You are on page 1of 531

2017 EXPLORER Manual del Propietario

2017 EXPLORER
ford.mx

R Manual del Propietario


Mayo 2016
Primera edición
Manual del Propietario
Explorer
Litografiado en EE. UU.

HL2J 19A321 CA
La información contenida en esta publicación es correcta al momento de ser enviada a impresión. En
interés del desarrollo continuo, nos reservamos el derecho a cambiar las especificaciones, el diseño o el
equipo en cualquier momento, sin previo aviso y sin ninguna obligación. Ninguna parte de esta publicación
puede ser reproducida, trasmitida, almacenada en cualquier sistema de recuperación de información o
traducida en cualquier idioma, forma o medio, sin una autorización por escrito. Se exceptúan errores y
omisiones.
© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.


Número de parte: 20160328131827
Índice

Introducción Sistema de detección del pasajero


delantero.......................................................45
Acerca de este manual...................................7
Bolsas de aire laterales................................47
Glosario de símbolos.......................................7
Bolsa de aire inferior del pasajero...........48
Retención de datos..........................................9
Safety Canopy™............................................48
Recomendación de partes de repuesto
...........................................................................10 Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire .............................................50
Notas especiales.............................................10
Disposición de una bolsa de aire...............51
Equipo móvil de comunicaciones.............12
Llaves y controles remotos
Seguridad de los niños
Funcionamiento..............................................52
Información general.......................................13
Información general sobre las
Asientos para niños........................................15 frecuencias de radio..................................52
Instalación de los sistemas de seguridad Transmisor remoto........................................53
para niños......................................................15
Reemplazo de una llave extraviada o un
Asientos elevados..........................................25 transmisor remoto....................................58
Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños.................................27
MyKey™
Seguros a prueba de niños.........................29
Funcionamiento.............................................59
Creación de MyKey........................................60
Cinturones de seguridad
Borrado de toda la información de
Funcionamiento...............................................31 MyKeys ...........................................................61
Sujeción de los cinturones de Comprobación del estado del sistema
seguridad.......................................................32 MyKey .............................................................61
Ajuste de altura de los cinturones de Uso de MyKey con un Sistema de
seguridad......................................................36 Arranque Remoto......................................62
Luz de advertencia e indicación sonora Detección de problemas de MyKey.........62
del cinturón de seguridad ......................36
Recordatorio del cinturón de
seguridad.......................................................37 Puertas y bloqueos
Mantenimiento del sistema de seguridad Asegurar y desasegurar...............................64
para niños y el cinturón de Compuerta levadiza manual ....................67
seguridad......................................................39 Compuerta levadiza eléctrica...................68
Extensión del cinturón.................................39 Entrada sin llave..............................................72

Personal Safety System™ Seguridad


Personal Safety System™...........................41 Sistema pasivo antirrobo............................75
Alarma antirrobo............................................76
Sistema de seguridad
complementaria Volante de dirección
Funcionamiento.............................................42
Ajuste del volante de dirección -
Bolsas de aire del conductor y del Vehículos con: Columna ajustable de
pasajero ........................................................43 la dirección manual...................................78

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Ajuste del volante de dirección - Viseras................................................................98


Vehículos con: Columna ajustable de Techo solar.......................................................98
la dirección eléctrica.................................78
Control de audio.............................................79
Tablero de instrumentos
Control de voz.................................................80
Indicadores.....................................................100
Control de crucero........................................80
Indicadores y luces de advertencia.......104
Control de la pantalla de
información...................................................81 Advertencias e indicadores
audibles.......................................................108
Volante con calefacción...............................81
Pantallas de información
Pedales
Información general....................................109
Ajuste de los pedales....................................82
Mensajes de información..........................123
Limpiadores y lavadores
Control de clima
Limpiaparabrisas...........................................83
Control de clima manual..........................140
Limpiadores automáticos..........................83
Control automático de clima - Vehículos
Lavaparabrisas...............................................84 con: AM/FM/CD Premium....................142
Limpiador y lavador de medallón............85 Control automático de clima - Vehículos
con: Sistema de audio Sony................144
Iluminación Consejos para el control del clima
Información general.....................................86 interior .........................................................146
Control de Iluminación................................86 Controles de clima de los pasajeros
traseros........................................................149
Encendido automático de faros
principales....................................................87 Ventanas y espejos retrovisores
calentados..................................................150
Atenuador de iluminación del tablero de
instrumentos...............................................88 Filtro de aire para la cabina .....................150
Retardo de apagado de faros Arranque a control remoto.......................150
principales....................................................88
Faros de operación diurna.........................89 Asientos
Control automático de faros Modo correcto de sentarse.......................152
principales....................................................90 Cabeceras........................................................152
Faros de niebla delanteros..........................91 Asientos eléctricos.......................................155
Indicadores de luces direccionales..........91 Función de memoria...................................158
Iluminación interior........................................92 Asientos traseros..........................................159
Asientos calentados....................................167
Ventanas y espejos Asientos con control de aire
retrovisores acondicionado y calefacción...............169
Ventanas eléctricas......................................94
Apertura global ..............................................95 Abridor universal de cochera
Espejos retrovisores exteriores.................95 Abridor universal de cochera.....................171
Espejo retrovisor interior.............................98

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Tomas de energía auxiliares Asistencia de arranque en


pendientes.................................................206
Tomas auxiliares de corriente..................176
Control de tracción
Compartimientos para
almacenaje Funcionamiento..........................................208
Consola central.............................................178 Uso del control de tracción.....................208
Consola del toldo..........................................178
Control de estabilidad
Arranque y paro del motor Funcionamiento..........................................209
Información general....................................179 Uso del control de estabilidad................210
Interruptor de encendido...........................179
Arranque sin llave.........................................179
Respuesta del terreno
Uso de la respuesta del terreno...............211
Arranque de un motor de gasolina ......180
Uso del control de descenso....................212
Combustible y llenado
Precauciones de seguridad......................184
Ayudas de estacionamiento
Funcionamiento............................................214
Calidad del combustible - Gasolina......185
Asistencia de estacionamiento
Calidad del combustible - Combustible trasera...........................................................215
flexible (FF)................................................185
Asistencia de estacionamiento
Ubicación del embudo de llenado de delantero.....................................................216
combustible...............................................186
Funcionamiento sin combustible..........186 Sistema lateral de sensores......................217
Asistencia activa para estacionarse......218
Llenado ...........................................................188
Consumo de combustible........................190 Cámara de vista trasera ...........................225
Sistema de control de emisiones ..........192 Cámara de 180 grados..............................228

Transmisión Control de crucero


Transmisión automática...........................195 Funcionamiento...........................................230
Uso del control de crucero.......................230
Doble tracción Uso del control de crucero adaptivo......231
Funcionamiento...........................................199
Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Ayudas de conducción
........................................................................199 Alerta del conductor...................................239
Sistema de mantenimiento del carril
Frenos ........................................................................240
Información general...................................205 Sistema de información del punto
ciego.............................................................244
Consejos para conducir con frenos
antibloqueo...............................................206 Alerta tráfico cruzado.................................247
Freno de estacionamiento......................206 Dirección ........................................................250
Asistente precolisión...................................251

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Transporte de carga Revisión del compartimiento del motor


- 3.5L Duratec...........................................292
Almacenamiento de la parte inferior
trasera del piso.........................................254 Varilla indicadora de nivel de aceite del
motor - 3.5L Duratec..............................293
Redes del área de carga............................254
Comprobación del aceite de motor......293
Parrillas para equipaje y portadores de
carga.............................................................255 Restablecimiento del indicador del
cambio de aceite.....................................294
Límite de carga.............................................256
Comprobación del refrigerante de
motor...........................................................295
Remolque Verificación del fluido de la transmisión
Conducción con remolque.......................262 automática - 3.5L Duratec..................299
Control de bamboleo del remolque......263 Verificación del fluido de frenos.............301
Pesos de remolque recomendados......263 Comprobación del fluido de la dirección
Comprobaciones esenciales de hidráulica....................................................302
remolque....................................................265 Comprobación del fluido del
Remolque del vehículo sobre las cuatro lavador........................................................302
ruedas - 3.5L Duratec/3.5L Cambio de la batería de 12V ..................303
EcoBoost™...............................................268 Comprobación de las hojas del
limpiador....................................................304
Indicaciones de conducción Cambio de las hojas del limpiador.......305
Rodaje..............................................................270 Ajuste de los faros principales...............305
Conducción económica............................270 Desmontaje de faros..................................307
Conducción por el agua..............................271 Cambio de focos..........................................307
Tapetes del piso............................................271 Tabla de especificaciones de los
focos.............................................................310
Emergencias en el camino Cambio del filtro de aire del motor .......313
Luces de emergencia..................................273
Interruptor de corte de combustible Cuidado del vehículo
.........................................................................273 Información general....................................315
Arranque con puente del vehículo........274 Productos de limpieza................................315
Sistema de alerta posterior a un Limpieza del exterior...................................315
choque.........................................................276 Encerado..........................................................316
Transporte del vehículo.............................276 Limpieza del motor......................................317
Limpieza de las ventanas y las hojas de
Fusibles los limpiadores...........................................317
Tabla de especificaciones de Limpieza del interior....................................318
fusibles........................................................278 Limpieza del panel de instrumentos y
Cambio de fusibles.....................................287 cristal del tablero.....................................318
Limpieza de asientos de piel....................319
Mantenimiento Reparación de daños menores en la
Información general...................................289 pintura..........................................................319
Apertura y cierre del cofre.......................290 Limpieza de las ruedas de aleación......320

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice

Almacenamiento del vehículo...............320 SYNC™ 3


Información general....................................414
Ruedas y llantas Pantalla de inicio..........................................427
Información general....................................323 Uso del reconocimiento de voz .............428
Cuidado de las llantas...............................326 Entretenimiento...........................................435
Uso de cadenas para nieve......................337 Climatización................................................439
Sistema de monitoreo de presión de las Teléfono..........................................................443
llantas..........................................................338
Navegación....................................................448
Cambio de una rueda................................342
Aplicaciones..................................................457
Especificaciones técnicas........................347
Configuración...............................................458
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............472
Capacidades y especifica-
ciones
Apéndices
Especificaciones del motor.....................349
Acuerdo de Licencia del Usuario..........486
Repuestos de Motorcraft ........................349
Aprobaciones.................................................513
Número de identificación del
vehículo........................................................351
Etiqueta de certificación del
vehículo.......................................................352
Código de la transmisión..........................352
Capacidades y especificaciones...........353

Sistema de audio
Información general...................................358
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD/SYNC...........................................359
Unidad de audio - Vehículos con: AM/
FM/CD Premium......................................362
Unidad de audio - Vehículos con: Sony
AM/FM/CD................................................364
Puerto USB....................................................368
Concentrador de medios.........................368

SYNC™
Información general...................................370
Uso del reconocimiento de voz .............372
Uso de SYNC™ con el teléfono..............375
Aplicaciones y servicios SYNC™..........390
Uso de SYNC™ con el reproductor
multimedia................................................394
Diagnóstico de fallas SYNC™................403

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


6

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

ACERCA DE ESTE MANUAL Es posible que en este manual se


clasifiquen las ubicaciones de los
Gracias por escoger un Ford. Le componentes como del lado izquierdo o
recomendamos que invierta parte de su del lado derecho. El lado correspondiente
tiempo en leer este manual, así conocerá se indica teniendo en cuenta que el asiento
mejor su vehículo. Mientras más conozca está orientado hacia adelante.
su vehículo, obtendrá mayor seguridad y
placer al manejarlo.
ALERTA
Conducir mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su principal responsabilidad es
conducir el vehículo de forma segura. No E154903

recomendamos el uso de dispositivos


portátiles mientras maneja y se sugiere el A Lado derecho.
uso de sistemas operados por voz cuando B Lado izquierdo.
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el GLOSARIO DE SÍMBOLOS
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja. Estos son algunos de los símbolos que
puede ver en su vehículo.
Nota: Este manual describe las
Alerta de seguridad
características y opciones disponibles del
producto en toda la gama de modelos
disponibles, algunas veces incluso antes de
que estén disponibles en forma general. Consulte el Manual del
Puede describir opciones que no están propietario
equipadas en el vehículo que ha adquirido.
Sistema de aire acondicionado
Nota: Algunas ilustraciones de este manual
pueden mostrar funciones con la apariencia E162384
que muestran en diferentes modelos, por lo
Sistema de frenos antibloqueo
que algunas pueden verse diferentes en su
vehículo.
Nota: Siempre utilice y opere su vehículo Evitar fumar, producir llamas o
de acuerdo a las leyes y regulaciones chispas
aplicables.
Nota: Deje este manual en el vehículo Batería
cuando lo venda. Es una parte integral de
su vehículo.

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Ácido de batería Advertencia del ventilador

Líquido de frenos, no derivado Abrochar cinturón de seguridad


del petróleo

Sistema de frenos Bolsa de aire delantera

Filtro de aire de la cabina Faros antiniebla delanteros

Revisar tapón de combustible Restablecimiento de la bomba


de combustible

Cierre y apertura de las puertas Compartimiento de fusibles


de seguridad para niños

Anclaje inferior del asiento para Luces intermitentes de


niños emergencia

Anclaje para las correas de Calefactor del parabrisas trasero


sujeción del asiento para niños

Control de crucero Calefactor del parabrisas

E71340

No abrir cuando esté caliente Manija de apertura interior de la


cajuela

Filtro de aire del motor Gato

Refrigerante del motor Mantenga las llaves fuera del


alcance de los niños
E161353

Temperatura del anticongelante Control de iluminación


para motor

Aceite del motor Advertencia de presión de llanta


desinflada

Gas explosivo Mantener el nivel de líquido


correcto

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Observe las instrucciones de RETENCIÓN DE DATOS


operación
Registro de datos de servicio
Alarma de pánico
Los registradores de datos de servicio de
su vehículo son capaces de recopilar y
almacenar información de diagnóstico
Asistencia de estacionamiento
sobre su vehículo. Esto incluye información
E139213 sobre el rendimiento o el estado de los
diversos sistemas y módulos del vehículo,
Freno de estacionamiento como el motor, el acelerador, los sistemas
de frenos o de dirección. Para diagnosticar
y revisar su vehículo en forma adecuada,
Fluido de dirección hidráulica Ford Motor Company, S.A. de C.V. y los
Distribuidores Ford pueden acceder a la
información de diagnóstico del vehículo
Ventanas eléctricas delanteras por medio de una conexión directa a éste
y traseras cuando se le realiza un diagnóstico o
revisión.
Bloqueo de las ventanas Registro de datos de eventos
eléctricas
Otros módulos del vehículo — como los
Revisión del motor a la brevedad grabadores de datos de eventos — son
capaces de recopilar y almacenar datos
durante un accidente o un cuasi
accidente. La información registrada
Bolsa de aire lateral
puede ayudar en la investigación de
dicho evento.
Escudo de protección para los Los módulos pueden registrar
ojos información tanto del vehículo como
de los ocupantes, incluida la siguiente
información:
E167012

Control de estabilidad
• Cómo estaban funcionando los
E138639 diversos sistemas del vehículo;
Limpiaparabrisas y • Si el conductor y el pasajero
lavaparabrisas llevaban abrochados o no los
cinturones de seguridad;
• Qué tan fuerte estaba pisando el
conductor (si lo estaba pisando) el
pedal del acelerador y/o el freno;
• A qué velocidad se desplazaba el
vehículo; y
• En qué posición llevaba el
conductor el volante de la dirección.

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

Estos datos permiten conocer mejor Reparaciones de choques


las circunstancias en que ocurren
choques y lesiones. Esperamos que jamás sufra una colisión,
pero los accidentes suceden. Las piezas
Para acceder a esta información, es Ford originales para casos de choques
necesario conectar un equipo especial cumplen con nuestros estrictos requisitos
directamente a los módulos de de ajuste, acabado, integridad estructural,
registro. Ford Motor Company, S.A. de protección anticorrosiva y resistencia a
C.V. y los Distribuidores Ford no abolladuras. Durante la fabricación del
acceden a la información del vehículo comprobamos que dichas piezas
registrador de datos de eventos sin proporcionen el nivel de protección
obtener consentimiento, a menos que previsto como un sistema integral. Una
cumpla con un mandato judicial o excelente manera de asegurarse de
donde se requiera por aplicación de la obtener este nivel de protección es utilizar
ley, otras autoridades piezas Ford originales para casos de
gubernamentales u otros terceros choque.
actuando con autoridad legal. Es
posible que otras partes busquen Garantía de las piezas de repuesto
acceder a la información
independientemente de Ford Motor Las piezas Ford y Motorcraft originales son
Company, S.A. de C.V. y los las únicas piezas de repuesto que cuentan
Distribuidores Ford. con la garantía de Ford. Es posible que la
Garantía de Ford no cubra el daño causado
a su vehículo como resultado de fallas
RECOMENDACIÓN DE PARTES relacionadas con piezas que no son Ford.
DE REPUESTO Para obtener más información, consulte
los términos y condiciones de la Garantía
Hemos fabricado su vehículo con los más de Ford.
altos estándares y usando piezas de alta
calidad. Recomendamos que exija el uso
de piezas Ford y Motorcraft originales cada
NOTAS ESPECIALES
vez que su vehículo requiera
mantenimiento programado o una
Garantía limitada para vehículos
reparación. Las piezas Ford y Motorcraft nuevos
originales se pueden identificar claramente Para obtener una descripción detallada de
mediante las marcas Ford, FoMoCo y los aspectos que contempla y que no
Motorcraft en las piezas o en el embalaje. contempla la Garantía limitada para
vehículos nuevos de su vehículo, consulte
Mantenimiento programado y el Manual de garantía que se entrega junto
reparaciones mecánicas con el Manual del propietario.
Una de las mejores maneras de asegurarse
de que su vehículo funcione durante años
Instrucciones especiales
es realizar los mantenimientos Para su seguridad, su vehículo cuenta con
recomendados y usar piezas que cumplan controles electrónicos sofisticados.
con las especificaciones detalladas en este
Manual del propietario. Las piezas Ford y
Motorcraft originales cumplen o exceden
estas especificaciones.

10

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

AVISOS No recomendamos ni respaldamos el uso


Corre el riesgo de lesiones graves y de ningún dispositivo conectado OBD de
hasta mortales, y pone en riesgo a postventa, a menos que cuente con la
otros, si no cumple las instrucciones aprobación de Ford. La Garantía del
resaltadas por el símbolo de advertencia. vehículo no cubre los daños causados por
Si no se siguen las advertencias e un dispositivo conectado de postventa.
instrucciones específicas se podrían Aviso para los propietarios de
producir lesiones personales.
camiones y camionetas pickup y
Nunca coloque asientos para niños vehículos utilitarios
o bebés orientados hacia atrás y
montados en el asiento delantero ALERTA
frente a una bolsa de aire del pasajero Los vehículos utilitarios se vuelcan
activa. con una frecuencia
significativamente mayor que otros
Conector de enlace de datos de tipos de vehículos.
diagnóstico a bordo
Antes de manejar el vehículo, lea
ALERTA atentamente este Manual del propietario.
El uso de dispositivos conectados en Su vehículo no es un automóvil de
el conector de enlace de datos (DLC) pasajeros. Al igual que con otros vehículos
de OBD puede permitir que terceros de este tipo, si no se hace funcionar
no autorizados obtengan acceso a los correctamente, se puede producir la
sistemas y datos del vehículo, lo que podría pérdida del control del vehículo, la
perjudicar la función de varios sistemas volcadura de éste, lesiones personales o
del vehículo, incluidos los sistemas la muerte.
relacionados con la seguridad. El DLC solo
se debe usar en una instalación de Uso del vehículo con un barredor
reparaciones que opere de acuerdo con de nieve
las instrucciones de mantenimiento y
reparación de Ford. No utilice este vehículo para quitar la
nieve.
Su vehículo tiene un conector de enlace Su vehículo no está equipado con un
de datos (DLC) de OBD que se usa en paquete para quitar nieve.
conjunto con una herramienta de
exploración de diagnóstico para los
Uso del vehículo como ambulancia
servicios de diagnóstico, reparación y No utilice este vehículo como
reprogramación de los vehículos. La ambulancia.
instalación de un dispositivo de postventa
que use el DLC durante la conducción Su vehículo no está equipado con el
normal, con propósitos tales como el Paquete de preparación de ambulancia
control remoto de una compañía de Ford.
seguros, la transmisión de datos del
vehículo a otros dispositivos o entidades,
o la alteración del rendimiento del
vehículo, puede causar interferencia o
incluso daño a los sistemas del vehículo.

11

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Introducción

EQUIPO MÓVIL DE
COMUNICACIONES
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
conduce. Su responsabilidad principal es
la operación segura de su vehículo. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el
uso de dispositivos electrónicos mientras
maneja.

El uso de equipos móviles de comunicación


es cada vez más importante en la atención
de negocios y asuntos personales. Sin
embargo, no debe arriesgar su seguridad
ni la de otros al usar dichos equipos. La
comunicación móvil puede mejorar la
seguridad personal cuando se emplea en
forma correcta, especialmente en
situaciones de emergencia. Para evitar
anular los beneficios de estos equipos de
comunicación móvil, la seguridad debe ser
lo principal al momento de utilizarlos. Los
equipos de comunicación móvil incluyen,
entre otros, teléfonos celulares,
localizadores, dispositivos de correo
electrónico portátiles, dispositivos de
mensajería de texto y radios portátiles de
transmisión y recepción.

12

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

INFORMACIÓN GENERAL AVISOS


seguridad para niños de su vehículo esté
Vea las siguientes secciones para obtener correctamente instalado y con su pediatra
instrucciones sobre cómo utilizar los para asegurarse de que su asiento para
sistemas de seguridad para niños en forma niños sea adecuado para su hijo. Para
correcta. ubicar una estación de ajuste de sistemas
de seguridad para niños y un CPST,
AVISOS
comuníquese con el número de llamada
Siempre asegúrese de que el niño sin cargo de la NHTSA 1-888-327-4236 o
esté correctamente asegurado en un visite www.nhtsa.dot.gov. En Canadá,
dispositivo apropiado para su comuníquese con el número de llamada
estatura, edad y peso. Los sistemas de sin cargo de Transport Canada
seguridad para niños deben comprarse en 1-800-333-0371 o visite www.tc.gc.ca para
forma separada del vehículo. Si no se encontrar un taller de asientos de
siguen estas instrucciones y pautas, automóviles para niños en su área. Si no
aumenta el riesgo de que el niño sufra sienta a los niños en sistemas de seguridad
lesiones graves o incluso la muerte. para niños fabricados especialmente para
Todos los niños tienen tallas su estatura, edad y peso, puede aumentar
diferentes. La Administración el riesgo de que sufran lesiones graves o
Nacional de Seguridad del Tránsito incluso la muerte.
en las Carreteras y otras organizaciones En días calurosos, la temperatura en
de seguridad basan sus recomendaciones el interior del vehículo puede subir
para los sistemas de seguridad para niños con mucha rapidez. La exposición de
en límites de altura, edad y peso probables personas o animales a estas altas
del niño o en los requisitos mínimos de la temperaturas incluso por un período breve,
ley. Le recomendamos consultar con un puede causar la muerte o lesiones graves
técnico en seguridad de pasajeros provocadas por el calor, incluido el daño
infantiles certificado (CPST) de la NHTSA cerebral. Los niños pequeños están
para asegurarse de que el sistema de especialmente en riesgo.

13

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para sistemas de seguridad para niños

Niño Tamaño, estatura, peso o edad del niño Tipo de sistema de segu-
ridad recomendado

Use un asiento de segu-


ridad para niños (a veces
Bebés o niños Niños que pesan 18 kg o menos (por lo
llamado carro para bebé,
muy pequeños general de cuatro años o menos).
asiento convertible o
asiento infantil).
Niños que han crecido o que ya no caben
en un asiento de seguridad para niños
(por lo general, niños de al menos 4 pies
9 pulgadas (1.45 m) de estatura, entre
Niños pequeños Use un asiento auxiliar.
cuatro y 12 años de edad, y entre 18 kg y
36 kg de peso y hasta 45 kg, si lo reco-
mienda el fabricante del sistema de
seguridad para niños).
Niños que han crecido o que ya no caben Use un cinturón de segu-
en un asiento auxiliar para posiciona- ridad del vehículo con la
miento del cinturón de seguridad (por lo correa pélvica bien ajustada
general, niños de al menos 4 pies 9 y baja a través de la parte
Niños más
pulgadas (1.45 m) de estatura o de más inferior de las caderas, la
grandes
de 36 kg o 45 kg de peso, si lo recomienda correa del hombro centrada
el fabricante del sistema de seguridad entre el hombro y el pecho,
para niños). y el respaldo en posición
vertical.

14

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

• La ley en Estados Unidos y Canadá INSTALACIÓN DE LOS


exige el uso de asientos de seguridad
para infantes y bebés. SISTEMAS DE SEGURIDAD
• Muchos estados, provincias y PARA NIÑOS
municipios exigen que los niños
pequeños usen asientos auxiliares Uso de cinturones pélvicos y de
aprobados hasta que tengan ocho hombros
años de edad, 4 pies 9 pulgadas de
estatura (1.45 metros) o 36 kg de peso. AVISOS
Consulte las leyes locales y estatales Las bolsas de aire pueden causar la
o provinciales en busca de requisitos muerte o lesionar a niños que se
específicos sobre la seguridad de los encuentren en asientos para niños.
niños en su vehículo. Nunca coloque asientos para niños
orientados hacia atrás frente a bolsas de
• Siempre que sea posible, siente a los
aire activadas. Si debe usar un asiento para
niños menores de 12 años en sistemas
niños orientado hacia delante en el asiento
de seguridad y ubíquelos en el asiento
delantero, desplace completamente hacia
trasero del vehículo. Las estadísticas
atrás el asiento en el que se instalará el
de accidentes demuestran que los
asiento para niños.
niños están más seguros cuando viajan
en el asiento trasero, con los sistemas Las bolsas de aire pueden causar la
de seguridad ajustados correctamente, muerte o lesionar a niños que se
que cuando viajan en el asiento encuentren en asientos para niños.
delantero. Ver Sistema de detección Los niños hasta 12 años de edad deben ir
del pasajero delantero (página 45). correctamente sujetos en el asiento
trasero siempre que sea posible.
ASIENTOS PARA NIÑOS Dependiendo del lugar al que se fije
el sistema de sujeción para niños y
del diseño del sistema, el sistema de
sujeción podría obstruir el acceso a
algunos conjuntos de hebillas del cinturón
de seguridad y/o anclajes LATCH inferiores
e inutilizar potencialmente dichos
componentes. Para evitar el riesgo de
lesiones, los ocupantes solo deberían
utilizar posiciones de asiento donde
puedan estar correctamente asegurados.

E142594

Use un asiento de seguridad para niños (a


veces llamado carro para bebé, asiento
convertible o asiento infantil) para los
bebés o niños que pesen 18 kg o menos
(generalmente de cuatro años o menos).

15

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Al instalar un asiento de seguridad para Nota: El dispositivo de trabado de algunos


niños con una combinación de cinturones asientos de seguridad para niños podría
pélvicos y de hombros: evitar que se pueda colocar el cinturón de
• Utilice la hebilla del cinturón de hombro si se trata de cinturones de
seguridad correcta para esa posición seguridad inflables. Siga todas las
de asiento. instrucciones suministradas por el
fabricante del asiento para niños en cuanto
• Inserte la lengüeta del cinturón en la a la necesidad de utilizar el dispositivo de
hebilla correspondiente hasta que trabado y la manera correcta. En algunos
escuche un chasquido y sienta que se casos, dichos dispositivos son suministrados
engancha. Asegúrese de ajustar exclusivamente para el uso en vehículos con
firmemente la lengüeta en la hebilla. sistemas de cinturón de seguridad que
• Mantenga el botón de apertura de la podrían requerir de broches de sujeción.
hebilla del cinturón de seguridad
orientado hacia arriba y en dirección Cinturones de seguridad estándar
contraria al asiento de seguridad, con
la lengüeta entre el asiento para niños
y el botón de apertura, a fin de prevenir
que el cinturón se desabroche
accidentalmente.
• Coloque en posición vertical el asiento
sobre el cual se instalará el asiento
para niños.
• Cuando instale asientos para niños en
las posiciones de asiento de la segunda
fila, ajuste levemente el reclinador a
fin de que el asiento quede mejor
E142528
ajustado. De ser necesario, quite las
cabeceras. 1. Coloque el asiento de seguridad para
• Cuando instale asientos para niños en niños en un asiento con un cinturón
las posiciones de asiento de la tercera pélvico y de hombros combinado.
fila, guarde las cabeceras a fin de que
el asiento quede mejor ajustado. Ver
Cabeceras (página 152).
• Ponga el cinturón de seguridad en el
modo de trabado automático. Vea el
Paso 5. Este vehículo no requiere del
uso de broches de fijación.
Realice los siguientes pasos cuando instale
el asiento para niños con combinación de
cinturones pélvicos y de hombros:
Nota: a pesar de que el asiento para niños
E142529
que aparece en la imagen es un asiento del
tipo orientado hacia delante, los pasos son
los mismos para la instalación de asientos
del tipo orientado hacia atrás.

16

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

2. Después de colocar el asiento de


seguridad para niños en la posición
adecuada, jale hacia abajo el cinturón
de hombros y luego agarre el cinturón
de hombros y pélvico juntos detrás de
la lengüeta del cinturón.

E142875

5. Para poner el retractor en el modo de


bloqueo automático, agarre con la
mano el cinturón de hombro y tire hacia
abajo hasta extraer todo el cinturón.
E142530
Nota: el modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
3. Mientras sostiene juntas las dos delantero y en los asientos traseros.
correas, pase la lengüeta a través del
6. Deje que el cinturón se retraiga para
asiento para niños de acuerdo con las
eliminar el aflojamiento. El cinturón
instrucciones del fabricante. Asegúrese
emite chasquidos a medida que se
de que las correas del cinturón no
retrae para indicar que se encuentra en
estén torcidas.
el modo de trabado automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6.

E142531

4. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
proviene la lengüeta) a esa posición de
asiento, hasta que escuche un
chasquido y sienta que enganchó. Jale
la lengüeta para asegurarse de que E142533
esté firmemente enganchada.

17

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

8. Elimine la holgura restante del Le recomendamos verificar con un técnico


cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo en seguridad de niños pasajeros certificado
con peso adicional; por ejemplo, puede de la NHTSA para cerciorarse de que el
presionar o empujar hacia abajo con sistema de seguridad para niños esté
las rodillas el sistema de sujeción para correctamente instalado. En Canadá,
niños mientras jala hacia arriba la consulte a Transport Canada para solicitar
correa del hombro para eliminar la información sobre un taller de asientos de
holgura del cinturón. Esto es necesario automóviles para niños.
para eliminar la holgura restante que
se creará al apoyar el peso del niño en Cinturones de seguridad inflables
el sistema de sujeción para niños.
También ayuda a lograr el ajuste
adecuado del asiento para niños en su
vehículo. En ocasiones, una leve
inclinación hacia la hebilla lo ayudará
también a eliminar la holgura restante
del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
asiento para niños está instalado).

E142528

1. Coloque el asiento de seguridad para


niños en un asiento con un cinturón
pélvico y de hombros combinado.

E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


incline con fuerza el asiento hacia
delante y atrás para cerciorarse que
esté firmemente ajustado. Para
comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e
intente moverlo de lado a lado y de
adelante hacia atrás. Si está bien E146522
instalado, no debe moverse más de
1 pulgada (2.5 centímetros). 2. Después de colocar el asiento de
seguridad para niños en la posición
adecuada, agarre el cinturón de
hombros y pélvico juntos detrás de la
lengüeta del cinturón.

18

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E142530
E146524
3. Mientras sostiene juntas las dos
correas, pase la lengüeta a través del 5. Para poner el retractor en el modo de
asiento para niños de acuerdo con las bloqueo automático, agarre la parte
instrucciones del fabricante. Asegúrese de la cadera del cinturón de seguridad
de que las correas del cinturón no inflable y jale hacia arriba hasta extraer
estén torcidas. todo el cinturón.
Nota: el modo de bloqueo automático está
disponible en los asientos del pasajero
delantero y en los asientos traseros.
Nota: A diferencia del cinturón de seguridad
estándar, la parte de la cadera exclusiva del
cinturón de seguridad inflable bloquea el
asiento para niños para la instalación. La
capacidad de la parte del hombro del
cinturón de moverse libremente es normal,
incluso después de poner el cinturón de
cadera en el modo de bloqueo automático.
E146523
Nota: El dispositivo de trabado de algunos
4. Inserte la lengüeta del cinturón en la asientos de seguridad para niños podría
hebilla correspondiente (la hebilla más evitar que se pueda colocar el cinturón de
cercana a la dirección desde la que hombro si se trata de cinturones de
proviene la lengüeta) a esa posición de seguridad inflables. Siga todas las
asiento, hasta que escuche un instrucciones suministradas por el
chasquido y sienta que enganchó. Jale fabricante del asiento para niños en cuanto
la lengüeta para asegurarse de que a la necesidad de utilizar el dispositivo de
esté firmemente enganchada. trabado y la manera correcta. En algunos
casos, dichos dispositivos son suministrados
exclusivamente para el uso en vehículos con
sistemas de cinturón de seguridad que
podrían requerir de broches de sujeción.

19

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

6. Deje que el cinturón se retraiga para


eliminar el aflojamiento. El cinturón
emite chasquidos a medida que se
retrae para indicar que se encuentra en
el modo de trabado automático.
7. Intente extraer el cinturón del retractor
a fin de comprobar que el retractor esté
en el modo de trabado automático
(debería ser imposible sacar más el
cinturón). Si el retractor no está
trabado, desabroche el cinturón y
repita los pasos 5 y 6. E142534

10. Antes de poner al niño en el asiento,


incline con fuerza el asiento hacia
delante y atrás para cerciorarse que
esté firmemente ajustado. Para
comprobar lo anterior, tome el
asiento en el trayecto del cinturón e
intente moverlo de lado a lado y de
adelante hacia atrás. Si está bien
instalado, no debe moverse más de
1 pulgada (2.5 centímetros).
Le recomendamos verificar con un técnico
en seguridad de niños pasajeros certificado
E146525 de la NHTSA para cerciorarse de que el
sistema de seguridad para niños esté
8. Elimine la holgura restante del correctamente instalado. En Canadá,
cinturón. Fuerce el asiento hacia abajo consulte a Transport Canada para solicitar
con peso adicional; por ejemplo, puede información sobre un taller de asientos de
presionar o empujar hacia abajo con automóviles para niños.
las rodillas el sistema de sujeción para
niños mientras jala hacia abajo el Uso de anclajes inferiores y correas
cinturón de cadera para eliminar la para niños (LATCH)
holgura del cinturón. Esto es necesario
para eliminar la holgura restante que AVISOS
se creará al apoyar el peso del niño en Nunca fije dos asientos de seguridad
el sistema de sujeción para niños. para niños al mismo anclaje. En caso
También ayuda a lograr el ajuste de colisión, es posible que un solo
adecuado del asiento para niños en su anclaje no sea lo suficientemente fuerte
vehículo. En ocasiones, una leve para sostener dos conexiones de asientos
inclinación hacia la hebilla lo ayudará para niños, y podría romperse y provocar
también a eliminar la holgura restante lesiones graves y hasta mortales.
del cinturón.
9. Enganche la correa de sujeción (si el
asiento para niños está instalado).

20

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

AVISOS Asientos individuales de la segunda


Dependiendo del lugar al que se fije fila y asiento de la tercera fila, del lado
el sistema de sujeción para niños y del pasajero
del diseño del sistema, el sistema de
sujeción podría obstruir el acceso a
algunos conjuntos de hebillas del cinturón
de seguridad o anclajes LATCH inferiores
e inutilizar potencialmente dichos
componentes. Para evitar el riesgo de
lesiones, los ocupantes solo deberían
utilizar posiciones de asiento donde
puedan estar correctamente asegurados. E190825

Asientos de banco de la segunda y la


El sistema LATCH se compone de tres tercera fila de asientos, del lado del
puntos de anclaje del vehículo: dos pasajero
anclajes inferiores ubicados donde se junta
el respaldo del asiento con el cojín del
asiento (llamado recodo del asiento) y un
anclaje de correa superior ubicado detrás
de dicha posición de asiento.
Los asientos de seguridad para niños
compatibles con LATCH tienen dos
conexiones rígidas o instaladas en la correa
que se conectan a los dos anclajes E190826
inferiores en las posiciones de asiento
equipadas con LATCH en el vehículo. Este
método de conexión elimina la necesidad
de utilizar los cinturones de seguridad para
fijar los asientos para niños; sin embargo,
se puede seguir utilizando adicionalmente
los cinturones de seguridad para sujetar
los asientos para niños. En el caso de los
asientos para niños orientados hacia
delante, la correa de sujeción superior
también debe engancharse en el anclaje
superior para correas si el asiento para
niños cuenta con correa de sujeción E144054
superior.
Los anclajes LATCH se localizan en la
Las posiciones de asiento marcadas con sección posterior del asiento trasero, entre
el símbolo de asiento para niños de su el cojín y el respaldo, debajo de los
vehículo tienen anclajes inferiores LATCH símbolos que se muestran. Siga las
para la instalación de asientos para niños. instrucciones del fabricante del asiento
para niños a fin de instalar correctamente
dichos asientos con conexiones LATCH.

21

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Siga las instrucciones para enganchar los Cada vez que use el asiento de seguridad,
asientos de seguridad para niños con revise que el asiento esté correctamente
correas de sujeción. Consulte Uso de sujeto a los anclajes inferiores y al anclaje
correas de sujeción más adelante en este para correas de sujeción. Intente sacudir
capítulo. el asiento para niños hacia adelante y atrás
y de lado a lado en los puntos en los que
Una solamente las conexiones inferiores
esté fijo al vehículo. Si está bien instalado,
LATCH del asiento para niños a los
el asiento no debería moverse más de 1
anclajes que se muestran.
pulgada.
Uso de anclajes inferiores interiores de Si el asiento de seguridad no está
los asientos exteriores (uso del asiento correctamente anclado, el riesgo de que
central) un niño resulte lesionado en una colisión
aumenta considerablemente.
ALERTA
El espacio estándar para los anclajes Combinación de cinturones de
inferiores LATCH es de 11 pulgadas seguridad y anclajes inferiores LATCH
(28 centímetros) de centro a centro. para la sujeción de asientos de
No use anclajes inferiores LATCH para la seguridad para niños
posición de asiento central, a menos que Cuando se utilizan a la vez cinturones de
las instrucciones del fabricante del asiento seguridad y anclajes inferiores LATCH,
para niños lo permitan, y a menos que cualquiera de los dos puede conectarse
especifiquen el uso de anclajes separados primero, siempre y cuando se logre una
al menos con la separación de los incluidos instalación correcta. Enganche la correa
en este vehículo. de sujeción después, si se incluye con el
asiento para niños.
Los anclajes inferiores del asiento de
banco central de la segunda fila tienen una Uso de correas de sujeción
separación de 20.5 pulgadas (52
centímetros). El espacio estándar para los Muchos asientos de seguridad
anclajes inferiores LATCH es de 11 pulgadas del tipo orientado hacia delante
(28 centímetros) de centro a centro. No incluyen una correa de sujeción
se pueden instalar asientos para niños con que se extiende desde la parte posterior
conexiones LATCH rígidas en la posición del asiento de seguridad para niños y que
central de asiento. Los asientos para niños se engancha en un punto de anclaje
compatibles con LATCH (con conexiones denominado anclaje superior para correas
en la correa del cinturón) solo se pueden de sujeción. Las correas de sujeción están
utilizar en esta posición de asiento, siempre disponibles como accesorio para muchos
y cuando las instrucciones del fabricante modelos antiguos de asientos de
del asiento para niños permitan el uso con seguridad.
el espacio de anclajes indicado. No fije un
Comuníquese con el fabricante del asiento
asiento para niños en cualquier anclaje
de seguridad para niños a fin de solicitar
inferior si hay otro asiento para niños
una correa de sujeción o para obtener una
contiguo que está fijado a ese anclaje.
más larga si la de su asiento de seguridad
no logra alcanzar el anclaje superior para
correas de sujeción adecuado en su
vehículo.

22

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Una vez que se haya instalado el asiento Nota: si instala un asiento para niños con
de seguridad para niños, ya sea que utilice conexiones rígidas LATCH, no apriete mucho
el cinturón de seguridad, los anclajes la correa de sujeción, ya que el asiento para
inferiores del sistema LATCH o ambos, niños se podría levantar del cojín del asiento
puede fijar la correa de sujeción superior. del vehículo cuando el niño esté sentado en
él. Mantenga la correa de sujeción bien
Los anclajes para correas de sujeción de
ajustada, pero sin que se levante la parte
su vehículo se encuentran en las siguientes
delantera del asiento para niños. El hecho
posiciones (vistas desde arriba):
de que el asiento para niños esté
Asientos individuales de la segunda ligeramente en contacto con el asiento del
fila y asiento de la tercera fila, del lado vehículo proporciona la mejor protección en
del pasajero caso de un accidente grave.

E190827

Asientos de banco de la segunda y la


tercera fila de asientos, del lado del
pasajero
E190829

E190828

Realice los siguientes pasos para instalar


un asiento de seguridad para niños con los
anclajes de correas de sujeción:

23

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Ubicación de la correa de sujeción


• Posiciones exteriores del asiento de la
segunda fila: pase la correa de sujeción
del asiento de seguridad para niños
sobre el respaldo, debajo de la
cabecera y entre los postes de la
cabecera. Si fuera necesario, quite la
cabecera para mejorar el ajuste del
asiento de seguridad para niños o
correa de sujeción.
• Posiciones centrales de la segunda fila:
pase la correa de sujeción del asiento E190833
de seguridad para niños por sobre la
parte superior de la cabecera. Si fuera 4. Ajuste la correa de sujeción del asiento
necesario, quite la cabecera para de seguridad para niños según las
mejorar el ajuste del asiento de instrucciones del fabricante.
seguridad para niños o correa de Si el asiento de seguridad no está
sujeción. Ver Cabeceras (página 152). correctamente anclado, el riesgo de que
• Posición de la tercera fila de asientos: un niño resulte lesionado en una colisión
pase la correa de sujeción del asiento aumenta considerablemente.
de seguridad para niños sobre el Si el sistema de seguridad para niños está
respaldo, debajo de la cabecera y entre equipado con una correa de sujeción y el
los postes de la cabecera. Si fuera fabricante del sistema de seguridad para
necesario, baje la cabecera para niños recomienda su uso, también
mejorar el ajuste del asiento de recomendamos su uso.
seguridad para niños o correa de
sujeción. Ver Cabeceras (página 152). Asientos individuales de la segunda
fila (40/40)
1. Pase la correa de sujeción.
2. Encuentre el anclaje correcto para la
posición de asiento seleccionada.
3. Enganche la correa de sujeción al
anclaje como se ilustra. El gancho de
la sujeción podría estar retorcido ½ gire
para mejorar la instalación. Si la correa
de sujeción no está correctamente
enganchada, el asiento de seguridad
para niños podría no mantenerse sujeto
correctamente al ocurrir una colisión.
E190830

24

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Asiento de banco de la segunda fila (60/40)

E190831

Nota: Algunas guías del cinturón de


Asiento de la tercera fila
seguridad del asiento auxiliar podrían no
adaptarse a la parte del hombro del cinturón
de seguridad inflable.
Utilice un asiento auxiliar para colocación
del cinturón en el caso de niños que han
crecido o que ya no caben adecuadamente
en el asiento de seguridad (por lo general,
niños de menos de 4 pies 9 pulg. (1.45 m)
de estatura, entre cuatro (4) y doce (12)
años de edad, y entre 40 y 80 lb (18 y 36
kg) de peso, y hasta 100 lb (45 kg), si lo
recomienda el fabricante del sistema de
E190832
sujeción para niños). Muchas leyes
Nota: los amarres de carga en el borde estatales, provinciales y municipales
trasero del suelo no son anclajes de exigen que los niños usen asientos
sujeción. auxiliares aprobados hasta la edad de
ocho años, una estatura de 4 pies 9 pulg.
(1.45 m), o 80 lb (36 kg).
ASIENTOS ELEVADOS Los asientos auxiliares se deben usar hasta
que usted pueda responder que SÍ a
ALERTA TODAS estas preguntas al sentar al niño
Nunca coloque la correa del hombro sin el asiento auxiliar:
debajo del brazo ni detrás de la
espalda del niño, ni permita que el
niño lo haga, porque eso reduce la
protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.

25

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

• Asientos auxiliares sin respaldo


Si el asiento auxiliar sin respaldo tiene una
cubierta removible, retírela. Si una posición
de asiento del vehículo tiene un respaldo
bajo y no tiene cabecera, un asiento auxiliar
sin respaldo puede ubicar la cabeza del
niño (medido en la parte superior de las
orejas) sobre la parte superior del asiento.
En este caso, mueva el asiento auxiliar sin
respaldo a otra posición de asiento con un
respaldo más alto o equipado con
E142595 cabecera y cinturón pélvico y de hombros
combinado, o utilice un asiento auxiliar con
• ¿El niño se puede sentar con la espalda respaldo alto.
totalmente apoyada en su respaldo
del asiento del vehículo y con las
rodillas cómodamente flexionadas en
el borde del asiento?
• ¿El niño se puede sentar sin
encorvarse?
• ¿La correa pélvica del cinturón
descansa en un punto bajo, apoyada
en las caderas?
• ¿La correa del hombro está bien
centrada en el hombro y en el pecho?
• ¿El niño puede permanecer sentado E70710
de esa manera durante todo el viaje?
• Asientos auxiliares con respaldo alto
Utilice siempre los asientos auxiliares junto
con el cinturón pélvico y de hombros de su Si no encuentra un asiento en que pueda
vehículo. apoyar de manera adecuada la cabeza del
niño cuando utilice un asiento auxiliar sin
Tipos de asientos auxiliares respaldo, su mejor alternativa será un
asiento auxiliar con respaldo alto.
La forma y el tamaño de los niños y de los
asientos auxiliares varía
considerablemente. Seleccione un asiento
auxiliar que mantenga la correa pélvica en
un punto bajo, bien ajustada sobre las
caderas, y nunca sobre el vientre del niño,
y que le permita ajustar la correa del
hombro de tal modo que cruce sobre el
pecho del niño y descanse holgadamente
cerca del centro del hombro. En los
siguientes dibujos se compara el ajuste
E68924 ideal (centro) con una correa del hombro

26

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

incómodamente cercana al cuello y una cómo ajustar correctamente la correa


correa del hombro que pudiera deslizarse pélvica del cinturón, en un punto bajo y
fuera del hombro. Además, se muestra bien ajustada sobre las caderas del niño.

E142596

E142597

Si el asiento auxiliar se desliza en el asiento


del vehículo sobre el cual se usa, colocar POSICIONAMIENTO DEL
bajo el asiento auxiliar una malla ahulada SISTEMA DE SEGURIDAD
(se vende como plataforma o como base PARA NIÑOS
para tapetes) esto puede resolver el
problema. No introduzca ningún elemento
más grueso que éste bajo el asiento AVISOS
auxiliar. Revise las instrucciones del Las bolsas de aire pueden causar la
fabricante del asiento auxiliar. muerte o lesionar a un niño que se
encuentre en un asiento para niños.
Nunca coloque un asiento para niños
orientado hacia atrás frente a una bolsa
de aire activa. Si debe usar un asiento para
niños orientado hacia delante en el asiento
delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
atrás. Siempre que sea posible, los niños

27

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

AVISOS AVISOS
de 12 años y menos deben ir correctamente Nunca deje que un pasajero lleve a
asegurados en el asiento trasero. Si no le un niño en su regazo mientras el
es posible sentar y asegurar correctamente vehículo esté en movimiento. Este
a todos los niños en el asiento trasero, no podrá proteger al niño en caso de un
asegure correctamente al niño más grande choque, lo que puede significar lesiones
en el asiento delantero. graves o incluso la muerte del menor.
Siempre siga atentamente las Nunca use almohadas, libros ni
instrucciones y advertencias toallas para sentar al niño a mayor
proporcionadas por el fabricante de altura sobre el asiento. Esos objetos
cualquier sistema de seguridad para niños pueden deslizarse y aumentar la
con el fin de determinar si el dispositivo de probabilidad de que el niño sufra lesiones
sujeción es adecuado para el tamaño, la e incluso la muerte en caso de un choque.
estatura, el peso o la edad del niño. Siga Asegure siempre los asientos para
las instrucciones y advertencias del niños o los asientos auxiliares
fabricante del sistema de seguridad para cuando no estén ocupados. Estos
niños proporcionadas para la instalación objetos podrían transformarse en
y uso en conjunto con las instrucciones y proyectiles en un choque o frenada
advertencias entregadas por el fabricante repentina, lo cual podría aumentar el riesgo
de su vehículo. Un asiento de seguridad de sufrir lesiones graves.
mal instalado o mal utilizado, que no sea
apropiado para la estatura, la edad o el Nunca coloque la correa del hombro
peso del niño o que no se ajuste debajo del brazo ni detrás de la
correctamente al niño podría implicar un espalda del niño, ni permita que el
mayor riesgo de sufrir lesiones graves o niño lo haga, porque eso reduce la
incluso la muerte. protección de la parte superior del cuerpo
y puede aumentar el riesgo de sufrir
lesiones o incluso la muerte en un choque.
Para evitar el riesgo de lesión, no deje
a niños o mascotas sin vigilancia en
su vehículo.

28

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

Recomendaciones para colocar sistemas de seguridad para niños


Use cualquier método de sujeción según lo indica la X a conti-
nuación

LATCH LATCH Cinturón Cinturón Solo


(anclajes (solo de segu- de segu- cinturón de
Peso inferiores y anclajes ridad y ridad y seguridad
Tipo de combinado anclaje inferiores) anclaje LATCH
sistema de del niño y superior superior (anclajes
protección del asiento para para inferiores y
para niños correas de correas de anclaje
sujeción) sujeción superior
para
correas de
sujeción)

Asiento Hasta
para niños 29,5 kg
X X
orientado
hacia atrás
Asiento Sobre
para niños 29,5 kg
X
orientado
hacia atrás
Asiento
para niños
Hasta
orientado X X X
29,5 kg
hacia
delante
Asiento
para niños
Sobre
orientado X X
29,5 kg
hacia
delante

Nota: El asiento de seguridad para niños


debe estar firmemente ajustado en el SEGUROS A PRUEBA DE
asiento del vehículo donde se instalará.
Puede ser necesario levantar o quitar el
NIÑOS
apoyacabezas. Ver Asientos (página 152).
Al colocar estos seguros, las puertas
traseras no se pueden abrir desde el
interior.

29

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad de los niños

E112197

Los seguros a prueba de niños están


ubicados en el borde trasero de cada
puerta trasera y deben colocarse por
separado para cada puerta.

Lado izquierdo
Gire hacia la izquierda para bloquear y
hacia la derecha para desbloquear.

Lado derecho
Gire hacia la derecha para bloquear y hacia
la izquierda para desbloquear.

30

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
Todas las posiciones de asiento de
AVISOS su vehículo cuentan con un cinturón
Maneje y viaje siempre con el de seguridad específico, que consta
respaldo en posición vertical y con de una hebilla y una lengüeta diseñadas
la correa pélvica del cinturón bien para trabajar juntas. 1) Utilice el cinturón
ajustada, lo más baja posible y apoyada del hombro solo en el hombro del lado de
sobre los huesos de las caderas. afuera. Nunca pase la correa del hombro
por debajo de su brazo. 2) Nunca pase el
Para reducir el riesgo de lesiones, cinturón de seguridad alrededor del cuello,
asegúrese de sentar a los niños por encima del hombro del lado interno.
donde estén bien asegurados. 3) Nunca utilice un cinturón de seguridad
Nunca deje que un pasajero lleve a para más de una persona.
un niño en su regazo mientras el Siempre que sea posible, todos los
vehículo esté en movimiento. El niños hasta 12 años de edad deben
pasajero no puede proteger al niño de una ir correctamente sujetos en un
lesión en caso de un choque. asiento trasero. Si no sigue estas
Todos los ocupantes del vehículo, indicaciones, el riesgo de lesiones o muerte
incluido el conductor, siempre deben puede aumentar significativamente.
tener abrochados los cinturones de En vehículos que hayan permanecido
seguridad en la forma correcta, incluso si cerrados en condiciones climáticas
el vehículo está provisto de un sistema de altas temperaturas, los cinturones
suplementario de restricción de bolsa de de seguridad y los asientos pueden
aire. Si no usa correctamente el cinturón calentarse lo suficiente para causar
de seguridad podría aumentar seriamente quemaduras a niños pequeños.
el riesgo de lesiones o muerte. Inspeccione las cubiertas de los asientos
Es extremadamente peligroso viajar y las hebillas antes de poner a un niño en
en la zona de carga de un vehículo, algún lugar cercano a ellas.
ya sea exterior o interior. En una Los pasajeros de los asientos
colisión, las personas que viajan en estas delantero y trasero, incluidas las
áreas son las más propensas a sufrir mujeres embarazadas, deben llevar
heridas graves o mortales. No permita que puestos los cinturones de seguridad a fin
ninguna persona viaje en zonas de su de tener una protección óptima en caso
vehículo que no estén provistas de de accidente.
asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
pasajeros del vehículo estén en un asiento Todas las posiciones de asiento de su
y de que lleven abrochados correctamente vehículo cuentan con cinturones de
los cinturones de seguridad. seguridad combinados de cadera y de
hombro. Todos los ocupantes del vehículo
En colisiones con volcadura, la deben usar siempre los cinturones de
probabilidad de muerte es mucho seguridad en forma apropiada, incluso si
mayor en el caso de personas que se cuenta con un sistema suplementario
no utilicen cinturones de seguridad. de restricción de bolsa de aire.

31

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

El sistema de cinturones de seguridad SUJECIÓN DE LOS


consta de:
CINTURONES DE SEGURIDAD
• Cinturones de seguridad de cadera y
hombro. Se muestran los cinturones estándar;
• Cinturón de seguridad de hombros con los cinturones inflables son similares
modo de bloqueo automático (a Los sistemas de seguridad de los asientos
excepción del cinturón de seguridad delanteros laterales y traseros del vehículo
del conductor y el cinturón de son una combinación de cinturones de
seguridad inflable trasero). cadera y hombro.
• Ajustador de altura en los asientos
delanteros laterales.
• Pretensor del cinturón de seguridad en
los asientos delanteros laterales.
• Sensor de tensión del cinturón en la
posición de asiento exterior del
pasajero delantero.

• Luz y campanilla de advertencia del


sistema de cinturones de seguridad. E142587

1. Inserte la lengüeta del cinturón en la


hebilla correspondiente (la hebilla más
cercana a la dirección desde la que
• Sensores de colisión y sistema de proviene la lengüeta) hasta que se
monitoreo con indicador de escuche un chasquido y sienta que
disponibilidad. enganchó. Asegúrese de sujetar
Los pretensores del cinturón de seguridad firmemente la lengüeta en la hebilla.
y los cinturones de seguridad inflables
traseros están diseñados para activarse
en choques frontales, semifrontales y
laterales y en volcaduras. Los pretensores
del cinturón de seguridad de las posiciones
del asiento delantero están diseñados para
ajustar firmemente los cinturones de
seguridad contra el cuerpo del ocupante
cuando se activan. Esto ayuda a aumentar
la eficacia de los cinturones de seguridad.
En choques frontales, los pretensores del
cinturón de seguridad se pueden activar
solos o, si el choque es suficientemente E142588
grave, se pueden activar junto con las
bolsas de aire delanteras. 2. Para desabrochar el cinturón, presione
el botón de apertura y quite la lengüeta
de la hebilla.

32

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridad Modos de bloqueo del cinturón de


durante el embarazo seguridad
ALERTA AVISOS
Mantenga erguido el respaldo de su Después de una colisión, solicite a
asiento y abroche correctamente su un técnico calificado que revise los
cinturón de seguridad. La parte de la cinturones de seguridad para
cadera del cinturón de seguridad se debe asegurarse de que la función del retractor
ceñir bien sobre los huesos de las caderas. de bloqueo automático del sistema de
Coloque la parte del hombro del cinturón seguridad para niños siga funcionando
de seguridad del hombro atravesada sobre correctamente. Recomendamos el
el pecho. Las mujeres embarazadas reemplazo de los sistemas dañados o que
también deben utilizarlo de esa forma. Vea no funcionen correctamente. Si no lo hace,
la ilustración a continuación. se podrían producir lesiones personales o
la muerte en caso de un frenado repentino
u otra colisión.
Debe reemplazar el cinturón de
seguridad si el retractor de bloqueo
automático o cualquier otra de sus
funciones no opera correctamente. Si no
se reemplaza el conjunto de cinturón y
retractor, puede aumentar el riesgo de
lesiones en caso de colisiones.

Todos los sistemas de seguridad del


vehículo son cinturones combinados de
cadera y hombro. El cinturón de seguridad
E142590
del conductor posee el modo de bloqueo
Las mujeres embarazadas siempre deben sensible de vehículo. Los cinturones del
utilizar el cinturón de seguridad. El cinturón pasajero delantero lateral y los de los
de cadera de los cinturones combinados asientos posteriores poseen el modo de
de cadera y hombro debe quedar lo más bloqueo sensible de vehículo y el modo de
abajo posible sobre la cadera, y debe pasar bloqueo automático.
por debajo del abdomen, lo más ceñido
posible sin causar incomodidades. El Modo sensible al vehículo
cinturón de seguridad del hombro se debe Este es el modo normal del retractor que
colocar de tal modo que pase sobre la permite el libre ajuste de la longitud del
parte media del hombro y por el centro del cinturón del hombro, según los
pecho. movimientos del pasajero y el bloqueo
según el movimiento del vehículo. Por
ejemplo, si el conductor frena
repentinamente, hace un viraje muy

33

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

cerrado o el vehículo recibe un impacto de


aproximadamente 8 km/h o más, los
cinturones de seguridad combinados se
bloquean para ayudar a reducir el
movimiento hacia delante del conductor
y de los pasajeros.
Además, el retractor está diseñado para
bloquearse cuando se jala hacia afuera el
tejido demasiado rápido. Si esto ocurre,
deje que el cinturón se retraiga levemente
y jale otra vez hacia fuera el tejido del
cinturón de manera lenta y controlada. E142591

Modo de bloqueo automático 1. Abroche el cinturón combinado de


cadera y hombro.
En este modo, el cinturón del hombro se
bloquea previamente en forma 2. Sujete la correa del hombro y tírela
automática. El cinturón aún se retraerá hacia abajo hasta extraer todo el
para eliminar la longitud excesiva del cinturón. Al retraerse el cinturón se
cinturón del hombro. El modo de bloqueo escuchará un chasquido. Ese sonido
automático no está disponible en el indica que el cinturón de seguridad está
cinturón del asiento del conductor. ahora en el modo de bloqueo
automático.
Cuándo se debe utilizar el modo de Cinturones de seguridad inflables de
bloqueo automático los asientos traseros laterales (solo la
Utilice este modo al instalar un asiento de segunda fila de asientos–si están
seguridad para niños, excepto cojines equipados)
auxiliares, en el asiento del pasajero
delantero o en un asiento trasero. Los
niños de hasta 12 años de edad deben ir
correctamente sujetos en una posición
trasera de asiento en toda oportunidad
que sea posible. Ver Seguridad de los
niños (página 13).

Uso del modo de bloqueo automático


Cinturones de seguridad no inflables

E146363

1. Abroche el cinturón combinado de


cadera y hombro.
2. Tome con la mano el cinturón de
cadera y jálelo hacia arriba hasta
extraer todo el tejido del cinturón.

34

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

3. Deje que el cinturón se retraiga. Al • La misma luz de advertencia, control


retraerse el cinturón se escuchará un electrónico y unidad de diagnóstico
chasquido. Ese sonido indica que el que se utilizan en los cinturones de
cinturón de seguridad está ahora en el seguridad delanteros.
modo de bloqueo automático. • Sensores de impacto en diversas
partes del vehículo.
Desactivación del modo de bloqueo
automático Funcionamiento del sistema de
Desabroche el cinturón combinado de cinturones de seguridad inflables
cadera y hombro y deje que se retraiga por traseros
completo, con el fin de desactivar el modo
ALERTA
de bloqueo automático y activar el modo
de bloqueo sensible al vehículo (modo de Si se ha desplegado el cinturón de
emergencia). seguridad inflable trasero, ya no
volverá a funcionar y se debe
Cinturón de seguridad inflable (Si reemplazar de inmediato. Si no reemplaza
está equipado) el cinturón de seguridad, el área sin reparar
aumentará el riesgo de lesiones en caso
ALERTA de una colisión.
No intente dar servicio, reparar ni
modificar los cinturones de En el uso cotidiano, los cinturones de
seguridad inflables traseros. seguridad inflables traseros funcionan del
mismo modo que los sistemas de
seguridad estándar.
Los cinturones de seguridad inflables
traseros están en la parte del hombro de
los cinturones de seguridad de los asientos
laterales de la segunda fila de asientos.
Nota: Los cinturones de seguridad inflables
traseros son compatibles con la mayoría de
los asientos de seguridad para bebés y niños
y con los cojines auxiliares cuando los
instala correctamente. Esto se debe a que
están diseñados para inflarse con un gas
frío a una presión más baja y a una
velocidad más lenta que las bolsas de aire
tradicionales. Después del inflado, el E146364
cinturón de hombro del cinturón de
seguridad permanece frío al tacto. Al producirse una colisión de la magnitud
Los cinturones de seguridad inflables suficiente el cinturón inflable se infla desde
traseros constan de lo siguiente: el interior del tejido.
• Una bolsa inflable en la correa del
cinturón de seguridad.
• Una correa del cinturón de seguridad
de cadera provista del modo de
bloqueo automático.

35

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

AJUSTE DE ALTURA DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
ALERTA
Ubique el ajustador de altura del
cinturón de seguridad de tal modo
que este se apoye en la parte media
de su hombro. Si el cinturón de seguridad
no se ajusta adecuadamente, se puede
reducir su eficacia y aumentar el riesgo de
lesiones en un accidente.
E146365

El incremento en el diámetro del cinturón


de seguridad al estar totalmente inflado
sostiene al ocupante con mayor eficacia
en la posición correspondiente de asiento
y dispersa el impacto de la colisión en una
superficie mayor del cuerpo en
comparación con los cinturones de
seguridad convencionales. Eso contribuye
a reducir la presión sobre el pecho y a
controlar el movimiento de la cabeza y del
cuello de los pasajeros.
Los cinturones de seguridad inflables E146191
traseros están diseñados para inflarse en
Para ajustar la altura de la correa del
colisiones frontales y cuasifrontales y
hombro, presione el botón y deslice el
también en algunos tipos de colisiones de
ajustador de altura hacia arriba o hacia
impacto lateral. El hecho de que no se
abajo. Suelte el botón y jale el ajustador
haya inflado un cinturón de seguridad
de altura hacia abajo para asegurarse de
inflable trasero al ocurrir una colisión no
que quede bloqueado en su lugar.
quiere decir que haya un problema en el
sistema. Más bien significa que la
magnitud del impacto no fue lo LUZ DE ADVERTENCIA E
suficientemente grande como para
producir la activación.
INDICACIÓN SONORA DEL
CINTURÓN DE SEGURIDAD
Esta luz se ilumina y se
escuchará una advertencia
audible si el cinturón de
seguridad del conductor no ha sido
abrochado cuando se enciende la ignición.

36

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Condiciones de funcionamiento

Si... Entonces...

El cinturón de seguridad del conductor no La luz de advertencia del cinturón de segu-


se abrocha antes de activar el encendido... ridad se ilumina entre 1 y 2 minutos y la
campanilla de advertencia suena entre 4 y
8 segundos.
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha mientras la luz indicadora está ridad y la campanilla de advertencia se
encendida y la campanilla de advertencia apagan.
está sonando...
El cinturón de seguridad del conductor se La luz de advertencia del cinturón de segu-
abrocha antes de que el interruptor de ridad y la campanilla indicadora perma-
encendido se coloque en la posición de necen apagadas.
activado...

El sistema utiliza información del sistema


de detección de pasajero delantero a fin
RECORDATORIO DEL de determinar si hay un ocupante en el
CINTURÓN DE SEGURIDAD asiento delantero, que podría necesitar ser
advertido. Para evitar que el sistema active
Sistema Belt-Minder™ la característica Belt-Minder para objetos
que coloca en el asiento del pasajero
Esta característica complementa la delantero, solo los pasajeros del asiento
función de advertencia del cinturón de delantero reciben advertencias, según lo
seguridad al proporcionar recordatorios determine el sistema de sensores del
que emiten un repique intermitente y pasajero delantero.
encienden de una luz de advertencia de
cinturón de seguridad cuando está en el Si las advertencias de Belt-Minder finalizan
asiento del conductor o si tiene un pasajero (duran aproximadamente cinco minutos)
en el asiento delantero y hay un cinturón para un pasajero (conductor o pasajero
de seguridad desabrochado. delantero), el otro pasajero aún puede
activar la característica Belt-Minder.

37

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

Si... Entonces...

Usted y el pasajero del asiento delantero La función Belt-Minder no se activará.


abrochan los cinturones de seguridad antes
de activar el encendido en o menos que 1–2
minutos después de activado el encen-
dido...
Usted o el pasajero del asiento delantero Cuando se activa la característica Belt-
no se abrochan los cinturones de seguridad Minder, se enciende la luz de advertencia
antes de que el vehículo alcance al menos de cinturón de seguridad y suena un tono
9,7 km/h y 1–2 minutos después de acti- de advertencia durante 6 segundos cada
vado el encendido... 25 segundos, que se repite durante aproxi-
madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.
El cinturón de seguridad del conductor o Cuando se activa la característica Belt-
del pasajero delantero se desabrocha por Minder, se enciende la luz de advertencia
aproximadamente 1 minuto mientras el de cinturón de seguridad y suena un tono
vehículo viaja al menos a 9,7 km/h y pasan de advertencia durante 6 segundos cada
más de 1–2 minutos después de la activa- 25 segundos, que se repite durante aproxi-
ción del encendido... madamente 5 minutos o hasta que usted
y el pasajero del asiento delantero se
abrochen los cinturones de seguridad.

Lea detalladamente los pasos 1 al 4 antes


Desactivación y activación de la de continuar con el procedimiento de
característica Belt-Minder programación.
ALERTA Antes de efectuar el procedimiento,
asegúrese de que:
Si bien el sistema le permite
desactivar la característica, esta está • El freno de estacionamiento esté
diseñada para aumentar sus accionado.
probabilidades de sobrevivir a un choque • La transmisión esté en
cuando tiene el cinturón abrochado. Se estacionamiento (P) o neutral (N).
recomienda dejar el sistema encendido. • El encendido esté desactivado.
Para reducir el riesgo de lesiones, no active
ni desactive el sistema mientras maneja. • Los cinturones de seguridad del
conductor y del pasajero delantero
estén desabrochados.
Nota: las advertencias del conductor y del
pasajero delantero se activan y desactivan 1. Active el encendido. No arranque el
de modo independiente. Cuando realice este motor.
procedimiento para una posición de asiento,
no abroche la otra posición, ya que esto
terminará el proceso.

38

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

2. Espere hasta que la luz de advertencia inspeccionar todos los conjuntos de


de cinturón de seguridad se apague cinturón de seguridad del vehículo, lo que
(aproximadamente 1 minuto). Después incluye retractores, hebillas, conjuntos de
del paso 2, espere unos 5 segundos hebilla de cinturones de seguridad
más, antes de continuar con el paso 3. delanteros, conjuntos de soporte de la
Una vez que inicia el paso 3, debe hebilla (barra de deslizamiento, si está
completar el procedimiento en menos equipada), ajustadores de altura del
de 20 segundos. cinturón del hombro (si está equipado),
3. Para la posición de asiento que se está guía del cinturón del hombro en el respaldo
desactivando, abroche y luego (si está equipado), cinturones de seguridad
desabroche el cinturón de seguridad inflables traseros (si está equipado),
tres veces, a velocidad moderada, anclajes para correas de sujeción y sistema
finalizando con el cinturón LATCH de los asientos de seguridad para
desabrochado. Después del paso 3, la niños y accesorios de fijación. Lea las
luz de advertencia de cinturón de instrucciones del fabricante del sistema
seguridad se encenderá. de sujeción para niños para conocer sus
recomendaciones específicas de
4. Mientras la luz de advertencia de inspección y mantenimiento.
cinturón de seguridad está encendida,
abroche y luego desabroche el cinturón Recomendamos reemplazar todos los
de seguridad. Después del paso 4, la ensambles de cinturones de seguridad que
luz de advertencia de cinturón de hayan estado en uso en vehículos
seguridad destellará a modo de involucrados en colisiones. Sin embargo,
confirmación. si el choque fue leve y un distribuidor
autorizado considera que los cinturones
• Esto desactivará la característica para no presentan daños y siguen funcionando
ese asiento si se encuentra correctamente, no es necesario
actualmente activada. reemplazarlos. Los conjuntos de cinturón
• Esto activará la característica para ese de seguridad que no hayan estado en uso
asiento si se encuentra actualmente al producirse un choque, también deberán
desactivada. ser revisados y reemplazados si se
detectan daños o fallas en su
funcionamiento.
MANTENIMIENTO DEL
Cuide adecuadamente los cinturones de
SISTEMA DE SEGURIDAD seguridad. Ver Limpieza del interior
PARA NIÑOS Y EL CINTURÓN (página 318).
DE SEGURIDAD
EXTENSIÓN DEL CINTURÓN
Revise los cinturones de seguridad del
vehículo y los sistemas de asientos de
seguridad para niños en forma periódica AVISOS
para asegurarse de que funcionen Las personas a las que se adapta el
correctamente y que no estén dañados. cinturón de seguridad del vehículo
Revise los cinturones de seguridad del no deben usar extensiones. El uso
vehículo y de los asientos para niños para innecesario puede tener como
asegurarse de que no haya roturas, consecuencia lesiones personales si se
rasgaduras o cortes. Reemplácelos si es produce una colisión.
necesario. Después de un choque se deben

39

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cinturones de seguridad

AVISOS
Use solamente extensiones
proporcionadas sin costo por los
distribuidores de Ford Motor
Company. El distribuidor le proporcionará
una extensión diseñada especialmente
para este vehículo, año del modelo y
posición para sentarse. Si usa cualquier
extensión diseñada para otro vehículo, año
del modelo o posición para sentarse, es
posible que esta no le proporcione la
protección completa del sistema de
restricción del cinturón de seguridad del
vehículo.
Nunca use extensiones del cinturón
de seguridad para instalar sistemas
de sujeción para niños.
No utilice extensiones de cinturones
de seguridad inflables.
No utilice extensiones para cambiar
el ajuste del cinturón de hombro
sobre el torso, sobre la falda o para
alcanzar más fácilmente la hebilla del
cinturón de seguridad.

En el caso de que, debido al tamaño del


cuerpo o a la posición al conducir, no le sea
posible abrochar el cinturón de seguridad
sobre su cadera y hombro, contamos con
extensiones compatibles con el cinturón
de seguridad, sin cargo, en nuestros
distribuidores de Ford Motor Company.
Solo se deben utilizar extensiones de
cinturones de seguridad Ford fabricadas
por el fabricante original del equipo con
los cinturones de seguridad Ford. Pregunte
a su distribuidor autorizado si su extensión
es compatible con su sistema de
protección Ford.

40

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Personal Safety System™

El Personal Safety System™ proporciona • Luz de advertencia y campanilla de


un mejor nivel total de protección de respaldo del sistema de sujeción.
choques frontales a los ocupantes de los • El cableado eléctrico de las bolsas de
asientos delanteros y está diseñado para aire, sensores de choque, pretensores
ayudar a reducir aún más el riesgo de del cinturón de seguridad, sensores de
lesiones relacionadas con la bolsa de aire. uso del cinturón de seguridad
El sistema tiene la capacidad de analizar delantero, sensor de posición del
las diferentes condiciones de los asiento del conductor, sistema de
ocupantes y la gravedad del choque antes sensores del pasajero delantero y luces
de activar los dispositivos de seguridad indicadoras.
correctos para proteger mejor a una
variedad de ocupantes, en diversas ¿Cómo funciona el Personal
situaciones, durante un choque frontal. Safety System™?
El Personal Safety System™ del vehículo El Personal Safety System™ puede
consta de: adaptar la estrategia de despliegue de los
• Dispositivos de sujeción dispositivos de seguridad según la
suplementarios de bolsas de aire de gravedad del choque y las condiciones de
doble etapa para el conductor y el los ocupantes. Todos los sensores de
pasajero. choque y de los ocupantes proporcionan
• Cinturones de seguridad de los información acerca del módulo de control
asientos exteriores delanteros con de los sistemas de seguridad. En un
pretensores, retractores de choque, el módulo de control de seguridad
administración de energía (solo puede desplegar los pretensores del
primera fila) y sensores de uso del cinturón de seguridad y uno o ambos
cinturón de seguridad. estados del sistema de bolsas de aire de
doble etapa según la gravedad del choque
• Sensor de posición del asiento del
y la condición de los ocupantes.
conductor.
• Sistema de sensores del pasajero
delantero.
• Luz indicadora de bolsa de aire del
pasajero activa e inactiva.
• Sensores de gravedad de choque
frontal.
• Módulo de control de sistemas de
seguridad con sensores de impacto y
seguridad.

41

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

FUNCIONAMIENTO AVISOS
No intente revisar, reparar ni
AVISOS modificar los sistemas de sujeción
Las bolsas de aire no se inflan lenta suplementarios de restricción de
y suavemente, y el riesgo de sufrir bolsa de aire ni sus fusibles, ya que podría
lesiones provocadas por el lesionarse gravemente o matarse.
despliegue de una bolsa de aire es mayor Comuníquese de inmediato con su
cerca de la vestidura que cubre el módulo distribuidor autorizado.
de la bolsa de aire. Después del inflado, se calientan
Todos los ocupantes del vehículo, varios componentes del sistema de
incluido el conductor, deben utilizar bolsa de aire. Para reducir el riesgo
siempre los cinturones de seguridad de lesiones, evite tocar los componentes
de forma adecuada, incluso si se cuenta del sistema de bolsa de aire después del
con un sistema de sujeción suplementario despliegue de la bolsa.
de bolsas de aire. Si no usa correctamente Si la bolsa de aire se ha inflado, ya
el cinturón de seguridad podría no volverá a funcionar y se debe
aumentarse seriamente el riesgo de reemplazar de inmediato. Si no
lesiones o muerte. reemplaza la bolsa de aire, el área sin
Todos los niños de hasta 12 años reparar aumentará el riesgo de lesiones en
deberán viajar siempre en el asiento caso de un choque.
trasero y utilizar en todo momento
sistemas de seguridad apropiados para Las bolsas de aire son un sistema de
niños. Si no sigue estas indicaciones podría sujeción suplementario y están diseñadas
aumentarse seriamente el riesgo de para funcionar junto con los cinturones de
lesiones o muerte. seguridad, para proteger al conductor y al
Nunca coloque el brazo sobre el pasajero delantero de algunas lesiones en
módulo de la bolsa de aire, ya que la parte superior del cuerpo. Las bolsas de
ésta puede provocar graves fracturas aire no se inflan lentamente; existe el
a los brazos u otras lesiones al inflarse. riesgo de que al inflarse, provoquen
lesiones.
Las bolsas de aire pueden causar la
muerte o lesionar a un niño que se Nota: Si se abre una bolsa de aire,
encuentre en un asiento para niños. escuchará un fuerte sonido y verá una nube
Nunca coloque un asiento para niños de residuos de polvo inofensivo. Esto es
orientado hacia atrás frente a una bolsa normal.
de aire activa. Si debe usar un asiento para Las bolsas de aire se inflan y desinflan
niños orientado hacia delante en el asiento rápidamente al activarse. Después de que
delantero, desplace completamente hacia la bolsa de aire se infla, es normal observar
atrás el asiento en el que se instalará el residuos de polvo, similares al humo, u oler
asiento para niños. el propelente quemado. Esto puede
consistir en fécula de maíz, polvos de talco
(para lubricar la bolsa) o compuestos de

42

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

sodio (por ejemplo, bicarbonato de sodio), AVISOS


producidos por el proceso de combustión Las bolsas de aire pueden causar la
que infla la bolsa de aire. Es posible que muerte o lesionar a un niño que se
haya pequeñas cantidades de hidróxido encuentre en un asiento para niños.
de sodio que pueden irritar la piel y los ojos, Nunca coloque un asiento para niños
pero ninguno de los residuos es tóxico. orientado hacia atrás frente a una bolsa
Si bien el sistema está diseñado para de aire activa. Si debe usar un asiento para
ayudar a reducir lesiones graves, el niños orientado hacia delante en el asiento
contacto con una bolsa de aire que se infla delantero, mueva el asiento donde se
también podría causar abrasiones o instalará al niño completamente hacia
hinchazones. La pérdida temporal de la atrás.
audición es también una posibilidad como
resultado del ruido asociado al inflado de
una bolsa de aire. Debido a que las bolsas
de aire se deben inflar rápidamente y con
una fuerza considerable, existe el riesgo
de muerte o de lesiones graves tales como
fracturas, lesiones faciales y oculares o
lesiones internas, particularmente para los
ocupantes que no cumplen con las
medidas de seguridad o están mal
sentados en el momento en que la bolsa
de aire se infla. Por lo tanto, es
extremadamente importante que los
ocupantes estén correctamente sujetos y E151127
lo más lejos posible del módulo de la bolsa
de aire, sin dejar de mantener el control Las bolsas de aire del conductor y del
del vehículo. pasajero delantero se desplegarán durante
choques frontales o casi frontales
Las bolsas de aire no requieren importantes.
mantenimiento de rutina.
El sistema de bolsas de aire para el
conductor y el pasajero delantero consta
BOLSAS DE AIRE DEL de:
CONDUCTOR Y DEL PASAJERO • Módulos de bolsas de aire del
conductor y del pasajero.
AVISOS • Sistema de sensores del pasajero
Nunca coloque el brazo ni ningún delantero.
objeto sobre un módulo de bolsa de · Sensores de choque y sistema
aire. El apoyo de un brazo sobre una de monitoreo con indicador de
bolsa de aire que se despliega puede disposición. Ver Sensores de
provocar graves fracturas a los brazos u choque e indicador de bolsas de aire
otras lesiones. Colocar objetos sobre o al (página 50).
lado del área de inflado de la bolsa de aire
puede hacer que estos objetos sean
proyectados por la bolsa de aire hacia su
rostro y torso, causándole lesiones graves.

43

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

Ajuste adecuado de asiento de Los niños y las bolsas de aire


conductor y pasajero delantero
ALERTA
ALERTA Las bolsas de aire pueden causar la
La Administración Nacional de muerte o lesionar a un niño que se
Seguridad del Tránsito en Carreteras encuentre en un asiento para niños.
(NHTSA) recomienda una distancia Nunca coloque un asiento para niños
mínima de al menos 25 centímetros orientado hacia atrás frente a una bolsa
(10 pulgadas) entre el pecho de un de aire activa. Si debe usar un asiento para
ocupante y el módulo de la bolsa de aire niños orientado hacia delante en el asiento
del conductor. delantero, mueva el asiento donde se
instalará al niño completamente hacia
Para colocarse a una distancia correcta de atrás.
la bolsa de aire:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más
posible, sin dejar de alcanzar
cómodamente los pedales.
• Recline levemente el asiento (uno o
dos grados) desde la posición vertical.
Después de que todos los pasajeros hayan
ajustado sus asientos y puesto los
cinturones de seguridad, es muy
importante que mantengan su posición
vertical. Un ocupante correctamente
sentado se sienta siempre derecho contra
E142846
el respaldo y en el centro del cojín, con sus
pies cómodamente extendidos. Sentarse Los niños siempre deben estar asegurados
de manera incorrecta puede aumentar la correctamente. Las estadísticas de
probabilidad de lesiones en el caso de un accidentes demuestran que los niños están
choque. Por ejemplo, si un pasajero viaja más seguros cuando viajan en el asiento
en una posición irregular, se recuesta, trasero, con los sistemas de seguridad
voltea hacia los lados, se sienta hacia ajustados correctamente, que cuando
delante, se inclina hacia delante o hacia viajan en el asiento delantero. Si no se
los lados o levanta uno o ambos pies, siguen estas instrucciones, puede
aumenta en gran medida la probabilidad aumentar el riesgo de lesiones en caso de
de sufrir lesiones en un choque. choque.

44

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

SISTEMA DE DETECCIÓN DEL El sistema de sensores del pasajero


delantero utiliza un indicador de estado de
PASAJERO DELANTERO la bolsa de aire del pasajero, que se
iluminará para indicar que la bolsa de aire
AVISOS frontal del pasajero delantero está ON
Incluso con sistemas de seguridad (activado) u OFF (desactivado).
avanzados, los niños hasta 12 años La luz indicadora se ubica en el área
deben ser asegurados central del panel de instrumentos.
adecuadamente en el asiento trasero. Si
no sigue estas indicaciones, el riesgo de Nota: las luces indicadoras OFF y ON de la
lesiones o muerte puede aumentar bolsa de aire del pasajero se iluminarán
significativamente. brevemente al activar por primera vez el
encendido para confirmar que están
Si se sienta de manera incorrecta funcionando.
fuera de posición con el respaldo
muy reclinado hacia atrás, se puede El sistema de detección de pasajero
levantar el peso del cojín del asiento y delantero está diseñado para desactivar
afectar la decisión del sistema de (no inflará) la bolsa de aire frontal del
detección del pasajero, lo que puede pasajero delantero cuando se detecta que
ocasionar lesiones graves o la muerte en dicho asiento está desocupado o que tiene
un choque. Siéntese siempre derecho y instalado un asiento para niños hacia atrás,
apoyado en el respaldo, con los pies en el un sistema de sujeción para niños hacia
piso. adelante o un asiento auxiliar. Incluso con
esta tecnología, se recomienda
Cualquier cambio o modificación en enfáticamente a los padres que sujeten
el asiento del pasajero delantero siempre en forma adecuada a los niños en
puede afectar el funcionamiento del el asiento trasero. El sensor también
sistema de detección del pasajero desactiva la bolsa de aire frontal y la bolsa
delantero, lo que podría aumentar de aire lateral montada en el asiento del
seriamente el riesgo de lesiones o muerte. pasajero, cuando el asiento del pasajero
delantero está vacío.
Para detectar la presencia de un ocupante
• Cuando el sistema de detección del
correctamente sentado y para determinar
pasajero delantero desactive (no
si la bolsa de aire frontal del pasajero
inflará) la bolsa de aire frontal del
delantero debe activarse (puede inflarse)
pasajero delantero, el indicador de
o no, el sistema funciona con sensores que
estado de la bolsa de aire encenderá
son parte del asiento y del cinturón de
permanentemente la luz OFF para
seguridad del pasajero delantero.
recordarle que la bolsa de aire frontal
del pasajero delantero está
desactivada.
• Si se instala un sistema de sujeción
para niños y la luz indicadora de estado
ON de la bolsa de aire del pasajero está
encendida, apague el vehículo, retire
el sistema de sujeción para niños y
vuelva a instalarlo siguiendo las
E181984 instrucciones del fabricante del mismo.

45

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El sistema de detección del pasajero Si una persona de tamaño adulto está


delantero está diseñado para activar sentada en el asiento del pasajero
(puede inflar) la bolsa de aire frontal del delantero, pero la luz indicadora de bolsa
pasajero delantero cada vez que el sistema de aire desactivada está encendida, es
detecte que una persona de tamaño posible que la persona no esté sentada
adulto está correctamente sentada en correctamente. Si eso sucede:
esta ubicación. • Apague el vehículo y pídale a la
• Cuando el sistema de detección del persona que ponga el respaldo en
pasajero delantero activa la bolsa de posición completamente vertical.
aire frontal del pasajero delantero (se • Pida a la persona se siente derecha y
puede inflar), el indicador de estado en el centro del cojín del asiento con
de la bolsa de aire del pasajero las piernas cómodamente extendidas.
iluminará permanentemente la luz ON.
• Vuelva a arrancar el vehículo y pídale
a la persona que mantenga esa
posición durante unos dos minutos.
Esto le permitirá al sistema detectar a
la persona y activar la bolsa de aire
frontal del pasajero.
• Si la luz indicadora de estado OFF
permanece encendida después de este
paso, recomiende al pasajero que
ocupe el asiento trasero.

Ocupante Indicador del estado de la Bolsa de aire del pasajero


bolsa de aire del pasajero

Vacío "OFF": encendido Desactivada


"ON": apagado
Niño "OFF": encendido Desactivada
"ON": apagado
Adulto "OFF": apagado Activada
"ON": encendido

Nota: cuando la luz indicadora de estado Una vez que todos los pasajeros hayan
OFF de la bolsa de aire del pasajero está ajustado sus asientos y se hayan puesto
iluminada, es posible desactivar la bolsa de los cinturones de seguridad, es muy
aire del lado del pasajero (instalada en el importante que mantengan su posición
asiento) para evitar el riesgo de lesiones por vertical. Un ocupante sentado
despliegue de la bolsa de aire. correctamente permanece siempre
derecho contra el respaldo y sobre el
centro del cojín, con los pies extendidos
cómodamente. Sentarse de manera
incorrecta puede aumentar la probabilidad

46

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

de sufrir lesiones en el caso de una colisión. AVISOS


Por ejemplo, si un ocupante viaja en una No apoye su cabeza contra la puerta.
posición desgarbada, echado hacia La bolsa de aire lateral puede
adelante, volteado hacia un lado, sentado lesionarlo, ya que se infla desde el
en el extremo del asiento, inclinado hacia lado del respaldo.
adelante o hacia un lado, o levanta uno o
ambos pies, aumentará en gran medida la No intente revisar, reparar ni
probabilidad de sufrir lesiones en una modificar la bolsa de aire, sus
colisión. fusibles ni la cubierta de un asiento
que contenga una bolsa de aire, ya que
Cerciórese de que el sistema de podría lesionarse gravemente o matarse.
detección del pasajero delantero Comuníquese de inmediato con su
funciona adecuadamente. Ver distribuidor autorizado.
Sensores de choque e indicador de
bolsas de aire (página 50). Si se ha inflado, la bolsa de aire
lateral no volverá a funcionar. El
No intente revisar ni reparar el sistema. sistema de bolsas de aire laterales
Lleve su vehículo de inmediato a un (incluido el asiento) debe ser
distribuidor autorizado. inspeccionado y reparado por un
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
Si es necesario modificar un sistema de
bolsa de aire, el área sin reparar aumentará
bolsas de aire frontal avanzado para
el riesgo de lesiones en caso de un choque.
transportar a una persona discapacitada,
comuníquese con el Centro de Relación
con Clientes de Ford. Las bolsas de aire laterales se encuentran
en el costado exterior de los respaldos de
los asientos delanteros. En algunos
BOLSAS DE AIRE LATERALES choques laterales, se inflará la bolsa de
aire lateral afectada por el choque. La
AVISOS bolsa de aire se diseñó para inflarse entre
No coloque objetos ni instale equipos el tablero de la puerta y el ocupante, para
sobre o cerca de la cubierta de la mejorar la protección proporcionada a los
bolsa de aire, en el costado de los ocupantes en los choques de impacto
respaldos (de los asientos delanteros) o lateral.
en las áreas de los asientos delanteros que
puedan entrar en contacto con una bolsa
de aire que se infle. Si no se siguen estas
instrucciones, el riesgo de lesiones puede
aumentar en caso de un choque.
No utilice cubiertas adicionales en
los asientos. El uso de cubiertas
adicionales en los asientos puede
impedir que las bolsas de aire laterales se
inflen y aumentar el riesgo de lesiones en
un accidente.
E152533

47

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El sistema consta de lo siguiente: BOLSA DE AIRE INFERIOR DEL


• Una etiqueta o panel lateral grabado PASAJERO
en relieve que indica que el vehículo
dispone de bolsas de aire laterales. La bolsa de aire de rodilla está ubicada
• Bolsas de aire laterales ubicadas debajo del panel de instrumentos. Durante
dentro del respaldo de los asientos del un choque, es posible que el módulo de
conductor y del pasajero delantero. control del sistema de protección active
• Sistema de sensores del pasajero la bolsa de aire de rodilla del pasajero
delantero. según la gravedad del choque o la
condición de los ocupantes. En cierto tipo
de choque y según las condiciones de los
ocupantes, es posible que se despliegue
la bolsa de aire de rodilla del pasajero y no
• Sensores de colisión y sistema de la bolsa de aire frontal del pasajero.
monitoreo con indicador de
disposición. Ver Sensores de choque Al igual que con las bolsas de aire
e indicador de bolsas de aire (página delanteras y laterales, es importante estar
50). correctamente sentado y sujeto a fin de
reducir el riesgo de muerte o de heridas
Nota: El sistema de sensores del pasajero graves.
desactivará la bolsa lateral de aire instalada
en el asiento del pasajero si detecta un
asiento del pasajero vacío. SAFETY CANOPY™
El diseño y el desarrollo del sistema de
bolsas de aire laterales incluyeron AVISOS
procedimientos de prueba recomendados, No coloque objetos ni monte equipos
los que fueron desarrollados por un grupo sobre o cerca del cielo, en la
de expertos en seguridad automotriz barandilla lateral, que puedan entrar
conocidos como el Grupo de trabajo en contacto con una bolsa de aire tipo
técnico de airbags laterales. Estos cortina que se infle. Si no se siguen estas
procedimientos de prueba recomendados instrucciones, podría ser mayor el riesgo
ayudan a reducir el riesgo de lesiones de lesiones en caso de colisiones.
relacionadas con el despliegue de las No apoye la cabeza contra la puerta.
bolsas de aire laterales. Las bolsas de aire de tipo cortina
pueden lesionarlo al inflarse desde
el cielo.
No intente revisar, reparar ni
modificar las bolsas de aire tipo de
cortina, sus fusibles, la vestidura de
los pilares A, B, C o D, ni el cielo, ya que
esto podría causarle heridas graves o la
muerte. Comuníquese de inmediato con
su distribuidor autorizado.

48

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

AVISOS
Todos los ocupantes del vehículo,
incluido el conductor, deben usar
siempre los cinturones de seguridad,
incluso si se cuenta con un sistema
suplementario de restricción de bolsa de
aire y bolsas de aire de tipo cortina. Si no
usa correctamente el cinturón de
seguridad, podría aumentarse seriamente
el riesgo de lesiones o muerte.
Para reducir el riesgo de lesiones, no
obstruya ni coloque objetos en el
E75004
espacio donde se despliega la bolsa
de aire de tipo cortina. El sistema consta de lo siguiente:
Si las bolsas de aire de tipo cortina • Bolsas de aire de tipo cortina de Safety
se han activado, ya no volverán a Canopy ubicadas sobre los paneles de
funcionar. Se deben inspeccionar las vestidura que se encuentran sobre las
bolsas de aire de tipo cortina (lo que ventanas laterales delantera y trasera,
incluye las vestiduras de los pilares A, B, C, identificadas con una etiqueta o
D y el cielo), y toda reparación que sea inscripción en el cielo o en el panel del
necesaria debe ser realizada por un pilar del techo.
distribuidor autorizado. Si no reemplaza la
• Un cielo flexible que se abre sobre las
bolsa de aire de tipo cortina, el área sin
puertas laterales y permite que la
reparar aumentará el riesgo de lesiones en
cortina de aire se infle.
caso de un choque.
· Sensores de choque y sistema
El sistema Safety Canopy se activará de monitoreo con indicador de
durante choques laterales importantes o disposición. Ver Sensores de
cuando el sensor de volcadura detecte choque e indicador de bolsas de aire
cierta probabilidad de volcadura. El (página 50).
sistema Safety Canopy está instalado en
Los niños menores de 12 años siempre
la lámina metálica del riel lateral del techo,
deben estar sujetos correctamente en los
detrás del cielo y sobre cada fila de
asientos traseros. El sistema Safety
asientos. En ciertos choques laterales o
Canopy no interferirá con los niños que
eventos de volcadura, el sistema Safety
estén asegurados en un asiento para niños
Canopy se activará, sin considerar qué
o un asiento auxiliar correctamente
asientos estén ocupados. El sistema
instalado, ya que está diseñado para
Safety Canopy está diseñado para inflarse
inflarse hacia abajo, desde el cielo, sobre
entre el área de las ventanas laterales y
las puertas a lo largo de las aberturas de
los pasajeros con el fin de aumentar la
las ventanas laterales.
protección proporcionada en caso de
choques laterales y eventos de volcadura.

49

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El diseño y el desarrollo del sistema Safety El módulo de control de los sistemas de


Canopy incluyeron procedimientos de seguridad también monitorea el estado de
prueba recomendados, los que fueron los dispositivos de seguridad anteriores
desarrollados por un grupo de expertos en además de los sensores de choque y
seguridad automotriz conocidos como ocupantes. La disponibilidad del sistema
Side Airbag Technical Working Group. de protección se indica mediante una luz
Estos procedimientos de prueba indicadora de advertencia en el tablero de
recomendados ayudan a reducir el riesgo instrumentos o mediante un tono sonoro
de lesiones relacionadas con el despliegue de respaldo en caso de fallas de la luz de
de las bolsas laterales de aire (incluido el advertencia. Las bolsas de aire no
sistema Safety Canopy). requieren de mantenimiento de rutina.
Las irregularidades del sistema de bolsas
SENSORES DE CHOQUE E de aire se indican mediante lo siguiente:
INDICADOR DE BOLSAS DE La luz de disponibilidad no se
AIRE enciende inmediatamente
después de activar el encendido.
ALERTA • La luz de disponibilidad destella o
Modificar o agregar equipos al permanece encendida.
extremo delantero del vehículo • Se escucha una serie de cinco pitidos.
(incluido el bastidor, la defensa, la El tono sonoro de respaldo se repite de
estructura de la carrocería del extremo manera periódica hasta que se repara
delantero y los ganchos de remolque) el problema, la luz o ambos, según
podría afectar el desempeño del sistema corresponda.
de bolsas de aire y aumentar el riesgo de
Si sucede alguna de estas cosas, aunque
lesiones. No modifique el extremo
sea en forma intermitente, un distribuidor
delantero del vehículo.
autorizado debe revisar inmediatamente
el sistema suplementario de protección. A
El vehículo cuenta con un conjunto de menos que se hagan las reparaciones
sensores de choque y de ocupantes que necesarias, es posible que el sistema no
proporciona información al módulo de funcione correctamente en caso de una
control del sistema de protección. El colisión.
módulo de control del sistema de
protección despliega (activa) los Los pretensores de los cinturones de
pretensores de los cinturones de seguridad seguridad y el sistema suplementario de
delanteros, los cinturones de seguridad protección de las bolsas de aire delanteras
inflables traseros, la bolsa de aire del están diseñados para desplegarse cuando
conductor, la bolsa de aire del pasajero, el vehículo se ve sometido a una
las bolsas de aire laterales incorporadas a desaceleración frontal de la magnitud
los asientos, la bolsa de aire para rodillas suficiente para que el módulo de control
del pasajero y el sistema Safety Canopy. del sistema de protección despliegue un
En función del tipo de colisión (impacto dispositivo de seguridad.
frontal o impacto lateral), el módulo de
control del sistema de protección
desplegará los dispositivos de seguridad
pertinentes.

50

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de seguridad complementaria

El hecho de que no se activen los • Las bolsas de aire de rodillas pueden


pretensores de los cinturones de seguridad desplegarse en función de la gravedad
o las bolsas de aire delanteras de ambos del choque y las situaciones
ocupantes de los asientos delanteros al correspondientes de los ocupantes.
ocurrir una colisión no significa que haya • El sistema Safety Canopy está
un problema en el sistema. Más bien diseñado para inflarse en
significa que el módulo de control del determinados choques de impacto
sistema de protección determinó que las lateral o volcaduras. El sistema Safety
características del accidente (gravedad Canopy podría activarse en otros tipos
del choque, uso de los cinturones de de colisiones si el vehículo se ve
seguridad) no eran las correspondientes sometido a movimientos laterales o a
para la activación de los dispositivos de deformaciones de la magnitud
seguridad antes mencionados. suficiente y en caso de que haya una
• Las bolsas de aire delanteras están probabilidad cierta de volcadura.
diseñadas para activarse solo en
choques frontales y semifrontales (no
en volcaduras, en impactos laterales DISPOSICIÓN DE UNA BOLSA
ni en impactos traseros), a menos que DE AIRE
el choque provoque una deceleración
frontal de la magnitud suficiente. Comuníquese de inmediato con su
• Los pretensores del cinturón de distribuidor autorizado. Las bolsas de aire
seguridad están diseñados para deben ser eliminadas por personal
activarse en choques frontales, calificado.
semifrontales y laterales, y en
volcaduras.
• Las bolsas laterales de aire están
diseñadas para inflarse en
determinados choques de impacto
lateral. Las bolsas de aire laterales
podrían activarse en otros tipos de
colisiones si el vehículo se ve sometido
a movimientos laterales o a
deformaciones de la magnitud
suficiente.

51

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

FUNCIONAMIENTO El alcance operativo normal del transmisor


es de aproximadamente 10 m. Los
El control remoto le permite: vehículos con la característica de arranque
a control remoto tendrán un mayor
• Colocar o quitar remotamente los alcance.
seguros de las puertas del vehículo.
Una de las siguientes situaciones podría
• Desbloquear las puertas sin utilizar
disminuir el alcance funcional:
activamente una llave o control remoto
(solo acceso inteligente). • Condiciones climáticas.
• Remotamente abrir la compuerta • Torres de antenas de radio en las
levadiza eléctrica (si está equipado). proximidades.
• Remotamente arrancar o detener el • Estructuras alrededor del vehículo.
motor y las funciones predefinidas (si • Otros vehículos estacionados cerca del
está equipado). suyo.
• Armar y desarmar el sistema antirrobo. La radiofrecuencia que utiliza su control
• Activar la alarma de emergencia. remoto también puede ser utilizada por
otros transmisores de radio, por ejemplo,
equipos de radioaficionados, equipos
INFORMACIÓN GENERAL médicos, audífonos inalámbricos,
SOBRE LAS FRECUENCIAS DE controles remotos inalámbricos, teléfonos
RADIO celulares, cargadores de batería y sistemas
de alarma. Si las frecuencias se bloquean,
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de no podrá usar su control remoto. Puede
las Normas de la FCC y con los estándares bloquear y desbloquear las puertas con la
RSS de exención de licencia de Industry llave.
Canada. La operación está sujeta a estas Nota: Asegúrese de boquear el vehículo
dos condiciones: (1) Este dispositivo no antes de dejarlo sin vigilancia.
debiera causar interferencia dañina y (2)
Nota: Si está dentro del alcance, el control
Este dispositivo debe aceptar cualquier
remoto operará si oprime algún botón
interferencia que reciba, incluso
involuntariamente.
interferencias que pudieran causar un
funcionamiento no deseado. Acceso inteligente (Si está equipado)
Nota: Los cambios o modificaciones que
no sean aprobados expresamente por la El sistema utiliza una señal de
parte responsable del cumplimiento radiofrecuencia para comunicarse con el
normativo pueden invalidar la autoridad del vehículo y autoriza que el vehículo se
usuario para operar el equipo. El término IC desbloquee cuando se cumple con una de
antepuesto al número de certificación de las siguientes condiciones:
radio solo significa que se cumplen las • Usted activa el interruptor de la manija
especificaciones técnicas de Industry exterior de puerta delantera.
Canada. • Oprima el botón del compartimiento
de equipaje.
• Oprima un botón del transmisor.

52

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Si hay interferencia excesiva de Nota: Las llaves de su vehículo vienen


radiofrecuencia en el área o si la batería acompañadas de una etiqueta de seguridad
del transmisor está baja, puede ser que suministra información importante
necesario desbloquear la puerta acerca del corte de la llave del vehículo.
mecánicamente. Puede utilizar la hoja de Mantenga dicha etiqueta en un lugar seguro
llave mecánica de la llave de acceso para referencia futura.
inteligente para abrir la puerta del
conductor en esta situación. Ver Llave de acceso inteligente (Si está
Información general (página 109). equipado)

TRANSMISOR REMOTO
Transmisores integrados a la llave
(Si está equipado)

Utilice la hoja de la llave para arrancar el


vehículo y para retirar o poner el seguro de
la puerta del conductor desde fuera del
vehículo. La parte del transmisor funciona
como control remoto.

E228148

Las llaves de acceso inteligente de su


vehículo accionan los seguros eléctricos y
el sistema de arranque remoto. La llave
debe estar en el interior del vehículo para
poder activar el sistema de arranque con
botón.

Hoja extraíble de llave


La llave de acceso inteligente también
E191532 contiene una hoja extraíble de llave
mecánica, que se puede usar para quitar
Oprima el botón para sacar la llave. el seguro de la puerta del conductor.
Mantenga oprimido el botón para plegar
nuevamente la llave cuando no se utilice.

E151795

53

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Cuando la batería del control remoto está


baja, aparece un mensaje en la pantalla
de información. Ver Mensajes de
información (página 123).

Transmisor integrado a la cabeza de la


llave
El control remoto utiliza una batería de litio
de tres voltios tipo moneda, CR2032 o una
equivalente.
Oprima el botón para sacar la llave antes
E176269 de iniciar el procedimiento.
Deslice el mecanismo de extracción en la
parte posterior del control remoto y gire la
cubierta para retirarla y tener acceso a la
hoja de llave.

E191533
E151795
1. Inserte un destornillador en la posición
Nota: Las llaves de repuesto de su vehículo mostrada y presione suavemente el
vienen acompañadas de una etiqueta de gancho.
seguridad que suministra información 2. Presione el gancho hacia abajo y retire
importante acerca del corte de la llave del la cubierta de la batería.
vehículo. Mantenga dicha etiqueta en un
lugar seguro para referencia futura.

Reemplazo de la batería
Nota: consulte las normas locales para
desechar correctamente las baterías de los
transmisores.
Nota: no limpie la grasa presente en los
terminales de la batería ni en la superficie
trasera de la tarjeta de circuitos.
Nota: El reemplazo de la batería no provoca
que el transmisor se desvincule del vehículo. E151799
El transmisor debe funcionar normalmente.
3. Retire cuidadosamente la cubierta.

54

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

E151800 E151796

Nota: Evite tocar con el destornillador los 1. Deslice el mecanismo de extracción en


contactos de la batería y la tarjeta de la parte posterior del control remoto y
circuito impreso. gire la cubierta para retirarla.
4. Para extraer la batería, inserte un
destornillador como se muestra.

E153890

2. Inserte una moneda en la ranura y


E151801 gírela para separar la carcasa.
5. Extraiga la batería.
6. Instale una batería nueva, con el signo
+ hacia arriba.
7. Vuelva a colocar la cubierta de la
batería.
Transmisor de acceso inteligente
El control remoto utiliza dos baterías de
litio de 3 voltios tipo moneda, CR2025 o
una equivalente.
E176226

3. Extraiga las baterías.

55

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

4. Instale baterías nuevas, con los signos Encendido remoto (Si está equipado)
+ frente a frente.
Nota: Asegúrese de volver a colocar la ALERTA
etiqueta entre las dos baterías. Con el fin de evitar los gases de
5. Vuelva a instalar la carcasa y la escape, no utilice el encendido
cubierta. remoto si el vehículo está
estacionado en un recinto cerrado o en un
Función de memoria (Si está equipado) lugar con poca ventilación.

Puede usar el control remoto para Nota: No utilice el encendido remoto si su


recuperar las posiciones de memoria. vehículo tiene poco combustible.
Presione el botón de liberación de los El botón de encendido remoto
seguros en un control remoto vinculado está en el transmisor.
para recuperar las posiciones de memoria. E138625
Si la función de entrada y salida fácil está
habilitada, el asiento se desplazará hasta Esta función le permite arrancar el vehículo
la posición de entrada fácil. El asiento del desde fuera del vehículo. El transmisor
conductor se desplazará hacia la posición tiene un amplio alcance operativo.
almacenada en la memoria cuando Si su vehículo tiene control automático de
coloque la llave en el encendido. clima, puede configurarlo para que se
active el control automático de clima al
Vinculación de una posición arrancar el vehículo de manera remota.
preprogramada con su control remoto Ver Control automático de clima
o la llave de acceso inteligente (página 142). Un sistema de control de
Ver Función de memoria (página 158). clima manual funcionará en la
configuración que tenía al apagar el
Localizador del automóvil vehículo.
Muchos estados y provincias restringen el
Presione el botón dos veces en
uso del encendido remoto. Verifique el
menos de tres segundos. El
reglamento de tránsito de su municipio,
E138623 claxon sonará y los indicadores
estado o provincia a fin de conocer los
de dirección destellarán. Se recomienda
requisitos específicos con respecto a los
usar este método para localizar el vehículo,
sistemas de encendido remoto.
en lugar de utilizar la alarma de
emergencia. El sistema de encendido remoto no
funciona si:
Activación de la alarma de • El encendido está activado.
emergencia • Se dispara el sistema de alarma.
Nota: la alarma de emergencia solo • Usted deshabilita el sistema.
funciona cuando el encendido esté • El cofre está abierto.
desactivado.
• la transmisión no está en P.
Presione el botón para activar la • El nivel de voltaje de la batería del
alarma. Para desactivar la vehículo está demasiado bajo.
E138624 alarma, vuelva a oprimir el botón
o active el encendido. • La luz de servicio del motor está
encendida.

56

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

Información acerca del control remoto En la etiqueta que se proporciona junto


con su transmisor se indican detalles
El control remoto incorporan un indicador acerca del procedimiento de arranque.
de LED que suministra retroalimentación
acerca del estado de los comandos de Para encender de forma remota el
encendido y parada. vehículo:
1. Presione el botón de bloqueo.
LED Estado 2. Oprima dos veces el botón de
Verde, continuo Encendido remoto encendido remoto. Las luces exteriores
o extensión reali- destellan dos veces.
zado correcta- El claxon suena si el sistema no arranca, a
mente menos que esté activada la función de
arranque silencioso. El arranque silencioso
Rojo, continuo La parada a control hace funcionar el ventilador del soplador
remoto se realizó a una velocidad más lenta, a fin de
correctamente; disminuir el ruido. Puede activarlo o
vehículo apagado. desactivarlo en la pantalla de información.
Rojo, parpadeante El encendido o la Ver Mensajes de información (página
parada remota no 123).
se realizó correcta- Nota: Si arranca el vehículo de manera
mente remota con un transmisor integrado a la
llave, debe activar el encendido antes de
Verde, parpadeante A la espera de la conducir su vehículo. Si se utiliza un
actualización del transmisor de acceso inteligente, se debe
estado oprimir el pedal del freno antes de conducir
el vehículo.
Arranque a control remoto del vehículo
Las ventanas eléctricas no funcionan
Nota: se debe oprimir los botones de la durante el encendido remoto y el radio no
secuencia uno después del otro, antes de se enciende automáticamente.
que transcurran tres segundos entre un Las luces de estacionamiento permanecen
botón y el siguiente. El vehículo se encendidas y el motor queda en
encenderá de forma remota solo si se sigue funcionamiento durante 5, 10 o 15 minutos
correctamente la secuencia. (dependiendo de la configuración).
Extensión del lapso de funcionamiento
del motor
Para extender por un período adicional el
funcionamiento del motor después del
encendido remoto, repita los pasos 1 y 2
con el motor todavía en funcionamiento.
Si configuró el período a 10 minutos, el
E138626
segundo lapso de 10 minutos comenzará
al finalizar el tiempo restante del primer
lapso de funcionamiento. Por ejemplo, si
el vehículo estuvo en funcionamiento
durante cinco minutos en el primer

57

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Llaves y controles remotos

arranque remoto, este continúa en


funcionamiento hasta completar un total
de 20 minutos. Se puede extender el
tiempo de funcionamiento después del
encendido remoto hasta un total de 35
minutos.
Espere al menos cinco segundos después
de haber apagado el vehículo para realizar
un encendido remoto.
Apagado del vehículo después de haberlo
encendido en forma remota
Oprima una vez el botón. Se
apagan las luces de
E138625 estacionamiento.
Es posible que tenga que estar más cerca
del vehículo que al arrancarlo, debido al
reflejo de la señal contra el suelo y al ruido
agregado del motor en funcionamiento.
Se puede habilitar y deshabilitar el sistema
de encendido remoto mediante la pantalla
de información. Ver Mensajes de
información (página 123).

REEMPLAZO DE UNA LLAVE


EXTRAVIADA O UN
TRANSMISOR REMOTO
Puede adquirir llaves o controles remotos
de reemplazo en un distribuidor autorizado.
Los distribuidores autorizados pueden
programar los controles remotos para su
vehículo. Ver Sistema pasivo antirrobo
(página 75).

58

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

FUNCIONAMIENTO Configuraciones estándar


No todos los vehículos incluyen las
La función MyKey le permite programar
características que se mencionan a
llaves con modos de conducción
continuación. Si su vehículo tiene este
restringidos para promover buenos hábitos
equipo, no podrá cambiar los siguientes
de manejo. Puede programar las
ajustes cuando use una MyKey:
restricciones para todas las llaves, excepto
una. Cualquier llave que no programe es • Recordatorio de cinturones de
una llave de administrador. seguridad o Belt Minder™. MyKey
silencia el sistema de audio hasta que
Puede usarlas para: el conductor y, en algunos casos, los
• Crear una MyKey con ciertas pasajeros, se abrochen el cinturón de
restricciones para el vehículo. seguridad. Nota: Si su vehículo incluye
• Programar ciertos ajustes de MyKey. una radio AM/FM o un sistema de
audio muy básico, es posible que la
• Borrar todas las restricciones de radio no se silencie.
MyKey.
• Advertencia anticipada de bajo nivel
Después de programar una MyKey, puede del combustible. La advertencia de
ver la siguiente información en la pantalla: nivel bajo de combustible se activa
• La cantidad total de llaves de antes, lo que da más tiempo al
administrador y MyKeys para su conductor de MyKey para reabastecer
vehículo. combustible.
• La distancia total del recorrido del • Algunas alertas de conducción,
vehículo con una llave MyKey. sistemas de estabilidad o asistencias
de estacionamiento se encienden
Nota: Cada MyKey recibe las mismas
automáticamente cuando usa el
restricciones y ajustes. No puede
sistema MyKey. Por ejemplo, el sistema
programarlas individualmente.
de información de puntos ciegos
Nota: En el caso de vehículos que vienen (BLIS), la alerta de tráfico cruzado, la
equipados con un interruptor de arranque advertencia de cambio de carril o la
de botón: cuando hay una MyKey y una llave advertencia de colisión frontal. Nota:
de administrador al arrancar el vehículo, el Los conductores de MyKey pueden ser
sistema reconoce únicamente la llave de capaces de desactivar la característica
administrador. de advertencia de cambio de carril,
pero esta vuelve a activarse
automáticamente con cada nuevo
ciclo de la llave.

59

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

• Operación de la pantalla táctil ALERTA


restringida en algunos mercados. Por
ejemplo, es posible que MyKey evite el No establezca el límite de velocidad
ingreso del destino en navegación máxima de MyKey en un límite que
manual mientras el vehículo está en evite que el conductor mantenga una
cualquier marcha diferente a velocidad segura que considere los límites
estacionamiento (P) o cuando el de velocidad publicados y las condiciones
vehículo alcanza cierto rango de predominantes del camino. El conductor
velocidad. siempre es el responsable según las leyes
locales y las condiciones predominantes.
• Restricciones de contenido adulto en Si no lo hace, se podrían producir
la radio satelital, si esta característica accidentes o lesiones.
está disponible en su mercado.

Configuraciones opcionales • Varios recordatorios de velocidad del


vehículo, para que los conductores
Puede configurar ciertas configuraciones MyKey sepan cuándo la velocidad del
de características del vehículo cuando crea vehículo se aproxima al límite. La
por primera vez una MyKey. También advertencia aparece en su pantalla de
puede cambiar la configuración después información y suena un tono cuando
con una llave de administrador. el conductor MyKey excede la
Nota: No todas las características se velocidad del vehículo establecida.
aplican a todos los vehículos en todos los • El volumen máximo del sistema de
mercados. Cuando están disponibles para audio se limita a 45 %, por lo que los
su vehículo, aparecerán en su pantalla de conductores MyKey se pueden
información y le entregarán opciones para concentrar en el camino. Aparecerá un
activar o desactivar, o para seleccionar un mensaje en la pantalla de información
ajuste más específico. cuando los conductores MyKey
intenten exceder el límite de volumen.
• Varios límites de velocidad del
MyKey también desactiva el control de
vehículo, para que el conductor MyKey
volumen automático. Nota: Si su
no pueda exceder ciertas velocidades.
vehículo incluye una radio AM/FM o un
La pantalla de información muestra
sistema de audio muy básico, es
las advertencias seguidas de un tono
posible que la radio no se limite.
audible cuando el conductor MyKey
alcanza dicha velocidad. No puede • Siempre activado. Los ajustes obligan
anular la velocidad establecida al que ciertas características
presionar por completo el pedal del permanezcan activadas para los
acelerador. conductores MyKey. Por ejemplo, las
características E911 o asistencia de
emergencia y no molestar permanecen
encendidas aunque el conductor
MyKey use el control de estas para
desactivarlas.

CREACIÓN DE MYKEY
Uso de la pantalla de información para
crear llaves MyKey.

60

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

1. Arranque el encendido con la llave o el Nota: puede borrar o cambiar la


transmisor que desea programar. configuración de MyKey en cualquier
2. Acceda al menú principal en la pantalla momento durante el mismo ciclo de llave
de información y luego desplácese por que cuando creó la llave MyKey. Si apaga
los menús para comenzar a programar el encendido, deberá usar una llave de
sus MyKey. Ver Pantallas de administrador para cambiar o borrar su
información (página 109). configuración opcional de MyKey.
3. Siga las instrucciones de la pantalla.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
BORRADO DE TODA LA
en la pantalla después de que termine INFORMACIÓN DE MYKEYS
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican Cuando borra sus MyKeys, elimina todas
cuando reinicia su vehículo con la llave las restricciones y devuelve todas las
o el transmisor programados. MyKeys a su estado de llave de
Nota: asegúrese de etiquetar la MyKey administrador original al mismo tiempo.
programada a fin de poder distinguirla de Utilice la pantalla de información para
las llaves de administrador. eliminar todos los ajustes configurados en
las llaves MyKey.
También puede programar las
configuraciones opcionales de MyKey. 1. Active el encendido con una llave de
administrador.
Programación o modificación de 2. Acceda al menú principal en la pantalla
los ajustes configurables de información y luego desplácese por
los menús para comenzar a eliminar
Utilice la pantalla de información para sus programaciones de MyKey. Ver
programar y modificar los ajustes Pantallas de información (página
opcionales de las llaves MyKey. 109).
1. Arranque el encendido con la llave o el 3. Siga las instrucciones de la pantalla.
transmisor que desea programar.
4. Aparecerá un mensaje de confirmación
2. Acceda al menú principal en la pantalla en la pantalla después de que termine
de información y luego desplácese por de eliminar sus MyKey.
los menús para cambiar los ajustes de
sus MyKey. Ver Pantallas de Nota: al borrar sus MyKeys, elimina todas
información (página 109). las restricciones y devuelve todas las
MyKeys a su estado de llave de
3. Siga las instrucciones de la pantalla. administrador original. No puede eliminar
4. Aparecerá un mensaje de confirmación las restricciones de MyKey de manera
en la pantalla después de que termine individual.
de programar sus MyKey. Las
restricciones programadas se aplican
cuando reinicia su vehículo con la llave
COMPROBACIÓN DEL ESTADO
o el transmisor programados. DEL SISTEMA MYKEY
Si usa la pantalla de información, puede
obtener detalles sobre sus MyKeys
programadas. Ver Pantallas de
información (página 109).

