Professional Documents
Culture Documents
Control de Procesos
La presente guı́a está diseñada con el objetivo de darle a los usuarios del “Laboratorio
de Operaciones de Transferencia y Control de Procesos ”una herramienta que permita un
mayor conocimiento del recinto, los servicios industriales que lo abastecen, la seguridad
dentro del laboratorio y el manejo de los equipos incluyendo su descripción, puesta en
marcha, operación y correcto apagado. En ese orden de ideas, en la sección 1 se describe la
ubicación, conexión y desconexión de los servicios industriales que abastecen los equipos
del laboratorio; en la sección 2 se presenta una descripción de cada equipo presente en el
laboratorio y un paso a paso para su correcto encendido y apagado, ademas de algunas
recomendaciones de seguridad en el manejo de los mismos, en la sección 3 se describen el
procedimiento para el uso del cuarto de control y los programas que se manejan durante
las prácticas de laboratorio y por último, en la seccion 4 se plantean los objetivos de cada
práctica de laboratorio y la forma como se deben realizar las sustentaciones correspon-
dientes.
1. Servicios industriales
Los servicios industriales con los que cuenta el laboratorio son: energı́a, aire y agua. A
continuación se presentan los detalles mas relevantes de cada servicio industrial:
1
Dos paneles de control de breakers, denominados panel eléctrico principal (Figura1a)
y panel eléctrico secundario (Figura 1b).
1. Verificar que los breakers “Panel eléctrico secundario ”ubicados en el panel eléctrico
primario estén encendidos.
2. Encender los breakers número 34, 35, 36 del panel eléctrico secundario.
3. Encender el compresor por medio del botón verde del contactor ubicado al lado de
la entrada del cuarto de control mostrado en la Figura 3.
2
Figura 3: Contactor para encendido del compresor
Para un correcto apagado del compresor, una vez todos los equipos hallan finalizado
su experiencia en el laboratorio, se sigue el siguiente procedimiento:
1. Apagar el compresor por medio del botón rojo del contactor ubicado al lado de la
entrada del cuarto de control mostrado en la Figura 3.
2. Apagar.
NOTA: Nunca se deben apagar los breakers “Panel eléctrico secundario ”ubicados en
el panel eléctrico primario, estos siempre deben permanecer encendidos.
3
(b)
(a)
(d)
(c)
Figura 4: Vista general del molino de bolas: (a) Cilindro (b) Caja acústica protectora
(c) interruptor on-off (d) Cuerpo moledor
2. Cargar el cilindro de acero con las cantidades necesarias de cuerpo moledor y material
a moler.
4. Colocar el cilindro de forma horizontal sobre los ejes dispuestos en la caja de madera,
de tal forma que se logre el montaje mostrado en la Figura 5.
4
Operar el equipo con precaución ya que contiene elementos de riesgo como el cuerpo
moledor o la caja de protección acústica, los cuales, si no se operan con cuidado,
pueden ocasionar accidentes.
Escoger un material que permita una buena molienda. Evitando, por ejemplo, ma-
teriales que se puedan convertir en pasta al moler.
(c)
(a) (b)
Figura 6: Vista general Tamiz vibratorio “Ro - Tap ”: (a) Panel (b) Área de tamices
(c) Caja acustica protectora
5
(b) Tamiz
(b) Montaje del Ro - Tap
El filtro es cerrado por medio de un sistema de prensado, el cual consta de dos parales
laterales y un tornillo que aplica la carga de cierre, como se puede apreciar en la Figura
9 .El suministro de aire se realiza por medio de una lı́nea conectada al sistema de aire
del laboratorio que posee una válvula reguladora de presión. La válvula V1 permite el
suministro de aire, la válvula V2 permite regular la presión al valor deseado y la válvula
de paso V3 , permite el paso del lı́quido filtrado.
6
(b) (c)
(a)
(f)
(d)
Figura 8: Vista general del filtro a presión: (a) Cilindro (b) Base (c) Tapa con
manómetro y entrada de aire (d) Válvulas (f) Prensa para cerrar.
