Professional Documents
Culture Documents
Gerardo Gutiérrez
Presentation 8
Presentación 9
Abstract 14
Resumen 15
Introduction 16
Introducción 17
La heráldica europea
Conclusions 102
Conclusiones 103
References 123
Bibliografía 125
T
he Western philosophical tradition is based on
a dichotomy between myth and science. Myth
refers to storytelling that encapsulates the doxa
or unquestioned worldview of a group or com-
munity, while science questions the doxa so
as to approach an elusive reality. With science
what matters are the questions, more than the answers. With myth,
the narrative and the theatrical act of narrating—knowing how to tell
the story—is what matters. The academic practitioners of historical
and archaeological disciplines are often caught in the dilemma of the
false dichotomy between scientific inquiry and a grandiloquent per-
formance of the story.
This epistemic dilemma is evident in the treatment of Europe-
an heraldry presented here by Dr. Gutiérrez, who explores how this
iconography and symbolism was adopted and adapted by indigenous
groups of the Americas. Indigenous appropriation of European her-
aldry varied according to native interests and differential contexts of
interaction with European conquerors and settlers. Because heraldry
is intended to extol the exploits of the founders of dynastic lineages,
narratives embedded in coats of arms and blazons are full of exagger-
ations, where fact and tale are knit together rendering it is difficult to
separate them.
Notably, Dr. Gutiérrez offers new insights into the subject of
heraldry, which requires specialized knowledge and history not typi-
cally considered relevant for those who are born and educated in the
E
l marco filosófico occidental está basado en una dico-
tomía entre mito y ciencia. El mito se refiere a contar
cuentos que encapsulan la doxa o creencia popular de un
grupo o comunidad, por su parte la intención de la cien-
cia es cuestionar la doxa para acceder a una realidad últi-
ma y elusiva. En la ciencia lo que importa es la pregunta,
más que la respuesta. Por su parte, en el mito la narrativa y el acto teatral
de la narración, el saber contar el cuento, es lo que importa. En lo que
se refiere a las disciplinas históricas y arqueológicas, sus practicantes
académicos quedan atrapados en el dilema de esta falsa dicotomía entre
la pregunta científica, y una digna narración de la historia.
Este dilema epistémico es evidente en el trabajo que aquí nos pre-
senta el Dr. Gerardo Gutiérrez en su tratamiento del estudio de la he-
ráldica europea y cómo fue introducida en el Nuevo Mundo, ¿Cómo
dicho campo iconográfico y simbológico fue adoptado y adaptado por
los grupos indígenas de América de acuerdo con sus propios intereses
y diversos contextos de interacción con los conquistadores y colonos
europeos? En especial porque la heráldica tiene por finalidad el exaltar
las hazañas de los fundadores de linajes, en narrativas llenas de exagera-
ción, donde el facto y el cuento se imbrican de tal manera que es difícil
separarlos.
Es de notar que el Dr. Gutiérrez aborda un tema poco común,
que requiere de un conocimiento técnico especializado y de naturale-
za arcana para aquellos nacidos y educados en las republicas del con-
10
11
I
n this paper I analyze the content and meaning of the
Lienzos de Chiepetlán, numbers IV, V and VI, three
banners painted most likely between 1696 and 1720
in the Nahuatl-speaking community of San Miguel
Chiepetlán, Guerrero, Mexico. These banners are in-
sightful not only for the particular use of European
heraldry by an indigenous community but also because they were
likely created in the historical context of the demise of the Spanish
Habsburg dynasty and the War of Spanish Succession—a critical pe-
riod in the history of the Spanish Empire and its American domains.
Here, I review the practice of European heraldry in New Spain upon
its introduction in the sixteenth century and the consolidation of a
colonial indigenous armorial practice in the first half of the eigh-
teenth century. Heraldic iconography produced by native groups is
a polysemy that can be interpreted as an act of resistance to colonial
regimes, but also as corporate civic heraldry painted to celebrate roy-
al recognition of a community’s patrimonial lands and a symbolic act
of allegiance to the Spanish Crown embodied by both Habsburg and
Bourbon kings.
E
n este trabajo analizo el contenido y significado de los
Lienzos de Chiepetlan, números IV, V y VI, tres estan-
dartes pintados con mayor probabilidad entre 1696 y
1720 en la comunidad Nahua de San Miguel Chiepetlan,
Guerrero, México. Estos estandartes son relevantes no
sólo por su uso particular de heráldica europea en una
comunidad indígena, sino también por haber sido creados en el con-
texto histórico del ocaso de la dinastía de Habsburgo en España y su re-
emplazo por la dinastía Borbón en la Guerra de Sucesión Española—un
momento crítico en la historia del Imperio español y sus dominios ame-
ricanos. Reviso las prácticas de heráldica europea en la Nueva España
desde su introducción en el siglo XVI y la consolidación de una práctica
de armería indígena en la primera mitad del siglo XVIII.
T
his study is based on the direct analysis of the
Lienzos the Chiepetlan as well as materials in
the community archive of San Miguel Chi-
epetlan, Guerrero, Mexico. While undertak-
ing archaeological research there in the year
2000, I had the opportunity to see these large
cotton canvases. Ten years later I was invited to return to Chiepet-
lan for a civic festival. During that visit the Asamblea de Comuner-
os de Chiepetlan allowed me to study all their pictorial documents
(Lienzos I, II, III, IV, V, VI), and the Techialoyan Panel de Chiepet-
lan. In the decade lapse since my first visit, all the lienzos had been
restored and were moved from the Comisaría de Bienes Comunales
to a new building. Unfortunately, a poor decision made by individ-
uals involved in the restoration of the Lienzos de Chiepetlan III, IV,
V, and VI exposed them to a new cycle of deterioration, as they were
displayed in hollow wooden cases with normal glass covers pressing
directly on the originals and their new textile supports. As expect-
ed in the low deciduous forest of eastern Guerrero, the hollow cases
became infested with ants and a leak from the roof stained the lower
edges of Lienzos III and IV. Exposure to sunlight has also weakened
the structure of the textiles to a degree that requires evaluation. Since
E
ste estudio está basado en el análisis directo de los Lien-
zos de Chiepetlán así como en materiales del archivo co-
munitario de San Miguel Chiepetlán, Guerrero, México.