61

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Distancia MyKey Número de llaves de administrador


Rastrea la distancia cuando los Indica cuántas llaves de administrador hay
conductores usan una MyKey. La única programadas para su vehículo. Use esta
manera de borrar la distancia acumulada característica para determinar cuántas
es usar una llave de administrador para llaves de administrador tiene para su
borrar todas las MyKeys. Si la distancia no vehículo y detectar si se ha programado
se acumula como se espera, entonces el una MyKey adicional.
usuario autorizado no está utilizando la
llave MyKey o un usuario de llave de
administrador borró y luego recreó una USO DE MYKEY CON UN
MyKey. SISTEMA DE ARRANQUE
Número de MyKeys
REMOTO
Indica el número de MyKeys programadas El sistema MyKey no es compatible con
para su vehículo. Use esta característica sistemas de arranque remoto del mercado
para detectar cuántas MyKeys tiene para de posventa no aprobados por Ford. Si
su vehículo y determine cuándo se ha usted quiere instalar un sistema de
borrado todas las MyKeys. arranque remoto en su vehículo visite un
concesionario autorizado para adquirir un
sistema de arranque remoto aprobado por
Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Situación Causas posibles

No se puede crear una llave MyKey. · La llave o el transmisor usado para


arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· Vehículos con arranque sin llave: asegú-
rese de colocar el transmisor en la posición
de respaldo. Ver Arranque de un motor
de gasolina (página 180).
· La llave o el transmisor que se utilizó para
arrancar el vehículo es la única llave de
administrador. Siempre debe haber al
menos una llave de administrador.
· El sistema antirrobo pasivo SecuriLock
está deshabilitado o se encuentra en el
modo ilimitado.
No se pueden programar los ajustes confi- · La llave o el transmisor usado para
gurables. arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.

62

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


MyKey™

Situación Causas posibles

· No hay MyKeys programadas para el


vehículo. Ver Creación de MyKey (página
60).
Para los vehículos con arranque sin llave: · Hay un transmisor del Administrador
no hay restricciones de MyKey disponibles presente cuando arranca su vehículo.
cuando se arranca el vehículo. · No hay MyKeys programadas para el
vehículo. Ver Creación de MyKey (página
60).
No puedo borrar las llaves MyKey. · La llave o el transmisor usado para
arrancar el vehículo no tiene privilegios de
administración.
· No se han creado llaves MyKey. Ver
Creación de MyKey (página 60).
Se perdió la única llave de administrador. · Adquiera una llave o un transmisor nuevos
en su distribuidor autorizado.
Se perdió una llave. · Programe una llave o un transmisor de
repuesto. Es posible que deba consultar a
un distribuidor autorizado. Ver Sistema
pasivo antirrobo (página 75).
No se acumula el recorrido correspondiente · El usuario de la llave MyKey no está utili-
a una llave MyKey. zando la llave MyKey que tiene asignada.
· Un usuario que tiene asignada una llave
de administrador borró las llaves MyKey y
creó nuevas llaves MyKey.
· El sistema de llaves se restableció.

63

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

ASEGURAR Y DESASEGURAR Mantenga presionados los botones de


bloqueo y desbloqueo del control remoto
Para poner y quitar los seguros eléctricos durante tres segundos para alternar entre
de las puertas del vehículo puede usar el el modo de desbloqueo de la puerta del
control de los seguros eléctricos de las conductor o todas las puertas. Los
puertas o el control remoto. indicadores de dirección destellarán dos
veces para indicar que se cambió el modo
Seguros eléctricos de las puertas de desbloqueo. El modo de puerta del
conductor solo quita el seguro de la puerta
Los controles de los seguros eléctricos de del conductor cuando presiona una vez el
las puertas están ubicados en los paneles botón de desbloqueo. En el modo de
de las puertas del conductor y del pasajero todas las puertas quita el seguro de todas
delantero. las puertas cuando se oprime una vez el
botón de desbloqueo. El modo de
desbloqueo se aplica al control remoto, al
teclado del sistema de entrada sin llave y
al acceso inteligente.

Bloqueo de las puertas


Presione el botón para colocar
seguro a todas las puertas. Los
E138628
E138623 indicadores de dirección
parpadearán.
A Desbloquear. Oprima nuevamente el botón antes de que
B Bloquear. transcurran tres segundos para confirmar
que todas las puertas estén cerradas. Las
puertas se vuelven a bloquear, los
Control remoto indicadores de dirección parpadean y el
Se puede utilizar el control remoto en todo claxon suena, si se cierran todas las
momento. puertas y la compuerta levadiza.
Nota: si una puerta o la compuerta levadiza
Desbloqueo de las puertas están abiertas, o si el cofre está abierto (en
(desbloqueo en dos etapas) el caso de vehículos provistos de alarma
Oprima el botón para quitar el antirrobos o de arranque remoto), el claxon
seguro de la puerta del sonará dos veces y las luces direccionales
E138629 conductor. no destellarán.

Presione nuevamente el botón antes de Bloqueo y desbloqueo de las


que transcurran tres segundos para quitar puertas con la hoja de la llave
los seguros de todas las puertas. Los
indicadores de dirección parpadearán. Bloqueo con la llave
Gire la parte superior de la llave hacia la
parte delantera del vehículo.

64

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Desbloqueo con la llave Nota: mantenga limpia la manija de la


puerta para asegurarse de que el sistema
Gire la parte superior de la llave hacia la funcione correctamente.
parte trasera del vehículo.
Nota: el vehículo no se bloquea
Nota: si los bloqueos de seguridad para automáticamente. Si no presiona un sensor
niños están activados y jala la manija de bloqueo, el vehículo permanecerá
interior, solo desbloqueará el seguro de desbloqueado.
emergencia, no el bloqueo de seguridad
para niños. Solo puede abrir las puertas con En la compuerta levadiza
la manija externa de la puerta.
Oprima el botón de apertura exterior de la
Activación del Acceso inteligente compuerta levadiza en la parte superior
(Si está equipado) de la manija de la compuerta levadiza. Ver
Compuerta levadiza manual (página
La llave de acceso inteligente debe estar 67).
a 1 m de su vehículo.
Desbloqueos inteligentes para el
En las puertas transmisor integrado a la llave (Si
está equipado)
Jale de la manija exterior de una puerta
para desbloquearla y abrirla. No toque el Esto ayuda a evitar que bloquee el vehículo
área del sensor de bloqueo en la parte desde afuera cuando la llave está en el
delantera de la manija. encendido.
Cuando se abre una de las puertas
delanteras y se ponen los seguros del
vehículo con los controles de los seguros
eléctricos de las puertas, se pondrán y
quitarán los seguros de todas las puertas
y el claxon sonará dos veces si la llave se
encuentra en el encendido.
De todos modos, puede bloquear el
vehículo con la llave en el encendido al
realizar lo siguiente:
• Usar el teclado de entrada sin llave con
la puerta del conductor cerrada.
• Presionar el botón de bloqueo en el
E185863 control remoto, incluso cuando las
puertas no están cerradas.
Los sensores de bloqueo están en las
manijas de las puertas delanteras. Si ambas puertas delanteras están
cerradas, se puede poner los seguros del
Toque el área de bloqueo en la parte vehículo con cualquier método, esté o no
delantera de la manija para bloquear el la llave en el encendido.
vehículo. Hay un breve retardo antes de
que se puedan quitar de nuevo los seguros
del vehículo.

65

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Desbloqueos inteligentes para Cierre automático (Si está equipado)


llaves de acceso inteligente (Si está
equipado)
El cierre automático de los seguros de las
puertas bloquea todas las puertas cuando
Esto ayuda a evitar que deje la llave en el sucede todo lo siguiente:
interior del compartimiento de pasajeros • Todas las puertas estén cerradas.
o en la zona trasera de carga.
• El encendido esté activado.
Cuando se ponen electrónicamente los • Se engrana en cualquier marcha que
seguros del vehículo estando abierta ponga el vehículo en movimiento.
alguna de las puertas, la transmisión en
estacionamiento (P) y el interruptor del • El vehículo alcanza una velocidad
encendido en OFF, el sistema buscará una superior a 7 km/h.
llave de acceso inteligente en el
compartimiento de pasajeros luego de
Apertura automática
cerrar la última puerta. Si el sistema La apertura automática desbloquea todas
encuentra una llave, inmediatamente se las puertas cuando ocurre lo siguiente:
desbloquearán todas las puertas y el
• El encendido está activado, todas las
claxon sonará dos veces, lo que indica que
puertas están cerradas y el vehículo ha
hay una llave en el interior.
estado en movimiento a una velocidad
Se puede anular la función de desbloqueo superior a 7 km/h.
inteligente, a fin de poder cerrar el vehículo • El vehículo se detenga y el encendido
y dejar intencionalmente una llave de se gire a OFF o a ACC.
acceso inteligente en su interior.
• Abra la puerta del conductor antes de
Para anular la función de desbloqueo los 10 minutos de haber girado el
inteligente de los seguros, ponga los encendido a la posición de apagado o
seguros de las puertas después de haber de accesorios.
cerrado todas las puertas, de esta forma:
Nota: si electrónicamente coloca seguro al
• Con el teclado de acceso remoto sin vehículo después de apagar el encendido
llave. con la puerta del conductor cerrada, las
• Presionando el botón de bloqueo en puertas no se desbloquearán
otra llave de acceso inteligente. automáticamente.
• Tocando el área de bloqueo en la
manija de la puerta delantera con otra Activación o desactivación del
llave de acceso inteligente en la mano. cierre automático y apertura
automática
Cuando se abre una de las puertas
delanteras y se ponen los seguros del Nota: Puede activar o desactivar el
vehículo con los controles de los seguros desbloqueo y el bloqueo automático de
eléctricos de las puertas, se pondrán y forma independiente una de la otra.
quitarán los seguros de todas las puertas El cierre automático no puede configurarse
si: en todos los mercados. Si la configuración
• El encendido esté activado. del cierre automático no está disponible
• El encendido está desactivado y la en su pantalla de información, entonces
transmisión no está en el sistema no puede configurarse. Ver
estacionamiento (P). Información general (página 109).

66

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Entrada iluminada COMPUERTA LEVADIZA


Las luces interiores y algunas exteriores se MANUAL (Si está equipado)
encienden cuando se quita los seguros de
las puertas con el control remoto. AVISOS
Las luces se apagan si: Es extremadamente peligroso viajar
• El encendido esté activado. en la zona de carga de un vehículo,
ya sea exterior o interior. En una
• Presiona el botón de bloqueo en el colisión, las personas que viajan en estas
control remoto. áreas son las más propensas a sufrir
• Han transcurrido 25 segundos. heridas graves o mortales. No permita que
Las luces no se apagan si sucede lo ninguna persona viaje en zonas de su
siguiente: vehículo que no estén provistas de
asientos y sus respectivos cinturones de
• Las enciende con el control de las seguridad. Asegúrese de que todos los
luces. pasajeros del vehículo estén en un asiento
• Una puerta está abierta. y de que lleven abrochados correctamente
los cinturones de seguridad. De no seguir
Salida iluminada esta advertencia, se podrían producir
lesiones personales graves o la muerte.
Las luces interiores y algunas luces
exteriores se encienden cuando se cierran Asegúrese de cerrar la compuerta
todas las puertas y se apaga el encendido. levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
Las luces se apagarán si todas las puertas vehículo. Esto también evitará que los
permanecen cerradas y: pasajeros y la carga se caigan. Si debe
• Han transcurrido 25 segundos. conducir con la compuerta levadiza
• Usted bloquea el vehículo desde el abierta, mantenga las ventilas o las
exterior. ventanillas abiertas para que ingrese aire
exterior al vehículo. De no seguir esta
Ahorrador de batería advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves.
Si deja las luces de cortesía, las luces
interiores o los faros encendidos, el
Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar la
ahorrador de batería los apagará 10
compuerta levadiza en un garaje o en otra
minutos después de haber girado el
área cerrada para evitar dañarla.
encendido a apagado.
Nota: no cuelgue nada en el vidrio o la
Ahorrador de batería para llaves de compuerta levadiza, por ejemplo parrillas
acceso inteligente (si está equipado) portabicicletas. Podría dañar la compuerta
levadiza o sus componentes.
Si deja el encendido activado y el motor
no está funcionando, el ahorrador de Nota: no deje abierta la compuerta
batería colocará el encendido en OFF levadiza mientras conduce. Podría dañar
cuando detecte una cierta cantidad de la compuerta levadiza o sus componentes.
drenaje de la batería o una vez que hayan
transcurrido 45 minutos.

67

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Apertura de la compuerta levadiza COMPUERTA LEVADIZA


ELÉCTRICA (Si está equipado)

AVISOS
Es extremadamente peligroso viajar
en la zona de carga de un vehículo,
ya sea exterior o interior. En una
colisión, las personas que viajan en estas
áreas son las más propensas a sufrir
heridas graves o mortales. No permita que
ninguna persona viaje en zonas de su
vehículo que no estén provistas de
E138632 asientos y sus respectivos cinturones de
seguridad. Asegúrese de que todos los
Presione el botón en la parte superior de pasajeros de su vehículo estén en un
la manija de tiro de la compuerta levadiza asiento y usen correctamente un cinturón
para liberar el pestillo y luego jale la manija de seguridad. De no seguir esta
exterior. advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves o la muerte.
Cerrado de la compuerta levadiza
Asegúrese de cerrar la compuerta
levadiza con el seguro para evitar
que los gases de escape ingresen al
vehículo. Esto también evitará que los
pasajeros y la carga se caigan. Si debe
conducir con la compuerta levadiza
abierta, mantenga las ventilas o las
ventanillas abiertas para que ingrese aire
exterior al vehículo. De no seguir esta
advertencia, se podrían producir lesiones
personales graves.
Mantenga las llaves fuera del
E155976 alcance de los niños. No permita que
los niños operen o jueguen cerca de
Dentro de la compuerta levadiza, hay una una compuerta levadiza eléctrica abierta
manija para facilitar el cierre. o en movimiento. Es necesario que
supervise el funcionamiento de la
compuerta levadiza eléctrica en todo
momento.

Nota: Asegúrese de cerrar la compuerta


levadiza antes de hacer funcionar o mover
el vehículo, especialmente en un entorno
cerrado, como un garaje o un
estacionamiento estrecho. Podría dañar la
compuerta levadiza o sus componentes.

68

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Nota: No cuelgue nada en el vidrio o la Nota: Asegúrese de que el área detrás de


compuerta levadiza, por ejemplo parrillas su vehículo esté libre de obstrucciones y de
portabicicletas. Podría dañar la compuerta que haya suficiente espacio para operar la
levadiza o sus componentes. compuerta levadiza. Los objetos demasiado
cercanos a su vehículo, por ejemplo, una
La compuerta levadiza solo funciona con
pared, la puerta de un garaje u otro vehículo,
la transmisión en estacionamiento (P).
pueden entrar en contacto con la
Si hay un problema con la solicitud de compuerta levadiza en movimiento. Podría
apertura o cierre, sonará una campanilla dañar la compuerta levadiza o sus
por uno de los siguientes motivos: componentes.
• El encendido está activado y la Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar la
transmisión no está en compuerta levadiza en un garaje o en otra
estacionamiento (P). área cerrada para evitar dañarla.
• El voltaje de la batería del vehículo se Nota: No deje abierta la compuerta
encuentra por debajo del voltaje levadiza mientras conduce. Podría dañar
operativo mínimo. la compuerta levadiza o sus componentes.
• La compuerta levadiza no está
completamente cerrada y la velocidad En el panel de instrumentos
del vehículo es de o superior a 5 km/h. Oprima el botón del panel de
Si la compuerta levadiza comienza a instrumentos.
E138633
cerrarse luego de abrirse completamente,
esto indica que puede haber peso excesivo
Con el comando a distancia
sobre la compuerta levadiza o una posible
falla en los amortiguadores. Suena una Presione el botón dos veces en
campanilla de manera repetitiva y la menos de tres segundos.
compuerta levadiza se cierra de manera E138630

controlada. Quite cualquier peso excesivo


de la compuerta levadiza. Si la compuerta Con el botón de control exterior
levadiza continúa cerrándose después de
Apertura de la compuerta levadiza
abrirla, solicite a un concesionario
autorizado que revise el sistema. 1. Quite el seguro de la compuerta
levadiza con el comando a distancia o
Apertura y cierre de la compuerta el control de seguros eléctricos de las
levadiza puertas. Si la llave de acceso
inteligente está a menos de 1 m de la
ALERTA compuerta levadiza, el seguro de esta
Asegúrese de que no haya nadie en se desbloqueará al oprimir el botón de
el área de la compuerta levadiza apertura de la compuerta levadiza.
antes de utilizar el control de la
compuerta levadiza.

69

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Presione y suelte el botón de control de la


compuerta levadiza.

Detención del movimiento de la


compuerta levadiza
Nota: No aplique fuerza repentina en
exceso a la compuerta levadiza mientras
está en movimiento. Podría dañar la
compuerta levadiza eléctrica y sus
componentes.
Puede detener el movimiento de la
E138632
compuerta levadiza de las siguientes
2. Presione el botón de control ubicado maneras:
en la parte superior de la manija para • presionando el botón de control de la
jalar la compuerta levadiza. compuerta levadiza,
Nota: Permita que el sistema eléctrico abra • presionando el botón de la compuerta
la compuerta levadiza. Empujar o jalar levadiza en el comando a distancia dos
manualmente la compuerta levadiza puede veces,
activar la función de detección de • presionando el botón de la compuerta
obstáculos del sistema y detener el levadiza en el panel de instrumentos,
funcionamiento eléctrico o revertir su
dirección. La intervención manual del • moviendo el pie acercándolo y
movimiento de la compuerta levadiza alejándolo de la defensa trasera
también puede causar una falla de los central, con un movimiento similar al
*
amortiguadores. de una patada.
*
Este método solamente funciona para
Cerrado de la compuerta levadiza
vehículos con la función de compuerta
ALERTA levadiza de manos libres.
Manténgase lejos de la compuerta Cómo establecer la altura de la
levadiza cuando active el interruptor compuerta levadiza abierta
trasero.
1. Abra la compuerta levadiza.
2. Detenga el movimiento de la
compuerta levadiza presionando el
botón de control de la compuerta
levadiza cuando alcance la altura
deseada.
Nota: Una vez que la compuerta levadiza
deje de moverse, podrá moverla
manualmente a la altura deseada.

E138636

70

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

3. Mantenga oprimido el botón de control Nota: Si ingresa al vehículo mientras la


de la compuerta levadiza en la compuerta levadiza se está cerrando, puede
compuerta levadiza hasta que escuche ocasionar que el vehículo se mueva y se
una campanilla que indica que la active la detección de obstáculos. Para
programación ha finalizado. evitarlo, permita que la compuerta levadiza
Nota: Solo puede programar la altura se cierre totalmente antes de ingresar al
usando el botón de control de la compuerta vehículo. Antes de emprender el viaje, revise
levadiza. el tablero de instrumentos para ver si hay
algún mensaje de compuerta levadiza o
Nota: No puede programar la altura si la puerta abierta, o algún indicador de
posición de la compuerta levadiza es advertencia. No hacerlo podría causar que
demasiado baja. la compuerta levadiza quede
La altura nueva de apertura de la accidentalmente abierta mientras conduce.
compuerta levadiza se recupera cuando
se abre la compuerta levadiza. Para Cuando abre
cambiar la altura programada, repita el El sistema se detendrá si detecta un
procedimiento descrito anteriormente. obstáculo y sonará una campanilla. Una
Una vez que abra la compuerta levadiza vez que quite el obstáculo, podrá seguir
eléctrica, podrá moverla manualmente a operando la compuerta levadiza.
una altura diferente.
Nota: El sistema recuerda la nueva altura Función de manos libres (Si está
programada hasta que la reprograme, equipado)

incluso si desconecta la batería.


Asegúrese de tener un transmisor de
Cuando se opera la compuerta levadiza acceso inteligente a menos de 1 m de la
después de haber programado una altura compuerta levadiza.
menor a la de totalmente abierta, puede
abrir la compuerta levadiza totalmente
empujándola manualmente hacia arriba
a la apertura máxima.

Detección de obstáculos
Cuando cierra
El sistema se detendrá si detecta un
obstáculo. Sonará una campanilla y el
sistema volverá a estar abierto. Una vez
que quite el obstáculo, podrá cerrar
eléctricamente la compuerta levadiza.

71

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Nota: Salpicar agua puede hacer que la


compuerta levadiza manos libres se abra.
Mantenga la llave de acceso inteligente
alejada del área de detección de la defensa
trasera cuando lave el vehículo.

ENTRADA SIN LLAVE


Teclado de acceso sin llave
SECURICODE™
El teclado se encuentra junto a la ventana
del conductor. Se ilumina cuando se toca.
Nota: Si ingresa su código de acceso muy
rápido en el teclado, la función de
desbloqueo podría no funcionar. Vuelva a
ingresar su código de acceso más
lentamente.

E174120

1. Mueva el pie acercándolo y alejándolo


del área de detección de la defensa
trasera, con un movimiento similar al
de una patada. No mueva el pie hacia
los lados o es posible que los sensores
no detecten el movimiento.
2. La compuerta levadiza se abrirá o se
cerrará.
Nota: Permita que el sistema eléctrico abra E138637
la compuerta levadiza. Empujar o jalar
manualmente la compuerta levadiza puede Puede usar el teclado para hacer lo
activar la función de detección de siguiente:
obstáculos del sistema y detener el • Bloquear o desbloquear los seguros de
funcionamiento eléctrico o revertir su las puertas.
dirección. La intervención manual del
movimiento de la compuerta levadiza • Programar y borrar códigos de usuario.
también puede causar una falla de los • Activar y desactivar la alarma
amortiguadores. antirrobo.
• Recordar las posiciones de los espejos
y los asientos con memoria.

72

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Puede operar el teclado con el código de Consejos:


acceso de cinco dígitos programado de • No programe códigos de cinco
fábrica. Dicho código se encuentra en la números iguales.
tarjeta de billetera del propietario y en la
guantera del vehículo, y también se puede • No programe códigos de cinco
obtener a través de los distribuidores números en orden secuencial.
autorizados. También puede programar • El código programado de fábrica
hasta cinco códigos de entrada personales seguirá funcionando aunque haya
de cinco dígitos. programado códigos personales.

Programación de códigos personales Recuperación de las posiciones de


de acceso memoria (si está equipado)
1. Ingrese el código de cinco dígitos Los códigos de acceso programados
programado de fábrica. recuperan las posiciones en memoria del
conductor, de la siguiente manera:
2. En un lapso de cinco segundos,
presione 1·2 en el teclado. • El código de acceso 1 recupera las
posiciones de la memoria 1 del
3. Ingrese su código personal de cinco conductor.
dígitos. Debe ingresar cada número
antes de que transcurran cinco • El código de acceso 2 recupera las
segundos después de haber posiciones de la memoria 2 del
introducido el número anterior. conductor.
4. Presione 1·2 en el teclado para guardar • El código de acceso 3 recupera las
el código personal 1. posiciones de la memoria 3 del
conductor.
Como confirmación de que la
programación fue realizada correctamente, Nota: Los códigos de entrada 4 y 5 no
se bloquearán y desbloquearán los seguros recordarán las posiciones de memoria.
de las puertas.
Eliminación de códigos personales
Para programar otros códigos personales
de acceso, repita los pasos 1 a 3 y luego 1. Ingrese el código de cinco dígitos
para el paso 4: programado de fábrica.
• Presione 3·4 para guardar el código 2. En un lapso de cinco segundos, oprima
personal 2. y suelte 1·2 en el teclado.
• Presione 5·6 para guardar el código 3. Mantenga presionado 1·2 durante dos
personal 3. segundos. Debe hacerlo antes de que
transcurran cinco segundos después
• Presione 7·8 para guardar el código de haber finalizado el paso 2.
personal 4.
• Presione 9·0 para guardar el código Todos los códigos personales se borrarán
personal 5. y solo funcionará el código de cinco dígitos
programado de fábrica.

73

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Puertas y bloqueos

Función de antiexploración
Si ingresa códigos incorrectos siete veces
seguidas, el teclado pasará al modo de
antiexploración. Dicho modo apaga el
teclado durante un minuto y hace destellar
la iluminación del teclado.
La función de antiexploración se apaga
después de las siguientes situaciones:
• Un minuto de inactividad del teclado.
• Presionar el botón de desbloqueo de
los seguros en el control remoto.
• Al arrancar el vehículo.
• Al desbloquear los seguros del vehículo
con el sistema de acceso inteligente.

Bloqueo y desbloqueo de los seguros


de las puertas
Bloqueo de los seguros de todas las
puertas
Presione y mantenga presionadas las
teclas 7·8 y 9·0 en el teclado a la vez con
la puerta del conductor cerrada. No es
necesario ingresar un código primero.
Desbloqueo de todas las puertas
Ingrese el código programado de fábrica
o su código personal, luego presione 3·4
en el teclado en un lapso de cinco
segundos.
Desbloqueo del seguro de la puerta del
conductor únicamente
Ingrese el código de cinco dígitos
programado de fábrica o su código
personal. Debe presionar cada número en
un lapso de cinco segundos. Se iluminan
las luces interiores.
Nota: Los seguros de todas las puertas se
desbloquean si la función de apertura en
dos pasos está desactivada. Ver Asegurar
y desasegurar (página 64).

74

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO Desactivación automática del sistema


antirrobo
Nota: El sistema no es compatible con La activación del encendido con una llave
sistemas de arranque a control remoto de codificada desactiva el sistema de alarma
posventa que no son de Ford. El uso de del vehículo.
estos sistemas puede provocar problemas
en el arranque del vehículo y pérdida de la Llaves de reemplazo
protección de seguridad.
Nota: El vehículo incluye dos transmisores
Nota: Los objetos metálicos, dispositivos integrados a la llave o dos llaves de acceso
electrónicos o una segunda llave codificada inteligente.
en el mismo llavero pueden causar
problemas en el arranque del vehículo si se El transmisor integrado a la llave opera
acercan demasiado a la llave cuando se como una llave de encendido programada
arranca el motor. Evite que estos objetos que hace funcionar todos los seguros y
toquen la llave codificada al arrancar el arranca el vehículo, y como un control
motor. Si se produce un problema, desactive remoto.
el encendido, aleje de la llave codificada Las funciones de la llave de acceso
todos los objetos del llavero y vuelva a inteligente como una llave programada
arrancar el motor. que hace funcionar el seguro de la puerta
Nota: No deje un duplicado de la llave del conductor y activa el acceso inteligente
codificada en el vehículo. Siempre lleve las con el sistema de arranque oprimiendo
llaves con usted y ponga los seguros de botón, y también como un control remoto.
todas las puertas cuando salga del vehículo. Si programó los transmisores o llaves
codificadas SecuriLock estándar (solo
SecuriLock® transmisores a la llave) y estos se
Este es un sistema de inmovilización del perdieron o fueron robados y no tiene una
motor. Está diseñado para evitar el llave codificada adicional, deberá remolcar
arranque del motor, a menos que se use el vehículo hasta un distribuidor
una llave codificada programada para el autorizado. Debe borrar los códigos de
vehículo. Usar la llave incorrecta puede llave del vehículo y programar nuevas
impedir el arranque del motor. También llaves codificadas.
puede aparecer un mensaje en la pantalla Almacene una llave programada adicional
de información. lejos del vehículo, en un lugar seguro, como
Si no puede arrancar el motor con una llave ayuda para evitar molestias. Consulte a su
correctamente codificada, significa que se distribuidor autorizado para adquirir
ha producido una falla y es posible que duplicados de llaves o llaves de reemplazo
aparezca un mensaje en la pantalla de adicionales.
información.
Programación de duplicados de llaves
Activación automática del sistema de transmisor integrado a la llave
antirrobo Nota: Puede programar un máximo de ocho
El vehículo se activa inmediatamente llaves codificadas para su vehículo. Las
después de desactivar el encendido. ocho pueden ser transmisores integrados a
la llave.

75

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Usted puede programar sus propios 7. Luego de tres segundos, pero antes de
transmisores integrados a la llave o llaves 10 segundos después de desactivar el
codificadas SecuriLock estándar para su encendido y quitar la llave codificada
vehículo. Este procedimiento programará previamente programada, inserte en
el código de llave inmovilizador del motor el encendido la nueva llave no
y la parte del transmisor de entrada a programada.
control remoto del control remoto de su 8. Gire el encendido de OFF a ON.
vehículo. Mantenga el encendido activado por
Use solamente transmisores integrados a al menos seis segundos.
la llave o llaves SecuriLock estándar. 9. Quite la llave codificada recientemente
Debe tener a la mano dos llaves programada del encendido.
codificadas previamente programadas y Si se programó con éxito, la llave hará
la o las nuevas llaves sin programar. Si no arrancar el motor del vehículo y hará
dispone de dos llaves codificadas funcionar el sistema de entrada a control
previamente programadas, consulte a su remoto (si la nueva llave es un transmisor
distribuidor autorizado para que integrado a la llave).
programen los duplicados de la llave.
Si no se programó correctamente, espere
Antes de comenzar, asegúrese de leer y 10 segundos y repita los pasos 1 a 8. Si
entender el procedimiento completo. sigue sin poder programar la llave, lleve el
1. Inserte la primera llave codificada vehículo a un distribuidor autorizado.
previamente programada en el
encendido. Programación de una llave de acceso
inteligente de repuesto
2. Gire el encendido de OFF a ON.
Mantenga el encendido activado por Consulte a su distribuidor autorizado para
al menos tres segundos, pero no más programar duplicados de llaves
de 10. adicionales para su vehículo.
3. Desactive el encendido y quite la
primera llave codificada del encendido. ALARMA ANTIRROBO
4. Después de tres segundos, pero antes
de diez de haber desactivado el El sistema le advertirá en caso de entrada
encendido, inserte la segunda llave no autorizada al vehículo. Se activará si
codificada previamente en el alguna puerta, el compartimiento de
encendido. equipaje o el cofre se abren sin usar la
llave, el control remoto o el teclado de
5. Gire el encendido de OFF a ON.
entrada sin llave.
Mantenga el encendido activado por
al menos tres segundos, pero no más Las direccionales destellarán y el claxon
de 10. sonará si se intenta ingresar al vehículo sin
6. Desactive el encendido y quite la autorización mientras la alarma está
segunda llave codificada previamente activada.
programada del encendido. Lleve todos los controles remoto a un
distribuidor autorizado si existe cualquier
posible problema con la alarma de su
vehículo.

76

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Seguridad

Activación de la alarma
La alarma está lista para habilitarse
cuando no hay una llave en el vehículo.
Ponga electrónicamente los seguros de
las puertas del vehículo para habilitar la
alarma.

Desactivación de la alarma
Desactive la alarma mediante cualquiera
de las siguientes acciones:
• Desbloquee las puertas o el
compartimiento de equipaje con el
control remoto o el teclado de entrada
sin llave.
• Encienda el vehículo o arránquelo.
• Utilice una llave en la puerta del
conductor para desbloquear el
vehículo, luego enciéndalo dentro de
12 segundos.
Nota: Presionar el botón de emergencia en
el control remoto detendrá las direccionales
y el claxon, pero no desactivará el sistema.

77

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

AJUSTE DEL VOLANTE DE AJUSTE DEL VOLANTE DE


DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON: DIRECCIÓN - VEHÍCULOS CON:
COLUMNA AJUSTABLE DE LA COLUMNA AJUSTABLE DE LA
DIRECCIÓN MANUAL DIRECCIÓN ELÉCTRICA
ALERTA Nota: Cerciórese de estar sentado en la
posición correcta. Ver Modo correcto de
No ajuste el volante de dirección sentarse (página 152).
cuando el vehículo esté en
movimiento. ALERTA
No ajuste el volante de dirección
Nota: Cerciórese de estar sentado en la cuando el vehículo esté en
posición correcta. Ver Modo correcto de movimiento.
sentarse (página 152).

E191039

1. Desbloquee la columna de la dirección.


2. Ajuste el volante de dirección en la
posición deseada.

E161834

Utilice el control al costado de la columna


de la dirección para ajustar la posición.
Para ajustar:
• Inclinación: oprima la parte superior o
inferior del control.
• Sistema telescópico: oprima la parte
delantera o trasera del control.

E191047

3. Asegure la columna de la dirección.

78

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

Final de la posición de viaje Función de entrada y salida fácil


La columna de la dirección define una Cuando apague el encendido, la columna
posición de detención poco antes del de la dirección se moverá para dejar
extremo de la posición de la columna para espacio adicional para que salga del
evitar daños. Se establece una nueva vehículo. La columna volverá al ajuste
posición de detención si la columna de la anterior cuando active el encendido. Esa
dirección se encuentra con un objeto función se puede activar o desactivar en
mientras se inclina. la pantalla de información. Ver Pantallas
de información (página 109).
Para restablecer la columna de la dirección
a su posición de detención normal:
1. Confirme que nada obstruye el CONTROL DE AUDIO
movimiento de la columna de la
dirección. Con el control, puede accionar las
siguientes funciones:
2. Mantenga presionado el control de la
columna de la dirección hasta que esta Tipo 1
deje de moverse.
3. Oprima nuevamente el control de la
columna de la dirección. Es posible que
la columna de la dirección comience a
moverse nuevamente.
4. Cuando la columna de la dirección se
detenga, continúe sosteniendo el
control por algunos segundos
adicionales.
5. Repita para cada dirección según sea
necesario.
Se establece una nueva posición de E213209
detención. La próxima vez que incline la
columna de la dirección, esta se detendrá A Buscar hacia arriba o siguiente y
poco antes de llegar a su posición más finalizar llamada.
extrema.
B Subir o bajar el volumen.
Función de memoria C Silencio.
Puede guardar y recuperar la posición de D Buscar hacia abajo o anterior y
la columna de la dirección con la función responder una llamada.
de memoria. Ver Función de memoria
(página 158).
Nota: Si se presiona el control de ajuste
durante la recuperación de la memoria, esta
última operación se cancelará.

79

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

Tipo 2 CONTROL DE VOZ (Si está equipado)

E210273
E201375

A Buscar hacia arriba o siguiente. Presione para seleccionar o eliminar el


B Medios. control de voz. Consulte la información de
SYNC.
C Subir o bajar el volumen.
D Silencio.
CONTROL DE CRUCERO
E Buscar hacia abajo o anterior.
Tipo 1
Búsqueda y medios
Oprima el botón de búsqueda para:
• Sintonizar la radio en la estación
preseleccionada siguiente o anterior.
• Reproducir la pista siguiente o anterior.
Mantenga oprimido el botón de búsqueda
para:
• Sintonizar la radio en la siguiente
estación hacia arriba o hacia abajo en
la banda de frecuencias.
• Avanzar o retroceder rápidamente en E200995

una pista.
Oprima el botón de medios varias veces
para:
• Desplazarse por los modos de audio
disponibles.

80

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Volante de dirección

Tipo 2

E200996

Ver Control de crucero (página 230).

CONTROL DE LA PANTALLA DE
INFORMACIÓN

E201376

Ver Pantallas de información (página


109).

VOLANTE CON CALEFACCIÓN


(Si está equipado)

Consulte la información de SYNC.

81

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pedales

AJUSTE DE LOS PEDALES (Si está


equipado)

ALERTA
Nunca utilice los controles si tiene
los pies sobre los pedales del
acelerador y del freno estando el
vehículo en movimiento.

El control está a la izquierda de la columna


de la dirección. Mantenga presionado el
lado correspondiente del control para
mover los pedales en la dirección deseada.

A B
E162916

A. Más lejos
B. Más cerca
Las posiciones de los pedales se pueden
guardar y recuperar mediante la función
de memoria. Ver Función de memoria
(página 158).
Nota: Ajuste los pedales solo si la
transmisión del vehículo se encuentra en la
posición P (estacionamiento).

82

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

LIMPIAPARABRISAS LIMPIADORES AUTOMÁTICOS


(Si está equipado)
Nota: Desempañe completamente el
parabrisas antes de activar el
limpiaparabrisas. Nota: Desempañe completamente el
parabrisas antes de encender los limpia
Nota: Asegúrese de desactivar los parabrisas.
limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de Nota: Asegúrese de desactivar los
automóviles. limpiaparabrisas antes de ingresar a un
sistema de lavado automático de
Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de automóviles.
los limpiadores si comienzan a dejar estelas
o manchas. Si eso no resuelve el problema, Nota: Limpie el parabrisas y las hojas de
instale hojas nuevas. Ver Cambio de las los limpiadores si comienzan a dejar estelas
hojas del limpiador (página 305). o manchas. Si eso no resuelve el problema,
instale hojas nuevas. Ver Cambio de las
Nota: No haga funcionar los limpiadores hojas del limpiador (página 305).
con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,
dañar las hojas del limpiador o quemar el En condiciones húmedas o invernales de
motor del limpiacristales. Siempre use los manejo, con presencia de hielo, nieve y/o
lavadores del parabrisas antes de limpiar el rocío salino de las vías, el desempeño de
parabrisas seco. los limpiadores podría ser inconsistente
(posible presencia de manchas en el
parabrisas) y su operación automática
podría ser anómala. En dichas condiciones,
usted puede hacer lo que se indica a
continuación para contribuir a mantener
limpio el parabrisas:
• Reducir la sensibilidad del limpia
parabrisas para disminuir las manchas.
E208209 • Cambiar a barrido de velocidad normal
o alta.
Haga girar el extremo del control: • Desactive la operación automática de
• En la dirección opuesta a usted para los limpiaparabrisas.
aumentar la velocidad del limpiador. El limpiaparabrisas automático emplea un
• Hacia usted para disminuir la velocidad sensor de lluvia, ubicado en el área
del limpiador. alrededor del espejo interior. El sensor de
lluvia monitorea la cantidad de humedad
Limpiadores dependientes de la en el parabrisas y activa automáticamente
velocidad los limpia parabrisas. Este ajusta la
Cuando aumenta la velocidad del vehículo, velocidad del limpiador de acuerdo con la
se reduce el intervalo entre las barridas. cantidad de humedad que el sensor
detecte en el parabrisas.

83

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

Nota: Esta función de limpiaparabrisas se LAVAPARABRISAS


configura automáticamente como
encendida y permanece así hasta que se Nota: No haga funcionar los limpiadores
apaga en la pantalla de información. con el parabrisas seco. Podría rayar el vidrio,
Además, puede volver a encender la función dañar las hojas del limpiador o quemar el
en cualquier momento. Ver Información motor del limpiacristales. Siempre use los
general (página 109). lavadores del parabrisas antes de limpiar el
parabrisas seco.
Nota: No haga funcionar los lavaparabrisas
si está vacío el depósito del lavador. Podría
causar que se sobrecaliente la bomba del
lavador.

E208222

Utilice el control giratorio para ajustar la


sensibilidad del sensor de lluvia. Ajuste el
control en la posición de sensibilidad baja
y los limpiadores se activarán cuando el
sensor de lluvia detecte una gran cantidad E208224
de humedad en el parabrisas. Ajuste el
control en la posición de sensibilidad alta Presione el extremo de la palanca del
y los limpiadores se activarán cuando el limpiador para activar el lavaparabrisas:
sensor de lluvia detecte una pequeña • Una breve presión hará un barrido sin
cantidad de humedad en el parabrisas. líquido lavaparabrisas.
Nota: Cuando configura el sistema de • Si se presiona el extremo y se mantiene
limpiadores a limpieza intermitente y el presionado durante un breve lapso, los
sistema limpiaparabrisas automático está limpiaparabrisas harán tres barridos
encendido, el ajuste de sensibilidad del con líquido lavaparabrisas.
limpiaparabrisas automático ajusta la • Si se mantiene presionado, se activan
velocidad del limpiador según la humedad los limpiaparabrisas y el líquido
en el parabrisas solamente. Use la palanca lavaparabrisas durante un lapso de
del limpiaparabrisas para limpiar el hasta 10 segundos.
parabrisas a solicitud.
Se llevará a cabo un barrido unos pocos
Mantenga limpio el exterior del parabrisas. segundos después del lavado, a fin de
El sensor de lluvia es bastante sensible. Si eliminar todo residuo de líquido
el área alrededor del espejo está sucia, es lavaparabrisas. A través de la pantalla de
posible que se activen los limpiadores información puede activar o desactivar
cuando el parabrisas entre en contacto esta función. Ver Información general
con suciedad, bruma o insectos. (página 109).

84

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Limpiadores y lavadores

Limpiador de la cámara delantera Para activar el lavador trasero, gire y


(Si está equipado) sostenga el control en su posición superior
o inferior. El control volverá a la posición 2
Al utilizar el lavaparabrisas también se o 0 cuando lo libere.
acciona el lavador de la cámara delantera.
Limpiador de la cámara trasera
LIMPIADOR Y LAVADOR DE Al utilizar el lavador trasero también se
MEDALLÓN acciona el limpiador de la cámara trasera.

Limpiador de la ventana trasera


Nota: Asegúrese de desactivar el sistema
de limpiadores antes de usar un sistema de
lavado automático de automóviles.

E208225

Gire el control para seleccionar:


2 Funcionamiento intermitente:
la pausa más corta entre
barridas.
1 Funcionamiento intermitente:
la pausa más larga entre
barridas.
0 Desactivado.

Lavador de la ventana trasera

E208225

85

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

INFORMACIÓN GENERAL CONTROL DE ILUMINACIÓN


Condensación en los conjuntos de
luces
Las luces exteriores tienen ventilas para
compensar los cambios normales de la
presión de aire.
La condensación puede ser producto
natural de este diseño. Cuando penetra
aire húmedo en los conjuntos de luces a
través de los respiraderos, existe la
posibilidad de que se produzca
condensación si la temperatura es fría.
E142449
Cuando hay condensación normal, se
puede formar una fina película de vaho en
A Desactivado.
el interior de la mica. A la larga, el vaho se
despeja y sale a través de los respiraderos B Luces de estacionamiento, luces
durante el funcionamiento normal. del panel de instrumentos, luces
del portaplacas y luces traseras.
El tiempo de despeje puede tomar unas
48 horas en condiciones de clima seco. C Faros.
Ejemplos de condensación aceptable:
• Presencia de una fino vaho (sin rayas,
Luces altas
marcas de goteo ni gotas grandes).
• El vaho cubre menos del 50 % de la
mica.
Ejemplos de condensación inaceptable:
• Acumulación de agua dentro de la luz.
• Rayas, marcas de goteo o gotas de
agua grandes presentes en el interior
de la mica.
Si ve condensación inaceptable, solicite
que un distribuidor autorizado revise el
vehículo. E167827

Empuje la palanca lejos de usted para


encender la luz alta.
Empuje otra vez la palanca hacia adelante
o jálela hacia usted para apagar las luces
altas.

86

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Destello manual de los faros

E142451

Cuando el control de luces está en la


E163268 posición de encendido automático de faros
Jale la palanca levemente hacia usted y principales, los faros se encenderán
suéltela para hacer destellar los faros. automáticamente en situaciones de
escasa iluminación o cuando se activen
los limpiadores.
ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE Si está equipado, lo siguiente también se
FAROS PRINCIPALES (Si está activará cuando el control de luces esté
equipado)
en la posición de encendido automático
de faros principales y los encienda en la
pantalla de información:
ALERTA
• Luces de conducción diurna
Es posible que la posición del configurables.
interruptor en encendido automático • Control automáticos de luces altas.
de faros principales no active los
faros en todas las condiciones de • Control de faros adaptable.
visibilidad baja, como niebla diurna. Los faros permanecen encendidos por un
Siempre asegúrese de que los faros período de tiempo después de desactivar
principales se enciendan automáticamente el encendido. Use los controles de la
o estén encendidos, según corresponda, pantalla de información para ajustar el
durante todas las condiciones de período de tiempo en que los faros
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría permanecen encendidos. Ver Pantallas
producir un choque. de información (página 109).
Nota: Si los faros están en la posición de
encendido automático de faros principales,
no podrá encender las luces altas hasta que
el sistema de encendido automático de
faros principales encienda los faros de luz
baja.

87

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Faros activados por el Nota: Si desconecta la batería o si esta se


limpiaparabrisas descarga, los componentes iluminados
cambiarán al ajuste máximo.
Los faros activados por el limpiaparabrisas
se encenderán después de 10 segundos
cuando encienda los limpiaparabrisas y el
control de luces esté en la posición de
encendido automático de faros principales.
Se apagarán aproximadamente 60
segundos después de que haya
desactivado los limpiaparabrisas.
Los faros no se encenderán con la
activación del limpiador:
• Durante una limpieza de empañado.
• Cuando los limpiadores están
activados para quitar el líquido
lavaparabrisas durante una condición
de lavado.
E161902
• Si los limpiadores están en modo
automático o intermitente. Oprima varias veces o bien mantenga
Nota: Si activa el encendido automático oprimido hasta que alcance el nivel
de faros principales o el limpiaparabrisas, deseado.
los faros de luz baja se encenderán
automáticamente cuando el
limpiaparabrisas funcione de forma
RETARDO DE APAGADO DE
continua. FAROS PRINCIPALES
Puede programar un retardo a fin de
ATENUADOR DE ILUMINACIÓN mantener encendidos los faros delanteros
DEL TABLERO DE hasta por tres minutos después de haber
desactivado el encendido.
INSTRUMENTOS
Siga los pasos a continuación para
Nota: Al ajustar la configuración de cambiar la duración del retardo (se deben
Atenuación automática en la pantalla de completar los pasos 1 al 6 en 10 segundos):
información, se desactiva el atenuador 1. Desactive el encendido.
manual. Ver Pantallas de información
(página 109). 2. Seleccione la posición de encendido
automático de los faros en el control
de las luces.
3. Gire el control de las luces a la posición
de apagadas.
4. Active el encendido.
5. Desactive el encendido.

88

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

6. Seleccione la posición de encendido Tipo 1: Convencional (no


automático de los faros en el control configurable)
de las luces. Se encenderán los faros
delanteros y las luces de Las luces de conducción diurna se
estacionamiento. encienden cuando:
7. Gire el control de las luces a la posición 1. El encendido está activado.
de apagadas cuando se haya 2. La transmisión no está en
alcanzado la duración requerida del estacionamiento (P) en vehículos con
retardo. Se apagarán los faros transmisión automática o el freno de
delanteros y las luces de estacionamiento se libera en vehículos
estacionamiento. con transmisión manual.
Se puede establecer el retardo de salida 3. El control de luces se encuentra en la
de los faros delanteros en una de las posición de apagado, luces de
siguientes configuraciones: estacionamiento o encendido
• Apagado automático de faros principales.
• 10 segundos Tipo 2: Configurable
• 20 segundos
Encienda o apague las luces de
• 120 segundos conducción diurna mediante los controles
Nota: Se puede ajustar la duración de dicho de la pantalla de información. Ver
periodo mediante los controles de la Pantallas de información (página 109).
pantalla en el tablero de instrumentos. Ver Las luces de conducción diurna se
Pantallas de información (página 109). encienden cuando:
1. Se encienden en la pantalla de
FAROS DE OPERACIÓN información. Ver Pantallas de
información (página 109).
DIURNA (Si está equipado)
2. El encendido está activado.
ALERTA 3. La transmisión no está en
estacionamiento (P) en vehículos con
El sistema de luces de conducción transmisión automática o el freno de
diurna no activa las luces traseras y estacionamiento se libera en vehículos
es posible que no proporcione una con transmisión manual.
iluminación adecuada durante las
condiciones de conducción de baja 4. El control de luces se encuentra en la
visibilidad. Además, es posible que la posición de encendido automático de
posición del interruptor en encendido faros principales.
automático de faros principales no active 5. El sensor de control de luces detecta
los faros delanteros en todas las luz de día y los faros delanteros o las
condiciones de visibilidad baja, como luces de estacionamiento están
niebla diurna. Asegúrese de que los faros apagados.
delanteros se enciendan automáticamente
Las otras posiciones del interruptor de
o estén encendidos, según corresponda,
control de iluminación no activan las luces
durante todas las condiciones de
de conducción diurna y se pueden utilizar
visibilidad baja. Si no lo hace, se podría
para anular temporalmente el control de
producir un choque.
encendido automático de faros principales.

89

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

Cuando están apagadas en la pantalla de Nota: El polvo, la suciedad y las manchas


información, las luces de conducción de agua típicas del camino no afectan el
diurna están apagadas en todas las desempeño del control de luces altas
posiciones del interruptor de control de automáticas. No obstante, en climas fríos
iluminación. y en condiciones meteorológicas
inclementes usted podría observar una
reducción de la disponibilidad del control
CONTROL AUTOMÁTICO DE de luces altas automáticas, especialmente
FAROS PRINCIPALES (Si está en el arranque. Si desea cambiar el estado
de las luces de los faros
equipado)
independientemente del sistema, puede
encender o apagar las luces altas con la
El sistema enciende automáticamente las palanca de luces altas. El control
luces altas si está lo suficientemente automático de luces altas se restablecerá
oscuro y no hay tráfico. El sistema apaga cuando las condiciones sean las correctas.
las luces altas cuando detecta las luces
de los faros de un vehículo que se Nota: El uso de neumáticos muy grandes
aproxima, las luces traseras de un vehículo o equipar accesorios, como un quitanieves,
que va adelante o las luces del alumbrado puede alterar la altura de marcha del
público, antes de que puedan molestar a vehículo y deteriorar el rendimiento del
otros conductores. Las luces bajas control de luces altas automáticas.
permanecerán encendidas. Un sensor de cámara, montado
Nota: Si pareciera que el control de luces centralmente detrás del parabrisas del
altas automáticas no funciona vehículo, monitorea las condiciones de
correctamente, inspeccione la parte del manera continua a fin de determinar
parabrisas ubicada frente a la cámara a fin cuándo se deben apagar y encender las
de comprobar que no haya obstrucciones. luces altas.
Es necesaria una visión despejada del Una vez que el sistema se haya activado,
camino para que el sistema funcione las luces altas se encenderán si:
correctamente. Asegúrese de que personal
autorizado repare los daños del parabrisas • El nivel de luz exterior es lo
en el área del campo visual de la cámara. suficientemente bajo.
• No hay otros vehículos adelante de su
Nota: Si el sistema detecta una
vehículo.
obstrucción, como excrementos de pájaros,
salpicaduras de insectos, nieve o hielo, y • La velocidad del vehículo es mayor que
usted no observa cambios, el sistema puede 52 km/h.
pasar al modo de luces bajas hasta que se Las luces altas se apagan si:
elimine la obstrucción. También podría
aparecer un mensaje en la pantalla de • El sistema detecta los faros de un
información indicando la obstrucción en la vehículo que se aproxima o las luces
cámara delantera. traseras de un vehículo que va delante
de usted.
• La velocidad del vehículo disminuye a
menos de 26 km/h.
• El nivel de la luz exterior es lo
suficientemente alto para que no sean
necesarias las luces altas.

90

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

• El sistema detecta lluvia, nieve o niebla FAROS DE NIEBLA


de gran intensidad.
DELANTEROS (Si está equipado)
• La cámara está obstruida.

Activación del sistema


Encienda el control de luces altas
automáticas usando la pantalla de
información y el encendido automático de
faros principales. Ver Pantallas de
información (página 109).

E202426

Presione el botón para encender o apagar


los faros para niebla.
E142451
Puede encender los faros de niebla cuando
Gire el control de las luces a la posición de el control de luces se encuentra en
encendido automático de los faros cualquier posición, excepto OFF y las luces
principales. altas están apagadas.

Anulación manual del sistema


INDICADORES DE LUCES
Cuando el control automático de luces DIRECCIONALES
altas haya activado las luces altas,
empujar o jalar la palanca permite anular
temporalmente el control automático y
pasar a luces bajas.
Use el menú de la pantalla de información
o gire el interruptor de control de luces
desde la posición de encendido
automático de faros principales hasta la
posición de faros delanteros para
desactivar el sistema de forma
permanente.

E163272

91

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

• Para activar el indicador de dirección Oprima el botón para encender las luces
izquierdo, mueva la palanca hacia interiores. Oprima nuevamente el botón
abajo hasta que se detenga. para apagarlas.
• Para activar el indicador de dirección
derecho, mueva la palanca hacia arriba
Luces de mapa de la fila delantera
(Si está equipado)
hasta que se detenga.
Nota: levante o baje la palanca para hacer
que los indicadores de dirección destellen
tres veces.

ILUMINACIÓN INTERIOR
Luces de techo
Sin faros para niebla

E163273

Para activar las luces de mapa, oprima el


borde exterior de la lente transparente. Las
luces se encienden cuando:
• Se abre cualquier puerta.
• El botón de las luces de techo del panel
de instrumentos está encendido.
• Oprime un botón del comando a
E208462
distancia y el encendido está
Con faros para niebla desactivado.

Luces de mapa y de techo de la


segunda fila (Si está equipado)

E208463 E199026

Utilice esta opción para encender Las luces se encienden cuando:


manualmente las luces de techo.

92

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Iluminación

• Se abre cualquier puerta. Luz de carga de la tercera fila (Si está


• El atenuador del panel de instrumentos equipado)
se ajusta hasta que se enciendan las
luces de cortesía.
• Oprime un botón del comando a
distancia y el encendido está
desactivado.

Luces de cortesía y de techo de la


segunda fila (Si está equipado)

E169470

Las luces se encienden cuando:


• Se abre cualquier puerta.
• El atenuador del panel de instrumentos
se ajusta hasta que se enciendan las
luces de cortesía.
• Oprime un botón del comando a
E208464
distancia y el encendido está
Las luces se encienden cuando: desactivado.
• Se abre cualquier puerta. La luz también puede encenderse y
apagarse al oprimir el interruptor del
• El atenuador del panel de instrumentos control.
se ajusta hasta que se enciendan las
luces de cortesía. Ahorrador de batería
• Oprime un botón del comando a
distancia y el encendido está Si deja las luces de cortesía, las luces
desactivado. interiores o los faros encendidos, el
ahorrador de batería los apagará 10
La luz también puede encenderse y minutos después de haber girado el
apagarse al oprimir la depresión del lente. encendido a apagado.
Las luces de estacionamiento no se
apagan si han sido encendidas.

93

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

VENTANAS ELÉCTRICAS Función de rebote


El cierre de la ventana se detendrá
AVISOS automáticamente. Retrocederá un poco
No deje a los niños solos en el si se encuentra con un obstáculo.
vehículo ni les permita jugar con las
ventanas eléctricas. Podrían hacerse Anulación de la función de rebote
daños graves.
ALERTA
Al cerrar las ventanas eléctricas,
debe verificar que estén libres de Cuando se cancela la función de
obstrucciones y asegurarse de que rebote, la ventana no retrocederá si
los niños y las mascotas no estén cerca de se encuentra con un obstáculo.
las aberturas de las ventanas. Tenga cuidado al cerrar las ventanas a fin
de evitar lesiones personales y/o daños al
vehículo.

Tire hacia arriba del interruptor de la


ventana y manténgalo así durante unos
segundos posteriores al momento en el
que la ventana alcance la posición de
rebote. La ventana se moverá hacia arriba
sin protección de rebote. La ventana se
detiene si libera el interruptor antes de que
la ventana se cierre por completo.

Bloqueo de las ventanas


E146043

Nota: es posible que escuche un sonido


pulsante cuando solo una de las ventanas
está abierta. Baje levemente la ventana
contraria para reducir dicho sonido.
Presione el interruptor para abrir la
ventana.
Eleve el interruptor para cerrar la ventana.

Apertura de un solo toque


Presione el interruptor por completo y E144072
suéltelo. Oprímalo nuevamente o levántelo
para detener la apertura de la ventana. Presione el control para bloquear o
desbloquear los controles de las ventanas
Cierre de un solo toque traseras. El control se iluminará al bloquear
los controles de las ventanas traseras.
Eleve el interruptor por completo y
suéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamente
para detener el cierre de la ventana.

94

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Retardo de accesorios ESPEJOS RETROVISORES


Los interruptores de las ventanas se EXTERIORES
pueden usar durante varios minutos
después de haber desconectado el Espejos retrovisores exteriores
encendido o hasta abrir una de las puertas eléctricos
delanteras.
ALERTA
APERTURA GLOBAL (Si está No ajuste los espejos mientras el
vehículo está en movimiento.
equipado)

Se puede utilizar el control remoto para


accionar las ventanas con el encendido
desactivado.
Nota: Puede activar o desactivar esta
función en la pantalla de información o
acercarse a un distribuidor autorizado. Ver
Información general (página 109).
Nota: Para utilizar esta función, debe estar
desactivado el retardo de accesorios.

Apertura de las ventanas E144073

Puede abrir las ventanas durante un breve


tiempo después de que haya A Espejo del lado izquierdo.
desbloqueado su vehículo con el control B Control de ajuste.
remoto. Después de haber quitado los
seguros del vehículo, presione y mantenga C Espejo del lado derecho.
presionado el botón de retiro de los
seguros del control remoto para abrir las Para ajustar los espejos, asegúrese de
ventanas. Libere el botón después de que encender el vehículo (con el encendido en
se haya iniciado el movimiento de las modo accesorio o el motor funcionando)
ventanas. Presione el botón de puesta o y luego:
de retiro de los seguros para interrumpir el 1. Seleccione el espejo que desea ajustar.
movimiento. El control se ilumina.
Nota: Solo las ventanas delanteras se 2. Utilice el control de ajuste para ajustar
operan durante la apertura global. la posición del espejo.
3. Presione nuevamente el control del
espejo. La luz del control se apagará.

95

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Espejos retrovisores exteriores Nota: Si utiliza el control de espejo eléctrico


plegables plegable para plegar los espejos bajo
encargo y la función de plegado automático
Mueva el espejo hacia el cristal de la está activada, debe utilizar nuevamente el
ventana. Asegúrese de enganchar control para desplegarlos.
completamente el espejo en su soporte al
volverlo a colocar en su posición original. Espejo suelto
Espejos plegables automáticos (Si Si pliega manualmente los espejos
está equipado)
plegables eléctricos, pueden no funcionar
adecuadamente incluso después de
Los espejos retrovisores exteriores se reposicionarlos. Deberá reiniciarlos si:
pliegan hacia el cristal automáticamente • Los espejos vibran cuando conduce.
cuando coloca la transmisión en la
• Los espejos parecen estar sueltos.
posición Estacionamiento (P), apaga el
vehículo, abre y cierra la puerta del lado • Los espejos no permanecen plegados
del conductor y pone los seguros de las o desplegados.
puertas del vehículo. Los espejos • Uno de los espejos no está en la
retrovisores exteriores se despliegan y posición de conducción normal.
vuelven a la posición normal de manejo
automáticamente después de que quita Para reiniciar la función de plegado
los seguros del vehículo y abre y cierra la eléctrico, utilice el control de plegado
puerta del conductor. eléctrico de los espejos. Probablemente
escuchará un ruido fuerte cuando reinicie
A través de la pantalla de información los espejos de plegado eléctrico. Este
puede activar o desactivar esta función. sonido es normal. Repita este proceso
Ver Información general (página 109). según sea necesario cada vez que pliegue
los espejos manualmente.

Espejos exteriores calentados (Si


está equipado)

Ver Ventanas y espejos retrovisores


calentados (página 150).

Espejos con memoria (Si está equipado)


Se pueden guardar y recuperar las
posiciones de los espejos mediante la
E170431
función de memoria. Ver Función de
memoria (página 158).
Puede plegar los espejos bajo encargo al
presionar el control de espejo eléctrico Función de atenuación automática
plegable, ubicado en la puerta. Las luces (Si está equipado)
de control y los espejos se plegarán hacia
el cristal. Oprima nuevamente el control El espejo exterior del lado del conductor
para desplegar los espejos. La luz del se atenúa automáticamente cuando se
control se apagará. activa el retrovisor de atenuación
automática.

96

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

Espejos indicadores de dirección


(Si está equipado)

Mientras el vehículo está en


funcionamiento, la parte orientada hacia
delante del espejo correspondiente
parpadeará cuando se active el indicador
de dirección.

Espejo para puntos ciegos C


integrados (Si está equipado)
ALERTA
Los objetos en el espejo para puntos
ciegos se ven más cerca de lo que
están en realidad.
B
Los espejos para puntos ciegos tienen un
espejo convexo integrado en la esquina
superior externa de los espejos retrovisores
exteriores. Pueden ayudarlo al incrementar
la visibilidad a los lados del vehículo.
A
Revise primero el espejo principal antes de
cambiar de carril y luego el espejo para
puntos ciegos. Si no se ve ningún vehículo E138665
en el espejo para puntos ciegos y el
tránsito en el carril adyacente está a una La imagen del vehículo que se aproxima
distancia segura, ponga la luz direccional se ve pequeña y cerca del borde interno
para indicar que va a cambiar de carril. Mire del espejo principal cuando está a una
brevemente por encima del hombro para determinada distancia. La imagen se hace
verificar que no haya tráfico y cambie de más grande y comienza a moverse hacia
carril con cuidado. fuera del espejo principal conforme el
vehículo se acerca (A). La imagen sale del
espejo principal y comienza a aparecer en
el espejo para puntos ciegos, conforme el
vehículo se acerca (B). El vehículo pasa a
su zona de visión periférica conforme salga
del espejo para puntos ciegos (C).

Sistema de información de puntos


ciegos (Si está equipado)
Ver Sistema de información del punto
ciego (página 244).

97

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

ESPEJO RETROVISOR VISERAS


INTERIOR
ALERTA
No ajuste el espejo cuando el
vehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie el alojamiento ni los vidrios


de ningún espejo con abrasivos,
combustibles u otros productos de limpieza
fuertes a base de petróleo o amoníaco.
Puede ajustar el espejo interior según su
preferencia. Algunos espejos también E138666

tienen un segundo punto de pivote. Esto


Gire la visera hacia la ventana lateral y
le permite mover el espejo hacia arriba o
extiéndala hacia atrás para obtener más
abajo y de lado a lado.
sombra.
Tire la lengüeta debajo del espejo hacia
usted para reducir el reflejo por la noche. Espejo de la visera iluminado (Si está
equipado)
Espejo de atenuación automática
(Si está equipado)

Nota: No bloquee los sensores en la parte


delantera y trasera del espejo. El
desempeño del espejo podría verse
afectado. Asimismo, la presencia de un
pasajero o una cabeza elevada en el asiento
trasero central puede impedir que la luz
llegue al sensor.
El espejo se atenuará de manera
automática para reducir el reflejo cuando
se detecten luces brillantes desde detrás E162197
del vehículo. Volverá automáticamente al
reflejo normal cuando seleccione reversa Levante la cubierta para encender la luz.
para asegurarse de que tiene una visión
clara al retroceder.
TECHO SOLAR (Si está equipado)

AVISOS
No deje que los niños jueguen con el
quemacocos ni los deje solos en el
vehículo. Podrían lesionarse
gravemente.

98

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ventanas y espejos retrovisores

AVISOS Apertura y cierre del quemacocos


Al cerrar el quemacocos, debe Presione y suelte el control SLIDE para
verificar que esté libre de abrir el quemacocos. La pantalla solar, si
obstrucciones y asegurarse de que está cerrada, se abre automáticamente
no haya niños ni mascotas cerca de la antes de abrir el quemacocos. El
abertura del toldo. quemacocos se detendrá poco antes de
la posición de apertura total.
Los controles del quemacocos se Nota: esta posición ayuda a reducir el ruido
encuentran en la consola del toldo y del viento o ruido sordo que se puede
cuentan con una función de apertura y producir con el quemacocos totalmente
cierre de un solo toque. Para detenerlo abierto. Presione y suelte el control
durante la operación de un solo toque, nuevamente para abrir el quemacocos por
presione el control por segunda vez. completo.
Apertura y cierre de la pantalla Jale y suelte el control SLIDE para cerrar
solar el quemacocos.

Función de rebote
El quemacocos se detiene
automáticamente al cerrarse. Retrocederá
un poco si se encuentra con un obstáculo.
Jale de forma sostenida el control SLIDE
durante dos segundos después del rebote
para anular esta función. Mientras el
rebote está activo, la fuerza de cierre
E193983 aumenta para cada una de las tres veces
siguientes que usted cierra el quemacocos.
Presione y suelte el control para abrir la
pantalla solar. Ventilación del quemacocos
Nota: la pantalla solar se detiene en el
Presione y suelte el control TILT para
primer panel del toldo corredizo de panel
colocar el quemacocos en posición de
doble. Presione y suelte nuevamente para
ventilación. Jale sostenidamente el control
seguir abriendo la pantalla solar pasado el
TILT para cerrar el quemacocos.
segundo panel.
Jale y suelte el control para cerrar la
pantalla solar. Si el quemacocos está
abierto, se cierra automáticamente antes
de que se cierre la pantalla solar.

99

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES
Tipo 1

E193714

A Tacómetro.
B Pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 109).
C Velocímetro.
D Indicador de combustible.
E Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.

100

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 2

E193715

A Pantalla de información izquierda. Ver Pantallas de información (página


109).
B Velocímetro.
C Pantalla de información derecha. Ver SYNC™ 3 (página 414).

101

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Tipo 3

E203205

A Tacómetro.
B Pantalla de información. Ver Pantallas de información (página 109).
C Velocímetro.
D Indicador de combustible.
E Indicador de temperatura del líquido refrigerante del motor.

Brújula
Pantalla de información
Muestra la dirección hacia donde se dirige
Odómetro el vehículo.
Se encuentra en la parte inferior de la
Computadora de viaje
pantalla de información. Registra el
recorrido acumulado que ha realizado el Ver Información general (página 109).
vehículo.
Ajustes y personalización del vehículo
Ver Información general (página 109).

102

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Indicador de temperatura del • Puede tomar un tiempo que la aguja


refrigerante del motor llegue a la posición "lleno" tras salir de
la estación de servicio. Esto es normal
Muestra la temperatura del refrigerante y depende de la pendiente del
del motor. A temperaturas de operación pavimento en la estación de servicio.
normales la aguja permanecerá en la zona
central. Si la aguja llega a la sección roja, • La cantidad de combustible
esto significa que el motor se está introducida en el tanque es un poco
sobrecalentando. Detenga el vehículo, menos o un poco más de lo que señala
apáguelo y determine la causa una vez que el indicador. Esto es normal y depende
el motor se haya enfriado. de la pendiente del pavimento en la
estación de servicio.
Nota: no vuelva a arrancar el motor hasta • Si la boquilla de la estación de servicio
que se haya resuelto la causa del se cierra antes de que se llene el
sobrecalentamiento. tanque, intente con la boquilla de una
ALERTA bomba de gasolina diferente.
Nunca quite el tapón del depósito de • Una vez que el indicador de
refrigerante estando el motor en combustible llega a vacío, queda una
funcionamiento o caliente. pequeña reserva en el tanque.

Advertencia de bajo nivel de


Indicador de combustible combustible
Nota: la lectura del indicador de La advertencia de bajo nivel de
combustible puede variar levemente cuando combustible se activa cuando la
el vehículo está en movimiento o se autonomía llega a 75 millas (120 km), 50
desplaza por pendientes. millas (80 km) y 25 millas (40 km), 10
Active el encendido. El indicador de millas (20 km) y 0 millas (0 km).
combustible muestra la cantidad Variaciones:
aproximada de combustible que queda en
el tanque de combustible. La flecha Nota: la advertencia de nivel bajo de
adyacente al símbolo de la bomba de combustible y de autonomía pueden
combustible indica en qué lado del aparecer en diferentes posiciones del
vehículo está ubicada la puerta de la toma indicador de combustible según las
de combustible. condiciones de rendimiento del
combustible. Esta variación es normal.
La aguja debería moverse hacia la posición
F cuando recargue su vehículo. Si la aguja
apunta a E después de agregar
combustible, esto indica que el vehículo
pronto requerirá mantenimiento.
Después de recargar combustible, es
normal que varíe la posición de la aguja:

103

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

INDICADORES Y LUCES DE Sistema de frenos antibloqueo


(ABS)
ADVERTENCIA
Si se enciende con el vehículo en
Las siguientes luces de advertencia e movimiento, esto es señal de
indicadores lo alertarán de una condición una falla. El sistema de frenos
del vehículo que puede volverse grave. Al normales (sin ABS) sigue funcionando
arrancar el motor se encienden algunas normalmente, a menos que la luz de
luces a fin de comprobar el correcto advertencia del sistema de frenos también
funcionamiento de dichas luces. Si alguna esté encendida. Lleve el vehículo a un
de las luces permanece encendida distribuidor autorizado para revisar el
después de haber arrancado el vehículo, sistema.
consulte la luz de advertencia del sistema
correspondiente a fin de obtener Control automático de luces altas
información adicional.
Nota: algunos indicadores de advertencia Se enciende cuando esta función
aparecen en la pantalla de información y está activada. Ver Control
funcionan del mismo modo que una luz de automático de faros
advertencia, pero no se muestran cuando principales (página 90).
arranca su vehículo.
Batería
Piloto automático adaptable (Si está
equipado)
Si se enciende mientras maneja
el vehículo, esto es señal de una
La luz indicadora del sistema de falla. Apague todo equipo
control de velocidad cambia de eléctrico no indispensable y haga que un
E144524
color para indicar en qué modo distribuidor autorizado inspeccione el
está el sistema. Ver Uso del control de sistema de inmediato.
crucero adaptivo (página 231).
Encendido (luz blanca): se enciende Monitor de punto ciego (Si está equipado)
cuando activa el sistema de control de
crucero adaptable. Se apaga cuando se Se enciende cuando apaga esta
desactiva el sistema de control de función o en conjunto con un
E151262
velocidad. mensaje. Ver Sistema de
información del punto ciego (página
Activado (luz verde): se enciende cuando 244).
activa el sistema de control de crucero
adaptable. Se apaga cuando desactiva el Sistema de frenos
sistema de control de velocidad.
Se enciende cuando coloca el
freno de estacionamiento con el
E144522
encendido activado.

104

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Si se enciende mientras maneja, Temperatura del refrigerante del


compruebe que no esté aplicado el freno motor
de estacionamiento. Si el freno de
estacionamiento no está accionado, es Se enciende cuando la
señal de que el nivel del líquido de frenos temperatura del refrigerante del
es bajo o de que hay una falla en el sistema motor es alta. Detenga el
de frenos. Solicite a su distribuidor vehículo lo antes posible, apague el motor
autorizado que revise de inmediato el y deje que se enfríe. Ver Comprobación
sistema. del refrigerante de motor (página 295).

ALERTA Aceite del motor


Es peligroso manejar el vehículo con
la luz de advertencia encendida. Se Si se enciende cuando el motor
podría producir una disminución está en marcha o el vehículo se
importante en el desempeño de los frenos. está manejando, es señal de
Le tomará más tiempo y distancia detener falla. Detenga el vehículo tan pronto como
el vehículo. Vaya de inmediato a su sea seguro hacerlo y apague el motor.
distribuidor autorizado para inspeccionar Revise el nivel de aceite del motor. Ver
el vehículo. Manejar grandes distancias Comprobación del aceite de motor
con el freno de estacionamiento accionado (página 293).
puede causar fallas en los frenos, con el Nota: no reanude su viaje si está encendido
riesgo de sufrir lesiones personales. este indicador, aunque el nivel de aceite sea
correcto. Solicite a un distribuidor
Piloto automático (Si está equipado) autorizado que revise de inmediato el
sistema.
Se enciende cuando se activa
esta función. Abrochar cinturones de seguridad
E71340
Se enciende y suena una
Indicador de dirección campanilla como recordatorio
de abrocharse el cinturón de
Se enciende cuando activa las seguridad. Ver Recordatorio del cinturón
luces direccionales izquierdas o de seguridad (página 37).
las luces direccionales derechas
o las luces intermitentes de advertencia Bolsa de aire delantera
de emergencia. Si el indicador permanece
encendido o destella más rápidamente, Si no se enciende al arrancar el
inspeccione en busca de bulbos fundidos. vehículo, continúa destellando
Ver Cambio de focos (página 307). o permanece encendida, es
señal de falla. Lleve el vehículo a un
Puerta entreabierta distribuidor autorizado para revisar el
sistema.
Se muestra cuando alguna
puerta está abierta o mal
cerrada y el encendido está
activado.

105

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Luces de niebla delanteras (Si está Bajo nivel de combustible


equipado)
Se enciende cuando el nivel de
Se enciende al encender los combustible está bajo o cuando
faros de niebla delanteros. el tanque de combustible está
casi vacío. Recargue combustible tan
pronto como sea posible.
Pantalla de visualización frontal
(Si está equipado) Advertencia de llanta con baja
presión
En ciertos casos, se enciende un
haz de luces rojas en el Se enciende cuando la presión
E156133
parabrisas al usar el sistema de de las llantas es baja. Si la luz
control de crucero adaptable o el sistema permanece encendida con el
de advertencia de colisión. También se motor en marcha o mientras maneja el
enciende momentáneamente al arrancar vehículo, inspeccione la presión de las
el vehículo para asegurar que la pantalla llantas lo antes posible.
funciona. También se enciende momentáneamente
al activar el encendido, con el objeto de
Luces altas comprobar el correcto funcionamiento de
la luz. Si no se ilumina al activar el
Se enciende al encender las encendido o destella en cualquier otro
luces altas de los faros momento, haga que un distribuidor
delanteros. Destella cuando se autorizado inspeccione el sistema.
usa el destellador de los faros.
Nivel bajo del líquido
Cofre entreabierto lavaparabrisas
Se muestra cuando el encendido Se enciende cuando el nivel de
está activado y el cofre está líquido lavaparabrisas está bajo.
E159324
abierto o mal cerrado. E132353

Asistencia para mantenimiento en Luces de estacionamiento


el carril (Si está equipado)
Se enciende al encender las
Se enciende cuando se activa el luces de estacionamiento.
sistema de mantenimiento en el
E144813
carril.
Falla del tren motriz
Compuerta levadiza entreabierta Se enciende cuando el sistema
detecta una falla en el tren
Se enciende cuando la motriz o en el sistema 4WD.
compuerta levadiza no está Comuníquese de inmediato con un
E162453
completamente cerrada. distribuidor autorizado.

106

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

Servicio al motor a la brevedad Por lo general, el indicador de servicio al


motor a la brevedad se mantiene
Si la luz indicadora de servicio al encendido hasta que el motor gira y luego
motor a la brevedad se mantiene se apaga por sí solo si no hay fallas
encendida luego de que presentes. Sin embargo, si después de 15
enciende el motor, es señal de que el segundos la luz de servicio del motor a la
sistema de Diagnóstico a bordo (OBD) ha brevedad destella ocho veces, es señal de
detectado una falla del sistema de control que el vehículo no está listo para la prueba
de emisiones del vehículo. Consulte la de inspección y mantenimiento (I/M). Ver
sección "Diagnóstico a bordo (OBD)" en Sistema de control de emisiones
el capítulo "Combustible y (página 192).
reabastecimiento" para obtener más
información acerca del servicio a su Control de estabilidad
vehículo. Ver Sistema de control de
emisiones (página 192). Parpadea cuando el sistema
está activo. Si permanece
Si la luz destella, es señal de que se está E138639 encendido o no se enciende al
produciendo una falla de encendido del activar el encendido, es señal de una falla.
motor que podría dañar el convertidor El sistema se apagará durante una falla.
catalítico. Maneje de manera moderada Solicite a un distribuidor autorizado que
(evite aceleraciones y deceleraciones revise de inmediato el sistema. Ver Uso
bruscas) y lleve el vehículo de inmediato del control de estabilidad (página 210).
para que se le dé servicio.
ALERTA Control de estabilidad apagado
En condiciones de falla de encendido Se enciende cuando se
del motor, las temperaturas desactiva el sistema. Se apaga
excesivas de escape podrían dañar E130458 cuando se vuelva a encender el
el convertidor catalítico, el sistema de sistema o cuando se apaga el encendido.
combustible, los revestimientos del piso Ver Uso del control de estabilidad
interior u otros componentes del vehículo, (página 210).
pudiendo provocar un incendio. Solicite a
un distribuidor autorizado que revise su Transmisión, remolque/arrastre (Si
vehículo de inmediato. está equipado)

La luz indicadora de servicio a la brevedad Se enciende cuando activa la


se enciende la primera vez que activa el función de remolque/arrastre. Si
encendido antes del arranque del motor E161509 la luz destella de forma
para revisar el bulbo e indicar si el vehículo uniforme, lleve a revisar el sistema de
está listo para pruebas de Inspección y inmediato. Esto podría dañar la
Mantenimiento (I/M). transmisión. Ver Transmisión
automática (página 195).

107

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tablero de instrumentos

ADVERTENCIAS E
INDICADORES AUDIBLES
Campanilla de advertencia de llave
en el encendido
Suena cuando se abre la puerta del
conductor y la llave ha quedado en el
encendido.

Campanilla de advertencia de
motor encendido
Una campanilla de advertencia sonará
cuando se abra una puerta si el vehículo
excede una velocidad relativamente baja.

Alerta de advertencia de
encendido sin llaves (Si está equipado)
Cuando sale del vehículo y el vehículo de
entrada sin llave está en posición RUN, el
claxon suena dos veces, lo cual indica que
el vehículo todavía está encendido.

Campanilla de advertencia de
faros encendidos
Suena cuando quita la llave del encendido
y abre la puerta del conductor y ha dejado
encendidos los faros o las luces de
estacionamiento.

Campanilla de advertencia de
freno de estacionamiento activado
Suena cuando ha dejado activado el freno
de estacionamiento y conduce el vehículo.
Si la campanilla de advertencia permanece
activada después de soltar el freno de
estacionamiento, solicite a su distribuidor
autorizado que revise de inmediato el
vehículo.

Campanilla de advertencia de la
transmisión automática
Suena cuando no haya movido la palanca
del selector de transmisión a la posición
P. Se mostrará un mensaje en la pantalla.

108

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

INFORMACIÓN GENERAL Controles de la pantalla de


información (Tipo 1)
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al conducir.

Puede controlar los diversos sistemas del


vehículo mediante los controles de la
pantalla de información que se encuentran
en el volante de dirección. La información
correspondiente aparece en la pantalla de
información.
Este ícono le ofrece la E193720
posibilidad de activar o
E204495 desactivar una función. Una • Presione los botones de flecha hacia
marca en la casilla indica que la función arriba y abajo para recorrer y resaltar
está activada; si no está seleccionada, las opciones de los menús.
indica que la función está desactivada. • Presione el botón de flecha hacia la
derecha para ingresar a un submenú.
• Presione el botón de flecha hacia la
izquierda para salir de un submenú.
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Viaje 1 y 2
Puede acceder al menú mediante el
control de la pantalla de información.
Nota: Es posible que algunas opciones
tengan una apariencia distinta o que no se
muestren si se trata de elementos
opcionales.

109

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2

Velocímetro digital
Dist. p/ vacío
Cta. km parcial
Tiempo viaje
Cons.combust.
Consumo med.
Todos los valores
*
Odómetro total (se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla)
*
También aparece en otros menús.

• Velocímetro digital: muestra una vista • Cons. combust.: muestra la cantidad


digital de la velocidad del vehículo. de combustible utilizada en un viaje
• Dist. p/ vacío: indica la distancia determinado.
aproximada que el vehículo puede • Combustible promedio: muestra el
recorrer antes de quedarse sin rendimiento promedio del combustible
combustible. en un viaje determinado.
• Odómetro de viaje: lleva el registro del • Todos los valores: muestra la
recorrido de viajes individuales. autonomía, el odómetro del viaje, el
• Temporizador de viaje: el temporizador temporizador del viaje y el consumo
se detiene cuando apaga el vehículo y promedio de combustible.
luego se reanuda cuando lo vuelve a Nota: Mantenga presionado OK en la
encender. pantalla actual para restablecer la
información de viaje, recorrido, tiempo y
rendimiento del combustible respectiva.

Ahorro combustib.

Información

Autonomía
Ahorro de combustible instantáneo
MPG promedio
Hist. combust.
Todos los valores

110

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

• Dist. p/ vacío: indica la distancia Nota: Se puede restablecer la economía


aproximada que el vehículo puede de combustible promedio al mantener
recorrer antes de quedarse sin presionado el botón OK en los controles
combustible. izquierdos del volante de dirección.
• Economía de combustible instantánea:
Asist. conductor
muestra una gráfica visual del
rendimiento del combustible En este modo, puede configurar a su gusto
instantáneo junto con su consumo varias opciones relacionadas con el
medio desde el último conductor.
restablecimiento de la función.
Nota: Es posible que algunas opciones
• Consumo medio: muestra la economía tengan una apariencia distinta o que no se
de combustible promedio desde el muestren si se trata de elementos
último restablecimiento. opcionales.
• Historial del combustible: muestra un
gráfico de barras del historial del
combustible.
• Todos los valores: muestra todos los
valores de economía de combustible
(DTE, Economía instantánea de
combustible, promedio de
combustible).

Asist. conduc.
Ctrl. tracción
Punto ciego
Tráfico cruzado
Piloto autom. Adaptable o Normal
Aviso cond.
Freno pend.
Intellig. 4WD
Mant. carril Modo Alerta, Asist. o Alerta + Asist.
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibil. alerta Alta, Normal o Baja
Asist. est. tras.
Monitor presión
Ctrl. remolque

111

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes conductor.
En este modo, puede configurar a su gusto Nota: Algunos elementos son opcionales
varias opciones relacionadas con el y es posible que no aparezcan.

Ajustes
Vehículo Alarma Todos los sensores
Sensores perimetrales
Consultar
Apg auto mot
Tonos Información
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Ent. / Sal. fácil
Luces Luc. altas auto
Retard luc front Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna
Seguros Cierre autom.
Apert. autom.
Volv. Cerrar
Abrir Todas puertas o Puerta conduc.
Interr. inhib.
Retrov. Plegar auto.
eléctr.
Estado Vida restante XXX%: sost. OK p/reiniciar
aceite
Cajuela Activar iinterr. o Desact. interr.
autom.
Encend Control temp. Automático o Ajustes recientes
remoto
Asientos o asientos Automático o Apagado
y rueda
Duración 5, 10 o 15 minutos

112

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
Sistema
Ventanas Abrir todas
Limpia Dspués lavado
p.brisas
Sensor lluvia
MyKey Info. MyKey Ctd MyKey
Odo MyKey
Ctd llave admin.
Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asistencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar Activado o desactivado
Ctrl. trac- Siempre encend. o Selecc. p/usuario
ción
Veloc. máx. Seleccione la velocidad deseada o Apagado
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Pantalla Distancia Mi/gal, l/100km o km/l
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Presión psi, kPa o bar
neum.
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda

Nota: Algunos elementos de MyKey


aparecen solamente si se configuró una
llave MyKey.

113

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Controles de la pantalla de • Presione el botón de flecha izquierda


información (Tipo 2) para salir de los menús.
• Cuando desee volver a la pantalla del
menú principal, mantenga presionado
el botón de flecha izquierda (botón de
escape).
• Presione el botón OK para seleccionar
y confirmar ajustes o mensajes.

Menú principal
Puede elegir entre las siguientes categorías
en la barra del menú principal de la
pantalla de información:
• Modo pantalla
• Viaje 1 y 2.
• Ahorro combustib.
• Asist. conductor
• Ajustes.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
resaltar una de las categorías y luego
presione la flecha derecha o el botón OK
para ingresar a esa categoría. Presione el
botón de flecha izquierda cuando desee
regresar al menú principal.
E193721
Modo pantalla
• Presione los botones de flecha hacia Utilice los botones de flecha hacia arriba
arriba y abajo para recorrer y resaltar o hacia abajo para escoger entre las
las opciones de los menús. siguientes opciones de la pantalla.
• Presione el botón de flecha derecha
para ingresar a los submenús.

Modo de pantalla
Modo de Opción 1
* Opción 2 Opción 3 Opción 4
*

pantalla
XXX mi (km) X X - -
tanque vacío
Tacómetro - - X X
redondo

114

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Modo de pantalla
Tacómetro - X - -
vertical
Pantalla de presión de las llantas a petición
Velocímetro digital: XXX MPH: presione OK para km/h
4WD inteligente: indicador 4WD con sistema de adaptación al terreno
*
Vehículos con 4WD inteligente solamente. Puede seleccionar que se muestre solo el
indicador de combustible en este modo. Consulte Pantalla > Visualización de indicador,
que se encuentra en la tabla debajo de la sección Ajustes más adelante en este mismo
capítulo.

XXX mi (km) tanque vacío Tacómetro de barras o redondo

Muestra el nivel de combustible Indica el régimen del motor en


aproximado antes de que el tanque de revoluciones por minuto. El motor podría
combustible se vacíe. Este valor es sufrir daños si se maneja con la aguja del
dinámico y puede cambiar (aumentar o tacómetro continuamente en la zona
disminuir), según el estilo de manejo. máxima de la escala. En los vehículos
provistos de transmisión SelectShift
Indicador de combustible Automatic™ (SST), la posición actual
seleccionada de la transmisión se muestra
Active el encendido. El indicador de en la pantalla.
combustible indica aproximadamente
cuánto combustible queda en el tanque. Indicador de temperatura del refrigerante
La flecha al lado del símbolo de bomba de de motor
combustible indica el lado del vehículo
Indica la temperatura del refrigerante de
donde se ubica la puerta de la toma de
motor. Cuando la temperatura de
combustible. Cuando el nivel de
funcionamiento es normal, el indicador de
combustible esté bajo, el indicador del
nivel está dentro del rango normal. Si la
nivel cambiará a color ámbar. Cuando el
temperatura del refrigerante de motor
nivel de combustible esté peligrosamente
excede el límite normal, detenga el
bajo, el indicador del nivel cambiará a color
vehículo tan pronto como pueda hacerlo
rojo.
de manera segura, apague el motor y
Nota: El indicador de combustible puede permita que el motor se enfríe.
variar levemente cuando el vehículo está en
movimiento o al conducir en una pendiente. 4WD inteligente (si está equipado)
Nota: Cuando se usa una MyKey, las Muestra la distribución de potencia entre
advertencias de nivel bajo de combustible las ruedas delanteras y traseras. Si se
se muestran antes. suministra más potencia a las ruedas
delanteras o traseras, se mostrará
llenando un área mayor. 4WD inteligente
también muestra el modo de adaptación
al terreno actualmente seleccionado.

115

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Viaje 1 y 2 Nota: Es posible que algunas opciones


tengan una apariencia distinta o que no se
Puede acceder al menú mediante el muestren si se trata de elementos
control de la pantalla de información. opcionales.

Viaje 1 & 2
Todos los valores

• Todos los valores: muestra todos los Nota: Mantenga oprimido el botón OK en
valores de viaje (tiempo viaje, los controles izquierdos del volante de
odómetro de viaje y promedio de dirección para restablecer la información
combustible). del viaje.
• Odómetro de viaje: muestra la Ahorro combustib.
distancia de viaje acumulada.
Utilice los botones de flecha hacia la
• Combustible promedio: muestra el
izquierda o hacia la derecha para escoger
rendimiento promedio del combustible
la pantalla deseada de economía de
en un viaje determinado.
combustible.
• Temporizador de viaje: el temporizador
se detiene cuando apaga el vehículo y
luego se reanuda al volver a encender
el vehículo.

Econ. combust.
Economía de combustible instantánea: sostenga OK para reiniciar
Historial comb.

• Ahorro de combustible inst.: muestra Nota: Se puede restablecer la economía


una gráfica visual de la economía de de combustible promedio al mantener
combustible instantánea, economía presionado el botón OK en los controles
de combustible promedio y autonomía. izquierdos del volante de dirección.
• Historial comb.: muestra un gráfico de Asist. conductor
barras del historial del combustible
durante los últimos 30 minutos, En este modo, puede configurar a su gusto
economía de combustible promedio y varias opciones relacionadas con el
distancia para vacío. conductor.
Nota: Algunos elementos son opcionales
y es posible que no aparezcan.

116

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Asist. conduc.
Ctrl. Tracción
Punto ciego
Alerta tráf. cruz.
Piloto autom. Adaptable o Normal
Driver Alert
Freno pendiente
Sist. mant. carril Modo Sólo alerta, Sólo asist. o
Alerta + Asist.
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibili. alerta Alta, Normal o Baja
Asist. est. tras.
Vaivén remolque

Nota: Algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
En este modo, puede configurar a su gusto
varias opciones relacionadas con el
conductor.

Ajustes
Vehículo Alarma Detección total
Detecc. exterior
Ajustar al apagar
Aág. auto motor
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Ent / Sal fácil
Luces Luc. altas auto Activado o desactivado
Ret. auto. faros Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna

117

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
Cerraduras Cierre autom.
Apert. autom.
Volver a cerrar
Volv. abrir Todas puertas o Cond. primero
Interr. inhib.
Mirrors Plegar autom.
Vida del XXX%: sost. OK para reiniciar
aceite
Cajuela Activar mando o Desactiv. mando
autom.
Encendido Ctrl. temperatura Automático o Ajustes recientes
remoto
Asientos o asientos Auto o Apagado
y rueda
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema
Ventanas Apert. seguros
Limpia Después lavado
p.brisas
Sensor lluvia
MyKey MyKey Ctd MyKeys
Odómetro de MyKey
Ctd llave admin.
Celsius (°C) Sostenga OK para crear MyKey
Assitencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar
Traction
Control
Veloc. máx. Seleccione la velocidad deseada o Apagado
Alerta
velocid.

118

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Ajuste de Distancia Millas/Galón, l/100 km o km/l
pantalla
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Modo indica- Indic. combustib. o Comb. + tacóm.
dores
Presión psi, kPa o bar
neum.
Language Seleccione el ajuste que corresponda

Nota: Algunos elementos de MyKey Controles de la pantalla de


aparecen solamente si se configuró una información (Tipo 3)
llave MyKey.

E203206

119

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

• Cuando desee volver a la pantalla del • Viaje 1 y 2.


menú principal, mantenga presionado • Ahorro combustib.
el botón de flecha izquierda (botón de
escape). • Asist. conductor
• Presione el botón OK para seleccionar • Ajustes.
y confirmar ajustes o mensajes. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para
• Presione los botones de flecha hacia resaltar una de las categorías y luego
arriba y abajo para recorrer y resaltar presione la flecha derecha o el botón OK
las opciones de los menús. para ingresar a esa categoría. Presione el
botón de flecha izquierda cuando desee
• Presione el botón de flecha derecha regresar al menú principal.
para ingresar a los submenús.
• Presione el botón de flecha izquierda Viaje 1 y 2
para salir de los menús.
Puede acceder al menú mediante el
Menú principal control de la pantalla de información.

Puede elegir entre las siguientes categorías Nota: Es posible que algunas opciones
en la barra del menú principal de la tengan una apariencia distinta o que no se
pantalla de información: muestren si se trata de elementos
opcionales.

Viaje 1 y 2
Todos los valores

• Todos los valores: muestra todos los Nota: Mantenga oprimido el botón OK en
valores de viaje (tiempo viaje, los controles izquierdos del volante de
odómetro de viaje y promedio de dirección para restablecer la información
combustible). del viaje.
• Odómetro de viaje: muestra la Ahorro combustib.
distancia de viaje acumulada.
Utilice los botones de flecha hacia la
• Combustible promedio: muestra el
izquierda o hacia la derecha para escoger
rendimiento promedio del combustible
la pantalla deseada de economía de
en un viaje determinado.
combustible.
• Temporizador de viaje: el temporizador
se detiene cuando apaga el vehículo y
luego se reanuda al volver a encender
el vehículo.

Econ. de combust.
Economía de combustible instantánea: Sost. OK para reiniciar
Hist. combust.

120

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

• Ahorro de combustible inst.: muestra Nota: Se puede restablecer la economía


una gráfica visual de la economía de de combustible promedio al mantener
combustible instantánea, economía presionado el botón OK en los controles
de combustible promedio y autonomía. izquierdos del volante de dirección.
• Historial comb.: muestra un gráfico de
Asist. conductor
barras del historial del combustible
durante los últimos 30 minutos, En este modo, puede configurar a su gusto
economía de combustible promedio y varias opciones relacionadas con el
distancia para vacío. conductor.
Nota: Algunos elementos son opcionales
y es posible que no aparezcan.

Asist. conductor
Control tracción
4WD intel. 4WD inteligente con sistema de adaptación al terreno
Punto ciego
Tráfico cruzado
Piloto automático Adaptable o Normal
Driver Alert
Freno de pendiente
Sist. mant. carril Modo Alerta, Asistencia o
Alerta + Asistencia
Intensidad Alta, Normal o Baja
Precolisión Sensibilidad alerta Alta, Normal o Baja
Asist. estac. tras.
Presión neumático
Control remolque

Nota: Algunos elementos son opcionales


Ajustes y es posible que no aparezcan.
En este modo, puede configurar a su gusto
varias opciones relacionadas con el
conductor.

121

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
Vehículo Alarma Todos los sensores
Sensores perimetrales
Consultar
Cal. dist. Normal o Remolque
vacío
Tonos Información
Entrada / Salida fácil
Apg. auto. motor
Luces Luz alta autom.
Ret. auto. faros Desactivado o XX segundos
Luz circ. diurna
Seguros Cierre autom.
Apert. autom.
Volver a bloquear
Apertura remota Todas puertas o Puerta conductor
Interrupt. inhib.
Espejos Plegar autom.
Vida aceite XXX%: sost. OK para reiniciar
Cajuela Activar interrupt. o Desact. interrupt.
automática
Encendido Ctrl. de temp. Automático o Ajustes recientes
remoto
Asient. del. y Auto o Apagado
volante
Duración 5, 10 o 15 minutos
Sistema
Ventanas Apertura remota
Limpia para- Después lavado
brisas
Sensor lluvia

122

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Ajustes
MyKey Info MyKey Ctd MyKeys
Odómetro de MyKey
Ctd llave admin.
Crear Sostenga OK para crear MyKey
MyKey
Asistencia Siempre encend. o Selecc. p/usuario
911
No molestar Activado o desactivado
Control Siempre encend. o Selecc. p/usuario
tracción
Velocidad Seleccione la velocidad deseada o Apagado
máx.
Alerta
velocid.
Límit. volumen
Borrar Sostenga OK para borrar todos MyKeys
MyKeys
Pantalla Distancia Millas y galones, l/100 km o km/l
Tempera- Fahrenheit (°F) o Celsius (°C)
tura
Presión psi, kPa o bar
neumático
Idioma Seleccione el ajuste que corresponda
Velocím. en km/h

Nota: Algunos elementos de MyKey


aparecen solamente si se configuró una MENSAJES DE INFORMACIÓN
llave MyKey.
Nota: según las opciones provistas en el
vehículo, no todos los mensajes se
mostrarán o estarán disponibles. Es posible
que algunos mensajes se muestren
abreviados o acortados, según el tipo de
tablero de instrumentos que tenga su
vehículo.

123

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Presione el botón OK para confirmar que


desea eliminar algunos mensajes de la
pantalla de información. Los demás
mensajes se borran automáticamente
después de un momento.
Debe confirmar ciertos mensajes para
poder ingresar a los menús.

E203207

4WD

Mensaje Acción

4WD desactivada El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivado


temporalmente automáticamente debido a un sobrecalentamiento del
sistema.
4WD apagado El sistema de tracción en las cuatro ruedas se ha desactivado
automáticamente debido a un sobrecalentamiento del
sistema o porque está usando la llanta de refacción.
4WD reactivada El sistema de tracción en las cuatro ruedas reanuda el
funcionamiento normal y borra este mensaje después de
manejar una breve distancia con la llanta para el camino
reinstalada o una vez que el sistema se enfría.
4WD averiado Requiere El sistema de tracción en las cuatro ruedas no funciona
servicio correctamente y se enciende el indicador de falla del tren
motriz. Ver Indicadores y luces de advertencia (página
104). Si la advertencia se mantiene encendida o sigue encen-
diéndose, comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes
posible.
Cambie el lubricante de Se muestra cuando el líquido de la caja de transferencia
la unidad de transfe- requiere servicio.
rencia de potencia 4WD
Lubricante de la unidad Aparece cuando el líquido de la caja de transferencia se ha
de transferencia de cambiado y restablecido a nuevo.
potencia 4WD definido
en Nuevo

124

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Piloto automático adaptable

Mensaje Acción

Falla en el control de Una falla del radar no permite que se active el control de
crucero adaptable crucero adaptable. Ver Uso del control de crucero adaptivo
(página 231).
Piloto automático adap- Existen condiciones que no permiten el correcto funciona-
table no disponible miento del control de crucero adaptable. Ver Uso del control
de crucero adaptivo (página 231).
Piloto automático no El radar está bloqueado a causa de mala visibilidad del radar
disponible. Sensor debido al mal tiempo o a la presencia de hielo/lodo/agua
bloqueado. Ver manual. frente al radar. Generalmente, la falla se soluciona si el
conductor limpia el sensor. Ver Uso del control de crucero
adaptivo (página 231).

AdvanceTrac™

Mensaje Acción

Dé servicio a Advance- Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un


Trac sensor.
AdvanceTrac apagado/ El conductor ha desactivado o activado el control de tracción.
encendido

Alarma

Mensaje Acción

Alarma vehículo. Para Un acceso no autorizado activó la alarma. Ver Alarma anti-
desactivar alarma, rrobo (página 76).
encienda vehículo.

125

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Apagado automático del motor

Mensaje Acción

Apagado del motor en El motor se está preparando para apagarse.


XX segundos
Motor apagado para El motor se apagó para contribuir a mejorar el rendimiento
ahorrar combustible del combustible.
Apagado del motor en El motor se está preparando para apagarse. Puede presionar
XX segundos Presione OK en el botón izquierdo del volante de dirección para
OK para cancelar cancelar el apagado.

Control automático de luces altas

Mensaje Acción

Baja visibilidad de El sensor de la cámara delantera tiene visibilidad reducida.


cámara delantera. Limpie el parabrisas.
Limpie cubierta.
Falla de cámara delan- El sistema requiere servicio debido a una falla. Comuníquese
tera. Requiere servicio. con un distribuidor autorizado.
Cámara delantera no El sensor de la cámara delantera presentó una falla. Espere
disponible temporal- un período corto de tiempo para que el sensor se enfríe.
mente

126

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Batería y sistema de carga

Mensaje Acción

Revisar el sistema de El sistema de carga necesita servicio. Si la advertencia


carga permanece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese
con un distribuidor autorizado lo antes posible.
Batería baja. Funciones El sistema de administración de la batería detecta una
temporalmente desacti- condición prolongada de bajo voltaje. El vehículo deshabilitará
vadas. diversas funciones para conservar la batería. Apague lo antes
posible la mayor cantidad de cargas eléctricas a fin de mejorar
el nivel de voltaje del sistema. Una vez recuperado el nivel de
voltaje del sistema, las funciones desactivadas volverán a
funcionar de manera normal.
Apague para ahorrar El sistema de administración de la batería determina que el
batería estado de carga de la batería es bajo. Lleve el encendido a
Apagado tan pronto como sea posible para proteger la
batería. Este mensaje se borra después de arrancar el vehículo
y una vez recuperado el estado de carga de la batería. Si se
desactivan las cargas eléctricas innecesarias, se recupera
más rápido el estado de carga de la batería.

Sistemas de información de puntos ciegos y de alertas de tráfico cruzado

Mensaje Acción

Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-


punto ciego diato con un distribuidor autorizado.
Punto ciego no dispo- Los sensores del sistema están bloqueados. Comuníquese
nible. Sensor bloqueado. de inmediato con un distribuidor autorizado. Ver Sistema de
Ver manual. información del punto ciego (página 244).
Se aproxima un vehículo El sistema detecta un vehículo. Ver Sistema de información
por X del punto ciego (página 244).
Tráfico cruzado no Los sensores del sistema de información de punto ciego y la
disponible. Sensor alerta de tráfico cruzado están bloqueados. Ver Sistema de
bloqueado. información del punto ciego (página 244).
Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese de inme-
tráfico cruzado diato con un distribuidor autorizado.

127

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistema de frenos

Mensaje Acción

Nivel de líquido de frenos El nivel del líquido de frenos es bajo. Revise de inmediato el
BAJO sistema de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos
(página 301).
Revisar sistema de El sistema de frenos necesita servicio. Detenga el vehículo en
frenos un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor autorizado.
Freno de estaciona- El freno de estacionamiento está aplicado, el motor está en
miento activado marcha y el vehículo se desplaza a más de 3 mph (5 km/h).
Si la advertencia permanece encendida después de soltar el
freno de estacionamiento, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado lo antes posible.

Sistema de advertencia de colisiones

Mensaje Acción

Falla en el sistema de Hay una falla en el sistema de advertencia de colisión. El


advertencia de colisión sistema está desactivado. Comuníquese de inmediato con
un distribuidor autorizado.
Alerta colisión no dispo- El radar del sistema de advertencia de colisiones está
nible Sensor bloqueado bloqueado a causa de una mala visibilidad del radar por mal
Ver manual clima o presencia de hielo, lodo o agua frente al radar. Gene-
ralmente, la falla se soluciona si el conductor limpia el sensor.
Comuníquese de inmediato con un distribuidor autorizado.
Alerta de colisión no Hay una falla en el sistema de advertencia de colisión. El
disponible sistema está desactivado. Comuníquese de inmediato con
un distribuidor autorizado.

Puertas y seguros

Mensaje Acción

Puerta del conductor La puerta del conductor no está completamente cerrada.


entreabierta
Puerta del pasajero La puerta del pasajero no está completamente cerrada.
entreabierta
Puerta trasera izquierda La puerta trasera izquierda no está completamente cerrada.
entreabierta

128

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Puerta trasera derecha La puerta trasera derecha no está completamente cerrada.


entreabierta
Compuerta levadiza La compuerta levadiza no está completamente cerrada.
entreabierta
Cofre entreabierto El cofre no está completamente cerrado.
Interruptores inhibidos. El sistema ha desactivado los interruptores de las puertas.
Modo seguro.
Código de fábrica del El código de fábrica del teclado aparece en la pantalla de
teclado XXXXX información después de que el sistema restablece el teclado.
Ver Sistema pasivo antirrobo (página 75).

Alerta al conductor

Mensaje Acción

Alerta al conductor. Detenga el vehículo y descanse tan pronto como sea seguro
Descanse ahora. hacerlo.
Alerta al conductor. Tome un descanso pronto.
Descanso sugerido.

Control electrónico de estabilidad

Mensaje Acción

ESC requiere servicio Los sistemas detectan una falla debido al bloqueo de un
sensor.
ESC apagado Muestra el estado del sistema de control de tracción.
ESC activado Muestra el estado del sistema de control de tracción.

129

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Motor

Mensaje Acción

Temperatura de motor Se muestra cuando la temperatura del motor es demasiado


alta. Deténgase con alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro y permita que el
cuidado. motor se enfríe. Si el problema persiste, póngase en contacto
con un distribuidor autorizado. Ver Comprobación del
refrigerante de motor (página 295).
Motor descompuesto. El motor requiere servicio. Comuníquese con un distribuidor
Servicio inmediato. autorizado.
Nivel de aceite del motor Revise el nivel de aceite del motor. Ver Comprobación del
bajo. Revise nivel. aceite de motor (página 293).

Combustible

Mensaje Acción

Nivel de combustible Recordatorio previo a una condición de combustible bajo.


BAJO
Revise entrada llenado La entrada de llenado de combustible no está bien cerrada.
combustible

Control de descenso en una pendiente

Mensaje Acción

Control de descenso en Aparece cuando desactiva el modo de control de descenso


una pendiente en una pendiente.
APAGADO
Para descenso en una Aparece cuando la velocidad de descenso en una pendiente
pendiente reducir la supera 32 km/h.
velocidad
Seleccione velocidad Aparece cuando el modo de control de descenso en una
para descenso de pendiente requiere el accionamiento de la palanca de veloci-
pendiente dades.
Descenso en pendiente Aparece cuando el modo de control de descenso en una
Conductor recupere pendiente requiere que usted retome el control.
control

130

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Falla del sistema de Se muestra cuando se produce una falla en el sistema de


control descenso en una descenso en una pendiente.
pendiente
Control de descenso en Se muestra cuando se desactiva el modo de control de
pendiente apagado. descenso en una pendiente a fin de enfriar el sistema de
Enfriamiento del frenos.
sistema.
Control de descenso en Aparece cuando activa el modo de control de descenso en
una pendiente listo una pendiente.

Freno pendiente

Mensaje Acción

Freno pendiente no Freno pendiente no está disponible. Comuníquese con un


disponible distribuidor autorizado. Ver Asistencia de arranque en
pendientes (página 206).

Llaves y acceso inteligente

Mensaje Acción

Pise el freno para Un recordatorio de pisar el freno mientras arranca el motor.


arrancar
No se detectó la llave El sistema no detecta la llave. Ver Arranque sin llave
(página 179).
Reencienda ahora o se Cuando presiona el botón Arrancar/detener para apagar el
necesita llave motor, el sistema no detecta una llave de acceso inteligente
dentro del vehículo.
Modo de accesorios El vehículo está en el estado de marcha del encendido.
activo
Falla en sistema de Hay un problema en el sistema de arranque del vehículo.
arranque Contacte a un distribuidor autorizado para solicitar servicio.
Llave programada con Ha programado correctamente una llave de acceso inteligente
éxito en el sistema.
Falla al programar llave No ha podido programar una llave de acceso inteligente en
el sistema.

131

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Número máximo de Ha programado correctamente el número máximo de llaves


llaves programadas en el sistema.
No hay suficientes llaves No ha programado suficientes llaves en el sistema.
programadas
Batería de llave baja. La batería de la llave está baja. Remplace la batería lo antes
Reemplace pronto. posible. Ver Transmisor remoto (página 53).
Motor encendido Le informa que está saliendo del vehículo con la llave de
acceso inteligente y el motor está encendido.

Sistema de mantenimiento en el carril

Mensaje Acción

Sistema de manteni- El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato


miento en el carril Falla. con un distribuidor autorizado.
Requiere servicio.
Cámara delantera no El sistema detectó una situación que hace que el sistema no
disponible temporal- esté disponible temporalmente.
mente
Baja visibilidad de El sistema ha detectado una condición que requiere limpiar
cámara delantera. el parabrisas para que este funcione correctamente.
Limpie cubierta.
Falla de cámara delan- El sistema presenta una falla. Comuníquese de inmediato
tera. Requiere servicio. con un distribuidor autorizado.
Mantener manos sobre El sistema solicita al conductor que mantenga sus manos en
el volante de dirección el volante de dirección.

132

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mantenimiento

Mensaje Acción

Presión aceite motor Detenga el vehículo de forma segura lo antes posible. Pare
BAJA el motor. Revise el nivel del aceite. Si la advertencia perma-
nece encendida o se apaga y se enciende repetidamente con
el motor en marcha, comuníquese con un distribuidor autori-
zado lo más pronto posible.
Cambiar aceite de motor La vida útil del aceite del motor restante es 10% o menos.
pronto Ver Comprobación del aceite de motor (página 293).
Se necesita cambiar el La vida útil restante del aceite es 0 %. Ver Comprobación
aceite del aceite de motor (página 293).
Temperatura excesiva La temperatura del líquido refrigerante del motor es excesiva-
del refrigerante del mente alta.
motor
Nivel de líquido lavapara- El líquido lavaparabrisas está bajo y es necesario rellenar.
brisas bajo
Modo transporte. Indica que el vehículo aún está en el modo transporte. Es
Contacte al distribuidor. posible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.
Modo de fábrica. Indica que el vehículo aún está en el modo de fábrica. Es
Contacte al distribuidor. posible que esto no permita el funcionamiento correcto de
algunas funciones. Comuníquese con un distribuidor autori-
zado.

MyKey

Mensaje Acción

No se ha creado una No se puede programar una MyKey durante la programación.


llave MyKey
MyKey activa. Manejar MyKey está activa.
con cuidado.
Velocidad limitada a XX Cuando arranca el motor, se usa una MyKey y el límite de
MPH/km/h velocidad MyKey está activo.
Vehículo cerca de la Cuando se usa una MyKey, el límite de velocidad de MyKey
velocidad máxima está activo y la velocidad del vehículo se acerca a 80 mph
(130 km/h).

133

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Verifique velocidad. MyKey está activa.


Maneje con cuidado.
Abrochar cinturón para Se usa una MyKey y el sistema Belt-Minder está activo.
activar audio
No se pudo programar la Intentó programar una llave de reserva utilizando dos MyKey
llave integrada existentes.

Asistencia de estacionamiento

Mensaje Acción

Revisar asistencia de El sistema detectó una condición que requiere servicio.


estacionamiento Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 214).
Revisar asistencia de El sistema detectó una condición que requiere servicio.
estacionamiento trasera Comuníquese con un distribuidor autorizado. Ver Funciona-
miento (página 214).
Asistencia de estaciona- Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.
miento delantero.
Encendido Apagado.
Asistencia de estaciona- Muestra el estado de la asistencia de estacionamiento.
miento trasero. Encen-
dido Apagado.

Freno de estacionamiento

Mensaje Acción

Freno de estaciona- Ha aplicado el freno de estacionamiento y ha manejado el


miento activado vehículo a más de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-
nece encendida después de liberar el freno de estaciona-
miento, comuníquese con un distribuidor autorizado.

134

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Dirección hidráulica

Mensaje Acción

Falla en la dirección. Se muestra cuando el sistema de dirección hidráulica detecta


Revisar de inmediato. una condición que requiere servicio. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Revisar dirección hidráu- El sistema de dirección hidráulica no funciona. Detenga el
lica ahora vehículo en un lugar seguro. Comuníquese con un distribuidor
autorizado.
Falla de asistencia de El sistema de dirección hidráulica detectó una condición que
dirección requiere servicio en el sistema de dirección hidráulica o en el
sistema de acceso y arranque pasivo. Comuníquese con un
distribuidor autorizado.
Bloqueo de la columna Debe girar el volante de dirección para desacoplar el bloqueo
de la dirección: retire y de la dirección.
vuelva a introducir la
llave mientras gira el
volante para desblo-
quearlo

Sistema de advertencia de precolisión

Mensaje Acción

Falla en el sistema de Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con un


advertencia de precoli- distribuidor autorizado.
sión
Sistema de advertencia Tiene un sensor bloqueado debido al mal tiempo, hielo, lodo
de precolisión no dispo- o agua delante del sensor del radar. Generalmente la falla se
nible Sensor bloqueado soluciona si limpia el sensor. Ver Asistente precolisión
Ver manual (página 251).
Sistema de advertencia Ha ocurrido una falla en el sistema. Comuníquese con un
de precolisión no dispo- distribuidor autorizado.
nible

135

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Encendido remoto

Mensaje Acción

Para manejar: pise el Recordatorio de aplicar el freno y presionar el botón de cambio


freno y presione el botón de velocidades para manejar el vehículo después de un
de cambio de veloci- encendido remoto.
dades

Asientos

Mensaje Acción

Sensor de ocupante Hay objetos cerca del asiento del pasajero. Si la advertencia
BLOQUEADO Retire los todavía aparece después de apartar los objetos del asiento,
objetos cercanos al comuníquese con un distribuidor autorizado lo antes posible.
asiento del pasajero
No se permite recupera- Recordatorio que indica que los asientos con memoria no se
ción de memoria mien- encuentran disponibles mientras maneja.
tras maneja
Memoria X guardada Aparece donde guardó el ajuste de memoria.

Sistema de arranque

Mensaje Acción

Pise el freno para Recordatorio para aplicar el freno al arrancar el vehículo.


arrancar
Tiempo de giro excedido El motor de arranque excedió el tiempo de giro al intentar
arrancar el vehículo.
Arranque motor El motor de arranque está intentando arrancar el vehículo.
pendiente Espere
Arranque pendiente El sistema canceló el arranque pendiente.
cancelado

136

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Sistema de monitoreo de presión de las llantas

Mensaje Acción

Presión llanta BAJA Una o más llantas del vehículo tienen baja presión. Ver
Sistema de monitoreo de presión de las llantas (página
338).
Falla en el sistema de El sistema de monitoreo de presión de las llantas está
monitoreo de presión de fallando. Si la advertencia permanece encendida o se apaga
las llantas y se enciende repetidamente, comuníquese con un distribuidor
autorizado. Ver Sistema de monitoreo de presión de las
llantas (página 338).
Falla en el sensor de Un sensor de presión de llantas no funciona correctamente,
presión de las llantas o la llanta de refacción está en uso. Si la advertencia perma-
nece encendida o sigue encendiéndose, comuníquese con un
distribuidor autorizado lo antes posible. Ver Sistema de
monitoreo de presión de las llantas (página 338).

Sistema de adaptación al terreno

Mensaje Acción

Modo normal activo Muestra el modo normal de adaptación al terreno que está
actualmente activo.
Modo nieve, grava, pasto Muestra el modo nieve, grava, pasto de adaptación al terreno
activo que está actualmente activo.
Modo lodo, surco activo Muestra el modo lodo, surcos de adaptación al terreno que
está actualmente activo.
Modo arena activo Muestra el modo arena de adaptación al terreno que está
actualmente activo.
Falla en el sistema de Aparece cuando el sistema de adaptación al terreno detecta
adaptación al terreno un error.
Cambio de modo no Aparece cuando el modo de adaptación al terreno no se
aceptado. Reintentar. puede cambiar al momento de su solicitud.

137

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Control de tracción

Mensaje Acción

Control de tracción Muestra el estado del sistema de control de tracción. Ver


apagado Uso del control de tracción (página 208).
Control de tracción Muestra el estado del sistema de control de tracción. Ver
encendido Uso del control de tracción (página 208).

Remolque

Mensaje Acción

Vaivén del remolque. Se muestra cuando el control de oscilación del remolque ha


Reduzca velocidad. detectado oscilaciones del remolque. Ver Control de
bamboleo del remolque (página 263).

Transmisión

Mensaje Acción

Falla en la transmisión Comuníquese con un distribuidor autorizado.


Reparar de inmediato
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada. Deténgase con enfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
cuidado. como sea posible.
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está sobrecalentando y es necesario
tada. Deténgase con enfriarla. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan pronto
cuidado. como sea posible.
Transmisión. Requiere Comuníquese con un distribuidor autorizado.
servicio.
Transmisión sobrecalen- La transmisión se está calentando. Deténgase para dejarla
tada. Pisar el freno. enfriar.
Función limitada de la La transmisión se sobrecalentó y tiene funcionalidad limitada.
transmisión. Ver manual. Ver Transmisión automática (página 195).
Calentando transmisión. La transmisión está demasiado fría. Espere a que se caliente
Espere. antes de manejar.
La transmisión no está Recordatorio para engranar en estacionamiento.
en Estacionamiento

138

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Pantallas de información

Mensaje Acción

Presionar el pedal del Solicitud para aplicar el freno según lo necesite la transmisión.
freno
Transmisión ajustada La transmisión ha ajustado la estrategia de cambios.
Transmisión AdaptMode La transmisión está ajustando la estrategia de cambios.
Transmisión Indicat- La transmisión está bloqueada y no puede seleccionar
Mode Seguro activado marchas.
Transmisión Indicat- La transmisión está desbloqueada y puede seleccionar
Mode Seguro desacti- marchas.
vado

139

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL DE CLIMA MANUAL

E193398

A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula


en el vehículo.
B Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.
Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.
C Control de distribución de aire: presione para activar o desactivar el flujo de
aire desde el parabrisas, panel de instrumentos o salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
Nota: al menos uno de estos botones se enciende cuando el sistema está
activado.
D A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.

140

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

E MAX A/C: ajuste para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado fluye
a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado se
activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la
velocidad más alta.
F Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
G Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
H Control de temperatura del pasajero trasero: ajuste la temperatura a la
parte trasera del compartimiento de pasajeros.
I Bloqueo del sistema de control de clima trasero: cuando está iluminado,
solo puede hacer funcionar los ajustes del pasajero trasero a través de los
controles delanteros.
J Encendido del pasajero trasero: presione para encender o apagar el sistema
trasero.
K Control de velocidad del ventilador trasero: ajuste el volumen del aire
circulado a la parte trasera del compartimiento de pasajeros.
L Medallón calentado: presione para activar o desactivar el medallón calentado.

141

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE CLIMA - VEHÍCULOS CON: AM/FM/


CD PREMIUM

E193399

A Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.


Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.
B Asientos calentados: presione el interruptor para activar y desactivar los
asientos calentados.
C Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración de
temperatura del lado del conductor.
D Medallón calentado: presione para activar o desactivar el medallón calentado.
E Desempañador MAX: presiónelo para activar el desempañador. El aire externo
fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se activa
automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidad
más alta. También puede usar esta configuración para desempañar y eliminar
capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado delantero
o trasero también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador
máximo.
Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire
recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.

