Professional Documents
Culture Documents
MANUAL DE MANTENIMIENTO
Resemin S.A. (según se define en las Condiciones Generales de Venta) garantiza que los nuevos Equipos de
Perforación y Sostenimiento, suministrados por Resemin S.A. No tienen defectos de materiales ni de fabricación.
Los equipos de perforación y sostenimiento fabricados por Resemin S.A. Tienen una cobertura de garantía de
1000 horas de percusión (por uso) o 12 meses (por tiempo), lo que ocurra primero.
El plazo de garantía respecto al año calendario brindado se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura
o la guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes y en el caso de una venta equipo al exterior
la fecha de inicio de la garantía es en el momento en que se reconoce como ingreso la factura de venta del equipo
o la fecha de embarque según Incoterm.
Todos los plazos de garantía antes mencionados deberán ser respetados por ambas partes. Para el caso de un
equipo vendido fuera del país de fabricación el plazo podrá extenderse a (15) meses desde la fecha de envío al
COMPRADOR. Así mismo Resemin de manera excepcional, podrá brindar una garantía comercial.
El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere otorga-
do su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR. Este párrafo aplica para el cliente final y no para el
distribuidor o agente intermediario que participa en la venta.
Por servicio overhaul de equipos Resemin, se brindará una cobertura de garantía de 500 hrs. del horometro de
percusión o 6 meses. Lo que ocurra primero. El plazo se da inicio a partir de la fecha de emisión de la factura o la
guía de remisión por la entrega del equipo en nuestros almacenes.
1.2. COBERTURA
La garantía asumida por Resemin S.A. cubre la reparación o el cambio de los elementos defectuosos (piezas y/o
repuestos) para la solución definitiva del problema y, en consecuencia, no contempla la anulación de la venta,
reducción del precio o sustitución del equipo completo.
La garantía para los equipos incluye todos los términos y condiciones de garantía entre Resemin S.A. y el COM-
PRADOR. El COMPRADOR renuncia expresamente a todo reclamo contra Resemin S.A. en razón de cualquier
daño emergente, incidental, indirecto, especial, de carácter sancionatorio o punitivo, incluidos, pero no limitados
a, pérdida de utilidades efectivas o previstas, de ingresos o productos; pérdidas debidas a cierre o paralización de
operaciones; aumento de gastos de fabricación, operación, empréstitos o financiamiento; pérdida de uso, produc-
tividad o de espacio en las instalaciones; o aumento del costo de capital, e independientemente de si dicho recla-
mo se suscitare de incumplimiento de contrato o garantía, responsabilidad extracontractual (incluida negligencia),
responsabilidad del fabricante, indemnización, contribución a pérdidas resultantes de avería, responsabilidad
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
extracontractual (incluida negligencia), responsabilidad del fabricante, indemnización, contribución a pérdidas
resultantes de avería, responsabilidad objetiva o cualquier otra teoría legal. Toda Responsabilidad de Resemin se
limita a atender lo que indica esta política de garantía, sin perjuicio de que las garantías de Resemin S.A. pudieran
o no cumplir su propósito esencial o considerarse carentes de validez o no susceptibles de ejecución.
El registro de garantía de los motores diesel deberá ser completado ante el representante local de los motores.
Todas las garantías de los motores serán manejadas con el representante local del fabricante original de los moto-
res.
Bajo ninguna circunstancia ni condición alguna, la responsabilidad de Resemin S.A., ya sea respecto de un recla-
mo individual o colectivo, que se suscitare de cualquier contrato, excederá del precio de compra pagadero en
virtud del contrato por aquella pieza de la que se origine la responsabilidad.
La garantía respecto de una pieza reemplazada o reparada expira en la misma fecha que la garantía original del
equipo suministrado.
Nuestro producto proporcionara garantía extendida solo en caso excepcional que el diseño implementado por
RESEMIN requiera alguna modificación. Lo cual será establecido o comunicado mediante un boletín informativo
aprobado por la gerencia de RESEMIN. Y esta garantía extendida no será mayor a los 2 años de entrega del
equipo al COMPRADOR.
1.3. EXCLUSIONES:
1. Cualquier defecto o daño en los materiales o el diseño causados por el COMPRADOR, que sea consecuencia
de acciones o medidas del COMPRADOR que afecten la calidad o la estructura.
2. Daño causado por negligencia o falla del COMPRADOR en el mantenimiento del equipo de acuerdo con las
recomendaciones de mantenimiento de Resemin S.A. Se exige un historial documentado del mantenimiento
técnico.
3. El desgaste y deterioro natural del equipo, el mantenimiento técnico normal, incluidos entre otros, afinamientos
de motor, ajustes e inspecciones o piezas de recambio normales (por ejemplo, filtros de repuesto) y el daño resul-
tante de estos.
4. Daño causado por falla del COMPRADOR en el almacenamiento, mantenimiento u operación adecuados del
equipo, o a causa de sobrecarga o por no seguir en debida forma las instrucciones de mantenimiento técnico y
operación, u originado por accidente o por trabajar por sobre las capacidades máximas admisibles, o excediendo
o no cumpliendo con la potencia de entrada recomendada.
5. El COMPRADOR acuerda y reconoce que todas las garantías terminarán inmediatamente en caso de que el
COMPRADOR pretenda, en forma expresa o implícita, transferir o ceder a un tercero cualquiera de sus derechos
en virtud de esta garantía. Cualquier intento por parte del COMPRADOR de transferir o ceder las garantías
proporcionadas por Resemin S.A. a cualquier tercero carecerá de validez, a menos que Resemin hubiere otorga-
do su consentimiento previo por escrito al COMPRADOR.
6. Daño que sea causado, entre otras cosas, pero no limitado a, condiciones de operación, tales como agua
profunda y/o corrosiva, caminos defectuosos, polvo, escasa ventilación, en que los componentes que están
diseñados y fabricados de acuerdo con normas industriales, fallen prematuramente.
7. Consumibles, incluidos entre otros, pero no limitados a, sellos, filtros, mangueras, correas, neumáticos, piezas
de ajuste, tornillos, pernos, arandelas, piezas de conexión para martillos perforadores de roca, porta brocas,
diafragmas, soportes de martillos picadores, toberas de inyección, cable de remolque, biseles de caucho, bujes
de picas, etc.
8. Piezas que pueden ser reparadas o afinadas con mínima intervención, lo que incluye, entre otras cosas, pero
no limitados a cambio de sellos, apriete o ajustes.
9. Daños causados por el uso de piezas o componentes, no vendidos por Resemin; así mismo daños que sean
producto de reparación inapropiada por servicios suministrados por personal ajeno a Resemin.
10. Cualquier daño emergente directo o indirecto, que incluya entre otros, pérdida de ingresos o utilidades, pérdi-
da de producción o pérdida de uso de cualquier equipo.
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
11. Mejoramiento y/o actualización de productos que Resemin S.A. ponga a disposición, a menos que se
especifique otra cosa.
1. Luego del recibo de notificación de una falla bajo garantía, Resemin S.A. remediará la falla según su criterio,
en conformidad con estos términos de garantía.
2. Para que la atención por garantía sea aceptada, el cliente deberá cumplir los siguientes requisitos:
• Coordinar con nuestro departamento de Aftermarket Resemin para programar la fecha atención o evaluación
por garantía.
• Enviar su informe técnico de sustento de falla o avería del equipo o componentes.
• Solicitar su formato de solicitud de reclamo de garantía F08/DAM, y remitirlo con todos los datos solicitados
para dar inicio al proceso de garantía.
• No se aceptara la garantía sin los documentos e información indicada.
