Professional Documents
Culture Documents
FACULTAD DE INGENIERIA
2018
UNIVERSIDAD DE ATACAMA
FACULTAD DE INGENIERIA
Profesor guía:
Agradecer profundamente a mi familia que es mi principal razón por lo cual tomé este nuevo
desafío, ya que creyeron en mí, además fui motivo de ejemplo a mis hijos que nunca es
tarde para estudiar.
A mi amada esposa la cual me ha apoyado en todo momento en este proyecto, ya que es
mucha dedicación, tanto para trabajar fuera del hogar, como estudiar fuera de la ciudad.
A mi madre que me dio la educación y los valores con los cuales me he formado y mi padre,
que en paz descanse, el cual me formó y me dio la educación y además me enseñó como
tomar nuevos desafíos en la vida.
Válvula de control de levante, que puede ser, chequeo parte eléctrica y mecánica de
válvula proporcionales para la secuencia de levante, tanto para subida como para
bajada,
Chequear la presión de pilotaje que debiera ser 550 psi.
inspeccionar que no hayan fugas de aceite hidráulico, tanto en la succión como en la
descarga.
Chequeo de continuidad de arnés eléctrico, a la vez utilizaremos el sistema de
diagnóstico ET (Técnico Electrónico) de Caterpillar, para verificar el correcto
funcionamiento de los solenoides de las válvulas proporcionales y poder también
regular la presión de bajada de tolva.
OBJETIVOS ESPECIFICOS
MARCO EMPRESARIAL
Fuente: www.escondida.cl.
1
Minera Escondida Limitada (MEL) es propiedad de un consorcio mundial cuyo
principal accionista es la Compañía Anglo-Australiana BHP BILLITON. Otros accionistas
minoritarios son Rio Tinto PLC, Jeco Corporation y Corporación Financiera Internacional.
1.2. UBICACIÓN
Fuente: www.escondida.cl.
2
1.3. MISIÓN Y VISIÓN DE LA EMPRESA
Minera Escondida Ltda. Cuenta con esta declaración explícita de su propósito, formulada
en la misión, visión y valores organizacionales enunciados a continuación:
1.3.1. MISIÓN
“Somos Escondida, una compañía con liderazgo mundial en la industria del cobre, ubicada
en Chile”.
1.3.2 VISIÓN
3
Valoramos:
4
La importancia de tener una carta de navegación clara permite entonces a la
empresa tener instancias de control y mediciones de su gestión con la plena seguridad de
poder hacer cambios, correcciones, modificaciones y otras formas de ajustes de tal forma
de ir adaptando el modelo conforme avance lo programado en corto, mediano y largo plazo.
5
CAPITULO II
MARCO TEORICO
6
2.1. DEFINICIÓN DE MANTENIMIENTO
7
2.3. INDICADORES DE MANTENIMIENTO (KPI)
2.4. MANTENIBILIDAD
2.5. DISPONIBILIDAD
Mide el nivel de satisfacción que tiene Operaciones Mina para utilizar los equipos
de la mina.
2.6. CONFIABILIDAD
2.7. FIABILIDAD
9
2.8. FLOTA
Por último, luego de hacer las inspecciones visuales necesarias a todo en equipo,
se aplican las correcciones que sean necesarias y factibles de aplicar de acuerdo a la
holgura y tiempo pre destinado y programado en el plan en desarrollo para efectuar dichas
intervenciones. Entre otras, se realizan eliminación de fugas, reemplazo de soportes y
normalización de rutas de líneas hidráulicas de refrigeración de freno y levante.
10
de las métricas establecidas para la gestión del mantenimiento del año fiscal de la flota de
equipos Caterpillar 797B.
𝑀𝑇𝐵𝐹
𝐷𝑖𝑠𝑝𝑜𝑛𝑖𝑏𝑖𝑙𝑖𝑑𝑎𝑑 =
𝑀𝑇𝐵𝐹 + 𝑀𝑇𝑇𝑅
Donde:
MTBF como target de la flota son 55 horas y se espera equipo post mantención programada
de 120 horas.
𝑀𝑇𝐵𝐹
𝐷𝑖𝑠𝑝𝑜𝑛𝑖𝑏𝑖𝑙𝑖𝑑𝑎𝑑 =
𝑀𝑇𝐵𝐹 + 𝑀𝑇𝑇𝑅
MTTR 04 horas en promedio
∑ 𝑇𝑇𝑅
𝑀𝑇𝑇𝑅 =
𝑁° 𝑑𝑒 𝐹𝑎𝑙𝑙𝑎𝑠
11
2.9. PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
12
una línea base como referencia para la curva de comportamiento del sistema de levante a
través del tiempo lo que es de vital importancia al momento de realizar un diagnóstico.