142

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

F Control de distribución del aire: presione para encender o apagar el flujo de


aire del parabrisas, el tablero de instrumentos o las salidas de aire del espacio
para los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de
estas ventilas.
G A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire
acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: En ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque se haya apagado.
H MAX A/C: presione para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado
fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la
velocidad más alta.
I Control de temperatura del pasajero: ajusta la configuración de temperatura
del lado del pasajero.
J DUAL: presione para activar el control de temperatura para el lado del pasajero
del vehículo.
K Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire
recirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuando
está en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel de
instrumentos y piso.
L Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
M AUTO: presione este interruptor para activar el funcionamiento totalmente
automático del sistema. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.
La velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aire
acondicionado y el aire recirculado o exterior se ajustan automáticamente para
calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada. También puede apagar el modo de dos zonas si lo mantiene
presionado por más de dos segundos.

143

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROL AUTOMÁTICO DE Nota: puede cambiar las unidades de


temperatura entre Fahrenheit y Celsius.
CLIMA - VEHÍCULOS CON:
SISTEMA DE AUDIO SONY

E193400

A A/C: presione para activar o desactivar el aire acondicionado. El aire


acondicionado enfría el vehículo usando el aire exterior. para mejorar el tiempo
que se necesita para alcanzar una temperatura cómoda durante climas
calurosos, maneje con las ventanas completamente abiertas hasta que sienta
el aire frío a través de las ventilas de aire.
Nota: En ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
puede que el aire acondicionado continúe funcionado aunque se haya apagado.
B MAX A/C: presione para lograr el enfriamiento máximo. El aire recirculado
fluye a través de las ventilas del panel de instrumentos, el aire acondicionado
se activa automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente en la
velocidad más alta.

144

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

C Botón de aire recirculado: presione para alternar entre aire del exterior y aire
recirculado. El aire que se encuentra actualmente en el compartimento de
pasajeros vuelve a circular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar
el interior y evitar que ingresen al vehículo olores indeseados.
Nota: para lograr un mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire
recirculado también se puede activar y desactivar automáticamente cuando
está en los modos de flujo de aire en el panel de instrumentos o panel de
instrumentos y piso.
D DUAL: presione para activar el control de temperatura para el lado del pasajero
del vehículo.
E Asientos calentados: presione el interruptor para activar y desactivar los
asientos calentados.
F Control de temperatura del pasajero: ajusta la configuración de temperatura
del lado del pasajero.
G Asientos con control de clima: presione para encender y apagar los asientos
con control de clima.
H Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula
en el vehículo.
I Botón de encender/apagar: presione para encender y apagar el sistema.
Cuando el sistema está desactivado, se evita que el aire exterior ingrese al
vehículo.
J Control de temperatura del conductor: ajuste la configuración de
temperatura del lado del conductor. Este control también ajusta la temperatura
del lado del pasajero cuando desactiva el modo de zona doble.
K Medallón calentado: presione para activar o desactivar el medallón calentado.
L Desempañador: seleccione para distribuir el aire a través de las ventilas del
parabrisas. Se interrumpe la distribución de aire al panel de instrumentos y la
salida de aire del espacio para los pies. También puede usar esta configuración
para desempañar y eliminar capas delgadas de hielo sobre el parabrisas.
M Desempañador MAX: presiónelo para activar el desempañador. El aire externo
fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire acondicionado se activa
automáticamente y el ventilador se ajusta automáticamente a la velocidad
más alta. También puede usar esta configuración para desempañar y eliminar
capas delgadas de hielo sobre el parabrisas. El medallón calentado delantero
o trasero también se activa automáticamente al seleccionar el desempañador
máximo.

145

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Nota: para evitar el empañamiento de las ventanas, no seleccione aire


recirculado cuando el desempañador máximo esté encendido.
N AUTO: presione este interruptor para activar el funcionamiento totalmente
automático del sistema. Se utiliza para seleccionar la temperatura deseada.
La velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento del aire
acondicionado y el aire recirculado o exterior se ajustan automáticamente para
calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada. También puede desactivar el modo de zona doble al mantener
oprimido el botón durante más de dos segundos.

Nota: Para mejorar el tiempo que se


necesita para alcanzar una temperatura
CONSEJOS PARA EL CONTROL cómoda durante climas calurosos, maneje
DEL CLIMA INTERIOR con las ventanas completamente abiertas
hasta que sienta el aire frío a través de las
Consejos generales ventilas de aire.

ALERTA Control de clima manual


El uso prolongado del aire Nota: Para reducir el empañamiento del
recirculado podría causar que las parabrisas en climas húmedos, ajuste el
ventanas se empañen. Si las control de distribución de aire a la posición
ventanas se empañan, siga las de ventilas del parabrisas.
configuraciones para desempañar el
parabrisas. Control de clima automático
Nota: No es necesario ajustar la
Nota: Usted podría sentir una pequeña configuración cuando el interior del vehículo
cantidad de aire proveniente de las ventilas está extremadamente caliente o frío. El
de aire del piso, independientemente del sistema se ajusta automáticamente para
ajuste de la distribución de aire. calentar o enfriar el interior a la temperatura
Nota: Para reducir la humedad acumulada seleccionada lo más pronto posible. Para
dentro del vehículo, no maneje con el que el sistema funcione eficientemente las
sistema desactivado ni con el aire ventilas del tablero de instrumentos y las
recirculado siempre activado. laterales deben estar completamente
abiertas.
Nota: No coloque objetos debajo de los
asientos delanteros, ya que pueden interferir Nota: Si selecciona AUTO durante
con el flujo de aire hacia los asientos temperaturas exteriores frías, el sistema
traseros. dirige el flujo de aire a las ventilas del
parabrisas y a las de la ventana lateral.
Nota: Retire toda acumulación de nieve, Además, es posible que el ventilador
hielo u hojas de la zona de la admisión de funcione más lentamente hasta que el
aire en la parte inferior del parabrisas. motor se caliente.

146

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Nota: Si selecciona el modo AUTO cuando


las temperaturas dentro y fuera del vehículo
son altas, el sistema usa automáticamente
el aire recirculado para maximizar el
enfriamiento del interior. Cuando el interior
alcanza la temperatura seleccionada, el
sistema automáticamente cambia y utiliza
aire exterior.

Calefacción rápida del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a un Oprima el botón AUTO.


nivel alto.
2 Ajuste el control de temperatura en la Ajuste el control de la temperatura a la
posición de máximo calor. configuración deseada.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

Configuración recomendada de la calefacción

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la configuración caliente. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del piso
mediante los botones de distribución del
aire.

147

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Enfriamiento rápido del interior

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste el control de temperatura a la Oprima el botón MAX A/C.


posición MAX A/C.
2 Conduzca con las ventanas completa-
mente abiertas hasta que sienta el aire
frío a través de las ventilas de aire.

Configuración recomendada para el enfriamiento

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Ajuste la velocidad del ventilador a la Oprima el botón AUTO.


posición central.
2 Ajuste el control de temperatura al punto Ajuste el control de la temperatura a la
medio de la zona de frío. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Seleccione las ventilas de aire del
tablero de instrumentos mediante los
botones de la distribución del aire.

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Vehículo con control manual de clima Vehículo con control automático de clima

1 Seleccione las ventilas de aire del para- Oprima el botón del desempañador.
brisas mediante los botones de distribu-
ción del aire.
2 Oprima el botón A/C si el indicador es Ajuste el control de la temperatura a la
apagado. configuración deseada. Use 22°C como
punto de inicio y luego haga los ajustes
necesarios.
3 Ajuste el control de la temperatura a la
configuración deseada.
4 Ajuste la velocidad del ventilador a un
nivel alto.

148

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

CONTROLES DE CLIMA DE LOS PASAJEROS TRASEROS

E188689

A Control de velocidad del ventilador: ajusta el volumen de aire que circula


en el vehículo.
B Asientos calentados (si están equipados): presione el botón para activar
y desactivar los asientos calentados. Ver Asientos calentados (página 167).
C Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en el
vehículo.
D Control de distribución de aire: ajusta el control para activar o desactivar el
flujo de aire desde el panel de instrumentos o salidas de aire del espacio para
los pies. Puede distribuir aire mediante cualquier tipo de combinación de estas
ventilas.
E Bloqueo de control de velocidad del ventilador: cuando está iluminado,
solo puede hacer funcionar los ajustes del pasajero trasero a través de los
controles delanteros.

149

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

VENTANAS Y ESPEJOS FILTRO DE AIRE PARA LA


RETROVISORES CALENTADOS CABINA
(Si está equipado)
Su vehículo está equipado con un filtro de
aire de la cabina, que le entrega a los
Medallón calentado pasajeros y usted los siguientes beneficios:
Nota: asegúrese de que el motor esté en • Mejora la comodidad de manejo del
marcha antes de activar las ventanas usuario, ya que reduce la concentración
calentadas. de partículas.
Presione el botón para eliminar • Ayuda a mantener la limpieza del
el hielo y desempañar el compartimiento interior.
E184884
medallón calentado. El • Protege a los componentes del control
medallón calentado se apagará de aire acondicionado y calefacción
automáticamente después de un breve del depósito de partículas.
lapso. Arranque el motor antes de
encender el medallón calentado. Puede ubicar el filtro de aire de la cabina
detrás de la guantera.
Nota: no utilice hojas de afeitar u otros
objetos afilados para limpiar o quitar Nota: asegúrese de tener un filtro de aire
calcomanías desde adentro del medallón de la cabina instalado en todo momento.
calentado. La garantía del vehículo no cubre Esto evita que objetos extraños ingresen al
daños ocasionados a las líneas térmicas del sistema. Si se hace funcionar el sistema sin
medallón calentado. un filtro, podría deteriorar o dañar el
sistema.
Espejos exteriores calentados (Si Reemplace el filtro en intervalos
está equipado) periódicos.
Cuando enciende el medallón calentado, Para obtener información adicional sobre
los espejos exteriores calentados se el filtro de aire de la cabina o para
encienden automáticamente. reemplazar el filtro, consulte con un
distribuidor autorizado.
Nota: no quite el hielo de los espejos con
un raspador ni ajuste el vidrio del espejo
mientras está congelado. ARRANQUE A CONTROL
Nota: no limpie el alojamiento ni los vidrios REMOTO (Si está equipado)
de los espejos con abrasivos, combustibles
u otros productos de limpieza fuertes a base La función de arranque a control remoto
de petróleo. le permite acondicionar previamente el
interior de su vehículo. El sistema de
control de clima sirve para brindarle
comodidad según su configuración
anterior.
Nota: no puede ajustar el sistema durante
la operación de arranque remoto.

150

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de clima

Active el encendido para que el sistema


vuelva a su configuración anterior. Ahora
podrá hacer ajustes normalmente, pero
debe volver a activar algunas
características que dependen del vehículo,
como:
• Asientos calentados.
• Asientos enfriados.
• Volante de dirección térmico.
• Espejos calentados.
• Ventana trasera calentada.
Puede seleccionar los ajustes de arranque
remoto predeterminados usando los
controles de la pantalla de información.
Ver Pantallas de información (página
109).

Ajustes automáticos
En climas calurosos, el sistema se ajusta
en 22°C. Los asientos enfriados están
configurados en alto (si está disponible y
si la función está seleccionada en AUTO
en la pantalla de información).
En climas moderados, el sistema
proporciona calefacción o enfriamiento
(con base en la configuración anterior). El
desempañador trasero, los espejos
calentados y los asientos calentados no
se activan automáticamente.
En climas fríos, el sistema se ajusta en
22°C. Los asientos calentados se ajustan
al nivel alto (si están disponibles y si está
seleccionado el modo AUTO en la pantalla
de información). El desempañador trasero
y los espejos calentados se activan
automáticamente.

151

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

MODO CORRECTO DE Recomendamos que siga estas pautas:


SENTARSE • Siéntese derecho con la base de la
columna lo más atrás posible.
AVISOS • No recline el respaldo más de 30
Sentarse de manera incorrecta, fuera grados.
de posición o con el respaldo muy • Ajuste la cabecera para que la parte
reclinado hacia atrás puede levantar superior se nivele con la parte superior
el peso del cojín del asiento y afectar la de su cabeza y lo más adelante como
decisión del sistema de sensores del sea posible. Asegúrese de permanecer
pasajero, lo que puede ocasionar lesiones cómodo.
graves o la muerte en caso de un choque. • Mantenga suficiente distancia entre sí
Siéntese siempre derecho contra el y el volante. Recomendamos un
respaldo, con los pies en el piso. mínimo de 25 cm entre el esternón y la
No recline el respaldo, ya que esto cubierta de la bolsa de aire.
podría causar que el ocupante se • Sostenga el volante con los brazos
deslice por debajo del cinturón de levemente doblados.
seguridad, lo que le provocaría graves • Doble las piernas ligeramente para que
lesiones en caso de un choque. pueda presionar los pedales por
No coloque objetos cuya altura completo.
supere la del respaldo para reducir • Coloque la correa de hombro del
el riesgo de lesiones graves en caso cinturón de seguridad sobre el centro
de choque o durante una frenada brusca. de su hombro y la correa de pelvis
apretada alrededor de sus caderas.
Asegúrese de que la posición de
conducción le sea cómoda y que puede
mantener total control del vehículo.

CABECERAS
AVISOS
Ajuste por completo la cabecera
antes de sentarse en el vehículo o de
manejarlo. Esto ayudará a reducir al
mínimo el riesgo de sufrir lesiones en el
cuello en caso de choque. No ajuste la
cabecera cuando el vehículo está en
E68595
movimiento.
Cuando se los usa correctamente, el Las cabeceras son dispositivos de
asiento, la cabecera, el cinturón de seguridad. Siempre que sea posible,
seguridad y las bolsas de aire proporcionan se deben instalar y ajustar
protección óptima en el caso de un correctamente cuando los asientos
choque. correspondientes estén ocupados.

152

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

AVISOS Las cabeceras constan de lo siguiente:


Instale la cabecera correctamente A Una cabecera con funciones de
para ayudar a reducir el riesgo de absorción de energía
lesiones en el cuello en caso de
choque. B Dos vástagos de acero
C Un botón de ajuste y
Nota: ajuste el respaldo en posición de desenganche de la manga de
manejo vertical antes de ajustar la cabecera. guía
Ajuste la cabecera de modo que la parte D Un botón de desenganche y
superior quede a nivel con la parte superior desmontaje de la manga de guía
de su cabeza y tan adelante como sea
posible. Las posiciones correctas del
respaldo y de la cabecera no deberían Ajuste de las cabecera
causarle incomodidades. Si usted es muy
Elevación de las cabecera
alto, ajuste la cabecera a la posición más
alta. Jale la cabecera hacia arriba.
Cabeceras de los asientos delanteros
Descenso de la cabecera
1. Mantenga presionado el botón C.
2. Presione la cabecera hacia abajo.

Desmontaje de la cabecera
1. Jale la cabecera hacia arriba hasta que
alcance su posición más alta.
2. Mantenga presionados los botones C
y D.
3. Jale la cabecera hacia arriba.
E138642

Cabecera del asiento central de la


segunda fila (si está equipado)

E138645

153

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Instalación de la cabecera Instalación de la cabecera


Alinee los vástagos de acero en las Alinee los vástagos de acero en las
mangas de guía y presione la cabecera mangas de guía y presione la cabecera
hacia abajo hasta que enganche. hacia abajo hasta que enganche.

Cabeceras de los asientos exteriores Cabeceras de la tercera fila


de la segunda fila

E190836

E201128
Las cabeceras constan de lo siguiente:
Las cabeceras constan de lo siguiente: A Una cabecera con funciones de
A Una cabecera con funciones de absorción de energía
absorción de energía B Dos vástagos de acero
B Dos vástagos de acero C Correa de plegado.
C Un botón de desenganche y
desmontaje de la manga de guía Plegado de la cabecera
D Botón de plegado. Jale la correa de plagado (C). Vuelva a
jalarla para restablecerla a su lugar.
Plegado de la cabecera Nota: presione el botón de
1. Mantenga presionado el botón D. almacenamiento o plegado de los asientos
plegables eléctricos para plegar
2. Vuelva a jalarla para restablecerla a su automáticamente las cabeceras.
lugar.
Cabeceras reclinables (Si está equipado)
Desmontaje de la cabecera
Las cabeceras de los asientos delanteros
1. Pliegue la cabecera.
se inclinan para ofrecer mayor comodidad.
2. Mantenga presionados los dos botones Para inclinar las cabeceras, haga lo
C. siguiente:
3. Jale la cabecera hacia arriba.

154

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

2. Incline la cabecera hacia delante


(hacia su cabeza) hasta la posición
deseada.
Una vez que la cabecera llegue a su límite
de inclinación hacia delante, girarla otra
vez hacia delante la liberará hasta la
posición no inclinada posterior.

ASIENTOS ELÉCTRICOS
AVISOS
No ajuste el asiento del conductor ni
su respaldo estando el vehículo en
movimiento. Si ajusta el respaldo del
E144727
asiento cuando el vehículo está en
1. Ajuste el respaldo en posición de movimiento, podría perder el control del
manejo vertical o de ocupación. vehículo.
No coloque carga ni ningún objeto
detrás del respaldo antes de
devolverlo a su posición original.

155

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

E176038

Apoyo lumbar (Si está equipado) Asientos delanteros de contorno


múltiple con Active Motion (Si está
equipado)

Nota: el sistema de masajes se apagará


después de 20 minutos.
Nota: para activar los asientos, el motor
debe estar en funcionamiento o el vehículo
debe estar en modo de accesorios.
Nota: espere algunos segundos para que
se activen las selecciones realizadas. Los
masajes del respaldo del asiento y del cojín
no pueden funcionar al mismo tiempo.
E176039

156

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

E156301

Modo masajes Modo lumbar y de protector


de rodillas

A Ajuste de la intensidad de Lumbar superior


los masajes del respaldo
B Reducción de la intensidad Reducción lumbar
1
de los masajes y apagado
C Ajuste de la intensidad de Lumbar inferior
**

los masajes del cojín


D Aumento de la intensidad Aumento lumbar
de los masajes
E Encendido y apagado -

1
Con el ajuste de intensidad de los masajes También puede ajustar esta función a
través de la pantalla táctil. Cuando se
del respaldo, la función de masajes activa, el sistema muestra instrucciones
regresará de manera predeterminada al para ajustar la configuración lumbar del
modo masaje alterno. La función lumbar asiento o para programar la función de
y protector para rodillas regresará de masajes. Para acceder y hacer ajustes a la
manera predeterminada al modo lumbar configuración lumbar:
medio.
** 1. Presione el ícono Configuración del
Presione C por segunda vez para ajustar menú > Vehículo > Asiento de contorno
el protector para rodillas del respaldo. múltiple.
Presione C por tercera vez para ajustar el
protector para rodillas del cojín. 2. Elija el asiento que desea ajustar.
3. Presione + o - para ajustar la
intensidad lumbar.
Para acceder y hacer ajustes a la
configuración de masajes:

157

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

1. Presione el ícono Configuración del Almacenamiento de posiciones en


menú > Vehículo > Asiento de contorno memoria
múltiple.
1. Active el encendido.
2. Elija el asiento que desea ajustar.
2. Ajuste las funciones de memoria en la
3. Presione Off (Apagado), Lo (Bajo) o posición deseada.
Hi (Alto).
3. Mantenga presionado el botón de
preprogramación deseado hasta
FUNCIÓN DE MEMORIA (Si está escuchar un tono.
equipado) Se pueden almacenar hasta tres
posiciones de memoria preprogramadas.
AVISOS El almacenamiento de posiciones
preprogramadas de memoria se puede
Antes de activar la memoria del realizar en cualquier momento.
asiento, asegúrese de que la zona
que rodea al asiento esté despejada Recuperación de posiciones
y que todos los ocupantes estén alejados preprogramadas
de las piezas móviles.
Presione y suelte el botón de
No utilice la función de memoria preprogramación asociado a la posición
mientras el vehículo está en de manejo deseada. Las funciones de
movimiento. memoria se moverán a la posición
almacenada para esa posición
Esta función recordará automáticamente preprogramada.
la posición de lo siguiente:
Nota: Solo es posible recuperar una
• Asiento del conductor. posición de memoria preprogramada
• Espejos eléctricos. cuando el encendido está desactivado o
cuando la transmisión está en
• Pedales ajustables eléctricos estacionamiento (P) o neutral (N) si el
opcionales. encendido está activado.
• Columna de la dirección opcional.
También puede recuperar una posición de
El control de la memoria se encuentra en memoria preprogramada al:
la puerta del conductor. • Presionar el botón de desbloqueo del
control remoto de acceso del vehículo,
cuando está vinculado a una posición
preprogramada.
• Desbloquear la manija inteligente de
la puerta del conductor si hay un
control remoto de acceso vinculado.
• Ingresar un código de ingreso personal
en el teclado Securicode. Ver Puertas
y bloqueos (página 64).

E142554

158

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Nota: si usa un control remoto de acceso Función de entrada y salida fácil


vinculado para recuperar sus posiciones de
memoria mientras el encendido está Si activa la función de entrada y salida
apagado, el asiento se mueve a la posición fácil, la posición del asiento del conductor
de entrada fácil. se moverá hacia atrás automáticamente
hasta dos pulgadas (cinco centímetros)
Nota: al presionar cualquier control de cuando desactive el encendido.
ajuste activo de la función de memoria (o
cualquier botón de memoria) durante la El asiento del conductor regresará a la
recuperación de la memoria se cancela la posición anterior cuando active el
operación. encendido.
Esa función se puede activar o desactivar
Vinculación de una posición en la pantalla de información. Ver
preprogramada con su control Pantallas de información (página 109).
remoto o la llave de acceso
inteligente
ASIENTOS TRASEROS
Su vehículo puede guardar las posiciones
de memoria preprogramadas para un Ajuste de los asientos traseros
máximo de tres controles remotos o llaves
de acceso inteligente (IA). Asientos de segunda fila
1. Con el encendido activado, mueva las AVISOS
posiciones de memoria a las posiciones
deseadas. Maneje y viaje siempre con el
respaldo en posición vertical y con
2. Mantenga presionado el botón de la correa pélvica del cinturón bien
preprogramación deseado durante ajustada, lo más baja posible y apoyada
unos cinco segundos. Suena un tono sobre los huesos de las caderas.
después de unos dos segundos.
Continúe presionando hasta que se Si reclina el respaldo, el ocupante
escuche un segundo tono. podría deslizarse debajo del cinturón
de seguridad del asiento, lo cual
3. Dentro de tres segundos, presione el resultaría en lesiones graves en caso de un
botón de bloqueo en el control remoto choque.
que está vinculando.
Para desvincular un control remoto, siga
el mismo procedimiento – excepto en el
paso 3, presione el botón de desbloqueo
en el control remoto.
Nota: Si el vehículo detecta más de una
llave de acceso inteligente vinculada o más
de un control remoto vinculado, la función
de memoria utiliza las posiciones de la
primera llave para recordar una posición de
memoria.

159

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Ajuste de la reclinación Movimiento de los asientos hacia atrás


y hacia delante (si está equipado)

E190840
E190838
Levante la manija para ajustar el respaldo
hacia atrás o hacia adelante. El respaldo Asientos de la tercera fila (asientos
también se puede plegar hacia adelante manuales)
hasta quedar completamente horizontal.
Plegado completamente horizontal del AVISOS
respaldo Antes de volver el respaldo a su
posición original, asegúrese de que
no haya quedado atrapada la carga
ni ningún objeto detrás del respaldo.
Después de regresar el respaldo a su
posición original, jálelo para cerciorarse de
que quedó completamente asegurado. Un
asiento sin seguro puede ser peligroso en
caso de un frenado repentino o una
colisión.
No ajuste ni libere el sujetador de
piso del asiento cuando el vehículo
E213288
esté en movimiento. No maneje el
vehículo con los asientos en posición de
Levante la manija y pliegue el respaldo abatido. Fije siempre el asiento del
hacia adelante hasta que quede vehículo al piso, esté o no esté ocupado el
completamente horizontal. asiento. Si no está asegurado o si el asiento
Nota: en el caso de asientos de banco, está abatido, puede provocar lesiones
asegúrese de que el cinturón de seguridad durante un frenado repentino.
central esté desabrochado antes de plegar
el respaldo. Nota: quite todo artículo que pudiera estar
en la segunda fila. Asegúrese de que no
haya bultos ni objetos como bolsas o
portafolios en el piso delante de los asientos
en la segunda fila antes de abatirlos.

160

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Nota: en los asientos corridos en la segunda


fila, asegúrese de que el cinturón de
seguridad central esté desabrochado antes
de plegar el respaldo.
Nota: es probable que tenga que mover el
asiento de la fila delantera hacia adelante
para que el asiento en la segunda fila se
pueda abatir por completo.
Nota: puede que tenga que bajar la
cabecera central. Ver Cabeceras (página
152).
E190844
Pliegue y abata el asiento en la segunda
fila para obtener acceso a la tercera fila: 3. Levante la manija hasta arriba hasta
que el asiento se suelte del piso. Gore
el asiento hacia adelante para tener
acceso a la tercera fila.

E193964

1. Pliegue la cabecera exterior.


E190845

4. Para volver a colocar el respaldo del


asiento en el piso desde la posición
abatido, gire el asiento hacia abajo
hasta que sienta que se engancha en
el piso.

E213288

2. Levante la correa ubicada en el


costado del asiento para plegar el
respaldo hasta la posición
completamente horizontal.

161

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Acceso al asiento de la tercera fila


(asiento plegable y abatible eléctrico,
si está equipado)

ALERTA
Asegúrese de que el asiento no esté
ocupado cuando lo pliegue. Si pliega
el asiento cuando está ocupado, la
persona podría sufrir lesiones o bien se
podría dañar el asiento.

E190846

5. Levante el respaldo hacia la parte


trasera del vehículo y gírelo hasta
escuchar un chasquido, bloqueándolo
en la posición vertical. Nota: el
respaldo no se levantará si los ganchos
de sujeción traseros no están
adecuadamente enganchados en la
traba del piso. Si el respaldo no se
levanta, repita el paso 4.
6. Jale nuevamente la cabecera hacia
E190848
arriba hasta su posición normal
ajustada. El control se encuentra en la parte trasera
de la abertura de la puerta trasera.
Manténgalo presionado para plegar el
respaldo y abatir el asiento hacia adelante
a fin de acceder a la tercera fila.

Salida del asiento de la tercera fila


(asiento manual, asiento plegable y
abatible eléctrico)
AVISOS
Antes de volver el respaldo a su
posición original, asegúrese de que
E190847 no haya quedado atrapada la carga
ni ningún objeto detrás del respaldo.
Asegúrese de que los ganchos de sujeción
Después de regresar el respaldo a su
traseros estén correctamente acoplados
posición original, jálelo para cerciorarse de
a la traba del piso.
que quedó completamente asegurado. Un
Nota: asegúrese de que el asiento y el asiento sin seguro puede ser peligroso en
respaldo estén correctamente asegurados caso de un frenado repentino o una
en posición. Mantenga el área del piso libre colisión.
de objetos que puedan impedir el enganche
correcto del asiento.

162

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

AVISOS 2. Jale la correa ubicada en la parte


No ajuste ni libere el sujetador de trasera del asiento de la segunda fila.
piso del asiento cuando el vehículo Esto plegará el respaldo hacia
esté en movimiento. No maneje el adelante. Jale la correa por segunda
vehículo con los asientos en posición de vez para abatir el asiento hacia
abatido. Fije siempre el asiento del adelante, lo que permitirá salir
vehículo al piso, esté o no esté ocupado el fácilmente del asiento de la tercera fila.
asiento. Si no está asegurado o si el asiento
está abatido, puede provocar lesiones
durante un frenado repentino.

Nota: puede que tenga que bajar la


cabecera central. Ver Cabeceras (página
152).

E190850

3. Para volver a colocar el respaldo del


asiento en el piso desde la posición
abatido, gire el asiento hacia abajo
hasta que sienta que se engancha en
el piso.

E193964

1. Pliegue la cabecera exterior.

E190846

4. Levante el respaldo hacia la parte


trasera del vehículo y gírelo hasta
E190849
escuchar un chasquido, bloqueándolo
en la posición vertical. Nota: el
respaldo no se levantará si los ganchos
de sujeción traseros no están
adecuadamente enganchados en la
traba del piso. Si el respaldo no se
levanta, repita el paso 3.

163

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

5. Jale nuevamente la cabecera hacia


arriba hasta su posición normal
ajustada.

E190854

3. Para plegar el respaldo desde la parte


trasera del vehículo, jale de manera
E190847 sostenida la correa roja a la vez que
Asegúrese de que los ganchos de sujeción presiona el respaldo hacia adelante.
traseros estén correctamente acoplados Suelte la correa apenas el respaldo
a la traba del piso. comience a girar hacia adelante.

Nota: asegúrese de que el asiento y el


respaldo estén correctamente asegurados
en posición. Mantenga el área del piso libre
de objetos que puedan impedir el enganche
correcto del asiento.

Plegado del asiento manual de la


tercera fila
1. Retire todos los objetos del asiento y
del espacio de almacenamiento.
E190923

4. Para soltar los enganches del cojín, jale


la correa negra corta mientras jala la
correa ubicada en la parte superior del
respaldo para abatir el asiento por
completo hacia el espacio en el piso.
Nota: no utilice los anclajes de los asientos
como amarres para carga.

E193843

2. Jale la correa de liberación de la


cabecera para plegar la cabecera
exterior.

164

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

AVISOS
No maneje el vehículo con el asiento
de la tercera fila girado hacia atrás.
Durante un frenado repentino, los
cinturones de seguridad no son funcionales
en esta posición y el asiento de la tercera
fila puede voltearse rápidamente a la
posición hacia adelante y provocar heridas
graves.

E190924

Nota: no use el respaldo del asiento de la


tercera fila como piso de carga cuando el
respaldo esté plegado.
Nota: asegúrese de que no haya objetos en
el área debajo del asiento antes de
almacenarlo.

Extensión del asiento manual de la


tercera fila
E190927
AVISOS
Nota: asegúrese de que no haya objetos
Empuje y jale el asiento para como libros, carteras o maletines
asegurarse de que esté enganchado portadocumentos en el piso de carga antes
al piso del vehículo. Si no está de sacar el asiento. Si no elimina todos los
enganchado, el asiento puede causar objetos del piso de carga antes de sacar el
lesiones durante un frenado repentino. asiento, este podría sufrir daños.
Antes de volver el respaldo a su Nota: asegúrese de que no haya objetos en
posición original, asegúrese de que
el área debajo del piso de carga antes de
no haya quedado atrapada la carga sacar el asiento.
ni ningún objeto detrás del respaldo.
Después de regresar el respaldo a su
posición original, jálelo para cerciorarse de
que quedó completamente asegurado. Un
asiento sin seguro puede ser peligroso en
caso de un frenado repentino o una
colisión.

E190925

165

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

1. Apriete y jale la manija para


desenganchar y levantar el asiento del
espacio en el piso. Una vez que el
asiento esté en posición vertical,
empuje el asiento hacia abajo para que
se ubique en los sujetadores.

E213286

A NORMAL: presione para regresar


el asiento a la posición normal.
B STOW: presione para guardar el
asiento en el espacio del piso.
C FOLD: presione para plegar el
respaldo.
E190926 D RH / BOTH / LH: presione para
seleccionar la activación de los
2. Para regresar el respaldo a la posición modos normal, guardar y plegar
vertical, jale la correa roja. Luego, a la en el asiento derecho, izquierdo
vez que sostiene la correa roja, jale la o ambos.
correa larga que se encuentra en el
Nota: el asiento de la tercera fila incluye
respaldo, para levantarlo.
detección de obstáculos, lo que hace que
3. Jale las cabeceras hacia arriba hasta el asiento se detenga e invierta la dirección
sus posiciones normales. en cuanto golpea el obstáculo, el cual
deberá ser retirado.
Asientos de tercera fila PowerFold™
(si está equipado) Nota: presionar un botón diferente mientras
la función de asiento eléctrico ya está en
Los botones de asiento eléctrico de la proceso puede provocar la cancelación del
tercera fila están situados detrás de los primer movimiento del asiento
asientos de la tercera fila, en el panel de seleccionado. Permita que concluya el
vestidura trasero izquierdo. primer movimiento de asiento antes de
presionar un botón para otra función.
Nota: asegúrese de que no haya objetos
como libros, carteras o maletines
portadocumentos en el piso de carga antes
de sacar el asiento. Si no elimina todos los
objetos del piso de carga antes de sacar el
asiento, este podría sufrir daños.
Nota: para permitir que el asiento concluya
la posición de guardado, no coloque objetos
debajo del asiento antes de guardarlo.
Retire todos los objetos del asiento y del
espacio de almacenamiento.

166

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Nota: en el caso improbable de que el ASIENTOS CALENTADOS (Si está


asiento eléctrico de la tercera fila se
detenga prematuramente, o se mueva a una equipado)
posición inesperada, oprima el botón FOLD
(C) para restablecer el asiento y regresarlo Asientos delanteros
a una posición normal.
ALERTA
Estos asientos cuentan con un
funcionamiento eléctrico de un toque que Las personas que no tienen mucha
le permite plegar y guardar los asientos. sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
• el plegado eléctrico de los asientos diabetes, lesión en la columna,
funciona solo cuando la transmisión medicamentos, consumo de alcohol,
se encuentra en estacionamiento (P) cansancio u otra condición física deben
y la compuerta levadiza está abierta. tener cuidado al utilizar el asiento
• Si el encendido está apagado y la calentado. El asiento calentado puede
función sigue operando, el provocar quemaduras incluso a bajas
economizador de batería la desactivará temperaturas, especialmente si se utiliza
después de 10 minutos. Presione el por períodos prolongados de tiempo. No
botón de desbloqueo en el transmisor coloque nada en el asiento que aísle el
de llave de acceso remoto para volver calor, como una frazada o un cojín. Esto
a activar los asientos eléctricos o para puede ocasionar que el asiento calentado
desbloquearlo con el teclado de se sobrecaliente. No pinche el asiento con
acceso sin llave. Ver Transmisor alfileres, agujas u otros objetos
remoto (página 53). puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones.

No haga lo siguiente:
• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar el asiento calentado si se
derramó agua u otro líquido sobre el
asiento. Deje que el asiento se seque
completamente.
Nota: El motor debe estar en marcha para
poder utilizar esta función.

167

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Asientos calentados de la segunda


fila (Si está equipado)
ALERTA
Las personas que no tienen mucha
sensibilidad en la piel debido a edad
avanzada, enfermedad crónica,
diabetes, lesión en la columna,
E146322 medicamentos, consumo de alcohol,
Oprima el símbolo del asiento calentado cansancio u otra condición física deben
para recorrer las diversas configuraciones tener cuidado al utilizar el asiento
de calor y apagado. Más luces indicadoras calentado. El asiento calentado puede
significan una configuración más tibia. provocar quemaduras incluso a bajas
temperaturas, especialmente si se utiliza
Nota: Los asientos calentados pueden por períodos prolongados de tiempo. No
permanecer encendidos después del coloque nada en el asiento que aísle el
arranque remoto del vehículo, según la calor, como una frazada o un cojín. Esto
configuración de arranque remoto que haya puede ocasionar que el asiento calentado
realizado. Además, es posible que los se sobrecaliente. No pinche el asiento con
asientos calentados se enciendan cuando alfileres, agujas u otros objetos
arranque el vehículo, si es que estaban puntiagudos. Esto podría causar daños al
encendidos cuando apagó el vehículo. elemento de calefacción y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones.

No haga lo siguiente:
• Colocar objetos pesados sobre el
asiento.
• Activar la calefacción del asiento si se
derramó agua u otro líquido sobre este.
Deje que el asiento se seque
completamente.
Nota: El motor debe estar en marcha para
poder utilizar esta función.

E146322

168

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Oprima el símbolo del asiento calentado No haga lo siguiente:


para recorrer las diversas configuraciones • Colocar objetos pesados sobre el
de calor y apagado. Más luces indicadoras asiento.
significan una configuración más tibia.
• Activar el asiento calentado si se
Nota: Los asientos calentados pueden derramó agua u otro líquido sobre el
permanecer encendidos después del asiento. Deje que el asiento se seque
arranque remoto del vehículo, según la completamente.
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los Nota: El motor debe estar en marcha para
asientos calentados se enciendan cuando poder utilizar esta función.
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.

ASIENTOS CON CONTROL DE


AIRE ACONDICIONADO Y
CALEFACCIÓN (Si está equipado)
Asientos calentados E146322

Oprima el símbolo del asiento calentado


ALERTA
para recorrer las diversas configuraciones
Las personas que no tienen mucha de calor y apagado. Más luces indicadoras
sensibilidad en la piel debido a edad significan una configuración más tibia.
avanzada, enfermedad crónica,
Nota: Los asientos calentados pueden
diabetes, lesión en la columna,
permanecer encendidos después del
medicamentos, consumo de alcohol,
arranque remoto del vehículo, según la
cansancio u otra condición física deben
configuración de arranque remoto que haya
tener cuidado al utilizar el asiento
realizado. Además, es posible que los
calentado. El asiento calentado puede
asientos calentados se enciendan cuando
provocar quemaduras incluso a bajas
arranque el vehículo, si es que estaban
temperaturas, especialmente si se utiliza
encendidos cuando apagó el vehículo.
por períodos prolongados de tiempo. No
coloque nada en el asiento que aísle el Asientos enfriados
calor, como una frazada o un cojín. Esto
puede ocasionar que el asiento calentado Nota: El motor debe estar en marcha para
se sobrecaliente. No pinche el asiento con poder utilizar esta función.
alfileres, agujas u otros objetos
puntiagudos. Esto podría causar daños al
elemento de calefacción y generar un
sobrecalentamiento del asiento calentado.
Un asiento sobrecalentado podría
provocar serias lesiones.

E146309

169

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Asientos

Oprima el símbolo del asiento enfriado


para recorrer las diversas configuraciones
de enfriamiento y apagado. Más luces
indicadoras significan una configuración
más fría.
Nota: Los asientos enfriados pueden
permanecer encendidos después del
arranque remoto del vehículo, según la
configuración de arranque remoto que haya
realizado. Además, es posible que los
asientos enfriados se enciendan cuando
arranque el vehículo, si es que estaban
encendidos cuando apagó el vehículo.

Reemplazo del filtro de aire del asiento


con control de clima
Su vehículo está provisto de filtros de aire
integrados a los asientos, para toda la vida
del vehículo. No es necesario reemplazar
dichos filtros ni darles mantenimiento
periódico.

170

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Sistema de control inalámbrico


HomeLink
AVISOS
Asegúrese de que la puerta del
garaje y el dispositivo de seguridad
estén libres de obstáculos cuando
esté programando. No programe el
sistema con el vehículo estacionado en el E142657
garaje.
El sistema universal para abrir la puerta
No use el sistema con ningún del garaje reemplaza al sistema manual
sistema para abrir puertas de garajes de apertura de garajes con un transmisor
que no cuente con la característica de tres botones integrado en la visera del
de seguridad de paro y reversa que exigen vehículo.
las Normas Federales de Seguridad de
Estados Unidos (esto incluye cualquier El sistema incluye dos características
modelo de sistema para abrir puertas de principales: un aparato para abrir la puerta
garajes fabricado antes del 1 de abril de del garaje y una plataforma para
1982). Un sistema para abrir puertas de activación remota de dispositivos dentro
garajes que no pueda detectar un objeto del hogar. Así como se programa para las
y enviar una señal a la puerta para que se puertas del garaje, el trasmisor del sistema
detenga y dé marcha atrás, no cumple con puede programarse para operar
las actuales normas federales de operadores de portones de entrada,
seguridad. Usar un sistema para abrir sistemas de seguridad, seguros de la
puertas de garajes sin estas funciones puerta de entrada y luces de hogares o de
aumenta el riesgo de lesión grave o oficinas.
muerte. Puede encontrar información adicional
acerca de este sistema en línea en
Nota: Asegúrese de conservar el transmisor www.homelink.com,
de control remoto original para usarlo en www.youtube.com/HomeLinkGentex o
otros vehículos y también para futuros llamando a la línea gratuita de ayuda, al
procedimientos de programación del 1-800-355-3515.
sistema.
Programación en el vehículo
Nota: Recomendamos que al vender o
devolver el vehículo en arrendamiento Este proceso es para programar su
directo, borre los botones de función transmisor portátil y su botón HomeLink
programados por motivos de seguridad. en el vehículo.
Consulte Borrado de los códigos de los Nota: Los pasos de programación a
botones de funciones. continuación suponen que programará un
Nota: Puede programar un máximo de tres HomeLink que no se programó
dispositivos. Para cambiar o reemplazar anteriormente.
cualquiera de los tres dispositivos después Nota: Coloque una batería nueva en el
de realizar la programación, primero debe transmisor manual. Esto asegurará una
borrar la configuración actual. Consulte preparación más rápida y una transmisión
Borrado de los códigos de los botones de precisa de la señal de radiofrecuencia.
funciones.

171

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Si la luz indicadora parpadea rápidamente


durante 2 segundos y luego queda fija, el
botón de HomeLink aún no está
programado. Consulte Programación del
motor del sistema para abrir puertas
de garaje.
Para programar más botones, repita los
pasos del 1 al 4.
E142658
Si tiene alguna consulta o comentario,
1. Con el vehículo estacionado fuera del contáctese con HomeLink en el sitio
garaje, ponga el encendido en www.homelink.com,
activado, pero sin arrancar el vehículo. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
2. Mantenga el transmisor de puerta del bien llame al 1-800-355-3515.
garaje portátil a 5–14 cm del botón
Programación del motor del sistema
HomeLink que desea programar.
para abrir puertas de garaje
3. Usando ambas manos al mismo
tiempo, mantenga oprimido el botón Nota: Es posible que necesite una escalera
HomeLink deseado y el botón del para llegar hasta donde está la unidad y
transmisor portátil. NO suelte ninguno tenga que retirar la cubierta o las lentes de
hasta que la luz indicadora de la luz de su sistema de apertura de la puerta
HomeLink parpadee lentamente y del garaje.
luego rápidamente. Cuando la luz
indicadora destelle rápidamente,
suelte ambos botones. El destello
rápido indica un entrenamiento
correcto.
Nota: Puede que deba usar un método
diferente si vive en Canadá o si tiene
dificultades para programar su operador de
puerta o su sistema de apertura de la puerta E142659
del garaje. Consulte Operador de
puerta/programación canadiense. 1. Oprima el botón de aprendizaje del
motor del sistema de apertura de la
4. Mantenga oprimido el botón HomeLink puerta del garaje y luego tendrá 30
que programó durante dos segundos segundos para completar los
y suelte. Es posible que deba hacer siguientes dos pasos.
esto dos veces para activar la puerta.
Si la puerta del garaje no funciona, 2. Vuelva a su vehículo.
observe la luz indicadora de HomeLink.
Si la luz indicadora permanece
encendida, la programación está
completa. No se requieren más
acciones.

172

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

3. Siga programando HomeLink. Consulte


Programación en el vehículo.

Borrado de los códigos de los botones


de funciones
Nota: No puede borrar botones
individuales.
E142658

3. Mantenga oprimido el botón de función


que desea programar durante 2
segundos y suelte. Repita este paso
Dependiendo de la marca del sistema
para abrir puertas de garajes, es posible
que deba repetir esta secuencia una
tercera vez.

Operador de puerta/programación
canadiense
E142660
Las leyes canadienses sobre
radiofrecuencias, requieren que las señales 1. Mantenga oprimidos los dos botones
de los transmisores tengan un tiempo de de función externos al mismo tiempo
“inactividad” (o que dejen de funcionar) durante aproximadamente 20
después de varios segundos de segundos, hasta que las luces
transmisión, lo que puede no ser suficiente indicadoras sobre los botones
para que HomeLink detecte la señal parpadeen rápidamente.
durante la programación. De manera 2. Suelte los botones cuando la luz
similar a esta ley canadiense, algunos indicadora parpadee. Se borrarán los
operadores de puerta estadounidenses códigos de todos los botones.
están diseñados para “interrumpirse” de
la misma manera. Reprogramación de un botón único
Nota: Si programa un sistema para abrir Para programar un dispositivo de acuerdo
puertas de garajes o un operador de puerta, con un botón preparado anteriormente,
le aconsejamos desenchufar el dispositivo siga estos pasos:
durante el proceso de “ciclado”, para evitar
posibles sobrecalentamientos. 1. Mantenga oprimido el botón deseado.
NO suelte el botón.
1. Mantenga oprimido el botón HomeLink,
mientras presiona y libera, cada dos 2. La luz indicadora comenzará a
segundos, su transmisor manual, destellar después de 20 segundos. Sin
hasta que la luz del indicador soltar el botón, siga el paso 1 de la
HomeLink cambie de una luz que sección de Programación.
parpadea lentamente a un parpadeo Si tiene alguna consulta o comentario,
rápido. contáctese con HomeLink en el sitio
2. Libere los botones tanto de HomeLink www.homelink.com,
como del transmisor manual. www.youtube.com/HomeLinkGentex o
bien llame al 1-800-355-3515.

173

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

Programación a un sistema de apertura Nota: El transmisor Genie transmitirá hasta


de puertas de garaje Genie Intellicode por 30 segundos. Si HomeLink no se
2 programa dentro de 30 segundos, el
transmisor Genie tendrá que oprimirse
Nota: El transmisor Genie Intellicode 2 ya nuevamente. Si la luz indicadora del
debe estar programado para operar con el transmisor Genie se enciende en verde y
sistema de apertura de puertas de garaje. rojo, suelte el botón hasta que la se apague
Nota: Para programar HomeLink al antes de volver a presionar el botón.
transmisor, primero debe colocar este en Una vez que HomeLink se ha programado
modo de programación. correctamente, el transmisor Genie debe
cambiarse fuera del modo de programa.
Para hacerlo:
1. Mantenga oprimido el botón Genie
programado anteriormente en el
transmisor manual durante 10
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
A B encenderá de color verde.
E142661
Programación de HomeLink al motor
A. Luz indicadora roja del sistema de apertura de puertas de
garaje Genie Intellicode
B. Luz indicadora verde
Nota: Es posible que necesite una escalera
1. Mantenga oprimido uno de los botones para llegar hasta al motor del sistema de
del transmisor manual durante 10 apertura de la puerta del garaje.
segundos. La luz indicadora cambiará
de verde a verde y roja y verde.
2. Oprima el mismo botón dos veces para
confirmar el cambio en el modo de
programación. Si se hizo
correctamente, la luz indicadora se
encenderá de color rojo.
3. Mantenga el transmisor a no más de
2–8 centímetros (1–3 pulgadas) del
botón del visor que desea programar.
4. Mantenga oprimido el botón Genie
programado en el transmisor manual E142662
y el botón que desea programar. La luz
indicadora del visor parpadeará
rápidamente cuando la programación
esté correcta.

174

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Abridor universal de cochera (Si está equipado)

1. Mantenga oprimido el botón de Homologado con la FCC y con la norma


programa en el motor del sistema de RSS-210 de Industry Canada
apertura de la puerta del garaje hasta
que ambas luces indicadoras azules se Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
enciendan. las Normas de la FCC y con la norma
RSS-210 de Industry Canada. La operación
2. Suelte el botón de programa. Solo la está sujeta a estas dos condiciones: (1)
luz indicadora redonda más pequeña este dispositivo no debiera causar
debe estar encendida. interferencia dañina y (2) este dispositivo
3. Oprima y suelte el botón de programa. debe aceptar cualquier interferencia que
La luz indicadora púrpura más grande reciba, incluso interferencias que pudieran
destellará. causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Los dos pasos siguientes se deben Los cambios o modificaciones al
completar en 30 segundos. dispositivo que no estén expresamente
4. Oprima y suelte el botón programado aprobados por la parte responsable del
anteriormente del transmisor manual cumplimiento pueden invalidar la
Genie Intellicode 2. Ambas luces autoridad del usuario para operar el
indicadoras de la unidad del motor del equipo.
sistema de apertura de la puerta del
garaje ahora deben parpadear en
púrpura.
5. Mantenga oprimido el botón del visor
programado anteriormente durante 2
segundos. Repita este paso hasta 3
veces hasta que la puerta del garaje se
mueva.
La programación ahora está completa.

Limpieza de un dispositivo HomeLink


Para borrar la programación de los tres
botones HomeLink, mantenga presionados
los dos botones exteriores de HomeLink
hasta que la luz indicadora comience a
parpadear. La luz indicadora comenzará a
parpadear en 10 a 20 segundos, momento
en que ambos botones deben soltarse. La
programación ahora ha sido borrada y la
luz indicadora debe parpadear lentamente
para indicar que el dispositivo está en
modo de práctica cuando se oprime
alguno de los tres botones HomeLink.

175

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tomas de energía auxiliares

TOMAS AUXILIARES DE Para evitar que la batería del vehículo se


descargue:
CORRIENTE
• Evite utilizar el tomacorriente por más
Tomacorriente de 12 voltios de CC tiempo del necesario si el vehículo no
está en marcha.
AVISOS • No deje dispositivos conectados en la
No conecte accesorios eléctricos noche o cuando estacione el vehículo
opcionales en el conector del durante períodos largos.
encendedor. El uso incorrecto del
encendedor puede causar daños no Ubicaciones
cubiertos por la garantía del vehículo, y Los tomacorrientes podrían estar en los
provocar un incendio o lesiones graves. siguientes lugares:
No utilice un tomacorriente para • En el panel de instrumentos inferior.
hacer funcionar el encendedor. El
uso incorrecto de los tomacorrientes • En la parte interior de la consola
puede causar daños no cubiertos por la central.
garantía del vehículo, y provocar un • En la parte posterior de la consola
incendio o lesiones graves. central.
• En el área de carga trasera.
Nota: cuando arranque el encendido, puede
usar el enchufe para dar electricidad a Tomacorriente de 110 voltios de CA
electrodomésticos de 12 voltios, con un (Si está equipado)
rango de corriente de 15 amperios.
ALERTA
Si la alimentación de poder no funciona
después de que apaga el encendido, vuelva No deje dispositivos eléctricos
a arrancar el encendido. conectados en los tomacorrientes si
Nota: No cuelgue ningún tipo de accesorio no los está utilizando. No utilice
del enchufe de accesorio. cables de extensión en el tomacorriente
de 110 V de CA, ya que inhabilitará el diseño
Nota: No use el tomacorriente con más de protección de seguridad. Si lo hace, el
capacidad que la del vehículo de 12 voltios tomacorriente podría sobrecargarse si la
de CC o 180 vatios, de lo contrario un fusible alimentación eléctrica de múltiples
se podría fundir. dispositivos supera el límite de carga de
Nota: Mantenga siempre cerradas las tapas 150 vatios, lo que podría provocar un
de los tomacorrientes cuando no estén en incendio o heridas graves.
uso.
No inserte objetos distintos de enchufes Nota: el tomacorriente se apagará cuando
de accesorios en el tomacorriente. Podría el encendido se desactive o cuando el
dañar el punto de energía y quemar el voltaje de la batería caiga por debajo de los
fusible. 11 voltios.
Para poder utilizar el tomacorriente a su Utilice el tomacorriente para energizar
total capacidad, haga funcionar el dispositivos eléctricos que requieren hasta
vehículo. 150 vatios. Se encuentra en la parte
posterior de la consola central.

176

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Tomas de energía auxiliares

No utilice el tomacorriente para ciertos


dispositivos eléctricos, tales como:
• Televisiones de tubo de rayos
catódicos.
• Cargas motrices, como aspiradoras,
sierras eléctricas y otras herramientas
eléctricas o refrigeradores impulsados
por compresor, etc.
• Dispositivos de medición, que procesan
datos precisos, como equipo médico
o equipo de medición.
E193395
• Otros aparatos que requieren una
Nota: Según el tipo de vehículo, la cubierta alimentación de poder
del tomacorrientes se puede abrir hacia la extremadamente estable, como
derecha o hacia arriba. mantas eléctricas controladas por
microcomputadora o luces sensibles
Cuando la luz indicadora del tomacorriente
al tacto.
esté:
• Encendido: el punto de energía
funciona, el encendido está arrancado
y hay un dispositivo enchufado.
• Apagado: el punto de energía funciona,
el encendido está arrancado y hay un
dispositivo enchufado.
• Parpadeando: el punto de energía está
en el modo de falla.
El tomacorriente desconecta
temporalmente la energía cuando está en
modo de falla si el dispositivo sobrepasa
el límite de 150 vatios. Desconecte el
dispositivo y apague el encendido. Active
nuevamente el encendido, pero no vuelva
a conectar el dispositivo. Permita que el
sistema se enfríe y posteriormente apague
el encendido para restablecer el modo de
falla. Active nuevamente el encendido y
asegúrese de que el indicador permanezca
encendido.

177

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Compartimientos para almacenaje

CONSOLA CENTRAL Descansabrazos del asiento


trasero
Guarde artículos en el portavasos con
precaución, ya que pueden soltarse en un
frenado brusco, aceleración o choques,
incluidas las bebidas calientes, que pueden
derramarse.
Las características disponibles de la
consola incluyen:

E190042

CONSOLA DEL TOLDO

E226487

A Puerto USB.
B Tomacorriente.
C Portavasos.
D Control de descenso en una
pendiente.
E Tomacorriente de 110 voltios CA
y puerto USB. E75193

F Sistemas de control de clima Presione cerca del borde trasero de la


traseros. puerta para abrirlo.
G Tomacorriente de 110 voltios
CA/tomacorriente de 230 voltios
CA.
H Cargador inteligente de USB.

178

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

INFORMACIÓN GENERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO


(Si está equipado)
AVISOS
El ralentí prolongado a altas
velocidades del motor puede
producir temperaturas muy altas en
el motor y en el sistema de escape, lo que
significa riesgo de incendio y otros daños.
No estacione, ni deje en ralentí ni
conduzca el vehículo sobre pasto
seco u otras superficies secas. El
sistema de emisión de gases calienta el E72128
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo cual crea riesgo de incendio. 0 (apagado): el encendido está apagado.
No arranque el motor en un garaje Nota: Cuando gire el encendido a OFF y
cerrado ni en otras áreas encerradas. salga del vehículo, no deje la llave puesta
Los gases de escape pueden ser en encendido. Esto podría hacer que la
tóxicos. Siempre abra la puerta del garaje batería del vehículo se descargue.
antes de arrancar el motor. I (accesorios): se pueden operar
Si huele gases de escape dentro de accesorios eléctricos como el radio
su vehículo, pida que un distribuidor mientras el motor está apagado.
autorizado lo inspeccione de Nota: No deje la llave de encendido en esta
inmediato. No maneje el vehículo si percibe posición demasiado tiempo. Esto podría
olor de gases de escape. hacer que la batería del vehículo se
descargue.
Si desconecta la batería, el vehículo puede
II: (activado): todos los circuitos eléctricos
exhibir características de manejo fuera de
funcionan y las luces y los indicadores de
lo común por unas 5 millas (8 kilómetros)
advertencia se encienden.
después de volver a conectarlo. Esto se
debe a que el sistema de administración III (arranque): pone en marcha el motor.
del motor se debe realinear con el motor.
Puede descartar cualquier característica
de manejo poco común durante este ARRANQUE SIN LLAVE (Si está
período. equipado)
El sistema de control del tren motriz
cumple con todos los requisitos de las Nota: Es posible que el sistema de arranque
normas canadienses para equipos que sin llave no funcione si la llave está cerca
provocan interferencias, que regulan la de objetos metálicos o de dispositivos
potencia del impulso del campo eléctrico electrónicos como teléfonos celulares.
de la interferencia de radio. Nota: Debe haber una llave válida en el
Al arrancar el motor, evite pisar el interior del vehículo para poder llevar el
acelerador antes y durante la operación. encendido a ON y arrancar el motor.
Use el acelerador solo cuando tenga
dificultad para arrancar el motor.

179

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Modos del encendido Nota: Puede girar el motor durante un total


de 60 segundos (sin arrancarlo) antes de
que se desactive temporalmente el sistema
de arranque. No es necesario que los 60
segundos transcurran de una sola vez. Por
ejemplo, si gira el motor tres veces durante
20 segundos cada vez, sin arrancarlo, habrá
alcanzado el límite de tiempo de 60
segundos. En la pantalla de información
aparece un mensaje que indica que ha
E146431 superado el tiempo de giro. No debe
intentar arrancar el motor durante al menos
El sistema de arranque sin llave cuenta con 15 minutos. Después de 15 minutos, tendrá
tres modos: un límite de tiempo de giro del motor de 15
Apagado: desactiva el encendido. segundos. Debe aguardar 60 minutos antes
de poder hacer girar el motor por 60
• Sin pisar el pedal del freno, oprima el
segundos nuevamente.
botón una vez y libérelo estando el
encendido en el modo ON, o estando Antes de arrancar el vehículo, revise lo
el motor en marcha pero el vehículo no siguiente:
esté en movimiento. • Asegúrese de que todos los ocupantes
Encendido: todos los circuitos eléctricos tengan los cinturones de seguridad
funcionan y las luces y los indicadores de abrochados.
advertencia se encienden. • Asegúrese de que los faros y los
• Sin pisar el pedal del freno, presione el accesorios eléctricos estén apagados.
botón una vez y suéltelo. • Asegúrese de que esté puesto el freno
Arranque: arranca el motor. de estacionamiento.
• Asegúrese de que la transmisión esté
• Presione el pedal del freno en la posición de estacionamiento (P).
(transmisión automática) o el pedal
del embrague (transmisión manual) y • Active el encendido. En el caso de
después presione el botón por la vehículos con encendido sin llave,
cantidad de tiempo que guste. Cuando consulte las instrucciones a
el encendido está activado y arranca continuación.
el motor, se enciende una luz
indicadora en el botón. Vehículos provistos de llave de
encendido
ARRANQUE DE UN MOTOR DE Nota: No toque el pedal del acelerador.
GASOLINA 1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Gire la llave a la posición de arranque
Cuando arranca el motor, la velocidad en para encender el motor.
marcha lenta aumenta. Esto ayuda a
Nota: El motor puede continuar girando
calentar el motor. Si la velocidad de
durante unos 15 segundos o hasta que el
marcha lenta del motor no disminuye
vehículo arranque.
automáticamente, lleve el vehículo a un
distribuidor autorizado para que lo revisen.

180

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Nota: Si no puede arrancar el motor en el


primer intento, espere un momento y vuelva
a intentarlo. 2
Vehículos provistos de arranque
sin llave
Nota: No toque el pedal del acelerador.
Nota: Debe tener su llave de acceso
inteligente en el vehículo a fin de sacar la
transmisión de estacionamiento (P).
1. Pise a fondo el pedal del freno.
2. Presione el interruptor de encendido
mediante botón de presión.
El sistema no funciona si sucede lo
siguiente:
• Están bloqueadas las frecuencias de
la llave pasiva. 1
• La batería de la llave no tiene carga.
Si no puede arrancar el vehículo, realice lo
siguiente:

E198728

1. Abra la tapa del compartimiento de


almacenamiento de la consola del
piso.
2. Inserte la llave pasiva en la ranura de
respaldo.
3. Con la llave en esta posición, presione
el pedal del freno y luego oprima el
interruptor de encendido del botón de
presión para activar el encendido y
arrancar el vehículo.

181

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

Rearranque rápido orden descendente desde 30 segundos.


Si usted no interviene dentro dicho lapso
La característica de rearranque rápido le de 30 segundos, el vehículo se apagará.
permite volver a arrancar el vehículo en un En la pantalla de información se muestra
lapso de 20 segundos luego de haberlo otro mensaje a fin de informarle que el
apagado, incluso si no detecta una llave vehículo se apagó para ahorrar
pasiva válida. combustible. Encienda el vehículo como
Dentro de los 20 segundos después de lo hace normalmente.
haber apagado el motor, pise el pedal del
freno y presione el interruptor de Cancelación del apagado automático
encendido. No podrá arrancar el vehículo del motor
si este no detecta una llave pasiva válida Nota: No puede apagar permanentemente
después de 20 segundos. la función de apagado automático. Cuando
Después de que el vehículo arranca, lo desactiva temporalmente, se activa en
permanecerá en funcionamiento hasta el siguiente ciclo de encendido.
que presione el interruptor de encendido Puede detener el apagado o restablecer
del botón de presión, incluso si el vehículo el temporizador en cualquier momento
no detecta una llave pasiva válida. Si abre antes de que terminen los 30 segundos al
y cierra una puerta mientras el vehículo realizar alguna de las siguientes acciones:
está en funcionamiento, el sistema busca
una llave pasiva válida. No puede arrancar • Toda interacción con el vehículo (por
el vehículo si el sistema no detecta una ejemplo, pisar el pedal del freno o el
llave pasiva válida en un lapso de del acelerador) restablecerá el
20 segundos. temporizador.
• Puede desactivar temporalmente la
Problemas con el arranque función de apagado en cualquier
momento si el encendido está
Si no puede arrancar el motor después de activado; para ello utilice la
tres intentos, espere 10 segundos y siga información visualizada. Ver
este procedimiento: Pantallas de información (página
1. Pise a fondo el pedal del freno. 109). La función solo permanecerá
2. Cambie a estacionamiento (P). desactivada para el ciclo de encendido
en curso.
3. Presione por completo el pedal del
acelerador y manténgalo así. • Durante el conteo regresivo de 30
segundos, el sistema le indicará que
4. Encienda el motor. presione OK o RESET para desactivar
temporalmente la función, solo para
Apagado automático del motor el ciclo de encendido actual.
Para los vehículos con encendido sin llave,
esta función apaga automáticamente el
Apagar el motor cuando el
motor si este se ha dejado en marcha lenta vehículo está inmóvil
durante un largo período. El encendido Vehículos provistos de llave de
también se desactiva a fin de ahorrar carga encendido
de la batería. Antes de que el vehículo se
apague, aparece un mensaje en la pantalla 1. Cambie a estacionamiento (P).
de información que muestra un 2. Desactive el encendido.
temporizador que comienza a contar en

182

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Arranque y paro del motor

3. Aplique el freno de estacionamiento. Vehículos provistos de arranque sin


llave
Vehículos provistos de arranque sin
llave 1. Pase al cambio neutral y use los frenos
para detener el vehículo por completo.
1. Cambie a estacionamiento (P).
2. Cuando el vehículo se haya detenido,
2. Presione el interruptor de encendido cambie a estacionamiento (P).
mediante botón de presión.
3. Mantenga presionado el interruptor de
3. Aplique el freno de estacionamiento. encendido o presiónelo tres veces en
Nota: El encendido, todos los circuitos un lapso de dos segundos.
eléctricos y las luces de advertencia e 4. Aplique el freno de estacionamiento.
indicadores se apagarán.
Nota: Si el motor está en marcha lenta Protección contra los gases de
durante 30 minutos, el encendido y el motor escape
se apagarán automáticamente.
ALERTA
Detención del motor con el Si huele gases de escape dentro de
vehículo en movimiento su vehículo, llévelo de inmediato a
un distribuidor autorizado para que
ALERTA lo inspeccionen. No maneje el vehículo si
Si apaga el motor cuando el vehículo percibe olor de gases de escape. Los gases
todavía está en movimiento, causará de escape contienen monóxido de
la pérdida de los frenos y la dirección carbono. Tome precauciones a fin de evitar
hidráulica. La dirección no se trabará, pero sus efectos tóxicos.
se necesitará un mayor esfuerzo para
moverlo. Al apagar el encendido, algunos Información importante acerca de
circuitos eléctricos, incluidos los la ventilación
indicadores y luces de bolsas de aire y de
advertencia, también podrían desactivarse. Si detiene el vehículo y deja el motor en
Si el encendido se apagó accidentalmente, marcha lenta durante largos períodos, le
puede cambiar a neutral (N) y volver a recomendamos que realice una de las
arrancar el motor. siguientes acciones:
• Abra las ventanas al menos 3 cm.
Vehículos provistos de llave de • Configure el sistema de control de
encendido clima en aire externo.
1. Pase al cambio neutral y use los frenos
para detener el vehículo por completo.
2. Una vez que el vehículo se haya
detenido, mueva la palanca a la
posición de estacionamiento (P) y
desactive el encendido.
3. Aplique el freno de estacionamiento.

183

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

PRECAUCIONES DE Tenga en cuenta las siguientes


recomendaciones al manipular
SEGURIDAD combustible para automóviles:
• Apague cualquier artículo de
AVISOS
tabaquería y/o llama al descubierto
No llene en exceso el tanque de antes de abastecer de combustible el
combustible. La presión en un vehículo.
tanque excesivamente lleno puede
causar fugas y aumentar las • Siempre apague el vehículo antes de
probabilidades de derrame de combustible abastecerlo de combustible.
e incendio. • Los combustibles para automóviles
son tóxicos y pueden ser mortales si
El sistema de combustible puede
son ingeridos. La gasolina es muy
estar bajo presión. Si escucha un
tóxica y si se ingiere, puede causar la
silbido cerca de la puerta de llenado
muerte o lesiones permanentes. Si
de combustible, no cargue combustible
ingiere combustible, llame a un médico
hasta que el sonido se detenga. De lo
cuanto antes, incluso si no se
contrario, se podría derramar combustible,
presentan síntomas inmediatos. Los
pudiendo ocasionar serias lesiones
efectos tóxicos del combustible
personales.
pueden tardar horas en hacerse
Los combustibles pueden causar notorios.
heridas serias o la muerte si se usan • Evite inhalar los vapores de
o se manejan de modo indebido. combustible. Inhalar demasiado vapor
El flujo de combustible a través de de combustible de cualquier tipo,
una boquilla de bomba de puede provocar irritación en los ojos y
combustible puede producir las vías respiratorias. En casos graves,
electricidad estática. Esto puede causar la respiración excesiva o prolongada
un incendio si está llenando un contenedor de vapor de combustible puede causar
de combustible no conectado a tierra. enfermedades graves y lesiones
permanentes.
El combustible puede contener
benceno, que es un agente • Evite el contacto del combustible con
cancerígeno. los ojos. Si se salpica combustible en
los ojos, quítese los lentes de contacto
Al abastecerse de combustible, (si los usa), lávese con agua
apague siempre el motor y nunca abundante durante 15 minutos y
permita la presencia de chispas ni busque atención médica. Si no busca
llamas cerca de la válvula de llenado del atención médica adecuada puede
tanque de combustible. Nunca fume ni use sufrir lesiones permanentes.
el teléfono celular mientras carga
combustible. El vapor de combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.

184

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

• Los combustibles también pueden ser Recomendaciones de octanaje


dañinos si se absorben a través de la
piel. Si se salpica combustible en la Se recomienda gasolina sin plomo Magna
piel, la ropa o en ambos, quítese de con un octanaje de 87 (R+M)/2. No se
inmediato la ropa contaminada y recomienda el uso de combustibles con
lávese minuciosamente la piel con niveles de octanaje menores de 87.
agua y jabón. El contacto reiterado o No se preocupe si a veces su motor tiene
prolongado de la piel con combustibles leves detonaciones. Sin embargo, si
o sus vapores produce irritación de la presenta un cascabeleo fuerte en la
piel. mayoría de las condiciones de manejo
• Tenga especial cuidado si está mientras usa combustible del octanaje
tomando Antabuse u otras formas de recomendado, consulte con su distribuidor
Disulfiram para el tratamiento del autorizado para evitar daños en el motor.
alcoholismo. Inhalar vapores de
gasolina puede causar una reacción
adversa, lesiones personales o
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE
enfermedades graves. Si se salpica - COMBUSTIBLE FLEXIBLE
combustible en la piel, lave las áreas (FF)
afectadas de forma inmediata con
mucha agua y jabón. Consulte de Cómo elegir el combustible
inmediato a un médico si sufre adecuado - vehículos con Flex Fuel
cualquier reacción adversa.
Los vehículos que utilizan Flex Fuel tienen
un tapón de llenado de combustible
CALIDAD DEL COMBUSTIBLE amarillo o el tubo de llenado del tanque
- GASOLINA de combustible tendrá un bisel o carcasa
de color amarillo.
Nota: El uso de cualquier otro combustible
que no sea aquellos recomendados puede
causar daño al vehículo, pérdida de
rendimiento del vehículo y es posible que
las reparaciones no estén cubiertas por la
garantía.

Cómo escoger el combustible


correcto
E161513
Use solo combustible SIN PLOMO. No
utilice combustible de etanol (E85), diesel, Su vehículo está diseñado para funcionar
metanol, combustible con plomo ni ningún con gasolina sin plomo normal con un
otro combustible o podría dañar o impedir octanaje de 87 (R+M)/2 de bombeo
el funcionamiento del sistema de control. mínimo o gasolina sin plomo normal
mezclada con un máximo de 85 % etanol
Su vehículo no está diseñado para usar (E85).
combustible ni aditivos para combustible
con compuestos metálicos, lo que incluye
los aditivos con base de manganeso. El
uso de combustible con plomo está
prohibido por ley.

185

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Algunas estaciones de combustible, en El uso de combustibles con compuestos


especial aquellas en áreas de mucha metálicos, como metilciclopentadienil
altura, ofrecen combustibles publicados tricarbonil manganeso (comúnmente
como gasolina sin plomo normal con un conocido como MMT), que es un aditivo
octanaje bajo 87. No recomendamos estos de combustible en base a manganeso,
combustibles. afectará negativamente el rendimiento del
motor y afectará el sistema de control de
Para obtener un mejor rendimiento general
emisiones.
del vehículo y del motor, se recomienda
utilizar combustible premium con un No se preocupe si a veces el motor tiene
octanaje de 91 o mayor. El rendimiento leves detonaciones. Sin embargo, si el
obtenido al utilizar combustible premium motor presenta detonaciones fuertes
se percibe mejor en climas calurosos al cuando utiliza combustible del octanaje
igual que otras condiciones, por ejemplo, recomendado, comuníquese con un
al arrastrar un remolque. Ver Remolque distribuidor autorizado a fin de prevenir
(página 262). daños en el motor.
No use ningún otro combustible que no Cambio entre E85 y gasolina
sea el recomendado, ya que podría
producir daño al motor, el cual no estará No recomendamos cambiar
cubierto por la garantía del vehículo. repetidamente entre E85 y gasolina. Si
Nota: El uso de cualquier otro combustible cambia de E85 a gasolina o viceversa,
que no sea el recomendado podría afectar agregue tanto combustible como sea
negativamente el sistema de control de posible, al menos medio tanque. Maneje
emisiones y ocasionar una pérdida de inmediatamente el vehículo por un mínimo
rendimiento del vehículo. de 8 km para permitir que se adapte al
cambio en la concentración de etanol. Si
No use: solo usa E85, le recomendamos llenar el
• Combustible Diesel. tanque de combustible con gasolina sin
• Combustibles que contengan plomo normal en cada cambio de aceite
queroseno o parafina. programado.
• Combustible que contengan más del
85 % de etanol ni combustible E100. UBICACIÓN DEL EMBUDO DE
• Combustibles que contengan metanol. LLENADO DE COMBUSTIBLE
• Combustibles que contengan aditivos
metálicos, incluidos los compuestos El embudo de la toma de combustible se
con base de manganeso. encuentra en la bandeja de
almacenamiento de la rueda de repuesto.
• Combustibles que contengan aditivos
con elevador de octanos, tricarbonilo
metilciclopentadienil de manganeso FUNCIONAMIENTO SIN
(MMT). COMBUSTIBLE
• Combustible con plomo (el uso de este
combustible está prohibido por la ley). Quedarse sin combustible puede provocar
daños que la garantía del vehículo no
cubre.

186

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Si el vehículo se queda sin combustible: Recargar combustible desde un


• Agregue un mínimo de 5 L de recipiente portátil
combustible para volver a arrancar el
motor. Si el vehículo se queda sin AVISOS
combustible en una pendiente No inserte ni la boquilla de un
pronunciada, podría requerirse más recipiente de combustible ni
combustible. embudos de posventa en el cuello
de llenado del sistema de combustible.
• Es posible que deba alternar de
Esto puede dañar el cuello de llenado del
desactivado a activado varias veces
sistema de combustible o su sello y
después de agregar combustible, para
provocar que fluya combustible al suelo.
permitir que el sistema bombee el
combustible desde el tanque hasta el No intente abrir por la fuerza el
motor. Cuando vuelva a arrancar, el sistema de combustible sin tapón
tiempo de giro del motor toma unos con objetos extraños. Esto podría
segundos más que lo normal. dañar el sistema de combustible y su sello,
y provocar lesiones a usted o a otros.
Carga un recipiente de
combustible portátil No elimine el combustible en el
sistema de desecho doméstico o el
Siga las pautas a continuación a fin de alcantarillado público. Use una
evitar la acumulación de cargas instalación de desecho de desperdicios
electroestáticas, las que pueden producir autorizados.
chispas, al rellenar recipientes de
combustible no conectados a tierra: Cuando recargue el tanque de combustible
• Use solamente un recipiente de del vehículo desde un recipiente de
combustible aprobado para transferir combustible, utilice el embudo de plástico
combustible al vehículo. Coloque el que se incluye con el vehículo. Ver
contenedor en el suelo durante la Ubicación del embudo de llenado de
recarga. combustible (página 186).
• No llene un recipiente de combustible Nota: No use embudos de posventa, ya que
cuando este se encuentre dentro del no funcionarán con el sistema de
vehículo (incluida el área de carga). combustible sin tapón y pueden dañarlo.
• Mantenga la boquilla de la bomba de Al rellenar el tanque de combustible del
combustible en contacto con el vehículo desde un contenedor de
recipiente mientras lo llena. combustible, haga lo siguiente:
• No use un dispositivo que mantenga la 1. Abra completamente la puerta de
palanca de la boquilla de la bomba de llenado del tanque de combustible
combustible en la posición de llenado. hasta que se enganche.
2. Inserte completamente el embudo de
plástico en la abertura del tubo de
llenado del tanque de combustible.

187

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

AVISOS
El sistema de combustible podría
estar bajo presión. Si se escucha un
silbido cerca de la puerta de la toma
de combustible, espere a que el sonido se
detenga para abastecer combustible. De
lo contrario, se podría derramar
combustible, pudiendo ocasionar lesiones
personales graves.
No extraiga la boquilla de la bomba
de combustible de su posición de
totalmente insertada durante la
recarga de combustible.
No llene en exceso el tanque de
E157452
combustible. La presión en un
3. Agregue combustible a su vehículo tanque excesivamente lleno puede
desde el contenedor de combustible. causar fugas y aumentar las
probabilidades de derrame de combustible
4. Retire el embudo de plástico de la e incendio.
abertura del tubo de llenado del
tanque de combustible. Deje de recargar combustible cuando
la boquilla de la bomba de
5. Cierre completamente la puerta de combustible se cierre por primera
llenado del tanque de combustible. vez. Si no se sigue estas indicaciones, se
6. Limpie el embudo de plástico y llenará el espacio de expansión en el
guárdelo en su vehículo o deséchelo tanque de combustible y podría
correctamente. ocasionarse sobre flujo de combustible.
Nota: Puede adquirir embudos adicionales Espere al menos 10 segundos antes
en un distribuidor autorizado si decide de quitar la boquilla de la bomba de
eliminar el embudo. combustible para que el combustible
residual se drene al tanque de
combustible.
LLENADO
No intente abrir por la fuerza el
AVISOS sistema de combustible sin tapón
con objetos extraños. Esto podría
Al abastecerse de combustible,
dañar el sistema de combustible y su sello,
apague siempre el motor y nunca
y provocar lesiones a usted o a otros.
permita la presencia de chispas ni
llamas cerca de la válvula de llenado del
tanque de combustible. Nunca fume ni use Nota: Es posible que el vehículo no tenga
el teléfono celular mientras carga tapón de llenado de combustible.
combustible. El vapor del combustible es
extremadamente peligroso en ciertas
condiciones. Evite inhalar gases en exceso.

188

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

A B

C D

E206911

A Lado izquierdo. Para abrir la


puerta de la toma de E139202
combustible, oprima el centro
del borde trasero de la puerta de Nota: Cuando se inserta una boquilla de la
la toma de combustible y luego bomba de combustible del tamaño correcto
suéltelo. se abrirá un inhibidor cargado por resorte.
B Lado derecho. Para abrir la 2. Inserte la boquilla de la bomba de
puerta de la toma de combustible hasta la primera muesca
combustible, oprima el centro de la boquilla A. Manténgala apoyada
del borde trasero de la puerta de sobre la cubierta de la abertura del
la toma de combustible y luego tubo de llenado del tanque de
suéltelo. combustible.
C Lado izquierdo. Jale la parte
posterior de la puerta de llenado
A
del tanque de combustible para
abrirla.
D Lado derecho. Jale la parte
posterior de la puerta de llenado
del tanque de combustible para
abrirla.

1. Abra completamente la puerta de


llenado del tanque de combustible
hasta que se enganche. E139203
B

189

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

3. Sostenga la boquilla de la bomba de Advertencias del sistema (Si está


combustible en la posición B al equipado)
recargar combustible. Si sostiene la
boquilla de combustible en la posición Si la entrada de la toma de combustible
A durante la recarga de combustible no se cierra completamente, aparecerá un
podría verse afectado el flujo de mensaje en la pantalla de información.
combustible, y la boquilla podría
1. Detenga su vehículo tan pronto como
detenerse antes de que el tanque de
sea posible hacerlo con seguridad y
combustible esté lleno.
cambie la transmisión a la posición de
estacionamiento (P) o neutral (N).
A B
2. Accione el freno de estacionamiento y
desconecte el encendido.
3. Abra completamente la puerta de
llenado del tanque de combustible
hasta que se enganche.
4. Revise la entrada de la toma de
E206912 combustible y el área a su alrededor
para ver si hay elementos o residuos
4. Accione la boquilla de la bomba de que pudieran estar obstruyendo su
combustible dentro de la zona movimiento.
mostrada.
5. Inserte una boquilla de la bomba de
combustible o el embudo de la toma
de combustible proporcionado con su
vehículo en la abertura del tubo de
llenado del tanque de combustible.
Esta acción debería quitar todo residuo
que esté evitando el cierre correcto de
la entrada de la toma de combustible.
Nota: Aunque esta acción corrija el
E119081
problema, el mensaje podría no desaparecer
5. Eleve ligeramente la boquilla de la de inmediato. Si no desaparece el mensaje
bomba de combustible y, luego, y aparece la luz de advertencia de servicio
extráigala lentamente. del motor a la brevedad en la pantalla de
información, haga revisar el vehículo lo más
6. Cierre completamente la puerta de pronto posible.
llenado del tanque de combustible.
Nota: No intente arrancar el motor si cargó
el tanque de combustible con el CONSUMO DE COMBUSTIBLE
combustible incorrecto. El uso incorrecto
del combustible puede provocar daños que La reserva de vacío es la cantidad de
la garantía del vehículo no cubre. Haga que combustible restante en el tanque luego
revisen el vehículo inmediatamente. de que el indicador de combustible señala
vacío. La cantidad de combustible en la
reserva de vacío varía y no se puede confiar
en ella para aumentar la capacidad de
manejo.

190

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

• La capacidad utilizable del tanque de Cálculo de la economía de


combustible es la cantidad de combustible
combustible que se puede colocar en
el tanque después de que el indicador No mida el rendimiento de combustible
de combustible señala vacío, antes del durante los primeros 1.600 km de manejo
primer corte automático de la boquilla (este es el período de asentamiento del
de la bomba de combustible. motor). Se obtendrá una medida más
precisa después de 3.200 km a 4.800 km.
• La capacidad anunciada del tanque de Además, el gasto en combustible, la
combustible es la cantidad de frecuencia de llenado o las lecturas del
combustible que se puede colocar en indicador de combustible no son buenas
el tanque después de que el indicador maneras para medir la economía de
de combustible señala vacío, antes del combustible.
primer corte automático de la boquilla
de la bomba de combustible. Es la 1. Llene el tanque por completo y anote
suma de la capacidad utilizable menos la lectura inicial del odómetro.
la reserva de vacío. 2. Cada vez que llene el tanque de
• Debido a la reserva vacía, es posible combustible, anote la cantidad de
que pueda poner mas combustible que gasolina agregada.
la cantidad de la capacidad anunciada 3. Después de llenar al menos tres veces
del tanque debido a que el indicador el tanque de combustible, llénelo y
de combustible indica vacío. registre la lectura actual del odómetro.
Llenado del tanque de combustible 4. Reste la lectura inicial del odómetro
de la lectura actual.
Para obtener resultados concretos al
recargar combustible: Para calcular el consumo de combustible
L/100 km (litros por 100 kilómetros),
• Apague el encendido antes de llenar multiplique los litros utilizados por 100 y
con combustible; se obtendrá una luego divídalos por los kilómetros
lectura inadecuada si el motor queda recorridos. Para calcular el consumo de
funcionando. combustible MPG (millas por galón), divida
• Use la misma velocidad de llenado las millas recorridas por los galones
(baja - media - alta) cada vez que llene utilizados.
el tanque. Mantenga un registro durante al menos un
• No permita más de un corte mes y anote el tipo de conducción (ciudad
automáticos cuando recargue o carretera). Esto proporciona una
combustible. estimación precisa de la economía de
Los resultados son más precisos cuando combustible del vehículo en las
el método de llenado es constante. condiciones actuales de conducción.
Mantener registros durante el verano y el
invierno mostrará la forma en que la
temperatura afecta la economía de
combustible.

191

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Condiciones Su vehículo está equipado con diversos


componentes de control de emisión de
• Cargar demasiado el vehículo reduce gases y un convertidor catalítico que le
el ahorro de combustible. permitirán cumplir con las normas de
• El transporte de peso innecesario en el emisiones de gases correspondientes. Para
vehículo puede reducir la economía del asegurarse de que el convertidor catalítico
combustible. y los demás componentes de control de
• Si agrega determinados accesorios a emisión de gases sigan funcionando
su vehículo, como deflectores de correctamente:
insectos, barras de volcadura o de • Use solo el combustible especificado.
luces, estribos y portaesquíes, puede
• Evite quedarse sin combustible.
reducirse el ahorro de combustible.
• No apague el encendido mientras su
• El uso de combustible mezclado con
vehículo está en movimiento,
alcohol puede reducir la economía de
especialmente a altas velocidades.
combustible.
• Lleve a cabo los puntos mencionados
• La economía del combustible puede
en la información de mantenimiento
disminuir con temperaturas más bajas.
programado de acuerdo con el
• La economía del combustible puede programa especificado.
disminuir al conducir distancias cortas.
Las indicaciones de mantenimiento
• Obtendrá una mejor economía del programado mencionados en la
combustible al conducir en terrenos información de mantenimiento
planos en lugar de hacerlo en terrenos programado son esenciales para la vida
con subidas y bajadas. útil y el rendimiento de su vehículo y de su
sistema de emisión de gases.
SISTEMA DE CONTROL DE Si usa piezas que no sean Ford,
EMISIONES Motorcraft® o autorizadas por Ford para
los reemplazos de mantenimiento o para
AVISOS el servicio de componentes que afecten el
control de emisión de gases, dichas piezas
No estacione, deje en neutral o que no son Ford deben ser equivalentes a
maneje su vehículo sobre pasto seco las piezas de Ford Motor Company
u otras superficies secas. El sistema originales en cuanto a rendimiento y
de emisión de gases calienta el durabilidad.
compartimiento del motor y el sistema de
escape, lo que puede iniciar un incendio. El encendido del indicador de servicio del
motor a la brevedad, la luz de advertencia
Las fugas del escape pueden del sistema de carga o la luz de
provocar el ingreso de gases dañinos advertencia de temperatura, las fugas de
y potencialmente letales al líquido, los olores extraños, el humo o la
compartimiento de pasajeros. Si huele a pérdida de potencia del motor, podrían
gases de escape dentro de su vehículo, indicar que el sistema de control de
haga que su distribuidor lo inspeccione de emisión de gases no está funcionando
inmediato. No conduzca si percibe olor de correctamente.
gases de escape.

192

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Un sistema de escape dañado o con fallas • el vehículo se quedó sin


puede permitir que los gases de escape combustible—el motor puede fallar o
ingresen al vehículo. Lleve a inspeccionar funcionar en forma deficiente;
y a reparar de inmediato el sistema de • el combustible es de mala calidad o
escape dañado o con fallas. contiene agua—el motor puede fallar
No efectúe cambios no autorizados en el o funcionar en forma deficiente;
vehículo o en el motor. Por ley, los • es posible que el orificio de llenado de
propietarios de vehículos y las personas combustible no se haya cerrado
que fabriquen, reparen, revisen, vendan, correctamente. Ver Llenado (página
renten, comercialicen o supervisen una 188).
flotilla de vehículos, no están autorizados
• manejar en agua profunda—el sistema
para quitar intencionalmente un
eléctrico podría estar húmedo.
dispositivo de control de emisión de gases
ni para impedir su funcionamiento. En la Usted puede corregir estos desperfectos
etiqueta de información sobre el control temporales llenando el tanque de
de emisión de gases del vehículo, que se combustible con combustible de alta
encuentra en el motor o cerca de este, está calidad, cerrando firmemente el orificio de
la información acerca del sistema de llenado de combustible o permitiendo que
emisión de gases de su vehículo. Esta el sistema eléctrico se seque. Después de
etiqueta también incluye la cilindrada del tres ciclos de manejo sin que se presenten
motor. estos u otros desperfectos temporales, el
indicador de servicio del motor a la
Consulte la información sobre la garantía
brevedad debe permanecer apagado la
para obtener más detalles.
próxima vez que arranque el motor. Un
Diagnóstico a bordo (OBD-II) ciclo de manejo consta de un arranque del
motor en frío seguido de un manejo
Su vehículo tiene una computadora combinado en carretera y ciudad. No se
conocida como sistema de diagnóstico a requiere un servicio adicional del vehículo.
bordo (OBD-II) que monitorea el sistema Si el indicador de servicio del motor a la
de control de emisión de gases del motor. brevedad permanece encendido, haga
Este sistema protege el medioambiente, revisar su vehículo lo antes posible. A pesar
asegurando que su vehículo siga de que algunos desperfectos detectados
cumpliendo con las normas por el OBD-II pueden no tener síntomas
gubernamentales de emisiones de gases. claros, si continúa manejando con el
El sistema OBD-II además ayuda a un indicador de servicio del motor a la
técnico de servicio a prestar la asistencia brevedad encendido puede generar
adecuada a su vehículo. aumentos de emisiones, reducir el
Cuando el indicador de servicio rendimiento del combustible, disminuir la
del motor a la brevedad se suavidad de funcionamiento del motor y
enciende, el sistema OBD-II ha de la transmisión, y ocasionar reparaciones
detectado un desperfecto. Los más costosas.
desperfectos temporales pueden causar
que el indicador de servicio del motor a la
brevedad se ilumine.

Los ejemplos de desperfectos temporales


son los siguientes:

193

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Combustible y llenado

Disponibilidad para prueba de El sistema OBD-II monitorea el sistema de


inspección y mantenimiento (I/M) control de emisiones durante la
conducción normal. Una revisión completa
Algunos gobiernos estatales, provinciales puede tardar varios días. Si el vehículo no
y locales tienen programas de inspección está listo para la prueba de I/M, es posible
y mantenimiento (I/M) para revisar el que necesite realizar el siguiente ciclo de
equipo de control de emisiones del manejo que incluye un manejo combinado
vehículo. No aprobar esta inspección en carretera y ciudad:
puede impedir que obtenga un registro del
vehículo. Maneje en una autopista o carretera sin
paradas durante 15 minutos, seguido de
Si el indicador de servicio del 20 minutos de manejo con frenadas y
motor a la brevedad está arranques con al menos cuatro períodos
encendido o si el bulbo no en neutral de 30 segundos.
funciona, es posible que necesite revisar
el vehículo. Consulte el Diagnóstico a Deje detenido el vehículo por al menos
bordo (OBD-II). ocho horas sin arrancar el motor. Luego,
arranque el motor y complete el ciclo de
Es posible que el vehículo no pase la manejo anterior. El motor debe alcanzar
prueba de I/M si el indicador de servicio del su temperatura de operación normal. Una
motor a la brevedad está encendido o no vez que haya arrancado, no apague el
funciona correctamente (el bulbo está motor hasta completar el ciclo de manejo
quemado) o si el sistema OBD-II determina indicado. Si el vehículo aún no está listo
que algunos de los sistemas de control de para la prueba de I/M, deberá repetir el
emisiones no se han supervisado ciclo de manejo anterior.
adecuadamente. En este caso, su vehículo
no está listo para la prueba de I/M.
Si el motor o la transmisión del vehículo
acaban de ser revisados o si la batería se
ha descargado o se ha reemplazado
recientemente, es posible que el sistema
OBD-II indique que el vehículo no esté listo
para la prueba de I/M. Para determinar si
el vehículo está listo para la prueba de I/M,
gire la llave de encendido a la posición de
activado durante 15 segundos sin arrancar
el motor. Si el indicador de servicio del
motor a la brevedad destella ocho veces,
significa que el vehículo no está listo para
la prueba de I/M; si el indicador de servicio
del motor a la brevedad permanece
encendido, significa que el vehículo está
listo para la prueba de I/M.

194

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Estacionamiento (P)


Esta posición bloquea la transmisión e
AVISOS impide que giren las ruedas.
Siempre aplique por completo el
freno de estacionamiento y Reversa (R)
asegúrese de que colocar la palanca Con la palanca de cambios en reversa (R),
de cambios en estacionamiento (P). el vehículo se mueve hacia atrás. Siempre
Apague el encendido y saque la llave cada detenga completamente el vehículo antes
vez que baje del vehículo. de cambiar hacia y desde reversa (R).
No aplique el pedal del freno y el
pedal del acelerador Neutro (N)
simultáneamente. Si aplica ambos Con la palanca de cambios en neutro (N),
pedales de manea simultánea durante su vehículo puede arrancar y desplazarse
más de unos segundos, se limitarán las libremente. Mantenga presionado el pedal
rpm del motor, lo que puede tener como del freno mientras esté en esta posición.
consecuencia dificultad para mantener la
velocidad en el tránsito y puede causar Manejo (D)
lesiones graves.
Manejo (D) es la posición normal de
conducción para lograr el máximo
Comprensión de las posiciones de rendimiento del combustible. La función
la transmisión automática de sobremarcha permite hacer cambios
Cómo poner el vehículo en una ascendentes y descendentes automáticos
velocidad: entre las velocidades de primera a sexta.

1. Pise el pedal del freno a fondo. Deportivo (S)


2. Mantenga presionado el botón del Cómo mover la palanca de cambios a
frente de la palanca de cambios. deportivo (S):
3. Mueva la palanca de cambios a la • Proporciona mayor frenado (motor)
velocidad deseada. en pendientes y prolonga el
4. Suelte el botón y la transmisión se funcionamiento en velocidades
mantendrá en la velocidad inferiores para mejorar el rendimiento
seleccionada. al subir cuestas, en terrenos con
colinas o en áreas montañosas. Esto
aumentará las rpm del motor durante
el frenado de motor.
• Proporciona mayor funcionamiento en
velocidades inferiores a través de la
estrategia de cambios de transmisión
automática.
• Las marchas se seleccionan con mayor
P

rapidez y a regímenes del motor más


R

altos.
D
S

E142628

195

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Transmisión SelectShift
Automatic™
Este vehículo cuenta con transmisión
automática SelectShift Automatic. La
transmisión SelectShift Automatic le
permite realizar velocidades ascendentes
o descendentes (sin embrague) según
desee. E144821
Con el fin de evitar que las RPM del motor
sean demasiado bajas, lo cual podría hacer SelectShift en manejo (D):
que este se cale, SelectShift continúa • proporciona un modo manual temporal
realizando automáticamente algunos para realizar maniobras más exigentes,
cambios descendentes si ha determinado en las que se necesita control adicional
que usted no lo ha hecho a tiempo. Aunque en la selección de velocidades (por
SelectShift realiza ciertos cambios ejemplo, cuando se remolca o se
descendentes, usted de todos modos tiene adelanta). Este modo mantendrá una
la posibilidad de efectuar cambios velocidad seleccionada durante un
descendentes en cualquier momento, período de tiempo, que dependerá de
siempre que SelectShift determine que el las indicaciones del conductor (por
motor no se dañará con las revoluciones ejemplo, indicación de la dirección o el
excesivas. pedal del acelerador).
Nota: El motor se puede dañar si mantienen SelectShift en deportivo (S):
revoluciones excesivas del motor sin pasar • proporciona una selección manual de
a otro cambio. velocidad, en la que se requiere control
SelectShift no realiza cambios completo de la velocidad.
ascendentes en forma automática, incluso Para salir del modo SelectShift, cambie la
si el motor se esté aproximando al límite transmisión a otra velocidad (por ejemplo,
de RPM. Los cambios se deben realizar manejo [D])
manualmente presionando el botón +. Se
debe notar la luz del indicador de cambio, El tablero de instrumentos muestra la
la que lo alerta cuando realiza un cambio velocidad actualmente seleccionada. Si
para asegurase de que logre el mayor nivel se requiere una velocidad que no está
de eficiencia y ahorro de combustible. disponible, debido a la condición del
vehículo (velocidad baja, régimen del
Jale la palanca + en el volante de motor demasiado alto para la selección
dirección para activar SelectShift. de velocidad requerida), la velocidad
• Jale la palanca derecha (+) para pasar actual destellará tres veces.
a un cambio ascendente. Nota: En un viaje con el pedal del
• Jale la palanca izquierda (–) para acelerador presionado por completo, la
realizar un cambio de velocidad transmisión hará un cambio descendente
descendente. para un mayor rendimiento.

196

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Interbloqueo de la palanca de
cambios
AVISOS
No conduzca el vehículo hasta que
verifique que las luces de freno
funcionan.
Cuando realice este procedimiento,
deberá sacar la transmisión de
estacionamiento (P), lo que significa
que su vehículo puede moverse con
libertad. Para evitar un desplazamiento no
deseado del vehículo, siempre aplique
completamente el freno de
estacionamiento antes de llevar a cabo
este procedimiento. Use cuñas de ser
necesario.
Si libera completamente el freno de
estacionamiento, pero la luz de
advertencia de los frenos permanece
encendida, es posible que los frenos no
estén funcionando correctamente. Haga
que revisen el vehículo lo antes posible.

Use la palanca de interbloqueo de la E224613


palanca de cambios para mover la palanca 3. Localice la palanca blanca situada en
de cambios desde la posición de el costado izquierdo de la palanca de
estacionamiento en caso de una falla cambios.
eléctrica o si el vehículo se ha quedado sin
batería. 4. Con la herramienta, mueva la palanca
blanca hacia la parte delantera de la
Aplique el freno de estacionamiento y palanca de cambios.
desactive el encendido antes de realizar
este procedimiento. 5. Mientras sostiene la palanca blanca en
la posición delantera, mueva la
1. Inserte un destornillador (o una palanca de cambios desde la posición
herramienta similar) entre el bisel de de estacionamiento.
la palanca de cambios y el tablero de
terminación superior. 6. Presione el bisel de la palanca de
cambios de vuelta contra el panel de
2. Use la herramienta para soltar el bisel terminación superior hasta que se
de la palanca de cambios del panel de ajuste otra vez en su posición.
terminación.
7. Aplique el pedal del freno, arranque el
vehículo y libere el freno de
estacionamiento.

197

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transmisión

Nota: Cuando utilice este procedimiento,


consulte a su distribuidor autorizado lo
antes posible.

Si el vehículo se atasca en lodo o


nieve
Nota: No balancee el vehículo si el motor
no está a la temperatura de operación
normal, de lo contrario, es posible que se
dañe la transmisión.
Nota: No balancee el vehículo por más de
un minuto, de lo contrario, es posible que
se dañen la transmisión y las llantas, o se
sobrecaliente el motor.
Si el vehículo queda atascado en lodo o
nieve, es posible balancearlo para sacarlo
cambiando entre velocidades de reversa
y de avance, y haciendo una pausa entre
cambios con un patrón constante. Pise
levemente el acelerador en cada
velocidad.

198

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

FUNCIONAMIENTO El sistema inteligente 4WD controla


continuamente las condiciones del
Este sistema es un sistema proactivo. vehículo y ajusta de manera automática
Tiene la capacidad de anticipar el derrape la distribución de energía entre las ruedas
de las ruedas y el par de transferencia a delanteras y las traseras. Combina una
las ruedas traseras antes del derrape. operación transparente en todas las
Incluso cuando no hay derrape de ruedas, superficies con una tracción en las cuatro
el sistema continuamente realiza ajustes ruedas de alta capacidad.
a la distribución de par motor, en un El sistema 4WD está siempre activo y no
intento por mejorar el comportamiento en necesita indicaciones del conductor. Puede
línea recta y curvas, tanto en carretera soportar todas las condiciones de los
como en campo traviesa. caminos, incluida la conducción en calles
El sistema se activa automáticamente y autopistas, además de conducción fuera
cada vez que activa el encendido. del camino y en el invierno. El conductor
puede optimizar más el control de 4WD al
Si algún componente requiere mover el interruptor de manejo de terreno
mantenimiento, aparecerá un mensaje en hacia el terreno correcto. Ver Uso de la
la pantalla de información. respuesta del terreno (página 211).
Nota: si el sistema 4WD presenta una falla,
USO DE LA TRACCIÓN EN LAS aparecerá un mensaje de advertencia en la
CUATRO RUEDAS pantalla de información. Ver Mensajes de
información (página 123). Una falla en el
ALERTA sistema 4WD hará que este pase
automáticamente al modo de solo tracción
Los vehículos con un centro de en las ruedas delanteras. Cuando se
gravedad más alto, como los muestra dicho mensaje de advertencia,
utilitarios y los vehículos con tracción haga que un concesionario autorizado dé
en las cuatro ruedas, se maniobran distinto servicio a su vehículo.
a los vehículos con un centro de gravedad
Nota: si el sistema 4WD se sobrecalentó,
más bajo. Los vehículos utilitarios y los que
aparecerá un mensaje de advertencia en la
cuentan con tracción en las cuatro ruedas
pantalla de información. Ver Mensajes de
no están diseñados para efectuar giros a
información (página 123). Esta condición
velocidades tan altas como los
puede ocurrir si el vehículo se operó en
automóviles de pasajeros, así como
condiciones extremas con deslizamiento
tampoco los vehículos deportivos bajos
excesivos de las ruedas, como cuando se
están diseñados para desempeñarse
conduce sobre arena profunda. Para
satisfactoriamente en condiciones fuera
restablecer el funcionamiento normal del
de la carretera. Evite los virajes cerrados,
sistema 4WD lo más pronto posible,
el exceso de velocidad y las maniobras
detenga el vehículo en un lugar seguro y
bruscas en estos vehículos. No conducir
apague el motor durante 10 minutos como
con cuidado puede aumentar el riesgo de
mínimo. Luego de volver a encender el
pérdida de control del vehículo, volcaduras,
motor y que el sistema 4WD se haya
lesiones personales y muerte.
enfriado adecuadamente, se apagará el
mensaje de advertencia y el sistema 4WD
funcionará con normalidad.

199

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

No utilice llantas de refacción de tamaño Mantenga el control del volante de


distinto al de las llantas suministradas con dirección en todo momento,
el vehículo. Si en el vehículo está instalada especialmente en terreno irregular. Dado
la llanta de refacción pequeña del tipo que los cambios repentinos en el terreno
mini, el sistema 4WD podría desactivarse pueden producir un movimiento abrupto
en forma automática y pasar al modo de del volante de dirección, asegúrese de
solo tracción en las ruedas delanteras a sujetarlo desde la parte exterior. No lo
fin de proteger los componentes del tren sujete de los rayos.
de mando. La pantalla de información Maneje cuidadosamente para evitar que
mostrará un mensaje que le advertirá de el vehículo se dañe con objetos ocultos,
esa situación. Ver Mensajes de como rocas y troncos.
información (página 123). Si en la pantalla
de información aparece un mensaje de Es recomendable conocer el terreno o
advertencia relativo al uso de la llanta de examinar los mapas del área antes de
repuesto, dicho mensaje debe desaparecer manejar en ella. Trace su ruta antes de
al volver a instalar una llanta normal manejar en el área. Para mantener el
reparada o nueva, y luego de llevar el control de la dirección y el frenado de su
encendido a OFF y después de vuelta a vehículo, debe tener todas las ruedas sobre
ON. Se recomienda que la instalación de la tierra rodando y no patinando o girando
la llanta reparada o nueva se haga lo antes en vacío.
posible. El uso de llantas de tamaño
diferente entre los ejes delantero y trasero Conducción en condiciones
podría hacer que el sistema 4WD deje de especiales con tracción en las
funcionar y se ajuste en forma cuatro ruedas (4WD)
predeterminada en la tracción delantera
Nota: los vehículos con 4WD están
o bien podría dañar el sistema 4WD.
especialmente equipados para manejar en
En qué se diferencia su vehículo de arena, nieve, lodo y terreno irregular y tienen
los demás características de funcionamiento distintas
de las de los vehículos convencionales,
Los camiones, las camionetas y los tanto dentro como fuera de la carretera.
vehículos utilitarios pueden ser diferentes
de otros vehículos. Es posible que su Principios básicos de operación en
vehículo sea más alto para poder viajar en condiciones especiales
terreno irregular sin que se golpeen o • Maneje a velocidades más bajas si hay
dañen los componentes de la parte inferior vientos fuertes de costado, ya que
de la carrocería. estos pueden afectar la dirección del
Las diferencias que hacen que su vehículo vehículo.
sea tan versátil también provocan que se • Tenga mucho cuidado al manejar
maniobre en forma diferente a otros sobre pavimentos que estén
vehículos comunes de pasajeros. resbalosos debido a la presencia de
arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.

200

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Si su vehículo sale fuera del borde de AVISOS


caminos pavimentados
Evite hacer girar las ruedas en vacío
• Si su vehículo sale fuera del borde de a velocidades mayores de 56 km/h.
caminos pavimentados, disminuya la Si lo hace, las llantas podrían sufrir
velocidad sin frenar bruscamente, y daños y lesionar a alguien.
regrese al pavimento sólo después de
haber disminuido la velocidad. No gire Nota: no balancee el vehículo si el motor
en exceso el volante de dirección para no está a la temperatura de operación
regresar a la superficie de la ruta. normal, de lo contrario, es posible que se
• Podría ser más seguro permanecer en dañe la transmisión.
la cuneta o el acotamiento de la Nota: evite balancear el vehículo durante
carretera, y disminuir en forma gradual más de unos minutos; dado que la
la velocidad antes de regresar al transmisión y las llantas podrían sufrir daños
pavimento. Puede perder el control si y el motor podría sobrecalentarse.
no disminuye la velocidad o si gira
demasiado el volante de dirección o lo Si su vehículo queda atascado en lodo o
hace de forma abrupta. nieve, es posible balancearlo para sacarlo;
• Con frecuencia podría ser menos para ello cambie repetidamente entre
riesgoso golpear pequeños objetos, marchas hacia adelante y reversa,
como reflectores de carreteras, que haciendo una pausa entre cada cambio y
ocasionarían daños menores a su siguiendo un patrón constante. Pise
vehículo, en vez de intentar volver levemente el acelerador en cada
súbitamente al pavimento dado que velocidad.
esto podría hacer que el vehículo se Si su vehículo cuenta con el sistema
deslice hacia los lados sin control o se AdvanceTrac® con Roll Stability Control™,
vuelque. Recuerde, su seguridad y la podría ser beneficioso desactivar el
de los demás debe ser su principal sistema mientras procede a balancear el
preocupación. vehículo.
Si su vehículo queda atascado Maniobras de emergencia
AVISOS • En situaciones inevitables de
Siempre aplique totalmente el freno emergencia en las que sea necesario
de estacionamiento, y compruebe hacer virajes bruscos, recuerde evitar
que la transmisión se encuentre en las maniobras excesivas con su
P (Estacionamiento). En toda oportunidad vehículo (es decir, gire el volante de
de que deje el vehículo, lleve el interruptor dirección solo con la rapidez necesaria
del encendido a la posición LOCK o apague y solo lo necesario para evitar la
el vehículo con el uso del botón de START situación de emergencia). Hacer giros
STOP. excesivos del volante resultará en un
menor control del vehículo, no en uno
Si libera completamente el freno de mayor. Además, se deben utilizar
estacionamiento, pero la luz de variaciones leves de la presión del
advertencia de los frenos permanece pedal del acelerador o del freno si son
encendida, es posible que los frenos no necesarios cambios en la velocidad del
estén funcionando correctamente. vehículo. Evite maniobras,
Consulte a un distribuidor autorizado. aceleraciones o frenadas bruscas que

201

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

podrían aumentar el riesgo de pérdida Al manejar por agua, determine la


de control del vehículo, volcaduras y/o profundidad y evite un nivel de agua
lesiones personales. Utilice todas las superior al de la parte inferior de los cubos
superficies disponibles de la carretera de las ruedas (si es posible) y continúe
para devolver el vehículo a condiciones lentamente. Si el sistema de encendido se
seguras de desplazamiento. moja, es posible que el vehículo se pare.
• En caso de frenadas de emergencia, Tras pasar por agua, aplique los frenos
evite que las llantas derrapen y no haga para comprobar su correcto
ningún movimiento brusco del volante funcionamiento. Los frenos húmedos no
de dirección. detienen el vehículo con la misma eficacia
• Si el vehículo pasa de un tipo de que los frenos secos. El secado se puede
superficie a otro (p.ej., de concreto a agilizar si avanza lentamente con el
grava), habrá cambios en la forma en vehículo mientras mantiene pisado
la que el vehículo responde a las levemente el pedal del freno.
maniobras de conducción (virajes, Cuando maneje sobre lodo, sea precavido
aceleración y frenado). Nuevamente, respecto a cambios bruscos en la dirección
evite maniobras bruscas. o en la velocidad del vehículo. Incluso los
vehículos con tracción en las cuatro ruedas
Arena
pueden perder tracción en lodo
Al manejar sobre arena, intente mantener resbaladizo. Al igual que cuando maneja
las cuatro ruedas en la zona más sólida de sobre arena, aplique el acelerador
la vía. No reduzca las presiones de las lentamente y evite que las ruedas giren en
llantas, pero cambie a una velocidad vacío. Si el vehículo se desliza, vire en la
inferior y maneje uniformemente por el dirección del deslizamiento hasta que
terreno. Acelere lentamente y evite que las recobre el control del vehículo.
ruedas giren en vacío. Después de manejar a través de lodo,
Evite excesos de velocidad, dado que el limpie los residuos adheridos a las flechas
impulso que lleva el vehículo puede jugarle de mando y a las llantas. El exceso de lodo
en contra y hacer que el vehículo se adherido a las llantas y a las flechas de
atasque, al punto que requiera del auxilio mando produce desequilibrios que podrían
de otro vehículo. Recuerde, usted podría dañar los componentes de la transmisión.
ser capaz de salir en reversa por donde
entró si procede con cuidado.
Lodo y agua
Nota: la conducción a través de agua
E143950
profunda podría dañar su vehículo.
Si debe manejar a través de superficies “Tread Lightly” es un programa
cubiertas de agua, hágalo lentamente. La educacional diseñado para mejorar el la
tracción y la capacidad de frenado podrían conciencia pública respecto a las leyes y
verse limitadas. responsabilidades del uso de tierras en las
zonas silvestres de los Estados Unidos.
Ford Motor Company trabaja en conjunto
con el Servicio Forestal de los EE. UU. (U.S.

202

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Forest Service) y a la Oficina de


Administración de Tierras (Bureau of Land
Management) para instar al público a
ayudar a preservar los bosques nacionales
y otras tierras públicas y privadas, a través
del programa “Tread Lightly.”
Manejo en terrenos montañosos o
empinados
Nota: evite manejar transversalmente y
evite virar al conducir en pendientes
empinadas y en terrenos montañosos. Está E143949
presente el peligro de perder la tracción,
deslizarse de lado y de volcarse. Cuando Descienda la cuesta en el mismo engrane
maneje sobre terreno montañoso, determine que usaría para subirla, con el fin de evitar
de antemano la ruta que va a usar. No el uso excesivo de los frenos y el
maneje sobre la cima de colinas sin ver sobrecalentamiento de estos. No
cuáles son las condiciones del otro lado. No descienda en neutro; en cambio, desactive
maneje en reversa sobre colinas sin la ayuda la sobremarcha o cambie manualmente a
de alguien que lo guíe. una marcha inferior. Al descender cuestas
Aunque los obstáculos naturales podrían empinadas, evite frenadas bruscas ya que
obligar a manejar transversalmente al subir podría perder el control del vehículo. Si las
y bajar colinas o pendientes empinadas, ruedas delanteras se deslizan o giran en
siempre debe intentar manejar en forma vacío no es posible guiar el vehículo.
recta al subir y al bajar. Su vehículo está provisto de frenos
Al subir una montaña o cuesta empinada, antibloqueo; por lo tanto, al aplicar los
comience en una velocidad más baja en frenos hágalo de manera sostenida. No
lugar de efectuar un cambio descendente “bombee” los frenos.
desde una velocidad más alta luego de Manejo sobre hielo y nieve
iniciado el ascenso. Esto reduce la tensión
del motor y la posibilidad de que el motor ALERTA
se pare.
Si conduce en condiciones
Si el motor se para, no intente virar ya que resbaladizas que requieran el uso de
el vehículo podría volcarse. Es mejor cables o cadenas para llantas, es
retroceder hasta un lugar seguro. vital que conduzca con cuidado. Mantenga
Aplique a las ruedas tan solo la potencia velocidades bajas, deje una mayor
necesaria para subir la pendiente. Usar distancia para detenerse y evite cambios
demasiada potencia puede hacer que las de dirección bruscos para reducir las
llantas resbalen, giren en vacío o pierdan posibilidades de perder el control del
tracción, resultando en la pérdida del vehículo, lo que podría dar lugar a lesiones
control del vehículo. graves o incluso la muerte. Si el extremo
trasero del vehículo se desliza al tomar una
curva, gire el volante en la dirección del
deslizamiento hasta que retome el control
del vehículo.

203

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Doble tracción (Si está equipado)

Nota: el giro excesivo en vacío de las llantas Mantenimiento y modificaciones


puede causar daños a los ejes propulsores.
Los sistemas de suspensión y dirección de
Un vehículo con tracción en las cuatro su vehículo fueron diseñados y probados
ruedas (4WD) tiene ventajas sobre los para proporcionar un comportamiento
vehículos 2WD en nieve y en hielo, pero predecible, ya sea cargados o vacíos, así
puede derraparse como cualquier otro como también una capacidad duradera
vehículo. de transporte de carga. Por este motivo,
Si el vehículo comienza a deslizarse al Ford Motor Company recomienda no
manejar sobre caminos cubiertos de nieve efectuar modificaciones tales como
o hielo, gire el volante de dirección en la agregar o quitar piezas (como equipos
dirección del deslizamiento hasta que para bajar la altura o barras
retome el control. estabilizadoras) ni usar piezas de repuesto
no equivalentes a las suministradas en el
Evite las aplicaciones súbitas de potencia equipo original de fábrica.
y los cambios rápidos de dirección al
conducir sobre hielo y nieve. Pise el Toda modificación al vehículo que eleve
acelerador en forma lenta y uniforme al su centro de gravedad puede hacer que el
poner en movimiento el vehículo después vehículo tenga más probabilidades de
de haberse detenido por completo. volcarse como resultado de una pérdida
de control. Ford Motor Company
Evite también las frenadas bruscas. A recomienda tener precaución respecto a
pesar de que los vehículos provistos de todo vehículo que transporte cargas de
4WD podrían acelerar mejor sobre hielo y gran altura o dispositivos instalados a gran
nieve que los provistos de tracción en dos altura (como escaleras y portaequipajes).
ruedas, no frenan más rápidamente, ya
que en todos los vehículos el frenado se Si no mantiene su vehículo
produce en las cuatro ruedas. No se confíe adecuadamente la garantía podría quedar
en exceso de las condiciones del camino. anulada, podrían aumentar los costos por
reparaciones, disminuir el desempeño y
Asegúrese de conservar una distancia las capacidades operativas del vehículo,
suficiente para detenerse entre usted y los y afectar en forma adversa la seguridad
demás vehículos. Maneje más lento de lo del conductor y los pasajeros. Si el vehículo
normal y considere el uso de uno de los está sujeto a uso fuera de la carretera, se
engranes inferiores. En situaciones de recomienda efectuar inspecciones
frenadas de emergencia, presione el freno frecuentes de los componentes del chasis.
en forma sostenida. Dado que su vehículo
está equipado con un sistema de frenos
antibloqueo (ABS) en las cuatro ruedas,
no “bombee” los frenos. Ver Consejos
para conducir con frenos antibloqueo
(página 206).

204

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

INFORMACIÓN GENERAL y en forma segura. Mueva la transmisión a


estacionamiento (P), apague el motor y
Nota: los ruidos ocasionales en los frenos aplique el freno de estacionamiento.
son normales. Si durante el frenado se Inspeccione el pedal del acelerador en
produce un sonido de chirrido o rechinado busca de interferencias. Si no encuentra
metal-metal continuo, es posible que las ninguna y la falla persiste, lleve su vehículo
balatas estén desgastadas. Haga que un al concesionario autorizado más cercano
concesionario autorizado revise el sistema. con el uso de un servicio de remolque.
Si al frenar su vehículo muestra vibraciones
o temblores continuos en el volante de la Asistencia a los frenos
dirección, haga que lo revise un La asistencia a los frenos detecta cuando
concesionario autorizado. usted frena rápidamente, mediante la
Nota: se podría acumular polvo de los medición de la tasa a la que usted presiona
frenos en las ruedas, incluso en condiciones el pedal de freno. Proporciona la máxima
normales de operación. Una cierta eficacia del frenado al usted mantener
acumulación de polvo en los frenos es presionado el pedal, y pudiera reducir las
inevitable a medida que los frenos se distancias de frenado en situaciones
desgastan, y no es un factor que produzca críticas.
ruido en los frenos. Ver Limpieza de las
ruedas de aleación (página 320). Sistema de frenos antibloqueo
Nota: según las leyes y reglamentaciones Este sistema ayuda a mantener el control
vigentes en el país para el cual se fabricó el de la dirección durante frenadas de
vehículo, es posible que las luces de freno emergencia, al impedir el bloqueo de las
parpadeen durante un frenado brusco. ruedas.
Después de esto, es posible que también Este indicador se enciende
destellen las luces de emergencia cuando momentáneamente a llevar el
el vehículo se detenga. interruptor del encendido a
Ver Indicadores y luces de activado. Si no se enciende el indicador al
advertencia (página 104). arrancar el motor, permanece encendido
E144522
o se enciende intermitentemente, el
Los frenos húmedos reducen la eficacia sistema de frenos antibloqueo podría estar
del frenado. Presione suavemente el pedal deshabilitado. Haga que un concesionario
de frenos varias veces al salir de los autorizado revise el sistema. Si el sistema
lavados de autos o al pasar sobre de frenos antibloqueo está desactivado,
acumulaciones de agua, a fin de secar los el frenado normal sigue siendo eficaz.
frenos. Si se enciende la luz de
advertencia de los frenos al
Frenado sobre aceleración E144522
liberar el freno de
En el caso de que el pedal del acelerador estacionamiento, haga que un
se quedara pegado o trabado, aplique una concesionario autorizado revise el sistema.
presión constante y firme al pedal de freno
a fin de reducir la velocidad del vehículo y
reducir la potencia del motor. Si
experimenta esta condición, aplique los
frenos y detenga el vehículo por completo

205

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR Si estaciona su vehículo en una pendiente


o con un remolque, presione y mantenga
CON FRENOS ANTIBLOQUEO presionado el pedal de freno antes de
aplicar el freno de estacionamiento. Se
Nota: Cuando el sistema está operativo, el puede producir un pequeño movimiento
pedal del freno se podría pulsar y avanzar del vehículo, ya que el freno de
más allá. Mantenga presión en el pedal de estacionamiento se ajusta para sostener
freno. También es posible que escuche un el peso del vehículo. Esto es normal y no
ruido proveniente del sistema. Esto es es motivo para preocuparse. Si es
normal. necesario, mantenga pisado el pedal del
El sistema de frenos antibloqueo no freno, luego trate de volver a aplicar el
eliminará los riesgos cuando: freno de estacionamiento. Ponga cuñas a
• Conduzca demasiado cerca del las ruedas si es necesario. Si el freno de
vehículo delante de usted. estacionamiento no puede contener el
peso del vehículo podría ser necesario
• El vehículo esté en hidroplaneando. revisar el freno de estacionamiento, y es
• Tome las esquinas demasiado rápido. posible que el vehículo esté sobrecargado.
• La superficie del camino no esté en
buenas condiciones. ASISTENCIA DE ARRANQUE
EN PENDIENTES
FRENO DE
ESTACIONAMIENTO AVISOS
El sistema no sustituye al freno de
ALERTA estacionamiento. Cuando deje el
vehículo, siempre aplique el freno de
Siempre aplique totalmente el freno estacionamiento. Si no estaciona el
de estacionamiento y compruebe vehículo con seguridad, podría producirse
que la transmisión se bloquee en un choque o una lesión. Ver Freno de
estacionamiento (P). Si no activa estacionamiento (página 206).
correctamente el freno de
estacionamiento y cambia a Debe permanecer en el vehículo
Estacionamiento, puede que el vehículo cuando se active el sistema. En todo
ruede, provoque daños a la propiedad o se momento, usted es responsable de
lesione. controlar el vehículo, de supervisar el
sistema y de intervenir si fuera necesario.
Si no lo hace, podría provocar la pérdida
Para poner el freno de estacionamiento,
de control del vehículo, lesiones personales
presione el pedal del freno de
graves o la muerte.
estacionamiento a fondo. La luz de
advertencia de frenos del grupo de El sistema se apagará si hay una falla
instrumentos se enciende y permanece aparente o si revoluciona el motor
encendida hasta que se libere el freno de de manera excesiva. Si no lo hace,
estacionamiento. podría provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o la
Para liberar el freno de estacionamiento,
muerte.
vuelva a presionar el pedal del freno de
estacionamiento.

