Professional Documents
Culture Documents
TIJERAS ELÉCTRICAS
Carné de mantenimiento
TIJERAS ELÉCTRICAS
Compact 8 (Compact 2032E)
Compact 8W (Compact 2247E)
Compact 10 (Compact 2747E)
Compact 10N (Compact 2632E) - Compact 10N-1
Compact 12 (Compact 3347E)
Compact 14 (Compact 3947E)
Optimum 6 (Optimum 1530E)
Optimum 8 (Optimum 1930E) - Optimum 8-1
Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Compact 12RTE (Compact 3368RTE)
2420333760
e10 12
ES
2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
2 2420333760 e10 12 ES
Carné de mantenimiento
ÍNDICE
1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 - Servicio Post-Venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 - Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.1 - Carné de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.2 - Símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.3 - Colores de las etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 - Garantía del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.1 - Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.2 - Duración de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 - Condiciones de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 - Funcionamiento de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 - Ámbito de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4 - Indicaciones de intervención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B
RECOMENDACIÓN
1 - Esquema de engrase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 - Consumibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.1 - Aceites hidráulicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 - Etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 - Plan de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.1 - Etiquetas rojas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1.2 - Etiquetas naranjas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3.1.3 - Etiquetas amarillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3.1.4 - Otras etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3.1.5 - Etiquetas verdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.1.6 - Etiquetas azules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3.2 - Identificación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ÍNDICE
C
MANTENIMIENTO
1 - Programa general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2 - Programa detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3 - Fichas de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.1 - Configuración de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3.2 - Configuración operativa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
3.3 - Generalidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.1 - Recomendaciones sobre las condiciones de mantenimiento. . . 93
3.3.2 - Mecánico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.2 - Ejes y cojinetes lisos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.3.2.3 - Rodamientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.3.2.4 - Frenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.3.3 - Hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.3.3.1 - Cambio del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
3.3.3.2 - Desmontaje de los flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.3.3.3 - Evaluación de las fugas en los cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
3.3.4 - Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
3
Carné de mantenimiento
D
AYUDA EN EL DIAGNÓSTICO
1 - Recomendaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 - Búsqueda de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
E
CIRCUITO ELÉCTRICO
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales. . . . . . . 129
2 - Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
F
CIRCUITO HIDRÁULICO
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales . . . . . 133
2 - Electroválvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.1 - Detalle del bloque hidráulico MK5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
2.2 - Detalle del bloque hidráulico MK6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
G
REGISTRO DE INTERVENCIÓN
1 - Registro de intervención . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
4
Tijeras eléctricas
agradecemos su confianza.
1 - Carné de mantenimiento
Tal como se indica en la nota de entrega, este carné de mantenimiento forma parte de los documentos
de nuestra maleta de a bordo que se entrega junto a la máquina.
Para que quede completamente satisfecho, es obligatorio seguir escrupulosamente las indicaciones
de mantenimiento contenidas en este manual, ya que de ello dependerá la duración de vida de su
máquina.
Queremos atraer su atención especialmente sobre 2 puntos esenciales :
• El respeto de las indicaciones de seguridad (máquina - uso - medio ambiente).
• Un uso dentro de los límites de rendimiento del material.
2 - Servicio Post-Venta
Nuestro SPV HAULOTTE Services® está a su entera disposición durante el período de garantía y
después de éste, para atender sus necesidades.
• Póngase en contacto con nuestro Servicio de Post-Venta, indicándoles el tipo exacto de máquina y
su número de serie.
• Para cualquier pedido de consumibles o de piezas de recambio, utilice el presente manual y el
catálogo Haulotte Essential para recibir piezas originales, única garantía de intercambiabilidad y de
funcionamiento perfecto.
• En caso de mal funcionamiento o de incidente en el que se vea implicada una
máquina HAULOTTE®, incluso cuando no se haya producido ningún daño material o corporal,
póngase inmediatamente en contacto con HAULOTTE Services® que actuará lo antes posible.
• En caso de incidente que implique uno de estos productos o que haya provocado lesiones corporales
o un daño de bienes (personales o del producto) importante, HAULOTTE® debe ser informado
obligatoriamente; póngase en contacto inmediatamente con HAULOTTE Services® (Ver :
Direcciones HAULOTTE Services®)
2420333760 e10 12 ES 5
Tijeras eléctricas
3 - Conformidad
Le recordamos que las máquinas HAULOTTE® cumplen con las disposiciones de las directivas
vigentes aplicables a este tipo de máquinas.
Cualquier modificación sin obtención previa de una autorización escrita por parte de HAULOTTE®,
invalida esta conformidad.
6 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
Indicaciones de seguridad A
1 - Recomendaciones
1.1 - CARNÉ DE MANTENIMIENTO
• fallos en la máquina.
C
• la pérdida de fiabilidad de la máquina y una disminución de su duración de vida.
2420333760 e10 12 ES 7
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
Los símbolos se utilizan para avisar de las indicaciones de seguridad o para resaltar
información práctica.
Significado de los símbolos
Símbolo Significado
Ficha de mantenimiento
Duración de la intervención
Herramienta recomendada
Producto recomendado
Seguridad en el puesto
8 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
Azul Información G
Otro Información técnica complementaria
2420333760 e10 12 ES 9
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
La presente garantía se concede para una duración de 12 meses o un límite de 1000 horas
para los aparatos de elevación y manipulación y de 2000 horas para los aparatos de trabajos
públicos desde la entrega, dando fe el primer plazo alcanzado.
La garantía es de 6 meses para las piezas de repuesto.
2.3 - CONDICIONES DE LA GARANTÍA
HAULOTTE® garantiza sus productos contra los defectos, fallos o vicios de fabricación,
cuando el fallo o vicio haya sido notificado a HAULOTTE® por parte del propietario o de la
empresa alquiladora.
La garantía no incluye ni las consecuencias de un uso normal, ni los fallos, averías o daños
resultantes de un incorrecto mantenimiento o de un uso anómalo, y especialmente de una
sobrecarga o de un golpe desde el exterior, de un montaje defectuoso o de una modificación
de las características de los productos comercializados por HAULOTTE® y efectuados por el
propietario o la empresa alquiladora.
En caso de operación o de uso contrario a las instrucciones o recomendaciones expuestas en
el presente carné de mantenimiento, no será admisible la demanda de garantía.
Durante todas las intervenciones, la duración de uso de la máquina debe indicarse
sistemáticamente mediante el informe del contador horario, que debe conservarse en buen
estado de funcionamiento para garantizar la duración de uso y la justificación del
mantenimiento en el momento recomendado.
La obligación de garantía para la duración indicada anteriormente desaparece
inmediatamente y con pleno derecho en los casos en los que el defecto encontrado se debe
a las siguientes razones :
• en caso de uso de piezas de repuesto que no son de HAULOTTE®.
• en caso de que se usen elementos o productos distintos a los recomendados por el fabricante.
• en caso de usar lubricantes, aceites hidráulicos, carburantes que no se correspondan con las
recomendaciones HAULOTTE®.
• en caso de reparación incorrecta, de defecto de uso por parte del cliente, de accidente causado por
una tercera parte.
A falta de acuerdo particular, cualquier petición de garantía posterior al período de garantía
anteriormente fijado, será considerado inadmisible.
10 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
La presente garantía no cubre los daños que podrían resultar, directa o indirectamente, de los
vicios o defectos cubiertos por ésta :
A
• Consumibles : Cualquier objeto u órgano sustituido en el contexto de uso normal de la máquina no
podrá ser objeto de una demanda de aplicación de la garantía (tubos flexibles, aceites, filtros, etc.).
• Ajustes : Cualquier ajuste, del tipo que sea, puede ser necesario en cualquier momento. Por ello, los
ajustes forman parte de las condiciones normales de uso de la máquina y no quedarán cubiertos por
la garantía.
B
• Contaminación de los circuitos del combustible e hidráulico : Deben tomarse todas las precauciones
para garantizar que el carburante y el líquido hidráulico estén limpios. Por otro lado, en algunos casos
es posible contaminar los circuitos del combustible e hidráulicos sobre todo cuando los carburantes,
lubricantes se almacenan en el sitio de trabajo. Además, una limpieza imperfecta o irregular del
decantador también puede provocar una contaminación del circuito de combustible y dañar los
órganos en contacto directo con el carburante. HAULOTTE® no aceptará ninguna demanda de
C
garantía relacionada con una limpieza del circuito de combustible, filtro, bomba de inyección o
cualquier otro equipo en contacto directo con los carburantes o líquidos lubricantes.
• Piezas de desgaste (patines, anillos, neumáticos, conexiones, etc.) : Por definición, estas piezas
están sujetas a un deterioro por el uso. Por ello, las piezas de desgaste no pueden incluirse en la
garantía. D
2.4 - FUNCIONAMIENTO DE LA GARANTÍA
2420333760 e10 12 ES 11
Tijeras eléctricas
A - Indicaciones de seguridad
3 - Ámbito de intervención
La tabla de las inspecciones y mantenimientos identifica el papel y las responsabilidades de cada una
de las personas en las intervenciones periódicas que deben realizarse en la máquina.
Si la máquina se utiliza en un entorno hostil o de forma intensa, aumente la frecuencia de las
intervenciones.
Inspecciones y mantenimientos
Tipo de Persona que Documento de
Frecuencia Responsable
intervención interviene referencia
Antes de cada Propietario (o Técnico
Inspección antes de
entrega de venta, empresa cualificado HAULOTTE Manual de uso
la entrega
alquiler o reventa alquiladora) Services®
Antes de usar la
Inspección antes del
máquina o cuando Usuario Usuario Manual de uso
uso
cambia el usuario
Técnico en el sitio o
En los intervalos Propietario (o
Mantenimiento técnico Carné de
especificados (250 empresa
preventivo periódico cualificado HAULOTTE mantenimiento
o 1 año) alquiladora)
Services®
2 veces al año o Organismo autorizado o
como muy técnico autorizado por
tarde 6 meses el empleador o a través
Propietario (o
después de la de HAULOTTE Carné de
Visita periódica empresa
última visita Services® en el marco mantenimiento
alquiladora)
periódica y además del
en función de la contrato HAULOTTE
normativa local Services®
4 - Indicaciones de intervención
No utilice la máquina durante los trabajos de mantenimiento.
Para manipular las baterías, lleve siempre gafas y ropa de protección (proyección de ácido).
