Professional Documents
Culture Documents
MS26HR3
MS34HR3
MS55HR3
MS62HR3
ÍNDICE
Precauciones 1
Medidas de seguridad 2
Diagrama inst. Unidad interior/exterior 3
Unidad interior 4
Unidad exterior 5
Display unidad interior 8
Control Remoto 9
Funcionamiento del Control Remoto mod H1 10
Funcionamiento del Control Remoto mod RG06 17
Cuidado y mantenimiento 28
Solución de problemas 29
Especificaciones Técnicas 30
Garantía 31
123
1
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Símbolo con fondo blanco indica una acción que está PROHIBIDA.
Realice una prueba de operación para confirmar una instalación correcta. Luego, explique al usuario cómo operar, cuidar y mantener el
sistema de acuerdo con las instrucciones. Recuerde al cliente que ponga las instrucciones a buen recaudo para referencia futura.
ADVERTENCIA
1) El instalador debe ser calificado y seguir estrictamente estas instrucciones, para evitar choque eléctrico, escape de agua o problemas
estéticos.
2) Instale en un lugar firme y resistente, capaz de soportar el peso del aparato. Si la ubicación no es lo suficientemente resistente o la
instalación no se realiza correctamente, el aparato puede caerse y causar lesiones.
3) El trabajo eléctrico debe respetar las normas y reglamentos de cableado locales y estas instrucciones de instalación. Utilice un circuito
independiente y toma única. La capacidad insuficiente del circuito eléctrico o trabajo eléctrico defectuoso, puede producir choque
eléctrico o incendios.
4) Utilice el cable indicado y sujete firmemente la conexión interior/exterior. Conecte y sujete firmemente el cable para evitar que fuerzas
externas puedan actuar sobre el terminal. La conexión o sujeción no correcta puede producir el calentamiento o el incendio de la misma.
5) La disposición de la ruta de conexiones debe ser adecuada para permitir la fijación correcta de la cubierta del panel de control. De lo
contrario, se puede producir calentamiento en el punto de conexión del terminal, incendio o choque eléctrico.
6) Al conectar la tubería, sólo permita la entrada del refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración. Otras substancias pueden causar
una reducción de la capacidad, alta presión anormal en el ciclo de refrigeración, explosiones y lesiones.
7) No utilice cable de energía eléctrica dañado o de tipo no especificado. Su uso puede producir incendio o choque eléctrico.
8) No modifique la longitud del cable eléctrico ni use cable de extensión, ni comparta la toma única con otros aparatos eléctricos.
De otro modo, se puede producir incendio o choque eléctrico. .
9) Este equipo debe conectarse a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede producir choque eléctrico.
10) NO INSTALE la unidad: Instalando la unidad en los lugares descriptos, existe riesgo de que la unidad se prenda fuego
a) En lugares en donde pueda haber pérdidas de gases o líquidos y aceites inflamables o en donde pueda haber vapores de
sustancias inflamables en el aire.
b) Sobre hornos u hornallas especialmente en las cocinas
c) Cerca de elementos calientes en donde la unidad pueda quedar expuesta a altas temperaturas
11) Instale la tubería de drenaje del modo indicado en las instrucciones de instalación. Si el drenaje no es correcto, puede entrar agua en
la habitación y dañar los muebles.
12) Para equipos con calentadores adicionales, la distancia mínima desde el equipo al combustible debe ser de 50 cm., de lo contrario,
podría causar un incendio.
ATENCIÓN
1) Seleccionar un lugar para la instalación.
Seleccione un lugar para la instalación que sea resistente y lo suficientemente sólido para soportar o sostener la unidad, y que permita
realizar el mantenimiento y la reparación con facilidad.
2) Conexión de la fuente de energía al acondicionador de aire de la habitación.
Conecte el cable de energía del acondicionador de aire de la habitación a la red eléctrica utilizando uno de los siguientes métodos:
La toma de energía debe estar en un lugar de fácil acceso para permitir la rápida desconexión en caso de emergencia. En algunos
países, está prohibida la conexión permanente del acondicionador de aire a la fuente de energía.
1) Conexión de la fuente de energía al tomacorriente utilizando una clavija de toma.
Use una clavija de toma aprobada de 10A con terminal de tierra para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW para conexión al tomacorriente.
2) Conexión permanente de la fuente de energía a un disyuntor. Use un disyuntor aprobado de 10A para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW
para la conexión permanente. Debe ser un interruptor bipolar con una separación de contacto mínima de 3 mm.
3) Evite el escape de refrigerante.
Durante la instalación y reinstalación de la tubería y reparación de componentes de la unidad. Cuidado, el refrigerante líquido puede
producir quemaduras.
4) Instalación. Para la instalación se requieren dos personas.
5) No instale esta unidad en el lavadero ni en lugares donde puede haber escapes de agua del cielorraso o de otros puntos.
6) La temperatura del circuito refrigerante será alta, por favor mantener el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.
2
2
DIAGRAMA INST. UNIDAD INTERIOR/EXTERIOR
Dirección de la tubería Longitud cable de energía
(Lado frontal)
Derecho
Aprox. 1.0 m Aprox. 2.0 m
Post. Der
Inf. Der. Izq.