206

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Frenos

Este sistema permite mover el vehículo 3. Cuando usted retire el pie del pedal del
con mayor facilidad cuando se encuentra freno, el vehículo se mantendrá en la
en una pendiente pronunciada sin pendiente, sin irse hacia abajo, durante
necesidad de utilizar el freno de aproximadamente dos a tres segundos.
estacionamiento. El tiempo de asistencia se prolongará
Cuando el sistema esté activo, el vehículo de modo automático si usted está en
permanecerá inmóvil en la pendiente el proceso de poner el vehículo en
durante dos a tres segundos después de movimiento.
soltar el pedal del freno. Esto le permite 4. Ponga el vehículo en movimiento de la
tener tiempo de mover el pie del freno al manera normal. El sistema liberará los
pedal del acelerador. El sistema libera los frenos automáticamente.
frenos automáticamente una vez que el Nota: Cuando retire el pie del pedal del
motor desarrolle torque suficiente para freno y presione el pedal de nuevo cuando
evitar que el vehículo se vaya hacia abajo el sistema esté activo, experimentará un
en la pendiente. Esta es una ventaja al salir viaje del pedal del freno significativamente
de una pendiente, por ejemplo, de una menor. Esto es normal.
rampa de estacionamiento, en un
semáforo o al conducir en reversa en una Activación y desactivación del
pendiente ascendente en un lugar de sistema
estacionamiento.
Vehículos con transmisión manual
Nota: El sistema solo funciona cuando el
vehículo se encuentra completamente Esa función se puede habilitar o
detenido en un engrane de subida (por deshabilitar en la pantalla de información.
ejemplo, cuando se está en dirección de El sistema recuerda el último ajuste
subida de la pendiente (D) o en reversa (R) cuando arranca el vehículo.
cuando está orientado para bajar la
pendiente). Vehículos con transmisión automática
Nota: No hay una luz de advertencia que No es posible activar ni desactivar el
indique que el sistema está encendido o sistema. Cuando activa el encendido, el
apagado. sistema se activa automáticamente.
Uso del sistema de arranque
asistido en pendientes
1. Presione el pedal del freno para
detener el vehículo por completo.
Mantenga presionado el pedal del
freno.
2. Si los sensores detectan que el
vehículo está en una pendiente, el
sistema se activará automáticamente.

207

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de tracción

FUNCIONAMIENTO Apagado del sistema


Al encender o apagar el sistema, aparece
El sistema de control de tracción ayuda a
un mensaje en la pantalla de información
evitar que las ruedas de tracción patinen
que muestra el estado del sistema.
y pierdan tracción.
Puede desactivar el sistema mediante los
Si el vehículo comienza a deslizarse, el
controles de la pantalla de información o
sistema aplica los frenos a ruedas
el interruptor.
individuales y, cuando se necesita, reduce
la potencia del motor al mismo tiempo. Si Uso de los controles de la pantalla
las ruedas giran al acelerar en superficies de información
resbalosas o sueltas, el sistema reduce la
potencia del motor para aumentar la Esa función se puede deshabilitar o
tracción. habilitar en la pantalla de información. Ver
Información general (página 109).
USO DEL CONTROL DE Uso del interruptor (Si está equipado)
TRACCIÓN
Use el interruptor del control de tracción
en el panel de instrumentos para
ALERTA
desactivar o activar el sistema.
La luz de control de estabilidad y
tracción se enciende continuamente Mensajes y luces indicadoras del
si el sistema detecta una falla. sistema
Asegúrese de no haber desactivado
manualmente el sistema de control de La luz de control de estabilidad
tracción con los controles de la pantalla y tracción:
E138639
de información o el interruptor. Si la luz del
control de estabilidad y tracción sigue • Se enciende temporalmente durante
encendida continuamente, lleve el arranque del motor.
inmediatamente el vehículo a un • Destella cuando una condición de
distribuidor autorizado para que revisen el manejo activa alguno de los sistemas.
sistema. Manejar el vehículo con el control • Se enciende si se produce un problema
de tracción desactivado podría implicar un en alguno de los sistemas.
mayor riesgo de pérdida de control del
vehículo, volcaduras, lesiones personales La luz de apagado de control de
e incluso la muerte. estabilidad y tracción se
E130458 enciende temporalmente al
arrancar el motor y permanece encendida
El sistema se activa automáticamente
al apagar el sistema de control de tracción.
cada vez que activa el encendido.
Si el vehículo está atorado en lodo o nieve,
puede ser útil desactivar el control de
tracción ya que esto permite el giro de las
ruedas.
Nota: cuando desactiva el control de
tracción, el control de estabilidad
permanece totalmente activo.

208

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO AVISOS
la capacidad del conductor de controlar
AVISOS el vehículo, y podría causar la pérdida de
Las modificaciones al vehículo que control del vehículo, volcaduras y lesiones
incluyen sistema de frenos, parrillas personales que podrían ser mortales. Si se
de equipaje de refacción, suspensión, activa el sistema de control de estabilidad
sistema de dirección, fabricación de llantas electrónico, REDUZCA LA VELOCIDAD.
y tamaño de la rueda/llanta pueden
cambiar las características de manejo del El sistema se activa automáticamente
vehículo y podrían afectar adversamente cada vez que activa el encendido.
el rendimiento del sistema de control de
Si una condición de manejo activa el
estabilidad electrónico. Además, la
sistema de control de estabilidad o de
instalación de altavoces estéreo podría
control de tracción, es posible que
afectar adversamente el sistema de
experimente lo siguiente:
control de estabilidad electrónico. Instale
cualquier altavoz estéreo de posventa a la • Parpadeo de la luz de control de
mayor distancia posible de la consola estabilidad y tracción.
central delantera, del túnel y de los • Disminución de la velocidad del
asientos delanteros, con el fin de reducir vehículo.
el riesgo de interferencia con los sensores
del control de estabilidad electrónico. La • Potencia del motor reducida.
reducción de la eficacia del sistema de • Vibración en el pedal del freno.
control de estabilidad electrónico podría • Mayor rigidez que la usual en el pedal
producir un mayor riesgo de pérdida del del freno.
control del vehículo, de volcaduras y de
lesiones personales que podrían ser • Si la condición de manejo es intensa y
mortales. su pie no está en el freno, el pedal del
freno puede moverse a medida que el
Recuerde que ni siquiera la sistema aplica una mayor fuerza de
tecnología avanzada puede desafiar frenado.
las leyes de la física. Siempre existe
la posibilidad de perder el control del El sistema de control de estabilidad tiene
vehículo debido a acciones del conductor, varias funciones diseñadas para ayudarlo
que no sean las apropiadas para las a mantener el control del vehículo:
condiciones existentes. El manejo agresivo, Control de estabilidad electrónico
sin importar las condiciones del camino,
puede hacer que se pierda el control del El sistema mejora la capacidad del
vehículo lo que aumenta el riesgo de vehículo para evitar derrapes o
lesiones personales y de daños materiales. deslizamientos laterales al aplicar los
La activación del sistema de control de frenos a una o más ruedas individualmente
estabilidad electrónico es una indicación y, si es necesario, reduce la potencia del
de que al menos una de las llantas excedió motor.
su capacidad de agarre; eso podría reducir

209

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de estabilidad

Control de estabilidad antivuelco


El sistema mejora la capacidad del
vehículo para evitar volcaduras al detectar
el movimiento de balanceo del vehículo y B
la tasa a la cual cambia mediante la
aplicación de los frenos a una o más
ruedas individualmente.

Control de la curva
B
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para seguir la ruta al doblar
drásticamente o evitar objetos en el
B
camino. El control de la curva funciona al A
reducir la potencia del motor y, si es
necesario, aplica los frenos a una o más A B A
ruedas individualmente.

Control de tracción
E72903
El sistema mejora la capacidad del
vehículo para mantener la tracción en las A Vehículo sin control de
ruedas al detectar y controlar el giro de las estabilidad que se desliza fuera
ruedas. Ver Uso del control de tracción de la trayectoria prevista.
(página 208).
B Vehículo con control de
estabilidad que mantiene el
control sobre una superficie
resbaladiza.

USO DEL CONTROL DE


ESTABILIDAD
El sistema se activa automáticamente
cada vez que activa el encendido.
No es posible desactivar los sistemas de
control de estabilidad y de control de
estabilidad antivolcaduras, pero el sistema
se desactiva al cambiar a reversa (R).
Puede activar o desactivar el sistema de
control de tracción. Ver Uso del control
de tracción (página 208).

210

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Respuesta del terreno (Si está equipado)

USO DE LA RESPUESTA DEL de control de tracción podría


TERRENO ayudar (vuelva a activarlo
cuando tenga tracción
El sistema de adaptación al terreno nuevamente). Ver Uso del
optimiza la capacidad de manejo y la control de tracción (página
comodidad a la vez que aumenta al 208).
máximo la tracción durante su 2 Se debe seleccionar el modo
funcionamiento en diferentes tipos de Arena en arena suave y seca o
terreno. grava profunda. Si atraviesa por
Gire el control que se ubica en la consola arena húmeda que pudiera ser
central para elegir entre los siguientes suficientemente profunda para
modos: que las ruedas se hundan en la
superficie, seleccione el modo
Lodo/Surcos
1 3 Se debe seleccionar el modo
Lodo/Surcos en caso de
terreno lodoso, lleno de surcos,
2 blando o disparejo.
4 El modo Normal se debe utilizar
en el camino y se debe
3 seleccionar antes de manejar en
superficies que sean similares a
una superficie de camino duro o
4 cuando ya no sea necesario
utilizar un modo especial.
Seleccione el modo Normal
E193313
cuando arrastre un remolque.
Nota: los modos Arena y Lodo/Surcos solo
1 Se debe seleccionar el modo se deben utilizar fuera del camino.
Pasto/Grava/Nieve cuando
Nota: la función de control en curva del
una superficie firme esté
sistema AdvanceTrac® no está disponible
cubierta con material suelto o
cuando selecciona Arena o Lodo/Surcos.
resbaladizo, como nieve
compacta, hielo, agua, pasto o Si el sistema se descompone, es posible
una delgada capa de grava o que no se puedan seleccionar algunos
arena. En el caso de grava o modos, en cuyo caso aparece un mensaje.
arena, seleccione el modo Arena. Si se descompone debido a una falla en el
Si el vehículo no puede lograr sistema, todos los indicadores de modo
tracción en nieve profunda, el en el control se apagan y en la pantalla de
hecho de desactivar el sistema información aparece uno de los siguientes
mensajes.

211

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Respuesta del terreno (Si está equipado)

FALLA EN EL SISTEMA DE El control de descenso en una pendiente


ADAPTACIÓN AL TERRENO: para borrar puede mantener velocidades del vehículo
la falla debe realizar un ciclo de la llave. Si en pendientes descendentes entre 5 km/h
el ciclo de la llave no funciona, haga revisar y 32 km/h. Si la velocidad es mayor de
el sistema en un distribuidor autorizado. 32 km/h, el sistema permanece activado,
pero no se puede ajustar ni mantener la
CAMBIO DE MODO NO ACEPTADO,
velocidad de descenso.
REINTENTAR: no es posible realizar un
cambio de modo cuando el conductor lo El sistema de control de descenso en una
solicita. Vuelva a intentar el cambio de pendiente requiere un intervalo de
modo. enfriamiento después de un período de uso
continuo. El tiempo que el sistema puede
permanecer activo antes de requerir
USO DEL CONTROL DE enfriamiento varía con las condiciones. El
DESCENSO sistema proporciona una advertencia en
el centro de mensajes y suena una
Principio de funcionamiento campanilla cuando está a punto de
desactivarse para comenzar el
AVISOS enfriamiento. En este momento, pise los
El control de descenso en una frenos según sea necesario para mantener
pendiente no puede controlar el la velocidad de descenso.
descenso en todas las condiciones
y circunstancias de tracción del camino, Uso del control de descenso en una
como hielo o pendientes extremadamente pendiente
empinadas. El control de descenso en una Presione y libere el botón de
pendiente es un sistema de asistencia para descenso en una pendiente
el conductor y no puede reemplazar el ubicado en el centro del control
buen criterio del conductor. Si no lo hace, de administración del terreno. Cuando se
podría perder el control del vehículo, activa esta función, se enciende una luz en
chocar o sufrir lesiones graves. el control y suena una campanilla.
El control de descenso en una Para aumentar la velocidad de descenso,
pendiente no mantiene el vehículo pise el pedal del acelerador hasta que
inmóvil en pendientes a 0 km/h (cero alcance la velocidad deseada. Para
mph). Si detiene el vehículo, debe aplicar disminuir la velocidad de descenso, pise el
el freno de estacionamiento y/o colocar la pedal del freno hasta que alcance la
palanca selectora en P o el vehículo podría velocidad deseada.
rodar hacia abajo.
Si acelera o desacelera, una vez que
El control de descenso en una pendiente alcance la velocidad deseada de descenso,
permite al conductor ajustar y mantener quite el pie del pedal y el control de
la velocidad del vehículo mientras descenso en una pendiente mantiene la
desciende pendientes pronunciadas en velocidad del vehículo seleccionada.
diversas condiciones de la superficie.

212

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Respuesta del terreno (Si está equipado)

Nota: es posible que observe un ruido del Consulte "Pantalla de información" para
motor de la bomba del ABS durante el obtener información adicional acerca de
funcionamiento del control de descenso en los mensajes del control de descenso en
una pendiente. Esta es una característica una pendiente. Ver Mensajes de
normal del ABS y no debe ser motivo de información (página 123).
preocupación.

Modos de descenso en pendiente


• A velocidades bajo 32 km/h: cuando
presiona el control de descenso en una
pendiente y este se activa, en el centro
de mensajes aparece CONTROL DE
DESCENSO EN UNA PENDIENTE
ACTIVO durante varios segundos.
• A velocidades bajo 32 km/h: cuando
presiona el interruptor de control de
descenso en una pendiente y las
condiciones no son las correctas para
la activación del descenso en
pendiente, el sistema de control de
descenso en una pendiente se activa,
la luz del botón queda fija y en el centro
de mensajes aparece CONTROL DE
DESCENSO EN UNA PENDIENTE
LISTO durante varios segundos.
• A velocidades sobre 32 km/h: cuando
presiona el interruptor de control de
descenso en una pendiente, el sistema
de control de descenso en una
pendiente se activa, la luz del botón se
enciende y en el centro de mensajes
aparece PARA CONTROL EN
PENDIENTE, 20 MPH O MENOS
durante varios segundos.
• Para activar el control de descenso en
una pendiente, el vehículo debe estar
en una velocidad de manejo o en
reversa (R). Si el vehículo está en P
(Estacionamiento) o N (Neutral) y
presiona el botón, en el centro de
mensajes aparece PARA CONTROL
EN PENDIENTE, SELECCIONE
MARCHA durante varios segundos.

213

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO Nota: Mantenga los sensores, ubicados en


la defensa o placa protectora, libres de
AVISOS nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
Si los sensores están cubiertos, la precisión
Para evitar lesiones, lea y comprenda del sistema puede verse afectada. No limpie
las limitaciones del sistema incluidas los sensores con objetos afilados.
en esta sección. El sistema de
sensores solo ayuda en el caso de ciertos Nota: Si el vehículo sufre daños en la
objetos (generalmente grandes e defensa o placa protectora (fascia), de
inmóviles) al desplazarse en reversa sobre modo que se desalineen o curven, la zona
una superficie plana a velocidades de de detección se puede alterar provocando
estacionamiento. Ciertos objetos con mediciones inexactas de los obstáculos o
superficies que absorben ondas falsas alarmas.
ultrasónicas, los sistemas de ayuda de Nota: El sistema de sensores no se puede
estacionamiento de los vehículos desactivar cuando hay una MyKey presente.
alrededor, los sistemas de control de Ver Funcionamiento (página 59).
tráfico, el clima inclemente, los frenos de
aire y los motores y ventiladores externos Nota: Si instala ciertos dispositivos
también podrían afectar la función del adicionales, como un remolque, una parrilla
sistema de sensores; lo anterior podría de bicicleta, el sistema de sensores trasero
incluir reducciones del rendimiento y podría detectar dicho dispositivo adicional
activaciones falsas. y emitir advertencias. Se recomienda
desactivar el sistema de sensores trasero
Para evitar lesiones, tenga siempre cuando se instalen dispositivos adicionales
precaución al estar en reversa (R) y en el vehículo a fin de evitar estas
al usar el sistema de sensores. advertencias.
Este sistema no está diseñado para El sistema de sensores advierte al
evitar el contacto con objetos conductor de obstáculos dentro de cierto
pequeños o en movimiento. El rango del vehículo. El sistema se activa
sistema está diseñado para proporcionar automáticamente cada vez que activa el
una alarma que ayude al conductor a encendido.
detectar objetos grandes inmóviles, a fin
de evitar daños al vehículo. Es posible que Puede desactivar o activar el
el sistema no detecte objetos más sistema presionando el botón de
E139213 ayuda de estacionamiento. Si su
pequeños, especialmente aquellos que
estén cerca del suelo. vehículo tiene un botón de ayuda de
estacionamiento, el sistema se puede
Ciertos dispositivos adicionales, desactivar mediante el menú de la pantalla
como enganches de remolque de información o a través del mensaje
grandes, parrillas para bicicletas o emergente que aparece cuando la
tablas de surf y todo dispositivo que pueda transmisión se cambia a reversa (R). Ver
bloquear la zona de detección normal del Información general (página 109).
sistema, pueden generar pitidos falsos.
Si hay una falla en el sistema, aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de
información. Ver Mensajes de
información (página 123).

214

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE El sistema detecta ciertos objetos mientras


la transmisión está en reversa (R):
ESTACIONAMIENTO TRASERA
• Su vehículo se mueve hacia un objeto
(Si está equipado) estático a una velocidad de 5 km/h o
menos.
Los sensores traseros solo se activan • El vehículo no se está moviendo, pero
cuando la transmisión está en reversa (R). un objeto en movimiento se acerca a
A medida que el vehículo se acerca al la parte trasera del vehículo a una
obstáculo, la frecuencia de advertencias velocidad de 5 km/h o menos.
auditivas aumenta. Cuando el obstáculo
se encuentra a menos de 30 cm de • El vehículo se mueve a una velocidad
distancia, la advertencia suena en forma de menos de 5 km/h y un objeto en
continua. Si el sistema detecta un objeto movimiento se acerca a la parte trasera
que está estático o que se aleja a más de de su vehículo a una velocidad de
30 cm de las esquinas de la defensa, el menos de 5 km/h.
tono suena solo durante tres segundos. El sistema proporciona alertas de audio
Una vez que el sistema detecta un objeto solo cuando su vehículo se está moviendo
que se aproxima, la alarma vuelve a sonar. o cuando su vehículo está estacionado y
el obstáculo detectado está a menos de
30 cm de la defensa.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
pantalla de información. La pantalla de
indicación de distancia cuando la
transmisión está en reversa (R).
El indicador muestra:
• A medida que la distancia con los
obstáculos disminuye, los bloques
E130178 indicadores se iluminarán y se
aproximarán al icono de vehículo.
Área de cobertura hasta 1,8 m desde la • Si no se detecta un obstáculo, los
defensa trasera. Podría haber un área de bloques indicadores de distancia están
cobertura menor en las esquinas externas atenuados.
de la defensa.

215

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

ASISTENCIA DE Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO (Si está equipado) El sistema proporciona indicadores de
distancia de obstáculos a través de la
Los sensores delanteros se activan cuando pantalla de información.
la transmisión está en cualquier posición El indicador muestra:
distinta de estacionamiento (P) o neutral
• A medida que la distancia con los
(N) y la velocidad del vehículo está por
obstáculos disminuye, los bloques
abajo de 10 km/h.
indicadores se iluminarán y se
aproximarán al ícono de vehículo.
• Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia están
atenuados.
Si la transmisión está en reversa (R), el
sistema de sensores delantero emite
advertencias de audio cuando el vehículo
se mueve y el obstáculo detectado se
mueve en dirección al vehículo. Cuando el
vehículo está inmóvil, la advertencia de
audio se detendrá luego de 2 segundos. La
E187330 indicación visual siempre está presente
durante la reversa (R).
Área de cobertura hasta 70 cm desde la
defensa delantera. El área de cobertura Si la transmisión están en manejo (D) o en
disminuye en las esquinas externas. cualquier otra marcha hacia adelante (por
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o en
Cuando su vehículo se acerca a un objeto,
cualquier marcha hacia adelante de
suena un tono de advertencia. Cuando su
transmisión manual), el sistema de
vehículo se acerca a un objeto, aumenta
sensores delantero ofrece advertencias de
la frecuencia del tono de advertencia. El
audio y visuales cuando el vehículo se
tono de advertencia suena
mueve a una velocidad inferior a 12 km/h
constantemente cuando un objeto se
y se detecta un obstáculo dentro del área
encuentra a menos de 30 cm de distancia
de detección. Cuando el vehículo está
de la defensa delantera.
inmóvil, la advertencia de audio se
Puede desactivar el sistema mediante el detendrá luego de 2 segundos y la
menú de la pantalla de información o a indicación visual se detiene después de 4
través del mensaje emergente que aparece segundos. Si los objetos detectados se
cuando cambia la transmisión a reversa encuentran dentro de 30 cm, la indicación
(R). Ver Información general (página visual permanece encendida.
109). Si su vehículo tiene un botón de ayuda
Si la transmisión está en neutral (N), el
de estacionamiento, puede desactivar el
sistema ofrece una indicación visual solo
sistema si lo presiona.
cuando el vehículo se está moviendo a
12 km/h o menos y hay un obstáculo dentro
del área de detección. Cuando el vehículo
está inmóvil, la indicación visual se
detendrá luego de 4 segundos.

216

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE Además, el sistema proporciona


indicadores de distancia de obstáculos a
SENSORES (Si está equipado) través de la pantalla del área central (si
está equipada).
El sistema de sensores laterales utiliza los
sensores laterales delanteros y traseros • A medida que la distancia con los
para detectar y asociar obstáculos que obstáculos disminuye (los obstáculos
están cerca de los costados del vehículo. se aproximan), los bloques indicadores
Los sensores laterales se activan cuando se iluminan y se aproximan al ícono de
la transmisión está en cualquier otra vehículo.
posición que no sea estacionamiento (P). • Si no se detecta un obstáculo, los
bloques indicadores de distancia se
Nota: Los obstáculos que ingresan al área mostrarán atenuados.
de detección lateral sin ser detectados y
asociados por los sensores delanteros y Indicador de distancia del
traseros no se detectarán. obstáculo (Si está equipado)

E187810

El área de cobertura es de hasta 60 cm


desde los costados del vehículo.
A medida que el vehículo se acerca al
obstáculo, la frecuencia de advertencias
auditivas aumenta. La frecuencia de
advertencias auditivas varía dependiendo E190459
si el obstáculo está dentro o fuera de la
ruta de manejo del vehículo. Cuando engrana en reversa (R), el sistema
de sensores laterales ofrece advertencias
audibles cuando el vehículo se está
moviendo y se detectan obstáculos dentro
de 30 cm o cuando se detectan los
obstáculos dentro de 30–60 cm y estos
están dentro de la ruta de manejo del
vehículo. Cuando el vehículo se detiene, la
advertencia audible se interrumpe luego
de 2 segundos. La indicación visual siempre
está presente durante la reversa (R).

217

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando engrana en manejo (D) o en • Si el vehículo está detenido durante


cualquier otra marcha hacia adelante, por más de 2 minutos, los sensores
ejemplo, baja (L), deportivo (S) o cualquier laterales no estarán disponibles hasta
marcha hacia adelante de transmisión que recorra la longitud del vehículo
manual, el sistema de sensores laterales para permitir que se restablezca el
ofrece advertencias audibles cuando el sistema.
vehículo se mueve a una velocidad inferior • Durante un evento de ABS o control de
a 12 km/h y se detectan obstáculos dentro tracción, los sensores laterales se
de 30 cm o cuando se detectan obstáculos desactivan y no estarán disponibles
dentro de 30–60 cm y están dentro de la hasta que recorra la longitud del
ruta de manejo de su vehículo. Cuando el vehículo para permitir que se
vehículo se detiene, la advertencia audible restablezca el sistema.
se detiene después de 2 segundos y la
indicación visual se detiene después de 4
segundos. Si los objetos detectados se ASISTENCIA ACTIVA PARA
encuentran dentro de 30 cm, la indicación ESTACIONARSE (Si está equipado)
visual permanece encendida.
Si la transmisión está en neutral (N), el Asistencia de estacionamiento
sistema de sensores laterales ofrece una paralelo, estacionamiento
indicación visual (no audible) solo cuando perpendicular, de salida de
el vehículo se mueve a una velocidad estacionamiento en paralelo
inferior a 12 km/h y se detectan obstáculos
dentro de 30 cm. Cuando el vehículo se AVISOS
detiene, la indicación visual se interrumpe Debe permanecer en el vehículo
luego de 4 segundos. cuando se active el sistema. En todo
Si el sistema de sensores laterales no se momento, usted es responsable de
encuentra disponible, los bloques controlar el vehículo, de supervisar el
indicadores de distancia no estarán sistema y de intervenir si fuera necesario.
presentes. Si no lo hace, podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones personales
El sistema de sensores laterales no está graves o la muerte.
disponible en las siguientes condiciones:
Es posible que los sensores no
• Si desactiva el sistema de control de detecten objetos bajo lluvia
tracción. torrencial u otras condiciones que
• Después de un ciclo de llave, los provocan interferencia.
sensores laterales no estarán
disponibles hasta que recorra la La asistencia activa de
longitud del vehículo para permitir que estacionamiento no aplica los frenos
se inicie el sistema. bajo ninguna circunstancia.
En todo momento, usted es
responsable de controlar el vehículo,
de supervisar el sistema y de
intervenir si fuera necesario. Si no lo hace,
podría provocar la pérdida de control del
vehículo, lesiones personales graves o la
muerte.

218

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

El sistema detecta un espacio de • El borde del vehículo estacionado al


estacionamiento en paralelo o lado es alto respecto al suelo, (por
perpendicular disponible y dirige ejemplo, un autobús, un camión de
automáticamente el vehículo al espacio remolque o un camión de plataforma
(manos libres) mientras usted controla el plana).
acelerador, el cambio de velocidades y los • Las condiciones climáticas son malas
frenos. El sistema lo guía, tanto visual (lluvia torrencial, nieve, niebla, etc.).
como auditivamente, para estacionar el
vehículo. Nota: Mantenga los sensores, ubicados en
la defensa o placa protectora, libres de
Si no se siente cómodo con la cercanía a nieve, hielo y grandes cantidades de tierra.
cualquier vehículo u objeto, puede elegir Si los sensores están cubiertos, la precisión
anular el sistema. del sistema puede verse afectada. No limpie
El sistema de asistencia de salida de los sensores con objetos afilados.
estacionamiento en paralelo, maniobra Nota: Los sensores podrían no detectar
automáticamente el vehículo para salir del objetos con superficies que absorban ondas
espacio de estacionamiento en paralelo ultrasónicas o causen interferencia
(manos libres) mientras usted controla el ultrasónica (escapes de motocicletas,
acelerador, el cambio de velocidades y los frenos de aire de camiones o cláxones).
frenos. El sistema lo orienta tanto visual
como auditivamente para ingresar al No use el sistema en las siguientes
tráfico. situaciones:
Nota: El sistema de información de puntos • Si colocó un soporte para bicicletas o
ciegos no detecta tráfico en el costado o otro objeto cerca de los sensores, en
detrás del vehículo durante una maniobra la parte delantera o trasera del
de asistencia de estacionamiento. vehículo.
• Si ha colocado un objeto colgante (por
El sistema podría no funcionar
ejemplo, una tabla de surfeo) en el
correctamente en cualquiera de las
techo.
siguientes condiciones:
• Los objetos extraños dañan u
• Está usando una llanta de refacción o
obstruyen los sensores delanteros, de
una llanta considerablemente más
la defensa trasera o laterales.
desgastada que las demás llantas.
• El vehículo no está utilizando una llanta
• Una o más llantas no están infladas
del tamaño correcto (por ejemplo, una
correctamente.
llanta de refacción pequeña).
• Está intentando estacionar en una
curva cerrada. Uso del sistema de asistencia activa
• Pasa algo entre la defensa delantera de estacionamiento: estacionamiento
y el espacio de estacionamiento (como en paralelo
un peatón o ciclista). Presione una vez el botón que se
encuentra en la consola central
E146186
junto a la palanca de cambio de
velocidades o el lado derecho del área
central.

219

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando maneje a una velocidad inferior estacionar. Utilice las luces direccionales
35 km/h, el sistema automáticamente para seleccionar una búsqueda hacia el
analiza ambos lados del vehículo para lado izquierdo o el lado derecho del
ubicar un espacio de estacionamiento vehículo. Si no utiliza los indicadores de
disponible. El sistema muestra un mensaje dirección, el sistema pasa
y un gráfico correspondiente para indicar automáticamente al lado del pasajero de
que está buscando un espacio para su vehículo.

E130107

Nota: También puede activar el sistema de Nota: El sistema siempre ofrece el último
asistencia activa de estacionamiento espacio de estacionamiento detectado (por
después de sobrepasar parcial o ejemplo, si el vehículo detecta varios
completamente por un espacio de espacios mientras maneja, ofrece el último).
estacionamiento. Para hacerlo, presione el Nota: Si maneja a una velocidad superior
botón de asistencia de estacionamiento y a aproximadamente 35 km/h, el sistema
el sistema le informará si recientemente muestra un mensaje para indicarle que debe
pasó por un espacio de estacionamiento reducir la velocidad del vehículo.
adecuado.
Cuando el sistema encuentra un espacio Maniobra de dirección automática para
apropiado, muestra un mensaje y emite un ingresar al espacio de estacionamiento
tono. Detenga el vehículo y siga las Nota: si la velocidad del vehículo excede
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo los 10 km/h aproximadamente o se
se mueve muy lentamente, es posible que interrumpe la maniobra (entrada del
necesite acelerar durante una distancia conductor), el sistema se desactiva y usted
corta antes de que el sistema esté listo debe tomar el control del vehículo en su
para estacionar. totalidad.
Nota: Debe estar atento a que el espacio Cuando cambia la transmisión a reversa
seleccionado permanezca sin obstrucciones (R) con las manos fuera del volante (y
en todo momento durante la maniobra. nada obstruye su movimiento), el vehículo
Nota: Debe conducir el vehículo dentro de se dirige por sí mismo hacia el espacio libre.
1,5 m y lo más paralelo posible a los otros El sistema muestra las instrucciones para
vehículos mientras pasa por un lugar de mover el vehículo hacia atrás y hacia
estacionamiento. adelante en el espacio.

220

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

E130108

Cuando considere que el vehículo está Uso del sistema de asistencia activa
correctamente estacionado, o cuando de estacionamiento: estacionamiento
escuche un tono continuo proveniente del perpendicular
sistema de ayuda de estacionamiento
Presione dos veces el botón que
(junto con un mensaje en la pantalla táctil
se encuentra en la consola
y una campanilla), detenga E146186
central junto a la palanca de
completamente el vehículo.
cambio de velocidades o el lado derecho
Una vez finalizado el accionamiento del área central.
automático de la dirección, el sistema
muestra un mensaje y emite un tono, que El sistema muestra un mensaje y un gráfico
indica que finalizó el proceso de asistencia correspondiente para indicar que está
activa de estacionamiento. Usted es buscando un espacio para estacionar.
responsable de verificar la tarea de Utilice las luces direccionales para
estacionar y de efectuar cualquier seleccionar una búsqueda hacia el lado
corrección necesaria antes de abandonar izquierdo o el lado derecho del vehículo.
el vehículo. Nota: Si no realiza una selección, el sistema
lo hará, de forma predeterminada, hacia el
lado del pasajero.

E186193

221

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacio Cuando cambia la transmisión a reversa


apropiado, muestra un mensaje y emite un (R) con las manos fuera del volante (y
tono. Detenga el vehículo y siga las nada obstruye su movimiento), el vehículo
instrucciones de la pantalla. Si su vehículo se dirige por sí mismo hacia el espacio libre.
se mueve muy lentamente, es posible que El sistema muestra las instrucciones para
necesite acelerar durante una distancia mover el vehículo hacia atrás y hacia
corta antes de que el sistema esté listo adelante en el espacio.
para estacionar. Cuando considere que el vehículo está
Nota: Debe estar atento a que el espacio correctamente estacionado, o cuando
seleccionado permanezca sin obstrucciones escuche un tono continuo proveniente del
en todo momento durante la maniobra. sistema de ayuda de estacionamiento
(junto con un mensaje en la pantalla táctil
Nota: Debe manejar el vehículo dentro de
y una campanilla), detenga
1,5 m y lo más perpendicular posible a los
otros vehículos al pasar por un espacio de completamente el vehículo.
estacionamiento. Una vez finalizado el accionamiento
Nota: El sistema siempre ofrece el último automático de la dirección, el sistema
espacio de estacionamiento detectado (por muestra un mensaje y emite un tono, que
ejemplo, si el vehículo detecta varios indica que finalizó el proceso de asistencia
espacios mientras maneja, ofrece el último). activa de estacionamiento. Usted es
responsable de verificar la tarea de
Nota: Si maneja a una velocidad superior estacionar y de efectuar cualquier
a aproximadamente 30 km/h, el sistema corrección necesaria antes de abandonar
muestra un mensaje para indicarle que debe el vehículo.
reducir la velocidad del vehículo.
Uso del sistema de asistencia activa
Maniobra de dirección automática para de estacionamiento: asistencia de
ingresar al espacio de estacionamiento salida de estacionamiento en paralelo
Nota: Si la velocidad del vehículo excede Con su vehículo ubicado en un
los 10 km/h o se interrumpe la maniobra espacio de estacionamiento en
(entrada del conductor), el sistema se E146186
paralelo, presione el botón de
desactiva y usted debe tomar el control del asistencia activa de estacionamiento.
vehículo en su totalidad.
El sistema muestra un mensaje que solicita
una indicación de dirección. Use el
indicador de dirección para señalar desde
qué lado del vehículo desea salir del
espacio de estacionamiento.

E186191

222

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

E188012

El sistema determina el espacio libre frente Desactivación de la función de


y detrás del vehículo y dirige asistencia activa de
automáticamente el vehículo fuera del estacionamiento
espacio de estacionamiento en paralelo
(manos libres) mientras usted controla el Desactive manualmente el sistema de la
acelerador, el cambio de velocidades y los siguiente manera:
frenos. El sistema lo orienta tanto visual • Presione el botón de asistencia activa
como auditivamente para ingresar al de estacionamiento durante una
tráfico. maniobra activa.
Una vez que el sistema ha dirigido su • Sostenga el volante de dirección
vehículo pasado el vehículo u objeto durante una maniobra activa.
adyacente, le indica que tome el control • Maneje a una velocidad superior a
de la dirección y complete la salida del aproximadamente 35 km/h por 30
punto de estacionamiento. segundos durante una búsqueda activa
Nota: si el espacio libre en frente del de estacionamiento.
vehículo le permite salir fácilmente, la • Conducir a más de 10 km/h
función de asistencia de salida de aproximadamente durante la
estacionamiento en paralelo podría no estar conducción automática.
disponible. • Desactive el sistema de control de
Nota: Usted es responsable de controlar el tracción.
vehículo y de asegurarse de que la vía está Ciertas condiciones del vehículo también
despejada antes de entrar en el tránsito. pueden desactivar el sistema, tales como:
Nota: El sistema no está diseñado para • El control de tracción se ha activado.
ayudarlo a salir de espacios de
estacionamiento perpendiculares, se • Se ha producido la activación o una
pueden producir daños a su vehículo. falla en el sistema de frenos
antibloqueo.
Nota: Si la velocidad del vehículo excede
los 5 km/h o se interrumpe la maniobra
(entrada del conductor), el sistema se
desactiva y usted debe tomar el control del
vehículo en su totalidad.

223

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Si se produce un problema en el sistema, mensajes. Si las fallas del sistema son


aparecerá un mensaje de advertencia, recurrentes o frecuentes, lleve el vehículo
acompañado de un tono. Durante la a un concesionario autorizado para su
operación normal del sistema revisión.
ocasionalmente podrían mostrarse

Diagnóstico de fallas del sistema

El sistema no busca espacios de estacionamiento

Es posible que el sistema de control de tracción esté desactivado.


La transmisión está en reversa (R). El vehículo debe moverse hacia delante para poder
detectar un espacio de estacionamiento.

El sistema no ofrece un espacio determinado existente

Los sensores podrían estar cubiertos (por ejemplo, con nieve, hielo o suciedad acumu-
lada). Los sensores cubiertos pueden afectar el funcionamiento del sistema.
No hay suficiente espacio de estacionamiento para poder estacionar el vehículo de
manera segura.
No hay suficiente espacio para la maniobra de estacionamiento automático en el lado
opuesto al espacio de estacionamiento.
El espacio para estacionar se encuentra a una distancia superior a 1,5 m o inferior a
0,4 m.
El vehículo se desplaza a más de 35 km/h para estacionamiento en paralelo y 30 km/h
para perpendicular.

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

El vehículo se mueve en la dirección contraria a la de la trasmisión (se mueve hacia


delante cuando está seleccionada la posición reversa [R]).
Un borde de la banqueta irregular a lo largo del espacio de estacionamiento evita que
el sistema alinee el vehículo correctamente.
Los vehículos u objetos próximos al espacio de estacionamiento podrían no estar
colocados correctamente.
El vehículo quedó muy retirado del espacio de estacionamiento.

224

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

El sistema no coloca el vehículo en el espacio de estacionamiento en la posición que yo


quiero

Es posible que las llantas no estén correctamente instaladas o no se les haya propor-
cionado el mantenimiento adecuado (inflado incorrecto, tamaño inadecuado o son de
diferentes tamaños).
Una reparación o modificación afectó la capacidad de detección.
Un vehículo estacionado tiene un aditamento alto (un rociador de sal, un quitanieves
o una plataforma de camión de mudanzas).
Cambió la longitud del espacio de estacionamiento o la posición de los objetos estacio-
nados después de que su vehículo pasó por el lugar.
La temperatura alrededor de su vehículo cambia rápidamente (al manejar de un garaje
con calefacción al aire frío o después de salir de un sistema de lavado automático).

AVISOS
CÁMARA DE VISTA TRASERA Tenga cuidado cuando la puerta de
carga trasera esté entreabierta. Si la
AVISOS puerta de carga trasera está
El sistema de cámara retrovisora es entreabierta, la cámara estará fuera de
un dispositivo complementario de posición, y es posible que la imagen de
ayuda que el conductor debe usar en video sea incorrecta. Todas las directrices
conjunto con los espejos retrovisores desaparecen cuando la puerta de carga
interiores y exteriores a fin de obtener una trasera está entreabierta. Es posible que
máxima cobertura. algunos vehículos no cuenten con
directrices.
Es posible que no se vean en la
pantalla los objetos que están cerca Tenga cuidado al activar o desactivar
de los extremos o debajo de la las funciones de la cámara cuando
defensa, debido a la cobertura limitada del la transmisión no esté en
sistema de cámara retrovisora. estacionamiento (P). Asegúrese de que el
vehículo no se esté moviendo.
Retroceda el vehículo lo más lento
que pueda, ya que las velocidades
altas pueden limitar su tiempo de El sistema de cámara retrovisora
reacción para detener su vehículo. proporciona una imagen de video del área
ubicada detrás del vehículo.
Cuando la cámara retrovisora está
habilitada, se muestran diversos tipos de
guías en la pantalla, que indican la ruta del
vehículo y la proximidad respecto de
objetos detrás del vehículo.

225

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Nota: Si la transmisión está en reversa (R)


y la puerta o compuerta levadiza del
compartimiento de equipaje está abierta,
no se muestran las funciones de la cámara
retrovisora.
Nota: Al remolcar, la cámara solo ve lo que
está remolcando. En esas condiciones, la
cobertura no es tan adecuada como en la
operación normal y quizá no pueda ver
algunos objetos. En algunos vehículos, las
guías pueden desaparecer cuando
E142435 engancha el conector del remolque.

La cámara está ubicada en la puerta del Es posible que la cámara no funcione


compartimiento de equipaje. correctamente en las siguientes
condiciones:
Uso del sistema de cámara • De noche y en zonas oscuras si una o
retrovisora ambas luces de reversa no funcionan.
El sistema de cámara retrovisora muestra • El lodo, el agua o los desechos
lo que hay detrás del vehículo cuando obstruyen la vista de la cámara. Limpie
coloca la transmisión en reversa (R). el lente con un trapo sin pelusa y un
limpiador no abrasivo. También puede
Nota: El sistema de detección en reversa usar el lavador trasero para limpiar la
no es eficaz a velocidades de más de cámara. Ver Limpiador y lavador de
5 km/h, y es posible que no detecte algunos medallón (página 85).
objetos angulares o que estén en
• La parte trasera del vehículo fue
movimiento.
golpeada o dañada, lo cual causó que
El sistema utiliza tres tipos de guías para la cámara esté desalineada.
ayudarlo a ver lo que hay detrás del
vehículo: Configuración del sistema de cámara
• Guías activas (si están equipadas): Se puede acceder a los sistemas de visión
muestran la ruta deseada del vehículo de cámara retrovisora mediante la
al ir en reversa. pantalla. Ver Información general
• Guías fijas: muestran la ruta real del (página 109).
vehículo al ir en reversa en una línea
recta. Dichas guías pueden ser útiles al Guías de la cámara
retroceder hacia un puesto de Nota: Las guías activas solo están
estacionamiento y al alinearlo con un disponibles cuando la transmisión está en
objeto situado detrás del vehículo. reversa (R).
• Línea central: ayuda a alinear el centro
del vehículo con un objeto (por
ejemplo, un remolque).

226

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Las guías fijas y activas se desvanecen y


vuelven a aparecer, según la posición del
A B C D E volante de dirección. Las pautas activas
no se muestran cuando el volante de
dirección esté en posición recta.
Tenga siempre precaución al retroceder.
Los objetos en la zona roja están más
cerca de su vehículo y los objetos en la
zona verde están más lejos. Los objetos
estarán más cerca de su vehículo a medida
que pasan de la zona verde a las zonas
amarilla y roja. Use los espejos laterales y
el espejo retrovisor para obtener una mejor
cobertura de los lados y de la parte trasera
del vehículo.

Indicador de distancia del


obstáculo (Si está equipado)

F
E142436

A Guías activas (si están


equipadas)
B Línea central
C Guía fija: zona verde
D Guía fija: zona amarilla
E Guía fija: zona roja
F Defensa trasera

Las guías activas solo se muestran con E190459


guías fijas. Para usar las guías activas, gire
el volante de dirección para orientar las El sistema proporcionará una imagen de
guías activas hacia la ruta deseada. Si su vehículo y de las zonas de sensor. Las
cambia la posición del volante de dirección zonas se resaltarán en verde, amarillo y
al retroceder, el vehículo se podría desviar rojo cuando los sensores del sistema de
de la ruta deseada original. ayuda de estacionamiento detecten un
objeto en el área de cobertura.

227

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Zoom manual CÁMARA DE 180 GRADOS (Si está


ALERTA equipado)

Cuando se haya activado el zoom


manual, la zona situada detrás del AVISOS
vehículo podría no aparecer. Procure El sistema de cámara es un sistema
estar atento a su entorno cuando use la complementario que el conductor
función de zoom manual. debe usar en conjunto con mirar por
las ventanas y revisar los espejos
Nota: El acercamiento manual solo está retrovisores interior y exteriores, a fin de
disponible cuando la transmisión está en obtener una máxima cobertura.
reversa (R). Es posible que no se vean los objetos
Nota: Cuando activa el zoom manual, solo que están cerca de los extremos o
aparece la línea central. debajo de la defensa, debido a la
cobertura limitada del sistema de cámara
Los ajustes seleccionables para esta de reversa.
función son Zoom para acercar (+) y Zoom
para alejar (-). Oprima el símbolo en la Extreme las precauciones al
pantalla de la cámara para cambiar la ACTIVAR o DESACTIVAR las
vista. La configuración predeterminada es funciones de la cámara cuando no
Zoom desactivado. esté en modo estacionamiento (P).
Asegúrese de que el vehículo no se esté
Eso permite obtener una vista más cercana moviendo.
de un objeto ubicado detrás del vehículo.
La imagen acercada mantiene la defensa
a la vista a fin de proporcionarle una
referencia. El acercamiento solo está
activo cuando la transmisión está en
reversa (R).

Retraso de cámara retrovisora


Las configuraciones seleccionables para
esta función son ENCENDIDO y APAGADO.
La configuración predeterminada de la
función de retraso de cámara retrovisora
es APAGADO. E188845

Cuando se saca la transmisión fuera de La cámara de vista delantera está ubicada


reversa (R) a cualquier otra posición en la rejilla.
distinta de estacionamiento (P), la imagen
de la cámara permanece en pantalla hasta La cámara de vista delantera ofrece una
que: imagen de video del área delante del
vehículo.
• La velocidad del vehículo alcanza
aproximadamente 8 km/h. Nota: El área que se muestra en la pantalla
• Cambia la transmisión de su vehículo puede variar de acuerdo a la orientación de
a estacionamiento (P). su vehículo o las condiciones del camino.

228

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de estacionamiento

Nota: La cámara de vista delantera se Vistas de la cámara


apagará si la velocidad del vehículo supera
las 10 km/h. Cuando el vehículo se Presione el botón de la cámara para
encuentre bajo el límite de velocidad, cambiar entre las diferentes vistas.
deberá volver a activar el sistema con el • Vista trasera normal: proporciona
botón del sistema de cámara. una imagen de lo que está
Nota: Podrá encontrar información directamente detrás del vehículo
adicional sobre la cámara en la sección de cuando este se encuentra en reversa
cámara retrovisora. Ver Cámara de vista (R).
trasera (página 225). • Vista trasera ampliada: proporciona
una imagen ampliada de 180 grados
Uso del sistema de cámara de 180 de lo que está directamente detrás del
grados vehículo cuando este se encuentra en
reversa (R).
El sistema de cámara de 180 grados se
compone de cámaras frontales y traseras. • Vista frontal normal: proporciona
El sistema: una imagen de lo que está
directamente delante del vehículo
• Le permite ver lo que está cuando este se encuentra en neutro
directamente en frente o detrás de su (N) o en conducir (D).
vehículo.
• Vista frontal ampliada: proporciona
• Proporciona una vista de tránsito una imagen ampliada de 180 grados
cruzado en frente y detrás de su de lo que está directamente delante
vehículo. del vehículo cuando este se encuentra
• Proporciona visibilidad durante las en neutro (N) o en conducir (D).
maniobras de estacionamiento.
El botón del sistema de cámara
se ubica en la unidad de audio y
E188847 le permite alternar entre las
diferentes vistas de las cámaras.
Nota: Es posible que el sistema de cámara
no funcione de manera correcta si el lodo,
el agua o los desechos obstruyen la vista de
la cámara. Puede limpiar el lente con un
trapo sin pelusa suave y un limpiador no
abrasivo, o con el lavador delantero o
trasero. Ver Limpiadores y lavadores
(página 83).

229

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

FUNCIONAMIENTO El indicador aparece en el


tablero de instrumentos.
E71340
El control de crucero mantiene una
velocidad programada sin necesidad de
Ajuste de la velocidad de crucero
mantener el pie en el pedal del acelerador.
Puede utilizar el control de crucero cuando 1. Maneje a la velocidad deseada.
la velocidad del vehículo supere los
2. Presione y suelte SET+.
30 km/h.
3. Retire el pie del pedal del acelerador.
USO DEL CONTROL DE Nota: El indicador cambiará de color.
CRUCERO Nota: El control de crucero se desactiva si
la velocidad del vehículo disminuye más de
16 km/h por debajo de la velocidad
AVISOS
establecida al manejar en subida.
No utilice el control de crucero en
caminos sinuosos, tráfico intenso o Modificación de la velocidad
cuando la superficie del camino esté establecida
resbalosa. Esto podría provocar la pérdida
de control del vehículo, lesiones graves o • Presione y suelte SET+ o SET-.
la muerte. Cuando selecciona kph como la
medida de visualización, en la pantalla
Si está manejando cuesta abajo, la de información, la velocidad
velocidad del vehículo puede superar establecida cambia en incrementos de
la velocidad establecida. El sistema 2 kph aproximadamente. Cuando
no aplicará los frenos sino que mostrará selecciona mph como la medida de
una advertencia. visualización, en la pantalla de
información, la velocidad establecida
cambia en incrementos de 1 mph
aproximadamente.
• Presione el acelerador o el freno hasta
que alcance la velocidad deseada.
Presione y suelte SET+.
• Presione el botón SET+ o el SET- para
cambiar la velocidad en incrementos
de aproximadamente 1 mph o 2 km/h.
• Sostenga el botón SET+ o el SET-
para cambiar la velocidad en
incrementos de aproximadamente
E200995 5 mph o 10 km/h.
Los controles de crucero se encuentran en Nota: Si acelera pisando el pedal del
el volante de dirección. acelerador, no cambiará la velocidad
establecida. Después de liberar el pedal del
Encendido del control de crucero acelerador, el vehículo vuelve a la velocidad
que se estableció previamente.
Presione y suelte ON.

230

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Cancelación de la velocidad AVISOS


establecida No utilice el control de crucero
Presione y libere CAN o toque el pedal del adaptivo en caminos sinuosos,
freno. La velocidad establecida no se tráfico intenso o cuando la superficie
borrará. del camino esté resbalosa. Esto podría
provocar la pérdida de control del vehículo,
Reanudación de la velocidad lesiones graves o la muerte.
establecida No use el control de crucero adaptivo
Presione y suelte RES. al arrastrar un remolque que cuenta
con frenos de remolque. El
Apagado del control de crucero componente de frenado automático del
sistema de control de crucero adaptivo no
Presione y suelte OFF cuando el sistema hace funcionar los frenos de remolque. El
esté en el modo espera o apague el uso del control de crucero adaptivo al
encendido. arrastrar un remolque que cuenta con
Nota: La velocidad establecida se borra frenos de remolque puede producir la
cuando se apaga el sistema. pérdida de control del vehículo, lo que
podría ocasionar lesiones graves.

USO DEL CONTROL DE No utilice llantas de tamaños


distintos a los recomendados, dado
CRUCERO ADAPTIVO (Si está que podría afectar el funcionamiento
equipado) normal del sistema. De lo contrario, podría
perder el control del vehículo, lo que podría
ocasionar lesiones graves.
AVISOS
Siempre ponga especial atención a
El sistema ajusta la velocidad del vehículo
las cambiantes condiciones del
a fin de mantener una distancia fija entre
camino cuando use el piloto
usted y el vehículo en frente suyo en el
automático. El sistema no reemplaza el
mismo carril.
manejar con atención. El hecho de no
prestar atención al camino puede
ocasionar un accidente, lesiones graves e
incluso la muerte.
El control de crucero adaptable no
es una advertencia de choque ni un
sistema para evitar un hecho.
El control de crucero adaptable no
detecta vehículos detenidos o que
se muevan a menos de 10 km/h.
El control de crucero adaptivo no
detecta peatones u objetos en el E200996
camino.
Los controles de crucero adaptables se
El control de crucero adaptable no
encuentran en el volante de dirección.
detecta vehículos que ingresan en el
mismo carril.

231

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Encendido del control de crucero Ir detrás de un vehículo


adaptable
AVISOS
Presione y suelte ON. Cuando va detrás de un vehículo, su
El indicador aparece en la vehículo no desacelera
pantalla de información. automáticamente hasta detenerse
E144529
ni tampoco decelera lo suficientemente
rápido como para evitar choques sin la
intervención del conductor. Siempre
aplique los frenos cuando sea necesario.
De lo contrario, podría producirse un
choque, lesiones graves o incluso la
muerte.
El control de crucero adaptable solo
advierte de los vehículos detectados
E164805
por el sensor de radar. En algunos
También se mostrará la configuración de casos, podría no haber advertencia o esta
distancia actual y SET. podría demorarse. Siempre debe aplicar
los frenos cuando sea necesario. De lo
Ajuste de la velocidad de crucero contrario, podría producirse una colisión,
adaptable lesiones graves y hasta mortales.

1. Maneje a la velocidad deseada.


Nota: los frenos pueden emitir un ruido
2. Presione y suelte SET+. cuando es el sistema el que los aplica.
3. Se enciende un indicador de color Cuando un vehículo que va adelante de
verde y en la pantalla de información usted entra al mismo carril o cuando
aparece el ajuste de distancia actual y delante de su vehículo va uno a menor
la velocidad configurada. velocidad en el mismo carril, la velocidad
4. Retire el pie del pedal del acelerador. del vehículo se ajusta a fin mantener una
distancia programada.
Un gráfico del vehículo se enciende en el
tablero de instrumentos.
El vehículo mantendrá una distancia
uniforme con el vehículo de adelante hasta
que:
• El vehículo de adelante acelere hasta
alcanzar una velocidad superior a la
E164805
velocidad establecida.
5. Se ilumina el gráfico de vehículo si se • El vehículo de adelante salga del carril
detecta un vehículo adelante de usted. que usted está ocupando.
Nota: cuando el control de crucero • La velocidad de su vehículo disminuya
adaptable está activo, el velocímetro puede a menos de 20 km/h.
variar ligeramente de la velocidad • Programe una nueva distancia de
establecida que aparece en la pantalla de separación.
información.

232

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

El sistema aplica los frenos para disminuir


su velocidad a fin de mantener a una
distancia segura con el vehículo que va
adelante. Las luces de freno se encienden
automáticamente cuando el sistema
aplica los frenos. La magnitud máxima del
frenado que el sistema aplica es limitada.
Se puede anular la acción del sistema
mediante la aplicación de los frenos.
Si el sistema determina que el nivel
máximo del frenado no será suficiente,
suena una advertencia sonora mientras el E201206
sistema continúa frenando. En el
parabrisas aparece una barra de A Reducción de la distancia.
advertencia roja y usted debe tomar una
acción inmediata. B Aumento de la distancia.
Nota: cuando va detrás de un vehículo y
usted enciende un indicador de dirección,
el control de crucero adaptable puede
proporcionar una pequeña aceleración
temporal para ayudarlo a para pasar.

Ajuste de la distancia
Con los botones de ajuste de distancia, E164805
puede reducir o aumentar la distancia
entre su vehículo y el vehículo delante de La distancia seleccionada aparece en la
usted. Puede seleccionar entre cinco pantalla de información, tal como lo
ajustes de distancia. muestran las barras del gráfico. Hay cinco
Nota: es su responsabilidad seleccionar ajustes de distancia disponibles.
una distancia que sea adecuada para las El ajuste del espacio depende del tiempo
condiciones de manejo. y la distancia se ajusta automáticamente
con la velocidad del vehículo.

233

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Ajuste de distancia del control de crucero adaptable


Velocidad esta- Pantalla gráfica, Distancia en Distancia Comporta-
blecida cantidad de tiempo miento diná-
barras (segundos) mico
km/h mostradas entre m
los vehículos

100 1 1 28 Deportivo
100 2 1,4 39 Normal
100 3 1,8 50 Normal
100 4 2,2 61 Confort

El sistema reanuda su operación cuando


Cada vez que arranca el vehículo, el
usted libera el pedal del acelerador. La
sistema selecciona la última distancia
velocidad del vehículo disminuye hasta
elegida.
alcanzar la velocidad establecida, o hasta
Cancelación de la velocidad una velocidad menor si delante hay un
establecida vehículo que se desplaza a menor
velocidad.
Presione y libere CAN o toque el pedal del
freno. La velocidad establecida no se borra.

Cancelación del sistema


ALERTA
Si anula el sistema presionando el
pedal del acelerador, este no
accionará automáticamente los
frenos para mantener una separación
respecto de cualquier vehículo que se
encuentre adelante.

Puede anular la velocidad establecida y la


distancia al presionar el pedal del
acelerador.
Si se anula el sistema, se
encenderá el indicador de color
E144529
verde y se dejará de mostrar el
gráfico de vehículo que va adelante en la
pantalla de información.

234

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Modificación de la velocidad Cancelación automática


establecida
El sistema no funciona a menos de
• Presione y suelte SET+ o SET-. 20 km/h. Si la velocidad del vehículo
Cuando selecciona km/h como la desciende por debajo de este valor, se
medida de visualización en la pantalla emitirá una advertencia audible y se
de información, la velocidad liberará la función de frenado automático.
establecida cambia en incrementos de
2 km/h aproximadamente. Cuando Uso en zonas montañosas
selecciona mph como la medida de
Debe seleccionar una posición más baja
visualización, en la pantalla de
de la velocidad cuando se utilice el sistema
información, la velocidad establecida
de control de crucero en situaciones tales
cambia en incrementos de 1 mph
como al bajar por pendientes pronunciadas
aproximadamente.
durante largos períodos, por ejemplo en
• Presione el acelerador o el freno hasta zonas montañosas. El sistema requiere del
que alcance la velocidad deseada. frenado con el motor en dichas
Presione y suelte SET+. situaciones, a fin de reducir la carga sobre
• Mantenga presionado el botón SET+ el sistema de los frenos normales del
o SET- hasta que la velocidad vehículo y evitar que se recalienten.
establecida deseada se muestre en la Nota: si aplica los frenos durante un lapso
pantalla de información. La velocidad prolongado, suena una advertencia y el
del vehículo cambiará gradualmente sistema se desactiva. Lo anterior permitirá
hasta alcanzar la velocidad que los frenos se enfríen. Cuando los frenos
seleccionada. se hayan enfriado, el sistema vuelve a
El sistema podría aplicar los frenos para funcionar de forma normal.
disminuir la velocidad del vehículo hasta
alcanzar la nueva velocidad establecida. Apagado del control de crucero
La velocidad establecida se muestra adaptable
continuamente en la pantalla de
Presione y suelte el botón OFF cuando el
información mientras el sistema está
sistema esté en el modo espera o gire el
activo.
encendido a apagado.
Reanudación de la velocidad Nota: la velocidad establecida se borra de
establecida la memoria cuando se apaga el sistema.
Presione y suelte RES. El vehículo vuelve
a la velocidad previamente establecida y
al ajuste de distancia. La velocidad
establecida se muestra continuamente en
la pantalla de información mientras el
sistema está activo.
Nota: utilice la función de reanudación solo
si conoce la velocidad establecida y quiere
volver a ella.

235

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Problemas de detección Pueden ocurrir problemas de detección en


las siguientes situaciones:
ALERTA
A Al manejar por un carril diferente
Rara vez podrían ocurrir problemas al del vehículo en frente de
de detección debido a usted.
infraestructuras del camino, por
ejemplo, puentes, túneles y barreras de B Con los vehículos que apenas
seguridad. En estos casos, el sistema entran a su carril. El sistema solo
podría frenar tarde o de manera puede detectar los vehículos
inesperada. En todo momento, usted es frente a usted cuando dichos
responsable de controlar el vehículo, de vehículos entran
supervisar el sistema y de intervenir si fuera completamente a su carril.
necesario. C Podrían existir problemas con la
detección de vehículos frente a
El campo de visión del sensor de radar es usted al tomar curvas o al salir
limitado. En algunas situaciones podría no de una curva.
detectar vehículos o bien detectar un
vehículo más tarde de lo esperado. Si el En esos casos, el sistema podría frenar
sistema no detecta vehículos delante de tarde o de manera inesperada. El
usted, no se encenderá el gráfico de conductor siempre debe mantenerse
vehículo que va adelante. alerta e intervenir cuando sea necesario.
Si un objeto golpea la parte delantera de
su vehículo o este sufre daños, podría verse
afectada la zona de detección del radar.
Esto podría causar detecciones falsas o
fallas en la detección. Acuda a un
distribuidor autorizado a fin de comprobar
que el radar funcione correctamente.

Sistema no disponible
Entre las situaciones que pueden hacer
que se desactive el sistema de control de
crucero adaptable o que no se pueda
activar se encuentran las siguientes:
• Un sensor bloqueado.
• Temperatura alta en los frenos.
• Una falla en el sistema o en un sistema
relacionado.

E71621

236

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Sensor bloqueado Si hay una obstrucción de las señales de


radar del sensor, aparece muestra un
mensaje en la pantalla. El sensor está
ubicado en la rejilla inferior. Si las señales
de radar están obstruidas, el sistema no
puede detectar los vehículos frente a usted
y no funcionará correctamente.

E145632

La tabla a continuación enumera las causas posibles y las acciones por tomar
cuando aparezca este mensaje.
Causa Acción

La superficie del radar en la rejilla está sucia Limpie la superficie de la rejilla frente al
u obstruida de alguna forma. radar o quite el objeto que causa la
obstrucción.
La superficie del radar en la rejilla está Espere un lapso breve. El radar puede
limpia, pero el mensaje permanece en la tardar varios minutos en detectar que no
pantalla. hay obstrucciones.
La lluvia o la nieve intensas están interfi- Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
riendo con las señales del radar. dado que el sistema podría no detectar los
vehículos frente a usted.
El agua en movimiento, la nieve y el hielo Evite utilizar el sistema en esas condiciones,
sobre la superficie del camino podrían dado que el sistema podría no detectar los
interferir con las señales del radar. vehículos frente a usted.
Usted se encuentra en un desierto o en una Espere un lapso breve o cambie al control
zona remota, sin otros vehículos ni objetos de crucero normal.
en el borde del camino.

Debido a la naturaleza de la tecnología de Cambio al control de crucero


radar, es posible que se emita una alerta normal
de bloqueo y no haya ningún bloqueo. Esto
puede suceder, por ejemplo, al manejar en ALERTA
entornos rurales desolados. Las El control de crucero normal no
situaciones de falso bloqueo se eliminan frenará cuando su vehículo se acerca
automáticamente o bien desaparecen a vehículos que se desplazan más
después de un ciclo de la llave. lentamente frente a usted. Tenga siempre
presente cuál es el modo que ha
seleccionado y aplique los frenos cuando
sea necesario.

237

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Control de crucero

Puede cambiar manualmente del control


de crucero adaptable al control de crucero
normal mediante la pantalla de
información.
Si selecciona el control de
crucero normal, la luz indicadora
E71340 del control de crucero reemplaza
la luz indicadora del control de crucero
adaptable. El ajuste de distancia no
aparece, el sistema no responde
automáticamente a los vehículos de
adelante y el frenado automático no se
activa.

238

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

ALERTA DEL CONDUCTOR (Si USO DE LAS ALERTAS DEL


CONDUCTOR
está equipado)
Activación y desactivación del sistema
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO
Active o desactive el sistema mediante la
ALERTA pantalla de información. Ver Información
general (página 109).
El sistema de alerta al conductor
está diseñado para ayudarlo. No está Cuando se activa, el sistema monitorea su
pensado para reemplazar su nivel de alerta con base en su conducta de
atención ni criterio. Usted aún es el manejo en relación con las marcas de carril
responsable de conducir con el cuidado y y otros factores.
la atención adecuados.
Advertencias del sistema

Nota: El sistema almacenará la Nota: el sistema no emitirá advertencias a


configuración de encendido o apagado en velocidades menores de aproximadamente
el menú de la pantalla de información en 64 km/h.
todos los ciclos de encendido. El sistema de advertencia tiene dos etapas.
Nota: Si está activado en el menú, el En la primera, el sistema emite una
sistema estará activo cuando la velocidad advertencia temporal que indica que usted
sea superior a 64 km/h. Cuando se debe tomarse un descanso. Dicha
encuentre por debajo de la velocidad de advertencia se mostrará solo durante un
activación, la pantalla de información breve lapso. Si el sistema detecta una
informará al conductor que el sistema no reducción adicional en el estado de alerta
está disponible. para conducir, puede emitir otra
advertencia que permanecerá en la
Nota: el sistema funciona siempre que la pantalla de información durante más
cámara pueda detectar al menos una marca tiempo. Puede oprimir OK en el control del
del carril. volante de la dirección para borrar la
Nota: Si la cámara está obstruida o si el advertencia.
parabrisas está dañado, el sistema puede
no funcionar. Restablecimiento del sistema
Nota: El sistema puede no estar disponible Puede restablecer el sistema al realizar lo
en condiciones climáticas malas o en otras siguiente:
con baja visibilidad. • Desactivar y activar el encendido.
El sistema monitorea automáticamente • Detener el vehículo, luego abrir y cerrar
su comportamiento de manejo mediante la puerta del conductor.
varias acciones, que incluyen el uso del
sensor de la cámara frontal.
Si el sistema detecta que su estado de
alerta para conducir está reducido por
debajo de un cierto umbral, el sistema
emitirá una alerta mediante el sonido de
una campanilla y un mensaje en la pantalla
del tablero de instrumentos.

239

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

SISTEMA DE MANTENIMIENTO Nota: Cuando el modo de asistencia está


encendido y el sistema detecta que no hay
DEL CARRIL (Si está equipado) actividad en la dirección durante un corto
período, el sistema lo alertará para que
AVISOS coloque las manos en el volante de
Conduzca siempre con el debido dirección. El sistema puede interpretar un
cuidado y la atención necesaria contacto ligero con el volante de dirección
cuando use y opere los controles y como si no tuviera las manos en el volante
las funciones de su vehículo. de dirección.
En todo momento, usted es El sistema le indica que permanezca en el
responsable de controlar el vehículo, mismo carril por medio de alertas emitidas
de supervisar el sistema y de desde el sistema de dirección y la pantalla
intervenir si fuera necesario. Si no lo hace, del tablero de instrumentos, cuando la
podría provocar la pérdida de control del cámara delantera detecta que es probable
vehículo, lesiones personales graves o la que se produzca un punzón no intencional
muerte. en el carril. El sistema detecta y rastrea
automáticamente las marcas del carril del
Es posible que el sistema no funcione camino, utilizando una cámara instalada
en climas fríos y condiciones detrás del espejo retrovisor interior.
climáticas difíciles. La lluvia, la nieve
y el rocío pueden afectar el rendimiento Activación y desactivación del
del sensor. sistema
Los altos contrastes además de la
Nota: El ajuste de activación y
iluminación pueden limitar el
desactivación del sistema permanece
rendimiento del sensor.
almacenado hasta que se cambie
Este sistema no funcionará si el manualmente, a menos que se detecte una
sensor no puede rastrear las marcas llave MyKey. Si el sistema detecta una
del carril en el camino. MyKey, el ajuste predeterminado del
Si se producen daños en el área que sistema es encenderse y cambiar el modo
rodea inmediatamente el sensor, a alerta.
lleve su vehículo a una revisión lo Nota: Si se detecta una llave MyKey, oprimir
más pronto posible. el botón no afectará el estado de activado
o de desactivado del sistema.
Nota: El sistema funciona a velocidades Para encender y apagar el
mayores de 64 km/h. sistema, presione el botón que
E144813
Nota: El sistema funciona siempre que la se encuentra en el volante de
cámara pueda detectar al menos una marca dirección.
del carril.
Configuración del sistema
Nota: Es posible que el sistema no funcione
si la cámara está obstruida o si el parabrisas El sistema tiene disponibles menús de
está dañado. configuraciones opcionales. El sistema
almacena la selección más reciente de
cada uno de estos ajustes. No necesitará
volver a ajustar la configuración cada vez
que active el sistema.

240

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Modo: este ajuste le permite seleccionar


las funciones del sistema a activar.

E165517

E165515 A Alerta
B Asistencia
Solo alerta: proporciona una vibración en
el volante de dirección cuando el sistema Alerta + Asistencia: el sistema aplica
detecta una salida accidental de un carril. torsión de asistencia a la dirección para
llevar el vehículo hacia el centro del carril.
Si el vehículo continúa desviándose hacia
fuera del carril, el sistema proporciona una
vibración del volante de dirección.
Nota: Los diagramas de alerta y asistencia
ilustran la zona general de cobertura. Estos
no proporcionan parámetros de zona
exactos.
Intensidad: este ajuste afecta la
intensidad de la vibración del volante de
dirección que se utiliza en los modos de
E165516 alerta y de alerta + asistencia. Este ajuste
no afecta el modo de asistencia.
Solo asistencia: proporciona torsión de
asistencia a la dirección hacia el centro del • Baja
carril cuando el sistema detecta una salida • Normal
accidental del carril.
• Alta

241

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Pantalla del sistema • El camino tiene marcas de carril


deficientes o no tiene ninguna dentro
del campo de visión de la cámara.
• La cámara está oscura o no puede
detectar las marcas de carril debido a
las condiciones climáticas (por
ejemplo, considerables ángulos solares
o sombras, nieve, lluvia torrencial,
niebla), las condiciones del tránsito
(por ejemplo, estar detrás de un
vehículo grande que bloquea o
ensombrece el carril) o las condiciones
del vehículo (por ejemplo, mala
E151660 iluminación de los faros).
Al activar el sistema, aparecerá un gráfico Consulte Diagnóstico de fallas para
aéreo de un vehículo con las marcas del información adicional.
carril en la pantalla de información. Si se Verde: indica que el sistema se encuentra
selecciona un modo de asistencia al disponible o listo para proporcionar
activar el sistema, aparecerá un ícono advertencias y/o intervenciones en el o los
blanco distinto o, en algunos vehículos, se lados indicados.
mostrarán flechas con las marcas de carril.
Amarillo: indica que el sistema está
Al desactivar el sistema, no aparecerán los proporcionando o ha proporcionado
gráficos con las marcas de carril. recientemente una intervención de
Si el sistema está activado, el color de las asistencia de mantenimiento en el carril.
marcas de carril cambiará para indicar el Rojo: indica que el sistema está
estado del sistema. proporcionando o ha proporcionado
Gris: indica que el sistema temporalmente recientemente una advertencia de alerta
no puede proporcionar advertencias ni de mantenimiento en el carril.
intervenciones en el o los lados indicados. El sistema puede suspenderse
Lo anterior podría deberse a que: temporalmente en todo momento al:
• El vehículo está bajo la velocidad de • Frenar rápidamente.
activación.
• Acelerar rápidamente.
• Una luz direccional está activa.
• Utilizar el indicador de luces
• El vehículo se encuentra realizando una direccionales.
maniobra dinámica.
• Realizar maniobras evasivas con la
dirección.

242

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Diagnóstico de fallas

¿Por qué la función no se encuentra disponible (las marcas del carril se muestran de color
gris) si puedo ver las marcas del carril en el camino?

La velocidad del vehículo se encuentra fuera del rango operativo de la función


El sol se refleja directamente en el lente de la cámara
Cambio rápido e intencional de carril
Está demasiado cerca de la marca del carril
Manejo a altas velocidades en curvas
La última advertencia de asistencia o intervención de asistencia ocurrió hace poco
Marcas de carril ambiguas (principalmente en zonas en construcción)
Transición rápida de luz a oscuridad y viceversa
Desviación brusca en las marcas del carril
Activación de las funciones ABS o AdvanceTrac
Obstrucción de la cámara debido a polvo, suciedad, niebla, escarcha o agua en el
parabrisas
Manejo demasiado cerca del vehículo adelante del suyo
Transición entre la ausencia de marcas de carril a presencia de marcas de carril y vice-
versa
Acumulación de agua sobre el camino
Marcas de carril apenas visibles (marcas parciales amarillas de carril en caminos de
concreto)
Ancho del carril demasiado pequeño o demasiado grande
No se calibró la cámara después de reemplazar el parabrisas
Manejo en caminos estrechos y/o de superficie irregular

243

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

¿Por qué el vehículo no regresa al medio del carril, como se espera, en el modo de Asis-
tencia o Asistencia + Alerta?

Vientos laterales fuertes


Cima alta en el camino
Caminos de superficie irregular, surcos, caídas en bajada
Colocación desigual de la carga en el vehículo o presión incorrecta de inflado de las
llantas
Si se intercambiaron las llantas (incluidas las llantas para nieve) o si se modificó la
suspensión

El sistema de información de puntos ciegos


está diseñado para ayudarlo a detectar
SISTEMA DE INFORMACIÓN vehículos que puedan haber entrado a la
DEL PUNTO CIEGO (Si está equipado) zona de punto ciego (A). El área de
detección está en ambos lados de su
ALERTA vehículo, dentro del área que abarca desde
los espejos exteriores hasta unos 4 m más
Para evitar lesiones, NUNCA utilice allá de la defensa. El sistema está
el sistema de información de puntos diseñado para advertirle si ciertos
ciegos como reemplazo del uso de vehículos ingresan a la zona de punto ciego
los espejos interiores y exteriores, y mientras conduce.
asegúrese de voltear hacia atrás antes de
cambiar de carril. El sistema de Nota: El sistema de información de puntos
información de puntos ciegos no es un ciegos no evita el contacto con otros
reemplazo de una conducción cuidadosa. vehículos u objetos; ni para detectar
vehículos estacionados, personas, animales
o infraestructura (rejas, protecciones,
árboles). Solo está diseñado para alertarlo
de vehículos presentes en las zonas de
A puntos ciegos.
Nota: Cuando un vehículo pasa
rápidamente por la zona de punto ciego,
normalmente menos de dos segundos, el
sistema no se activa.

Uso del sistema


A El sistema de información de puntos ciegos
se activa cuando arranca el motor y
conduce el vehículo en marcha hacia
E124788 adelante a más de 8 km/h.

244

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

En el caso de transmisiones automáticas, El indicador de alerta se atenúa cuando el


el sistema de información de puntos ciegos sistema detecta oscuridad en la noche.
permanece activado mientras la Nota: El indicador de alerta destella al
transmisión esté en manejo (D). Si se mismo tiempo cuando existe una señal de
cambia a la posición de reversa (R) o alerta y la luz direccional esta configurada
estacionamiento (P), el sistema de en ese lado.
información de puntos ciegos se apaga.
Cuando vuelve a cambiar a manejo (D), el Bloqueo del sensor del sistema
sistema de información de puntos ciegos
se vuelve a encender cuando conduce el ALERTA
vehículo por sobre 8 km/h.
Para evitar lesiones, NUNCA utilice
En el caso de transmisiones automáticas, el sistema de información de puntos
el sistema de información de puntos ciegos ciegos como reemplazo del uso de
permanece activado en todas las los espejos interiores y exteriores, y
velocidades, excepto en reversa (R). asegúrese de voltear hacia atrás antes de
Nota: El sistema de información de puntos cambiar de carril. El sistema de
ciegos no funciona en reversa (R) ni en información de puntos ciegos no es un
estacionamiento (P). reemplazo de una conducción cuidadosa.

Mensajes y luces del sistema

E142442

El sistema de información de puntos ciegos


enciende un indicador de alerta de color
ámbar en el espejo externo del lado del
vehículo por donde viene el vehículo que
se aproxima. Cuando el sistema de
información de puntos ciegos alerta sobre
un vehículo y la señal direccional
correspondiente está encendida, el
indicador de alerta del sistema de
información de puntos ciegos destellará
con un nivel de advertencia cada vez E205199
mayor.

245

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

El sistema usa sensores de radar ubicados Nota: Si el vehículo tiene una barra de
detrás de la fascia de la defensa a cada arrastre con un módulo de remolque
lado del vehículo. La suciedad, el lodo y la equipado de fábrica y arrastra un remolque,
nieve frente a los sensores o conducir bajo los sensores desactivarán automáticamente
lluvia intensa pueden producir el deterioro el sistema de información de puntos ciegos.
del sistema. Además, otros tipos de Si el vehículo tiene una barra de arrastre sin
obstrucciones frente al sensor también un módulo de remolque equipado de
pueden producir el deterioro del sistema. fábrica, se recomienda desactivar
Esto se conoce como condición de manualmente el sistema de información de
‘bloqueo’. puntos ciegos. El uso del sistema de
Nota: No coloque adhesivos en la defensa información de puntos ciegos con un
ni repare componentes en estas áreas, ya remolque conectado puede generar el
que esto puedo provocar una disminución desempeño deficiente del sistema.
en el desempeño del sistema. Errores del sistema
Si el sistema detecta una disminución del
desempeño, aparecerá un mensaje de Si el sistema detecta un problema con el
advertencia de un sensor bloqueado en la sensor izquierdo o derecho, el indicador
pantalla de información. Además, los luminoso se encenderá y aparecerá un
indicadores de alerta del sistema BLIS mensaje en la pantalla de información.
permanecerán activados y este ya no Ver Mensajes de información (página
ofrecerá advertencias de vehículos. Puede 123).
eliminar la advertencia de la pantalla de
información pero los indicadores de alerta
Encendido y apagado del sistema
permanecerán iluminados. Es posible desactivar temporalmente el
Una condición de "bloqueo" se puede sistema de información de puntos ciegos
eliminar de dos formas: en la pantalla de información. Ver
Información general (página 109).
• Después de eliminar el bloqueo frente Cuando se apague el sistema de
a los sensores o cuando disminuya la información de puntos ciegos, no recibirá
intensidad de lluvia/nieve, conduzca alertas y la pantalla de información
unos cuantos minutos para permitir mostrará un mensaje de sistema apagado.
que los sensores detecten a los El indicador luminoso del tablero también
vehículos que transitan. se enciende. Al encender o apagar el
• Realice un ciclo de encendido desde sistema de información de puntos ciegos,
encendido a apagado y de vuelta. el indicador de alerta destella dos veces.
Nota: El sistema de información de puntos
ciegos recuerda la última configuración de
encendido o apagado seleccionada.
También puede desactivar
permanentemente el sistema de
información de puntos ciegos en un
distribuidor autorizado. Una vez
desactivado permanentemente, solo un
distribuidor autorizado puede volver a
activar el sistema.

246

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

ALERTA TRÁFICO CRUZADO(Si Uso del sistema


está equipado) La alerta de tráfico cruzado se activa
cuando arranca el motor y lo cambia a
ALERTA reversa (R). Una vez cambiado a reversa
(R), la alerta de tráfico cruzado se
A fin de contribuir a evitar lesiones, desactiva.
NUNCA utilice el sistema de alerta
de tráfico cruzado como sustituto Nota: La alerta de tráfico cruzado solo
del uso de los espejos interiores y funciona mientras la transmisión está en
exteriores y nunca deje de mirar por encima reversa (R).
de su hombro antes de salir en reversa de La alerta de tráfico cruzado está diseñada
un espacio de estacionamiento. El sistema para detectar vehículos que se acercan a
de alerta de tráfico cruzado no es un una velocidad de hasta 60 km/h. La
reemplazo de un manejo cuidadoso. cobertura disminuye cuando los sensores
se obstruyen parcialmente,
La alerta de tráfico cruzado está diseñada completamente o en su mayor parte.
para advertirle de vehículos que se Retroceder lentamente ayuda a aumentar
aproximan desde los costados cuando la el área de cobertura y la eficacia.
transmisión está en reversa (R).

E142440

En este primer ejemplo, el sensor izquierdo


solo está parcialmente obstruido; la
amplitud a la derecha de la cobertura de
la zona es casi la máxima.

247

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

E142441

La cobertura también disminuye al en la pantalla de información que indica


estacionar en ángulos muy cerrados. En que se aproxima un vehículo por el lado
este ejemplo, el sensor izquierdo está casi derecho o izquierdo. La alerta de tráfico
totalmente obstruido; la cobertura en ese cruzado funciona con el sistema de
lado está gravemente limitada. sensores de reversa, el que emite su propia
serie de tonos. Ver Asistencia de
Luces del sistema, mensajes y estacionamiento trasera (página 215).
alertas audibles

E142442

La alerta de tráfico cruzado enciende un


indicador de alerta de color ámbar en el
espejo exterior del lado del vehículo por
donde viene el vehículo que se aproxima.
La alerta de tráfico cruzado también emite
una alerta audible y aparece un mensaje

248

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Las siguientes son otras situaciones que


podrían limitar el desempeño de la alerta
de tráfico cruzado:
• Otros vehículos estacionados u objetos
colocados al lado del vehículo, que
obstruyen los sensores.
• Vehículos que se aproximan y que
pasan a velocidades superiores a
60 km/h.
• Manejar en reversa a más de 12 km/h.
• Retroceder para salir de un
estacionamiento angulado.

Alertas falsas
Nota: si el vehículo tiene una barra de
arrastre con un módulo de remolque
equipado de fábrica y arrastra un remolque,
los sensores desactivarán automáticamente
la alerta de tráfico cruzado. Si el vehículo
tiene una barra de arrastre sin un módulo
de remolque equipado de fábrica, se
recomienda desactivar manualmente la
alerta de tráfico cruzado. El uso de la alerta
E205199 de tráfico cruzado con un remolque
conectado puede generar el desempeño
El sistema usa sensores de radar ubicados deficiente del sistema de alerta de tráfico
detrás de la fascia de la defensa a cada cruzado.
lado del vehículo. No permita que el lodo,
la nieve o los adhesivos para la defensa Es posible que se presenten casos en los
obstruyan estas áreas, ya que esto puede que el sistema active una alerta falsa que
provocar una disminución en el encienda el sistema de alerta de tráfico
desempeño del sistema. Ver Sistema de cruzado sin que exista un vehículo en la
información del punto ciego (página zona de cobertura. Una cierta cantidad de
244). Si los sensores del sistema de alertas falsas es normal; son temporales
información de puntos ciegos y la alerta y se corrigen automáticamente.
de tráfico cruzado están bloqueados.
Aparecerá un mensaje correspondiente en Errores del sistema
la pantalla de información tan pronto Si la alerta de tráfico cruzado detecta un
cambie la transmisión a reversa (R). problema con el sensor izquierdo o
derecho, aparecerá un mensaje en la
Limitaciones del sistema pantalla de información. Ver Mensajes
La alerta de tráfico cruzado tiene de información (página 123).
limitaciones; situaciones como condiciones
climáticas severas o acumulación de
suciedad en el área del sensor pueden
limitar la detección del vehículo.

249

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Encendido y apagado del sistema AVISOS


Puede desactivar temporalmente la alerta Si el sistema detecta un error, es
de tráfico cruzado en la pantalla de posible que no sienta ninguna
información. Ver Información general diferencia en la dirección, sin
(página 109). Cuando desactive la alerta embargo, puede existir una situación grave.
de tráfico cruzado, no recibirá alertas y en Obtenga servicio inmediato en un
la pantalla de información se mostrará un distribuidor autorizado. No llevarlo a
mensaje de sistema apagado. revisión puede resultar en pérdida de
control de la dirección.
Nota: el sistema de alerta de tráfico
cruzado siempre se activa en toda
oportunidad que se active el encendido y Su vehículo está equipado con un sistema
está listo para entregar alertas de dirección hidráulica eléctrica. No tiene
correspondientes cuando la transmisión un depósito de líquido. No se requiere
está en reversa (R). La alerta de tráfico mantenimiento.
cruzado no recordará el último ajuste de Si su vehículo pierde potencia eléctrica
encendido o apagado seleccionado. mientras conduce, se perderá la dirección
También puede desactivar hidráulica eléctrica. El sistema de dirección
permanentemente la alerta de tráfico seguirá operando y podrá dirigir su vehículo
cruzado en un distribuidor autorizado. Una manualmente. La dirección manual de su
vez desactivado permanentemente, solo vehículo requiere más esfuerzo.
un distribuidor autorizado puede volver a Las maniobras de dirección pueden
activar el sistema. aumentar el esfuerzo que se requiere para
dirigir su vehículo. El esfuerzo adicional
evita el sobrecalentamiento y el daño
DIRECCIÓN permanente al sistema de dirección. No se
pierde la capacidad de dirigir su vehículo
Dirección hidráulica eléctrica manualmente. Las maniobras típicas en
la dirección y el manejo permiten que el
AVISOS
sistema se enfríe y vuelva a la normalidad.
El sistema de dirección hidráulica
eléctrica cuenta con verificaciones Consejos de dirección
que constantemente monitorean el
sistema. Si se detecta una falla, aparecerá Si la dirección se desvía o se pone dura,
un mensaje en la pantalla de información. revise si hay:
Detenga el vehículo tan pronto como sea • Corrija la presión de las llantas.
seguro hacerlo. Apague el encendido. • Desgaste desigual de la llanta.
Después de al menos 10 segundos, active
el encendido y verifique la pantalla de • Componentes de la suspensión sueltos
información por si aparece un mensaje de o desgastados.
advertencia del sistema de dirección. Si el • Componentes de la dirección sueltos
mensaje de advertencia del sistema de o desgastados.
dirección vuelve a aparecer, solicite a un • Mala alineación del vehículo.
distribuidor autorizado que revise el
sistema. Nota: Una comba alta en el camino o el
viento de costado alto también pueden
hacer que la dirección parezca desviarse o
tirar hacia un lado.

250

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Aprendizaje adaptable
El aprendizaje adaptable del sistema de
dirección hidráulica eléctrica ayuda a E156130
corregir las irregularidades del camino y a El sistema lo alerta de determinados
mejorar el desempeño general de la riesgos de colisión. El sensor del sistema
dirección y de la manipulación. Está detecta el acercamiento rápido del
comunicado con el sistema de frenos para vehículo a otros vehículos que transitan en
ayudarlo a utilizar el control de estabilidad su misma dirección.
avanzado y los sistemas para evitar
accidentes. Además, cuando se
desconecta la batería o cuando se instala
una nueva, se debe conducir el vehículo en
una distancia corta para que el sistema
vuelva a aprender la estrategia y active
todos los sistemas.

ASISTENTE PRECOLISIÓN (Si


está equipado) E156131

Cuando el vehículo se aproxima


AVISOS
rápidamente a otro vehículo, parpadea una
Este sistema es una ayuda adicional luz roja de advertencia y suena un tono.
para el manejo. No reemplaza su
atención y criterio ni tampoco la El sistema de asistencia de frenado lo
necesidad de aplicar los frenos. Este ayuda a reducir cualquier velocidad de
sistema NO frena su vehículo de manera colisión, al precargar los frenos. Si el riesgo
automática. Si no pisa el pedal del freno de colisión continúa después de la
cuando es necesario, es posible que advertencia audiovisual, la asistencia de
colisione con otro vehículo. frenado prepara el sistema para un
frenado rápido. El sistema no activa
El sistema de asistencia de automáticamente los frenos pero, si se
precolisión con asistencia de frenado pisa el pedal del freno aunque sea
no ayuda a evitar todas las suavemente, los frenos aplicarán toda la
colisiones. No confíe en que este sistema potencia para detenerse.
reemplazará su buen criterio y la necesidad
de mantener una distancia y velocidad Utilización del sistema de
correctas. asistencia de precolisión

Nota: el sistema no detecta, advierte o ALERTA


reacciona ante posibles choques con La asistencia de frenado del sistema
vehículos que se encuentran en la parte de asistencia de precolisión reduce
trasera o en los costados del vehículo. la velocidad de colisión solo si frena
Nota: el sistema de ayuda de precolisión el vehículo antes de alguna colisión. Como
se activa a velocidades superiores a 8 km/h en cualquier situación de frenado típica,
aproximadamente. debe pisar el pedal del freno.

251

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Puede ajustar la sensibilidad del sistema Sensores obstruidos


de advertencia a través de la pantalla de
información. Ver Información general
(página 109).
Nota: cuando sea posible, el fabricante
recomienda usar la configuración de
sensibilidad más alta. Si las advertencias
son demasiado frecuentes, puede reducir
la sensibilidad del sistema. Una sensibilidad
reducida provoca menos advertencias del E145632
sistema y más tardías. Ver Información
general (página 109). Si aparece un mensaje de sensor
bloqueado en la pantalla de información,
es porque hay tierra, agua o un objeto
obstruyendo el sensor. El sensor se
encuentra detrás de una cubierta próxima
a la rejilla inferior del lado del conductor.
Si algún objeto bloquea el sensor, el
vehículo no puede ver a través de este y el
sistema de asistencia de precolisión no
funcionará. A continuación, se enumeran
las posibles causas para el mensaje de
sensor bloqueado y acciones correctivas.

Causa Acción

La cubierta del sensor del radar en la rejilla Limpie la cubierta del sensor del radar o
está sucia u obstruida elimine la obstrucción
La superficie de la cubierta del sensor del Espere un lapso breve. El radar puede
radar está limpia, pero el mensaje perma- tardar varios minutos en restablecerse
nece en la pantalla después de eliminada la obstrucción
Lluvia intensa, rocío, nieve o neblina en el El sistema de asistencia de precolisión se
aire interfieren con las señales del radar desactiva temporalmente. Poco después
de que mejoran las condiciones meteoroló-
gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente
El agua en movimiento, la nieve o el hielo El sistema de asistencia de precolisión se
sobre la superficie del camino interfieren desactiva temporalmente. Poco después
con las señales del radar de que mejoran las condiciones meteoroló-
gicas, el sistema de advertencia de colisión
se reactiva automáticamente

252

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ayudas de conducción

Limitaciones del sistema

ALERTA
La asistencia de frenado del sistema
de asistencia de precolisión solo
reduce la velocidad de colisión si
primero acciona los frenos. Debe frenar
como lo haría en cualquier situación de
frenado típica.

Debido a la naturaleza de la tecnología de


radar, podría haber ciertos casos en los
que los vehículos no generen advertencias
de colisiones. Dichos casos incluyen:
• Vehículos detenidos o que se
desplacen a menos de 10 km/h.
• Peatones u objetos en la vía.
• Vehículos que se aproximan en el
mismo carril.
• Condiciones climáticas severas
(consulte la sección que habla de los
sensores obstruidos).
• La acumulación de residuos sobre la
parrilla, cerca de los faros (consulte la
sección que habla de los sensores
obstruidos).
• Poca distancia al vehículo de adelante.
• Movimientos grandes del volante de
dirección y de los pedales (estilo de
manejo muy activo).
Daños en el extremo delantero de su
vehículo pueden alterar el área de
cobertura del sensor del radar. Esto puede
causar advertencias de colisión falsas o
bien su ausencia. Pida a un distribuidor
autorizado que compruebe que el sensor
del radar esté funcionando correctamente
y que su cobertura sea la adecuada.

253

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

ALMACENAMIENTO DE LA Los vehículos con llanta de refacción


tamaño estándar puede ajustar el piso de
PARTE INFERIOR TRASERA carga en dos posiciones. El frente del piso
DEL PISO de carga se puede colocar encima (para
una posición alta) o debajo (para una
Sistema de manejo de carga (Si está posición baja) de los bordes detrás de los
equipado) asientos traseros. La parte trasera del piso
de carga siempre se asienta en los dos
pequeños anaqueles ubicados en la
moldura de la compuerta levadiza.

REDES DEL ÁREA DE CARGA (Si


está equipado)

ALERTA
Esta red no está diseñada para
afirmar objetos durante un choque
o frenado brusco.
E142445

El sistema se ubica en el piso del área de La red de carga asegura los objetos de
carga. Levante la manija para abrir. poco peso en el área de carga. Fije la red
en los anclajes suministrados. Repita esta
Piso para carga ajustable (Si está operación en ambos lados del vehículo.
equipado)

E142446

254

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

La carga máxima recomendada,


distribuida en forma uniforme en las barras
transversales es:
• 45 kg para vehículos sin quemacocos.
• 20 kg para vehículos con quemacocos.
Para el correcto funcionamiento del
sistema de parrilla de equipaje, debe
colocar las cargas directamente sobre las
barras transversales fijas a los rieles
laterales de la parrilla portaequipaje.
Recomendamos que, cuando utilice el
sistema de parrilla de equipaje, utilice las
Ford genuinas, pues están diseñadas
específicamente para su vehículo.
Asegúrese de que la carga esté firmemente
sujeta. Verifique la tensión de la carga
antes de conducir y en cada parada para
cargar combustible.

Kit de controles de accionamiento


con el pulgar

E204323

PARRILLAS PARA EQUIPAJE


Y PORTADORES DE CARGA
ALERTA
Al cargar las parrillas de equipaje,
recomendamos distribuir la carga
uniformemente, así como mantener E203659
un centro de gravedad bajo. Los vehículos
cargados, cuyo centro de gravedad es más En el vehículo, se incluye un kit de controles
alto, se comportan distinto de los vehículos de accionamiento con el pulgar para
sin carga. Al conducir un vehículo amarrar cargas livianas en el techo. El kit
demasiado cargado se deben tomar está ubicado en la guantera.
mayores precauciones, tales como Asegúrese de revisar que los controles de
conducir a velocidades más bajas y accionamiento con el pulgar estén
mantener una mayor distancia de frenado. apretados cada vez que agregue o retire
carga de la parrilla portaequipaje y en
forma periódica durante su viaje.
Asegúrese de que la carga esté firme antes
de viajar.

255

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

Nota: Es posible que haya cubiertas de 4. Reemplace y apriete los pernos en


ajuste en el riel lateral, las cuales se deben ambos lados de la barra transversal
quitar antes de instalar los controles de con el destornillador con punta de
accionamiento con el pulgar. Las cubiertas estrella provisto o con una herramienta
se pueden quitar con un destornillador con similar.
punta de estrella T25 o con una herramienta Nota: Es posible que haya cubiertas de
similar. ajuste en la nueva posición del lado del riel,
las cuales se deben quitar antes de instalar
Ajuste de la barra transversal (Si está la barra transversal. Las cubiertas se pueden
equipado)
quitar con el destornillador con punta de
estrella provisto o con una herramienta
Nota: Para reducir el ruido del viento y
similar.
mejorar la aerodinámica, instale la parrilla
de equipaje solo cuando las necesite para
transportar carga. Siga los pasos para LÍMITE DE CARGA
cambiar la posición o quitar la barra
transversal trasera. Puede extraer los Carga del vehículo: con y sin
sujetadores de la barra transversal remolque
delantera al desatornillar el conjunto.
Esta sección lo guiará en la forma
adecuada de cargar el vehículo y/o el
remolque, para mantener el peso del
vehículo cargado dentro de su capacidad
de diseño, con o sin remolque. La carga
adecuada del vehículo le permitirá
aprovechar al máximo el diseño de su
vehículo. Antes de cargar su vehículo,
familiarícese con los siguientes términos
para determinar los pesos máximos del
vehículo, con o sin remolque, que se
encuentran en la Etiqueta de llantas y en
E203063
la Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad
1. Retire los pernos de la barra transversal del vehículo:
en ambos lados de la barra transversal
delantera con el destornillador con Peso base listo para rodar: es el peso
punta de estrella provisto o con una del vehículo con tanque lleno de
herramienta similar. combustible y todo su equipamiento
estándar. No incluye pasajeros, carga, ni
2. Deslice los extremos fuera de los rieles equipos opcionales.
laterales para extraer la barra
transversal. Peso del vehículo listo para rodar: es el
peso del vehículo nuevo, al momento de
3. Mueva la barra transversal a la nueva recogerlo con su concesionario autorizado,
posición del lado del riel y deslice sobre más todo su equipamiento optativo y/o
el riel. de posventa.

256

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

CARGA ÚTIL

E143816

la planta de ensamblaje. Si instala en el


Carga útil: es el peso combinado de carga
vehículo algún equipo de posventa o
y pasajeros que transporta el vehículo. La
instalado por el concesionario autorizado,
carga útil máxima del vehículo se puede
el peso de dicho equipo se debe restar de
encontrar en la Etiqueta de llantas o en el
la carga útil señalada en la Etiqueta de
Pilar B o en el borde de la puerta del
llantas para determinar la nueva carga útil.
conductor (es posible que los vehículos
exportados fuera de Estados Unidos y ALERTA
Canadá no tengan una Etiqueta de
llantas). Busque “THE COMBINED La capacidad de carga real de su
WEIGHT OF OCCUPANTS AND CARGO vehículo puede estar limitada por la
SHOULD NEVER EXCEED XXX kg OR capacidad de volumen (cuánto
XXX lb.” para conocer la carga útil espacio disponible hay) o por la capacidad
máxima. La carga útil señalada en la de carga útil (cuánto peso puede
Etiqueta de llantas es la carga útil máxima transportar el vehículo). Una vez que ha
para el vehículo según lo determinado en alcanzado la carga útil máxima de su
vehículo, no agregue más carga, incluso si
hay espacio disponible. La sobrecarga o
carga inadecuada del vehículo puede
contribuir a que usted pierda el control del
vehículo y ocurra una volcadura.

CARGA

E143817

257

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

Peso de la carga: es todo el peso GAWR (Peso bruto vehicular del eje):
agregado al Peso base listo para rodar, es el peso máximo admisible que puede
incluyendo la carga y el equipamiento transportar un solo eje (delantero o
opcional. Al arrastrar remolques, la carga trasero). Estos números aparecen en la
de la lanza del remolque o el peso del Etiqueta de certificación del cumplimiento
pivote de arrastre también es parte de la de las normas de seguridad. La etiqueta
carga. debe estar adherida al pilar de bisagra de
la puerta, al poste de seguro de la puerta
GAW (Peso bruto del eje): es el peso
o al borde de la puerta junto al poste de
total que se apoya en cada eje (delantero
seguro de la puerta, junto a la posición del
y trasero) incluido el peso del vehículo listo
para rodar y toda la carga útil. asiento del conductor. La carga total en
cada eje nunca debe exceder su Peso
bruto vehicular del eje.

GVW

E143818

GVW (Peso bruto vehicular): es el peso


del vehículo listo para rodar, más la carga,
más los pasajeros.
GVWR (Peso bruto vehicular máximo):
es el peso máximo admisible del vehículo
totalmente cargado (incluidas todas las
opciones, el equipamiento, los pasajeros
y la carga). Aparece en la Etiqueta de
certificación del cumplimiento de las
normas de seguridad. La etiqueta debe
estar adherida al pilar de bisagra de la
puerta, al poste de seguro de la puerta o
al borde de la puerta junto al poste de
seguro de la puerta, junto a la posición del
asiento del conductor. El peso bruto del
vehículo nunca debe exceder el peso
bruto vehicular máximo.

258

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

Solo ejemplo: ALERTA


Si excede los límites de peso
vehicular del eje que indica la
Etiqueta de certificación de
cumplimiento de las normas de seguridad,
puede ocasionar deficiencias en el
rendimiento y la maniobrabilidad del
vehículo; daños en el motor, la transmisión
y/o la estructura del vehículo; graves daños
al vehículo; pérdida de control y lesiones
personales.

E142511

GCW GVW

E143819

los vehículos y remolques arrastrados si el


GCW (Peso bruto combinado): es el
Peso bruto combinado del vehículo de
peso bruto del vehículo más el peso del
arrastre más el remolque sobrepasa el
remolque totalmente cargado.
Peso bruto vehicular máximo del vehículo
GCWR (Peso bruto vehicular de arrastre. El Peso bruto combinado
combinado máximo): es el peso máximo nunca debe exceder el Peso bruto
admisible del vehículo y del remolque vehicular combinado máximo.
cargado, incluidos toda la carga y los
Peso máximo del remolque cargado:
pasajeros que el vehículo puede
Es el mayor peso de un remolque
transportar sin riesgo de sufrir daños.
completamente cargado que el vehículo
(Importante: El sistema de frenos de los
puede arrastrar. Supone un vehículo solo
vehículos de arrastre está calculado en
con opciones indispensables, peso del
función del Peso bruto vehicular máximo,
conductor y del pasajero delantero (68
no del Peso bruto vehicular combinado
kilogramos [150 libras] cada uno), sin peso
máximo). Deben usarse frenos funcionales
de la lanza (interna o externa) y una carga
independientes para el control seguro de

259

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

de remolque de 10–15 % (remolque 1. Ubique el mensaje "The combined


convencional) o un peso del pivote de weight of occupants and cargo should
arrastre de 15–25 % (remolque de cinco never exceed XXX kg or XXX lb." en la
ruedas). Consulte un concesionario etiqueta del vehículo.
autorizado para obtener información 2. Determine el peso combinado del
detallada. conductor y los pasajeros que viajarán
Carga de la lanza o peso del pivote de en el vehículo.
arrastre con quinta rueda: se refiere al 3. Reste el peso combinado del
peso que un remolque aplica sobre el conductor y los pasajeros de XXX kg o
enganche de arrastre. XXX lb.
Ejemplos: para un remolque convencional 4. La cifra resultante es igual a la
de 5,000 libras (2,268 kilogramos), cantidad disponible de carga y
multiplique 5,000 por 0.10 y 0.15 para capacidad de carga de equipaje. Por
obtener el límite de carga de la lanza ejemplo, si la cantidad “XXX” es igual
apropiado, es decir, de 500 a 750 libras a 1,400 lb y habrá cinco pasajeros de
(227 a 340 kilogramos). Para un remolque 150 lb en el vehículo, la cantidad de
con quinta rueda de 11,500 libras (5,216 carga y capacidad de carga de equipaje
kilogramos), multiplique por 0.15 y 0.25 disponible es 650 lb (1,400-750 (5 x
para obtener el rango de carga adecuado 150) = 650 lb).
del pivote de arrastre, que es de 1,725 a
2,875 libras (782 a 1,304 kilogramos). 5. Determine el peso combinado del
equipaje y la carga que llevará el
AVISOS vehículo. Ese peso no puede exceder,
No exceda el GVWR o el GAWR sin correr peligro, la capacidad de carga
específicos en la Etiqueta de de equipaje y la carga disponible
certificación del cumplimiento de las calculadas en el Paso 4.
normas de seguridad. 6. Si el vehículo va a arrastrar un
No utilice llantas de refacción con remolque, la carga del remolque se
una capacidad de transporte de trasladará al vehículo. Consulte este
carga inferior a las originales, porque manual para determinar cómo esto
pueden disminuir las limitaciones del reduce la capacidad de carga de
GVWR y del GAWR del vehículo. Las equipaje y la carga disponible del
llantas de refacción con un límite mayor vehículo.
que las originales no aumentan las Esto son algunos ejemplos de cómo
limitaciones del GVWR ni del GAWR. calcular la capacidad de transporte de
Si excede alguna limitación de peso carga y equipaje disponible:
vehicular máximo puede provocar *Suponga que su vehículo cuenta con una
graves daños al vehículo o lesiones capacidad de carga y equipaje de 1,400
personales. libras (635 kilogramos). Usted decide ir a
jugar golf. ¿Hay suficiente capacidad de
Pasos para determinar el límite carga para transportarlo a usted, a cuatro
correcto de carga: amigos y todas las bolsas de golf? Usted
y sus amigos tienen un peso promedio de
99 kilogramos (220 libras) cada uno y las
bolsas de golf pesan aproximadamente
13.5 kilogramos (30 libras) cada una. El

260

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Transporte de carga

cálculo sería: 1,400 – (5 x 220) – (5 x 30) cumplimiento de las normas de seguridad.


= 1,400 – 1,100 – 150 = 150 libras. Sí, tiene La etiqueta debe estar adherida al pilar de
suficiente capacidad en su vehículo para bisagra de la puerta, al poste de seguro de
transportar a cuatro amigos más las bolsas la puerta o al borde de la puerta junto al
de golf. En unidades métricas decimales, poste de seguro de la puerta, junto a la
el cálculo sería: 635 kilogramos – (5 x posición del asiento del conductor.
99 kilogramos) – (5 x 13.5 kilogramos) =
635 – 495 – 67.5 = 72.5 kilogramos. Instrucciones especiales de carga para
propietarios de camiones o camionetas
*Suponga que su vehículo cuenta con una pickup y vehículos utilitarios
capacidad de carga y equipaje de 1,400
libras (635 kilogramos). Usted y uno de ALERTA
sus amigos deciden ir a comprar cemento
a una tienda local para mejoras en el hogar Los vehículos cargados se
a fin de terminar ese patio que ha estado comportan de modo distinto a los
planificando durante los dos últimos años. vehículos sin carga. Al manejar un
Al medir el interior del vehículo con el vehículo demasiado cargado se deben
asiento trasero plegado, tiene espacio para tomar mayores precauciones, tales como
doce bolsas de cemento de 45 kilogramos manejar a velocidades más bajas y
(100 libras). ¿Tiene suficiente capacidad mantener una mayor distancia de frenado.
de carga para transportar el cemento
hasta su casa? Si usted y su amigo pesan Su vehículo puede transportar más carga
cada uno 220 libras (99 kilogramos), el y personas que la mayoría de los
cálculo sería: 1,400 – (2 x 220) – (12 x 100) automóviles de pasajeros. Dependiendo
= 1,400 – 440 – 1,200 = –240 libras. No; del tipo y ubicación de la carga, el
no tiene suficiente capacidad de carga transporte de carga y de personas puede
para transportar tanto peso. En unidades elevar el centro de gravedad del vehículo.
métricas decimales, el cálculo sería:
635 kilogramos – (2 x 99 kilogramos) –
(12 x 45 kilogramos) = 635 – 198 – 540 =
-103 kilogramos. Deberá reducir el peso de
la carga en al menos 104 kilogramos
(240 libras). Si quita tres bolsas de
cemento de 45 kilogramos (100 libras), el
cálculo de la carga sería: 1,400 - (2 x 220)
- (9 x 100) = 1,400 - 440 - 900 = 60 libras.
Ahora, tiene la capacidad de carga para
transportar el cemento y a su amigo
también. En unidades métricas decimales,
el cálculo sería: 635 kilogramos – (2 x
99 kilogramos) – (9 x 45 kilogramos) =
635 – 198 – 405 = 32 kilogramos.
En los cálculos anteriores también se
asume que la carga se distribuye de tal
forma en el vehículo que no se recarga el
peso bruto vehicular del eje delantero ni
trasero especificado para su vehículo en
la Etiqueta de certificación del

261

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

CONDUCCIÓN CON Posición de la carga


REMOLQUE Para ayudar a minimizar el impacto del
movimiento del remolque en el vehículo
ALERTA mientras conduce:
El arrastre de remolques cuyo peso • Cargue los elementos más pesados
sea mayor del peso bruto cerca del piso del remolque.
recomendado de remolque aplica • Cargue los elementos más pesados en
cargas sobre el vehículo que exceden los el centro de las llantas del remolque
límites de los valores nominales de peso del lado derecho y del lado izquierdo.
bruto y pudiera acarrear daños al motor, • Cargue los elementos más pesados
daños a la transmisión, daños a la sobre los ejes del remolque o apenas
estructura del vehículo, pérdida de control un poco más adelante de estos, en
del vehículo, volcadura del vehículo y dirección hacia la extensión del
lesiones personales. remolque. No permita que el peso total
de la extensión del remolque sea
Nota: No exceda el GVWR o el GAWR superior o inferior al 10 % o al 15 % del
especificados en la etiqueta de certificación. peso del remolque cargado.
Ver Pesos de remolque recomendados • Seleccione un montaje de bolas con el
(página 263). levantamiento o la caída correctos.
Es posible que haya elementos eléctricos Cuando tanto el remolque como el
en su vehículo, como fusibles o vehículo cargado están conectados, el
relevadores, que podrían afectar la bastidor del remolque debe ser
operación de arrastre de remolques. Ver nivelado, o con una ligera inclinación
Fusibles (página 278). hacia abajo en dirección hacia el
vehículo, cuando se mira desde el
La capacidad de carga del vehículo se
costado.
designa por peso, no por volumen, de
modo que no necesariamente podrá usar Al conducir con un remolque o con carga,
todo el espacio disponible al cargar un puede que exista una vibración de partida
vehículo o remolque. leve o trepidación debido al peso adicional
de la carga útil. En otro capítulo de este
El arrastre de un remolque significa una
manual, podrá encontrar información
carga adicional para el motor, la
adicional sobre la carga adecuada del
transmisión, el eje, los frenos, las llantas y
remolque y la preparación del vehículo que
la suspensión del vehículo. Inspeccione
se va a remolcar. Ver Límite de carga
periódicamente estos componentes
(página 256).
durante y después de cualquier operación
de remolque. También puede encontrar información en
la Guía de arrastre de remolque y RV,
disponible en su concesionario autorizado
o en línea.

Guía de arrastre de remolque y RV en línea

Sitio web http://www.fleet.ford.com/towing-guides/

262

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

CONTROL DE BAMBOLEO DEL Esa función se puede desactivar en la


pantalla de información. Cuando activa el
REMOLQUE (Si está equipado) encendido, el sistema se activa
automáticamente.
ALERTA
Al desactivar el control de oscilación PESOS DE REMOLQUE
de remolque aumenta el riesgo de
pérdida de control del vehículo, de RECOMENDADOS
sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Ford no recomienda desactivar esta Nota: no debe exceder el peso del
función, excepto en situaciones donde la remolque para la configuración de su
reducción de velocidad pueda ser vehículo que se detalla en la siguiente tabla.
perjudicial (como al subir una colina), Nota: asegúrese de tener en cuenta el área
cuando el conductor tenga gran delantera del remolque. No exceda los 20
experiencia en arrastre de remolques y pies² (1.86 metros²) si su vehículo puede
pueda controlar la oscilación del remolque arrastrar un remolque clase I o 40 pies²
y mantener un funcionamiento seguro. (3.72 metros²) si su vehículo puede arrastrar
un remolque clase III.
Nota: Esta función no evita que el remolque Nota: para lograr un buen funcionamiento
oscile, sino que reduce las oscilaciones a gran altura, reduzca el peso bruto
cuando comienzan. combinado en un 2 % por cada 1000 pies
Nota: Esta función no puede evitar que (300 metros), comenzando con 1000 pies
todos los remolques oscilen. (300 metros) como punto de elevación.
Nota: En algunos casos, si la velocidad del Nota: ciertos estados exigen frenos
vehículo es demasiado alta, el sistema eléctricos de remolque para remolques
podría activarse varias veces, reduciendo sobre el peso específico. Asegúrese de
gradualmente la velocidad del vehículo. revisar el reglamento del estado para
conocer este límite de peso especificado.
El sistema aplica los frenos a las ruedas Los pesos máximos del remolque podrían
individuales y reduce la torsión del motor limitarse al peso especificado, ya que el
para ayudar a la estabilidad del vehículo. sistema eléctrico del vehículo puede no
Si el remolque comienza a oscilar, incluir el conector de cableado necesario
destellará la luz de advertencia del control para activar los frenos eléctricos del
de la estabilidad y se mostrará un mensaje remolque.
en la pantalla de información. Ver
Mensajes de información (página 123). Su vehículo puede arrastrar un remolque
Reduzca la velocidad del vehículo, aparte siempre que el peso máximo del remolque
el vehículo a un lado de la carretera de sea inferior o igual al peso máximo del
forma segura y verifique que la distribución remolque indicado para el ajuste de su
de la carga en el remolque sea correcta. vehículo en la siguiente tabla.
Ver Transporte de carga (página 254).

263

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Motor GCWR máximo Peso máximo del remolque

2.3L GTDI 2WD


1 6900 lb (3130 kg) 2000 lb (907 kg)

3.5L TiVCT 2WD


1 6900 lb (3130 kg) 2000 lb (907 kg)

2.3L GTDI 2WD


2 7950 lb (3606 kg) 3000 lb (1361 kg)

3.5L TiVCT 2WD


2 9950 lb (4513 kg) 5000 lb (2268 kg)
3

2.3L GTDI 4WD


1 7100 lb (3221 kg) 2000 lb (907 kg)

3.5L TiVCT 4WD


1 7100 lb (3221 kg) 2000 lb (907 kg)

2.3L GTDI 4WD


2 8150 lb (3697 kg) 3000 lb (1361 kg)

3.5L TiVCT 4WD


2 10150 lb (4604 kg) 5000 lb (2268 kg)

3.5L GTDI 4WD


2 10400 lb (4717 kg) 5000 lb (2268 kg)
1
Sin paquete de arrastre de remolque.
2
Con paquete de arrastre de remolque.
3
Para arrastrar remolques hasta 3500 lb (1588 kg), use un enganche y bola de transporte
de carga que distribuya la carga de la lanza del remolque de manera uniforme a través
de la estructura de la parte inferior de la carrocería del vehículo. Para arrastrar remolques
de más de 3500 lb (1588 kg), hasta el peso máximo de remolque, le recomendamos
utilizar un enganche de distribución de peso para incrementar la carga en el eje delantero
durante el arrastre.

264

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

COMPROBACIONES Enganches de arrastre de distribución


del peso
ESENCIALES DE REMOLQUE
ALERTA
Siga estas pautas para asegurar un
arrastre de remolque seguro: No ajuste enganches de distribución
de peso en ninguna otra posición
• No arrastre remolques hasta que donde la defensa trasera del
conduzca el vehículo por al menos vehículo esté más alta de lo que estaba
1.600 km. antes de enganchar el remolque. Si lo hace,
• Consulte el reglamento local de anulará la función del enganche de
vehículos motorizados para el arrastre distribución de peso, lo cual puede causar
de un remolque. una conducción impredecible y el riesgo
• Consulte las instrucciones incluidas de sufrir graves lesiones personales.
con los accesorios de arrastre para
obtener las especificaciones Cuando use un enganche de distribución
adecuadas de instalación y ajuste. de peso para transportar un remolque,
• Haga revisar el vehículo con mayor realice siempre el siguiente procedimiento:
frecuencia si arrastra un remolque. 1. Estacione el vehículo cargado, sin el
Consulte su información de remolque, sobre una superficie
mantenimiento programado. horizontal.
• Si usa un remolque rentado, siga las 2. Mida en la salpicadera la altura del
instrucciones que le proporcione la borde superior de la apertura de la
agencia de arrendamiento. rueda delantera del vehículo. Esa es la
Puede encontrar información sobre las dimensión H1.
especificaciones de carga que se 3. Enganche el remolque cargado al
encuentran en la etiqueta de la llanta y en vehículo sin conectar las barras de
la etiqueta de cumplimiento de las normas distribución del peso.
de seguridad, como así también
4. Vuelva a medir en la salpicadera la
instrucciones para calcular la carga de su
altura del borde superior de la apertura
vehículo en el capítulo Transporte de
de la rueda delantera del vehículo. Esa
carga. Ver Límite de carga (página 256).
es la dimensión H2.
Recuerde considerar el peso de la lanza 5. Instale y ajuste la tensión en las barras
del remolque como parte de la carga del de distribución del peso de manera que
vehículo al calcular el peso total del la altura de la salpicadera delantera
vehículo. esté aproximadamente un medio de la
distancia desde H2 hacia H1.
Enganches de arrastre
6. Compruebe que el remolque esté
No utilice ningún enganche de arrastre que nivelado o con una inclinación leve
vaya fijo a la defensa o al eje. hacia abajo de su parte delantera, en
Distribuya la carga del remolque de la dirección del vehículo. Si no lo está,
manera que solo un 10 a un 15 % del peso ajuste la altura de la bola de enganche
total del remolque esté sobre la lanza. según sea necesario y repita los pasos
2 al 6.