13
2.10.1. TETRA GAUGE
Fuente: www.google.cl
14
Figura N° 2.2: Técnico Electrónico (ET).
Fuente: www.google.cl
15
2.11. PRUEBA DE RENDIMIENTO DE CILINDRO DE LEVANTAMIENTO
16
2.11.2. CORRIMIENTO DE LOS CILINDROS
Nota: Haga esta prueba con la tolva de camión vacía y el aceite hidráulico a una
temperatura de más de 38°C (100°F).
El corrimiento excesivo de los cilindros puede ser causado por una de las
condiciones siguientes:
Fugas en las tuberías entre el tanque del aceite hidráulico y los cilindros de
levantamiento
17
Carrete de la válvula de control desgastado
Sellos desgastados en los cilindros de levantamiento
Para lograr el propósito de ejecutar una prueba que permite detectar la falla del
sistema de levante y/o estado de los componentes del sistema como bombas y válvulas,
es necesario primero entender los principales conceptos del funcionamiento del sistema de
levante.
Cuando la tolva está bajando, justo antes de que la tolva entre en contacto con el
bastidor (aproximadamente entre 4º a 15º dependiendo de la velocidad de la tolva), el ECM
del chasis envía una señal a los solenoides de levantamiento para mover los carretes de
18
la válvula de levantamiento a la posición de amortiguar bajada. En esta posición, la
velocidad libre de la tolva se reduce para evitar que la tolva haga contacto fuerte con el
bastidor.
Cuando la tolva está subiendo, justo antes de que los cilindros de levantamiento
se extiendan completamente (aproximadamente 55º), el ECM de chasis envía una señal a
los solenoides de levantamiento para mover los carretes de la válvula de levantamiento a
la posición amortiguar subida.
Fuente: https://sis.cat.com/
19
El camión normalmente debe operarse con la palanca de levantamiento (flecha)
en la posición flotante. Cuando el camión se desplaza con la palanca de levantamiento en
la posición flotante, se asegura que el peso de la tolva está sobre el bastidor y los topes de
apoyo del bastidor y no sobre los cilindros de levantamiento.
20
Figura N° 2.4: Pantalla de técnico electrónico (ET).
Fuente: https://sis.cat.com/
Nota: Es importante que esta calibración se complete, ya que una calibración inapropiada
puede producir una fuerza excesiva en los cables de la tolva.
Nota: Será instruido para que sostenga la palanca en posición bajada y la velocidad del
motor alta vacío. Use las flechas en el fondo de la Pantalla de ET para aumentar o bajar la
presión de bajada, una flecha cambia la presión en 7 kpa (1 psi) y doble flecha cambia la
presión 70 kpa (10 psi).
22
Figura N° 2.5: Pantalla de Técnico Electrónico.
Fuente: https://sis.cat.com/
24
3.-Rejilla de levante de las 2 secciones traseras
25
2.12.10. ENFRIAMIENTO DE FRENOS
Enfriadores y pantallas de
Válvula de desvío aceite de freno de
delantero
Bomba de Sistema
impulso de
Bomba de
dirección accionamiento
de refrigeración
de freno
Sistema de
accionamie
nto del Colector de
ventilador Piloto elevación
elevación
de aceite
Bomba de
accionamiento Filtro de
de refrigeración Ventilador Válvula de control de enfriamiento del
de freno de Motor y elevación freno delantero
conducción bombas de
accionamient derecho
o de
refrigeración
de frenos
Válvulas de
refrigeración Freno del
tanque de
accionamiento
26
Enfriadores de freno de Sistema de Levante y Enfriamiento de frenos 797 B
aceite trasero
Polea y válvula de
Pantallas de control de enfriamiento
Poleas de freno
Válvulas de
refrigeración Freno del
tanque de
accionamiento
Fuente: https://sis.cat.com/
27
Las presiones tomadas en la bomba de enfriamiento de levantamiento y frenos variarán
dependiendo de la posición del sensor de la palanca de levantamiento y del sensor de
posición de la tolva cuando la palanca de levantamiento está en la posición subir y el sensor
de posición de la tolva está en cualquier posición, todo el aceite de la bomba fluye al
extremo de cabeza de los cilindros de levantamiento. La presión de alivio del sistema de
levantamiento, cuando está en posición subir es: 22.050 ± 345 kpa (3.200 ± 50 lb/pulg2) -
Presión de abertura de la válvula. 23.425 ± 345 kpa (3.400 ± 50 lb/pulg2) - a flujo alto.
