You are on page 1of 39

MODELOS:

MS26HR3
MS34HR3
MS55HR3
MS62HR3
ÍNDICE

Precauciones 1
Medidas de seguridad 2
Diagrama inst. Unidad interior/exterior 3
Unidad interior 4
Unidad exterior 5
Display unidad interior 8
Control Remoto 9
Funcionamiento del Control Remoto mod H1 10
Funcionamiento del Control Remoto mod RG06 17
Cuidado y mantenimiento 28
Solución de problemas 29
Especificaciones Técnicas 30
Garantía 31
123

1
1
MEDIDAS DE SEGURIDAD

Antes de instalar, lea detenidamente las siguientes "MEDIDAS DE SEGURIDAD".


La parte eléctrica debe instalar un electricista autorizado. Asegúrese de utilizar el régimen correcto para el circuito principal del modelo que
se debe instalar.
Las precauciones aquí indicadas son importantes y deben seguirse porque están relacionadas con la seguridad. El significado que cada
indicación tiene se detalla más abajo. La instalación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños, y la gravedad
de éstos se clasifica mediante las siguientes indicaciones.

ADVERTENCIA Esta indicación advierte sobre la posibilidad de muerte o lesiones graves

Los elementos que siguen se clasifican por los símbolos:

Símbolo con fondo blanco indica una acción que está PROHIBIDA.

Realice una prueba de operación para confirmar una instalación correcta. Luego, explique al usuario cómo operar, cuidar y mantener el
sistema de acuerdo con las instrucciones. Recuerde al cliente que ponga las instrucciones a buen recaudo para referencia futura.

ADVERTENCIA
1) El instalador debe ser calificado y seguir estrictamente estas instrucciones, para evitar choque eléctrico, escape de agua o problemas
estéticos.
2) Instale en un lugar firme y resistente, capaz de soportar el peso del aparato. Si la ubicación no es lo suficientemente resistente o la
instalación no se realiza correctamente, el aparato puede caerse y causar lesiones.
3) El trabajo eléctrico debe respetar las normas y reglamentos de cableado locales y estas instrucciones de instalación. Utilice un circuito
independiente y toma única. La capacidad insuficiente del circuito eléctrico o trabajo eléctrico defectuoso, puede producir choque
eléctrico o incendios.
4) Utilice el cable indicado y sujete firmemente la conexión interior/exterior. Conecte y sujete firmemente el cable para evitar que fuerzas
externas puedan actuar sobre el terminal. La conexión o sujeción no correcta puede producir el calentamiento o el incendio de la misma.
5) La disposición de la ruta de conexiones debe ser adecuada para permitir la fijación correcta de la cubierta del panel de control. De lo
contrario, se puede producir calentamiento en el punto de conexión del terminal, incendio o choque eléctrico.
6) Al conectar la tubería, sólo permita la entrada del refrigerante especificado en el ciclo de refrigeración. Otras substancias pueden causar
una reducción de la capacidad, alta presión anormal en el ciclo de refrigeración, explosiones y lesiones.
7) No utilice cable de energía eléctrica dañado o de tipo no especificado. Su uso puede producir incendio o choque eléctrico.
8) No modifique la longitud del cable eléctrico ni use cable de extensión, ni comparta la toma única con otros aparatos eléctricos.
De otro modo, se puede producir incendio o choque eléctrico. .
9) Este equipo debe conectarse a tierra. Una conexión a tierra incorrecta puede producir choque eléctrico.
10) NO INSTALE la unidad: Instalando la unidad en los lugares descriptos, existe riesgo de que la unidad se prenda fuego
a) En lugares en donde pueda haber pérdidas de gases o líquidos y aceites inflamables o en donde pueda haber vapores de
sustancias inflamables en el aire.
b) Sobre hornos u hornallas especialmente en las cocinas
c) Cerca de elementos calientes en donde la unidad pueda quedar expuesta a altas temperaturas
11) Instale la tubería de drenaje del modo indicado en las instrucciones de instalación. Si el drenaje no es correcto, puede entrar agua en
la habitación y dañar los muebles.
12) Para equipos con calentadores adicionales, la distancia mínima desde el equipo al combustible debe ser de 50 cm., de lo contrario,
podría causar un incendio.
ATENCIÓN
1) Seleccionar un lugar para la instalación.
Seleccione un lugar para la instalación que sea resistente y lo suficientemente sólido para soportar o sostener la unidad, y que permita
realizar el mantenimiento y la reparación con facilidad.
2) Conexión de la fuente de energía al acondicionador de aire de la habitación.
Conecte el cable de energía del acondicionador de aire de la habitación a la red eléctrica utilizando uno de los siguientes métodos:
La toma de energía debe estar en un lugar de fácil acceso para permitir la rápida desconexión en caso de emergencia. En algunos
países, está prohibida la conexión permanente del acondicionador de aire a la fuente de energía.
1) Conexión de la fuente de energía al tomacorriente utilizando una clavija de toma.
Use una clavija de toma aprobada de 10A con terminal de tierra para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW para conexión al tomacorriente.
2) Conexión permanente de la fuente de energía a un disyuntor. Use un disyuntor aprobado de 10A para 2.1-3.6 kW y de 15A para 4.0 kW
para la conexión permanente. Debe ser un interruptor bipolar con una separación de contacto mínima de 3 mm.
3) Evite el escape de refrigerante.
Durante la instalación y reinstalación de la tubería y reparación de componentes de la unidad. Cuidado, el refrigerante líquido puede
producir quemaduras.
4) Instalación. Para la instalación se requieren dos personas.
5) No instale esta unidad en el lavadero ni en lugares donde puede haber escapes de agua del cielorraso o de otros puntos.
6) La temperatura del circuito refrigerante será alta, por favor mantener el cable de interconexión alejado del tubo de cobre.

2
2
DIAGRAMA INST. UNIDAD INTERIOR/EXTERIOR
Dirección de la tubería Longitud cable de energía
(Lado frontal)
Derecho
Aprox. 1.0 m Aprox. 2.0 m
Post. Der
Inf. Der. Izq.
Post. Izq

Aislamiento conexiones tubería Atención: no doblar


manguera de drenaje
Ejecute el aislamiento
después de verificar que
no hay fugas de gas y
asegure con cinta
vinílica.

10 cm
o más
Cinta vinílica

5 cm
o más
5 cm
o más

Curve el tubo tan


pegado a la pared
como sea posible,
con cuidado para
que no se rompa.

Soporte

Unidad externa
Altura máxima de la
conexión de refrigeración
2600/3400 W 5500 W 6200 W
Max distancia B A
entre unidades (m) 20 25 25
Min. Distancia
3 4 4
entre unidades (m)
Max distancia
8 8 10
en altura (m)
Carga Adicional (g/m) 20 20 40

A Línea de “GAS”
B Línea de “LIQUIDO” Unidad Interna
cm s
10 má
o

Plataforma
de Montaje 10 c
o máms

100mm

cm
100más 30
o o m cm
ás

Todas las imágenes que aparecen en el manual son solo


a modo explicativo

3
3
UNIDAD INTERIOR
A
(V

1 FIJACIÓN DEL PANEL DE INSTALACIÓN Y PERFORACIÓN


DE LA PARED PARA LA TUBERÍA
La pared en donde se instale debe ser resistente y sólida a fin de evitar la vibración.

1, Coloque el panel de instalación sobre la pared en posición horizontal.


2. Marque la ubicación de las perforaciones del montaje, tal como se indica, y perfore para colocar los tarugos.
Luego monte el panel de instalación con los tornillos.
3, Marque la ubicación de las perforaciones del tubo, tal como se indica. Luego realice las perforaciones en el tubo,
tal como se indica; inclinarlo levemente 5 grados hacia abajo.

INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Saquela tubería y la manguera


Cubierta de la tubería inferior
Cubierta de la tubería
izquierda
Mueva la manguera de drenajehacia
la marca de flecha y adhiérala a la
tubería con cinta en la posición que se
indica en la figura de más abajo.

Cubierta de la tubería inferior

Instale la unidad interior


Ganchos en la Ganchos en la
placa de placa de
1.Enganche la unidad interior en la parte instalación instalación
superior de la placa de instalación
(enganche la unidad al borde superior
de la placa de instalación).Verifique
que los ganchos están debidamente Tubería Tubería
asentados en la placa de instalación Manguera
tratando de moverlos hacia la izquierda de drenaje
y la derecha. Manguera
de drenaje
2. Utilice el soporte de instalación Unidad interior Unidad interior
montado sobre la unidad de Tubería lateral
alojamiento o dos soportes de Cable de conexión
de gas Tubería lateral Tubería lateral
instalación del accesorio para
sostener la unidad interna en un 70 cm. o más de líquido de gas
ángulo de 25”, luego conecte el Tubería lateral de
tubo y el cable de conexión. Cable líquido
Manguera de
3.Longitud del cable de conexión drenaje

4
4
UNIDAD EXTERIOR

1 INSTALE LA UNIDAD EXTERIOR

Tras la selección de la mejor ubicación, inicie la instalación según el diagrama


de instalación de unidad interior / exterior.
a

1. Asegure la unidad en forma horizontal


y firme en hormigón o en marco rígido
con tuercas perno ( 8 mm)
b
2. Al instalar en techo, tome en cuenta
fuertes vientos y posibles terremotos.
Fije la base de instalación firmemente
con pernos o clavos.

