You are on page 1of 76

English

AVIC-Z910DAB
AVIC-Z810DAB

Français
AVIC-Z710DAB
AVIC-Z610BT

Italiano
AVIC-Z7110DAB

Español
AVIC-Z6110BT
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV

Deutsch
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM Installation Manual

Nederlands
Manuel d'installation
Manuale d'installazione
Manual de instalación
Installationsanleitung
Installatiehandleiding
certain limitations, including the inability • Secure all wiring with cable clamps or

Connection to identify one-way streets, temporary


traffic restrictions and potentially unsafe
driving areas. Please exercise your own
electrical tape. Do not allow any bare
wiring to remain exposed.
• Do not directly connect the yellow lead of
judgement in the light of actual driving this product to the vehicle battery. If the
In some cases, it may not be possible to
Precautions install this product because of the vehicle
conditions.
• As with any accessory in your vehicle’s
lead is directly connected to the battery,
engine vibration may eventually cause
type or the shape of the vehicle interior. interior, this product should not divert the insulation to fail at the point where
• Model icons shown in this manual your attention from the safe operation of the wire passes from the passenger
Your new product and this indicate that the description is intended your vehicle as it may result in serious compartment into the engine
for the models indicated by the icons. If injury or death. If you experience compartment. If the yellow lead’s
manual the following icon is shown, the difficulty in operating the system or insulation tears as a result of contact with
description is applied only to the model reading the display, please make metal parts, short-circuiting can occur,
• The navigation features of this product
shown. adjustments while safely parked. resulting in considerable danger.
(and the rear view camera option if
e.g.) • Please remember to wear your seat belt • It is extremely dangerous to allow cables
purchased) are intended solely to aid you
in the operation of your vehicle. It is not a Z000DAB at all times while operating your vehicle. to become wound around the steering
substitute for your attentiveness, If you are in an accident, your injuries can column or gearstick. Be sure to install this
judgement and care when driving. Important safeguards be considerably more severe if your seat product, its cables, and wiring away in
• Never use this product to route to belt is not properly fastened. such so that they will not obstruct or
hospitals, police stations, or similar • Certain country and government laws hinder driving.
facilities in an emergency. Please call the WARNING may prohibit or restrict the placement • Make sure that the cables and wires will
appropriate emergency number. Pioneer does not recommend that you and use of this product in your vehicle. not interfere with or become caught in
• Do not operate this product, any install this product yourself. This product is Please comply with all applicable laws any of the vehicle’s moving parts,
applications, or the rear view camera designed for professional installation only. and regulations regarding the use, especially the steering wheel, gearstick,
option (if purchased) if doing so will We recommend that only authorised installation and operation of this product. handbrake, sliding seat tracks, doors, or
divert your attention in any way from the Pioneer service personnel, who have any of the vehicle’s controls.
special training and experience in mobile • Do not route wires where they will be
safe operation of your vehicle. Always
observe safe driving rules and follow all electronics, set up and install this product.
Precautions before exposed to high temperatures. If the
existing traffic regulations. If you NEVER SERVICE THIS PRODUCT YOURSELF. connecting the system insulation heats up, wires may become
experience difficulty in operating this Installing or servicing this product and its damaged, resulting in a short circuit or
product, pull over, park your vehicle in a connecting cables may expose you to the malfunction and permanent damage to
safe location and apply the handbrake risk of electric shock or other hazards, and WARNING the product.
before making the necessary can cause damage to this product that is Do not take any steps to tamper with or • Do not cut the GPS aerial cable to shorten
adjustments. not covered by warranty. disable the handbrake interlock system it or use an extension to make it longer.
• This manual explains how to install this • Read this manual fully and carefully which is in place for your protection. Altering the aerial cable could result in a
product in your vehicle. Operation of this before installing this product. Tampering with or disabling the short circuit or malfunction.
product is explained in the separate • Keep this manual handy for future handbrake interlock system could result in • Do not shorten any leads. If you do, the
manuals. reference. serious injury or death. protection circuit (fuse holder, fuse
• Do not install this product where it may • Pay close attention to all warnings in this resistor or filter, etc.) may fail to work
manual and follow the instructions CAUTION properly.
(i) obstruct the driver’s vision,
(ii) impair the performance of any of the carefully. • If you decide to perform the installation • Never feed power to other electronic
vehicle’s operating systems of safety • This product may in certain yourself, and have special training and products by cutting the insulation of the
features, including airbags, hazard lamp circumstances display inaccurate position experience in the mobile electronics power supply lead of this product and
buttons, or of your vehicle, the distance of objects installations, please carefully follow all of tapping into the lead. The current
(iii) impair the driver’s ability to safely shown on the screen, and compass the steps in the installation manual. capacity of the lead will be exceeded,
operate the vehicle. directions. In addition, the system has causing overheating.

2 En
• This product cannot be installed in a through the blue/white lead, even if the
Before installing this vehicle without ACC (accessory) position audio source is switched off.
product on the ignition switch. • Be sure not to use this lead as the power
supply lead for the external power amps.
Such connection could cause excessive
• Use this unit with a 12-volt battery and
current drain and malfunction.
negative earthing only. Failure to do so
• Be sure not to use this lead as the power
may result in a fire or malfunction.
supply lead for the auto-aerial or aerial

English
• To avoid shorts in the electrical system,
booster. Such connection could cause
be sure to disconnect the (–) battery
ACC position No ACC position excessive current drain and malfunction.
cable before installation.
• To avoid short-circuiting, cover the Important
disconnected lead with insulating tape. It When this product is in [Power OFF] mode,
is especially important to insulate all the control signal is also turned off. If
unused speaker leads, which if left [Power OFF] mode is cancelled, the control
GPS aerial 3.55 m
uncovered may cause a short circuit. signal is output again and the aerial is
Microphone 3 m
• Attach the connectors of the same colour extended with the auto aerial function (if
Vehicle Bus conversion cable 13 cm
to the corresponding coloured port, i.e., the aerial is being used). Be careful so that
Refer to the instruction manual for the
blue connector to the blue port, black to the extended aerial does not come into
Vehicle Bus adapter (sold separately).
black, etc. contact with any obstacles.
Digital Radio aerial input (AVIC-
• For connecting a power amp or other Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC-
To prevent damage devices to this product, refer to the Rear panel (main Z710DAB/AVIC-Z7110DAB)
manual for the product to be connected. This product
WARNING
• Since a unique BPTL circuit is employed, terminals) Aerial jack
do not directly earth the side of the AV cable IN/OUT
• Use speakers over 50 W (maximum input speaker lead or connect the side of
WARNING Power supply
power) and between 4 Ω to 8 Ω another side of the speaker lead together. Fuse (10 A)
(impedance value). Do not use 1 Ω to 3 Ω Be sure to connect the side of the • To avoid the risk of accident and the
Wired remote input
speakers for this product. speaker lead to the side of the speaker potential violation of applicable laws, this
Hard-wired remote control adapter can
• The black lead is earth. Please earth this lead on this product. product should never be used while the
be connected (sold separately).
lead separately from the earth of high • The graphical symbol placed on vehicle is being driven except for
current products such as power amps. Do the product means direct current. navigation purposes. And, also rear CAUTION
not earth more than one product displays should not be in a location For improved Digital Radio reception,
together with the earth from another where it is a visible distraction to the
product. For example, you must Notice for the blue/ driver.
make sure a Digital Radio aerial with
phantom power input (active type) is used.
separately earth any amp unit away from
the earth of this product. Connecting
white lead • In some countries, the viewing of images
on a display inside a vehicle even by
Pioneer recommends using AN-DAB1 or
CA-AN-DAB.001 (sold separately). Current
earths together can cause a fire and/or persons other than the driver may be consumption of the Digital Radio aerial
• When the ignition switch is turned on
damage the products if their earths illegal. Where such regulations apply they should be 100 mA or less.
(ACC ON), a control signal is output
became detached. must be obeyed and this product’s video
through the blue/white lead. Connect to
• When replacing the fuse, be sure to only source should not be used.
use a fuse of the rating prescribed on this
an external power amp’s system remote
control terminal, the auto-aerial relay
Power cord
product.
control terminal, or the aerial booster
• When disconnecting a connector, pull the WARNING
power control terminal (max. 300 mA 12
connector itself. Do not pull the lead, as
V DC). The control signal is output IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN
you may pull it out of the connector.
SERIOUS DAMAGE OR INJURY

En 3
INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND Yellow (2*) This product is connected here to • When a subwoofer is connected to this
INTERFERENCE WITH THE OPERATION Back-up (or accessory) detect the distance the vehicle travels. product instead of a rear speaker, change
OF THE VEHICLE'S ANTILOCK BRAKING Yellow (1*) Always connect the vehicle’s speed the rear output setting in the initial
SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION To terminal supplied with power detection circuit. Failure to make this setting. The subwoofer output of this
AND SPEEDOMETER INDICATION. regardless of ignition switch position. connection will increase errors in the product is monaural.
Red (4*) vehicle’s location display. • When using a subwoofer of 2 Ω, be sure
CAUTION Accessory (or back-up) Light green to connect the subwoofer to the violet
It is strongly suggested that the speed Red (3*) Used to detect the ON/OFF status of the and violet/black leads of this unit. Do not
pulse wire be connected for accuracy of Connect to terminal controlled by handbrake. This lead must be connect anything to the green and
navigation and better performance. ignition switch (12 V DC). connected to the power supply side of green/black leads.
Connect leads of the same colour to the handbrake switch.
each other. If this connection is made incorrectly
Orange/white or omitted, certain functions of this
To lighting switch terminal. product will be unusable.
Black (earth) Connection method
To vehicle (metal) body. Clamp the lead (1) then clamp firmly
Blue/white (5*) with needle-nosed pliers (2).
The pin position of the ISO connector Power supply side
will differ depending on the type of Handbrake switch
vehicle. Connect 5* and 6* when Pin 5 is Earth side
an aerial control type. In another type of Speaker leads
vehicle, never connect 5* and 6*. White: Front left + or high range left +
Blue/white (6*) White/black: Front left – or high range
Connect to auto-aerial relay control left –
terminal (max. 300 mA 12 V DC). Grey: Front right + or high range right +
Blue/white Grey/black: Front right – or high range
Connect to system control terminal of right –
the power amp (max. 300 mA 12 V DC). Green: Rear left + or middle range left +
Violet/white Green/black: Rear left – or middle range
This is connected so that this product left –
can detect whether the vehicle is Violet: Rear right + or middle range
moving forwards or backwards. right +
Connect the violet/white lead to the Violet/black: Rear right – or middle
lead whose voltage changes when the range right –
gearstick is put in reverse. Unless ISO connector
connected, the sensor may not detect In some vehicles, the ISO connector
your vehicle travelling forwards/ may be divided into two. In this case, be
backwards properly, and thus the sure to connect to both connectors.
position of your vehicle detected by the
NOTES
sensor may be misaligned from the
actual position. • The position of the speed detection
To power supply When you use a rear view camera, circuit and the position of the handbrake
Depending on the kind of vehicle, the please make sure to connect this lead. switch vary depending on the vehicle
function of 2* and 4* may be different. Otherwise you cannot switch to the rear model. For details, consult your
In this case, be sure to connect 1* to 4* view camera picture. authorised Pioneer dealer or an
and 3* to 2*. Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT) installation professional.