Post. Izq
10 cm
o más
Cinta vinílica
5 cm
o más
5 cm
o más
Soporte
Unidad externa
Altura máxima de la
conexión de refrigeración
2600/3400 W 5500 W 6200 W
Max distancia B A
entre unidades (m) 20 25 25
Min. Distancia
3 4 4
entre unidades (m)
Max distancia
8 8 10
en altura (m)
Carga Adicional (g/m) 20 20 40
A Línea de “GAS”
B Línea de “LIQUIDO” Unidad Interna
cm s
10 má
o
Plataforma
de Montaje 10 c
o máms
100mm
cm
100más 30
o o m cm
ás
3
3
UNIDAD INTERIOR
A
(V
4
4
UNIDAD EXTERIOR
5
5
UNIDAD EXTERIOR
2 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
6
6
3
220-240V 1~
interconexión 5G1.0mm2 2
3G1.5mm +2G0.75mm
2
4G1.0mm2
8
9
10
5
Conexión Eléctrica:
1, Retire la cobertura del panel de control desde la unidad aflojando los tornillos.
2, Prepare los cables necesarios para la conexión eléctrica.
3, Conecte el extremo del cable a las terminales de las unidades internas y externas,
tal como se indica.
Panel frontal
Cubierta
Cubierta
Tornillo
9K/12K/18K 24K
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR
1 2(N) 3 4 1 2(N) S
Cable de Cable de
interconexión interconexión
1 2(N) 3 4 1 2(N) S L N
7 7
Display unidaddeinterior
Instrucciones funcionamiento
Indicador luces
7 Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
1 Indicador AUTO
Control de dirección del flujo de aire Esta luz se enciende cuando el aire acondi-
cionado esta en modo AUTO (No disponible
Receptor en todas
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto las versiones)
ángulo
señal
de acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
2 Indicador DESCONGELAMIENTO
Modo de Dirección del Flujo La dirección del flujo de aire
(solo modelos frío y calor):
funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo
Este indicador
que Ud desee presionando la se ilumina cuando se inicia el
Enfriamiento, seco Horizontal tecla BALANCEO del descongelamiento
control remoto. 5
automático.
3 DISPLAY DIGITAL MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
Calefacción, sólo Hacia abajo MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
5
BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
acondicionado esta en operación. MUTE
SENSOR AMB. LIMPIAR
TEP SWITCH
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que el agua condensada comience a gotear.
8
Control remoto mod H1
Control remoto
El control remoto transmite la señal al sistema.
1 Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla.
2 Modo de selección de Funcionamiento
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento 1
3 Tecla VENTILACIÓN 4
Presione esta tecla para seleccionar la velocidad
de ventilación (auto, alta, media o baja). 13 5
3 12
4 5 Teclas para programar la temperatura
en la habitación 10 MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
11
Utilice esta tecla para programar la temperatura REPETIR
2
BALANCEO DORMIDO RESET TEMP.
Nota: Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Nota: Algunas funciones no estan disponibles para todos los modelos.
9
USO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO
CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS
• Quite la tapa en la parte posterior de la unidad de control remoto.
• Inserte dos baterías alcalinas AAA de 1,5 VCC. Asegúrese de que las baterías
se insertan de acuerdo con la polaridad (+/-) marcada en el compartimiento de
baterías.
• Vuelva a colocar la tapa.
Nota general
10
12
Instrucciones de funcionamiento
2 Modos de operación
Seleccione un modo
Cada vez que se presione la tecla MODO, la función cambia
en el siguiente orden:
Refrigeración Deshumudificación Ventilación Calefacción
4
El modo calefacción no está disponible en las unidades de sólo refrigeración.
Modo Ventilación
3
2
Cada vez que se presione la tecla Ventilación, la velocidad
1
MODE
MODO CLOCK TEMP.
RELOJ TIMER ENC.
ON TIMER
TEMP. OFF
AP.
POSICION BLOQUEO
I FEEL SOFT
Configurando la temperatura
Presione una vez para elevar la temperatura 1°C
Encendido
Presione (tecla de encendido), y el led indicador de
funcionamiento se encenderá en la unidad interior.
11
pueden hacer que el sensor transmita datos de temperatura incorrectos, por lo tanto alterará la
prestación de la función DORMIDO.
Instrucciones de funcionamiento
FUNCIÓN
6 Función BLOQUEO DE BLOQUEO
7 Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
Al presionar BLOQUEO se bloquea el último programa de funcionamiento.
Control
Todos estos botones de dirección
de funciones nodel flujo deoperativos,
estarán aire incluido el botón de ENCENDIDO. Al
Instrucciones de funcionamiento
presionar BLOQUEO nuevamente, el control remoto se liberará de la posición de bloqueo.
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulo
de acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
7 Control de dirección del Flujo de 18
Modo de La aire (BALANCEO)
dirección
Dirección del Flujodel flujo de aire
funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo
que Ud desee presionando la
Control de dirección del flujo de aire
Enfriamiento, seco Horizontal tecla BALANCEO del control remoto. 5
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulo MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
Calefacción,
de acuerdo sólocon el Hacia
modo abajo
de funcionamiento luego de encender la unidad. MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
SWING SMART SLEEP DIMMER
ventilación
Modo de Dirección del Flujo La dirección del flujo de aire 5 BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
MUTE TEP SWITCH
funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
que Ud en
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible desee presionando
los modelos la
frio/calor.
