You are on page 1of 43

SERIE CURSOR INTRODUCCIÓN

Gracias por confiar en IVECO MOTORS y haber elegido éste motor.


Antes de realizar cualquier tipo de operación que afecte al motor o a
sus componentes, es necesario leer atentamente las instrucciones de
C78 ENT (TIER 2) este manual. Respetando dicha información se garantiza el perfecto y
duradero funcionamiento del motor.
C87 ENT (TIER 3)
C10 ENT (TIER 2/3) Este manual sólo contiene información sobre el motor estándar y las

ESPAÑOL
figuras sólo son indicativas. Algunas instrucciones describen la
C13 ENT (TIER 2/3) secuencia de operaciones que permiten obtener el comportamiento
del motor y de su equipamiento esperado. En algunos casos dependen
CURSOR78 TE de la configuración de los mandos y de los equipamientos del vehículo
en el que se ha instalado el motor. Para más información sobre los
CURSOR13 TE1/TE2/TE3 contenidos no recogidos en este manual, véanse las indicaciones o el
manual específico del fabricante.
Este manual contiene información actualizada hasta la fecha de su
USO Y MANTENIMIENTO publicación.
El fabricante se reserva el derecho de modificar los contenidos en
cualquier momento sin aviso previo, por razones técnicas o
comerciales, así como por necesidades de conformidad de los
motores con los requisitos establecidos por la ley de cada país.
Se declina toda responsabilidad por los eventuales errores u
omisiones.

Recuerde que la Red de Asistencia Técnica IVECO MOTORS está


siempre a su lado para ofrecerle sus conocimientos y profesionalidad
allí donde Ud. se encuentre.

1
ÍNDICE Página Página
Puesta en servicio del motor tras un largo
„ INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
periodo de inactividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
„ AVERÍA EN EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
„ QUÉ HACER EN CASO DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . .41
Responsabilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
„ EN APÉNDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Viscosidad del aceite en función de la temperatura ambiente . . . .
Datos técnicos de los motores C78 - C87 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Datos técnicos de los motores C10 ENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Datos técnicos de los motores C13 ENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Datos técnicos de los motores CURSOR C78 TE2 . . . . . . . . . .10
Datos técnicos de los motores CURSOR C13 TE1/TE2/TE3 . .12
Etiquetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
„ USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Controles previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Arranque y parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Cómo reconocer los estados de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gestión y diagnóstico del motor desde el cuadro
de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Pre-calentamiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Para un correcto uso del motor especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Aprovisionamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
„ CONTROLES Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Personal encargado del mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Prevención de accidentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Intervalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Reglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Qué hacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Transporte del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Eliminación de consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
„ LARGOS PERIODOS DE INACTIVIDAD DEL MOTOR . . . .38
Preparación del motor para largos periodos de inactividad . . . .37

2
„ INFORMACIÓN GENERAL SEGURIDAD
La siguiente información sirve para llamar la atención del operador
hacia el uso del motor y evitar daños personales y materiales
GARANTÍA provocados por comportamientos impropios o incorrectos.
Para obtener el máximo rendimiento del motor y poder beneficiarse
de la garantía de IVECO MOTORS, es indispensable respetar todos ‰ Los motores sólo se han de usar para las aplicaciones declaradas
los requisitos de esta publicación; el incumplimiento voluntario o por el fabricante.
involuntario de dichos requisitos invalidará la garantía. ‰ Su manipulación o modificación y el uso de recambios no originales

ESPAÑOL
pueden comprometer el buen funcionamiento del motor y la
seguridad durante el uso. No modificar los cables ni las unidades
RECAMBIOS con las que está equipado el motor ni conectar redes eléctricas
El uso exclusivo de recambios originales IVECO MOTORS es extrañas a éstas últimas.
indispensable para conservar la integridad original del motor. ‰ Tener cuidado con los componentes del motor en movimiento o
El uso de recambios no originales invalida la garantía y libera a IVECO calientes y los circuitos que contienen líquidos a presión; el
MOTORS de toda responsabilidad durante la vida del motor. equipamiento eléctrico está bajo tensión y corriente eléctrica.
‰ Los gases de escape del motor son nocivos para la salud.
RESPONSABILIDAD ‰ Para transportar el motor se han de usar sistemas de elevación
La responsabilidad del fabricante está subordinada a la realización de adecuados y utilizar los cáncamos que posee para tal fin.
las intervenciones de control y mantenimiento que se indican y ‰ El motor no se debe poner en marcha antes de haber cumplido
describen en este manual; por ello, será necesario justificar su con todas las disposiciones de seguridad requeridas para el vehículo
realización. Las eventuales intervenciones extraordinarias deberán ser en el que se ha instalado y garantizado su conformidad con las
efectuadas por personal cualificado de los talleres autorizados de la normas y leyes locales.
Red IVECO MOTORS, utilizando los instrumentos y equipos
‰ Las intervenciones necesarias para conservar en buen estado de
destinados a tal fin.
uso el motor han de ser efectuadas sólo por personal competente
que disponga de instrumentos homologados por IVECO
MOTORS.

Para mayor información sobre la seguridad, véase el capítulo


CONTROLES Y MANTENIMIENTO.

3
DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES C78 ENT -
C87 ENT
La sigla técnica y el número de matrícula están indicados en la placa
que, según el modelo, hay en: el cárter que cubre el volante, la tapa de Prestaciones: Potencia máxima (*)
taquets, etc. Par máximo
C78 ENT (TIER2) 220 kW (300 CV) @ 2200 rpm
Sigla C78 ENT C87 ENT 1250 Nm (127 Kgm) @ 1200 rpm
Familia de motores F2
Ciclo Diesel de 4 tiempos Prestaciones: Potencia máxima (*)
Número y distribución Par máximo
de los cilindros 6 en línea C87 ENT (TIER3) 260 kW (354 CV) @ 2100 rpm
Diámetro interior por carrera 115 x 125 mm 117 x 135 mm 1500 Nm (153 Kgm) @ 1500 rpm

Cilindrada total 7.800 cm3 8.700 cm3


(*) Potencia neta en el volante según la norma ISO 3046-1.
Alimentación de aire Sobrealimentada y
Condiciones de prueba: temperatura 25 ºC; presión atmosférica
post-refrigerada
100 kPa; humedad relativa 30%.
Inyección EUI (PDE) Common Rail
con gestión electrónica ADVERTENCIA
Sentido de rotación del motor Antihorario
(visto desde el lado del volante) Se prohíbe alterar las características arriba indicadas y, en especial,
modificar los datos memorizados en las unidades electrónicas del
Peso en vacío 675 kg 675 kg sistema de inyección o las características del motor y del
equipamiento; esto daría lugar a la invalidación de la garantía e
IVECO MOTORS quedaría libre de toda responsabilidad.
Sistema eléctrico 24 V
Acumulador/es
- capacidad 180 Ah o superior
- corriente de descarga 800 A o superior

4
               

ESPAÑOL
05_005_C 05_006_C

         

Motor CURSOR C78 - C87 ENT Motor CURSOR C78 - C87 ENT
1. Ubicación de la válvula– termostática 2. Entrada de aire en el 1. Bomba de alimentación de carburante – 2. Filtro de carburante –
turbocompresor – 3. Salida de aire de sobrealimentación hacia 3. Orificio para introducir el aceite lubricante – 4. Entrada del colector
aftercooler – 4. Turbina – 5. Escape de gases de combustión – de admisión – 5. Varilla de nivel del aceite lubricante – 6. Orificio de
6. Orificio de elevación – 7. Sede del filtro de vapores del aceite – elevación – 7. Alternador – 8. Empalme de salida del líquido
8. Empalme de escape de los vapores del aceite – 9. Intercambiador refrigerante del motor – 9. Correa de los órganos auxiliares –
de calor del aceite lubricante – 10. Tapón de drenaje del aceite del 10. Empalme de entrada del carburante, del depósito – 11. Unidad
cárter – 11. Filtro de aceite de lubricación – 12. Empalme de entrada electrónica central – 12. Motor eléctrico de arranque – 13. Brida de la
del refrigerante en el motor. herramienta para girar el volante – 14. Empalme de salida de
carburante, hacia el depósito.