• El formato deberá ser completados en su totalidad y entregados al representante de Resemin S.A., dentro de
veintiuno (21) días a partir de la fecha en que el COMPRADOR descubra o debería haber descubierto la falla
alegada. Los reclamos presentados después de este plazo serán rechazados. Solamente una falla debería infor-
marse por cada reclamo.
La solicitud de reclamo de garantía debería enviarse a su representante local de Resemin S.A.
� • Resemin S.A. dará atención a todos los requerimientos de cobertura por garantía que formulen sus clientes,
para lo cual remitirá las piezas, repuestos y personal necesario a fin de dar su oportuna atención. Si una vez efec-
tuado el procedimiento, se llegara a determinar que el requerimiento efectuado por el cliente no constituía una
cobertura por garantía, se procederá a facturar a nombre de este, el importe correspondiente por las piezas e
insumos utilizados, así como también por los costos incurridos en dar atención a su requerimiento.
• El COMPRADOR retendrá la pieza objeto del reclamo durante 100 días a partir de la culminación del reclamo,
a fin de que Resemin S.A. la inspeccione y disponga como requiera. Así mismo la pieza defectuosa objeto del
reclamo deberá enviarse, a un lugar de destino que indique o instruya Resemin S.A. Y no podrá devolverse ningu-
na pieza sin el consentimiento previo de Resemin S.A. Una vez tramitada la garantía, el título de propiedad de las
piezas defectuosas será transferido a Resemin S.A.
• Las piezas deberán devolverse a su representante local de Resemin S.A.
• El plazo de apelación de cada decisión de Resemin S.A. Respecto de un reclamo de garantía es de diez (10)
días a partir de la fecha de la decisión, luego de lo cual dicha decisión será definitiva.
• Esta garantía reemplaza todas las otras garantías o condiciones expresas, implícitas o reglamentarias, inclui-
das, entre otras, pero no limitadas a garantías de comerciabilidad y adecuación a un propósito determinado. No
se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, a menos que Resemin S.A. la otorgue expresamente por
escrito.
• Esta garantía no se suspenderá en razón de no uso, uso intermitente ni por ningún otro motivo.
Julio Portocarrero
Gerente General
Código DD 04-GG
Revisión: 00
Fecha: 19/04/16
ÍNDICE GENERAL
4 BOOM 5AP
6 CARRIER (PORTADOR)
8 CABLE REEL
9 INFORMACIÓN GENERAL
1
INTRUCCIONES DE
SEGURIDAD EN
MANTENIMIENTO
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
1.1. Generalidades
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Los símbolos obligatorios especifican acciones a ejecutar para evitar un peligro. Las
acciones obligatorias son identificadas con un pictograma blanco y fondo de color
azul. Todo el personal que trabaje en la máquina o en sus alrededores debe de
cumplir con la información indicada en la simbología de acción obligatoria.
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
• Solo debe ser utilizado la máquina correcta para elevación y con la capacidad
suficiente.
• Se deben seguir las regulaciones de seguridad local, concerniente a
procedimientos de elevación de cargas.
• El peso de la carga se debe conocer, y no debe exceder la capacidad de
elevación promedio.
• La elevación debe ser coordinada y planificada de tal manera que el área debe
estar despejada de cualquier persona.
• Asegúrese que los accesorios de elevación estén en buenas condiciones.
• Los cables de elevación no se deben torcer, se deben fija de acuerdo a las
instrucciones del fabricante; algunos ejemplos:
INCORRECTO CORRECTO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ARTICULACIÓN BLOQUEADA
CON LA BARRA DE TRABADO
A: Ganchos de elevación.
B: Puntos de elevación.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Si la empresa produce una gran cantidad de aceites de desecho, sería mejor realizar
una separación. Para el tratamiento, se clasifica el aceite de desecho en tres
categorías:
1.11.1. Generalidades
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Retire el pasador (1) y presione el botón (2) para activar el sistema de extinción
de fuego, el contenido se rocía con ayuda de las boquillas que están
distribuidas en la máquina.
2. Si se ha utilizado el sistema de extinción de incendios ANSUL, es importante
cambiar las boquillas y limpiar los tubos y conexiones.
1.11.6. Servicio
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
NOTA
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
2
PERFORADORA
MONTABERT
HC 95
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
2. PERFORADORA MONTABERT HC 95
La máquina está diseñado, para que la perforación solo lo realice el (operador o
técnico especializado), su principal componente de perforación es la perforadora
que está compuesto por los principales:
2.1. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PELIGRO
PELIGRO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Power class kW hp 21 28
Hole range (typical) (mini – maxi*) mm In 45 - 76 1.77 - 3
Strike flow (mini – maxi) l/mn GPM 100 - 120 26 - 32
Strike pressure (mini – maxi) bar PSI 180 - 200 2612 - 2902
Strike frequency (mini – maxi*) Hz BPM 54 – 62 3250 - 3700
Energy per blow (mini – maxi*) J Ft.lb 290 - 340 214 - 251
Power out (mini – maxi*) kW hp 16 - 21 21 - 28
Percussion inlet power (mini – maxi) kW hp 30 - 40 40 - 54
Rotation motor capacity cm3 Cu.in 100 125 160 6.1 7.6 9.7
Rotation flow motor maxi. l/mn GPM 48 60 75 13 16 20
Max. rotation speed motor t/mn RPM 303 296 303 296
Max. rotation torque motor Nm ft.lb 477 597 764 351 440 563
Max. rotation pressure bar PSI 210 3047
Water flushing pressure (mini - maxi*) bar PSI 14 - 24 203 - 348
Water flushing flow (mini - maxi*) l/mn GPM 60 - 120 16 - 32
Front guide lubrication pressure bar PSI 3 44
Front guide lubrication air flow l/mn GPM 300 79
Front guide lubrication oil cm3/mn cc/mn 0,5 0.5
Accum. Nitrogen pressure HP bar PSI 60 871
Accum. Nitrogen pressure BP bar PSI 5 72.5
Recommended oil viscosity cSt cSt ISO 46 ISO 46
Oil viscosity at working temperature (mini - maxi*) cSt cSt 15 - 30 15 - 30
Oil operating temperature (mini - maxi*) °C °F 50 to 75 92 to 167
Thrust feed force (mini - maxi*) N lbf 11000 - 13000 2473 - 2923
Collaring feed force N lbf 9000 2023
Collaring strike pressure bar PSI 110 1596
Percussion Back pressure
Recommended without percussion drain bar PSI <5 <72.5
Recommended with percussion drain bar PSI <5 <72.5
Maximum working without percussion drain bar PSI 5 72.5
Maximum working with percussion drain bar PSI 12 174
Rotation back pressure (maxi.) bar PSI 30 435
External HP line pressure (mini - maxi*) bar PSI 180 - 200 2612 - 2902
External HP flow approximate when no percussion l/mn GPM 12 3.2
Drain pressure (maxi.) if equipped bar PSI 2 29
Drain flow approximate if equipped l/mn GPM 10 2.6
Maxi. Retract force with reverse percussion
(optional) at 100 bar (1451 PSI) N lbf 14000 3147
* This values are given for information, depending of drilling conditions or configurations.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Gire la perilla del transegador en sentido anti horario para suministrar el gas
nitrógeno al acumulador, ajuste la presión adecuada.
• Las presiones de precarga son:
60 bar Acumuladores de alta (HP).
5 bar Acumuladores de baja (LP).
• Después de que la presión se haya estabilizado, girar la perilla en sentido
horario para cerrar la válvula de precarga.
• Cierra la botella de nitrógeno y abrir el grifo de vaciado para aliviar la presión
de la herramienta (transegador).
• Retire la herramienta (transegador) de la precarga.
• Coloque el tapón de seguridad utilizando la herramienta hexagonal.