2600 W 3400 W 5500 W 6200 W


a 458 549 530 523
50Hz
b 250 276 290 340
a 460 458 549 523
60Hz
b 276 250 276 340

Nota: seleccionar la información correcta de instalación de acuerdo al modelo


indicado en la placa de identificación de la unidad.

5
5
UNIDAD EXTERIOR

2 CONEXIÓN DE LA TUBERÍA

CORTE Y ABOCARDADO DE LA TUBERÍA

Tubo Brida 0-0.05mm


Barra
Escariador Barra Mango
Núcleo
Maneta de
Extremo sujeción Marca de
hacia abajo flecha roja Tubo de cobre
1. Para cortar 2.Para quitar rebabas 3. Para abocardar
Abocardado
incorrecto Cuando correctamente abocardada, su
superficie interna tendrá brillo y grosor
parejos. Ya que la parte abocardada
Inclinado Sup. Agrietado Grosor entra en contacto con las conexiones,
dañada desigual verifique cuidadosamente su terminación.

Conexión de la tubería a la unidad interior


Conecte la tubería.
Alinee el centro de la tubería y con los
dedos apriete bien la tuerca de
mariposa
Apriete aún más la tuerca de mariposa
Llave de Llave con llave dinamométrica al torque
tuercas dinamométrica indicado en la tabla.
Dimensión del Tubo
Modelo (50Hz) Refrigerante Gas Liquido Conexión de la tubería
a la unidad exterior
2600 W R410A 3/8 " (30-35N.m) 1/4 " (15-20N.m)
3400 W R410A 1/2 " (40-54N.m) 1/4 " (15-20N.m) Alinee el centro de la tu-
5500 W R410A 1/2 " (40-54N.m) 1/4 " (15-20N.m)
bería con las válvulas y
6200 W R410A 5/8 " (70-78N.m) 3/8 " (30-35N.m)
luego aprieta con llave
dinamométrica al torque
especificado en la tabla.

6
6
3
220-240V 1~

Lado alimentación UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR

Capacidad 2600/3400 W 5500 W 6200 W

Amperaje 16A 16A 25A


Cable de 2 2
alimentación 3G1.5mm 3G1.5mm 3G2.5mm2

interconexión 5G1.0mm2 2
3G1.5mm +2G0.75mm
2
4G1.0mm2

Cable de interconexión Cable de bajo voltaje

8
9
10
5

Interno Fig. a Externo Fig. b

Conexión Eléctrica:
1, Retire la cobertura del panel de control desde la unidad aflojando los tornillos.
2, Prepare los cables necesarios para la conexión eléctrica.
3, Conecte el extremo del cable a las terminales de las unidades internas y externas,
tal como se indica.
Panel frontal

Cubierta
Cubierta

Tornillo

9K/12K/18K 24K
UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR
1 2(N) 3 4 1 2(N) S

Cable de Cable de
interconexión interconexión

1 2(N) 3 4 1 2(N) S L N

UNIDAD EXTERIOR UNIDAD EXTERIOR


Alimentación
eléctrica

4, Asegure el cable multipolar con el sujetador de cables.


Notas:
1, El instalador puede seleccionar el código de color del cable.
2, Para el modo de calentamiento, los cables que van a la terminal de cable bipolar
de la unidad externa deben estar en cables separados tal como se indica, de lo
contrario, los controles electrónicos estarán sujetos a operaciones de mal
funcionamiento. Luego de la conexión, ajuste el cable bipolar al cable multipolar
con los sujetadores de cable.

7 7
Display unidaddeinterior
Instrucciones funcionamiento

Indicador luces
7 Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
1 Indicador AUTO
Control de dirección del flujo de aire Esta luz se enciende cuando el aire acondi-
cionado esta en modo AUTO (No disponible
Receptor en todas
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto las versiones)
ángulo
señal
de acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
2 Indicador DESCONGELAMIENTO
Modo de Dirección del Flujo La dirección del flujo de aire
(solo modelos frío y calor):
funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo
Este indicador
que Ud desee presionando la se ilumina cuando se inicia el
Enfriamiento, seco Horizontal tecla BALANCEO del descongelamiento
control remoto. 5
automático.
3 DISPLAY DIGITAL MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Calefacción, sólo Hacia abajo MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

ventilación Muestra la temperatura seteada


SWING
cuando
SMART
el aire
SLEEP DIMMER

5
BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
acondicionado esta en operación. MUTE
SENSOR AMB. LIMPIAR
TEP SWITCH

ION LUZ DISPLAY

* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los


4 modelos frio/calor.
Indicador OPERACIÓN POSICION BLOQUEO

El indicador parpadea cuando elI FEEL


aparato
SOFT
tiene
tensión y se ilumina cuando el aire acondicionado
esta en operación.
Ajuste vertical del flujo de aire (con el control
5 remoto) de TEMPORIZADO
Indicador
Se ilumina cuando la función Temporizador es
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico,
seteada.
según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento

Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá

hacia arriba y hacia abajo automáticamente.


direction airflow
Dirección deseada del flujo de aire

Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimiento


hasra llegar al ángulo deseado.

Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)

Modifique la posición de la varillas de


control de la rejilla de ajuste horizontal
como se muestra en el gráfico.

Nota: La forma de la unidad puede parecer


diferente a la unidad del acondicionador de aire que
ha elegido..
varillas de control de la rejilla de ajuste en
forma horizontal

No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
vuelva a enchufarla.

Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que el agua condensada comience a gotear.

8
Control remoto mod H1
Control remoto
El control remoto transmite la señal al sistema.
1 Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla.
2 Modo de selección de Funcionamiento
Presione esta tecla para seleccionar el modo de funcionamiento 1
3 Tecla VENTILACIÓN 4
Presione esta tecla para seleccionar la velocidad
de ventilación (auto, alta, media o baja). 13 5
3 12
4 5 Teclas para programar la temperatura
en la habitación 10 MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
11
Utilice esta tecla para programar la temperatura REPETIR

2
BALANCEO DORMIDO RESET TEMP.

y el temporizador en tiempo real. SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY 14


6 Tecla BLOQUEO 7 POSICION BLOQUEO
19
Presione el boton “-” y “+” simultáneamente
para bloquear o desbloquear el teclado. 8 9
7 Tecla BALANCEO 16 17
Presione esta tecla para detener o iniciar el ajuste 15
vertical de las rejillas y fijar la dirección del flujo de 6
aire hacia arriba ohacia abajo. 18

8 Tecla modo DORMIDO


Presione esta tecla para establecer o cancelar este modo.
9 Tecla LUZ DISPLAY
Al presionar esta tecla, todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
10 Tecla RELOJ 16 Tecla SENSOR AMB
Se usa para encender o apagar el modo Sensor Amb
Se utiliza para fijar la hora real.
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la
11 12 Tecla de encendido/apagado de temporizador temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
Se utiliza para fijar o cancelar el temporizador. 17 Tecla ION
13 Tecla modo SUPER Presione este botón para encender el ionizador para
Se utiliza para iniciar o detener el enfriamiento veloz. limpiar el aire entrante
(El enfriamiento veloz funciona a alta velocidad y con
18 C de temperatura) 18 Tecla POSICIÓN
Pulse este botón, con el sensor infrarrojo incorporado.
14 Tecla REPETIR La unidad puede detectar la presencia de personas en
Pulse este botón para activar la función de la habitación para entrar automáticamente en modo de
Repetición de Temporizador. espera o reanudar la operación
15 Tecla LIMPIAR 19 Tecla RESET TEMP.
Este botón ENCIENDE y APAGA la función LIMPIAR Mantenga presionado este botón por al menos
en modo de enfriamiento y deshumectación. 2 segundos para cancelar la configuración Encender/Apagar
Temporizador y la función Repetir
Indicación de ls símbolos en la pantalla LED:
Modo refrigeración Velocidad Automática Transmisión de señal
Modo Deshumidificación Velocidad Alta Indicador de modo "Sleep" ON Indicador de temporizador
Modo sólo ventilación Velocidad media Indicador "Super"
OFF Indicador de hora actual
Modo calor Velocidad baja
Indicador de temperatura

Nota: Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Nota: Algunas funciones no estan disponibles para todos los modelos.

9
USO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO
CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS
• Quite la tapa en la parte posterior de la unidad de control remoto.
• Inserte dos baterías alcalinas AAA de 1,5 VCC. Asegúrese de que las baterías
se insertan de acuerdo con la polaridad (+/-) marcada en el compartimiento de
baterías.
• Vuelva a colocar la tapa.

CÓMO QUITAR LAS BATERÍAS


• Quite la tapa en la parte posterior.
• Presione la batería hacia el extremo negativo y súbala desde su extremo positivo,
tal como se muestra.
• Quite la otra batería de la misma manera.

Nota general

Cambie las baterías cuando el visor de la unidad de control remoto no presenta


luz, cuando el acondicionador de aire no recibe las señales de la unidad de control
remoto.
Quite las baterías si no va a usar la unidad de control remoto por más de un mes.
Las baterías duran aproximadamente seis meses, dependiendo de cuánto se use la
unidad de control remoto.
Las baterías del control remoto contienen sustancias contaminantes. Las baterías
agotadas se deben descartar de acuerdo con las leyes locales.

10

12
Instrucciones de funcionamiento

1 Botón ENCENDIDO / APAGADO


Este botón enciende y apaga el aire acondicionado.