(2)
(3)
6. Una vez finalizado el tiempo de operación cerrar todas las válvulas, y retirar la torta
formada.
7
Como principal recomendación de seguridad, una finalizada la práctica, no olvidar abrir
la válvula de alivio ubicada en la tapa del cilindro, con el fin de despresurizar el sistema
y evitar accidentes.
(d) (b)
(f) (e)
(a)
(c)
Figura 10: Vista general del túnel de secado: (a) Ventilador de aspas (b) Válvula
mariposa (c) Panel frontal y breakers de resistencias (d) Resistencias (e) Ingreso de
muestras (f) Sensor de temperatura y humedad
2. Encender los breakers ubicados en el interior del panel frontal del túnel.
4. Encender las resistencias accionado los breakers ubicados al lado del panel del tunel.
8
2.5. Torre de Destilación
La torre de destilación del laboratorio de operaciones unitarias es un equipo de des-
tilación continua o fraccionada. Como se aprecia en la Figura 11, la torre de destilación
consta de un calderı́n o rehervidor, una columna de fraccionamiento con nueve platos, un
condensador, un panel eléctrico, un tablero con medidores de flujo, tres bombas y tres
tanques de almacenamiento. Para su operación el equipo requiere dos lı́neas de servicios:
suministro de energı́a eléctrica para encender de las resistencias del calderı́n, las bombas y
los sistemas de control; y suministro continuo de agua para el condensador, el cual actúa
como fluido refrigerante. Todas las válvulas del equipo están debidamente rotuladas. A
continuación se presenta una descripción de los elementos que componen el equipo:
(c)
(b) (e)
(d)
(a)
Figura 11: Vista general de la torre de destilación: (a) Calderı́n o rehervidor (b) Columna
de fraccionamiento con nueve platos (c) Condensador (d) Un panel eléctrico (e)
Medidores de flujo.
Calderı́n o rehervidor (Figura 12): Posee tres resistencias internas para suministrar
calor al proceso y un sistema para visualizar su nivel con dos marcas que indican
el mı́nimo y máximo de operación. En la parte trasera hay un sistema de control
que apaga las resistencias en caso de que el nivel caiga por debajo del mı́nimo de
operación. El nivel del tanque se puede variar a través de la válvula V4 , la cual
permite el ingreso de agua y la válvula V5 que permite la salida de agua. Manipule
dichas válvulas según sea el requerimiento del nivel en el tanque, por último posee
un manómetro ubicado en la parte superior que permite establecer la presión a la
que opera esta sección del equipo.
9
(b)
(a)
(c)
Figura 12: Rehervidor o calderı́n: (a) Visualizador de nivel (b) Válvula V4 (c) Válvula V5
(a)
(b)
Condensador (Figura 14): Ubicado en la parte más alta del equipo, este posee una
entrada para el vapor proveniente de la torre de fraccionamiento y una salida de
lı́quido condensado que va al tanque de recirculación. El vapor es condensado me-
diante un flujo constante proveniente del tanque de almacenamiento de agua. Al
costado izquierdo hay un sistema para visualizar el nivel dentro del condensador, el
cual puede ser controlado mediante el display en el panel eléctrico.
10
(a)
(c)
(b)
Figura 14: Condensador: (a) Entrada de vapor (b) Salida de liquido condensando
(c)Visualizador de nivel
Panel eléctrico (Figura 15): Ubicado en la parte frontal de equipo, posee tres switches
on/off que permiten encender o apagar cada una de las resistencias del calderı́n,
dos display y una cerradura. El display de la derecha, rotulado como “CONTROL
DE TEMPERATURA CALDERÍN ”, permite controlar la potencia suministrada a
las resistencias. El display de la izquierda, rotulado como “CONTROL DE NIVEL
CONDENSADOR ”, controla el nivel del condensador. Con la cerradura ubicada a
la izquierda se abre la compuerta del panel que da acceso a los breakers del equipo.