5
DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES C10 ENT
La sigla técnica y el número de matrícula están indicados en la placa Prestaciones: Potencia máxima (*)
que, según el modelo, hay en: el cárter que cubre el volante, la tapa Par máximo
de taquets, etc.
C10 ENT (TIER 2) 295 kW (400 CV) @ 2100 rpm
1750 Nm (178 Kgm) @ 1100 rpm
Sigla C10 ENT
C10 ENT (TIER 3) 315 kW (428 CV) @ 2100 rpm
Familia de motores F3A
1900 Nm (194 Kgm) @ 1500 rpm
Ciclo Diesel de 4 tiempos
Número y distribución (*)Potencia neta en el volante según la norma ISO 3046-1.
de los cilindros 6 en línea Condiciones de prueba: temperatura 25 ºC; presión atmosférica 100
kPa; humedad relativa 30%.
Diámetro interior por carrera 125 x 140 mm
Cilindrada total 10.300 cm3
ADVERTENCIA
Alimentación de aire Sobrealimentada
y post-refrigerada Se prohíbe alterar las características arriba indicadas y, en especial,
modificar los datos memorizados en las unidades electrónicas del
Inyección EUI (PDE) con gestión electrónica sistema de inyección o las características del motor y del
Sentido de rotación del motor Antihorario equipamiento; esto daría lugar a la invalidación de la garantía e
(visto desde el lado del volante) IVECO MOTORS quedaría libre de toda responsabilidad.

Peso en vacío 950 kg

Sistema eléctrico 24 V
Acumulador/es
- capacidad 180 Ah o superior
- corriente de descarga 800 A o superior

6
              

ESPAÑOL
     05_007_C      05_008_C

Motor CURSOR C10 ENT Motor CURSOR C10 ENT


1. Ubicación de la válvula termostática – 2. Entrada de aire en el 1. Bomba de alimentación de carburante – 2. Filtro de carburante –
turbocompresor – 3. Salida de aire de sobrealimentación hacia 3. Varilla de nivel del aceite lubricante - 4. Orificio para introducir el
aftercooler – 4. Turbina – 5. Escape de gases de combustión – 6. aceite lubricante – 5. Entrada del colector de admisión – 6. Orificio de
Orificio de elevación – 7. Sede del filtro de vapores del aceite – 8. elevación – 7. Empalme de salida del líquido refrigerante del motor –
Empalme de escape de los vapores del aceite – 9. Intercambiador de 8. Alternador –9. Empalme de entrada del carburante, del depósito –
calor del aceite lubricante – 10. Tapón de drenaje del aceite del cárter 10. Unidad electrónica central – 11. Motor eléctrico de arranque –
– 11. Filtros de aceite de lubricación – 12. Empalme de entrada del 12. Empalme de salida de carburante, hacia el depósito.
refrigerante en el motor – 13. Correa de los órganos auxiliares.

7
DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR C13 ENT
La sigla técnica y el número de matrícula están indicados en la placa Prestaciones: Potencia máxima (*)
que, según el modelo, hay en: el cárter que cubre el volante, la tapa Par máximo
de taquets, etc.
C13 ENT (TIER 2) 368 kW (500 CV) @ 1900 rpm
2250 Nm (229 Kgm) @ 1200 rpm
Sigla C13 ENT
C13 ENT (TIER 3) 375 kW (510 CV) @ 2100 rpm
Familia de motores F3B 2300 Nm (234 Kgm) @ 1500 rpm
Ciclo Diesel de 4 tiempos
Número y distribución (*)Potencia neta en el volante según la norma ISO 3046-1.
de los cilindros 6 en línea Condiciones de prueba: temperatura 25 ºC; presión atmosférica 100
kPa; humedad relativa 30%.
Diámetro interior por carrera 135 x 150 mm
Cilindrada total 12.880 cm3 ADVERTENCIA
Alimentación de aire Sobrealimentada
Se prohíbe alterar las características arriba indicadas y, en especial,
y post-refrigerada
modificar los datos memorizados en las unidades electrónicas del
Inyección EUI (PDE) con gestión electrónica sistema de inyección o las características del motor y del
equipamiento; esto daría lugar a la invalidación de la garantía e
Sentido de rotación Antihorario
IVECO MOTORS quedaría libre de toda responsabilidad.
del motor (visto desde el lado del volante)
Peso en vacío 1040 kg

Sistema eléctrico 24 V
Acumulador/es
- capacidad 180 Ah o superior
- corriente de descarga 800 A o superior

8
               

ESPAÑOL
     05_009_C      05_010_C

Motor CURSOR C13 ENT Motor CURSOR C13 ENT


1. Ubicación de la válvula– termostática 2. Entrada de aire en el 1. Bomba de alimentación de carburante – 2. Filtro de carburante –
turbocompresor – 3. Salida de aire de sobrealimentación hacia 3. Entrada del colector de admisión – 4. Empalme de entrada del
aftercooler – 4. Orificio para introducir el aceite lubricante – carburante, del depósito – 5. Varilla de nivel del aceite lubricante -
5. Turbina – 6. Escape de gases de combustión – 7. Orificio de 6. Orificio de elevación – 7. Empalme de salida del líquido refrigerante
elevación – 8. Sede del filtro de los vapores del aceite – 9. Empalme del motor – 8. Alternador – 9. Unidad electrónica central – 10. Motor
de salida de los vapores del aceite – 10. Intercambiador de calor del eléctrico de arranque – 11. Brida de la herramienta para girar el
aceite de lubricación – 11. Tapón de drenaje del aceite del cárter – 12. volante – 12. Empalme de salida de carburante, hacia el depósito.
Filtros de aceite de lubricación – 13. Empalme de entrada del
refrigerante en el motor – 14. Correa de los órganos auxiliares.

9
DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR CURSOR 78 TE2
La sigla técnica y el número de matrícula están indicados en la placa Prestaciones (*)
que, según el modelo, hay en: el cárter que cubre el volante, la tapa de (50 Hz) Primeras 215 kWm @ 1500 rpm
taquets, etc.
Stand by 236 kWm @ 1500 rpm

Sigla CURSOR 78 TE2 (60 Hz) Primeras 230 kWm @ 1800 rpm
Stand by 253 kWm @ 1800 rpm
Familia de motores F2B
Ciclo Diesel de 4 tiempos (*)Valores obtenidos según la norma ISO 8528.
Número y distribución
de los cilindros 6 en línea ADVERTENCIA
Diámetro interior por carrera 115 x 125 mm Se prohíbe alterar las características arriba indicadas y, en especial,
Cilindrada total 7.800 cm 3 modificar los datos memorizados en las unidades electrónicas del
sistema de inyección o las características del motor y del
Alimentación de aire Sobrealimentada y equipamiento; esto daría lugar a la invalidación de la garantía e
post-refrigerada IVECO MOTORS quedaría libre de toda responsabilidad.
Inyección EUI (PDE) con gestión electrónica
Sentido de rotación del motor Antihorario
(visto desde el lado del volante)
Regulador del régimen isócrono A control electrónico
Peso en vacío 1030 kg

Sistema eléctrico 24 V
Acumulador/es
- capacidad 185 Ah o superior
- corriente de descarga 1200 A o superior

10
                 

ESPAÑOL
      05_011_C         05_012_C

Motor CURSOR 78 TE2 Motor CURSOR 78 TE2


1. Orificio de introducción del refrigerante – 2. Intercambiador de 1. Sede del filtro de vapores del aceite – 2. Empalme de escape de los
calor - 3. Manguito de salida del refrigerante del motor 4. Ubicación vapores del aceite – 3. Orificio para introducir el aceite de lubricación
de la válvula termostática – 5. Escape de los gases de combustión – – 4. Bomba de mano para extraer el aceite de lubricación – 5. Filtro
6. Ubicación del turbocompresor – 7. Salida de aire de de carburante – 6. Bomba de mano del pre-filtro del carburante –
sobrealimentación, hacia aftercooler – 8. Entrada de aire en el 7. Pre-filtro del carburante – 8. Varilla del nivel de aceite – 9. Orificio
turbocompresor – 9. Orificio de elevación – 10. Filtro de aire – de elevación – 10. Ventilador – 11. Empalme de entrada del colector
11. Dispositivo eléctrico de pre-calentamiento del motor – de admisión – 12. Alternador – 13. Unidad electrónica central –
12. Intercambiador de calor del aceite de lubricación – 13. Filtro de 14. Empalme de entrada del carburante, desde el depósito –
aceite de lubricación – 14. Manguito de entrada del refrigerante en el 15. Empalme de salida del carburante, hacia el depósito – 16. Motor
motor – 15. Ubicación de la correa de los órganos auxiliares. eléctrico de arranque – 17. Bomba de alimentación del carburante.