Al desarrollar investigaciones arqueológicas en esta lo-
calidad en el año 2000, tuve la oportunidad de ver estos
lienzos de algodón de gran formato. Diez años después,
fui invitado a regresar a Chiepetlán para asistir a un festival cívico. Du-
rante esta visita, la Asamblea de Comuneros de Chiepetlán me permitió
estudiar todos sus documentos pictóricos, Lienzos I, II, III, IV, V, VI y el
Panel de Chiepetlán estilo Techialoyan. En el lapso de una década, desde
mi primera visita, todos los lienzos habían sido restaurados y reubica-
dos de la Comisaría de Bienes Comunales a un nuevo edificio. Desafor-
tunadamente, una pobre decisión de parte del personal encargado de la
restauración expuso los Lienzos de Chiepetlán III, IV, V y VI a un nue-
vo ciclo de deterioro, pues fueron montados en cajones de madera con
vidrios normales prensando directamente los documentos originales y
sus nuevos soportes de tela. Como habría de esperarse en el contexto de
la selva baja caducifolia del oriente de Guerrero, los cajones se infesta-
ron con nidos de hormigas. Goteras en el edificio mancharon la orillas
inferiores de los Lienzos III y IV. La exposición a la luz ha debilitado la
estructura de los textiles en un grado que requiere evaluación. Desde
las publicaciones de Joaquín Galarza (1972, 1987), no se ha publicado
ningún otro estudio serio de estos documentos.
1 Digital images of this leather bundle and a new interpretation of these materials
18
1 Las imágenes digitales de este expediente empastado en piel y una nueva interpreta-
ción de estos materiales está siendo preparada para su publicación. Refiero al lector al trabajo
de Galarza (1972) para su consulta.
19
are being prepared for publication. I refer the reader to Galarza’s work (1972) for consulta-
tion.
2 “Composition of land titles” encompassed the registration of real estate and pre-
sentation of proof of ownership to royal officials. In the composition laws of 1591, the
Spanish Crown claimed ownership over all the land in its colonies and required that all
holdings possessed without a title had to be returned to the Crown. Nevertheless, those
individuals or groups holding untitled lands could pay a fee and gain proper title (Torales
Pacheco 1990:90). The application of royal laws varied from region to region with cyclical
programs of enforcement. Some communities held land titles dating back to the seventeenth
century; nonetheless, most surviving land titles found in archives were created during the
eighteenth century.
20
21
3 An analysis of the color palette and weaving patterns of the cotton canvasses of
the Lienzos de Chiepetlan reveals how the late colonial Lienzos de Chiepetlan differ from
the mid-sixteenth-century style Lienzo I. Indeed, Lienzos II, III, V and VI were created with
cotton cloth of lesser quality than the canvas of Lienzo I, using only a balanced plain-weave
pattern (where the warp and weft counts are identical) and a notably low density of warps
and wefts. In contrast, Lienzo I was woven using an unbalanced plain-weave pattern (two
wefts for each warps) that produces a heavier and more resistant textile with a denser gauge
of warps and wefts and thicker thread. In addition, the late colonial lienzos were painted
with blue (indigo), red (cochineal) and black (carbon soot), while Lienzo I was painted
predominantly with yellow ocher (red lead) and black (carbon soot), without any blue and a
selective use of red.
22
23
4 This título is missing and we know about it only through the Relación Geográfica
de Chiepetlan (Barlow 1949).
24
25
occurring in the core of New Spain, including the need to create pic-
torial narratives to support their land claims (Wood 1989:258).
Scholars have already highlighted the unique nature of many
native land documents and paintings (títulos primordiales/Techialoy-
an codices) created during the late seventeenth and eighteenth cen-
turies, which were intended to justify claims in land disputes within
the framework of the Spanish legal system (see Barlow 1943:161-62;
Gómez de Orozco 1948:57-68). These land titles and paintings have
been studied in various ways (Florescano 1987; Galarza 1980; Harvey
1986; Haskett 2005; López Caballero 2003; Robertson 1975; Wood
1991, 2003; see also essays in Noguez and Wood 1998). Originally,
some considered them fabrications by native forgers (Borah 1984:33;
Robertson 1959:195) to supplant proper legal titles that could only be
issued by Spanish authorities during lengthy composiciones de tierras
procedures (Harvey 1986:162-63). Nonetheless, Gibson (1964:271)
noted that native-made títulos embodied common goals in Indian
societies in the protection of their lands from alienation, regardless of
their limited legal validity. In a similar vein, Lockhart (1991:44) ob-
served that these documents transcend attempts to legalize commu-
nal lands, being the embodiment of indigenous visions with multiple
layers of social memory, meaning, intentions, and purposes. Equal-
ly important is the observation that some documents were created
for use by native audiences, and many of them were never present-
ed in Spanish legal proceedings or even seen by Spanish authorities
(Florescano 1987; Wood 1998:203). The latter statement reveals a
complex genesis in the production and use of these documents that
necessitates a nuanced approach to interpreting the practices of in-
digenous painting and writing within the context of the colonial legal
system—a system that simultaneously promoted and abjured their
26
27
28
1. Catalogación Heráldica
Consiste en la creación de catálogos de los escudos de armas y transcrip-
ción de sus blasones que fueron otorgados como recompensa durante el
siglo XVI a los conquistadores españoles y a los gobernantes indígenas
29
30
3. Prácticas sociales
Examina las prácticas sociales de los líderes y comunidades indígenas
en el uso de los escudos heráldicos europeos para negociar y obtener
privilegios especiales del sistema colonial español. Estudia la agencia de
los caciques coloniales en la promoción de sus intereses o bien cómo
las comunidades indígenas defendieron simbólicamente sus tierras co-
munales de las amenazas hechas por el sistema colonial y otros compe-
tidores indígenas (Galarza, 1987; Haskett, 1996, 2005; Ruíz, 2008: 445;
Terraciano, 2001: 60; Wood, 1998, 2003).
En este trabajo hago uso de todos los acercamientos de forma
ecléctica, pero me enfoco en estudiar los escudos de armas representa-
dos primariamente en estandartes y lienzos heráldicos, explorando las
prácticas indígenas asociadas a la creación y uso de los Lienzos de Chie-
petlán IV, V y VI. En primer lugar reviso el desarrollo de la tradición he-
31
32
33
7 Note that when describing a shield: “all directions are given as if the spectator
was behind the shield, dexter is used to denote ‘right,’ and sinister ‘left.’ Chief refers to the
top part of the shield and base to the bottom part…. A charge in dexter chief is in the top
left-hand corner as you look at the shield as this would be the top right-hand corner if you
stood behind it” (Woodcock and Robinson 1988:55).
8 Bordure is an orle, the area adjacent to the outer edges of an escutcheon.
34
35
9 There is a rich color terminology for the palette of medieval European heraldry
(see Fox and Davies 1985:60-61) for which we have substituted quotidian vocabulary.