4 En
Middle range output (NW)
Power amp (sold separately) Yellow/black (MUTE)
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on
that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.
Important This product
The speaker leads are not used when this connection is in use. System remote control
Connect to Blue/white cable (max. 300 mA 12 V DC).
Rear speaker (STD)

English
Middle range speaker (NW)
Front speaker (STD)
High range speaker (NW)
Subwoofer (STD)
Low range speaker (NW)
NOTES
• Select the appropriate speaker mode between standard mode (STD) and network mode
(NW). For details, refer to the Operation Manual.
• Audio source will be set to mute or attenuate, while the following sounds will not be
muted or attenuated. For details, refer to Operation Manual.
– Voice guidance of the navigation
– Incoming ring tone and incoming voice of the mobile phone that is connected to this
product via Bluetooth wireless technology

Subwoofer output (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)


Low range output (NW)
RCA cable (sold separately)
Power amp
Front output (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
High range output (NW)
Rear output (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)

En 5
iPod/iPhone and iPod/iPhone Camera
smartphone When you use the rear view camera, the
rear view image is automatically switched
NOTES Connecting via the USB port
from the video by moving the gearstick to
• For details on how to connect an external REVERSE (R). Camera View mode also
device using a separately sold cable, refer allows you to check what is behind you
to the manual for the cable. while driving.
• For details concerning the connection,
operations and compatibility of the WARNING
iPhone, refer to the Operation Manual. USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR
• For details concerning the connection IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE
and operations of the smartphone, refer MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.
to the Operation Manual.
CAUTION
• The screen image may appear reversed.
Attaching USB port1
USB cable 1.5 m • With the rear view camera you can keep
identification labels to USB interface cable for iPod/iPhone (CD- an eye on trailers, or back into a tight
IU52) (sold separately) parking spot. Do not use for
USB cables iPhone entertainment purposes.
• Objects in rear view may appear closer or
Attach identification labels to USB cables more distant than in reality.
before installing this product in a vehicle. Smartphone (Android™ • The image area of full-screen images
1 Connect USB cables to the USB port 1 displayed while backing or checking the
device) rear of the vehicle may differ slightly.
and 2 on the rear of this product. This product
2 Attach the identification labels Power supply
corresponding to each port to the USB Power cord
cables as illustrated below. Connecting via the USB port Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL
Attach the “Port 1 Apple CarPlay” label INPUT)
to the USB cable connected to the USB Brown (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
port 1. Yellow (VIDEO INPUT) 23 cm
Attach the “Port 2” or “Port 2 Android Rear view camera (ND-BC8) (sold
Auto” label to the USB cable connected separately)
to the USB port 2. To video output
RCA cable (supplied with ND-BC8)
RCA cable (sold separately)
View camera (sold separately)

USB port2 NOTES


USB cable 1.5 m • Connect only the rear view camera to
USB - micro USB cable (Type USB A - brown cable. Do not connect any other
micro USB B) (supplied with CD-MU200) equipment.
Smartphone • Some appropriate settings are required
to use rear view cameras. For details, refer
to the Operation Manual.

6 En
NOTE
External video Using an AUX input CAUTION
When you connect the High Speed HDMI®
Be sure to use a mini-jack AV cable (CD-
component RM10) (sold separately) for wiring. If you
Cable, use the lock tie to fix it securely
(page 7).
use other cables, the wiring position might
differ resulting in disturbed images and
Using AV input sounds. Securing the High
Speed HDMI®

English
L : Left audio (White)
R : Right audio (Red)
V : Video (Yellow) Z910DAB
G : Earth Be sure to fix the High Speed HDMI® Cable
with the lock tie, when you connect the
external device with the High Speed
HDMI® Cable.
Using an HDMI input
1 Insert the High Speed HDMI® Cable
Z910DAB into the HDMI port.
2 Wrap the lock tie around the hook
above the HDMI port and the High
Speed HDMI® Cable, and then tighten
it to secure the High Speed HDMI®
Cable.

This product
Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold Hook
This product separately) Lock tie
Red, white (AUDIO INPUT) 23 cm AUX input (AUX IN) 15 cm High Speed HDMI® Cable
Yellow (VIDEO INPUT) 23 cm Yellow
Red, white CAUTION
RCA cable (sold separately)
RCA cables (sold separately) Do not tighten up the lock tie more than
To audio input
To video output This product necessary.
To video input
External video component (sold To audio outputs HDMI port
separately) External video component (sold High Speed HDMI® Cable (sold
separately) separately)
NOTE HDMI device (sold separately)
The appropriate setting is required to use NOTE
the external video component. For details, The appropriate setting is required to use
refer to the Operation Manual. the external video component. For details,
refer to the Operation Manual.

En 7
passengers in the rear seats to watch the
Rear display video source.
Installation
such so that they will not obstruct or
Precautions before hinder driving.
installation • Make sure that leads cannot get caught
in a door or the sliding mechanism of a
seat, resulting in a short circuit.
CAUTION • Please confirm the proper function of
• Never install this product in places where, your vehicle’s other equipment after
or in a manner that: installation of this product.
– Could injure the driver or passengers if • Do not install this product where it may
the vehicle stops suddenly. (i) obstruct the driver’s vision,
– May interfere with the driver’s operation (ii) impair the performance of any of the
of the vehicle, such as on the floor in vehicle’s operating systems or safety
front of the driver’s seat, or close to the features, including airbags, hazard lamp
steering wheel or gearstick. buttons or
• Make sure there is nothing behind the (iii) impair the driver’s ability to safely
dashboard or panelling when drilling operate the vehicle.
holes in them. Be careful not to damage • Install this product between the driver’s
fuel lines, brake lines, electronic seat and front passenger seat so that it
components, communication wires or will not be hit by the driver or passenger
power cables. if the vehicle stops quickly.
• When using screws, do not allow them to • Never install this product in front of or
come into contact with any electrical next to the place in the dashboard, door,
lead. Vibration may damage wires or or pillar from which one of your vehicle’s
This product insulation, leading to a short circuit or airbags would deploy. Please refer to your
Rear audio output (R. AUDIO OUT) other damage to the vehicle. vehicle’s owner’s manual for reference to
Yellow (REAR MONITOR OUTPUT) 30 • To ensure proper installation, be sure to the deployment area of the frontal
cm use the supplied parts in the manner airbags.
Mini pin plug cable (sold separately) specified. If any parts are not supplied • Failure to follow all of these precautions
RCA cables (sold separately) with this product, use compatible parts in may result in serious injury or death.
To audio input the manner specified after you have the
To video input
Rear display with RCA input jacks (sold
part compatibility checked by your
dealer. If parts other than supplied or
To avoid
separately) compatible ones are used, they may electromagnetic
damage internal parts of this product or
WARNING they may work loose and the product interference
NEVER install the rear display in a location may become detached.
that enables the driver to watch the video • It is extremely dangerous to allow cables In order to prevent interference, set the
source while driving. to become wound around the steering following items as far as possible from this
This product’s rear video output is for column or gearstick. Be sure to install this product, other cables or leads:
connection of a display to enable product, its cables, and wiring away in • FM, MW/LW aerial and its lead

8 En
• DAB aerial and its lead (AVIC-Z910DAB/ – Places that may be exposed to rain,
AVIC-Z810DAB/AVIC-Z710DAB/AVIC- such as close to the door or on the Installation with the
Z7110DAB) vehicle’s floor. holder
• GPS aerial and its lead • Install this product in an area strong
In addition, you should lay or route each enough to bear its weight. Choose a
aerial lead as far as possible from other position where this product can be firmly
1 Install the holder into the dashboard.
aerial leads. Do not bind, lay or route them installed, and install it securely. If this 2 Secure the mounting sleeve by using a
together, or cross them. Electromagnetic screwdriver to bend the metal tabs

English
product is not securely installed, the Do not cover this area.
noise will increase the potential for errors current location of the vehicle cannot be (90°) into place.
• The semiconductor laser will be damaged
in the vehicle’s location display. displayed correctly. if it overheats, so don’t install this product 182 mm
• Install this product horizontally on a anywhere hot- for instance, near a heater
surface within 0 to 30 degrees tolerance
Before installing (within 5 degrees to the left or right).
outlet.
Improper installation of the unit with the
• Consult with your nearest dealer if
installation requires drilling holes or
surface tilted more than these tolerances Before installing this
increases the potential for errors in the
other modifications of the vehicle. vehicle’s location display, and might product 112 mm
• Before making a final installation of this otherwise cause reduced display
product, temporarily connect the wiring performance. 1 Remove the trim ring.
to confirm that the connections are Extend top and bottom of the trim ring Dashboard
correct and the system works properly. outwards to remove the trim ring. Holder
3 Install this product into the holder.
For AVIC-Z910DAB and AVIC-
Z810DAB users

Do not install this product in a position


where the opening of the LCD panel is • When installing, to ensure proper heat
obstructed by any obstacles, such as the dispersal when using this unit, make sure
gearstick. Before installing this product, be you leave ample space behind the rear
sure to leave sufficient space so that the panel and wrap any loose cables so they Trim ring
LCD panel does not obstruct the gearstick are not blocking the vents. 2 Insert the supplied extraction keys
into both sides of the unit until they Dashboard
when it is fully opened. This may cause
interference with the gearstick, or a click into place. 4 Attach the trim ring.
malfunction of the mechanism of this 5 cm 3 Pull the unit out of the holder.
product.
Leave ample
Installation notes space

• Do not install this product in places


subject to high temperatures or 5 cm
Extraction key
humidity, such as:
– Places close to a heater, vent or air
conditioner. • The cords must not cover the area shown
in the figure below. This is necessary to Trim ring
– Places exposed to direct sunlight, such
as on top of the dashboard. allow the amps and navigation
mechanism to dissipate heat.