Cuando los cilindros de levante están subiendo o bajando, el ECM del chasis
también activa dos de los cuatro solenoides de control de levante (7), ubicados en la válvula
de control, como se muestra en la figura N° 2.9. Cuando los cilindros de levante están
subiendo, se activa un solenoide para proveer aceite de suministro al extremo de la cabeza
de los cilindros de levante y se activa otro solenoide para drenar el aceite proveniente del
extremo del vástago de los cilindros de levante. Cuando los cilindros de levante están
bajando, se activa un solenoide para proveer aceite de suministro al extremo del vástago
de los cilindros de levantamiento y se activa otro solenoide para drenar el aceite
proveniente del extremo de la cabeza de los cilindros de levante.
28
Dos válvulas de alivio de la bomba (9) están ubicadas en la válvula de control de
enfriamiento de levante y freno; uno a cada lado de la válvula. Las válvulas de alivio de la
bomba protegen el sistema de presiones excesivas. El ajuste de las válvulas de alivio de
la bomba es de 22.050 ± 345 kpa (3.200 ± 50 psi). Si la presión de la bomba excede esta
especificación, la válvula de alivio se abrirá y el aceite de la bomba fluirá al sistema de
enfriamiento de los frenos.
Fuente: https://sis.cat.com/
29
4.-Línea de drenaje de aceite piloto del sistema de levante.
(2) Accionador (3) Resortes (5) Válvula de (3) Resortes (6) Válvula de
Retención de la Control de Sistema
Bomba
(14) Válvula de
(43) Tubería al
Chasis (42) Tubería al (18) Selenoide (21) Múltiple del
sistema de
sistema de Sistema
enfriamiento
enfriamiento
(25) Válvula de Selenoide (26) Válvula de Selenoide (28) Válvula de Selenoide
Proporcional Proporcional Proporcional
(29) Válvula de Selenoide
Proporcional
Fuente: https://sis.cat.com/
30
(2) Accionador
Cuando la válvula de control (6) está en la posición fija, el aceite piloto fluye desde
la válvula del chasis/freno (14) al múltiple del sistema de levantamiento (21). Cuando se
arranca el motor, el ECM del chasis energiza el solenoide de activación/desactivación (18).
Si la palanca de levantamiento se deja en la posición fija durante un tiempo prolongado, se
desenergizará el solenoide (18).
En la posición fija, un manómetro que está conectado a las tomas de presión del
sistema de levantamiento mostrará la presión existente en el sistema de enfriamiento de
los frenos. Esta presión es el resultado de la restricción en los filtros del aceite de
enfriamiento de los frenos, los enfriadores del aceite de los frenos, los frenos y las
mangueras.
32
2.14. POSICIÓN LEVANTAR
Fuente: https://sis.cat.com/
La figura muestra un corte del grupo de válvulas de control de enfriamiento de
levante y freno en la posición subir. El aceite piloto fluye de la válvula del freno del chasis
al múltiple de la válvula de control de levante. La presión piloto es de 3.860 ± 205 kpa (560
± 30 lb/pulg2). Cuando el motor arranca, el ECM del chasis activa el solenoide ON/OFF del
aceite piloto. Cuando se activa el solenoide ON/OFF del aceite piloto, la presión del aceite
piloto se dirige a ambos extremos de todos los carretes direccionales.
El ECM del chasis activa los solenoides de by-pass de las dos bombas y drena la
presión del aceite piloto de la cámara del resorte de las válvulas de by-pass. Los carretes
direccionales se mueven hacia arriba y bloquean los conductos a los frenos. El aceite de
33
la bomba fluye pasando los carretes direccionales, las válvulas de retención de la bomba
y el múltiple de levante llegando a la válvula de control de levante.
• Dos solenoides para enviar el aceite hacia o desde los cilindros de levante
El ECM del chasis también activa el solenoide del extremo del vástago del cilindro
al tanque (CTRE) y el solenoide del extremo de la cabeza de la bomba al cilindro (PCHE).
