Professional Documents
Culture Documents
Las señales no pueden combinarse unas con otras para transmitir informaciones y a cada
señal le corresponde 1 determinado contenido informativo.
2. Proceso comunicativo:
Transmisión de 1 lenguaje: Para que las señales lleguen al receptor hace falta 1 ½ físico
que las transporte, es decir, 1 canal. Por ej; el aire, libro, cartel publicitario; etc. estos
canales son los que hacen posible que los mensajes sean captados x nuestros sentidos. El
canal es un factor importante en los procesos de la comunicación, por ej: El diálogo en 1
discoteca. Las interferencias del canal son los ruidos y para evitarlos los que se están
comunicando elevan el tono de voz…
1
a) Situación comunicativa: La comunicación es inseparable de la situación en que se
realiza, pues para codificar y descodificar mensajes no basta con el conocimiento del
código. Ej.: El sonido de un timbre tiene interpretaciones diferentes según lo oigamos en
la casa, colegio…
El entorno socio - cultural. Son los distintos aspectos de la vida de un comunidad: Sus
costumbres, modo de vida, tradiciones, historia…
3. Los signos:
Concepto de signos: Signo es una cosa que está en lugar de otra. Ej: Una bandera roja
cuando la vemos no lo pensamos como un trozo de tela sino que la interpretamos como
signo de un ideología o un partido política). El objeto material: Tela, está en lugar de otro
objeto, esta vez, conceptual (una ideología política) y por eso una bandera es un signo.
El signo es una entidad de dos caras: Expresión y contenido Un signo posee una expresión
y un contenido. Asociamos una señal material, elemento de plano de la expresión (un
objeto, unos colores, sonidos…) con otro elemento de plano de contenido(un significado,
un concepto). Un signo no es sólo una expresión o un contenido sino la unión de ambos.
La lingüística llama a estas caras del signo:
Significado: Contenido transmitido por esa señal. Es un concepto, una imagen mental.
Los signos son producto de una convención: Todo signo tiene carácter convencional por
que el vínculo que une el significado con el significante depende de un acuerdo entre los
usuarios de este signo. Por eso un individuo no puede cambiar los signos a su antojo,
porque son de todos. Los signos se crean en el seno de una comunidad cultural y los
individuos que pertenecen a ella, van aprendiendo a usarlos desde la infancia.
2
Los signos no internacionales, los indicios: Hay fenómenos físicos causados por una fuente
natural que una sociedad determinada interpreta como indicios de la causa que los
produce. Ej; el humo es el indicio del fuego. Estos signos son involuntarios, no se emiten
con intención de comunicar. Cualquiera de estos indicios puede ser utilizado como signo
por un emisor; por ej; los que van a una conferencia pueden boicotearla mediante toses.
Es decir, están usándola como signo de rechazo.
Signos icónicos: Los signos expresan una relación puramente convencional. Pero hay
signos como las fotos, los dibujos… que parece reflejar lo que designan. Estos son los
signos icónicos. La publicidad hace una constante uso de estos mensajes icónicos que a
veces los combina con mensajes lingüístico.
4. Los códigos:
Concepto: Para poder interpretar los signos es necesario que contemos con un código. Ej:
Código de circulación ( se da el plano de la expresión; dibujos, y el plano contenido;
prohibido aparcar…).
Códigos olfativos: La codificación de los olores está relacionada con la cultura de una
sociedad.
Código paralingüísticas: Se agrupan todos los signos que son reforzadores de los mensajes
verbales; ej: Las formas de entonación, los suspiros, el llanto…
Código de gesto y de los movimientos del cuerpo: Son los estudiados por la kinésica.
Código de las distancias: Intervienen los interlocutores y que cada cultura de manera
diferente.
3
La cultura como sistema de signos: La cultura es un sistema de signos, es decir, el conjunto
de modos de vida y costumbres, las manifestaciones artísticas, literarias, políticas; etc.
5. La comunicación verbal:
Función expresiva: Todo mensaje expresa al sujeto hablante su actitud en relación con lo
que habla, su estado de ánimo, su relación con el oyente.
Función referencial: Usamos el lenguaje para referirnos a estados de cosas del mundo real
o de muchos imaginarios.
Función apelativa: A través del lenguaje influimos sobre el receptor para obtener de él una
respuesta.
Función fáctica: Es la que usamos para saber si la comunicación marcha; ej; ”¿me oyes?”.
Función apelativa: Cuando queremos llamar la atención sobre el propio mensaje, sobre los
elementos lingüísticos que lo forman usamos esta función. Ej; juego de palabras.
El acto del habla: Hay muchas cosas que sólo podemos hacerlas por medio de las
palabras; ej: prometer, calumniar…
Ej: Dejo el coche en el taller y le pide a un amigo si le puede prestar el suyo. Al decir esto,
el hablante realiza tres acciones:
4
El hablante ha emitido 1 enunciado correcto y entendible para todos. A este acto lo
llamamos locución.
Lo que se dice, se dice con un determinado intención; por ej: Pedir. Este acto se llama
ilocución. Para realizarlo hay que tener en cuenta otros factores de contexto como la
persona a la que nos dirigimos, la relación que nos une, el lugar en que esta…
La acción verbal como interacción social: Hablar es siempre hablar con alguien, aunque
este alguien pueda ser 1 mismo. Como hablar no es sólo decir palabras, sino realizar
acciones, la acción verbal es cosa de dos o mas
La competencia comunicativa: Hablar no es sólo saber hacer frases, sino también en saber
usarlos según las reglas de contextos sociales. Por lo tanto el hablante debe poseer
además de la competencia lingüística(su saber lingüístico) una competencia comunicativa
que definimos como el conocimiento de las reglas pragmáticas(reglas conceptuales) para
lograr verdaderos actos de comunicación. Ej: Si llegamos a 1 reunión y no conocemos a
nadie, saludarlos como si toda la vida.