5
POSICION BLOQUEO
Calefacción, sólo Hacia abajo MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
SWING SMART SLEEP DIMMER
ventilación
5 BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
MUTE TEP SWITCH
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto) SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor. POSICION BLOQUEO
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico, I FEEL SOFT
según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que
Noelcambie
agua condensada comience
la posición de la rejilla adegotear.
ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
vuelva a enchufarla.
Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que el agua condensada comience a gotear.
12
23℃-26℃ Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos
Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Más de 26℃
Modo DORMIDO
Refrgeración 26℃
El modo DORMIDO funciona en REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFACIÓN
Esta
La función le daes
tecla INTELIGENTE uninválida
ambiente
en elmás confortable
modo SUPER. para dormir.
En elTemperatura,
modo DORMIDO:
SWING
MODO RELOJ SLEEP
SMART TEMP. DIMMER
ENC. TEMP. AP.
Nota: flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo MUTE RESET TEMP. REPETIR
TEP SWITCH
BALANCEO DORMIDO
SMART. Sin embargo,
La unidad se detendrá es posible ajustar con elacontrol
automáticamente remoto de -2 a 2 o de -7 a 7
las 8 hs.
si se siente incómodo. SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Lo que se1Cpuede
*La temperatura aumentará como hacer
máx. sien
la el modoesta
unidad SMART
en REFRIGERACIÓN
durante
Su 1 hs, luegotecla
sensación se mantendrá estable. ajuste
La temperatura descenderá 3C como máx si la unidad esta en CALEFACCIÓN
durante 3 hs, luego se mantendrá estable.
Flujo de aire Alterna velocidad del ventilado entre alto,
En modo cooling, si la temperatura esmedio
inadecuado
*Nota: de 26Cyobajo
más, cada vez
ésta no que presione esta
cambia.
. tecla.
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.
10 Tecla RELOJ
Modo SUPER
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use y para obtener
Modo la hora correcta, presione
SUPER
nuevamente RELOJ para definir la hora.
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando
automáticamente la temperatura establecida en 18°C.
10
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento
La tecla "DORMIDO" no está disponibles en el modo SUPER. SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
12
13
Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
11 12 Modo
Modo Temporizador
SMART (INTELIGENTE)
Es aconsejable
Presione programar
la tecla INTELIGENTE, el temporizador
la unidad entra al modocon las teclas
inteligente TEMP ENC/AP
directamente, cuando saledeenque
independientemente la la unidad
mañana
esté encendida para lograr una
o apagada. Entemperatura
este modo, laen el ambiente
temperatura y laagradable a laventilador
velocidad del hora que seregresa a su hogar.
ajusta automáticamente
Asimismo,
según puedereal
la temperatura programar el temporizador quede apagado durante la noche para disfrutar de un
de la habitación.
buen descanso.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Cómo programar el encendido del Temporizador
Equipos con calefacción
La tecla TEMP ENC puede utilizarse para programar el tiempo según lo deseado para que la
Temperatura interior temperatura estimada
unidad se encienda a laModo
horadeque Ud haya programado.
funcionamiento
21℃ o menos calefacción 22℃
i) Presione la tecla TEMP ENC, "ON 12:00" aparecerá en el visor, luego presione las
21℃-23℃
teclas o ventilación
para seleccionar la hora deseada.
La temperatura ambiente
decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos
Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Presione or una vez para aumentar o reducir la hora en 1 minuto.
23℃ o menos solo Ventilación POSICION BLOQUEO
Tecla RELOJ
11 RELOJ , luego
Puede ajustar la hora real presionando la tecla
use y para obtener la hora correcta, presione
nuevamente RELOJ para definir la hora.
10
14
*Nota: En modo cooling, si la temperatura es de 26C o más, ésta no cambia.
El temporizador se puede seleccionar presionando el botón TEMPORIZADOR
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.
Modo 1. Presione
SMART el botón de TEMPORIZADOR
(INTELIGENTE)
para seleccionar el horario ENCENDIDO .
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad
13esté Modo SUPER
2. Press the + or - button until the desired value is
encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente
displayed.
según la temperatura real de la habitación.
3. Espere 3 segundos yModo SUPER se activará.
el temporizador
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
Equipos con calefacción
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando
Temperatura interior
automáticamente
.
la temperatura establecida en 18°C.temperatura estimada
Modo de funcionamiento
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento
21℃ o menos calefacción 22℃
En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el
21℃-23℃ ventilación
B)temporizador.
CÓMO DEFINIR LAdelHORA
Si desea salir DE APAGADO
modo SUPER, presioneLa
cualquiera de las
temperatura siguientes teclas:
ambiente
"SUPER", "MODO" o "VENTILACIÓN", "ENC/AP" decrese 1.5℃ luego de SWING
MODO SMART TEMP.
RELOJ ENC. TEMP.
SLEEP AP.
DIMMER
23℃-26℃
Nota:
Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos MUTE RESET
BALANCEO DORMIDO TEP SWITCH
TEMP. REPETIR
1.