2 Modos de operación
Seleccione un modo
Cada vez que se presione la tecla MODO, la función cambia
en el siguiente orden:
Refrigeración Deshumudificación Ventilación Calefacción

4
El modo calefacción no está disponible en las unidades de sólo refrigeración.

Modo Ventilación
3
2
Cada vez que se presione la tecla Ventilación, la velocidad
1
MODE
MODO CLOCK TEMP.
RELOJ TIMER ENC.
ON TIMER
TEMP. OFF
AP.

varía de acuerdo a la siguiente secuencia: BALANCEO SMART RESET


SWING DORMIDO TEMP. DIMMER
SLEEP REPETIR

Auto Alta Media Baja SENSOR AMB. MUTE TEP ION


LIMPIAR SWITCH LUZ DISPLAY

POSICION BLOQUEO

I FEEL SOFT

En modo ventilación la velocidad Alta, media y baja pueden ser seleccionadas.


En modo seco, la velocidad se fija automáticamente en baja, por lo cual la tecla
FAN no será de utilidad en este modo.

Configurando la temperatura
Presione una vez para elevar la temperatura 1°C

Presione una vez para disminuir la temperatura 1°C

Rango de temperatura seleccionable


Modo Frío/Calor 18℃~32℃

Nota: el modo Calor no estará disponible para modelos frío sólo.

Encendido
Presione (tecla de encendido), y el led indicador de
funcionamiento se encenderá en la unidad interior.

Las funciones BALANCEO, TEMPORIZADOR, RELOJ, DORIMIDO y SUPER


serán descriptas en las páginas subsiguientes
Cambio de modo durante el funcionamiento: Puede suceder que la unidad no responda de inmediato. Esperar 3 minutos.
Durante el modo CALEFACCIÓN, el flujo de aire no es liberado al principio. Luego de 2-5 minutos, el flujo de aire será liberado
mientras la temperatura del intercambiador de calor aumenta.
Espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad.

11
pueden hacer que el sensor transmita datos de temperatura incorrectos, por lo tanto alterará la
prestación de la función DORMIDO.

Instrucciones de funcionamiento

FUNCIÓN
6 Función BLOQUEO DE BLOQUEO
7 Control de dirección del Flujo de aire (BALANCEO)
Al presionar BLOQUEO se bloquea el último programa de funcionamiento.
Control
Todos estos botones de dirección
de funciones nodel flujo deoperativos,
estarán aire incluido el botón de ENCENDIDO. Al
Instrucciones de funcionamiento
presionar BLOQUEO nuevamente, el control remoto se liberará de la posición de bloqueo.
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulo
de acuerdo con el modo de funcionamiento luego de encender la unidad.
7 Control de dirección del Flujo de 18
Modo de La aire (BALANCEO)
dirección
Dirección del Flujodel flujo de aire
funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo
que Ud desee presionando la
Control de dirección del flujo de aire
Enfriamiento, seco Horizontal tecla BALANCEO del control remoto. 5
El flujo de aire vertical se ajusta en forma automatica a cierto ángulo MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Calefacción,
de acuerdo sólocon el Hacia
modo abajo
de funcionamiento luego de encender la unidad. MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
SWING SMART SLEEP DIMMER
ventilación

Modo de Dirección del Flujo La dirección del flujo de aire 5 BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
MUTE TEP SWITCH

funcionamiento puede asimismo ajustarse a lo SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

que Ud en
* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible desee presionando
los modelos la
frio/calor.
5
POSICION BLOQUEO

Enfriamiento, seco Horizontal tecla BALANCEO del control remoto.


I FEEL SOFT

MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF

Calefacción, sólo Hacia abajo MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
SWING SMART SLEEP DIMMER
ventilación
5 BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
MUTE TEP SWITCH

Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto) SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

* "Heating mode" (modo Calefacción) está únicamente disponible en los modelos frio/calor. POSICION BLOQUEO

Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico, I FEEL SOFT

según lo deseado.
Flujo de aire en movimiento

Ajuste vertical del flujo de aire (con el control remoto)


Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
Utilizar el control remoto para fijar varios ángulos de flujo o un ángulo específico,
hacia arriba
según y hacia abajo automáticamente.
lo deseado.
Dirección deseada del flujo de aire direction airflow
Flujo de aire en movimiento

Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimiento


Presionando la tecla BALANCEO una vez, la rejilla de ajuste vertical se moverá
hasra llegar al ángulo deseado.
hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
Ajuste
Dirección deseada horizontal
del flujo del control
de aire deairflow
direction flujo de aire (en forma manual)
Presione la tecla BALANCEO nuevamente mientras la rejilla está en movimiento
hasralallegar
Modifique al ángulo
posición de la deseado.
varillas de
control de la rejilla de ajuste horizontal
como se muestra en Ajuste horizontal del control de flujo de aire (en forma manual)
el gráfico.

Modifique la posición de la varillas de


Nota: La forma de la unidad puede parecer
control
diferente a lade la rejilla
unidad de ajuste de
del acondicionador horizontal
aire que
ha como
elegido.se
. muestra en el gráfico.
varillas de control de la rejilla de ajuste en
forma horizontal
Nota: La forma de la unidad puede parecer
diferente a la unidad del acondicionador de aire que
ha elegido..
varillas de control de la rejilla de ajuste en
No cambie la posición de la rejilla de ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
forma horizontal
vuelva a enchufarla.

Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que
Noelcambie
agua condensada comience
la posición de la rejilla adegotear.
ajuste vertical en forma manual. En ese caso, apague primero la unidad y desenchúfela, luego
vuelva a enchufarla.

Se recomienda no dejar la rejilla vertical inclinada haca abajo por mucho tiempo en modo REFRIGERACIÓN o SECO para evitar
que el agua condensada comience a gotear.

12
23℃-26℃ Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos

Más de 26℃ Refrigeración 26℃


Solo refrigeración MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

Instrucciones de funcionamiento BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR

Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

23℃ o menos solo Ventilación POSICION BLOQUEO

8 Modo DORMIDO Deshumidificador


La temperatura ambiente
decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ funcionar por 3 minutos

Más de 26℃
Modo DORMIDO
Refrgeración 26℃
El modo DORMIDO funciona en REFRIGERACIÓN, CALEFACCIÓN o DESHUMIDIFACIÓN
Esta
La función le daes
tecla INTELIGENTE uninválida
ambiente
en elmás confortable
modo SUPER. para dormir.
En elTemperatura,
modo DORMIDO:
SWING
MODO RELOJ SLEEP
SMART TEMP. DIMMER
ENC. TEMP. AP.

Nota: flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo MUTE RESET TEMP. REPETIR
TEP SWITCH
BALANCEO DORMIDO
SMART. Sin embargo,
La unidad se detendrá es posible ajustar con elacontrol
automáticamente remoto de -2 a 2 o de -7 a 7
las 8 hs.
si se siente incómodo. SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

El ventilador funciona a baja velocidad. I FEEL BLOQUEO


POSICION SOFT

Lo que se1Cpuede
*La temperatura aumentará como hacer
máx. sien
la el modoesta
unidad SMART
en REFRIGERACIÓN
durante
Su 1 hs, luegotecla
sensación se mantendrá estable. ajuste
La temperatura descenderá 3C como máx si la unidad esta en CALEFACCIÓN
durante 3 hs, luego se mantendrá estable.
Flujo de aire Alterna velocidad del ventilado entre alto,
En modo cooling, si la temperatura esmedio
inadecuado
*Nota: de 26Cyobajo
más, cada vez
ésta no que presione esta
cambia.
. tecla.
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.

Dirección Presione una vez, el ajuste vertical del


no adecuada SWING flijo de aire oscila para cambiar la dirección
del flujo de aire del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
9 Función
. LUZ DISPLAY
Presionar para encender o apagar display de la unidad interior.

10 Tecla RELOJ
Modo SUPER
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use y para obtener
Modo la hora correcta, presione
SUPER
nuevamente RELOJ para definir la hora.
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando
automáticamente la temperatura establecida en 18°C.
10
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento

En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el


temporizador. Si desea salir del modo SUPER, presione cualquiera de las siguientes teclas:
"SUPER", "MODO" o "VENTILACIÓN", "ENC/AP" SWING
MODO SMART TEMP.
RELOJ ENC. TEMP.
SLEEP AP.
DIMMER

Nota: MUTE RESET


BALANCEO DORMIDO TEP SWITCH
TEMP. REPETIR

La tecla "DORMIDO" no está disponibles en el modo SUPER. SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

La tecla SUPER no funciona en el modo HEATING (calefacción). I FEEL BLOQUEO


POSICION SOFT

La unidad continuará funcionando en el modo SUPER a una temp. de 18C, si no sale de


dicha función presionando cualquiera de los botones mencionados anteriormente.

12

13
Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento

11 12 Modo
Modo Temporizador
SMART (INTELIGENTE)
Es aconsejable
Presione programar
la tecla INTELIGENTE, el temporizador
la unidad entra al modocon las teclas
inteligente TEMP ENC/AP
directamente, cuando saledeenque
independientemente la la unidad
mañana
esté encendida para lograr una
o apagada. Entemperatura
este modo, laen el ambiente
temperatura y laagradable a laventilador
velocidad del hora que seregresa a su hogar.
ajusta automáticamente
Asimismo,
según puedereal
la temperatura programar el temporizador quede apagado durante la noche para disfrutar de un
de la habitación.
buen descanso.
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
Cómo programar el encendido del Temporizador
Equipos con calefacción
La tecla TEMP ENC puede utilizarse para programar el tiempo según lo deseado para que la
Temperatura interior temperatura estimada
unidad se encienda a laModo
horadeque Ud haya programado.
funcionamiento
21℃ o menos calefacción 22℃
i) Presione la tecla TEMP ENC, "ON 12:00" aparecerá en el visor, luego presione las
21℃-23℃
teclas o ventilación
para seleccionar la hora deseada.
La temperatura ambiente
decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos

Más de 26℃ Refrigeración


Aumento 26℃
Solo refrigeración Disminución MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.

BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR

Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY
Presione or una vez para aumentar o reducir la hora en 1 minuto.
23℃ o menos solo Ventilación POSICION BLOQUEO

Presione or durante 5 seg para La


aumentar oambiente
temperatura reducir la hora en
10 minutos.
23℃-26℃ Deshumidificador decrese 1.5℃ luego de
funcionar por 3 minutos
Presione or por más tiempo para aumentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Más de 26℃ Refrgeración 26℃
Nota: Si no programa la hora dentro de los 10 seg de haber presionado la tecla TIMER ON,
el control remoto saldrá de dicha función automáticamente.
La tecla INTELIGENTE es inválida en el modo SUPER.
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo
ii) Si laSin
SMART. hora deseada
embargo, aparece
es posible en elcon
ajustar visor, presione
el control la tecla
remoto de -2TEMP ENC
a 2 o de y confírmela.
-7 a 7
si se siente incómodo.
Se podrá oír un sonido.
La palabra "ON" dejasede
Lo que parpadear.
puede hacer en el modo SMART
La luz indicadora del TEMPORIZADOR en la unidad interior se encenderá.
Su sensación tecla ajuste
iii) La hora programada del TEMP se mostrará durante 5 segs en la pantalla del control remoto
luego
Flujo de aparecerá
aire el reloj en el lugar de lavelocidad
Alterna hora deldel
temporizador.
ventilado entre alto,
inadecuado medio y bajo cada vez que presione esta
. Cómo cancelar el TEMP EN (temporizador)
tecla.
Presione nuevamente la tecla TEMP EN, se oirá un sonido y el indicador desaparecerá.
De este modo quedará canceladoPresione
Dirección el modo una vez, el
TEMP EN.ajuste vertical del
no adecuada SWING flijo de aire oscila para cambiar la dirección
del flujoEn
Nota: aire similar se puededel
de forma flujo. Presione
programar de nuevo
el modo TIMER para
AP.detenerlo.
Podrá hacer que la unidad
. se apague automáticamente a la hora que desee.

Tecla RELOJ
11 RELOJ , luego
Puede ajustar la hora real presionando la tecla
use y para obtener la hora correcta, presione
nuevamente RELOJ para definir la hora.

10

14
*Nota: En modo cooling, si la temperatura es de 26C o más, ésta no cambia.
El temporizador se puede seleccionar presionando el botón TEMPORIZADOR
Nota: La función Heating NO está disponible en equipos de frío solo.

cambiará hasta que se ingrese un nuevo parámetro.


Instrucciones de Funcionamiento
A) CÓMO DEFINIR LA HORA ACTUAL

Modo 1. Presione
SMART el botón de TEMPORIZADOR
(INTELIGENTE)
para seleccionar el horario ENCENDIDO .
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad
13esté Modo SUPER
2. Press the + or - button until the desired value is
encendida o apagada. En este modo, la temperatura y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente
displayed.
según la temperatura real de la habitación.
3. Espere 3 segundos yModo SUPER se activará.
el temporizador
El modo de Operación y temperatura son determinados por la temperatura interior
El modo SUPER se utiliza para encender o apagar el enfriamiento veloz.
Equipos con calefacción
Enfriamiento veloz funciona a alta velocidad de ventilación, modificando
Temperatura interior
automáticamente
.
la temperatura establecida en 18°C.temperatura estimada
Modo de funcionamiento
El modo SUPER puede programarse cuando la unidad esté en funcionamiento
21℃ o menos calefacción 22℃
En el modo SUPER, se puede programar la dirección del flujo de aire y el
21℃-23℃ ventilación
B)temporizador.
CÓMO DEFINIR LAdelHORA
Si desea salir DE APAGADO
modo SUPER, presioneLa
cualquiera de las
temperatura siguientes teclas:
ambiente
"SUPER", "MODO" o "VENTILACIÓN", "ENC/AP" decrese 1.5℃ luego de SWING
MODO SMART TEMP.
RELOJ ENC. TEMP.
SLEEP AP.
DIMMER

23℃-26℃
Nota:
Deshumidifcador
funcionar por 3 minutos MUTE RESET
BALANCEO DORMIDO TEP SWITCH
TEMP. REPETIR

1.
La Presione el botón
tecla "DORMIDO" de disponibles
no está TEMPORIZADOR
en el modo SUPER.
Refrigeración
SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

Más de SUPER
La tecla
para 26℃ no funciona
seleccionar en el modo
el horario 26℃
HEATING (calefacción).
APAGADO. I FEEL BLOQUEO
POSICION SOFT

La unidad continuará funcionando en el modo SUPER a una temp. de 18C, si no sale de


Solo refrigeración
dicha función presionando cualquiera de los botones mencionados anteriormente.
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
2. Presione los botones + o – hasta que se
BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR

muestre
Temperatura el valor deseado.
Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

3. Espere
23℃ 3 segundos
o menos y Ventilación
solo el temporizador se activará. POSICION BLOQUEO

La temperatura ambiente
Deshumidificador decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ funcionar por 3 minutos
14 Función REPETIR
Más de 26℃ Refrgeración 26℃
CÓMO ACTIVAR LA FUNCIÓN DE REPETICIÓN DE TEMPORIZADOR.
● Al INTELIGENTE
La tecla conectar eselinválida
equipoenporelprimera vez y presionar el botón REPETIR,la hora predeterminada de
modo SUPER.
encendido del
Nota: Temperatura, temporizador
flujo es 7:00 se
de aire y dirección y de apagado
controlan 18:00.
automáticamente en modo
SMART. ● Sin
Al pulsar el botón
embargo, REPETIR
es posible ajustardespués de12configurar
con el control remoto deel -2
Encendido/Apagado
a 2 o de -7 a 7 del Temporizador,se
si se siente incómodo.
iniciará la función de Repetición de Temporizador con la configuración de Encendido/Apagado
del Temporizador Lo que actual o conhacer
se puede la configuración
en el modo de Encendido/Apagado del Temporizador
SMART
ajustada posteriormente.
Su sensación tecla ajuste
● Al pulsar el botón REPETIR sin configuración de Encendido/Apagado del Temporizador, se iniciará
Flujoladefunción
aire de Repetición de Temporizador con la configuración
Alterna velocidad Encendido/Apagado
del ventilado entre alto, del
Temporizador anterior, y se transmitirá
inadecuado medio ylabajo cada
señal a lavez que presione esta
unidad.
. ● Con la función Repetir Temporizador tecla. activada, al pulsar nuevamente el botón REPETIR se
cancelará la función Repetir Temporizador.
Dirección Presione una vez, el ajuste vertical del
no adecuada SWING flijo de aire oscila para cambiar la dirección
NOTA:
del flujo de aire del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
. Mantenga el control remoto en un lugar desde el cual sus señales puedan llegar al receptor
de la unidad. Al seleccionar la operación del temporizador, el control remoto transmite
automáticamente una señal a la unidad interna, a la hora especificada.

Tecla RELOJ 19
15Puede
Función LIMPIAR
ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use
Una vez yapagado el
para obtener
equipo la horainterior
la unidad correcta, presionepor unos segundos más para
funcionará
nuevamente RELOJ para
secar la humedad definir que
remanente la hora.
queda en la serpentina interior

10

15
determinada aumentará en 2ºC. Después de 2 horas, la temperatura determinada no cambiará
más.
SPT
Instrucciones de Funcionamiento
Instrucciones de funcionamiento
SPT-1

SPT-2
Modo SMART (INTELIGENTE)
16 Modo SENSOR AMB. 1hr 1hr
Presione la tecla INTELIGENTE, la unidad entra al modo inteligente directamente, independientemente de que la unidad
esté encendida o apagada. En este modo,
Modo la temperatura
SENSOR AMB. y la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente
según la temperatura real de la habitación.
Esta función habilita al sensor del control remoto para asegurar el
El modo de Operación
máximo confort. y temperatura son determinados por la temperatura interior MODE CLOCK TIMER ON TIMER OFF

La temperatura
Equipos seteada sera sensada en el lugar donde se encuentre
con calefacción
FUNCIÓN
el control remoto. DE OPERACIÓN SENSOR AMB.
SWING SMART

MUTE
SLEEP

TEP SWITCH
DIMMER

Temperatura interior Modo de funcionamiento


temperatura estimada
I FEEL SOFT

21℃ o menos calefacción 22℃


21℃-23℃ ventilación
Asegúrese de que el control remoto esté apuntando al acondicionador
La temperatura ambiente de aire. Evite que el sensor
decrese 1.5℃ luego de
SENSOR AMB. se vea afectado por
23℃-26℃ fuentes de calor
Deshumidifcador tales como
funcionar lámparas, calentadores, sol directo, etc.
por 3 minutos
o por estar afectado directamente por el caudal del aire del acondicionador. Estas situaciones
Refrigeración
Más de 26℃ 26℃
pueden hacer que el sensor transmita datos de temperatura incorrectos, por lo tanto alterará la
Solo refrigeración RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
MODO

prestación de la función DORMIDO. BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR

Temperatura Interior Modo de funcionamiento temperatura estimada SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ DISPLAY

23℃ o menos solo Ventilación POSICION BLOQUEO

17 Función ION (No disponible en todos losLamodelos)


temperatura ambiente
Deshumidificador decrese 1.5℃ luego de
23℃-26℃ funcionar por 3 minutos
Enciende el ionizador para limpiar el aire entrante.
FUNCIÓN
Más de 26℃
DE BLOQUEO
Refrgeración 26℃
Al presionar BLOQUEO se bloquea el último programa de funcionamiento.
18 Todos
Funciónestos
La tecla botones
POSICIÓN
INTELIGENTE de funciones
es inválida no estarán
en el modo SUPER.operativos, incluido el botón de ENCENDIDO. Al
Nota: Temperatura, flujo de aire y dirección se controlan automáticamente en modo
presionar
La unidad
SMART. BLOQUEO
puede es
Sin embargo, nuevamente,
detectar el control
la presencia
posible ajustar remoto
de se liberará
personas
con el control remoto deen de
-2 ala olade
posición
-7 a 7 de bloqueo.
2 habitación
si se siente incómodo.
para entrar en modo espera o reanudar la operación (opcional)
18SMART
Lo que se puede hacer en el modo
Su sensación
19 Función tecla
RESET TEMP. ajuste

Flujo de aire Alterna velocidad del ventilado entre alto,


Cancela la configuración de la función
medio y TEMP y REPETIR
bajo cada vez que presione esta
inadecuado
. tecla.

Dirección Presione una vez, el ajuste vertical del


no adecuada SWING flijo de aire oscila para cambiar la dirección
del flujo de aire del flujo. Presione de nuevo para detenerlo.
.

Tecla RELOJ
Puede ajustar la hora real presionando la tecla RELOJ , luego
use y para obtener la hora correcta, presione
nuevamente RELOJ para definir la hora.

10

16
Control
Control remoto
remoto modmod
RG06H1

Control remoto
Características del control
El control remoto transmite la señal al sistema.
1 Tecla (ENCENDIDO /APAGADO)
CONTENIDOS
La unidad se enciende o se apaga cuando se presiona esta tecla. ON

2 Modo de selección de Funcionamiento AUTO


OFF
Presione esta tecla para seleccionar
Características delel modo de funcionamiento
control remoto...............................................
1
AUTO

1 4
CLOCK SET TEMP.

3 Tecla VENTILACIÓN
CLOCK SET TEMP.
ON E
E
esta tecla paradel control remoto.....................................................
ON

Presione
Indicadores seleccionar la velocidad . 3
5
OFF F
de ventilación (auto, alta, media o baja). 13 OFF F

Manejando el control 3
FAN SPEED remoto................................................ ......
4 12
4 5 Teclas para programar la temperatura FAN SPEED

s enEstableciendo
la habitación la hora................................................................
10 . 5
MODO RELOJ TEMP. ENC. TEMP. AP.
11
Utilice esta tecla
1 para programar la temperatura BALANCEO DORMIDO RESET TEMP. REPETIR
On
y el temporizador tiempo
MODE
real.
FAN
2
Operaciónenautomática.............................................................
MODE SENSOR AMB. LIMPIAR ION LUZ FAN ..... 6 14
2 9
DISPLAY

6 Tecla BLOQUEO SWING 7 19


Operación Frío/Calor/solo TIMER Ventilación.....................................
POSICION BLOQUEO

i
..... 7
Presione el boton
3 “-” y “+” simultáneamente
SWING TIMER
10
para bloquear
Funcióno desbloquear
DIRECTIONel teclado. 8
Deshumidificación...........................................................
CANCEL 9
DIRECTION CANCEL 7
7 Tecla BALANCEO 4
1611
Operación ..... 8 17
Presione esta tecla
5 para detener o iniciar el ajuste
Timer.....................................................................
1215
RESET LOCK
RESET LOCK
vertical de las rejillas
6 yFOLLOW
fijarME la dirección del flujo de
CLOCK
6
Ejemplo
aire hacia de puesta
arriba ohacia CLEAN TURBOen
SELFabajo. CLEAN LED 1813
hora..........................................................
FOLLOW ME CLOCK
9
SELF CLEAN TURBO
7 AIR SLEEP SILENCE LED

TeclaPrecauciones................................................................................
modo DORMIDO
SLEEP
8 8
14
16
11
Presione esta tecla para establecer o cancelar este 15
modo.
9 RG06D/BG(C)EF
Tecla LUZ DISPLAY RG06F/BG(C)EF
Al presionar esta tecla,RG06D3/BGEF
todo el display de la u. interior
se enciende o se apaga.
RELOJ Botón ON/OFF : Presione este16botón
1
10 TeclaEspecificaciones Tecla
paraSENSOR
encender AMB
o
apagar el equipo. Se usa para encender o apagar el modo Sensor Amb
Se utiliza para fijar la hora real.
(en este modo, el acondicionador de aire opera con la
2 Botón MODE : Cada vez que presione este botón,
11 12 Tecla de encendido/apagado de temporizador temperatura fijada en remoto para maximizar el frío).
Modelo
Se utiliza seleccionará
para fijar o cancelar elun modo de entreRG06D3/BGEF
RG06D/BG(C)EF,
temporizador. los siguientes: RG06F/BG(C)EF.
17 Tecla ION
13 Tecla modo SUPER
Voltaje promedio Presione
3.0V(Dry batteries LR03este2)botón para encender el ionizador para
Se utiliza para iniciar o detener
AUTO el enfriamiento
COOLveloz. limpiar el aire
DRY HEATentrante FAN O
Emisión
(El enfriamiento defunciona
veloz señal adealta velocidad
2.0V y con 18 Tecla POSICIÓN
voltaje más bajo de
18 C de temperatura)
Pulse
O
NOTA: El equipo con FRIO solo no este
tienebotón, con el sensor infrarrojo incorporado.
CALEFACCIÓN
14 Tecla REPETIR CPU La unidad puede detectar la presencia de personas en
Distancia
Pulse este botón
3 para
Botónactivar
SWING 8m
la :función
Pulse este botón para la
de accionar o detener
habitación la aleta
para entrar de aire.
automáticamente en modo de
Repetición de Temporizador. espera o reanudar la operación
T° ambiente
15 Tecla LIMPIAR -5 C 60 C 19 Tecla RESET TEMP.
4 Botóny DIRECTION ~
: Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta
Este botón ENCIENDE APAGA la función LIMPIAR Mantenga presionado este botón por al menos
en modo de aire. yEldeshumectación.
de enfriamiento ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando Off
Características de un funcionamiento 2 segundos para cancelar la configuración Encender/Apagar
la aleta recibe ángulo que afectará laTemporizador
refrigeraciónyolalafunción
calefacción,
Repetir
Indicación
1. Modode ls de
símbolos
cambiará enautomáticamente.
operación: la pantalla
AUTO LED: COOL
Ningún sí,bolo disponible
aparecerá
HEAT(no en el áreaen modelos
cuand
Modo refrigeraciónpresione este Velocidad
símboo.Automática Transmisión de señal
"solo frio")
Modo Deshumidificación
DRY
Velocidad Alta
y FAN .Indicador de modo "Sleep" Indicador de temporizador
5 Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura ON
2. Función
Modo del temporizador
sólo ventilación
interior o para Velocidad
aumentar de 24 hs.
la hora
media duranteIndicador de la HORA. Indicador de hora actual
la configuración
"Super"
OFF

Modo Rango de
3. calor para
temperatura
Presione bajar
Velocidad bajala temperatura
Interior: 17 interior
C~30 C. o para disminuir Indicador
la de temperatura
hora durante la configuración de la HORA.
4. LCD (Liquid Crystal Display) para todas las funciones.
Nota: Cada modo y su función específica será tratada en las siguientes páginas.
Nota: Algunas
NOTA funciones
Por no favor, no seleccione
estan disponibles el modo HEAT
si el equipo que
para todos los modelos.
compró es frío solo. El equipo de frío solo no
soporta el modo HEAT (calor).
1
17
7 AIR
SLEEP
SILENCE
14
8 16
15
RG06D/BG(C)EF RG06F/BG(C)EF
RG06D3/BGEF
1 Botón ON/OFF : Presione este botón para encender o
apagar el equipo.
2 Botón MODE : Cada vez que presione este botón,
seleccionará un modo de entre los siguientes:

AUTO COOL DRY HEAT FAN

NOTA: El equipo con FRIO solo no tiene CALEFACCIÓN


3 Botón SWING : Pulse este botón para accionar o detener la aleta de aire.

4 Botón DIRECTION : Presione este botón para cambiar el ángulo de la aleta


de aire. El ángulo de la aleta varía de a 6° cada vez que se aprieta. Cuando
la aleta recibe un ángulo que afectará la refrigeración o la calefacción,
cambiará automáticamente. Ningún sí,bolo aparecerá en el área cuand
presione este símboo.
5 Botón TEMP/TIME : Presione para subir la temperatura
interior o para aumentar la hora durante la configuración de la HORA.
Presione para bajar la temperatura interior o para disminuir la
hora durante la configuración de la HORA.