12 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Recomendación A
1 - Esquema de engrase
Esquema COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT
14 (COMPACT 3947E) B
5 3 6
4 E
5 6 H
2420333760 e10 12 ES 13
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
5
6
3
5 6
4
14 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Esquema COMPACT 10 RTE (COMPACT 2668 RTE) - COMPACT 12 RTE (COMPACT 3368 RTE) A
6 3
4
5 6 5
D
6 6 G
2420333760 e10 12 ES 15
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Lista de productos
Código
Marca Producto Símbolo
HAULOTTE®
Aceite de motor - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801360
Aceite de motor - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801350
1
Aceite de motor (+30° / - 20° ) 2820305670
Aceite de motor (Opción Frío Extremo) 4000010660
Aceite de caja - Bidón 20 l(5,3 gal US) 2420801370
2
Aceite de caja - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801380
Aceite hidráulico (Estándar) - Tonel 209 l(55,2 gal US) 2420801310
3
Aceite hidráulico (Opción Frío Extremo) 2505002640
8 Aceite
2 - Consumibles
Lista de consumibles
Consumible Código HAULOTTE® Aplicabilidad
• Optimum 6 (Optimum 1530E)
• Optimum 8 (Optimum 1930E)
• C8 (Compact 2032E)
• C8W (Compact 2247E)
• C10N (Compact 2632E)
Cartucho de filtro hidráulico 2427002940
• C10 (Compact 2747E)
• C12 (Compact 3347E)
• C14 (Compact 3947E)
• Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
• Compact 12RTE (Compact 3368RTE)
16 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
• Tener propiedades :
• Antiespumación y desaeración.
B
• Anti-desgaste, anti-cizallamiento y antioxidantes.
• Aceite biodegradable de tipo HEES exclusivamente conforme a las normas ISO 15380 y VDMA
24568.
• Características requeridas E
Grado de viscosidad Viscosidad ISO
Viscosidad a + 40 °C(+ 104 °F) 46 +/- 3 mm² / s
Viscosidad a + 100 °C(+ 260 °F) > 8 mm² / s
Índice de viscosidad > 160
Punto de ignición
Punto de derrame
> 220° C (> 572° F)
< - 40° C (> - 104° F)
F
2420333760 e10 12 ES 17
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
3 - Etiquetas
3.1 - PLAN DE CLASIFICACIÓN
Etiquetas habituales
R2 R3 R5 R7
307P228390 a
R1 R9
R1 R9
C8 C8CU
300 kg max
(max) (max)
12,5 m/sec 0 m/sec
}
2°
307P223960 a
18 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
B
Etiquetas específicas COMPACT 10N (COMPACT 2632E)
R1 R9 C
D
Etiquetas específicas COMPACT 10 (COMPACT 2747E)
R1 R9
E
F
Etiquetas específicas COMPACT 12 (COMPACT 3347E)
R1 R9
G
2420333760 e10 12 ES 19
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
R1 R9
C14 C14
350 kg max
0 m/sec
Fmax.=1780 daN
}
(0 km/h)
11.80 m
2° 3°
307P228080b
R1 R9
R1 R9
R1 R9
20 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Etiquetas específicas COMPACT 10 / 12 RTE (COMPACT 2668 / 3368 RTE) - En caso de opción
estabilizador C
R10
2420333760 e10 12 ES 21
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Etiquetas habituales - CE
O1 O4 O5
O1 O4 O5
WARNING
RECOMMENDATIONS FOR USE
THIS MACHINE MUST NOT BE USED UNTIL IT IS INSPECTED
. DO NOT operate this machine unless you have been properly trained as
AND OPERATING PROPERLY.
described in the HAULOTTE Operation and Safety Manual by a qualified person
and authorized to operate this machine. Your training includes reading and
understanding the safety, operating and maintenance instructions in
manufacturer's manuals, knowing your employers work rules and applicable
.
governmental regulations.
Follow the instructions in the Operating Manual and sections 6, 7 and 8 of
ANSI A92.5-2006 for daily, frequent and annual inspections. These may be obtained
.
from your authorized HAULOTTE, Inc. equipment dealer or HAULOTTE, Inc.
DO NOT replace items (i.e., batteries, tires, counterweight, etc.) with items of
different weight or specification because this will affect the stability of the
.
machine.
DO NOT modify or change this machine without written approval from the
.
manufacturer.
Operate this machine with extreme caution. STOP all operation if a malfunction
.
occurs.
.
Test foot switch for proper operation.
.
Test high engine and high drive cut out switches for proper operation.
.
DO NOT wash the electrical components with a washer pressure.
.
DO NOT use the machine as a welding earth.
DO NOT weld on the machine without first disconnecting the battery terminals.
DAILY INSPECTION
. Check the level of diesel fuel (for diesel engine platform).
. Check that there are no apparent defects (hydraulic leaks, loose bolts,
. Check that the tilt indicator operates correctly by sounding the buzzer
loose electric connections).
The machine must not be used while charging the batteries (on electrical machine)
Improper use of this machine could cause death or serious injury. 7814 705 b
22 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Etiquetas habituales
J4 J9 J13 J14
B
CAUTION
D
E
307P241450 a 307P241440 a
G
Etiquetas específicas COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE) y COMPACT 12RTE (COMPACT
3368RTE)
J3 J16 J5 H
2420333760 e10 12 ES 23
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Etiquetas habituales
A1 A2 A8
A33
A5
A15
A16 A7
A3 A4
a
514
7814
4
2272 50a
307P
A23
307P227590
A3 A4 A30 A9 A80
A17
24 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
C
Etiquetas específicas AS
D
a
E
Etiquetas específicas AS : COMPACT - OPTIMUM - COMPACT RTE
G
7814 449 a
2420333760 e10 12 ES 25
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
R1
A22 O3
Minimum safe approach distance
(M.S.A.D) to energized (exposed or
insulated) power lines
Minimum safe approach distance
Voltage Range
(Phase to phase)
(Feet) (Meters)
26 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
O6 A27 A34
A35
B
Etiquetas específicas ANSI : OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) y OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
O6 A27 A34
C
A35
Etiquetas específicas ANSI : COMPACT 10RTE (COMPACT 2668RTE) y COMPACT 12RTE (COMPACT
D
3368RTE)
A27 A80
E
307P227210a
A8 J10 J17 F
7814 573 a
G
a
Las etiquetas verdes indican una operación o información de mantenimiento (Norma CSA). H
3.1.6 - Etiquetas azules
Nota: Las etiquetas azules indican una información o una precaución que debe tomarse en caso de
peligro.
I
2420333760 e10 12 ES 27
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
3.2 - IDENTIFICACIÓN
R1 A7 J9 J14 A1
A15
R2
A17 A17
A28 R59
A15
R5
A15
R2
O1
A4 R7
R1
A16 A16
A23
A5 R7 A5
A4
A5 J10 R8
R3
R3
R3
O4 R3
R16 A33
R16 O4
R9
A3 R21
R9 O5
J17 O5 R16 R25
J4 R4 R13
J6 A8 O5 R9
R13 A2 R9 O4 J13
O5 A87 J5 R16 O4
28 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
Amarillo J9
Tiempo de parada durante la
bajada
1
En alemán (Norma CE) : 3078144700
En italiano (Norma CE) : 3078144730
En danés (Norma CE) : 3078145320
H
En portugués (Norma CE) : 3078145850
En finlandés (Norma CE) : 3078145560
En sueco (Norma CE) : 3078146010
En neerlandés (Norma CE) : 3078144740
Amarillo
Amarillo
J10
J13
Ubicación toma
Comprobación de las baterías
1
1
Norma CE : 3078145730
Norma AS : 3078144390
3078143510
I
Está prohibido utilizar la máquina
Amarillo J14 1 3078144630
durante la carga de las baterías
2420333760 e10 12 ES 29
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
30 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
B
A4
A4
A5 R5
A15
A15 A28
J10 O1 - R8
R7 R7
A16 A5
A23 A16
J6 R3
O4
O4
R16
R4
R16
J5
R3
A3
C
R9 R9 R9
R3
A2 R3 R25 J4 J13
R9 R13 R21 R25
J17 O5 J13 J4 A33 A87 R4 O5 O5 A8 R13 O5
R21
2420333760 e10 12 ES 31
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
32 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
A17
R2
R59
R5
A16 B
A5
A28
R8
R7
R1
R3
A3
C
J4 R4
A4
R21
R25 J5
D
A1 A17
J16 A30 J13
R16 A80
R9 A33 R9 A2 O1 R17
J17 A87
J4 A5
R1 - J9 - J14
J10
A15
R2
A16
E
A8
J3
A9 F
R9 R25
R13
R21
J6 - A5 R7 R9 A30 R3 A4
G
R16
2420333760 e10 12 ES 33
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
34 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
2420333760 e10 12 ES 35
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
R1 A7 J9 J14 A1
A15
R2
R59
A15
R5
A15
R2
O1
A4 R7
R1
A16 A16
A27
A5 R7 A5
A4
A5 J10 R8
R3
R3
R3
O4 R3
A33
O4 A34 - O3
R9
A3 R21
R9 O5 R25
A35 O5
J17 J4 A2 R4 R13
J6 A8 O5 R9 J13 O6
R13 R9 O4
J5 O4
O5 - A22
36 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
2420333760 e10 12 ES 37
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
R1 - R2 A1
A7 R59
J14
A4
A4
A5 R5
A15
A15
J10 O3 O1 - R8
R7 R7
A16 A5
A27 A16
J6 R3
O4
O4
R3
A3
R4 J5
R9 R9 R9
R3
R9 R13 R21 R25 A2 R3 R25 J4 J13
J17
O5 J13 J4 A33 A34 R4 O5 O5 A8 R21 R13 O5
A35 A22
38 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
2420333760 e10 12 ES 39
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
A7
R2
R59 A16
R5
A5
R8
R7
A27
R3
R1
A3
J4 R4
A4
R21
R25 J5 A1
J16 A30 J13
R9 A80
R9 A33 A2 - A22 O1 R17
J17 J4 A5
R1 - J14
J10
R2
A16
A15
A8
J3
A9
R9 R25
R21 R13
A4 O3
J6 - A5 R7 R9 A30 R3
40 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
2420333760 e10 12 ES 41
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
6 12 24 14 31
27
1 19
28
17 6
27
6 2
34 37
25 22
25 13
37 35
35
35
29 34
29
16 29
38
4 29 40
4
18
33 3
18 20
10 5
4 8
8
38 26 39 23 21 8 30 32 20 18 7 36 - 41 26 39 15 8 38 18 4 11 9 16
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - Designación de las etiquetas - Versión para Rusia y Ucrania
Color Marca Designación Cantidad
Azul 1 Altura de suelo y carga 1 4000015650
Para Rusia :
4000014360
Azul 2 Indicaciones de uso 1
Para Ucrania :
4000014380
Azul 3 Gafas obligatorias 1 307P226670
Azul 4 Puntos de anclaje de la máquina 4 4000013970
Protección de las manos
Azul 5 1 307P226700
obligatoria
Azul 6 Ubicación de los arneses 3 307P226710
Azul 7 Toma : 24 V 1 307P226740
Ubicación de las horquillas del
Azul 8 4 4000013830
carro elevador
Azul 9 Toma : 240 V - 30 mA 1 307P227050
Para Rusia : 307P227060
Azul 10 Comprobación de la inclinación 1
Para Ucrania : 307P227870
Para Rusia : 307P227180
Azul 11 Comprobación de las baterías 1
Para Ucrania : 307P227860
Para Rusia : 307P227190
Azul 12 Lea el manual de uso 1
Para Ucrania : 307P227840
Azul 13 Paso obligatorio 1 307P227510
Tiempo de parada durante la Para Rusia : 4000011400
Azul 14 1
bajada Para Ucrania : 4000011430
Azul 15 Liberación del freno 1 4000015940
Azul 16 Bloqueo del cajón de la batería 2 4000015580
Rojo 17 Peligro de electrocución 1 307P226960
Rojo 18 Carga sobre la rueda 4 307P228090
Rojo 19 Peligro general rojo 4 307P230010
Rojo 20 Punto de engrase 2 307P219370
Rojo 21 Riego por presión prohibido 1 307P226780
Prohibido bloquear la barra
Rojo 22 1 307P226950
deslizante
42 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
2420333760 e10 12 ES 43
Tijeras eléctricas
B - Recomendación
44 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Mantenimiento A
1 - Programa general
La duración de vida industrial de los productos cubiertos por este manual es un período de 10 años.