265

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Cuando el remolque esté nivelado o con La calificación para la operación del


una inclinación leve hacia abajo de su parte sistema de frenos del vehículo de
delantera, en la dirección del vehículo: arrastre está en la calificación del peso
• Trabe en posición el mecanismo de bruto del vehículo y no en la
ajuste de la tensión de las barras. calificación de peso bruto combinado.
• Compruebe que la lanza del remolque Es necesario contar con sistemas de
quede sujeta y enganchada freno que funcionen por separado para
firmemente en el enganche de arrastre. lograr un control seguro de los
remolques y vehículos remolcados que
• Instale las cadenas de seguridad y los
pesen más de 1,500 libras (680 kg)
controles de las luces y de los frenos
cuando estén cargados.
del remolque, según lo establezcan las
leyes o el fabricante del remolque. Luces del remolque
Cadenas de seguridad ALERTA
Nota: Nunca fije las cadenas de seguridad Nunca conecte el cableado de luces
en la defensa. del remolque al cableado de luces
Siempre conecte las cadenas de seguridad traseras del vehículo, ya que esto
a los retenes del enganche del vehículo. puede dañar el sistema eléctrico y
provocar un incendio. Consulte al
Para fijar las cadenas de seguridad del distribuidor autorizado lo más pronto
remolque, colóquelas cruzadas debajo de posible para obtener asistencia con la
la barra del remolque y deje la suficiente instalación adecuada del cableado de
longitud libre para cruzar esquinas fuertes. arrastre de remolques. Puede que se
No permita que las cadenas se arrastren requieran equipos eléctricos adicionales.
por el suelo.

Frenos del remolque La mayoría de los vehículos remolcados


requieren luces de remolque. Asegúrese
ALERTA de que todas las luces de posición, luces
de freno, direccionales y luces de
No conecte el sistema de frenos emergencia estén funcionando.
hidráulicos del remolque
directamente al sistema de frenos Antes de arrastrar un remolque
del vehículo. Es posible que su vehículo no
tenga suficiente potencia de frenado, por Practique los virajes, el frenado y el
lo que aumenta la posibilidad de sufrir un retroceso para acostumbrarse a la
choque. combinación del vehículo y el remolque
antes de comenzar un viaje. Cuando vire,
Los frenos eléctricos y los frenos haga giros más amplios, de manera que
manuales, automáticos o de tipo supresor las llantas del remolque no toquen los
son seguros cuando se instalan bordes de las banquetas ni otros
adecuadamente y se ajustan según las obstáculos.
especificaciones del fabricante. Los frenos
del remolque deben cumplir con la
normativa local y federal.

266

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Al arrastrar un remolque 1. Gire el volante de dirección de manera


que las llantas del vehículo apunten en
• No conduzca a velocidades mayores dirección contraria al flujo de tráfico.
que 113 km/h durante los primeros
800 km. 2. Coloque el freno de estacionamiento.
• No arranque con el acelerador a fondo. 3. Coloque la transmisión automática en
posición P.
• Revise minuciosamente el enganche,
las conexiones eléctricas y las tuercas 4. Coloque calces en las ruedas
de seguridad de ruedas del remolque delanteras y en las ruedas traseras del
después de haber viajado 80 km. remolque. (El vehículo no incluye
calces).
• Coloque la palanca de cambios en
posición P para que se enfríe el motor Botadura o recuperación de un
y la transmisión, y ayude al desempeño bote o moto de agua
del A/C, cuando se detenga en tránsito
congestionado o pesado durante Nota: Desconecte el cableado del
climas calurosos. remolque antes de moverlo hacia atrás para
• Desactive el control de velocidad meterlo en el agua.
cuando transporte cargas pesadas o Nota: Conecte de nuevo el cableado del
en terrenos montañosos. El control de remolque después de sacarlo del agua.
velocidad se puede desactivar
automáticamente al arrastrar Al retroceder en una rampa durante la
remolques en pendientes largas y botadura o recuperación de un bote:
pronunciadas. • No permita que el nivel estático del
• Cambie a una velocidad menor si está agua se eleve por encima del borde
conduciendo en bajada en una inferior de la defensa trasera.
pendiente pronunciada. No aplique los • No permita que las olas rompan a más
frenos muy seguido, ya que se pueden de 15 cm sobre el borde inferior de la
sobrecalentar y ser menos eficaces. defensa trasera.
• Si la transmisión está equipada con la Al exceder estos límites, existe una mayor
función de asistencia en pendientes o probabilidad de que entre agua en los
con la función de remolque y carga, use componentes del vehículo, lo que podría
alguna de estas funciones al remolcar. realizar lo siguiente:
Esta función proporciona frenado con • causar daños internos a los
motor y ayuda a eliminar cambios de componentes,
transmisión excesivos para optimizar
el rendimiento del combustible y el • afectar a la conducción, las emisiones
enfriamiento de la transmisión. y la confiabilidad.
• Deje una mayor distancia para Reemplace el lubricante del eje trasero
detenerse con un remolque cada vez que este se haya sumergido en
enganchado. Anticipe las paradas y agua. Es posible que el agua haya
frene gradualmente. contaminado el lubricante del eje trasero,
el que normalmente no se revisa ni se
• Evite estacionar en pendientes. Sin
cambia, a menos que exista sospecha de
embargo, si debe estacionar en una
una fuga o que sea necesario realizar otra
pendiente:
reparación en el eje.

267

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

REMOLQUE DEL VEHÍCULO Siga estas directrices si necesita remolcar


el vehículo con un vehículo recreacional
SOBRE LAS CUATRO RUEDAS (RV). Un ejemplo de lo anterior sería
- 3.5L DURATEC/3.5L remolcar su vehículo con una casa rodante.
ECOBOOST™ Diseñamos las directrices a continuación
a fin de evitar daños a la transmisión.
Remolque de emergencia Puede remolcar su vehículo equipado con
Si el vehículo no se puede operar (sin 3.5L EcoBoost o 3.5L Duratec con las
acceso a plataformas rodantes, remolque cuatro ruedas en el suelo.
de transporte de vehículos), puede ser Si remolca su vehículo con las cuatro
remolcado (con todas sus ruedas en el ruedas sobre el suelo:
suelo, independientemente de la
• Arrástrelo solo hacia delante.
configuración del tren motriz y la
transmisión), en las siguientes condiciones: • Quite el freno de estacionamiento.
• El vehículo está orientado hacia Vehículos provistos de arranque sin
adelante para ser remolcado hacia llave
delante.
• Cambie a neutral (N). Si no puede 1. Arránquelo al presionar el pedal del
cambiar a neutral (N), quizás deba freno, y después presione el botón de
anularla. Ver Transmisión (página arranque sin llave hasta que el vehículo
195). arranque.
• La velocidad máxima es 56 km/h. 2. Presione el pedal del freno y cambie la
palanca de cambios a la posición
• La distancia máxima es 80 km. neutral (N).
ALERTA 3. Apague el vehículo presionando el
Si su vehículo tiene bloqueo del botón de arranque sin llave una vez.
volante de dirección, asegúrese de 4. Desconecte el cable negativo (negro)
que el encendido esté en la posición de la batería. Necesita la llave de la
de accesorios o de activado cuando sea puerta para bloquear y desbloquear
remolcado. las puertas mientras el cable de la
batería esté desconectado. Ver
Remolque con vehículos Cambio de la batería de 12V (página
recreacionales 303).
Nota: el sistema antirrobo no funcionará
Nota: ponga el control climat. en el modo hasta que vuelva a conectar el cable de la
de aire recirculado a fin de evitar que los batería.
gases de escape del vehículo recreacional
ingresen al vehículo. Ver Control de clima Arranque el motor menos de 15 minutos
(página 140). después de reconectar el cable de la
batería.

268

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Remolque

Vehículos provistos de llave de Todos los vehículos


encendido
• No exceda 105 km/h.
1. Arranque el vehículo al presionar el • Arranque el motor y déjelo en marcha
pedal del freno y girar la llave de durante cinco minutos al comienzo de
encendido hasta que arranque. cada día, y cada seis horas de ahí en
2. Presione el pedal del freno y cambie la adelante. Con el motor funcionando y
transmisión a la posición neutral (N). el pie en el freno, cambie a la posición
3. Apague el vehículo al girar la llave de de manejo (D) y luego a reversa (R)
encendido más allá de la posición de antes de cambiar nuevamente a
accesorios. La posición de la llave se neutral (N).
encuentra entre la posición de Vehículos de tracción en las ruedas
accesorios y la de apagado. Ver delanteras
Interruptor de encendido (página
179). De manera alternativa, puede remolcar su
4. Desconecte el cable negativo (negro) vehículo con tracción en rueda delantera
de la batería. Ver Cambio de la con las ruedas delanteras fuera del suelo,
batería de 12V (página 303). para ello utilice una plataforma de arrastre
o un remolque de transporte de vehículos
Nota: el sistema antirrobo no funcionará en el cual las cuatro ruedas no estén en el
hasta que vuelva a conectar el cable de la suelo. Si utiliza una plataforma rodante,
batería. siga las instrucciones suministradas por el
Arranque el motor menos de 15 minutos proveedor de la plataforma.
después de reconectar el cable de la
batería. Vehículos con tracción en las cuatro
ruedas
De manera alternativa, puede remolcar el
vehículo de tracción en las cuatro ruedas
con las cuatro ruedas despegadas del
suelo, usando un remolque de transporte
para vehículos. No remolque su vehículo
con tracción en las cuatro ruedas con las
ruedas delanteras despegadas del suelo
(usando una plataforma de arrastre) y las
ruedas traseras en el suelo. Esto produce
daños en el sistema de tracción en las
cuatro ruedas. Si usa un remolque de
transporte para vehículos, siga las
instrucciones especificadas por el
proveedor del equipo.

269

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

RODAJE • Solo use el aceite del motor


recomendado.
Es posible que deba asentar las llantas • Realice todo el mantenimiento
nuevas por aproximadamente 480 km programado en forma regular.
(300 millas). Durante este período, el
Evite estas acciones, dado que reducen su
vehículo puede exhibir algunas
economía de combustible:
características de manejo excepcionales.
• Realizar aceleraciones repentinas o
Evitar conducir muy rápido durante los aceleraciones bruscas.
primeros 1,600 km (1,000 millas). Varíe la
velocidad frecuentemente y realice • Revolucionar el motor antes de
cambios ascendentes de forma temprana. apagarlo.
No fuerce el motor. • Dejar el motor en ralentí durante
No remolque durante los primeros 1,600 períodos mayores a un minuto.
km (1,000 millas). • Calentar el vehículo en mañanas frías.
• Usar el aire acondicionado o el
CONDUCCIÓN ECONÓMICA desempañador delantero.
• Usar el control de velocidad en
La economía de combustible se ve terrenos montañosos.
afectada por diversos aspectos como la • Apoyar el pie sobre el pedal del freno
forma en que conduce, las condiciones en al manejar.
las que conduce y la forma en que
• Conducir un vehículo con una carga
mantiene el vehículo.
sumamente pesada o arrastrar un
Puede mejorar la economía de remolque.
combustible si tiene en cuenta estas cosas: • Transportar peso innecesario (se
• Acelere y disminuya la velocidad de pierde 1 mpg [0.4 km/L] por cada 400
forma suave y moderada. lb [180 kg] de peso transportado).
• Conduzca a velocidades constantes • Conducir con las llantas desalineadas.
sin detenerse.
Condiciones
• Anticipe las detenciones; disminuir la
• Cargar demasiado un vehículo o
velocidad puede eliminar la necesidad
arrastrar un remolque puede reducir el
de detenerse.
rendimiento del combustible a
• Combine sus actividades y diligencias, cualquier velocidad.
y minimice el manejo con frenadas y
• Si agrega determinados accesorios a
arranques.
su vehículo (por ejemplo, deflectores
• Cierre las ventanas para manejar a alta de insectos, barras de volcadura y de
velocidad. luces, estribos, portaesquíes o parrillas
• Al manejar a velocidades razonables portaequipaje), puede reducirse el
(viajar a 55 mph [88 km/h]), se usa un rendimiento del combustible.
15 % menos de combustible que • Para maximizar el ahorro de
cuando se viaja a 65 mph [105 km/h]). combustible, maneje con la capota
• Mantenga las llantas correctamente posterior instalada (si está equipado).
infladas y use solo el tamaño
recomendado.

270

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

• El uso de combustible mezclado con


alcohol puede reducir el rendimiento
del combustible.
• El ahorro de combustible puede
disminuir con temperaturas más bajas
durante las primeras 8–10 millas
(12–16 km) de manejo.
• El manejo en terrenos planos aumenta
el rendimiento del combustible en
comparación con el manejo en terrenos
con subidas y bajadas.
• Las transmisiones optimizan el
E176360
rendimiento del combustible si las usa
en la velocidad de crucero máxima y Cuando conduzca por agua estancada,
con una presión constante sobre el hágalo a una velocidad muy baja y no
acelerador. detenga el vehículo. El rendimiento de los
• El funcionamiento de la tracción en las frenos y la tracción podrían verse limitados.
cuatro ruedas (si está equipado) es Después de conducir sobre agua y tan
menos eficiente en el uso del pronto como pueda, realice lo siguiente:
combustible que la tracción en dos • Presione ligeramente el pedal de freno
ruedas. para secar los frenos y revisar
• Cierre las ventanas para manejar a alta funcionan.
velocidad. • Verifique que el claxon funciona.
• Revise que las luces exteriores
CONDUCCIÓN POR EL AGUA funcionan.
• Gire el volante de dirección para revisar
ALERTA que la dirección servoasistida funciona.
No conduzca a través de flujos de
agua o aguas profundas, ya que TAPETES DEL PISO
podría perder el control de su
vehículo.
AVISOS
Siempre utilice tapetes diseñados
Nota: Conducir por agua estancada puede para ajustarse al espacio para pies
causar daños en el vehículo. de su vehículo. Únicamente utilice
Nota: El motor podría dañarse si ingresa tapetes que no obstruyan el área del pedal.
agua al filtro de aire. Únicamente utilice tapetes que se
aseguren firmemente a los postes de
Antes de conducir por agua estancada,
retención de manera que no se
compruebe su profundidad. Nunca
desacomoden e interfieran con los pedales
conduzca sobre agua que sobrepase la
ni obstaculicen de otra forma la operación
parte inferior del área del balancín del
segura de su vehículo.
vehículo.

271

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Indicaciones de conducción

AVISOS AVISOS
Los pedales que no se pueden mover Si no se siguen correctamente las
libremente pueden causar la pérdida instrucciones de instalación o
de control del vehículo y aumentar sujeción de los tapetes es posible
el riesgo de sufrir graves lesiones que interfieran con la operación del pedal
personales. causando la pérdida de control del
Siempre asegúrese de que los vehículo.
tapetes estén bien asegurados a los
postes de retención en la alfombra
que viene con el vehículo. Los tapetes se
deben asegurar apropiadamente a ambos
postes de retención para garantizar que
no se desacomoden.
Nunca coloque tapetes ni cualquier
otra cubierta en el espacio para pies
del vehículo que no se pueda
asegurar apropiadamente para evitar que
se mueva e interfiera con los pedales o con
la capacidad de controlar el vehículo.
Nunca coloque tapetes ni cualquier E142666

otra cubierta encima de los tapetes Para instalar los tapetes, colóquelos de
que ya están instalados. Los tapetes manera que el ojal quede sobre el poste
siempre deben apoyarse en la superficie de retención y oprima para asegurarlos.
de la alfombra del vehículo y no en otro
tapete ni cubierta. Los tapetes o cualquier Para quitar el tapete, siga el procedimiento
otra cubierta adicional reducirán el espacio de instalación en orden inverso.
del pedal y posiblemente interferirán con
su operación.
Verifique regularmente la sujeción
de los tapetes. Siempre reinstale y
asegure de manera correcta los
tapetes que se hayan desmontado para
limpieza o reemplazo.
Siempre asegúrese de que no caigan
objetos en el espacio para pies del
conductor mientras el vehículo está
en movimiento. Estos objetos pueden
quedar atrapados debajo de los pedales
causando la pérdida de control del
vehículo.

272

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

LUCES DE EMERGENCIA En caso de que el vehículo se apague


después de una colisión, puede volver a
Nota: Si se utiliza cuando el vehículo no arrancarlo. En el caso de vehículos
está funcionando, la batería se descargará. equipados con el sistema de llaves:
Es posible que la alimentación no sea 1. Desactive el encendido.
suficiente para volver a encender el vehículo. 2. Active el encendido.
El botón de advertencia de 3. Repita los pasos 1 y 2 para reactivar la
emergencia se encuentra en el bomba de combustible.
panel de instrumentos. Úselo
cuando su vehículo represente un riesgo En el caso de vehículos equipados con el
para la seguridad de los demás sistema de encendido con botón pulsador:
conductores. 1. Presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
• Oprima el botón para activar la función
de advertencia de emergencia, y los 2. Oprima el pedal del freno y presione el
indicadores de dirección delantera y botón START/STOP para activar el
trasera destellarán. encendido.
• Oprima nuevamente el botón para 3. Retire el pie del pedal del freno y
desactivarlas. presione el botón de START/STOP
para desactivar el encendido.
4. Puede intentar arrancar el motor
INTERRUPTOR DE CORTE DE presionando el pedal del freno y el
COMBUSTIBLE botón de START/STOP, o active el
encendido solo presionando el botón
ALERTA de START/STOP sin presionar el
pedal del freno. Ambas formas
Si no inspecciona y, si es necesario, reactivan el sistema de combustible.
repara las fugas de combustible
después de una colisión, podría Nota: Cuando trate de volver a arrancar el
aumentar el riesgo de incendio o de sufrir vehículo después de un corte de
lesiones graves. Ford Motor Company combustible, este se asegura de que no sea
recomienda que el sistema de combustible riesgoso volver a arrancar los diversos
sea revisado por un distribuidor autorizado sistemas. Cuando el vehículo determina que
después de cualquier colisión. los sistemas son seguros, le permitirá
volverlo a arrancar.
En caso de colisión moderada a grave, este Nota: En caso de que el vehículo no vuelva
vehículo incluye una función de a arrancar después del tercer intento,
desactivación de la bomba de combustible comuníquese con un distribuidor autorizado.
que detiene el flujo de combustible hacia
el motor. No todo impacto producirá la
desactivación.

273

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

ARRANQUE CON PUENTE DEL Estacione el vehículo auxiliar cerca del


cofre del vehículo descompuesto y
VEHÍCULO asegúrese de que los vehículos no entren
en contacto.
AVISOS
Normalmente, las baterías producen Conexión de los cables puente
gases explosivos, los cuales pueden
producir lesiones personales. Por AVISOS
esto, no permita que llamas, chispas o No instale los cables en las líneas de
sustancias encendidas se acerquen a la combustible, las tapas de balancines
batería. Al trabajar cerca de la batería, del motor, el múltiple de admisión,
protéjase siempre la cara y los ojos. ni ningún componente eléctrico para
Suministre siempre una ventilación usarlos como punto de conexión a tierra.
correcta. Manténgase alejado de las piezas en
movimiento. Para evitar conexiones de
Mantenga las baterías fuera del
polaridad inversa, asegúrese de identificar
alcance de los niños. Las baterías
correctamente los terminales positivo (+)
contienen ácido sulfúrico. Evite el
y negativo (-) tanto en vehículos
contacto con la piel, los ojos y la ropa.
deshabilitados como auxiliares antes de
Protéjase los ojos al trabajar cerca de
conectar los cables.
baterías para resguardarse contra posibles
salpicaduras de solución ácida. En caso de No fije el otro extremo del cable
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos, positivo a los pernos u al ojal en
lávelos inmediatamente con agua durante forma de L ubicado sobre la terminal
15 minutos como mínimo y solicite ayuda positiva (+) de la batería de su vehículo.
médica con urgencia. Si ingiere ácido, Puede pasar alto voltaje y causar daño a
llame a un médico inmediatamente. los fusibles.
Use solo cables del tamaño No conecte el extremo del segundo
adecuado en las bridas con cable a la terminal negativa (-) de la
aislamiento. batería descargada. Una chispa
podría provocar una explosión de los gases
alrededor de la batería.
Preparación del vehículo
No trate de empujar su vehículo de Nota: En la ilustración, el vehículo de la
transmisión automática para arrancarlo. parte inferior representa el vehículo auxiliar.
Nota: Intentar empujar un vehículo con
transmisión automática para arrancarlo
podría provocar daños en la transmisión.
Nota: Use sólo un suministro de 12 voltios
para arrancar su vehículo.
Nota: No desconecte la batería del vehículo
descompuesto, ya que esto podría dañar el
sistema eléctrico del vehículo.

274

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

Arranque con cables pasacorriente


1. Arranque el motor del vehículo auxiliar
y revolucione el motor
moderadamente, o bien oprima el
acelerador suavemente para mantener
la velocidad del motor entre 2,000 y
1 3,000 rpm, tal como se muestra en el
tacómetro.
2. Arranque el motor del vehículo
descompuesto.
3. Una vez que el vehículo descompuesto
3 4 arranque, deje funcionar los motores
de ambos vehículos durante tres
minutos antes de desconectar los
2 cables puente.

Retiro de los cables puente


Retire los cables puente en orden inverso
al de conexión.

4
E142664

1. Conecte el cable pasacorriente positivo


(+) a la terminal positiva (+) de la
batería descargada.
2. Conecte el otro extremo del cable
positivo (+) a la terminal positiva (+)
de la batería auxiliar.
3. Conecte el cable negativo (-) a la 1
terminal negativa (-) de la batería 2
auxiliar del vehículo.
4. Haga la conexión final del cable
negativo (-) a una parte metálica
expuesta del motor del vehículo
descompuesto, lejos de la batería y del
sistema de inyección de combustible,
o conéctelo a un punto de conexión de
tierra si está disponible. 3

E142665

275

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

1. Desconecte el cable puente negativo TRANSPORTE DEL VEHÍCULO


(-) del vehículo descompuesto.
2. Retire el cable puente de la terminal
negativa (-) de la batería del vehículo
auxiliar.
3. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo auxiliar.
4. Retire el cable pasacorriente de la
terminal positiva (+) de la batería del
vehículo descompuesto.
5. Permita que el motor funcione en
ralentí al menos durante un minuto.

SISTEMA DE ALERTA
POSTERIOR A UN CHOQUE
El sistema hace destellar los indicadores
de dirección y hace sonar el claxon
(intermitentemente) en caso de impactos
severos que causen el despliegue de una
bolsa de aire (delantera, lateral, lateral
tipo cortina o Safety Canopy) o el
despliegue de los pretensores del cinturón
de seguridad.
E143886
El claxon y los indicadores se apagarán
cuando: Si necesita remolcar su vehículo, póngase
• Oprime el botón de control de en contacto con un servicio profesional de
emergencia. remolque; si usted es socio de un programa
de asistencia en carretera, con su
• Oprime el botón de emergencia en el proveedor de asistencia en carretera.
transmisor de acceso remoto (si está
equipado). Para remolcar su vehículo se recomienda
utilizar un elevador de ruedas y
• El vehículo se queda sin energía. plataformas rodantes, o camiones o
remolques de plataforma. No remolque su
vehículo con una eslinga. Ford Motor
Company no ha aprobado un
procedimiento de remolque con eslingas.
Su vehículo podría sufrir daños al ser
remolcado incorrectamente, ya sea con
eslingas o con cualquier otro
procedimiento.

276

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Emergencias en el camino

Ford Motor Company elabora un manual


de arrastre para todos los operadores
autorizados de camiones de remolque.
Haga que el operador de la grúa de
remolque consulte este manual para que
vea los procedimientos adecuados de
enganche y remolque de su vehículo.
Los vehículos con tracción en las ruedas
delanteras se pueden remolcar por su
parte delantera, si se utiliza el equipo de
elevación adecuado para levantar del
suelo las ruedas delanteras. Cuando se
realiza el remolque de esta manera las
ruedas traseras pueden permanecer sobre
el suelo.
Las ruedas delanteras de los vehículos con
tracción en las ruedas delanteras deben
colocarse sobre una plataforma rodante
al remolcar su vehículo por la parte trasera
con un equipo de elevación de ruedas. Eso
evita que se produzcan daños en la
transmisión.
Para arrastrar un vehículo con tracción en
todas las ruedas o en las cuatro ruedas, es
necesario que todas las ruedas estén
despegadas del suelo, como mediante un
elevador y plataformas rodantes o equipos
de plataforma plana. Esto evita daño en
la transmisión, el sistema de tracción en
todas las ruedas o las cuatro ruedas y
vehículo.

277

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

TABLA DE ESPECIFICACIONES La caja de distribución eléctrica se


encuentra en el compartimento del motor.
DE FUSIBLES Contiene fusibles de alta intensidad de
corriente que protegen contra sobrecargas
Caja de distribución eléctrica a los sistemas eléctricos principales del
vehículo.
AVISOS
Siempre desconecte la batería antes Si la batería se desconectó y volvió a
de trabajar con fusibles de alta conectar, será necesario restablecer
intensidad de corriente. algunas funciones. Ver Cambio de la
batería de 12V (página 303).
Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, siempre vuelva a
colocar la cubierta en la caja de
distribución eléctrica antes de conectar
nuevamente la batería del vehículo o de
rellenar los depósitos de fluido.

E193713

278

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

1 20 A
1 Potencia del módulo de control del tren
motriz.
2 20 A
1 Emisiones del motor (MIL).

3 20 A
1 Bobina del relevador de control del
embrague del A/C.
VACC.
Obturadores activos de la parrilla.
4 20 A
1 Bobinas de encendido.

5 — No se usa.
6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 — No se usa.
9 — No se usa.
10 15 A
1 Espejos calentados.

11 — Relevador del ventilador de enfriamiento


electrónico del lado derecho 3.
12 40 A
2 Medallón calentado.

13 — No se usa.
14 — Relevador del módulo de control del tren
motriz.
15 20 A
1 Alimentación del relevador del claxon.

16 10 A
1 Alimentación del relevador del embrague
del A/C.
17 — Relevador del medallón calentado y
espejos calentados.
18 — Relevador del motor del soplador trasero.
19 — No se usa.

279

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

20 — Relevador del ventilador de enfriamiento


del lado izquierdo.
21 — Relevador de los ventiladores de enfria-
miento en serie/paralelo.
22 25 A
1 Relevador del ventilador electrónico 2.

23 — No se usa.
24 — No se usa.
25 — No se usa.
26 30 A
1 Válvulas del sistema de frenos antiblo-
queo.
27 30 A
1 Alimentación del relevador de carga de la
batería del arrastre de remolque.
28 — No se usa.
29 — Relevador de marcha/arranque.
30 — No se usa.
31 10 A
1 Dirección hidráulica asistida.

32 10 A
1 Módulo del sistema de frenos antibloqueo.

33 10 A
1 Módulo de control del tren motriz (ISPR).

34 10 A
1 Sistema de información de puntos ciegos.
Control de crucero adaptivo.
Cámara de vista delantera.
Cámara trasera
35 — No se usa.
36 — Relevador del motor del soplador.
37 — Relevador de carga de la batería del
sistema de arrastre de remolque.
38 — Relevador del embrague del compresor de
A/A.
39 — Relevador del claxon.

280

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

40 — No se usa.
41 40 A
2 Motor del soplador trasero.

42 — No se usa.
43 40 A
2 Motor del soplador delantero.

44 50 A
2 Bus del módulo de calidad de voltaje.

45 40 A
2 Relevador del ventilador electrónico 1.

46 30 A
1 Controlador del freno del arrastre de
remolque.
47 — No se usa.
48 50 A
2 Bus RP1 del módulo de control de la
carrocería.
49 — No se usa.
50 50 A
2 Bus RP2 del módulo de control de la
carrocería.
51 50 A
2 Relevador del ventilador electrónico 3.

52 60 A
2 Bomba del sistema de frenos antibloqueo.

53 — No se usa.
54 — No se usa.
55 — No se usa.
56 40 A
2 Inversor de corriente.

57 — No se usa.
58 — No se usa.
59 — No se usa.
60 20 A
1 Tomacorriente (compartimiento de la
consola delantera).
61 — No se usa.

281

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

62 20 A
1 Tomacorriente (panel de instrumentos).

63 30 A
1 Bomba de combustible.

64 — No se usa.
65 20 A
1 Tomacorriente (segunda fila) (sin cargador
USB).
66 — No se usa.
67 20 A
1 Tomacorriente (zona de carga).

68 — No se usa.
69 30 A
1 Compuerta levadiza eléctrica.

70 15 A
1 Luces de freno e indicadoras de dirección
del lado izquierdo y derecho del arrastre
de remolque.
71 — No se usa.
72 30 A
1 Asientos calentados/enfriados.

73 30 A
1 Módulo del asiento del conductor.
Asiento eléctrico del conductor.
74 30 A
1 Asiento eléctrico del pasajero.

75 30 A
1 Motor del limpiador delantero.

76 — No se usa.
77 — No se usa.
78 30 A
1 Relevador del módulo de los asientos
eléctricos plegables de la tercera fila.
79 30 A
1 Relevador de arranque.

80 — No se usa.
81 10 A
1 Relevador de luces de reversa del sistema
de arrastre de remolque.
82 — No se usa.

282

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

83 10 A
1 Interruptor de activación/desactivación
del freno.
84 — No se usa.
85 5A
2 Cargador USB de la segunda fila (si está
equipado).
86 — No se usa.
87 — No se usa.
88 — No se usa.
89 — No se usa.
90 — No se usa.
91 — No se usa.
92 15 A
1 Relevador del módulo del asiento de
contorno múltiple.
93 10 A
1 Sensor del alternador.

94 15 A
1 Relevador del lavador trasero

95 15 A
1 Relevador del limpiador trasero

96 10 A
1 Alimentación de la bobina del relevador
del módulo de control del tren motriz.
97 5A
2 Sensor de lluvia.

98 20 A
1 Motores del asiento de la segunda fila.

99 20 A
1 Relevador de la luz de estacionamiento del
sistema de arrastre de remolque.
1
Microfusible.
3
Fusible tipo M.
2
Fusible tipo J.

283

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Panel de fusibles del de la columna de la dirección.


compartimiento de pasajeros Nota: Puede ser más fácil acceder al panel
El panel de fusibles se encuentra debajo de fusibles si quita la pieza de la vestidura
del panel de instrumentos, a la izquierda de terminación.

E145984

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

1 10 A
1 Faros de pedido.
Ahorrador de batería.
2 7.5 A
2 Interruptor de asientos con memoria
(soporte lumbar eléctrico).
3 20 A
1 Relevador del desbloqueo de la puerta del
conductor.
4 5A
2 Controlador del freno electrónico de
refacción.
5 20 A
1 Módulo del asiento calentado trasero.

6 — No se usa.
7 — No se usa.
8 — No se usa.

284

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

9 — No se usa.
10 5A
2 Teclado de acceso sin llave Securicode™.
Compuerta levadiza manos libre.
11 5A
2 Módulo del sistema de control de clima
trasero.
12 7.5 A
2 Módulo del sistema de control de clima
delantero.
13 7.5 A
2 Tablero de instrumentos.
Enlace de datos inteligente.
Módulo de control de la columna de la
dirección.
14 10 A
1 Módulo eléctrico extendido.

15 10 A
1 Alimentación del conector del enlace de
datos inteligente.
Pantalla de visualización frontal.
16 — No se usa.
17 5A
2 Panel electrónico de terminación.

18 5A
2 Interruptor de arranque mediante botón
de presión.
Interruptor de encendido.
Inhibidor de la llave.
19 7.5 A
2 Interruptor de control de la transmisión.

20 — No se usa.
21 5A
2 Interruptor de adaptación al terreno.
Pantalla de visualización frontal.
Sensor de humedad.
22 5A
2 Sensor de ocupación del asiento.

23 10 A
1 Alimentación de accesorio retardado.
Ventanas eléctricas.
Toldo corredizo.
Relevador de los espejos plegables
Inversor de CC.

285

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Iluminación del interruptor de la ventana/


toldo corredizo.
24 20 A
1 Relevador del cierre centralizado.

25 30 A
1 Motor de la ventana inteligente delantera
izquierda.
Módulo de la zona de la puerta.
26 30 A
1 Motor de la ventana inteligente delantera
derecha.
Módulo de la zona de la puerta.
27 30 A
1 Toldo corredizo.

28 20 A
1 Amplificador Sony - 10 canales.

29 30 A
1 Amplificador Sony - 14 canales.

30 — No se usa.
31 — No se usa.
32 10 A
1 SYNC.
Módulo GPS.
Pantalla.
Receptor de radiofrecuencia.
33 20 A
1 Radio.

34 30 A
1 Relevador de marcha/arranque.

35 5A
2 Módulo de control del sistema de protec-
ción.
Módulo eléctrico extendido.
36 15 A
1 Módulo de advertencia de salida del carril.
Luz alta automática.
Espejos EC.
Asientos calentados traseros.
37 20 A
1 Volante de dirección calentado.

38 30 A
3 Motor de la ventana delantera izquierda.

286

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Número de fusible o Amperaje del fusible Componentes protegidos


relevador

Motores de las ventanas eléctricas


traseras.
1
Microfusible.
2
Microfusible doble.
3
Cortacircuitos.

CAMBIO DE FUSIBLES
Fusibles
ALERTA
Siempre reemplace un fusible por
otro que tenga el amperaje E217331
especificado. El uso de un fusible con
un amperaje mayor puede causar graves Si los componentes eléctricos del vehículo
daños al cableado y podría provocar un no funcionan, es posible que se haya
incendio. fundido un fusible. Los fusibles fundidos
se reconocen por tener un alambre roto en
su interior. Revise los fusibles
correspondientes antes de reemplazar
algún componente eléctrico.

287

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Fusibles

Tipos de fusible

E207206

Etiqueta Tipo de fusible

A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E Caja M
F Caja J
G Caja J, bajo perfil

288

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

INFORMACIÓN GENERAL • No trabaje en un vehículo con el motor


en funcionamiento dentro de un
Lleve su vehículo a servicio en forma espacio cerrado, a menos que esté
regular para ayudar a mantener su valía seguro que tiene suficiente ventilación.
de carretera y su valor de reventa. Existe • Mantenga todas las llamas al
una gran red de distribuidores Ford descubierto y cualquier otro material
autorizados disponibles para ayudarle con incandescente (por ejemplo,
su experiencia en servicios profesionales. cigarrillos) lejos de la batería del
Creemos que sus técnicos capacitados vehículo y de todas las piezas
especialmente son los mejores calificados relacionadas con el sistema de
para dar servicio a su vehículo en forma combustible.
adecuada y experta. Ellos cuentan con el
respaldo de un amplio rango de Trabajo con el motor apagado
herramientas altamente especializadas,
desarrolladas específicamente para dar 1. Coloque el freno de estacionamiento
servicio a su vehículo. y cambie a P (Estacionamiento).
2. Apague el motor y quite la llave (si está
Para ayudarlo con el mantenimiento de su
equipada).
vehículo, le entregamos la información de
mantenimiento programado, la cual 3. Bloquee las ruedas.
facilita el seguimiento del servicio de
rutina. Consulte su información de Trabajo con el motor encendido
mantenimiento programado.
ALERTA
Si su vehículo requiere servicio profesional,
un distribuidor autorizado puede Para reducir el riesgo de daño al
proporcionar las refacciones y el servicio vehículo y/o quemaduras
necesarios. Revise la información de personales, no arranque el motor con
garantía para saber qué refacciones y el filtro de aire extraído y no lo saque
servicios se cubren. mientras el motor está funcionando.

Use solo los combustibles, lubricantes,


1. Coloque el freno de estacionamiento
líquidos y refacciones recomendados que
y cambie a P (Estacionamiento).
cumplan con las especificaciones. Las
refacciones Motorcraft® están diseñadas 2. Bloquee las ruedas.
y fabricadas para proporcionar el mejor
rendimiento en su vehículo.

Precauciones
• No trabaje con el motor caliente.
• Asegúrese que no quede nada
atrapado en las partes en movimiento.

289

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL 2


COFRE
Apertura del cofre

E203009

3. Mueva el pasador hacia la izquierda.

1
E203008

1. Dentro del vehículo, tire de la manija


de apertura del cofre que está debajo
del lado izquierdo del panel de
instrumentos.
2. Levante levemente el cofre.

290

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

4. Abra el cofre. Apoye el cofre con el


puntal.

Cierre del cofre


1. Quite el puntal del cofre de la fijación
4 y colóquelo correctamente después de
usarlo.
2. Baje el cofre y déjelo caer con su propio
peso de una altura de al menos
20–30 cm.
Nota: asegúrese de que el cofre esté
correctamente cerrado.

E203320

291

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

REVISIÓN DEL COMPARTIMIENTO DEL MOTOR - 3.5L DURATEC

A B C D

E223186
I H G F E

A Depósito de refrigerante del motor. Ver Comprobación del refrigerante de


motor (página 295).
B Depósito del líquido de frenos. Ver Verificación del fluido de frenos (página
301).
C Batería. Ver Cambio de la batería de 12V (página 303).
D Caja de fusibles del compartimiento del motor. Ver Tabla de especificaciones
de fusibles (página 278).
E Conjunto del filtro de aire. Ver Cambio del filtro de aire del motor (página
313).
F Varilla medidora del nivel del fluido de la transmisión automática. Ver
Verificación del fluido de la transmisión automática (página 299).
G Varilla indicadora del nivel del aceite del motor. Ver Varilla indicadora de
nivel de aceite del motor (página 293).
H Tapón de llenado de aceite del motor. Ver Comprobación del aceite de motor
(página 293).
I Depósito de líquido lavaparabrisas. Ver Comprobación del fluido del lavador
(página 302).

292

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE 5. Abra el cofre. Ver Apertura y cierre


del cofre (página 290).
NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR
6. Quite la varilla indicadora de nivel y
- 3.5L DURATEC límpiela con un trapo limpio sin pelusa.
Ver Revisión del compartimiento
del motor (página 292).
7. Vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y quítela nuevamente para
comprobar el nivel del aceite. Ver
Varilla indicadora de nivel de aceite
del motor (página 293).
8. Asegúrese de que el nivel de aceite
está entre las marcas de nivel máximo
y mínimo. Si el nivel del aceite está en
la marca de nivel mínimo, agregue
aceite inmediatamente. Ver
E146429
Capacidades y especificaciones
(página 353).
A MIN
9. Si el aceite está a un nivel correcto,
B MAX vuelva a colocar la varilla indicadora
de nivel y asegúrese de que quede bien
ajustada.
COMPROBACIÓN DEL ACEITE Nota: No quite la varilla indicadora cuando
DE MOTOR el motor esté en marcha.

Para revisar el nivel de aceite del motor en Nota: Si el nivel de aceite está entre las
forma precisa y constante, se recomienda marcas de nivel máximo y mínimo, el nivel
lo siguiente: es aceptable. No agregue aceite.

1. Asegúrese que esté puesto el freno de Nota: El consumo de aceite de los motores
estacionamiento. Asegúrese de que la nuevos alcanza su nivel normal después de
transmisión esté en estacionamiento aproximadamente 5.000 km.
(P) o en neutral (N).
Cómo agregar aceite del motor
2. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura de operación ALERTA
normal. No quite el tapón de llenado cuando
3. Asegúrese de que el vehículo esté en el motor esté funcionando.
una superficie nivelada.
4. Apague el motor y espere 15 minutos No use aditivos de aceite de motor
a que el aceite drene hasta el cárter de complementarios porque son innecesarios
aceite. Revisión del nivel de aceite del y podrían generar daño del motor que
motor demasiado pronto después de puede no estar cubierto por la garantía del
apagar el motor puede causar una vehículo.
lectura inadecuada.

293

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

5. Vuelva a colocar el tapón de llenado


de aceite del motor. Gire a la derecha
hasta que sienta una fuerte resistencia.
Nota: No agregue aceite por encima de la
marca de nivel máximo. Los niveles de
aceite por encima de la marca de nivel
máximo pueden causar daños al motor.
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado
de aceite esté bien instalado en su lugar.
Nota: Limpie cualquier salpicadura con un
paño absorbente de inmediato.
E142732

Utilice exclusivamente aceites para


motores de gasolina certificados por RESTABLECIMIENTO DEL
American Petroleum Institute (API). Un INDICADOR DEL CAMBIO DE
aceite con este símbolo de marca ACEITE
registrada cumple con las normas actuales
de protección del sistema de emisión de Use los controles de la pantalla de
gases y motor y los requerimientos de información del volante de dirección para
ahorro de combustible del International restablecer el indicador de cambio de
Lubricants Specification Advisory aceite.
Committee (ILSAC), integrado por
fabricantes de automóviles de los Estados Desde el menú principal, desplácese
Unidos y Japón. hasta:
Para alcanzar el máximo nivel del aceite
Mensaje Acción y descripción
del motor, haga lo siguiente:
Antes de quitar el tapón, limpie el área Ajustes Presione el botón de flecha
alrededor del tapón de llenado de aceite. derecha, luego, desde este
menú, desplácese hasta el
1. Retire el tapón de llenado de aceite del siguiente mensaje.
motor. Ver Revisión del
compartimiento del motor (página Vehículo Presione el botón de flecha
292). Gírelo hacia la izquierda y quítelo. derecha, luego, desde este
2. Agregue aceite de motor que cumpla menú, desplácese hasta el
con las especificaciones correctas. Ver siguiente mensaje.
Capacidades y especificaciones Vida aceite Presione el botón de flecha
(página 353). Puede que tenga que usar derecha, luego, desde este
un embudo para verter el aceite del menú, desplácese hasta el
motor en la abertura. siguiente mensaje.
3. Vuelva a revisar el nivel del aceite.
Sost. OK Mantenga presionado el
4. Si el aceite está a un nivel correcto, p/ reiniciar botón OK hasta que se
vuelva a colocar la varilla indicadora muestre el siguiente
de nivel y asegúrese de que quede bien mensaje en el tablero de
ajustada. instrumentos.

294

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Mensaje Acción y descripción AVISOS


No rellene con refrigerante más allá
Reinicio exitoso de la marca MAX.
Cuando se restablece el
indicador de cambio de Cuando el motor esté frío, revise la
aceite, el tablero de instru- concentración y nivel del refrigerante en
mentos muestra 100 %. los intervalos indicados en el registro de
mantenimiento programado.
Vida restante
Nota: Asegúrese de que el nivel de
{00}% refrigerante esté entre las marcas MIN y
Si el tablero de instru- MAX en el depósito del refrigerante de
mentos muestra alguno de motor.
los siguientes mensajes, Nota: El refrigerante se expande cuando
repita el proceso. está caliente. Es posible que el nivel
sobrepase la marca MAX.
No reiniciado
Mantenga la concentración del refrigerante
Reinicio cancelado entre el 48 % y el 50 %, que equivale a un
punto de congelamiento de entre -30 ºF
(-34 °C) y -34 °F (-37 ºC). La
COMPROBACIÓN DEL concentración de refrigerante debe
REFRIGERANTE DE MOTOR medirse con un refractómetro. No
recomendamos el uso de densímetros ni
AVISOS tiras de prueba de refrigerante para medir
la concentración de refrigerante.
No agregue refrigerante de motor
cuando el motor esté caliente. Al Adición de refrigerante
salir, el vapor y los líquidos hirvientes
de un sistema de enfriamiento caliente ALERTA
pueden producirle graves quemaduras.
Nunca quite el tapón del depósito
Además, puede sufrir quemaduras si
del refrigerante estando el motor en
derrama refrigerante en las piezas
funcionamiento o caliente.
calientes del motor.
No ponga refrigerante de motor en Nota: Los líquidos de automóviles no son
el depósito de líquido lavaparabrisas. intercambiables. Tenga cuidado de no
Si se rocía en el parabrisas, el poner refrigerante para motor en el depósito
refrigerante de motor puede dificultar la del líquido limpiaparabrisa o líquido
visión a través del parabrisas. limpiaparabrisa en el depósito del
Para disminuir el riesgo de sufrir anticongelante para motor.
lesiones personales, asegúrese de Nota: No use selladores de fugas,
que el motor esté frío antes de quitar selladores para sistemas de enfriamiento
el tapón de alivio de presión del ni aditivos no especificados, ya que pueden
refrigerante. El sistema de enfriamiento dañar los sistemas de enfriamiento o
está bajo presión. Vapor y líquido caliente calefacción del motor. Es posible que la
pueden salir con fuerza cuando suelte garantía del vehículo no cubra el daño en
ligeramente la tapa. los componentes.

295

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Es muy importante usar refrigerante 4. Reemplace la tapa del depósito de


prediluido aprobado con la especificación refrigerante, gírela hacia la derecha
correcta a fin de evitar obstruir los hasta que sienta una fuerte resistencia.
pequeños conductos del sistema de 5. Compruebe el nivel de refrigerante en
enfriamiento del motor. Ver Capacidades el depósito del refrigerante las
y especificaciones (página 349). No próximas veces que conduzca su
mezcle diferentes colores o tipos de vehículo. De ser necesario, agregue
refrigerante en su vehículo. La mezcla de suficiente refrigerante de motor
refrigerantes de motor o el uso de un prediluido para llevar el nivel de
refrigerante incorrecto puede dañar el refrigerante al punto correcto.
motor o los componentes del sistema de
enfriamiento, y puede no estar cubierto por Si agregó más de 1 L de refrigerante de
la garantía del vehículo. motor por mes, haga revisar el vehículo lo
antes posible. Hacer funcionar un motor
Nota: Si no está disponible un refrigerante con un nivel de refrigerante bajo puede
prediluido, use el refrigerante concentrado ocasionar un sobrecalentamiento del
aprobado diluido con agua destilada en motor, además de posibles daños a este.
proporción 50/50. Ver Capacidades y
especificaciones (página 349). El uso de Nota: Durante el funcionamiento normal
agua no desionizada puede contribuir a la del vehículo, el refrigerante puede cambiar
formación de depósitos, corrosión y de color naranja a rosa o rojo pálido.
obstrucción de los pequeños conductos del Siempre y cuando el refrigerante sea claro
sistema de enfriamiento. y no esté contaminado, este cambio de
color no indica que se haya echado a perder
Nota: Es posible que los refrigerantes que ni que deba drenarse, reemplazarse ni que
se venden para todas las marcas y los el sistema deba lavarse.
modelos no cumplan con las
especificaciones de Ford y puedan dañar el Nota: En caso de emergencia, puede
sistema de enfriamiento. Es posible que la agregar una gran cantidad de agua sin
garantía del vehículo no cubra el daño en refrigerante para poder llegar a un taller de
los componentes. servicio para su vehículo. El agregar agua
sola, sin refrigerante, puede provocar daños
Si el nivel de refrigerante está en la marca en el motor por corrosión,
mínima o por debajo de esta, agregue sobrecalentamiento o congelamiento.
inmediatamente refrigerante prediluido. Cuando llegue a un taller de servicio, debe
Para alcanzar el máximo nivel de drenar y rellenar el sistema de enfriamiento
refrigerante, haga lo siguiente: con refrigerante prediluido que cumpla con
la especificación correcta. Ver
1. Desatornille lentamente la tapa.
Capacidades y especificaciones (página
Cualquier tipo de presión escapa en la 349).
medida que desatornilla la tapa.
No use los siguientes como un sustituto
2. Agregue un refrigerante prediluido que
de refrigerante:
cumpla con la especificación correcta.
Ver Capacidades y especificaciones • Alcohol.
(página 349). • Metanol.
3. Agregue suficiente refrigerante
prediluido para llegar al nivel correcto.

296

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

• Agua salobre. Si conduce en climas extremadamente


• Cualquier refrigerante mezclado con cálidos:
anticongelante que contenga alcohol • Puede disminuir la concentración de
o metanol. refrigerante al 40 %.
El alcohol y otros líquidos pueden provocar • Las concentraciones de refrigerante
daños en el motor por sobrecalentamiento por debajo del 40 % disminuirán las
o congelamiento. propiedades de protección
anticorrosiva y de congelamiento del
No agregue inhibidores o aditivos refrigerante y pueden causar daños en
adicionales al refrigerante. Estos pueden el motor.
ser dañinos y pueden comprometer la
protección anticorrosiva del refrigerante. Los vehículos que se manejan durante
todo el año en climas que no son extremos
Refrigerante reciclado deben usar refrigerante prediluido para la
óptima protección del motor y el sistema
No recomendamos el uso de refrigerante de enfriamiento.
reciclado, ya que aún no se encuentra
disponible un proceso de reciclaje Cambio del refrigerante
aprobado.
El refrigerante se debe cambiar en los
Deseche el refrigerante de motor usado de intervalos de millaje especificados en la
manera apropiada. Siga las normas y los Información de mantenimiento
reglamentos de su comunidad para reciclar programado. Agregue un refrigerante
y eliminar los líquidos de automóviles. prediluido que cumpla con la
Climas extremos especificación correcta. Ver Capacidades
y especificaciones (página 349).
Si conduce en climas extremadamente
fríos: Enfriamiento a prueba de fallas
• Puede ser necesario aumentar la El enfriamiento a prueba de fallas le
concentración de refrigerante por permite manejar temporalmente el
encima del 50 %. vehículo antes de que aumenten los daños
• Una concentración de refrigerante del en los componentes. El margen de
60 % ofrece una mejor protección en seguridad a prueba de fallas depende de
cuanto al punto de congelación. Las la temperatura ambiental, de la carga del
concentraciones de refrigerante por vehículo y del terreno.
sobre el 60 % disminuyen las
propiedades de protección contra calor Cómo funciona el enfriamiento de
excesivo del refrigerante y pueden seguridad a prueba de fallas
causar daños en el motor. Si el motor comienza a sobrecalentarse,
el indicador de temperatura del
refrigerante se mueve hacia la zona roja:
Se enciende una luz de
advertencia y puede aparecer un
mensaje en la pantalla de
información.

297

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Si alcanza una condición de temperatura El vehículo tiene potencia del motor


excesiva preestablecida, el motor limitada en el modo a prueba de fallas; por
cambiará automáticamente al lo tanto, maneje con cuidado. El vehículo
funcionamiento alterno de cilindros. Cada no mantiene el funcionamiento en alta
cilindro desactivado actúa como una velocidad y el motor puede funcionar
bomba de aire y enfría el motor. deficientemente.
Cuando ocurre lo anterior, el vehículo sigue Recuerde que el motor podría detenerse
funcionando, sin embargo: en forma automática a fin de evitar daños
• La potencia del motor es limitada. en el motor. En este caso:
• Se apaga el sistema de aire 1. Sálgase del camino lo antes posible y
acondicionado. apague el motor.
El funcionamiento continuo incrementa la 2. Si usted es socio de un programa de
temperatura del motor, lo que hará que el asistencia en carretera, le
motor se apague por completo. En esta recomendamos que se comunique con
situación se presentará un aumento en el su proveedor de asistencia en
esfuerzo de la dirección y del frenado. carretera.
Cuando la temperatura del motor se enfríe, 3. Si esto no es posible, espere un período
podrá volver a arrancar el motor. Haga corto para que el motor se enfríe.
revisar su vehículo lo más pronto posible 4. Revise el nivel de refrigerante. Si el nivel
para minimizar daños en el motor. de refrigerante está en la marca
mínima o por debajo de esta, agregue
Cuándo se activa el modo a prueba de inmediatamente refrigerante
fallas prediluido.
AVISOS 5. Cuando la temperatura del motor se
enfríe, podrá volver a arrancar el motor.
El modo a prueba de fallas solo se
Haga revisar su vehículo lo más pronto
debe usar en emergencias. Haga
posible para minimizar daños en el
funcionar el vehículo en modo a
motor.
prueba de fallas solo el tiempo necesario
para conducir el vehículo a un lugar seguro Nota: Conducir el vehículo sin realizar
y buscar ayuda para reparación reparaciones incrementa las posibilidades
inmediatamente. Cuando el vehículo se de que se dañe el motor.
encuentra en el modo a prueba de fallas,
el motor tendrá potencia limitada, no Administración de la temperatura
podrá mantener el funcionamiento a alta del refrigerante de motor (Si está
velocidad y podría apagarse equipado)
completamente sin advertencia previa.
También quedará deshabilitada la ALERTA
dirección hidráulica y la asistencia de Para reducir el riesgo de colisiones y
frenos de potencia, lo que podría lesiones, tenga presente que la
incrementar la posibilidad de choques y velocidad del vehículo podría
de heridas graves. disminuir y que el vehículo podría no ser
Nunca quite el tapón del depósito capaz de acelerar con máxima potencia
del refrigerante estando el motor en hasta que disminuya la temperatura del
funcionamiento o caliente. refrigerante.

298

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Si arrastra un remolque con su vehículo, el 2. Deje el motor funcionando hasta que


motor del vehículo puede temporalmente la aguja del indicador de temperatura
alcanzar una temperatura superior durante del refrigerante vuelva a la posición
condiciones de funcionamiento de alta normal. Si la temperatura no baja
intensidad, como ascender en una después de varios minutos, realice los
pendiente prolongada o pronunciada con demás pasos.
temperaturas ambiente elevadas. 3. Apague el motor y espere que se enfríe.
En esas situaciones, observará que el Revise el nivel de refrigerante.
indicador de temperatura del refrigerante 4. Si el nivel de refrigerante está en la
se mueve hacia la zona roja y aparecerá marca mínima o por debajo de esta,
un mensaje en la pantalla de información. agregue inmediatamente refrigerante
Puede notar una disminución en la prediluido.
velocidad del vehículo ocasionada por una 5. Si el nivel de refrigerante es normal,
potencia reducida del motor. A fin de vuelva a arrancar el motor y continúe.
administrar la temperatura del refrigerante
de motor: El vehículo puede entrar en este
modo si tienen lugar determinadas VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
condiciones de alta temperatura y carga LA TRANSMISIÓN
alta. La cantidad de reducción de la
velocidad depende de la carga del
AUTOMÁTICA - 3.5L DURATEC
vehículo, la pendiente y la temperatura
ambiente. Si ocurre lo anterior, no necesita ALERTA
salirse del camino. Puede seguir No utilice aditivos, tratamientos ni
manejando el vehículo. productos de limpieza
El aire acondicionado podría encenderse complementarios para el fluido de
y apagarse automáticamente durante la transmisión. El uso de dichos productos
condiciones extremas de funcionamiento podría afectar el funcionamiento de la
a fin evitar el sobrecalentamiento del transmisión y provocar daños a sus
motor. Cuando la temperatura del componentes internos.
refrigerante disminuye a una temperatura
normal de operación, el aire acondicionado La transmisión del vehículo no consume
se activará. fluido. Sin embargo, si la transmisión se
Si el indicador de temperatura del resbala o cambia levemente, debe revisar
refrigerante se mueve completamente el nivel de fluido. Si observa alguna señal
hasta la zona roja o si aparecen los de fuga de fluido, comuníquese con un
mensajes de advertencia de temperatura distribuidor autorizado.
del refrigerante o servicio del motor a la
brevedad en la pantalla de información,
realice lo siguiente:
1. Detenga el vehículo lo más pronto
posible en un área segura y cambie la
transmisión a estacionamiento (P).

299

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Revisión del nivel del fluido de la 3. Quite la tapa y la varilla indicadora de


transmisión nivel y límpiela con un trapo limpio que
no deje pelusas. Vuelva a colocar la
ALERTA tapa y la varilla indicadora de nivel, y
La varilla indicadora y los quítelas nuevamente para comprobar
componentes circundantes están el nivel del fluido.
calientes. Utilice guantes al mover 4. Asegúrese de que el nivel del fluido
los componentes y revisar el nivel del fluido esté entre las marcas MIN y MAX. si el
de la transmisión. De no seguir esta nivel del fluido está en la marca MIN,
advertencia, se podrían producir lesiones agregue fluido de inmediato. Consulte
personales graves. Adición de fluido de la transmisión.
5. Vuelva a colocar la tapa y la varilla
Solo revise el nivel del fluido de la indicadora de nivel del fluido de la
transmisión cuando el motor esté a una transmisión automática. Gire a la
temperatura de operación normal de 82°C derecha hasta que sienta una fuerte
a 93°C. La temperatura de operación resistencia.
normal se alcanza luego de conducir
aproximadamente 30 km. Nivel de fluido bajo
Si el nivel de fluido está dentro del rango
A B mínimo (por debajo del punto A), agregue
el fluido de la especificación correcta, el
cual debe estar dentro del área de la
marca cuadriculada. Ver Capacidades y
especificaciones (página 353).
Nota: Si el nivel del fluido está por debajo
del rango mínimo, no conduzca el vehículo.
E190273 Un nivel de fluido bajo puede dañar la
transmisión.
A Mínimo.
Nivel de fluido correcto
B Máximo.
Nota: revise el nivel del fluido con el motor Si el nivel del fluido está dentro del área
en funcionamiento y la transmisión en de la marca cuadriculada (entre los puntos
estacionamiento (P). A y B), no agregue fluido.
1. Asegúrese de que el vehículo esté
sobre una superficie horizontal.
2. Gire la tapa del fluido de la transmisión
automática a la izquierda. Ver
Revisión del compartimiento del
motor (página 292).

300

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

*
Nivel de fluido alto Vehículos con motor EcoBoost
Si el nivel del fluido está por encima del ALERTA
rango máximo (sobre el punto B), podría
ser necesario quitar fluido. Los niveles altos No ponga en marcha el motor con el
de aceite podrían ser producto de un filtro de aire desconectado.
sobrecalentamiento. Si ha utilizado el
vehículo a altas velocidades, ha arrastrado 1. Afloje la abrazadera que sostiene el
un remolque o ha estado en el tráfico de conjunto del filtro de aire a la
la ciudad con clima caluroso, deje que el manguera de hule.
vehículo se enfríe durante un mínimo de
30 minutos antes de volver a comprobar 2. Quite los tornillos que aseguran el
el nivel. ensamble del filtro de aire.
Nota: una condición de llenado en exceso 3. Levante el ensamble del filtro de aire
puede dañar la transmisión. para desenganchar los pasadores de
ubicación.
Adición de fluido
*
de la 4. Gire levemente el ensamble del filtro
transmisión de aire a la izquierda.
1. Gire la tapa del fluido de la transmisión 5. Compruebe el nivel del fluido de la
automática a la izquierda. transmisión.
2. Quite la tapa y la varilla indicadora de 6. Instale el ensamble de filtro de aire en
nivel y límpiela con un trapo limpio que orden inverso. Apriete los tornillos que
no deje pelusas. aseguran el ensamble del filtro de aire
hasta que sienta una fuerte resistencia.
3. Agregue solo un fluido que cumpla con
las especificaciones de Ford. Ver
Capacidades y especificaciones VERIFICACIÓN DEL FLUIDO DE
(página 353). Vierta el fluido FRENOS
directamente en el orificio de la tapa y
la varilla indicadora de nivel de fluido AVISOS
de la transmisión automática.
No utilice un líquido que no sea el
4. Vuelva a colocar la tapa y la varilla líquido de frenos recomendado pues
indicadora de nivel, y quítelas reducirá la eficiencia de los frenos.
nuevamente para comprobar el nivel El uso de un líquido que no sea el
del fluido. recomendado podría provocar la pérdida
5. Asegúrese de que el nivel del fluido de control del vehículo, lesiones personales
esté entre las marcas MIN y MAX. graves o la muerte.
6. Vuelva a colocar la tapa y la varilla Use solo líquido de frenos de un
indicadora de nivel del fluido de la contenedor sellado. La
transmisión automática. Gire a la contaminación con polvo, agua,
derecha hasta que sienta una fuerte productos del petróleo u otros materiales
resistencia. puede provocar daños o fallas en el
sistema de frenos. Si no cumple con esta
advertencia, podría provocar la pérdida de
control del vehículo, lesiones personales
graves o la muerte.

301

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

AVISOS COMPROBACIÓN DEL FLUIDO


No permita que le caiga fluido en la DE LA DIRECCIÓN HIDRÁULICA
piel u ojos. Si esto sucede, enjuague
de inmediato las áreas afectadas Su vehículo está equipado con un sistema
con abundante agua y consulte a su de dirección hidráulica eléctrica (EPS). No
médico. existe un depósito de líquido que revisar ni
Un nivel de líquido entre las líneas rellenar.
MAX y MIN está dentro del rango de
funcionamiento normal y no hay COMPROBACIÓN DEL FLUIDO
necesidad de agregar líquido. El nivel de
un líquido que no está en el rango normal DEL LAVADOR
de funcionamiento puede poner en riesgo
el rendimiento del sistema. Haga que ALERTA
revisen el vehículo inmediatamente. Si hace funcionar el vehículo a
temperaturas inferiores a 5 °C
(40 °F), use líquido lavaparabrisas
con protección anticongelante. No usar
líquido lavaparabrisas con protección
anticongelante en climas fríos puede
producir una visión difusa a través del
parabrisas y aumentar el riesgo de lesiones
o de accidentes.

Nota: Los sistemas de lavadores delantero


y trasero se abastecen desde el mismo
depósito.
Agregue líquido en el depósito si el nivel
está bajo. Use sólo un líquido
lavaparabrisas que cumpla con las
especificaciones de Ford.
Es probable que las normas estatales o
locales de compuestos orgánicos volátiles
E170684 restrinjan el uso de metanol, un aditivo
anticongelante común para
A fin de evitar la contaminación del líquido, lavaparabrisas. Los líquidos lavaparabrisas
la tapa del depósito debe permanecer en que contienen agentes anticongelantes
su lugar y completamente apretada, a sin metanol sólo se deben usar si brindan
menos que esté agregando líquido. una protección ante clima frío sin dañar el
Solo use líquido que cumpla con las acabado de la pintura del vehículo, las
especificaciones de Ford. hojas de los limpiadores ni el sistema del
lavador.

302

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DE LA BATERÍA DE Nota: Si la batería del vehículo tiene una


cubierta o un protector, asegúrese que se
12V vuelva a instalar después de limpiar o
reemplazar la batería.
AVISOS
Nota: Consulte a un distribuidor autorizado
Normalmente, las baterías producen para acceso, pruebas o reemplazo de la
gases explosivos, los cuales pueden batería de bajo voltaje.
producir lesiones personales. Por
esto, no permita que llamas, chispas o Cuando sea necesario reemplazar una
sustancias encendidas se acerquen a la batería de bajo voltaje, consulte a un
batería. Al trabajar cerca de la batería, distribuidor autorizado antes de
protéjase siempre la cara y los ojos. reemplazarla por una batería de bajo
Suministre siempre una ventilación voltaje de refacción recomendada por Ford
correcta. que coincide con los requisitos eléctricos
del vehículo.
Al levantar una batería con caja de
plástico, la presión excesiva en las Para asegurar el buen funcionamiento del
paredes del extremo puede hacer sistema de administración de la batería
que el ácido fluya a través de los tapones (BMS), no permita que un técnico haga la
de ventilación y provoque lesiones conexión a tierra de ningún dispositivo
personales o daños al vehículo o a la eléctrico al borne negativo de la batería de
batería. Levante la batería con un bajo voltaje. La conexión directa al borne
portabaterías o con las manos apoyadas negativo de la batería de bajo voltaje
en esquinas opuestas. puede causar mediciones inexactas del
estado de la batería y posibles fallas en el
Mantenga las baterías fuera del sistema.
alcance de los niños. Las baterías
contienen ácido sulfúrico. Evite el Nota: Si una persona agrega accesorios o
contacto con la piel, los ojos y la ropa. componentes eléctricos o electrónicos al
Protéjase los ojos al trabajar cerca de la vehículo, estos pueden afectar
batería para resguardarse contra posibles negativamente el rendimiento y la
salpicaduras de solución ácida. En caso de durabilidad de la batería de bajo voltaje, así
que el ácido le caiga en la piel o en los ojos, como el rendimiento de otros sistemas
lávelos inmediatamente con agua durante eléctricos del vehículo.
15 minutos mínimo y solicite ayuda médica Para un funcionamiento más prolongado
con urgencia. Si ingiere ácido, llame a un y sin problemas, mantenga la parte
médico inmediatamente. superior de la batería limpia y seca.
Los bornes, las terminales y los Además, asegúrese de que los cables de
accesorios relacionados con la la batería estén siempre firmemente
batería contienen plomo y conectados a las terminales de esta.
compuestos de plomo. Lávese las manos Si observa indicios de corrosión en la
después de manipular dichos batería o en las terminales, quite los cables
componentes. de las terminales y límpielos con un cepillo
de alambre. Puede neutralizar el ácido con
Su vehículo tiene una batería Motorcraft® una solución de bicarbonato de sodio y
libre de mantenimiento, que normalmente agua.
no requiere agua adicional durante su vida
útil.

303

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Cuando sea necesario reemplazar la 6. Permita que el motor funcione en


batería, deberá reemplazarse ralentí al menos durante un minuto. Si
exclusivamente con la batería de refacción el motor se apaga, pise el pedal del
que Ford recomiende, de modo que acelerador para arrancarlo.
coincida con los requisitos eléctricos del 7. Mientras el motor esté funcionando,
vehículo. presione el pedal del freno y cambie a
Debido a que el motor de su vehículo es la posición neutral (N).
controlado electrónicamente por una 8. Deje el motor en marcha cuando
computadora, algunas configuraciones de menos un minuto pisando el pedal del
control del motor se mantienen con acelerador.
energía proveniente de la batería de bajo
voltaje. Algunas configuraciones de la 9. Conduzca el vehículo al menos 20 km
computadora del motor, como el ajuste para reaprender la estrategia de ajuste
de ralentí y la estrategia de ajuste de de ralentí y de combustible.
combustible, optimizan la capacidad de Nota: Si no permite que el motor vuelva a
conducción y el rendimiento del motor. aprender la estrategia de ajuste de ralentí
Algunas otras configuraciones de la y combustible, la calidad del ralentí del
computadora, como los preajustes del reloj vehículo puede verse afectada
y la radio también se mantienen en negativamente hasta que la computadora
memoria con energía de la batería de bajo del motor reaprenda finalmente dicha
voltaje. Cuando un técnico desconecta y estrategia.
conecta la batería de bajo voltaje, estas Asegúrese de desechar las baterías viejas
configuraciones se borran. Complete el de manera respetuosa con el medio
siguiente procedimiento para restaurar las ambiente. Consulte con su autoridad local
configuraciones: acerca del reciclaje de las baterías viejas.
1. Con el vehículo completamente
detenido, aplique el freno de
estacionamiento. COMPROBACIÓN DE LAS
2. Cambie a estacionamiento (P). HOJAS DEL LIMPIADOR
3. Apague todos los accesorios.
4. Pise a fondo el pedal del freno y
arranque el vehículo.
5. Haga funcionar el motor hasta que
alcance la temperatura normal de
funcionamiento. Mientras el motor está
calentándose, complete lo siguiente:
Restablezca el reloj. Ver Sistema de
audio (página 358). Restablezca la E142463

característica de rebote de las Pase la punta de los dedos sobre el borde


ventanas eléctricas. Ver Ventanas y de la hoja para comprobar la aspereza.
espejos retrovisores (página 94).
Restablezca los preajustes de la radio. Frote las hojas del limpiador con líquido
Ver Sistema de audio (página 358). lavaparabrisas o agua aplicada con una
esponja o paño suave.

304

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DE LAS HOJAS DEL Hoja del limpiador de ventana


trasera
LIMPIADOR
Si el desempeño de los limpiadores es
deficiente, podría mejorar si se limpian las
hojas de los limpiadores y el parabrisas.
A fin de obtener un desempeño óptimo,
cambie todos las hojas de los limpiadores
al menos una vez al año.

Hojas del limpiador delantero

1
E183236

1. Levante el brazo del limpiador.


E129990 2 Nota: No sostenga la hoja del limpiador
cuando levante el brazo del limpiador.
1. Levante el brazo del limpiador y luego Nota: Asegúrese de que el brazo del
presione los botones de bloqueo de la limpiador no golpee de vuelta contra el
hoja del limpiador. vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
Nota: No sostenga la hoja del limpiador fija.
cuando levante el brazo del limpiador.
2. Desmonte la hoja del limpiador.
Nota: Asegúrese de que el brazo del Nota: Asegúrese de que la hoja del
limpiador no golpee de vuelta contra el limpiador quede fija en su lugar.
vidrio cuando la hoja del limpiador no esté
fija.
2. Gire levemente la hoja del limpiador.
AJUSTE DE LOS FAROS
3. Desmonte la hoja del limpiador.
PRINCIPALES
4. Instale siguiendo el procedimiento de Ajuste de la alineación vertical
desmontaje en orden inverso.
Nota: Asegúrese de que la hoja del Si su vehículo se ha visto envuelto en un
limpiador quede fija en su lugar. choque, solicite a un distribuidor
autorizado que revise el nivel de los haces
de los faros principales.

305

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

E142592 E142465

4. En la pared o pantalla observará una


A 8 pies (2,4 m)
zona plana de luz de alta intensidad
B Tierra al centro del bulbo del ubicada en la parte superior del haz de
faro de luz alta luz. Si el borde superior de la zona
C 25 pies (7,6 m) plana de luz de alta intensidad no está
en la línea de referencia horizontal,
D Línea de referencia horizontal ajuste el objetivo del haz del faro.

Procedimiento de ajuste de la
alineación vertical
1. Estacione el vehículo a nivel de tierra,
a unos 25 pies (7.6 m)
aproximadamente de distancia de una
pared o una pantalla.
2. Mida la distancia desde la tierra hasta
el centro del foco del faro de la luz alta
y marque una línea de referencia
horizontal de 8 pies (2.4 m) de largo
en la pared o la pantalla (un trozo de
cinta adhesiva sirve).
Nota: puede haber una marca
identificadora en el lente, que le ayude a
ubicar la línea central del bulbo del faro de
luz alta. Consulte el gráfico bajo el paso 4.
Nota: para ver un patrón de luz más claro
para el ajuste, es posible que quiera
bloquear la luz de un faro mientras ajusta
el otro.
3. Encienda los faros de luz baja y abra el
cofre.

306

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

DESMONTAJE DE FAROS

E203692

Para acceder a los tornillos que aseguran


el faro y extraer el ensamble del faro,
primero debe quitar los ensambles de la
fascia delantera y de la defensa delantera.
Es recomendable ponerse en contacto con
un proveedor autorizado.

CAMBIO DE FOCOS
E203691 AVISOS
5. Use una herramienta adecuada, por Apague las luces y el vehículo. No
ejemplo, un destornillador o una llave hacerlo podría resultar en lesiones
para soquete, para girar el ajustador personales graves.
hacia la derecha o hacia la izquierda, Los focos se calientan cuando están
para ajustar la alineación vertical del en uso. Déjelos enfriar antes de
faro. El borde horizontal de la luz más retirarlos.
brillante debe tocar la línea de
referencia horizontal. Use focos de la especificación correcta.
6. Cierre el cofre y apague los faros. Ver Tabla de especificaciones de los
focos (página 310). Instálelos en orden
inverso a menos que se indique lo
contrario.

307

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Faro delantero 2. Desconecte el conector eléctrico.


3. Gire el portafocos hacia la izquierda y
A B retírelo.
4. Quite el foco jalándolo en línea recta
para desmontarlo.

Luces altas de los faros delanteros

E203696

A Luces altas de los faros


delanteros. 2
B Luces direccionales delanteras.

Luces direccionales delanteras 4


4

3
2 3 E203697

1. Apague todas las luces y desactive el


encendido.
2. Retire cuidadosamente la cubierta.
3. Desconecte el conector eléctrico.
4. Gire el portafocos hacia la izquierda y
4 retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
E203698 portafocos.
Nota: No toque el cristal del foco.
1. Apague todas las luces y desactive el
encendido.

308

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Faros de niebla delanteros (Si está Indicador direccional trasero y luz


equipado) de reversa

2 3

E203699

1. Utilice una herramienta adecuada, por


ejemplo un destornillador, para
E203701
4
desmontar la cubierta de la carcasa.
Nota: Para quitar los pasadores de presión, 1. Apague todas las luces y desactive el
use un destornillador de punta plana para encendido.
sacar el pasador de liberación central. 2. Utilice una herramienta adecuada, por
2. Desconecte el conector eléctrico. ejemplo un destornillador, para
desmontar las tapas de los tornillos.
3. Quite los pernos de retención del
ensamble de luz.
4. Jale cuidadosamente el ensamble de
luz para separarlo del vehículo.

E174588

3. Gire el portafocos hacia la izquierda y


retírelo.
Nota: No se puede separar el foco del
portafocos.
Nota: No toque el cristal del foco.

309

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

• Luz de freno y trasera.


A B • Tercera luz de freno central.

Luz del portaplacas

6
1

2
E203702 3
5. Libere el cable del clip de sujeción. E203703

6. Gire el portafocos hacia la izquierda y 1. Utilice una herramienta adecuada, por


retírelo. ejemplo un destornillador, para
7. Quite el foco jalándolo en línea recta desmontar la luz.
para desmontarlo. 2. Gire el portafocos hacia la izquierda y
retírelo.
Luces LED
3. Quite el foco jalándolo en línea recta
Las luces LED no son elementos que se para desmontarlo.
puedan reparar. Consulte a un distribuidor
autorizado en caso de fallas.
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Las siguientes luces son LED:
DE LOS FOCOS
• Luces laterales de posición delanteras.
• Luces de señalización delanteras. Los focos de reemplazo se especifican en
• Faros de operación diurna. la tabla a continuación. Los focos de los
faros delanteros deben tener una marca
• Luz baja de los faros delanteros. D.O.T. de autorización para América del
• Indicador de dirección lateral. Norte a fin de asegurar que cuentan con
• Luz lateral de posición trasera. un correcto funcionamiento de la luz,

310

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

luminosidad, patrón de iluminación y la garantía del conjunto, y proporcionan


visibilidad segura. Los focos correctos no iluminación de alta calidad durante la vida
dañan el conjunto de luz o faro ni anulan del foco.

Luces exteriores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luces laterales de posición delanteras. LED LED


Luces de señalización delanteras. LED LED
Luces direccionales delanteras. 3757NAK 27
Faros de operación diurna. LED LED
Luz baja de los faros delanteros. LED LED
Luces altas de los faros delanteros. 9005LL 55
Faros para niebla delanteros. 9145 45
Indicador de dirección lateral. LED LED
Luz lateral de posición trasera. LED LED
Luz de freno y trasera. LED LED
Tercera luz de freno central. LED LED
Luces direccionales traseras. WY21W 21
Luces de reversa. W21W 21
Luz del portaplacas. W5W 5
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

Luces interiores
Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz de la guantera. 194 4


Luz interior. W5W 5
Luz de espejo de vanidad. A6224PF
Luz de consola del toldo. W5W 5

311

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

Luz Especificación Alimentación (vatio)

Luz de techo trasera. LED LED


Luz del compartimiento de equipajes. LED LED
Nota: Las luces LED no se pueden reparar. Consulte a un distribuidor autorizado en caso
de fallas.

312

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE


6
DEL MOTOR
ALERTA
Para reducir el riesgo de daños al
vehículo y de lesiones personales por
quemaduras, no arranque el motor
con el filtro de aire desmontado ni lo
desmonte estando el motor en marcha.

Al cambiar el filtro de aire del motor, no


permita que ningún desperdicio o material
extraño entre al sistema de inducción de
aire. Los componentes del motor pueden 2
sufrir daños que no están cubiertos en la
garantía del vehículo.
Cambie el elemento del filtro de aire al 1
intervalo correcto.
El uso incorrecto de los componentes
puede provocar daños que la garantía del
vehículo no cubre. x2
Para reemplazar el elemento de filtro de E200522

aire, haga lo siguiente:


1. Retire los broches que aseguran la
cubierta del compartimiento donde se
aloja el filtro de aire.
2. Levante cuidadosamente la cubierta
de la carcasa del filtro de aire.
3. Extraiga el elemento del filtro de aire
de la carcasa del filtro de aire.
4. Limpie la tierra o los residuos de la
carcasa del filtro de aire y cúbralo para
asegurarse de que no entre polvo al
motor y de que tiene un buen sello.
5. Instale un nuevo elemento del filtro de
aire. Tenga cuidado de no doblar los
bordes del elemento del filtro entre la
carcasa y la cubierta del filtro de aire.
Esto puede dañar el filtro y permitir que
aire no filtrado entre al motor si no está
instalado correctamente.
6. Instale la cubierta de la carcasa del
filtro de aire.

313

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Mantenimiento

7. Apriete los broches para asegurar la


cubierta de la carcasa del filtro de aire
en la carcasa del filtro de aire.

314

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL PRODUCTOS DE LIMPIEZA


Su distribuidor autorizado Ford o Lincoln Para obtener mejores resultados, use los
dispone de muchos productos de calidad siguientes productos o alguno de calidad
para limpiar su vehículo y proteger sus equivalente:
acabados.
Materiales
Denominación Especificación
Removedor de alquitrán y suciedad -
Limpiador de metales -
Shampoo para autos ESR-M14P4-A
Champú y desengrasante para motor -
Champú para motor -
Limpiador de cuero y vinilo -
Limpiador multipropósito -
Líquido limpiaparabrisas WSS-M14P19-A
Limpiador de alfombras y tapicería -
Removedor de manchas y suciedad -
Limpiavidrios ESR-M14P5-A
Motorcraft® Wheel and Tire Cleaner -
ZC-37-A
• Limpie inmediatamente cualquier
LIMPIEZA DEL EXTERIOR derrame de combustible, excremento
de aves, restos de insectos y alquitrán
Lave el vehículo regularmente con agua del camino. Pueden causar daños en
fría o tibia y un champú de pH neutro, la pintura o el acabado de su vehículo
recomendamos el enjuague para detalles con el tiempo. Recomendamos el
Motorcraft. removedor de alquitrán y suciedad
Motorcraft.
• Nunca utilice detergentes o jabones
caseros fuertes, por ejemplo, los • Retire todos los accesorios exteriores,
detergentes líquidos para lavavajillas por ejemplo antenas, antes de ingresar
o para la ropa. Estos productos pueden a un lavado de autos.
decolorar y manchar las superficies Nota: los bronceadores y los repelentes
pintadas. contra insectos pueden dañar las superficies
• No lave nunca el vehículo cuando esté pintadas. Si estas sustancias entran en
caliente al tacto ni bajo luz solar contacto con el vehículo, lave el área
intensa o directa. afectada lo antes posible.
• Seque el vehículo con una gamuza o
con una toalla de tela suave para
eliminar las manchas de agua.

315

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Piezas cromadas exteriores Nota: mantener el rociador del lavador a


presión en ángulo respecto de la superficie
• Aplique un producto de limpieza de del vehículo puede dañar el diseño gráfico
alta calidad en las defensas u otras y ocasionar que los bordes de la superficie
piezas cromadas. Siga las instrucciones del vehículo se pelen.
del fabricante. Recomendamos el
limpiador para metales brillantes Parte inferior de la carrocería
personalizado Motorcraft.
Lave frecuentemente toda la parte inferior
• No aplique el producto de limpieza
del vehículo. Mantenga los orificios de
sobre superficies calientes. No deje el
drenaje de la carrocería y de las puertas
producto de limpieza sobre superficies
libres de desperdicios y material extraño.
de cromo más tiempo del
recomendado. Parte inferior del cofre
• El uso de otros limpiadores no
recomendados puede derivar en daños Para eliminar las marcas negras de goma
cosméticos graves y permanentes. de debajo del rueda, recomendamos
Limpiador para llantas y neumáticos
Nota: nunca use materiales abrasivos, por Motorcraft o Removedor de alquitrán y
ejemplo esponjas metálicas o plásticas, ya suciedad Motorcraft.
que estas podrían rayar la superficie
cromada.
Nota: no use limpiador para cromo,
ENCERADO
limpiador para metal o pulidor en las ruedas
Se requiere un encerado regular para
o los tapones de las ruedas.
proteger la pintura del auto de los
Piezas exteriores de plástico elementos. Recomendamos que lave y
encere la superficie pintada una o dos
Para la limpieza de rutina, recomendamos veces al año.
el enjuague para detalles Motorcraft. Si Al lavar y encerar, estacione el vehículo en
hay manchas de grasa o alquitrán, una zona sombreada, fuera de la luz
recomendamos el removedor de alquitrán directa del sol. Siempre lave el vehículo
y suciedad Motorcraft. antes de aplicar cera.
Franjas o gráficas (Si está equipado) • Utilice una cera de alta calidad sin
abrasivos.
Sin embargo, es preferible que lave el • Siga las instrucciones del fabricante
vehículo a mano; el lavado a presión se para aplicar y quitar la cera.
puede usar bajo las condiciones siguientes:
• Aplique una pequeña cantidad de cera
• No utilice una presión de agua mayor en un movimiento hacia atrás y hacia
que 14.000 kPa. delante, no en círculos.
• No utilice presión más caliente que
82°C.
• Use un rocío con un patrón angular de
rocío amplio de 40°.
• Mantenga la boquilla a una distancia
de 305 mm y a un ángulo de 90° de la
superficie del vehículo.

316

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

• No permita que la cera entre en • Nunca lave ni enjuague las bobinas de


contacto con ninguna moldura de color encendido, los cables de las bujías, los
(piezas negras opacas) que no sea pozos de las bujías ni las áreas
parte de la carrocería. La cera se alrededor de esos puntos.
decolorará o manchará las piezas con • Cubra la batería, la caja de distribución
el tiempo. de corriente y el conjunto de filtro de
• Parrilla portaequipaje. aire para evitar daños causados por el
• Defensas. agua al limpiar el motor.
• Manijas granuladas de las puertas.
• Molduras laterales. LIMPIEZA DE LAS VENTANAS
• Alojamientos de espejos. Y LAS HOJAS DE LOS
• Área del coraza del parabrisas. LIMPIADORES
• No aplique cera en las áreas de vidrio. Los productos químicos de los lavaderos
• Después de encerar, la pintura del auto de autos y el polvo residual del
debe sentirse suave y libre de rayas y medioambiente pueden generar
manchas. contaminación en el parabrisas y en la hoja
del limpiador. La suciedad en el parabrisas
y en los limpiadores generará un
LIMPIEZA DEL MOTOR funcionamiento deficiente del
limpiaparabrisas. Mantenga limpios el
Los motores son más eficaces cuando
parabrisas y las hojas de los limpiadores
están limpios, ya que la acumulación de
para conservar el rendimiento del
grasa y suciedad mantiene el motor más
limpiaparabrisas.
caliente de lo normal.
Para limpiar el parabrisas y las hojas de los
Cuando lo lave:
limpiadores:
• Tenga cuidado al usar un lavador de
• Limpie el parabrisas con un limpiador
alta presión para limpiar el motor. El
para vidrios no abrasivo. Cuando limpie
líquido a alta presión podría penetrar
el interior del parabrisas, evite que el
en las piezas selladas y provocar
limpiador de vidrios caiga sobre el
daños.
panel de instrumentos o los paneles
• No rocíe un motor caliente con agua de la puerta. Limpie cualquier cantidad
fría para evitar el agrietamiento del de limpiador de vidrios de estas
bloque del motor o de otros superficies inmediatamente.
componentes del motor.
• En el caso de los parabrisas
• Rocíe desengrasador y champú para contaminados con savia de árboles,
motor Motorcraft en todas las zonas productos químicos, cera o insectos,
que necesiten limpieza y enjuague a limpie todo el parabrisas con lana de
presión. En Canadá, use champú para acero (que supere el grado 0000)
motor Motorcraft. dando un movimiento circular, y
• Nunca lave ni enjuague el motor enjuague con agua.
mientras está funcionando, ya que se • Limpie las hojas de los limpiadores con
podría dañar internamente. alcohol isopropilo de fricción o
concentrado de lavaparabrisas.

317

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Nota: no utilice hojas de afeitar u otros LIMPIEZA DEL PANEL DE


objetos afilados para limpiar o quitar
calcomanías desde adentro del medallón INSTRUMENTOS Y CRISTAL
calentado. La garantía del vehículo no DEL TABLERO
cubre daños ocasionados a las líneas
térmicas del medallón calentado. ALERTA
No use solventes químicos ni
LIMPIEZA DEL INTERIOR detergentes fuertes al limpiar el
volante de la dirección o el tablero
AVISOS para evitar que se contamine el sistema
No use solventes para limpieza, de la bolsa de aire.
blanqueadores ni tintura en los
cinturones de seguridad del vehículo, Nota: Siga el mismo procedimiento que al
ya que pueden aflojar el tejido del cinturón. limpiar asientos de cuero para limpiar
paneles de instrumentos de cuero y
En vehículos equipados con bolsas
superficies de vestidura interior de cuero.
de aire instaladas en el asiento, no
Ver Limpieza de asientos de piel (página
use solventes químicos ni
319).
detergentes fuertes. Dichos productos
pueden contaminar el sistema de bolsas Limpie el panel de instrumentos y la mica
de aire laterales y afectar su rendimiento del tablero con un paño suave limpio y
en un choque. húmedo, luego pase un paño limpio y seco
para secar esas áreas.
Para telas, alfombras, asientos de tela, • Evite el uso de limpiadores o pulidores
cinturones de seguridad y asientos que aumenten el lustre de la parte
equipados con bolsas de aire laterales. superior del tablero. El acabado mate
• Quite el polvo y la suciedad suelta con en esta área ayuda a protegerlo de
una aspiradora. reflejos molestos del parabrisas.
• Elimine las manchas leves y la • No use ningún producto de limpieza ni
suciedad con Motorcraft Professional limpiavidrios casero, puesto que
Strength Carpet & Upholstery Cleaner. podrían dañar el acabado del tablero
de instrumentos, las vestiduras
• Si hay grasa o alquitrán en el material, interiores y la mica del grupo de
limpie las manchas del área primero instrumentos.
con Removedor de manchas y
suciedad Motorcraft. En Canadá, use • Lávese o séquese las manos si ha
Limpiador multipropósito Motorcraft. estado en contacto con ciertos
productos, tales como repelente contra
• Si se forma un anillo sobre la tela luego insectos y loción bronceadora, a fin de
de limpiar una mancha, limpie el área evitar posibles daños a las superficies
completa de inmediato (pero sin pintadas del interior.
saturar en exceso) o el anillo se fijará.
• No permita derrames de desodorantes
• No use productos de limpieza caseros ambientales y desinfectantes para
ni limpiadores de vidrios, ya que manos en las superficies interiores. Si
pueden decolorar y manchar la tela y hay un derrame, límpielo
afectar la capacidad de retardo de inmediatamente. Es posible que su
llama de los materiales del asiento. garantía no cubra estos daños.

318

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Si se derrama un líquido que manche, Para limpiar y eliminar manchas como una
como café o jugo, en las superficies del transferencia de color, use limpiador
tablero de instrumentos o tapizado interior: vinílico y de cuero Motorcraft premium o
bien un producto de limpieza de cuero para
1. Recoja el líquido derramado con un
interiores de automóviles.
paño suave y limpio lo más rápido
posible. Nota: Pruebe cualquier limpiador o
2. Use limpiador vinílico y de cuero eliminador de manchas en un área que no
Motorcraft premium o bien un producto sea visible.
de limpieza de cuero para interiores de Debe:
automóviles. Pruebe cualquier • Quitar el polvo y la suciedad suelta con
limpiador o eliminador de manchas en una aspiradora.
un área que no sea visible.
• Limpiar y tratar los derrames y las
3. De manera alternativa, limpie la manchas lo antes posible.
superficie con un paño limpio y suave,
y una solución suave de agua y jabón. No use los siguientes productos, ya que
Seque el área con un paño suave y pueden dañar el cuero:
limpio. • Acondicionadores de cuero a base de
4. De ser necesario, aplique un poco más aceite y petróleo o silicona.
de solución de agua y jabón o un • Limpiadores caseros.
producto de limpieza a un paño suave • Soluciones alcohólicas.
y limpio, y presione el paño contra el
área sucia. Deje que esto permanezca • Solventes o limpiadores pensados
a temperatura ambiente durante 30 específicamente para hule, vinilo y
minutos. plástico.
5. Retire el paño embebido, luego con un
paño limpio y húmedo, aplique un REPARACIÓN DE DAÑOS
movimiento de limpieza durante 60 MENORES EN LA PINTURA
segundos sobre el área sucia.
6. Seque el área con un paño suave y Los distribuidores autorizados cuentan con
limpio. pintura para retocar que coincide con el
color de su vehículo. El código de color de
su vehículo está impreso en una etiqueta
LIMPIEZA DE ASIENTOS DE autoadhesiva en la parte delantera, en el
PIEL (Si está equipado) marco de la puerta del lado izquierdo.
Lleve a su distribuidor autorizado el código
Nota: Siga el mismo procedimiento que al de color para asegurarse de obtener el
limpiar asientos de cuero para limpiar color correcto.
paneles de instrumentos de cuero y Antes de reparar daños menores en la
superficies de vestidura interior de cuero. pintura, use un limpiador como el
Para una limpieza de rutina, limpie la Removedor de alquitrán y suciedad
superficie con un paño suave y húmedo, y Motorcraft para quitar las partículas tales
una solución suave de agua y jabón. Seque como excrementos de pájaros, savia de
el área con un paño suave y limpio. árboles, restos de insectos, manchas de
alquitrán, sal del camino y polvo residual
de las industrias.

319

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Lea siempre las instrucciones antes de • Enjuague completamente con un


utilizar los productos de limpieza. chorro de agua fuerte una vez
finalizado el proceso de limpieza.
LIMPIEZA DE LAS RUEDAS DE • Para eliminar la grasa y el alquitrán,
use Motorcraft Bug and Tar Remover.
ALEACIÓN (Si está equipado)
Nota: No aplique un producto químico de ALMACENAMIENTO DEL
limpieza a los rimes y tapas de las ruedas VEHÍCULO
cuando estén calientes o tibios.
Nota: Algunos lavados automáticos de Si planea almacenar el vehículo durante
autos pueden producir daño al acabado de 30 días o más, lea las siguientes
las ruedas y los tapones de las ruedas. recomendaciones de mantenimiento para
garantizar que su vehículo permanezca en
Nota: Los limpiadores para uso industrial buenas condiciones de operación.
(servicio pesado) junto con la agitación del
cepillo para quitar el polvo de los frenos y Diseñamos y probamos todos los
la suciedad, con el tiempo pueden desgastar automóviles motorizados y sus
el acabado de pintura transparente. componentes para una conducción
confiable y regular. Bajo diferentes
Nota: No use limpiadores para ruedas a condiciones, el almacenado a largo plazo
base de ácido fluorhídrico ni de sustancias puede llevar a un rendimiento degradado
cáusticas, ni tampoco fibras metálicas, del motor o fallas, a menos que tome
combustibles o detergentes fuertes de uso precauciones específicas para preservar
casero. los componentes del motor.
Nota: Si pretende estacionar su vehículo
durante un período extendido después de Información general
limpiar las ruedas con un limpiador, • Almacene todos los vehículos en un
condúzcalo unos minutos antes de hacerlo. lugar seco y ventilado.
Esto reducirá el riesgo de mayor corrosión
de los discos de freno. • Protéjalos de la luz del sol, si es posible.
Las ruedas de aleación y los tapones de • Si los vehículos se almacenan en el
las ruedas se revisten con un acabado de exterior, se requiere mantenimiento
pintura transparente. Para mantener su regular para protegerlos contra óxido
condición, recomendamos: y daños.

• Limpie las ruedas semanalmente con Carrocería


Motorcraft Wheel and Tire Cleaner.
Aplique usando las instrucciones del • Lave el vehículo meticulosamente para
fabricante. eliminar suciedad, grasa, aceite,
alquitrán o lodo de las superficies
• Use una esponja para eliminar gran exteriores, del alojamiento de las
acumulación de suciedad y polvo en ruedas traseras y de la parte inferior de
los frenos. las salpicaderas delanteras.
• Lave periódicamente el vehículo si está
almacenado en ubicaciones expuestas.
• Retoque el metal expuesto o
imprimado para evitar el óxido.

320

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

• Cubra las partes cromadas y de acero Sistema de enfriamiento


inoxidable con una capa gruesa de cera
para automóvil para prevenir la • Protección contra temperaturas de
decoloración. Vuelva a poner cera congelación.
según sea necesario cuando lave el • Cuando saque el vehículo desde un
vehículo. periodo de almacenado, verifique el
• Lubrique todas las bisagras del cofre, nivel de líquido refrigerante. Confirme
de las puertas y del compartimiento que no haya fugas en el sistema de
de equipaje, y los pestillos, con aceite enfriamiento y que el líquido esté en el
de grado ligero. nivel recomendado.
• Cubra la vestidura interior para evitar Batería
que se decolore.
• Mantenga todas las partes de goma • Compruebe y recargue según sea
libres de aceite y solventes. necesario. Mantenga limpias las
conexiones.
Motor • Si va a almacenar el vehículo por más
de 30 días sin recargar la batería,
• Cambie el aceite del motor y el filtro recomendamos que desconecte los
antes del almacenado, ya que el aceite cables de la batería para mantener su
del motor usado contiene carga para un arranque rápido.
contaminantes que podrían dañar el
motor. Nota: Si se desconectan los cables de la
• Arranque el motor cada 15 días por un batería, será necesario restablecer las
mínimo de 15 minutos. Hágalo funciones de la memoria.
funcionar en ralentí rápido con el Frenos
sistema de control de clima en
desempañado hasta que el motor • Asegúrese de que los frenos y el freno
alcance la temperatura de operación de estacionamiento estén totalmente
normal. liberados.
• Con el pie en el pedal del freno, cambie
a todas las velocidades mientras el Llantas
motor está funcionando. • Mantenga la presión de aire
• Se recomienda cambiar el aceite del recomendada.
motor antes de volver a usar el
vehículo. Otros puntos misceláneos
Sistema de combustible • Asegúrese de que todos los varillajes,
cables, palancas y clavijas debajo del
• Llene el tanque de combustible con vehículo están cubiertos con grasa
combustible de alta calidad hasta el para prevenir el óxido.
primer corte automático de la boquilla • Mueva los vehículos al menos 7,5 m
de la bomba de combustible. cada 15 días para lubricar las piezas de
operación y prevenir la corrosión.

321

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Cuidado del vehículo

Retiro del vehículo del almacenado


Si el vehículo ya no va a estar almacenado,
haga lo siguiente:
• Lave el vehículo para eliminar cualquier
suciedad o capa de grasa acumulada
en las superficies de las ventanas.
• Verifique si los limpiaparabrisas están
deteriorados.
• Verifique debajo del cofre para ver si
hay materiales extraños que pudieran
haberse acumulado durante el
almacenado, como nidos de ratones o
ardillas.
• Verifique el escape en busca de
cualquier material extraño que pudiera
haberse acumulado durante el
almacenado.
• Verifique la presión de las llantas y
ajuste de acuerdo a la etiqueta de las
llantas.
• Verifique el funcionamiento del pedal
del freno. Maneje el vehículo 4,5 m
hacia adelante y hacia atrás para
eliminar el óxido acumulado.
• Verifique los niveles de líquidos
(incluyendo el líquido refrigerante, el
aceite y la gasolina) para asegurarse
de que no haya fugas y de que los
líquidos estén en los niveles
recomendados.
• Si retira la batería, limpie los extremos
de los cables de la batería e
inspeccione en busca de daños.
Contacte a un concesionario autorizado si
tiene alguna duda o problema.

322

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

INFORMACIÓN GENERAL Nota: Revise la presión de las llantas al


menos una vez por año.
Use solo ruedas y llantas de tamaños Configure la presión de la llanta de
aprobados, ya que usar otros tamaños refacción al valor máximo para su vehículo
podría dañar su vehículo. Si cambia el y la combinación de tamaño de llanta (si
diámetro de las llantas de las originales de está equipado).
fábrica, es posible que el velocímetro no
muestre la velocidad correcta. Lleve el Aviso a los propietarios de
vehículo a un distribuidor autorizado de vehículos utilitarios, camiones y
Ford para que le reprogramen el sistema. camionetas
Si pretende cambiar el tamaño de las
ruedas del original de fábrica, consulte cuál AVISOS
es el adecuado con un distribuidor Los vehículos utilitarios se vuelcan
autorizado. con una frecuencia
Podrá encontrar información adicional significativamente mayor que otros
sobre el funcionamiento y mantenimiento tipos de vehículos. Para reducir el riesgo
de las llantas más adelante en este de sufrir lesiones graves o la muerte a
capítulo. Ver Cuidado de las llantas causa de un volcamiento u otro tipo de
(página 326). choque, evite hacer virajes cerrados y
maniobras bruscas, conduzca a
La presión de inflado de llantas velocidades seguras para las condiciones,
recomendada por Ford se puede encontrar mantenga las llantas infladas según la
en la etiqueta de las llantas, ubicada en el presión recomendada por Ford, evite
pilar B o en el borde de la puerta del sobrecargar o cargar incorrectamente su
conductor. También se puede encontrar vehículo y asegúrese de que cada pasajero
esta información en la Etiqueta de esté usando los cinturones de seguridad
certificación del cumplimiento de las correctamente.
normas de seguridad (fijada en el pilar de
bisagra de la puerta, el poste del pestillo En un choque con volcadura, la
de la puerta o el borde de la puerta que probabilidad de muerte es mucho
hace contacto con el poste del pestillo de mayor para una persona que no lleva
la puerta, junto a la posición del asiento cinturón de seguridad, que para una que
del conductor). sí lo lleva. Todos los ocupantes deben usar
siempre los cinturones de seguridad y los
Ford recomienda encarecidamente niños deben usar sistemas de seguridad
mantener esta presión de las llantas en adecuados para minimizar el riesgo de
todo momento. Si no se siguen las lesiones o expulsión.
recomendaciones de presión de las llantas,
podría crear patrones de desgaste No confíe demasiado en la
disparejo, reducir el ahorro de combustible capacidad de los vehículos con
y afectar la forma de conducción de su tracción en las cuatro ruedas. Si bien
vehículo. los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
Nota: Compruebe y establezca la presión tracción en dos ruedas en situaciones que
de aire de las llantas a la temperatura requieran baja tracción, los primeros no
ambiente a la cual intenta conducir el frenan más rápido. Siempre conduzca a
vehículo y cuando las llantas están frías. una velocidad segura.

323

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Sistema de tracción en las cuatro


ruedas (Si está equipado)
ALERTA
No confíe demasiado en la
capacidad de los vehículos con
tracción en las cuatro ruedas. Si bien
los vehículos con tracción en las cuatro
ruedas pueden acelerar mejor que los de
tracción en dos ruedas en situaciones que
requieran baja tracción, los primeros no
E145298 frenan más rápido. Siempre conduzca a
una velocidad segura.
Los vehículos utilitarios, camiones y
camionetas se maniobran en forma
diferente a los vehículos de pasajeros en Un vehículo equipado con tracción en las
las diversas condiciones de conducción cuatro ruedas (cuando lo seleccione) tiene
que pueden encontrarse en calles, la capacidad de usar las cuatro ruedas
carreteras y a campo traviesa. Los para obtener energía. Esto aumenta la
vehículos utilitarios, camiones y tracción y puede permitirle conducir con
camionetas no están diseñados para seguridad sobre terrenos y caminos en
tomar curvas a velocidades tan altas como condiciones que los vehículos
los automóviles de pasajeros, así como convencionales con tracción en dos ruedas
tampoco los vehículos deportivos bajos no pueden recorrer.
están diseñados para desempeñarse Se suministra potencia a las cuatro ruedas
satisfactoriamente en condiciones a a través de una caja de transferencia o una
campo traviesa. unidad de transferencia de potencia. Los
Lea el manual del propietario y sus vehículos con tracción en las cuatro ruedas
suplementos para informarse le permiten seleccionar distintos modos,
específicamente de las características de según sea necesario. Para obtener más
cada equipo, así como las instrucciones información sobre el funcionamiento de la
de conducción segura y todas las caja de transferencia y los procedimientos
precauciones adicionales, para reducir el de cambio de velocidades, Ver Doble
riesgo de sufrir accidentes o lesiones tracción (página 199). Para obtener más
graves. información sobre el mantenimiento de la
caja de transferencia, Ver Mantenimiento
(página 289). Debe familiarizarse
completamente con esta información
antes de hacer funcionar su vehículo.
En algunos vehículos de tracción en las
cuatro ruedas, el cambio inicial de la
tracción de dos ruedas a la de cuatro
ruedas mientras el vehículo está en
movimiento puede causar un ruido de
golpe sordo o matraqueo momentáneo.
Estos ruidos son normales, por lo que no
debe preocuparse.

324

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Para vehículos con tracción en las cuatro • Más alto: para permitir una capacidad
ruedas, nunca se debe usar una llanta de de transporte de carga superior y para
refacción de tamaño distinto al de las permitir que viaje sobre terrenos
llantas habituales. Una llanta de refacción irregulares sin quedar atrapado o dañar
de diferente tamaño (distinto al de las los componentes de la parte inferior
llantas originales) o un tamaño diferente de la carrocería.
de las llantas de los ejes delantero y • Más corto: para otorgar la capacidad
trasero podría hacer que el sistema de de aproximarse a las pendientes y
tracción en las cuatro ruedas deje de sobrepasar la cima de una colina sin
funcionar y, por predeterminación, quede quedar atrapado o dañar los
solo con tracción en las ruedas delanteras. componentes de la parte inferior de la
Ver Funcionamiento (página 199). carrocería. Aunque hay igualdad en
todos los demás aspectos, una
En qué se diferencia su vehículo de distancia entre ejes más corta puede
los demás hacer que su vehículo responda más
Los vehículos utilitarios deportivos y las rápido a la dirección que un vehículo
camionetas pueden presentar algunas con una distancia entre ejes más larga.
diferencias perceptibles en comparación • Más angosto: para proporcionar mayor
a otros vehículos. Su vehículo puede ser: maniobrabilidad en espacios estrechos,
especialmente en uso a campo
traviesa.

E145299

E168583

325

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Como resultado de las diferencias en Los grados de calidad de las llantas se


dimensiones indicadas arriba, los vehículos aplican a llantas neumáticas nuevas para
utilitarios deportivos y las camionetas automóviles de pasajeros. No se aplican a
generalmente tienen un centro de llantas para nieve con rodaduras
gravedad superior y una mayor diferencia profundas, llantas de refacción
en el centro de gravedad entre las economizadoras de espacio o para uso
condiciones con carga y sin carga. Estas provisional, llantas para camioneta o tipo
diferencias que hacen que su vehículo sea LT, llantas con diámetros de rin nominales
tan versátil también provocan que se de 10 a 12 pulgadas o llantas de producción
maniobre en forma diferente a otros limitada según se define en el Título 49 del
vehículos comunes de pasajeros. Código de normas federales, Parte 575.104
(c)(2).
CUIDADO DE LAS LLANTAS Grados de calidad de llantas del
Departamento de Transporte de los
Información acerca del grado de Estados Unidos: el Departamento de
uniformidad de la calidad de las Transporte de los Estados Unidos exige
llantas que Ford Motor Company le proporcione
a usted la siguiente información acerca de
los grados de las llantas, exactamente
como el gobierno la ha redactado.

Índice de desgaste
El índice de desgaste es una clasificación
comparativa basada en la tasa de
desgaste de la llanta cuando se prueba en
condiciones controladas en una pista de
prueba gubernamental específica. Por
ejemplo, una llanta de grado 150 se
desgastaría 1½ veces más en la pista de
E142542 prueba gubernamental que una llanta de
grado 100. El rendimiento relativo de las
Los grados de calidad de las llantas se llantas depende, sin embargo, de sus
aplican a llantas neumáticas nuevas para condiciones reales de uso y puede diferir
automóviles de pasajeros. Los grados de significativamente de la norma debido a
calidad se pueden encontrar, cuando variaciones en hábitos de conducción,
corresponda, en el costado de la llanta prácticas de servicio y diferencias en las
entre el reborde de la banda de rodadura características del camino y el clima.
y el ancho máximo de sección. Por
ejemplo: Treadwear 200, Traction AA, Tracción AA, A, B y C
Temperature A.
Estos grados de calidad de las llantas se ALERTA
determinan según normas establecidas El grado de tracción asignado a esta
por el Departamento de Transporte de los llanta se basa en pruebas de tracción
Estados Unidos. de frenado en línea recta y no incluye
características de aceleración, curveo,
hidroplaneo o tracción máxima.

326

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Los grados de tracción de mayor a menor Glosario de terminología de llantas


son AA, A, B, y C. La clasificación
representa la capacidad de la llanta para *Etiqueta de llantas: una etiqueta que
detener el vehículo sobre pavimento muestra los tamaños de llantas del
mojado, medida en condiciones equipamiento original, la presión de inflado
controladas establecidas en la norma recomendada y el peso máximo que puede
gubernamental en superficies de prueba transportar el vehículo.
de asfalto y concreto de características *Número de identificación de la llanta
específicas. Una llanta tipo C puede tener (TIN): número en el costado de cada
un desempeño de tracción deficiente. llanta que proporciona información acerca
de la marca de la llanta y de la planta del
Temperatura A B C fabricante, el tamaño de la llanta y la fecha
de fabricación. Conocido también como
ALERTA código DOT.
El grado de temperatura para esta *Presión de inflado: medida de la
llanta se establece con la llanta cantidad de aire en la llanta.
debidamente inflada y no
sobrecargada. La velocidad excesiva, la *Carga estándar: clase de llantas, de los
falta de aire o la carga excesiva, ya sea por tipos P-metric y Metric, diseñada para
separado o en combinación, pueden resistir su capacidad máxima de carga
causar el calentamiento progresivo y una cuando están infladas según la presión
posible falla de las llantas. establecida. Por ejemplo: para llantas
P-Metric 2,4 bar y para llantas Metric
Las clases de temperatura son A (la más 2,5 bar. Si aumenta la presión de inflado
alta), B y C, las cuales representan la más allá de esta medida, no aumentará la
capacidad de transporte de carga de las
resistencia de la llanta a la generación de
llantas.
calor y su capacidad de disiparlo cuando
se prueban en condiciones controladas en *Carga extra: una clase de llantas, de los
una rueda de prueba de laboratorio tipos P-metric y Metric, diseñada para
especificada. Una temperatura alta soportar cargas máximas mayores cuando
prolongada puede hacer que el material están infladas a 2,9 bar. Si aumenta la
de la llanta se degrade y reducir su vida presión de inflado más allá de esta
útil. Una temperatura excesiva puede medida, no aumentará la capacidad de
provocar fallas repentinas de la llanta. La transporte de carga de las llantas.
clase C corresponde a un nivel de *kPa: kilopascales, unidad de presión del
rendimiento que deben cumplir todas las aire del sistema métrico.
llantas de vehículos de pasajeros de
acuerdo con la Norma Federal de *PSI: libras por pulgada cuadrada, una
Seguridad para Vehículos a Motor N° 139. unidad de presión de aire del sistema
Las clases B y A representan niveles de estándar estadounidense.
rendimiento de la rueda en pruebas de *Presión de inflado de llantas en frío:
laboratorio más altos que el mínimo presión de la llanta cuando el vehículo ha
exigido por la ley. estado quieto y no expuesto directamente
al sol durante una hora o más y antes de
que el vehículo se conduzca por 1,6 km.

327

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

*Presión de inflado recomendada: la Información en llantas tipo P


presión de inflado en frío que se indica en
la etiqueta de certificación de conformidad
E
con las normas de seguridad (adherida al C D F
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de G
la chapa de la puerta o al borde de la B
puerta que hace contacto con el pilar de H
la chapa de la puerta, próximos a la A
posición del asiento del conductor), o en I
la etiqueta de las llantas que se encuentra
en el Pilar B o en el borde de la puerta del
conductor.
* Pilar B: barra estructural al costado del
vehículo detrás de la puerta delantera.
M J
*Ceja de la llanta: área de la llanta que
hace contacto con la llanta.
* Flanco de la llanta: zona entre la ceja
y la banda de rodadura de la llanta. L
*Área de rodadura de la llanta:el área K
E142543
perimetral de la llanta que hace contacto
con el camino una vez montada en el P215/65R15 95H es un ejemplo de un
vehículo. tamaño de llanta, índice de carga y
*Rin: soporte metálico de la llanta o de régimen de velocidad. A continuación, se
un conjunto de llanta y cámara, sobre el enumeran las definiciones de estos
cual se apoya la ceja de la llanta. elementos. (Tenga en cuenta que el
tamaño de llanta, índice de carga y
Información contenida en el flanco régimen de velocidad de su vehículo
de la llanta pueden diferir de los de este ejemplo).

Las normas federales de Estados Unidos A. P: indica una llanta, diseñada por la Tire
y Canadá requieren que los fabricantes de and Rim Association, que se puede usar
llantas pongan información estandarizada para servicio en vehículos utilitarios
en el flanco de las llantas. Esta deportivos, minivanes y camionetas. Nota:
información identifica y describe las si el tamaño de la llanta no comienza con
características fundamentales de la llanta una letra, esto puede significar que fue
y también proporciona un Número de diseñada por la European Tire and Rim
identificación de la llanta DOT de los Technical Organization o la Japan Tire
Estados Unidos para la certificación Manufacturing Association.
estándar de seguridad y en caso de un B. 215: indica el ancho nominal de la llanta,
retiro del mercado. en milímetros, de borde a borde del flanco.
En general, cuanto mayor es el número,
más ancha es la llanta.
C. 65: indica la proporción dimensional,
que representa la relación de alto y ancho
de la llanta.

328

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

D. R: indica una llanta tipo radial. Rotulación Régimen de velocidad


E. 15: indica el diámetro de la rueda o rin del régimen
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la
rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas T 190 km/h
que coincidan con el diámetro de la rueda U 200 km/h
nueva.
F. 95: indica el índice de carga de la llanta. H 210 km/h
Es un índice que se relaciona con el peso V 240 km/h
que puede transportar una llanta. Puede
encontrar esta información en el Manual W 270 km/h
del propietario. De lo contrario,
comuníquese con un distribuidor local de Y 299 km/h
llantas. Nota: Para las llantas con una capacidad
Nota: Es posible que no encuentre esta de velocidad máxima superior a 149 mph
información en todas las llantas, ya que la (240 km/h), los fabricantes de llantas, a
ley federal no la exige. veces, usan las letras ZR. Para aquellas que
tienen una capacidad de velocidad máxima
G. H: indica el régimen de velocidad de la superior a 186 mph (299 km/h), los
llanta. El régimen de velocidad indica la fabricantes de llantas siempre usan las
velocidad a la que se puede someter a una letras ZR.
llanta por periodos prolongados, bajo
condiciones estándar de carga y presión H. Número de identificación de llanta
de inflado. Es posible que las llantas de su (TIN) DOT de los EE. UU.: este comienza
vehículo funcionen en condiciones con las letras DOT e indica que la llanta
diferentes para carga y presión de inflado. cumple con todas las normas federales.
Puede que deba ajustar estos regímenes Los próximos dos números o letras son el
de velocidad conforme a lo diferente que código de la planta donde se fabricó, los
sean las condiciones. Las calificaciones dos siguientes son el código del tamaño
van de 130 km/h a 299 km/h. Estos de la llanta y los últimos cuatro números
regímenes se enumeran en el siguiente representan la semana y el año en que se
cuadro. fabricó la llanta. Por ejemplo, los números
Nota: Es posible que no encuentre esta 317 significan la semana 31 de 1997. A partir
información en todas las llantas, ya que la del año 2000, los números llevan cuatro
ley federal no la exige. dígitos. Por ejemplo, 2501 significa la
semana 25 de 2001. Los números del
medio son códigos de identificación que
Rotulación Régimen de velocidad se usan para seguimiento. Esta
del régimen información se usa para contactar a los
M 130 km/h clientes si un defecto en las llantas exige
su retiro del mercado.
N 140 km/h I. M+S o M/S: lodo y nieve, o
Q 159 km/h AT: todo terreno, o
R 171 km/h AS: toda estación.

S 180 km/h

329

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

J. Composición de las bandas de las *Temperatura: los grados de temperatura


llantas y material usado: indica el son A (el más alto), B y C, que representan
número de bandas o el número de capas la resistencia de la llanta a la generación
de la tela revestida de hule en la banda de de calor y su capacidad de disiparlo
rodadura y los flancos de las llantas. Los cuando se prueba en condiciones
fabricantes de llantas también deben controladas en una llanta de prueba de
indicar los materiales de las bandas y del laboratorio especificada.
flanco que incluyen acero, nilón, poliéster
M. Presión máxima de inflado: indica la
y otros. presión máxima permitida por los
K. Carga máxima: indica la capacidad de fabricantes de llantas o la presión con la
carga máxima, en kilogramos y libras, que cual la llanta puede transportar la carga
la llanta puede transportar. Consulte la máxima. Esta presión normalmente es
Etiqueta de certificación del cumplimiento mayor que la presión de inflado en frío
de las normas de seguridad (adherida al recomendada por el fabricante del
pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de vehículo, que se puede encontrar en la
la chapa de la puerta o al borde de la Etiqueta de certificación del cumplimiento
puerta que hace contacto con el pilar de de las normas de seguridad (adherida al
la chapa de la puerta, próximos a la pilar de la bisagra de la puerta, al pilar de
posición del asiento del conductor), para la chapa de la puerta o al borde de la
conocer la presión de llantas correcta para puerta que hace contacto con el pilar de
su vehículo. la chapa de la puerta, próximos a la
L. Clasificación de calidad por índice posición del asiento del conductor), o la
Etiqueta de llantas que se ubica en el Pilar
de desgaste, tracción y temperatura:
B o en el borde de la puerta del conductor.
*Índice de desgaste: el índice de La presión de inflado en frío nunca debe
desgaste es una clasificación comparativa ser inferior a la presión recomendada en
basada en la tasa de desgaste de la llanta la etiqueta del vehículo.
cuando se prueba en condiciones
controladas en una pista de prueba Los proveedores de llantas pueden aplicar
gubernamental específica. Por ejemplo, indicaciones, notas o advertencias
una llanta de grado 150 se desgastaría una adicionales, como carga estándar o radial
y media veces más en la pista de prueba sin cámara.
gubernamental que una llanta de grado Información adicional contenida en el
100. flanco de la llanta para llantas tipo LT
*Tracción: la clasificación de tracción, de
la más alta a la más baja, es AA, A, B y C. Nota: la clasificación de calidad de las
La clasificación representa la capacidad llantas no se aplica a este tipo de llantas.
de la llanta para detenerse en pavimento
mojado, medida en condiciones
controladas establecidas en la norma
gubernamental en superficies de prueba
de asfalto y concreto de características
específicas. Una llanta tipo C puede tener
un desempeño de tracción deficiente.

330

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Información en llantas tipo T


B T145/80D16 es un ejemplo de un tamaño
C de llanta.
A Nota: el tamaño de llanta provisional para
su vehículo puede ser diferente al de este
ejemplo. La clasificación de calidad de las
llantas no se aplica a este tipo de llantas.

B C D
A E

D
E142544
B
Las llantas tipo LT tienen información
adicional en comparación con las llantas
tipo P. Estas diferencias se describen a
continuación.
A. LT: indica una llanta, diseñada por la
Tire and Rim Association para ser utilizada
en camionetas.
B. Límites de carga e inflado para carga:
indica las capacidades de transporte de
carga de las llantas y sus límites de inflado.
C. Carga máxima dual en lb (kg) a psi
(kPa) en frío: indica la capacidad de
carga máxima y la presión de las llantas E142545
cuando la llanta se usa en pares; un par es
Las llantas tipo T tienen información
cuando se instalan cuatro llantas en el eje
adicional en comparación con las llantas
trasero (un total de seis o más llantas en
tipo P. Estas diferencias se describen a
el vehículo).
continuación:
D. Carga máxima sencilla en lb (kg) a
A. T: indica un tipo de llanta, diseñada por
psi (kPa) en frío: indica la capacidad de
la Tire and Rim Association, para servicio
carga máxima y la presión de las llantas
provisional en automóviles, vehículos
cuando la llanta se usa sola; una sola
utilitarios deportivos, minivanes y
llanta se define así cuando se ponen dos
camionetas.
llantas (total) en el eje trasero.