NOTA
Utilice únicamente gas nitrógeno N2 para realizar la precarga de los acumuladores. Si se
procede a comprobar la presión de precarga se perderá aproximadamente el 10% de la
presión (según la conexión). Por lo tanto se le debe de dar un poco más de presión de
precarga, para realizar la comprobación del gas N2 en los acumuladores.
Presión del gas LP Presión del gas HP
Presión de llenado Inicial Perdida al medir 14% Presión final después de medir
70 10 60
7 1 5
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Recordar:
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Engrase la cara interna de los diafragmas con aceite de silicona (MSA 10) (Ver
Fig. 2.4).
• Monte los diafragmas.
• Coloque la tapa y engrase los pernos con lubricante (EM 10).
• Use herramientas adecuadas, apriete los 14 pernos socket con un par de
apriete de 100 N-m de forma cruzada (Ver Fig. 2.5).
• Monte las válvulas de inflado.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
NOTA
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
3
VIGA DE
AVANCE DE 14’
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
3.1. Generalidades
La viga de avance de 14’ de avance está diseñada para que utilice la perforadora
Montabert HC 95 y pueda realizar taladros de 14’ pies, su simplicidad en su
estructura y facilidad de mantenimiento lo hace eficiente.
3.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Modelo : RE FB20 16
• Tipo de avance : con cilindro hidráulico/cable.
• Aplicación : barra 14 pies.
• Longitud total : 5800 mm.
• Longitud de viga de 14’ : 5220 mm.
• Peso : 570 Kg.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Componentes:
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 14’.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 14’.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 14’.9 77 680
M14’ - 1.75 36.0 – 44.8 14’.9 135 14’00
M14 - 2 40.0 – 50.0 14’.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 14’.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 14’.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 14’.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 14’.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 14’.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 14’.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Cada ensamble de soporte (3) está compuesto con una placa deslizante) (2) que está
sujetada por tres chavetas (1). La placa deslizante (2) debe cambiarse a intervalos
periódicos para que el ensamble del soporte no entre en contacto con la viga de
avance de 14’.
Cambié si queda 2 mm de superficie de desgaste en la placa deslizante (2). Es
conveniente cambiar todas las placas deslizantes (2) al mismo tiempo, incluso si alguno
de ellos no tenga una superficie de desgaste.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
La laina Inoxidable superior (1) e inferior (2) deben de cambiarse si están desgastados o
demasiados rayados.
1. Desmontar la mesa de la perforadora de
la viga de avance de 14’.
2. Desmonte la laina inoxidable superior 1
forzando el borde inferior de las barras
con ayuda de un destornillador.
3. Limpie minuciosamente las superficies
de la viga de avance de 14’.
4. Monte una nueva laina inoxidable en la
viga de avance de 14’.
5. El borde de mayor tamaño de la laina
inoxidable debe situarse en la parte
superior.
6. Las barras se encajan a mano en su
lugar o con ayuda de una herramienta
(martillo de goma).
7. Realizar el montaje de la mesa de la
perforadora. Ajustar el ensamble de
soporte en la mesa según las
instrucciones.
ADVERTENCIA
3.8.1. Seguridad
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Nunca cambie una manguera de alta presión por otra de menor calidad o por
mangueras con conexiones desmontables.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Al realizar el montaje de la barra espaciadora (3), los pernos del seguro (4) del
acople (2) se debe de ajustar con un par de 180 N-m.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
(A) (B)
Fig. 3.10 – Ubicación de mangueras
Denominaciones de
Item mangueras Descripción
1 BA Barrido Agua
2 HP Percusión
3 D Drenaje
4 L Lubricación
5 RP Retorno de Percusión
6 RB Rotación derecha
7 RA Rotación izquierda
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Tambor de mangueras.
2. Polea de mesa posterior.
3. Polea de mesa delantera.
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
NOTA
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
3
VIGA
TELESCÓPICA
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
3. VIGA TELESCÓPICA
3.1. Generalidades
3.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
ATENCIÓN
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Modelo : RE FBT2 14
• Tipo de avance : con cilindro hidráulico/cable.
• Aplicación : barra de 8 y 14 pies.
• Longitud total : 5884 mm.
• Longitud de Viga : 5623 mm.
• Peso : 710 Kg.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Componentes:
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 14’.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 14’.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 14’.9 77 680
M14’ - 1.75 36.0 – 44.8 14’.9 135 14’00
M14 - 2 40.0 – 50.0 14’.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 14’.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 14’.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 14’.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 14’.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 14’.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 14’.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Cada ensamble de soporte (3) está compuesto con una placa deslizante) (2) que está
sujetada por tres chavetas (1). La placa deslizante (2) debe cambiarse a intervalos
periódicos para que el ensamble del soporte no entre en contacto con la viga
telescópica.
Cambié si queda 2 mm de superficie de desgaste en la placa deslizante (2). Es
conveniente cambiar todas las placas deslizantes (2) al mismo tiempo, incluso si alguno
de ellos no tenga una superficie de desgaste.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
La laina Inoxidable superior (1) e inferior (2) deben de cambiarse si están desgastados o
demasiados rayados.
1. Desmontar la mesa de la perforadora de
la viga telescópica.
2. Desmonte la laina inoxidable superior 1
forzando el borde inferior de las barras
con ayuda de un destornillador.
3. Limpie minuciosamente las superficies
de la viga telescópica.
4. Monte una nueva laina inoxidable en la
viga telescópica.
5. El borde de mayor tamaño de la laina
inoxidable debe situarse en la parte
superior.
6. Las barras se encajan a mano en su
lugar o con ayuda de una herramienta
(martillo de goma).
7. Realizar el montaje de la mesa de la
perforadora. Ajustar el ensamble de
soporte en la mesa según las
instrucciones.
ADVERTENCIA
3.8.1. Seguridad
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Nunca cambie una manguera de alta presión por otra de menor calidad o por
mangueras con conexiones desmontables.
C)
A)
B) D)
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Al realizar el montaje de la barra espaciadora (3), los pernos del seguro (4) del
acople (2) se debe de ajustar con un par de 180 Nm.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
(A) (B)
Fig. 3.13 – Ubicación de mangueras
Denominaciones de
Item mangueras Descripción
1 BA Barrido Agua
2 HP Percusión
3 D Drenaje
4 L Lubricación
5 RP Retorno de Percusión
6 RB Rotación derecha
7 RA Rotación izquierda
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Tambor de mangueras.
2. Polea de mesa posterior.
3. Polea de mesa delantera.
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIÉSEL
PH: PH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE PERCUSIÓN
VERIF.
C/ 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
TURNO PH PH PH PH
1 PERNOS EN GENERAL V; A A
2 VIGA TELESCÓPICA Li
Laina inoxidable superior lado mesa de la
2.1 V V; R R
perforadora (0105 14129)
Laina inoxidable inferior lado de viga
2.2 V; R R
superior (0105 14129)
Laina inoxidable superior de la viga inferior
2.3 V; R R
(0105 14129)
Laina inoxidable inferior de la viga inferior
2.4
(0105 14129)
3 MESA DE LA PERFORADORA
3.1 Ensamble de soporte V; A R
3.2 Placa deslizante (NP 0105 07001) V R
3.3 Chavetas (NP 0105 03003) V R
3.4 Laina (0105 00001) V R
3.5 Pernos M16X75 V; A R
4 MESA DELANTERA
4.1 Ensamble de soporte V; A R
4.2 Placa deslizante (NP 0105 07001) V R
4.3 Chavetas (NP 0105 030003) V R
3.4 Laina (0105 00001) V R
4.4 Pernos M16X75 V; A R
4.5 Rodamiento de la polea (NP 0170 00000_27) L; E L V V; R
4.6 Arandela (NP 0113 04000) V V; R
4.7 Pin (NP 0101 02021) L; E L V V; R
* Li: LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR DESPUÉS DE CADA PERIODO DE OPERACIÓN.