10 The Crown did not hesitate to grant its own arms and blazons to celebrate the
merits of the conquistadors for expanding Spanish dominion over the New World. Indeed,
it was a prerogative of the Crown to grant the use of the imperial and royal coats of arms or
its individual charges to cities, religious orders, and individuals (Riquer 1986:20).
40
sus blasones. Con esto quiero mostrar cómo desde la primera década después
de la Conquista los elementos heráldicos mercedados a los conquistadores
españoles, así como las armas de Castilla-León y el Sacro Imperio Romano,
fueron utilizados como plantilla para los escudos de armas indígenas, ya sea
en aquellos recibidos por merced real o por adopción propia. De acuerdo con
la merced de armas de Cortés en el Archivo de la Casa de Alba (ver Paz y Mé-
lia, 1892: pl. XXVII; Villar Villamil, 1933: entrada 1), su escudo de armas es
sencillo, elegante y lleno de significado, pues narra sucintamente la conquista
de Tenochtitlán y el origen de la Nueva España.
El escudo de Cortés está dividido en cuatro cuarteles en cruz,5
con una orla o bordura alrededor de los cuarteles. Interpretaré el escudo
siguiendo la típica narrativa de la conquista de México para mostrar las
semasiografías primarias representadas en sus cargos y blasones. Co-
mienzo por el segundo cuartel, para moverme siguiendo las manecillas
del reloj al cuarto cuartel, describir la orla, pasar al tercer cuartel y ter-
minar la narrativa en el primer cuartel. Por lo tanto, el segundo cuar-
tel muestra un cargo formado por tres coronas de oro sobre un campo
negro.6 Como lo establece la merced heráldica, cada corona representa
uno de los tres huey tlatoque de Tenochtitlán derrocados por Cortés:
Moctezuma, Cuitláhuac, y Cuauhtémoc.
El cuarto cuartel muestra la ciudad de Tenochtitlán pintada en rojo
sobre un campo azul para significar que fue una ciudad lacustre anexada
al imperio por la fuerza de las armas. La bordura elabora más en cuanto
a la situación geográfica y política de la cuenca de México, pues la mer-
5 Cabe notar que al describir un escudo “todas las direcciones son nombradas como si
el espectador estuviera detrás del escudo, diestro se utiliza para denotar ‘a la derecha’ y sinies-
tro ‘a la izquierda’. La cabeza se refiere a la parte superior del escudo y la punta a su base. Así
un cargo en cabeza diestra se ubicará en la esquina superior izquierda de alguien que mira de
frente al escudo, mientras que será la esquina superior derecha si uno está detrás del escudo”
(Woodcock and Robinson, 1988: 55).
6 La terminología heráldica es sofisticada, muy especializada y arcana, por lo que he
substituido la mayoría de sus términos al lenguaje común. Remito al lector a los manuales
heráldicos españoles e ingleses para consultar cualquier tecnicismo (ver Fox y Davies 1985;
Riquer 1986).
41
11 ‘Repostero’ may include many items, such as dishware, cutlery, and servants’
livery (see Diccionario de Autoridades 2002:583).
12 One of the few surviving examples in colonial architecture is seventeenth-century
defaced coats of arms on the church façade of the Convento de La Concepción in the mod-
ern street of Belisario Domínguez, Mexico City.
42
7 La Corona española nunca dudó en otorgar sus propias armas y blasones para celebrar
los méritos de los conquistadores en la expansión de sus dominios americanos. Fue de hecho
una prerrogativa de la Corona dar en merced los escudos reales e imperiales o cualquiera de sus
cargos a las ciudades, órdenes religiosas e individuos meritorios (Riquer, 1986: 20).
43
Figure 3. Historical trends in the allocation of coats of arms between European and
Indian conquistadors during the 16th century. Based on the database created by
Villar Villamil (1933) from the Archivo Ducal de Alba. Drawing by Gerardo
Gutiérrez.
Figura 3. Tendencias históricas para otorgar escudos de armas entre conquistadores
europeos e indígenas durante el siglo XVI. Con base en el catálogo de Villar
Villamil (1933) del Archivo Ducal de Alba. Ilustración de Gerardo Gutiérrez
13 Spanish armorial tradition did not distinguish the birth order of heirs or whether
44
the offspring was born out of wedlock.
8 Los reposteros pueden incluir artículos como platos, cubiertos y la vestidura del per-
sonal de servicio (ver el Diccionario de Autoridades, 2002: 583).
9 Algunos de los pocos ejemplos heráldicos coloniales en arquitectura colonial de la
Ciudad de México se pueden apreciar en un par de escudos de armas mutilados sobre la fachada
del Convento de la Concepción, en la calle de Belisario Domínguez, construído a finales del
siglo XVII.
45
46
47
the heraldic charges of Castilla and León (Villar Villamil 1933: entry
128; see also Domínguez Torres 2007). This illustrates how Spanish
royalty allowed Indian allies to appropriate European coats of arms as
an overt signal of alliance and allegiance to the colonial regime.
An instance of the second possibility is the coat of arms granted
in 1535 to Fernando de Tapia, cacique of Tula and interpreter for the
Audiencia of Mexico (Fernández de Recas 1961:231; Villar Villamil
1933: entry 124). Fernando de Tapia claimed that his father, Andrés
de Tapia, assisted the Spaniards in many early conquests. As a reward
for his father’s services, Fernando de Tapia requested and was granted
a coat of arms charged with a black eagle with displayed wings, which
was dimidiated14 by a seated upright leopard.15 Fernando de Tapia
claimed that this composite insignia of combined half-eagle and
half-feline belonged to his father. I believe this iconography displays
the encounter of the solar deity (as represented by the half eagle) with
the earth divinity (as depicted by the half feline or jaguar), an icono-
graphic duet recalling a scene depicting the Wind and Death deities
back-to-back in the codices of the Borgia group (Boone 2007:111).
Fernando de Tapia’s request is extraordinary because it breaches pre-
columbian Nahua custom of earning military insignia by personal
merits on the battlefield. Instead, he directly adopts his father’s insig-
nia by inheritance. Notwithstanding that the dimidiated emblem of
the eagle and jaguar can be interpreted within the precolumbian can-
on, such insignia became a polysemy also interpretable and in com-
plete accordance with European rules of blazoning. The interesting
endurance of prehispanic iconography within the framework of Euro-
14 Dimidiation is cutting two coats of arms in half by a vertical line, uniting the
dexter half of one with the sinister half of the other.
15 In heraldry, any feline that is represented with spots is called a leopard. In the
self-assumed Indian coats of arms, however, the animals being depicted are jaguars.
48
49
50
51
52
53
Figura 4. Sello del escudo de armas de la casa de Habsburgo comprado por el pue-
blo de Santa Catarina Texupa en 1559. Con base en el Códice Sierra, lámina 26
(León 1982). Ilustración de Gerardo Gutiérrez
by Gerardo Gutiérrez.