En 9
Groove Be sure to use the screws supplied • Do not paint the GPS aerial, as this may
Attach the trim ring with the side with this product. affect its performance.
with a groove facing downward.
Installing the GPS
Installation using the screw aerial
holes on the side of this
product CAUTION
Do not cut the GPS aerial lead to shorten it
1 Fastening this product to the factory or use an extension to make it longer.
radio-mounting bracket. Altering the aerial cable could result in a
Position this product so that its screw short circuit or malfunction and
holes are aligned with the screw holes permanent damage to this product.
of the bracket, and tighten the screws at
three locations on each side. Installation notes
Use either the truss head screws or flush
surface screws, depending on the shape • The aerial should be installed on a level
of the bracket’s screw holes. surface where radio waves will be
blocked as little as possible. Radio waves
cannot be received by the aerial if
reception from the satellite is blocked.

Dashboard
Rear shelf
• When installing the GPS aerial inside the
vehicle, be sure to use the metal sheet
provided with your system. If this is not
used, the reception sensitivity will be
poor.
Factory radio-mounting bracket • Do not cut the accessory metal sheet.
If the pawl interferes with
This would reduce the sensitivity of the
installation, you may bend it down GPS aerial.
out of the way.
• Take care not to pull the aerial lead when
Dashboard or console
removing the GPS aerial. The lead may
Truss head screw or flush surface
become detached.
screw

10 En
When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard or rear Installing the
shelf)
microphone
WARNING • Install the microphone in a place where
Do not install the GPS aerial over any sensors or vents on the dashboard of the vehicle, as its direction and distance from the driver
doing so may interfere with the proper functioning of such sensors or vents and may make it easiest to pick up the driver’s

English
compromise the ability of the metal sheet under the GPS aerial to properly and securely voice.
affix to the dashboard. • Be sure to turn off (ACC OFF) the product
before connecting the microphone.
• Depending on the vehicle model, the
microphone cable length may be too
Make sure the surface is free of
short when you mount the microphone
moisture, dust, grime, oil, etc.,
on the sun visor. In such cases, install the Microphone clip
before affixing the metal sheet.
microphone on the steering column. Clamps
Use separately sold clamps to secure
Mounting on the sun visor the lead where necessary inside the
vehicle.
1 Fit the microphone lead into the Install the microphone on the sun visor
groove. when it is in the up position. It cannot
recognise the driver’s voice if the sun
visor is in the down position.

Installation on the steering


column

1 Detach the microphone base from the


microphone clip by sliding the
GPS aerial Microphone lead microphone base while pressing the
Metal sheet Groove tab.
Peel off the protective sheet on the rear. 2 Attach the microphone clip to the sun
Double-sided tape visor.
Clamps
Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.
NOTES
• Affix the metal sheet on the surface as level as possible where the GPS aerial faces the
window.
• Affix the GPS aerial on the metal sheet using the double-sided tape.
• The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is Tab
removed. Microphone base
• When attaching the metal sheet, do not cut it into small pieces. 2 Mount the microphone on the
• Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass steering column.
through. On such models, install the GPS aerial on the outside of the vehicle.

En 11
After installation
• For details concerning operations,
After installing this refer to Operation Manual.
product 5 Drive down an unobstructed road
until the GPS starts receiving the
1 Reconnect the negative (-) terminal of signal normally.
the vehicle’s battery. NOTE
First, double-check that all connections After installing this product, be sure to
are correct and that this product is check at a safe place that the vehicle is
installed correctly. Reassemble all performing normally.
Double-sided tape vehicle components that you previously
Clamps removed. Then reconnect the negative
Use separately sold clamps to secure (-) cable to the negative (-) terminal of
the lead where necessary inside the the battery.
vehicle.
2 Start the engine.
NOTE 3 Press the RESET button.
Install the microphone on the steering Press the RESET button on this product
column, keeping it away from the steering with a pointed object such as the tip of
wheel. a pen.
Z910DAB Z810DAB
Adjusting the microphone angle

The microphone angle can be adjusted.

Z710DAB Z610BT Z7110DAB


Z6110BT

• Some of the settings and recorded


contents will not be reset.
4 Change the settings as desired.

12 En
English
13
En
• Conservez ce manuel à portée de main si
Précautions avant de
Connexion vous souhaitez le consulter
ultérieurement.
• Portez une grande attention à l’ensemble
connecter le système
des avertissements dans ce manuel et
l’utilisation des systèmes de sécurité,
Précautions notamment des airbags ou des feux de
suivez bien les instructions.
• Dans certaines situations, il est possible
ATTENTION
N’essayez pas de manipuler ou de
détresse, ou que ce produit affiche une position désactiver le système de verrouillage du
(iii) d’empêcher le conducteur d’utiliser le inexacte de votre véhicule, de la distance frein de stationnement mis en place pour
Votre nouveau produit et le véhicule en toute sécurité. des objets à l’écran et de la boussole qui votre sécurité. Toute manipulation ou
Dans certains cas, il peut être impossible indique les directions. Par ailleurs, le
guide qui l’accompagne d’installer ce produit selon le type de
désactivation du système de verrouillage
système présente certaines limites, du frein de stationnement risque
véhicule ou la forme de son habitacle. notamment l’incapacité d’identifier les
• Les fonctions de navigation de ce produit d’entraîner des dommages corporels
• Les icônes du modèle qui figurent dans rues à sens unique, les restrictions
(et la caméra de recul en option, si vous graves, voire la mort.
ce manuel montrent que la description temporaires de la circulation et les zones
en possédez une) sont uniquement
est destinée aux modèles indiqués par les de circulation potentiellement à risque. PRÉCAUTION
destinées à vous assister lors de la
icônes. Si l’icône suivant s’affiche, la Veuillez faire preuve de bon sens en • Si vous décidez d’effectuer l’installation
conduite de votre véhicule. Elles ne
description s’applique uniquement au fonction des conditions de circulation vous-même, et que vous avez suivi une
remplacent pas votre vigilance,
modèle indiqué. réelles. formation spécifique ou que vous savez
appréciation et prudence lorsque vous
ex.) • Comme avec tout accessoire dans votre installer des dispositifs électroniques
conduisez.
• N’utilisez jamais ce produit pour vous Z000DAB véhicule, ce produit ne doit pas vous mobiles, veuillez bien suivre toutes les
rendre à l’hôpital, à un commissariat, ou gêner et compromettre votre sécurité à étapes décrites dans le manuel
dans d’autres lieux similaires en cas Précautions bord du véhicule, au risque d’entraîner d’installation.
d’urgence. Veuillez composer le numéro des dommages corporels graves, voire la • Fixez tous les câbles à l’aide de serre-
d’appel des urgences approprié. importantes mort. Si vous éprouvez des difficultés à câbles ou de ruban isolant. Ne laissez
• Veillez à ne pas utiliser ce produit, les utiliser le système ou à lire l’écran, veuillez aucun fil dénudé apparent.
applications ou la caméra de recul en effectuer des réglages tout en étant • Ne raccordez pas directement le fil jaune
ATTENTION
option (si vous en possédez une), car cela stationné dans un lieu sûr. de ce produit à la batterie du véhicule. Si
Pioneer vous déconseille d’installer vous- • N’oubliez pas d’attacher votre ceinture de vous raccordez ce fil directement à la
risquerait de vous distraire et de
même ce produit. Ce produit doit être sécurité avant de conduire votre véhicule. batterie, les vibrations du moteur
compromettre votre sécurité à bord du
installé par un professionnel. Pour installer En cas d’accident, le port de la ceinture de risquent de détériorer l’isolant au point
véhicule. Veillez à toujours respecter les
et configurer ce produit, nous vous sécurité peut réduire considérablement où le fil passe de l’habitacle au
règles de conduite sécuritaire et la
recommandons de faire appel à un la gravité des blessures. compartiment moteur. Si l’isolant du fil
réglementation en vigueur en matière de
technicien agréé Pioneer, qui possède les • Certaines lois nationales ou jaune venait à se rompre au contact de
circulation routière. Si vous avez des
compétences et l’expérience nécessaires gouvernementales peuvent interdire ou pièces métalliques, un court-circuit
difficultés à utiliser ce produit, garez votre
en matière d’électronique mobile. VEILLEZ restreindre l’emplacement et l’utilisation risquerait de se produire et de mettre en
véhicule dans un endroit sûr et serrez le
À NE JAMAIS RÉPARER VOUS-MÊME CE de ce produit dans votre véhicule. danger le conducteur et les passagers.
frein de stationnement avant d’effectuer
PRODUIT. L’installation ou la réparation de Veuillez vous conformer à toutes les lois • Il est extrêmement dangereux de laisser
les réglages nécessaires.
ce produit et de ses câbles de connexion et réglementations en vigueur les câbles s’enrouler autour du volant ou
• Ce manuel vous explique comment
peut vous exposer à un risque de décharge concernant l’utilisation, l’installation et le du levier de vitesses. Veillez à installer ce
installer ce produit dans votre véhicule.
électrique ou à d’autres dangers, et peut fonctionnement de ce produit. produit, ses câbles et ses fils de telle sorte
L’utilisation de ce produit est expliquée
entraîner des dommages non couverts par qu’ils ne gênent pas la conduite.
dans les autres manuels.
la garantie. • Assurez-vous que les fils et les câbles ne
• N’installez pas ce produit dans un endroit
• Veuillez lire ce manuel entièrement et gêneront pas le mouvement des parties
où il est susceptible
attentivement avant d’installer ce mobiles du véhicule (notamment le
(i) de gêner la vision du conducteur,
produit. volant, le levier de vitesses, le frein de
(ii) d’empêcher le déclenchement ou