* CH: CILINDRO HIDRÁULICO.
V*: VERIFIQUE EL DESGASTE.
V**: VERIFIQUE FUGAS DE ACEITE.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIÉSEL
PH: PH: Nº HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE PERCUSIÓN
VERIF.
C/ 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
TURNO PH PH PH PH
5 MESA POSTERIOR
5.1 Ensamble de soporte V; A V; R R
5.2 Placa deslizante (NP 0105 07001) V R
5.3 Chavetas (NP 0105 00001) V R
5.4 Pernos M16X75 V; A R
6 POLEA DE RUEDA
6.1 Bocina de la polea (NP 0102 02029) E V V; R
6.2 Bocinas (NP 0102 02045) E V V; R
6.3 Sello de la polea de rueda (NP 0418 99530) V V; R
7 TAMBOR DE MANGUERAS
7.1 Bocinas (NP 0102 02045) E V V; R
7.2 Reten (NP 0117 02100_00) V V; R
7.3 Espaciador (0120 02012) V V; R
8 CABLE DE AVANCE (NP 0176 20325) V V; A V; R
9 CABLE DE RETORNO (NP 0176 02270) V V; A V; R
10 CENTRALIZADOR INTERMEDIO
10.1 Centralizador A V; A
10.2 Bocina intermedia V R
11 CENTRALIZADOR FRONTAL
11.1 Clavija de goma (0105016004) V; A V V; R
11.2 Bocina frontal V R
12 SOPORTE DE MANGUERAS
13 CH DE AVANCE DE LA PEFORADORA V** V; A
14 CH DE AVANCE DE LA VIGA SUPERIOR V** V; A
* Li: LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR DESPUÉS DE CADA PERIODO DE OPERACIÓN.
* CH: CILINDRO HIDRÁULICO.
V*: VERIFIQUE EL DESGASTE.
V**: VERIFIQUE FUGAS DE ACEITE.
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
24
NOTA
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
26
4
BOOM 5AP
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
4. BOOM 5AP
4.1. Generalidades
Está suspendido por dos puntos en la parte delantera con el soporte frontal y en la
parte posterior por el soporte principal. En cada sus pensión de los dos puntos
existen los cilindros hidráulicos (gemelos superiores e inferiores) para el
posicionamiento de boom 5AP con paralelismo y anti-paralelismo.
Está compuesto con una rotación de 360° en dirección horizontal, cilindro hidráulico
de basculación de la viga, acoplamiento de 2 tubos de perfil cuadrado (macho y
hembra) unidos mediante un cilindro hidráulico de doble efecto, cuando el vástago
se extiende realiza el movimiento de extiende el boom 5AP y al retraerse el vástago
del cilindro hidráulico retrae el boom 5AP.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.2. Seguridad
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
PELIGRO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.5. Expander
Los expander consisten de un eje (pin), que se estrecha en ambos extremos,
manguitos de expansión, arandelas de presión, y elementos de fijación. La
expansión paralela de las mangas elimina el juego en las orejetas de pivote, su
utilización tiene un sin fin de posibilidades. Se puede utilizar en cualquier equipo con
pivotes mecánicos y cilindros hidráulicos.
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
DESMONTAJE
1. Fija y suspende con estrobos la parte
del boom 5AP sostenida por el pin
expansivo, antes de comenzar a
desmontar el pin.
2. Desajuste los pernos de fijación (1) de
ambos lados y retire las arandelas de
presión (2) de ambos extremos.
3. Extrae las bocinas expandibles (3) de
ambos extremos.
4. Desmontar el pin del expansivo (4).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
MONTAJE
1. Montar el pin expansivo (4) en la orejeta
del cilindro o en la articulación. Lubricar
el pin antes de montarlo.
2. Montar las dos bocinas expandibles (3).
Controlar que queden colocados
simétricamente en el lugar de la fijación.
3. Montar las dos arandelas de presión
(2) y finalmente los dos pernos de
fijación (1).
4. Utilice los pares de apriete indicados
(Ver tabla 4.1.).
Ajustes
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Cuando se realiza el montaje del boom 5AP con los componentes de deslizamiento,
el alojamiento del tornillo de ajuste con el tubo hembra tiene una longitud inicial de
10 mm, pero según las horas de trabajo el nylon sufre un desgaste, para corregir
este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de ajuste hasta una longitud
permisible de 13 mm, mayor a esta medida se realizara el cambio del nylon con el
objetivo de evitar el desgaste del tubo macho y hembra.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Para corregir este desgaste se debe regular ajustando el tornillo de ajuste según el
desgaste del espaciador nylon para compensar y mantener la medida, está medida
se debe de tratar de mantener para evitar el desgaste de los tubos cuadrados
(macho y hembra) del boom 5AP.
Cada ensamble de soporte (4) está compuesto con una placa deslizante) (3) que está
sujetada por tres chavetas (1). La placa deslizante debe cambiarse a intervalos periódicos
para que el ensamble del soporte no entre en contacto con la viga. Cambié si queda 2
mm de superficie de desgaste en la pieza. Es conveniente cambiar todas las piezas al
mismo tiempo, incluso si alguno de ellos no tenga una superficie de desgaste.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
1. Desmonte la placa deslizante (5) de los ensambles de soporte doble (4) con
ayuda de un destornillador y retire todas las chavetas (2) respectivamente.
2. Coloque la placa deslizante nueva en la ranura del ensamble del soporte doble y
luego instale las chavetas nuevas.
3. Compruebe que los ensambles de soporte doble vuelvan a montarse de la forma
correcta en la mesa de la perforadora y que se ajusten según las indicaciones
anteriores.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
4.10.1. Seguridad
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
NOTA
Las unidades de rotación HKS no cuentan con puntos de lubricación solo debe mantener
se limpió.
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 12.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 12.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 12.9 77 680
M12 - 1.75 36.0 – 44.8 12.9 135 1200
M14 - 2 40.0 – 50.0 12.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 12.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 12.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 12.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 12.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 12.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 12.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Puntos
ITEM COMPONENTE PARTE CANT. ENGRASE
1 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 2
2 CILINDROS HIDRÁULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE CILINDROS 2 2
3 CILINDROS HIDRÁULICOS GEMELOS SUPERIORES PINES DE PIVOT DE VASTAGOS 2 2
4 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN DE LA VIGA PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
5 CILINDRO HIDRÁULICO DE EXTENSIÓN DE LA VIGA PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
6 BOOM 5AP TUBO HEMBRA 1 2
7 CAPARAZON PIN DE ARTICULACIÓN 1 2
8 SOPORTE FRONTAL PIN DE ACOPLE INFERIOR 1 2
9 SOPORTE FRONTAL PINES DE ACOPLES SUPERIORES 2 4
10 UNIDAD DE ROTACIÓN (OPCIONAL) PUNTOS LATERALES 1 2
11 FEED HOLDER ARTICULACION DEL FEED HOLDER 1 1
12 CILINDRO HIDRÁULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE VASTAGO 1 1
13 CILINDRO HIDRÁULICO DE BASCULACIÓN PIN DE PIVOTE DE CILINDRO 1 1
Nº DE PUNTOS DE ENGRASE DEL BOOM 5AP 23
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
DH: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIESEL
HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO DE BOMBA
HPH: HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
6.3 Rotulas (NP 0127 01045) E V; R
7 SOPORTE FRONTAL DEL BOOM 5AP
7.1 Pines expansivos de los acoples superiores E A V; R
7.2 Espaciadores de los acoples superiores E V; R
7.3 Bocinas de los acoples superiores E V; R
7.4 Pin expansivo de los acoples inferiores E A V; R
7.5 Espaciadores de los acoples inferiores E V; R
7.6 Bocinas de los acoples inferiores E V; R
8 UNIDAD DE ROTACIÓN Li; E V; A
9 FEED HOLDER
9.1 Expander (NP 0107 00009) E A V; R
9.2 Bocina (NP 0102 01015) E V; R
10 CH DE EXTENSIÓN DE LA VIGA
10.1 Pin (NP 0101 01014) E V; R
10.2 Bocina (NP 0102 02020) E V; R
11 CH DE BASCULACIÓN
11.1 Expander (NP 0107 00011) E A V; R
11.2 Bocina (NP 0102 02003) E V; R
12 MESA VOLTEADA
12.1 Ensamble de soporte doble (NP 1008 04004) V; A V; R
12.2 Placa deslizante (NP 0105 07001) V V; R
12.3 Chavetas (NP 0105 03003) R
* Li : LA LIMPIEZA SE DEBE EJECUTAR CADA FIN DE TRABAJO Y EL ENGRASE
V VERIFICAR E ENGRASE M MANTENIMIENTO R REEMPLAZO A AJUSTE
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
NOTA
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
5
SISTEMA DE
CONTROL DE
PERFORACIÓN
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Biodegradabilidad.