Tablero con medidores de flujo (Figura 16): Ubicado encima del panel eléctrico, se
identifican tres rotámetros debidamente rotulados. El primero R1 , mide el flujo del
alimento, el segundo R2 el del reflujo y el tercero R3 el del destilado. Los rotáme-
tros de alimento y destilado poseen cada uno su respectiva válvula. El rotámetro
de alimento posee tres válvulas (V6 , V7 , V8 )cada una para un plato diferente de
alimentación, ya que existen tres posibilidades de elección para el plato donde se
decida alimentar. Sobre la derecha se encuentra el medidor de nivel del tanque de
recirculación.
11
Figura 16: Tablero con medidores de flujo y válvulas para el alimento
(c)
(a)
(b)
(d)
12
2. Encender el breaker ubicado en el panel principal, rotulado“Torre de destilación ”,
además de los breakers del cuarto de control, ubicados en el tablero secundario.
4. Encender los breakers ubicados en el interior del panel eléctrico del destilador.
5. Encender las resistencias del rehervidor mediante los tres swiches que se encuentran
en la parte exterior del panel eléctrico.
Una vez se tengan preparadas todas las soluciones necesarias descritas anteriormen-
te y se haya alcanzado la temperatura de ebullición en el rehervidor, continuar con el
procedimiento de operación de la torre:
13
2. Regular el flujo de alimento por medio de la válvula V6 , V7 o V8 , dependiendo del
plato elegido por los estudiantes para alimentar.
3. Del display que controla la potencia de las resistencias llevar el valor del proceso
hasta un 85 %.
6. En el display del nivel del condensador colocar un valor de proceso de 100, es decir
completamente abierto o con el nivel más bajo posible.
8. Abrir la válvula V9 , que permite el paso del reflujo al plato superior de la torre,
en esta etapa del arranque, se trabaja con reflujo total, es decir, el destilado se
mantienen en cero.
11. Tomar muestras del destilado y fondos en una probeta cada 5 min aproximadamente
y medir la concentración con el alcoholı́metro. El destilado se puede obtener de forma
continua usando la válvula V10 y sacar directamente de la salida del condensador
con la válvula V Recordar tomar permanente datos de temperatura del vapor y las
presiones manométricas de la torre para mejorar la discusión de la experiencia.
Al finalizar la práctica de laboratorio, se deben seguir los siguientes pasos para garan-
tizar un correcto apagado del equipo:
1. Apagar los interruptores de las resistencias, ubicados en la parte exterior del panel
principal de la torre.
6. Apagar los breakers ubicados en el interior del panel eléctrico del destilador.
8. Cerrar todas las válvulas que se encuentren abiertas incluyendo las de suministro de
agua del laboratorio.
14
9. Cerrar la aplicación, apagar el computador, apagar los interruptores ubicados detrás
de los computadores y apagar los breakers del cuarto de control, ubicados en el panel
secundario.
Verificar que el alimento esté libre de sólidos e impurezas, y de esta forma evitar
obstrucciones en la bomba de succión y las tuberı́as.
Garantizar que el condensador tenga nivel de lı́quido, para que actúe como sello
hidráulico y evitar la salida de vapor. Si hay presencia de vapor en la salida del
condensador aumentar el flujo de refrigerante incrementado la potencia de la bomba
de refrigeración desde el cuarto de control.
Verificar que el nivel del calderı́n sea mayor al mı́nimo y menor al máximo. Tenga
en cuenta, que es posible hacerle seguimiento a la producción de vapor en el calderı́n
por medio de los manómetros.
Tener cautela con el piso húmedo y los derrames, ya que pueden provocar accidentes.
15
(e)
(d)
(b)
(c)
(a)
Figura 18: Vista general del arreglo para control de presión: (a) Tanque (b) Manómetro
(c) Rotámetro (d) Transductor (e) Válvula de control
5. Abrir la válvula de bola VP 1 del tanque pulmón ubicado entre la torre de destilación
y el banco de bombas.