La Presione el botón
tecla "DORMIDO" de disponibles
no está TEMPORIZADOR
en el modo SUPER.
Refrigeración
SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Más de SUPER
La tecla
para 26℃ no funciona
seleccionar en el modo
el horario 26℃
HEATING (calefacción).
APAGADO. I FEEL BLOQUEO
POSICION SOFT
muestre
Temperatura el valor deseado.
Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
3. Espere
23℃ 3 segundos
o menos y Ventilación
solo el temporizador se activará. POSICION BLOQUEO
La temperatura ambiente
Deshumidificador decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ funcionar por 3 minutos
14 Función REPETIR
Más de 26℃ Refrgeración 26℃
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE TEMPORIZADOR.
● Al INTELIGENTE
La tecla conectar eselinválida
equipoenporelprimera vez y presionar el botón REPETIR,la hora predeterminada de
modo SUPER.
encendido del
Nota: Temperatura, temporizador
flujo es 7:00 se
de aire y dirección y de apagado
controlan 18:00.
automáticamente en modo
SMART. ● Sin
Al pulsar el botón
embargo, REPETIR
es posible ajustardespués de12configurar
con el control remoto deel -2
Encendido/Apagado
a 2 o de -7 a 7 del Temporizador,se
si se siente incómodo.
iniciará la función de Repetición de Temporizador con la configuración de Encendido/Apagado
del Temporizador Lo que actual o conhacer
se puede la configuración
en el modo de Encendido/Apagado del Temporizador
SMART
ajustada posteriormente.
Su sensación tecla ajuste
● Al pulsar el botón REPETIR sin configuración de Encendido/Apagado del Temporizador, se iniciará
Flujoladefunción
aire de Repetición de Temporizador con la configuración
Alterna velocidad Encendido/Apagado
del ventilado entre alto, del
Temporizador anterior, y se transmitirá
inadecuado medio ylabajo cada
señal a lavez que presione esta
unidad.
. ● Con la función Repetir Temporizador tecla. activada, al pulsar nuevamente el botón REPETIR se
cancelará la función Repetir Temporizador.
Dirección Presione una vez, el ajuste vertical del
no adecuada SWING flijo de aire oscila para cambiar la dirección
NOTA:
del flujo de aire del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
. Mantenga el control remoto en un lugar desde el cual sus señales puedan llegar al receptor
de la unidad. Al seleccionar la operación del temporizador, el control remoto transmite
automáticamente una señal a la unidad interna, a la hora especificada.
Tecla RELOJ 19
15Puede
Función LIMPIAR
ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use
Una vez yapagado el
para obtener
equipo la horainterior
la unidad correcta, presionepor unos segundos más para
funcionará
nuevamente RELOJ para
secar la humedad definir que
remanente la hora.
queda en la serpentina interior
10
15
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará
más.
SPT
Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
SPT-1
SPT-2
Modo SMART (INTELIGENTE)
16 Modo SENSOR AMB. 1hr 1hr
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad
esté encendida o apagada. En este modo,
Modo la temperatura
SENSOR AMB. y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente
según la temperatura real de la habitación.
Esta función habilita al sensor del control remoto para asegurar el
El modo de Operación
máximo confort. y temperatura son determinados por la temperatura interior MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF
La temperatura
Equipos seteada sera sensada en el lugar donde se encuentre
con calefacción
FUNCIÓN
el control remoto. DE OPERACIÓN SENSOR AMB.
SWING SMART
MUTE
SLEEP
TEP SWITCH
DIMMER
Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use y para obtener la hora correcta, presione
nuevamente RELOJ para definir la hora.
10
16
Control
Control remoto
remoto modmod
RG06H1
Control remoto
Características del control
El control remoto transmite la señal al sistema.
1 Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
CONTENIDOS
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla. ON
1 4
CLOCK SET TEMP.
3 Tecla VENTILACIÓN
CLOCK SET TEMP.
ON E
E
esta tecla paradel control remoto.....................................................
ON
Presione
Indicadores seleccionar la velocidad . 3
5
OFF F
de ventilación (auto, alta, media o baja). 13 OFF F
Manejando el control 3
FAN SPEED remoto................................................ ......
4 12
4 5 Teclas para programar la temperatura FAN SPEED
s enEstableciendo
la habitación la hora................................................................
10 . 5
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
11
Utilice esta tecla
1 para programar la temperatura BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
On
y el temporizador tiempo
MODE
real.
FAN
2
Operaciónenautomática.............................................................
MODE SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ FAN ..... 6 14
2 9
DISPLAY
i
..... 7
Presione el boton
3 “-” y “+” simultáneamente
SWING TIMER
10
para bloquear
Funcióno desbloquear
DIRECTIONel teclado. 8
Deshumidificación...........................................................
CANCEL 9
DIRECTION CANCEL 7
7 Tecla BALANCEO 4
1611
Operación ..... 8 17
Presione esta tecla
5 para detener o iniciar el ajuste
Timer.....................................................................
1215
RESET LOCK
RESET LOCK
vertical de las rejillas
6 yFOLLOW
fijarME la dirección del flujo de
CLOCK
6
Ejemplo
aire hacia de puesta
arriba ohacia CLEAN TURBOen
SELFabajo. CLEAN LED 1813
hora..........................................................