11
DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR CURSOR 13 TE1/ Prestaciones (*) CURSOR 13 TE3
TE2/TE3
(50 Hz) Primeras 352 kWm @ 1500 rpm
La sigla técnica y el número de matrícula están indicados en la placa
Stand by 387 kWm @ 1500 rpm
que, según el modelo, hay en: el cárter que cubre el volante, la tapa de
taquets, etc. (60 Hz) Primeras 362 kWm @ 1800 rpm
Stand by 398 kWm @ 1800 rpm
Sigla CURSOR 13 TE
Prestaciones (*) CURSOR 13 TE2
Familia de motores F3B
(50 Hz) Primeras 304 kWm @ 1500 rpm
Ciclo Diesel de 4 tiempos Stand by 335 kWm @ 1500 rpm
Número y distribución (60 Hz) Primeras 329 kWm @ 1800 rpm
de los cilindros 6 en línea Stand by 362 kWm @ 1800 rpm
Diámetro interior por carrera 135 x 150 mm
Prestaciones (*) CURSOR 13 TE1
Cilindrada total 12.880 cm3
(50 Hz) Primeras 263 kWm @ 1500 rpm
Alimentación de aire Sobrealimentada Stand by 290 kWm @ 1500 rpm
y post-refrigerada
(60 Hz) Primeras 286 kWm @ 1800 rpm
Inyección EUI (PDE) con gestión electrónica
Stand by 315 kWm @ 1800 rpm
Sentido de rotación del motor Antihorario
(visto desde el lado del volante) (*)Valores obtenidos según la norma ISO 8528.
Regulador del régimen isócrono A control electrónico
Peso en vacío 1228 kg ADVERTENCIA

Se prohíbe alterar las características arriba indicadas y, en especial,


Sistema eléctrico 24 V modificar los datos memorizados en las unidades electrónicas del
sistema de inyección o las características del motor y del
Acumulador/es equipamiento; esto daría lugar a la invalidación de la garantía e
- capacidad 185 Ah o superior IVECO MOTORS quedaría libre de toda responsabilidad.
- corriente de descarga 1200 A o superior

12
                 

ESPAÑOL


05_013_C 05_014_C

              

Motor CURSOR C13 TE Motor CURSOR C13 TE


1. Orificio de introducción del refrigerante – 2. Visor del nivel de 1. Filtro de aire – 2. Sede del filtro de vapores del aceite – 3. Filtro de
refrigerante – 3. Intercambiador de calor - 4. Manguito de salida del carburante – 4. Bomba a mano para extraer el aceite de lubricación –
refrigerante del motor - 5. Ubicación de la válvula termostática – 5. Orificio para introducir el aceite lubricante – 6. Empalme de entrada
6. Escape de los gases de combustión – 7. Ubicación del del carburante, desde el depósito – 7. Bomba de mano del pre-filtro
turbocompresor - 8. Entrada de aire en el turbocompresor – de carburante – 8. Orificio de elevación – 9. Varilla del nivel de aceite
9. Orificio de elevación– 10. Dispositivo eléctrico de precalentamiento – 10. Ventilador – 11. Alternador – 12. Pre-filtro de carburante -
del motor – 11. Salida de aire de sobrealimentación, hacia aftercooler 13. Empalme de entrada del colector de admisión – 14. Unidad
– 12. Intercambiador de calor del aceite de lubricación - 13. Boquilla electrónica central – 15. Motor eléctrico de arranque – 16. Brida de la
de drenaje del aceite de lubricación – 14. Filtros de aceite de herramienta para girar el volante - 17. Empalme de salida de
lubricación – 15. Manguito de entrada del refrigerante en el motor – carburante, hacia el depósito – 18. Bomba de alimentación de
16. Correa de los órganos auxiliares. carburante.

13
ETIQUETAS
Sobre el motor hay una serie de etiquetas de advertencia que se
describen a continuación.
NOTA: Las etiquetas que contienen el signo de exclamación
advierten de un peligro potencial.

Punto de elevación (del motor). Peligro de abrasión:


Salida de agua caliente a presión.

Tapón de llenado del carburante Peligro de abrasión:


(en el depósito, si lo hay). Presencia de piezas a elevada temperatura.

Tapón de llenado del aceite lubricante. Peligro de incendio:


Presencia de carburante.

Peligro de choque y posibilidad de quedar atra-


Varilla de nivel del aceite lubricante. pado
en las piezas móviles:
Presencia de aspas, poleas, correas, etc.

14
„ USO ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR
Los procedimientos de arranque y parada que se describen a
continuación sólo sirven para vehículos con cuadro de instrumentos
CONTROLES PREVIOS fabricado por IVECO MOTORS; si el cuadro de instrumentos ha sido
Antes de arrancar el motor: personalizado por el fabricante del vehículo, dichos procedimientos
‰ Controlar y, si es necesario, restablecer el nivel del carburante, del variarán en función de las modificaciones efectuadas.
aceite del motor y del refrigerante. Las secuencias de arranque y parada y la forma de interpretar los
‰ Comprobar que el filtro de aire en admisión no esté obstruido ni instrumentos de los cuadros personalizados se indican en la

ESPAÑOL
atascado y que el indicador “rojo” del filtro no esté encendido. Si documentación específica del fabricante.
el motor posee un sensor eléctrico de obstrucción, el indicador
luminoso del cuadro de instrumentos se enciende al arrancar el
vehículo en caso de alarma.
NOTA: La limpieza del filtro se describe en el capítulo CONTROLES
Y MANTENIMIENTO.

¡ATENCIÓN!

Asegurarse de que en el local en el que ha de trabajar el


motor no haya vapores ni gases combustibles. Los locales
cerrados han de estar bien ventilados y disponer de una
instalación de evacuación de los gases de escape.

15
Arranque del motor desde el cuadro de
instrumentos IVECO MOTORS (bajo pedido)
5 6
1. Introducir la llave de contacto (1) y girarla hacia la derecha hasta la
4 7
posición 1B. “Marcha”. Esperar a que finalice el control de los
indicadores luminosos y se apague la alarma acústica y, a
continuación, comprobar que los instrumento analógicos
suministran valores de temperatura, tensión de la batería y presión 8
de aceite atendibles (la información necesaria para interpretar los
indicadores y las alarmas se encuentra en el apartado
correspondiente).
2. Si el motor está equipado con un sistema de pre-calentamiento
(opcional) y no alcanza el valor mínimo previsto para su activación, 3 2 1
esperar a que el piloto se apague.
05_579_N
3. Girar la llave hasta la posición 1C “Arranque” y soltarla cuando el
motor arranque. No acelerar. 1. Conmutador con llave para arrancar y parar el motor - 2. Avisador
4. Comprobar que los indicadores “Carga alternador” y “Presión de sonoro - 3. Voltímetro - 4. Cuentarrevoluciones y contador horario -
5. Indicador de temperatura del refrigerante - 6. Indicador de presión
aceite baja” estén apagados y los instrumentos analógicos
del aceite del motor - 7. Módulo de señalización y alarmas - 8. Módulo
suministren nuevos valores de los parámetros físicos atendibles. Si
de gestión y diagnóstico.
el sistema de precalentamiento se ha disparado, el piloto se
encenderá para indicar que la función de post-calentamiento está 1A
1B
activada; la duración de esta función es proporcional a la Detalle del 1C
temperatura. conmutador
5. Si el motor no se pone en marcha, soltar la llave y colocar el con llave
conmutador en posición de reposo 1A antes de volver a girarlo 05_580_N

hacia la posición de arranque. 1A Posición de “REPOSO” para extraer la llave


1B Posición estable de “MARCHA”
1C Posición estable de “ARRANQUE”
STOP Posición inestable para equipos con PARADA CON
CIRCUITO CEBADO para motores alimentados con bomba de
inyección mecánica.

16
Encendido del grupo electrógeno Parada del motor desde el cuadro de instrumentos
Los procedimientos de arranque descritos pueden variar en función IVECO MOTORS
de las soluciones aplicadas para realizar los cuadros eléctricos y los Antes de parar el motor se recomienda mantenerlo encendido
puntos de control y conducción de los sistemas. Respetar las durante algunos minutos, a régimen mínimo y sin carga; para reducir la
instrucciones del fabricante de los sistemas generadores o del temperatura de forma uniforme y evitar choques térmicos.
vehículo, incluso cuando para realizar los cuadros y puestos de control
se han utilizado los mismos componentes que en los cuadros IVECO Los procedimientos de parada dependen del tipo de equipamiento.
MOTORS. Con el circuito de parada “no cebado”

ESPAÑOL
Al finalizar la fase de arranque el motor alcanzará de forma automática
- Colocar la llave de contacto en la posición 1A - REPOSO
el régimen seleccionado.
Se aconseja calentar el motor con carga reducida antes de aplicar toda Con circuito de parada “cebado”
la carga (*). - Girar la llave de contacto hasta la posición STOP
(*) Excepto los grupos electrógenos de emergencia para los que se
han de aplicar las limitaciones de uso de la documentación Si no es un cuadro IVECO MOTORS, respetar las instrucciones del
comercial y que requieren el uso de un dispositivo de fabricante del vehículo.
precalentamiento (véanse las páginas siguientes).
Para volver a arrancar el motor:
¡ATENCIÓN! 1. Girar la llave de contacto hasta la posición de reposo 1A, para
poner a cero todas las funciones de los cuadros a bordo (es
El grupo electrógeno de emergencia se puede encender indispensable sólo en los motores con control electrónico).
en cualquier momento. Por ello, durante el mantenimiento 2. Girar la llave de contacto hasta la posición 1C “Arranque” y soltarla
es necesario respetar estrictamente las normas de cuando arranque el motor. No acelerar.
seguridad suministradas por el fabricante del grupo o el 3. Repetir la secuencia de operaciones ya descrita.
instalador del sistema en el que está montado el grupo.

