You are on page 1of 59

1 1 1 1

1
su referencia su escrito del n/escrito del n/referencia ELGOIBAR
5 al 1 1

2
2
2
1
1
1
1
1
1

fMnR
1 con

LISTA DE RESPUESTOS
¡"'1AflJUALES
DE INTRUCClm~ES GENERALES
DE OPERARIO
DE
DE MANTENIMIENTO

DE TRABAJO-HERRAf"lIENT AS

126201 00-f\1T -008


126201 OO-MT -009
126201 OO-fl1T -o 10
12620100-MT-011
126201 OO-MT -o 12
FLUIDOS

12620100-MH-006
12620100-MH-007
12620100-MH-008

12620100-MA-001
12620 100-¡vlF-0 11
12620100-ML-008
12620100-MI\'l-004

12620100-MM-005
12620 100-MI\1-007
12620 100-r\"lr~-008
12620100-MP-006

su y
915 A B

Coordinador de

Jesús Unceta
Servicio de Asistencia Técnica:
J.J Gabilondo

ETXE-TAR SA
Post 62-San Antolín 3. 943743472
1 ........ 1
1.1 ...... 1
1 ............................................ 2
1 ................................................................. 2
1 ......................................................... 3

1.1 ............ ................ ... ..... .... .......................... .. 1


1 ................................................................. 2
1 .................................................... 2
1
1

1 ............................................ 5
1 y ..................................... 7
1 .. , ........................................................................ 7
1 ................................................................... ,...... 8

1 ................ 1
..................... 2

......... 5
., ...... 5
............................ 7
......................................................... 7
................................................ ,........................ 8
.................................................................... 9

Revisión: 1 : 915 A-S


91 OP 00 A-S
y .............. 10
...................................................... 13
............................................ 15
............................ 16

....................... 21

1 ..... ........................... 1
1.1 ....................................................... 1
1 ............................................................................. 2
1 ............................................................................ 2
1 .................................................................. 3
1 ................................................................. 3
1
1 la ................................................ .
1 ............................................ ... . .... ................... 4
.................................................................. 6
.................................................................... 7

1 ....................................... 1

1 ................................................................................... 1

2/2 . 915 A-S Revisión: 10/05/2011


OP 100 A-S 91
ErXE-rAR

Toda la información relativa a la uso y mantenimiento de la


se suministra en un total de cuatro manuales:
<lO Manual de Instrucciones Generales.
<lO Manual de
111 Manual de
.. Manual de Mantenimiento .

.1

lectura para todas las


que realizar en la ya
uso o mantenimiento.

Contenido
Sección O: Documentación de la
de la documentación de la en cuatro manuales.
<lO Sección común para todos los manuales.
Sección 1: Introducción y de los Manuales
.. de los su estructura y
los
.. Instrucción del declaración de conformidad y
derechos de autor.
Sección 2: Instrucciones Generales de
durante el uso y el
mantenimiento de la
de de la ubicación y

Revisión: 28/04/2011 : 915 A-B 1/4


91 OP 00 A-B
ETXE-TAR

Sección 3: ... nl'.,..... General de la


.. de carga y
unidades de

a mecanizar y las características técnicas de la

Sección 4: de Mecanizado de la
.. de las que realiza cada unidad de mecanizado.
Sección 5: Anexos

.2

Destinatarios
El Manual de ()n,II(l~H1:::1 lectura para todas las personas que
A"_,~",nr,~ o ciclos con la

Contenido
Sección O: Documentación de la
.. de la documentación de la en cuatro manuales .
.. Sección común para todos los manuales.
Sección 1: Paneles de Mando
.. Paneles de mando de la y modo de accionamiento
para que la realice todas las para las que ha sido
Ar~lr.i()n¡:\c;;
construida.
Sección 2:
..
Sección 3:
.. que ser realizados por el

2/4 '915A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
.3

El Manual de lectura para todas las personas que


de mantenimiento en la
El Manual de es de lectura necesaria para
o necesiten conocer la estructura mecánica de la

Contenido
Sección O: Documentación de la
de la documentación de la en cuatro manuales.
<11 Sección común para todos los manuales.
Sección 1: Listado de

las unidades de

Sección 2: Sistema Mecánico


<11 Partes que componen los los accionamientos
por correas o engranes, los
Sección 3: Sistemas de Fluidos
<11 Sistemas de fluidos en la como por
<11 Sistema hidráulico.
<11 Sistema neumático.
.. Sistema de lubricación.
III Sistema de
Sección 4: Anexos

Revisión: 28/04/2011 915 A-S 3/4


91 OP A-S
Destinatarios
El Manual de Mantenimiento es de lectura para todas las personas
de la instalación y nrltVlo,,<:> en servicio de la así
como del mantenimiento de la misma.