FOLLOW ME CLOCK
9
SELF CLEAN TURBO
7 AIR SLEEP SILENCE LED
TeclaPrecauciones................................................................................
modo DORMIDO
SLEEP
8 8
14
16
11
Presione esta tecla para establecer o cancelar este 15
modo.
9 RG06D/BG(C)EF
Tecla LUZ DISPLAY RG06F/BG(C)EF
Al presionar esta tecla,RG06D3/BGEF
todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
RELOJ Botón ON/OFF : Presione este16botón
1
10 TeclaEspecificaciones Tecla
paraSENSOR
encender AMB
o
apagar el equipo. Se usa para encender o apagar el modo Sensor Amb
Se utiliza para fijar la hora real.
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la
2 Botón MODE : Cada vez que presione este botón,
11 12 Tecla de encendido/apagado de temporizador temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
Modelo
Se utiliza seleccionará
para fijar o cancelar elun modo de entreRG06D3/BGEF
RG06D/BG(C)EF,
temporizador. los siguientes: RG06F/BG(C)EF.
17 Tecla ION
13 Tecla modo SUPER
Voltaje promedio Presione
3.0V(Dry batteries LR03este2)botón para encender el ionizador para
Se utiliza para iniciar o detener
AUTO el enfriamiento
COOLveloz. limpiar el aire
DRY HEATentrante FAN O
Emisión
(El enfriamiento defunciona
veloz señal adealta velocidad
2.0V y con 18 Tecla POSICIÓN
voltaje más bajo de
18 C de temperatura)
Pulse
O
NOTA: El equipo con FRIO solo no este
tienebotón, con el sensor infrarrojo incorporado.
CALEFACCIÓN
14 Tecla REPETIR CPU La unidad puede detectar la presencia de personas en
Distancia
Pulse este botón
3 para
Botónactivar
SWING 8m
la :función
Pulse este botón para la
de accionar o detener
habitación la aleta
para entrar de aire.
automáticamente en modo de
Repetición de Temporizador. espera o reanudar la operación
T° ambiente
15 Tecla LIMPIAR -5 C 60 C 19 Tecla RESET TEMP.
4 Botóny DIRECTION ~
: Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta
Este botón ENCIENDE APAGA la función LIMPIAR Mantenga presionado este botón por al menos
en modo de aire. yEldeshumectación.
de enfriamiento ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando Off
Características de un funcionamiento 2 segundos para cancelar la configuración Encender/Apagar
la aleta recibe ángulo que afectará laTemporizador
refrigeraciónyolalafunción
calefacción,
Repetir
Indicación
1. Modode ls de
símbolos
cambiará enautomáticamente.
operación: la pantalla
AUTO LED: COOL
Ningún sí,bolo disponible
aparecerá
HEAT(no en el áreaen modelos
cuand
Modo refrigeraciónpresione este Velocidad
símboo.Automática Transmisión de señal
"solo frio")
Modo Deshumidificación
DRY
Velocidad Alta
y FAN .Indicador de modo "Sleep" Indicador de temporizador
5 Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura ON
2. Función
Modo del temporizador
sólo ventilación
interior o para Velocidad
aumentar de 24 hs.
la hora
media duranteIndicador de la HORA. Indicador de hora actual
la configuración
"Super"
OFF
Modo Rango de
3. calor para
temperatura
Presione bajar
Velocidad bajala temperatura
Interior: 17 interior
C~30 C. o para disminuir Indicador
la de temperatura
hora durante la configuración de la HORA.
4. LCD (Liquid Crystal Display) para todas las funciones.
Nota: Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Nota: Algunas
NOTA funciones
Por no favor, no seleccione
estan disponibles el modo HEAT
si el equipo que
para todos los modelos.
compró es frío solo. El equipo de frío solo no
soporta el modo HEAT (calor).
1
17
7 AIR
SLEEP
SILENCE
14
8 16
15
RG06D/BG(C)EF RG06F/BG(C)EF
RG06D3/BGEF
1 Botón ON/OFF : Presione este botón para encender o
apagar el equipo.
2 Botón MODE : Cada vez que presione este botón,
seleccionará un modo de entre los siguientes:
18
TIMER COMBINADO
(Estableciendo los valores ON y OFF
al mismo tiempo)
ON TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
OFF
Esta característica es útil cuando Ud
quiere apagar el equipo después de
irse a la cama, y volverlo a prender por
la mañana cuando se levanta o cuando
Start llega a su casa.
Stop Ejemplo:
On
Son las 20:00 horas. Ud quiere que el eqipo
23:00 6:00 se apague a las 23:00 y que se vuelva a
prender a las 06:00 de la mañana
1. Presione el botón TIMER hasta que las
palabras TIMER OFF y el indicador de
tiempo se enciendan y titilen.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para que
"23:00" aparezca en el display TIMER OFF
3. Presione el botón TIMER nuevamente para desplegar
TIMER ON .
16 4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar "6:00" en el
display TIMER ON .
5. Espere 3 segundos y en el área del
display digital se mostrará otra vez la
temperatura.