17
CÓMO RECONOCER LOS ESTADOS DE Funcionamiento
ALARMA Girando la llave de contacto hasta la posición 1B, se ejecuta el control
Cuadro sinóptico de señales y alarmas de eficiencia de todos los indicadores luminosos durante 5 segundos,
Los pilotos de los cuadros de instrumentos IVECO MOTORS salvo el de “Pre-post calentamiento”, y , al mismo tiempo, se activa el
suministran información sobre el funcionamiento del motor. El avisador sonoro.
encendido de los pilotos está controlado por circuitos electrónicos Durante la fase de arranque y durante los 15 segundos sucesivos, las
que funcionan como temporizadores y memoria de las alarmas. funciones del cuadro sinóptico estarán inhabilitadas; al finalizar dicho
tiempo, el indicador asociado a cada alarma detectada por los
sensores se enciende.
7D 7E Algunas alarmas, críticas para la eficiencia del motor, se señalizan por
medio del encendido del piloto y la activación de un avisador sonoro.
7C 7F En estos casos, el motor se para de forma automática:
- Se ha superador el régimen de rotación máximo admitido
7B 7G
- Temperatura del líquido refrigerante alta
7A 7H - Presión de aceite baja
05_581_N - Nivel de refrigerante del motor bajo.

7A. Se ha superado el régimen de rotación máximo admitido (bajo


pedido) - 7B. Filtro de aire obstruido - 7C. Nivel de carburante bajo - ¡ATENCIÓN!
7D. Temperatura de refrigerante alta - 7E. Presión de aceite baja -
Si el motor se detiene, consultar el cuadro sinóptico y
7F. Anomalía del alternador - 7G. Nivel de refrigerante del motor -
comprobar si se ha disparado alguna alarma. Eliminar la
7H. Pre-post calentamiento.
anomalía o restablecer las condiciones de funcionamiento
y volver a arrancar el motor.
Algunos motores y equipamientos sólo poseen parte de las funciones
citadas.
Además la información anterior puede variar en función de las
opciones técnicas elegidas por el fabricante.

18
GESTIÓN Y DIAGNÓSTICO DE LOS MOTORES Diagnóstico
DESDE EL CUADRO DE INSTRUMENTOS Con el pulsador 8B el personal de la Red de Asistencia Técnica de
Desde el cuadro de instrumentos IVECO MOTORS es posible IVECO MOTORS puede consultar los datos de autodiagnóstico
controlar la velocidad de rotación de los motores y localizar anomalías memorizados en la unidad electrónica de control del motor. El
del motor y del equipamiento por medio de la función de indicador 8A mostrará los códigos asociados a las anomalías mediante
autodiagnóstico de las unidades centrales electrónicas. destellos luminosos. El personal de la Red de Asistencia Técnica de
IVECO MOTORS deberá descodificar los códigos para su
interpretación.

ESPAÑOL
Además la información anterior puede variar en función de las
8B 8C opciones técnicas elegidas por el fabricante.

8A 8D PRE-CALENTAMIENTO DEL MOTOR (opcional)


(Dispositivo eléctrico de 220 V, monofásico)
05_582_N Los motores que arrancan a baja temperatura y requieren un
suministro de potencia inmediato se pueden equipar con un
8A. Indicador luminoso de avería - 8B. Pulsador de diagnóstico - 8C. dispositivo de calentamiento eléctrico de 220 V monofásico, que eleva
Pulsador para aumentar el régimen - 8D. Pulsador para reducir el o mantiene la temperatura del refrigerante en los valores adecuados
régimen. según la necesidad. El dispositivo posee un termostato que interrumpe
el suministro de energía eléctrica cuando se alcanza la temperatura
Gestión del régimen prevista.
Además de con la palanca del acelerador, el régimen se puede
modificar con los pulsadores 8C y 8D.
Para acelerar: Mantener presionado el pulsador 8C hasta alcanzar el
régimen deseado y, a continuación, soltarlo.
Para acelerar: Mantener presionado el pulsador 8D hasta alcanzar el
régimen deseado y, a continuación, soltarlo.
El régimen se mantendrá hasta que se vuelva a parar el motor.

19
PARA UN CORRECTO USO DEL MOTOR ADVERTENCIAS ESPECIALES
(excepto los motores para grupo electrógeno) Circuito del refrigerante
‰ No dejar la llave en la posición de arranque 1C con el motor Si se dispara la alarma de “Temperatura del líquido refrigerante alta” y
encendido. “Nivel de refrigerante en el motor bajo”, el motor se para; comprobar
‰ No es eficaz mantener el motor a régimen mínimo hasta que la eficiencia de los componentes del circuito, sin olvidar que, cuando
alcanza la temperatura de servicio; es preferible aumentar el el motor está caliente existe el peligro de abrasión debido a que la
régimen del motor transcurrido un minuto del arranque. presión que alcanzan los circuitos de refrigeración puede provocar
‰ No utilizar de forma prolongada el régimen mínimo del motor; con escapes de líquido caliente.
ello aumenta la emisión de gases nocivos del motor y no se
garantiza un óptimo rendimiento. ¡ATENCIÓN!
‰ Aumentar o reducir el régimen del motor gradualmente para
obtener una combustión regular y optimizar el funcionamiento de Abrir el tapón de llenado del recipiente de refrigerante
todas las piezas del motor. sólo si es necesario y el motor está frío.
‰ Los valores de régimen y potencia han de ser conformes con lo
especificado en la documentación técnico - comercial.
Circuito de lubricación
Durante el uso controlar que:
Si se dispara la alarma de “Presión de aceite baja”, el motor se para;
1. La temperatura del líquido refrigerante del motor no alcance el controlar el nivel de aceite y restablecerlo siguiendo las instrucciones
umbral de alarma. del capítulo CONTROLES Y MANTENIMIENTO.
2. La presión del aceite no supere los límites previstos. Si la señal persiste, ponerse en contacto con un centro de asistencia
autorizado.
Si la temperatura es excesiva, reducir el régimen y detener el vehículo
para verificar el estado del circuito de refrigeración; revisar y hacer
Circuito del carburante
revisar:
No usar el motor si el depósito de carburante está en reserva; esta
a) la tensión de la correa de los órganos auxiliares; medida evita la formación de agua de condensación y la admisión de
b) el funcionamiento de la válvula termostática; depósitos o aire que podrían parar el motor.
c) la limpieza del intercambiador de calor.

20
Sistema eléctrico de arranque
¡ATENCIÓN! Comprobar periódicamente y, en especial, durante el invierno si las
baterías están limpias y funcionan correctamente y, si es necesario,
Al repostar carburante, hay que evitar que entren agentes restablecer los niveles como se indica en el capítulo CONTROLES Y
contaminantes sólidos o líquidos dentro del depósito; MANTENIMIENTO.
asimismo se prohíbe fumar o encender llamas. Las unidades electrónicas de control se han programado para
aumentar el régimen mínimo si la tensión de la instalación eléctrica
alcanza los valores límite de eficiencia. Comprobar la eficiencia de la o

ESPAÑOL
No es necesario purgar el aire del circuito de carburante del sistema las baterías y si es necesario revisar los componentes del sistema.
de inyección common rail del motor C87 ENT. En caso de sustitución de las baterías, respetar la capacidad y la
intensidad de corriente mínima de arranque.
¡ATENCIÓN!

No aflojar los empalmes del circuito de carburante a alta ¡ATENCIÓN!


presión.
Las baterías contienen una solución ácida que es cáustica
para la epidermis y corrosiva para la ropa; manipularlas
Circuito de admisión de aire y escape de los gases con dispositivos de protección individual (guantes y gafas);
de combustión no fumar ni utilizar llamas libres cerca de ellas y
Revisar el circuito de admisión del aire con regularidad. Los intervalos comprobar que el local en el que se conservan esté bien
de mantenimiento indicados en este manual varían en función de las ventilado.
condiciones de uso.
En ambientes especialmente polvorientos es necesario aumentar la
frecuencia de mantenimiento indicada en el capítulo CONTROLES Y RODAJE
MANTENIMIENTO. Gracias a la moderna tecnología utilizada para fabricar los motores, no
es necesario respetar periodos de rodaje. Aún así, se recomienda no
¡ATENCIÓN! usar el motor a potencia elevada durante largo tiempo durante las
primeras 50 horas.
Comprobar que el circuito de escape no esté obstruido ni
dañado para evitar que se generen gases nocivos o
peligrosos.