Sección O: Documentación de la
.. de la documentación de la en cuatro manuales.
.. Sección común para todos los manuales.
Sección 1: Instalación y Primera Puesta en Servicio
.. Indicaciones necesarias para el instalación y control
de ruidos de la
.. Indicaciones de elevación e instalación
de la deben
con las Instrucciones Generales de de la Sección 2 del Manual
de Instrucciones Generales.
Sección 2: Mantenimiento Correctivo
Inar<:>f'lf'I"".." de de los

Sección 3: Mantenimiento Preventivo


.. de mantenimiento a las que que someter a la
durante su vida útil.
Sección 4: .""~tí,,,·n de fallos
.. Pasos a para solucionar las averías y fallos que la
durante su uso.
Sección 5: Anexos
• Enumeración de las y materiales necesarios para el mantenimiento
dela

4/4 '915A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
1.1
El del de los cuatro manuales la
documentación técnica de la las
instrucciones necesarias para la
las instrucciones necesarias para a y
mantenimiento de la
Tanto el mantenimiento de la

En el de que la información contenida en esos manuales no fuera


suficiente para la solución de los que se
encuentra a del cliente el Servicio de Asistencia así
como todo el asesoramiento que "re.",,,,,,,
Para los servicios de la asistencia indicar los datos
.. Denominación de la
.. Número de ETXE-TAR.
lO Número de
.. Número de inventario de la
Los datos anteriores están contenidos en la "Referencia Comercial de la
del manual.

1-1

Revisión: 28/04/2011 5 A-B 1/8


91 OP 100 A-B
1.2

1
El debe tener conocimientos acerca del uso y
el uso y de los programas de software
y que aparecen en las de las unidades de
control de la
El de suficientes
conocimientos para el en conociendo los
modos de funcionamiento así como los accesorios y sistemas auxiliares. Esto
que el una buena técnica y mecánica.
Para una correcta formación del nn,pr~lrIn éste debe
asistir a los cursillos de la materia que sean a tal efecto.

1
El Servicio de Asistencia Técnica en del
mantenimiento de la debe tener un del
funcionamiento de la
El técnico debe estar en condiciones de realizar correctamente el
a efectos de la vida de la y
aumentar la de la
debe tener los conocimientos
etc. Para desarrollar los

de mantenimiento debe tener conocimientos acerca del uso y


de la lo que el uso y de los programas de
software instalados en la y que aparecen en las de las
unidades de control de la
El de mantenimiento también debe de suficientes
conocimientos para el de la en
modos de funcionamiento y los accesorios
que el una buena
Para una correcta formación del éste
debe asistir a los cursillos de la materia que sean

2/8 5 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
ETXE-TAR

1
El no"""" de la Kel:::er:ICIO
Final en la
de los acuerdos en el contrato. Si
surge una avería cuya causa es dudosa y da al
del derecho a la por el éste informará
al Servicio de Asistencia Técnica de ETXE-TAR.
ETXE-TAR la causa e ,t::>Y""r,,,,("j del daño y
en las condiciones en que a raíz
de la avería.
por el inadecuado
de las instrucciones contenidas
durante
de acuerdo con las instrucciones de
Consultar con ETXE-T AR modificación a realizar en los

..
.. Sistemas como por
> Sistema hidráulico.
> Sistema neumático.
> Sistema de lubricación.
> Sistema eléctrico.
> Sistema de
Toda modificación llevada a cabo en la o en sus sistemas auxiliares
sin el consentimiento de ETXE-T AR fuera de y no da a
reclamaciones.

Revisión: 28/04/201 5 A-B 3/8


91 OP 100 A-B
I
ETXE-TAR

1
Para solicitar facilitar a ETXE-T AR la información:
... Denominación de la
.. Número de ETXE-TAR.
'" Número de ,)t-!,!!!!,)

1\1 Número de inventario.


'" Número de del
datos se encuentran en la "Referencia Comercial de la
y el número de del
se encuentra en la "Sección 5, Elementos de Llt::>Ué1;::'
Manual de Mantenimiento.

los a la dirección del Servicio de Asistencia Técnica


indicada en la "Referencia Comercial de la del

4/8 5 A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
1
Este manual nr""r.rr>1 toda la información necesaria para la de
la
Cada en sus encabezados y de contiene la información
que se muestra en 1-2 Información mostrada en la de
cada y en 1-3. Información mostrada en
cada