2 Fr
stationnement, les rails coulissants des 12 V c.c.). Le signal de commande est
sièges, les portières ou toute autre transmis via le fil bleu/blanc, même si la
commande du véhicule) ou ne se source audio est désactivée.
coinceront pas dedans. • Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
• N’acheminez pas les fils dans des endroits comme le fil d’alimentation pour les
soumis à des températures élevées. La amplificateurs de puissance externe. Ce
chaleur générée risque de chauffer Position ACC Pas de position ACC branchement pourrait entraîner une
l’isolant et d’endommager les fils, ce qui charge indue et des dysfonctionnements.
• Pour éviter les courts-circuits, couvrez le
peut provoquer un court-circuit ou un • Assurez-vous de ne pas utiliser ce fil
fil de déconnexion de ruban isolant. Il est
dysfonctionnement et entraîner des comme le fil d’alimentation pour
particulièrement important d’isoler tous
dommages irréversibles. Pour éviter les les fils de haut-parleur non utilisés ; si ces
l’antenne automatique ou l’amplificateur
• Ne coupez pas le câble d’antenne GPS d’antenne. Ce branchement pourrait
pour le raccourcir ou n’utilisez pas dommages fils restent dénudés, ils risquent de
entraîner une charge indue et des
provoquer un court-circuit.

Français
d’extension pour le rallonger. Modifier le dysfonctionnements.
• Fixez les connecteurs de même couleur
câble d’antenne risque de provoquer un ATTENTION sur le port de couleur correspondante, Important
court-circuit ou un dysfonctionnement.
• Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W ex., le connecteur bleu sur le port bleu, le Lorsque ce produit est en mode [Power
• Ne raccourcissez aucun fil. Le cas échéant,
(puissance maximale en entrée) et dont la noir sur le noir, etc. OFF], le signal de commande est
le circuit de protection (porte-fusibles,
valeur d’impédance est comprise entre • Pour raccorder des amplificateurs de également désactivé. Si le mode [Power
résistance ou filtre de protection, etc.)
4 Ω et 8 Ω. N’utilisez pas de haut-parleurs puissance ou d’autres appareils à ce OFF] est annulé, le signal de commande est
risque de ne pas fonctionner
dont la valeur d’impédance est comprise produit, reportez-vous au manuel de à nouveau émis, et l’antenne sort à l’aide
correctement.
entre 1 Ω et 3 Ω avec cet appareil. l’appareil à raccorder. de la fonction d’antenne automatique (si
• Veillez à ne jamais couper l’isolant du fil
• Le fil noir est le fil de mise à la terre. • Un circuit BPTL unique étant utilisé, ne l’antenne est utilisée). Veillez à ce que
d’alimentation de ce produit en vue
Mettez-le à la terre séparément des mettez pas directement le coté du fil du l’antenne sortie évite tout contact avec un
d’utiliser ce fil pour alimenter d’autres
produits à courant élevé tels que les haut-parleur à la terre ou raccordez obstacle.
produits électroniques. Cela risque
amplificateurs de puissance. Évitez de ensemble le côté avec l’autre côté du fil
d’entraîner le dépassement de la capacité
raccorder plusieurs produits à la terre du haut-parleur . Veillez à raccorder le
nominale du fil et de provoquer une
d’un autre produit. Par exemple, chaque côté du fil du haut-parleur avec le côté
Panneau arrière
surchauffe.
amplificateur de puissance doit être mis à du fil du haut-parleur sur ce produit. (bornes principales)
la terre séparément de la masse de ce • Le symbole graphique situé sur le
Avant d’installer ce produit. Le raccordement de plusieurs produit représente le courant continu.
masses risque de provoquer un incendie ATTENTION
produit et/ou d’endommager les produits si les • Pour éviter le risque d’accident et une
fils de mise à la terre sont déconnectés.
Remarque concernant violation éventuelle des lois applicables,
• Utilisez ce produit avec une batterie de
12 volts et une mise à la terre du pôle
• Lors du remplacement du fusible, utilisez le fil bleu/blanc vous ne devez jamais utiliser ce produit
uniquement un fusible respectant tout en conduisant, sauf à des fins de
négatif uniquement. Dans le cas l’intensité indiquée sur le produit. navigation. Par ailleurs, les écrans arrière
• Lorsque vous allumez le moteur
contraire, un dysfonctionnement ou un • Lorsque vous débranchez un connecteur, ne doivent pas se trouver dans un endroit
(interrupteur d’allumage en position ACC
incendie risque de se produire. ne tirez que sur le connecteur. Ne tirez qui peut gêner le conducteur.
ON), un signal de commande est transmis
• Pour éviter les courts-circuits dans le pas le fil, car vous pourriez le déloger du • Dans certains pays, il peut être illégal
via le fil bleu/blanc. Raccordez ce fil à la
système électrique, veillez à débrancher connecteur. pour le conducteur autant que pour les
borne de commande à distance d’un
le câble (–) de la batterie avant de • Il est impossible d’installer ce produit passagers de regarder des images vidéo
amplificateur de puissance externe, à la
procéder à l’installation. dans un véhicule dont l’interrupteur sur un écran installé à l’intérieur du
borne de commande du relais de
d’allumage ne dispose pas d’une position l’antenne automatique ou à la borne de véhicule. Dans ce cas, vous devez
ACC (accessoire). commande d’alimentation de respecter les lois en vigueur et ne pas
l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA utiliser la source vidéo sur ce produit.

Fr 3
Raccordez ensemble les fils de même
Câble d’alimentation couleur.
Orange/blanc
ATTENTION À la borne de l’interrupteur d’éclairage.
Noir (terre)
TOUTE CONNEXION INCORRECTE
À la carrosserie (métal) du véhicule.
RISQUE D’ENTRAÎNER DES DOMMAGES
Bleu/blanc (5*)
ET MATÉRIELS GRAVES, NOTAMMENT
La position des broches du connecteur
UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DES
ISO peut différer selon le type de
INTERFÉRENCES AVEC L’UTILISATION DU
véhicule. Raccordez 5* et 6* lorsque la
SYSTÈME D’ANTIBLOCAGE DES ROUES
broche 5 est un type de commande
(ABS) DU VÉHICULE, DE LA
d’antenne. Dans un autre type de
TRANSMISSION AUTOMATIQUE ET
véhicule, ne connectez jamais 5* et 6*.
D’INDICATION DE LA VITESSE.
Bleu/blanc (6*)
Antenne GPS 3,55 m PRÉCAUTION Raccordez à la borne de commande du
Microphone 3 m Il vous est fortement recommandé de relais d’antenne automatique (max.
Câble de conversion de Bus véhicule raccorder le fil d’impulsion vitesse afin 300 mA 12 V c.c.).
13 cm d’obtenir une précision de navigation et de Bleu/blanc
Référez-vous au mode d’emploi pour meilleurs résultats. À raccorder à la borne de commande
l’adaptateur de Bus véhicule (vendu système de l’amplificateur de puissance
séparément). (max. 300 mA 12 V c.c.).
Entrée d’antenne radio numérique Violet/blanc
(AVIC-Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC- Une fois raccordés, ce produit peut
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB) détecter si le véhicule avance ou recule.
Ce produit Raccordez le fil violet/blanc avec le fil
Prise d’antenne dont la tension change lorsque le levier
Câble AV d’entrée/sortie de vitesses est enclenché en marche
Alimentation arrière. S’il n’est pas raccordé, le capteur
Fusible (10 A) ne peut pas bien détecter si votre
Entrée de la télécommande câblée véhicule avance ou recule. Ainsi, la
Il est possible de raccorder un position de votre véhicule détectée par
adaptateur de télécommande (vendu À l’alimentation le capteur peut être mal alignée avec la
séparément). Selon le type de véhicule, la fonction de position réelle.
2* et 4* peut différer. Dans ce cas, veillez Lorsque vous utilisez une caméra de
PRÉCAUTION à raccorder 1* à 4* et 3* à 2*. recul, veuillez vous assurer de la
Pour améliorer la réception de la radio Jaune (2*) raccorder à ce fil. Sinon, vous ne pourrez
numérique, utilisez une antenne radio Secours (ou accessoire) pas basculer sur les images de la caméra
numérique munie d’une entrée Jaune (1*) de recul.
d’alimentation fantôme (de type actif ). Sur la borne alimentée quelle que soit la Rose (ENTRÉE DU SIGNAL DE LA VITESSE
Pioneer recommande d’utiliser AN-DAB1 position du commutateur d’allumage. DU VÉHICULE)
ou CA-AN-DAB.001 (vendu séparément). La Rouge (4*) Ce produit est raccordé ici pour détecter
consommation électrique de l’antenne Accessoire (ou secours) la distance effectuée par le véhicule.
radio numérique ne doit pas dépasser Rouge (3*) Raccordez toujours le circuit de
100 mA. À raccorder à la borne commandée par détection de vitesse du véhicule. Ne pas
l’interrupteur d’allumage (12 V c.c.). le raccorder augmentera les erreurs lors

4 Fr
de l’affichage de l’emplacement du • Lorsque vous raccordez un haut-parleur
véhicule.
Vert clair
d’extrêmes-graves à ce produit plutôt
qu’un haut-parleur arrière, modifiez le
Amplificateur de puissance (vendu séparément)
Ce fil permet de détecter l’état de réglage de sortie arrière lors de la
marche/arrêt du frein de configuration initiale. La sortie du haut- Important
stationnement. Ce fil doit être raccordé parleur d’extrêmes-graves de ce produit Les fils de haut-parleur ne sont pas utilisés lors de l’utilisation de cette connexion.
au côté de l’alimentation du contacteur est monophonique.
du frein de stationnement. • Lorsque vous utilisez un haut-parleur
Si ce raccordement est mal fait ou d’extrêmes-graves de 2 Ω, veillez à le
omis, vous ne pourrez pas utiliser raccorder aux fils violet et violet/noir de
certaines fonctions de ce produit. cet appareil. Ne branchez aucun appareil
Méthode de connexion aux fils vert et vert/noir.
Raccordez le fil (1), puis fixez fermement