331

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

B. 145: indica el ancho nominal de la llanta, ALERTA


en milímetros, de borde a borde del flanco.
En general, cuanto mayor es el número, El inflado insuficiente es la causa
más ancha es la llanta. más común de fallas de las llantas
y podría tener como consecuencia
C. 80: indica la proporción dimensional, un agrietamiento grave de las llantas, la
que representa la relación de alto y ancho separación de la banda de rodadura y
de la llanta. Los números de 70 o menos "reventones", con la consiguiente pérdida
indican un flanco corto. inesperada del control del vehículo y un
D. D: indica una llanta de tipo diagonal. mayor riesgo de lesiones. El inflado
insuficiente aumenta la deformación de
R: indica una llanta tipo radial. los flancos y la resistencia al rodar, con la
E. 16: indica el diámetro de la rueda o rin consiguiente acumulación de calor y daños
en pulgadas. Si cambia el tamaño de la internos en la llanta. También podría
rueda, tendrá que adquirir llantas nuevas ocasionar esfuerzos innecesarios en la
que coincidan con el diámetro de la rueda llanta, desgaste irregular, pérdida de
nueva. control del vehículo y accidentes. Las
llantas pueden perder hasta la mitad de
Presiones recomendadas de las llantas su presión de aire sin verse desinfladas.
y cómo inflar las llantas
Para una operación segura del vehículo, Es muy importante que adquiera un
es necesario que las llantas estén infladas manómetro de llantas confiable, ya que
correctamente. Recuerde que una llanta los manómetros automáticos de las
puede perder hasta la mitad de su presión estaciones de servicio pueden ser
de aire sin verse desinflada. Revise sus inexactos. Ford recomienda el uso de
llantas todos los días, antes de empezar a manómetros de llantas digitales o
conducir. Si una parece estar más baja que analógicos en lugar de los manómetros de
las otras, utilice un manómetro para varilla. Use la presión de inflado en frío
inspeccionar la presión de todas las llantas recomendada para conseguir un
y ajustarlas según sea necesario. rendimiento y desgaste óptimo de las
llantas. El inflado insuficiente o excesivo
Al menos una vez al mes y antes de puede causar patrones de desgaste
emprender viajes largos, inspeccione cada disparejo.
llanta y revise la presión de aire con un
manómetro para llantas (incluida la llanta Siempre infle sus llantas según la presión
de refacción, de haber una). Infle todas las de inflado recomendada por Ford, incluso
llantas según la presión de inflado si esta es menor a la información de
recomendada por Ford Motor Company. presión máxima de inflado que aparece en
la llanta. En el pilar B o en el borde de la
puerta del conductor encontrará una
etiqueta de las llantas, que indica la
presión de inflado de las llantas
recomendada por Ford según su tamaño
y otras informaciones importantes.

332

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

La presión de inflado de llantas Desgaste


recomendada por Ford también se
encuentra en la Etiqueta de certificación
del cumplimiento de las normas de
seguridad, fijada en el pilar de bisagra de
la puerta, el poste del pestillo de la puerta
o el borde de la puerta que hace contacto
con el pestillo de la puerta en el pilar B, o
en el borde de la puerta del conductor.
Si no se siguen las recomendaciones de
presión de las llantas, podría crear
patrones de desgaste disparejo y afectar
la forma de manejo de su vehículo.
E142546
Inspección de las llantas y los vástagos
de las válvulas de las ruedas Cuando la banda de rodadura se desgaste
hasta que solo quede 1 pulg. (2 cm) de
Inspeccione periódicamente si las bandas espesor, se deben reemplazar las llantas
de rodadura de las llantas están disparejas para evitar que su vehículo derrape y se
o excesivamente gastadas y quite objetos deslice sobre el agua (hidroplaneo). Los
como piedras, clavos o vidrio que se indicadores de desgaste o barras de
puedan haber incrustado en las ranuras de desgaste incorporados, que se ven como
estas. Verifique si hay agujeros, grietas o bandas angostas de hule suave a lo largo
cortes en las llantas y los vástagos de las de la banda de rodadura, aparecerán en la
válvulas por donde pudiera fugarse el aire, llanta cuando la banda de rodadura tenga
y repare o reemplace la llanta y reemplace 1 pulgada (2 cm) de desgaste.
el vástago de la válvula. Inspeccione el
Cuando la banda de rodadura de la llanta
flanco de la llanta para descartar la
se desgasta a la misma altura que estas
presencia de fisuras, cortes, magulladuras
barras de desgaste, la llanta está gastada
u otras señales de daño o desgaste
y se debe reemplazar.
excesivo. Si sospecha que hay daño interno
en la llanta, desmóntela e inspecciónela Daño
por si fuera necesario repararla o
reemplazarla. Por su seguridad, no use Inspeccione periódicamente las bandas
llantas que estén dañadas o que muestren de rodadura y los flancos de las llantas
signos de desgaste excesivo, porque es para detectar daños (como protuberancias
más probable que estallen o fallen. en las bandas de rodadura o los flancos,
grietas en las ranuras de las bandas de
El mantenimiento incorrecto o inadecuado
rodadura y separación en las bandas de
del vehículo puede provocar que las llantas
rodadura o los flancos). Si observa daños
se desgasten en forma anormal.
o sospecha que los hay, solicite a un
Inspeccione frecuentemente todas las
profesional que inspeccione las llantas de
llantas, incluida la de refacción, y
su vehículo. Las llantas se pueden dañar
reemplácelas si encuentra una o más de
durante el uso a campo traviesa, por eso
las siguientes condiciones:
se recomienda la inspección posterior a
este uso.

333

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Edad en que se fabricó la llanta. Por ejemplo, los


números 317 significan la semana 31 de
ALERTA 1997. A partir del año 2000, los números
Las llantas se degradan con el paso llevan cuatro dígitos. Por ejemplo, 2501
del tiempo, dependiendo de muchos significa la semana 25 de 2001. Los
factores, como el clima, las números del medio son códigos de
condiciones de guardado y las condiciones identificación que se usan para
de uso (carga, velocidad, presión de seguimiento. Esta información se usa para
inflado) que estas experimentan a lo largo contactar a los clientes si un defecto en
de su vida útil. las llantas exige su retiro del mercado.

En general, las llantas se deben reemplazar Requisitos para el reemplazo de llantas


cada seis años, independiente del Su vehículo está equipado con llantas
desgaste de la banda de rodadura. Sin diseñadas para proporcionarle una
embargo, el calor presente en los climas conducción segura y un buen control del
calurosos o las condiciones de carga vehículo.
frecuente pueden acelerar el proceso de
envejecimiento y podría ser necesario AVISOS
reemplazar las llantas con mayor Solo use llantas y ruedas de
frecuencia. reemplazo que sean del mismo
tamaño, índice de carga, régimen de
Debe reemplazar la llanta de refacción velocidad y tipo (como P-metric en vez de
cuando cambie las llantas para el camino LT-metric, o toda estación en vez de todo
o después de seis años debido al terreno) que las proporcionadas
envejecimiento, incluso si no se ha originalmente por Ford. El tamaño de
utilizado. rueda y llanta recomendado se encuentra
en la Etiqueta de certificación del
EE.UU. Número de identificación de cumplimiento de las normas de seguridad
llanta DOT (fijada en el pilar de bisagra de la puerta,
poste de seguro de la puerta o el borde de
Las normas federales de los Estados la puerta junto al poste de seguro de la
Unidos y Canadá requieren que los puerta, junto a la posición del asiento del
fabricantes de llantas pongan información conductor), o en el borde de la puerta del
estandarizada en el flanco de las llantas. conductor. Si esta información no se
Esta información identifica y describe las encuentra en estas etiquetas, debe
características fundamentales de la llanta ponerse en contacto con un distribuidor
y también proporciona un Número de autorizado lo antes posible. El uso de
identificación de llanta DOT de los Estados cualquier llanta o rueda no recomendada
Unidos para la certificación estándar de por Ford puede afectar la seguridad y el
seguridad y en caso de un retiro. rendimiento de su vehículo, lo que podría
Este comienza con las letras DOT e indica significar un mayor riesgo de pérdida de
que la llanta cumple todos los estándares control del vehículo, volcadura, lesiones e
federales. Los próximos dos números o incluso la muerte.
letras son el código de la planta donde se
fabricó, los dos siguientes son el código
del tamaño de la llanta y los últimos cuatro
números representan la semana y el año

334

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

AVISOS En general, se recomienda reemplazar por


Para reducir el riesgo de lesión grave, pares las llantas delanteras o traseras.
cuando monte las llantas de Los sensores de presión de las llantas
refacción, no supere la presión montados en las ruedas (que vienen
máxima que se indica en el costado de la originalmente en su vehículo) no están
llanta para asentar la ceja en la rueda diseñados para uso en ruedas de posventa.
metálica sin necesidad de observar las
El uso de ruedas o llantas no
precauciones adicionales que se detallan
recomendadas por Ford Motor Company
a continuación. Si la ceja no se asienta a
puede afectar el funcionamiento del
la presión máxima indicada, lubríquela una
sistema de monitoreo de presión de las
vez más y vuelva a intentarlo.
llantas.
Al inflar la llanta para presiones de Si el indicador del sistema de monitoreo
montaje hasta 1,38 bar superiores a la de presión de las llantas parpadea,
presión máxima en el flanco de la llanta, significa que el sistema está fallando. La
se deben tomar las siguientes llanta de reemplazo puede ser
precauciones para proteger a la persona incompatible con el sistema de monitoreo
que realiza la instalación: de presión de las llantas o alguno de los
componentes del sistema puede estar
1. Cerciórese de que la llanta y la rueda dañado.
sean del tamaño correcto.
Prácticas de seguridad
2. Vuelva a lubricar la ceja y el área de
asentamiento de la ceja en la rueda. AVISOS
Si su vehículo está atascado en
3. Colóquese al menos a 3,66 m de nieve, lodo o arena, no haga girar las
distancia del conjunto de la llanta y rueda. llantas rápidamente; esto puede
provocar la ruptura de una de estas y
4. Utilice protección para los ojos y los causar una explosión. Una llanta puede
oídos. explotar en apenas tres a cinco segundos.
Si desea instalar una llanta cuya presión Evite hacer girar las ruedas en vacío
esté 1,38 bar por arriba de la presión a velocidades mayores de 55 km/h.
máxima indicada, la instalación debe Si lo hace, las llantas pueden estallar
realizarla un distribuidor Ford u otro y lesionar a alguien.
servicio de llantas profesional.
Los hábitos de conducción tienen
Siempre infle las llantas con armazón de mucho que ver con el millaje y la
acero con un inflador a distancia y la seguridad de las llantas.
persona que las infle debe estar al menos
a 3,66 m de distancia del conjunto de la *Respete los límites de velocidad.
llanta y rueda. *Evite hacer arranques, paradas y virajes
rápidos.
Importante: recuerde reemplazar los *Evite los baches y los objetos en el
vástagos de las válvulas de aire de las camino.
ruedas cuando reemplace las llantas del
vehículo.

335

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

*No pase sobre los bordes de las La desalineación de las ruedas delanteras
banquetas ni golpee las llantas contra o traseras puede provocar un desgaste
estos al estacionarse. disparejo y rápido de las llantas y la debe
corregir un distribuidor autorizado. Los
Peligros en las carreteras vehículos con tracción en las ruedas
No importa lo cuidadoso que sea al delanteras y aquellos con suspensión
conducir, siempre existe la posibilidad de trasera independiente (si posee) pueden
que se desinfle una llanta en la carretera. requerir alineación de las cuatro ruedas.
Conduzca lentamente hasta el área más Las llantas se deben balancear
segura posible, lejos del tráfico vehicular. periódicamente. Un conjunto de llanta y
Esto puede dañar aun más la llanta rueda desbalanceado puede tener como
desinflada, pero su seguridad es lo más resultado el desgaste irregular de la llanta.
importante.
Rotación de las llantas
Si siente una vibración o alteración
repentina de la maniobrabilidad mientras Nota: Si las llantas del vehículo muestran
conduce o si sospecha que una llanta o el desgaste disparejo, pida a un distribuidor
vehículo se han dañado, reduzca autorizado que inspeccione la alineación y
inmediatamente la velocidad. Conduzca el balanceo de las ruedas, y también que
con precaución hasta que pueda salirse en inspeccione en busca de posibles problemas
forma segura del camino. Pare y revise si mecánicos y haga las correcciones que sean
hay daño en las llantas. Si una llanta está necesarias antes de realizar la rotación de
desinflada o dañada, desínflela, desmonte las ruedas.
la rueda y reemplácela con la llanta y
Nota: Es posible que su vehículo esté
rueda de refacción. Si no puede encontrar
equipado con un conjunto de rueda y llanta
una causa, haga remolcar el vehículo hasta
de refacción desigual. Un conjunto de rueda
el taller de reparaciones o distribuidor de
y llanta de refacción desigual se define
llantas más cercano para que revisen el
como un conjunto de rueda y llanta de
vehículo.
refacción de otra marca, tamaño o
Alineación de ruedas y llantas apariencia que las llantas y ruedas
normales. Si tiene un conjunto de rueda y
Una mala sacudida por golpear el borde llanta de refacción desigual, debe usarlo
de las banquetas o un bache puede solo temporalmente y no incluirlo en la
provocar que la parte delantera de su rotación de llantas.
vehículo pierda la alineación o hacer que
Nota: Después de rotar las llantas, revise y
se dañen las llantas. Si el vehículo parece
ajuste la presión de inflado según los
jalar hacia un lado mientras conduce, es
requisitos del vehículo.
posible que las ruedas hayan perdido la
alineación. Haga que un distribuidor Girar las llantas según el intervalo
autorizado revise periódicamente la recomendado (como se indica en el
alineación de las ruedas. capítulo de Mantenimiento programado)
permitirá que las llantas se desgasten de
forma más equilibrada, y dará un mejor
rendimiento de las llantas y una vida útil
más prolongada de estas. En ocasiones,
el desgaste irregular de las llantas se
puede corregir rotándolas.

336

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

USO DE CADENAS PARA


NIEVE
ALERTA
Las llantas para nieve deben ser del
mismo tamaño y deben tener el
mismo índice de carga y régimen de
velocidad que aquellas proporcionadas
originalmente por Ford. El uso de cualquier
llanta o rueda no recomendada por Ford
E142547
puede afectar la seguridad y el rendimiento
de su vehículo, lo que podría significar
mayor riesgo de pérdida de control del
vehículo, volcadura, lesiones e incluso la
muerte. De manera adicional, el uso de
llantas y ruedas no recomendadas podría
causar fallas en la dirección, en la
suspensión, en el eje, en la caja de
transferencia y en la unidad de
transferencia de potencia. También se
recomienda respetar la presión de inflado
de llantas recomendada por Ford que se
encuentra en la Etiqueta de certificación
del cumplimiento de las normas de
seguridad (adherida al pilar de la bisagra
de la puerta, al pilar de la chapa de la
puerta o al borde de la puerta que hace
contacto con el pilar de la chapa de la
puerta, próxima a la posición del asiento
del conductor), o la Etiqueta de llanta que
se ubica en el pilar B o el borde de la puerta
del conductor. Si no se siguen las
recomendaciones de presión de las llantas,
podría crear patrones de desgaste
disparejo y afectar la forma de manejo de
su vehículo.

Las llantas de su vehículo (excluidas las


llantas deportivas 265/45ZR20) pueden
tener bandas de rodadura para todo clima
a fin de proporcionar tracción en
condiciones de lluvia y nieve. Sin embargo,
en algunos climas puede ser necesario
utilizar cadenas para nieve.

337

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Es posible que su vehículo no sea • Quite los cables cuando ya no los


compatible con el uso de cadenas o cables necesite. No los use en caminos secos.
para nieve con las ruedas y llantas • Si se monta una rueda de repuesto
instaladas en fábrica. Solo ciertos cables temporal en su vehículo, no use
o cadenas para nieve tienen la aprobación cadenas para nieve en el eje con la
de Ford como de uso seguro en su vehículo llanta de repuesto temporal.
con la siguiente combinación de ruedas y
llantas: ruedas de 18”x 8”x 44 mm y llantas Si tiene dudas acerca de los cables o de
P245/60 R18. Solo debe instalar cadenas las cadenas para nieve, comuníquese con
o cables con una calificación de 10 mm o su concesionario autorizado.
menos en relación con el flanco de su
llanta. No todas las cadenas para nieve SISTEMA DE MONITOREO DE
clase S cumplen estas restricciones. Las
cadenas con esta restricción de tamaño PRESIÓN DE LAS LLANTAS
incluirán un dispositivo de tensionamiento.
Las cadenas deben montarse en pares solo ALERTA
en las llantas delanteras. Si necesita usar El sistema de monitoreo de presión
cadenas, se recomienda el uso de ruedas de las llantas no sustituye la revisión
de acero (del mismo tamaño y manual de la presión de las llantas.
especificación), ya que las cadenas La presión de las llantas se debe revisar
pueden rayar las ruedas de aluminio. periódicamente (al menos una vez al mes)
Siga estas pautas al usar llantas y usando un manómetro de presión para
dispositivos de tracción para la nieve llantas; consulte Inflado de las llantas en
este capítulo. Si no se mantiene
• Si es posible, evite cargar el vehículo al
correctamente la presión de las llantas,
máximo.
puede aumentar el riesgo de una falla de
• Compre cadenas o cables de un las llantas, de pérdida de control, de
fabricante que claramente etiqueta la volcadura del vehículo y de lesiones
carrocería según las restricciones de personales.
dimensión.
• Al conducir con cables de llantas no Cada llanta, incluida la de
supere 30 mph (48 km/h) o la refacción (si la tiene), se debe
velocidad máxima recomendada por revisar mensualmente cuando
el fabricante de cadenas, lo que sea hace frío y debe tener la presión de inflado
menor. recomendada por el fabricante, la que se
• Maneje con precaución. Si siente que encuentra en la etiqueta del vehículo o en
los cables rozan o golpean contra el la etiqueta de presión de inflado de las
vehículo, deténgase y vuelva a llantas. (Si su vehículo tiene llantas de
apretarlos. Si esto no funciona, quite distinto tamaño al que se indica en la
los cables para evitar daños en el etiqueta del vehículo o en la etiqueta de
vehículo. presión de inflado de las llantas, debe
determinar la presión de inflado de las
llantas adecuada).

338

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Como una función de seguridad adicional, que impide que el TPMS funcione como
su vehículo cuenta con un sistema de corresponde. Siempre revise el indicador
monitoreo de presión de las llantas de falla del TPMS después de cambiar una
(TPMS), el cual enciende un indicador de o más llantas o ruedas en el vehículo para
llanta con baja presión cuando una o más asegurarse de que estas permitan el
llantas están considerablemente correcto funcionamiento del TPMS.
desinfladas. Por consiguiente, cuando el
El sistema de monitoreo de presión de las
indicador de llanta con baja presión se
llantas cumple con la Parte 15 del
enciende, debe detenerse y revisar la llanta
reglamento de la FCC y con la norma
lo antes posible para inflarla hasta obtener
RSS-210 de Industry Canada. La operación
la presión correcta. Si maneja con llantas
está sujeta a estas dos condiciones: (1)
desinfladas, hará que estas se
este dispositivo no debiera causar
sobrecalienten, lo que puede provocar una
interferencia dañina y (2) este dispositivo
falla en las llantas. Las llantas desinfladas
debe aceptar cualquier interferencia que
también reducen la eficiencia del
reciba, incluso interferencias que puedan
combustible y la vida de las bandas de
causar un funcionamiento no deseado.
rodamiento de las llantas, y pueden
afectar la capacidad de manejo y Cambio de llantas con el sistema
detención del vehículo. de monitoreo de presión de las
Observe que el TPMS no es un sustituto llantas
del mantenimiento de llantas adecuado y
que es responsabilidad del conductor
mantener la presión de las llantas correcta,
incluso si el inflado insuficiente no ha
alcanzado el nivel necesario para activar
el indicador de llanta con baja presión del
TPMS.
El vehículo también cuenta con un
indicador de falla del TPMS para señalar
cuando el sistema no está funcionando de
forma adecuada. El indicador de falla del
TPMS se combina con el indicador de
E142549
presión de llanta baja. Cuando el sistema
detecta una falla, el indicador destella Nota: Cada llanta para el camino incluye
durante aproximadamente un minuto y un detector de presión de la llanta ubicado
luego permanece encendido de forma en el interior de la cavidad del conjunto de
continua. Esta secuencia continuará en los rueda y llanta. El sensor de presión está
siguientes arranques del vehículo, mientras unido al vástago de válvula. El sensor de
exista la falla. presión está cubierto por la llanta, por lo
Cuando el indicador de falla esté que no se puede ver a menos que quite la
encendido, el sistema no podrá detectar llanta. Tenga cuidado cuando cambie las
ni señalar una presión de llanta baja, como llantas para evitar dañar el sensor.
es su objetivo. Las fallas del TPMS pueden Siempre repare sus llantas en un
obedecer a diversas razones, como la distribuidor autorizado.
instalación de llantas o ruedas de
reemplazo o alternativas en el vehículo,

339

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Revise la presión de las llantas Cuándo se instala la llanta de refacción


periódicamente (al menos una vez al mes) provisional
usando un manómetro de precisión.
Consulte Inflado de las llantas en este Cuando se ha reemplazado una de las
capítulo. llantas de carretera por la de refacción
provisional, el sistema continúa
Comprensión del sistema de identificando un problema para recordarle
monitoreo de presión de las llantas que la rueda y el conjunto de llanta de
carretera dañados se deben reparar y
El sistema de monitoreo de presión de las volver a colocar en el vehículo.
llantas mide la presión de las cuatro
Para restaurar toda la función del sistema
llantas de carretera y envía las lecturas de
de monitoreo de presión de las llantas,
la presión de las llantas al vehículo. La luz
repare y vuelva a montar la rueda y el
de advertencia de llanta con baja presión
conjunto de llanta de carretera dañados
se iluminará si la presión de la llanta es
en el vehículo.
significativamente baja. Una vez que se
enciende la luz, las llantas no están Si piensa que el sistema no está
suficientemente infladas y es necesario funcionando correctamente
inflarlas según la presión recomendada
por el fabricante. Incluso si la luz se La función principal del sistema de
enciende y luego se apaga, sigue siendo monitoreo de presión de las llantas es
necesaria la revisión de la presión de las avisarle cuándo estas necesitan aire.
llantas. También puede avisarle que el sistema ya
no funciona como se espera. Para obtener
más información relacionada con el
sistema de monitoreo de presión de las
llantas, vea la siguiente tabla:

340

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Luz de advertencia Causa posible Pasos a seguir por el usuario


de baja presión de
las llantas

Luz de advertencia Llantas desinfladas Asegúrese de que las llantas tengan la


encendida presión adecuada. Vea Inflado de las
llantas en este capítulo. Después de
inflar las llantas a la presión de inflado
recomendada por el fabricante que se
muestra en la etiqueta de la llanta
(ubicada en el borde de la puerta del
conductor o en el pilar B), el vehículo se
debe manejar cuanto menos dos
minutos a más de 20 mph (32 km/h)
para que se apague la luz.
Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.
Luz de advertencia Llanta de refacción en Repare la rueda y el conjunto de llanta
destellando uso para carretera dañados y vuelva a insta-
larlos en el vehículo para restablecer la
función del sistema. Para obtener una
descripción de cómo funciona el sistema,
vea Cuándo se instala la llanta de
refacción provisional en esta sección.
Falla del TPMS Si las llantas del vehículo están debida-
mente infladas y su refacción no está en
uso, pero la luz permanece iluminada,
visite a su distribuidor autorizado lo antes
posible.

341

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Al inflar las llantas CAMBIO DE UNA RUEDA


Al inflar las llantas (como por ejemplo, en
una estación de gasolina o un taller), es AVISOS
posible que el sistema de monitoreo de No use selladores de llantas porque
presión de las llantas no responda pueden dañar el sistema de
inmediatamente. monitoreo de presión de las llantas.
Una vez que las llantas se inflen a la Si el sensor de monitoreo de presión
presión recomendada, deberá manejar de las llantas se daña, es posible que
aproximadamente dos minutos a más de no funcione.
20 mph (32 km/h) para que la luz se
apague. Nota: El indicador del sistema de monitoreo
Cómo la temperatura afecta la presión de presión de las llantas se encenderá
de las llantas cuando la llanta de refacción esté en uso.
Para restablecer la función completa del
El sistema de monitoreo de presión de las sistema de monitoreo, se deben instalar en
llantas controla la presión en cada llanta el vehículo todas las llantas para camino
de neumático. Mientras maneja de forma equipadas con sensores de monitoreo de
normal, la presión habitual de inflado de presión de llantas.
una llanta para transporte de pasajeros Si se desinfla una llanta mientras maneja,
puede aumentar entre 2 psi y 4 psi (14 kPa no frene bruscamente. Disminuya la
y 28 kPa) desde una situación de arranque velocidad de forma gradual. Sujete con
en frío. Si el vehículo permanece firmeza el volante de dirección y trasládese
estacionado durante la noche con una lentamente hasta una zona segura al
temperatura exterior considerablemente borde del camino.
menor a la del día, la presión de la llanta
puede disminuir unos 3 psi (21 kPa) por Solicite al distribuidor autorizado que
cada descenso de 30 °F (17 °C) de la revise la llanta desinflada para evitar que
temperatura ambiente. El sistema de se produzca daño en los sensores del
monitoreo de presión de las llantas puede sistema de monitoreo de presión de las
detectar este valor de presión más bajo si llantas. Ver Sistema de monitoreo de
es significativamente menor que la presión presión de las llantas (página 338).
de inflado recomendada y activa la Reemplace la llanta de refacción por una
advertencia del sistema de llanta con baja llanta de uso normal lo antes posible.
presión. Si se enciende la luz de Durante la reparación o el reemplazo de
advertencia de baja presión de las llantas, la llanta desinflada, solicite que un
compruebe visualmente todas las llantas distribuidor autorizado inspeccione si el
para verificar que no estén desinfladas. Si sensor del sistema de monitoreo de
una o más llantas están desinfladas, presión de las llantas presenta daños.
repárelas según sea necesario. Revise la
presión de aire de las llantas para el
camino. Si hay alguna llanta desinflada,
maneje con cuidado al lugar más cercano
donde pueda inflar las llantas. Infle todas
las llantas a la presión recomendada.

342

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Información del ensamble de • Superar las 80 km/h.


rueda y llanta de refacción • Cargar el vehículo más allá de la
desigual capacidad máxima indicada en la
Etiqueta de cumplimiento de las
ALERTA normas de seguridad.
De no seguir estas instrucciones, • Arrastrar un remolque.
podrían aumentar los riesgos de
pérdida de control del vehículo, • Usar cadenas para nieve en el lado del
lesiones o muerte. vehículo que tiene la llanta de
refacción desigual.
• Usar más de una llanta de refacción
Si tiene una llanta o rueda de refacción
desigual a la vez.
desigual, entonces, debe usarla solo
temporalmente. Esto significa que si debe • Usar equipos de lavado de automóviles
usarla, tiene que reemplazarla lo antes comerciales.
posible por un ensamble de rueda y llanta • Intentar reparar la llanta de refacción
para camino que sea del mismo tamaño desigual.
y tipo que las ruedas y llantas para camino
que suministró Ford originalmente. Si la El uso de una llanta de refacción distinta,
llanta o rueda de refacción desigual está como las que se indican arriba, en
dañada, en lugar de repararla, debe cualquier posición de la llanta puede
reemplazarla. causar un empeoramiento de lo siguiente:
• El manejo, la estabilidad y el
Un ensamble de llanta y rueda de refacción
rendimiento de los frenos.
desigual se define como un conjunto de
rueda y llanta de refacción que tiene • El confort y el ruido.
diferente marca, tamaño o apariencia con • La distancia entre la tierra y el vehículo,
respecto a las llantas y ruedas para y el lugar de estacionamiento junto a
camino, y pueden ser de tres tipos: las aceras.
1. Llanta de refacción pequeña tipo T: • La capacidad de manejo en invierno.
esta llanta de refacción comienza con la • La capacidad de manejo en climas
letra T para el tamaño de llanta y puede húmedos.
tener impreso "Temporary Use Only" en el
flanco. • La capacidad de tracción en todas las
ruedas.
2. Llanta de refacción desigual, de
tamaño normal, con etiqueta en la 3. Llanta de refacción desigual de
rueda: esta llanta de refacción tiene una tamaño completo sin etiqueta en la
etiqueta en la rueda que dice: THIS WHEEL rueda
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY Al manejar con el conjunto de rueda o
USE ONLY. llanta de refacción desigual de tamaño
Al manejar con una de las llantas de completo, evite:
refacción desigual que se indican arriba, • Superar las 113 km/h.
evite: • Usar más de un conjunto de rueda y
llanta refacción distinta a la vez.

343

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

• Usar equipos de lavado de automóviles Procedimiento para el cambio de


comerciales. llantas
• Usar cadenas para nieve en el lado del
vehículo que tiene el ensamble de AVISOS
rueda y llanta de refacción desigual. Cuando alguna de las ruedas
delanteras no está en el suelo, la
El uso de un conjunto de rueda y llanta de transmisión no evitará por sí misma
refacción desigual de tamaño completo que el vehículo se mueva o se deslice del
puede ocasionar un empeoramiento de lo gato, incluso si la transmisión está en la
siguiente: posición de estacionamiento (P).
• El manejo, la estabilidad y el
Para evitar que el vehículo se mueva
rendimiento de los frenos.
mientras cambia una rueda, coloque
• El confort y el ruido. la transmisión en estacionamiento
• La distancia entre la tierra y el vehículo, (P), aplique el freno de estacionamiento
y el lugar de estacionamiento junto a y use un bloque apropiado o una cuña para
las aceras. llanta para asegurar la rueda
• La capacidad de manejo en invierno. diagonalmente opuesta a la rueda que
cambiará. Por ejemplo, al cambiar la rueda
• La capacidad de manejo en climas delantera izquierda, coloque un bloque
húmedos. apropiado o una cuña para llanta en la
• La capacidad de tracción en todas las rueda trasera derecha.
ruedas. No trabaje en su vehículo cuando el
Al manejar con el conjunto de rueda y gato sea el único soporte. Si el
llanta de refacción desigual de tamaño vehículo se desliza del gato, usted o
completo, debe tener cuidado cuando: alguien podría sufrir lesiones graves.
• Arrastre un remolque. No intente cambiar una llanta en el
• Maneje vehículos equipados con una lado del vehículo cercano al tráfico
carrocería para transportar equipo para en movimiento. Saque el vehículo
acampar. del camino para evitar el peligro de ser
golpeado al manipular el gato o al cambiar
• Maneje vehículos con carga sobre una la rueda.
parrilla para carga.
Utilice siempre el gato
Maneje con cuidado cuando use un proporcionado como equipo original
conjunto de rueda y llanta de refacción con su vehículo. Si utiliza un gato
desigual de tamaño completo y busque distinto del proporcionado, asegúrese de
servicio lo antes posible. que la capacidad del gato sea la adecuada
para el peso del vehículo, incluidas las
cargas y modificaciones del vehículo. Si no
está seguro si la capacidad del gato es
adecuada, comuníquese con un
distribuidor autorizado.

Nota: Los pasajeros no deben permanecer


en el vehículo al levantarlo con el gato.

344

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

Nota: Apoye el gato en los puntos


indicados para evitar daños al vehículo.
1. Estaciónese en una superficie nivelada,
accione el freno de estacionamiento y
active las luces de emergencia.
2. Coloque la transmisión en la posición
de estacionamiento (P) y apague el
motor.

E226763

5. Gire a la izquierda la tuerca de


mariposa que asegura la llanta de
refacción para quitarla.
6. Quite la llanta de refacción de su
E142551 compartimiento.
3. Bloquee la rueda diagonalmente 7. Gire a la izquierda la tuerca de
opuesta. mariposa que asegura el kit del gato
para quitarla.
8. Retire el kit del gato, el cual incluye el
gato, la llave de rueda, el tornillo en L
y el gancho de recuperación del
remolque.
9. Gire el tornillo principal (donde se
acopla la llave de rueda) del gato con
la mano para liberar la llave de rueda
E194295 del gato. Presione el botón de la llave
para extender la manija. Pliegue el
4. Gire a la izquierda las dos perillas de la
dado de la llave.
toma del piso, luego quite dicha toma
y el panel alfombrado del piso ubicado 10. Afloje todas las tuercas de seguridad
en la parte trasera del vehículo. de la rueda girándolas media vuelta
hacia la izquierda, pero no las quite
hasta que la rueda se haya levantado
del suelo.

345

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

3 4
E145908

11. Aquí se muestran los puntos de


apoyo para el gato en el vehículo,
además, aparecen en la etiqueta de
advertencia adherida al gato. 5 2
12. Pequeñas marcas de flecha en los
estribos muestran la ubicación de los E75442
puntos de apoyo para el gato.
17. Quite el gato y apriete
completamente las tuercas de la
rueda en el orden que se indica. Ver
Especificaciones técnicas (página
347).
Almacenamiento de la llanta
desinflada
1. Ubique la llanta desinflada en posición
vertical en el espacio de la mini llanta
de refacción con el vástago de válvula
de la llanta orientado hacia atrás hacia
E201156 el compartimiento de equipaje.
13. Gire la manija del gato hacia la
derecha para levantar la rueda.
14. Quite las tuercas de la rueda con la
llave de rueda.
15. Reemplace la llanta desinflada con
la llanta de refacción y asegúrese de
que el vástago de válvula quede
hacia fuera. Vuelva a instalar las
tuercas de seguridad hasta que la
rueda quede bien ajustada contra la
maza. No apriete completamente las
tuercas de la rueda hasta que no E194296
haya bajado la rueda.
16. Gire la manija del gato hacia la
izquierda para bajar la rueda.

346

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

2. Fije la llanta desinflada al panel trasero Almacenamiento del gato


del compartimiento de equipaje, para
ello inserte el tornillo en L a través de
uno de los orificios para los pernos de
seguridad de la rueda.
3. Gire el tornillo en L hacia la derecha en
el orificio roscado del vehículo en el
panel trasero del compartimiento de
equipaje hasta que la llanta quede bien
asegurada.
4. Desbloquee la rueda diagonalmente
opuesta.
E194297

Con la rueda para el camino en posición


vertical en el compartimiento para la rueda
de refacción, el ensamble del gato no se
ajustará en su posición estándar. Asegure
el gato en otra posición, para ello inserte
la tuerca de mariposa a través del gato,
como aparece en la ilustración.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Especificaciones de apriete de las tuercas de las ruedas
ALERTA
Cuando instale una rueda, elimine siempre la corrosión, la tierra o los materiales
extraños de las superficies de montaje de la rueda o de la superficie de la maza de
rueda, el tambor de freno o el disco de frenos que está en contacto con la rueda.
Asegúrese de que todos los sujetadores que fijan el rotor a la maza estén asegurados,
de manera que no interfieran con las superficies de montaje de la rueda. La instalación
de las ruedas sin el contacto metal con metal correcto en las superficies de montaje de
las ruedas puede hacer que las tuercas de las ruedas se suelten y la rueda se salga
mientras el vehículo está en movimiento, lo que haría perder el control.

Medida del tornillo Libras-pies (Nm)


*

1/2-20 x 1.5 100 (135)


*
Las especificaciones de apriete son para roscas de tuercas y tornillos sin suciedad ni
óxido. Solo utilice los sujetadores que recomienda Ford.
Vuelva a apretar las tuercas de seguridad según el par de apriete especificado, dentro
de 100 millas (160 kilómetros) luego de cualquier problema con las ruedas (por ejemplo,
rotación de llantas, cambio de una llanta desinflada y extracción de la rueda).

347

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Ruedas y llantas

E145950

A Orificio guía de la rueda


Inspeccione el orificio guía de la rueda y
la superficie de montaje antes de la
instalación. Elimine cualquier corrosión
y partículas sueltas visibles.

348

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Motor 3.5L V6

Pulgadas cúbicas 214


Combustible requerido 87 octanos, mínimo
Orden de ignición 1-4-2-5-3-6
Sistema de ignición Bujía con bobina
Claro entre electrodos de bujía 0,049 - 0,053 in (1,25 mm - 1,35 mm)
Relación de compresión 10,8:1

Enrutado de la banda impulsora


Motor de 3.5L

E191904

REPUESTOS DE MOTORCRAFT

Componente Nº de pieza

Elemento del filtro de aire FA-1884


Filtro de aceite FL-500-S
Batería BXT-59
*
BXT-65-650
Bujías SP-520
Filtro de aire de la cabina FP-68

349

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Componente Nº de pieza

Hoja del limpiaparabrisas WW-2600 (lado del conductor)


WW-2206 (lado del pasajero)
Hoja del limpiador de la ventana WW-1106
trasera
*
Esta pieza Motorcraft está diseñada para vehículos con acceso inteligente.
Para realizar el mantenimiento programado, recomendamos utilizar piezas de refacción
Motorcraft disponibles en su distribuidor Ford o en fordparts.com. Estas piezas cumplen
o superan las especificaciones de Ford Motor Company y están diseñadas para su vehículo.
El uso de otras piezas puede afectar el rendimiento del vehículo, las emisiones y su
durabilidad. La garantía puede anularse si hay cualquier tipo de daño relacionado con el
uso de otras piezas.
Si no hay disponible un filtro de aceite Motorcraft, use un filtro de aceite que cumpla la
especificación de rendimiento de la industria SAE/USCAR-36.
Para el reemplazo de las bujías, póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
Reemplace las bujías en los intervalos adecuados.

350

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN
DEL VEHÍCULO
El número de identificación del vehículo se
encuentra en el lado izquierdo del tablero
de instrumentos.

E142477

A Código de planta de fabricación


B Sistema de frenos, peso bruto
vehicular máximo, dispositivos
de sujeción y sus ubicaciones
C Modelo, línea de vehículo, serie,
tipo de carrocería
D Tipo de motor
E142476 E Dígito de verificación
F Año de modelo
Tenga en cuenta que, en la ilustración,
XXXX representa el número de G Planta de ensamble
identificación del vehículo. H Número de secuencia de
El número de identificación del vehículo producción
contiene la siguiente información:

351

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

ETIQUETA DE CERTIFICACIÓN normas de seguridad debe estar adherida


al pilar de bisagra de la puerta, al poste de
DEL VEHÍCULO seguro de la puerta o al borde de la puerta
junto al poste de poste de seguro de la
puerta, junto a la posición del asiento del
conductor.

CÓDIGO DE LA TRANSMISIÓN

E142511

Los reglamentos de la Administración


nacional de seguridad de tránsito en
carreteras (NHTSA) exigen que se adhiera
una Etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad E144016
y establecen el lugar en que esta etiqueta
debe estar ubicada. La Etiqueta de El código de transmisión está en la
certificación del cumplimiento de las Etiqueta de certificación del cumplimiento
de las normas de seguridad. La siguiente
tabla muestra el código de transmisión
junto con la descripción de transmisión.

Designación Código

Transmisión automática de seis velocidades 6F55 C


Transmisión automática de seis velocidades 6F50 J

352

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES
Capacidades
ALERTA
El sistema refrigerante del aire acondicionado contiene refrigerante bajo gran presión.
Solo el personal calificado debe realizar mantenimiento al sistema refrigerante del
aire acondicionado. Abrir el sistema refrigerante del aire acondicionado puede
producir lesiones personales.

Elemento Capacidad

Aceite de motor (con filtro de aceite) 5,7 L


Refrigerante de motor (sin arrastre) 12,4 L
Refrigerante de motor (con arrastre) 12,7 L
Líquido de frenos Entre MIN/MAX en el depósito del líquido
de frenos
Lubricante del eje trasero (tracción en las 2.11 pt (1.0 L)
cuatro ruedas)
Fluido para transmisión automática (6F50) 10,3 L*
Fluido para transmisión automática (6F55) 11 L*
Líquido de la unidad de transferencia de 700 ml
potencia (PTU) (tracción en las cuatro
ruedas)
Líquido lavaparabrisas Llene según sea necesario
Tanque de combustible 70,4 L
Refrigerante del A/C (tracción en las ruedas 1,16 kg
delanteras)
Refrigerante del A/C (tracción en las cuatro 1,08 kg
ruedas)
Aceite refrigerante del compresor de A/C 195 ml
(tracción en las ruedas delanteras)
Aceite refrigerante del compresor de A/C 215 ml
(tracción en las cuatro ruedas)

*Capacidad aproximada, llenado en seco. La cantidad real puede variar en los cambios
de líquido.

353

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Especificaciones
Materiales
Nombre Especificación

Aceite de motor recomendado (EE. UU.): WSS-M2C945-A


Motorcraft® SAE 5W-20 Premium Synthetic Blend Motor
Oil
XO-5W30-QSP
Aceite de motor recomendado (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Super Premium Motor Oil
CXO-5W30-LSP12
Aceite de motor recomendado (México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
MXO-5W30-QSP
Aceite de motor opcional (EE. UU y México): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Full Synthetic Motor Oil
XO-5W30-QFS
Aceite de motor opcional (Canadá): WSS-M2C945-A
Motorcraft® SAE 5W-20 Synthetic Motor Oil
CXO-5W30-LFS12
Refrigerante del motor (EE. UU.): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Refrigerante de motor (Canadá): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Orange Antifreeze/Coolant Prediluted
CVC-3DIL-B
Refrigerante del motor (México): WSS-M97B44-D2
Motorcraft® Antifreeze/Coolant Prediluted
VC-3DIL-B
Líquido de frenos: WSS-M6C65-A2
Motorcraft® DOT 4 Low Viscosity (LV) High Performance
Motor Vehicle Brake Fluid
PM-20
Lubricante del eje trasero (EE. UU. y México) WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
XY-80W90-QL
Lubricante del eje trasero (Canadá) WSP-M2C197-A
Motorcraft® SAE 80W-90 Premium Rear Axle Lubricant
CXY-80W90-1L

354

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

fluido de la transmisión automática (EE. UU. y México): WSS-M2C938-A


Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
XT-10-QLVC
fluido de la transmisión automática (Canadá): WSS-M2C938-A
Motorcraft® MERCON LV Automatic Transmission Fluid MERCON LV
CXT-10-LV12
Líquido de unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (EE. UU y México):
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
XY-75W140-QL
Líquido de la unidad de transferencia de potencia (PTU) WSL-M2C192-A
(tracción en las cuatro ruedas) (Canadá)
Motorcraft® SAE 75W-140 Synthetic Rear Axle Lubricant
CXY-75W140-1L
Líquido lavaparabrisas (EE. UU. y México): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Windshield Wash Concentrate
with Bitterant
ZC-32-B2
Líquido lavaparabrisas (Canadá): WSS-M14P19-A
Motorcraft® Premium Quality Windshield Washer Fluid
CXC-37-(A, B, D, F)
Refrigerante del A/C (EE. UU.): WSH-M17B19-A
Motorcraft® R-134a Refrigerant
YN-19
Refrigerante del A/C (Canadá): WSH-M17B19-A
Motorcraft® R-134a Refrigerant
CYN-16-R
Refrigerante del A/C (México): WSH-M17B19-A
Motorcraft® R-134a Refrigerant
MYN-19
Aceite refrigerante del compresor del A/C: WSH-M1C231-B
Motorcraft® PAG Refrigerant Compressor Oil
YN-12-D
Grasa para varillajes y pivotes de la transmisión, freno ESA-M1C75-B
de estacionamiento y eje del pedal del freno:
Grasa de larga duración Premium
XG-1-E1
Grasa de usos múltiples: ESB-M1C93-B

355

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nombre Especificación

Motorcraft® Multi-Purpose Grease Spray


XL-5
Cilindros de seguros (EE. UU.): --
Lubricante penetrante y de cerraduras
XL-1
Cilindros de seguros (Canadá): --
Lubricante penetrante
CXC-51-A
Cilindros de seguros (México): --
Lubricante penetrante y de cerraduras
MXL-1

Si utiliza aceite y líquidos que no cumplen


con las especificaciones definidas y los
grados de viscosidad, puede provocar lo
siguiente:
• Daño al componente que no está
cubierto por la garantía del vehículo.
• Períodos más largos de giro del motor.
• Niveles de emisión más elevados.
• Reducción en el rendimiento del motor.
• Reducción en el ahorro de combustible.
E142732
• Menor rendimiento de los frenos.
Un aceite que muestra este símbolo de
Recomendamos aceite de motor
marca registrada cumple con las normas
Motorcraft® para su vehículo. Si no hay
actuales de protección del sistema de
aceite Motorcraft® disponible, use aceites
emisión de gases y motor y los
de motor que tengan el grado de
requerimientos de ahorro de combustible
viscosidad recomendado que cumplan los
del International Lubricants Specification
requisitos API SN y muestren la marca de
Advisory Committee (ILSAC).
certificación API para motores de gasolina.
No utilice aceite etiquetado con categoría No use aditivos de aceite del motor
de servicio API SN a menos que la etiqueta complementarios porque son innecesarios
presente la marca de certificación API. y podrían generar un daño al motor que
puede no estar cubierto por la garantía del
vehículo.

356

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Capacidades y especificaciones

Nota: Ford recomienda utilizar DOT 4 Low


Viscosity (LV) High Performance Brake Fluid
o uno equivalente que cumpla con la norma
WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier otro
líquido distinto del recomendado puede
reducir el rendimiento de los frenos y no
cumplir con las normas de rendimiento de
Ford. Mantenga el líquido de frenos limpio
y seco. La contaminación con polvo, agua,
productos del petróleo u otros materiales
puede dañar el sistema de frenos y provocar
una falla.
Nota: Las transmisiones automáticas que
requieren líquido de transmisión MERCON
LV deben usar exclusivamente líquido de
transmisión MERCON LV. El uso de
cualquier otro líquido podría causar daños
en la transmisión.

357

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL La Comisión Federal de Comunicaciones


de Estados Unidos (FCC) y la Comisión de
Frecuencias de radio y factores de Radio y Telecomunicaciones de Canadá
recepción (CRTC) establecen las frecuencias AM y
FM. Estas frecuencias son:
• AM: 530, 540-1700, 1710 kHz
• FM: 87.9-107.7, 107.9 MHz

Factores de la recepción de radio

Distancia y potencia Mientras más se aleja de una estación AM o FM, más débil
es la señal y la recepción.
Terreno Los cerros, montañas, edificios altos, puentes, túneles,
pasos elevados en autopistas, estacionamientos de varios
pisos, follajes de árboles densos y las tormentas eléctricas
pueden interferir con la recepción.
Sobrecarga de estaciones Cuando pasa por una torre de radiodifusión en tierra, una
señal más potente puede superar a una más débil y
generar un silencio del sistema de audio.

Siempre tome los discos únicamente por


Información de CD y el reproductor los bordes. Limpie el disco solo con un
de CD limpiador de CD aprobado. Limpie el disco
desde el centro hacia el borde. No limpie
Nota: las unidades de CD solo reproducen con movimientos circulares.
discos compactos de audio originales de
12 cm. Debido a incompatibilidad técnica, No exponga los discos directamente a la
ciertos discos compactos grabables y luz del sol ni a fuentes de calor por
regrabables podrían no funcionar períodos prolongados.
correctamente cuando se usan en
reproductores de CD Ford.
Nota: no inserte CD con etiquetas caseras
de papel (adhesivas) en el reproductor, ya
que éstas podrían desprenderse y hacer que
el CD se atasque. Debe utilizar un marcador
permanente en lugar de etiquetas adhesivas
en los CD caseros. Los bolígrafos pueden
dañar los CD. Comuníquese con un
distribuidor autorizado para obtener más
información.
Nota: no use ningún disco con forma
irregular o con una película protectora
antirrayaduras adherida.

358

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA y extensión MP3 y WMA; el sistema ignora


estructura de carpetas otros archivos. Esto le permite usar el
mismo disco MP3 y WMA para diversas
Los sistemas de audio capaces de tareas en la computadora de su trabajo,
reconocer y reproducir canciones la computadora de su casa y la del sistema
individuales MP3 y WMA y estructura de del vehículo.
carpetas funciona de la siguiente forma:
En el modo de pistas, el sistema muestra
• Existen dos modos diferentes para y reproduce la estructura como si tuviese
reproducir discos MP3 y WMA: modo solo un nivel (se reproducen todos los
de canción MP3 y WMA (sistema archivos MP3 y WMA, independientemente
predeterminado) y modo de archivo de si se encuentran en una carpeta
MP3 y WMA. específica). En el modo de carpeta, el
• El modo de canción MP3 y WMA ignora sistema solo reproduce los archivos MP3
cualquier estructura de carpetas en el y WMA en la carpeta actual.
disco MP3 y WMA. El reproductor
enumera cada canción MP3 y WMA en
el disco (señaladas con la extensión UNIDAD DE AUDIO -
de archivo MP3 o WMA) desde T001 VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/
hasta un máximo de T255. Es posible SYNC
que el número máximo de archivos
MP3 y WMA reproducibles sea menor
según la estructura del CD y el modelo ALERTA
exacto del radio. Manejar mientras está distraído
• El modo de archivo MP3 y WMA puede tener como consecuencia la
representa una estructura de carpeta pérdida de control del vehículo,
que consta de un nivel de archivos. El colisiones y lesiones. Le recomendamos
reproductor de CD enumera todas las enfáticamente que tenga extrema
canciones MP3 WMA en el disco precaución cuando utilice cualquier
(señaladas con la extensión de archivo dispositivo que pudiera distraerlo mientras
MP3 y WMA) y todas las carpetas que maneja. Su principal responsabilidad es
contienen archivos MP3 y WMA, desde manejar el vehículo de forma segura. No
F001 (carpeta) T001 (canción) hasta recomendamos el uso de dispositivos
F253 T255. portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
• La creación de discos con un sólo nivel sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de carpetas ayuda a la navegación a de todas las leyes locales
través de ellos. correspondientes que pudieran regir el uso
Si está grabando sus propios discos MP3 de dispositivos electrónicos al manejar.
y WMA, es importante comprender la
manera en que el sistema lee las Nota: Puede operar su sistema de audio
estructuras que crea. Si bien pudieran durante una hora después de apagar el
haber varios archivos presentes (archivos encendido. Presione el control de
con extensiones distintas a MP3 y WMA), encendido/apagado para hacer funcionar
se reproducirán solo los archivos con el sistema con el encendido apagado. El
sistema se apaga automáticamente
después de una hora.

359

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E194335

A SONIDO: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance. Utilice los botones de flecha hacia arriba y hacia
abajo para ajustar las diversas configuraciones. Cuando haya hecho la selección
del valor deseado de la configuración actual, oprima las flechas hacia la
izquierda y hacia la derecha para pasar de una configuración a otra. Oprima
OK para aceptar, u oprima el botón MENU para salir. Las configuraciones del
sonido se pueden ajustar para cada una de las fuentes de audio de manera
independiente.
B MUTE: presione para silenciar el audio de la reproducción.
C RELOJ: si no está en modo teléfono, presione para mostrar el reloj.
D MENU: presione para acceder a distintas funciones del sistema de audio.
E Teclado numérico: en el modo de radio, puede almacenar sus estaciones de
radio favoritas. Para almacenar una estación de radio, sintonice la estación y
mantenga presionado el botón de preestablecimiento hasta que vuelva el
sonido. En modo de CD, seleccione una pista. En el modo de teléfono, ingrese
un número de teléfono.

360

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

F Botones de función: se utilizan para seleccionar las distintas funciones del


sistema de audio, dependiendo del modo en el que se encuentre (Radio, CD,
etc.).
G Botón de búsqueda y de avance rápido: en el modo de radio, seleccione una
banda de frecuencias y presione este botón. La radio se detendrá en la primera
estación que encuentre al ascender por la banda de frecuencias. Mantenga
presionado para desplazarse rápidamente, luego, suéltelo para detenerse en
la siguiente estación disponible. En el modo de CD, se utiliza para ir a la pista
siguiente. Mantenga oprimido para avanzar rápidamente en la pista actual.
H TUNE: en modo de radio, presione para buscar manualmente a través de la
banda de radiofrecuencia.
I Finalizar llamada telefónica: presione para finalizar una llamada telefónica.
J Expulsar: oprima para expulsar un CD.
K Flechas de cursor: presione para desplazarse por las opciones del menú.
L OK: oprima para confirmar las selecciones de menús.
M Ranura de CD: inserte un CD.
N Reproducir/Pausa: presione este botón para reproducir o pausar la
reproducción de una pista.
O Contestar o hacer llamada telefónica: presione para contestar o hacer una
llamada telefónica.
P VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
Q Botón de búsqueda descendente y de retroceso rápido: en el modo de
radio, seleccione una banda de frecuencias y presione este botón. La radio se
detendrá en la primera estación que encuentre al descender por la banda de
frecuencias. Mantenga presionado para desplazarse rápidamente, luego,
suéltelo para detenerse en la estación anterior disponible. En el modo de CD,
se utiliza para ir a la pista anterior. Mantenga presionado para retroceder
rápidamente en la pista actual.
R PHONE: presione para acceder a las funciones telefónicas del sistema SYNC.
Consulte la información de SYNC.
S MEDIA: presione para abrir el menú de fuente de medios. Puede presionarlo
varias veces para cambiar a CD o a un dispositivo de Multimedios SYNC, o
desplazarse por las fuentes de medios con los botones de flecha. Presione OK
para seleccionar una fuente.

361

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

T RADIO: oprímalo varias veces para seleccionar una banda de radio. Mantenga
presionado para seleccionar la función Autoguardar. Presione para regresar a
la pantalla principal de la banda de radio activa.
U CD: presione este botón para escuchar un CD. Presione los botones de función
debajo de la pantalla de radio para seleccionar las opciones en pantalla de
Repetición o Reproducción aleatoria.

Nota: El sistema de pantalla táctil controla


la mayoría de las funciones de audio.
UNIDAD DE AUDIO - Consulte la información de SYNC.
VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD
PREMIUM
ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

362

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E194336

A VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
B Ranura de CD: inserte un CD.
C MEDIA y TUNE: presione para acceder a los dispositivos que conecta a su
vehículo o para alternar entre ellos. En modo de radio, presione para buscar
manualmente a través de la banda de radiofrecuencia.
D Botón de búsqueda, avance y retroceso rápido: en el modo de radio,
seleccione una banda de frecuencias y oprima este botón. El sistema se detiene
en la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo de CD,
presione para seleccionar la pista anterior o siguiente. Mantenga oprimido para
avanzar rápidamente en la pista actual.
E Expulsar: oprima para expulsar un CD.

363

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO - ALERTA


VEHÍCULOS CON: SONY AM/ Manejar mientras está distraído
FM/CD puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
precaución cuando utilice cualquier
dispositivo que pudiera distraerlo mientras
maneja. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos
portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
sea posible. Asegúrese de estar al tanto
de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.

Nota: En la pantalla táctil se controla la


mayoría de las funciones de audio. Consulte
la información de SYNC.

364

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E194337

A SOUND: oprima este botón para acceder a los ajustes de agudos, rango medio,
graves, atenuación o balance.
B Ranura de CD: inserte un CD.
C Expulsar: oprima para expulsar un CD.
D VOL y encendido: presione para encender y apagar el sistema. Gire para ajustar
el volumen.
E TUNE: en modo de radio, presione para buscar manualmente a través de la
banda de radiofrecuencia. En el modo SIRIUS, presione para encontrar la
siguiente o la anterior estación de radio satelital disponible.
F Botón SEEK, retroceso y avance rápido: en el modo de radio, seleccione
una banda de frecuencias y presione cualquiera de los botones. El sistema se
detiene en la primera estación que encuentre en esa dirección. En el modo
SIRIUS, presione para seleccionar el canal anterior o siguiente. Si se selecciona
una categoría específica (como jazz, rock o noticias), utilice cualquiera de estos
botones para encontrar el canal anterior o siguiente en la categoría seleccionada.
En el modo de CD, presione para seleccionar la pista anterior o siguiente.

365

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Estructura de menús Utilice los botones de flecha hacia arriba


y hacia abajo para desplazarse por las
Nota: Dependiendo del sistema, es posible diversas opciones.
que algunas opciones tengan una apariencia
distinta. Presione la flecha hacia la derecha para
ingresar a un menú. Presione la flecha
Presione el botón MENU. hacia la izquierda para salir de un menú.
Presione OK para confirmar la selección.

Radio

Sintonización manual Use las flechas hacia la izquierda y la derecha para ir hacia
arriba o hacia abajo en la banda de frecuencias.
Escanear Seleccione para obtener una breve muestra de todos los
canales disponibles.
AST Seleccione para almacenar las seis estaciones locales
con mejor recepción en las bandas de AM-AST y FM-AST.
RBDS/RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. RBDS debe estar activado
para que pueda definir una categoría.

SIRIUS

Escanear Seleccione para obtener una breve muestra de todos los


canales disponibles.
Mostrar ESN Seleccione para ver el número de serie electrónico (ESN)
de la radio satelital. Necesitará este número al comuni-
carse con Sirius para activar, modificar o hacer seguimiento
a su cuenta.
Guía de canales Seleccione para ver los canales de radio satelital disponi-
bles. Presione OK para abrir una lista de las siguientes
opciones para este canal: Sintonizar canal, Saltar canal o
Bloquear canal. Una vez que salta o bloquea un canal,
puede acceder a él solamente oprimiendo Directo e
ingresando el número de canal. Para bloquear y desblo-
quear canales es necesario que ingrese su PIN.
Elegir categoría Seleccione para ver las categorías de los canales (como
pop, rock o noticias). Si selecciona una categoría, las
funciones de búsqueda y de exploración solo se detendrán
en los canales correspondientes a la categoría seleccio-
nada.

366

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

SIRIUS

Alertas Seleccione activar o desactivar las alertas para canciones,


artistas o equipos. El sistema le avisará cuando en otro
canal se esté reproduciendo un contenido correspondiente
a la categoría seleccionada. Puede guardar hasta 20
alertas.
Desbloquear todas las esta- Utilice su PIN para desbloquear las estaciones que hayan
ciones sido bloqueadas anteriormente.
No saltar ninguna estación Utilice esta opción para restaurar canales que haya
omitido anteriormente.
Bloqueo infantil (PIN) Seleccione para crear un PIN que le permitirá bloquear y
desbloquear canales. Su PIN inicial es 1234.

Configuración del audio

Volumen compensado por Ajusta automáticamente el volumen para compensar el


la velocidad ruido de la velocidad y el viento. Se puede ajustar el
sistema entre 0 y + 7.
Sonido Seleccione para ajustar agudos, rango medio, graves,
atenuación y balance.
Modo ocupación Seleccione para optimizar la calidad del sonido para las
posiciones de asientos seleccionadas.
RBDS/RDS Seleccione para ver información adicional de las transmi-
siones, si está disponible. El ajuste predeterminado de
esta función es desactivada. RBDS debe estar activado
para que pueda definir una categoría.
DSP Elija entre los modos ESTÉREO ENVOLVENTE y ESTÉREO.

Configuración de CD

Explorar todo Seleccione para explorar todos los discos seleccionados.


Explorar carpeta Seleccione para explorar toda la música almacenada en
la carpeta actual de archivos MP3.
Compresión de CD Seleccione para reunir los pasajes suaves y fuertes a fin
de lograr un nivel de audición más uniforme.

367

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

Ajuste del reloj

Ajustar hora Seleccione para ajustar la hora.


Ajustar fecha Seleccione para ajustar la fecha del calendario.
Modo de 24 horas Seleccione para ver el reloj en modo de 12 horas o de 24
horas.

Ajustes de pantalla

Atenuación Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.


Idioma Seleccione para utilizar inglés, francés o español.
Ajuste de temperatura Seleccione para ver la temperatura externa en grados
Fahrenheit o Celsius.

PUERTO USB (Si está equipado)

ALERTA
Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo, un
choque y lesiones personales. Le
recomendamos enfáticamente que tenga
extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo E201595
mientras maneja. Su principal
responsabilidad es conducir el vehículo de El puerto USB le permite conectar
forma segura. Recomendamos que no se dispositivos de reproducción de medios,
use ningún dispositivo portátil al manejar memory sticks y cargar dispositivos (si se
y sugerimos el uso de sistemas operados admite). Ver Uso de SYNC™ con el
por voz siempre que sea posible. Asegúrese reproductor multimedia (página 394).
de estar al tanto de todas las leyes locales
correspondientes que pudieran regir el uso
de dispositivos electrónicos al manejar.
CONCENTRADOR DE MEDIOS
(Si está equipado)

El concentrador de medios se ubica en el


compartimiento de almacenamiento
delantero y en la consola central y tiene
las siguientes funciones:

368

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Sistema de audio

E201595

Consulte la información de SYNC.

369

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

E198355

SYNC es un sistema de comunicaciones • Enviar mensajes de texto.


para vehículos que funciona en conjunto • Utilizar el sistema avanzado de
con teléfonos celulares y reproductores reconocimiento de voz.
portátiles de medios provistos de
• Recargar dispositivos USB (si son
tecnología Bluetooth. SYNC le permite:
compatibles).
• Hacer y recibir llamadas. *
Estas características no están disponibles
• Tener acceso y escuchar música desde
en todos los mercados y es posible que
su reproductor de música portátil.
sea necesario activarlas. Las aplicaciones
• Usar aplicaciones como Pandora y compatibles con AppLink varían según el
Stitcher por medio de SYNC AppLink. mercado.
*

Asegúrese de revisar el manual del


• Tener acceso a los contactos de la dispositivo antes de usarlo con SYNC.
libreta telefónica y a la música
mediante comandos de voz.
• Transmitir música desde el teléfono
conectado.

370

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Apoyo técnico Información de seguridad


El equipo de apoyo técnico de SYNC está ALERTA
disponible para responder toda pregunta
para la que usted no tenga respuesta. Manejar mientras está distraído
puede tener como consecuencia la
De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 9:00 pérdida de control del vehículo, un
p.m., hora del este. choque y lesiones personales. Le
Los domingos, de 10:30 a.m. a 7:30 p.m., recomendamos enfáticamente que tenga
hora del este. extrema precaución cuando utilice
cualquier dispositivo que pudiera distraerlo
En México, llame al 01-800-7198-466. mientras maneja. Su principal
Los horarios están sujetos a cambios responsabilidad es conducir el vehículo de
debido a los días festivos. forma segura. Recomendamos que no se
use ningún dispositivo portátil al manejar
Cuenta de propietario de SYNC y sugerimos el uso de sistemas operados
por voz siempre que sea posible. Asegúrese
¿Por qué necesito una cuenta de de estar al tanto de todas las leyes locales
propietario de SYNC? correspondientes que pudieran regir el uso
• Es necesaria para mantenerse de dispositivos electrónicos al manejar.
actualizado en cuanto al software
disponible de SYNC. Al usar SYNC:
• Es necesaria para tener acceso al • No utilice dispositivos de juego si los
apoyo técnico de usuarios y recibir cables de alimentación de electricidad
respuestas a sus preguntas. están rotos, divididos o dañados. Quite
los cables de corriente del camino para
Restricciones de manejo que no interfieran con el
Para su seguridad, ciertas funciones funcionamiento de pedales, asientos,
dependen de la velocidad y no se pueden compartimentos o capacidades de
realizar cuando el vehículo viaja a más de manejo seguro.
5 km. • No deje los dispositivos de juego en el
vehículo en condiciones extremas, ya
que se podrían dañar. Consulte el
manual del dispositivo para obtener
más información.
• No intente dar servicio ni reparar el
sistema. Consulte con un concesionario
autorizado.

Información de privacidad
Cuando un teléfono celular se conecta al
sistema SYNC, el sistema crea en el
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono
celular. Dicho perfil se crea a fin de
ofrecerle más funciones de telefonía móvil
y para una operación más eficiente. Entre
otras cosas, el perfil podría contener

371

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

información acerca de la libreta telefónica a los descritos sin el consentimiento


del teléfono celular, de los mensajes de correspondiente, o sin un mandato judicial,
texto (leídos y sin leer) y acerca del petición de las autoridades de policía,
historial de llamadas, que incluye el petición de las autoridades
historial de llamadas de cuando el teléfono gubernamentales o petición de terceros
celular no estaba conectado al sistema. que actúen con la debida autoridad legal.
Además, si conecta un dispositivo de Otras terceras partes podrían buscar el
medios, el sistema crea y conserva un acceso a la información, de forma
índice de los archivos de medios independiente de Ford Motor Company y
compatibles. El sistema también lleva un Ford Motor Company of Canada.
breve registro de desarrollo de toda su
actividad reciente, que cubre un lapso de
10 minutos aproximadamente. El perfil del USO DEL RECONOCIMIENTO
registro y otros datos del sistema podrían DE VOZ
ser usados para mejorar el sistema y para
contribuir al diagnóstico de todo problema Este sistema le ayuda a controlar
que pudiera ocurrir. numerosas funciones mediante comandos
El perfil del teléfono celular, el índice del de voz. Esto le permite mantener las
dispositivo multimedia y el registro de manos en el volante y concentrarse en lo
desarrollo permanecerán en el vehículo a que sucede a su alrededor.
menos que usted los borre, y por lo general Inicio de una sesión de voz
solo se tiene acceso a ellos en el vehículo
cuando el teléfono celular o el reproductor Oprima el botón de voz. Una lista
multimedia portátil están conectados. Si de comandos de voz disponibles
ya no va a utilizar el sistema o el vehículo, E142599 se muestran en la pantalla.
le recomendamos que realice el proceso
de restablecimiento total para borrar toda Comandos de voz generales
la información almacenada.
No se puede tener acceso a los datos del Estos comandos de voz siempre están
sistema sin equipo especial y sin acceso disponibles. Puede decirlos en cualquier
al módulo SYNC del vehículo. Ford Motor momento.
Company y Ford Motor Company of
Canada no utilizarán el acceso a los datos
del sistema para ningún propósito distinto

372

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comandos de voz generales

cancelar Este comando finaliza la sesión de voz.


También puede cancelar una sesión
manteniendo presionado el botón de voz
durante dos o más segundos.
ayuda Este comando le ofrece sugerencias,
ejemplos e instrucciones.
(menú principal | (empezar | comenzar) de Este comando restablece la sesión de voz
nuevo) desde el punto de partida inicial.

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (cancelar | salir) puede decir: cancelar o salir.

Sugerencias útiles Interacción y retroalimentación


del sistema
• Asegúrese de que el interior del
vehículo esté lo más silencioso posible. El sistema proporciona retroalimentación
Es posible que las vibraciones del mediante tonos audibles, indicadores,
camino y el ruido del viento al tener preguntas y confirmaciones habladas que
abiertas las ventanas impidan que el dependen de la situación y del nivel de
sistema reconozca correctamente los interacción elegido. Puede personalizar el
comandos de voz. sistema de reconocimiento de voz para
que le proporcione más o menos
• Antes de emitir un comando de voz, instrucciones y retroalimentación.
espere a que finalice el anuncio del
sistema, seguido de un solo tono. Todo La configuración de fábrica está en un nivel
comando que se diga antes de esto no más alto de interacción para que le enseñe
será detectado por el sistema. a usar el sistema. Puede cambiar esta
configuración en cualquier momento.
• Hable con naturalidad, sin hacer
pausas largas entre las palabras. Configuración del nivel de interacción
• Puede presionar en todo momento el
botón de voz para interrumpir el Oprima el botón de voz. Cuando
sistema mientras el sistema está se le indique, diga:
E142599
hablando. Puede cancelar una sesión
de voz manteniendo presionado el
botón de voz.

373

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes opciones:
modo de interacción [de] principiante Proporciona interacción más detallada y
orientación. (Recomendado para usuarios
principiantes).
modo de interacción avanzado Ofrece menos interacción y orientación
audibles.

Mensajes de confirmación
Los mensajes de confirmación son
preguntas breves que hace el sistema
cuando no está seguro de su petición o la
petición tiene varias respuestas posibles.

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
mensajes de confirmación desactivados Hacer la mejor suposición del comando; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.
mensajes de confirmación activados Clarificar el comando de voz con una
pregunta breve.

Confirmación por teléfono


Con las confirmaciones por teléfono, el
sistema le pide que verifique antes de
realizar cualquier llamada.

374

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para configurar este ajuste presione el botón de voz, cuando se le indique, diga:
Comando de voz Acción y descripción

ajustes de voz
Luego, cualquiera de las siguientes
opciones:
activar confirmación de teléfono Cuando esta característica está activada,
esta le pedirá que confirme todo comando
de llamada iniciado por voz antes de que
se realice la llamada.
desactivar confirmación de teléfono El sistema hará la mejor suposición; es
posible que aún se le pida ocasionalmente
confirmar la configuración.

Modificación de los ajustes de voz Para cambiar la configuración de voz,


presione el botón de menú y luego
Además del uso de los comandos de voz seleccione:
para cambiar los ajustes de voz, también
puede usar el menú en la pantalla de Elemento del menú
audio. Config. SYNC
Config. de voz

USO DE SYNC™ CON EL


TELÉFONO
La llamada de manos libres es una de las
funciones principales de SYNC. Aunque el
sistema tiene una amplia variedad de
funciones, muchas de ellas dependen de
la funcionalidad de su teléfono celular. La
mayoría de los teléfonos celulares con
tecnología inalámbrica Bluetooth admiten,
al menos, las siguientes funciones:
• Responder una llamada entrante.
• Finalizar una llamada.
• Usar el modo de privacidad.
• Marcar un número.
• Volver a marcar.

375

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

• Aviso de llamada en espera. 3. Cuando en la pantalla del sistema de


• Identificación de quien llama. audio aparezca un mensaje para
empezar a sincronizar, busque SYNC
Otras funciones, como la mensajería de en el teléfono para comenzar el
texto mediante Bluetooth y la descarga proceso de sincronización.
automática de la agenda, dependen del
teléfono. Para verificar la compatibilidad 4. Cuando la pantalla del teléfono celular
de su teléfono, consulte la guía del manual se lo indique, confirme que el PIN
del teléfono y visite proporcionado por SYNC coincida con
www.SYNCMyRide.com, el PIN que aparece en su teléfono
www.SYNCMyRide.ca o celular. Ahora, su teléfono está
www.syncmaroute.ca. emparejado y la pantalla indica que la
operación tuvo éxito. Si se le solicita
Sincronización de un teléfono por ingresar un PIN en su dispositivo,
primera vez ingrese el PIN que aparece en la
pantalla. La pantalla indicará si la
Sincronizar de manera inalámbrica su sincronización se realizó
teléfono con SYNC le permite hacer y correctamente.
recibir llamadas con manos libres.
Según la capacidad del teléfono y del
Nota: SYNC admite la descarga de hasta mercado, el sistema puede preguntarle si
aproximadamente 4,000 entradas por cada desea configurar el teléfono actual como
teléfono celular con tecnología Bluetooth teléfono principal (el primer teléfono con
activada. que SYNC tratará de conectarse
Nota: Asegúrese de activar el encendido y automáticamente al arrancar el vehículo)
la radio. Cambie la transmisión a y descargar su agenda telefónica.
estacionamiento (P) en el caso de vehículos Uso de los comandos de voz
con transmisión automática o a primera
velocidad en el caso de vehículos con Asegúrese de activar la función
transmisión manual. de Bluetooth del teléfono antes
E142599 de iniciar la búsqueda. Si fuera
Uso del sistema de audio necesario, consulte el manual del
Nota: Para recorrer los menús, presione las dispositivo.
flechas hacia arriba y hacia abajo en su
sistema de audio.
1. Asegúrese de activar la función de
Bluetooth del teléfono antes de iniciar
la búsqueda. Si fuera necesario,
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE. Cuando la
pantalla de la unidad de audio indica
que no hay teléfonos sincronizados,
seleccione la opción para agregar.

376

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

3. Seleccione la opción para dispositivos


Presione el botón de voz y cuando se le Bluetooth.
indique, diga: 4. Presione el botón OK.
Comando de voz Acción y descrip- 5. Seleccione la opción para agregar. Se
ción iniciará el proceso de sincronización.
(emparejar | Siga las instruc- 6. Cuando en la pantalla de audio
asociar | conectar | ciones de la aparezca un mensaje para iniciar la
registrar | sincro- pantalla de audio. sincronización, busque SYNC en el
nizar | agregar) [un] dispositivo.
(teléfono | disposi- 7. Cuando la pantalla del teléfono celular
tivo [bluetooth] | se lo indique, confirme que el PIN
[audio] bluetooth) proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono
Puede decir cualquiera de los comandos celular. Ahora, su teléfono está
de voz que aparecen entre paréntesis emparejado y la pantalla indica que la
separados por |. Por ejemplo, donde operación tuvo éxito. Si se le solicita
aparece (qué es | qué) puede decir; qué es ingresar un PIN en su dispositivo,
o qué. ingrese el PIN que aparece en la
Los comandos encerrados en [ ] significan pantalla. La pantalla indicará si la
que la palabra es opcional. sincronización se realizó
correctamente.
Según la capacidad del teléfono y del Es posible que SYNC le muestre más
mercado, el sistema puede preguntarle si opciones de teléfono celular. Su teléfono
desea configurar el teléfono actual como celular también podría solicitarle que
teléfono principal (el primer teléfono con otorgue a SYNC permiso para acceder a
que SYNC tratará de conectarse la información. Para obtener más
automáticamente al arrancar el vehículo) información sobre la capacidad de su
y descargar su agenda telefónica. teléfono celular, consulte el manual del
teléfono y visite el sitio web.
Sincronización de teléfonos
subsiguientes Comandos de voz del teléfono
Nota: Asegúrese de activar el encendido y Presione el botón de voz.
la radio. Cambie la transmisión a Cuando se le indique, diga
estacionamiento (P) en el caso de vehículos E142599 cualquiera de las siguientes
con transmisión automática o a primera opciones:
velocidad en el caso de vehículos con
transmisión manual.
Nota: Para recorrer los menús, presione las Comando de voz
flechas hacia arriba y hacia abajo en su (teléfono | blackberry | i phone)
sistema de audio.
1. Asegúrese de activar la función de Luego, diga cualquiera de las
Bluetooth del teléfono antes de iniciar siguientes opciones:
la búsqueda. Si fuera necesario, llamar [a] ___
consulte el manual del dispositivo.
2. Presione el botón PHONE.

377

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

llamar [a] ___ ([a] casa | [al] domicilio (mensaje | mensajes) [de texto] 3

particular)
ayuda
llamar [a] ___ ([al] trabajo | [a (la | su)]
oficina) ___ es una lista dinámica que debe ser el
nombre de un contacto en la agenda
llamar [a] ___ [al] [teléfono] móvil
telefónica. Por ejemplo, podría decir
llamar [a] ___ [a [su]] (otro [número] | "Llamar a casa".
otra) 1
Consulte la tabla Marcar a continuación.
2
marcar [[un] número] 1
Estos comandos solo son válidos durante
una llamada.
([activar] privacidad | transferir al 2
3
(teléfono | auricular)) Consulte la tabla de mensajes de texto a
continuación.
(([(activar | poner) [la]] llamada 2

en espera) | ((retener | suspender) Comandos de marcado


la llamada))
Presione el botón de voz y, cuando se le
(añadir | agregar | juntar) (llamada 2 indique, diga cualquiera de los siguientes
| llamadas) comandos:

[[activar] teléfono] en (mudo | 2


Comandos de voz
silencio)
411 (cuatro uno uno), 911 (nueve uno uno)
desactivar [teléfono en] (mudo | 2

silencio) 700 (setecientos)


((activar timbre) | (desactivar modo 800 (ochocientos)
(silencioso | (de silencio))))
900 (novecientos)
((desactivar timbre) | ([activar] modo
(silencioso | (de silencio)))) Borrar (elimina todos los dígitos ingre-
sados)
Eliminar (elimina el último grupo de
dígitos que se ingresó)
Número <0-9>
Más
Almohadilla (#)
Estrella (*)

Nota: Para salir del modo de marcación,


mantenga presionado el botón de teléfono
o cualquier otro botón del sistema de audio.

378

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para tener acceso a los mensajes de


texto, diga:
Comando de voz

(mensaje | mensajes) [de texto]


Luego, diga cualquiera de las
siguientes opciones:
(escuchar | leer) [(el | un)] mensaje [de
texto]
(reenviar | redirigir) [(el | un)] mensaje
[de texto]
(responder | contestar) [(el | un)]
mensaje [de texto]
llamar [(a una persona) | (a un
contacto)]

Sugerencias para la agenda telefónica


Para escuchar cómo el sistema SYNC dice
un nombre, examine la agenda telefónica,
seleccione un contacto y presione:

Elemento del menú

Oír

Cambio de dispositivos con comando


de voz
Use SYNC para acceder fácilmente a
varios teléfonos, ipods o dispositivos USB.
Para cambiar el dispositivo, diga:

379

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para finalizar la llamada, oprima el botón


Comando de voz de finalización de llamadas en el volante
de dirección o seleccione la opción de
(dispositivo Puede decir el nombre del finalización de llamadas en la pantalla de
| conectar) dispositivo que desea, audio.
___ como “mi iPhone”,“mi
Galaxy” o“My iPod”. SYNC Recibir llamadas
puede pedirle que
confirme el tipo de disposi- Aceptar llamadas
tivo (teléfono, USB, o Al recibir una llamada, puede responderla
audio Bluetooth). presionando el botón para aceptar
llamadas que se encuentra en el volante
Hacer llamadas de dirección o usar la pantalla.

Para usar la pantalla a fin de aceptar


una llamada, seleccione:
E142599

Elemento del menú


Presione el botón de voz. Cuando se le
indique, diga: Aceptar
Comando de voz
Rechazar llamadas
llamar [(a Al recibir una llamada, puede rechazarla
una presionando el botón para rechazar
persona) | llamadas que se encuentra en el volante
(a un de dirección o usar la pantalla.
contacto)]
marcar SYNC le indica que diga los Para usar la pantalla a fin de rechazar
[[un] números que desea una llamada, seleccione:
número] marcar. Después de decir Elemento del menú
los números, el sistema lo
confirma. Posteriormente, Rechazar
puede decir:
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Cuando el sistema haya establecido el acción.
número, diga cualquiera de las
siguientes opciones: Opciones de teléfono durante una
llamada activa
Comando de voz
Durante una llamada activa, dispone de
marcar Esta acción inicia la más funciones del menú, como poner una
llamada. llamada en espera o añadir llamadas.
(borrar | Esta acción borra los Para tener acceso a este menú, seleccione
quitar | dígitos dictados. una de las opciones disponibles en la parte
eliminar | inferior de la pantalla de audio o seleccione
corregir) Más para elegir entre las siguientes
opciones:

380

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

Mic ap. Apagar el micrófono del vehículo. Para encender el


micrófono, seleccione de nuevo la opción.
Privac. Cambiar una llamada del entorno de manos libres al
teléfono celular para tener una conversación más privada.
Cuando se selecciona, la pantalla de audio indica que la
llamada es privada.
Espera Poner una llamada activa en espera. Cuando se selecciona,
la pantalla de audio indica que la llamada está en espera.
Marcar un núm. Ingresar números con el teclado numérico del sistema de
audio (por ejemplo, números para las contraseñas).
Unirse a llam. Conectar dos llamadas distintas. El sistema admite un
máximo de tres llamadas en las llamadas multipartitas o
de conferencia.
1. Seleccione la opción Más.
2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o
utilice comandos de voz para hacer la segunda llamada.
Una vez activa la segunda llamada, seleccione la opción
Más.
3. Desplácese hasta la opción para unir llamadas y
presione el botón OK.
Agenda Acceder a los contactos de la agenda del teléfono.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción "Agenda telefónica" y
oprima el botón OK.
3. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
4. Vuelva a presionar el botón OK cuando en la pantalla
de la unidad de audio se muestre el contacto deseado.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Acceder al registro del historial llamadas.
1. Seleccione la opción Más.
2. Desplácese hasta la opción de historial de llamadas y
presione el botón OK.
3. Desplácese hasta las opciones del historial de llamadas
(entrantes, salientes y perdidas).
4. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
5. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.

381

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Acceso a las funciones del menú configuración del teléfono y el sistema.


Teléfono 1. Presione el botón PHONE para entrar
Se puede acceder al historial de llamadas, en el menú de teléfono.
a la agenda telefónica, a los mensajes de 2. Seleccione una de las opciones
texto enviados y también a la disponibles.

Pantalla Descripción y acción

Marcar un núm. Ingrese los números usando el teclado numérico del


sistema de audio.
Agenda Acceder a la agenda telefónica previamente descargada.
1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Se puede
utilizar las opciones que se encuentran en la parte inferior
de la pantalla para tener un acceso rápido a una categoría
alfabética. También puede utilizar las letras del teclado
numérico del sistema de audio para desplazarse por la
lista.
2. Desplácese hasta los contactos de la agenda telefónica.
3. Oprima de nuevo el botón OK cuando en la pantalla de
la unidad de audio se muestre la selección deseada.
4. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Historial llam. Tener acceso a todas las llamadas previamente marcadas,
recibidas y perdidas.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar entre las llamadas
marcadas, recibidas y perdidas. Presione el botón OK para
hacer la selección deseada.
3. Presione el botón OK o el botón "Marcar" para llamar
al contacto seleccionado.
Marcado rápido Seleccionar 1 de 10 entradas de marcación rápida. Para
seleccionar una posición específica de marcación rápida,
vaya a la agenda telefónica y mantenga presionado uno
de los números del teclado numérico del sistema de audio.
Msj. de texto Enviar, descargar y borrar mensajes de texto.
Dispositivos BT Tener acceso a las opciones de lista de menú de disposi-
tivos Bluetooth (agregar, conectar, establecer como prin-
cipal, activo o inactivo, eliminar).
Config. teléfono Ver varios ajustes y funciones disponibles en el teléfono.

382

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensajes de texto Nota: Esta es una función que depende de


la velocidad y solo esta disponible cuando
Nota: Esta es una función que depende del el vehículo viaja a 5 km/h o menos.
teléfono.
Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará
SYNC le permite recibir, mandar, descargar un tono y la pantalla del sistema de audio
y quitar mensajes de texto. El sistema indicará que tiene un nuevo mensaje.
puede leerle incluso los mensajes de texto
entrantes, de modo que no tenga que Para escuchar el mensaje, puede decir:
quitar los ojos del camino.
Comando de voz Descripción y
Recibir un mensaje de texto acción
Nota: Esta es una función que depende del (escuchar | leer) Seleccione esta
teléfono. Su teléfono debe admitir la [(el | un)] mensaje opción para que el
descarga de mensajes de texto vía [de texto] sistema lea el
Bluetooth para recibir mensajes de texto mensaje.
entrantes.

Con el uso de la pantalla también tiene las siguientes opciones:


Elemento Descripción y acción
del
menú

Ignorar Seleccione esta opción, o no haga nada, y el mensaje pasa al buzón de entrada
de mensajes de texto.
Ver Seleccione la opción de ver para abrir el mensaje del texto. Una vez seleccio-
nado, tiene la capacidad de solicitar la lectura del mensaje para ver otros
mensajes. Para conocer opciones adicionales, seleccione:
Más... Si selecciona esta opción, use el botón de flecha para desplazarse
por las siguientes opciones:
Responder Presione el botón OK para tener acceso y después
desplazarse por la lista de mensajes predefinidos que
se van a enviar.
Llamar Presione el botón OK para llamar al remitente del
mensaje.
Reenviar Presione el botón OK para reenviar el mensaje a
msj. cualquier contacto de su agenda telefónica o del
historial de llamadas. También se puede elegir
ingresar un número.

383

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Enviar, descargar y borrar mensajes de 1. Presione el botón PHONE.


texto 2. Seleccione la opción de mensajería de
texto y después presione el botón OK.

Elija entre las opciones siguientes:


Elemento Descripción y acción
del menú

Nuevo Permite enviar mensajes de texto nuevos con base en un grupo predefinido
de 15 mensajes.
Ver Permite leer el mensaje completo y, además, ofrece una opción para que el
sistema lea el mensaje. Para ir al siguiente mensaje, seleccione la opción
Más. Eso le permitirá responder al remitente, llamar al remitente o reenviar
el mensaje.
Elimin. Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular) los mensajes de
texto actuales. La pantalla del audio indica cuando el sistema haya eliminado
todos los mensajes de texto.
Más... Le permite borrar todos los mensajes o activar manualmente una descarga
desde el teléfono celular de todos los mensajes no leídos.

Nota: Se pueden enviar mensajes de texto


Envío de mensajes de texto ya sea eligiendo un contacto en la agenda
Nota: Solo puede enviar un mensaje de telefónica y seleccionando la opción de
texto a un destinatario a la vez. mensaje de texto en la pantalla del sistema
de audio o al responder a un mensaje
1. Seleccione la opción de envío cuando recibido en el buzón de entrada.
en la pantalla del sistema de audio
esté resaltada la selección deseada. Acceso a los ajustes de teléfono
2. Seleccione la opción de confirmación Estas funciones dependen del teléfono. La
cuando aparezca el contacto. configuración del teléfono le permite
3. Vuelva a presionar el botón OK para acceder y ajustar funciones como el tono
confirmar cuando el sistema pregunta del timbre y el aviso de mensajes de texto,
si desea enviar el mensaje. En cada modificar la agenda y configurar la
mensaje de texto aparece una firma descarga automática.
predefinida.
1. Presione el botón PHONE.
2. Desplácese hasta que aparezca la
opción de configuración del teléfono y
después presione el botón OK.

384

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Elemento del menú Descripción y acción

Est. maestro Si esta opción está marcada, el sistema utilizará el telé-


fono celular como el teléfono celular principal cuando
haya más de un teléfono celular sincronizado con el
sistema. Esta opción se puede cambiar para todos los
teléfonos celulares (no solo para el que está activo)
mediante el menú de dispositivos Bluetooth.
Estado del tel. Ver el nombre del teléfono celular, el nombre del
proveedor de servicio de telefonía, el número del teléfono
celular y el nivel de la señal. Al terminar, presione el botón
de flecha izquierda para regresar al menú de estado del
teléfono.
Config. timbre Seleccionar el tono de timbre que suena cuando se recibe
una llamada entrante (un tono del sistema o del teléfono
celular). Si el teléfono acepta timbre dentro de la banda,
el tono de timbre del teléfono sonará cuando seleccione
la opción del tono de timbre del teléfono celular.
1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno
por los tonos de timbre y escucharlos.
2. Presione el botón OK para seleccionar un tono de
timbre.
Notific. msj. txt. Darle la opción de escuchar un tono que le avise cada vez
que llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón
OK para activar o desactivar el tono audible.
Pref. agenda Modificar el contenido de su agenda telefónica (como
agregar, quitar o descargar contenidos). Presione el botón
OK para seleccionar y desplazarse entre las opciones de
la tabla de preferencias de la agenda a continuación.

385

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Preferencias de agenda

Agreg contactos Insertar los contactos deseados en el teléfono celular.


Consulte el manual del dispositivo para ver la manera de
insertar contactos. Oprima el botón OK para agregar más
contactos de la agenda telefónica.
Elimin. Cuando se muestre un mensaje que le pregunta si quiere
eliminar, seleccione la opción de confirmar. Oprima el
botón OK para eliminar la agenda telefónica y el historial
de llamadas, ambos actuales. El sistema lo llevará de
vuelta al menú "Configuración del teléfono".
Descargar ahora Presione el botón OK para seleccionar y descargar la
agenda telefónica al sistema.
Autodescargar Cuando la descarga automática esté activada, el sistema
elimina los cambios (adiciones o eliminaciones) que se
guardaron en el sistema desde la última descarga.
Cuando la descarga automática está desactivada, el
sistema no descarga la agenda al conectar el teléfono
celular a SYNC.
Solo puede tener acceso a la agenda, el historial de
llamadas y los mensajes de texto cuando el teléfono
celular sincronizado se conecta con el sistema. Marque o
desmarque esta opción para activar o desactivar respec-
tivamente la descarga automática de la agenda telefónica
cada vez que el teléfono se conecte con el sistema. Los
tiempos de descarga dependen del teléfono y la cantidad.
Ord. pref. Si habilita esta función podrá seleccionar la manera en
que se muestran sus contactos. Puede seleccionar:
Nombre/Apell. Apell./Nombre

1. Presione el botón PHONE.


Dispositivos Bluetooth 2. Desplácese hasta que aparezca
El menú Dispositivos Bluetooth le permite Dispositivos Bluetooth, y después
agregar, conectar y quitar dispositivos, presione el botón OK.
además de establecer un teléfono como
principal.

386

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Seleccione una de las siguientes opciones:


Elemento del menú Descripción y acción

Agreg. Sincronizar teléfonos adicionales con el sistema.


1. Seleccione la opción Agregar para iniciar el proceso de
sincronización.
2. Cuando en la pantalla de audio aparece un mensaje
que indica el inicio de la sincronización, busque SYNC en
el teléfono. Si fuera necesario, consulte el manual del
teléfono.
3. Cuando la pantalla del teléfono celular se lo indique,
confirme que el PIN proporcionado por SYNC coincida con
el PIN que aparece en su teléfono celular. Omita el paso
siguiente. Si se le solicita que ingrese un PIN en su disposi-
tivo, este no admite la Asociación simple segura. Para
realizar el emparejamiento, ingrese el PIN que se muestra
en la pantalla. La pantalla indicará si la sincronización se
realizó correctamente.
4. Cuando se muestre la opción de configurar el teléfono
como teléfono principal, seleccione sí o no.

387

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Elemento del menú Descripción y acción

5. Es posible que SYNC le muestre más opciones de telé-


fono celular. Su teléfono celular también podría solicitarle
que otorgue a SYNC permiso para acceder a la informa-
ción. Para obtener más información sobre la capacidad
de su teléfono celular, consulte el manual del teléfono y
visite el sitio web.
Elimin. Seleccione la opción "Eliminar" y confirme cuando el
sistema le pregunte si quiere eliminar el dispositivo selec-
cionado. Después de eliminar un teléfono de la lista,
deberá repetir el proceso de sincronización para volver a
sincronizarlo.
Princ. El sistema intentará conectarse con el teléfono celular
principal cada vez que se active el encendido. Al selec-
cionar un teléfono celular como principal, será el primero
de la lista y estará marcado con un asterisco. Establezca
un teléfono anteriormente sincronizado como principal al
seleccionar la opción principal y confirmándolo como el
principal.
Conect Conectar un teléfono anteriormente conectado. Se puede
tener un solo teléfono conectado a la vez para utilizar la
funcionalidad del teléfono. Si se conecta otro teléfono, se
desconectará de los servicios telefónicos el teléfono
celular que se conectó anteriormente. El sistema permite
utilizar diferentes dispositivos Bluetooth a efectos del uso
simultáneo de la funcionalidad de teléfono celular y de la
reproducción de música mediante Bluetooth.
Descon Desconectar el teléfono celular seleccionado. Seleccione
esta opción y confirme cuando se le pregunte. Después
de desconectar un teléfono, se puede volver a conectar
sin repetir el proceso de sincronización.

2. Seleccione la opción de configuración


Configuración del sistema de SYNC y después presione el botón
OK.
1. Presione el botón MENU.

388

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Recorra el menú para seleccionar entre las opciones siguientes:


Pantalla Descripción y acción

Bluetooth activ. Marque o desmarque esta opción para activar o desactivar


la interfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción
y después presione el botón OK para cambiar el estado
de la opción.
Config. predet. Vuelva a la configuración predeterminada de fábrica sin
borrar la información indexada (como agenda, historial
de llamadas, mensajes de texto y dispositivos sincroni-
zados). Seleccione esta opción y confirme cuando se
muestre en la pantalla de audio.
Reinicio general Borrar completamente toda la información almacenada
en el sistema (como la agenda telefónica, el historial de
llamadas, los mensajes de texto y los dispositivos sincro-
nizados) y regresar a la configuración de fábrica.
Instal. en SYNC Instalar aplicaciones o actualizaciones del software que
haya descargado. Seleccione esta opción y confirme
cuando se muestre en la pantalla de audio. Debe haber
una aplicación o actualización válida de SYNC almace-
nada en la unidad USB de memoria para llevar a cabo
correctamente la instalación.
Info del sistema Mostrar los números de versión del sistema así como el
número de serie. Presione el botón OK para seleccionar.
Config. de voz El menú "Config. de voz" incluye varias opciones. Ver Uso
del reconocimiento de voz (página 372).
Revisar USB Revisar la estructura de archivos del dispositivo USB
conectado. Presione el botón OK y utilice los botones
arriba y abajo para desplazarse por las carpetas y los
archivos. Utilice los botones de flecha izquierda o derecha
para entrar o salir de las carpetas. En este menú puede
seleccionar el contenido multimedia para su reproducción.

389

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

APLICACIONES Y SERVICIOS Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa


para la aplicación que acaba de descargar.
SYNC™ (Si está equipado) Algunas aplicaciones funcionan
automáticamente sin configuración. Otras
Para activar las siguientes funciones, su aplicaciones le solicitan que configure sus
teléfono celular debe ser compatible con ajustes personales y personalice su
SYNC. Para verificar la compatibilidad de experiencia al crear estaciones o favoritos.
su teléfono, visite www.SYNCMyRide.com, Recomendamos hacer esto en casa o fuera
www.SYNCMyRide.ca o de su vehículo.
www.syncmaroute.ca.
Nota: La función AppLink no está
• SYNC AppLink: le permite conectarse disponible si su vehículo está equipado con
y usar ciertas aplicaciones, como por el sistema MyFordTouch.
ejemplo Pandora y Stitcher (si el
teléfono es compatible). Para ingresar mediante el menú SYNC
Aplicaciones móviles de SYNC Presione el botón MENU para acceder
al menú en pantalla. Después
El sistema habilita el control de voz y los
seleccione:
controles del volante de las aplicaciones
de teléfonos inteligentes con tecnología Elemento Acción y descripción
SYNC AppLink. Cuando una aplicación está del menú
funcionando a través de AppLink, puede
controlar las características principales de Aplic. SYNC
la aplicación mediante los comandos de
voz y los controles del volante. Apl. Desplácese por la lista de
móviles aplicaciones disponibles y
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono seleccione una aplicación en
inteligente a SYNC para acceder a AppLink. particular o seleccione:
Nota: Los usuarios de iPhone deberán
Enc. nuevas apl.
conectar el teléfono al puerto USB.
Nota: Los usuarios de Android deberán Nota: Si no puede encontrar una aplicación
conectar el teléfono a SYNC mediante SYNC AppLink compatible, asegúrese de
Bluetooth. que la aplicación requerida se esté
Nota: Para obtener información sobre las ejecutando en el dispositivo móvil.
aplicaciones disponibles, los dispositivos
de teléfonos inteligentes compatibles y Acceso al menú de una aplicación
consejos para la solución de problemas, Cuando una aplicación se esté ejecutando
visite el sitio web de Ford. a través de SYNC, presione el botón de
La disponibilidad de la aplicación habilitada flecha hacia la derecha en el control del
para SYNC AppLink varía según la región. volante de dirección para acceder al menú
de la aplicación.
Desde aquí puede acceder a diversas
características de la aplicación, por
ejemplo a Me gusta y No me gusta.

390

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Presione el botón de flecha hacia la dirección para salir del menú de


izquierda en el control del volante de aplicaciones.

Para ingresar mediante comandos de voz

Presione el botón de voz, luego, cuando se le indique, diga:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplica- Después del tono, diga el nombre de la aplicación.


ciones) (móviles | La aplicación debería iniciarse. Cuando una aplicación se está
([de | del | para el] ejecutando a través de SYNC, puede presionar el botón de voz y
celular)) decir los comandos específicos de la aplicación, por ejemplo
"Reproducir lista Viaje de carretera".
ayuda Use este comando para descubrir los comandos de voz disponi-
bles.

Comandos de voz de aplicaciones móviles de SYNC

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:


Elemento del menú Acción y descripción

(apps | aplicaciones) (móviles | ([de | del SYNC le indica que diga el nombre de una
| para el] celular)) aplicación para iniciarla en SYNC.
listar (apps | aplicaciones) [móviles | [de | SYNC lista todas las aplicaciones móviles
del | para el] celular] actualmente disponibles.
(buscar | encontrar) [nuevas] (apps | apli- Busca aplicaciones compatibles con SYNC
caciones) [[de | del | para el] celular | en su dispositivo móvil conectado.
móviles]
(ayuda [de | para] | ayuda)
En cualquier momento puede decir el nombre de una aplicación móvil para iniciar la
aplicación móvil en SYNC.

Permisos de aplicación
Los permisos de aplicación están
organizados por grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración.

391

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Al iniciar una aplicación mediante SYNC, • Para permitirle al vehículo proporcionar


el sistema puede solicitarle otorgar ciertos información de ubicación, lo que
permisos, por ejemplo: incluye GPS y velocidad.
• Para que su vehículo pueda • Para permitir a la aplicación enviar
proporcionar información del vehículo notificaciones de inserción mediante
a la aplicación, lo que incluye, pero no la pantalla del vehículo y las
se limita a: nivel de combustible, capacidades de voz mientras se
economía de combustible, consumo ejecuta en segundo plano.
de combustible, velocidad del motor, Notificaciones de inserción pueden ser
sensor de lluvia, odómetro, VIN, de especial utilidad para aplicaciones
temperatura externa, posición de la de noticias o relacionadas con la
marcha, presión de las llantas y el ubicación.
estado de los faros.
Nota: Solo necesita otorgar estos permisos
• Para que su vehículo pueda la primera vez que usa una aplicación con
proporcionar información de SYNC.
características de manejo, lo que
incluye, pero no se limita a: MyKey, Nota: Ford no es responsable legalmente
estado del cinturón de seguridad, de cualquier daño o pérdida de privacidad
revoluciones del motor por minuto, que se produzca por el uso de una
posición de la marcha, eventos de aplicación o la divulgación de cualquier
freno, ángulo del volante de la clase de datos del vehículo que usted
dirección y posición del pedal del apruebe a Ford a entregarlo a una
acelerador. aplicación.

Activación y desactivación de permisos de aplicaciones mediante el menú SYNC

Presione el botón MENU para acceder al menú de SYNC, luego seleccione:


Elemento del menú Acción y descripción

Aplic. SYNC
Aplic. móviles
Todas las aplic. También puede seleccionar una aplicación
específica.
Si la aplicación admite las notificaciones
de inserción, se muestra esta configuración.
Seleccione para habilitar o deshabilitar la
característica, según sea necesario.

392

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Habilitar aplicaciones móviles de SYNC Nota: Debe habilitar las aplicaciones


móviles para cada dispositivo conectado la
Con el fin de permitir las aplicaciones primera vez que seleccione una aplicación
móviles, SYNC requiere el consentimiento móvil usando el sistema.
del usuario para enviar y recibir
actualizaciones e información de Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
autorización de aplicaciones mediante el Ford no es responsable de cargos
plan de datos asociado al dispositivo adicionales que pueda recibir de su
conectado. proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
Los datos se envían a Ford en Estados conectado. Esto incluye cualquier recargo
Unidos mediante el dispositivo conectado. adicional al que se incurra al manejar en
La información está cifrada e incluye su áreas que impliquen roaming fuera de su
VIN, número de módulo SYNC e red local.
información de estadísticas de uso
anónimas y de depuración. Es posible que Estado de la aplicación
se realicen actualizaciones
automáticamente. Puede ver el estado actual de una
aplicación en el menú de configuración.

Existen tres estados posibles:


Elemento del menú Acción y descripción

Actualiz. neces. El sistema detectó una nueva aplicación


que requiere autorización o se requiere una
actualización general de permisos.
Actualizado No se requieren actualizaciones.
Actualizando... El sistema está tratando de recibir una
actualización.

Configuración de actualización
Elemento del menú Acción y descripción

Solicit. actualiz. Seleccione esta opción desde el menú


configuración para realizar manualmente
una actualización necesaria.
Deshab. actual. Seleccione esta opción en el menú configu-
ración para deshabilitar las actualizaciones
automáticas.
Al hacerlo, también deshabilita el uso de
las aplicaciones móviles en SYNC.

393

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

USO DE SYNC™ CON EL Para conectarlo mediante comandos


de voz
REPRODUCTOR MULTIMEDIA
Conecte el dispositivo al puerto USB del
Puede acceder a música y reproducirla vehículo.
desde su reproductor de música digital,
mediante el sistema de bocinas del Presione el botón de voz y cuando se le
vehículo utilizando el menú de medios o indique, diga:
los comandos de voz del sistema. Además,
puede ordenar y reproducir su música por Comando de voz Acción y descrip-
categorías específicas, como artista y ción
álbum. USB | ipod | zune | Ahora puede decir
Nota: El sistema puede indexar hasta creative zen | cualquiera de los
15,000 canciones. [reproductor [de]] comandos de voz
m p tres | walkman correspondientes
SYNC tiene la capacidad de alojar | i river | i audio | para escuchar
prácticamente todos los reproductores de sandisk | sansa | música. Consulte
medios digitales, entre ellos: iPod, Zune, y sony los comandos de
reproducir desde reproductores del voz para el control
dispositivo y la mayoría de las unidades de medios.
USB. SYNC también es compatible con
formatos de audio como MP3, WMA, WAV Las palabras entre paréntesis cuadrados
y ACC. [ ] son opcionales y no es necesario que
Confirme que el dispositivo USB se se digan para que el sistema entienda el
formateó correctamente y tiene las comando. Por ejemplo, donde aparece
siguientes especificaciones: ([memoria] USB | iPOD | [reproductor]
MP3), puede decir USB o memoria USB.
• USB 2.0.
• El formato de archivos debe ser Para conectarlo mediante el menú del
FAT16/32. sistema
El formato de los archivos de audio en el 1. Conecte el dispositivo al puerto USB
dispositivo USB debe ser: del vehículo.
• MP3. 2. Presione el botón AUX hasta que un
• WMA sin protección DRM. mensaje de "inicialización" aparezca
• WAV. en la pantalla. Dependiendo de la
cantidad de archivos de medios que se
• AAC. encuentren en el dispositivo
conectado, es posible que aparezca un
Conexión de un reproductor de mensaje de indexación en la pantalla.
medios digitales al puerto USB Al finalizar la indexación, la pantalla
Nota: Si su reproductor de medios digitales regresa al menú de reproducción.
tiene un interruptor de encendido/apagado,
asegúrese de que el dispositivo esté
encendido antes de conectarlo.

394

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Para ver el contenido USB, seleccione:


Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Dependiendo de la cantidad de archivos de medios que se


encuentren en el dispositivo conectado, es posible que
aparezca un mensaje de indexación en la pantalla. Al finalizar
la indexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Puede revisar los archivos en el dispositivo USB según categorías. Elija entre las
opciones siguientes:
Mensaje

Reproducir todo
Listas de repr.
Canciones
Artists
Álbumes
Géneros
Revisar USB
Reiniciar USB

Comandos de voz de medios


Presione el botón de voz y
cuando se le indique, diga:
E142599

395

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Descripción y acción

USB | ipod | zune | crea- Ahora puede decir cualquiera de los comandos de voz
tive zen | [reproductor correspondientes para escuchar música.
[de]] m p tres | walkman
| i river | i audio | sandisk
| sansa | sony

Puede decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen entre paréntesis separados
por |. Por ejemplo, donde aparece (qué es | qué) puede decir: qué es o qué.
Debe decir cualquiera de los comandos de voz que aparecen fuera de la apertura y cierre
de paréntesis. Por ejemplo, donde: quién canta esto | qué se está reproduciendo, debe
decir: quién canta esto o qué se está reproduciendo.

Comando Descripción y acción

pausa Pone en pausa la reproducción del dispositivo.


(reproducir | tocar) Reanuda la reproducción del dispositivo.
reproducir [[el] (disco | álbum)] ___
[(de|del (artista | cantante | grupo)) ___]
(reproducir | tocar) (todo | todos | todas) Reproduce todos los medios del dispositivo
desde la primera hasta la última pista.
reproducir [[el | la] (artista | cantante)]
___
reproducir [[el] género] ___
reproducir [[la] lista [de reproducción]]
___
(siguiente [pista | canción | título | Reproduce la pista siguiente en el medio
archivo | podcast | capítulo | episodio] | actual.
(pista | canción | título | archivo | podcast
| capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast Reproduce la pista anterior en el medio actual.
| capítulo | episodio] anterior
[(reproducir | tocar)] ((música (parecida Crea una lista de reproducción con géneros
| similar)) | (más como (éstos | éstas)) similares al que se reproduce actualmente.
| (otros como estos) | (otras como
estas))

396

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando Descripción y acción

reproducir [[la] canción | [la] pista | [el]


título | [el] archivo] ___ [(de|del (artista
| cantante | grupo)) ___]
desactivar (repetir | (repetición [de]))
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)]
[activar] ((repetir (uno | una)) | (repeti- Repite la pista actual.
ción ((de uno) | (de una))))
[activar] reproducción aleatoria [((de Reproduce la lista de reproducción actual en
todo) | (de toda) | (de todas))] orden aleatorio. (No todos los dispositivos son
compatibles con este comando).
desactivar reproducción aleatoria
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) En cualquier momento durante la reproduc-
| (quién está (cantando | tocando)) | ción, puede presionar el botón de voz y
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | preguntarle al sistema: ¿Qué estoy escu-
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese chando? El sistema lee las etiquetas de
| este))) metadatos de la pista de reproducción actual
(si están completas).

___ es una lista dinámica, lo que significa que puede ser el nombre de cualquier cosa,
como un grupo, un artista o una canción. Por ejemplo, podría decir "Reproducir artista
The Beatles".

• Reproducir disco "Magical Mystery


Ejemplos de comandos USB Tour".
SYNC le ofrece al usuario muchas formas • Reproducir "Magical Mystery Tour".
intuitivas de encontrar y reproducir una
canción mediante el uso de voz. Por Audio Bluetooth
ejemplo, si tenemos una canción El sistema también es capaz de reproducir
denominada "Penny Lane" del disco música procedente de su teléfono celular
"Magical Mystery Tour", podemos decir lo por Bluetooth.
siguiente para reproducir esta canción:
Para activar el audio Bluetooth, use el
• Reproducir canción "Penny Lane". botón MEDIA (junto a la pantalla de
• Reproducir "Penny Lane". audio) o el botón Fuente, o bien presione
el botón de voz y, cuando se le indique,
Si deseamos reproducir el disco completo,
diga:
podemos decir:

Comando de voz Descripción y acción

Bluetooth audio

397

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Luego, cualquiera de las siguientes opciones:

Comando de voz

pausa
(reproducir | tocar)
(siguiente [pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] | (pista |
canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio) siguiente)
[pista | canción | título | archivo | podcast | capítulo | episodio] anterior

Presione AUX para seleccionar la


Funciones del menú Medios reproducción USB.
El menú Medios le permite seleccionar
cómo le gustaría reproducir su música
(como por ejemplo, por artista, género, al
azar o repetir), cómo buscar música similar
o reiniciar el índice de los dispositivos USB.

Mensaje Descripción y acción

Opc. Con esto ingresará en el menú de medios.

Luego, cualquiera de las siguientes


opciones:

Mensaje Descripción y acción

Reprod. aleat. Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una


vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Repetir canción Seleccionar una reproducción aleatoria o repetir música. Una
vez que elija una opción, esta permanecerá activada hasta
que la desactive.
Música similar Reproducir tipos de música similares a los de la lista actual
del puerto USB. El sistema usará la información de metadatos
de cada canción para crear una lista de reproducción. El
sistema crea una nueva lista de canciones similares y
comienza a reproducirlas. Cada canción debe tener etiquetas
de metadatos completas para esta función. Con ciertos
dispositivos de reproducción, si las etiquetas de metadatos
no están completas, las canciones no estarán disponibles en
el modo de reconocimiento de voz, los menús de reproduc-

398

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Mensaje Descripción y acción

ción o esta opción. No obstante, si pone estas canciones en


su dispositivo de reproducción en el modo de dispositivo de
almacenamiento masivo, estarán disponibles en el modo de
reconocimiento de voz, los menús de reproducción o esta
opción. El sistema coloca elementos desconocidos en las
etiquetas de metadatos incompletas.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete la
nueva indexación, puede seleccionar lo que desea reproducir
de la biblioteca de canciones de USB.

2. Presione el botón MEDIA (junto a la


Acceso a la Biblioteca de pantalla de audio) para seleccionar
canciones de USB reproducción USB.
1. Conecte el dispositivo al puerto USB
del vehículo.

Mensaje Descripción y acción

Revisar USB Este menú le permite seleccionar y reproducir sus archivos


de medios por artista, álbum, género, lista de reproducción
o pista.

Si no hay archivos de medios a los cuales


acceder, la pantalla indica que no hay
medios.

Si hay archivos de medios, tiene las siguientes opciones:


Pantalla Descripción y acción

Reproducir todo Reproduzca todos los archivos de medios indexados de


*
su dispositivo uno a la vez en orden numérico.
Presione el botón OK para seleccionar. En la pantalla
aparece el título de la primera canción.
Listas de repr. Acceda a las listas (de formatos como ASX, M3U, WPL o
*
MTP).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar la lista de reproducción
deseada y presione el botón OK.
Canciones Busque y toque una canción específica que haya sido
*
indexada.

399

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Pantalla Descripción y acción

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y presione
el botón OK.
Artistas Ordene todos los medios indexados por artista. A conti-
nuación, el sistema hace una lista y luego reproduce todos
*
los artistas y canciones en orden alfabético.
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y
presione el botón OK.
Álbumes Ordene todos los archivos de medios indexados por disco.
*

1. Presione el botón OK para seleccionar.


2. Desplácese para seleccionar el disco deseado y presione
el botón OK.
Géneros Ordene todos los archivos de medios indexados por tipo
*
de género (categoría).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para seleccionar el género deseado y
presione el botón OK.
Revisar USB Revise todos los archivos de medios compatibles en el
reproductor multimedia conectado al puerto USB. Solo
puede ver los archivos de medios que son compatibles
con SYNC. (Otros archivos no son visibles).
1. Presione el botón OK para seleccionar.
2. Desplácese para explorar los archivos multimedia
indexados del dispositivo y, a continuación, presione el
botón OK.
Reiniciar USB Reiniciar el índice de USB. Después de que se complete
la nueva indexación, puede seleccionar lo que desea
reproducir de la biblioteca de canciones de USB.
*
Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio
para dirigirse rápidamente a una determinada categoría en orden alfabético. También
puede utilizar las letras del teclado numérico del sistema de audio para desplazarse por
la lista.

Conecte el dispositivo al puerto USB del


Uso de los comandos de voz vehículo.
Puede acceder y visualizar las canciones
USB usando comandos de voz.

400

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Nota: SYNC solo admite la conexión de un


Presione el botón de voz y cuando se le dispositivo iOS (Apple) a la vez (el que se
indique, diga cualquiera de los conecte primero). Al conectar un segundo
siguientes comandos: dispositivo iOS, el sistema lo carga, pero no
admite su reproducción.
Acceso y visualización de medios USB

(revisar | mostrar | buscar) todos los


Dispositivos y ajustes del sistema
(discos | álbums | álbumes)
Bluetooth
Puede acceder a estos menús mediante
(revisar | mostrar | buscar) ((todos los)
la pantalla de audio. Ver Uso de SYNC™
| (todas las)) (artistas | cantantes)
con el teléfono (página 375).
(revisar | mostrar | buscar) todos los
géneros Comandos de voz para fuentes de
audio
(revisar | mostrar | buscar) todas las
listas [de reproducción] Su sistema de voz le permite cambiar las
fuentes de audio con un sencillo comando
(revisar | mostrar | buscar) ((todas las de voz.
canciones) | (todos los títulos) | (todos
los archivos))
E142599
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
(disco | álbum) ___
Presione el botón de voz y cuando se le
(navegar por | mostrar | buscar) ([la] indique, diga:
artista | [el] cantante) ___
Comando de voz
(navegar por | mostrar | buscar) [el]
[sistema de] (audio | música | entreteni-
género ___
miento)
(navegar por | mostrar | buscar) [la] lista
A continuación, aparecen algunos
[de reproducción] ___
ejemplos de comandos de voz que
puede utilizar.
USB 2 (Si está equipado)
[sintonizar] (a m)
Es posible que su vehículo venga equipado
con un puerto USB adicional. De ser así, el [sintonizar] a m uno
USB 1 se ubica en la parte delantera del
[sintonizar] ([la] programación automá-
vehículo, en la parte inferior del panel de
tica | [el] preajuste automático) [de] AM
instrumentos. El USB 2 se ubica en el
compartimiento de almacenamiento de [sintonizar] AM 2
la consola central del vehículo.
[audio] bluetooth
Puede conectar un dispositivo USB
adicional en el segundo puerto USB. (reproducir | tocar) [el] ((disco
[compacto]) | (c d))
[sintonizar] f m

401

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz Comando de voz

[sintonizar] (f m uno) [sintonizar] AM 2


[sintonizar] ([la] programación automá- [sintonizar] (AM ___ | ___ [AM])
tica | [el] preajuste automático) [de] FM
[sintonizar] ([la] presintonía | [la]
[sintonizar] (f m dos) memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] AM
((puerto de entrada) | ([la] entrada
auxiliar) | ([puerto de] audio y video)) [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Radio ___ [de] AM 1
USB | ipod | zune | creative zen | [repro- [sintonizar] f m
ductor [de]] m p tres | walkman | i river |
i audio | sandisk | sansa | sony [sintonizar] (f m uno)
((quién es) | (quién canta [(eso | esto)]) [sintonizar] ([la] programación automá-
| (quién está (cantando | tocando)) | tica | [el] preajuste automático) ([la]
((qué | cuál) canción es (esa | esta)) | presintonía | [la] memoria | [el]
((qué | cuál) (cantante | artista) es (ese programa | [el] preajuste) ___ [de] FM
| este)))
[sintonizar] (f m dos)
(ayuda [de | para] | ayuda)
[sintonizar] (FM ___ | ___ [FM])
Comandos de voz de la radio [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
memoria | [el] programa | [el] preajuste)
Si está escuchando la radio,
___ [de] FM
presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de [sintonizar] ([la] presintonía | [la]
los comandos de la siguiente tabla. memoria | [el] programa | [el] preajuste)
___ [de] FM 2
Si no está escuchando la radio,
presione el botón de voz y, después del [sintonizar] (presintonía | memoria |
tono, diga, programa | preajuste) ___

Comando de voz
Sintonizar radio
ayuda
Radio
Luego puede decir cualquiera de los Comandos de voz del CD
siguientes comandos.
Si está escuchando un CD,
[sintonizar] (a m) presione el botón de voz y a
E142599 continuación diga cualquiera de
[sintonizar] a m uno los comandos de la siguiente tabla.
[sintonizar] ([la] programación automá-
tica | [el] preajuste automático) [de] AM

402

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Comando de voz
Si no está escuchando un CD, presione
el botón de voz y, después del tono, [activar] reproducción aleatoria (de | del)
diga: ((disco [compacto]) | (c d) | (repro-
ductor de ((discos compactos)|(c d's))))
Comando de voz
desactivar reproducción aleatoria [(de |
(reproducir | tocar) [el] ((disco del) ((disco [compacto]) | (c d) |
[compacto]) | (c d)) (reproductor de ((discos compactos)|(c
Luego puede decir cualquiera de los d's)) | (la carpeta)))]
siguientes comandos. desactivar reproducción aleatoria
pausa *
Al usar estos comandos, deberá indicarle
(reproducir | tocar) al sistema la canción o la carpeta que
desea repetir o reproducir aleatoriamente.
[(reproducir | tocar) [la]] ((siguiente
canción) | (canción siguiente))
DIAGNÓSTICO DE FALLAS
[(reproducir | tocar) [la]] canción ante-
rior
SYNC™
[(reproducir | escuchar) [la]] pista Su sistema SYNC es fácil de usar. Sin
[número] ___ embargo, en caso de duda, consulte las
tablas a continuación.
[activar] (repetir | (repetición de)) *

[la] canción Visite el sitio web en cualquier momento


para verificar la compatibilidad de su
[activar] (repetir | repetición de) [la] teléfono, registrar su cuenta y configurar
carpeta sus preferencias, y para comunicarse en
línea con un representante de atención al
desactivar (repetir | (repetición [de])) cliente (en ciertos horarios). Para obtener
[todo | ([la] carpeta) | ([la] canción)] más información, visite
www.SYNCMyRide.com,
[activar] reproducción aleatoria *
www.SYNCMyRide.ca o
[de (([la] canción) | ([las]
www.syncmaroute.ca.
canciones))]

403

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

La configuración del control Consulte el manual de su


Hay ruido de fondo excesivo
de audio de su teléfono teléfono para ver los ajustes
durante una llamada telefó-
puede estar afectando el de audio.
nica.
desempeño de SYNC.
Durante una llamada, puedo Apague el dispositivo, resta-
Esto puede ser una posible
oír a la otra persona, pero blézcalo o quítele la batería,
falla del teléfono.
esta no puede oírme. e inténtelo de nuevo.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
Esta es una función depen- teléfono.
diente del teléfono. Intente apagar el dispositivo,
reconfigúrelo o quítele la
batería e inténtelo de nuevo.
SYNC no puede descargar
mi agenda. Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Esto puede ser una posible Agregar contactos.
falla del teléfono.
Use la característica
SYNCmyphone disponible
en el sitio web.
Intente empujar los
contactos de su agenda a
SYNC mediante la función
Agregar contactos.
Si los contactos que faltan
El sistema dice Agenda
Esto puede ser una limita- están almacenados en su
descargada pero la agenda
ción en la capacidad de su tarjeta SIM, trate de
en SYNC aparece vacía o le
teléfono. moverlos a la memoria del
faltan contactos.
dispositivo.
Elimine las imágenes o
tonos de timbre especiales
asociados con el contacto
faltante.