• Ecotoxicidad.
• Utilización y desecho.
El estándar internacional ISO 15380 especifica los requisitos para los líquidos
hidráulicos adecuado en el medio ambiente.
5.2. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Válvula de bola.
2. Tanque de aceite del sistema hidráulico.
3. Filtro respiradero.
4. Filtro de retorno del sistema hidráulico boom 5AP derecho.
5. Filtro de retorno del sistema hidráulico boom 5AP izquierdo.
6. Visor de nivel de aceite hidráulico con indicador de temperatura.
7. Sensor de nivel del aceite con indicador de temperatura.
8. Filtro de llenado del aceite hidráulico.
9. Bomba manual de llenado.
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Aceite hidráulico:
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACION TÉCNICA
RESERVORIIO
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
ACEITE HIDRÁULICO 170 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
Se debe de verificar que el indicador de suciedad del filtro de retorno esté situado
dentro de la zona verde, si se situara en la zona roja, el elemento del filtro debe ser
reemplazado.
Los elementos filtrantes no pueden limpiarse, estos deben de ser reemplazados
cuando están saturados.
Advertencia de
AMARILLO filtro obstruido
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Válvula de
drenaje
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
OBSTRUIDO
ROJO
Filtro de alta
VERDE
VERDE presión
OPTIMO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
VÁLVULA CHECK
BOMBA MANUAL
FILTRO DE LLENADO
LINEA DE SUCCIÓN
NOTA
Verificar y limpiar rutinariamente el filtro cedazo de la succión de la bomba manual,
esto evitara que se obstruya y dificulte al momento de bombear el aceite al tanque.
Los componentes del sistema hidráulico (válvulas, actuadores, etc) son sensibles a
la suciedad como al agua, el agua presente dentro del sistema hidráulico puede
ocasionar corrosión y daños a sistema hidráulico.
Se recomienda drenar el agua condensada en el depósito de aceite, antes de
realizar esto, el sistema deberá haber estado sin trabajar aprox. 12 horas para que el
agua de condensación haya descendido hasta el fondo del depósito.
1. En el lado inferior del depósito del tanque hidraúlico existe una válvula de bola.
Esta válvula contienen un tapón. Retirar el tapón de la válvula del depósito
respectivo a drenar.
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
POWER PACK
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
En la caja de acoplamiento de las bombas existe una flecha que indica la dirección
de rotación correcta.
MOTOR ELÉCTRICO
PEDESTAL
BOMBA DE PISTONES
SENTIDO DE GIRO
BOMBA DE ENGRANAJES
DOBLE
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Válvula solenoide
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Velocidad rotación
Presión máxima
de rotación
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Por ejemplo realizaremos un cálculo de las RPM de rotación con una presión de 180
bar de percusión y fc 54 Hz para D= 45mm y D = 51 mm:
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Estos cálculos de RPM son teóricos y referenciales. Con estos valores se deja
donde se encuentra mayor performance. Se pueden tomar como por experiencia
que si sale muy molido el detritus quiere decir que mi rotación es muy alta y tendré
que bajar. Otro criterio es también que a altas RPM hay un alto consumo de aceros
de perforación.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
B
A
1. Poner en marcha la bomba hidráulica con el pulsador (18 o 21) (Ver Fig. 5.8) del
panel de perforación.
2. Coloque la palanca de control de percusión (2 o 7) en la posición B, luego
ubique la palanca de control de avance (3 u 8) (Ver Fig. 5.8) en la posición A,
cuando la palanca de se encuentra en baja automáticamente se tiene una
presión de avance en baja.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
3. Desajuste la contratuerca del regulador (A) (Ver Fig. 5.15) y empiece a regular
el tornillo regulable el rango de presión puede ser entre 70 bar (dependiendo
de los factores mencionados).
9. Verificar la presión regulada en el manómetro (24 o 29) (Ver Fig. 5.8).
1. Poner en marcha la bomba hidráulica con el pulsador (18 o 21) (Ver Fig. 5.8) del
panel de perforación.
2. Coloque la palanca de control de percusión (2 o 7) en la posición B (Ver Fig.
5.8).
3. Coloque la palanca de control de avance (3 u 8) en la posición A, al colocar la
palanca de control de percusión en la posición A (percusión en alta)
automáticamente se tiene una presión de avance en alta.
4. Desajuste la perilla de contratuerca de la válvula (B) de avance y ajuste la
perilla negra, compruebe la presión debe estar 70 - 120 bar.
5. Verificar las presiones obtenidas en el manómetro (24 o 29).
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Regulador
• Presión de Perforación
PERFORADORA
DESCRIPCIÓN
HC95 LM
BAJA (EMBOQUILLADO) 105 - 130 bar
PRESIÓN DE PERCUSIÓN
ALTA 175 - 200 bar
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
24
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIÉSEL
HPH: HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
1 SISTEMA HIDRÁULICO
1.1 Nivel del aceite hidráulico V
Condensación del agua en tanque del
1.2
aceite hidráulico *D Li
1.3 Visor del nivel de aceite V; Li
Sensor de temperatura del aceite
1.4
hidráulico V
1.5 Sensor de nivel de aceite hidráulico V
1.6 Filtro de retorno del aceite *V R
1.7 Filtro respiradero *V R
1.8 Filtro de llenado del aceite V R
1.9 Conexiones hidráulicas V, A
1.10 Mangueras hidráulicas V
1.11 Aceite hidráulico R
1.12 Filtro de alta presión R
* V : VERIFICAR POSIBLE ATASQUE
* D : DRENAR LA CONDESACION DEL TANQUE HIDRÁULICO
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
26
NOTA
27 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
CARRIER
(PORTADOR)
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
6. CARRIER (PORTADOR)
6.1. Seguridad
PELIGRO
PELIGRO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
PELIGRO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Los aceites del motor tienen distintas propiedades y se clasifican en distintas clases
de calidad.
Los plazos de mantenimiento para los cambios del aceite dependen del servicio que
presta el motor y de la calidad del aceite lubricante.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Componentes:
1. Línea de entrada de combustible.
2. Sistema de succión y retorno de
combustible.
3. Sensor de combustible.
4. Tanque de combustible.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
VALVULA (v)
BOMBA DE
TRANSFERENCIA
FILTRO TAMIZ
1. Tanque de combustible.
2. Filtro Primario separador agua del combustible.
3. Bomba de transferencia.
4. Filtro secundario de combustible.
5. Bomba de inyección de combustible.
6. Válvula de retención de combustible.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Dirección
• Ejes Diferenciales
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
El chasis está conformado por dos cuerpos unidos a través de una articulación
central, que une a los dos cuerpos (chasis delantero y chasis posterior), El giro
de la máquina se realiza con un cilindro hidráulico de doble efecto (5).