1
7

9
4-
10
5

1 Fabricante de la 6 Nombre del manual

2 Título de la Sección 7 Icono de Sección

3 Contenido 8 N° de HlHl'lIJ11lri cliente

4- Fecha de revisión 9 ETXE-TAR / n° de

5 Nombre del fichero 10 Número de ,.,;::'t>¡n"ln,;nli1"" totales

1-2 Información mostrada en la de cada

Revisión: 28/04/201 5 A-B 5/8


91 OP 100 A-B
7
1
2

8
6

1 Nombre del manual 6 N° de n::>,,,,m,,,lrl,,,n!m~," totales


Nombre del fichero

2 Título de la Sección 7 Fabricante de la


3 Contenido 8 Fecha de revisión
cliente 9 Nombre del fichero
ETXE- TAR I nO de f1f1~'rJ4f'lfln

1-3 Información mostrada en interiores de cada

6/8 5 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
ErXE·rAR

1 y
Todas las indicaciones del nr"•."""ntt> manual que vayan
nh.t>tl\.'"resaltar instrucciones
relevantes relacionadas con la

Nota

1
Los y de
estar sin acotar y Son meramente
informativos y carecen de validez contractual.

Revisión: 28/04/2011 5 A-S 7/8


91 OP 00 A-S
1
de la firma ETXE-TAR y está destinado únicamente
de esta

8/8 5 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
ETXE-TAR

La ha sido diseñada y construida de manera acorde con los


últimos avances de la técnica y las normas de técnica ",n.onroc
De todas de su derivarse de lesiones o
muerte de los usuarios o de terceras personas, o daños a la y
otros bienes.
La sólo debe ser utilizada de manera técnicamente a la
vez que de acuerdo con las y conscientemente de la
y de los asumidos. Las averías que
afectar a la deben ser inmediatamente.
Es del uso acorde con las C""";""J" el de las
indicaciones de los manuales de la

Revisión: 28/04/2011 . 915 A-S 1/23


91 OP 100 A-S
ETXE-TAR

de la se han tomado todas las


para evitar accidentes. La de
alrededor de las zonas de

en el funcionamiento de la permanecen
evitar mediante el cumplimiento de las medidas
y de las medidas de que se indican a continuación:
y tener en cuenta las
y de otros
del medioambiente.
lO Conservar los manuales de la al alcance de la mano en el destino
final de la la de herramientas o en el contenedor
a tal
.. El

lO Conservar en estado en todo momento


las señalizaciones de de de la

.. No o reconversiones de la
que afecten a su sin de ETXE-TAR. Esto es
en todas las fases de la vida de la
.. En caso de alteraciones que afecten de manera relevante a la
de la o al en las o si la

2/23 915 A-B Revisión: 28/04/201


OP 100 A-B 91
daños detener ésta de inmediato y comunicar la avería a la

de recambio De esta forma se


de recambio técnicos

nr¿:,el'rltr,,,, o indicados en el Manual de Mantenimiento


los de la

.. Mantener la de
materiales auxiliares y también de que la
zona de y los estén y
ordenados.
f¡ Indicar la ubicación y el de los extintores. Todo el
involucrado tanto en el
debe conocer la situación de los extintores y alarmas de incendio más
cercanos.

Revisión: 28/04/2011 '915A-B 3/23


91 OP 00 A-B
íIll Está terminantemente de forma que se nr"m,or", la

.. Tomar medidas para que la sólo de forma segura y

.. Al menos una vez por turno daños y taras


visibles desde el exterior. Comunicar de inmediato las modificaciones
las de a la

íIll En caso de averías de funcionamiento detener y desconectar la


Poner de nuevo la en funcionamiento sólo de haber
solventado los defectos en cuestión.
íIll En los en funcionamiento asegurarse
cuando la comience a

No operar en válvulas
otro control o actuador sin motivo o sin pensar.
ser lesiones y daños a la
para efectuar el cambio de herramientas en la
"2.7 necesario para la Este cambio se
realizar sólo cuando la unidad se encuentra en
de cambio de herramienta.

4/23 915 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
DE

mantenimiento e
las indicaciones
para el recambio de elementos ae!SOélSlélOlElS
llevar a cabo estas actividades.

.. En todos los
reconversión o
conexión y desconexión del Manual de
rF<:>n""'r\'" de mantenimiento.

.. En caso de que la desconectada para


de mantenimiento y asegurar contra una re-conexión
colocando un cartel de advertencia
la en tensión de la
de

por otras personas.


b) Evitar el que supone la entrada de personas inadvertidamente en
el entorno de la cuando las estén
desconectadas.
c) Tener en cuenta que:

en tensión aún cuando el


encuentra en uO"

La elementos
tales como resortes etc., que

en la medida de lo que la zona de


mantenimiento sea

Revisión: 28/04/2011 . 915 A-S 5/23


91 OP 00 A-S
.. No entrar en la solo y sin avisar a nadie. con una
aVTO"'W de manera que controle en todo momento

colocar
indicando que se está dentro
de los mandos. Intentar entrar
DO~~lnlle en el interior de la

.. Mantener las de cerradas el mayor


incluso aunque estén desenclavadas.
.. Para la de herramientas de tener en cuanta las
observaciones:
Utilizar para herramientas con aristas
las herramientas cortantes antes de su
utilización con el fin de descartar las herramientas defectuosas.
b) Se recomienda el uso de para o efectuar el cambio
de las herramientas de mecanizado en la
c) manuales tales como
de haber sido utilizadas.
l..IC:;;:'fJlJC:;;:'

.. Garantizar la

carga nominal
adecuados
para los pesos movilizados.
.. En la de cargas con elementos de
contra las caídas.
.. Evitar permanecer de cargas
.. Al finalizar los de mantenimiento y a atornillar
las uniones roscadas
.. Al finalizar el de
de mantenimiento y de
y de los
.. Cuando se termine el de mantenimiento o realizar una
manual antes de poner la en marcha.
.. Antes de la lista para el informar al
de servicio.