Français
les pinces à becs fins (2).
Côté de l’alimentation
Contacteur du frein de stationnement
Côté terre
Fils des haut-parleurs
Blanc : Avant gauche + ou aigus gauche
+
Blanc/noir : Avant gauche – ou aigus
gauche –
Gris : Avant droit + ou aigus droit +
Gris/noir : Avant droit – ou aigus droit –
Vert : Arrière gauche + ou médiums
gauche +
Vert/noir : Arrière gauche – ou médiums
gauche –
Violet : Arrière droit + ou médiums droit
+
Violet/noir : Arrière droit – ou médiums
droit –
Connecteur ISO
Dans certains véhicules, le connecteur
ISO peut être divisé en deux. Dans ce
cas, veillez à le raccorder aux deux
connecteurs.
REMARQUES
• La position du circuit de détection de
vitesse et la position du contacteur du Sortie du haut-parleur d’extrêmes graves (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
frein de stationnement varient en Sortie des graves (NW)
fonction du modèle du véhicule. Pour Câble RCA (vendu séparément)
plus de détails, contactez votre Amplificateur de puissance
revendeur Pioneer agréé ou un Sortie avant (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
installateur professionnel. Sortie des aigus (NW)
Sortie arrière (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)

Fr 5
Sortie des médiums (NW)
Jaune/noir (MUTE) iPod/iPhone et
Si vous utilisez un équipement muni d’une fonction de désactivation du son, branchez smartphone
ce fil au fil de désactivation du son de cet équipement. Dans le cas contraire, ne
raccordez pas le fil de désactivation du son.
REMARQUES
Ce produit
Télécommande du système • Pour en savoir plus sur le mode de
Raccordez au câble bleu/blanc (max. 300 mA 12 V c.c). connexion d’un périphérique externe à
Haut-parleur arrière (STD) l’aide d’un câble vendu séparément,
Haut-parleur de médiums (NW) consultez le manuel qui accompagne ce
Haut-parleur avant (STD) câble.
Haut-parleur d’aigus (NW) • Pour en savoir plus sur la connexion, iPod/iPhone
Haut-parleur d’extrêmes-graves (STD) l’utilisation et la compatibilité du iPhone,
Haut-parleur de graves (NW) consultez le manuel d’utilisation.
• Pour en savoir plus sur la connexion et
REMARQUES l’utilisation d’un smartphone, consultez Raccordement via le port USB
• Sélectionnez le mode de haut-parleur approprié, à savoir le mode standard (STD) ou le le manuel d’utilisation.
mode réseau (NW). Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation.
• Une source audio sera paramétrée en mode Silencieux ou Son réduit, alors que les sons
suivants ne seront pas coupés ou diminués. Pour en savoir plus, consultez le manuel
Apposer les étiquettes
d’utilisation. d’identification sur les
– Guidage vocal de la navigation
– La sonnerie et la voix entrante du téléphone portable qui est connecté à ce produit via la câbles USB
technologie sans fil Bluetooth
Apposez les étiquettes d’identification sur
les câbles USB avant d’installer ce produit
dans un véhicule. Port 1 USB
1 Raccordez les câbles USB aux USB Câble USB de 1,5 m
ports 1 et 2 à l’arrière de ce produit. Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
2 Apposez les étiquettes d’identification (CD-IU52) (vendu séparément)
correspondantes à chaque port sur les iPhone
câbles USB tel qu’illustré ci-dessous.
Apposez l’étiquette « Port 1 Apple
CarPlay » sur le câble USB raccordé au
port 1 USB.
Apposez l’étiquette « Port 2 » ou « Port 2
Android Auto » sur le câble USB
raccordé au port 2 USB.

6 Fr
vous garer dans un endroit étroit. Ne Câble RCA (vendu séparément) À l’entrée vidéo
Smartphone l’utilisez pas à des fins de divertissement. Caméra de vision (vendue séparément) Composant vidéo externe (vendu
(périphérique Android™) • Les objets à l’arrière peuvent vous
sembler plus proches ou plus éloignés
REMARQUES
séparément)
• Raccordez uniquement la caméra de REMARQUE
qu’ils ne le sont en réalité.
recul au câble marron. Ne raccordez Le réglage approprié est requis pour
• En mode plein écran, les images affichées
aucun autre équipement. utiliser un composant vidéo externe. Pour
Raccordement via le port USB lorsque vous faites marche arrière ou
• Certains réglages sont requis pour utiliser en savoir plus, consultez le manuel
lorsque vous contrôlez les objets à
la caméra de recul. Pour en savoir plus, d’utilisation.
l’arrière du véhicule peuvent légèrement
différer. consultez le manuel d’utilisation.
Utiliser une entrée AUX
Composant vidéo externe

Français
Utiliser l’entrée AV

Port 2 USB
Câble USB de 1,5 m
Câble USB - micro USB (de type USB A -
micro USB B) (fourni avec CD-MU200)
Smartphone

Caméra
Lorsque vous utilisez la caméra de recul, les
images vidéo sont automatiquement
remplacées par celle de la caméra de recul
dès que vous enclenchez la marche arrière
REVERSE (R). Le mode Vue Caméra vous
permet également de contrôler les objets
derrière vous lorsque vous conduisez.
ATTENTION
UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT
Ce produit
POUR REPRODUIRE LES IMAGES DE LA
Alimentation
CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE
Câble d’alimentation
UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES
Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL
DOMMAGES MATÉRIELS OU CORPORELS.
INPUT)
PRÉCAUTION Marron (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm Ce produit
• L’image affichée à l’écran peut être Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm Câble AV avec mini-prise (CD-RM10)
Ce produit (vendu séparément)
inversée. Caméra de recul (ND-BC8) (vendue
Rouge, blanc (AUDIO INPUT) 23 cm Entrée AUX (AUX IN) 15 cm
• La caméra de recul vous permet de séparément)
Jaune (VIDEO INPUT) 23 cm Jaune
contrôler les véhicules remorqués ou de À la sortie vidéo
Câble RCA (vendu séparément) Rouge, blanc
Câble RCA (fourni avec ND-BC8)
À l’entrée audio

Fr 7
Câbles RCA (vendus séparément) Jaune (REAR MONITOR OUTPUT)
À la sortie vidéo 30 cm
Aux sorties audio Câble mini à broche (vendu
Composant vidéo externe (vendu séparément)
séparément) Câbles RCA (vendus séparément)
À l’entrée audio
REMARQUE
À l’entrée vidéo
Le réglage approprié est requis pour
Écran arrière avec prises d’entrée RCA
utiliser un composant vidéo externe. Pour
(vendu séparément)
en savoir plus, consultez le manuel
d’utilisation. Boucle ATTENTION
Verrou Veillez à ne JAMAIS installer l’écran arrière
PRÉCAUTION Câble HDMI® haut-débit dans un endroit où le conducteur est
Veillez à utiliser un câble AV mini-jack (CD-
susceptible de regarder la source vidéo
RM10) (vendu séparément) pour le PRÉCAUTION
tout en conduisant.
raccordement. Si vous utilisez d’autres Ne serrez pas le verrou plus qu’il ne faut. La borne de sortie vidéo arrière du produit
câbles, la position de raccordement pourra
permet de raccorder un écran afin que les
différer selon les images et les sons
déformés.
Affichage arrière passagers arrière puissent regarder la
source vidéo.
L : Audio gauche
(blanc)
Ce produit
R : Audio droit
(rouge) Port HDMI
V : Vidéo (jaune) Câble HDMI® haut-débit (vendu
G : Terre séparément)
Dispositif HDMI (vendu séparément)
REMARQUE
Utiliser une entrée HDMI
Lorsque vous raccordez le câble HDMI®
Z910DAB haut-débit, utilisez le verrou pour le fixer
en toute sécurité (page 8).

Fixer le câble HDMI®


haut-débit
Z910DAB
Veillez à fixer le câble HDMI® haut-débit à
l’aide du verrou, lorsque vous raccordez le
dispositif externe avec le câble HDMI®
haut-débit.
1 Insérez le câble HDMI® haut-débit
dans le port HDMI.
2 Enroulez le verrou autour de la boucle
au-dessus du port HDMI et du câble
Ce produit
HDMI® haut-débit, puis serrez-le pour
Sortie audio arrière (R. AUDIO OUT)
fixer le câble HDMI® haut-débit.

8 Fr
pas le levier de vitesses lorsqu’il est
Pour éviter les
Installation interférences
complètement ouvert. Cela risquerait de
provoquer des interférences avec le levier
de vitesses, ou un dysfonctionnement du
du levier de vitesses. Veillez à installer ce
électromagnétiques mécanisme de ce produit.
Précautions avant produit, ses câbles et ses fils de telle sorte
l’installation qu’ils ne gênent pas la conduite.
Afin d’éviter les interférences, disposez les
éléments suivants aussi loin que possible
Remarques concernant
• Assurez-vous que les fils ne peuvent pas
être coincés dans une portière ou dans le
de ce produit, des autres câbles ou fils : l’installation
• Antenne FM, MW/LW et son fil
PRÉCAUTION mécanisme coulissant d’un siège, ce qui
• Antenne DAB et son fil (AVIC-Z910DAB/ • N’installez pas ce produit dans des
• N’installez jamais ce produit dans des entraînerait un court-circuit.
AVIC-Z810DAB/AVIC-Z710DAB/AVIC- endroits soumis à une humidité ou à des
endroits : • Assurez-vous du bon fonctionnement
Z7110DAB) températures élevées, notamment :
– susceptibles de blesser le conducteur des autres équipements de votre