16
(a)
(b)
Figura 19: Tanque pulmón para suministro de aire: (a) Válvula VP 1 (b)Válvula VP 2
Al finalizar la práctica se deben seguir los siguientes pasos para un correcto apagado
del equipo:
17
2.7. Control de temperatura: Tanque Agitado con Serpentı́n
La estructura del equipo se muestra en la Figura 20 .Consta de una caldera, una válvula
solenoide, un rotámetro y un tanque aislado con asbesto y recubierto con aluminio, con
una capacidad de 52,8 L. En la parte inferior del tanque, un arreglo de tuberı́as permite el
llenado o vaciado del mismo según sea el caso. Ademas, el tanque cuenta con dos puntos
de rebose que permiten variar el nivel del tanque. En el interior del tanque, se encuentra
el serpentı́n de tuberı́a de cobre de 1/2 in de diámetro exterior y el agitador por burbujeo
que garantiza una temperatura homogénea en el tanque.
(b)
(c) (d)
(a) (f)
(e)
Figura 20: Vista general del arreglo para control de temperatura: (a) Tanque con
serpentin (b) Caldera (c) Válvula solenoide (d) Interruptores caldera (e) desagüe
(f) Rotámetro
18
Abrir la válvula V1 de suministro de agua al equipo.
Realizar la calibración del medidor de flujo, abriendo la válvula V2 con el fin de llenar
el tanque midiendo el tiempo de carga para ası́ determinar el caudal de llenado a
diferentes valores de flujo.
Espere unos minutos hasta que la presión al interior de la caldera sea de 10psig.
Desde este momento se puede iniciar el paso de vapor al tanque verificando que la
válvula V1 1 se encuentre cerrada y las válvulas V12 y V13 estén abiertas para permitir
el paso del vapor a través del elemento final de control. Adicionalmente verificar que
la válvula V14 se encuentre abierta para permitir el condensado del vapor.
Con los anteriores pasos realizados y una vez los objetivos propuestos en la práctica se
hayan cumplido, realice el siguiente procedimiento para un correcto apagado del equipo:
Abrir completamente las válvulas de desagüe hasta que el tanque este completamente
vacı́o, cerrar nuevamente.
Nunca deje la caldera con vapor en su interior ya que esto daños irreparables en la
estructura de su coraza interna.
Evite el flujo en exceso de aire para agitación con el fin de prevenir derrames.
Mantenga distancia con el equipo, en especial con la lı́nea de flujo de vapor debido
a las altas temperaturas.
19
Aunque las tuberı́as están aisladas evite el contacto con estas, ya que por estas fluye
vapor a altas temperaturas.
(d)
(c)
(b)
(a)
Figura 21: Vista general arreglo banco de bombas: (a) bombas (b)Tanque (c) Rotámetro
(d) Válvula de control
El arreglo para esta práctica se aprecia en la Figura 21 . Consta de dos bombas IHM,
con diámetro nominal de 1 in en la descarga y 1 14 in en la succión; 4 in de diámetro de
rodete máximo y 0, 5 HP en el motor. Las bombas pueden ser operadas individualmente,
en serie o en paralelo, de acuerdo a la configuración de las válvulas en el arreglo de tuberı́a.
Además, se cuenta con un tanque de asbesto cemento para el almacenamiento del lı́quido
con una capacidad de 250 L. Existen dos manómetros para la medición de la presión de
descarga de cada una de las bombas, y un visor de nivel que proporciona la presión de
succión del sistema. Un medidor de placa de orificio y un manómetro en U , como se
aprecia en la Figura 22. Adicionalmente, se cuenta con un rotámetro que mide desde 0
hasta 67 L/min y un sistema de control de flujo, compuesto por una válvula de aire para
abrir, una celda diferencial de presión y un transductor corriente - presión. Dicho sistema
de control, es manejado desde el cuarto de control. Para su operación el equipo requiere
dos lı́neas de servicios: suministro de energı́a eléctrica para encender el sistema de bobeo;
y suministro de agua que se almacena en el tanque.