6/23 '915A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
la
.. a los de mantenimiento o
que se vaya a los

.. No utilizar sustancias corrosivas o para la salud y el medio


tales como hidrocarburos clorados TRI y
aceites o combustibles.
.. Se recomienda utilizar un en frío.
.. No rn...,,,,,,.,·,,, chorros de vapor o chorros de
de que suciedad y

.. Previamente a la aberturas en
las que, por motivos de
Durante esta
rodamientos de husillos y armarios eléctricos.
"rnom"Q los elementos de sellado

4> Eliminar las virutas con la de de aire ",,,nnn,n No tocar


la viruta con la mano desnuda.
11\ Evacuar los /1e:>l"c>rr,c> de forma

Revisión: 28/04/201 915 A-B 7/23


91 OP 100 A-B
'" Los en el sistema eléctrico sólo deben ser realizados por
y teniendo en cuenta todas las directrices y normas

.. Desconectar de toda tensión los y de los


sistemas en las que se realicen mantenimiento y
que los desconectados se
encuentran libres de y a tierra
y cortocircuitarlos. Al mismo
encuentre tensión.

color y blanco así como con un rótulo de aviso. Utilizar sólo


herramientas aisladas contra la electricidad.
.. Al en módulos de alta conectar el cable de alimentación
a la masa y cortocircuitar los condensadores con una varilla de toma de
en todo caso las instrucciones del fabricante.
.. Utilizar sólo fusibles con la intensidad de corriente indicada. Si
fallos en la alimentación desconectar la máquina
inmediatamente.
.. Al desmontar identificar los conductores que no están
Sise los asegurar que
sección y que tienen la misma de
transmisión de carga eléctrica.
.. Al con herramientas con toma de
taladros desconectar el
así como eventuales circuitos de corriente externa.
11 Extraer sólo las y los cuando la o el sistema
carezca de tensión.
la toma de corriente y conectores no utilizados con caperuzas
contra la eventual entrada de suciedad.
.. Tener cuidado con las cargas eléctricas acumuladas. la
ausencia de tensión con la de un voltímetro.
lO Cerrar y correctamente todas las de y de
mantenimiento antes de volver a conectar la alimentación de corriente.
la instalación eléctrica de la
como conexiones o
cables roídos.

'915A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
ETXE-TAR

sistemas de fluidos sólo deben ser realizados por


y teniendo en cuenta todas las directrices y

.. Antes de soltar las líneas o de desmontar una unidad de control o


acciones:
Eliminar la del sistema.
b) la de las unidades verticales o inclinadas.
e) Desconectar las bombas.
los acumuladores hidráulicos.
En las automática de la accionar las
para asegurarse de que el sistema está
realmente libre de nrC,Clrln

.. Realizar la y el mantenimiento de los acumuladores


hidráulicos las directrices y normas \I""anTO"
.. Utilizar exclusivamente gaseoso para rellenar los acumuladores
hidráulicos.
<11 Si la de las bombonas de ITr""'10n" es mayor que la
máxima de servicio del acumulador intercalar una válvula de
que sido
.. Solventar inmediatamente las y los rj,,",nt:,rtc,f'tr,c existentes en el
hidráulico a altas existe el de
y de incendio.
como las uniones
y daños. Cambiar

las normas \!ln¡:::>nr¡:::>",

.. Las instalaciones de fluidos deben ser tendidas y montadas por técnicos.


No confundir las diferentes conexiones. Los la y la
calidad de las líneas de los conductos deben

<11 En le caso de cambiar la bomba tener cuidado al


rellenar manualmente la nueva bomba con aceite. Rellenar hasta que el
aceite comience a desbordar.
el sistema hidráulico UV''''f.''''''':> de
contrario se deteriorar los tubos flexibles y las
al volver a ponerse en marcha o al cambiar el sistema de

.. Evitar en todo momento que aceite al suelo. Las de


aceite tener como consecuencia lesiones e incendios .