55
viving sketches of the civic paintings that once decorated the munici-
pal building of Tlaxcala. In them, we can appreciate a fragment of the
aforementioned scene with nine Indian rulers dressed in prehispanic
style holding at least eight banners. Each Indian ruler represents an
important native region, at the head of which are friendly caciques
who helped the Spaniards to establish both the political hegemony
of the Spanish Crown and the rule of the Catholic faith (Figure 6).
With these paintings, the cabildo of Tlaxacala underscored that their
caciques and principales led this new arrangement by representing a
Tlaxcalteca ruler at the forefront of the provinces holding a heraldic
banner with the coat of arms of Tlaxcala/Castilla as a symbolic pledge
of allegiance to the Spanish Crown. This public statement was again
masterfully represented in a scene in the Lienzo de Tlaxcala (Chavero
1964:LXXXVI), where an enormous imperial coat of arms is guard-
ing the altepetl (native state, Lockhart 1992:14) of Tlaxcala (Figure 7).
When the Relación Geográfica de Tlaxcala was presented to
Phillip II by an embassy of Tlaxcatecas, the king decided to keep it as a
gift in his personal treasure chamber (Acuña 1984:14), revealing how
pleased he was with the flattering account and the accompanying art
of allegiance. We wonder what the king made of the representation
of his own royal image as depicted in the equestrian painting of the
Relación. In that sketch of Phillip II, the coat of arms of Castilla-León
was painted with the position of the charges shifted: in quarters 1 and
4 the Indian artists decided to represent León instead of Castilla, and
in quarters 2 and 3, Castilla instead of León. This ambivalent shift-
ing of coat of arms intriguingly became a common feature of self-as-
sumed native heraldry of the seventeenth and eighteenth centuries,
as represented in the Codex García Granados 715 (Figure 8), and
many decorative elements seen in the late Colonial period.
58
59
24/10/16 09:19
Enjendro.indd 62 24/10/16 09:19
Figure 7. Bottom: Depiction of the “heraldic altepetl” of Tlaxcala with the façade of the
Convent of San Francisco of Tlaxcala advocated to the Virgen de la Asunción; un-
der it is a simplified coat of arms of Tlaxcala. Top: coat of arms of the Holy Roman
Empire. After Lienzo de Tlaxcala (Chavero 1964:LXXXVI). Drawing by Gerardo
Gutiérrez.
Figura 7. Abajo: representación del “altépetl heráldico” de Tlaxcala con la fachada del
Convento de San Francisco de Tlaxcala dedicado a la Virgen de la Asunción; debajo
se muestra el escudo de armas abreviado de Tlaxcala. Arriba: escudo de armas del
Sacro Imperio Romano bajo el reinado de Carlos V. Con base en el Lienzo de Tlax-
cala (Chavero 1964: LXXXVI). Ilustración de Gerardo Gutiérrez.
64
65
67
of Milan under Spanish control (Petrie 1969: 271). At the same time
British forces led by the Duke of Marlborough attacked French posi-
tions in Holland and Belgium (Wace 1968:63). In September of 1703,
the Archduke Charles was proclaimed King of Spain in Vienna, a sit-
uation that triggered internal factionalism in the Iberian Peninsula.
Portugal, Aragón, Valencia, and Catalonia decided to support the
Habsburg pretender and oppose Phillip V (Petrie 1969:271).
At the outbreak of the conflict, things did not go well for Phillip
V and his grandfather, Louis XIV. The British and Dutch naval power
intercepted and destroyed the Spanish treasure fleet in September of
1702 (Kamen 2003:443) effectively isolating Spain from it is Ameri-
can colonies. In 1704 the British captured the fort of Gibraltar, and in
1705, Valencia and Barcelona were also taken (Francis 1975:128, pas-
sim). When Madrid fell into the hands of the Portuguese in 1706, ev-
erything seemed to have been lost for the Bourbon king. Insulted by
the Portuguese army defiling Madrid, the kingdoms of Castilla, Ex-
tremadura, and Andalucia reiterated their allegiance to Phillip V and
sent forces to assist him. On April 25, 1707, the Franco-Spanish army
commanded by the Duke of Berwick faced British-Portuguese forces
at the town of Almansa. Both sides sustained huge losses during bat-
tle, but the Bourbon forces prevailed. Valencia was recovered, and the
supporters of the Archduke of Austria were driven to Catalonia and
defeated in Barcelona (Kamen 2003: 445). With the Treaty of Utrecht
of 1713, Phillip V kept all the kingdoms of Spain and the Indies, on
the condition he renounce all his rights to the French throne. Spain
lost Gibraltar, Minorca, and the slave trade with the Americas. France
negotiated the Treaty of Rastadt in 1714 with Austria, transferring
the Spanish territories of Naples, Sardinia, Milan, and Tuscany to
Austria, technically ending The War of Spanish Succession.
68
69
70
71
16 Captain Jean de Monségur (1994:124, 132) describes in 1707 the early consump-
tion of French hats and textiles by all classes of New Spain. The casta paintings and those
of Indian caciques in the 1774 description of New Spain by Pedro Alonso O’Crouley (1972)
illustrate well how fashions turned French during the eighteenth century.
72
chical shield in lieu of two archangels with banners. Philip V’s royal
shield dropped the charges of Navarra, Naples, and Jerusalem, but
created two additional quarters by separating the charges of Flanders
and Tyrol. He placed in the center of the shield three fleurs-de-lis to
denote his heritage as the Duke of Anjou (Woodcock and Robinson
1988:26).
74
75
76
Figure 9. Heraldic line of Phillip V. As a grandson of Louis XIV, he had the right to be
considered a Dauphin of France. As the second grandson of the King of France he
held the coat of arms of the Duke of Anjou from his birth (1683) until his coronation
as King of Spain in 1700. As King of Spain, he appropriated all the charges of the
Spanish monarchy adding an inescutcheon with charge of the Duke of Anjou. Modi-
fied by Gerardo Gutiérrez from www.heraldicahispanica.com.
Figura 9. Heráldica de Felipe V. Cómo nieto de Luis XIV, Felipe tenía el derecho de
ser considerado Delfín de Francia. Como segundo nieto del Rey de Francia poseyó
el título de Duque de Anjou desde su nacimiento (1683) hasta su coronación como
Rey de España en 1700. Como Rey de España se apropió los cargos de la monarquía
española y añadió un escusón con el cargo del Duque de Anjou. Modificado por
Gerardo Gutiérrez de www.heraldicahispanica.com.