El aceite se distribuye al cilindro hidráulico de dirección al momento de arrancar
el motor diésel (1) accionándolo la bomba hidráulica de posicionamiento (2),
circulando hacia la válvula de freno y luego a la válvula orbitrol de dirección(4)
regulada para una presión de trabajo de 170 bar.
La bomba hidráulica de posicionamiento está conformado por una bomba del
tipo tándem, del cual una línea es para el accionamiento del sistema de
posicionamiento y otro para el cilindro de dirección,
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
NOTA
No está autorizado el uso de aditivos de aceites distintos y/o modificadores de fricción en
los Ejes diferenciales.
Base sintética: Los lubricantes de engranajes con base sintética muestran una
estabilidad térmica y de oxidación superior, y generalmente se degradan a una tasa
más baja en comparaciones con los lubricantes con base de petróleo. Las
características de desempeño de estos lubricantes incluyen intervalos de cambio
más prolongados mayor ahorro de combustible, mejor operación de temperaturas
extremas, menos desgaste y una apariencia del componente más limpia.
Recomendaciones de viscosidad/temperatura ambiente: La siguiente tabla
enumera los distintos Grados SAE cubiertos por el MIL-2105D y el rango de
temperaturas relacionados con cada uno.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
1. Girar la rueda para que el tapón (4) (Ver Fig. 6.8) quede en la parte inferior.
2. Retirar el tapón (4) (Ver Fig. 6.8).
3. Vaciar el aceite en un recipiente contenedor.
4. Girar la rueda de manera que la marca de nivel (a lado del tapón 4) en el cubo
quede horizontalmente.
5. Llenar con aceite nuevo a través del orificio del tapón (4) (Ver Fig. 6.8) hasta
que el aceite llegue al orificio, colocar y apretar el tapón.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Tener cuidado con las partes del Motor diésel - Caja transmisión,
aceites de Motor diésel - Caja transmisión, debido a que se
encuentran a altas temperaturas que pueden provocar quemaduras.
PELIGRO
Para la caja de transmisión power shift se puede utilizar distintos tipos de aceite, se
recomienda seleccionar la calidad y viscosidad del aceite de acuerdo a la
temperatura ambiente y a las tablas adjuntas:
TIPO DE ACEITE
C-3 Grado 30
RANGO Aceite de motor - Grado 30 API-CD/SE o CD/SF
TEMP. "1" MIL - L - 2104C - Grado 30
MIL - L - 2104D - Grado 30
MIL - L - 2104C - Grado 10
MIL - L - 21040 - Grado 10
RANGO
C-2 Grado 10
TEMP. "2"
C-3 Grado 10
Aceite de motor - Grado 10 API-CD/SE o CD/SF
RANGO
Dexron
TEMP. "3"
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ALTO
BAJO
OW
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Fig. 6.11 - Tapón de llenado del aceite para caja transmisión power shift
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
La máquina cuenta con una bomba eléctrica de engrase para el engrase de los
puntos de la articulación que son:
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
CILINDRO DE
DIRECCIÓN
ARTICULACIÓN
OSCILANTE CENTRAL
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ATENCIÓN
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
24
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Descripción:
• Freno de servicio
25 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
a) Cada eje Impulsor (delantero y posterior) cuenta con dos conjuntos de frenos
de servicio para cada rueda correspondiente, para realizar el control de la
presión previamente se debe de instalar un manómetro en la toma de medición
"A" (en los puertos marcados con P2) en el Eje Impulsor según el gráfico
adjunto.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
26
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
27 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
b) Arranque la máquina.
c) Ejecute un frenado y manteniendo la presión.
d) Controle con la herramienta (T1) (Ver Fig. 6.23) el espesor entre los discos.
e) El espesor “S” (Ver Fig. 6.24) debe ser mínimo es 5.2 mm.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
28
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
NOTA
Ejecutar todos los pasos del procedimiento para todos los lados del sistema de freno.
29 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
La prueba debe realizarse con las llantas al suelo sin el uso de los gatos.
Presione el pulsador/luz del freno de parqueo/estacionamiento (3), el piloto debe
estar encendido.
Active el selector de marcha hacia adelante (forward) o hacia atrás (reverse) y el
cambio de velocidad en segunda.
Pise el pedal de aceleración (1) e incrementa proporcionalmente las RPM del
motor diésel.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
30
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
31 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
32
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
33 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Recipiente de presión.
Puede provocar daños personales.
Los acumuladores desechados deben neutralizarse.
Los acumuladores desechados que no estén perforados deben
PELIGRO manipularse como un recipiente a presión.
Tenga cuidado en el vaciado del acumulador.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
34
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ATENCIÓN
PELIGRO
35 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Siempre desconecte primero el polo negativo (-) y luego el positivo (+) siempre
conecte primero el polo (+) y luego el polo (-).
• Para evitar las chispas al conectar el cargador de baterías, desenchufe el cable
de alimentación del cargador o desconecte el cargador antes de conectar los
cables de carga a los bornes de la batería. Abra las tapas de los vasos de la
batería para dejar que los gases salgan.
• El ácido en la batería quema la piel, agujerea la ropa y puede provocar la
ceguera si cae en los ojos. Si entra en contacto los ojos y la piel limpie
inmediatamente con abundante agua y presta atención medica lo más antes
posible.
• Al dar servicio a la batería, recuerde que las baterías con ácido generan (carga
y descarga) oxigeno e hidrogeno que forman una mezcla altamente explosiva.
Si es necesario, ventile el compartimiento de la batería antes de desconectar o
conectar los cables.
• Para evitar una explosión, se debe mantener correctamente y comprobar
periódicamente el nivel del electrolito. Añade agua destilada, si así requiere,
nunca llene al nivel alto de los vasos lo cual reduce el espacio para los gases.
• Use una linterna para comprobar los niveles de electrolito es adecuado, el
líquido deberá estar a 10 mm sobre el nivel canto de las placas, quien realice
esta inspección se dará cuenta que después de estar en funcionamiento
despiden un gas, este es un indicador de que el agua se gasifica por ello se
pierde no utilice nunca fósforos y encendedores para este fin.
• Los terminales de los dos polos nunca deben ser acortados las chispas
pueden provocar que la batería explote.
• Utilice grasa dieléctrica para los bornes de la batería para evitar corrosión en
los bornes.
• No pruebe los componentes eléctricos haciéndoles contacto directo con los
terminales de la batería.
• Inspeccione el regulador de voltaje del alternador.
• Verifique la batería después de la carga, la densidad del ácido por ejemplo
puede determinarse con un densímetro, para ello es importante saber la
densidad cuando la batería está plenamente cargada o nueva.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
36
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
RESIDUOS DE LA REACCION
QUIMICA SE DEPOSITAN EN EL
FONDO DEL RECIPIENTE
37 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Gire la llave de contacto (4), en posición (II) emitirá dos tipos de señales, se
enciende el piloto/luz (3) (Ver Fig. 6.30) y un sonido acústico de B2 en panel
de control de conducción, indicando que la presión de transmisión se
encuentra menos de 15 bar.
• Arranque el motor diésel girando la llave de contacto (4) (Ver Fig. 6.30) en
posición (III), esto hará que el sensor de presión de transmisión S44 N/C de
15 bar cambio su estado a N/A y dejara de emitir las dos señales de
protección de la máquina.