Esta duración de vida se fija para una máquina cuyas conversaciones se efectuaron de acuerdo con
el manual proporcionado con la máquina. B
Si la máquina se utiliza en condiciones difíciles, se reducirá la duración de vida de la máquina.
Contactar Haulotte Servicios para más información.
H
Aumento del número de inspecciones periódicas : En función del estado de determinados componentes
críticos después de 2500, es responsabilidad del personal de mantenimiento o de las revisiones de juntar
un poco más las inspecciones y revisiones periódicas. En caso de que se decida no sustituir la pieza ,
indíquelo en la tabla de frecuencias.
I
2420333760 e10 12 ES 45
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
La máquina debe inspeccionarse visualmente y someterse a una prueba funcional todos los días y
antes del principio de un nuevo periodo de trabajo y cada vez que cambia el usuario. Cuando sea
necesario realizar una reparación, debe hacerse antes de usar la máquina, ya que de ello depende su
buen funcionamiento. Control de los siguiente puntos :
• El estado de las partes de estructura : Pivotes de ruedas, Chasis, Brazo, plataforma.
• Compruebe que no haya fisuras, soldadura rajada, pintura saltada.
• Presencia y buena vuelta en posición del larguero intermedio corredizo (o pivotante) d' acceso al puesto de
conducta.
• Los cilindros :
• Ausencia de fugas : Prorrogarse al Carné de Mantenimiento.
46 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Frecuencia A
Zona A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años
Conjunto plataforma
Piezas de estructura
Plataforma
B
Barandilla
Barandilla corredera
Suelo C
Punto de anclaje arnés
Conjunto tijeras
D
Piezas de estructura
Cables
(1)
Fiador de mantenimiento
Conjunto chasis
E
Piezas de estructura
Puntos de anclaje
Neumáticos y llantas F
Tuercas y pernos de ruedas
Reductor de ruedas
Ejes G
Cilindro y barra de dirección (2)
Pivotes de ruedas
H
Capós y tapas
Bache
Estabilizadores
(En caso de opción estabilizador)
I
Funciones y mandos
Caja de mandos de mando superior
(indicadores visuales, etc.)
2420333760 e10 12 ES 47
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Frecuencia
Zona A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años
Caja de mandos inferior (indicadores
visuales, etc.)
Cortacircuitos y contactos
Sobrecarga
Claxon
Frenos
Bajada de emergencia
Indicadores, interruptores,
manipuladores y selectores
Inclinación
Bomba hidráulica
Aceite hidráulico
Conexiones eléctricas
Zonas comunes
Piezas de estructura
48 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Zona
Frecuencia A
A las 125 h o 1 A las 250 h o 1 A las 2500 h o 5 A las 5000 h
Diaria
años años años o 10 años
Soldaduras
Flexibles y racores
(1)
B
(1)
Poleas y patines
(1)
C
Rodamientos
Generalidades
Manual de uso y registro de
intervención
2420333760 e10 12 ES 49
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
2 - Programa detallado
Las siguientes frecuencias se recomiendan para máquinas térmicas en uso normal.
Símbolo Significado Símbolo Significado
2 - Para los países cuyas máquinas no están obligadas a revisiones periódicas reglamentarias
Durante la inspección periódica de las 5000 h (inspección visual con desmontaje y cambio o sustitución
en caso necesario), debe hacerse un seguimiento de todas las piezas que se hayan desmontado pero no
cambiado
50 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 51
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
52 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 53
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
54 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 55
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
56 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 57
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
58 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 59
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
60 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 61
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
62 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 63
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
64 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 65
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
66 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 67
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
68 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 69
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Botones de parada de
Cilindros (soldaduras,
emergencia (de todas las caja
estanqueidad)
de mandos)
Indicadores, interruptores,
Patines
manipuladores y selectores
Anillos
Generalidades
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
70 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 71
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
72 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 73
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
74 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 75
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
76 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 77
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
78 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 79
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
80 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 81
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
82 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 83
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
84 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 85
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
86 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 87
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cilindros (soldaduras,
Pedal «Hombre muerto»
estanqueidad)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Frenos
Integridad de la máquina,
ausencia de modificación sin
autorización de HAULOTTE®
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Comentarios
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Número de ficha de intervención :
Firma :
88 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Cables
etc.)
Botones de parada de
Conjunto chasis emergencia (de todas las caja
Cortacircuitos y contactos
C
Reductor de ruedas Sobrecarga
D
Patines Claxon
Indicadores, interruptores,
E
Aceite hidráulico
manipuladores y selectores
Generalidades Inclinación
Fecha :
Número de horas :
Persona que interviene :
Número de contrato HAULOTTE Services® :
Comentarios G
Número de ficha de intervención :
Firma :
2420333760 e10 12 ES 89
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Botones de parada de
Flexibles y racores emergencia (de todas las caja
de mandos)
Patines Sobrecarga
Cables Claxon
Cilindros (soldaduras,
Frenos
estanqueidad)
Indicadores, interruptores,
Tuercas y pernos de ruedas
manipuladores y selectores
Generalidades Anillos
90 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
3 - Fichas de mantenimiento A
Los procedimientos particulares se describen en las siguientes fichas de mantenimiento.
Para C8 (Compact 2032E) - C10N (Compact 2632E) - C14 (COMPACT 3947E) - Compact
12RTE (Compact 3368RTE)
El soporte de mantenimiento debe estar en su sitio antes de cualquier intervención de mantenimiento.
D
1. Coloque la máquina sobre un suelo firme y horizontal.
2. Compruebe que los dos botones de parada de emergencia estén
3.
desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos inferior en po-
sición de caja de mandos inferior.
E
4. Coloque el conmutador de elevación del chasis hacia arriba para
subir la cesta (o plataforma).
5. Desatornille y gire hacia delante el soporte de mantenimiento y
déjelo que cuelgue verticalmente.
6. Empuje el conmutador de elevación de caja de mandos inferior
gradualmente hacia la posición baja hasta que el soporte de
F
mantenimiento se apoye en el tubo pivote inferior.
Para C8W (Compact 2247E) - C10 (Compact 2747E) - C12 (Compact 3347E) - Optimum 6
(Optimum 1530E) - Optimum 8 (Optimum 1930E) - Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Los fiadores de mantenimiento (de ambos lados de la máquina) deben colocarse antes de cualquier
intervención de mantenimiento G
Esta operación se realiza por los dos lados de la cesta (o plataforma)
7. Coloque la máquina sobre un suelo firme y horizontal.
8. Compruebe que los dos botones de parada de emergencia estén
9.
desbloqueados.
Coloque el selector con llave de la caja de mandos inferior en po-
sición de caja de mandos inferior.
H
10. Coloque el conmutador de elevación del chasis hacia arriba para
subir la cesta (o plataforma).
11. Desatornille y gire los 2 soportes de mantenimiento y déjelos que
12.
cuelguen verticalmente.
Empuje el conmutador de elevación de caja de mandos inferior
gradualmente hacia la posición baja hasta que los soportes de
I
mantenimiento se apoyen en los 2 puntos de fijación.
Antes de cualquier intervención en la máquina, espere a que la cesta (o plataforma) esté completamente
inmovilizada.
2420333760 e10 12 ES 91
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Para C8 (Compacr 2032E) - C10N (Compact 2632E) - C14 (COMPACT 3947E) - Compact
12RTE (Compact 3368RTE)
1. Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
2. Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
ferior en posición de caja de mandos inferior.
3. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que el soporte de mantenimiento se suelte del tubo in-
ferior.
4. Gire hacia detrás el soporte de mantenimiento hasta
que quede apoyada en la posición guardada.
5. Atornille el soporte de mantenimiento para fijarlo.
Para C8W (Compact 2247E) - C10 (Compact 2747E) - C12 (Compact 3347E) - Optimum 6
(Optimum 1530E) - Optimum 8 (Optimum 1930E) - Compact 10RTE (Compact 2668RTE)
Esta operación se realiza por los dos lados de la cesta (o plataforma)
6. Compruebe que los dos botones de parada de emer-
gencia estén desbloqueados.
7. Coloque el selector con llave de la caja de mandos in-
ferior en posición de caja de mandos inferior.
8. Empuje el conmutador de elevación de caja de man-
dos inferior gradualmente hacia la posición alta hasta
que los soportes de mantenimiento se suelten de sus
puntos de fijación.
9. Gire los soportes de mantenimiento hasta que estén
en posición guardada.
10. Atornille los soportes de mantenimiento.
92 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
3.3 - GENERALIDADES A
3.3.1 - Recomendaciones sobre las condiciones de mantenimiento
• Su seguridad y la de las personas de alrededor son primordiales. La manipulación de las piezas debe
realizarse con material adecuado (Cadenas, Eslingas de elevación, Anillos de elevación, ...).
• Equipe los flexibles y los racores de los tapones durante las operaciones de desmontaje.
3.3.2 - Mecánico
C
3.3.2.1 - Tornillería y par de apriete
• Cambie los elementos de tornillería por elementos idénticos a los originales : Tipo, Longitud,
Diámetro, Clase .
A excepción del programa de mantenimiento, controle los ejes y los cojinetes lisos en los
siguientes casos : E
• Ruido anómalo durante los movimientos de la estructura.
• Presencia excesiva de cuerpos extraños alrededor de los cojinetes lisos durante las inspecciones
visuales diarias.
• Ausencia de mantenimiento. F
Cambie los ejes y los cojinetes lisos en los siguientes casos :
• Presencia importante de abrasión, desgaste u oxidación en los ejes.
• Presencia de deformaciones, fisuras o rotura de los cojinetes lisos y/o de los ejes.