77
Lienzo de Chiepetlan IV
This cotton cloth lienzo (Figure 10) measures 1.02 m by 0.90 m
(Galarza 1972:117) and depicts a large nopal cactus painted in differ-
ent hues of blue (indigo). The central stem of the nopal is six leaves
tall with six branches, totaling 34 leaves with 76 prickly pears, of
which 51 were painted with intense red flowers. The nopal cactus
emerges from a pyramidal base similar to altars found at some key
landmarks delimiting the community’s colonial period territory or
sacred places in the indigenous landscape. The nopal cactus has been
used to represent multiple meanings in Mesoamerican iconography,
but during the Colonial period it came to signify either the primary
glyph of Tenochtitlan (Mexico City) or the embodiment of an Indi-
an genealogy. Since most of the Nahua villages of eastern Guerrero
claim to be related to key political centers in the Basin of Mexico (De-
houve 1995), and all of them claimed to have passed through Chi-
epetlan during their migration or supposedly assisted Tenochtitlan in
the conquest of Tlapa-Tlachinollan (Gutiérrez 2002), then the nopal
cactus perhaps needs to be understood with this dual meaning.
The glyph of Tenochtitlan was depicted as a heraldic charge on
a banner in the Codex Osuna (Figure 11) (Cortés 1976: folio 8-470).
This attractive banner is held by an Indian captain riding a horse,
dressed like a Spaniard, and leading an Indian squadron who partic-
ipated in an expedition to Florida. In native discourse the warriors
of Tenochtitlan, like the nopal cactus, continued to grow, expand,
and leave new plantings all over New Spain and beyond. One of the
most beautiful representations of the nopal cactus as a genealogi-
cal tree was painted during the late Colonial period in the Codex
García Granados (see facsimile in Noguez 1992). A mammoth-sized
nopal, 21 leaves tall, emerges from a disguised earth monster and
78
Lienzo de Chiepetlán IV
Este lienzo de algodón (figura 10) mide 1.01 m por 0.90 m (Galarza,
1972: 117) y representa una planta grande de nopal pintado en diferen-
tes tonalidades de azul (índigo). El tallo principal del nopal consta de
seis hojas de altura y seis ramas, sumando 34 hojas con 76 tunas, de las
cuales 51 fueron pintadas con unas flores de color rojo intenso. El nopal
emerge de una base piramidal similar a las que colocan como mojoneras
que delimitan el territorio de la comunidad en el periodo colonial o bien
como altares construidos en los lugares sacros del paisaje autóctono.
El nopal ha sido usado para representar múltiples significados en
la iconografía mesoamericana, pero durante la Colonia significó ya sea
el glifo primario de Tenochtitlán (Ciudad de México) o el soporte y guía
de una genealogía indígena. Como la mayoría de los pueblos nahuas del
oriente de Guerrero, aseguraban estar relacionados con los centros polí-
ticos principales en la Cuenca de México (Dehouve, 1995), y todos ellos
afirmaban haber pasado a través de Chiepetlán durante su migración.
Así mismo, muchos de ellos reclaman haber asistido a Tenochtitlán en
la conquista de Tlapa-Tlachinollan (Gutiérrez, 2002, 2014). Quizá en
este caso el nopal represente el deseo de querer identificarse con la ge-
nealogía y toponimia de Tenochtitlán.12
El glifo de Tenochtitlán fue representado como cargo heráldico
en un estandarte en el Códice Osuna (1976: folio 8-470) (figura 11). El
estandarte está sostenido por un capitán indígena vestido a la usanza
española, montado a caballo y liderando un escuadrón de indígenas que
participaron en una expedición a la Florida. En el discurso nativo, los
guerreros de Tenochtitlán –al igual que el nopal–continuaron creciendo,
expandiéndose y dejando nuevas simientes por toda la Nueva España y
aun más lejos. Una de las representaciones más bellas del nopal como
un árbol genealógico fue pintada hacia el final del periodo colonial en
79
Figura 10. Lienzo de Chiepetlán IV, pintado en tela de algodón representando un nopal
en azul con 34 hojas y tunas con _ores rojas. Puede representar el glifo de Tenoch-
titlan/Ciudad de México. Foto de Gerardo Gutiérrez con permiso del Comisariado
de Bienes Comunales y la Asamblea de Comuneros de Chiepetlán y sus Barrios.
Figura 11. Capitán indígena a caballo sosteniendo un estandarte heráldico con la insig-
nia de la fundación de Mexico-Tenochtitlan. Con base en el Códice Osuna, folio 8
(Cortés 1976). Ilustración de Gerardo Gutiérrez.
17 The Spanish banner is depicted on the uppermost part of the nopal cactus topped
with a full ornate coat of arms of the Holy Roman Empire (see Figure 21).
18 The big cauldron is painted in the center of “tepanecayotl circle” surrounded by
the ancient founders of Aztcapotzalco (Santamarina 2004:602). The tepanocayotl circle is
used as an orb from which the genealogical nopal emerges and branches ending in a large
banner with a cross (the representation of the Christian world). Santamarina (2004:602)
misinterprets the cauldron for a shield, but if analyzed carefully, one can see a large Colo-
nial period cazuela used for big feasting events.
84
13 El estandarte español está representado en la parte más alta del nopal coronado por el
Escudo Grande del Rey de España (figura 16).
14 La gran caldera está pintada en el centro del “círculo tepanecayotl” rodeado por los
fundadores de Azcapotzalco (Santamarina, 2004: 602). El círculo tepanecayotl forma un orbe
del que emerge el nopal genealógico que se bifurca repetidamente, terminando en un gran
estandarte con una cruz (la representación del mundo cristiano). Santamarina (2004: 602) in-
terpreta erróneamente la caldera como un escudo, pero si se analiza cuidadosamente, se puede
ver que es una cazuela grande del periodo colonial como las que se usaban en las festividades
importantes.
85
86
Lienzo de Chiepetlán V
Esta es una pieza de algodón de 1.00 x 0.90 m que representa dos jagua-
res coronados pintados en tonalidades amarillas (plomo rojo) con dos
patrones distintos de manchas negras: el jaguar de la izquierda tiene un
patrón de puntos sólidos con halos circulares, mientras que el jaguar de
la derecha presenta únicamente puntos sólidos. El jaguar de la izquier-
da está de perfil y está mejor logrado que el de la derecha, el cual tie-
ne una pata trasera anormal puesto que es más pequeña. Sin embargo,
las características faciales del jaguar de la derecha fueron humanizadas
con ojos penetrantes que miran directamente al espectador; si el pin-
tor quería lograr la experiencia escalofriante de ser observado por un
jaguar humanizado, él o ella ciertamente lo logró (figura 12). Desde la
perspectiva de la heráldica europea el cargo en el estandarte puede ser
blasonado como dos “leopardos” (jaguares) en combate o batallando.