18
TIMER COMBINADO
(Estableciendo los valores ON y OFF
al mismo tiempo)
ON TIMER OFF TIMER ON
(On Stop Start operation)
OFF
Esta característica es útil cuando Ud
quiere apagar el equipo después de
irse a la cama, y volverlo a prender por
la mañana cuando se levanta o cuando
Start llega a su casa.
Stop Ejemplo:
On
Son las 20:00 horas. Ud quiere que el eqipo
23:00 6:00 se apague a las 23:00 y que se vuelva a
prender a las 06:00 de la mañana
1. Presione el botón TIMER hasta que las
palabras TIMER OFF y el indicador de
tiempo se enciendan y titilen.
2. Utilice el botón TEMP/TIME para que
"23:00" aparezca en el display TIMER OFF
3. Presione el botón TIMER nuevamente para desplegar
TIMER ON .
16 4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar "6:00" en el
display TIMER ON .
5. Espere 3 segundos y en el área del
display digital se mostrará otra vez la
temperatura.
La función está activada.

TIMER ON TIMER OFF


(Off Start Stop operation)
Esta función es útil cuando Ud quiere que
ON el equipo se encienda antes de levantarse y
se apague después que se fue de la casa.
OFF Ejemplo:
Encender el equipo a las 6:00 de la mañana
de aire. y apagarlo a las 8:00
1. Presione el botón TIMER, se enciende
Start TIMER ON y titila.
a aleta
2. Utilice el botón TEMP/TIME para
uando Off Stop
desplegar las "6:00" en el display
,
d TIMER ON del control remoto.
3. Presione el botón TIMER nuevamente
6:00 8:00
para desplegar "TIMER OFF" .
4. Utilice el botón TEMP/TIME para desplegar
las "8:00" en el display TIMER OFF
5. Espere 3 segundos y en el área del
display digital se mostrará otra vez la
temperatura.
La función está activada.

19
10
C
Ejemplo de la hora
TIMER ON 6
(Operación "Timer Start")
La característica TIMER ON is útil
ON cuando Ud quiere que el equipo se
encienda antes de Ud llegue a su casa.
El equipo se encenderá
automáticamente a la hora
programada.IMPORTANTE: El tiempo se
Start registrará dentro de un período de
Off tiempo de 0.5 seg. después que se
presionó el botón TEMP/TIME por lo que
7
deberá seguir presionando el botón
6:00 hasta establecer el horario requerido. De
lo contrario deberá repetir el proceso.
Ejemplo:
Para iniciar el equipo a las 6:00 a.m.
1. Presione el botón TIMER , se
enciende "TIMER ON" y se
8
despliega la hora (si la hora indicada
llegara a ser las 6:00 a.m.3 seg
después la función TIMER ON se
activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME para 9B
OFF
desplegar "6:00" en el display TIMER
ON del control remoto.
3. Espere 3 segs. y el display digital 10
mostrará otra vez la hora. El indicador
TIMER ON continúa encendido y la
función es activada. 11
Stop
TIMER OFF 12
On
(Operación "Timer Stop")
13
23:00 La característica TIMER OFF es útil
cuando Ud quiere que el equipo se
apague luego de haberse ido a acostar.
14
Ejemplo:
Para apagar el equipo a las 23:00 p.m.
1. Presione el botón TIMER hasta que el 15
indicador TIMER OFF y la hora
parpadeen en el panel (si la hora
indicada llegara a ser las 23:00 , 3
16
segs más tarde TIMER OFF se
activará automáticamente).
2. Use el botón TEMP/TIME para
desplegar "23:00" en el display TIMER
3. OFF.
Espere 3 segs. y el display mostrará T
otra vez la temperatura.. El indicador i
"TIMER OFF" permanece en pantalla y c
se activa la función.

20
9
Características de control remoto (cont.)

6 Botón FOLLOW ME/SELF CLEAN : Función Habilitar/Deshabilitar la función Follow Me


Si lo mantiene presionado por mas de 2 segs., la función Self Clean se
activará; si lo presiona otra vez por más de 2 segs., se desactivará.
Cuando la función FOLLOW ME se activa, el display remoto
. muestra la temperatura real. El control remoto enviará la señal al
equipo cada 3 min. hasta que se presione el botón nuevamente el
botón FOLLOW ME .
se La función Follow Me no está disponible en los modos DRY y FAN.
En el modo SELF CLEAN, el equipo se limpiará automáticamente y
secará el Evaporador y lo mantendrá así hasta la próxima
ue operación.
7 Botón TURBO/SLEEP: Activar/Desactivar la función TURBO . El
De equipo entra en súper refrigeración o calefacción (aplicable solo
cuando el equip opera en PTC). Si presiona el botón por más de 2
seg., se activa la función SLEEP, si lo presiona otra vez, se
desactiva. La función SLEEP solo está disponible cuando el equipo
funciona en los modos COOL, HEAT y AUTO .
8 Botón RESET: Cuando se presiona el botón RESET, todas las
funciones seleccionadas se cancelan y se reinicia el equipo.

ara 9 Botón FAN : Se usa para seleccionar la velocidad del ventilador en


4 pasos -AUTO LOW MED o HIGH. Cada vez que se presiona el
ER botón se cambia la velocidad del ventilador.
10
Botón TIMER: Este botón se usa para iniciar y terminar el
or ajuste de la hora.

11 Botón CANCEL : Presione este botón para cancelar las configuraciones


TIMER ON/OFF.
12 Botón CLOCK : Se utiliza para fijar la hora.

13 Botón LED : Activa/Desactiva la función LED. Presione este botón


para limpiar el display del equipo; presionelo otra vez para activarlo.
.
14 Botón LOCK : Cuando presiona el botón LOCK button, todas las
funciones se bloquean y el control remoto no acepta otra función que no
sea LOCK. Presionelo otra vez para cancelar el modo LOCK.
el 15 Botón CLEAN AIR: Al presionar este botón, el ionizador o el filtro
de plasma (dependiendo del modelo) se activa y lo ayuda a remover
polen o impurezas del aire. Presionelo otra vez para desactivarlo.

16 Botón SILENCE : Activar/Desactivar la función SILENCE. Cuando la


función SILENCE esta activada, la unidad interior arrojará una brisa
tenue, que reducirá el ruido al mínimo y creará un clima tranquilo y
comfortable.
ER
NOTA:
Todas las funciones descriptas arriba las realiza la unidad
r interior. Si ésta no las tiene, no sucederá nada al apretar el botón
la y correspondiente en el control remoto.

2 21
Tim
Indicadores del control remoto

Indicador de trasmisión
Este indicador de trasmisión se ilumina cuando
el control trasmite una señal a la unidad
interior.
Modo display
Exhibe el modo actual de operación
AUTO(AUTO ), COOL( ), DRY( ), HEAT( )
(No se aplica a los modelos solo frio), solo
FAN ( ) y vuelta a AUTO( AUTO ).
Indicador ON/OFF
Aparece cuando se presiona el boton ON/OFF;
desaparace cuando lo presiona nuevamente.
display de Temperatura (Temp)
Muestra la temperatura elegida (17 C a DIR

30 C . Cuando selecciona el modo FAN 2


AUTO
ONLY, no se muestra la temperatura. FO
SE

CLOCK SET TEMP.


Display de hora
Indica la hora elegida (0 ~23:50 hs) o
ON E la hora real. La hora real sólo se
indica cuando no se ha establecido
OFF F la hora AUTO-ON/OFF . Cuando la
característica AUTO-TIMER esta
operativa se despliega "AUTO-ON/OFF".
FAN SPEED Para verificar la hora real, presione CLOCK
.
Velocidad del ventilador
Despliega la velocidad elegida : AUTO
y tres niveles elegidos " " (LOW)
" " (MED) " " (HIGH)
AUTO se muestra cuando el modo de
AT
operación es AUTO o DRY.
Lock Display (bloqueo)
. Al s
Se despliega bloqueando el botón LOCK.
señ
Presionelo otra vez para quitarlo.
el c
ade
Display "Sleep" . El l
Despliéguelo presionando el botón SLEEP
y quítelo presionándolo otra vez.
Display "Follow Me"
Se despliega cuando la característica Follow Me se activa.
Nota: El display del control remoto se
muestra con fines ilustrativos únicamente.

3 22
Timer operation

1. Botón TIMER
. Presione el botón TIMER . EL
cuando
tiempo elegido se muestra del lado
d
del indicador en TIMER ON o TIMER
SET TEMP.
OFF, y parpadearan.
C
2. Botón TEMP/TIME
ON

OFF

EAT( ) . Presiónelo para establecer la hora deseada.


olo FAN SPEED

Forward (adelante)
Backward (atrás)
FAN . Cada vez que presione este botón, el
ON/OFF; MODE

mente. SWING TIMER


tiempo se adelanta o retrocede 10
1 minutos dependiendo de qué dirección
a lo presiona.
DIRECTION CANCEL

3
FAN 2 RESET LOCK

FOLLOW ME
SELF CLEAN
CLOCK
3. Después de establecer tanto el TIMER
ON como el TIMER OFF, cheque que el
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR

indicador TIMER en el panel de la


o
unidad interior esté encendido.
o Cancelación
la 4. Botón Cancel (CANCEL)
esta Presione el botón CANCEL para
F". cancelar el tiempo establecido.
OCK Cambios
Vuelva a repetir los pasos
1, 2 y 3 para cambiar lo que
estableció.
W)
H)
ATENCIÓN
. Al seleccionar el tiempo de operación, el control remoto transmitirá la
CK.
señal de manera automática a la unida central. Por lo tanto , mantenga
el control remoto en un lugar en donde puede emitir esa señal de forma
adecuada.
. El límite de tiempo para una operación es de 24 horas.
EEP

ollow Me se activa.
e
mente.