20
Figura 22: Arreglo banco de bombas
2. Encender los breakes para el suministro de energı́a a las bombas, estos corresponden
a los números 19 y 20 del panel secundario.
3. Verificar que el tanque de alimentación tenga lı́quido suficiente, del contrario, proceda
a llenarlo abriendo la válvula de suministro de agua del laboratorio ubicada tras el
equipo. Posteriormente manipular la válvula V14 para llenar el tanque.
4. Manipular las válvulas requeridas para llevar a cabo la práctica. Es decir, serie,
paralelo o cada bomba individualmente.
Una vez cumplidos los objetivos de la práctica, realizar el apagado del equipo siguiendo
los pasos descritos a continuación:
21
Verifique que al iniciar la práctica las válvulas V11 , V12 y V13 del sistema de toma de
caı́da de presión en la placa de orificio se encuentren cerradas.
Para realizar mediciones en la placa de orificio, nunca operar con el sistema de bom-
beo en serie. La alta presión puede generar derrames de mercurio en el manómetro
en U conectado a la placa.
Mantenga el sitio de trabajo libre de derrames de agua, con el fin de evitar accidentes.
1. Encender el compresor, por medio del botón verde del contactor ubicado en el cuarto
de control.(corregir)
2. Introducir la muestra a fluidizar, esto se realiza con ayuda del cono distribuidor
situado en la parte superior del cuerpo del fluidizador.
22
5. Abrir completamente la válvula de bola V3 .
3. Realizar la descarga del material, lo cual se realiza por la parte inferior del cilindro
de acrı́lico retirando el cono inferior.
4. Realizar la limpieza del cuerpo cilı́ndrico, los elementos utilizados y todo el espacio
de trabajo.
Hadware
Este incluye las unidades base y los distintos módulos. Los intercambiadores de calor
con dos corrientes de lı́quido requieren de dos unidades base, una para el fluido caliente y
otra para el fluido frı́o.
23
Figura 24: Vista frontal de la unidad base DLMX con un modulo conectado
Baterı́a
La baterı́a dentro de la unidad base DLMX tiene un voltaje máximo de 14V y operará
a un mı́nimo de 9V . Para verificar el estado de la baterı́a siga los siguientes pasos:
1. Encender la unidad.
La unidad no encienda.
2. Verificar que tanto la luz verde como la roja estén encendidas. La luz verde indica que
la unidad está conectada a la energı́a, la roja indica que la unidad se está cargando.
24
Figura 25: Conexión de la bateria de carga en la parte trasera de la unidad
Bomba
La unidad base DLMX tiene una bomba de velocidad variable en su interior que incre-
menta la velocidad cuando la perilla de ajuste de velocidad de flujo es girada en sentido
de las agujas del reloj. Sin embargo, para prevenir que la bomba se seque, un interruptor
flotante fue instalado en la reserva de la unidad base. El nivel de agua debe levantar el
flotador completamente para que la bomba encienda.
Figura 26: Interruptor de flotador dentro del deposito de agua en la unidad base
Insertar el módulo
Todos los módulos encajan en la unidad base de la misma manera. Para insertar un
módulo siga los siguientes pasos.
1. Sostener el módulo con una mano del mango superior y la otra alrededor del módulo.
25
3. Insertar la tarjeta en el lector en el respaldo.
4. Bajar la conexión del módulo en los conectores grises para la entrada y la salida en
la unidad base.
Figura 27: (a) Alinear la tarjeta en el modulo con el lector de tarjera en respaldo
(b) Ajustar suavemente el modulo dentro de la unidad base
Retirar el módulo
Todos los módulos son retirados de la unidad base de la misma manera. Para retirar
un módulo siga los siguientes pasos:
2. Usar el pulgar y dedo ı́ndice simultáneamente para presionar los botones de liberación
de la entrada y la salida mientras cuidadosamente se mueve el módulo hacia arriba.