Cuando se activan los solenoides, la presión del aceite piloto drena desde la cámara del
resorte de las válvulas de control. Los carretes direccionales se mueven hacia arriba. El
aceite fluye del extremo del vástago de los cilindros de levante, pasando por el carrete
direccional CTRE al tanque. El aceite del suministro de la bomba fluye pasando la válvula
de retención de carga y el carrete direccional PCHE al extremo de la cabeza de los cilindros
de levante. Cuando se desplaza inicialmente el carrete direccional PCHE, la válvula de
retención de carga permanece cerrada hasta que la presión del suministro de la bomba
sea mayor que la presión en los cilindros de levante. La válvula de retención de carga
previene que la tolva baje antes de que aumente la presión en la posición subir.
34
Dos válvulas de alivio de la bomba protegen el sistema de las presiones excesivas.
El ajuste de la válvula de alivio de la bomba es de 22.050 ± 345 kpa (3.200 ± 50 psi). Si la
presión de la bomba excede esta especificación, la válvula de alivio se abrirá y el aceite de
la bomba fluirá al sistema de enfriamiento del freno.
Cuando la tolva está subiendo, justo antes que los cilindros de levantamiento se
extienden totalmente (aproximadamente 55°), el ECM del chasis reduce la corriente del
solenoide PCHE y se reduce el flujo al extremo de la cabeza de los cilindros de levante.
Esta es la posición de amortiguar subida. En la posición de amortiguar subida, la velocidad
de subida de la tolva se reduce para evitar que los pistones del cilindro de levante hagan
contacto fuerte con las cabezas del cilindro.
35
2.15. POSICIÓN BAJAR
Fuente: https://sis.cat.com/
36
El ECM del chasis activa los dos solenoides de derivación de la bomba y drena la
presión del aceite piloto desde la cámara del resorte de las válvulas de By-pass. Los
carretes direccionales se mueven hacia arriba y bloquean parcialmente los conductos que
van a los frenos. El aceite de la bomba fluye por los carretes direccionales, las válvulas de
check de la bomba, el múltiple de levantamiento y la válvula de control de levante.
Se activan dos solenoides para enviar el aceite hacia o desde los cilindros de
levante
Posición bajar
Posición libre
Palanca de levante en bajar o libre
El sensor de posición de la tolva debe estar en posición subir para probar la presión
de bajada
Posición amortiguar bajada
Posición libre de potencia baja
Cuando la tolva alcanza la posición primera etapa del cilindro de levante (menor de
30°), el ECM del chasis reduce la corriente al solenoide CTHE y se reduce el flujo del
extremo de la cabeza de los cilindros de levante al tanque. Esta es la posición libre. En la
posición libre se reduce la velocidad de bajada de la tolva. Cuando la tolva alcanza la
posición tolva abajo (aproximadamente 4° a 15°, dependiendo de la velocidad de la tolva),
el ECM del chasis reduce aún más la corriente al solenoide CTHE y el flujo desde el
extremo de la cabeza de los cilindros de levante se reduce más. Esta es la posición de
amortiguar bajada. En la posición de amortiguar bajada, la velocidad libre de la tolva se
reduce para evitar un contacto fuerte de la tolva con el bastidor. Después de que la tolva
está abajo por 20 segundos, los solenoides cambian a la posición libre de potencia abajo.
El conducto del extremo de la cabeza del cilindro de Levantamiento al tanque se mantiene
ligeramente abierto.
38
Figura N°2.12: Cilindros de levante tipo telescópicos de doble efecto.
Fuente: https://sis.cat.com/
Para bajar la tolva con el motor apagado se requiere de la presión piloto de levante.
La bomba de remolque puede usarse para suministrar el aceite piloto de levante.
39
Para subir la tolva con el motor apagado conecte una Unidad de Potencia Auxiliar
(APU) a los cilindros de levantamiento (use los orificios de aceite en la parte inferior del
cilindro de levantamiento izquierdo). Siga el mismo procedimiento usado para bajar la tolva
con el motor apagado, exceptuando el hecho de mantener la palanca de levantamiento en
posición subir después del intervalo de 15 segundos.
Fuente: https://sis.cat.com/
40
(4) Cabeza interna
(5) Cabeza
(8) Pistón
Se usan dos cilindros hidráulicos para mover la tolva del camión. Cuando el control
de levantamiento se sujeta en la posición levantar, el aceite de la bomba extiende los
cilindros de dos fases y la tolva del camión se levanta a la posición de descarga.