23
8
Operación Cooling/Heating/Fan M

Start (inicio)
Asegúrese que el equipo esté enchufado y
que le llegue corriente. La palabra
OPERATION se enciende en la u. interior.
CLOCK SET TEMP.
1. Selección de modo (MODE)
C Presiónelo para seleccionar COOL, HEAT (No
aplicable a los modelos de frio solo) o FAN.
2. Botón TEMP/TIME
FAN SPEED

4
Seleccione la temperatura deseada; la más
confortable está entre los 21° y los 28°C.
MODE FAN
1 3
3. Botón FAN SPEED
SWING TIMER

Presiónelo para seleccionar AUTO;LOW;MED;y HIGH


DIRECTION CANCEL

2 RESET LOCK
4. Botón ON/OFF
Cuando el control remoto este apagado,
FOLLOW ME CLOCK
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED

.
SLEEP AIR

presione este botón para iniciarlo.


Stop (detener)
Botón ON/OFF
.
Presione otra vez este botón para detener el
equipo . El modo FAN ONLY (ventilación) no
.
controla la temperatura. Por lo tanto, presione solo
los puntos 1, 3 y 4 para seleccionar este modo. .
DESHUMIDIFICADOR
Start (inicio)
Asegúrese que el equipo esté enchufado y que
le llegue corriente. La palabra OPERATION se
enciende en la u. interior.
CLOCK SET TEMP.

C
1. Selección de modo (MODE)
Presionelo para seleccionar DRY.
FAN SPEED 2. Botón TEMP/TIME
Presione el botón "TEMP/TIME" para
MODE FAN 3 seleccionar la temperatura deseada.
1
SWING TIMER
3. Botón ON/OFF
DIRECTION CANCEL
Cuando el control remoto está apagado,
2
presione este botón para encender el equipo.
RESET LOCK

FOLLOW ME
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED
CLOCK
Stop (detener)
Botón ON/OFF
SLEEP AIR

Presione este botón otra vez para apagarlo.


Nota: La velocidad del ventilador no puede
ajustarse cuando el equipo está en los
modos AUTO o DRY.

24
7
Manejando el control remoto

.
Ubicación del control remoto.
Mantenga el control remoto en donde su
señal pueda alcanzar el receptor de
la uniodad central ( 8 metros aprox.)
Cuando selecciona la operación del
(No
timer, el control remoto transmite
N. 8m automáticamente una señal a la unidad
central a la hora establecida.
ás
Si Ud tiene el cotrol remoto en una
posición que evita que su señal se emita
adecuadamente, puede ocurrir que la
ED;y HIGH trasnmisión de la misma se demore 15
min aprox.

ATENCIÓN
. El equipo no funcionará si hay cortinas, puertas u otros materiales

. bloqueando la señal del control remoto.


Prevenga que cualqier líquido se demarre sobre el control remoto. No
lo exponga al rayo directo del sol o al calor.
el
o
. Si la señal infraroja del receptor de la unidad central se expone al rayo
directo del sol , el equipo puede que no funcione correctamente. Utilice
ne solo
odo. . cortinas para que el sol no le de directamente al receptor.
Si cualquier otro equipo electrónico reacciona alcontrol remoto de este
equipo, mueva el equipo o consulte con el vendedor.

ue
se Cambiando las pilas

Este control remoto usa dos pilas alcalinas


secas (R03/LR03X2)
(1) Deslice la tapa del compartimento según lo
indica la flecha, luego reemplace las pilas
viejas con las nuevas.
(2) Inserte las nuevas pilas
asegurándose que ambos polos
sean los correctos.
uipo.
(3) Coloque nuevamente la tapa en su lugar
. Luego de reemplazar las pilas,
rlo.
ponga en hora el reloj del control
uede remoto.
NOTA: No arroje las pilas usadas
a la basura.

25
4
Definiendo la hora
Antes de comenzar a operar el eqipo, ponga
en hora el reloj del control remoto utilizando
los procedimientos brindados en esta
sección. El reloj en el panel del control
AUTO
remoto dará la hora sin importar si el
equipo esta encendido o no.
CLOCK SET TEMP.

C
Poniendo en hora el reloj
FAN SPEED Luego de ponerle las pilas al control remoto,
el panel del reloj mostrará "12:00" y
comenzará a titilar.
MODE FAN

Botón TEMP/TIME
SWING TIMER
.1.Presione este botón para establecer la hora.
1
DIRECTION CANCEL
Forward (adelante).
Backward (atrás).
1
FOLLOW ME
RESET LOCK

CLOCK
2 . Cada vez que se presiona este botón, la
hora se mueve hacia adelante o atrás de a
SELF CLEAN
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR

un minuto, dependiendo del botón que


apriete.La hora cambia tan rápido como Ud
presione los botones.
. Mantenga presionado el botón sin soltarlo, la
hora cambiará de a 10 minutos

CLOCK 2. Botón CLOCK


Cuando consiga la hora correcta, presione
el botón CLOCK o suelte o y
espere 5 segs., el reloj deja de titilar y
comienza a funcionar.
3.Ajustando el reloj
Presione el botón CLOCK del control
remoto durante 3 segs., los dos puntos del
display comenzarán a titilar
Para establecer la nueva hora, siga los
puntos 1 y 2 de "Poniendo en hora el reloj"

Nota: La hora en el reloj debe establecerse


antes de que empieze a funcionar el
AUTO-TIMER . La hora del reloj no puede
ajustarse después de poner en hora el timer
AUTO-ON/OFF .
* El reloj tiene una exactitud de 15 segs. diarios.

ATENCIÓN
La corriente estática u otros factores (en caso de extremo voltage) puede
ocasionar que el control remoto se inicialice. Si su reloj se inicializa,
( con "12:00" titilando) reajuste el reloj antes de utilizar el equipo.

26
5
Operación automática
nga Cuando pone el equipo en modo AUTO,
ndo el automáticamente elegirá refrigeración,
calefacción o ventilación dependiendo de
ol la temperatura que haya seleccionado y
la temperatura ambiente.
Una vez que haya seleccionado el modo
AUTO

CLOCK SET TEMP.

C de operación, las condiciones de


oto, operación será salvadas en la memoria
FAN SPEED de la microcomputadora. A partir de aquí,
el equipo comenzará a funcionar bajo las
mismas condiciones al oprimir el botón
ON/OFF del control remoto.
MODE FAN
3
1
hora. SWING TIMER

DIRECTION CANCEL
Inicio (Start)
Asegúrese de que el equipo esté
a 2 RESET LOCK
enchufado y que le llega corriente. El
de a FOLLOW ME
SELF CLEAN CLOCK indicador "OPERATION" en el panel de
la unidad interior comienza a titilar.
TURBO CLEAN LED
SLEEP AIR

o Ud 1. Botón de selección de modo (MODE)


Presiónelo para seleccionar AUTO.
rlo, la 2. Botón TEMP/TIME
Seleccione la temperatura deseada.
Normalmente, es entre 2 1 ° y 2 8 ° C
3. Botón ON/OFF
one Cuando el control remoto estéá
apagado, presione este botón
para que equipo comience a
funcionar.
Detenerse (Stop)
Botón ON/OFF
del Presione el botón de nuevo para detener el
equipo.
Si el modo AUTO le resulta poco
loj" confortable, puede seleccionar otras
opciones manualmente. Cuando
erse selecciona el modo AUTO, no necesita
seleccionar la velocidad del ventilador, ya
de que ésta se controlará automáticamente.
imer

diarios.

ede

27
6
123

28
22
123

CALEFACCIÓN
AUTO VENTILACIÓN
DESHUMIDIFACIÓN
DESHUMIDIFICACIÓN

29
23
Modelo del conjunto Modelo del conjunto MS26HR3
MS26HR29 MS34HR3
MS34HR29 MS55HR3
MS55HR29 MS62HR3
MS62HR29
Modelo de la unidad Modelo de la unidad interior
interior MS26HR29I
MS26HR3I MS34HR29I
MS34HR3I MS52HR29I
MS52HR3I MS62HR29I
MS62HR3I
Modelo de la unidadModelo de la unidad extrerior
exterior MS26HR29O
MS26HR3O MS34HR29O
MS34HR3O MS55HR29O
MS55HR3O MS62HR29O
MS62HR3O
Características Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio Calor
Características Unidades Frio Calor Frio Calor Frio Calor Frio Calor
Capacidad kW 2.6 2.5 3.4 3.4 5.5 5.1 6.2 6.3
Capacidad Consumo kW kW 2.6
0.8 2.5
0.78 3.4
1.02 3.4
1.04 5.5
1.7 5.1
1.58 6.2
1.90 6.3
1.94
Consumo Consumo anual kWh kW 4000.8 0.78
390 1.02
510 1.04
520 8501.7 1.58
790 1.90 970
950 1.94
Consumo anual IEE(Frio) / COP(Calor) W/W kWh 3.25
400 3.21
390 3.33
510 3.27
520 3.24
850 3.23
790 3.26
950 3.25 970
Eficiencia
IEE(Frio) Energética -Clase
/ COP(Calor) W/W A
3.25 C
3.21 A
3.33 C
3.27 A
3.24 C
3.23 A
3.26 C
3.25
Tensión V / f / Hz. 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50 220-240 / 50
Eficiencia Energética -Clase A C A C A C A C
Corriente Amp. 4.1 4.1 5.4 5.4 8.5 8.5 9.3 9.3
Tensión V /
Fusible Amp. f / Hz. 220-240
10 / 50 220-240
10 / 50 220-240
15 / 50 220-240
20 / 50
Corriente Tipo de ventilador Amp. 4.1transversal
Flujo 4.1 5.4transversal
Flujo 5.4 Flujo
8.5transversal
8.5 Flujo
9.3transversal
9.3
3
Fusible Flujo del Aire (A/M/B) m Amp. /h 10
470/380/300 10
600/530/400 15
1050/980/800 20
1050/980/800
Interior