Revisión: 28/04/2011 . 915 A-S 9/23


91 OP 100 A-S
Si una tarea de mantenimiento afecta a elemento de de la
el de mantenimiento debe "ro,.",,,,r,,r,<:> cuidadosamente el
correcto funcionamiento dicho elemento antes de la lista para
su uso.
La 2-1 Elementos de muestra la ubicación de
los elementos de

10/23 . 915 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
Enclavamiento eléctrico de de Llave de aislamiento del sistema
hidráulico

Pulsador de Llave del acumulador


hidráulico
Llave aislamiento del acumulador
de armario eléctrico
hidráulico
Válvula de rlt::>",n'"t::><:::lln7~,r'ln neumática
del sistema de

2-1 Elementos de en la

Revisión: 28/04/2011 " 915 A-S 11/23


91 OP 100 A-S

1.2 B64.4 1

S13

4.1 1VO.1 1

1 1

11VO.3 1

5.1 OV1

7.1 001
Tabla 2-1

12/23 915 A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
ETXE-TAR

Paneles de mantenimiento no nrr'nI:<II"Ul,<;: sin enclavamiento

realizar tareas de

Los de mantenimiento están atornillados y no abrirse sin las


herramientas

1 Panel de mantenimiento

2-2 Panel de mantenimiento

Revisión: 28/04/2011 915 A-S 13/23


91 OP 100 A-S
ETXE-TAR

Puertas de ...... ' .. "".,,'" controladas con enclavamiento eléctrico.


a su deben ser desenclavadas con la
"Tabla 2-1. Elementos de en la

1
2-3 Enclavamiento eléctrico.

14/23 . 915 A-S Revisión: 28/04/201


OP 100 A-S 91
de
Elementos de en la Al
accionar este se la desconexión de todos los sistemas y de
todos los servomotores de la
Utilizar los de Am,A(,,¡:>nri:;l sólo:

'" Si de lesiones a personas.

'" Si de que la a mecanizar sean dañadas.

2-4 Pulsador de de OfY1orr,a

Revisión: 28/04/201 '915A-B 1


91 OP 00 A-B
ErXE·rAR

El armario eléctrico
'Tabla 2-1. Elementos de
realiza la conexión y desconexión suministro

Al desconectarse la mediante el se la
desconexión de todos los sistemas y de todos los servomotores de la

2-5 del armario eléctrico

16/23 . 915 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
ETXE-TAR

Llaves de "",.,,,,,,.,,,,,, ".n'aC:I{~' del sistema lIe,Unli:llJ'C;U

neumático se sitúa la llave de


de la línea neumática 1). El accionamiento de esta llave aísla el
sistema neumático de la entrada de aire de nrc""r\n
'Tabla 2-1. Elementos de

2-6 Llave de lYT7;CJr'lf,n del sistema neumático.

Revisión: 28/04/2011 '915A-B 17/23


91 OP 100 A-B
E1XE-1AR

Llave de aislamiento del sistema


Esta de llaves de aislamiento de la línea para el
para las unidades de mecanizado y para los cambiadores de
herramientas. El accionamiento de estas aísla el elemento
del resto de la ver 2.1 Elementos de

2-7

18/23 915 A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
de :UC:I::l¡ml,o.nlrn del aC¡UHIJUIi'lUl..lr flIU¡-aU'IIC;U
Está situada al acumulador hidráulico. El accionamiento de esta llave
aísla el sistema hidráulico del acumulador hidráulico.
El sistema hidráulico nr¡::,,,,,rm hidráulica 'Tabla 2-1. Elementos
de en la

Llave de ue.sC':iI'(JIi:l del acumulador


Está situada a un lado del acumulador hidráulico. El accionamiento manual de
esta llave "Tabla 2-1. Elementos de

1 Acumulador 2 Llave de aislamiento del acumulador hidráulico

3 Llave de del acumulador hidráulico

2-8 del acumulador hidráulico

Revisión: 28/04/201 915 A-B 9/23


91 OP 1 A-B
ErXE-rAR

y vahos
Con este situado en la superar de la estación de
la formación de vahos y se evita la de aceite en
minimizando así el de incendios.

2-9 de Polvo y Vahos

20/23 915 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
ETXE·TAR

.. El involucrado en el
debe ""IJo,m la edad mínima
.. de que sólo actúe en la
a tal efecto. Establecer de manera clara las 1""I'Y'In"'T~,n
para la
.. Establecer un de para
a terceros acciones que
.. El en proceso de formación
enmarcado dentro de una formación
de una persona con <>y'"'jQrlonf"1
.. Los ser llevados
a cabo por eléctricos o instruido la
dirección y en eléctricos de
acuerdo con las normas electrotécnicas
.. Los en las instalaciones de fluidos sólo
por con conocimientos y
instalaciones.