Los cilindros de levantamiento levantan la tolva del camión en dos etapas. El aceite
de la bomba entra por la abertura (9) a los extremos de cabeza de los cilindros de
levantamiento. El aceite fluye a través de un tubo en el conjunto de varilla (3) y llega a la
cámara (13) en el extremo de cabeza del cilindro (1). La fuerza del aceite a presión mueve
el cilindro (1).
El aceite en la cámara (6) fluirá a través de las ranuras (7) a medida que el cilindro
empieza a extenderse. El aceite entrará a través de las ranuras (7) a la cámara (13).
Cuando la cabeza (5) en el extremo del cilindro (1) alcanza un labio en el extremo del
cilindro (2), la primera etapa está completa. La cámara (13) continuará llenándose de
41
aceite. El aceite en la cámara (11) fluye ahora a través de los orificios (12), a través del
tubo en el conjunto de varilla (3) y a través de la abertura (10) y llega a la válvula de control
de levantamiento.
Fuente: https://sis.cat.com/
42
(5) Cabeza
(8) Pistón
El cilindro (2) se extiende hasta que la cabeza interna (4) hace contacto con el pistón
(8). Esta es la segunda etapa. El pistón (8) está atornillado a la parte superior del conjunto
de varilla (3). Cuando el cilindro (1) está contra el extremo del cilindro (2) y el cilindro (2)
está contra el extremo del conjunto de varilla (3), el cilindro de levantamiento está
completamente extendido.
43
2.16.3 CILINDRO DE LEVANTAMIENTO SEGUNDA ETAPA
Fuente: https://sis.cat.com/
(5) Cabeza
44
(8) Pistón
45
CAPITULO III
DESARROLLO TECNICO
Esto mantiene una dinámica que debe estar en constante evaluación por parte del
triángulo de gestión como son las Superintendencias de Planificación, Superintendencia
Análisis y Mejoramiento y la Superintendencia operativa de camiones.
En adelante veremos cómo se establece una nueva estrategia que nos permite
mejorar de manera sustantiva el proceso de evaluación del sistema de levante que es el
modo de falla más recurrente en la flota y críticos debido a que si la variación de los
indicadores de confiabilidad cambia abruptamente, las pérdidas por horas de detención
son importantísimas alrededor de 600 dólares por hora detenido. A continuación, se
detallará el procedimiento para la instalación de los sensores de presión los cuales nos
ayudará a mejorar los tiempos de diagnósticos y evaluaciones futuras.
No realice ningún procedimiento de esta instrucción especial hasta que haya leído
esta instrucción especial y usted entiende esta información. Utilice únicamente las
herramientas apropiadas y observe todas las precauciones que se refieren al uso de esas
herramientas. Si no se siguen estos procedimientos puede resultar en lesiones personales.
También deben tenerse en cuenta los siguientes procedimientos.
47
o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo
situaciones potencialmente peligrosas antes de que ocurra un accidente.
Una persona debe estar alerta a los peligros potenciales. Esta persona también
debe tener la formación necesaria, habilidades y herramientas con el fin de realizar estas
funciones correctamente.
48
3.4. REPUESTOS NECESARIOS PARA LA MEJORA.
Fuente: https://sis.cat.com/
49
39 1 6D-3479 Clip
40 1 6V-1228 Clip
41 1 6V-1889 Clip
42 7 8M-2773 Clips
43 1 147-0385 Clip
44 1 441-5617 Clip
45 1 441-5617 Máquina Software Gp
46 1 428-3372 Monitorear Software Gp
Retire el arnés N° de parte 254-2397 identificado como (48) que se conecta debajo
de la cabina. Consulte la ilustración 1 y 2, además, guarde las piezas que sujetan el mazo
de cables.
Figura N°3.1:Chasis.
Fuente: https://sis.cat.com/
50
Figura N°3.2: Conexión debajo de cabina.
Fuente: https://sis.cat.com/
Fuente: https://sis.cat.com/
51
Retire los manifold parte: 300-9583 (49) y 300-9584 (50) de la parte posterior de la
válvula de control para ser reemplazados por los nuevos block n° 380-2335 (3) y 380-4020
(4).