Nivel de ruido dB(A)


Dimensiones (LargxProfx- mm 41/35/29
715x188x250 42/38/31
800x188x275 48/45/39
1045x235x315 48/46/41
1045x235x315
Interior

Alt) Deshumidificación lts/h 1 1,1 1.8 2,2


Peso Peso Kg Kg 6.5
6.5 88 12.9
12.9 12.7
12.7
Unidad

Dimensiones (LargxProfxAlt) mm 715x188x250 800x188x275 1045x235x315 1045x235x315


Dim. Caja (LargoxAnchox- mm 775x260x324 865x265x350 1135x315x395 1135x315x395
Unidad

Dim. Caja
Alto) mm 775x260x324 865x265x350 1135x395x315 1135x395x315
(LargoxAnchoxAlto)
Peso embalado Peso embalado Kg Kg 8.5
8.5 10
10 16.2
16.2 16
16
Dimensiones
Control(LargoxAn-
de refrigerante mm 700x240x540
Tubo capilar 780x250x540
Tubo capilar 760x285x590
Tubo capilar 845x320x700
Tubo capilar
Exterior

choxAlto) Compresor Rotativo GMC Rotativo GMC Rotativo GMC


Exterior

Rotativo GMC
PA135G1C-4FTL PA200M2AS-4KU2 ASG240V1VMU
Peso (tipo, marca y modelo) Kg PA103M1C-4DZDE2
25 30.5 36.7 50
Nivel de ruido dB(A)
Dim. Caja (LargoxAnchox- mm 55
815x325x580 56
910x335x585 61
887x355x645 62
965x395x755
Unidad

Peso Kg 25 30.5 36.7 50.6


Unidad

Alto)
Dim. Caja
Peso embalado mmKg 27
815x325x580 33
910x335x585 39.1
887x355x645 54
965x395x755
(LargoxAnchoxAlto)
Tipo de refrigerantePeso embalado Kg R410a
27 R410a
33 R410a
39.1 R410a
54
Carga de refrigerante
Tipo de refrigerante Kg 0.56
R410a 1.10
R410a 1.28
R410a 2.05
R410a
Carga de(líquido
Diámetro de cañerías refrigerante mm(inch)
Kg 0.56
Φ6.35/ 1.10
Φ6.35/ 1.28
Φ6.35/ 2.05
Φ9.52/
/ Gas) Diámetro de cañerías 6.35/ 9.52(1/4
Φ9.52(1/4”/3/8”) 6.35/ 12.7(1/ Φ12.7(1/4”/1/2”)
Φ12.7(1/4”/1/2”) 6.35/ 12.7(1/ Φ15.9(3/8”/5/8”)
9.52/ 15.9(3/
mm(inch)
Máxima longitud de la (líquido
cañería/ Gas) m "/3/8")
20 4"/1/2")
20 4"/1/2")
25 8"/5/8")
25
Máxima longitud de la cañería m 20 20 25 25
Máxima diferencia de altura m 8 8 10 10
Máxima diferencia de altura m 8 8 8 10
Mínimaadicional
Carga longitud >de5 cañería
mts de cañeria g/mm 203 203 204 404
Carga adicional > 5 mts cañería g/m 20 20 20 40

30
24
CERTIFICADO DE GARANTÍA – 1 AÑO
Equipo: Modelo:
MS26HR3
MS34HR3
MS55HR3
MS62HR3

Fabricante/Importador: Aires del Sur S.A.

Dirección: Av. del Libertador 7270 piso 13 - CABA

Fecha de venta: Número de Serie:

Aires del Sur S.A. en adelante denominada “la empresa”, garantiza al comprador de este equipo
bajo los términos de la ley 24.240 y sus reglamentación y por el término de un (1) año a partir de la
fecha de adquisición, el normal funcionamiento contra cualquier defecto de fabricación y/o vicio de
material, y se compromete a reparar el mismo –sin cargo alguno para el adquiriente, cuando el
mismo fallare en situaciones normales de uso y bajo las condiciones que a continuación se detallan:
1. Este certificado de garantía es válido únicamente en la República Argentina. El certificado debe
ser completado por la casa vendedora y presentado por el usuario conjuntamente con la factura
original de compra.
2. La empresa reparará o reemplazará a su opción, sin cargo, los componentes de la unidad que a
su criterio sean defectuosos.
3. Bajo ningún concepto la empresa esta obligada al cambio de la unidad completa.
4. Serán causas de anulación de esta garantía en los casos que corresponda:
-Uso impropio distinto del doméstico.
-Exceso o caídas de tensión eléctrica que impliquen uso en condiciones anormales.
-Instalación y/o uso en condiciones distintas de las marcadas en el Manual de Instalación y Uso que
se adjunta al equipo.
-Instalación del equipo por instalador no matriculado ante la Cámara Argentina de Calefacción, Aire
Acondicionado y Ventilación y/o no autorizado por la empresa. En el supuesto de instalación con
personal matriculado deberá conservarse constancia de aquello, mientras que el usuario se eximirá
de esta carga en caso de instalación con personal de la empresa.
-Reinstalación del equipo en el mismo lugar o distinto del original, a excepción de aquellos trabajos
que se realicen bajo la cobertura de la presente garantía.
-Cualquier intervención al equipo por terceros no autorizados por la empresa.
5. La garantía carecerá de validez si se observa lo siguiente:
-Enmiendas o raspaduras en los datos del certificado de garantía o factura.
-Falta de factura original de compra que detalle tipo de equipo, modelo, número de serie y fecha que
coincida con los del encabezamiento del presente certificado.
6. No están cubiertos por esta garantía:
-Los daños ocasionados al exterior del gabinete.
-Las roturas, golpes, caídas o rayaduras causadas por traslados o manipulación.
-Los daños o fallas ocasionados por deficiencias, sobretensiones, descargas o interrupciones del
circuito de alimentación eléctrica o rayos, deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del
usuario o conexión del equipo a sistemas que no sean los especificadas en el Manual de Uso del

31
25
mismo.
-Las fallas, daños, roturas o desgastes producidos por el mal trato o uso indebido del equipo y/o
causados por inundaciones, incendios, terremotos, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de
cualquier naturaleza.
7. Las condiciones de instalación del equipo se encuentran detalladas en el Manual de Instalación
del mismo, no quedando la empresa obligada a la instalación o conexión del mismo, ni a impartir
enseñanza para su manejo. La disposición y ubicación de las unidades deberá ser accesibles para
hacer efectiva la reparación y/o retiro a taller, caso contrario correrá por cuenta del usuario la
desinstalación y posterior instalación del equipo.
8. Instalación en altura: cuando sea necesario retirar la Unidad Exterior a taller para su reparación
y la misma se encuentre instalada a más de 2,5mts de altura, la misma deberá ser desinstalada y
reinstalada por el instalador.
9. El equipo quedara automáticamente fuera de Garantía cuando:
-Para su interconexión no se utilicen las tuercas originales (Cañería soldada)
-Para su interconexión se utilice distinto diámetro de cañería respecto de las adecuadas para cada
equipo o modelo.
- la distancia de cañería de interconexión sea inferior a los 3 mts entre unidades, o cuando las
distancias máximas totales o en altura superen las recomendadas por el fabricante y que se
detallan en el Manual de Usuario y/o Instalación..
-Para su interconexión se utilice una distancia total de cañería (Vertical y horizontal) fuera de los
limites recomendado por el fabricante.
-Para su conexión a la red eléctrica se corte la ficha original.
-Para su interconexión se utilice un material distinto al cobre (no aluminio).
10. La empresa no asume responsabilidad alguna por los daños personales o a la propiedad, al
usuario o a terceros que pudieran causar la mala instalación o uso indebido del equipo, incluyendo
en este último caso la falta de mantenimiento.
11. En caso de falla, el usuario deberá requerir la reparación a la empresa a través del Service
Oficial y/o Talleres Autorizados llamando al 0800 222 2473 (CABA y GBA); para el caso del interior
deberá ingresar a la pagina www.electra.com.ar y consultar el servicio técnico mas cercano. La
empresa asegura al usuario la reparación y/o reposición de piezas para su correcto funcionamien-
to en un plazo no mayor a 30 días contados a partir de la fecha de solicitud de reparación. Por
tratarse de un bien con componentes importados, deberán contemplarse los plazos de importa-
ciones vigentes ante la falta de partes de reemplazo.
12. Toda intervención del servicio técnico realizada a pedido del usuario dentro del plazo de
garantía, que no fuera originada por falla o defecto alguno cubierto por este certificado, deberá ser
abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
13. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresa-
mente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta
ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
14. En caso que durante el período de vigencia de esta garantía el equipo deba ser trasladado a
las Delegaciones Oficiales y/o Talleres Autorizados de Service para su reparación, el transporte
será realizado por la empresa y serán a su cargo los gastos de flete y seguros y cualquier otro que
deba realizarse para su ejecución.

32
26

You might also like