21
APROVISIONAMIENTOS
Partes a reponer C78 ENT C10 ENT C13 ENT CURSOR 78 TE 2 CURSOR 13 TE
C87 ENT
litros (kg) litros (kg) litros (kg) litros (kg) litros (kg)

Circuito derefrigeración (1) 15,5 17,5 19,5 15,5 19,5


Capacidad total 63 67

Circuito de lubricación (2)


capacidad total (3) 28 (25) 32 (30) 35 (31,5) 28 (25) 35 (31,5)

Cambio periódico:
cárter a nivel mínimo 15 (13,5) 17 (15,3) 20 (18) 15 (13,5) 20 (18)
cárter a nivel máximo 22 (20) 25 (22,5) 28 (25) 22 (20) 28 (25)

Depósito de carburante (4) - - - - -

(I) Cantidad relativa sólo al motor estándar. (3) Las cantidades indicadas para llenar el motor, el cárter y el filtro se
Utilizar una mezcla de agua y PARAFLU 11 al 50%, incluso durante refieren al primer abastecimiento.
el verano. El PARAFLU 11 se podrá sustituir con un producto que (4) Utilizar sólo gasóleo que se encuentre normalmente en comercio
cumpla los requisitos internacionales SAE J 1034. (Norma EN 590). No es aconsejable utilizar aditivos para
(2) Utilizar lubricantes que cumplan los requisitos internacionales ACEA combustibles. No se admiten carburantes derivados de la síntesis de
E3-E5 (motores de gran potencia), API CF - CH4 (asociado a sustancias orgánicas y aceites vegetales (Biodiesel).
combustibles con un < 0,5% de sulfuros), MIL - L - 2104 F.
La viscosidad aconsejada en función de la temperatura ambiente se
indica en la tabla del apéndice.
El consumo de aceite se considera aceptable cuando no supera el
0,5 % del consumo de carburante.

22
ADVERTENCIA

Repostar utilizando bidones o tanques puede contaminar el gasóleo


y dañar el sistema de inyección; en estos casos se debe efectuar una
adecuada filtración y sedimentación de las impurezas antes de
repostar.

ESPAÑOL
Gasóleo para bajas temperaturas
La norma EN590 establece varias clases de gasóleo y señala las
características de los más adecuados para uso a bajas temperaturas
ambientales.
Compete totalmente a las sociedades petrolíferas el respeto de la
normativa que prevé la distribución de combustibles adecuados para
las condiciones climáticas y geográficas de cada país.

23
„ CONTROLES Y MANTENIMIENTO • Rellenar las baterías con solución ácida.
• Rellenar con inhibidores o anticongelantes.
• Cambiar el aceite lubricante o restablecer el nivel (el aceite del motor
PERSONAL ENCARGADO DEL está caliente y puede provocar quemaduras. Se recomienda llevar a
MANTENIMIENTO cabo las intervenciones sólo si la temperatura es menor que 50 ºC).
Para efectuar las intervenciones de control y mantenimiento del
‰ Poner la máxima atención al realizar las intervenciones en el
motor, que contiene este capítulo, se requieren preparación y
compartimento del motor para no tocar las piezas giratorias o a alta
formación específicas. Además, habrá que respetar las normas de
temperatura.
seguridad previstas. Por ello, han de ser efectuadas por el personal
especializado que se indica a continuación. ‰ Utilizar gafas de protección durante el manejo del aire a presión. La
presión del aire utilizado para limpiar las piezas no debe superar los
‰ Controles: por los mecánicos o por el usuario del vehículo.
200 kPa (2 bar, 30 psi, 2 kg/cm2).
‰ Mantenimiento periódico: por personal cualificado
‰ Utilizar un casco de protección para trabajar en zonas sobre las que
y equipado con instrumentos de trabajo y medios de
haya cargas suspendidas o intervenir en sistemas que se encuentren
protección adecuados. Intervenciones marcadas con la
a la altura de la cabeza.
llave (véase la figura).
‰ Usar cremas de protección para las manos.
‰ Mantenimiento extraordinario: por el personal
cualificado de los centros de asistencia autorizados que ‰ Sustituir la ropa mojada inmediatamente.
poseen la información técnica y los equipos específicos ‰ Mantener el motor limpio en todo momento; eliminar las manchas
necesarios. Intervenciones marcadas con la llave (véase de aceite, de gasóleo y de refrigerante.
la figura). ‰ Colocar los paños sucios en un recipiente antillama.
Los centros de asistencia autorizados son los que componen la Red ‰ No dejar objetos extraños sobre el motor.
de Asistencia Técnica de IVECO MOTORS. ‰ Equiparse con recipientes adecuados y seguros para contener el
aceite usado.
PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ‰ Tras una reparación, tomar las medidas necesarias para interrumpir
la admisión de aire del motor si al arrancarlo el régimen de rotación
‰ Utilizar calzado y vestuario de protección individual.
aumenta sin control.
‰ No utilizar ropa amplia, anillos, brazaletes ni collares cerca de los
motores o de las piezas móviles.
‰ Utilizar guantes y gafas de protección para:

24
¡ATENCIÓN!
Mantenimiento periódico Intervalos
Evitar las intervenciones de mantenimiento en presencia
de tensión eléctrica: controlar que la conexión a masa de Control de las condiciones y de la tensión 300 horas (2)
los equipos sea eficaz. No efectuar operaciones de de la correa
diagnóstico y mantenimiento con las manos y los pies
húmedos. Siempre que sea posible se deberán utilizar Revisión del filtro de vapores del aceite 300 horas (3)

ESPAÑOL
plataformas aislantes. (es posible que se encienda el indicador)
Cambio de aceite lubricante 600 horas (3) (4)
INTERVALOS Cambio del o los filtros de aceite 600 horas (3) (4) (5)
Cambio del o los filtros de carburante 600 horas (3) (1) (5)
Controles (durante los periodos de uso) Intervalos
Cambio del pre-filtro de carburante 600 horas (3) (1)
Control del nivel de aceite lubricante del motor Diario
Control del o los conductos de escape Cada seis meses
Control del nivel de refrigerante Diario
Drenaje y aspiración del agua y la
Limpieza de los intercambiadores de calor Diario
condensación del depósito de carburante Cada seis meses (1)
Limpieza del filtro de aire Diario
Sustitución de la correa de los órganos 1200 horas
Drenaje del agua del prefiltro del carburante 150 horas (1) auxiliares
Control y restablecimiento del nivel de Cambio del filtro de aire 1200 horas (6)
electrolito de las baterías y limpieza de los Cada seis
bornes Cambio del líquido de refrigeración 1200 horas o a los 2
meses
años

Los intervalos indicados tienen en cuenta los factores de uso típicos Cambio del filtro de vapores del aceite 2 años (4)
de distintas aplicaciones del motor. El personal encargado del
mantenimiento ha de indicar los intervalos de intervención para cada
aplicación en función del uso y de las condiciones de trabajo del
motor.

25
REGLAS
1. No desconectar la alimentación de las baterías con el motor en
Mantenimiento Intervalos marcha.
extraordinario 2. Antes de soldar con arco cerca del motor, desmontar las unidades
Limpieza del turbocompresor 1200 horas (7) electrónicas y su cableado eléctrico.
Verificar la eficiencia del sistema pre-post 1200 horas 3. Después de cada intervención que requiera la desconexión de las
calentamiento (si lo hay) baterías, controlar que los bornes estén conectados correctamente
a los polos.
Regulación del juego entre las válvulas y los 1200 horas 4. No utilizar cargadores de baterías para arrancar el motor.
balancines y los elementos de bombeo y
los balancines 5. Para cargar la o las baterías desconectarlas de la red de a bordo.
6. No pintar los aparatos, los componentes ni los conectores
1) Periodo máximo previsto si se utiliza carburante de buena calidad eléctricos del equipamiento del motor.
(norma EN 590); se reduce según la contaminación del carburante y 7. Antes de efectuar cualquier intervención eléctrica, desconectar la o
las señales de alarma por obstrucción y agua en el prefiltro. Si se las baterías.
activa la señal de alarma por filtro obstruido, será necesario
cambiarlo. Si la señal de agua en el prefiltro no se apaga al drenarlo, 8. Ponerse en contacto con el fabricante antes de instalar equipos
habrá que cambiarlo. electrónicos a bordo (transceptores, etc.).
2) Válido para los motores con tensores tradicionales y automáticos.
3) Se ha de llevar a cabo una vez al año aunque no se alcancen las
horas de funcionamiento previstas.
4) Intervalos válidos para lubricantes según la tabla de
APROVISIONAMIENTOS.
5) Utilizar filtros con las siguientes características:
- grado de filtrado < 12 µm
- eficiencia filtrante ß > 200.
6) Los intervalos dependen de las condiciones ambientales y de la
eficiencia y el desgaste del producto.
7) Necesario para la circulación de los vapores de aceite.