26
Figura 29: Presione cada una de las perillas en los puertos de entrada y salida para
liberar el modulo
3. Si el paso dos no funciona, remueva los tubos del transductor y use una jeringa para
inyectar agua en la manguera mientras presiona el conector gris en la parte inferior
del módulo. Esto liberará la presión en el tubo y permitirá el paso de agua en la
manguera.
2. Ajustar la perilla de velocidad de flujo hasta la velocidad deseada que puede ser
observada en la pantalla.
27
Ajustar lenguaje y unidades.
La unidad base tiene la capacidad de mostrar cuatro diferentes idiomas: inglés, español,
francés y alemán. También incluye la capacidad de enseñar las medidas en unidades SI y
AES. Para cambiar lenguajes o unidades siga los siguientes pasos:
Figura 30: (a) al presionar tanto el botón de encendido como la flecha hacia abajo,
aparece la pantalla de selección de idioma
(b) La pantalla de selección de idioma muestra los idiomas disponibles y las unidades de
medida
Interfaz de usuario
La unidad base detecta cuál de los módulos fue insertado y muestra el nombre y los
datos apropiados del módulo.
Figura 31: Cada modulo tiene una tarjeta personalizada que le informa a la unidad base
que modulo esta conectado y que cuales son los datos que debe mostrar
28
Figura 32: La pantalla es personalizada para cada modulo
Temperatura
Los sensores de temperatura están ubicados en el módulo, no en la unidad base. Para
intercambiadores de calor que requieran dos bases, ambas entradas y salidas serán mos-
tradas en la pantalla.
Figura 34: Para los módulos de intercambio calorı́fico que requieren dos unidades base, se
muestran dos temperaturas de entrada y dos de salida. Las temperaturas del lado del
tubo se nombran con un in y out mientras que las del lado de la coraza se nombraran
con 1 y 2
29
Figura 35: La razón por la que los puertos de lado del tubo son nombrados in y out
mientras que las del lado de la coraza se nombran con 1 y 2 es que el flujo del lado de
tubo se provee por la unidad base donde el modulo se localiza, mientras que el flujo del
lado de la coraza se provee por una segunda unidad base usando mangueras. Para el lado
del tubo, los puertos de entrada y salida son fijos, para el lado de la coraza la dirección
del flujo a través de la coraza debe ser cambiada
Presión
Los sensores de presión están localizados en los módulos no en la unidad base. Las
lecturas de presión se enseñan en la pantalla de la siguiente manera
Almacenamiento
Para almacenar la unidad base y los módulos asegurarse que el agua haya sido removida
completamente del equipo.
30
La base no enciende
1. Asegurarse de que la unidad base está cargada. Para mayor información ir a la seccion
2.10.1
31
1. El intercambiador de flujo cruzado DLM-1 debe ser instalado en la unidad base
con agua tibia (< 60◦ C) y encendida de acuerdo con las Instrucciones Generales de
Funcionamiento (sección III).
2. Ajuste la tasa de flujo usando la perilla en la unidad base. las lecturas de temperatura
correspondientes aparecerán en la pantalla.
1. Llene una unidad base con agua frı́a y otra con agua tibia (< 60◦ C).
5. Encienda ambas unidades base presionando en el botón verde. La unidad con el agua
caliente mostrará la temperatura en los tubos y las cuatro temperaturas de entrada
y salida, mientras que la unidad con el agua frı́a solo mostrará la tasa de flujo en la
coraza.
32
Un intercambiador de calor tubular o
de doble tubo es un tipo de dispositivo es-
pecı́fico que consiste de un tubo de metal
concéntrico localizado dentro de uno más
grande. En la industria, el sistema es uti-
lizado para tasas de flujo bajas con alta
temperatura, aplicaciones donde se requie-
ran altas presiones y donde se requieran
áreas superficiales pequeñas. Un fluido flu-
ye a través de la apertura entre al tuberı́a
interior y exterior, mientras que el otro es
transportado a través de la tuberı́a interior.