El jaguar diestro (izquierda15) está en posición rampante con una coro-
na ducal pequeña y roja; el jaguar siniestro (derecha) está en posición
rampante guardante16 con una corona oriental roja. Es probable que en
la tradición indígena colonial los dos jaguares representaran ya sea los
soportes con figura de león en un Escudo Grande del Rey de España o,
simplemente, el cargo del reino de León en el escudo de armas regio.
No obstante, los nahuas de Guerrero habrían asignado más nive-
les de significado a este asombroso estandarte heráldico. En una prime-
ra apreciación, la escena puede representar el ritual anual de petición
de lluvias donde los hombres vestidos con la parafernalia de jaguares
participan en una batalla ritual hasta que derraman sangre. Este ritual
estaba también asociado a las creencias nativas de animales compañeros
y a la capacidad de cambiar de forma de los tecuannahualleque, pode-
rosos especialistas rituales, quienes podían “transformarse” en jaguares
para defender al pueblo de sus enemigos internos y externos (Gutiérrez
y Pye, 2010: 46). El sentido de estar protegido por las poderosas fuer-
15 Recuérdese la inversión de los sentidos en la lectura del blasón heráldico.
16 Guardante significa que el felino está mirando directamente al espectador.
87
Figura 12. Lienzo de Chiepetlan V. Foto de Gerardo Gutiérrez con permiso del Comi-
sariado de Bienes Comunales y la Asamblea de Comuneros de Chiepetlán y sus
Barrios.
90
zas del jaguar viene quizá desde los guerreros jaguares prehispánicos y
su asociación con las fuerzas del inframundo. De acuerdo con la tradi-
ción oral de Chiepetlán el pueblo estaba bajo el cuidado de poderosos
brujos-jaguares; sin embargo, esta protección supernatural requería de
sangre y los jaguares necesitaban alimentarse de los habitantes locales.
Cuando el pueblo de Chiepetlán empezó a preocuparse por la despobla-
ción causada por sus protectores, los habitantes decidieron deshacerse
de los brujos-jaguares llevándolos a una puerta secreta en la pared de un
gran peñasco vertical, donde los devoradores de hombres fueron ence-
rrados para siempre en el corazón de la montaña. No creo que sea una
coincidencia que las puntas de las dos coronas que llevan los jaguares
sumen el número siete (3 + 4); ni que la posición encontrada de los dos
jaguares puedan asociarse con los poderes del monstruo de la tierra y
sus fauces con las entradas liminares al inframundo. Creo que estos dos
elementos juntos producen en forma simbólica un chicomostoc (las sie-
te cuevas míticas de la migración nahua), un elemento muy popular en
muchos de los códices coloniales.
La figura de los guerreros jaguares y sus funciones como protecto-
res de los grupos indígenas fueron preservadas hasta el periodo colonial
tardío, precisamente en los numerosos títulos primordiales y códices ar-
caizantes Techialoyan. Una de las escenas más fascinantes de un jaguar
protector está representada en la pintura del cacique Don Jacinto Cortés
en el mapa de Cuauhtlantzinco, Puebla (Wood, 1998: 225, 2003: 77, pas-
sim), donde el líder indígena aparece vestido con un traje de guerrero
jaguar, sentado en un trono en forma de águila. Como si el vestuario
ancestral del jaguar no fuera suficiente para ahuyentar a los enemigos, el
cacique porta una espada de metal en su mano derecha y un estandarte
heráldico con el escudo de armas de Castilla-León en la mano izquierda
(figura 13). Literalmente, Don Jacinto está mostrando su invulnerabili-
dad a través de una combinación de elementos simbólicos: 1) La antigua
insignia del guerrero jaguar. 2) El escudo de armas regio denotando la
protección legal de la que disfrutaba debido a su alianza con la Corona
91
Figure 13a (above). Seal of Phillip V (1720-21). Royal image of the Spanish King de-
picted as a rampant lion and holding a sword in the right hand and standing by the
orbis mundi. Note the similarity with the Indian cacique of the Mapa de Cuauht-
latzinco. Photo by Gerardo Gutiérrez.
Figura 13a (arriba). Sello de Felipe V (1720-21). Imagen del Rey de España represen-
tado como león rampante armado con espada y sobre el orbis mundi. Nótese la
semejanza con el cacique indígena del Mapa de Cuauhtlatzinco. Foto de Gerardo
Gutiérrez.
Crown; and 3) the metal sword to face any actual challenge on the
ground, as well as the ostensible display of the colonial prerogative to
bear arms allowed to indigenous caciques. Noteworthy is the implicit
bellicose narrative in these and other Techialoyan codices, given the
moment in which the majority of them were painted, most likely be-
tween 1696 and 1743 (Robertson 1975:264). From the point of view
of these documents, the protection of the empire begins at the local
level with the protection of Indian lands and the rights of the heirs of
the ancient native nobility. Few scholars have associated the popular-
ity of the Techialoyan style with the dynastic change that the empire
had to endure precisely in the first decades of the eighteenth century.
94
Lienzo de Chiepetlán VI
Este estandarte heráldico está pintado en una tela de algodón que
mide 1.04 m por 0.90 m. El lienzo presenta una interpretación nahua
local del águila bicéfala coronada, que es el soporte primario del escu-
do de armas de la dinastía Habsburgo (figura 14). El soporte de águila
bicéfala se continuó usando durante el reinado Borbón como parte de
la herencia heráldica de la monarquía española.18 En lugar de ser un
águila bicéfala negra, el estandarte de Chiepetlán tiene hermosas to-
nalidades de azul con contornos negros. Es interesante que las cabezas
del ave se parezcan más a las de un ganso o cisne, pero tal variación
17 Wood (2007) propone que el grupo Techialoyan se pintó entre 1685 y 1703. Esto
puede ser así para uno de los talleres asociados con el personaje Don Diego García Mendoza
Moctezuma, pero asumo que debió haber habido más pintores y “estudios”; por lo que la idea
de producir códices y títulos arcaizantes trasciende los documentos normalmente asociados con
el llamado grupo Techialoyan. Podríamos decir que el marco cronológico de estos documentos
se extiende entre 1685 y 1780, con una mayor frecuencia de producción entre 1696 y 1743, tal
como Robertson lo había propuesto.
18 La continuidad del águila bicéfala en la heráldica borbónica se aprecia en los sellos
legales de Felipe V. Un caso muy interesante puede observarse en la arquitectura de la Casa de
Los Gobernadores de San Antonio de Béjar, el cual está fechado en 1749, durante el reinado de
Fernando VI, hijo de Felipe V.