Revisión: 28/04/2011 '915A-B 21/23


91 OP 100 A-B
las recomendaciones detalladas a continuación:
.. No vestir anillos o cadena que
móviles de la Los cabellos
adecuadamente.
mantenimiento y manteniendo la
la indumentaria que se describe en "Tabla 2-2
y la que el de mantenimiento y
servicio considere adecuada en cada de a realizar.
EQUIPO

Debe ser calzado aislante y con reforzada. Es


para todos los Te<3"<:IIII""" a tensión eléctrica.
Calzado
De no usarse correctamente rYltt::,nTr"" de
los eléctricas.

noetnrc'" a los 80 dBA tales como


utilizar en
Auriculares

Tabla 2-2

22/23 . 915 A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
y

Tener materiales auxiliares que


alcanzar debido al de y de
escaldamientos.

las con sistemas de extracción sólo cuando


dichos sistemas se encuentren en funcionamiento.
'" Cuando se abren se
escapar vapores y gases una aireación
suficiente para dichos vapores y gases .
., No inhalar aire con aceite en es
para la salud y contener sustancias
fumar ni que se llamas en las
Los de soldadura y rectificado
combustibles sólo se deben llevar a cabo cuando
si

'" Previamente a la soldadura o rectificado la y sus


alrededores de y materias combustibles y asegurar una aireación
suficiente para evitar el de
cerrados las normativas

Revisión: 28/04/201 . 915 A-B 23/23


91 OP 00 A-B
y

3-1 Vista

.1 en
Un robot efectúa la carga automática de las a
mecanizar sobre el útil de
El robot coge 2 y
Posición del a la carga: Pin nO 1 arriba.
a la horizontal
hacia

Revisión: 28/04/2011 . 915 A-B

91 OP 100 A-B
ErXE-rAR

divisor de 720
éste
por cada útil de
para el mecanizado de los
Estas rotaciones se definen como "B" .

.3
dos grupos de sobre el de rotación y cada uno de
ellos abarca a dos
Cada grupo de consta de los elementos:
lO Platos de garras para
.. Posicionador
.. axial.
.. Control de axial.
.. Antivibrante.
.. Herramienta para rotación de
de garras y el
como axialmente con
definitivamente amarrados para
mecanizar los extremos.
Para el mecanizar los orificios de se hidráulica
de los elementos de y por medio de un situado en el
husillo de amarra el por el lado brida y los
necesarios.

2/7 . 915 A-B Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-B 91
ETXE-TAR

unidad 01 L Y unidad 01 y cada uno


dos husillo de con accionamientos

Cada unidad de mecanizado consta de los elementos:


III Una columna carro "X",
.. Dos cabezal de con dos de de~mlé¡Zam

lineal del carnero


de rotación con dos "Si Y

3.1
dos almacenes de situados a un lado de cada unidad
de sirven para el almacenado y abastecimiento de 36
herramientas.
Son almacenes verticales de accionados con

Revisión: 28/04/201 915 A-B


91 A-B
ErXE-rAR

La de las unidades de control:


'" Control de axial de los
de en cada almacén

'" Un sistema de monitorización de herramienta "Artis" .

.7
La de un de mando ubicado en el
armario eléctrico que se encarga de la coordinación de la y la
de sistemas auxiliares
Está con:
> Una OP12 + TCU
Un de MPP483 en el de mando del
armario eléctrico.
> Un control 8400 si Siemens que controla la

La de los sistemas auxiliares:


• Sistema hidráulico.
<lO Sistema neumático.
111 Sistema de lubricación.
'" Sistema de
'" Sistema eléctrico.

4/7 . 915 A-S Revisión: 28/04/2011


OP 100 A-S 91
1 de 7 Central hidráulica
2 Unidad de mecanizado 1L 8 Panel neumático

3 Unidad de mecanizado 1R 9 Central de lubricación


4 Almacén de herramientas 1L de afta y
5 Almacén de herramientas 1R 11 Armario eléctrico
6 Puerta automática

3-3 de la

Revisión: 03/05/2011 915 A-B 5/7


91 OP 100 A-B
La está para mecanizar 8 modelos de
"V8" :
? Tres GM va Gen IV
? Cuatro GM va Gen V
? Uno DC V8

con OP90 hecha.

Material

GMV8 Fundición
Gen IV BHN 197+255

Acero SAE 1538 MV


12620097
GMV8 BHN 280+330
12629941 GenV
Fundición
12620100 (R001.12 JN08)
BHN 197+255

Acero S38MS1V
DCV8
05038340 2010/11 Micro
BHN 280+330
Tabla 3-1 a mecanizar

3-4 Pieza mecanizada numeración de apoyos y

6/7 . 915 A-B Revisión: 03/05/2011


OP 100 A-B 91
Dimensiones Ancho Alto
[mm] [mm] [mm]
Máquina I 6290 3310 13010/4075
1
Central 1630 O
Armario eléctrico 2600 600 2100
de 1015 1015 110011600
refrigerante
Peso Peso (aproximado) [Kg.]
Máquina 28.000
Grupo hidráulico 500 .................