Figura 39: Intercambiador de calor tubular en
Para minimizar la perdida de calor al am-
una unidad base DLMX unido a una segunda
biente, normalmente se utiliza un intercam-
unidad para proveer el flujo de la coraza
biador de calor de doble tubo, en donde, el
fluido caliente pasa a través de la tuberı́a interior y el fluido frı́o a través de la apertura
entre los dos tubos. Este sistema puede ser usado tanto en sistemas de flujo paralelo con a
contracorriente. El intercambiador de calor tubular DLMX tiene una apertura con sección
transversal cuadrada, a diferencia de las redondas encontradas en la industria, por esto, es
necesario que sea analizada con un diámetro equivalente apropiado. Las entradas y salidas
laterales se encuentran en la unidad base
Para un correcto uso del intercambiador de calor tubular DLMX se deben seguir los
siguientes pasos:
1. El intercambiador de calor DLM-5 debe ser instalado en una unidad base llena de
agua tibia (< 60◦ C) y encendida de acuerdo con las Instrucciones Generales de
Funcionamiento (sección III).
2. Conecte las mangueras del intercambiador en una segunda unidad base llena de
agua frı́a. Para flujo en contracorriente, conecte la manguera a la izquierda del inter-
cambiador en el puerto de retorno (derecha) de la segunda unidad base; conecte la
manguera de alimentación del intercambiador (derecha) en el puerto de alimentación
(izquierda) de la segunda unidad base.
4. Seleccione el la tasa del flujo en cada unidad base y observe las lecturas de tempe-
ratura tanto internas como externas en la unidad base con el intercambiador.
3. Cuarto de control
Para operar los equipos del laboratorio desde el cuarto de control se debe:
3. Encienda el computador
33
4. Tenga en cuenta las siguientes aplicaciones necesarias para cumplir los objetivos de
cada práctica (Figura 40):
(a)
(b)
(c)
Figura 40: Vista general escritorio cuartos de control: (a) Control laboratorio (b) Macros
(c) Registro de datos
34
En esta pantalla se selecciona, dando clic en alguna de las opciones, el equipo en
el que se desea trabajar. Una vez seleccionado ingresará a una pantalla como la
siguiente:
(a)
(b)
(d)
(c)
Figura 42: Control presión: (a) Set point, Process Value y Salida PID (b) Parámetros del
controlador (c) Esquema del sistema (d) Accesos
Set point, Process Value y Salida PID: En esta sección se puede visualizar el
valor real medido de la variable de interés, se establece el Set point deseado y
se puede tanto visualizar como modificar el valor de salida del elemento final
de control (dependiendo si se está actuando en lazo abierto o en lazo cerrado).
Parámetros del Controlador: En esta sección se ingresan los valores del contro-
lador obtenidos en la sintonización.
Esquema del sistema: Permite observar un panorama general del equipo en
funcionamiento, visualiza el estado actual de variables de interés y de elementos
como bombas y válvulas.
Accesos: Permite ingresar a diversas funciones de la aplicación como la sección
de curvas, pantalla principal de control de otro equipo o volver a la pantalla
principal.
(c)
(a)
(d)
(b)
(e) (f)
Figura 43: Curvas: (a) Curvas (b) Valores (c) Proceso (d) Visualización (e) Principal
35
• Curva: Se visualizan las curvas que indican el comportamiento de la variable
de salida, la variable de entrada y el set point.
• Valores: Permite observar en tiempo real el ultimo valor de la variable de
interés medido (PV), el set point actual (SP), y el valor actual del elemento
final de control (Salida PID).
• Proceso: Permite acceder rápidamente a la pantalla de proceso de otros
equipos.
• Curva: Permite acceder rápidamente a la pantalla de curvas de otros equi-
pos.
• Visualización: Serie de botones que permite parar la recolección de datos,
retroceder o adelantar sobre el eje horizontal de las curvas y acercar o alejar
la imagen para observar mejor el comportamiento de las variables.