Français
• Antenne GPS et son fil – prêt d’un radiateur, d’une grille de
ou les passagers en cas d’arrêt soudain véhicule après l’installation de ce produit.
Par ailleurs, vous devez poser ou orienter ventilation ou du climatiseur ;
du véhicule ; • N’installez pas ce produit dans un endroit
chaque fil d’antenne aussi loin que – dans des endroits exposés aux rayons
– peut gêner la conduite du véhicule, où il est susceptible
possible des autres fils d’antenne. Ne les directs du soleil, par exemple sur le
notamment sur le plancher devant le (i) de gêner la vision du conducteur,
attachez, posez ou orientez pas ensemble, tableau de bord ;
siège du conducteur ou à proximité du (ii) d’empêcher le déclenchement ou
ou ne les croisez pas. Les interférences – dans des endroits pouvant être exposés
volant ou du levier de vitesses. l’utilisation des systèmes de sécurité,
électromagnétiques augmenteront les à la pluie, notamment près de la
• Assurez-vous que rien ne se trouve notamment des airbags ou des feux de
erreurs possibles lors de l’affichage de portière ou sur le plancher du véhicule.
derrière le tableau de bord ou le panneau détresse, ou
l’emplacement du véhicule. • Installez ce produit dans un endroit
lorsque vous percez des trous dessus. (iii) d’empêcher le conducteur d’utiliser le
véhicule en toute sécurité. suffisamment solide pour supporter son
Veillez à ne pas endommager les
conduites de carburant et de frein, les • Installez le produit entre le siège du Avant l’installation poids. Choisissez un emplacement où ce
produit peut être bien en place, et
composants électroniques et les câbles conducteur et le siège avant du passager
pour éviter que le conducteur et le installez-le en toute sécurité. Si ce produit
de connexion ou d’alimentation. • Prenez contact avec le revendeur le plus
passager le heurtent si le véhicule s’arrête n’est pas positionné de manière sûre,
• Lorsque vous utilisez des vis, évitez tout proche s’il s’avère nécessaire de pratiquer
subitement. l’emplacement actuel du véhicule ne
contact avec un fil électrique. Les des trous ou d’effectuer d’autres
• N’installez jamais ce produit devant ou à peut pas s’afficher correctement.
vibrations peuvent endommager les fils modifications sur le véhicule.
côté du tableau de bord, de la portière ou • Installez ce produit horizontalement sur
ou l’isolation, provoquant un court-circuit • Avant de prendre la décision finale
du montant à l’endroit où se déclenchent une surface dont l’inclinaison oscille
ou tout autre dommage sur le véhicule. d’installer ce produit, raccordez
les airbags du véhicule. Consultez le entre 0 et 30 degrés (de 5 degrés vers la
• Pour assurer une installation correcte, temporairement les câbles pour
mode d’emploi de votre véhicule pour gauche ou vers la droite). Toute
utilisez les pièces fournies de la manière confirmer que les connexions sont
connaître la zone de déploiement des installation incorrecte de l’appareil sur
spécifiée. Si certaines pièces ne sont pas correctes et que le système fonctionne
airbags avant. une surface dont l’inclinaison ne respecte
fournies avec ce produit, utilisez des normalement.
• Ne pas suivre toutes ces précautions pas la plage spécifiée augmente le risque
pièces compatibles en suivant les
risque d’entraîner des dommages d’erreurs et peut réduire les
instructions après vous être assuré de Pour les utilisateurs AVIC-
corporels graves, voire la mort. performances d’affichage.
leur compatibilité auprès de votre Z910DAB et AVIC-Z810DAB
revendeur. L’utilisation de pièces non
compatibles risque d’endommager les N’installez pas ce produit dans une
composants internes de ce produit ; ces position où un obstacle peut gêner
pièces peuvent par ailleurs se desserrer et l’ouverture du panneau LCD, tel que le
provoquer la chute du produit. levier de vitesses. Avant d’installer ce
• Il est extrêmement dangereux de laisser produit, veillez à laisser suffisamment
les câbles s’enrouler autour du volant ou d’espace pour que le panneau LCD ne gêne

Fr 9
• Lors de l’installation, laissez suffisamment
d’espace derrière le panneau arrière pour
permettre une dissipation correcte de la
chaleur et enroulez les câbles volants de
façon qu’ils ne bloquent pas les orifices
d’aération.

Garniture
5 cm Tableau de bord
2 Insérez les clés d’extraction fournies
de part et d’autre de l’appareil jusqu’à 4 Fixez la garniture.
Laisser un ce qu’elles se mettent en place.
espace 3 Tirez sur l’appareil pour le dégager de
suffisant son support.
5 cm

• Les cordons ne doivent pas couvrir la


zone indiquée sur le schéma ci-dessous.
Cela est nécessaire pour permettre aux
Clé d’extraction Support de montage de la radio
amplificateurs et au mécanisme de Garniture fourni en standard
navigation de dissiper la chaleur. Rainure Si le cliquet vous empêche d’installer
Installation avec le Fixez la garniture en orientant le côté le produit, vous pouvez le plier vers
support avec la rainure vers le bas. le bas.
Tableau de bord ou console
1 Installez le support dans le tableau de Installation à l’aide des Vis à tête bombée ou vis à tête fraisée
Veillez à utiliser les vis fournies avec
bord.
2 Fixez la gaine de montage à l’aide d’un trous de vis situés sur ce produit.

Ne pas couvrir cette zone.


tournevis pour plier les onglets les côtés de l’appareil
• Le laser semi-conducteur sera
métalliques (90°) de façon à les mettre Installer l’antenne GPS
en place. 1 Fixation de l’appareil au support de
endommagé s’il surchauffe. Par
conséquent, n’installez pas ce produit où 182 mm montage de la radio fourni en PRÉCAUTION
il fait chaud, par exemple, près d’un standard.
Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour
dispositif de chauffage. Positionnez l’appareil de façon à aligner
le raccourcir ou n’utilisez pas d’extension
les trous de vis à ceux du support, puis
pour le rallonger. Modifier le câble
serrez les vis aux trois emplacements de
Avant d’installer ce chaque côté.
d’antenne risque de provoquer un court-
circuit ou un dysfonctionnement et des
Utilisez les vis à tête bombée ou les vis à
produit 112 mm tête fraisée, selon la forme des trous de
dommages matériels irréversibles sur ce
produit.
vis sur le support.
1 Retirez la garniture.
Tirez sur la garniture vers l’extérieur Tableau de bord
pour la retirer. Support
3 Installez ce produit dans le support.

10 Fr
Remarques concernant Lorsque vous installez l’antenne au sein du véhicule (sur le tableau de
l’installation bord ou sur la plage arrière)

• L’antenne doit être installée sur une


ATTENTION
surface plane où les ondes radio seront
bloquées le moins possible. L’antenne ne N’installez pas l’antenne GPS sur des capteurs ou des grilles de ventilation sur le tableau de
peut pas recevoir les ondes radio si la bord du véhicule, car vous risquez d’interférer sur le bon fonctionnement de ces capteurs
réception par satellite est coupée. ou grilles de ventilation, et d'empêcher le film métallique sous l’antenne GPS de venir se
fixer correctement et en toute sécurité sur le tableau de bord.

Veillez à ce que la surface ne

Français
soit pas humide, sale, ou
revêtue de poussière ou
d’huile, etc., avant de fixer le
film métallique.

Tableau de bord
Plage arrière
• Lorsque vous installez l’antenne GPS au
sein du véhicule, veillez à utiliser la film
métallique fourni avec votre système. Si
vous ne le faites pas, la sensibilité de
réception sera mauvaise.
• Ne coupez pas le film métallique en
guide d’accessoire. Cela réduirait la
sensibilité de l’antenne GPS.
Antenne GPS
• Veillez à ne pas tirer sur le fil d’antenne
Film métallique
lorsque vous retirez l’antenne GPS. Le fil
Ôtez la feuille de protection à l’arrière.
pourrait se détacher.
Ruban adhésif double face
• Ne peignez pas l’antenne GPS, car cela
Pinces
pourrait avoir une incidence sur son
Utilisez des pinces pour fixer le fil aux points nécessaires dans le véhicule.
fonctionnement.
REMARQUES
• Fixez le film métallique sur la surface la plus plate possible où l’antenne GPS se trouve face
à la fenêtre.
• Fixez l’antenne GPS sur le film métallique à l’aide du ruban adhésif double face.
• La feuille métallique contient un adhésif tenace qui peut laisser une marque sur la surface
si vous le retirez.
• Une fois la feuille métallique fixée, ne la coupez pas en petits morceaux.
• Certains modèles utilisent une vitre pour ne pas que les signaux des satellites GPS passent
à travers. Sur ces modèles, installez l’antenne GPS à l’extérieur du véhicule.

Fr 11
Installation du
microphone
• Installez le microphone en respectant
l’orientation et la distance adéquates afin
de faciliter la détection de la voix du
conducteur.
• Éteignez l’appareil en coupant le moteur
(ACC OFF) avant de raccorder le
microphone.
• En fonction du modèle du véhicule, il se
peut que la longueur du câble du
microphone soit trop courte lors de Clip du microphone Ruban adhésif double face
l’installation du microphone sur le pare- Pinces Pinces
soleil. Dans ce cas, installez le Utilisez des pinces vendues Utilisez des pinces vendues
microphone sur la colonne de direction. séparément pour fixer le fil aux séparément pour fixer le fil aux
points nécessaires dans le véhicule. points nécessaires dans le véhicule.
Montage sur le pare-soleil Installez le microphone sur le pare-soleil
lorsque celui-ci est relevé. Le REMARQUE
1 Insérez le fil du microphone dans la microphone ne peut pas détecter la Installez le microphone sur le système de
rainure. voix du conducteur si le pare-soleil est commandes du volant, en le maintenant
abaissé. hors de portée du volant.

Installation sur le système de Réglage de l’angle du


commandes du volant microphone

1 Détachez la base du microphone du Vous pouvez régler l’angle du microphone.


clip en la faisant glisser tout en
appuyant sur l’onglet.
Fil du microphone
Rainure
2 Fixez le clip du microphone sur le
pare-soleil.

Onglet
Base du microphone
2 Installez le microphone sur le système
de commandes du volant.