404

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas del teléfono

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Puede necesitar otorgar


permisos a SYNC para
obtener acceso a los
contactos de su agenda,
según el teléfono. Asegúrese
de dar su confirmación
cuando el teléfono se lo
solicite al descargar la
agenda.
Visite el sitio web para veri-
ficar la compatibilidad de su
teléfono.
Intente apagar el dispositivo,
Esta es una función depen- reconfigúrelo o quítele la
diente del teléfono. batería e inténtelo de nuevo.
Intente quitar su dispositivo
de SYNC, elimine SYNC de
su dispositivo e intente
nuevamente.
Tengo problemas para
conectar mi teléfono a Verifique la configuración de
SYNC. seguridad y de aceptar
automáticamente e indicar
siempre de la conexión
Bluetooth SYNC de su telé-
fono.
Esto puede ser una posible
falla del teléfono. Actualice la aplicación
oficial del fabricante de su
dispositivo.
Desactive la configuración
de descarga automática de
la agenda.
Visite el sitio web para veri-
Esta es una función depen-
ficar la compatibilidad de su
diente del teléfono.
Los mensajes de texto no teléfono.
funcionan en SYNC. Intente apagar el dispositivo,
Esto puede ser una posible
reconfigúrelo o quítele la
falla del teléfono.
batería e inténtelo de nuevo.

405

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Apague el dispositivo, resta-


blézcalo o quítele la batería,
e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de utilizar el
cable del fabricante.
Asegúrese de insertar el
Tengo problemas para Esto puede ser una posible cable USB correctamente
conectar mi dispositivo. falla del dispositivo. en el dispositivo y en el
puerto USB.
Asegúrese de que el disposi-
tivo no tenga un programa
de instalación automática
ni una configuración de
seguridad activa.
Asegúrese de no dejar el
SYNC no reconoce mi
Esta es una limitación del dispositivo dentro del
dispositivo cuando arranco
dispositivo. vehículo en condiciones muy
el vehículo.
calurosas o muy frías.
Revise el diagrama de
compatibilidad del disposi-
tivo en el sitio web de SYNC
Esta es una función depen-
para confirmar que su telé-
diente del teléfono.
fono es compatible con la
No hay flujo de audio Blue- función de transmisión de
tooth. audio de Bluetooth.
Asegúrese de conectar
correctamente el dispositivo
El dispositivo no está
a SYNC y de haber presio-
conectado.
nado Reproducir en su
dispositivo.

406

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de USB y medios

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Es probable que sus


archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los
correcta de artista, título de detalles de las canciones
canción, álbum o género. estén completos.
SYNC no reconoce la
El archivo puede estar
música que está en mi
corrupto.
dispositivo.
En algunos dispositivos es
La canción puede tener
necesario cambiar la confi-
mecanismos de protección
guración de USB de almace-
de derechos de autor que no
namiento masivo a clase
permiten reproducirla.
MTP.

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Revise los comandos de voz


Posiblemente esté usando del teléfono y los comandos
comandos de voz inco- de voz de medios al principio
rrectos. de sus respectivas
secciones.
Después de presionar el
SYNC no entiende lo que ícono de voz, espere hasta
digo. que suene el tono y que
Probablemente habla aparezca el mensaje Escu-
demasiado pronto o en el chando antes de decir un
momento inoportuno. comando. Todo comando
que se diga antes de esto no
será detectado por el
sistema.
SYNC no entiende el Posiblemente esté usando Revise los comandos de voz
nombre de una canción o un comandos de voz inco- de medios al principio de la
artista. rrectos. sección de medios.

407

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Diga el nombre de la
canción o el artista tal como
aparece en la lista. Si usted
dice: "Reproducir artista
Prince", el sistema no repro-
duce la música que diga
Quizá pronuncia el nombre "Prince and the Revolution"
de una manera diferente a ni "Prince and the New
como lo guardó. Power Generation".
Asegúrese de decir o
pronunciar el título
completo, como: "Remix de
California con Jennifer
Nettles".
Si todos los títulos de las
canciones están en
MAYÚSCULAS, debe dele-
Es posible que el sistema no trearlos. LOLA requiere que
lea el nombre de la misma diga "L-O-L-A".
manera que usted lo dice.
No use caracteres espe-
ciales en el título. El sistema
no los reconoce.
Revise los comandos de voz
del teléfono al principio de
la sección correspondiente.
SYNC no entiende, o llama Asegúrese de decir o
Posiblemente esté usando
al contacto equivocado pronunciar los contactos
comandos de voz inco-
cuando quiero hacer una exactamente como están
rrectos.
llamada. listados. Por ejemplo, si
guardó un contacto como
Joe Wilson, diga: "Llamar a
Joe Wilson".

408

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de comandos de voz

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Mediante el menú de telé-


fono SYNC, abra la agenda
y desplácese al nombre con
Quizá pronuncia el nombre el cual SYNC está teniendo
de una manera diferente a dificultades para
como lo guardó. comprender. SYNC le leerá
el nombre, lo que le dará
una idea de la pronunciación
que SYNC está esperando.
El sistema funciona mejor si
Es posible que el sistema no
escribe los nombres y
lea el nombre de la misma
apellidos; por ejemplo, "Joe
manera que usted lo dice.
Wilson" en vez de "Joe".
Es probable que los No utilice caracteres espe-
contactos de su agenda ciales como 123 o ICE pues
sean muy cortos y pare- el sistema no lo reconoce.
cidos, o que contengan
caracteres especiales.
Si un contacto está en
Probablemente los MAYÚSCULAS, tiene que
contactos de su agenda deletrearlo. Si requiere
están en MAYÚSCULAS. "JAKE", tendrá que decir:
"Llamar a J-A-K-E".

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Asegúrese de tener un telé-


fono inteligente compatible;
Aplicaciones móviles un Android con OS 2.3 o
AppLink: cuando selecciono No hay un teléfono compa- superior, o un iPhone 3GS o
"Buscar nuevas aplica- tible con AppLink conectado posterior con iOS 5.0 o
ciones", SYNC no encuentra a SYNC. superior. Además, asegúrese
ninguna aplicación. de que su teléfono esté
asociado y conectado a
SYNC para encontrar aplica-

409

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

ciones compatibles con


AppLink en su dispositivo.
Los usuarios de iPhone
también deben conectarse
al puerto USB de SYNC con
un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC a encontrar la aplica-
ción si no la puede localizar
dentro del vehículo. En un
dispositivo Android, si las
En ocasiones las aplica-
aplicaciones tienen una
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
opción de "Salir" o "Fina-
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
lizar", selecciónela y reinicie
pero aun no puedo encon- conexión con SYNC, por
la aplicación. Si la aplicación
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
no tiene esa opción, puede
encendido en exceso.
"Forzar el cierre" de la aplica-
ción de forma manual en el
menú de ajustes de la aplica-
ción seleccionando "Aplica-
ciones". A continuación,
busque la aplicación

410

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

particular y seleccione
"Forzar detención". No se
olvide de reiniciar posterior-
mente la aplicación; luego
seleccione "Buscar nuevas
aplicaciones" en SYNC.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a pulsar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Restablezca Bluetooth en el
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo teléfono mediante su
ciones funcionan. Las Android existe un error de desactivación y luego vuelva
reinicié pero aun así no Bluetooth que puede a activarlo. Si se encuentra
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- en el vehículo, SYNC debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
en la conducción anterior automáticamente a su telé-
del vehículo no se vuelvan a fono si oprime el botón
encontrar si no ha desacti- "Teléfono".
vado Bluetooth.

411

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Problemas de AppLink

Problema Causa(s) posible(s) Solución(es) posible(s)

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación funciona. Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
Reinicié la aplicación pero blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
aun así no la encuentro en SYNC. debería aparecer en el menú
SYNC. de aplicaciones móviles de
SYNC. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Intente aumentar el
Tengo un teléfono Android. volumen Bluetooth del
Encontré e inicié mi aplica- dispositivo mediante los
El volumen Bluetooth del
ción de medios en SYNC, botones de control de
teléfono puede ser bajo.
pero no tiene sonido o el volumen del dispositivo, los
volumen es muy bajo. que suelen encontrarse en
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC encuentre.
tooth que las aplicaciones Si la aplicación tiene un
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- ajuste "Ford SYNC", desac-
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- tive el ajuste en el menú de
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- ajustes de la aplicación del
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC.

412

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ (Si está equipado)

Restablecimiento del sistema SYNC

El sistema SYNC del vehículo cuenta con la función de restablecimiento del sistema
que se puede realizar si se pierde la función de SYNC. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Suelte ambos botones después de 2 a 3 segundos.
Deje pasar algunos minutos para que finalice el restablecimiento del sistema. Después
de que hayan pasado algunos minutos, puede reanudar el uso del sistema SYNC.

413

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

INFORMACIÓN GENERAL Introducción al sistema


El sistema SYNC 3 le permite interactuar
ALERTA con diversas funciones a través de la
Manejar mientras está distraído pantalla táctil y los comandos de voz. La
puede tener como consecuencia la pantalla táctil, al integrarse con su
pérdida de control del vehículo, teléfono con tecnología Bluetooth,
colisiones y lesiones. Le recomendamos proporciona una fácil interacción con
enfáticamente que tenga extrema audio, multimedia, sistema de control de
precaución cuando utilice cualquier clima, navegación y las aplicaciones
dispositivo que pudiera distraerlo mientras compatibles con SYNC 3 de su teléfono.
conduce. Su principal responsabilidad es
manejar el vehículo de forma segura. No Uso de la pantalla táctil
recomendamos el uso de dispositivos Para utilizar la pantalla táctil, simplemente
portátiles mientras maneja y se sugiere el toque el elemento o la opción que desea
uso de sistemas operados por voz cuando seleccionar. El botón cambia de color
sea posible. Asegúrese de estar al tanto cuando lo selecciona.
de todas las leyes locales
correspondientes que puedan afectar el El diseño de SYNC 3 le permite seleccionar
uso de dispositivos electrónicos mientras rápidamente la función que desea utilizar.
maneja.

E207614

414

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento Elemento del Acción y descripción


menú

A Barra de estado En esta barra aparecen los iconos y los mensajes de las
actividades del sistema actual, incluidos ajustes del sistema
de control de clima, comandos de voz y funciones del
teléfono, como por ejemplo, mensajes de texto.
B Inicio Este botón se encuentra disponible en las pantallas princi-
pales. Al presionarlo, accederá a la vista de la pantalla de
inicio.
C Reloj Muestra la hora actual. Puede ajustar el reloj manualmente
o bien controlarlo a través de la ubicación GPS del vehículo.
Ver Configuración (página 458).
D Temperatura Muestra la temperatura exterior actual.
exterior
E Barra de Puede tocar cualquiera de los botones de esta barra para
funciones seleccionar una función.

A través de la pantalla táctil podrá acceder La barra de estado


rápidamente a todas las opciones de
En la barra de estado también aparecen
comodidad, navegación, comunicación y
entretenimiento. Con la barra de estado y otros iconos, según el mercado, las
de funciones, puede seleccionar opciones del vehículo y la operación actual.
Si la función no está activa, el icono no
rápidamente la función que desea utilizar.
aparece. Algunos iconos podrían moverse
Nota: Su sistema está equipado con una a la izquierda o a la derecha, según las
función que le permite acceder y controlar opciones que estén activas.
las funciones de audio durante 10 minutos
después de desactivar el encendido (sin
abrir las puertas).

415

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

E222826

Etiqueta Elemento Descripción

A Temperatura del Muestra la temperatura que el conductor selecciona


conductor a través del sistema de control de clima.
B Volante de direc- Este icono aparece si se selecciona la opción de
ción calentado: volante de dirección calentado en la pantalla táctil.
Solo aparece cuando no hay un botón físico para el
(Si está equipado) volante de dirección calentado.

C Temperatura del La temperatura del lado del pasajero aparece cuando


pasajero el pasajero ajusta su configuración de clima. Si ajusta
el clima a Automático, el sistema de control de clima
vincula las configuraciones de temperatura para el
lado del conductor y el lado del pasajero. En Automá-
tico, la temperatura del lado del pasajero no se
muestra.

416

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Etiqueta Elemento Descripción

D Silenciamiento del Este icono aparece cuando el micrófono del teléfono


micrófono está silenciado. Una persona que llama no puede
oírlo.
E Silencio Este icono aparece cuando silencia el sistema de
audio.
F Descarga Este icono aparece cuando SYNC 3 obtuvo una
actualización del software. Si presiona el icono,
obtendrá más información sobre el nuevo software.
G Wi-Fi Este icono aparece si hay una red Wi-Fi conectada.
H Wi-Fi dentro del Existe una red Wi-Fi disponible dentro del alcance.
alcance
I Roaming Este icono aparece cuando su teléfono celular está
en roaming.
J Mensaje de texto Este icono aparece cuando recibe un mensaje de
texto en el teléfono.
K Alerta de Blue- El icono de alerta de Bluetooth aparece cuando hay
tooth una alerta de Bluetooth activo.
L Bluetooth Este icono aparece para mostrar que hay una cone-
xión de Bluetooth activa.

También podrían aparecer mensajes en la


barra de estado para proporcionarle
notificaciones. Puede seleccionar los
mensajes para ver la función asociada.

417

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Barra de funciones

Elemento de la barra de funciones Funciones

Audio Le permite controlar la reproducción de


medios en el vehículo. Puede controlar
todas las funciones de audio, incluida radio
AM, FM y satelital, CD y transmisión de
medios a través de un dispositivo Bluetooth
o una conexión USB.
Temperatura Le permite ajustar la temperatura, la velo-
cidad del ventilador y el flujo de aire dentro
del vehículo.
Teléfono Le permite realizar llamadas, recibir
llamadas y acceder a la agenda telefónica
del dispositivo conectado.
Navegación Le permite ver la ubicación del vehículo en
un mapa carretero virtual, obtener indica-
(Si está equipado) ciones para llegar a su destino y encontrar
puntos de interés durante la ruta.
Aplicaciones Conecte y controle las aplicaciones
compatibles con SYNC 3 en su iPhone o
dispositivo Android.
Ajustes Puede personalizar su sistema con diversos
ajustes para la pantalla táctil, preferencias
de funciones y cómo desea interactuar con
su vehículo.

Limpieza de la pantalla táctil Uso del reconocimiento de voz

Puede eliminar las huellas dactilares con El uso de los comandos de voz permite
un paño seco, suave y limpio. mantener las manos en el volante de
dirección y concentrarse en lo que está
Si todavía queda suciedad o marcas de frente a usted. El sistema proporciona
huellas dactilares en la pantalla, aplique retroalimentación mediante tonos
una pequeña cantidad de alcohol en el audibles, indicadores, preguntas y
paño y vuelva a limpiar. confirmaciones habladas que dependen
Nota: No use detergentes o algún otro tipo de la situación y del nivel de interacción
de solvente para limpiar la pantalla táctil. elegido (ajustes de voz).
Nota: No vierta ni rocíe alcohol sobre la El sistema también le hace preguntas
pantalla táctil. breves (indicaciones de confirmación) si
no está seguro de su petición o cuando lo
solicitado tiene varias respuestas posibles.

418

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Cuando se usan comandos de voz, pueden Acceso y ajuste de modos


aparecer palabras e iconos en la barra de mediante la pantalla de
estado para indicar el estado de la sesión información de su vehículo (Si está
de comandos. Ver Uso del equipado)
reconocimiento de voz (página 428).
Según el vehículo y las opciones
seleccionadas, es posible que pueda
controlar algunas de las funciones de
SYNC 3 en la pantalla de información. Las
funciones están visibles ya sea a la derecha
de la pantalla (A) o en el centro de la
pantalla (B).

E208626

419

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

E208634

Puede efectuar los siguientes ajustes a


través de la pantalla de información de
SYNC 3:

Opción Información

Audio Información para la reproducción de audio actual.


Seleccionar fuente.
Navega- Ver el camino actual y el límite de velocidad (si hay información disponible).
ción
Ver la ruta actual, el siguiente giro, el tiempo que tomará llegar hasta el
destino (según el nivel de congestión), la distancia hasta el destino (según
el nivel de congestión) y la posibilidad de cancelar la ruta.
Si no tiene una ruta de navegación activa programada, aparece la brújula.
Teléfono Si no está en una llamada, se puede realizar una llamada a través de: *
Marcado Todas las Llam. Llam. salientes Llam. perdidas
rápido llamadas entrantes

420

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Opción Información

Si está en una llamada, la información de la llamada aparece en la pantalla


de información.
Si está recibiendo una llamada, presione OK en los controles del lado derecho
del volante de dirección para aceptarla.

* Según las opciones del vehículo, todas estas opciones podrían no aparecer.

Utilice los botones OK y los botones de Uso de los controles del volante
flecha del lado derecho del volante de de dirección
dirección para desplazarse por los modos
disponibles. Según el vehículo y el paquete de
opciones, puede usar los diferentes
El menú de selección se expande y controles del volante de dirección para
aparecen diversas opciones. interactuar con el sistema de pantalla
• Presione las flechas hacia arriba y táctil de distintas formas.
hacia abajo para desplazarse por los VOL: controla el volumen de la salida de
modos. audio.
• Presione la flecha hacia la derecha
Silenciar: silencia la salida de audio.
para ingresar al modo, use la flecha
izquierda para salir del modo. Voz: presione para comenzar una sesión
• Presione las flechas arriba y abajo para de voz. Presione nuevamente para detener
hacer ajustes dentro del modo la indicación de voz e inmediatamente
seleccionado. comenzar a hablar. Mantenga presionado
para finalizar una sesión de voz.
• Presione OK para confirmar la
selección. BUSCAR SIGUIENTE:
Nota: Si su vehículo no cuenta con sistema • Desde el modo de radio, presione para
de navegación, en la pantalla aparece la buscar entre las memorias
brújula en lugar de la navegación. Si preestablecidas.
presiona la flecha hacia la derecha para • Desde el modo USB, Audio Bluetooth
ingresar al menú de la brújula, verá el gráfico o CD, presione para buscar entre las
de la brújula. La brújula muestra la dirección canciones o mantenga presionado para
en la cual está viajando el vehículo, no una buscar rápidamente.
dirección verdadera (por ejemplo, si el BUSCAR ANTERIOR:
vehículo está viajando hacia el oeste, la
parte media del gráfico de la brújula • Desde el modo de radio, presione para
muestra el oeste; el norte se muestra a la buscar entre las memorias
izquierda del oeste aunque su verdadera preestablecidas.
dirección es hacia la derecha del oeste). • Desde el modo USB, Audio Bluetooth
o CD, presione para buscar entre las
canciones o mantenga presionado para
buscar rápidamente.

421

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

ACEPTAR TELÉFONO: presione para • PANTALLA: enciende y apaga la


responder una llamada o intercambiar pantalla. También puede tocar la
entre llamadas. pantalla para volver a encender la
pantalla.
RECHAZAR TELÉFONO: presione para
finalizar una llamada o para rechazar una • Botones de control de temperatura,
llamada entrante. ventilador y clima: controlan la
temperatura, la velocidad del
Nota: En algunos modelos, BUSCAR ventilador o los ajustes del sistema de
SIGUIENTE puede estar conectado con control de clima. Ver Control de clima
RECHAZAR TELÉFONO y BUSCAR (página 140).
ANTERIOR puede estar combinado con
ACEPTAR TELÉFONO. Información de seguridad
M: toque el control varias veces para
alternar entre las fuentes (modos) de ALERTA
medios. Manejar mientras está distraído
Ver Volante de dirección (página 78). puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
Uso de los controles de bisel colisiones y lesiones. Le recomendamos
enfáticamente que tenga extrema
Según el vehículo y el paquete de precaución cuando utilice cualquier
opciones, también podría tener los dispositivo que pudiera distraerlo mientras
siguientes controles en el panel de conduce. Su principal responsabilidad es
instrumentos: manejar el vehículo de forma segura. No
• Botón de encender/apagar: recomendamos el uso de dispositivos
enciende y apaga el sistema. portátiles mientras maneja y se sugiere el
uso de sistemas operados por voz cuando
• VOL: controla el volumen de la sea posible. Asegúrese de estar al tanto
reproducción de audio. de todas las leyes locales
• Buscar y Sintonizar: utilícelos como correspondientes que puedan afectar el
lo haría normalmente en los modos de uso de dispositivos electrónicos mientras
audio. maneja.
• Expulsar: expulsa un CD del sistema
de audio. • No intente dar servicio ni reparar el
• FUENTE o MEDIOS: presione varias sistema. Revise el vehículo en un
veces para avanzar por los modos de distribuidor autorizado.
medios disponibles. • No utilice dispositivos de juego si los
• SONIDO: presione para acceder el cables de alimentación de electricidad
menú Sonido donde puede ajustar el están rotos, divididos o dañados. Quite
sonido y otros ajustes de audio. los cables de corriente del camino para
que no interfieran con el
• 1 al 6: mantenga presionado para funcionamiento de pedales, asientos,
almacenar o presione y suelte para compartimentos o capacidades de
seleccionar posiciones en memoria AM, manejo seguro.
FM o SIRIUS. Ver Sistema de audio
(página 358).

422

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

• No deje los dispositivos de juego en el • Pantallas demasiado abarrotadas con


vehículo en condiciones extremas, ya información, como revisiones y
que se podrían dañar. Para obtener calificaciones del punto de interés,
más información, consulte la guía del resultados deportivos de SiriusXM
usuario del dispositivo. Traffic y Travel Link, horarios de
• Por su seguridad, algunas de las películas o condiciones para esquiar.
funciones de SYNC 3 dependen de la • Está restringida toda acción que
velocidad. Solo podrán utilizarse requiera el uso del teclado, como
cuando el vehículo viaje a velocidades ingresar un destino de navegación o
por debajo de 5 km/h. Asegúrese de modificar información.
revisar el manual del dispositivo antes • Están limitadas todas las listas, de
de usarlo con SYNC 3. modo que el usuario pueda ver menos
entradas (como contactos telefónicos
Funciones restringidas por la y llamadas telefónicas recientes).
velocidad
Consulte la tabla a continuación para ver
Algunas características de este sistema ejemplos más específicos.
pueden ser muy difíciles de usar mientras
el vehículo está en movimiento; por lo
tanto, no se permite modificarlas a menos
que el vehículo esté detenido.

Funciones restringidas

Teléfono celular Asociación de un teléfono con Bluetooth.


La navegación por las entradas de la lista es limitada para
los contactos telefónicos y las llamadas telefónicas
recientes.
Funcionalidad del sistema Edición del código del teclado.
Activación del modo valet.
Edición de configuraciones, estando activa la cámara
retrovisora o la asistencia activa de estacionamiento.
Wi-Fi Edición de ajustes Wi-Fi.
Edición de la lista de redes inalámbricas.
Conexión a una nueva red Wi-Fi.
Mensajes de texto Visualización de los mensajes de texto recibidos.
Navegación Uso del teclado para ingresar destinos.
Demostraciones de rutas de navegación.
Incorporación o edición de entradas de favoritos de
navegación o áreas para evitar.

423

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Creación de una cuenta de Necesitará una unidad USB vacía. Revise


propietario de SYNC los requisitos mínimos en el sitio web. Una
vez insertada la unidad USB en la
¿Por qué necesito una cuenta de computadora, seleccione iniciar la
propietario de SYNC? descarga. Siga las instrucciones
• Es necesaria para estar al tanto del entregadas para descargar los archivos en
último software y funciones la unidad USB.
conectadas. La instalación de la mayoría de los archivos
• Es necesaria para tener acceso al se produce en segundo plano y no
apoyo técnico de usuarios y recibir interrumpe el uso del sistema. Las
respuestas a sus preguntas. actualizaciones de navegación no se
• Es necesaria para mantener permisos pueden instalar en segundo plano, ya que
de cuentas. los archivos son demasiado grandes.

Visite el sitio web para registrarse. Para instalar la actualización en el


vehículo, quite todo lo que esté conectado
en los puertos USB en el centro de control
Sitio web de medios y conecte la unidad USB que
owner.ford.com contiene la actualización. Cuando se
conecte la unidad USB, la instalación debe
comenzar de inmediato. Una vez que la
Actualización del sistema instalación se haya efectuado
Puede optar por descargar la actualización correctamente, la actualización estará
en una unidad USB o usar la conexión disponible la próxima vez que arranque el
Wi-Fi para entregar actualizaciones vehículo.
automáticas. Consulte el sitio web para conocer
medidas adicionales.
Actualizaciones en USB
Actualización mediante Wi-Fi
Para utilizar la actualización en USB es
necesario que inicie sesión en su cuenta Para actualizar el sistema a través de
de propietario y visite la página de Wi-Fi, el vehículo debe encontrarse dentro
actualizaciones de software de SYNC. del rango de un punto de acceso a Wi-Fi.
Podrían aplicarse cargos por datos.
Sitio web

owner.ford.com

El sitio web le notifica si hay alguna


actualización disponible. Luego puede
optar por descargar o no la actualización.

424

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Cuando Wi-Fi y las actualizaciones estén


Para conectar el sistema a Wi-Fi, activadas, el sistema comprueba
seleccione: periódicamente si hay actualizaciones de
software. Si hubiese una nueva versión
Elemento del menú disponible, se descarga en ese momento.
Ajustes Las actualizaciones de software se pueden
realizar hasta 30 minutos después de
Wi-Fi haber apagado el vehículo. Las
actualizaciones no interrumpen el uso
Redes Wi-Fi Luego puede seleccionar normal del sistema SYNC 3. Si una
dispon. la red Wi-Fi. Puede que descarga no se completa por algún motivo,
tenga que ingresar el la descarga continúa desde donde quedó
código de seguridad si la la próxima vez que se conecte a Wi-Fi. En
red es segura. El sistema el momento de activar una actualización
confirma cuando se ha aparece un anuncio en la pantalla táctil
conectado a la red. que indica la actualización del sistema.
Seleccione el icono para ver más detalles.
También debe autorizar al sistema para Este icono aparece durante dos ciclos de
que se actualice automáticamente. En el encendido.
momento de la entrega del vehículo, el
sistema le pregunta si desea utilizar la Para desactivar esta función:
función de actualizaciones automáticas.
Elemento del menú
Si está de acuerdo con las actualizaciones
automáticas, presione OK para confirmar. Ajustes
Si esta selección no aparece en el
momento de la entrega del vehículo, puede General
acceder a ella a través de Ajustes
generales. Ver Configuración (página Actualiz. En esta selección del
458). También puede realizar un reinicio auto de menú, puede cambiar la
maestro. Ver Diagnóstico de fallas sistema opción para desactivar las
SYNC™ 3 (página 472). actualizaciones automá-
ticas.
Si desea activar esta función más
tarde, seleccione: Apoyo técnico
Elemento del menú El equipo de apoyo técnico de SYNC está
disponible para responder toda pregunta
Ajustes para la que usted no tenga respuesta.
General De lunes a sábado, de 8:30 a.m. a 8:00
p.m., hora del este.
Actualiz. En este menú, puede
auto de activar las actualizaciones México: 01-800-719-8466.
sistema automáticas. Si aún no lo Los horarios están sujetos a cambios
ha realizado, el sistema le debido a los días festivos.
indica que configure una
conexión Wi-Fi cuando
active esta función.

425

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Información de privacidad El perfil del teléfono celular, el índice del


dispositivo de medios y el registro del
Cuando un teléfono celular se conecta al diagnóstico permanecerán en el vehículo
sistema SYNC 3, el sistema crea en el a menos que usted los borre y por lo
vehículo un perfil asociado a dicho teléfono general solo se tiene acceso a ellos en el
celular. Dicho perfil se crea con el fin de vehículo cuando el teléfono celular o el
ofrecerle más funciones de telefonía móvil reproductor de medios portátil está
y para una operación más eficiente. Entre conectado.
otras cosas, este perfil puede contener
datos acerca de la libreta telefónica del Si ya no va a utilizar el sistema o el
teléfono celular, mensajes de texto (leídos vehículo, le recomendamos que realice el
y sin leer) y el registro de llamadas, que proceso de reinicio maestro para borrar
incluye el registro de llamadas de cuando toda la información almacenada. Puede
el teléfono celular no estaba conectado al encontrar más información sobre el reinicio
sistema. Además, si conecta un dispositivo maestro en Ajustes generales. Ver
de medios, el sistema crea y conserva un Configuración (página 458). No se puede
índice de los archivos de medios tener acceso a los datos del sistema sin
compatibles. El sistema también genera equipo especial y sin acceso al módulo
un breve registro de diagnóstico de toda SYNC 3 del vehículo. Ford Motor Company
su actividad reciente, que cubre un lapso y Ford Motor Company of Canada no usan
de 10 minutos aproximadamente. El perfil el acceso a los datos del sistema para
del registro y otros datos del sistema ningún propósito distinto a los descritos
podrían ser usados para mejorar el sistema sin el consentimiento correspondiente, o
y para contribuir al diagnóstico de todo sin un mandato judicial, petición de las
problema que pudiera ocurrir. autoridades de policía, petición de las
autoridades gubernamentales o petición
de terceros que actúen con la debida
autoridad legal. Otras terceras partes
podrían buscar el acceso a la información,
de forma independiente de Ford Motor
Company y Ford Motor Company of
Canada.

426

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

PANTALLA DE INICIO

E224962

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

A Audio Muestra la fuente de medios activa.


Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este
espacio se encuentra la brújula.
B Teléfono En la pantalla aparece el nombre del teléfono conectado.
También aparece el estado de las funciones del teléfono. Esto
incluye intensidad de la señal, carga de la batería, mensajes de
texto y roaming.
C Navega- * Este mapa muestra la ubicación actual o la ruta actual en
ción tiempo real.
Cuando tenga activa la navegación, verá también el próximo
giro y el tiempo y distancia restante para llegar al destino.

427

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento Mosaico Visualización en la pantalla de inicio

Si el vehículo no cuenta con sistema de navegación, en este


espacio se encuentra la información de audio.
*
Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las Puede acceder a cada función controlada


visualizaciones de funciones para acceder por SYNC 3 a través de diversos
a dicha función. comandos.
Para activar los comandos de
En cualquier momento que seleccione el
voz de SYNC 3 pulse el botón de
botón de inicio, el sistema lo devuelve a E142599 voz en el volante de dirección y
esta pantalla.
espere el comando.

USO DEL RECONOCIMIENTO ___ es una lista dinámica, lo que significa


que puede ser el nombre de cualquier cosa,
DE VOZ como artista, nombre de contacto o
número. El contexto y la descripción del
El sistema SYNC 3 le permite usar comando le indican qué decir en esta
comandos de voz, para controlar funciones opción dinámica.
como audio y sistema de control de clima.
Al utilizar los comandos de voz es posible Existen varios comandos que funcionan
mantener las manos en el volante de para cada función, estos comandos son:
dirección y la vista en el camino.

Comando de voz Acción y descripción

Menú principal Lo lleva al menú principal.


Regresar Vuelve a la pantalla anterior.
Cancelar Finaliza la sesión de voz.
Lista de comandos Le entrega una lista de los posibles comandos de voz.
Lista de comandos de Puede nombrar cualquier función y el sistema le entrega una
___ lista de los comandos disponibles para la función. Por ejemplo,
puede decir:
Lista de comandos del teléfono
Lista de comandos de navegación

428

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Comando de voz Acción y descripción

Página siguiente Puede usar este comando para ver la siguiente página de
opciones en cualquier pantalla, cuando se entregan varias
páginas de opciones.
Página anterior Puede usar este comando para ver la página de opciones ante-
rior en cualquier pantalla, cuando se entregan varias páginas
de opciones.
Ayuda Le entrega los comandos disponibles que puede usar en la
pantalla actual.

Aquí se incluyen algunos de los comandos Comandos de voz de audio


más populares para cada función de
SYNC 3. ___ es una lista dinámica, lo que significa
que en los comandos de voz de audio,
puede ser un número de radiofrecuencia
o el nombre de un artista, álbum, canción
o género.

Para controlar las funciones de medios, presione el botón de voz y cuando se le


indique, diga:
Comando de voz Descripción

a m ___ Le permite sintonizar una frecuencia FM o AM


específica, como "88.7 FM" o "1580 AM".
f m ___
Audio Bluetooth Le permite escuchar música en sus dispositivos
con Bluetooth conectado.
USB Le permite escuchar música en sus dispositivos
conectados a través de USB.
Reproducir género ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista o álbum, canción o
Reproducir lista ___ género para escuchar dicha selección. El sistema
Reproducir artista ___ debe finalizar la indexación antes de que esta
opción esté disponible. Por ejemplo, puede decir
Reproducir disco ___ "Reproducir artista, The Beatles" o "Reproducir
canción, Penny Lane".
Reproducir podcast ___

429

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Comando de voz Descripción

Reproducir canción ___


Reproducir audiolibro ___
Revisar ___ En el caso de audio USB únicamente, puede decir
el nombre de un artista, álbum, o género para
buscar por dicha selección. El sistema debe
finalizar la indexación antes de que esta opción
esté disponible. Por ejemplo, puede decir "Buscar
The Beatles" o "Buscar música folclórica".

___ es una lista dinámica, lo que significa


Comandos de voz del sistema de que para los comandos de voz del sistema
control de clima (Si está equipado) de control de clima puede ser los grados
deseados para el ajuste de temperatura.
También puede controlar la temperatura
del vehículo mediante los comandos de
voz.

Para ajustar la temperatura, diga:


Comando de voz Descripción

Control de temperatura fijar Ajuste la temperatura entre 15°C-30°C.


temperatura a ___ grados
Ayuda del control de temperatura

Comandos de voz del teléfono


Asociación de un teléfono
Puede usar comandos de voz para
conectar su teléfono con tecnología
Bluetooth con el sistema.

Para asociar el teléfono, presione el botón de voz y cuando se le indique, diga:


Comando de voz Descripción

Sincronizar teléfono Siga las instrucciones en la pantalla para llevar a cabo el


proceso de asociación. Ver Configuración (página 458).

430

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Hacer llamadas puede ser el nombre del contacto que


desea llamar o los dígitos que desea
___ es una lista dinámica, lo que significa marcar.
que para los comandos de voz del teléfono

Presione el botón de voz y diga un comando similar a los siguientes:


Comando de voz Descripción

Llamar a ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda


telefónica, como "Llamar a Julia".
Llamar a ___ ___ Le permite llamar a un contacto específico de la agenda
telefónica a una ubicación específica, por ejemplo "Llamar
a Julia a casa".
Marcar ___ Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-
5309”.

Asegúrese de decir el nombre del contacto


exacto, tal como aparece en su lista de
contactos.

Una vez que ha proporcionado los dígitos del número de teléfono, puede decir los
siguientes comandos:
Comando de voz Descripción

<0-9> Si no se ingresó el número completo con el primer comando,


puede continuar diciendo el número.
Marcar Indica a SYNC 3 que realice la llamada telefónica.
Borrar Indica a SYNC 3 que borre el último bloque de dígitos mencio-
nados.
Comenzar de nuevo Indica a SYNC 3 que borre todo el número.

Comandos de voz de mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y diga:
Comando de voz Descripción

Escuchar mensaje
Escuchar mensaje ___ Puede decir el número del mensaje que desea
escuchar.
Contestar mensaje

431

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Comandos de voz de navegación encontrar un punto de interés.

Configuración de un destino ___ es una lista dinámica, lo que significa


que para los comandos de voz de
Puede usar cualquiera de los comandos navegación puede ser una categoría de
siguientes para definir un destino o punto de interés o una dirección.

Puede encontrar una dirección, un punto de interés o buscar puntos de interés


por categoría:
Comando de voz Descripción

Encontrar una direc- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de dirección.


ción
Encontrar ___ Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
desearía buscar, por ejemplo, "Encontrar restaurantes".
Encontrar un punto Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de punto de
de interés interés.
Encontrar una inter- Le permite ingresar a la funcionalidad de búsqueda de intersec-
sección ción.
Destino - ___ más Establezca el nombre de la categoría de punto de interés que
cercano desearía buscar en las cercanías, por ejemplo, "Restaurantes
cerca del destino".
Encontrar un destino Le permite ver una lista de sus destinos anteriores.
anterior
Destino - Casa Le permite establecer la ruta hacia la dirección de inicio.

Además, puede decir estos comandos cuando haya una ruta activa:
Comando de voz Descripción

Cancelar ruta Cancela la ruta actual.


Desvío Le permite seleccionar una ruta alternativa.
Repetir instrucción Repite la última indicación.
Mostrar ruta Repite la última indicación.
¿Dónde estoy? Proporciona la ubicación actual.
Zoom para acercar Le permite realizar un acercamiento en el mapa.
Zoom para alejar Le permite realizar un alejamiento del mapa.

432

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Comandos de voz de aplicaciones móviles (Si está equipado)


Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:
Comando de voz Descripción

Aplicaciones SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de una aplicación para


móviles iniciarla en SYNC 3.
Mostrar aplica- SYNC 3 mencionará todas las aplicaciones móviles actualmente
ciones disponibles.
Encontrar aplica- SYNC 3 buscará y se conectará con la o las aplicaciones compati-
ciones bles que se ejecuten en su dispositivo móvil.

También existen comandos de voz que puede usar cuando hay aplicaciones
conectadas a SYNC 3:
Comando de voz Descripción

Diga el nombre de En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicación


una aplicación móvil para iniciarla en SYNC 3.
Diga el nombre de SYNC 3 mencionará los comandos de voz disponibles para la
una aplicación, aplicación especificada si la aplicación se ejecuta en SYNC 3.
seguido de ayuda

Comandos de ajustes de voz


Puede decir los siguientes comandos para acceder a los ajustes de voz:
Comando de voz Descripción

Ajustes de voz Le permite ingresar a la funcionalidad de ajustes de voz.


Modo de interacción Establece indicaciones estándar con indicaciones más largas.
estándar
Modo de interacción Establece indicaciones avanzadas con indicaciones más
avanzado cortas.
Activar confirmación de Permite que el sistema confirme antes de realizar una
teléfono llamada telefónica.

433

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Comando de voz Descripción

Desactivar confirmación El sistema no confirma antes de realizar una llamada.


de teléfono
Activar lista de El sistema muestra una breve lista de los comandos disponi-
comandos de voz bles.
Desactivar lista de El sistema no muestra una breve lista de los comandos
comandos de voz disponibles.

Nota: Según el ajuste actual del sistema Para desactivar esta función de reducción
de control de clima, la velocidad del automática de velocidad del ventilador
ventilador se puede reducir durante las sesiones de voz, mantenga
automáticamente al utilizar comandos de presionados los botones de aire recirculado
voz o al efectuar y recibir llamadas y sistema de control de clima A/C al mismo
telefónicas a través de SYNC a fin de reducir tiempo, suelte y luego aumente la velocidad
los ruidos de fondo en el vehículo. La del ventilador dentro de 2 segundos. Para
velocidad del ventilador volverá volver a activar esta función, repita la
automáticamente al funcionamiento normal secuencia anterior.
una vez que finalice la sesión de voz. La
velocidad del ventilador también puede
ajustarse normalmente durante una sesión
de voz, solo presione los botones del
ventilador (o gire la perilla del ventilador)
para aumentar o disminuir la velocidad del
ventilador al ajuste deseado.

434

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

ENTRETENIMIENTO

E205443

Puede tener acceso a estas opciones a


Mensaje Mensaje y descripción través de la pantalla táctil o mediante
comandos de voz.
A Fuentes
Fuentes
B Sint. directa
Presione este botón para seleccionar la
C Preestabl. fuente de medios que desea escuchar.

Elemento del menú

AM
FM
CD

435

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del menú

USB Aquí aparece el nombre del USB que está conectado.


Bluetooth audio
Aplica- Si tiene aplicaciones SYNC 3 compatibles en su teléfono inteligente conec-
ciones tado, aparecen aquí como selecciones de fuentes individuales.

Radio AM/FM Una vez ingresados los números de la


estación, puede seleccionar:
Sintonización de estaciones
Elemento del menú Acción y descrip-
Puede usar los controles sintonización o ción
de búsqueda en el bisel de la radio para
seleccionar una estación. Ingresar Presione para
comenzar a repro-
Para sintonizar una estación a través ducir la estación
de la pantalla táctil, seleccione: ingresada.

Elemento del menú Cancelar Presione para salir


sin cambiar la esta-
Sint. directa ción.

Aparece un cuadro emergente que le Memorias


permite ingresar la frecuencia de una
estación. No puede ingresar una estación Para establecer una nueva memoria,
válida para la fuente que está escuchando sintonice la estación y luego mantenga
actualmente. presionado los botones de
preestablecimiento de memoria. El audio
Puede presionar el botón de retroceso para se silencia brevemente mientras el sistema
borrar el número recién ingresado. guarda la estación y luego retorna.
Hay dos bancos de memorias disponibles
para AM y tres bancos para FM. Para
acceder a memorias adicionales, toque el
botón de preestablecimiento de memoria.
El indicador en el botón de
preestablecimiento de memoria muestra
qué banco de memorias está visualizando.

CD
Una vez que seleccione esta opción, el
sistema lo devuelve a la pantalla de audio
principal.
En la pantalla aparece la información de
audio actual.

436

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Los siguientes botones también están disponibles:


Botón Función

Revisar Puede usar el botón de navegación para seleccionar una pista.


están habilitados Seleccione este botón y un pequeño número uno aparece para
indicar que la pista está programada para repetirse.
En el caso de CD MP3, este botón permite alternar entre
repetición desactivada, repetir una pista (aparece un pequeño
número uno) y repetir la carpeta actual (aparece una pequeña
carpeta).
Aleatorio Seleccione el símbolo de aleatorio para que el audio en el disco
se reproduzca al azar.

Puede usar los botones de adelantar, Audio Bluetooth o USB


retroceder, pausa o reproducir para
controlar la reproducción del audio. El audio Bluetooth y USB le permiten
acceder a los medios que almacena en su
dispositivo Bluetooth o dispositivo USB,
como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth y USB:


Botón Función

están habilitados Al presionar el botón de repetición se alterna el ajuste de


repetición entre tres modos: repetición desactivada (botón no
resaltado), repetir todo (botón resaltado) y repetir pista (botón
resaltado con un pequeño número uno).
Aleatorio Reproducir las pistas en orden aleatorio.

En algunos dispositivos, SYNC 3 puede


Puede usar los botones de adelantar,
retroceder, pausa o reproducir para ofrecer botones de saltos de 30 segundos
cuando escucha audiolibros o podcasts.
controlar la reproducción del audio.
Estos botones le permiten saltar hacia
Para obtener más información sobre la adelante o hacia atrás dentro de una pista.
pista actualmente en reproducción,
presione la imagen de portada o el botón Mientras reproduce audio desde un
de información. dispositivo USB, puede buscar alguna
música determinada mediante la selección
de lo siguiente:

437

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Botón Función

Revisar Si está disponible, muestra la lista de las


pistas en la lista de reproducción Reprodu-
ciendo ahora.
Búsq. nueva Esta opción, que está disponible bajo
Revisar, le permite reproducir todas las
pistas o filtrar los medios disponibles en
una de las siguientes categorías.
Reproducir todo
Listas de reproducción
Artista
Álbumes
Canciones
Géneros
Podcasts
Audiolibros
Compositores
Saltar A - Z Este botón le permite elegir una letra
específica para ver dentro de la categoría
que está revisando.
Explorar dispositivo Si está disponible, le permite buscar las
carpetas y los archivos en su dispositivo
USB.

438

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Puerto USB Entre los formatos de audio compatibles


se incluye MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.
Las extensiones de los archivos de audio
admitidas son MP3, WMA, WAV, M4A,
M4B, AAC y FLAC.
Los sistemas de archivos USB admitidos
son: FAT, exFAT y NTFS.
SYNC 3 también puede organizar los
medios de su dispositivo USB mediante
etiquetas de metadatos. Las etiquetas de
metadatos son identificadores descriptivos
de software incrustados en los archivos de
E201595 medios, que proporcionan información
acerca de los archivos.
El puerto USB está en la consola central o
en el panel de instrumentos. Si los archivos de medios indexados no
contienen información en estas etiquetas
Esta función permite conectar dispositivos de metadatos, SYNC 3 clasificará las
de medios USB, tarjetas de memoria o etiquetas de metadatos vacías como
unidades de almacenamiento, así como desconocidas.
recargar las baterías de dispositivos
compatibles con esa función. SYNC 3 es capaz de indexar hasta 50,000
canciones por dispositivo USB, en un
Seleccione esta opción para reproducir máximo de 10 dispositivos.
audio desde su dispositivo USB.

Aplicaciones CLIMATIZACIÓN
El sistema admite el uso de ciertas Toque el botón del sistema de control de
aplicaciones de audio, como Pandora o clima en la pantalla táctil para acceder a
iHeartRadio a través de un dispositivo USB sus funciones. Según cuál sea la línea y el
o mediante Bluetooth. paquete de opciones de su vehículo, la
Cada aplicación le ofrece diferentes pantalla del sistema de control de clima
opciones en pantalla, según el contenido puede verse diferente a la que se muestra
de la aplicación. Ver Aplicaciones a continuación. Su pantalla podría no
(página 457). incluir todas las funciones mostradas.
Nota: Puede cambiar las unidades de
Reproductores de medios,
temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Ver
formatos e información de
Configuración (página 458).
metadatos compatibles
El sistema tiene la capacidad de alojar
prácticamente todos los reproductores de
medios digitales, incluido iPod, iPhone y la
mayoría de las unidades USB.

439

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

E223958

A Temperatura del conductor: toque hacia arriba o hacia abajo para ajustar la
temperatura.
B Volante de dirección calentado:
Nota: Funciona únicamente cuando enciende el motor.
Presione este ícono para encender o apagar el volante de dirección calentado.
El volante de dirección se calienta en 5 minutos a aproximadamente a 74 °F
en temperaturas bajas como -4 °F. El volante mantiene una temperatura
aproximada a 90 °F y opera de forma independiente de los asientos calentados
y otras funciones de control del clima. El calentador se encuentra entre la
cubierta de cuero y el relleno de espuma, lo que ayuda a ofrecer la máxima
calefacción sin afectar el contacto con el volante de dirección.
Nota: El volante de dirección calentado puede permanecer encendido después
del arranque remoto del vehículo, según la configuración de arranque remoto
que haya realizado. Es posible, además, que el volante de dirección calentado
se encienda cuando arranque el vehículo, si es que estaba encendido cuando
apagó el vehículo.
Nota: En los volantes de dirección con vestidura de madera, el calentador no
calentará el volante entre las posiciones de 10 en punto y 2 en punto.

440

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

C Desempañador: aparece una pantalla emergente que muestra las opciones


del desempañador.
Desempañador MAX: toque el botón para aumentar al máximo el
desempañamiento. El aire fluye a través de las ventilas del parabrisas, el aire
acondicionado se ajusta automáticamente a la velocidad máxima y las
temperaturas del conductor y del pasajero están configuradas en HI. También
puede usar esta configuración para desempeñar o retirar una capa delgada de
hielo del parabrisas. El medallón calentado también se activa automáticamente
al seleccionar Desempañador MAX.
Desempañador: distribuye aire a través de las ventilas del desempañador del
parabrisas y las ventilas de eliminación de rocío.
Ventana trasera calefaccionada: activa o desactiva la ventana trasera
calefaccionada. Ver Ventanas y espejos retrovisores calentados (página
150).
D AUTO: toque el botón para encender el funcionamiento automático. Seleccione
la temperatura deseada utilizando el control de temperatura. El sistema ajustará
automáticamente la velocidad del ventilador, la distribución de aire y el
funcionamiento del aire acondicionado y selecciona aire exterior o recirculado
para calefaccionar o enfriar el vehículo con el fin de mantener la temperatura
deseada.
E Encendido: presione este botón para activar o desactivar el sistema. Si apaga
el sistema de control de clima, el aire exterior no puede ingresar al vehículo.
F DUAL: este botón se enciende cuando los controles del pasajero están activos.
Toque el botón DUAL para desactivar y vincular la temperatura del pasajero a
la temperatura del conductor.
Nota: La temperatura del lado del pasajero y el indicador DUAL se encienden
automáticamente cuando usted o el pasajero ajustan la temperatura del lado
del pasajero.
G Temperatura del pasajero: toque hacia arriba o hacia abajo para ajustar la
temperatura.
H Velocidad del ventilador: toque hacia arriba o hacia abajo para aumentar o
disminuir el volumen de aire que circula en el vehículo.
Nota: No puede ajustar la velocidad del ventilador cuando el sistema está
configurado en AUTO o MAX A/C.
I Trasero: aparece una pantalla emergente que muestra las opciones del control
trasero.
Toque el icono de encendido para desactivar y activar las funciones del sistema
de control de clima trasero.

441

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Toque Control trasero para permitir que los pasajeros del asiento trasero
puedan ajustar el sistema de control de clima trasero. Tóquelo de nuevo para
evitar que los pasajeros del asiento trasero puedan cambiar los ajustes. El
control trasero se apaga automáticamente cuando usa la pantalla táctil para
cambiar los ajustes del sistema de control de clima.
Si el vehículo cuenta con controles automáticos de clima, seleccione Auto para
conectar los ajustes del sistema de control de clima trasero en el ajuste Auto
del conductor.
Toque las flechas hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura.
J Controles manuales de distribución del flujo de aire: seleccione estos
controles individualmente o en conjunto o con el desempañador para dirigir el
flujo de aire al área deseada.
Tablero: distribuye aire a través de las ventilas del tablero de instrumentos.
Piso: distribuye aire por las ventilas del descarchador, del piso y del piso del
asiento trasero.
K A/C: aparece una pantalla emergente que muestra las opciones del aire
acondicionado.
MAX A/C: toque el botón para activar y maximizar el enfriamiento. Las
temperaturas de conductor y pasajero están establecidas en LO, el aire
recirculado fluye a través de las ventilas del tablero de instrumentos, el aire
acondicionado se activa automáticamente y el ventilador se ajusta de manera
automática a la velocidad máxima.
A/C: toque para activar o desactivar el aire acondicionado. Utilice A/C con aire
recirculado para mejorar el desempeño y la eficacia de enfriamiento.
Nota: En ciertas condiciones (por ejemplo, al usar el desempañador máximo),
es posible que el compresor del aire acondicionado continúe funcionando
aunque se apague el botón A/C del aire acondicionado.
Aire recirculado: toque para activar y desactivar el aire recirculado. Cuando
se activa el aire recirculado, se puede reducir el tiempo que se necesita para
enfriar el interior del auto (cuando el aire acondicionado está encendido) y se
puede reducir el ingreso de malos olores.
Nota: El aire recirculado se puede desactivar automáticamente (o el sistema
puede evitar que se encienda) en todos los modos de flujo de aire, excepto en
modo MAX A/C para disminuir la posibilidad de empañamiento. Para lograr un
mejor enfriamiento en condiciones de mucho calor, el aire recirculado también
se puede activar y desactivar automáticamente cuando está en los modos de
flujo de aire en Panel o Panel/Suelo.

442

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

TELÉFONO
Para agregar un teléfono, seleccione:
ALERTA Elemento del menú
Manejar mientras está distraído Agregar teléfono
puede tener como consecuencia la
pérdida de control del vehículo,
colisiones y lesiones. Le recomendamos 1. Siga las instrucciones en pantalla.
enfáticamente que tenga extrema 2. Una indicación le avisa que busque el
precaución cuando utilice cualquier sistema en su teléfono.
dispositivo que pudiera distraerlo mientras 3. Seleccione la marca y el modelo de su
maneja. Su principal responsabilidad es vehículo, según aparece en su teléfono.
manejar el vehículo de forma segura. No
recomendamos el uso de dispositivos 4. Confirme que el número de seis dígitos
portátiles mientras maneja y se sugiere el que aparece en el teléfono coincida
uso de sistemas operados por voz cuando con el número de seis dígitos que
sea posible. Asegúrese de estar al tanto aparece en la pantalla táctil.
de todas las leyes locales 5. La pantalla táctil le indica si la
correspondientes que puedan afectar el asociación se realizó correctamente.
uso de dispositivos electrónicos mientras
6. Su teléfono podría solicitarle que
maneja.
otorgue al sistema permiso para
acceder a la información. Para verificar
La llamada de manos libres es una de las la compatibilidad de su teléfono,
principales características del sistema. Una consulte el manual del teléfono o visite
vez que asocia su teléfono celular, puede el sitio web.
acceder a muchas opciones a través de la
pantalla táctil o mediante los comandos De manera alternativa, para agregar un
de voz. Aunque el sistema es compatible teléfono, seleccione:
con una amplia variedad de funciones,
muchas de ellas dependen de la Elemento del menú
funcionalidad de su teléfono celular.
Agregar teléfono
Asociación por primera vez de un Después seleccione:
teléfono celular
Encontrar otros dispositivos Bluetooth
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las
funciones en el modo de manos libres. 1. Siga las instrucciones en pantalla.
Encienda el Bluetooth en su dispositivo 2. Seleccione el nombre de su teléfono
para comenzar la asociación. Si fuera cuando aparezca en la pantalla táctil.
necesario, consulte el manual del teléfono. 3. Confirme que el número de seis dígitos
que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
aparece en la pantalla táctil.
4. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.

443

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

5. Su teléfono podría solicitarle que Otras funciones, como la mensajería de


otorgue al sistema permiso para texto mediante Bluetooth y la descarga
acceder a la información. Para verificar automática de la agenda, dependen del
la compatibilidad de su teléfono, teléfono.
consulte el manual del teléfono o visite
el sitio web. Para verificar la compatibilidad de su
teléfono, consulte el manual del
Como mínimo, la mayoría de los teléfonos
teléfono o visite el sitio web.
provistos de tecnología Bluetooth
inalámbrica son compatibles con las Sitios web
funciones a continuación:
• Responder una llamada entrante. owner.ford.com
• Finalizar una llamada.
Menú de teléfono
• Marcar un número.
• Aviso de llamada en espera. Este menú queda disponible cuando el
teléfono se asocia y se conecta.
• Identificación de llamadas.

E205447

444

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento Elemento Acción y descripción


del menú

A Llam. Muestra sus llamadas recientes.


recientes Puede realizar una llamada seleccionando una entrada de esta
lista.
También puede clasificar las llamadas seleccionando el menú
desplegable en la parte superior de la pantalla. Puede selec-
cionar:
Todas Entrante Saliente Perdida
B Contactos Todos los contactos del teléfono aparecen en orden alfabético.
Saltar A - Z Al seleccionar este botón
puede elegir una letra especí-
fica para ver.
C Ajustes del Muestra el nombre del teléfono y lo lleva a las opciones de
teléfono ajustes del teléfono.
En este menú, puede asociar otros dispositivos, establecer tonos
de timbre y alertas. Ver Configuración (página 458).
D Mensajes Muestra todos los mensajes de texto recientes.
texto
E Teclado Use este teclado para marcar un número de teléfono.
teléfono Use el botón de retroceso para borrar números.
Llamar Presione este botón para
comenzar una llamada.
F No Toque este botón para enviar todas las llamadas directamente
molestar al correo de voz. Los avisos de nuevos mensajes de texto no
aparecen en la pantalla y todos los tonos de timbre se ajustan
como silenciados.

Los usuarios cuyos teléfonos cuenten con Hacer llamadas


servicios operados por voz podrán ver un
botón para acceder a la función. Por Existen varias formas de hacer llamadas
ejemplo, los usuarios de iPhone verán un desde el sistema SYNC 3, incluido el uso
botón de Siri. Si mantiene presionado el de comandos de voz. Ver Uso del
botón de voz en el volante de dirección, reconocimiento de voz (página 428).
también accederá a esta característica. También puede usar la pantalla táctil para
realizar llamadas.

445

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Recibir llamadas
Para llamar a un número en los
contactos, seleccione: Al recibir una llamada, se escucha un tono.
La información de la llamada, si está
Elemento Acción y descripción disponible, se muestra en la pantalla.
del menú
Para aceptar la llamada, seleccione:
Contactos Puede seleccionar el
nombre del contacto al Elemento del menú
que desea llamar. Cual-
quier número almacenado Aceptar
para ese contacto apare- Nota: También puede aceptar la llamada
cerá junto con las fotos del al presionar el botón de teléfono en el
contacto almacenado. volante de dirección.
Luego puede seleccionar
el número al que desea Para rechazar la llamada, seleccione:
llamar. El sistema
comienza la llamada. Elemento del menú

Rechaz.
Para llamar a un número de las
llamadas recientes, seleccione: Nota: También puede rechazar la llamada
al presionar el botón de teléfono en el
Elemento Acción y descripción volante de dirección.
del menú
Ignorar la llamada no realizando ninguna
Llam. Luego puede seleccionar acción. El sistema SYNC 3 la registra como
recientes una entrada a la que desee llamada perdida.
llamar. El sistema
comienza la llamada. Durante una llamada telefónica
Durante una llamada telefónica, el nombre
Para llamar a un número que no está y el número del contacto aparecen en la
almacenado en el teléfono, seleccione: pantalla, junto con la duración de la
Elemento Acción y descripción
llamada.
del menú Los elementos de estado del teléfono
también están visibles:
Teclado Seleccione los dígitos del
teléfono número al que desea • Intensidad de la señal.
llamar. • Batería.
Llamar El sistema comienza la Puede seleccionar cualquiera de las
llamada. siguientes opciones durante una llamada
telefónica activa:
Al presionar el botón de retroceso se borra
el último dígito ingresado.

446

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento
Elemento
no lo oiga.
Terminar Finalizar de inme-
diato una llamada Privacidad Transfiera la
telefónica. También llamada al teléfono
puede presionar el celular o nueva-
botón en el volante mente a SYNC 3.
de dirección.
Mensajes de texto
Teclado Presione para
acceder al teclado Nota: La descarga y el envío de mensajes
del teléfono. de texto a través de Bluetooth son funciones
que dependen del teléfono celular.
Silenciar Puede desactivar el
micrófono, de Nota: Ciertas funciones en la mensajería
modo que la de texto dependen de la velocidad y no
persona que llama están disponibles cuando el vehículo viaja
a más de 5 km/h.

Recibir un mensaje de texto

Cuando llega un nuevo mensaje, se escucha un tono y en la pantalla aparece un


mensaje emergente con el nombre e ID de la persona que llama, si lo admite el
teléfono celular. Puede seleccionar:
Elemento del menú Acción y descripción

Escúchelo Haga que SYNC 3 le lea el mensaje.


Ver Vea el texto en la pantalla táctil.
Llamar Para llamar al emisor.
Contest. Puede seleccionar entre 15 mensajes predefinidos. Presione
el mensaje que desea usar y confirme el envío del mensaje.
SYNC 3 confirma cuándo el mensaje se ha enviado correcta-
mente.
Cerrar Para salir de la pantalla.

Al usar Apple CarPlay o Android Auto,


Conectividad con un teléfono puede realizar lo siguiente:
inteligente (Si está equipado) • Realizar llamadas.
SYNC 3 le permite usar Apple CarPlay y • Enviar y recibir mensajes.
Android Auto para acceder a su teléfono. • Escuchar música.
• Usar el asistente de voz de su teléfono.

447

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivan 2. Conecte su dispositivo a un puerto


algunas funciones de SYNC 3. USB. Ver Puerto USB (página 368).
La mayoría de las funciones de Apple Nota: Es posible que Android Auto esté
CarPlay y Android Auto usan datos desactivado por defecto, de modo que
móviles. deberá activarlo en la pantalla Ajustes.

Apple CarPlay Para desactivar esta función en la


pantalla Ajustes, seleccione:
Apple CarPlay requiere un iPhone 5 o
superior con iOS 7.1 o superior. Elemento del menú
Recomendamos actualizar a la última
versión de iOS. Preferencias de Android Auto
1. Conecte su celular a un puerto USB. Su dispositivo se menciona si SYNC
Ver Puerto USB (página 368). detecta Android Auto. Seleccione el
2. Seleccione Apple CarPlay en la nombre de su dispositivo y luego selec-
pantalla táctil. cione:
Inhabilitar
Para desactivar esta función en la
pantalla Ajustes, seleccione:
Nota: Deberá deslizar la pantalla Ajustes
Elemento del menú a la izquierda para seleccionar Preferencias
de Apple CarPlay o Preferencias de Android
Preferencias de Apple CarPlay Auto.
Su dispositivo se menciona si SYNC Para regresar a SYNC 3, seleccione el icono
detecta Apple CarPlay. Seleccione el del velocímetro en la barra del menú de
nombre de su dispositivo y luego selec- Android Auto en la parte inferior de la
cione: pantalla táctil y, luego, toque la opción
para regresar a SYNC.
Inhabilitar
Nota: Comuníquese con Google para
solicitar apoyo técnico para Android Auto.
Para regresar a SYNC 3, vaya a la pantalla
de inicio de Apple CarPlay y seleccione la
aplicación SYNC. NAVEGACIÓN
Nota: Comuníquese con Apple para
solicitar apoyo técnico para Apple CarPlay. Su sistema de navegación consta de dos
funciones principales: modo de destino y
Android Auto modo de mapa.
Android Auto es compatible con la mayoría
de los dispositivos con Android 5.0 o
superior.
1. Descargue la aplicación Android Auto
a su dispositivo desde Google Play para
prepararlo (es posible que esto
requiera el uso de datos móviles).

448

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Modo de mapa Puede cambiar la vista del mapa tocando


en el icono del indicador de ubicación en
El modo de mapa muestra vistas el lado derecho de la pantalla. Ahora
avanzadas que incluyen mapas puede elegir entre las siguientes opciones:
bidimensionales de la ciudad, referencias
visuales tridimensionales y modelos Rumbo arriba (mapa
tridimensionales de la ciudad (cuando bidimensional) muestra
están disponibles). Los mapas siempre la dirección del recorrido
bidimensionales de la ciudad muestran E207750 en la parte de arriba de la
detalles de los edificios, uso de suelo pantalla. Esta vista se encuentra
visible, características del paisaje e disponible para mapas en escalas hasta
infraestructura detallada de la vía férrea 5 km.
en las principales ciudades del mundo. Norte arriba (mapa 2D)
Las referencias visuales tridimensionales muestra siempre la dirección
aparecen como objetos claramente hacia el norte arriba en la
visibles, fácilmente reconocibles y con E207749 pantalla.
cierto valor turístico.
Modo de mapa 3D permite ver
Los modelos tridimensionales de la ciudad el mapa en perspectiva
son modelos tridimensionales completos tridimensional. Ajuste este
de áreas de ciudades completas que E207748 ángulo de visualización y gire el
incluyen caminos navegables, parques, mapa en 180 grados tocando
ríos y edificios representados. Las dos veces el mapa y luego arrastre el dedo
referencias visuales y los modelos de la por la barra sombreada con flechas en la
ciudad tridimensionales aparecen solo en parte inferior del mapa.
el modo de mapa tridimensional. La
cobertura de estos varía y mejora con Vuelva a centrar el mapa
versiones de mapas actualizadas. presionando el icono cada vez
que mueva el mapa a una
Seleccione el icono de
E207751 posición lejos de la ubicación
acercamiento para obtener una
actual del vehículo.
vista más cercana del mapa.
E207752 Icono de agrupación de
Seleccione el icono de puntos de interés: puede
alejamiento para obtener una seleccionar hasta tres iconos de
vista más lejana del mapa. E207754 puntos de interés para mostrar
E207753 en el mapa. Si los puntos de
interés elegidos se ubican cerca entre sí o
Puede ajustar la vista en incrementos se encuentran en la misma ubicación, se
predefinidos. También puede pinchar para usa un cuadro para mostrar un icono de
acercar o alejar el mapa. categoría única en lugar de repetir el
La barra de información le indica los mismo icono, esto con el fin de aminorar
nombres de las calles, ciudades o el desorden. Cuando selecciona el cuadro
referencias visuales cuando pasa sobre en el mapa, aparece una ventana
ellos con el cursor de punto de mira.

449

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

emergente que indica cuántos puntos de Puede optar por mostrar los iconos de
interés hay en esta ubicación. Seleccione tráfico en el mapa, que representan doce
el cuadro emergente para ver una lista de tipos de incidentes diferentes. Ver
los puntos de interés disponibles. Puede Configuración (página 458).
desplazarse y seleccionar los puntos de Puede establecer un destino al pasar sobre
interés de esta lista. una ubicación y seleccionar:
Si la carga del vehículo o el nivel de
combustible es bajo, automáticamente Botón
aparecerán los iconos de la estación en el
Iniciar
mapa.
Si está suscrito a SiriusXM Traffic y Travel
Link (donde esté disponible), el flujo de
tráfico se indicará en el mapa con una
señal verde (despejado), amarilla (lento)
y roja (detenido). El flujo de tráfico se
indica donde la información esté
disponible y varía dentro de Estados
Unidos.

Modo de destino
Para definir un destino, presione:
Elemento del Descripción
menú

Destino
Ingrese un destino de navegación en cualquiera de los siguientes formatos:
Buscar Dirección de calle
(número, calle, ciudad, estado)
Por ejemplo "12 Mainstreet Dearborn MI"
Dirección parcial
(número, calle) si está buscando en el estado actual
(número, calle y código postal) si está buscando fuera del estado
Puede ingresar direcciones únicas que contengan prefijos de números
de puertas con o sin el prefijo. Por ejemplo, puede ingresar "6N340
Fairway Lane" o "340 Fairway Lane".
Ciudad
(nombre o código postal)
Punto de interés
(nombre o categoría)

450

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Descripción


menú

Intersección
(calle 1 / calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 y calle 2)
(calle 1 @ calle 2)
(calle 1 en calle 2)
Latitud y longitud
(##. ###### , ##. ######)
Se acepta de uno a seis decimales
Se le entregan opciones de completado automático debajo de la
barra de dirección para seleccionar en la medida que escribe.
Si no ingresa un destino exacto, aparece un menú con las selecciones
posibles.
Destinos ante- Aquí aparecen sus últimos 40 destinos de navegación.
riores Puede seleccionar cualquier opción de la lista para seleccionarla
como destino.
Estas ubicaciones no se pueden eliminar individualmente. Para
eliminarlas, realice un reinicio maestro. Ver Diagnóstico de fallas
SYNC™ 3 (página 472).
Mi casa Seleccione para navegar a su destino de inicio definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el inicio.
Para establecer su inicio, presione:
Mi casa Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el inicio. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar
Oficina Seleccione para navegar a su destino de trabajo definido.
Aparece el tiempo que demora en viajar desde la ubicación actual
hasta el trabajo.
Para establecer su trabajo:
Oficina Aparece una indicación que le pregunta si desea crear un
favorito para el trabajo. Seleccione:
Sí Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presione:
Guardar

451

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Descripción


menú

Favoritos Los favoritos incluyen cualquier ubicación que ha guardado anterior-


mente.
Para agregar favoritos:
Agregar Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barra
un favo- de destino.
rito
Buscar Seleccione esta opción para que el sistema ubique la
dirección ingresada.
Guardar Seleccione este botón cuando la dirección ingresada
aparezca en la pantalla.
La dirección se guarda como favorito y usted ve la pantalla de favo-
ritos. Ahora puede seleccionar esta dirección en la pantalla de favo-
ritos.
Categorías de Las categorías de punto de interés que pueden aparecer (según la
punto de interés configuración de mercado y vehículo):
(POI)
Comida
Comb.
Hotel
Cajero automático
Ver Presione para ver otras categorías. Una vez seleccionada
todos una categoría, siga los menús para encontrar lo que está
buscando.
Dentro de estas categorías puede buscar por:
Cercano
En la ruta
Cerca de destino
En una ciudad

452

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Guardar Esto guarda el destino en sus favoritos.


Iniciar Esto muestra un mapa de toda la ruta. Posteriormente, puede elegir
la ruta desde tres opciones diferentes.
Más rápida Utiliza los caminos más rápidos
posibles.
Más corta Utiliza la ruta de recorrido más corta
posible.
Ruta económica Utiliza la ruta que consume menos
combustible.
También aparece el tiempo y la distancia para cada ruta.
Canc. En la pantalla de ruta, puede optar por cancelar la navegación actual.
El sistema solicita confirmación, luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

Después de elegir el destino, presione:


Elemento del Acción y descripción
menú

Iniciar El sistema usa diversas pantallas e indicaciones para guiarlo a su


destino.
Durante la guía de ruta, puede presionar el icono de flecha de maniobra
en el mapa si desea que el sistema repita las instrucciones de guía de
ruta. Cuando el sistema repite la última instrucción de la guía, actualiza
la distancia a la siguiente instrucción de la guía, ya que detecta que
el vehículo se está moviendo.
El mapa de navegación muestra el tiempo estimado de llegada, el
tiempo restante de viaje y la distancia hasta el destino.
SYNC 3 podría no siempre anunciar la llegada del vehículo en el punto
exacto de su destino y podría tener que cancelar una ruta manual-
mente.

Durante la navegación activa, toque la


Menú de navegación parte inferior de la pantalla para ver el
menú y otros botones.
En modo de mapa y durante la navegación
activa puede acceder al menú de
navegación.

453

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione:


Botón

Menú
Luego puede seleccionar:
Vistas Mapa Durante la navegación aparece un mapa en la pantalla
completo completa.
Info de La información de salidas de la carretera aparece a la
salida de derecha de la pantalla durante la navegación.
carretera Los iconos de punto de interés aparecen para restau-
rantes, hoteles, estaciones de combustible y cajeros
automáticos cuando se encuentran presentes en la
salida. Puede seleccionar los iconos de punto de interés
para recibir una lista de las ubicaciones específicas.
Puede seleccionar la ubicación del punto de interés
como un punto intermedio o destino si lo desea.
Lista Solo disponible durante una ruta activa. Muestra todos
instruc. los giros en la ruta actual.
Puede optar por evitar algún camino en la lista de giros,
para ello seleccione el camino en la lista. Luego aparece
una pantalla y puede presionar:
Evitar
El sistema calcula una nueva ruta y muestra una nueva
lista de giros.
Tráfico Puede encontrar información de SiriusXM Traffic y Travel Link al
presionar este botón. Esta información requiere una suscripción activa
a SiriusXM Traffic y Travel Link.
Cuando una ruta no está activa, aparece una lista de los incidentes
de tráfico cercanos (si hay alguno presente).
Cuando una ruta está activa, puede optar por mostrar una lista del
tráfico cercano o en la ruta.
Ajustes navega- Presione este botón para ajustar sus preferencias. Ver Configuración
ción (página 458).
¿Dónde estoy? Proporciona la ciudad y el camino más cercano de la ubicación actual.
Las opciones a continuación solo están disponibles en el menú durante una ruta de
navegación activa:
Cancelar ruta El sistema solicita confirmación y luego lo devuelve a la pantalla de
modo de mapa.

454

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Botón

Silenciar guía Al seleccionar esta opción se desactiva la guía de navegación con


audio. Presione nuevamente el botón para quitar el silencio de la guía.
Ver ruta Presione para ver un mapa de la ruta completa.
Desvío Aparece una ruta alternativa en comparación con la ruta actual.
Editar etapas Solo disponible si tiene un punto intermedio activo en la ruta. Consulte
Puntos intermedios más adelante en esta sección para obtener
información sobre cómo programar puntos intermedios.
Use este botón para volver a ordenar o eliminar los puntos intermedios.
También Optimizar orden
puede soli-
citar al
sistema que
establezca
el orden,
para ello
presione:
Para volver Ir
a la ruta,
presione:

1. Seleccione el icono de búsqueda


Puntos intermedios (lupa) mientras está en una ruta activa.
Esto hace aparecer el menú de destino.
Puede agregar puntos intermedios a la ruta
de navegación como un destino a lo largo 2. Establezca su destino mediante
de la ruta. cualquiera de los métodos dados. Una
vez seleccionado el destino, la pantalla
Para agregar un punto intermedio: le permite establecer el destino como
punto intermedio, para ello seleccione:

Elemento del menú

Agregar etapa Luego aparece la lista de puntos interme-


dios, los cuales puede volver a ordenar con
el icono del menú a la derecha de la ubica-
ción. Puede seleccionar hasta cinco puntos
intermedios.
También puede solicitar al sistema que Optimizar orden
establezca el orden, para ello presione:
Para volver a la ruta, presione: Ir

455

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

cityseeker (Si está equipado) • Restaurante


• Centro financiero
Nota: la información de puntos de interés
(POI) de cityseeker se limita • Instalaciones para minusválidos
aproximadamente a unas 1,110 ciudades • Lavandería
(1,049 de Estados Unidos, 36 de Canadá y • Refrigerador
15 de México).
• Servicio de habitación las 24 horas
• Gimnasio
• Acceso a Internet
• Piscina
• Wi-Fi
Las atracciones incluyen puntos
emblemáticos, parques de entretención,
E225487 edificios históricos y más, en las cercanías.
cityseeker puede ofrecer información como
cityseeker, si está disponible, es un servicio calificación mediante estrellas,
que proporciona más información sobre descripciones, horas de funcionamiento y
ciertos puntos de interés, como precio de la entrada.
restaurantes, hoteles y atracciones
turísticas. Actualizaciones del mapa de
Una vez que selecciona un punto de navegación
interés, aparece la ubicación e información, Las actualizaciones anuales del mapa de
como dirección y número de teléfono y una navegación están disponibles para su
calificación mediante estrellas. compra a través de su distribuidor, si llama
Presione Más información para ver una al 01-800-557-5539 en México. También
foto, una descripción, una lista de los puede visitar:
servicios y las instalaciones, promedio de
habitaciones o precio de las comidas y la Sitio web
dirección web. Esta pantalla muestra los
iconos de punto de interés. www.navigation.com/sync
En caso de restaurantes, cityseeker puede
proporcionar información, como número Debe especificar la marca y el modelo de
de tenedores, costo promedio, críticas, su vehículo para determinar si hay alguna
acceso para minusválidos, horarios de actualización disponible.
funcionamiento y dirección del sitio web. HERE es el proveedor de mapas digitales
En el caso de hoteles, cityseeker puede para la aplicación de navegación. Si
proporcionar información, como número encuentra errores en los datos de los
de estrellas, categoría de precio, mapas, puede reportarlos a HERE
descripción, horas de llegada y salida, directamente en
iconos de servicios del hotel y dirección del www.here.com/mapcreator. HERE evalúa
sitio web. Los iconos de los servicios del todos los errores de mapas reportados y
hotel incluyen: responderá por correo electrónico el
resultado de su investigación.

456

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

La cobertura del mapa incluye Estados Nota: Lo invitamos a revisar los términos
Unidos (incluido Puerto Rico e Islas de servicio y las políticas de privacidad de
Vírgenes de Estados Unidos), Canadá y las aplicaciones de teléfonos inteligentes,
México. ya que Ford no es responsable de su
aplicación o su uso de datos.
APLICACIONES Nota: Para utilizar una aplicación con SYNC
3, esta debe ejecutarse en segundo plano
El sistema habilita el control de las de su teléfono. Si cierra la aplicación en el
aplicaciones de teléfono inteligente con teléfono, también cierra la aplicación en
tecnología SYNC 3 AppLink a través de SYNC 3.
voz, mediante el volante de dirección y a Nota: AppLink es una característica propia
través de la pantalla táctil. Una vez que del sistema SYNC. Al acceso a las
una aplicación está funcionando a través aplicaciones móviles a través de AppLink
de AppLink, puede controlar las solo es posible cuando Android Auto o
características principales de la aplicación Apple CarPlay están desactivados. Algunas
mediante los comandos de voz y los aplicaciones solo están disponibles en el
controles del volante de dirección. automóvil a través de Applink y otras solo
Nota: Las aplicaciones habilitadas para a través de Android Auto o Apple CarPlay.
AppLink disponibles varían según el Consulte la información Conectividad de un
mercado. teléfono inteligente para desactivar Android
Auto o Apple CarPlay.
Nota: Debe asociar y conectar su teléfono
inteligente a SYNC 3 a través de Bluetooth Nota: Si en el dominio de la aplicación no
para acceder a AppLink. aparece una aplicación compatible con
SYNC 3 AppLink, asegúrese de que la
Nota: Los usuarios de iPhone deberán aplicación requerida se ejecute en el
conectar el teléfono al puerto USB. teléfono móvil.
Nota: Para obtener información sobre las
aplicaciones disponibles, los dispositivos Elemento del menú Acción y descrip-
de teléfonos inteligentes compatibles y ción
consejos de solución de problemas, visite:
Conectar aplica- SYNC 3 buscará y
Sitios web ciones móviles se conectará con la
o las aplicaciones
owner.ford.com compatibles que se
ejecuten en su
Nota: Asegúrese de tener una cuenta activa dispositivo móvil.
para la aplicación que acaba de descargar.
Algunas aplicaciones funcionarán Habilitar aplicaciones móviles de SYNC
automáticamente, sin configuración. Otras 3
aplicaciones le solicitarán que configure sus
ajustes personales y personalice su Con el fin de permitir las aplicaciones
experiencia al crear estaciones o favoritos. móviles, SYNC 3 requiere el
Recomendamos hacer esto en casa o fuera consentimiento del usuario para enviar y
de su vehículo. recibir actualizaciones e información de
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.

457

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

El dispositivo conectado envía datos a Ford Cuando inicie una aplicación mediante
en Estados Unidos. La información está SYNC 3, el sistema podría solicitarle que
cifrada e incluye su VIN, número de módulo le otorgue ciertos permisos, por ejemplo,
SYNC 3, odómetro, información de información del vehículo, características
depuración y estadísticas de uso. de manejo, GPS y velocidad y
Conservamos estos datos solo el tiempo notificaciones de inserción. Puede activar
necesario para ofrecer este servicio, todos los grupos o ninguno de ellos
solucionar problemas, mejorar los durante las solicitudes de permisos de
productos y servicios, y ofrecerle productos aplicaciones iniciales. El menú de ajustes
y servicios que puedan interesarle, donde ofrece control de permisos de grupo
lo permita la ley. individuales.
Nota: Debe habilitar las aplicaciones Nota: Solo se le solicita otorgar estos
móviles para cada dispositivo conectado la permisos la primera vez que usa una
primera vez que seleccione una aplicación aplicación con SYNC 3.
móvil usando el sistema. Nota: Si desactiva los permisos de grupo,
Nota: Ford se reserva el derecho de limitar las aplicaciones igualmente estarán activas
la funcionalidad o desactivas las para trabajar con SYNC 3, a menos que
aplicaciones móviles en cualquier momento. desactive Todas las aplicaciones en el menú
de configuración.
Nota: Se aplican tarifas de datos estándar.
Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su CONFIGURACIÓN
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo A través de este menú, puede acceder y
conectado. Esto incluye cualquier recargo ajustar la configuración de muchas de las
adicional al que se incurra al manejar en funciones del sistema. Para acceder a la
áreas que impliquen roaming fuera de su configuración adicional, deslice la pantalla
red local. a la izquierda o a la derecha.
Puede activar y desactivar las aplicaciones
a través de los ajustes. Ver Configuración Sonido
(página 458). Al presionar este botón puede ajustar lo
siguiente:
Permisos de aplicación
El sistema organiza los permisos de
aplicaciones en grupos. Puede otorgar
permisos a esos grupos de forma
individual. Puede cambiar los estados de
permisos de grupo en cualquier momento
que no esté manejando, a través del menú
de configuración. Cuando esté en el menú
de configuración, también puede ver los
datos incluidos en cada grupo.

458

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Ajustes de sonido

Reiniciar todo Regresa los ajustes de sonido de Agudos, Rango medio y Bajos a
los niveles de fábrica.
Agudo Ajuste el nivel de alta frecuencia.
Medio Ajuste el nivel de media frecuencia.
Bajo Ajuste el nivel de baja frecuencia.
Balance / Atenua- Ajusta la relación de sonido de un lado a otro o de delante hacia
ción atrás.
Vol. adaptable a Ajusta el aumento de volumen del sistema de audio con la velocidad
velocid. o desactiva la característica.
Modo de ocupa- Optimiza el sonido según la ubicación de quienes escuchan.
ción
Ajustes de sonido Estéreo
Envolvente

Es posible que su vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor de medios
Este botón se encuentra disponible cuando
un dispositivo de medios, como audio
Bluetooth o dispositivo USB es la fuente
de audio activa. Al presionar el botón
puede acceder a estas opciones en los
dispositivos activos solamente.

Elemento del Acción y descripción


menú

Velocidad de En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidad


podcast de reproducción de los podcasts. Cuando un podcast se está
reproduciendo, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido
Velocidad de En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidad
audiolibros de reproducción de los audiolibros. Cuando se está reproduciendo
un audiolibro, puede seleccionar:
Más lento Normal Más rápido

459

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Prioridad de Rep. multim. Se muestra la imagen de portada de los


portada de disco archivos de música de su dispositivo Si no
existe una imagen de portada para los archivos
en el dispositivo, entonces la base de datos
Gracenote proporciona una.
Gracenote® Para sus archivos de música se utiliza la
imagen de portada suministrada por la base
de datos de Gracenote. Esto sustituye cualquier
imagen de portada de su dispositivo.
Restablecer Elimine la información de medios almacenada para volver a inde-
multimedia xarla.
Información de Esto le permite ver la versión de su base de datos Gracenote.
datos Gracenote®
Información del Esto le permite ver el fabricante y el número de modelo de su
dispositivo dispositivo de medios.

Puede ajustar las siguientes funciones:


Reloj
Para ajustar la hora, seleccione las flechas
hacia arriba y hacia abajo en ambos lados
de la pantalla. Las flechas de la izquierda
ajustan la hora y las flechas de la derecha
ajustan los minutos. Puede seleccionar AM
o PM.

Elemento del Acción y descripción


menú

Formato del reloj Seleccione la forma en que se visualizará la hora.


Actualizar zona Cuando está activo, el reloj se ajusta a los cambios de zona horaria.
horaria Esta función sólo está disponible en vehículos con navegación.
Reiniciar reloj a Cuando se selecciona, el reloj del vehículo se restablece en la hora
hora del GPS del satélite del GPS.

El sistema guarda automáticamente Bluetooth


cualquier actualización que hace a los
ajustes. Al presionar este botón puede acceder a
lo siguiente:

460

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción por tomar


menú

Bluetooth Si desactiva el sistema Bluetooth, se desconectarán todos los


dispositivos y no se permitirán nuevas conexiones.

6. Su teléfono podría solicitarle que


Debe activar Bluetooth para asociar un
otorgue al sistema permiso para
dispositivo con tecnología Bluetooth.
acceder a la información. Para verificar
Los procesos para asociar un dispositivo la compatibilidad de su teléfono,
Bluetooth son los mismos que se utilizan consulte el manual del teléfono o visite
para la asociación de un teléfono. el sitio web.
Consulte Asociación de un dispositivo
en Configuración de teléfono para ver De manera alternativa, para agregar un
cómo asociar un dispositivo y las opciones teléfono, seleccione:
disponibles.
Elemento del menú
Teléfono
Agregar teléfono
Asocie su teléfono compatible con
Bluetooth con el sistema antes de usar las Después seleccione:
funciones en el modo de manos libres. Encontrar otros dispositivos Bluetooth
Encienda el Bluetooth en su dispositivo
para comenzar la asociación. Si fuera 1. Siga las instrucciones en pantalla.
necesario, consulte el manual del teléfono.
2. Seleccione el nombre de su teléfono
Para agregar un teléfono, seleccione: cuando aparezca en la pantalla táctil.
3. Confirme que el número de seis dígitos
Elemento del menú que aparece en el teléfono coincida
con el número de seis dígitos que
Agregar teléfono
aparece en la pantalla táctil.
1. Siga las instrucciones en pantalla. 4. La pantalla táctil le indica si la
asociación se realizó correctamente.
2. Una indicación le avisa que busque el
sistema en su teléfono. 5. Su teléfono podría solicitarle que
otorgue al sistema permiso para
3. Seleccione la marca y el modelo de su acceder a la información. Para verificar
vehículo, según aparece en su teléfono. la compatibilidad de su teléfono,
4. Confirme que el número de seis dígitos consulte el manual del teléfono o visite
que aparece en el teléfono coincida el sitio web.
con el número de seis dígitos que Otras funciones, como la mensajería de
aparece en la pantalla táctil. texto mediante Bluetooth y la descarga
5. La pantalla táctil le indica si la automática de la agenda, dependen del
asociación se realizó correctamente. teléfono.

461

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Sitio web
Para verificar la compatibilidad de su
teléfono, consulte el manual del owner.ford.com
teléfono o visite el sitio web.
Sitio web Una vez asociado un dispositivo, puede
ajustar las siguientes opciones.

Elemento del Acción y descripción


menú

Ver dispositivos
Luego puede seleccionar:
Agregar disposi- Puede agregar un dispositivo con tecnología Bluetooth mediante
tivo los siguientes pasos en la tabla anterior.
Puede seleccionar un teléfono al tocar el nombre de este en la pantalla. Luego tiene
las siguientes opciones:
Conectar Según el estado del dispositivo, puede seleccionar cualquiera de
estas opciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.
Desconectar
Información del Le permite ver información del teléfono y del dispositivo.
dispositivo
Hacer primario Le permite seleccionar este dispositivo para que sea su dispositivo
preferido.
Borrar Quita el dispositivo seleccionado del sistema.

Elemento del Acción y descripción


menú

Administrar agenda
Luego puede seleccionar:
Descarga automá- Active esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-
tica de contactos mente su agenda telefónica a fin de mantener su lista de contactos
actualizada.
Ordenar por: Elija cómo desearía que el sistema mostrara sus contactos. Puede
seleccionar:

462

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Nombre Apellido
Volver a Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactos
descargar agenda manualmente.
Borrar agenda Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos en el
vehículo. Al eliminar la lista en el vehículo no se borra la lista de
contactos en el teléfono conectado.

Elemento del Acción y descripción


menú

Seleccionar tono de teléfono


Luego puede seleccionar:
Sin tono No se reproduce el sonido cuando entra una llamada a su teléfono.
Usar tono del Al recibir una llamada se reproduce el tono de timbre actualmente
teléfono seleccionado en el teléfono. Esta opción podría no estar disponible
en todos los teléfonos. Si esta opción está disponible, es la configu-
ración predeterminada.
También puede seleccionar uno de los tres timbres disponibles.

Elemento del Acción y descripción


menú

Mensajes de texto
Luego puede seleccionar:
Sin alerta (en No se reproduce el sonido cuando entra un mensaje a su teléfono.
silencio)
Puede seleccionar uno de los tres sonidos de notificación disponibles.
Lectura Cuando se activa, una indicación de voz le avisará cuando reciba un
mensaje nuevo.

463

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

También puede activar y desactivar las siguientes opciones:


Elemento del Acción y descripción
menú

Silenciar en Cuando está activado, el audio del vehículo (como la radio o las
privacidad aplicaciones) se silencia el tiempo que dura la llamada telefónica
incluso cuando la llamada esté en modo de privacidad.
Alerta de Cuando se activa, se muestra una alerta que indica que su teléfono
roaming está en roaming cuando intenta realizar una llamada.
Notificación Cuando está activado, un mensaje muestra cuando la batería del
batería baja teléfono está quedando sin carga.

Radio
Este botón se encuentra disponible si la
fuente de Radio, como AM o FM, es la
fuente de medios activa. Al presionar el
botón puede acceder a las siguientes
funciones:

Elemento del Acción y descripción


menú

Txt radio Esta función se encuentra disponible cuando radio FM es la fuente de


medios activa. Active esta función para que el sistema muestre el
texto de la radio.
Preajustes de Actualizar
Audio (AST)
Al seleccionar esta opción se almacenan las seis estaciones más
potentes de su ubicación actual en las últimos bancos de memorias
de la fuente actualmente sintonizada.

Navegación
Muchas de las preferencias de navegación
se pueden ajustar mediante la selección
de los siguientes menús.

464

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Preferencias de mapa
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de mapa
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ciudad en 3D Cuando esta opción está activa, el sistema muestra imágenes tridi-
mensionales de los edificios.
Marcar la ruta Cuando está activado, la ruta que el vehículo recorrió anteriormente
recorrida aparece con puntos blancos.
Íconos PDI Active esta función para mostrar hasta 3 íconos de puntos de interés
en el mapa de navegación.
Una vez activada esta función, puede selec- Seleccione PDIs
cionar los íconos que desea mostrar al
seleccionar:
Ícono de mapa Este menú le permite seleccionar qué íconos de incidentes desearía
de incidentes que aparecieran en el mapa de navegación.

Preferencias de ruta
Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel
menú

Preferencias de ruta
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Ruta preferida Seleccione para que el sistema muestre su tipo de ruta seleccionado.
Más corta Más rápida Ecológica
Siempre usar Derive la selección de la ruta en la programación del destino. El sistema
ruta ___ solo calcula una ruta según el ajuste de ruta preferida.
Cuando está activado, el sistema usa su tipo de ruta seleccionado
para calcular solo una ruta hasta el destino deseado.
Usar HOV El sistema selecciona Vehículo con varios pasajeros o carriles de viaje
compartido al proporcionar guía de rutas.

465

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Mensajes, acciones y descripciones de segundo nivel


menú

Encontrar esta- El sistema busca y muestra las ubicaciones de estacionamientos


cionamiento disponibles cuando se aproxima a su destino.
autom.
Penalidad Seleccione un nivel de costo para la ruta económica calculada. Mien-
tiempo Eco tras más alto sea el ajuste, más tiempo se asigna para la ruta.
Guía de ruta Cuando esta opción está activa, el sistema considera la información
dinámica de tránsito al planificar una ruta. El sistema puede encontrar una ruta
más rápida, y tomar una ruta alternativa de ser posible, si se basa en
la información sobre flujo pesado de tránsito o detecta un incidente
de camino cerrado.

Preferencias de navegación
Elemento del Acción y descripción
menú

Preferencias de navegación
Mensajes de Puede ajustar la forma en que el sistema proporciona las indicaciones.
guía
Luego, seleccione cualquiera de las siguientes opciones:
Voz y tonos Suena un tono, seguido de instrucciones por voz.
Solo voz Solamente da instrucciones por voz.
Solo tonos Se produce solamente un sonido para indicarle.

Los dispositivos conectados envían datos


Aplicaciones móviles a Ford en Estados Unidos. La información
cifrada incluye su VIN, número de módulo
Puede activar el control de aplicaciones SYNC 3 e información de estadísticas de
móviles compatibles que se ejecuta en su uso anónimas y de depuración. Es posible
dispositivo Bluetooth o USB en SYNC 3. que se realicen actualizaciones
Con el fin de permitir las aplicaciones automáticamente.
móviles, SYNC 3 requiere el
consentimiento del usuario para enviar y
recibir actualizaciones e información de
autorización de aplicaciones mediante el
plan de datos asociado al dispositivo
conectado.

466

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Nota: se aplicarán tarifas de datos


estándar. Ford no es responsable de cargos
adicionales que pueda recibir de su
proveedor de servicio debido al envío o
recepción de datos mediante el dispositivo
conectado. Esto incluye cualquier recargo
adicional al que se incurra al manejar en
áreas que impliquen roaming fuera de su
red local.

Elemento del Acción y descripción


menú

Aplicaciones Activar o desactivar el uso de aplicaciones móviles en SYNC 3.


móviles Al desactivar las aplicaciones móviles en el menú de configuración,
se desactivan las actualizaciones automáticas y el uso de aplica-
ciones móviles en SYNC 3.
Puede ver el estado de los permisos de las aplicaciones móviles el
menú de configuración.
Una vez que las aplicaciones móviles estén activadas las siguientes opciones quedan
disponibles:
Actualizar appli- Esto proporciona información sobre el estado actual de las actuali-
caciones móviles zaciones de las aplicaciones disponibles.
Existen tres estados posibles:
Actualización nece- Actualizado Actualizando aplicaciones
saria móviles…
El sistema detecta No se El sistema está tratando de
una nueva aplicación requieren recibir una actualización.
que requiere autoriza- actualiza-
ción o una actualiza- ciones.
ción general de
permisos.
Solicitar actualización Seleccione este botón si se
requiere una actualización y
desea solicitarla manual-
mente. Por ejemplo, cuando
el dispositivo móvil está
conectado a un punto de
conectividad Wi-Fi, selec-
cione:

467

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del Acción y descripción


menú

Solicit. actualiz.
Todas las aplica- Otorgar o negar permisos a todos las aplicaciones de una vez.
ciones
Puede que Otorgue o niegue permisos particulares de aplicaciones individuales.
también haya Los permisos de aplicaciones se organizan en grupos. Al presionar el
aplicaciones con ícono de libro de información, puede ver qué señales se incluyen en
SYNC 3 activado, cada grupo.
mencionadas en
estas opciones.

Nota: Ford y Lincoln no son responsables Información general


legalmente de daños o pérdida de
privacidad incurrida mediante el uso de una Acceda y ajuste la configuración del
aplicación o de la diseminación de cualquier sistema, las características de voz, así
clase de datos del vehículo que usted como los ajustes del teléfono, la
apruebe para que Ford y Lincoln la navegación y la conexión inalámbrica.
compartan con una aplicación.

Elemento del menú

Idioma Seleccione este ajuste


para cambiar el idioma de
la pantalla táctil entre
inglés, español o francés.
Distancia Seleccione este ajuste
para ver el recorrido en
kilómetros o millas.
Temperatura Seleccione este ajuste
para ver la temperatura en
grados Celsius o Fahren-
heit.
Tono de pantalla interactiva Seleccione esta opción
para que el tono del
sistema confirme las
selecciones que hizo
mediante la pantalla táctil.

468

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Elemento del menú

Actualiz. auto de sistema Cuando activa esta opción,


el sistema se actualiza
automáticamente cuando
tiene una conexión a
Internet disponible a través
de una red Wi-Fi o una
conexión móvil disponible.
Acerca de Información del sistema y
su software.
Licencias de software Documentación de la
licencia de software del
sistema.
Reinicio general Seleccione para resta-
blecer los valores predeter-
minados de fábrica. Esto
borra todos los ajustes
personales y los datos
personales.

Wi-Fi
Puede ajustar lo siguiente:

Elemento del Acción y descripción


menú

Wi-Fi Active esta opción para conectarse a Wi-Fi a fin de obtener las
actualizaciones de software de SYNC 3 para el vehículo.
Ver redes disponi- Esto le entrega una lista de las redes Wi-Fi disponibles dentro del
bles rango.
Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarse
de dicha red. Es posible que el sistema requiera un código de segu-
ridad para conectarse.
Cuando haga clic en el botón de información junto a una red, obtendrá
más información sobre la red, como la intensidad de la señal, el
estado de la conexión y el tipo de seguridad.
Notificación de Si SYNC aún no está conectado, el sistema le avisa cuando el vehículo
disponibilidad está estacionado y hay una red Wi-Fi dentro del alcance.
Wi-Fi

469

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Iluminación ambiental (Si está equipado) Luego puede seleccionar las siguientes
funciones para actualizar sus ajustes.
Toque un color una vez para activar la
iluminación ambiental. Esto establece el Código del teclado de la puerta
color en la intensidad máxima.
Seleccione este botón para agregar o
Puede arrastrar los colores hacia arriba y eliminar un código personal del teclado de
hacia abajo para aumentar o disminuir la la puerta. Para agregar o eliminar un
intensidad. código personal, primero deberá ingresar
Para desactivar la luz ambiental, presione el código programado de cinco dígitos.
una vez el color activo o arrástrelo Puede encontrar este código en la tarjeta
completamente hacia abajo hasta para billetera del propietario que se
intensidad cero. encuentra en la guantera o a través de su
distribuidor autorizado.
Vehículo
Nota: Es posible que su vehículo no cuente
con todas estas funciones.

Ajustes de cámara

Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:


Mensaje Acción y descripción

Ajustes de cámara
Luego seleccione entre lo siguiente:
Retr. cámara Puede activar o desactivar esta opción con el deslizador.
post.

Puede encontrar más información acerca del sistema de la cámara retrovisora en el


capítulo de ayuda para estacionamiento del manual del propietario.

Número de serie moderno a bordo


(ESN)
Al seleccionar este botón en el menú de
configuración aparece el número ESN para
su sistema. Este número es necesario para
ciertos registros, como la radio satelital.

470

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Pantalla
Para hacer ajustes mediante la pantalla táctil, seleccione:
Elemento del Acción y descripción
menú

Brillo Aumenta o disminuye el brillo de la pantalla.


Modo Puede seleccionar:
Auto La pantalla automáticamente cambia entre los modos
de día y noche, según el nivel de luz externo.
Día La pantalla aparece con un fondo iluminado para
mejorar la visión de día.
Noche La pantalla aparece con un fondo más oscuro para
facilitar la visión de noche.
Apagado La pantalla se coloca negra y no muestra nada. Para
volver a activar la pantalla, simplemente tóquela.
Atenuación de Active esta opción para atenuar automáticamente el brillo de la
luz automática pantalla según las condiciones de iluminación del ambiente.

Control de voz
Puede ajustar la configuración del control
por voz mediante la selección de las
siguientes opciones.

Elemento del menú

Modo avanzado Active esta opción para


quitar las indicaciones y
confirmaciones de voz
adicionales.
Confirmación teléfono Active esta opción para que
el sistema confirme el
nombre de un contacto con
usted antes de realizar la
llamada.
Comandos de voz Active esta opción para que
el sistema muestre una lista
de los comandos de voz
disponibles cuando se
presiona el botón de voz.

471

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Modo valet Para activar el modo valet, ingrese el PIN


elegido. El sistema le solicita que vuelva a
El modo de valet le permite bloquear el ingresar el PIN a modo de confirmación. El
sistema. No se puede acceder a ninguna sistema luego se bloquea.
información hasta que el sistema se
desbloquee con el PIN correcto. Para desbloquear el sistema, ingrese el
mismo número PIN. El sistema se vuelve
Cuando selecciona el modo valet, aparece a conectar con su teléfono y todas las
un mensaje emergente que le informa que opciones quedan nuevamente disponibles.
se debe ingresar un código de cuatro
dígitos para activar y desactivar el modo
valet. Puede usar cualquier PIN que elija, DIAGNÓSTICO DE FALLAS
pero debe usar el mismo PIN para SYNC™ 3
desactivar el modo valet. El sistema le
solicita que ingrese el código. El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sin
Nota: si el sistema se bloquea y no puede embargo, en caso de duda, consulte las
recordar el PIN, póngase en contacto con el tablas a continuación.
Centro de Relación con Clientes. Para verificar la compatibilidad del
México: 01-55-5899-7594 teléfono móvil, visite el sitio web de Ford.

Sitio web

owner.ford.com

Problemas del celular

Problema Causa posible Solución posible

Hay ruido de La configuración del


fondo durante control de audio de su
Consulte el manual de su dispositivo para
una llamada celular puede estar afec-
ver los ajustes de audio.
telefónica. tando el rendimiento de
SYNC 3.
Durante una Intente apagar el teléfono, reinícielo o
llamada, puedo quítele la batería e inténtelo de nuevo.
oír a la otra Posible mal funciona-
persona, pero miento del teléfono. Compruebe que el micrófono para SYNC 3
esta no puede no esté apagado. Busque el ícono de
oírme. micrófono en la pantalla del teléfono.

Durante una Para reiniciar su sistema, apague el motor,


llamada, no abra y cierre la puerta y, luego, bloquee la
puedo oír a la Es posible que se deba puerta y espere durante 2 a 3 minutos.
otra persona y reiniciar el sistema. Asegúrese de que su pantalla SYNC 3 esté
esta no puede en blanco y que el puerto USB iluminado
oírme. está apagado.

472

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas del celular

Problema Causa posible Solución posible

Esta es una función que


Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
SYNC 3 no para recuperar contactos de su teléfono.
puede Consulte el manual del celular.
descargar mi
agenda telefó- Posible mal funciona- Debe encender el celular y activar la función
nica. miento del teléfono. de descarga automática de la agenda
telefónica en SYNC 3.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Asegúrese de que SYNC 3 esté autorizado
El sistema dice para recuperar contactos de su teléfono.
"Agenda Consulte el manual del celular.
descargada",
Si los contactos que faltan están almace-
pero mi agenda Limitaciones en la capa-
nados en su tarjeta SIM, muévalos a la
de SYNC 3 está cidad de su teléfono.
memoria del teléfono.
vacía o faltan
algunos Debe encender el celular y activar la función
contactos. de descarga automática de la agenda
telefónica en SYNC 3.
Esta es una función que
Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Intente apagar el teléfono, reinícielo o
quítele la batería e inténtelo de nuevo.
Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3
Tengo y eliminar SYNC de su dispositivo, e intente
problemas para nuevamente.
conectar mi
celular a Posible mal funciona- Verifique siempre la configuración de
SYNC 3. miento del teléfono. seguridad e indicación de aceptación
automática de la conexión Bluetooth de
SYNC 3 en su celular.
Verifique el firmware de su teléfono.
Desactive la función de descarga automá-
tica.

473

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas del celular

Problema Causa posible Solución posible

Esta es una función que


Verifique la compatibilidad de su teléfono.
depende del teléfono.
Posible mal funciona- Intente apagar el teléfono, reinícielo o
miento del teléfono. quítele la batería e inténtelo de nuevo.
iPhone • Acceda a los ajustes de su celular.
• Para ingresar al siguiente menú,
presione el círculo azul a la derecha del
dispositivo que tiene el nombre de la
marca y el modelo de su vehículo.
• Vaya al menú de Bluetooth.
• Active Mostrar notificaciones.
Los mensajes • Desconecte y vuelva a conectar su
de texto no iPhone del sistema SYNC 3 para activar
funcionan en la actualización de estos ajustes,
SYNC 3.
Su iPhone ahora está programado para
reenviar mensajes de texto entrantes a
SYNC 3.
Repita estos pasos para cualquier otro
vehículo con SYNC 3 que conecte. Su
iPhone solo reenviará los mensajes de texto
entrantes a SYNC 3 si el iPhone no está
bloqueado en la aplicación de mensajería.
iPhone no cuenta con soporte para
responder mensajes de texto mediante
SYNC 3.
Los mensajes de WhatsApp y Face-
book Messenger no cuentan con soporte.
Su teléfono debe admitir la descarga de
Esta es una función que
mensajes de texto vía Bluetooth para recibir
depende del teléfono.
mensajes de texto entrantes.
Los mensajes
de texto audi- Debido a que cada teléfono móvil es dife-
bles no rente, consulte al manual de su dispositivo
funcionan en mi Esta es una limitación del para comprobar si se encuentra el teléfono
teléfono. que quiere asociar. De hecho, puede haber
teléfono.
diferencias entre los teléfonos debido a la
marca, el modelo, el proveedor del servicio
y la versión del software.

474

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.


Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.
Posible falla del disposi-
Tengo tivo. Asegúrese de que el cable USB esté bien
problemas para conectado en el dispositivo y en el puerto
conectar mi USB del vehículo.
dispositivo.
Asegúrese de que el dispositivo no tenga
un programa de instalación automática ni
una configuración de seguridad activa.
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a
vada. SYNC 3.
SYNC 3 no reco-
noce mi disposi- Asegúrese de no dejar el dispositivo dentro
Esta es una limitación del
tivo cuando del vehículo en condiciones muy calurosas
dispositivo.
arranco el o muy frías.
vehículo.
Esta es una función que
No hay flujo de depende del dispositivo. Asegúrese de conectar el dispositivo a
audio Blue- SYNC 3 y de haber iniciado el reproductor
tooth. El dispositivo no está de medios en su dispositivo.
conectado.
Es probable que sus
archivos de música no
contengan información Asegúrese de que todos los detalles de las
correcta de artista, título canciones estén completos.
de canción, álbum o
SYNC 3 no reco- género.
noce la música
El archivo puede estar Reemplace el archivo dañado con una
que está en mi
corrupto. versión nueva.
dispositivo.
La canción puede tener En algunos dispositivos es necesario
mecanismos de protec- cambiar la configuración de USB de alma-
ción de derechos de cenamiento masivo a clase de protocolo
autor que no permiten de transferencia de medios.
reproducirla.

475

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de audio USB y Bluetooth

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no admite el Convierta el archivo a un formato admitido.


formato del archivo. Ver Entretenimiento (página 435).
Se debe volver a indexar Realice un reinicio maestro. Ver Configu-
el dispositivo. ración (página 458).
El dispositivo tiene una Asegúrese de que el dispositivo esté
pantalla de bloqueo acti- desbloqueado antes de conectarlo a
vada. SYNC 3.
Desconecte el dispositivo de SYNC 3.
Intente apagar el dispositivo, reinícielo o
quítele la batería, luego vuelva a conectarlo
a SYNC 3.
Cuando conecto
Para escuchar dispositivos Apple a través
mi dispositivo, a
Esta es una limitación del de USB, seleccione AirPlay en el centro de
veces no
dispositivo. control de dispositivos, luego seleccione
escucho el
Dock Connector.
sonido.
Para escuchar dispositivos Apple a través
de audio Bluetooth, seleccione AirPlay en
el centro de control de dispositivos, luego
seleccione SYNC.

Problemas de wifi

Problema Causa posible Solución posible

Error de conexión. Error de contraseña. Verifique la contraseña.


Señal débil. Revise si la señal wifi es
deficiente.
Múltiples puntos de acceso Use un nombre único para
en el rango con el mismo su SSID, no use el nombre
SSID. predeterminado, a menos
que contenga un identifi-
cador único, como una parte
de la dirección MAC.

476

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de wifi

Problema Causa posible Solución posible

Desconexión luego de una Señal débil probablemente Ubique el vehículo cerca del
conexión exitosa. debido a la distancia del punto de conexión wifi con
punto de conexión wifi, la parte delantera del
obstrucción o gran interfe- vehículo orientada hacia la
rencia. dirección de la conexión wifi
y quite los obstáculos, si
fuera posible. Otros telé-
fonos inalámbricos o de
microondas, Bluetooth y wifi
podrían estar causando la
interferencia.
Señal débil de SYNC 3, pese Es posible que exista una Si el vehículo cuenta con
a estar cerca de un punto de obstrucción entre SYNC 3 y parabrisas calentado,
conexión wifi. el punto de conexión wifi. intente ubicarlo de manera
tal que el parabrisas no
quede orientado hacia el
punto de conexión wifi. Si
tiene un tinte de ventana
metálico, pero no en el
parabrisas, ubique el
vehículo de modo que
quede orientado hacia el
punto de conexión wifi. Si
todas las ventanas son
ahumadas, puede abrir las
ventanas en la dirección del
punto de conexión de wifi, si
es factible.
Intente quitar otras obstruc-
ciones que podrían afectar
la calidad de la señal, como
abrir la puerta de la cochera.
En la lista de redes disponi- El punto de conectividad se Ajuste la red en visible y
bles no se menciona un definió como red oculta. vuelva a intentar.
punto de conexión wifi.

477

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de wifi

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 no se detecta al SYNC 3 no ofrece actual- SYNC 3 actualmente no


buscar redes wifi desde su mente un punto de conecti- ofrece un punto de conecti-
teléfono u otros dispositivos. vidad. vidad.
La descarga de software Intensidad de señal defi- Compruebe la calidad de la
toma demasiado tiempo. ciente, demasiado lejos del señal (en detalles de red), si
punto de conectividad, el SYNC 3 indica buena o
punto de conectividad excelente, pruebe con otro
admite varias conexiones, punto de conectividad equi-
conexión de Internet lenta u pado con alta velocidad
otros problemas. donde el entorno sea más
previsible.
SYNC 3 parece conectarse Es posible que no haya un Pruebe la conexión con otro
con un punto de conecti- nuevo software. Es posible dispositivo, si el punto de
vidad y la intensidad de la que el punto de conecti- conectividad requiere una
señal es excelente, pero el vidad conectado sea admi- suscripción, puede ponerse
software no se está actuali- nistrado y requiera una en contacto con el
zando. suscripción o la aceptación proveedor de servicio.
de los términos y condi-
ciones.

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Asegúrese de tener un telé-


Aplicaciones móviles de fono inteligente compatible;
AppLink: cuando selecciono un Android con OS 2.3 o
No conectó a SYNC 3 un
"Conectar aplicaciones superior, o un iPhone 3GS o
teléfono compatible con
móviles", SYNC 3 no posterior con iOS 5.0 o
Applink.
encuentra ninguna aplica- superior. Además, asegúrese
ción. de asociar y conectar el
teléfono a SYNC 3 para

478

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

encontrar aplicaciones
compatibles con AppLink en
su dispositivo. Los usuarios
de iPhone también deben
conectarse a un puerto USB
con un cable USB Apple.
Asegúrese de haber descar-
gado e instalado la última
versión de la aplicación
desde la tienda de aplica-
ciones de su teléfono.
Asegúrese de que la aplica-
Las aplicaciones compati- ción funcione en el teléfono.
Mi teléfono está conectado, bles con AppLink no están Algunas aplicaciones exigen
pero aun así no puedo instaladas y en funciona- que se registre o inicie sesión
encontrar aplicaciones. miento en su dispositivo en la aplicación del teléfono
móvil. antes de usarlas con
AppLink. Además, algunas
pueden tener un ajuste
"Ford SYNC", de modo que
compruebe el menú de
ajustes de la aplicación en
el teléfono.
El cierre y reinicio de las
aplicaciones puede ayudar
a SYNC 3 a encontrar la
aplicación si no la puede
localizar dentro del vehículo.
En ocasiones, las aplica-
En un dispositivo Android, si
Mi teléfono está conectado, ciones no se cierran correc-
las aplicaciones tienen una
mis aplicaciones funcionan, tamente y vuelven a abrir su
opción de "Salir" o "Fina-
pero aún no puedo encon- conexión con SYNC 3, por
lizar", selecciónela y reinicie
trarlas. ejemplo, durante ciclos de
la aplicación. Si la aplicación
encendido en exceso.
no tiene esa opción, selec-
cione el menú de ajustes del
teléfono y seleccione "Apli-
caciones"; a continuación,
busque la aplicación en

479

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

particular y seleccione
"Forzar detención". No
olvide reiniciar posterior-
mente la aplicación, luego
seleccione "Conectar aplica-
ciones móviles" en SYNC 3.
Para cerrar una aplicación
en un iPhone con iOS7+,
toque dos veces el botón de
inicio y luego desplace hacia
arriba la aplicación para
cerrarla. Vuelva a tocar el
botón de inicio y luego
seleccione nuevamente la
aplicación para reiniciarla.
Luego de unos segundos, la
aplicación debería entonces
aparecer en el menú de
aplicaciones móviles de
SYNC 3.
Mi teléfono Android está En algunas versiones ante- Desactive Bluetooth y luego
conectado y mis aplica- riores del sistema operativo vuelva a activarlo para
ciones funcionan. Las Android existe un problema restablecerlo en el teléfono.
reinicié pero aun así no de Bluetooth que puede Si se encuentra en el
puedo encontrar las aplica- producir que las aplica- vehículo, SYNC 3 debería
ciones. ciones que se encontraron poder volver a conectarse
cuando se utilizó anterior- automáticamente a su telé-
mente el vehículo no se fono si presiona el botón
vuelvan a encontrar si no "Teléfono".
desactivó Bluetooth.

480

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Problema Causas posibles Soluciones posibles

Desconecte el cable USB del


teléfono, espere un
momento y vuelva a
Mi iPhone está conectado y conectar el cable USB en el
mi aplicación se está ejecu- Es posible que deba resta- teléfono. Luego de unos
tando. Reinicié la aplicación, blecer la conexión USB a segundos, la aplicación
pero aun así no la encuentro SYNC 3. debería aparecer en el menú
en SYNC 3. de aplicaciones móviles de
SYNC 3. Si no lo hace, fuerce
el cierre de la aplicación y
vuelva a reiniciarla.
Suba el volumen Bluetooth
Tengo un teléfono Android.
del dispositivo con los
Encontré e inicié mi aplica-
El volumen del Bluetooth botones de control de
ción de medios en SYNC 3,
del teléfono puede ser bajo. volumen del dispositivo, los
pero no tiene sonido o el
que suelen encontrarse en
volumen es muy bajo.
el costado del dispositivo.
Algunos dispositivos Fuerce el cierre o desinstale
Android tienen una cantidad las aplicaciones que no
limitada de puertos Blue- desea que SYNC 3
tooth que las aplicaciones encuentre. Si la aplicación
Puedo ver solo algunas de
pueden usar para conec- tiene un ajuste "Ford SYNC",
las aplicaciones AppLink
tarse. Si tiene más aplica- desactive el ajuste en el
que funcionan en mi telé-
ciones AppLink en el telé- menú de ajustes de la aplica-
fono en la lista del menú de
fono que la cantidad de ción del teléfono.
aplicaciones móviles de
puertos Bluetooth disponi-
SYNC 3.
bles, no verá todas las apli-
caciones indicadas en el
menú de aplicaciones
móviles de SYNC 3.

481

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

Revise los comandos de voz del teléfono y


los comandos de voz de medios al principio
Posiblemente esté de sus respectivas secciones.
usando comandos de voz
SYNC 3 no incorrectos. Consulte la pantalla de audio durante una
entiende lo que sesión de voz activa para ver la lista de
digo. comandos de voz.
Probablemente habla Espere a que el sistema le indique antes de
demasiado pronto o en decir alguna instrucción.
el momento inoportuno.
Posiblemente esté Revise los comandos de voz de medios al
usando comandos de voz principio de la sección de medios.
incorrectos.
Diga o pronuncie el nombre de la canción
o el artista tal como aparece en su disposi-
tivo. Por ejemplo, diga "Reproducir artista
Prince" o "Reproducir canción Purple Rain".
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
Asegúrese de decir o pronunciar el título
entiende el exactamente como
completo, como "Remix de California con
nombre de una aparece en su dispositivo.
Jennifer Nettles".
canción o un
artista. Si hay alguna abreviatura en el nombre,
como ESPN o CNN, debe deletrear: "E-S-
P-N" o "C-N-N".
La canción o el nombre
Asegúrese de que los títulos de las
del artista podrían tener
canciones, artistas, álbumes y nombres de
caracteres especiales
listas de reproducción no tengan ningún
que SYNC 3 no reco-
carácter especial, como *, - o +.
nozca.
Asegúrese de decir el nombre exactamente
SYNC 3 no Quizá no dice el nombre
como aparece en su teléfono. Por ejemplo,
entiende o exactamente como
si su contacto es "Joe Wilson" diga: "Llamar
llama al aparece en su agenda
a Joe Wilson". Si su nombre de contacto es
contacto equivo- telefónica.
"Mamá", diga "Llamar a Mamá".
cado cuando
quiero hacer El nombre del contacto Asegúrese de que los nombres de los
una llamada. podría incluir caracteres contactos no tengan ningún carácter
especiales. especial, como *, - o +.