Fuente: https://sis.cat.com/
52
J) 373 +- 10mm (4,7 +- 0,4”)
Fuente: https://sis.cat.com/
53
P) 212 mm (8,4 pulgadas)
W1) 3,0 mm (0,12 pulgadas) de soldadura en ángulo recto alrededor del boss
W2) 3,0 mm (0,12 pulgadas) de soldadura en ángulo recto alrededor del boss
W3) 3,0 mm (0,12 pulgadas) de soldadura en ángulo recto alrededor del boss
W4) 3,0 mm (0,12 pulgadas) de soldadura en ángulo recto alrededor del boss
3.7. ADVERTENCIAS
Protéjase y proteja a los demás, los humos y gases son peligrosos para su salud.
Los rayos ultravioletas del arco de soldadura pueden dañar los ojos y quemar la piel. Una
descarga eléctrica puede ser mortal. La soldadura puede producir humos, quemaduras en
la piel y producir rayos ultravioletas.
La posición de los boss de soldadura (8) y el perno (7) use como referencia la
ilustración N° 3.6 Pág. 56.
54
Nota: Todas las soldaduras deben cumplir con una de las siguientes especificaciones: AWS
A5.1 E7018, AWS A5.18 ER70S-2, AWS A5.18 ER70S-3, AWS A5.18 ER70S-6, AWS
A5.18 ER70C-6M
Fuente: https://sis.cat.com/
Fuente: https://sis.cat.com/
55
Utilice la información de la fig. N°3.6 pagina 56 para localizar la posición de los
boss. Prepare las áreas de soldadura, instale un boss (9).
Fuente: https://sis.cat.com/
56
Figura N°3.9: Localización de boss.
Fuente: https://sis.cat.com/
(AA) 12 +- 3 grados
(AB) 45 +- 3 grados
(AC) 60 +- 3 grados
(AD) 65 +- 3 grados
(W6) Cuatro 3.0 mm (0.12 pulgadas) de soldadura en ángulo recto.
57
Figura N°3.10: Conector debajo de cabina.
Fuente: https://sis.cat.com/
58
Consulte la ilustración de la fig. N° 3.11 e instale el conjunto de arnés de control
(10) a los 2 puertos traseros en la conexión con la cabina.
Fuente: https://sis.cat.com/
59
Figura N°3.12: Localización de boss.
Fuente: https://sis.cat.com/
Coloque las 15 tiras de cable (11) en el conjunto de mazo de control para mantener el
conjunto de arnés de control en su posición. Instalar los sujetadores originales para fijar el
conjunto de arnés.
Utilice 7 clips (42) para ayudar a proteger el arnés a lo largo del marco superior.
Use 2 clips (38), un clip (39) y un clip (20) para asegurar el conjunto del arnés cerca del
cross tube. Use 2 clip (37) y un clip (25) para asegurar el arnés hacia abajo del conjunto de
soporte (31).
Instale un clip nuevo (12) en el conjunto de arnés que desciende por el bastidor.
Se necesita un nuevo clip debido al tamaño del nuevo conjunto de arnés, use los
sujetadores originales para mantener el clip a la estructura.
Instale 3 nuevo clip (13) en el bastidor por encima del soporte, se necesitan de
estos nuevos clips debido al tamaño de este nuevo conjunto.
60
Figura N°3.13:Anclaje de conectores.
Fuente: https://sis.cat.com/
Pase en conjunto del mazo de cable por encima del tubo transversal, use un perno
(18) y una golilla (17) para montar conjunto de soporte (31) para el marco.
Instale los clips en el arnés por encima del conjunto de soporte (31) como se
muestra en la ilustración 13. Instale el perno (19) y la golilla (17) para fijar las piezas con el
boss.
Consulte la ilustración 13, utilice un perno (19) y 2 golillas (17) una pinza (20) y
una tuerca (28) para asegurar los cables por debajo del ensamble del soporte (31).
61
Figura N°3.14: Anclaje de conectores.
Fuente: https://sis.cat.com/
Instale el conjunto de mazo de control (14) para controlar el arnés (10) en el soporte. Utilice
4 tornillos (34), 8 golillas (33) y cuatro tuercas (32) para conectar los arneses.
Fuente: https://sis.cat.com/
62
Utilice un clip (16), una golilla (17) y un perno (18) en las 4 ubicaciones que se
muestran para asegurar el conjunto de arnés del sensor (14).
Coloque una pinza (40) en el lugar que se indica. Utilice el hardware existente para
asegurar el conjunto de arnés del sensor (14).
Utilice un clip (16), una golilla (17), un perno (19) y un clip (20) en el lugar que se
muestra para asegurar el conjunto de arnés del sensor (14). Coloque el gancho (16)
alrededor del conjunto de mazo del sensor.