26
QUÉ HACER Control del nivel de refrigerante
Control del nivel de aceite lubricante del motor Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar
el riesgo de abrasión.
Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar
el riesgo de abrasión. ‰ Comprobar, con el motor frío, que el nivel de líquido en el
‰ Colocar el vehículo sobre una superficie “horizontal”. depósito de expansión supere el mínimo.
‰ Controlar con la varilla (1) que el nivel de aceite esté comprendido ‰ Controlar que el nivel de líquido no supere los 2/3 de la altura del
entre el "Mín." y el "Máx.". depósito para que el aumento de volumen del líquido al subir la

ESPAÑOL
temperatura no de problemas.
‰ Si el nivel es insuficiente, restablecerlo a través del orificio de
llenado, tras quitar el tapón. ‰ Rellenar el depósito si es
necesario con una
mezcla de agua limpia. MÁX
No utilizar agua
destilada; véase la tabla MÍN
APROVISIONAMIENT
OS.
1 05_585_N

Si el indicador de nivel es externo a los intercambiadores de calor,


restablecer el nivel sin que el líquido supere el volumen interno del
intercambiador de forma que ael aumento de volumen del líquido al
subir la temperatura no de problemas.
05_016_C

ATENCIÓN
ADVERTENCIAS
Cuando el motor está caliente, existe el peligro de
‰ Tras rellenar el depósito, comprobar que el nivel de aceite no abrasión debido a que la presión que alcanzan los
supere el límite "Máx." de la varilla. circuitos de refrigeración puede provocar escapes de
‰ Comprobar que la varilla esté bien colocada y que el tapón del líquido caliente.
orificio de llenado esté enroscado a tope en sentido horario.

27
Limpieza de los intercambiadores de calor Limpieza del filtro de aire
Comprobar que las superficies de entrada del aire en el radiador estén (componentes IVECO MOTORS)
limpias (polvo, barro, paja, etc.). Parar el motor antes de intervenir.
Si es necesario, limpiarlas con aire a presión o vapor. ‰ Desenroscar el pomo de bloqueo y abrir la tapa (1) del filtro.
‰ Desenroscar el segundo pomo de bloqueo y extraer el cartucho
externo (2). Trabajar con mucha atención para evitar que entre
polvo en el manguito.
‰ Comprobar que el filtro no esté sucio. Si lo está, limpiarlo como se
indica a continuación.
‰ Limpiar el elemento filtrante con aire a presión deshumidificado,
desde dentro hacia fuera (presión máxima 200 kPa). No usar
productos de limpieza; ni gasolina.
‰ No sacudir el elemento filtrante con herramientas. Revisarlo antes
de volverlo a montar.
‰ Si está roto o dañado, sustituirlo.
‰ Revisar la la base de la junta. Algunos sistemas de filtrado poseen
un segundo elemento filtrante (3) que no es necesario limpiar; se
ha de sustituir al menos cada 3 sustituciones del elemento principal.
05_609_N ‰ Montar los componentes efectuando la secuencia anterior en
orden contrario.
ATENCIÓN ‰ Presionar el pulsador que hay encima del indicador de obstrucción
para restablecer su funcionamiento. No es necesario restablecer el
Para emplear el aire comprimido, es necesario utilizar funcionamiento del sensor eléctrico.
equipos de protección individual para las manos, el rostro
y los ojos. Véase el apartado PREVENCIÓN DE
ACCIDENTES.

28
Drenaje del agua del prefiltro del carburante
Debido al alto riesgo de aprovisionamiento con carburante
contaminado por agentes externos y agua, es necesario efectuar los
controles con cada aprovisionamiento.
Parar el motor antes de intervenir.
‰ Colocar debajo del filtro o prefiltro un recipiente para recoger el
líquido.

ESPAÑOL
‰ Desenroscar la llave (1) que hay en la parte inferior del filtro; el
05_590_N
tapón de algunos equipamientos posee un sensor que detecta la
1 2 3
presencia de agua en el gasóleo.
‰ Drenar el líquido hasta que haya sólo “gasóleo”.
ADVERTENCIA ‰ Enroscar el tapón a mano.
Volver a montar los componentes correctamente. Si los componentes ‰ Eliminar los líquidos de conformidad con lo establecido por las
están mal montados, podría entrar aire no filtrado en el motor y disposiciones vigentes.
provocar daños graves.

1 04_361_N

29
Control y restablecimiento del nivel de electrolito
de las baterías
Para ello, hay que colocar las baterías sobre una superficie horizontal.
‰ Controlar que el nivel de líquido esté comprendido entre el "Mín."
y el "Máx."; si no hay marcas de referencia, comprobar que el
líquido cubra las placas de plomo de los elementos.
‰ Restablecer el nivel de los elementos en los que no se alcance el
nivel mínimo con agua destilada. 04_362_N
‰ Ponerse en contacto con un taller especializado para cargar la
batería. Algunos tipos de baterías poseen una cubierta única para los tapones
de inspección. Para acceder a los elementos, hay que utilizar una
‰ Si la tensión no alcanza los 11 V (equipos de 12 V nominales) o
palanca como se ilustra en la figura.
22 V (equipos de 24 V nominales) cuando el motor está
encendido, hacer revisar el sistema de carga de las baterías.
‰ Controlar que los terminales y los bornes estén limpios, bien
apretados y protegidos con vaselina.

ATENCIÓN

‰Las baterías contienen ácido sulfúrico, altamente


cáustico y corrosivo; para rellenarlas hay que utilizar
guantes y gafas de protección individual. Para efectuar
dicho control, se recomienda ponerse en contacto con
personal especializado.
‰No fumar ni utilizar llamas libres cerca de las baterías
mientras se efectúa el control. Asegurarse de que el local
esté bien ventilado.

30
Revisión y control de la tensión de las correas de los Revisión del filtro de vapores del aceite
órganos auxiliares Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar
Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar el riesgo de abrasión.
el riesgo de abrasión. ‰ Aflojar los tornillos y quitar la tapa (1) de la sede del filtro.
‰ Extraer el filtro (2) y comprobar que el elemento filtrante no esté
En los motores con tensor automático
sucio; si lo está, cambiarlo.
‰ Quitar el carenado de protección de las poleas.
‰ Introducir el filtro y la junta respetando el sentido de montaje, es

ESPAÑOL
‰ Comprobar que las correas no estén dañadas, desgastadas ni decir, de forma que los refuerzos metálicos (3) estén a la vista.
manchadas de lubricante o carburante. Si lo están, cambiarlas. ‰ Colocar la tapa en su sede.
‰ Comprobar la eficiencia del tensor como se ilustra en la figura.
‰ Montar el carenado de protección y apretar los elementos de 3 2 1
fijación.

84377

¡ATENCIÓN!

El filtro (2) es unidireccional y es necesario montarlo en la


sede con los dos refuerzos metálicos (3) a la vista como se
ilustra en la figura.
05_017_C

31
Cambio de aceite lubricante ‰ Controlar con la varilla (4) que el nivel de aceite esté comprendido
Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar entre el "Mín." y el "Máx.".
el riesgo de abrasión. ‰ Colocar la palanca (1) en posición horizontal A para cerrar la llave
‰ Colocar debajo del tapón de drenaje un recipiente para recoger el de drenaje.
aceite usado (véanse las figuras del capítulo DATOS TÉCNICOS ‰ Eliminar el aceite usado de conformidad con lo establecido por las
DEL MOTOR). disposiciones vigentes.
‰ Desenroscar el tapón y esperar a que el cárter se vacíe por
completo antes de volver a enroscar el tapón.
4
‰ Rellenar el circuito a través del orificio de llenado que hay sobre la 3
tapa de la distribución; respetar el tipo y la cantidad de aceite
indicados en tabla de APROVISIONAMIENTOS.
‰ Controlar con la varilla que el nivel de aceite esté comprendido 2
entre el "Mín." y el "Máx.".
‰ Eliminar el aceite usado de conformidad con lo establecido por las
disposiciones vigentes.
1
En equipamientos con bomba de trasvase
‰ Colocar debajo del tubo de salida (2) de la bomba de mano (3) un
A
recipiente para recoger el aceite usado.
‰ Colocar la palanca (1) en posición vertical B para abrir la llave de B 05_015_C
drenaje.
‰ Desenroscar el tapón del orificio de llenado y accionar la bomba de
mano (3), que sirve para extraer el aceite, hasta que el cárter esté ADVERTENCIAS
completamente vacío.
‰ Tras rellenar el depósito, comprobar que el nivel de aceite no
‰ Rellenar el circuito con aceite a través del orificio de llenado que supere el límite "Máx." de la varilla.
hay sobre la tapa de la distribución; respetar el tipo y la cantidad de ‰ Comprobar que la varilla esté bien colocada y que el tapón del
aceite indicados en tabla de APROVISIONAMIENTOS. Apretar el orificio de llenado esté enroscado a tope en sentido horario.
tapón del orificio de llenado.