La función está activada.
19
10
C
Ejemplo de la hora
TIMER ON 6
(Operación "Timer Start")
La característica TIMER ON is útil
ON cuando Ud quiere que el equipo se
encienda antes de Ud llegue a su casa.
El equipo se encenderá
automáticamente a la hora
programada.IMPORTANTE: El tiempo se
Start registrará dentro de un período de
Off tiempo de 0.5 seg. después que se
presionó el botón TEMP/TIME por lo que
7
deberá seguir presionando el botón
6:00 hasta establecer el horario requerido. De
lo contrario deberá repetir el proceso.
Ejemplo:
Para iniciar el equipo a las 6:00 a.m.
1. Presione el botón TIMER , se
enciende "TIMER ON" y se
8
despliega la hora (si la hora indicada
llegara a ser las 6:00 a.m.3 seg
después la función TIMER ON se
activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME para 9B
OFF
desplegar "6:00" en el display TIMER
ON del control remoto.
3. Espere 3 segs. y el display digital 10
mostrará otra vez la hora. El indicador
TIMER ON continúa encendido y la
función es activada. 11
Stop
TIMER OFF 12
On
(Operación "Timer Stop")
13
23:00 La característica TIMER OFF es útil
cuando Ud quiere que el equipo se
apague luego de haberse ido a acostar.
14
Ejemplo:
Para apagar el equipo a las 23:00 p.m.
1. Presione el botón TIMER hasta que el 15
indicador TIMER OFF y la hora
parpadeen en el panel (si la hora
indicada llegara a ser las 23:00 , 3
16
segs más tarde TIMER OFF se
activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME para
desplegar "23:00" en el display TIMER
3. OFF.
Espere 3 segs. y el display mostrará T
otra vez la temperatura.. El indicador i
"TIMER OFF" permanece en pantalla y c
se activa la función.
20
9
Características de control remoto (cont.)
2 21
Tim
Indicadores del control remoto
Indicador de trasmisión
Este indicador de trasmisión se ilumina cuando
el control trasmite una señal a la unidad
interior.
Modo display
Exhibe el modo actual de operación
AUTO(AUTO ), COOL( ), DRY( ), HEAT( )
(No se aplica a los modelos solo frio), solo
FAN ( ) y vuelta a AUTO( AUTO ).
Indicador ON/OFF
Aparece cuando se presiona el boton ON/OFF;
desaparace cuando lo presiona nuevamente.
display de Temperatura (Temp)
Muestra la temperatura elegida (17 C a DIR
3 22
Timer operation
1. Botón TIMER
. Presione el botón TIMER . EL
cuando
tiempo elegido se muestra del lado
d
del indicador en TIMER ON o TIMER
SET TEMP.
OFF, y parpadearan.
C
2. Botón TEMP/TIME
ON
OFF
Forward (adelante)
Backward (atrás)
FAN . Cada vez que presione este botón, el
ON/OFF; MODE
3
FAN 2 RESET LOCK
FOLLOW ME
SELF CLEAN
CLOCK
3. Después de establecer tanto el TIMER
ON como el TIMER OFF, cheque que el
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR
ollow Me se activa.
e
mente.
23
8
Operación Cooling/Heating/Fan M
Start (inicio)
Asegúrese que el equipo esté enchufado y
que le llegue corriente. La palabra
OPERATION se enciende en la u. interior.
CLOCK SET TEMP.
1. Selección de modo (MODE)
C Presiónelo para seleccionar COOL, HEAT (No
aplicable a los modelos de frio solo) o FAN.
2. Botón TEMP/TIME
FAN SPEED
4
Seleccione la temperatura deseada; la más
confortable está entre los 21° y los 28°C.
MODE FAN
1 3
3. Botón FAN SPEED
SWING TIMER
2 RESET LOCK
4. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto este apagado,
FOLLOW ME CLOCK
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED
.
SLEEP AIR
C
1. Selección de modo (MODE)
Presionelo para seleccionar DRY.
FAN SPEED 2. Botón TEMP/TIME
Presione el botón "TEMP/TIME" para
MODE FAN 3 seleccionar la temperatura deseada.
1
SWING TIMER
3. Botón ON/OFF
DIRECTION CANCEL
Cuando el control remoto está apagado,
2
presione este botón para encender el equipo.
RESET LOCK
FOLLOW ME
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED
CLOCK
Stop (detener)
Botón ON/OFF
SLEEP AIR
24
7
Manejando el control remoto
.
Ubicación del control remoto.
Mantenga el control remoto en donde su
señal pueda alcanzar el receptor de
la uniodad central ( 8 metros aprox.)
Cuando selecciona la operación del
(No
timer, el control remoto transmite
N. 8m automáticamente una señal a la unidad
central a la hora establecida.
ás
Si Ud tiene el cotrol remoto en una
posición que evita que su señal se emita
adecuadamente, puede ocurrir que la
ED;y HIGH trasnmisión de la misma se demore 15
min aprox.
ATENCIÓN
. El equipo no funcionará si hay cortinas, puertas u otros materiales
ue
se Cambiando las pilas
25
4
Definiendo la hora
Antes de comenzar a operar el eqipo, ponga
en hora el reloj del control remoto utilizando
los procedimientos brindados en esta
sección. El reloj en el panel del control
AUTO
remoto dará la hora sin importar si el
equipo esta encendido o no.