Utilice un clip (20), un clip (21), una golilla (17), un perno (19) en el lugar que se
muestra para asegurar el conjunto de arnés del sensor (14). Coloque el gancho (16)
alrededor del conjunto de mazo del sensor.
Utilice un perno (22) y una golilla (23) en el lugar que se indica para asegurar el
conjunto de mazo del sensor.
Fuente: https://sis.cat.com/
63
Consulte la ilustración 16. Instale el conjunto de arnés del sensor (26) para el
conjunto del mazo de control (10) en el conjunto de soporte. Utilice una golilla (17), un
perno (18) y un clip (36) para fijar un arnés bajo el soporte. Utilice un clip (36) y un clip (15)
con el hardware existente del arnés anterior para asegurar el conjunto de arnés del sensor
a la máquina. Fije el conjunto de mazo del sensor al tanque de combustible.
Utilice un perno (18), un perno (19) y 2 golillas (17) para fijar soporte (35) a la
máquina.
Fuente: https://sis.cat.com/
Nota: Asegúrese de que el 221-3407 sensor de presión (1) Fig. N° 3.18 se usa en las
maquinas (s/n JSM1-219). Conserve el 221-3407 sensor de presión para el uso de
64
maquinaria (s/n: JSM220-UP). El 221-3407 sensor de presión ya está instalado en la
maquinas (s/n: JSM220-UP).
Fuente: https://sis.cat.com/
Instalar 381-6520 kit de sensor (6) en tanto 380-2335 bloque (3) y 380-4020 bloque
(4), fije los clips en el kit para el boss cerca del bloque. Consulte la ilustración 18.
Fuente: https://sis.cat.com/
65
Figura N°3.20:Pines ECM chasis.
Fuente: https://sis.cat.com/
66
3.9. INSTALACIÓN DE SOFTWARE
Fuente: https://sis.cat.com/
67
Usar Cat Técnico Electrónico (ET) para actualizar el “Estado de instalación del
sistema de monitoreo de sensores de presión” en ECM chasis para reflejar la instalación
de nuevos sensores de presión.
Ajuste el “Punto de ajuste de presión de alivio del cilindro de levante lado varilla y
al igual que en el lado cabeza” de ajuste manual.
No haga funcionar o trabajar en este equipo a menos que haya leído y entendido
las instrucciones y advertencias de los manuales de operación y mantenimiento. Si no se
siguen las instrucciones o prestar atención a las advertencias puede causar lesiones o la
muerte. El cuidado apropiado es su responsabilidad.
Asegúrese que el aceite este frio antes de quitar cualquier componente o líneas.
Retire el tapón de llenado de aceite solo cuando el motor este detenido.
Se propone realizar la instalación para así monitorearla a través del sistema Vims.
68
Se estima que la instalación total podría tomar 16 horas aproximadamente, lo que
considera:
Se estima que los costos asociados a esta mejora son de alrededor de USD
20.000 lo que considera los siguientes repuestos como más necesarios dentro de todo el
listado de repuestos menores:
La fecha del análisis es con un periodo de 3 meses (90 días de análisis) con un
costo de 600 USD por hora de detención de la máquina y un promedio aproximado de
66.36 hrs de detención de la flota en ese periodo de tiempo.
Para este estudio, se tomó una flota de 10 camiones dentro de los cuales 5 no
tienen instalada la mejora y los otros 5 equipos si la tiene instalada, se analizó los costos
hora máquina y horas de detención promedio para poder monitorear esta mejora en un
periodo de 3 meses, considerando el costo que tiene cada equipo aproximado por hora de
detención que es alrededor de USD 600,00 dólares. Se tomó, además, los porcentajes de
indisponibilidad de cada equipo, todos en base a un promedio por horas de detención, ya
sea por: rellenos, problemas de levante de tolva, fugas, sistema eléctrico, sobrecarga, etc.
69
Inicio Análisis : 31/01/2017
Fin Análisis : 01/05/2017
Días de Análisis: 90
Costo Hrs Maquina: USD 600,00
Horas Detención. Promedio: 66.36
La presente tabla muestra los costos y equipos del proyecto los cuales son rentables bajo
las variables como horas totales, indisponibilidad equipo y indisponibilidad de la flota entre
otros componentes.