32
Cambio del o los filtros de aceite del motor Cambio del filtro de carburante
Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar
el riesgo de abrasión. el riesgo de abrasión.
Utilizar sólo filtros con el mismo grado de filtrado que los que se han Utilizar sólo filtros con el mismo grado de filtrado que los que se han
de sustituir (véase la sección PERIODOS). de sustituir (véase la sección PERIODOS).
‰ Colocar debajo del soporte del filtro un recipiente para recoger el ‰ Desenroscar el filtro (1) para
aceite usado. desmontarlo.

ESPAÑOL
‰ Desenroscar y desmontar el o los filtros (1). ‰ Comprobar que las
‰ Limpiar las superficies del soporte en contacto con la junta estanca. prestaciones del nuevo filtro
satisfagan las exigencias del
‰ Engrasar la junta estanca del o los nuevos filtros con aceite.
motor.
‰ Enroscar el nuevo filtro sobre el soporte a mano hasta que entre
‰ Engrasar la junta estanca del
en contacto con la junta y, a continuación, apretarlo 3/4 de vuelta.
nuevo filtro con gasóleo o
‰ Eliminar el filtro usado de conformidad con lo establecido por las aceite del motor.
disposiciones vigentes.
‰ Enroscar el nuevo filtro
sobre el soporte a mano
hasta que entre en contacto
con la junta y, a continuación, 1
apretarlo 3/4 de vuelta.
‰ Manipular con cuidado el
05_019_C
eventual pre-calentador
eléctrico del carburante y la conexión eléctrica.

ADVERTENCIA

No llenar el nuevo filtro antes de colocarlo en el soporte, el circuito y


el sistema de inyección podrían dañarse si entra suciedad.
1 05_018_C

33
NOTA: No es necesario purgar el aire residual de los sistemas de Cambio del prefiltro de carburante
inyección de los distintos motores. Parar el motor antes de intervenir.
Para acelerar la fase de purga del aire residual (excepto en el motor
‰ Desenroscar el prefiltro para
C87 ENT), aflojar el empalme de purga de la culata de los cilindros (2) 1
desmontarlo.
durante las primeras fases de arranque.
Evitar que el carburante manche la correa de los órganos auxiliares y ‰ Comprobar que las prestaciones
contamine el medio ambiente. del nuevo filtro satisfagan las
exigencias del motor (p. ej.
comparándolas con las del filtro
2
anterior).
‰ Engrasar la junta estanca del
nuevo filtro con gasóleo o aceite
del motor.
‰ Enroscar el nuevo filtro sobre el 2
soporte a mano hasta que entre
en contacto con la junta y, a
continuación, apretarlo 3/4 de
vuelta.
05_020_C
‰ Aflojar el tornillo de purga (2) del
soporte del prefiltro y accionar la
04_361_N
¡ATENCIÓN! bomba de mano (1) hasta que el
circuito de alimentación se llene.
No aflojar los empalmes de alta presión del circuito de inyec- Evitar que el carburante contamine
ción common rail del motor C87 ENT. el medio ambiente.
‰ Apretar el tornillo de purga.
‰ Arrancar el motor y mantenerlo durante algunos minutos en ralentí
a fin de eliminar toda posible traza residual de aire.

NOTA: Para acelerar la fase de purga del aire residual, accionar la


bomba de mano durante el arranque.

34
Control del o los conductos de escape
Comprobar que el circuito de escape no esté obstruido ni dañado.
‰ Comprobar que no se generen gases peligrosos dentro del ADVERTENCIA
vehículo. Si es necesario, ponerse en contacto con el fabricante.
Las operaciones que se indican a continuación sólo pueden ser
Sustitución de la correa de los órganos auxiliares efectuadas por el personal cualificado de los centros de asistencia
Consultar la información sobre control de la tensión de la correa. técnica de IVECO MOTORS o del fabricante.

ESPAÑOL
Los procedimientos se describen en los manuales técnicos y de
reparación.
Cambio del líquido de refrigeración
Parar el motor y esperar a que se enfríe antes de intervenir para evitar
el riesgo de abrasión. Drenaje y aspiración del agua de condensación del depósito de
carburante
‰ Evitar que el refrigerante contamine el medio ambiente, utilizando
Limpieza del turbocompresor
recipientes adecuados.
Control de la eficiencia del sistema pre-post calentamiento
‰ Aflojar los elementos estancos y desmontar los manguitos del
circuito del motor y el intercambiador de calor y esperar a que el Regulación del juego entre las válvulas y los balancines y los
circuito se vacíe. Una vez vaciado, montar los manguitos y verificar elementos de bombeo y los balancines
su estanqueidad.
‰ Llenar el circuito como se indica en la tabla de
APROVISIONAMIENTOS.
‰ Purgar el circuito y llenarlo.

Cambio del filtro de vapores del aceite


‰ Consultar el aparatado en el que se describe cómo verificar el
estado del filtro y respetar las instrucciones de montaje.

35
TRANSPORTE DEL MOTOR ELIMINACIÓN DE CONSUMIBLES
Las operaciones de desacoplamiento y acoplamiento del motor han El motor se compone de piezas y elementos que pueden crear daños
de ser llevadas a cabo sólo por personal de los centros de asistencia ecológicos si se abandonan en el medio ambiente.
autorizados. Los materiales que se indican a continuación han de ser eliminados en
Para izar el motor hay que utilizar los orificios que se ilustran en la centros de recogida autorizados; las leyes de cada país prevén severas
sección DATOS TÉCNICOS DEL MOTOR de este manual y que se multas para los infractores:
pueden localizar gracias a las etiquetas que hay sobre el motor. ‰ Baterías de arranque.
Se deberá utilizar un balancín que mantenga los cables metálicos, que
‰ Lubricantes usados.
sujetan el motor, en paralelo. Utilizar todos los orificios de elevación;
no uno solo. ‰ Mezclas de agua y anticongelante.
El sistema de elevación del motor ha de tener la capacidad y las ‰ Filtros.
medidas suficientes para izar el motor. Comprobar que el sistema de ‰ Material auxiliar de limpieza (p. ej. paños impregnados o
elevación no interfiera con las piezas del motor. manchados de carburante).
Antes de izar el motor, desmontar los componentes de la transmisión.

36
„ LARGOS PERIODOS DE 6. Cerrar con tapones o cinta aislante todas las aberturas de admisión,
INACTIVIDAD DEL MOTOR drenaje, aireación y escape del motor.
7. Drenar el aceite de protección 30/M residual que hay en el cárter
y conservarlo para volverlo a utilizar otras 2 veces.
PREPARACIÓN DEL MOTOR PARA LARGOS
PERIODOS DE INACTIVIDAD 8. Colocar sobre el motor y el cuadro a bordo carteles con el mensaje
MOTOR SIN ACEITE.
Con el objetivo de prevenir la oxidación de las piezas internas del
motor y de algunos componentes del sistema de inyección, es 9. Drenar el refrigerante, si no se ha mezclado con anticongelantes o

ESPAÑOL
necesario preparar el motor como se indica a continuación siempre inhibidores de la corrosión, y colocar un cartel de atención.
que los periodos de inactividad duren más de dos meses:
En caso de largos periodos de inactividad, habrá que repetir las
1. Calentar el motor y vaciar el cárter de aceite lubricante.
operaciones descritas cada 6 meses, siguiendo la secuencia que se
2. Llenar el motor con aceite de protección 30/M (o aceite que indica a continuación:
cumpla los requisitos MIL 2160B tipo 2) hasta el "mínimo" de la
A) Eliminar el aceite de protección 30/M del cárter;
varilla de nivel. Arrancar el motor y mantenerlo encendido durante
unos 5 minutos. B) repetir la secuencia de operaciones desde el punto 2 al 7.
3. Drenar el carburante del circuito de inyección, del filtro y de los
Si se desea proteger las partes externas del motor (por ejemplo, el
tubos de la bomba de inyección.
volante, las poleas, etc.) habrá que pulverizar el líquido de protección
4. Conectar el circuito de carburante a un depósito lleno de líquido OVER 19 AR sin tocar las correas, los cables de conexión ni los
de protección CFB (ISO 4113), introducir el líquido presurizado en equipos eléctricos.
el circuito y mantener el motor encendido durante unos 2
minutos, después de haber desactivado el sistema de inyección.
Esta operación se puede llevar a cabo polarizando el terminal 50
del motor de arranque eléctrico con tensión positiva equivalente a
la nominal de la instalación por medio de un conductor.
5. Pulverizar unos 80 g (10 g por litro de cilindrada) de aceite de
protección 30/M sobre la boca de admisión del turbocompresor
mientras el motor está funcionando, como indicado en el punto
anterior.