• Principal: Regresa a la pantalla principal de la aplicación.
4. Objetivos de Prácticas
Molienda y Tamizado
Ajustar algún modelo de la literatura a la molienda del material seleccionado y contras-
tar resultados del modelo frente a los valores medidos en el laboratorio. Construir la curva
de distribución de tamaño de partı́culas (DTP), verificando si cumple con la ecuación de
RosinRammler.
36
Filtración
Para operación a presión constante, determinar los parámetros caracterı́sticos de la
filtración: resistencia y compresibilidad de la torta, según el modelo de Brown. Usar dos
materiales diferentes, filtrados individualmente y luego mezclados en la proporción ade-
cuada. Ajustar el Modelos Semifı́sico de Base Fenomenológica (MSBF) disponible para la
filtración usando lo datos experimentales obtenido, de modo que se reproduzca la curva
de filtración.
Secado
Realizar la curva de secado de:
1. Dos materiales diferentes del mismo tamaño y forma, aproximadamente.
2. El mismo material con la misma forma pero diferente tamaño.
Caracterizar cada una de las zonas de una curva de secado desde los balances de masa y de
energı́a, calculando los coeficientes de transferencia de masa y validarlos desde la literatura
con al menos dos formulaciones.
Destilación
Seguir un método adecuado para el arranque y estabilización de la operación de la torre.
Calcular la eficiencia del proceso a partir de cualquier método, verificando los balances de
materia y energı́a en la torre y operando a una concentración de alimento dada.
Control de Presión
Calcular el Cv de la válvula y usarlo para validar el modelo matemático del proceso
(Modelo Semifı́sico de Base Fenomenológica MSBF). Sintonizar un controlador PID con
el método de ZiglerNichols y tanteo, y comparar su respuesta con la obtenida con una
sintonı́a hecha por simulación del MSBF ajustado.
Control de Temperatura
Hallar la curva de reacción del proceso en lazo abierto (primer método de Ziegler-
Nichols) Sintonizar el controlador PID usando los datos de la curva hallada. Controlar
la T y evaluar el efecto que tiene el elemento final de control (que es discreto), sobre el
desempeño del lazo de control ante una perturbación
Banco de Bombas
Verificar los medidores de flujo: placa de orificio vs. rotámetro y realizar el cálculo de
las pérdidas en un tramo asignado de la lı́nea de tuberı́a y accesorios. Realizar la curva
experimental de una de las bombas y comparar la curva teórica de las dos bombas en serie
y paralelo vs. la respuesta real medida en el laboratorio.
Transferencia de calor
Comparar la operación de dos tipos diferentes de intercambiadores de calor. Calcular
los coeficientes globales de transferencia de calor en cada uno de los intercambiadores de
calor usados, a través de formulaciones matemáticas de la literatura, y validar ese cálculo
con los datos tomados en el laboratorio
37
ANEXO 1
Circuito Breaker
Torre de enfriamiento 1
Túnel de secado 2
Fluidizador 3
Torre de destilación 4
Laboratorio de Operaciones Unitarias 5
38
Circuito Breaker
1
Intercambiador de calor de
2
tubos concentricos
3
4
Torre de enfriamiento
5
6
Microcaldera tubos
7
concentricos
8
9
Medidores de flujo lı́quido
10
Thomas 110 Fluidizador 11
12
Medidores de flujo gaseoso 13
14
Intercambiador de aleta y DLMX 15
16
Carga y descarga
17
Tablero panel de control 18
19
Banco de bombas
20
Tamizador y horno secador 21
Toma 110 22
Osmosis inversa 23
Tomas 110 c/control 24
Almacén oficina 25
Molino de bolas 26
Toma 110 27
Toma 110 28
Timbre laboratorio 29
Toma 110 filtro a presión 30
Toma 110 31
Toma 110 32
Tablero panel de control 33
34
Compresor LOU terraza 35
36
39