12 Fr
Après l’installation
4 Modifiez les paramètres comme vous
Une fois ce produit le souhaitez.
installé • Pour en savoir plus sur l’utilisation,
consultez le manuel d’utilisation.
1 Rebranchez la borne négative (-) de la 5 Continuez sur la route dégagée
batterie du véhicule. jusqu’à ce que GPS commence à
Tout d’abord, vérifiez par deux fois que recevoir le signal normalement.
tous les branchements sont bons et que REMARQUE

Français
ce produit est installé correctement. Une fois ce produit installé, veuillez vérifier
Réunissez tous les composants du dans un lieu sécurisé que le véhicule
véhicule que vous avez retirés fonctionne normalement.
précédemment. Puis branchez le câble
négatif (-) sur la borne négative (-) de la
batterie.
2 Allumez le contact.
3 Appuyez sur le bouton RESET.
Appuyez sur le bouton RESET sur ce
produit avec un objet pointu tel que la
pointe d’un stylo.
Z910DAB Z810DAB

Z710DAB Z610BT Z7110DAB


Z6110BT

• Certains réglages et contenus


enregistrés ne sont pas réinitialisés.

Fr 13
• Tenere a portata di mano il manuale,
Precauzioni prima della
Connessione come riferimento per usi futuri.
• Prestare attenzione a tutti gli
avvertimenti di questo manuale e seguire
connessione del
guidatore di utilizzare il veicolo in
attentamente le istruzioni. sistema
Precauzioni sicurezza.
• In alcune circostanze, questo prodotto
potrebbe visualizzare in modo non
In alcuni casi, potrebbe non essere preciso la posizione del veicolo, la AVVERTENZA
possibile installare questo prodotto a distanza degli oggetti visualizzati sullo Non eseguire alcuna procedura per
Il nuovo prodotto e il presente causa del tipo di veicolo o della forma schermo e le direzioni della bussola. manomettere o disattivare il sistema di
dell’interno del veicolo. Inoltre il sistema presenta alcune interblocco del freno di stazionamento,
manuale • Le icone del modello mostrate nel limitazioni, compresa l’incapacità di presente per una maggiore sicurezza. La
manuale indicano che la descrizione si identificare strade a senso unico, le manomissione o la disabilitazione del
• Le funzionalità di navigazione di questo
riferisce ai modelli rappresentati dalle limitazioni temporanee del traffico e le sistema di interblocco del freno di
prodotto (e l’opzione della telecamera
icone. Quando compare la seguente zone in cui la guida potrebbe essere stazionamento può comportare lesioni
per la retromarcia, se acquistata) hanno
icona, la descrizione si applica solo al pericolosa. Si consiglia di affidarsi al gravi o mortali.
l’unico scopo di assistenza per la guida
modello mostrato. proprio giudizio, alla luce delle reali
del proprio veicolo. Non sostituiscono ATTENZIONE
Per esempio) condizioni di guida.
l’attenzione, le valutazioni e la cura
Z000DAB • Come ogni altro accessorio all’interno del • Se si sceglie di eseguire da soli
necessarie alla guida.
veicolo, questo prodotto non dovrà l’installazione e si dispone della
• In caso di emergenza, non utilizzare mai
particolare preparazione ed esperienza
questo prodotto per i percorsi verso Norme di sicurezza distogliere la vostra attenzione dal
nelle installazioni elettroniche per auto,
ospedali, stazioni di polizia o strutture manovrare il veicolo in condizioni di
simili. Chiamare il numero di emergenza importanti sicurezza, in quanto si potrebbero seguire attentamente tutti i passi
causare lesioni gravi o mortali. In caso si contenuti nel Manuale di installazione.
appropriato.
avesse difficoltà ad azionare il sistema o a • Fissare il cablaggio con morsetti o nastro
• Non utilizzare il prodotto, le applicazioni AVVERTENZA
leggere il display, si consiglia di eseguire isolante. Non permettere che alcun cavo
o l’opzione di videocamera per vista
Pioneer sconsiglia di installare questo le regolazioni mentre si è parcheggiati in scoperto rimanga esposto.
posteriore (se acquistata) se ciò distoglie
prodotto in autonomia. Questo prodotto è condizioni di sicurezza. • Non collegare direttamente il filo giallo
l’attenzione del guidatore dall’uso in
stato pensato solo per l’installazione da • Quando si manovra il veicolo, ricordare di del prodotto alla batteria del veicolo. Se il
sicurezza del veicolo. Rispettare sempre
parte di professionisti. È consigliabile che indossare sempre le cinture di sicurezza. cavo è collegato direttamente alla
le regola per una guida sicura e seguire le
solo personale di assistenza autorizzato In caso di incidente, le lesioni possono batteria, le vibrazioni del motore
normative esistenti sul traffico. In caso di
Pioneer, adeguatamente formati e dotati essere notevolmente più gravi se le potrebbero interrompere l’isolamento
difficoltà nell’uso del prodotto, accostare,
dell’esperienza necessaria con i dispositivi cinture non sono correttamente nel punto in cui il filo passa dall’abitacolo
parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro
mobili elettronici, installi e imposti questo allacciate. al vano motore. Se l’isolamento del cavo
e inserire il freno di stazionamento prima
prodotto. NON ESEGUIRE MAI OPERAZIONI • Alcuni Paesi e leggi nazionali possono giallo si usura a causa del contatto con le
di eseguire eventuali regolazioni.
DI ASSISTENZA SUL PRODOTTO IN vietare o limitare l’installazione e l’uso di parti metalliche, potrebbero verificarsi
• Il presente manuale illustra come
AUTONOMIA. L’installazione e la questo prodotto nel veicolo. Rispettare cortocircuiti con conseguente notevole
installare il prodotto nel proprio veicolo. Il
manutenzione del prodotto e dei relativi tutte le leggi e i regolamenti applicabili pericolo.
funzionamento del prodotto viene
cavi di connessione può esporre l’utente al per quanto riguarda l’uso, l’installazione e • È estremamente pericoloso lasciare i cavi
illustrato in altri manuali a parte.
rischio di scosse elettriche o altri rischi e il funzionamento di questo prodotto. avvolti intorno al piantone dello sterzo o
• Non installare il prodotto dove potrebbe
può causare danni al prodotto che non alla leva del cambio. Assicurarsi di
(i) ostruire la visuale del conducente,
sono coperti da garanzia. installare il prodotto, i cavi e i cablaggi in
(ii) pregiudicare le prestazioni di qualsiasi
• Leggere attentamente e completamente modo che non impediscano o ostacolino
funzione di sicurezza del sistema
il presente manuale prima di installare il la guida.
operativo del veicolo, inclusi airbag,
prodotto. • Assicurarsi che i cavi e i fili non
quattro frecce o
interferiscano o rimangano bloccati in
(iii) interferire con la capacità del

2 It
una qualsiasi parte mobile del veicolo, dell’amplificatore di potenza dell’antenna
soprattutto il volante, la leva del cambio, (max. 300 mA 12 V CC). Il segnale di
il freno di stazionamento, i binari di controllo viene emesso attraverso il cavo
scorrimento del sedile, le portiere o uno blu/bianco, anche se la sorgente audio è
qualsiasi dei comandi del veicolo. disattivata.
• Non far passare i cavi dove saranno • Non utilizzare questo cavo come cavo di
esposti a temperature elevate. Se Posizione ACC Senza posizione ACC alimentazione elettrica dell’amplificatore
l’isolamento si riscalda, i cavi possono di potenza esterno. Tale collegamento
• Per evitare cortocircuiti, coprire il cavo
danneggiarsi, provocando un corto potrebbe causare un eccessivo
scollegato con nastro isolante. È
circuito o malfunzionamenti e danni assorbimento di corrente e conseguenti
particolarmente importante isolare tutti i
permanenti al prodotto. Per evitare danni fili dell’altoparlante non utilizzati che, se
malfunzionamenti.
• Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per • Non utilizzare questo cavo come cavo di
lasciati scoperti, potrebbero causare un
accorciarlo, né usare una prolunga per alimentazione elettrica dell’antenna
AVVERTENZA corto circuito.
allungarlo. L’alterazione della lunghezza automatica o dell’amplificatore di
• Utilizzare altoparlanti superiori a 50 W • Unire i connettori di ciascun colore alla
del cavo dell’antenna potrebbe causare potenza dell’antenna. Tale collegamento
(massima potenza in ingresso) e tra i 4 Ω e corrispondente porta colorata con lo
cortocircuiti o malfunzionamenti. potrebbe causare un eccessivo
gli 8 Ω (valore di impedenza). Con questo stesso colore. Per esempio, il connettore
• Non accorciare i cavi. In caso contrario, il assorbimento di corrente e conseguenti
prodotto non utilizzare altoparlanti tra 1 blu alla porta blu, il nero alla porta nera,
circuito di protezione (supporto per malfunzionamenti.
Ω e 3 Ω. ecc.
fusibili, resistore fusibile o filtro, ecc.)
• Per la connessione di un amplificatore di Importante