482

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación


El sistema de del idioma seleccionado a los nombres de
control por voz los contactos almacenados en su teléfono.
SYNC 3 tiene Sugerencia útil: puede seleccionar los
Quizá no dice el nombre
dificultades contactos manualmente. Oprima TELÉ-
exactamente como
para reconocer FONO. Seleccione la opción de la agenda
aparece en su agenda
nombres del teléfono y luego el nombre del contacto.
telefónica.
extranjeros Presione la tecla de opción para escucharlo.
almacenados SYNC 3 leerá el nombre del contacto, para
en mi teléfono. que usted conozca la pronunciación que
espera.
El sistema de
control por voz
SYNC 3 tiene
dificultades
para reconocer SYNC 3 aplica las reglas de pronunciación
pistas, artistas, del idioma seleccionado a los nombres de
Es posible que esté
álbumes, los contactos almacenados en su repro-
pronunciando los
géneros y ductor de medios o su unidad de almacena-
nombres extranjeros en
nombres de miento USB. Puede hacer algunas excep-
el idioma seleccionado
listas de repro- ciones con nombres de artistas muy popu-
en ese momento para
ducción extran- lares (por ejemplo, U2), para que usted
SYNC 3.
jeros de mi pueda usar siempre la pronunciación en
reproductor de inglés para estos artistas.
medios o de mi
unidad de alma-
cenamiento
USB.
SYNC 3 usa una voz generada sintética-
mente y no una voz humana previamente
grabada.
El sistema
genera indica- SYNC 3 ofrece varias funciones de control
ciones de voz y por voz nuevas para una amplia variedad
SYNC 3 usa tecnología de idiomas. Marca el número de un
la pronuncia-
de indicaciones de voz de contacto directo de la agenda telefónica
ción de algunas
texto a voz. sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
palabras no es
correcta para mi a John Smith”) o selecciona una pista,
idioma. artista, álbum, género o lista de reproduc-
ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

483

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Información general

Problema Causa posible Solución posible

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en un


mismo módulo para la pantalla de texto,
El idioma selec- control por voz e indicadores de voz. El país
cionado para el en el que compró el vehículo establece los
tablero de cuatro idiomas de acuerdo con los idiomas
instrumentos y más hablados. Si el idioma seleccionado
la pantalla de no está disponible, SYNC 3 permanece en
SYNC 3 no admite el
información y el idioma activo en ese momento.
idioma actualmente
entretenimiento
seleccionado para el SYNC 3 ofrece varias funciones de control
no concuerda
tablero de instrumentos por voz nuevas para una amplia variedad
con el idioma de
y la pantalla de informa- de idiomas. Marca el número de un
SYNC 3 (telé-
ción y entretenimiento. contacto directo de la agenda telefónica
fono, USB,
audio Blue- sin grabación previa (por ejemplo, “llamar
tooth, control a John Smith”) o selecciona una pista,
por voz e indica- artista, álbum, género o lista de reproduc-
dores de voz). ción directo de su reproductor de medios
(por ejemplo, "reproducir artista
Madonna").

Restablecimiento del sistema SYNC 3

El sistema tiene una función de restablecimiento del sistema que se puede utilizar si se
pierde la función de una característica de SYNC 3. El restablecimiento tiene como
objetivo restaurar la funcionalidad y no eliminará ninguna información almacenada
previamente en el sistema (como dispositivos asociados, agenda telefónica, historial
de llamadas, mensajes de texto o ajustes del usuario). Para realizar un restablecimiento
del sistema, mantenga presionado el botón Buscar (>>) mientras mantiene presionado
el botón de encendido de la radio. Después de aproximadamente 5 segundos, la pantalla
se pondrá negra. Deje pasar de 1 a 2 minutos para que el restablecimiento del sistema
finalice. Luego, puede volver a usar el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda sobre la solución


de problemas de SYNC 3 visite el sitio web
de Ford o Lincoln.

484

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


SYNC™ 3

Apoyo técnico Ford

Centro de Relación México: 01-800-719-8466


con Clientes
Sitio web owner.ford.com

485

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

ACUERDO DE LICENCIA DEL • Puede usar el SOFTWARE como está


instalado en LOS DISPOSITIVOS y de
USUARIO cualquier otra forma en que interactúe
con los sistemas y/o servicios
ACUERDO DE LICENCIA DEL proporcionados por o a través de FORD
USUARIO FINAL (EULA) DEL MOTOR COMPANY o sus proveedores
SOFTWARE DEL VEHÍCULO externos de software y servicios.
• Usted (“Usted” o “Su” según Descripción de otros derechos y
corresponda) ha adquirido un vehículo limitaciones
con varios dispositivos, incluidos SYNC
® y varios módulos de control, • Reconocimiento de voz: si el
("DISPOSITIVOS") que incluyen SOFTWARE incluye componentes de
software de licencia o propiedad de reconocimiento de voz, usted debe
Ford Motor Company y sus afiliados comprender que el reconocimiento de
("FORD MOTOR COMPANY"). Estos voz es un proceso inherentemente
productos de software de FORD estadístico y que los errores de
MOTOR COMPANY, así como los reconocimiento son inherentes a dicho
medios asociados, materiales impresos proceso. Ni FORD MOTOR COMPANY
y documentación electrónica o "en ni sus proveedores serán responsables
línea" ("SOFTWARE") están por ningún daño ocasionado por
protegidos por leyes de propiedad errores en el proceso de
intelectual y tratados internacionales. reconocimiento de voz. Es su
El SOFTWARE se otorga bajo licencia responsabilidad controlar cualquier
y no es objeto de venta. Todos los función de reconocimiento de voz
derechos reservados. incluida en el sistema.
• El SOFTWARE puede interactuar con • Limitaciones a la modificación de
y/o comunicarse con, o puede ingeniería, descompilación y
actualizarse posteriormente para desmontaje: usted no puede
interactuar con y/o comunicarse con modificar la ingeniería, descompilar,
sistemas y/o programas de software traducir, desmontar ni intentar
adicionales proporcionados por FORD descubrir código fuente, ideas
MOTOR COMPANY. implícitas o algoritmos del
SI USTED NO ESTÁ DE ACUERDO CON SOFTWARE, así como tampoco
ESTE ACUERDO DE LICENCIA DEL permitir que terceros modifiquen la
USUARIO FINAL ("EULA"), NO USE ingeniería, descompilen o desmonten
LOS DISPOSITIVOS NI COPIE EL el SOFTWARE, excepto y solo en caso
SOFTWARE. CUALQUIER USO DEL de que estas acciones estén
SOFTWARE, INCLUIDO EL USO DE LOS expresamente permitidas por leyes
DISPOSITIVOS, ENTRE OTROS, aplicables no obstante esta limitación,
IMPLICARÁ SU ACEPTACIÓN DE ESTE o en la medida que esté permitido por
EULA (O RATIFICACIÓN DE los términos de licencia que rigen el
CUALQUIER CONSENTIMIENTO uso de los componentes de fuente
ANTERIOR). abierta incluidos en el SOFTWARE.

DERECHOS DE LA LICENCIA DE
SOFTWARE: este EULA otorga la
siguiente licencia:

486

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

• Limitaciones de distribución, • Componentes de servicios basados


copiado, modificación y creación de en Internet: el SOFTWARE puede
obras derivadas: usted no puede contener componentes que permitan
distribuir, copiar, modificar ni crear y faciliten el uso de ciertos servicios
obras derivadas que se basen en el basados en Internet. Usted reconoce
SOFTWARE, excepto y solo en caso de y acepta que FORD MOTOR
que estas acciones estén COMPANY, los proveedores externos
expresamente permitidas por leyes de software y servicios, sus afiliados
aplicables no obstante esta limitación, y/o sus agentes designados puedan
o en la medida que esté permitido por comprobar automáticamente la
los términos de licencia que rigen el versión del SOFTWARE y/o los
uso de los componentes de fuente componentes que usted está usando
abierta incluidos en el SOFTWARE. y puedan proporcionar actualizaciones
• Un solo EULA: la documentación o suplementos al SOFTWARE, que
para el usuario final de los pueden ser descargados
DISPOSITIVOS y sistemas y servicios automáticamente a sus
relacionados puede contener varios DISPOSITIVOS.
EULA, como varias traducciones y/o • Software/servicios adicionales: el
varias versiones de medios (por SOFTWARE puede permitir que FORD
ejemplo, en la documentación del MOTOR COMPANY, los proveedores
usuario y en el software). Aunque externos de software y servicios, sus
reciba varios EULA, solo podrá usar una afiliados y/o sus agentes designados
(1) copia del SOFTWARE. proporcionen o pongan a su disposición
• Transferencia de SOFTWARE: usted actualizaciones de SOFTWARE,
puede transferir en forma permanente suplementos, componentes de
sus derechos otorgados por este EULA complementos o componentes de
solo como parte de una venta o servicios basados en Internet del
transferencia de los DISPOSITIVOS, SOFTWARE después de la fecha en
siempre y cuando no retenga copias, que obtuvo su copia inicial del
transfiera todo el SOFTWARE SOFTWARE ("Componentes
(incluidos todos los componentes, suplementarios"). Las actualizaciones
medios y materiales impresos, del SOFTWARE pueden generarle
cualquier actualización y, si cargos adicionales por parte de su
corresponde, los Certificados de proveedor de servicios inalámbricos. Si
autenticidad), y el receptor acepte los FORD MOTOR COMPANY o los
términos de este EULA. Si el proveedores externos de software y
SOFTWARE es una actualización, servicios proporcionan o ponen a su
cualquier transferencia debe incluir disposición Componentes
todas las versiones anteriores del suplementarios y no se proporcionan
SOFTWARE. otros términos de EULA junto con los
Componentes suplementarios,
• Terminación: sin perjuicio de cualquier entonces se aplicarán los términos de
otro derecho, FORD MOTOR este EULA. FORD MOTOR COMPANY,
COMPANY puede terminar este EULA sus afiliados y/o sus agentes
si usted no cumple con los términos y
condiciones de este EULA.

487

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

designados se reservan el derecho a actualización" o "solo para recuperación",


suspender sin responsabilidad alguna usted puede instalar una (1) copia del
cualquier servicio basado en Internet SOFTWARE en los DISPOSITIVOS como
proporcionado o puesto a su copia de reemplazo del SOFTWARE
disposición a través del uso del existente, y usarlo de acuerdo con este
SOFTWARE. EULA, incluido cualquier término de EULA
• Vínculos a sitios de terceros: el adicional que acompañe al SOFTWARE
SOFTWARE puede proporcionarle la de actualización.
capacidad de acceder a sitios de DERECHOS DE PROPIEDAD
terceros. Los sitios de terceros no están INTELECTUAL: todos los títulos y
bajo el control de FORD MOTOR derechos de propiedad intelectual del
COMPANY, sus afiliados y/o sus SOFTWARE (lo que incluye, entre otros,
agentes designados. FORD MOTOR imágenes, fotografías, animaciones, video,
COMPANY ni sus afiliados o agentes audio, música, texto y "applets"
designados son responsables de (I) los incorporados al SOFTWARE), los
contenidos de cualquier sitio de materiales impresos adjuntos, y cualquier
terceros, cualquier vínculo contenido copia del SOFTWARE, son propiedad de
en sitios de terceros o cualquier cambio FORD MOTOR COMPANY o sus afiliados
o actualización en sitios de terceros, o o proveedores. El SOFTWARE se otorga
(ii) las difusiones por web o cualquier bajo licencia y no es objeto de venta. Usted
otra forma de transmisión recibida de no puede copiar los materiales impresos
cualquier sitio de terceros. Si el incluidos con el SOFTWARE. Todos los
SOFTWARE proporciona vínculos a títulos y derechos de propiedad intelectual
sitios de terceros, estos vínculos se del contenido al cual se puede acceder
proporcionan solo para su mediante el uso del SOFTWARE son
conveniencia, y la inclusión de propiedad de los respectivos propietarios
cualquier vínculo no implica una de contenidos y pueden estar protegidos
aprobación del sitio de terceros por por derechos de autor y otras leyes y
parte de FORD MOTOR COMPANY, sus tratados de propiedad intelectual
afiliados y/o sus agentes designados. aplicables. Este EULA no le otorga
• Obligación de manejar derechos para usar dicho contenido para
responsablemente: usted reconoce otros fines. Todos los derechos no
la obligación de manejar otorgados específicamente por este EULA
responsablemente y mantener la están reservados por FORD MOTOR
atención en el camino. Usted leerá y se COMPANY, sus afiliados y los proveedores
atendrá a las instrucciones de externos de software y servicios. El uso de
funcionamiento de los DISPOSITIVOS, servicios en línea a los cuales se puede
debido a que son parte de la seguridad, acceder a través del SOFTWARE puede
y acepta asumir cualquier riesgo estar sujeto a los términos de uso
asociado al uso de los DISPOSITIVOS. respectivos relacionados con dichos
servicios. Si este SOFTWARE contiene
ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DE documentación proporcionada solo en
RECUPERACIÓN: si el SOFTWARE lo forma electrónica, usted puede imprimir
proporciona FORD MOTOR COMPANY una copia de dicha documentación.
separado de los DISPOSITIVOS en medios
como un chip ROM, discos CD ROM o a
través de descarga vía Internet u otros
medios, y está etiquetado "solo para

488

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN: Información de seguridad importante


usted reconoce que el SOFTWARE está de SYNC®. Lea las siguientes
sujeto a la jurisdicción de exportación de instrucciones:
EE. UU. y la Unión Europea. Usted acepta
cumplir con todas las leyes nacionales e • Antes de usar el sistema SYNC®, lea y
internacionales aplicables al SOFTWARE, siga todas las instrucciones y la
incluidas las regulaciones de información de seguridad
administración de exportaciones de proporcionada en este manual del
Estados Unidos, así como las restricciones usuario final ("Guía del usuario"). No
de destino, uso final y usuario final seguir las precauciones que se
impuestas por EE. UU. y otros estados. encuentran en esta guía del propietario
puede producir un accidente u otras
MARCAS REGISTRADAS: este EULA no lesiones graves.
otorga derechos relacionados con marcas
registradas o marcas de servicio de FORD Funcionamiento general
MOTOR COMPANY, sus afiliados o los • Control de comandos de voz:
proveedores externos de software y algunas funciones del sistema SYNC®
servicios. se pueden activar mediante comandos
de voz. El uso de los comandos de voz
SOPORTE DEL PRODUCTO: refiérase a
mientras maneja lo ayuda a operar el
las instrucciones de FORD MOTOR
sistema sin quitar las manos del
COMPANY proporcionadas en la
volante ni los ojos del camino.
documentación para el soporte del
producto en DISPOSITIVOS, como la guía • Visión prolongada de la pantalla:
del propietario del vehículo. no acceda a funciones que requieran
una visión prolongada de la pantalla
Si tiene dudas relacionadas con este EULA, mientras maneja. Estacione de forma
o si desea ponerse en contacto con FORD segura y legal antes de intentar
MOTOR COMPANY por alguna otra razón, acceder a una función del sistema que
refiérase a la dirección proporcionada en requiera una atención prolongada.
la documentación de los DISPOSITIVOS.
• Configuración de volumen: no
Exención de responsabilidad por daños aumente el volumen de forma
determinados: EXCEPTO QUE SE excesiva. Mantenga el volumen en un
PROHÍBA POR LEY, FORD MOTOR nivel en que pueda escuchar el tráfico
COMPANY Y CUALQUIER PROVEEDOR exterior y las señales de emergencia
EXTERNO DE SOFTWARE Y SERVICIOS Y mientras maneja. Manejar sin poder
SUS AFILIADOS NO TENDRÁN escuchar estos sonidos puede
RESPONSABILIDAD ALGUNA POR ocasionar un accidente.
NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL,
RESULTANTE O INCIDENTAL CAUSADO • Funciones de navegación: todas las
POR O RELACIONADO CON EL USO O funciones de navegación incluidas en
EJECUCIÓN DEL SOFTWARE Y/O DEL el sistema tienen como objetivo
SOFTWARE FORD. ESTA LIMITACIÓN SE proporcionar instrucciones detalladas
APLICARÁ INCLUSO SI CUALQUIER para llevarlo a un destino deseado.
SOLUCIÓN FALLA EN SU PROPÓSITO Asegúrese de que todas las personas
ESENCIAL. NO EXISTEN OTRAS que usen este sistema lean
GARANTÍAS APARTE DE LAS QUE HAYAN detenidamente y sigan las
SIDO EXPRESAMENTE OTORGADAS instrucciones e información de
PARA SU VEHÍCULO NUEVO. seguridad en su totalidad.

489

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

• Peligro de distracción: toda función indiquen estas ubicaciones. No todos


de navegación puede requerir una los servicios de emergencia como
configuración manual (no verbal). policía, bomberos, hospitales y clínicas
Intentar realizar dicha configuración o se incluyen en la base de datos del
insertar datos mientras maneja puede mapa para dichas funciones de
distraer su atención y causar un navegación.
accidente u otras lesiones graves.
Detenga el vehículo de forma segura y
legal antes de realizar estas acciones.
• Deje que su criterio prevalezca:
cualquier función de navegación se
entrega solo como ayuda. Tome las
decisiones de manejo según sus
propias observaciones de las
condiciones locales y los reglamentos
de tránsito existentes. Cualquiera de
estas funciones no sustituye a su
criterio personal. Toda sugerencia de
ruta entregada por este sistema nunca
debe reemplazar a ninguna
reglamentación de tráfico local o a su
criterio personal o conocimiento de las
prácticas seguras de manejo.
• Seguridad en la ruta: no siga las
sugerencias de la ruta si hacerlo
pudiera generar una maniobra no
segura o ilegal, si implicara quedar en
una situación poco segura o si fuera
dirigido a un área que considere no
segura. El conductor es el responsable
final de usar en forma segura el
vehículo y, por lo tanto, debe evaluar
si es seguro seguir las indicaciones
sugeridas.
• Posible imprecisión de mapa: los
mapas que utiliza este sistema pueden
ser imprecisos debido a cambios en los
caminos, controles de tránsito o
condiciones de manejo. Siempre
aplique un buen criterio y sentido
común al seguir las rutas sugeridas.
• Servicios de emergencia: no confíe
en ninguna función de navegación
incluida en el sistema para dirigirse a
los servicios de emergencia. Pida a las
autoridades locales o a una operadora
de servicios de emergencia que le

490

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Sus responsabilidades y aceptación de los • Al usar el SOFTWARE, acepta ser


riesgos responsable y asume todo el riesgo por
• Usted acepta lo siguiente:(a) Cualquier los elementos establecidos en la
uso del SOFTWARE mientras conduce Sección (a) – (e) anterior.
un automóvil u otro vehículo,
Denegación de garantía
infringiendo las leyes aplicables o bien,
conduciendo de forma insegura, USTED RECONOCE Y ACEPTA
plantea un riesgo considerable de EXPRESAMENTE QUE EL USO DE LOS
distracción al manejar y no se debe DISPOSITIVOS Y EL SOFTWARE SE
realizar bajo ninguna circunstancia;(b) REALIZA BAJO SU PROPIO RIESGO Y QUE
El uso del SOFTWARE a volumen TODO EL RIESGO EN CUANTO A CALIDAD
excesivo plantea un riesgo importante SATISFACTORIA, RENDIMIENTO,
de daño auditivo y no se debe realizar COMPATIBILIDAD Y PRECISIÓN LE
bajo ninguna circunstancia;(c) Es CORRESPONDE A USTED. HASTA EL
posible que el SOFTWARE no sea MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
compatible con versiones nuevas o APLICABLE, EL SOFTWARE Y EL
distintas de un sistema operativo, SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
software de terceros, o servicios de DE TERCEROS SE PROPORCIONAN "TAL
terceros, y el SOFTWARE podría CUAL" Y “SEGÚN DISPONIBILIDAD”, CON
potencialmente producir una falla TODAS LAS FALLAS Y SIN GARANTÍA DE
crítica en un sistema operativo, NINGÚN TIPO, Y POR MEDIO DEL
software de terceros o servicio de PRESENTE FORD MOTOR COMPANY
terceros.(d) Cualquier servicio de NIEGA TODA GARANTÍA Y CONDICIONES
terceros al que se acceda o software EN CUANTO AL SOFTWARE, EL
de terceros utilizado con el SOFTWARE SOFTWARE DE TERCEROS Y SERVICIOS
(I) puede generar tarifas adicionales DE TERCEROS, YA SEAN EXPRESAS,
por el acceso, (ii) puede que no IMPLÍCITAS O LEGALES, INCLUYENDO,
funcione correctamente, ni de forma ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
ininterrumpida o libre de errores, (iii) IMPLÍCITAS Y/O CONDICIONES DE
puede cambiar formatos de COMERCIABILIDAD, DE CALIDAD
transmisión o descontinuar el SATISFACTORIA, APTITUD PARA UN FIN
funcionamiento, (iv) puede incluir ESPECÍFICO, DE PRECISIÓN, DE GOCE
contenido para adultos, profano u PACÍFICO Y DE NO INFRACCIÓN DE LOS
ofensivo, y (v) puede contener DERECHOS DE TERCEROS. FORD MOTOR
información inexacta, falsa o errónea COMPANY NO OFRECE GARANTÍA (a)
sobre el tránsito, el clima, las finanzas POR INTERFERENCIAS CON EL GOCE DEL
o la seguridad u otros contenidos; y(e) SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
El uso del SOFTWARE puede generarle TERCEROS O SERVICIOS DE TERCEROS,
cobros adicionales por parte de su (b) NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE,
proveedor de servicios inalámbricos SOFTWARE DE TERCEROS O SERVICIOS
(WSP) y los cálculos de datos o DE TERCEROS CUMPLIRÁN CON SUS
minutos que se incluyen en el REQUISITOS, (c) NO GARANTIZA QUE EL
programa de software son solo a modo FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE, EL
de referencia, no están garantizados y SOFTWARE DE TERCEROS O LOS
de ninguna forma deberá basarse en SERVICIOS DE TERCEROS NO
ellos. PRESENTARÁ INTERRUPCIONES O QUE
ESTARÁ LIBRE DE ERRORES, (d) O QUE

491

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SE CORREGIRÁN LOS DEFECTOS EN EL Estado de Michigan en el condado de


SOFTWARE, EL SOFTWARE DE Wayne y los Tribunales de Distrito de
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE los Estados Unidos para el Distrito Este
TERCEROS. NINGUNA INFORMACIÓN O de Michigan en caso de cualquier
ASESORÍA OTORGADA ORALMENTE O disputa que surja o se relacione con
POR ESCRITO POR FORD MOTOR este EULA.
COMPANY O SU REPRESENTANTE
AUTORIZADO SERÁ CONSIDERADA Arbitraje de carácter vinculante y
COMO UNA GARANTÍA. EN CASO DE QUE renuncia a demandas colectivas
EL SOFTWARE, EL SOFTWARE DE
(a) Aplicación. Esta Sección se aplica a
TERCEROS O LOS SERVICIOS DE
cualquier disputa, PERO NO INCLUYE
TERCEROS RESULTEN DEFECTUOSOS,
DISPUTAS RELACIONADAS CON
USTED ASUME TODO EL COSTO DEL
INFRACCIONES A LOS DERECHOS DE
SERVICIO, REPARACIÓN O CORRECCIÓN
AUTOR O A LA APLICACIÓN O VALIDEZ
NECESARIOS. ALGUNAS JURISDICCIONES
DE LOS DERECHOS DE PROPIEDAD
NO PERMITEN LA DENEGACIÓN DE LAS
INTELECTUAL DE USTED, FORD MOTOR
GARANTÍAS O LIMITACIONES IMPLÍCITAS
COMPANY O CUALQUIER EMISOR DE
A DERECHOS LEGALES APLICABLES AL
LICENCIA DE FORD MOTOR COMPANY.
CONSUMIDOR, EN CUYO CASO NO SE
Disputa significa cualquier disputa, acción
APLICA LA DENEGACIÓN ANTERIOR.
u otra controversia entre Usted y FORD
ENCONTRARÁ LA GARANTÍA ÚNICA
MOTOR COMPANY, que no corresponda
PROPORCIONADA POR FORD MOTOR
a las excepciones mencionadas
COMPANY EN LA INFORMACIÓN DE
anteriormente, en relación con el
GARANTÍA QUE SE INCLUYE CON LA GUÍA
SOFTWARE (incluido su precio) o este
DEL PROPIETARIO. EN CASO DE QUE
EULA, ya sea en contrato, garantía, agravio,
EXISTA UN CONFLICTO ENTRE LOS
estatuto, regulación, ordenanza o cualquier
TÉRMINOS DE ESTA SECCIÓN Y EL
otra base legal o equitativa.
FOLLETO DE GARANTÍA, PREVALECERÁ
EL FOLLETO DE GARANTÍA. (b) Aviso de disputa. En caso de una
disputa, Usted o FORD MOTOR COMPANY
Ley aplicable, lugar, jurisdicción deberá entregarle a la contraparte un
“Aviso de disputa”, que corresponde a una
• Las leyes del Estado de Michigan rigen
declaración por escrito del nombre, la
este EULA y Su uso del SOFTWARE.
dirección y la información de contacto de
Su uso del SOFTWARE también puede
la parte que la entrega, los hechos que
estar sujeto a otras leyes locales,
originan la disputa y la reparación
estatales, nacionales o internacionales.
solicitada. Usted y FORD MOTOR
Cualquier litigio que surja o se relacione
COMPANY intentarán resolver las disputas
con este EULA se llevará y mantendrá
mediante negociaciones informales en un
exclusivamente en un tribunal del
plazo de 60 días a contar de la fecha de
Estado de Michigan ubicado en el
envío del Aviso de disputa. Pasados 60
condado de Wayne o en los Tribunales
días, Usted y FORD MOTOR COMPANY
de Distrito de los Estados Unidos para
pueden comenzar el proceso de arbitraje.
el Distrito Este de Michigan. Mediante
este documento usted otorga su
consentimiento y se somete a la
jurisdicción personal de un tribunal del

492

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

(c) Tribunal de instancia. Usted también (f) Procedimiento de arbitraje. Los


puede litigar cualquier disputa en un arbitrajes los realizará la American
tribunal de instancia en el condado de su Arbitration Association (la “AAA”), en
residencia o en el lugar de las oficinas virtud de sus Reglas de Arbitraje Comercial.
centrales de FORD MOTOR COMPANY, si Si Usted es un usuario individual y utiliza
la disputa cumple con todos los requisitos el SOFTWARE para uso personal o del
para presentarse en el tribunal de vehículo, o si el valor de la disputa es de
instancia. Puede litigar en tribunales de $75,000 o menos sin importar si Usted es
instancia haya o no negociado un usuario individual o cómo utilice el
informalmente primero. SOFTWARE, también se aplicarán los
(d) Arbitraje de carácter vinculante. Si Procedimientos Complementarios para
Usted y FORD MOTOR COMPANY no las Disputas Relacionadas con
resuelven la disputa mediante una Consumidores de la AAA. Para iniciar un
negociación informal o en tribunales de arbitraje, presente una Demanda de
instancia, se llevará a cabo otra iniciativa Arbitraje en virtud de las Reglas de
para resolver la disputa de manera Arbitraje Comercial a la AAA. Puede
exclusiva mediante un arbitraje de carácter solicitar una audiencia telefónica o en
vinculante. Usted renuncia a su derecho a persona según las normas de la AAA. En
litigar (o a participar de manera individual una disputa que implique $10,000 o
o colectiva) todas las disputas en un menos, las audiencias serán telefónicas a
tribunal ante un juez o jurado. En lugar de menos que el árbitro encuentre un buen
ello, todas las disputas se resolverán ante motivo para realizar una audiencia en
un árbitro imparcial, cuya decisión será persona. Para obtener más información,
final, excepto cuando se trate de un consulte adr.org o llame al
derecho de apelación limitado en virtud de 1-800-778-7879. Usted acepta comenzar
la Ley Federal de Arbitraje. Cualquier un arbitraje solo en su condado de
tribunal con jurisdicción sobre las partes residencia o en el lugar de las oficinas
puede aplicar el fallo del árbitro. centrales de FORD MOTOR COMPANY. El
árbitro puede concederle una
(e) Renuncia a demandas colectivas. indemnización por daños de manera
Los procedimientos para resolver o litigar individual, como lo haría un tribunal. El
cualquier disputa en cualquier foro se árbitro podrá otorgarle medidas cautelares
realizarán solamente de forma individual. o reparaciones declaratorias solo de
Ni usted ni FORD MOTOR COMPANY manera individual, y solo en la medida
buscarán que cualquier disputa se necesaria para satisfacer Su reclamo
traduzca en una demanda colectiva, en individual.
una acción general de un abogado privado,
ni en ningún otro procedimiento en el cual (g) Tarifas e incentivos del arbitraje.
cualquiera de las partes actúe o proponga • I. Disputas que implican $75,000 o
actuar en capacidad de representante. menos. FORD MOTOR COMPANY le
Ningún arbitraje o procedimiento se reembolsará oportunamente los
combinará con otro sin la autorización costos de presentación y pagará las
previa por escrito de todas las partes en tarifas y los gastos de la AAA y del
virtud de todos los arbitrajes o árbitro. Si rechaza la última oferta de
procedimientos afectados. acuerdo por escrito de FORD MOTOR
COMPANY antes de la designación del
árbitro (“última oferta por escrito”), la
disputa llegará hasta la decisión del

493

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

árbitro (denominada “indemnización”), arbitraje (Sección d). El período de un año


y el árbitro le otorga más de la última comienza cuando el reclamo o la disputa
oferta por escrito, FORD MOTOR se presenta por primera vez. Si dicho
COMPANY le entregará tres incentivos: reclamo o disputa no se presenta en el
(1) pagar la indemnización mayor o plazo de un año, quedará
$1,000; (2) pagarle dos veces los permanentemente excluida.
honorarios razonables de su abogado,
(i) Separabilidad. Si se determina que
si los hubiere; y (3) reembolsarle los
la renuncia a demandas colectivas
gastos (incluidos los honorarios y
(Sección e) es ilegal o inválida en la
costos de los peritos) que el abogado
totalidad o en algunas partes de una
determine, de manera razonable, por
disputa, entonces esa parte de la Sección
concepto de investigación, preparación
e no se aplicará a aquellas partes. En lugar
y presentación de su reclamo en
de ello, aquellas partes se separarán y
arbitraje. El árbitro determinará los
procesarán en un tribunal mientras que las
montos.
partes restantes seguirán en arbitraje. Si
• ii. Disputas que implican más de se determina que cualquier otra
$75,000. Las normas de la AAA regirán disposición de esa parte de la Sección e es
el pago de las tarifas de presentación, ilegal o inválida, esa disposición se
además de las tarifas y los gastos de separará y el resto de la Sección seguirá
la AAA y del árbitro. en plena vigencia.
• iii. Disputas que implican cualquier
monto. En cualquier arbitraje que Acuerdo de licencia del usuario final
comience, FORD MOTOR COMPANY del software TeleNav
solicitará sus tarifas y gastos de la AAA Lea con cuidado estos términos y
o del árbitro, o las tarifas de condiciones antes de utilizar el software
presentación que reembolsó, solo si el TeleNav. Su uso del software TeleNav
árbitro considera que el arbitraje es indica que usted acepta estos términos y
infundado o que se presentó con un condiciones. Si no acepta estos términos
propósito indebido. En cualquier y condiciones, no rompa el sello del
arbitraje que comience FORD MOTOR paquete, no instale o no utilice de ningún
COMPANY, pagará todas las tarifas y otro modo el software TeleNav. TeleNav
gastos de la presentación, de la AAA y puede modificar el presente Acuerdo y la
del árbitro. No le solicitará las tarifas o política de privacidad en cualquier
los gastos de su abogado en ningún momento, con o sin previo aviso. Usted
arbitraje. Las tarifas y los gastos no se está de acuerdo en visitar de vez en
consideran al momento de determinar cuando el sitio http://www.telenav.com
los montos implicados en una disputa. para revisar la versión actualizada de este
(h) Los reclamos y las disputas se Acuerdo y de la política de privacidad.
deben presentar en el plazo de un año.
En la medida que la ley lo permita, los
reclamos o disputas en virtud de este EULA
que se aplican a esta Sección se deben
presentar en el plazo de un año en
tribunales de instancia (Sección c) o en

494

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

1. Uso seguro y legítimo Usted está de acuerdo en indemnizar y


exculpar a TeleNav de cualquier
Usted reconoce que poner atención al
reclamación resultante del uso peligroso,
software TeleNav puede representar un
o de algún otro modo inadecuado, del
riesgo de lesiones o muerte para usted y
software TeleNav en cualquier vehículo
otras personas en situaciones que, de otro
móvil, incluso debido al incumplimiento
modo, requieren su atención total, y por lo
de las indicaciones anteriores por parte de
tanto, usted está de acuerdo en cumplir
usted.
con lo siguiente al usar el software
TeleNav: 2. Información de cuenta
(a) respetar lo señalado por los Usted está de acuerdo en: (a) registrar el
reglamentos de tránsito y conducir en software TeleNav con el fin de
forma segura; proporcionarle a TeleNav información
(b) utilizar su propio criterio al conducir. Si verídica, exacta, actualizada y completa
usted considera que una ruta sugerida por acerca de usted, y (b) informar a la
el software TeleNav le pide realizar una brevedad a TeleNav sobre cualquier
maniobra peligrosa o ilegal, lo pone en una cambio en dicha información, y a
situación peligrosa, o lo dirige hacia un mantenerla verídica, exacta, actualizada
lugar que usted considera peligroso, no y completa.
siga tales instrucciones;
3. Licencia de software
(c) no configurar destinos, ni manipular de
ninguna otra forma el software TeleNav, • Dependiendo del cumplimiento de los
a menos que su vehículo esté inmóvil y términos del presente Acuerdo,
estacionado; TeleNav otorga a usted, mediante el
presente documento, una licencia
(d) no usar el software TeleNav para personal, no exclusiva e intransferible
ningún fin ilegal, no autorizado, no previsto (con salvedad de lo expresamente
en su diseño, programación y/o permitido a continuación con respecto
construcción, inseguro, peligroso o ilícito, de su transferencia permanente de la
ni usarlo de manera alguna que contradiga licencia del software TeleNav), sin
el presente Acuerdo; derecho a sublicenciar, para que use el
(e) disponer de manera segura en su software TeleNav (solo en la forma de
vehículo el dispositivo GPS y todos los código objetivo) para acceder al
dispositivos inalámbricos y cables software TeleNav y hacer uso del
necesarios para usar el software TeleNav, mismo. Esta licencia quedará anulada
de tal modo que los mismos no por la cancelación o vencimiento del
entorpezcan la conducción del vehículo ni presente Acuerdo. Usted está de
impidan el funcionamiento de ningún acuerdo en utilizar el software TeleNav
dispositivo de seguridad (como una bolsa exclusivamente para sus propósitos
de aire). personales, de negocio u ocio, y en no
proporcionar a terceros servicios
comerciales de navegación.

495

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

3.1 Limitaciones del sistema 4. Descargo de responsabilidades


• (a) aplicar ingeniería inversa, • Dentro del máximo alcance permisible
descompilar, desensamblar, traducir, de la legislación aplicable, en ningún
modificar, alterar o cambiar de algún caso TeleNav, su licenciatarios y
otro modo el software TeleNav o proveedores, o los representantes o
cualquier parte del mismo; (b) intentar empleados de cualquiera de las partes
derivar el código fuente, la audioteca antedichas, asumirá responsabilidad
o la estructura del software TeleNav, civil alguna por cualquier decisión o
sin el previo consentimiento expreso y acción que usted o cualquier otra
por escrito de TeleNav; (c) retirar del persona tomen teniendo por base la
software TeleNav, o alterar, cualquiera información proporcionada por el
de las marcas registradas, nombres software TeleNav. Asimismo, TeleNav
comerciales, logotipos, avisos de no garantiza la exactitud del mapa ni
patente o derechos de autor, u otros de los otros datos utilizados para el
avisos o marcas de TeleNav o sus software TeleNav. Tales datos no
proveedores; (d) distribuir, sublicenciar siempre reflejan la realidad debido,
o transferir de otro modo el software entre otras cosas, a cierres de caminos,
TeleNav a terceros, salvo como parte obras de construcción, condiciones
de la transferencia permanente del climáticas, nuevas carreteras y otras
software TeleNav; o (e) usar el condiciones cambiantes. Usted es
software TeleNav de alguna manera responsable del riesgo total
que relacionado con el uso que haga del
I. infrinja los derechos de propiedad software TeleNav. Por ejemplo, y sin
intelectual o titularidad, derechos de limitación alguna, usted está de
publicidad o privacidad, u otros derechos acuerdo en no depender del software
de cualquier tercero, TeleNav para tomar decisiones de
navegación críticas, en lugares donde
ii. infrinja alguna ley, estatuto, ordenanza el bienestar y/o la supervivencia de
o reglamento, inclusive, de modo no usted y otras personas dependan de
limitado, las leyes y los reglamentos
relacionados con envío de correo no
deseado (spam), privacidad, protección
de consumidores y niños, obscenidad o
difamación, o
iii. resulte perjudicial, amenazante, abusiva,
acosadora, tortuosa, difamatoria, vulgar,
obscena, difamatoria u objetable de otro
modo; y (f) arrendar, alquilar o permitir de
cualquier otro modo el acceso no
autorizado de terceros, al software
TeleNav, sin el permiso previo y por escrito
de TeleNav.

496

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

la precisión de la navegación, pues ni CUALQUIER OTRA SITUACIÓN) COMO


los mapas ni la funcionalidad del CONSECUENCIA DEL USO O LA
software TeleNav están pensados para INCAPACIDAD DE USO DEL
apoyar tales usos de alto riesgo, SOFTWARE TELENAV, AUNQUE
especialmente en áreas geográficas TELENAV HAYA SIDO ADVERTIDO DE
remotas. LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIME INDEPENDIENTEMENTE DE LOS
EXPRESAMENTE DE, TODAS LAS DAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIR
GARANTÍAS RELACIONADAS CON EL POR CUALQUIER MOTIVO O RAZÓN
SOFTWARE TELENAV, SEAN (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN,
ESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS O TODOS LOS DAÑOS AQUÍ REFERIDOS
EXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYE Y CUALQUIER DAÑO DIRECTO O
CUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERA GENERAL, SEA POR CONTRATO,
SURGIR DE NEGOCIACIONES Y/O AGRAVIO [INCLUSO NEGLIGENCIA] O
ACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓN CUALQUIER OTRA CAUSA), LA
O COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO, RESPONSABILIDAD TOTAL DE
DE MODO NO LIMITADO, LAS TELENAV, Y DE TODOS LOS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE PROVEEDORES DE TELENAV, SE
COMERCIABILIDAD, APTITUD PARA LIMITARÁ AL MONTO QUE USTED
UN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE
LOS DERECHOS DE TERCEROS CON TELENAV. ALGUNOS ESTADOS Y/O
RESPECTO AL SOFTWARE TELENAV. JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS
• Ciertas jurisdicciones no permiten DAÑOS CASUALES O
declinar la responsabilidad de ciertas CONSECUENTES, DE MODO QUE LAS
garantías, así que la anterior limitación LIMITACIONES O EXCLUSIONES
pudiera no ser aplicable al caso de ANTERIORES PUDIERAN NO APLICAR
usted. EN EL CASO DE USTED.
5. Limitación de responsabilidad 6. Arbitraje y legislación vigente
• DENTRO DEL ALCANCE DE LA • Usted está de acuerdo en que
LEGISLACIÓN APLICABLE, EN cualquier disputa, reclamación o
NINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAV controversia que pudiera surgir de, o
O SUS LICENCIATARIOS Y relacionarse con el presente Acuerdo
PROVEEDORES SERÁN o con el software TeleNav, será
RESPONSABLES, NI ANTE USTED NI resuelta mediante el recurso de
ANTE NINGÚN TERCERO, POR arbitraje independiente ejercido por un
CUALQUIER DAÑO INDIRECTO, árbitro imparcial y dependiente de la
CASUAL, CONSECUENTE, ESPECIAL American Arbitration Association, en
O EJEMPLAR (INCLUYENDO EN CADA el Condado de Santa Clara, California.
CASO, DE MODO NO LIMITADO, El árbitro aplicará las Reglas de
DAÑOS RELACIONADOS CON LA Arbitraje Comercial de la American
INCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO O Arbitration Association, y la evaluación
ACCEDER A DATOS, PÉRDIDA DE del veredicto emitido por el árbitro
DATOS, PÉRDIDA DE podrá ser admitida en cualquier
OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS, tribunal competente. Nótese que no
PÉRDIDA DE GANANCIAS, hay ni juez ni jurado en un
INTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS O procedimiento de arbitraje, y que la

497

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

decisión del árbitro es de carácter 8. Otros puntos misceláneos


obligatorio para ambas partes. Usted
está de acuerdo expresamente en 8,1
renunciar a su derecho a un juicio El presente Acuerdo constituye el único
ordinario. El presente Acuerdo, y lo que convenio que media entre TeleNav y usted
del mismo se desprenda, serán regidos con respecto al asunto en cuestión.
por, e interpretados de acuerdo con,
las leyes del Estado de California, sin 8,2
que surtan efecto sus conflictos con
las cláusulas de otra ley. En la medida Con salvedad de las licencias limitadas
que sea necesario ampliar la acción que otorga expresamente el presente
judicial con respecto al arbitraje de Acuerdo, TeleNav retiene todos los
carácter obligatorio, tanto TeleNav derechos, la titularidad y el interés en y del
como usted están de acuerdo en software TeleNav, incluyendo, sin
someterse a la jurisdicción exclusiva limitación alguna, todos los derechos sobre
de los tribunales del Condado de Santa la propiedad intelectual del caso. Ninguna
Clara, California. En este caso no licencia ni ningún otro derecho que no haya
aplicará la Convención de Contratos sido expresamente otorgado en el
de las Naciones Unidas para la Venta presente Acuerdo están pensados para, ni
Internacional de Bienes. serán otorgados ni concedidos por
implicación, estatuto, incentivo, limitación
7. Asignación ni otros recursos legales, y TeleNav y sus
proveedores y licenciatarios conservarán,
• Usted no puede revender, asignar, ni en este mismo acto, todos sus derechos
transferir el presente Acuerdo, o respectivos con salvedad de las licencias
cualquiera de sus derechos u otorgadas explícitamente mediante el
obligaciones, a menos que sea en su presente Acuerdo.
totalidad por transferencia
permanente del software TeleNav, y 8,3
expresamente condicionada a que el
nuevo usuario del software TeleNav Al hacer uso del software TeleNav, usted
esté de acuerdo en sujetarse a los consiente en recibir electrónicamente
términos y condiciones del presente todos los comunicados de TeleNav,
Acuerdo. Cualquier venta, asignación incluyendo avisos, acuerdos, divulgaciones
o transferencia de ese tipo que no esté legalmente necesarias u otra información
expresamente permitida por este relacionada con el software TeleNav
párrafo, tendrá por consecuencia la (colectivamente, los "Avisos"). TeleNav
anulación inmediata del presente puede proporcionar tales Avisos
Acuerdo, sin responsabilidad alguna publicándolos en el sitio web de TeleNav,
por parte de TeleNav, en cuyo caso o descargándolos directamente en su
usted y todas las otras partes dispositivo inalámbrico. Si desea anular su
suspenderán de inmediato y por consentimiento para recibir Avisos
completo el uso del software TeleNav. electrónicamente, deberá suspender el
A pesar de lo anterior, TeleNav puede uso del software TeleNav.
asignar el presente Acuerdo a cualquier
otra parte, en cualquier momento y sin
aviso, siempre y cuando el asignatario
esté dispuesto a sujetarse al presente
Acuerdo.

498

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

8,4 de usted también está sujeto a dichos


términos. Usted está de acuerdo en
La omisión, sea por parte de TeleNav o de
someterse a los siguientes términos y
usted, de exigir el cumplimiento de
condiciones adicionales, que son
cualquier cláusula, no afectará el derecho
aplicables a los licenciatarios de los
de dicha parte a exigir tal cumplimiento
terceros proveedores de TeleNav:
tiempo después, y la renuncia a cualquier
infracción u omisión de el presente 9.1 Términos de Usuario Final Exigidos
Acuerdo tampoco constituirá una renuncia por HERE North America, LLC
a ninguna infracción u omisión
subsiguiente, ni una renuncia a la cláusula Los datos (“Datos”) se entregan solo para
en sí. su uso personal, interno y no se permite su
venta. Están protegidos por las leyes de
8,5 derechos de autor y están sujetos a los
Si alguna cláusula del presente Acuerdo siguientes términos y condiciones que
es declarada improcedente, dicha cláusula usted acepta, por una parte, y TeleNav
será modificada para ajustarla a la (“TeleNav”) y sus emisores de licencias
intención de las partes, pero las cláusulas (incluidos sus propios emisores de licencia
restantes del Acuerdo seguirán en plena y proveedores) por la otra.
vigencia y efecto. © 2013 HERE. Todos los derechos
reservados.
8,6
Los Datos para áreas de Canadá incluyen
Los encabezados del presente Acuerdo información tomada con permiso de las
son solo con fines de referencia, de modo autoridades canadienses, incluido: © Her
que no serán considerados como parte del Majesty the Queen in Right of Canada, ©
mismo, y no serán citados como parte de Queen's Printer for Ontario, © Canada Post
la estructura o interpretación del Acuerdo. Corporation, GeoBase® y © Department
Tal como se usan en el presente Acuerdo, of Natural Resources Canada.
las expresiones "lo que incluye",
"incluyendo" y cualquier otra variante de HERE tiene una licencia no exclusiva del
las mismas, no serán interpretadas como Servicio postal de Estados Unidos® para
términos limitantes, sino que se entenderá publicar y vender información acerca de
siempre que van seguidas por las palabras ZIP+4®.
"sin limitación alguna". ©Servicio Postal de Estados Unidos® 2014.
Los precios no son establecidos,
9. Términos y condiciones de otros controlados o aprobados por el Servicio
proveedores Postal de Estados Unidos®. Las siguientes
• El software TeleNav usa datos de marcas registradas y registros son
mapas y otros datos, licenciados a propiedad de USPS: Servicio Postal de
TeleNav por terceros proveedores, en Estados Unidos, USPS y ZIP+4
beneficio de usted y de otros usuarios Los Datos para México incluyen Datos
finales. El presente Acuerdo incluye los específicos del Instituto Nacional de
términos de usuario final aplicables a Estadística y Geografía.
dichas compañías (se anexan al final
del presente Acuerdo) y, por lo tanto,
el uso del software TeleNav por parte

499

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Términos y condiciones Sin garantía. Estos datos se entregan


“como están” y usted acepta utilizarlos, a
Uso permitido. Usted acepta usar estos
su propio riesgo. TeleNav y sus emisores
Datos, junto con el software TeleNav de licencia (y sus propios emisores de
exclusivamente para fines comerciales licencia y proveedores) no establecen
internos y personales condicionados por
ningún aseguramiento, representación ni
la licencia, no para el uso para propósitos
garantía de ningún tipo, expresas ni
de oficina de servicios, tiempo compartido
implícitas, que surjan en virtud de leyes ni
ni otros fines similares. Usted acepta, en por ningún otro motivo, incluyendo, sin
concordancia pero sujeto a las
limitaciones, en lo que respecta al
restricciones descritas en los párrafos
contenido, calidad, precisión, integridad,
siguientes, no reproducir, copiar, modificar, efectividad, confiabilidad, idoneidad para
descompilar, desensamblar, crear obras un fin en particular, utilidad, uso o
derivadas o aplicar ingeniería inversa en resultados que se obtendrán de estos
cualquier porción de estos Datos y no
Datos, ni respecto a que los Datos o el
podrá transferir o distribuirla en ninguna
servidor se mantendrán ininterrumpidos
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto ni libres de errores.
permitido por las leyes vigentes.
Denegación de garantía: TELENAV Y
Restricciones. Salvo en los casos en los SUS EMISORES DE LICENCIA (INCLUIDOS
que TeleNav le haya otorgado una licencia SUS EMISORES DE LICENCIA Y
específica para hacerlo y sin limitar el PROVEEDORES) DENIEGAN CUALQUIER
párrafo anterior, usted no podrá usar estos GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA DE
Datos (a) con ningún producto, sistema o CALIDAD, RENDIMIENTO,
aplicación instalada o de alguna manera COMERCIABILIDAD, AJUSTE PARA UN FIN
conectada a o en comunicación con EN PARTICULAR O NO CUMPLIMIENTO.
vehículos provistos de capacidades de Algunos estados, territorios y países no
navegación, de posicionamiento, de permiten ciertas exclusiones de garantía,
despacho, de guía de ruta en tiempo real, por lo tanto hasta ese punto, la exclusión
de administración de flota o de anterior podría no aplicarse.
aplicaciones similares; o (b) con o en
comunicación con cualquier dispositivo de Denegación de responsabilidad:
posicionamiento o en cualquier dispositivo TELENAV Y SUS EMISORES DE LICENCIA
electrónico o informático conectado de (INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE
forma móvil o inalámbrica, lo que incluye, LICENCIA Y PROVEEDORES) NO SERÁN
sin limitarse, a teléfonos celulares, RESPONSABLES: CON RESPECTO A
computadoras portátiles y de mano, CUALQUIER QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN,
buscapersonas y asistentes personales SIN IMPORTAR LA NATURALEZA DE LA
digitales o dispositivos PDA. QUEJA, DEMANDA O ACCIÓN QUE ALEGA
CUALQUIER PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO,
Advertencia. Los Datos podrían contener DIRECTO O INDIRECTO, PRODUCTO DEL
información inexacta o incompleta debido
USO O POSESIÓN DE ESTA
al paso del tiempo, circunstancias
INFORMACIÓN; O DE CUALQUIER
cambiantes, las fuentes usadas y la
PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS,
naturaleza de la recopilación de datos
CONTRATOS O AHORROS, O CUALQUIER
geográficamente completos, cualquiera
OTRO DAÑO DIRECTO, INDIRECTO,
de los cuales pudiera derivar en resultados
INCIDENTAL ESPECIAL O POR
incorrectos.
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA

500

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN Leyes vigentes. Los términos y


LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE condiciones anteriores se deben regir por
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA las leyes del Estado de Illinois [insertar
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O “Países Bajos” en lugares donde se usan
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA datos de HERE Europa], sin dar efecto a
GARANTÍA, INCLUSO SI TELENAV O SUS (i) su conflicto de las disposiciones de las
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE Unidas para la venta internacional de
DICHOS DAÑOS. Algunos estados, mercaderías, que está explícitamente
territorios y países no autorizan ciertas excluida. Usted acepta presentarse a la
exclusiones de responsabilidad o jurisdicción personal del Estado de Illinois
limitación de daños, de modo que hasta [insertar “Países Bajos” en lugares donde
ese punto lo anterior podría no aplicarse a se usa datos de HERE Europa] para
usted. cualquier o todos los litigios, quejas y
acciones que surjan o se relacionen con
Control de exportación. Usted no
los Datos que se le proporcionan en el
exportará desde ningún lugar ninguna
presente.
porción de los Datos ni ningún producto
directo de los mismos, salvo en Usuarios finales del gobierno. Si los
cumplimiento con, y con todas las licencias Datos están siendo adquiridos por el
y aprobaciones requeridas por las leyes, gobierno de Estados Unidos o en su
reglas y reglamentos de exportación nombre, o por alguna otra entidad que
pertinentes, incluidos entre otros, las leyes, busque o que aplique derechos similares
reglas y regulaciones administradas por la a los que habitualmente son exigidos por
Oficina de Control de Activos Extranjeros el gobierno de Estados Unidos, dichos
del Departamento de comercio de EE. UU. Datos constituirán un “commercial item”
y la Oficina de Industria y Seguridad del (artículo comercial) del modo que dicho
Departamento de Comercio de EE. UU. En término está definido en el documento 48
la medida que alguna ley, regla o C.F.R. (“FAR”) 2.101, que está siendo
reglamento prohíba que HERE cumpla licenciado en conformidad con este
alguna de sus obligaciones aquí suscritas Acuerdo de licencia de usuario final; todas
de entregar o distribuir los Datos, dicho las copias de los datos entregadas o
incumplimiento será excusado y no suministradas de alguna manera serán
constituirá una violación de este acuerdo. marcadas e incrustadas como apropiadas
con el siguiente “Aviso de uso” y serán
Totalidad del acuerdo. Estos términos y
consideradas en conformidad con dicho
condiciones constituyen la totalidad del
acuerdo entre TeleNav (y sus emisores de aviso:
licencia, incluidos sus propios emisores de
licencia y proveedores) y usted, con
relación al tema aquí expuesto, y sustituye
a cualquiera y a todo acuerdo escrito u oral
previamente existente entre nosotros con
respecto a dicho tema.

501

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

AVISO DE USO I. Territorio de EE. UU. y Canadá


NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI- A. Datos de Estados Unidos. Los
CANTE/PROVEEDOR): HERE Términos de Usuario Final de cualquier
aplicación que contiene Datos de
DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI- Estados Unidos deberá contener los
CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425 siguientes avisos:
West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606 “HERE tiene una licencia no exclusiva
del servicio postal de Estados Unidos®
Estos Datos son un artículo comercial, para publicar y vender información
tal como esto se define en FAR 2.101, y acerca de ZIP+4®.”
están sujetos a los términos de usuario
de acuerdo a los cuales se proporcio- “©Servicio Postal de Estados Unidos®
naron dichos Datos. 20XX. Los precios no son establecidos,
controlados o aprobados por el
© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere- Servicio Postal de Estados Unidos®.
chos reservados. Las siguientes marcas registradas y
registros son propiedad de USPS:
Si el funcionario de contratación, agencia Servicio Postal de Estados Unidos,
del gobierno federal o cualquier funcionario USPS y ZIP+4.”
federal se niega a usar la leyenda
proporcionada en el presente documento,
el funcionario de contratación, agencia de B. Datos de Canadá. Las siguientes
gobierno federal o funcionario federal debe provisiones se aplican a los Datos de
notificar a HERE antes de buscar derechos Canadá, lo que puede incluir datos de
adicionales o alternativos respecto a los terceros proveedores (“Datos de
Datos. Terceros”), lo cual incluye Her Majesty
the Queen in Right of Canada (“Her
Majesty”), Canada Post Corporation
(“Canada Post”) y Department of
Natural Resources of Canada
(“NRCan”):
1. Declinación de responsabilidades y
limitaciones: El cliente acepta que el
uso de Datos de Terceros está sujeto
a las siguientes provisiones:
a. Declinación de responsabilidades:
Los Datos de Terceros se propor-
cionan en licencia “tal como están”.
Los proveedores de estos Datos, lo
que incluye a Her Majesty, Canada
Post y NRCan, no proporcionan
aseguramiento, representación o
garantías de ningún tipo respecto a

502

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

estos datos, ya sea explícitos o 3. Términos de Usuario Final: El cliente,


implícitos, que surjan en virtud de exceptuando en casos acordados por
leyes ni por ningún otro motivo, lo las partes, en conexión con la provisión
que incluye, pero no se limita, a de cualquier porción de los Datos del
efectividad, integridad, precisión o Territorio de Canadá para usuarios
idoneidad para un fin en particular. finales que estén autorizados por el
acuerdo, deberá proporcionar a dichos
b. Limitación de responsabilidad: usuarios finales, de manera razonable-
Los proveedores de Datos de mente visible, los términos (estable-
Terceros, los que incluyen a Her cidos con otros términos de usuario
Majesty, Canada Post y NRCan, no final que se deberán proporcionar en
serán responsables: (i) con respecto el acuerdo por el cliente, o como haya
a cualquier queja, demanda o sido acordado por las partes), los
acción, sin importar la naturaleza cuales incluirán las siguientes cláu-
de la queja, demanda o acción que sulas en nombre de los proveedores
alega cualquier pérdida, lesión o terceros, los que incluyen a Her
daño, directo o indirecto, producto Majesty, Canada Post y NRCan:
del uso o posesión de estos Datos;
o (ii) de cualquier pérdida de Los datos pueden incluir o reflejar
ganancias, ingresos o contratos, o datos de proveedores, lo que incluye
cualquier otro daño por conse- a Her Majesty the Queen in the Right
cuencia que surja de cualquier of Canada (“Her Majesty”), Canada
defecto en los Datos. Post Corporation (“Canada Post”)
y Department of Natural Resources
2. Aviso de copyright: En conexión a Canada (“NRCan”). Tales datos se
cada copia de la totalidad o cualquier entregan bajo una licencia “tal como
porción de los Datos del Territorio de están”. Los proveedores, lo que
Canadá, el cliente adherirá de manera incluye a Her Majesty, Canada Post
visible el siguiente aviso de copyright y NRCan, no proporcionan asegura-
en al menos uno de los siguientes: (i) miento, representación o garantías
la etiqueta para los medios de almace- de ningún tipo respecto a estos
namiento de la copia; (ii) el paquete datos, ya sean explícitos o implí-
de la copia o (iii) otros materiales citos, que surjan en virtud de leyes
empacados con la copia, como ni por ningún otro motivo, lo que
manuales de usuario o acuerdos de incluye pero no se limita a efecti-
usuario final: “Estos datos incluyen vidad, integridad, precisión o
información tomada con permiso de idoneidad para un fin en particular.
las autoridades canadienses, incluido Los proveedores; lo que incluye a
© Her Majesty the Queen in Right of Her Majesty, Canada Post y NRCan;
Canada, © Queen's Printer for Ontario, no será responsable con respecto a
© Canada Post Corporation, cualquier queja, demanda o acción,
GeoBase®, © The Department of sin importar la naturaleza de la
Natural Resources Canada. Todos los queja, demanda o acción que alega
derechos reservados.” cualquier pérdida, lesión o daño,
directo o indirecto, producto del uso
o posesión de estos Datos. Los
proveedores; lo que incluye a Her
Majesty, Canada Post y NRCan; no

503

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

será responsable en ningún modo


de cualquier pérdida de ganancias, II. México. La siguiente provisión se aplica
ingresos o contratos, o cualquier a los Datos de México, lo cual incluye
otro daño por consecuencia que ciertos datos del Instituto Nacional de
surja de cualquier defecto en los Estadística y Geografía (“INEGI”):
datos o los Datos.
El usuario final indemnizará y A. Todas y cada una de las copias de los
exculpará a los proveedores, lo que Datos y/o el empaque que contiene
incluye a Her Majesty, Canada Post Datos de México debe contener el
y NRCan y a sus oficiales, siguiente aviso: “Fuente: INEGI (Instituto
empleados y agentes de cualquier Nacional de Estadística y Geografía)”
queja, reclamación o acción, sin
importar la naturaleza de la queja, III. Territorio de América Latina
demanda o acción, que alega cual-
quier pérdida, costo, gasto, daño o A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
lesión (incluyendo lesiones que de las copias de los Datos y/o el
provoquen la muerte) relacionado empaque descrito en adelante deberá
con el uso o posesión de los datos incluir los Avisos de Terceros descritos
o los Datos. a continuación y usados de la forma
descrita correspondientes al Territorio
4. Cláusulas adicionales: Los términos (o a la porción del mismo) que se
contenidos en esta sección se agregan incluyen en esta copia:
a todos los de los derechos y obliga-
ciones de las partes que aceptan el Terri- Aviso
acuerdo. En la medida que cualquiera torio
de las cláusulas de esta Sección sean
incoherentes o contradigan cualquier Ecuador “INSTITUTO GEOGRÁFICO
otra cláusula del Acuerdo, las cláu- MILITAR DEL ECUADOR
sulas de esta sección tienen primacía. AUTORIZACIÓN N° IGM-
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011”
“fuente: © IGN 2009 - BD
TOPO ®”
Guada-
lupe,
Guyana
Fran-
cesa y
Marti- “Fuente: INEGI (Instituto
nica y Nacional de Estadística y
México Geografía)”
IV. Territorios de Medio Oriente

504

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

A. Avisos de Terceros. Todas y cada una aplicaciones GIS, aplicaciones de admi-


de las copias de los Datos y/o el nistración de activos comerciales
empaque descrito en adelante deberá móviles, aplicaciones de centros de
incluir los Avisos de Terceros descritos llamadas, aplicaciones de telemática,
a continuación y usados de la forma aplicaciones de Internet para organiza-
descrita correspondientes al Territorio ciones públicas o para proporcionar
(o a la porción del mismo) que se servicios de codificación geográfica.
incluyen en esta copia:
País Aviso V. Territorio de Europa
Jordania “© Centro geográfico real A. Uso de códigos de tráfico específicos
jordano”. El requisito del aviso en Europa
precedente para Datos de
Jordania es un término mate- 1. Restricciones generales aplicables
rial del Acuerdo. Si el Cliente a los códigos de tráfico. El cliente
o cualquier tercero a quien se reconoce y acepta que, en países
haya conferido una licencia específicos del Territorio de Europa, el
permitida (donde los haya) Cliente deberá obtener derechos
no cumple este requisito, directamente de proveedores de
HERE tendrá el derecho de código RDS-TMC terceros para recibir
anular la licencia del cliente y usar los códigos de tráfico de los
con respecto a los Datos de Datos y para entregar las transac-
Jordania. ciones a Usuarios Finales en cualquier
modo derivado o basados en tales
B. Datos de Jordania. El cliente y cual- códigos de tráfico. En tales países,
quier tercero a quien haya conferido una HERE entregará los Datos, incorpo-
licencia permitida (donde los haya) rando códigos de tráfico al Cliente solo
están impedidos de otorgar licencias y/ después de haber recibido la certifica-
o distribuir de cualquier otra manera la ción de que el cliente obtuvo los dere-
base de datos de HERE de Jordania chos antes mencionados.
(“Datos de Jordania”) para su uso en
Aplicaciones Empresariales para (i) 2. Muestra de leyendas de derechos
entidades no jordanas para el uso de de terceros para Bélgica. El cliente
Datos de Jordania solamente en terri- deberá proporcionar en cada transac-
torio jordano o (ii) clientes ubicados en ción que use códigos de tráfico para
Jordania. Adicionalmente, el Cliente, los Bélgica el siguiente aviso al Usuario
terceros a quienes haya conferido una Final: “Los códigos de tráfico de
licencia permitida (donde los haya), y Bélgica son proporcionados por el
los Usuarios Finales están impedidos de Ministerie van de Vlaamse Gemeens-
usar los Datos de Jordania en Aplica- chap and the Ministèrie de l’Equipe-
ciones Empresariales si estos son (i) ment et des Transports.”
entidades no jordanas que usan los B. Mapas en papel. Respecto a cualquier
Datos de Jordania solamente en terri- licencia otorgada por el Cliente asociada
torio jordano o (ii) clientes ubicados en a la creación, venta o distribución de
Jordania. Para fines de lo anterior, se mapas en papel (esto es, un mapa
entenderá por “Aplicaciones Empresa- impreso en un papel o un medio seme-
riales” aplicaciones de geomarketing, jante al papel): (a) esta licencia, relacio-

505

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

nada con los Datos del Territorio de contra el Cliente para exigir la aplicación
Gran Bretaña, está condicionada por la de cumplimiento del aviso de copyright
celebración y cumplimiento del Cliente de OS (ver la Sección IV(D) detallada
de un acuerdo escrito adicional, con adelante) y los requisitos de los mapas
Ordnance Survey (“OS”) para crear y en papel (ver la Sección IV(B) detallada
vender mapas en papel, el pago del antes) que se describen en este
cliente a OS de todas y cada una de las Acuerdo.
regalías aplicables por concepto de
mapas en papel y el cumplimiento del D. Avisos de Terceros. Todas y cada una
Cliente de los requisitos de aviso de de las copias de los Datos y/o el
copyright de OS; (b) esta licencia para empaque descrito en adelante deberá
la venta o cualquier otra forma de incluir los Avisos de Terceros descritos
distribución por cargos, relacionada con a continuación y usados de la forma
los Datos del Territorio de la República descrita correspondientes al Territorio
Checa, está condicionada por la obten- (o a la porción del mismo) que se
ción del Cliente de un permiso de incluyen en esta copia:
Kartografie a.s.; (c) esta licencia para País o Aviso
venta y distribución, relacionada con los países
Datos del Territorio de Suiza, está
condicionada por la obtención de un Austria “© Bundesamt für Eich-
permiso del Bundesamt für Landestopo- und Vermessungswesen”
graphie suizo; (d) el Cliente está impe-
dido de usar datos del Territorio de Croacia
Francia para crear mapas en papel con Chipre,
escala entre 1:5.000 y 1:250.000 y (e) Estonia,
el Cliente está impedido de usar los Letonia,
Datos para crear, vender o distribuir Lituania,
mapas en papel que sean idénticos o Moldavia,
sustancialmente similares, en términos Polonia,
de contenido de datos y uso específico Eslovenia y/
de color, símbolos y escala, a los mapas o Ucrania “© EuroGeographics”
en papel publicados por las agencias Francia “fuente: © IGN 2009 – BD
nacionales europeas de cartografía, lo TOPO ®”
que incluye, sin limitación, a Landerver-
messungämter de Alemania, Topogra- Alemania “Die Grundlagendaten
fische Dienst de los Países Bajos, Natio- wurden mit Genehmigung
naal Geografisch Instituut de Bélgica, der zuständigen Behörden
Bundesamt für Landestopografie de entnommen”
Suiza, Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen de Austria y el Gran “Contiene datos de
National Land Survey de Suecia. Bretaña Ordnance Survey © Copy-
right y derechos de base
C. Aplicación de OS. Sin presentar limi- de datos de la Corona,
tación a la Sección IV(B) detallada 2010. Contiene datos de
antes, con respecto a los Datos del Royal Mail © Copyright y
Territorio de Gran Bretaña, el Cliente derechos de base de
reconoce y acepta que Ordnance Survey datos de Royal Mail, 2010”
(“OS”) puede iniciar acciones directas

506

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Grecia “Copyright Geomatics


Ltd.” VI. Territorio de Australia
Hungría “Copyright © 2003; Top- A. Avisos de Terceros. Todas y cada una
Map Ltd.” de las copias de los Datos y/o el
empaque descrito en adelante deberá
Italia “La Banca Dati Italiana è incluir los Avisos de Terceros descritos
stata prodotta usando a continuación y usados de la forma
quale riferimento anche descrita correspondientes al Territorio
cartografia numerica ed (o a la porción del mismo) que se
al tratto prodotta e fornita incluyen en esta copia:
dalla Regione Toscana.”
Copyright. Creado sobre la base de los
Noruega “Copyright © 2000; datos proporcionados con licencia de
Norwegian Mapping PSMA Australia Limited
Authority” (www.psma.com.au).
Portugal “Fuente: IgeoE – Portugal” El producto incorpora datos que son
© 20XX Telstra Corporation Limited,
España “Información geográfica GM Holden Limited, Intelematics
propiedad del CNIG” Australia Pty Ltd y Continental Pty Ltd.
Suecia “Creado sobre la base de B. Avisos de Terceros para Australia.
datos electrónicos © Adicionalmente a lo antes descrito, los
National Land Survey Términos de Usuario Final para cual-
Sweden.” quier Aplicación que contenga códigos
de tráfico RDS-TMC para Australia debe
Suiza “Topografische Grund- contener el siguiente aviso: “El producto
lage: © Bundesamt für incorpora datos que son © 20XX Telstra
Landestopographie. Corporation Limited y otros receptores
de sus licencias.”
E. Distribución en países respectivos El
cliente reconoce que HERE no ha reci-
bido aprobación para distribuir datos de VII. Territorio de China
mapas dentro de los siguientes países:
Solo para uso personal
Albania, Bielorrusia,, Kirguistán,
Moldavia y Uzbekistán. HERE puede Usted acepta usar estos Datos, junto con
actualizar esta lista con el futuro. Los [insertar el nombre de la Aplicación
derechos de licencia otorgados al Cliente] exclusivamente para fines
Cliente bajo esta TL con respecto a los personales no comerciales condicionados
Datos de estos países es contingente al por la licencia, no para el uso para
cumplimiento del Cliente de todas las propósitos de oficina de servicios, tiempo
leyes y regulaciones aplicables, lo cual compartido ni otros fines similares. En
incluye, sin limitación alguna, cualquier concordancia con lo anteriormente
licencia o aprobación necesaria para expresado, pero sujeto a las restricciones
distribuir la Aplicación en conjunto a establecidas en los párrafos siguientes,
tales Datos en sus respectivos países. puede copiar estos Datos solo en cuanto
sea necesario para su uso personal para
(i) verlos y (ii) guardarlos, con el supuesto
de que no retirará cualquier aviso de

507

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

copyright que aparezca y que no se materiales escritos aplicables


modificarán los datos en modo alguno. proporcionados a usted por NAV2 y que
Usted acepta no reproducir una copia, los ingenieros de soporte de NAV2 harán
modificar, recopilar, desarmar o revertir el esfuerzos comercialmente razonables para
diseño de cualquier parte de estos Datos, solucionar cualquier problema que pueda
y no transferirlos o distribuirlos en ninguna ocurrir.
forma, para ningún fin, salvo hasta el punto
permitido por las leyes vigentes. Soluciones para clientes

Restricciones Toda la responsabilidad de NAV2 y sus


proveedores y el único remedio que se
Salvo en los casos en los que NAV2 le haya proporcionará a usted, a discreción
otorgado una licencia específica para únicamente de NAV2, es ya sea (a) el
hacerlo y sin limitar el párrafo anterior, reembolso del precio pagado, de haberlo
usted (a) no podrá usar estos Datos con o (b) la reparación o sustitución de los
ningún producto, sistema o aplicación Datos que no cumplen con la garantía
instalada o de alguna manera conectada limitada de NAV2, que se regresarán a
a o en comunicación con vehículos NAV2 con una copia de su recibo. Esta
provistos de capacidades de navegación, garantía limitada se anulará si el error en
de posicionamiento, de despacho, de guía los Datos es resultado de accidente, abuso
de ruta en tiempo real, de administración o aplicación inapropiada. Los Datos
de flota o de aplicaciones similares; o (b) sustituidos contarán con garantía por el
con o en comunicación con cualquier resto del período original de la garantía o
dispositivo de posicionamiento o en treinta (30) días, la cantidad de tiempo
cualquier dispositivo electrónico o que sea mayor. Ni estos remedios ni
informático conectado de forma móvil o cualquier otro servicio de soporte de
inalámbrica, lo que incluye, sin limitarse, a producto ofrecido por NAV2 está
teléfonos celulares, computadoras disponible sin un comprobante de compra
portátiles y de mano, buscapersonas y de una fuente internacional autorizada.
asistentes personales digitales o
dispositivos PDA. Usted acepta suspender Exclusividad de garantía:
el uso de estos Datos si no cumple estos CON EXCEPCIÓN DE LA GARANTÍA
términos y condiciones. LIMITADA EXPRESADA ANTES Y DENTRO
Garantía limitada DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN
VIGENTE, NAV2 Y SUS EMISORES DE
NAV2 garantiza que (a) los Datos LICENCIAS (LO QUE INCLUYE A LOS
funcionarán sustancialmente, en EMISORES DE LICENCIA DE ESTOS
concordancia con los materiales escritos ÚLTIMOS Y SUS PROVEEDORES)
adjuntos, por un período de noventa (90) DENIEGAN CUALQUIER GARANTÍA, YA
días desde su fecha de recepción y que (b) SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,
cualquier servicio de soporte RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD,
proporcionado por NAV2 se comportará IDONEIDAD PARA UN FIN EN
de forma sustancial como se descrine en PARTICULAR, PROPIEDAD NI DE NO
CONTRAVENCIÓN. Ciertas exclusiones de
garantía pueden no ser permisibles de
acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se
aplique la exclusión indicada antes.

508

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Responsabilidad limitada: Protección de PI


NAV2 Y SUS EMISORES DE LICENCIA Los Datos son propiedad de NAV2 o de sus
(INCLUIDOS SUS PROPIOS EMISORES DE proveedores y están protegidos por las
LICENCIA Y PROVEEDORES), DENTRO leyes y tratado de copyright y propiedad
DEL ALCANCE DE LA LEGISLACIÓN intelectual aplicables. Los Datos se
VIGENTE, NO SERÁN RESPONSABLES: proporcionan solamente en función de una
CON RESPECTO A CUALQUIER QUEJA, licencia de uso, no de compra.
DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LA
NATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDA Totalidad del acuerdo
O ACCIÓN QUE ALEGA CUALQUIER Estos términos y condiciones constituyen
PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O la totalidad del acuerdo entre NAV2 (y sus
INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO O emisores de licencia, incluidos sus propios
POSESIÓN DE ESTA INFORMACIÓN; O DE emisores de licencia y proveedores) y
CUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS, usted, con relación al tema aquí expuesto,
INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, O y sustituye a cualquiera y a todo acuerdo
CUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO, escrito u oral previamente existente entre
INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL O POR nosotros con respecto a dicho tema.
CONSECUENCIA QUE SURJA DEL USO O
INCAPACIDAD DE USAR ESTA Ley aplicable
INFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO EN
LOS DATOS O EL INCUMPLIMIENTO DE Los términos y condiciones anteriores se
ESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YA deben regir por las leyes del la República
SEA EN UNA ACCIÓN EN CONTRATO O Popular de China, sin otorgar efecto a (i)
ACTO ILÍCITO BASADO EN UNA su conflicto de las disposiciones de las
GARANTÍA, INCLUSO SI NAV2 O SUS leyes, o (ii) la Convención de las Naciones
EMISORES DE LICENCIA HAN SIDO Unidas para la venta internacional de
ADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DE mercaderías, que está explícitamente
DICHOS DAÑOS. BAJO NINGUNA excluida. Cualquier disputa que surgiera a
CIRCUNSTANCIA LA RESPONSABILIDAD causa o en conexión a los Datos que se le
AQUÍ SUSCRITA DE NAV2 O DE SUS proporcionan mediante el documento aquí
PROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIO suscrito se enviarán a la Comisión de
PAGADO. Ciertas exclusiones de Arbitraje Económica y Comercial
responsabilidad pueden no ser permisibles Internacional de Shanghái para arbitraje.
de acuerdo a la ley aplicable, por lo tanto
hasta este punto es posible que no se Gracenote® Copyright
aplique la exclusión indicada antes. Datos relacionados con CD y música de
Gracenote, Inc., copyright©
Control de exportación
Usted acepta no exportar a lugar alguno
cualquier parte de los Datos que se le
proporcionan o cualquier producto directo
de los mismos, salvo aquellos que
cumplan y que cuenten con todas las
licencias y aprobaciones necesarias de
acuerdo a las leyes, normas y regulaciones
de exportación aplicables.

509

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

2000-2007 Gracenote. Gracenote Gracenote, Software de Gracenote y


Software, copyright © 2000-2007 Servidores de Gracenote solamente para
Gracenote. Este producto y servicio puede uso personal, no comercial. Usted acepta
incluir una o más de las siguientes que no asignará, copiará, transferirá o
patentes de EE. UU. Patentes 5,987,525; trasmitirá el Contenido de Gracenote,
6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192; Software de Gracenote o Datos de
6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otras Gracenote (excepto en una Etiqueta
patentes emitidas pendientes. Algunos asociada con un archivo de música) a
servicios suministrados bajo licencia de ningún tercero. USTED ACEPTA QUE NO
Open Globe, Inc. para la Patente de USARÁ O EXPLOTARÁ EL CONTENIDO
EE. UU.: Patente 6,304,523. DE GRACENOTE, DATOS DE GRACENOTE,
Gracenote y CDDB son marcas registradas SOFTWARE DE GRACENOTE O
de Gracenote. El logo y el logotipo de SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO
Gracenote, y el logotipo "Powered by COMO SE PERMITE EXPRESAMENTE EN
Gracenote™" son macas registradas de EL PRESENTE DOCUMENTO.
Gracenote. Usted acepta que sus licencias no
exclusivas para usar el Contenido de
Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote, Datos de Gracenote, Software
Gracenote® (EULA) de Gracenote y Servidores de Gracenote
Este dispositivo incluye software de finalizará si viola estas restricciones. Si su
Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street licencia finaliza, usted acepta cesar
Emeryville, California 94608 cualquier y todo uso del Contenido de
("Gracenote"). Gracenote, Datos de Gracenote, Software
de Gracenote y Servidores de Gracenote.
El software de Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que este dispositivo Gracenote, respectivamente, reserva todos
realice identificación de disco y archivos los derechos en los Datos de Gracenote,
de música y obtenga información Software de Gracenote y Servidores de
relacionada con música, incluida Gracenote y Contenido de Gracenote,
información de nombre, artista, canción y incluidos todos los derechos de propiedad.
título ("Datos de Gracenote") de los Bajo ninguna circunstancia Gracenote será
servidores en línea ("Servidores de responsable de efectuarle ningún pago por
Gracenote"), y ejecute otras funciones. ninguna información que usted entregue,
Puede usar los Datos de Gracenote solo incluido material con derechos de autor o
por medio de las funciones del Usuario información de archivos de música. Usted
final objetivo de este dispositivo. Este acepta que Gracenote pueda imponer sus
dispositivo puede incluir contenido respectivos derechos, en forma colectiva
perteneciente a los proveedores de o por separado, en este acuerdo ante
Gracenote. Si es así, todas las restricciones usted, directamente en el nombre de cada
establecidas en el presente con respecto compañía.
a los Datos de Gracenote también se
deberán aplicar a dicho contenido y los
proveedores de dicho contenido estarán
autorizados a recibir todos los beneficios
y protecciones aquí establecidos,
disponibles para Gracenote. Usted acepta
que usará el contenido de Gracenote
("Contenido de Gracenote"), Datos de

510

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Gracenote usa un identificador único para GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE


rastrear consultas para fines estadísticos. COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
El objetivo de un identificador numérico UN FIN EN PARTICULAR, TÍTULO Y NO
asignado al azar es permitir que Gracenote INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE
cuente las consultas sin saber nada sobre TAMPOCO GARANTIZA LOS
quién es usted. Para obtener más RESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN POR
información, consulte la página web EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE
www.gracenote.com donde aparece la O CUALQUIER SERVIDOR DE
Política de privacidad de Gracenote. GRACENOTE. EN NINGÚN CASO,
SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWARE GRACENOTE SERÁ RESPONSABLE DE
DE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DE DAÑOS POR CONSECUENCIA O
LOS DATOS DE GRACENOTE Y DEL INCIDENTALES O DE CUALQUIER
CONTENIDO DE GRACENOTE "COMO PÉRDIDA DE UTILIDADES O PÉRDIDA DE
ESTÁ". GRACENOTE TAMPOCO OTORGA INGRESOS POR CUALQUIER OTRO
NINGUNA REPRESENTACIÓN O MOTIVO. © Gracenote 2007.
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, CON FCC ID: ACJ-SYNCG3-L
RESPECTO A LA PRECISIÓN DE
IC: 216B-SYNCG3-L
CUALQUIERA DE LOS DATOS DE
GRACENOTE DE LOS SERVIDORES DE Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
GRACENOTE O DEL CONTENIDO DE las Normas de la FCC y con la norma
GRACENOTE. GRACENOTE EN FORMA RSS-210 de Industry Canada. La operación
COLECTIVA Y POR SEPARADO SE está sujeta a estas dos condiciones:
RESERVA EL DERECHO DE ELIMINAR (1) este dispositivo no debiera causar
DATOS Y/O CONTENIDO DE LOS interferencia dañina, y
SERVIDORES RESPECTIVOS DE LAS
COMPAÑÍAS O, EN CASO DE GRACENOTE, (2) este dispositivo debe aceptar toda
CAMBIAR LAS CATEGORÍAS DE DATOS interferencia que reciba, incluso,
POR CUALQUIER CAUSA QUE interferencias que pudieran causar un
GRACENOTE ESTIME SUFICIENTE. NO SE funcionamiento no deseado.
OTORGA NINGUNA GARANTÍA DE QUE ALERTA
EL CONTENIDO DE GRACENOTE,
SOFTWARE DE GRACENOTE O Los cambios o modificaciones que
SERVIDORES DE GRACENOTE NO no estén expresamente aprobados
PRESENTEN ERRORES O QUE EL por la parte responsable del
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE cumplimiento podrían invalidar la
GRACENOTE O DE LOS SERVIDORES DE autoridad del usuario para operar el
GRACENOTE SERÁ ININTERRUMPIDO. equipo. El término "IC" antepuesto al
GRACENOTE NO ESTÁ OBLIGADO A número de certificación de radio, solo
PROPORCIONARLE NINGÚN TIPO DE significa que se cumplen las
DATO MEJORADO O ADICIONAL QUE especificaciones técnicas de Industry
GRACENOTE PUDIERA ELEGIR Canada.
PROPORCIONAR EN EL FUTURO Y TIENE
LA LIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOS La antena usada para este transmisor no
SERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIER debe colocarse ni operarse junto con
MOMENTO. GRACENOTE DENIEGA TODA ninguna otra antena o equipo de
GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, transmisión.
INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A,

511

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

SUNA TRAFFIC CHANNEL – Los Productos y/o servicios SUNA están


TÉRMINOS Y CONDICIONES diseñados como ayuda para el monitoreo
personal y la planificación de viajes, y no
Al activar, usar y/o acceder a SUNA Traffic ofrecen información integral ni exacta en
Channel, SUNA Predictive u otro contenido todas las ocasiones. En ocasiones, puede
o material proporcionado por Intelematics experimentar retardos adicionales debido
(en conjunto, Productos y/o servicios al uso de los Productos y/o servicios SUNA.
SUNA), debe aceptar algunos términos y Usted reconoce que no se prevé ni es
condiciones. El siguiente es un breve adecuado que use las aplicaciones cuando
resumen de los términos y condiciones que la hora de llegada o las instrucciones de
se aplican a usted. Para conocer todos los manejo puedan afectar la seguridad del
términos y condiciones relacionados con público o de usted mismo.
el uso de los Productos y/o servicios SUNA,
consulte: 4. Uso de los Productos y servicios
SUNA al manejar
Sitio web Usted, y todos los demás conductores
autorizados del vehículo donde se
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- encuentran disponibles o instalados y
ditions/ activados los Productos y/o servicios
SUNA, son en todo momento responsables
1. Aceptación de respetar las leyes y los códigos
Al usar los Productos y/o servicios SUNA, correspondientes al manejo seguro. En
se considerará que ha aceptado y que está particular, acepta utilizar activamente los
de acuerdo en respetar los términos y Productos y/o servicios SUNA solo cuando
condiciones que se encuentran el vehículo se encuentre detenido y sea
plenamente detallados en: seguro hacerlo.
5. Continuidad del servicio y recepción
Sitio web de SUNA Traffic Channel
Utilizaremos los medios razonables para
www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
ofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horas
ditions/
del día, los 365 días del año. Es posible que
en ocasiones SUNA Traffic Channel no
2. Propiedad intelectual esté disponible por motivos técnicos o
Los Productos y/o servicios SUNA son para mantenimiento programado. Trataremos
uso personal. No puede grabar, retransmitir de realizar el mantenimiento en horarios
el contenido ni usar el contenido en de poca congestión. Nos reservamos el
relación con cualquier otra información de derecho a retirar los Productos y/o
tráfico o servicio o dispositivo de servicios SUNA en cualquier momento.
orientación de rutas sin la aprobación de Además, no podemos asegurar la
Intelematics. No se le otorga ningún recepción ininterrumpida de la señal
derecho de Propiedad intelectual (incluido RDS-TMC de SUNA Traffic Channel en
el copyright) en los datos utilizados para cualquier ubicación particular.
ofrecer los Productos y/o servicios SUNA.
6. Limitación de responsabilidad
3. Uso adecuado

512

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

Intelematics (ni sus proveedores o el ALERTA


fabricante de su dispositivo (los
“Proveedores”)) no será responsable, ni Manejar mientras está distraído
ante usted ni ante ningún tercero, por puede tener como consecuencia la
cualquier daño directo, indirecto, pérdida de control del vehículo,
accidental, consecuente o que surja del colisiones y lesiones. Le recomendamos
uso o imposibilidad de uso de los enfáticamente que tenga extrema
Productos y/o servicios SUNA aunque precaución cuando utilice cualquier
Intelematics o un Proveedor haya sido dispositivo que pudiera distraerlo mientras
advertido de la posibilidad de dichos maneja. Su principal responsabilidad es
daños. También reconoce que ni manejar el vehículo de forma segura. No
Intelematics ni los Proveedores garantizan recomendamos el uso de dispositivos
ni brindan garantías relacionadas con la portátiles mientras maneja y se sugiere el
disponibilidad, precisión o integridad de uso de sistemas operados por voz cuando
los Productos y/o servicios SUNA, en la sea posible. Asegúrese de estar al tanto
medida en que sea legal hacerlo. Tanto de todas las leyes locales
Intelematics como los Proveedores se correspondientes que puedan afectar el
eximen de las garantías implícitas en uso de dispositivos electrónicos mientras
cualquier legislación estatal o federal en maneja.
relación con los productos y/o servicios
SUNA. APROBACIONES
7. Nota
Logotipos de certificación RF para
La preparación de este manual se ha los sensores de monitoreo de
realizado con mucha dedicación. El presión de las llantas
desarrollo constante del producto puede
significar que no toda la información esté
actualizada. La información de este
documento está sujeta a cambio sin previo
aviso.

E207816

Argentina

E207817

Abu Dhabi, Dubái

513

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

E207820

Malasia

E197509

E197811

Moldavia
E202555

Brasil

E207821

Marruecos
E207818

Unión Europea UE

E198001

Filipinas
E207819

Jordania

514

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Apéndices

E197844

Serbia

E203679

Taiwán

E207822

Singapur

E198002 E198009

Sudáfrica Ucrania

E203899

515

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


516

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

4 Ajuste del volante de dirección -


Vehículos con: Columna ajustable de
4WD la dirección eléctrica..................................78
Véase: Doble tracción.......................................199 Final de la posición de viaje..............................79
Función de entrada y salida fácil...................79
A Función de memoria...........................................79
Ajuste del volante de dirección -
A/C Vehículos con: Columna ajustable de
Véase: Control de clima...................................140 la dirección manual....................................78
Abridor universal de cochera.....................171 Alarma
Sistema de control inalámbrico Véase: Alarma antirrobo....................................76
HomeLink...........................................................171 Alarma antirrobo............................................76
ABS Activación de la alarma......................................77
Véase: Frenos......................................................205 Desactivación de la alarma...............................77
Accesorios Alerta del conductor...................................239
Véase: Recomendación de partes de repuesto PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............239
.................................................................................10 USO DE LAS ALERTAS DEL
ACC CONDUCTOR.................................................239
Véase: Uso del control de crucero Alerta tráfico cruzado.................................247
adaptivo............................................................231 Alertas falsas.......................................................249
Acerca de este manual...................................7 Encendido y apagado del sistema.............250
Acuerdo de Licencia del Usuario..........486 Errores del sistema...........................................249
ACUERDO DE LICENCIA DEL USUARIO Limitaciones del sistema................................249
FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL Luces del sistema, mensajes y alertas
VEHÍCULO.......................................................486 audibles............................................................248
Advertencias e indicadores Uso del sistema..................................................247
audibles........................................................108 Almacenamiento de la parte inferior
Alerta de advertencia de encendido sin trasera del piso..........................................254
llaves..................................................................108 Piso para carga ajustable...............................254
Campanilla de advertencia de faros Sistema de manejo de carga........................254
encendidos......................................................108 Almacenamiento del vehículo...............320
Campanilla de advertencia de freno de Batería.....................................................................321
estacionamiento activado........................108 Carrocería.............................................................320
Campanilla de advertencia de la Frenos......................................................................321
transmisión automática.............................108 Información general.........................................320
Campanilla de advertencia de llave en el Llantas....................................................................321
encendido........................................................108 Motor.......................................................................321
Campanilla de advertencia de motor Otros puntos misceláneos..............................321
encendido........................................................108 Retiro del vehículo del almacenado...........322
Aire acondicionado Sistema de combustible..................................321
Véase: Control de clima...................................140 Sistema de enfriamiento.................................321
Ajuste de altura de los cinturones de Apéndices......................................................486
seguridad.......................................................36 Apertura global ..............................................95
Ajuste de los faros Apertura de las ventanas..................................95
Véase: Ajuste de los faros principales.......305 Apertura y cierre del cofre.......................290
Ajuste de los faros principales...............305 Apertura del cofre.............................................290
Ajuste de la alineación vertical....................305 Cierre del cofre....................................................291
Ajuste de los pedales....................................82

517

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Aplicaciones..................................................457 Entrada iluminada................................................67


...................................................................................457 Salida iluminada...................................................67
Aplicaciones y servicios SYNC™..........390 Seguros eléctricos de las puertas..................64
Aplicaciones móviles de SYNC....................390 Asientos............................................................152
Aprobaciones.................................................513 Asientos calentados....................................167
Logotipos de certificación RF para los Asientos calentados de la segunda
sensores de monitoreo de presión de las fila.......................................................................168
llantas.................................................................513 Asientos delanteros...........................................167
Arranque a control remoto.......................150 Asientos con control de aire
Ajustes automáticos...........................................151 acondicionado y calefacción................169
Arranque con puente del vehículo.........274 Asientos calentados.........................................169
Arranque con cables pasacorriente............275 Asientos enfriados.............................................169
Conexión de los cables puente.....................274 Asientos eléctricos.......................................155
Preparación del vehículo.................................274 Apoyo lumbar......................................................156
Retiro de los cables puente............................275 Asientos delanteros de contorno múltiple
Arranque de un motor de gasolina ......180 con Active Motion..........................................156
Apagado automático del motor...................182 Asientos elevados..........................................25
Apagar el motor cuando el vehículo está Tipos de asientos auxiliares.............................26
inmóvil...............................................................182 Asientos para niños........................................15
Detención del motor con el vehículo en Asientos traseros..........................................159
movimiento......................................................183 Ajuste de los asientos traseros......................159
Información importante acerca de la Asistencia activa para
ventilación........................................................183 estacionarse................................................218
Problemas con el arranque............................182 Asistencia de estacionamiento paralelo,
Protección contra los gases de estacionamiento perpendicular, de salida
escape...............................................................183 de estacionamiento en paralelo..............218
Vehículos provistos de arranque sin Desactivación de la función de asistencia
llave......................................................................181 activa de estacionamiento........................223
Vehículos provistos de llave de Diagnóstico de fallas del sistema...............224
encendido........................................................180 Asistencia de arranque en
Arranque sin llave.........................................179 pendientes..................................................206
Modos del encendido.......................................180 Activación y desactivación del
Arranque y paro del motor........................179 sistema.............................................................207
Información general...........................................179 Uso del sistema de arranque asistido en
Asegurar y desasegurar...............................64 pendientes.......................................................207
Activación del Acceso inteligente..................65 Asistencia de estacionamiento
Activación o desactivación del cierre delantero......................................................216
automático y apertura automática.........66 Indicador de distancia del obstáculo..........216
Ahorrador de batería...........................................67 Asistencia de estacionamiento
Apertura automática..........................................66 trasera............................................................215
Bloqueo y desbloqueo de las puertas con Indicador de distancia del obstáculo..........215
la hoja de la llave.............................................64 Asistente precolisión...................................251
Cierre automático................................................66 Utilización del sistema de asistencia de
Control remoto.....................................................64 precolisión........................................................251
Desbloqueos inteligentes para el Atenuador de iluminación del tablero de
transmisor integrado a la llave..................65 instrumentos................................................88
Desbloqueos inteligentes para llaves de Ayudas de conducción..............................239
acceso inteligente...........................................66

518

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Ayudas de estacionamiento.....................214 Zoom manual.....................................................228


Funcionamiento..................................................214 Cámara retrovisora
Véase: Cámara de vista trasera ...................225
B Cambio de focos..........................................307
Faro delantero....................................................308
Batería Faros de niebla delanteros............................309
Véase: Cambio de la batería de 12V ..........303 Indicador direccional trasero y luz de
Bolsa de aire inferior del pasajero...........48 reversa..............................................................309
Bolsas de aire del conductor y del Luces altas de los faros delanteros...........308
pasajero .........................................................43 Luces direccionales delanteras...................308
Ajuste adecuado de asiento de conductor Luces LED..............................................................310
y pasajero delantero......................................44 Luz del portaplacas...........................................310
Los niños y las bolsas de aire..........................44 Cambio de fusibles.....................................287
Bolsas de aire laterales................................47 Fusibles..................................................................287
Borrado de toda la información de Cambio de la batería de 12V ..................303
MyKeys ............................................................61 Cambio de las hojas del limpiador.......305
Hoja del limpiador de ventana
C trasera...............................................................305
Hojas del limpiador delantero......................305
Cabeceras........................................................152 Cambio del filtro de aire del motor .......313
Ajuste de las cabecera......................................153 Cambio de una rueda................................342
Cabeceras reclinables......................................154 Información del ensamble de rueda y llanta
Cadenas para nieve de refacción desigual..................................343
Véase: Uso de cadenas para nieve..............337 Procedimiento para el cambio de
Caja de velocidades llantas...............................................................344
Véase: Transmisión ...........................................195 Capacidades y especificaciones...........353
Calefacción Especificaciones................................................354
Véase: Control de clima...................................140 Centro de mensajes
Calidad del combustible - Combustible Véase: Pantallas de información.................109
flexible (FF).................................................185 Cinturones de seguridad..............................31
Cambio entre E85 y gasolina........................186 Funcionamiento.....................................................31
Cómo elegir el combustible adecuado - Claxon
vehículos con Flex Fuel...............................185 Véase: Freno de estacionamiento..............206
Calidad del combustible - Climatización................................................439
Gasolina........................................................185 Código de la transmisión..........................352
Cómo escoger el combustible Combustible y llenado...............................184
correcto.............................................................185 Compartimientos para
Recomendaciones de octanaje....................185 almacenaje..................................................178
Cámara de 180 grados..............................228 Comprobación del aceite
Uso del sistema de cámara de 180 Véase: Comprobación del aceite de
grados...............................................................229 motor.................................................................293
Vistas de la cámara..........................................229 Comprobación del aceite de
Cámara de vista trasera ...........................225 motor.............................................................293
Guías de la cámara...........................................226 Cómo agregar aceite del motor...................293
Indicador de distancia del obstáculo.........227 Comprobación de las hojas del
Retraso de cámara retrovisora.....................228 limpiador.....................................................304
Uso del sistema de cámara
retrovisora........................................................226

519

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Comprobación del estado del sistema Conducción con remolque.......................262


MyKey ..............................................................61 Posición de la carga..........................................262
Distancia MyKey...................................................62 Conducción económica............................270
Número de llaves de administrador..............62 Conducción por el agua..............................271
Número de MyKeys..............................................62 Configuración...............................................458
Comprobación del fluido de la dirección Aplicaciones móviles.......................................466
hidráulica.....................................................302 Bluetooth.............................................................460
Comprobación del fluido del Control de voz......................................................471
lavador..........................................................302 Iluminación ambiental....................................470
Comprobación del refrigerante Información general.........................................468
Véase: Comprobación del refrigerante de Modo valet............................................................472
motor.................................................................295 Navegación..........................................................464
Comprobación del refrigerante de Pantalla..................................................................471
motor.............................................................295 Radio......................................................................464
Adición de refrigerante....................................295 Reloj.......................................................................460
Administración de la temperatura del Reproductor de medios..................................459
refrigerante de motor..................................298 Sonido...................................................................458
Cambio del refrigerante...................................297 Teléfono.................................................................461
Climas extremos................................................297 Vehículo.................................................................470
Enfriamiento a prueba de fallas...................297 Wi-Fi.......................................................................469
Refrigerante reciclado......................................297 Consejos para conducir con frenos
Comprobaciones esenciales de antibloqueo................................................206
remolque.....................................................265 Consejos para el control del clima
Al arrastrar un remolque.................................267 interior ...........................................................146
Antes de arrastrar un remolque...................266 Calefacción rápida del interior.......................147
Botadura o recuperación de un bote o moto Configuración recomendada de la
de agua.............................................................267 calefacción.......................................................147
Cadenas de seguridad.....................................266 Configuración recomendada para el
Enganches de arrastre.....................................265 enfriamiento....................................................148
Frenos del remolque........................................266 Consejos generales............................................146
Luces del remolque..........................................266 Desempañado de las ventanas laterales
Compuerta levadiza eléctrica...................68 en climas fríos.................................................148
Apertura y cierre de la compuerta Enfriamiento rápido del interior....................148
levadiza...............................................................69 Consola central.............................................178
Cómo establecer la altura de la compuerta Descansabrazos del asiento trasero...........178
levadiza abierta................................................70 Consola del toldo..........................................178
Detección de obstáculos....................................71 Consumo de combustible........................190
Detención del movimiento de la compuerta Cálculo de la economía de
levadiza...............................................................70 combustible......................................................191
Función de manos libres.....................................71 Llenado del tanque de combustible............191
Compuerta levadiza manual ....................67 Control automático de clima - Vehículos
Apertura de la compuerta levadiza..............68 con: AM/FM/CD Premium......................142
Cerrado de la compuerta levadiza................68 Control automático de clima - Vehículos
Compuerta trasera con: Sistema de audio Sony..................144
Véase: Compuerta levadiza eléctrica...........68 Control automático de faros
Véase: Compuerta levadiza manual ............67 principales.....................................................90
Concentrador de medios.........................368 Activación del sistema........................................91
Anulación manual del sistema........................91

520

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Control de audio.............................................79 Diagnóstico de fallas SYNC™................403


Búsqueda y medios............................................80 Dirección ........................................................250
Tipo 1.........................................................................79 Dirección hidráulica eléctrica........................250
Tipo 2........................................................................80 Disposición de una bolsa de aire...............51
Control de bamboleo del Doble tracción...............................................199
remolque......................................................263 Funcionamiento.................................................199
Control de clima...........................................140 DRL
Control de clima manual..........................140 Véase: Faros de operación diurna.................89
Control de crucero........................................80
Funcionamiento.................................................230
Tipo 1........................................................................80
E
Tipo 2.........................................................................81 Emergencias en el camino.......................273
Control de crucero Encendido automático de faros
Véase: Control de crucero..............................230 principales......................................................87
Véase: Uso del control de crucero..............230 Faros activados por el
Control de estabilidad...............................209 limpiaparabrisas.............................................88
Funcionamiento................................................209 Encerado..........................................................316
Control de Iluminación................................86 Entrada sin llave..............................................72
Destello manual de los faros...........................87 Teclado de acceso sin llave
Luces altas.............................................................86 SECURICODE™................................................72
Control de la pantalla de Entretenimiento...........................................435
información....................................................81 Aplicaciones........................................................439
Control de tracción.....................................208 Audio Bluetooth o USB....................................437
Funcionamiento................................................208 CD............................................................................436
Control de voz.................................................80 Fuentes..................................................................435
Controles de clima de los pasajeros Puerto USB..........................................................439
traseros.........................................................149 Radio AM/FM......................................................436
Creación de MyKey........................................60 Reproductores de medios, formatos e
Programación o modificación de los ajustes información de metadatos
configurables.....................................................61 compatibles....................................................439
Cuidado de las llantas...............................326 Equipo móvil de comunicaciones.............12
Glosario de terminología de llantas............327 Especificaciones del motor.....................349
Índice de desgaste............................................326 Enrutado de la banda impulsora.................349
Información acerca del grado de Especificaciones técnicas
uniformidad de la calidad de las Véase: Capacidades y
llantas...............................................................326 especificaciones...........................................349
Información contenida en el flanco de la Espejo retrovisor interior.............................98
llanta.................................................................328 Espejo de atenuación automática................98
Temperatura A B C.............................................327 Espejos retrovisores exteriores.................95
Tracción AA, A, B y C.........................................326 Espejo para puntos ciegos integrados.........97
Cuidado del vehículo...................................315 Espejos con memoria........................................96
Información general..........................................315 Espejos exteriores calentados........................96
Espejos indicadores de dirección...................97
D Espejos plegables automáticos.....................96
Espejos retrovisores exteriores
Desmontaje de faros..................................307 eléctricos............................................................95
Detección de problemas de MyKey.........62 Espejos retrovisores exteriores
Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............472 plegables............................................................96

521

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Función de atenuación automática.............96


Sistema de información de puntos
H
ciegos...................................................................97 HDC
Espejos retrovisores Véase: Uso del control de descenso............212
Véase: Ventanas y espejos retrovisores.......94 Hojas del limpiador
Véase: Ventanas y espejos retrovisores Véase: Comprobación de las hojas del
calentados.......................................................150 limpiador.........................................................304
Etiqueta de certificación del
vehículo........................................................352
Extensión del cinturón.................................39
I
Extracción de faros Iluminación......................................................86
Véase: Desmontaje de faros..........................307 Información general...........................................86
Iluminación interior........................................92
F Ahorrador de batería...........................................93
Luces de cortesía y de techo de la segunda
Faros de niebla delanteros..........................91 fila.........................................................................93
Faros de niebla delanteros Luces de mapa de la fila delantera...............92
Véase: Faros de niebla delanteros..................91 Luces de mapa y de techo de la segunda
Faros de operación diurna..........................89 fila..........................................................................92
Tipo 1: Convencional (no Luces de techo......................................................92
configurable)....................................................89 Luz de carga de la tercera fila..........................93
Tipo 2: Configurable............................................89 Indicaciones de conducción con ABS
Filtro de aire Véase: Consejos para conducir con frenos
Véase: Cambio del filtro de aire del motor antibloqueo....................................................206
..............................................................................313 Indicaciones de conducción....................270
Filtro de aire para la cabina .....................150 Indicadores de luces direccionales..........91
Freno de estacionamiento......................206 Indicadores.....................................................100
Frenos..............................................................205 Indicador de combustible...............................103
Información general.........................................205 Indicador de temperatura del refrigerante
Funcionamiento sin combustible..........186 del motor..........................................................103
Carga un recipiente de combustible Pantalla de información..................................102
portátil................................................................187 Tipo 1.......................................................................100
Recargar combustible desde un recipiente Tipo 2.......................................................................101
portátil................................................................187 Tipo 3......................................................................102
Función de memoria...................................158 Indicadores y luces de advertencia.......104
Almacenamiento de posiciones en Abrochar cinturones de seguridad..............105
memoria...........................................................158 Aceite del motor.................................................105
Función de entrada y salida fácil..................159 Advertencia de llanta con baja
Vinculación de una posición presión...............................................................106
preprogramada con su control remoto o Asistencia para mantenimiento en el
la llave de acceso inteligente....................159 carril....................................................................106
Fusibles............................................................278 Bajo nivel de combustible..............................106
Batería....................................................................104
G Bolsa de aire delantera....................................105
Cofre entreabierto.............................................106
Glosario de símbolos.......................................7 Compuerta levadiza entreabierta................106
Control automático de luces altas..............104
Control de estabilidad......................................107

522

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Control de estabilidad apagado...................107 Límite de carga.............................................256


Falla del tren motriz..........................................106 Carga del vehículo: con y sin
Indicador de dirección......................................105 remolque..........................................................256
Luces altas............................................................106 Limpiadores automáticos..........................83
Luces de estacionamiento.............................106 Limpiadores y lavadores.............................83
Luces de niebla delanteras............................106 Limpiador y lavador de medallón............85
Monitor de punto ciego....................................104 Lavador de la ventana trasera........................85
Nivel bajo del líquido lavaparabrisas..........106 Limpiador de la cámara trasera.....................85
Pantalla de visualización frontal..................106 Limpiador de la ventana trasera....................85
Piloto automático..............................................105 Limpiaparabrisas...........................................83
Piloto automático adaptable........................104 Limpiadores dependientes de la
Puerta entreabierta...........................................105 velocidad............................................................83
Servicio al motor a la brevedad....................107 Limpieza de asientos de piel....................319
Sistema de frenos..............................................104 Limpieza de las ruedas de
Sistema de frenos antibloqueo aleación........................................................320
(ABS).................................................................104 Limpieza de las ventanas y las hojas de
Temperatura del refrigerante del los limpiadores............................................317
motor.................................................................105 Limpieza del exterior...................................315
Transmisión, remolque/arrastre....................107 Franjas o gráficas................................................316
Información general sobre las Parte inferior de la carrocería.........................316
frecuencias de radio...................................52 Parte inferior del cofre......................................316
Acceso inteligente................................................52 Piezas cromadas exteriores............................316
Inmovilizador del motor Piezas exteriores de plástico..........................316
Véase: Sistema pasivo antirrobo....................75 Limpieza del interior....................................318
Instalación de los sistemas de seguridad Limpieza del motor......................................317
para niños........................................................15 Limpieza del panel de instrumentos y
Uso de anclajes inferiores y correas para cristal del tablero.......................................318
niños (LATCH)..................................................20 Llantas
Uso de cinturones pélvicos y de Véase: Ruedas y llantas...................................323
hombros...............................................................15 Llaves y controles remotos.........................52
Uso de correas de sujeción...............................22 Funcionamiento....................................................52
Interruptor de arranque Llenado ...........................................................188
Véase: Interruptor de encendido...................179 Advertencias del sistema................................190
Interruptor de corte de combustible Luces de emergencia..................................273
..........................................................................273 Luz de advertencia e indicación sonora
Interruptor de encendido...........................179 del cinturón de seguridad .......................36
Introducción........................................................7 Condiciones de funcionamiento.....................37

L M
Lavado de automóviles Mantenimiento del sistema de seguridad
Véase: Limpieza del exterior...........................315 para niños y el cinturón de
Lavado seguridad.......................................................39
Véase: Limpieza del exterior...........................315 Mantenimiento.............................................289
Lavadores Información general.........................................289
Véase: Limpiadores y lavadores.....................83 Mensajes de información..........................123
Lavaparabrisas...............................................84 4WD.........................................................................124
Limpiador de la cámara delantera................85 AdvanceTrac™....................................................125

523

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Alarma....................................................................125 Modo de mapa...................................................449


Alerta al conductor............................................129 Puntos intermedios..........................................455
Apagado automático del motor...................126 Notas especiales.............................................10
Asientos.................................................................136 Aviso para los propietarios de camiones y
Asistencia de estacionamiento.....................134 camionetas pickup y vehículos
Batería y sistema de carga..............................127 utilitarios...............................................................11
Combustible.........................................................130 Conector de enlace de datos de diagnóstico
Control automático de luces altas...............126 a bordo..................................................................11
Control de descenso en una Garantía limitada para vehículos
pendiente.........................................................130 nuevos..................................................................10
Control de tracción............................................138 Instrucciones especiales....................................10
Control electrónico de estabilidad...............129 Uso del vehículo como ambulancia................11
Dirección hidráulica............................................135 Uso del vehículo con un barredor de
Encendido remoto.............................................136 nieve.......................................................................11
Freno de estacionamiento..............................134 Número de identificación del
Freno pendiente...................................................131 vehículo.........................................................351
Llaves y acceso inteligente...............................131
Mantenimiento....................................................133
Motor.......................................................................130
P
MyKey......................................................................133 Pantalla de inicio..........................................427
Piloto automático adaptable.........................125 Pantallas de información..........................109
Puertas y seguros...............................................128 Información general..........................................109
Remolque..............................................................138 Parrillas para equipaje y portadores de
Sistema de adaptación al terreno................137 carga..............................................................255
Sistema de advertencia de colisiones........128 Ajuste de la barra transversal.......................256
Sistema de advertencia de Kit de controles de accionamiento con el
precolisión........................................................135 pulgar................................................................255
Sistema de arranque.........................................136 PATS
Sistema de frenos..............................................128 Véase: Sistema pasivo antirrobo....................75
Sistema de mantenimiento en el Pedales
carril....................................................................132 Véase: Ajuste de los pedales...........................82
Sistema de monitoreo de presión de las Pedales..............................................................82
llantas.................................................................137 Personal Safety System™...........................41
Sistemas de información de puntos ciegos ¿Cómo funciona el Personal Safety
y de alertas de tráfico cruzado..................127 System™?..........................................................41
Transmisión..........................................................138 Pesos de remolque
Modo correcto de sentarse.......................152 recomendados..........................................263
MyKey™.............................................................59 Portadores de carga
Funcionamiento...................................................59 Véase: Parrillas para equipaje y portadores
de carga............................................................255
N Posicionamiento del sistema de
seguridad para niños..................................27
Navegación....................................................448 Precauciones de seguridad......................184
Actualizaciones del mapa de Productos de limpieza................................315
navegación......................................................456 Puertas y bloqueos.......................................64
cityseeker.............................................................456 Puerto USB....................................................368
Menú de navegación........................................453
Modo de destino...............................................450

524

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

R Seguridad..........................................................75
Seguro del cofre
Recomendación de partes de repuesto Véase: Apertura y cierre del cofre...............290
............................................................................1 0 Véase: Apertura y cierre del cofre...............290
Garantía de las piezas de repuesto................10 Seguros a prueba de niños.........................29
Mantenimiento programado y reparaciones Lado derecho.........................................................30
mecánicas..........................................................10 Lado izquierdo.......................................................30
Reparaciones de choques.................................10 Seguros eléctricos de las puertas
Recordatorio del cinturón de Véase: Asegurar y desasegurar.......................64
seguridad........................................................37 Sensores de choque e indicador de
Sistema Belt-Minder™.......................................37 bolsas de aire ..............................................50
Redes del área de carga............................254 Sistema de alerta posterior a un
Reemplazo de una llave extraviada o un choque..........................................................276
transmisor remoto......................................58 Sistema de apertura de puertas de garaje
Registro de datos del caso Véase: Abridor universal de cochera.............171
Véase: Retención de datos..................................9 Sistema de audio .......................................358
Remolque del vehículo sobre las cuatro Información general.........................................358
ruedas - 3.5L Duratec/3.5L Sistema de control de emisiones ..........192
EcoBoost™.................................................268 Diagnóstico a bordo (OBD-II)........................193
Remolque con vehículos Disponibilidad para prueba de inspección
recreacionales...............................................268 y mantenimiento (I/M)...............................194
Remolque de emergencia..............................268 Sistema de detección del pasajero
Remolque.......................................................262 delantero........................................................45
Reparación de daños menores en la Sistema de información del punto
pintura...........................................................319 ciego..............................................................244
Repuestos de Motorcraft ........................349 Encendido y apagado del sistema.............246
Respuesta del terreno..................................211 Errores del sistema...........................................246
Restablecimiento del indicador del Uso del sistema.................................................244
cambio de aceite......................................294 Sistema de mantenimiento del carril
Retardo de apagado de faros .........................................................................240
principales.....................................................88 Activación y desactivación del
Retención de datos..........................................9 sistema.............................................................240
Registro de datos de eventos............................9 Sistema de monitoreo de presión de las
Registro de datos de servicio.............................9 llantas...........................................................338
Revisión del compartimiento del motor Cambio de llantas con el sistema de
- 3.5L Duratec.............................................292 monitoreo de presión de las
Rodaje..............................................................270 llantas...............................................................339
Rodaje Comprensión del sistema de monitoreo de
Véase: Rodaje......................................................270 presión de las llantas..................................340
Ruedas y llantas...........................................323 Sistema de seguridad
Especificaciones técnicas...............................347 complementaria..........................................42
Información general..........................................323 Funcionamiento....................................................42
Sistema lateral de sensores......................217
S Indicador de distancia del obstáculo..........217
Sistema pasivo antirrobo............................75
Safety Canopy™............................................48 SecuriLock®...........................................................75
Seguridad de los niños..................................13
Información general.............................................13

525

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Sujeción de los cinturones de Interbloqueo de la palanca de


seguridad........................................................32 cambios.............................................................197
Cinturón de seguridad inflable........................35 Si el vehículo se atasca en lodo o
Modos de bloqueo del cinturón de nieve...................................................................198
seguridad............................................................33 Transmisión SelectShift
Uso de los cinturones de seguridad durante Automatic™....................................................196
el embarazo.......................................................33 Transmisión ...................................................195
SYNC™ 3.........................................................414 Transmisor remoto........................................53
Información general..........................................414 Activación de la alarma de
SYNC™............................................................370 emergencia........................................................56
Información general.........................................370 Encendido remoto...............................................56
Función de memoria...........................................56
T Llave de acceso inteligente..............................53
Localizador del automóvil................................56
Tabla de especificaciones de Reemplazo de la batería...................................54
fusibles..........................................................278 Transmisores integrados a la llave................53
Caja de distribución eléctrica........................278 Transporte de carga...................................254
Panel de fusibles del compartimiento de Transporte del vehículo.............................276
pasajeros.........................................................284 Tuercas de las ruedas
Tabla de especificaciones de los Véase: Cambio de una rueda........................342
focos...............................................................310 Tuercas de seguridad
Tablero de instrumentos...........................100 Véase: Cambio de una rueda........................342
Tapetes del piso............................................271
Techo solar.......................................................98
Apertura y cierre de la pantalla solar...........99
U
Apertura y cierre del quemacocos................99 Ubicación del embudo de llenado de
Función de rebote................................................99 combustible................................................186
Ventilación del quemacocos...........................99 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Techo solar FM/CD/SYNC.............................................359
Véase: Techo solar...............................................98 Unidad de audio - Vehículos con: AM/
Teléfono..........................................................443 FM/CD Premium.......................................362
Asociación por primera vez de un teléfono Unidad de audio - Vehículos con: Sony
celular...............................................................443 AM/FM/CD.................................................364
Conectividad con un teléfono Estructura de menús.......................................366
inteligente........................................................447 Uso de cadenas para nieve......................337
Durante una llamada telefónica.................446 Uso de la respuesta del terreno...............211
Hacer llamadas..................................................445 Uso de la tracción en las cuatro ruedas
Mensajes de texto.............................................447 ..........................................................................199
Menú de teléfono..............................................444 Conducción en condiciones especiales con
Recibir llamadas................................................446 tracción en las cuatro ruedas
Tomas auxiliares de corriente..................176 (4WD)..............................................................200
Tomacorriente de 110 voltios de CA.............176 En qué se diferencia su vehículo de los
Tomacorriente de 12 voltios de CC...............176 demás...............................................................200
Ubicaciones...........................................................176 Uso del control de crucero
Tomas de energía auxiliares.....................176 adaptivo........................................................231
Transmisión automática...........................195 Ajuste de la distancia.......................................233
Comprensión de las posiciones de la Ajuste de la velocidad de crucero
transmisión automática.............................195 adaptable.........................................................232

526

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Apagado del control de crucero Uso de SYNC™ con el reproductor


adaptable........................................................235 multimedia.................................................394
Cambio al control de crucero normal........237 Acceso a la Biblioteca de canciones de
Cancelación automática.................................235 USB....................................................................399
Cancelación de la velocidad Comandos de voz de medios.......................395
establecida......................................................234 Comandos de voz para fuentes de
Cancelación del sistema.................................234 audio..................................................................401
Encendido del control de crucero Conexión de un reproductor de medios
adaptable.........................................................232 digitales al puerto USB..............................394
Ir detrás de un vehículo....................................232 Dispositivos y ajustes del sistema
Modificación de la velocidad Bluetooth.........................................................401
establecida......................................................235 Funciones del menú Medios.........................398
Problemas de detección.................................236 USB 2......................................................................401
Reanudación de la velocidad Uso de SYNC™ con el teléfono..............375
establecida......................................................235 Acceso a las funciones del menú
Sensor bloqueado..............................................237 Teléfono...........................................................382
Sistema no disponible.....................................236 Acceso a los ajustes de teléfono.................384
Uso en zonas montañosas.............................235 Comandos de voz del teléfono.....................377
Uso del control de crucero.......................230 Configuración del sistema.............................388
Apagado del control de crucero ...................231 Dispositivos Bluetooth....................................386
Encendido del control de crucero ..............230 Hacer llamadas.................................................380
Uso del control de descenso....................212 Mensajes de texto.............................................383
Principio de funcionamiento..........................212 Opciones de teléfono durante una llamada
Uso del control de descenso en una activa................................................................380
pendiente..........................................................212 Recibir llamadas................................................380
Uso del control de estabilidad................210 Sincronización de teléfonos
Uso del control de tracción.....................208 subsiguientes..................................................377
Apagado del sistema.......................................208 Sincronización de un teléfono por primera
Mensajes y luces indicadoras del vez.......................................................................376
sistema.............................................................208
Uso del interruptor............................................208
Uso de los controles de la pantalla de
V
información....................................................208 Varilla indicadora de nivel de aceite del
Uso del reconocimiento de voz .............372 motor - 3.5L Duratec...............................293
Comandos de ajustes de voz........................433 Ventanas eléctricas.......................................94
Comandos de voz de aplicaciones Apertura de un solo toque................................94
móviles..............................................................433 Bloqueo de las ventanas...................................94
Comandos de voz de audio...........................429 Cierre de un solo toque......................................94
Comandos de voz del sistema de control Función de rebote................................................94
de clima...........................................................430 Retardo de accesorios.......................................95
Comandos de voz del teléfono....................430 Ventanas y espejos retrovisores
Comandos de voz de navegación...............432 calentados...................................................150
Inicio de una sesión de voz.............................372 Espejos exteriores calentados......................150
Interacción y retroalimentación del Medallón calentado..........................................150
sistema..............................................................373 Ventanas y espejos retrovisores...............94
Uso de MyKey con un Sistema de Ventilación
Arranque Remoto.......................................62 Véase: Control de clima...................................140
Verificación del fluido de frenos.............301

527

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing


Índice alfabético

Verificación del fluido de la transmisión


automática - 3.5L Duratec....................299
Adición de fluido de la transmisión ............301
Revisión del nivel del fluido de la
transmisión....................................................300
VIN
Véase: Número de identificación del
vehículo.............................................................351
Viseras................................................................98
Espejo de la visera iluminado..........................98
Volante con calefacción...............................81
Volante de dirección.....................................78

528

Explorer (TUB) Mexico, esMEX, First Printing

You might also like