Fuente: www.escondida.cl
% %
Low Elec. Hco. TK Lvte- Hrs Impacto
Indisponibilidad Indisponibilidad MTTR
Labels Lvte Lvte Freno Totales Económico (USD)
Equipo Flota
KD0232 161,34 161,34 7,47% 0,23% -56.988,55 9,4
KD0317 93,82 93,82 4,34% 0,13% -16.475,22 5,9
KD0352 87,63 87,63 4,06% 0,12% -12.761,28 6,7
KD0314 72,26 72,26 3,35% 0,10% -3.542,72 5,4
KD0297 45,57 24,44 70,01 3,24% 0,10% -2.185,88 4,4
KD0247 47,2 47,2 2,19% 0,07% 11.491,78 6,3
KD0345 5,3 31,03 36,33 1,68% 0,05% 18.020,12 5,2
KD0300 34,43 34,43 1,59% 0,05% 19.155,12 4
KD0349 32,33 32,33 1,50% 0,05% 20.416,28 3,5
KD0360 6,62 21,62 28,24 1,31% 0,04% 22.870,45 2,4
Totales 6,62 601,5 55,47 663,59 30,73% 0,93%
Los equipos destacados en color rojo son los cuales no tienen instalados la mejora
de los sensores de presión de levante, se puede apreciar que los resultados en rojo son
negativos, esto porque son mayores las horas de detención del equipo por: evaluación,
diagnósticos, traslado de equipo a taller, descarga de equipos, etc.
70
Lógicamente que los equipos que se encuentran destacados en color verde
tuvieron menores tiempos de evaluación y diagnóstico gracias a la mejora, por ende,
menores fueron los costos por horas de detención de la máquina.
MTTR X Equipo
Indisp. Equipo
5,00% 6,00
4,00% 5,00
3,00% 4,00
3,00
2,00%
2,00
1,00% 1,00
0,00% 0,00
Camiones M…
Fuente: www.escondida.cl
71
esperar que sea traslado a taller para su evaluación. Se eliminará la exposición de los
mantenedores a los riesgos de aplastamientos, caída de distinto nivel, golpes,
atrapamientos, quemaduras y exposición al ruido. Además, se reducirá el tiempo de
diagnóstico a 1 hora aproximadamente (sistema actual de 4 horas con el equipo en taller
sin considerar traslado).
72
del tiempo en un periodo de descargas de datos de alrededor de 3 meses, lo cual se aprecia
el comportamiento de dichas presiones comenzando desde cero hasta llegar a las
presiones de alivio según especificaciones de 3.400 +- 50 psi, se observa que en algún
momento las presiones excedieron el rango lo que indico una falla en su oportunidad de
sensor, pero tuvo un normal funcionamiento, a través del periodo, según se aprecia en la
imagen dentro de los rangos aceptables.
73
CONCLUSIÓN
Como hemos visto reparar, prevenir y predecir resultan acciones claves para un
correcto desarrollo en las operaciones de mantenimiento. Poderlas llevar a cabo de forma
segura, condicionan procesos como óptimos, en el caso de que dichos procesos sean
realizados eficaz y controladamente, y como accidentales, en el caso de que falle alguna
o todas las acciones dedicadas a reparar, prevenir o predecir.
Las pruebas realizadas en los camiones de extracción Cat 797B, fueron llevadas
a cabo en la superintendencia de camiones durante un periodo de 90 días, cabe destacar
que dicha instalación de sensores duro durante la prueba no obstruyo el normal
funcionamiento de los operadores, por lo que las operaciones de la mina se llevaron a cabo
de forma regular.
74
BIBLIOGRAFÍA
http://www.caterpillar.com/ ; https://sis.cat.com/
Instrucción Especial
Field Installation of the hoist pressure sensors on certain 797 and 797B Off-Highway
Trucks (1408, 1439, 5102, 7960). Fecha de publicación 02/07/2013.
Guzmán Patricio / Stegmaier Raúl (2008) Mantemin 2008 III Encuentro Internacional
de Mantenedores Equipos Mina Ed.Quebecor Word Chile S.A.
https://maintenancela.blogspot.cl/2011/10/confiabilidad-disponibilidad-y.html
http://www.reporteroindustrial.com/blogs/Formulas-de-calculo-de-indicadores-de-
disponibilidad+115450
https://blog.es.logicalis.com/analytics/kpis-qu%C3%A9-son-para-qu%C3%A9-sirven-
y-por-qu%C3%A9-y-c%C3%B3mo-utilizarlos
75
76