• Si después del arranque del motor diésel, la presión de transmisión sigue por
debajo de 15 bar, energizara el K41 enviando una señal al auxiliar del K41
accionando el sistema de freno de parqueo (Ver Fig. 6.31), esto indica que la
protección de parqueo se mantendrá accionada hasta corregir los
problemas.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
38
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
39 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
• Gire la llave de contacto (4) en posición (II) se enciende el piloto /luz (1) (Ver
Fig. 6.30) ya que el presostato S41 está usando su contacto N/C, y eso hace
que se energice la bobina del rele K14 cerrando el contacto para el
encendido del piloto H15. Esto indica la presión de aceite del motor diésel se
encuentre bajo.
• Arranque el motor diésel con la llave de contacto (4) (Ver Fig. 6.30) en
posición (III), esto hará que el presostato de aceite del motor diésel S41
cambie su estado abriéndose y desenergizando el K14 apagando el
piloto/luz (1) (Ver Fig. 6.30).
• Si después del arranque del motor diésel, la presión de aceite es demasiado
bajo se accionara inmediatamente el sistema de parqueo, luego se detendrá
el motor diésel mediante el temporizador KT13 enviara una señal después
de 5 segundos al relé K43 apagando inmediatamente el motor diésel.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
40
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
41 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
42
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
– Reduce la fricción.
– Reduce el desgaste, y por lo tanto aumenta la vida útil de la máquina.
– Reduce la probabilidad de falla inesperada, y por ello aumenta el tiempo
operativo (up time) de la máquina.
– Reduce las paradas no-programadas (down time).
43 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
44
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
45 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
46
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
47 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
48
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
* Li: LA LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO SE REALIZA SOLO 3 VECES, Y LAS HORAS DE REEMPLAZO ES SEGÚN LAS CONDICIONES
DE AMBIENTE.
* N: NO REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO SECUNDARIO, Y SU REEMPLAZO ES JUNTO CON EL FILTRO PRIMARIO.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL LOS SIGUIENTES COMPONENTES: MOTOR DIÉSEL, CAJA DE
TRANSMISIÓN, EJES DIFERENCIALES Y LOS CUBOS.
** DESPUÉS DEL PRIMER CAMBIO DE ACEITE DE LOS EJES DIFERENCIALES.
* EN CADA MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS UTILICE GRASA DIELÉCTRICA, ELLO AYUDA AL RENDIMIENTO EN
CONDICIONES ADVERSAS COMO LLUVIA, NEBLINA, NEBLINA SALINA Y TEMPETRAQTURAS EXTREMAS.
49 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
* Li: LA LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO SE REALIZA SOLO 3 VECES, Y LAS HORAS DE REEMPLAZO ES SEGÚN LAS CONDICIONES
DE AMBIENTE.
* N: NO REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO SECUNDARIO, Y SU REEMPLAZO ES JUNTO CON EL FILTRO PRIMARIO.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL LOS SIGUIENTES COMPONENTES: MOTOR DIÉSEL, CAJA DE
TRANSMISIÓN, EJES DIFERENCIALES Y LOS CUBOS.
** DESPUÉS DEL PRIMER CAMBIO DE ACEITE DE LOS EJES DIFERENCIALES.
* EN CADA MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS UTILICE GRASA DIELÉCTRICA, ELLO AYUDA AL RENDIMIENTO EN
CONDICIONES ADVERSAS COMO LLUVIA, NEBLINA, NEBLINA SALINA Y TEMPETRAQTURAS EXTREMAS.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
50
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
* Li: LA LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO SE REALIZA SOLO 3 VECES, Y LAS HORAS DE REEMPLAZO ES SEGÚN LAS CONDICIONES
DE AMBIENTE.
* N: NO REALIZAR LA LIMPIEZA DEL FILTRO SECUNDARIO, Y SU REEMPLAZO ES JUNTO CON EL FILTRO PRIMARIO.
* EL MANTENIMIENTO DE 50 HORAS SE REALIZA POR SER NUEVO EL LOS SIGUIENTES COMPONENTES: MOTOR DIÉSEL, CAJA DE
TRANSMISIÓN, EJES DIFERENCIALES Y LOS CUBOS.
** DESPUÉS DEL PRIMER CAMBIO DE ACEITE DE LOS EJES DIFERENCIALES.
* EN CADA MANTENIMIENTO DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS UTILICE GRASA DIELÉCTRICA, ELLO AYUDA AL RENDIMIENTO EN
CONDICIONES ADVERSAS COMO LLUVIA, NEBLINA, NEBLINA SALINA Y TEMPETRAQTURAS EXTREMAS.
51 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
52
NOTA
53 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
7
SISTEMA DE
AGUA Y AIRE
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
5 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
7.1. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Temperatura de ambiente
Viscosidad
Cts. (40° C) °C -30 -20 -10 0 +10 +20 +30 +40 +50 +60 +70
°F -22 -4 +14 +32 +50 +68 +86 +104 +122 +140 +158
32
68
100
150
220
320
SHEL TORCULA
ESSO (EXXO) AROX
GULF GULFSTONE
MOVIL ALMO
BP ENERGOL RD-E
TEXACO TEXACO
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
7.3.1. Seguridad
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Componentes:
1. Motor hidráulico.
2. Tapón de drenaje del aceite.
3. Mirilla del nivel del aceite.
4. Carter.
5. Protector del ventilador.
6. Tapón de llenado del aceite.
7. Silenciador de entrada de aire.
8. Porta filtro del aire.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
(*) Verifique el filtro con más frecuencia en ambientes con mucho polvo, constantemente
para evitar problemas prematuros del compresor.
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2L
NOTA
Nunca mezcle aceites de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatibles
y la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores.
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Componentes
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
1. Abrir la válvula de bola (1), para el suministro del agua de la mina, esta presión
debe ser 2 - 3 bar, visualizar en el manómetro (25 o 30), esta presión es
requerida para que la bomba pueda arrancar y elevar la presión (Ver Fig. 7.4).
Para que la caída de presión no resulte demasiado grande en la toma de agua, éste
deberá ser limpiado periódicamente.
Toma
1. Acople la manguera al conjunto de la
del agua toma de agua.
2. Comprueba que no exista suciedad en
las conexiones, abrir la válvula (1).
3. Abrir la válvula (2) para limpiar la
suciedad decantada en el filtro tamiz
(strainer) de la válvula.
4. Una vez limpiada, cierra la válvula (2).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
La presión de agua en la toma principal debe de ser como mínimo 2 - 4 bar para que
arranque la bomba de agua, esta presión es monitoreada por el presostato ubicado
en la línea de suministro de agua.
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
ENFRIADOR TUBULAR
1. En el enfriador de aceite abrir la válvula
(1), y deje que se vierta el agua
almacenada (Ver Figura lado izquierdo).
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
1. Verifique los depósitos del elemento de mantenimiento (16) (Ver Fig. 7.6) de la
bomba neumática de engrase manual, el depósito de lubricación debe contener
aceite hidráulico y el depósito de purga del agua debe estar drenado.
2. Poner en marcha el compresor LER7-10 (1).
3. Accione el selector (19) en posición 1 (Ver Fig. 7.7) lo cual energizara la válvula
solenoide (15) (Ver Fig. 7.6).
4. La presión del aire llega al regulador de aguja (16) y es regulada de 4 - 8 bar,
verifique la presión en el manómetro del elemento de mantenimiento lo cual
activa la bomba neumática (17) (Ver Fig. 7.6), para realizar el engrase manual
de la máquina mediante el carrete de engrase (18) (Ver Fig. 7.6).
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Toma de aire
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
21 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
22
NOTA
23 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
24
8
CABLE
REEL
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
8. CABLE REEL
8.1. Generalidades
El cable reel es accionado mediante un motor hidráulico, cuya velocidad es
controlada por dos válvulas reguladoras de flujo, para el enrollado y el desenrollado
del cable eléctrico que es accionado mediante un mando hidráulico ubicado en la
cabina de control.