Armario eléctrico 1.000


de 700
refri¡:¡erante
Sistema eléctrico Datos sistema eléctrico
Potencia instalada 76 KVA
Tensión 440 V 60 Hz
Intensidad a la 25A
carga
Tensión de mando 24 VDC
Fluidos Conector Consumo
•Aire GW' 283 NI/min ............

ante DN80 2501/min.


Ruidos Nivel máximo de emisión acústica
80dBA
Ciclo Total
de ciclo
65 Piezas/Hora
de mecanizado
Tabla Características técnicas de la máquina

Revisión: 28/04/2011 5 A-B 7/7


91 OP 100 A-B
ver

Se mecanizan cuatro por ciclo con dos de

Revisión: 1 1 n° 915 A-B 1/10


91 OP 100 A-B
ETXE-TAR

ANEXO 5.1 LAYOUT


ANEXO 5.2 ENCLAVAMIENTO DE SEGURIDAD
ANEXO 5.3 ESQUEMAS DE TRABAJO
ANEXO 5.4 REFERENCIAS DE AMARRE
ANEXO 5.5 HERRAMIENTAS Y PORTAHERRAMIENTAS

Revisión: 28/04/2011 . 915 A-B 11


91 OP 100 A-B
o OlBUJO APROBO
ACOMETIDA AGUA DE REFRIGERACION ELECTROMANDRINO ACOMETIDA REFRIGERANTE II COOLANT CONEXION
(ENTRAS SALI DAS)
§ CHILLED-WATER CONEXION(INPUT-OUTPUT) DN-80 ACOMETIDA NEUMATICA
CAUDAL/COOLANT FLOW= 300 I/min PNEUMATIC CONEXION

~I ~~~l
G I/Z" BSPP P.Max.=3.75 bar
CAUDAL IWATER FLOW= ZI I/min. P.Min.=3 bar. SIISO 8573-1
T.Max.= Z5'C FILTRADO. -10 um'--_ _ _ _ _ _ _ _ _....J GI/Z· BSPP
4075 P.-3 bar. P= 6 bar.
P min=4-.5 bar.
CAUDAL I AIR FLOW.-15 N(m3/h)
1\:
B~
... 3260 iíil
J,.,
~ ,,1 ...
I±l
~120ol ~ ~I
;t-'"
~
3100 ~ --lB-- --

