You are on page 1of 1

https://www.unicamp.br/iel/site/alunos/publicacoes/textos/l00005.

htm

Cuando hablamos de historia de la lengua, las fechas y los nombres coinciden con la
realidad sólo de una manera referencial, por eso es conveniente demarcar por períodos las
transformaciones habidas. Esta periodización podríamos realizarla teniendo en cuenta
criterios internos de la lengua, es decir, organizaríamos esta historia siguiendo la
cronología de las transformaciones fonéticas, morfológicas, etc. de la lengua, o teniendo
en cuenta criterios externos, extralingüísticos, como pueden ser los sucesos históricos o las
épocas literarias. La Escuela Española de Lingüística (Rafael Lapesa, Rafael Cano, etc.)
establece una serie de capítulos en los que los temas de evolución interna se entremezclan
con los que se refieren al contexto histórico o a la creación literaria. Nosotros seguiremos,
aproximadamente, esta organización.

* ( -218 a.C.) Prehistoria. Lenguas de Iberia antes de la conquista de la Península por el


imperio romano.

* (218 a.C.- 411 d.C.) Roma y la(-s) lengua(-s) de Roma. Romanización de Hispania.

* ( - ) Del latín al romance español. Breve resumen de cómo el latín hablado se


transforma en romance español.

* (411 - 711) Pueblos invasores. Con la debilitación y desaparición del imperio romano,
otros pueblos invasores (visigodos y árabes) inician su aportación a la lengua y la cultura
peninsular.

* (1000) Edad Media. Las lenguas romances en la península Ibérica. Expansión del
castellano. Alfonso X el Sabio. Características del español medieval. Incluimos también el
siglo XV en este capítulo aunque estrictamente hablando este siglo no forma parte de la
Edad Media.

* (1500-1700) Siglo de Oro. Momento histórico de producción literaria febril tanto


cuantitativa como cualitativamente.

* (1700-1900) El español después del Siglo de Oro. XVIII y XIX. La transformación de la


lengua se desacelera y los cambios ocurridos son principalmente léxicos.

* El español en América. Capítulo que colocamos aparte por necesidades de


simplificación, no porque el español en América pueda ser considerado variante uniforme
diferenciada del español en África o del español en Europa.

* El español actual. La unidad. Breve presentación de algunas características del español


actual con especial atención a la de “unidad”.

You might also like