8.2. Seguridad
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
PELIGRO
PELIGRO
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
2. Desajuste la tuercas (2) y ajuste los dos pernos templadores (3) (Ver Fig. 8.2)
hasta conseguir el templado de la cadena, el juego que debe tener la cadena
es de 1 - 2 mm.
3. Culminado la regulación, ajuste los cuatro pernos (1).
1. Retirar los ocho pernos 1 (M8X15) junto con sus arandelas, retire la tapa (2)
con cuidado de manera que el cordón de nitrilo (4) no se pueda dañar (Si
encuentras daños en el cordón de nitrilo debe ser reemplazado) (Ver Fig. 8.3).
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
2. Retire las tres tuercas con seguro M16 (5), luego retire el espaciador.
3. Retire el anillo de seguridad (7) y el espaciador (8).
4. Retirar cada disco del colector.
5. Limpiar los discos con un trapo, no usar agua ni aire comprimido.
6. En cada mantenimiento de 250 horas de funcionamiento de la bomba hidráulica
(HPH) debe ajustarse los pernos 13 (Ver Fig. 8.4) de los cuatro discos del
colector (9), esto es debido al rozamiento que tienen y tienden a desgastarse
provocando un juego con respecto a sus caras.
7. Limpiar con un trapo el interior del carrete de cable eléctrico, no usar agua ni
aire comprimido para limpiar.
8. Para realizar el ensamble de los colectores siga los siguientes procedimientos:
a. coloque la chaveta (12).
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
b. Coloque cada disco del colector (9), juntamente con su espaciador (10)
hasta completar los cuatro discos.
c. Para finalizar coloque el espaciador 8 el anillo de seguridad 7.
9. Coloque el espaciador (6) y luego las tres tuercas con seguro (5) (Ver Fig. 8.3).
10. Para finalizar coloque el o-ring (3 y 4), luego la tapa (2) con sus pernos (1)
(Ver Fig. 8.3).
El movimiento de rotación del cable reel es accionado por un motor hidráulico, así
mismo la velocidad de rotación es para el enrollado y desenrollado del cable
eléctrico, estos movimientos son regulados por dos válvulas reguladoras de flujo en
las que pueden variar la velocidad del enrollado y desenrollado del cable eléctrico.
1. La válvula reguladora de flujo (1) determina la velocidad de giro del cable reel
cuando está desenrollando.
2. La válvula reguladora de flujo (2) determina la velocidad de giro del cable reel
cuando está enrollando.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
CARRETE DE CABLE
1
2
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Nº DE
SERIE: TECNICO RESP.:
D H: DH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO MOTOR DIÉSEL
HPH: HPH: Nº DE HORAS DE FUNCIONAMIENTO BOMBA HIDRÁULICA
VERIF.
10 125 250 500 1000
ITEM DESCRIPCIÓN SI NO
HPH HPH HPH HPH HPH
1 CABLE REEL
1.1 Pernos en general V; A
1.2 Limpiador (NP 0131 12010) V; R
1.3 Sprocket (NP 0136 50001) V; E A V; R
1.4 Rodamiento (NP 0170 01001_02) E V; R
1.5 Bocina (NP 0102 02074) V; R
1.6 O-ring (NP 0132 01353_07) V; R
1.7 Rodamiento (NP 0170 00000_05) E V; R
1.8 Sprocket de motor hidráulico V; E V; R
1.9 Cadena de transmisión 60 H V; A V; E V; R
1.10 Discos del colector Li; V; E
Pernos de sujeción de los discos del
1.11 A
colector
Tuercas de sujeción de los
1.12 R
distanciadores del colector
1.13 O-ring de la tapa (NP 0132 01353_20) V; R
1.14 Cordón de nitrilo (NP 0132 05350) V; R
1.15 Conexión y mangueras hidráulicas V A
1.16 Tensión de la cadena V V; R
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
NOTA
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32012 ED: 01-08-2016
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32012 ED: 01-08-2016
14
9
INFORMACIÓN
GENERAL
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
ÍNDICE
9. INFORMACIÓN GENERAL......................................................... 6
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
4
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
9. INFORMACIÓN GENERAL
CAPACIDAD
DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIÓN TÉCNICA
RESERVORIO
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
TANQUE HIDRÁULICO 170 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
ACEITE MINERAL MULTIGRADO
MOTOR DIESEL 15 L
SAE 15W 40
ACEITE MINERAL MULTIGRADO
CAJA DE TRANSMISIÓN POWER SHIFT 27 L
SAE 15W 40
ACEITE MINERAL MULTIGRADO
EJE DIFERENCIAL 38 L
SAE 80W 90
COMPRESOR ACEITE PAO (POLIALFAOLEFINA) 2L
FLUIDO LUBRICANTE PARA SISTEMAS
PEDAL DE ACELERACIÓN 0.25 L
HIDRÁULICOS ISO VG 68
ACEITE LUBRICANTE PARA
PERFORADORA (SIST. LUBRICACIÓN) 6L
PERFORADORA ISO 100
TANQUE DE COMBUSTIBLE DIESEL 90 L
BOMBA ELÉCTRICA DE ENGRASE GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP. 2L
BOMBA DE ENGRASE NEUMÁTICO GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP. 13 L
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
6
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Grado NLGI: 2
Punto de fluidez: 180 ºC
PUNTOS DE ENGRASE EN
LA MÁQUINA EN Viscosidad del aceite base:
GRASA UNIVERSAL CON ADITIVOS EP.
GENERAL 150cST/40 ºC
Temperatura de
funcionamiento:-30 a +110 ºC
Grado NLGI: 2 color negro
Punto de goteo: 250 ºC
SHELL MALLEUS GRASA STC 2 CON
JUNTA DE BARRA CON LA Viscosidad del aceite base:
JABÓN ESPESANTE DE CALCIO Y ACEITE
BROCA 120cST/40 ºC
BASE DE MINERAL
Temperatura de operación:
-20 a + 60ºC
7 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Diámetro Longitud de
Clase de
Nominal la rosca Par (Nm) Par (Lb-pie)
Resistencia
(MM – RC) (Min – Max)
M6 - 1 24.0 – 29.0 12.9 16 140
M8 - 1.25 28.0 – 34.3 12.9 39 350
M10 - 1.5 32.0 – 39.5 12.9 77 680
M12 - 1.75 36.0 – 44.8 12.9 135 1200
M14 - 2 40.0 – 50.0 12.9 215 1900
M16 - 2 44.0 – 54.0 12.9 330 2900
M20 - 2.5 52.0 – 64.5 12.9 650 5750
M24 - 3 60.0 – 75.0 12.9 1100 9700
M30 - 3.5 72.0 – 89.5 12.9 2250 19900
M36 - 4 84.0 – 104.0 12.9 3850 34100
M42 – 4.5 96.0 – 118.5 12.9 6270 55580
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
8
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
9 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
10
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
11 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Por eso siempre verifique la compatibilidad dentro del ángulo del asiento macho y
hembra.
Utilice siempre la tabla de ajuste de conectores.
Recuerda que no es necesario utilizar teflón.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
12
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Serie Milimétrica
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Dimensiones de la
rosca Min. Max. Min. Max.
13 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
14
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
Dimensiones Acero
Ft. Lbs N-m
Fracción de
Dash
Pulgada Min. Max. Min. Max.
15 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
16
TROIDON 66 XP – MANUAL DE MANTENIMIENTO
NOTA: Cuando se trabaja con un solo Power Pack es posible que haya una
pequeña variación en las RPM del compresor. Regule la válvula (B) para lograr
el valor recomendado, hasta alcanzar las 1800rpm.
17 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
MANUAL DE MANTENIMIENTO – TROIDON 66 XP
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
18
NOTA
19 ©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
NOTA
©RESEMIN Copyright reserved Rev. 001 N/P 0199 32006 ED: 01-03-2017
20