95
Figura 14. Lienzo de Chiepetlan VI, mostrando un aguila bicéfala. Es una interpretación
local del escudo de armas de la casa de Habsburgo. Foto de Gerardo Gutiérrez con
permiso del Comisariado de Bienes Comunales y la Asamblea de Comuneros de
Chiepetlán y sus Barrios.
98
99
Figura 15. Sello de Felipe V (1725). Nótese el escudo de armas abreviado y simplifica-
do, mostrando únicamente el mueble de Castilla sobre el pecho del águila bicéfala
imperial. Foto de Gerardo Gutiérrez.
Conclusions
When the Lienzos de Chiepetlan were rediscovered in 1970 (Galarza
1972:10), they were part of a cache of documents kept in the Comis-
aría de Bienes Comunales together with the Libro de Títulos. Extraor-
dinarily they had survived the end of the Colonial period and the
conflicts of the nineteenth and early twentieth centuries. They were
never presented or surrendered to any Mexican authority or sold to
collectors. As an analogy with the heraldic practices of many colonial
native cabildos, I argue that the Lienzos de Chiepetlan openly cele-
brate the allegiance between indigenous allies and Spanish conquis-
tadors by using the armory of the Spanish king who was perceived as
the ultimate source of real and symbolic power in New Spain. Given
the large format of Lienzo I, depicting the conquest of Tlapa (Figure
16), and Lienzo II, depicting the migration history (Figure 17), they
were possibly displayed flat on the ground to offer a better view of
their contents and narratives (see Mundy 1995:363). It is possible that
Lienzo III, depicting territorial boundaries (Figure 18), and the heral-
dic Lienzos IV, V and VI were used during processions to visit land-
marks on the boundaries of communal lands. Wear patterns on the
upper corners of the four latter lienzos observed in photographs of the
early 1970s (Galarza 1972) suggest some manipulation as if they had
been paraded from time to time. A similar practice can be observed
today in the neighboring village of Petlacala, which possesses a copy
of an eighteenth-century lienzo that depicts an image of the Habsburg
emperor Charles V dressed as a French Bourbon! (Figure 19) (De-
houve 1995:72; Oettinger and Horcasitas 1982); notably, the people of
Petlacala still parade their lienzo to the top of a mountain during the
feast of the Holy Cross. The people of Chiepetlan have also started to
parade copies of their lienzos during civic events (Figure 20).
102
Conclusiones
Cuando los Lienzos de Chiepetlán fueron redescubiertos en 1970 (Ga-
larza, 1972: 10), formaban parte de un bulto de documentos guardados
en la Comisaría de Bienes Comunales junto con el Libro de Títulos. Ex-
traordinariamente, estos lienzos sobrevivieron al final del periodo co-
lonial y los conflictos ocurridos durante el siglo XIX y los inicios del
siglo XX. Nunca fueron presentados o entregados a ninguna autoridad
mexicana o vendidos a coleccionistas. Haciendo una analogía con las
prácticas heráldicas de muchos cabildos nativos coloniales, propongo
que los Lienzos de Chiepetlán celebran un acto de lealtad entre una re-
pública indígena y el régimen colonial a través del uso de la armería
del rey de España, quien era percibido como la fuente última de po-
der tangible y simbólico en la Nueva España. Dado el gran formato del
Lienzo I, que representa la conquista de Tlapa (figura 16); y el Lienzo II,
que representa la historia de la migración (figura 17), estos dos lienzos
posiblemente fueron exhibidos extendidos en el piso para ofrecer una
mejor vista de sus contenidos y narrativas (ver Mundy, 1995: 363). Es
posible que el Lienzo III, que muestra las mojoneras territoriales (figura
18) y los lienzos heráldicos IV, V y VI hayan sido usados en procesiones
y visitas a los límites de las tierras comunales. Las marcas de uso en las
esquinas superiores de los cuatro últimos lienzos –que se observan en
las fotografías al inicio de 1970 (Galarza 1972)–, sugieren algún tipo de
manipulación, como si hubieran sido exhibidos en situaciones especia-
les. Una práctica similar puede ser observada actualmente en la pobla-
ción vecina de Petlacala, la cual posee una copia de un lienzo del siglo
XVIII que representa una imagen del emperador Habsburgo Carlos V
vestido como un Borbón francés (figura 19) (Dehouve, 1995: 72; Oet-
tinger y Horcasitas, 1982). Notablemente, los pobladores de Petlacala
todavía llevan su lienzo a la cima de la montaña durante la celebración
de la Santa Cruz. Los pobladores de Chiepetlán han hecho también uso
de copias de sus lienzos en desfiles cívicos (figura 20).
103
24/10/16 09:19
Enjendro.indd 106 24/10/16 09:19
Enjendro.indd 107
Figure 17. Lienzo of Chiepetlan II with members of the Comisariado de Bienes Comu-
nales de San Miguel Chiepetlan y sus Barrios. Photo by Gerardo Gutiérrez.
24/10/16 09:19
The heraldry of Chiepetlan, Tlapa, G. Gutiérrez
108
Figura 18. Lienzo de Chiepetlan III (detalle central). Foto de Gerardo Gutiérrez.
24/10/16 09:19
Enjendro.indd 110 24/10/16 09:19
Enjendro.indd 111
Figure 19. Lienzo of Petlacala representing the royal figure of Charles V (16th century)
anachronistically dressed in a French clothing dating to the 18th century. He is rep-
resented together with his Indigenous “wife” Doña María Nicolasa Jacinta and their
three “sons” born in Petlacala. Photo by Gerardo Gutiérrez.
Figura 19. Lienzo de Petlacala con la imagen de Carlos V (siglo XVI) representado con
traje estilo francés del siglo XVIII, junto con su “esposa” Indígena Doña María Ni-
colasa Jacinta y sus tres “hijos” de Petlacala. Foto de Gerardo Gutiérrez
24/10/16 09:19
Enjendro.indd 112 24/10/16 09:19
Enjendro.indd 113
Figure 20. Reproductions of Lienzos of Chiepetlan being paraded in Chiepetlan, Guer-
rero. Photo by Gerardo Gutiérrez.
24/10/16 09:19
The heraldry of Chiepetlan, Tlapa, G. Gutiérrez
114
115
Figura 21. Parte superior que corona el tlacamecayotl tepaneca (genealogía de los seño-
res de Azcapotzalco) en el Códice García Granados, representando el Escudo Gran-
de del Rey de España. Con base en el Códice García Granados 715 (Noguez 1992).
Ilustración de Gerardo Gutiérrez.