~I
re I -- I I
In I 2860
2760

1694
\
\
\

\
\ I

~~~~~f+A~~9_:'''------i \
\

_o ___ _

CANAlETA CE REfRIGERANTE
VISTO POR A
¡REBABA GENERADA 4-5 Kg/HI

IGRUPO HIDRAULICol

2110
""', ' ' ' ,
''',
''', ,

""', ' ' ' , Q


+-_LL'::='=''='====-~
1121 , 1
~ 1

rrc:RGA- --- -- 111


: PIN 1 ARRIBA 1 111
1 ESPIGA A LA DERECHA

111

~
1 111

-------~
111

IGEN,'V/]J.. _ ~

_~-n~ _i":~ ~
~I"'ACHEI 1 IAPAC@

J~ J [ill
VISTO POR Z
1

L ________ +______________ L _____ +_________________ J 111 1

IUNIDAD OIU IUNIDAD 01 RI


NOTAS

REJILLA CIERRE PERIFERICO ROBOT. EJE MAQUINA EJE MAOUINA


APORTADA E INSTALADA POR EL COMPRADOR.

VISTO POR B
DIMENSlONES DE PIEZA
-EL UTILLAJE ACTUAL ESTA UNICAMENTE PREPARADO PARA
LAS PIEZAS APACHE Y GEN IV·V DE ESTE PROYECTO.
LONGITUD MAXIMA DE CIGUENAL.-850mm.
DIAMETRO MAXIMO DE VOL TEO.- 250mm.
I
L -_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ~------------~~~------------------------------------------------------------_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _~_ _L_~~LL__~__L __ _ _ _~~
Ii!I iill

II

IGIM'Q BEfRlGERACIONI
-----------~~~----------- ~--4----~----~-----------+--~--------~ --~--_r--~-----,-------------~r---------------------i ----º

...
correcta Funcionamiento
de la serie STP son interruptor de seguridad permite bloquear los
pnr'I"\IIHlIIPrll!1 electromagnéticos con
de móviles, conmutación,
conrnutación en la figura
combmaclón con un resguardo de segundad y no bloqueada.
y el sistema de mando la máquina,
componente de segundad eVita que pueda
abrirse el de seguridad mientras la máquina
movimientos peligrosos,
el sistema de control, quiere
órdenes de arranque que dan .... ".j.I'W'"".vv de ae:SOI'OQtleo
de riesgo sólo pueden efectivas
Modelo actuador En caso de el bloqueo
de seguridad está en la posición de
bloqueo, en posición de bloqueo, Actuador S para interruptores STP sin con el dispositivo de desbloqueo auxiliar,
embudo entrada, independientemente estado del solenoide
posición bloqueo puede
(véase la figura
los estados de han finalizado, interruptores de seguridad STP con
" Desenrosque el tornillo seguridad,
de desbloqueo
Modelos STPl en la dirección sellalada
(bloqueo mediante
perno la posiCión de tornillo de colocarse nuevo
bloqueo mediante elástica y desbloquea su posición y su uso (por ejemplo,
mediante accionarniento electromagnético, utilizando laca
las máquinas, accionado por tuerza elástica funciona
de corriente de se interrumpe
62061, seguridad de las máquinas; ~A(" ""rl~rl la alimentación de tensión del solenoide, el
funcional de sistemas de control eléctricos, no abrir
electrónicos y relativos seguridad,
utilizaCión Incluye cumplimiento de los
requIsitos pertinentes de montaje y funcionamiento,

control relativas
prinCipios de diseño y seleCCIón; no
1088, diSPOSitiVOS enclavamiento en
combinaCión con resguardos de mÓViles;
prinCipios de diseño selección;
, EN 60204-1, equipamiento eléctrico de máquinas,
requiSitos
y activación
> El usuario el único responsable la ,nuwr"ru,n
segura del dispositivo en un sistema global
Al introducir el actuador
ello, sistema completo debe perno de bloqueo
ejemplo, conforme ISO
, SI la validaCión STPl el perno bloqueo
Simplificado r.,;rltnrmA accionado por una
ISO 13849-1:2008, STP2 STP4: el perno la posición de bloqueo
rendirniento (PLl reduzca si al la tensión servIcIo del solenoide.
sucesivamente varios dispositivos, contactos de segUridad cierran.
el producto va acornpañado una ficha de
datos, tendrá prioridad la inforrnacíón contenida en Desactivación del bloqueo,
dicha en caso de respecto al resguardo seguridad
manual instrucciones, STP1' al activar la tensión de
el perno bloqueo libera el disco
Consulte la funCión
columna
actuador suelde
forma
al la tensión servicio del
solenoide, el perno de bloqueo libera el diSCO
conmutación,
Consulte la
columna cerrada y no ",vyuc.c<"c<,
El actuador puede

Consulte la función de conmutación en la


columna 2 Puerta y no bloqueada,
actuador puede extraído,
Al
" Ajuste la dirección
> Apriete los tornillos

la
Protección contra influencias ambientales • La máquina no ponerse marcha automáti- Datos técnicos
condición imprescindible para una función
seguridad y correcta protección del ~ El seguridad no debe poder
cabezal actuador contra la penetración 3, Habilite el funcionamiento
extraños virutas, arena, abrasIvos, poder mientras el
habilitado.
Conexión ¡:u.:'l"rI"ll"::I

permanecer
resultar
hendo.
marcha

resguardo de

Ó
G
+
I
E
mantenimiento, Para '"
correcto y duradero
preciso los Siguientes controles periódicos:
> funcionamiento correcto de la función conmuta- STP .. , STP .SR6 U, 250 V
ción;
• fijación segura los componentes;
" SUCiedad y desgaste;
" estanqueidad de la entrada de
conectores sueltos,

'"'"''''"''''''''''' en

, utilización Incorrecta;
~ Incumplimiento de de
montaje o conexión realizados
nal no especializado o autorizado;
> ausencia de controles funcionamiento,
Declaración conformidad
, Consulte la asignación el anexo del manual instrucciones,
los tornillos de sujeción con 0,5 Nm,
cuenta la estanqueidad de la

del interruptor,
Modelo (conector)
~ Consulte la asignación de contactos la
Control de funcionamiento

en
Después de la instalación y tras prodUCIrse cualquier
fallo un control completo de la función
seguridad, Proceda de la siguiente manera:

la comprobación,
seguridad,

resguardos de seguridad,
caso bloqueo mediante fuerza
'* active el bloqueo.

GmbH + KG KohlhammerstraBe D·70ni Leinfelden~Echterdingen www.euchner.deinfo@euchner.de


Con SR6
() SRll

aUX¡jul

M 0,6 Nm

con embudo de

Puerta cerrada Puerta


'y bloqueada y no bloqueada abierta

~
-"-
Asignación
contactos
conector
Tipos
SR6

1--L...,'~'~'_2

SRIl

Número de
ordenación de
los contactos

Interruptores y funciones de conmutación


en

Revisión: 07/06/201 "91 A-S /1


91 00 A-S
.. GARRA AMARRE

.. GARRA ANTlVIBRANTE

PRECENTRAJE

CARA rALPADO
• A~ARRE

• GARRA ANTI VIBRANTE

CARA PALPADO
y en

Revisión: 07/06/2011 : 915 A~B /1


91 OP 00 A~B

You might also like