G
• Presencia importante de virutas en la superficie del cojinete liso.
2420333760 e10 12 ES 93
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Para el montaje de los ejes y de los cojinetes lisos, respete las siguientes etapas :
• Lubrifique ligeramente el mandrilado donde debe insertarse el cojinete.
• Inserte el cojinete con ayuda de un mandril reforzado convencional, preferentemente de acero dulce
cementado.
A D
Marca Designación
A Al menos 0,5 veces el diámetro nominal
B Realice un bisel
C Diámetro nominal del alojamiento - 0,2 / - 0,3 mm
D Mandril de unión
E Mandrilado medio del manguito montado - 0,20 / - 0,25 mm
F Cojinete
G Alojamiento
94 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
3.3.2.3 - Rodamientos A
A excepción del programa de mantenimiento, controle los rodamientos en los siguientes
casos :
• Ruido anómalo durante los movimientos de la estructura.
Etapas de verificación :
• Después del desmontaje, proteja el rodamiento de la suciedad y los golpes.
• Presencia de abrasión, desgaste, oxidación, deformación de las bolas (o rodillos) y de los manguitos
de rodamiento. D
• Montaje del rodamiento :
• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.
• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo : I
• Si la distancia está comprendida entre 0,2 m(0 ft8 in) y 1,5 m(4 ft11 in), la prueba es válida.
2420333760 e10 12 ES 95
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
• Suelte el manipulador en cuanto el eje de las ruedas delanteras esté a nivel de la marca trazada.
• Con la máquina parada, mida la distancia entre el eje de las ruedas delanteras y la marca del suelo :
• Si la máquina baja (derrapa, se desliza) una distancia superior a 0,5 m(1 ft8 in) : Póngase en contacto
con HAULOTTE Services® para reparar el sistema.
3.3.3 - Hidráulico
3.3.3.1 - Cambio del aceite
Cambie el aceite después de cada intervención importante y cada vez que se detecte una
anomalía.
Cada año, tome una muestra de aceite, compruebe la viscosidad y la ausencia de cuerpos
extraños y cámbielo en caso necesario. Sustituya sistemáticamente el aceite del circuito
hidráulico cada 2 años,.
• Utilice únicamente aceites cuyas características técnicas coincidan con las
recomendaciones HAULOTTE® ( Sección B 1 - Esquema de engrase - Lista de productos) o
póngase en contacto con HAULOTTE Services®.
• No mezcle dos aceites con características distintas : En caso necesario, purgue y limpie todo el
circuito.
• Controle la limpieza del cartucho del filtro de aceite (ausencia de virutas de metal, de plástico, de
goma...) : En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito.
• Llene el depósito.
96 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
• Grietas de la membrana.
• Protección visible.
B
• Fuga visible en el flexible.
Nota: Afloje lentamente el flexible para que descienda la presión hidráulica residual.
E
• Después del desmontaje, tape los orificios de los flexibles y de los componentes para evitar que el
circuito hidráulico se ensucie.
• Compruebe que los flexibles y los componentes hidráulicos estén limpios (ausencia de virutas de metal,
de plástico, de goma...).
• En caso necesario, purgue y limpie todo el circuito (depósito incluido).
F
• Durante el montaje, respete los pares de apriete indicados.
2420333760 e10 12 ES 97
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
Esta medición debe realizarse cada vez que se detecta una anomalía durante la inspección
visual diaria o durante las verificaciones periódicas.
Control general :
• Coloque la carga nominal en la cesta (o la plataforma).
• Levante la cesta (o la plataforma) desde la consola inferior. Según el cilindro que haya que
comprobar, procede tal como se indica a continuación :
• Cilindro de elevación de brazo : Levante el conjunto de brazo alrededor de la mitad de su carrera. El
elemento telescópico está horizontal y sacado completamente (Para las máquinas equipadas).
• Cilindro de repliegue de la pluma o Cilindro del elemento pendular : Levante el equipamiento
correspondiente (pluma o elemento pendular) alrededor de la mitad de su carrera. Saque el elemento
telescópico al máximo.
• Cilindro de movimiento telescópico : Incline la pluma al máximo y realice un movimiento telescópico
de alrededor de 50 cm.
• Mida la distancia entre el suelo de la cesta (o de la plataforma) y el suelo.
• Deje la máquina en posición estática 15 mn.
• Mida la distancia entre el suelo de la cesta (o de la plataforma) y el suelo.
• Si la diferencia entre ambas medidas no sobrepasa los 4 cm : la prueba es válida.
• Si la diferencia entre ambas medidas supera los 4 cm, póngase en contacto con HAULOTTE
Services® o realice las pruebas adicionales que se describen a continuación.
Cilindro de elevación de brazo o pluma (Máquina con Después de 10 mn, Después de 60 mn,
altura de trabajo > 26 m(85 ft4 in)) desviación < 0,2 mm desviación < 1 mm
Cilindro del estabilizador, Bloqueo del eje oscilante,
Después de 10 mn, Después de 60 mn,
Cilindro de elevación de brazo o pluma (Máquina con
desviación < 0,5 mm desviación < 2,5 mm
sistema de limitación de alcance)
Cilindro de elevación de brazo o pluma, Movimiento Después de 10 mn, Después de 60 mn,
telescópico, Compensación, ... desviación < 1 mm desviación < 6 mm
Después de 10 mn, Después de 60 mn,
Cilindro de dirección
desviación < 1,5 mm desviación < 9 mm
98 2420333760 e10 12 ES
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
3.3.4 - Eléctrico
3.3.4.1 - Desmontaje de los cables
A
• Localice los cables y sus puntos de conexión para garantizar el funcionamiento correcto de la
máquina tras la intervención.
2420333760 e10 12 ES 99
Tijeras eléctricas
C - Mantenimiento
15 min E001
Control-Carga
Depósito de aceite
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Control
Controle el nivel de aceite en frío (antes de empezar una nueva sesión de trabajo).
El nivel de aceite ( 1 ) debe estar comprendido entre las marcas superior e inferior .
4 - Carga
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) -
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM
1930E)
Compruebe que el nivel de aceite esté entre el mín. y el máx.
indicados. Complete el nivel de aceite si fuera necesario : 1
• Nivel de aceite demasiado elevado 1
• El nivel de aceite es demasiado bajo 2
1. Afloje el tapón del depósito .
2. Rellene el nivel de aceite.
3. Coloque el tapón del depósito .
5 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E001
15 min E003
Cambio
Cartucho de filtro hidráulico
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Cambio
Antes de desmontar, asegúrese de que el circuito del aceite no tenga presión y de que el aceite ya no esté
demasiado caliente.
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E003
15 min E006
Cambio-Apriete
Rueda
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección
• Guantes
• Señalización del sector
• Gato
• Polipasto
• Llave dinamométrica
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Criterio de sustitución
Cambie las ruedas y los neumáticos en los siguientes casos :
• Presencia de fisuras, daños, deformaciones u otra anomalía en la rueda
• Presencia de daño visible en el neumático :
Corte o agujero > a 3 cm (2 in) en el perfil de goma en todo el espesor del neumático.
Rotura de un crampón.
15 min E006
• Desgaste uniforme de la superficie de apoyo al suelo superior a 25 %.
Por razones de seguridad, utilice siempre piezas de recambio HAULOTTE® adecuadas para la máquina.
Consulte el catálogo de piezas de recambio.
4 - Cambio
1. Desbloquee las tuercas de la rueda que debe cambiarse.
2. Levante la máquina con ayuda de un gato o de un polipasto.
3. Quite las tuercas de rueda.
4. Retire la rueda.
5. Coloque una rueda nueva.
6. Ponga de nuevo la máquina en el suelo.
7. Apriete las tuercas de rueda al par recomendado
15 min E006
5 - Pares de apriete
Tipo de máquina Tipo de rueda Par de apriete en N.m - lbf.ft
Motriz 210-155
HA12CJ (HA32CJ)
Directriz 210-155
Motriz 210-155
HA12CJ+ (HA32CJ+)
Directriz 210-155
Motriz 320-236
HA120PX (N/A)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16X
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16SPX (HA46SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA16PX (HA46JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18SPX (HA51SJRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA18PX (HA51JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA20PX (HA61JRT)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
HA260PX (HA80JRT)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
HA32PX (HA100JRT)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
HA41PX-NT (HA130JRT-NT)
Directriz 570-420
Motriz 320-236
H14TX (HB40)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H16TPX (HB44J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H21TX (HB62)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H23TPX (HB68J)
Directriz 320-236
Motriz 320-236
H25TPX (HB76J)
Directriz 320-236
Motriz 650-479
H28TJ+ (HB86TJ+)
Directriz 650-479
Motriz 570-420
H43TPX (HB135JRT)
Directriz 570-420
Motriz 127-94
STAR 6 (STAR 13) - STAR 6 P
Directriz 127-94
Motriz 80-59
STAR 8 (STAR 22J)
Directriz 115-85
Motriz 80-59
STAR 10 (STAR 26J)
Directriz 115-85
Motriz 190-140
Compact 10/12DX (Compact 2668/3368RT)
Directriz 190-140
6 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E006
15 min E007
Apriete
Conjunto de pernos
15 min E007
15 min E010
Engrase
Pivote de rueda directriz
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
Engrase los pivotes ( 1 ) con la grasa sin plomo
1 1
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E010
15 mn E011
Engrase
Partes deslizantes
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
Engrase las partes deslizantes con grasa con litio (espátula)
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 mn E011
15 min E012
Engrase
Articulación de cilindro
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Ponga la máquina en configuración de mantenimiento. 3.3.1-Configuración de manteni-
miento
3 - Engrase
1. Engrase la articulación ( 1 ) del cilindro con grasa sin
plomo
4 - Operación complementaria
1. Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
15 min E012
10 min E018
Control-Carga-Carga de la batería
Batería
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Gafas de protección • Señalización del sector
• Guantes
2 - Operación preliminar
Respete las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería.
3 - Control
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.
El nivel de electrolito de la batería debe situarse a 0,01 m(0 ft39 in) aproximadamente por encima de
las placas.
4 - Carga
Afloje los tapones situados en la cara superior de la batería.
Si el nivel de electrolito de la batería se encuentra por debajo del
nivel de las placas : .
1. Complete con agua destilada.
2. Apriete los tapones de la batería.
10 min E018
5 - Carga de la batería
La batería está descargada :
• Nunca descargue las baterías más del 80 % de su capacidad en 5 h.
• Nunca deje las baterías descargadas.
• En tiempo frío, no retrase la recarga de las baterías, ya que el electrolito podría congelarse.
Si las baterías de tracción están descargadas y sólo está encendido un diodo de control de carga, no
es posible realizar la elevación de la plataforma y sólo puede realizarse la bajada.
• Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
• Baterías cargadas : Los diodos verdes están encendidos ( 1 ).