37
PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR TRAS UN
LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD
1. Drenar el aceite de protección 30/M residual del cárter.
2. Llenar el motor con aceite lubricante, como se indica en la tabla
APROVISIONAMIENTOS.
3. Drenar el líquido de protección CFB del circuito del carburante
como se indica en el punto 3. del apartado PREPARACIÓN DEL
MOTOR PARA UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD.
4. Quitar los tapones y o la cinta adhesiva de las aberturas de
admisión, drenaje, aireación y escape del motor y restablecer las
condiciones de uso. Conectar la boca de admisión del
turbocompresor al filtro de aire.
5. Conectar los circuitos de carburante al depósito del vehículo y
finalizar las operaciones como se indica en el punto 4. del apartado
PREPARACIÓN DEL MOTOR PARA UN LARGO PERIODO DE
INACTIVIDAD. Durante las operaciones de llenado, habrá que
conectar el tubo de retorno, del carburante al depósito, a un
recipiente para evitar que los residuos de líquido de protección
CFB lleguen al depósito del vehículo.
6. Controlar y restablecer el nivel de refrigerante del motor como ya
descrito. Purgar el circuito si es necesario.
7. Arrancar el motor y mantenerlo en funcionamiento hasta que el
régimen mínimo se estabilice.
8. Controlar que los valores indicados por los instrumentos del o de
los cuadros a bordo sean atendibles y no haya alarmas activadas.
9. Parar el motor.
10.Quitar los carteles MOTOR SIN ACEITE del motor y del cuadro a
bordo.

38
„ AVERÍA EN EL MOTOR Avería del sistema de carga
Las unidades electrónicas de control se han programado para
La unidad electrónica que gestiona y controla el funcionamiento del aumentar el régimen mínimo si la tensión de la instalación eléctrica
motor es capaz de detectar las anomalías y adoptar las estrategias alcanza los valores límite de eficiencia. Comprobar la eficiencia de la o
necesarias para trabajar en condiciones seguras. las baterías y si es necesario revisar los componentes del sistema.
Si el indicador AVERÍA EDC del panel a bordo se enciende, la unidad
electrónica limita la potencia en función de la gravedad de la avería.
¡ATENCIÓN!
En caso de anomalía temporal, la limitación de las prestaciones se

ESPAÑOL
inhabilitará al parar el motor. La unidad electrónica de control del motor puede activar
Avería en el circuito electrónico del acelerador las estrategias de seguridad durante el uso del vehículo en
cualquier momento si se verifican determinadas
Cuando la unidad electrónica de control del motor detecta anomalías
condiciones consideradas peligrosas para la integridad del
en el circuito electrónico del acelerador adopta una serie de
motor.
estrategias denominadas “Régimen de rotación mínimo acelerado”
Si esto ocurre, habrá que proceder sólo si es necesario y
que permiten desplazarse o trabajar en emergencia.
con precaución.
Modalidades de funcionamiento posibles:
A. La palanca del acelerador no “responde”: el régimen de rotación se
estabiliza a 750 rpm. De esta forma se puede proseguir lentamente ¡ATENCIÓN!
y maniobrar sólo acoplando y desacoplando el inversor, sin acel-
erar. No abandonar los vehículos con el motor encendido sin
B. La palanca del acelerador “responde parcialmente”: El régimen de haber accionado el freno de estacionamiento.
rotación se estabiliza a 750 rpm. Colocando la palanca del
acelerador en la mitad de su carrera, el régimen aumenta
progresivamente hasta las 2000 rpm; colocando la palanca al
mínimo, el régimen regresa a 750 rpm rápidamente.

39
„ QUÉ HACER EN CASO DE 2. No despegar los trozos de ropa pegados a la piel.
EMERGENCIA 3. En caso de abrasión con líquidos calientes, retirar rápidamente,
pero con mucho cuidado, la ropa impregnada.
El usuario del vehículo, conforme con las normas de seguridad, actúa 4. Cubrir la abrasión con un vendaje estéril o antiquemadura.
en condiciones de seguridad si sigue las instrucciones de este manual
y las indicaciones de las etiquetas del motor.
En caso de accidente provocado por el comportamiento incorrecto Intoxicación con óxido de carbono (CO)
del usuario, habrá que ponerse en contacto con el personal de El óxido de carbono que contienen los gases de escape del motor es
primeros auxilios inmediatamente. inodoro y peligroso porque provoca intoxicación y forma una mezcla
En caso de emergencia, mientras llega el personal de primeros auxilios, explosiva con el aire.
habrá que respetar las siguientes instrucciones. En los locales cerrados, el óxido de carbono es muy peligroso y puede
alcanzar concentraciones críticas en poco tiempo.
Primeros auxilios en un local cerrado:
Avería del motor
1. Ventilar inmediatamente el local para reducir la concentración de
En caso de avería en el motor, realizar las maniobras con atención y
gas.
asegurarse de que las personas a bordo están sujetas de forma segura
(véase la sección AVERÍAS DEL MOTOR). 2. Acceder al local conteniendo la respiración y no encender llamas,
luces ni activar timbres ni teléfonos para no provocar explosiones.
3. Poner a salvo la persona que se ha intoxicado en un lugar ventilado
Incendio
o al aire libre, apoyándolo sobre un lado si está inconsciente.
Apagar el incendio con los equipos previstos, de conformidad con lo
establecido por la autoridad competente (los equipos antiincendio a
bordo son obligatorios según lo establecido por las normas de
seguridad vigentes).

Quemaduras
1. Apagar las ropas de la víctima:
• con abundante agua;
• con extintores de polvo sin orientar el chorro hacia el rostro;
• cubriéndola o haciéndola rodar sobre el suelo.

40
Electrocución Heridas y fracturas
A. La instalación eléctrica del motor de 12 V o 24 V no conlleva Debido a los múltiples motivos de lesión y a lo específico de las
riesgos de electrocución, aún así en caso de cortocircuito intervenciones, es imprescindible la intervención de los cuerpos
provocado, por ejemplo, con una herramienta metálica, existe el sanitarios.
riesgo de abrasiones debidas a la corriente eléctrica que recorre y 1. En caso de heridas con pérdida de sangre, habrá que comprimir la
calienta el objeto. En este caso: herida hasta que lleguen los primeros auxilios.
1. Alejar el objeto que ha provocado el cortocircuito utilizando un 2. En caso de posible fractura, inmovilizar la parte del cuerpo afectada
aislante térmico.

ESPAÑOL
y trasladar al herido con mucho cuidad sólo si es estrictamente
2. Si es posible, apagar el interruptor general de la alimentación necesario.
eléctrica.
B. Los equipos de los generadores eléctricos (grupos electrógenos) Cauterización
generan altas tensiones que pueden dar origen a corrientes de
La cauterización cutánea se produce por contacto con sustancias
intensidad peligrosa. En caso de electrocución por tensión media o
altamente ácidas o básicas.
alta:
Este tipo de lesiones suele ser habitual entre los encargados del
1. Apagar el interruptor principal para interrumpir el suministro de mantenimiento de los aparatos eléctricos debido a las pérdidas del
corriente. No tocar al herido. Si no es posible atenderle con medios ácido contenido en las baterías; en estos casos:
seguros y equipos de aislamiento eléctrico, es necesario recordar
1. Quitar la ropa que esté impregnada con la sustancia cáustica.
que el contacto con un herido por electrocución también es
peligroso para la persona que lo socorre. 2. Lavar con abundante agua corriente la zona afectada sin extender
la lesión a otras partes.
2. Respetar las normas de comportamiento de los entes competentes
Si el ácido de la batería, el aceite lubricante o la gasolina entra en
(masaje cardiaco, respiración asistida, etc.)
contacto con los ojos: lavarlos con agua durante al menos 20 minutos
sin cerrar los párpados, de modo que el agua lave todo el bulbo ocular
(mover el ojo en todas las direcciones).

41
                  ƒ&

6$(:
6$(:
6$(
6$(
6$(:
6$(:
6$(:
6$(:PLQHUDOEDVH
6$(:VHPLV\QWKHWLFEDVH
6$(:VHPLV\QWKHWLFEDVH
6$(:V\QWKHWLFEDVH
6$(:V\QWKHWLFEDVH

                  ƒ)

42

You might also like