Figura 22. Arreglo esquemático de los cargos de los Lienzos de Chiepetlan IV, V y VI
para mostrar cómo pueden crear una narrativa heráldica similar a la pintada en el
Códice García Granados. Ilustración de Gerardo Gutiérrez.
120
121
Bibliografía
Acuña, René
1984 Relaciones Geográficas del Siglo XVI: Tlaxcala. Universidad
Nacional Autónoma de México, Mexico.
Asselbergs, Florine
2010 Los conquistadores conquistados, el Lienzo de Quauhquec-
hollan: una visión nahua de la conquista de Guatemala. Go-
bierno del Estado de Puebla, Secretaría de Cultura; Consejo
Nacional para la Cultura y las Artes; and Plumsock Meso-
american Studies, Mexico.
Barlow, Robert H.
1949 Relacion geográfica de Chiepetlan, Guerrero (1777). Boletín
de la Academia Mexicana de la Historia 17: 239-256.
1943 The Techialoyan Codices: Codex H. Tlalocan 1: 161-162.
Boone, Elizabeth Hill
2007 Cycles of Time and Meaning in the Mexican Books of Fate.
University of Texas Press, Austin.
Borah, Woodrow
1984 Some Problems of Sources. In Explorations in Ethnohistory:
Indians of Central Mexico in the Sixteenth Century, edited
by H. R. Harvey and Hanns J. Prem, pp. 23-39. University
of New Mexico Press, Albuquerque.
Castañeda de la Paz, María
2009 Central Mexican Indigenous Coats of Arms and the Con-
quest of Mesoamerica. Ethnohistory 56: 125-161.
Castañeda de la Paz, María and Miguel Luque-Talaván
2010a Herádica indígena: iconografía tipo códice en los escudos de
armas tepanecas. Arqueología Mexicana XVIII(105): 70-75.
124
125
126
Kamen, Henry
2003 Empire: How Spain Became a World Power 1492-1763.
Harper Collins, New York.
Kellog, Susan
1992 Hegemony Out of Conquest: The First Two Centuries of Span-
ish Rule in Central Mexico. Radical History Review 53:27-46.
Léon, Nicolas
1982 Codex Sierra. Editorial Innovación, S.A., Mexico
Lobato, Arturo
1970 La heraldica en general. Artes de México 126: 4-32.
Lockhart, James
1999 Of Things of the Indies: Essays Old and New in Early Latin
American History. Stanford University Press, Stanford.
1992 The Nahuas after the Conquest: A Social and Cultural Histo-
ry of the Indians of Central Mexico, Sixteenth through Eigh-
teenth Centuries. Stanford University Press, Stanford.
1991 Views of Corporate Self and History in Some Valley of Mex-
ico Towns: Late Seventeenth and Eighteenth Centuries. In
Nahuas and Spaniards: Postconquest Central Mexican Histo-
ry and Philology, edited by James Lockhart, pp. 39-64. Stan-
ford University Press, Stanford; and UCLA Latin American
Center Publications, Los Angeles.
López Caballero, Paula
2003 Los títulos primordiales del centro de México. Consejo Na-
cional para la Cultura y las Artes, Fondo Editorial Tierra
Adentro, Mexico.
Monségur, Jean de
1994 Las nuevas memorias del Capitán Jean de Monségur. Uni-
versidad Nacional Autónoma de México, Mexico.
Mundy, Barbara
1995 At Home in the World: Mixtec Elites and the Teozacoalco
Map-Genealogy. In Painted Books and Indigenous Knowl-
127
128
Petrie, Charles
1969 The History of Spain, Part II: From the Death of Philp II to
1945. 2nd ed. Dawsons of Pall Mall, London.
Riquer, Martín de
1986 Heráldica castellana en tiempos de los Reyes Católicos. Bib-
lioteca Filólogica Quaderns Crema, Barcelona.
Riva Palacios, Vicente
1976 México a través de los siglos. Tomo II. Editorial Cumbre,
Mexico.
Robertson, Donald
1959 Mexican Manuscript Painting of the Early Colonial Period:
The Metropolitan Schools. Yale University Press, New Hav-
en.
1975 Techialoyan Manuscripts and Paintings with a Catalog.
In Guide to Ethnohistorical Sources, Part Three, Handbook
of Middle American Indians, Vol. 14, edited by Howard F.
Cline, pp. 253-280. University of Texas Press, Austin.
Roskamp, Hans
2001 Warriors of the Sun: The Eagle Lords of Curicaueri and the
16th Century Coat of Arms from Tzintzuntzan, Michoacan.
Mexicon XXIII (February): 14-17.
Ruíz Medrano, Ethelia
2008 El universo y nosotros: ejemplos de símbolos de poder en-
tre los pueblos indios. In Símbolos de poder en Mesoamérica,
coordinated by Guilhem Olivier, pp. 442-473. Universidad
Nacional Autónoma de México, Mexico.
Santamarina, Carlos
2004 Un emblema tepaneca novohispano en el códice García Gran-
dos. In Florilegio de estudios de emblemática. Actas del VI Con-
greso Internacional de Emblemática of The Society for Emblem
Studies, La Coruña, 2002, edited by Sagrario López Poza, pp.
599-605. Sociedad de Cultura Valle Inclán, Ferrol, Galicia.
129
Schreffler, Michael J.
2007 The Art of Allegiance: Visual Culture and Imperial Power
in Baroque New Spain. The Pennsylvania State Universi-
ty, University Park.
Terraciano, Kevin
2001 The Mixtecs of Colonial Oaxaca: Ñudzahui History, Six-
teenth through Eighteenth Centuries. Stanford University
Press, Stanford.
Torales Pacheco, María Cristina
1990 A Note on the Composiciones de Tierra in the Jurisdiction
of Cholula, Puebla (1591-1757). In The Indian Community
of Colonial Mexico: Fifteen Essays on Land Tenure, Corpo-
rate Organizations, Ideology, and Village Politics, edited by
Simon Miller and Arij Ouweneel, pp. 87-102. Centre for
Latin American Research and Documentation, Amster-
dam.
Villar Villamil, Ignacio
1933 Cedulario heráldico de conquistadores de Nueva España.
Secretaría de Educación Pública; Publicaciones del Mu-
seo Nacional, Mexico.
Wace, Alan
1968 The Marlborough Tapestries at Blenheim Palace and Their
Relation to Other Military Tapestries of the War of the
Spanish Succession. Phaidos Press, LTD, London and
New York.
Weckmann, Luis.
1992 The Medieval Heritage of Mexico. New York: Fordham
University Press.
Wood, Stephanie
2003 Trascending Conquest: Nahua views of Spanish Colonial
Mexico. University of Oklahoma Press, Norman.
130
131