• Baterías en descarga : Los diodos se apagan 1
progresivamente ( 1 ).
• Baterías descargadas : El diodo rojo se enciende, se interrumpe
la subida, pero puede realizarse la traslación ( 2 ).
10 min E018
Para COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N
(COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) -
COMPACT 14 (COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM
1930E)
24 V -
Tipo de cargador
30 A
Tensión aportada 24 V
48 V -
Tipo de cargador
50 A
Tensión aportada 48 V
El arranque es automático en cuanto se conecta a la red. El cargador está equipado con un indicador
con LED colocado hacia la caja de mandos del chasis :
10 min E018
En caso de fallo, el indicador con LED parpadea en diferentes colores según el tipo de alarma :
Carga de mantenimiento :
Si el cargador queda conectado a la red durante una duración superior a 48 h, un ciclo de carga se
pone en marcha después de finalizar la carga anterior para compensar la autodescarga.
Interrupción de la carga :
Si fuera necesario maniobrar la máquina durante un ciclo de carga, hay que desconectar el cargador.
Esta acción puede disminuir la duración de vida de las baterías. Después de la maniobra, vuelva a
conectar el cargador.
• Después de la carga :
• Restablezca los niveles de electrolito si fuera necesario.
10 min E018
6 - Operación complementaria
Ponga la máquina en configuración operativa. 3.3.2-Configuración operativa
Para conservar sus baterías, controle una vez al mes la densidad de cada elemento, mediante un
densímetro, en función de la temperatura, utilizando las siguientes curvas :
Estado de carga de una batería en función de la densidad y de la temperatura
No guarde las máquinas en el exterior y en condiciones de frío cuando las baterías están descargadas :
Hay riesgo de que las baterías se estropeen.
10 min E018
Pérdida de capacidad durante un almacenamiento prolongado
%
remaining
en%
Capacityremaining
restanten
Specific gravity
Densité acide
Capacitérestant
%Capacity
Capacité
%
.0075 perdu par semaine lors d'un stockage à une T° de 30°C
.0075 per week loss in prolonged storage at 86°F
Temps (semaines)
Times (weeks)
Punto de hielo del electrolito en función de la densidad del ácido y del estado de carga de las baterías
Estado de carga de las
Densidad del ácido Punto de hielo
baterías
1.280 100 % -69 °C(-92 °F)
1.265 92 % -57 °C(-71,3 °F)
1.250 85 % -52 °C(-62 °F)
1.200 62 % -27 °C(-16 °F)
1.150 40 % -15 °C(5 °F)
1.100 20 % -7 °C(19 °F)
15 min E049
Engrase
Cilindro del elemento pendular-Cilindro de dirección-Cilindro de elevación
1 - Requisito previo
• Herramientas estándar
• Pincel
• Grasa multifunción (de tipo mineral) • Señalización del sector
• Gafas de protección
• Guantes
2 - Operación preliminar
1. Realice una señalización del sector.
3 - Engrase
Cilindro de elevación
Para mantener el cilindro en estado y evitar cualquier corrosión interna o externa durante el
almacenamiento prolongado de las máquinas (en interior o exterior), proceda de la siguiente manera :
• Plataforma bajada
Nota: No es necesario ningún movimiento, ya que el tonel está en comunicación con el depósito de
aceite.
15 min E049
• Plataforma levantada a media altura o a altura máxima
Aplique con un pincel la grasa multifunción (de tipo mineral) sobre toda la parte cromada, así como
sobre toda la parte mecanizada no pintada del cilindro 1.
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)
Está prohibido usar grasa de tipo sintético. Una grasa de tipo sintético puede dañar las juntas del cilindro.
Está prohibido limpiar el vástago de cilindro con un aparato de limpieza de alta presión para evitar que el
vástago se degrade y que el agua penetre en la guía del vástago (corrosión, suciedad, gripaje).
15 min E049
Cilindro de dirección
Para mantener el cilindro en estado y evitar cualquier corrosión interna o externa durante el
almacenamiento prolongado de las máquinas (en interior o exterior), proceda de la siguiente manera :
• Ruedas alineadas
Aplique con un pincel la grasa multifunción (de tipo mineral) sobre toda la parte cromada, así como
sobre toda la parte mecanizada no pintada del cilindro 1.
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)
1
OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
1
Engrase el vástago del cilindro 1 vez al mes.
Está prohibido usar grasa de tipo sintético. Una grasa de tipo sintético puede dañar las juntas del cilindro.
Está prohibido limpiar el vástago de cilindro con un aparato de limpieza de alta presión para evitar que el
vástago se degrade y que el agua penetre en la guía del vástago (corrosión, suciedad, gripaje).
15 min E049
• Ruedas bloqueadas y vástago metido a fondo
COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT 10N (COMPACT
2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) - COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E)
Nota: No es necesario ningún movimiento, ya que el tonel está en comunicación con el depósito de
aceite.
D - Ayuda en el diagnóstico
Ayuda en el diagnóstico A
1 - Recomendaciones
En caso de funcionamiento incorrecto, compruebe los siguientes puntos :
D - Ayuda en el diagnóstico
E - Circuito eléctrico
Circuito eléctrico A
1 - Esquema eléctrico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.
Nomenclatura
Marca
A1 Captor de ángulo
Designación
C
C12 Bajada de la cesta (o plataforma) tras la interrupción de los 3 m(9 ft10 in)
300 A
FU1
Fusible principal
10 A
FU2
FU3
Fusible circuito alimentación electroválvula + Claxon
10 A
Fusible de protección de mando
D
10 A
FU4
Fusible del circuito de alimentación de accesorios
G1 Captor de presión (pesaje)
GB1 Baterías
GD
HA1
HL1
Selector de dirección del eje delantero
Claxon
Indicador de defecto (Caja superior)
E
HL2 Opción luz de destellos
HL3 Opción faro de trabajo
HL4 Indicador de selección de elevación (Caja superior)
HL5 Indicador de selección de traslación
HL6
HM
Indicador de sobrecarga (Caja superior)
Interruptor "Hombre muerto"
F
KA1 Relé claxon
M1 Grupo electrobomba 24 V - 3000 W
RCH Relé de cargador de baterías
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2
SA3
Selector de movimientos
Selector de traslación / elevación
G
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3
SM1
SP1
Interruptor claxon
Manipulador de movimientos
Presostato de sobrecarga
H
SQ1 Interruptor de posición baja
SQ3 Interruptor de posición alta
SQ4 Interruptor de interrupción de traslación 10 m(32 ft10 in)(1)
SQ5
SQ6
SQ7
Contacto de posición del sistema antibaches izquierdo
Contacto de posición del sistema antibaches derecho
Contacto de extensión manual (Opción de pesaje sólo)
I
SQ10 Contacto inclinación
U1 Cargador de batería
U2 Variador de velocidad electrónico
E - Circuito eléctrico
Marca Designación
U4 Tarjeta de serie
U5 Tarjeta de pesaje
YV1 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma)
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b Electroválvula de traslación hacia atrás
YV3 Selector de gran velocidad
YV4 Selector de gran velocidad
YV5a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV5b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV6 Electroválvula de mando del sistema antibaches
YV7 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV8 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)(2)
YV9 Electroválvula de mando de bajada rápida de cesta (o plataforma)
(1.) Sólo para Compact 12 RTE (Compact 3368 RTE)
(2.) Sólo para Compact 12 RTE (Compact 3368 RTE)
Nomenclatura
Marca Designación
FU1 Fusible de electrobomba
FU3 Fusible de protección de las salidas del variador
FU4 Fusibles accesorios
FU5 Fusible circuito mando movimiento desde torreta
FU6 Fusible del circuito de alimentación captores de sobrecarga
FU7 Fusible de masa del convertidor (1)
FU8 Fusible del circuito de alimentación permanente (1)
FU9 Fusible del circuito de alimentación de la electroválvula del estabilizador (1)
GB1 / GB2 Baterías
GD Selector de dirección del eje delantero
HA1 Claxon
HA2 Zumbador (o timbre)
HL1 Indicador de selección de movimientos
HL2 Opción luz de destellos
HL3 Opción faro de trabajo
HL4 Indicador de selección de traslación
HL5 Indicador de defecto del variador
HL6 Indicador de sobrecarga de la cesta (o plataforma)
HM Interruptor "Hombre muerto"
M1 Grupo electrobomba
RCH Relé de cargador de baterías
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector subida / bajada de la cesta (o plataforma)
SA3 Selector de movimiento / traslación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor de bloqueo diferencial
SB4 Interruptor claxon
SL1 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL2 Captor de esfuerzo de sobrecarga
E - Circuito eléctrico
Marca Designación A
SL3 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SL4 Captor de esfuerzo de sobrecarga
SM1 Manipulador de movimientos
SQ1 Contacto rearme inclinación
SQ3
SQ4
SQ10
Interruptor de posición alta
Interruptor de interrupción de traslación
Contacto inclinación
B
U1 Cargador de batería
YV1 Electroválvula de mando elevaciòn / bajada
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b
YV3 YV4 - YV5
YV6
Electroválvula de traslación hacia atrás
Gran velocidad
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial
C
YV7a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV7b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV8 - YV9 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV10 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma) Baja velocidad - Gran velocidad
YV11
YV15a
Electroválvula de mando de dirección sin traslación
Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho (1)
D
YV15b Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo (1)
YV18a Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores (1)
YV18b Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores (1)
YV19a Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho (1)
YV19b
YV20
Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo (1)
Electroválvula de selección de estabilizador (1)
E
B7 Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo en apoyo en el suelo (1)
B8 Manocontacto de estabilizador delantero derecho en apoyo en el suelo (1)
B9 Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo en apoyo en el suelo (1)
B10
B11
Manocontacto del estabilizador trasero derecho en apoyo en el suelo (1)
Manocontacto del estabilizador delantero izquierdo sacado y en el tope (1)
F
B12 Manocontacto del estabilizador delantero derecho sacado y en el tope (1)
B13 Manocontacto del estabilizador trasero izquierdo sacado y en el tope (1)
B14 Manocontacto del estabilizador trasero derecho sacado y en el tope (1)
SQ7
SQ8
Captor de estabilizador delantero izquierdo replegado (1)
Captor del estabilizador delantero derecho replegado (1)
G
SQ9 Captor de estabilizador trasero izquierdo replegado (1)
SQ10 Captor de estabilizador trasero derecho replegado (1)
Nudo B
Convertidor 24V-12V
Convertidor 48V-12V (1) H
(1) : En caso de opción estabilizador
E - Circuito eléctrico
2 - Contactos
Designación de los componentes COMPACT 8 (COMPACT 2032E) - COMPACT 8W (COMPACT 2247E) - COMPACT
10N (COMPACT 2632E) - COMPACT 10 (COMPACT 2747E) -COMPACT 12 (COMPACT 3347E) - COMPACT 14
(COMPACT 3947E) - OPTIMUM 6 (OPTIMUM 1530E) - OPTIMUM 8 (OPTIMUM 1930E)
Marca Designación
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector de movimientos
SA3 Selector de traslación / elevación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor claxon
SM1 Manipulador de movimientos
Designación de los componentes COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) - COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE)
Marca Designación
SA1 Selector de caja de mandos inferior / superior
SA2 Selector subida / bajada de la cesta (o plataforma)
SA3 Selector de movimiento / traslación
SA4 Interruptor opción faro de trabajo
SB1 Desconectador de batería / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB1a Contacto de línea / Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja inferior
SB2 Botón-pulsador de parada de emergencia de la caja superior
SB3 Interruptor de bloqueo diferencial
SB4 Interruptor claxon
SM1 Manipulador de movimientos
F - Circuito hidráulico
Circuito hidráulico A
1 - Esquema hidráulico-Componentes principales
Nota: Véase al final del manual.