CLOCK SET TEMP.
C
Poniendo en hora el reloj
FAN SPEED Luego de ponerle las pilas al control remoto,
el panel del reloj mostrará "12:00" y
comenzará a titilar.
MODE FAN
Botón TEMP/TIME
SWING TIMER
.1.Presione este botón para establecer la hora.
1
DIRECTION CANCEL
Forward (adelante).
Backward (atrás).
1
FOLLOW ME
RESET LOCK
CLOCK
2 . Cada vez que se presiona este botón, la
hora se mueve hacia adelante o atrás de a
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR
ATENCIÓN
La corriente estática u otros factores (en caso de extremo voltage) puede
ocasionar que el control remoto se inicialice. Si su reloj se inicializa,
( con "12:00" titilando) reajuste el reloj antes de utilizar el equipo.
26
5
Operación automática
nga Cuando pone el equipo en modo AUTO,
ndo el automáticamente elegirá refrigeración,
calefacción o ventilación dependiendo de
ol la temperatura que haya seleccionado y
la temperatura ambiente.
Una vez que haya seleccionado el modo
AUTO
DIRECTION CANCEL
Inicio (Start)
Asegúrese de que el equipo esté
a 2 RESET LOCK
enchufado y que le llega corriente. El
de a FOLLOW ME
SELF CLEAN CLOCK indicador "OPERATION" en el panel de
la unidad interior comienza a titilar.
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR
diarios.
ede
27
6
123
28
22
123
CALEFACCIÓN
AUTO VENTILACIÓN
DESHUMIDIFACIÓN
DESHUMIDIFICACIÓN
29
23
Modelo del conjunto Modelo del conjunto MS26HR3
MS26HR29 MS34HR3
MS34HR29 MS55HR3
MS55HR29 MS62HR3
MS62HR29
Modelo de la unidad Modelo de la unidad interior
interior MS26HR29I
MS26HR3I MS34HR29I
MS34HR3I MS52HR29I
MS52HR3I MS62HR29I
MS62HR3I
Modelo de la unidadModelo de la unidad extrerior
exterior MS26HR29O
MS26HR3O MS34HR29O
MS34HR3O MS55HR29O
MS55HR3O MS62HR29O
MS62HR3O
Características Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio Calor
Características Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio Calor
Capacidad kW 2.6 2.5 3.4 3.4 5.5 5.1 6.2 6.3
Capacidad Consumo kW kW 2.6
0.8 2.5
0.78 3.4
1.02 3.4
1.04 5.5
1.7 5.1
1.58 6.2
1.90 6.3
1.94
Consumo Consumo anual kWh kW 4000.8 0.78
390 1.02
510 1.04
520 8501.7 1.58
790 1.90 970
950 1.94
Consumo anual IEE(Frio) / COP(Calor) W/W kWh 3.25
400 3.21
390 3.33
510 3.27
520 3.24
850 3.23
790 3.26
950 3.25 970
Eficiencia
IEE(Frio) Energética -Clase
/ COP(Calor) W/W A
3.25 C
3.21 A
3.33 C
3.27 A
3.24 C
3.23 A
3.26 C
3.25
Tensión V / f / Hz. 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Eficiencia Energética -Clase A C A C A C A C
Corriente Amp. 4.1 4.1 5.4 5.4 8.5 8.5 9.3 9.3
Tensión V /
Fusible Amp. f / Hz. 220-240
10 / 50 220-240
10 / 50 220-240
15 / 50 220-240
20 / 50
Corriente Tipo de ventilador Amp. 4.1transversal
Flujo 4.1 5.4transversal
Flujo 5.4 Flujo
8.5transversal
8.5 Flujo
9.3transversal
9.3
3
Fusible Flujo del Aire (A/M/B) m Amp. /h 10
470/380/300 10
600/530/400 15
1050/980/800 20
1050/980/800
Interior
Dim. Caja
Alto) mm 775x260x324 865x265x350 1135x395x315 1135x395x315
(LargoxAnchoxAlto)
Peso embalado Peso embalado Kg Kg 8.5
8.5 10
10 16.2
16.2 16
16
Dimensiones
Control(LargoxAn-
de refrigerante mm 700x240x540
Tubo capilar 780x250x540
Tubo capilar 760x285x590
Tubo capilar 845x320x700
Tubo capilar
Exterior
Rotativo GMC
PA135G1C-4FTL PA200M2AS-4KU2 ASG240V1VMU
Peso (tipo, marca y modelo) Kg PA103M1C-4DZDE2
25 30.5 36.7 50
Nivel de ruido dB(A)
Dim. Caja (LargoxAnchox- mm 55
815x325x580 56
910x335x585 61
887x355x645 62
965x395x755
Unidad
Alto)
Dim. Caja
Peso embalado mmKg 27
815x325x580 33
910x335x585 39.1
887x355x645 54
965x395x755
(LargoxAnchoxAlto)
Tipo de refrigerantePeso embalado Kg R410a
27 R410a
33 R410a
39.1 R410a
54
Carga de refrigerante
Tipo de refrigerante Kg 0.56
R410a 1.10
R410a 1.28
R410a 2.05
R410a
Carga de(líquido
Diámetro de cañerías refrigerante mm(inch)
Kg 0.56
Φ6.35/ 1.10
Φ6.35/ 1.28
Φ6.35/ 2.05
Φ9.52/
/ Gas) Diámetro de cañerías 6.35/ 9.52(1/4
Φ9.52(1/4”/3/8”) 6.35/ 12.7(1/ Φ12.7(1/4”/1/2”)
Φ12.7(1/4”/1/2”) 6.35/ 12.7(1/ Φ15.9(3/8”/5/8”)
9.52/ 15.9(3/
mm(inch)
Máxima longitud de la (líquido
cañería/ Gas) m "/3/8")
20 4"/1/2")
20 4"/1/2")
25 8"/5/8")
25
Máxima longitud de la cañería m 20 20 25 25
Máxima diferencia de altura m 8 8 10 10
Máxima diferencia de altura m 8 8 8 10
Mínimaadicional
Carga longitud >de5 cañería
mts de cañeria g/mm 203 203 204 404
Carga adicional > 5 mts cañería g/m 20 20 20 40
30
24
CERTIFICADO DE GARANTÍA – 1 AÑO
Equipo: Modelo:
MS26HR3
MS34HR3
MS55HR3
MS62HR3
Aires del Sur S.A. en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de este equipo
bajo los términos de la ley 24.240 y sus reglamentación y por el término de un (1) año a partir de la
fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de
material, y se compromete a reparar el mismo –sin cargo alguno para el adquiriente, cuando el
mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:
1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe
ser completado por la casa vendedora y presentado por el usuario conjuntamente con la factura
original de compra.
2. La empresa reparará o reemplazará a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a
su criterio sean defectuosos.
3. Bajo ningún concepto la empresa esta obligada al cambio de la unidad completa.
4. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:
-Uso impropio distinto del doméstico.
-Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
-Instalación y/o uso en condiciones distintas de las marcadas en el Manual de Instalación y Uso que
se adjunta al equipo.
-Instalación del equipo por instalador no matriculado ante la Cámara Argentina de Calefacción, Aire
Acondicionado y Ventilación y/o no autorizado por la empresa. En el supuesto de instalación con
personal matriculado deberá conservarse constancia de aquello, mientras que el usuario se eximirá
de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.
-Reinstalación del equipo en el mismo lugar o distinto del original, a excepción de aquellos trabajos
que se realicen bajo la cobertura de la presente garantía.
-Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.
5. La garantía carecerá de validez si se observa lo siguiente:
-Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura.
-Falta de factura original de compra que detalle tipo de equipo, modelo, número de serie y fecha que
coincida con los del encabezamiento del presente certificado.
6. No están cubiertos por esta garantía:
-Los daños ocasionados al exterior del gabinete.
-Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación.
-Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del
circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del
usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del
31
25
mismo.
-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o
causados por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de
cualquier naturaleza.
7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación
del mismo, no quedando la empresa obligada a la instalación o conexión del mismo, ni a impartir
enseñanza para su manejo. La disposición y ubicación de las unidades deberá ser accesibles para
hacer efectiva la reparación y/o retiro a taller, caso contrario correrá por cuenta del usuario la
desinstalación y posterior instalación del equipo.
8. Instalación en altura: cuando sea necesario retirar la Unidad Exterior a taller para su reparación
y la misma se encuentre instalada a más de 2,5mts de altura, la misma deberá ser desinstalada y
reinstalada por el instalador.
9. El equipo quedara automáticamente fuera de Garantía cuando:
-Para su interconexión no se utilicen las tuercas originales (Cañería soldada)
-Para su interconexión se utilice distinto diámetro de cañería respecto de las adecuadas para cada
equipo o modelo.
- la distancia de cañería de interconexión sea inferior a los 3 mts entre unidades, o cuando las
distancias máximas totales o en altura superen las recomendadas por el fabricante y que se
detallan en el Manual de Usuario y/o Instalación..
-Para su interconexión se utilice una distancia total de cañería (Vertical y horizontal) fuera de los
limites recomendado por el fabricante.
-Para su conexión a la red eléctrica se corte la ficha original.
-Para su interconexión se utilice un material distinto al cobre (no aluminio).
10. La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al
usuario o a terceros que pudieran causar la mala instalación o uso indebido del equipo, incluyendo
en este último caso la falta de mantenimiento.
11. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service
Oficial y/o Talleres Autorizados llamando al 0800 222 2473 (CABA y GBA); para el caso del interior
deberá ingresar a la pagina www.electra.com.ar y consultar el servicio técnico mas cercano. La
empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamien-
to en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de solicitud de reparación. Por
tratarse de un bien con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importa-
ciones vigentes ante la falta de partes de reemplazo.
12. Toda intervención del servicio técnico realizada a pedido del usuario dentro del plazo de
garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser
abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
13. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresa-
mente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta
ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
14. En caso que durante el período de vigencia de esta garantía el equipo deba ser trasladado a
las Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte
será realizado por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que
deba realizarse para su ejecución.
32
26