(1)
: En caso de opción estabilizador
H
F - Circuito hidráulico
2 - Electroválvulas
2.1 - DETALLE DEL BLOQUE HIDRÁULICO MK5
F - Circuito hidráulico
Marca Descripción
A
1 YV3 - Selección baja velocidad / gran velocidad
2 YV4 - Selección baja velocidad / gran velocidad
3 YV2 a/b - Selector de la dirección de desplazamiento
4 YV6 - Mando sistemas antibaches
5
6
YV1 - Selección traslación / elevación
FRT- Válvula de prioridad
B
7 RV2 Limitador de presión general
8 RV3 - Limitador de presión de elevación
9 YV5 a/b - Dirección
10 RV1 - Limitador de presión de dirección
11
12
13
FD1 - Divisor de caudal de traslación
CB2 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
CB1 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
C
14 Bomba - Bomba manual de puesta en rueda libre (liberación del freno) para remolque
15 FR - Salida de alimentación de los frenos traseros
16 YV9 - Electroválvula de elevación
17 NV1 - Grifo de descarga de la liberación de freno
18 NV2 - Grifo de derivación de liberación de freno
D
F - Circuito hidráulico
FD1
CB1
CB2
NV1
Pompe à main
Hand pump
ORF1
RV2
RV3
RV1
FRT
F - Circuito hidráulico
Designación de los componentes COMPACT 10RTE (COMPACT2668RTE) -COMPACT 12RTE (COMPACT 3368RTE) A
Marca Designación
YV1 Electroválvula de mando elevaciòn / bajada
YV2a Electroválvula de traslación hacia delante
YV2b Electroválvula de traslación hacia atrás
YV3 YV4 - YV5
YV6
Gran velocidad
Electroválvula de mando de bloqueo diferencial
B
YV7a Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la izquierda
YV7b Electroválvula de mando de dirección delantera hacia la derecha
YV8 - YV9 Electroválvula de mando de bajada de cesta (o plataforma)
YV10 Electroválvula de mando de elevaciòn de cesta (o plataforma) PV - GV
YV11
YV15a
Electroválvula de mando de dirección sin traslación
Electroválvula de mando del estabilizador delantero derecho (1) C
YV15b Electroválvula de mando del estabilizador delantero izquierdo (1)
YV18a Electroválvula de mando de elevaciòn de los estabilizadores (1)
YV18b Electroválvula de mando de bajada de los estabilizadores (1)
YV19a Electroválvula de mando del estabilizador trasero derecho (1)
YV19b
YV20
Electroválvula de mando del estabilizador trasero izquierdo (1)
Electroválvula de selección de estabilizador (1)
D
F - Circuito hidráulico
Todas las máquinas salvo Compact 10/12 RTE (Compact 2668/3368 RTE)
Detalle del bloque hidráulico MK6
1 2 13
4 11
12
5
3
10
9 6
16
17 18
15 7
14
F - Circuito hidráulico
C
Marca Descripción
1 YV3 - Selección baja velocidad / gran velocidad
2 YV4 - Selección baja velocidad / gran velocidad
3
4
YV2 a/b - Selector de la dirección de desplazamiento
YV6 - Mando sistemas antibaches
D
5 YV1 - Selección traslación / elevación
6 FRT- Válvula de prioridad
7 RV2 Limitador de presión general
8 RV3 - Limitador de presión de elevación
9
10
11
YV5 a/b - Dirección
RV1 - Limitador de presión de dirección
FD1 - Divisor de caudal de traslación
E
12 CB2 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
13 CB1 - Válvula de equilibrado del circuito de traslación
14 Bomba - Bomba manual de puesta en rueda libre (liberación del freno) para remolque
15 FR - Salida de alimentación de los frenos traseros
16
17
YV9 - Electroválvula de elevación
NV1 - Grifo de descarga de la liberación de freno o Opción electroválvula liberación de freno auto
F
YV10
NV2 - Grifo de derivación de liberación de freno o Opción electroválvula liberación de freno auto
18
YV11
F - Circuito hidráulico
G - Registro de intervención
Registro de intervención A
1 - Registro de intervención
El registro de intervención permite hacer un seguimiento de los trabajos de mantenimiento y de
reparación realizados durante o fuera del programa de mantenimiento.
Nota: En caso de una intervención de HAULOTTE Services®, el técnico autorizado debe indicar el
B
número de intervención HAULOTTE Services®.
Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services® C
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®
G - Registro de intervención
Número de
A
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®
G - Registro de intervención
Número de
A
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®
G - Registro de intervención
Número de
Número de Persona que intervención
Fecha Tipo de intervención
horas interviene HAULOTTE
Services®
A 1 1 1 1 1 1
Rch
220V - 110V
SB2
SA3
1 0 0
B (2) 8 4 13 16
8
1 SM1
GD
U1 HM
3 4
1 6 1 1 (4) 1 1 11 10 9 5 14 1 3 6
C
6 2
(8) 3 6 HL4
Movement light
5 1
3 9
5 2
3 7
3 8
4 0
4 1
3 5
3 4
FU3
1 1
Voyant mvt
8
10A
6
6
6
01-3
Voyant traction
SA1 CH O PF SB3
Cursor
Consigne
Deadman
Homme mort
Null position
Hors neutre
Steering
Direction
HS
Mvt
GV
5
D
1
5 8
Rch HL5
01-5 5 8
C2 B-
6
6
6 9
E
C1 B+ U4 C4
5 a
Voyant pesage
Weighting light
9 4 3
HL6 HL1 Alarm light
(9) 4 4 9 Voyant alarme 5 4
1 0 01-8
01-9 01-9 SB1
9
F (3) (6) (5) (7)
SB1
6 9
1
3 8 5
J15.1
1 0 0
G SA2
3 8 4 9
10A
1 1
FU4 A1 J15.3 J10.3
SQ10 3 8 3
FU1 300A 1 J15.2 SQ5
3 8 1 3 8 6
KA1 J11.1 SQ3
J4.5
1 0 0
01-2 G1
3 2
2
H
1 4
G 3 8 2 2 8
10A 7
01-10 1 2
J11.3
5 9
1 0 0 J4.3
J4.2 CARTE PESAGE
3
SQ6
FU2 3 WEIGHING CARD U5 SQ1
PT1
GB1
Option phare de travail
1 1 B
I MDI
Working light option
J9.2 J9.3
Flashing light option
Option feu à éclat
4 10
2 1 6 5 3
3 3
1 0 1
61
3 0
3 8 6
1 8
5 8
1 5
4 5
4 6
4 7
4 8
4 9
5 4
4 3
2 6
1 4 B
1 2
2 8
2 9
9
37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
J U2
Emergency Stop
Devers
Bottom
Hight
Lift
Montée
Lower
Descente
PF/CH
Overload
Surcharge
Coupure trans
Pothole
Bas
Haut
Alarm
Alarme
indicateur
Tilt
AU
3 SA4 indicator U2
B+
60
Descente C12/C14
1 0 0
B U Z Z E R
K
Lower C12/C14
Voyant Pesage
Main Contactor
Weighing Light
M1 H A 2
Right Steering
1 0 0
Left Steering
HL3 HL2
Contacteur
feu à éclat
Descente
Potholes
Gauche
Forward
Reverse
Montée
LS-HS
7
Lower
4
Droite
VMNP
MAV
L
MAR
GV
GV
HS
HS
Lift
B-
12 5 42 40 8 9 7 10 3 6 16 20 19 18 17
2 0 A
36 1 8 2 6
2 2
2 3
2 4
2 5
2 7
5 0
01-12 HA1
61
4 4
1 6
1 9
2 1
7
36 7 5
1 0 0
M
4 2
Horn
1 8 A
2 0
N
1 0 0
YV2b YV1
7 7 7 7 7 7 7 7 7
12
1 0 0 YV7 Proportionnelle si C14
YV7 Proportional if C14
M O D IF IN D DATE M O D IF IC A T IO N V IS A
1
Electrical diagram
Electric scissor lifts
+24V
2 9 _ B 2 9 _ B
10
C
SB5
D
02-6
3
2 9 _ B
9 7
9 0 9 0
F
15 K9 15 30(c)
(trigger) Kdef (trigger) (supply)
02-12
G
87z K1
(IN)
87 1 4 _ B 87 9 1 9 1
impulse relay 0.8s 4 delay off relay 0.3s
(out) (out)
H F80191A F80192A
30 87z
(supply) 31 (IN) 31 A1 YV10 YV11
(Gnd) (Gnd) 1
I Kdef 8
9 1
A2
9 4
9 8
7 _ B K10
Kdef Kdef K12
Gnd 02-12 02-12
J 1 0 0 _ B 1 0 0 _ B K2 K6 K4 K8
11
7 _ B
9 2
9 5
6
9 1
7
+24 YV 2
9 3
K 7 _ B K11
Kdef
9 9
12
02-12
9 2
K3 K7
L RES
9 6
5 150 Ohm 5W
M O D IF IN D DATE M O D IF IC A T IO N V IS A
2
Electrical diagram
Electric scissor lifts
1.3 - USA
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
11 11 11 11
Rch
11
11
B
220V - 110V SB2
11
11
11
SA3
100
11
4 13 16
1 6 (2) 8 SM1
GD
35
U1 HM
C
1 1 6 11 (4) 11 11 10 9 5 14 1 3 6
62
1
34
(8)
51
39
52
37
38
40
41
35
34
36 HL4
11
Movement light
FU3
6
6
10A
8
D
01-3
SA1 CH O PF SB3
Cursor
Deadman
Null position
Steering
HS
1
E Rch HL5
01-5 58
6
C2 B-
10
9
6 9
9
U4
5a
C1 B+ C4
Slope light
43
HL6 HL1 Alarm light
F (9) 44 9 9 54
9
SB1
SB1
(3) (6) (5) (7)
10
6 9 9 9
1
G
2
101
100
SA2
FU4 10A
SQ10
H FU1 300A
KA1
100
9
(01-2) SQ5
3
SQ3
100
10A
59
01-10
7
32
I
FU2
PT1
GB1
Flashing light option
MDI SQ6
Working light option
9
SQ1
101
2 1 6 5 3
3
58
14
15
45
46
47
48
49
33
29
30
54
43
11
J
12
9
37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
U2
Emergency Stop
Lift
Lower
Overload
Traction cut
Bottom
Hight
Alarm
Tilt
3 indicator
K B+
BUZZER
Lower C12/C14
100
100
HA2
Main Contactor
Weighing Light
M1
Right Steering
Lower > SQ1
Left Steering
L HL3 HL2
7
Reverse
Forward
LS-HS
4
Lower
VMNP
HS
HS
100
Lift
B- U2
M 36
12 5 42 40 10 9 8 7 6 16 20 19 18 3 17
20
21
22
23
24
25
27
50
100
19
01-12 HA1
7
44
18
26
16
36
42
100
YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV9 YV5a YV5b YV6 YV7 YV8
KA1 (01-11) SB1 01-6
N
Horn
100
7 7 7 7 7 7 7
3
Electrical diagram
Electric scissor lifts
11 11 11 11
Rch
11
11
B
220V - 110V SB2
11
11
11
SA3
100
11
4 13 16
1 6 (2) 8 SM1
GD
35
U1 HM
C
1 1 6 11 (4) 11 11 10 9 5 14 1 3 6
62
1
34
(8)
51
39
52
37
38
40
41
35
34
36 HL4
11
Movement light
FU3
6
6
10A
8
D
01-3
SA1 CH O PF SB3
Cursor
Deadman
Null position
Steering
HS
1
E Rch HL5
01-5 58
6
C2 B-
10
9
6 9
9
U4
5a
C1 B+ C4
Weighting light
43
HL6 HL1 Alarm light
F (9) 44 9 9 54
9
SB1
SB1
(3) (6) (5) (7)
10
6 9 9 9
1
G
2
101
100
SA2
FU4 10A
SQ10
H FU1 300A
KA1
100
9
(01-2) SQ5
9
3
SQ3
100
10A
59
01-10
7
32
I P1
FU2
PT1
GB1
Flashing light option
MDI SQ6
Working light option
9
SQ1
101
2 1 6 5 3
28
3
58
14
15
45
46
47
48
49
33
29
30
54
43
11
J
12
9
37 38 27 13 4 34 30 31 32 33 23 26 36 24 25 29 11 21 2
U2
Emergency Stop
Lift
Lower
Overload
Traction cut
Bottom
Hight
Alarm
Tilt
3 indicator
K B+
BUZZER
Lower C12/C14
100
100
HA2
Main Contactor
Weighing Light
M1
Right Steering
Lower > SQ1
Left Steering
L HL3 HL2
7
Reverse
Forward
LS-HS
4
Lower
VMNP
HS
HS
100
Lift
B- U2
M 36
12 5 42 40 10 9 8 7 6 16 20 19 18 3 17
20
21
22
23
24
25
27
50
100
19
01-12 HA1
7
44
18
26
16
36
42
100
YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV9 YV5a YV5b YV6 YV7 YV8
KA1 (01-11) SB1 01-6
N
Horn
100
7 7 7 7 7 7 7
4
Electrical diagram
Electric scissor lifts
A RCH 17
220V
01 31
2-15
SB2
B 41
U 2-7
L1 11 17 21 43
2-7
2-20
114C
C 45
2-7
46
T O N 2-7
52
D FU3 2-7
SA1
22
15A
22 53
3-7 2-7
100
14 14 55
2-1 2-7
31
E
19
1-9
57
SB1 SB1a 2-7
L2
13
F
19
01
2-7
14
41
B502
2-20
49a
GB1
H 2-20
15
L3
SA2
49a
B501
49a
26
27
31
32
34
52
53
55
57
19
41
43
45
46
I
GB2
Lift
Tract
a10 a11
Tilt Detector
Lifting
Lowering
OverLoad
Position
Lomwer
Position
Upper
8M Cut off
PF/CH
OverLoad
Failure
Traction
Mvt
15 64
Ci6
Mvt / Traction
Select
Horn
Blocking
Cursor
Pot+
Deadman
Null Position
Steering L
Steering R
L3
100
B+ a1 B+
61
J a2 Do21
62
Lowering C12RTE
a3 Do22
15
VAR
63
Main Contactor
M1 a4 Do23
U1
Lifting LS HS
Lower >SQ1
58
a6 Do24
Stabilisers
64 64
Lowering
Reverse
a8 Ci2
Forward
Blocking
Buzzer
K L5 14 65
Lifting
Right
Left
A Di9
Horn
HS
HS
HS
B- SA4
B-
14
47B
16
18
42
60
28
30
33
35
37
44
48
56
Rch
54
25
39
L 2-6
51
14
23
47A
HA1 HA2 YV1 YV2a YV2b YV3 YV4 YV4' YV5 YV6 YV7b YV8 YV9 YV10
47
HL2 HL3
PV SB1
L6 100 100
5
Electrical diagram
Electric scissor lifts
114
B FU6 FU8 FU9
100 0
1-15 B- Vout- 1A 5A 20A
114
0
201
4-1
14
SQ10
E 100 31
1-20
B310
B311
B312
B313
31
F
CN107.2 CN105.6 CN106.4 CN106.5 CN106.6 CN106.7 CN105.5
+12V E-TOR E-ANA E-ANA E-ANA E-ANA E-TOR
Weighing sensor
G
NOEUD B
H
114A
I GND TX RX GND S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-TOR S-PVG S-PVG
CN107.1 CN102.1 CN102.2 CN102.4 CN104.31 CN105.29 CN105.30 CN105.31 CN105.32 CN105.33 CN105.34 CN105.25 CN105.26 CN106.16 CN105.27 CN105.28 CN106.1 CN106.2
52
43
41
55
53
57
49a
45
46
1001
1002
1000
1-20
6
J B501
1-20 1-9
1-20
1-20
114A
1-20
K 1-20
B502
1-9
1-20
1 3 2 4 KA6 1-20
1-8
L D_ACTIA
0M
0M
0M 0M
3-1
6
Electrical diagram
Electric scissor lifts
114C 114C
2-20 4-1
B
22
1-9
0M
C
N°2 (15) (14) (13) (15) (12) (13) (14) (12) N°1 (14) (12) (15) (13) (14) (12) (15) (13) (12)
D SM4
22
Y HM4 SB6 SB5 KA2 SA5b SA11b SA11a SA5a KA3 SA4a SA4b SA7a SA7b SA12a SA12b SA9a SA9b SA10
E (11) (9) (6) (10) (2) (5) (8) (3) (8) (2) (10) (5) (9) (3) (11) (6) (1)
611A
703
705
612
606
901
402
805
401
807
311
310
410
409
708
707
419
418
214
F
CN104.1 CN104.2 CN106.10 CN106.15 CN104.4 CN105.3 CN105.1 CN104.5 CN104.6 CN104.7 CN105.2 CN104.8 CN104.10 CN104.12 CN104.14 CN104.16
CN104.13
General Blocking
CN104.9 CN104.11 CN104.15
Null Position
Diffential Block
Translation
Dead Man
Horn
Steering
Front Right
Rear Right
114C
Mouvement
Front Left
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
G
MS
HS
NOEUD B2
0M
Mouvement
Front Right
Rear Right
H
Front Left
Weighing
Rear Left
Blocking
Blocking
Blocking
Blocking
MS
HS
LS
398
699
415
914
305
253
698
(29) (28) (17) (25) (26) (31) N°2 (17) (18) (20) (21) (31) N°1
J
1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k 1,5k
300 Ohms 300 Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms 220
K 300 300 300 300 300 300 300 R3
Ohms Ohms Ohms
Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms Ohms HL19
/ 1W
HL17 HL16
L
0M 0M HL15 HL14 HL18 HL7 HL10 HL13 HL11 HL12
0M 0M 0M 0M 0M
M 2-20 4-1
7
8
I
L
F
K
E
B
A
H
D
C
M
2-20
3-20
3-20
1
YV18A
407A
CN105.19
Blocking
408A
2
Electric scissor lifts
CN105.20
SQ7
2.4 - FOLIO 4/4
Electrical diagram
Blocking
115A
Front Left
CN104.17
3
YV18B YV15A
401A Blocking
CN105.21
SQ8
Front Right
Blocking
402A 115B
Blocking Front Right
CN104.19
CN105.22
Front Left
4
SQ9
201
Blocking 204
YV15B YV19A
310A
CN104.20
Blocking Rear Left
CN105.23
5
Rear Right
311A S1
Blocking
Blocking 218A
Rear Left
CN105.24
CN105.7
Rear Right
YV19B
Blocking
6
114C
B7
517
Floor Detection
CN105.8
7
Front Left
B8
516
Floor Detection
CN105.9
8
Front Right
B9
511
Floor Detection
CN105.10
9
Rear Left
0M
B10
510
Floor Detection
CN105.11
10
Rear Right
Blocking
B11
NOEUD B2
CN105.12
Front Left
B12
CN105.13
Front Right
B13
CN105.14
Rear Left
MODIF IND
B14
256
No Floor Detection
14
CN105.15
DATE
Rear Right
15
114C
505
16
MODIFICATION
AR
CN105.16
AV
AR
504 114C
AV
CN105.17
17
VISA
919
D
CN105.18
0M
18
920
G
CN105.35
19
20
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
1
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
2
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
. . 8 9
% 7
3
(0
+
* )- (.* &&. - @ &+*+
*&
7< 76)3.
:; >;$ &.
I 7
,
+&,
* ':8
*
&
-
&+.//
&+.//
*
* +, 6
(3
&* , ; <
+&,
* ':8
=// > =// >
&+.// &+.// &+.// &+.//
=// >
=// >
(&
) 45
&*
0+)// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// &+.// 0+)// 0+)// 0+)// 0+)//
'
0+)
// 450
#
)
- * 45- 45-1
&
0
* $%
*+,
()
&
,-,./
%
45,
'
//
&+.
45.
(&
45
)
45 3 1
- * &-* 1
// &
0 +)
453
-
*+,
(3
&
1
"
0
.1
(&
2
//
& +. 0
.- 1
) 45
(&
// 45&
"
0 +)
&)* 1 0
.1
&
''()&
&* 1
*
''+
3 F! 1%
&+.//
G 0+)// 0+)//
F % 1 G
0+.// 0+)// 0
(&) 45 &&
&
&& ! FG + FG & .****&-03*
A
&* >% % + % H// &
0--3*&0)*
&+.// &+.// &*1 &
..&0*0,
*
6 &* + &
.
&,
*,**
>% %" 3 1 & &
&
.))
*
5 1 &
+ 2 &
! 3 5 &* + &* & &
*
.))*
) 5 % &
+ ' &
& &
&&,.3**
0+)// 0+.// &+
// 6 %" + % ! 0-*!C
-*-**.
,*
0+)//
, 8 + 1B
-*-**-.*
0+.// 0+.// - 5 + & &&)&.30*
. 5 % + %
&
&
3,*
0 > 1 + % 1B ! 1B
.5 6E, & .****.,,&*
&
''()&
3 ?%%
8 %" + D// > &
.
*&*.0*
& A ! + ! .-B?
.5 .0!C & .****&--
*
*
''+
*+
'@
&*
!!" # $
(&)
%! %"
0+)//
.****.3&3* @
3
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
, , 6 7
4 5
%.
(
' &+ %,' **, + '
(**(
''/ 3=
3 ! !
) 5
&(',(
'** E>89$ 592F0G 2 @3 C ( @3 4 H
(*)
' 086
9 ')('/(
'** 3 83F 3 &)'/!= @3 K C? H
*(,--
*(,--
6
'(**(
'** 3 83F 3D>**'+* **'+
!(
3
) 9 :
(*)
' 086
;-- < ;-- <
*(,-- *(,-- *(,-- *(,--
;-- <
;-- <
&
'
*
+
'()
'
%&
.(&-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- *(,-- .(&-- .(&-- .(&-- .(&--
12.
#
--
* (,
%*
&
12 12+ 12+C
$%
--
.(&
/
12)
+'
*
+
%/
' ()
12,
12
--
*(,
12 *+' C
&
%*
12/
*'
!"
&%
0
,+ C
+,,(&+
/ C
*' C -,,.-./* $4 C?
I! C4
J
I C J
%*& 12
12* !"
*(,-- *(,--
*&' C .
,C
.(&--
*(,--
4 C? .(&-- .(&--
+,,(&+
/ C H44
-,,.-./* .(,-- .(&--
0F .
*' *
** ! ( * ,''''*+./'
*' <4 4 ( 4 L-- *
.++/'*.&'
%*& 12 *'C *
,,*.'.)
'
3 *' ( *
,
*)
')''
<4 4" / C * *
*
,&&
'
** 2 C C? C4 ( H H4 C? 4
*(,-- / 2 C C? @3 ( H H4 C? @3 * *).,*'
*(,--
& 2 4 ( 44 * *
**),/''
.(,-- *(
-- 3 4" ( 4 ! .+!A
+'+'')')'
.(&--
) 6 ( C?
+'+''+,'
.(,-- .(,-- + 2 ( * **&*,/.'
, 2 4 ( 4
*
*
/)'
.(&--
. < C ( 4 C?
,2 3D) *
+'.''./&'
6 4" ( B-- < *
,
'*',.'
* > ! ( ! ,+?@
,2 .&!A *
/'*'*
+
'
!!" # $
!! ( !!M 3= ! *, *+(')('/
F= C "
F C
7 **M "!(
4! 4"
*).
)&)' 6
4
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
MODIFICATIONS
INDICE DATE MODIFIE PAR VERIFIE PAR OBJET
A 22/06/2009 C Maujoin - Création
B/C 09/12/2010 Cognet Devaux Adding table authorised combination pump unit/hydraulic motors
C 11-07-11 GIOVANNI MALIN Ajout fournisseur pompe et table de combinaison d’autorisation pompe/moteur
Adding pump supplier and table authorised combinaison pump unit/motor (DDM7799)
Direction Steering 6 6
Ø40 Course 114 Potholes D 22-07-11 GIOVANNI MALIN Ajout des moteurs 200cc et variante pompe 3.8cc
7 Adding motors 200cc and variant pump 3.8cc (DDM8681)
Ø32/20 Course 85
9 9
4
8
46 7/16-20 UNF
rs e8
ou
/6 0C
ge Ø8
0
1/4’’
va 3/8’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 1/4’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’ 3/8’’
Le fting
L i YV5a YV5b YV3
SV6
’’
1 /4
YV9
SV1
.8
Ø1
5
7
YV
1/4"
FD1
SV7
P
’’
3 /8 YV6
U
RV3 SV3
NV1
HP1
CB2 NV2
RV1 324b
SV2
225 bars
CB1
324b
FR1
SV4
YV2
3/8’’ 1/4’’
3/8’’
3/8’’ 1 3/4’’
EPROM VARIATOR USA - !%#"% !%#&" - !%#"% !%#&" - !%#"% !%#&% Se référer à/See : NT142 ECHELLE DESSINE PAR CONTROLE PAR MACHINE MATERIEL DATE
EPROM VARIATEUR EUROPE 2.03 >2.03 !"#"$ 2.03 >2.03 !"#"$ 2.03 >2.03 !"#"$ Se référer à/ see: NT142
Cognet Devaux Optimum 09/12/2010
BOSCH 2420703820 ok ok ok (1) ok ok ok (1) not ok not ok not ok (1) La vitesse sera réduite GROUPE
(ajuster la vitesse)
Speed will be reduced
HALDEX 3.2cc 2505004040 ok (2) ok (2) ok ok (2) ok (2) ok not ok not ok not ok (to adjust speed parameters)
Pump Unit (2) Réduire paramètre vitesse ENSEMBLE
BUCHER 2505006160 ok (2) ok (2) ok ok (2) ok (2) ok ok ok ok variateur
Schéma hydraulique / Hydraulic schematic A2
HALDEX 3.8cc 2901012520 not ok not ok ok not ok not ok ok not ok not ok ok
To reduce a speed with unit
speed variator parameters 126P332290 D
Association possible / authorised combination FORMAT NUMERO INDICE
1 of 1
5
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
. 1 2
& 0
'(
)
* +, '.* --. , ; -*)*)
*-
07 0%+C.
56 96$ -.
G : ; D! =? E
)-3
* 451
-).//
-).//
%
3 6 7
)-3
* 451
8// 9 8// 9
-).// -).// -).// -).//
8// 9
8// 9
()+// -).// -).// -).// -).// -).// -).// -).// ()+// ()+// ()+// ()+//
B@(
#
B@,)=
+
1
+ .3 $%
), *
'+
*
B@3
+
0*
. /
'-
+ B@ B@
)=
B@.
-*
-,* =
4
//
B@C
()+
!
(
.=
'-
-).// -).//
!
-+* = (
.=
()+//
-).// -).//
% -*=
-
-
(,,C*-(+*
..-(*(3
*
-* ) -
.
-3
*3**
+ @ ) - -
3
.++(*
().// -)
// % &" ) & !
**!A
,*,***,*
()+//
3 1 ) =?
.
*3*
++*
()+// ().// ().// , @ ) - -
3-,
-*
. @ & ) &
--+-.
.*
( 9 = ) & ! >& ! =? - .****.33-*
1 &" ) <// 9 -
.
*-*.(*
- H ! ) ! .,?I
.@ -
,*,**3-3*
!!" # $
&! &"
.****.33* ;
-
6
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts
MODIFICATIONS
INDICE DATE MODIFIE PAR VERIFIE PAR OBJET
IN E
3/8 " 0 VERSION
FT G
3/8 " 1/4 " 125
G
LI VA
1/4 " urse COMPACT 12 RTE
LE
3/4 " 523 3/4 " 3/4 " 523 3/4 " o
0c
cm3 cm3
0 x6 L
" 8
" ∅8 =2
,8
3/
8 3/ DIRECTION
V &
STEERING V
( =6 1/
B2 A2 ∅90 x 50 course 180 ,3
L
4
"
1/2 " 1/2 "
220 bar ∅
3190PSI 1/4 " 1/4 " ∅0 1,
, 0 7mm
b ! 67
in 93
YV /8"
220 bar VERSION
3190PSI
B1 A1 COMPACT 10 RTE
1/2 " 1/2 "
IN E
IN E
A1 A2 A3 A4 FAR FAV L D1 D2
FT G
FT G
0 0
1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/2 " 1/4 " 1/4 " 1/2 " 3/8 " 3/8 " 125 125
G
LI VA
LI VA
rse rse
LE
LE
cou % cou
65 70
0x L 10x
∅9 =3, 8 ∅1 V=7L
V
V V=
YV11 =8 1/ 11
YV3 170bar 12RTE L 4
" , 9L
∅0 , 6mm
∅0 , 003 in
2465PSI
160bar 10RTE ∅0∅1,
∅
∅0 3, 3
#' c
2320PSI 8 , m
YV5 1/ , 071inmm 1/ 13in m
4 4
in " 83 " 83
I
m5
0 m in YV /8" YV /8"
ra S m0 m5
b P 1 , 4 5
0 0 ∅0 , 0
YV6 0
1
5
4 ∅ 1 ,0
1 ∅∅
YV1
YV7a YV7b
YV2a YV2b
différentiel
240bar YV4 Direction +
3480PSI Translation + CELLES DE TRANSLATION PV
∅2.5 ∅2.5 Direction à
203PSI 203PSI l ' arrêt
14b 14b a5
Levage
b5 montée
1 2465PSI 2465PSI 1 Levage
M 1/4 " P T 3/4 " P1 M1 1/4 " V 150b 150b V
Y Y Descente
1/2 " 1/2 " Levage fin
de descente
3/8 " 3/8 " 3/8 " 3/8 "
* 13 Vérin de calage 4 B16546 128 B16 5460
12 Valve 4/2 sélection stabilisateurs 1 S021211 250 300 3700
#
#$
3/8 " 3/8 " 3/8 " 3/8 "
*
*
11 Valve 4/3 montée/descente stabilisateurs 1 S021212 250 300 3710
##
1/2 " 3/8 " 3/4 " T P 10 Vérin de levage 1 C17177 129 C17 1770
$ 3/8 " 3/8 " b9 150b 150b a9 9
8
Bloc anti - choc 220bar S5572
Vérin de levage haut
1
1 C17179
242 021 1990
129 C17 1790
1
V
2465PSI 2465PSI 1
V 7 Vérin de levage bas 1 C17178 129 C17 1780
M Y Y 6 Vérin de direction double tige 1 C16038 128 C16 0380
11 , 5kW 8 cm3
3 , 15 in3
5 , 5 cm3
2 , 17 in3 YV18b 14b 14b 5 Frein suivant S5302 2 242 060 2810
48V 210b ∅2.5
203PSI 203PSI ∅2.5
4 Moteur frein hydraulique suivant S5312 2 243 120 3520
A 3 Bloc hydraulique 24V suivant S5309 1 242 021 0820
3/8 " P A 2 Filtre hydraulique retour 3/4 " BSPP 1 242 701 0430
1/2 " 1/2 " 3/8 " 3/8 " 1 Groupe électropompe 48V suivant S5301 1 242 070 3760
3/4 " Rep DESIGNATION Qté Plan Code POIDS
EN KG
B
T
COGNET
BLANCHON
ELECTRIQUE
05-04-2009
7
Hydraulic diagram
Electric scissor lifts