Italiano
potrebbe non funzionare correttamente. • Il cavo nero è la terra. Collegare a terra
questo cavo separatamente dalla messa a potenza o altri dispositivi a questo Quando il prodotto si trova in modalità
• Non alimentare mai altri prodotti
terra di prodotti ad alta corrente, come gli prodotto, fare riferimento al manuale del [Power OFF], anche il segnale di controllo è
elettronici tagliando l’isolamento del
amplificatori. Non mettere a terra più di prodotto da connettere. disattivato. Se si cancella la modalità
cavo di alimentazione del prodotto e
un prodotto con la messa a terra di un • Dato l’utilizzo di un unico circuito BPTL, [Power OFF] il segnale di controllo viene
flettendo il cavo. La capacità di corrente
altro prodotto. Per esempio, è necessario non collegare direttamente a terra il lato emesso di nuovo e l’antenna si allunga con
del cavo verrà superata, causando il
mettere a terra separatamente qualsiasi del cavo dell’altoparlante e non la funzione di antenna automatica (quando
surriscaldamento.
unità di amplificazione dalla messa a terra collegare insieme il lato dell’altro lato si utilizza l’antenna). Far attenzione per
di questo prodotto. L’unione dei del cavo dell’altoparlante. Collegare il lato evitare che l’antenna allungata non entri in
Prima di installare collegamenti di messa a terra può del cavo dell’altoparlante al lato contatto con qualche ostacolo.
del cavo dell’altoparlante su questo
questo prodotto causare incendi e/o danneggiare i
prodotto.
prodotti se la loro messa a terra viene
• Il simbolo grafico situato sul
Pannello posteriore
scollegata.
• Utilizzare questa unità solo con batterie
da 12 volt e massa negativa. Il mancato
• Quando si sostituisce il fusibile, verificare prodotto significa corrente continua. (terminali principali)
di utilizzare solo un fusibile con
rispetto di questa procedura potrebbe
causare un incendio o
classificazione indicata per questo Nota per il cavo blu/ AVVERTENZA
prodotto.
malfunzionamento.
• Al fine di evitare interruzioni nel sistema
• Per scollegare un connettore, tirare il bianco • Per evitare i rischi di incidenti e la
connettore stesso. Non tirare il cavo, per possibile violazione delle leggi, questo
elettrico, accertarsi di scollegare il cavo prodotto non dovrà mai essere utilizzato
evitare di staccarlo dal connettore. • Quando l’interruttore di accensione è
della batteria (–) prima dell’installazione. durante la guida del veicolo, tranne che
• Questo prodotto non può essere attivato (ACC ON), attraverso il cavo blu/
installato su un veicolo senza posizione bianco viene emesso un segnale di per necessità di navigazione. Inoltre
ACC (accessorio) sull’interruttore di controllo. Collegarsi al terminale di anche i display posteriori non
accensione. controllo remoto del sistema dovrebbero trovarsi in punti che siano
dell’amplificatore di potenza esterno, al visibile dal guidatore e causare
terminale di controllo relè antenna-auto distrazione.
o al terminale di controllo • In alcuni Paesi la visualizzazione di video
su un display all’interno del veicolo,

It 3
anche da persone diverse dal CA-AN-DAB.001 (venduto separatamente). Effettuare il collegamento al terminale
conducente, potrebbe essere illegale. In Il consumo di corrente dell’antenna Radio controllato dall’interruttore di
caso siano in vigore, tali regolamenti digitale deve essere di 100 mA o inferiore. accensione (12 V CC).
vanno rispettati e la riproduzione video di Collegare tra loro i cavi dello stesso
questo prodotto non dovrà essere colore.
utilizzata.
Cavo di alimentazione Arancione/bianco
Al terminale dell’interruttore di
AVVERTENZA alimentazione.
UN COLLEGAMENTO NON CORRETTO Nero (terra)
POTREBBE CAUSARE DANNI GRAVI O Al corpo del veicolo (metallo).
INFORTUNI, COMPRESE SCOSSE Blu/bianco (5*)
ELETTRICHE E INTERFERENZE CON IL La posizione del pin del connettore ISO
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA DI varia in base al tipo di veicolo.
FRENATA ANTIBLOCCAGGIO DEL Connettere 5* e 6* quando Pin 5 è un
VEICOLO, DEL CAMBIO AUTOMATICO E tipo di controllo antenna. In un altro
DELLE INDICAZIONI DEL CONTAGIRI. tipo di veicolo, non collegare mai 5* e
6*.
ATTENZIONE Blu/bianco (6*)
Si consiglia vivamente di collegare il cavo Collegare al terminale di controllo relè
degli impulsi della velocità per una antenna automatica (max. 300 mA 12 V
Antenna GPS 3,55 m navigazione precisa e migliori prestazioni. CC).
Microfono 3 m Blu/bianco
Cavo di conversione Vehicle Bus da 13 Collegarsi al terminale di controllo del
cm sistema dell’amplificatore di potenza
Far riferimento al Manuale di istruzione (max. 300 mA 12 V CC).
dell’adattatore per Vehicle Bus (venduto Viola/bianco
separatamente). Questo tipo di collegamento consente
Ingresso antenna radio digitale (AVIC- al prodotto di rilevare se il veicolo si sta
Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC- spostando in avanti o in retromarcia.
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB) Collegare il cavo viola/bianco al cavo la
Questo prodotto cui tensione cambia quando si sposta la
Jack antenna Per l’alimentazione leva del cambio in retromarcia. A meno
AV cavo IN/OUT In base al tipo di veicolo, la funzione di che non sia collegato, il sensore
Alimentazione 2* e 4* può variare. In questo caso, potrebbe non rilevare lo spostamento
Fusibile (10 A) verificare di aver collegato 1* a 4* e 3* a del veicolo che viaggia correttamente in
Ingresso remoto cablato 2*. avanti o in retromarcia, e quindi la
Può essere collegato un adattatore Giallo (2*) posizione del veicolo rilevata dal
cablato per il controllo remoto (venduto Back-up (o accessorio) sensore potrebbe essere disallineata
separatamente). Giallo (1*) rispetto alla posizione effettiva.
Al terminale fornito con l’alimentatore, Se si usa la telecamera per la
ATTENZIONE indipendentemente dalla posizione retromarcia, occorre collegare questo
Per una migliore ricezione della Radio dell’interruttore di accensione. cavo. In caso contrario non si potrà
digitale, verificare che venga utilizzata Rosso (4*) commutare sulla vista della telecamera
l’antenna Radio digitale con ingresso di Accessorio (o back-up) per la retromarcia.
alimentazione phantom (tipo attivo). Rosso (3*) Rosa (INGRESSO DEL SEGNALE DI
Pioneer consiglia di utilizzare AN-DAB1 o VELOCITÀ DELL’AUTO)

4 It
Questo prodotto si collega qui per NOTE
rilevare la distanza percorsa dal veicolo.
Collegare sempre il circuito di
• La posizione del circuito di rilevamento Amplificatore di potenza (venduto separatamente)
velocità e la posizione dell’interruttore
rilevamento di velocità del veicolo. del freno di stazionamento cambiano in
L’assenza di tale collegamento fa base al modello di veicolo. Per dettagli, Importante
aumentare gli errori nella consultare il proprio rivenditore Pioneer I cavi dell’altoparlante non vengono utilizzati quando questa connessione è in uso.
visualizzazione della posizione del autorizzato o un installatore.
veicolo. • Quando al prodotto viene collegato un
Verde chiaro subwoofer invece di un altoparlante
Utilizzato per rilevare lo stato ON/OFF posteriore, modificare l’impostazione di
del freno di stazionamento. Questo uscita posteriore nell’impostazione
cavo deve essere collegato al lato iniziale. L’uscita subwoofer di questo
alimentazione dell’interruttore del freno prodotto è Mono.
di stazionamento. • Quando si utilizza un subwoofer di 2 Ω,
Se questo collegamento viene accertarsi di collegare il subwoofer al
omesso o eseguito non cavo viola e viola/nero dell’unità. Non
correttamente, alcune funzionalità collegare nulla ai cavi verde e verde/nero.
del prodotto non saranno utilizzabili.
Metodo di collegamento

Italiano
Bloccare il cavo (1), quindi bloccare
saldamente con pinze ad ago (2).
Lato alimentazione
Interruttore del freno di stazionamento
Lato massa
Cavi altoparlante
Bianco: Sinistro anteriore + o sinistro
gamma alta +
Bianco/nero: Sinistro anteriore – o
sinistro gamma alta –
Grigio: Destro anteriore + o destro
gamma alta +
Grigio/nero: Destro anteriore – o destro
gamma alta –
Verde: Sinistro posteriore + o sinistro
gamma media +
Verde/nero: Sinistro posteriore – o
sinistro gamma media –
Viola: Destro posteriore + o destro
gamma media +
Viola/nero: Destro posteriore – o destro
Uscita subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
gamma media –
Uscita gamma bassa (NW)
Connettore ISO
Cavo RCA (venduto separatamente)
In alcuni veicoli, il connettore ISO può
Amp. di potenza
essere diviso in due. In questo caso,
Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
verificare di aver collegato entrambi i
Uscita gamma alta (NW)
connettori.
Uscita posteriore (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)

It 5
Uscita gamma media (NW)
Giallo/nero (MUTE) iPod/iPhone e iPod/iPhone
Se si usa un’apparecchiatura con funzione Silenzioso, collegare il cavo al cavo di smartphone
disattivazione audio sull’apparecchiatura. In caso contrario, lasciare il cavo di
disattivazione audio libero da collegamenti. Connessione attraverso la porta
NOTE
Questo prodotto
Telecomando del sistema • Per dettagli su come collegare un USB
Collegare al cavo Blu/bianco (max. 300 mA 12 V CC). dispositivo esterno utilizzando un cavo
Altoparlante posteriore (STD) venduto separatamente, consultare il
Altoparlante gamma media (NW) manuale per il cavo.
Altoparlante anteriore (STD) • Per i dettagli riguardanti i collegamenti, il
Altoparlante gamma alta (NW) funzionamento e la compatibilità del
Subwoofer (STD) iPhone, fare riferimento al Manuale di
Altoparlante gamma bassa (NW) funzionamento.
• Per i dettagli riguardanti i collegamenti e
NOTE il funzionamento dello smartphone, fare
• Selezionare la modalità altoparlante appropriata tra la modalità standard (STD) e la riferimento al Manuale di funzionamento.
modalità di rete (NW). Per dettagli, fare riferimento al manuale di funzionamento.
PortaUSB 1
• La sorgente audio viene impostata su silenzioso o attenuato, mentre i seguenti suoni non
saranno silenziati o attenuati. Per dettagli, fare riferimento al Manuale di funzionamento.
Posizionamento delle Cavo USB da 1,5 m
Cavo interfaccia USB per iPod/iPhone
– Guida vocale per la navigazione etichette identificative (CD-IU52) (venduto separatamente)
– Suoneria entrante e voce entrante del telefono cellulare, collegato al prodotto mediante
iPhone
tecnologia wireless Bluetooth sui cavi USB
Posizionare le etichette identificative sui Smartphone
cavi USB prima di installare il prodotto nel
veicolo. (dispositivo Android™)
1 Collegare i cavi USB alle porte 1 e 2
USB sul retro del prodotto.
2 Fissare le etichette identificative Connessione attraverso la porta
corrispondenti a ciascuna porta dei USB
cavi USB, come indicato di seguito.
Fissare l’etichetta “Port 1 Apple CarPlay”
al cavo USB collegato alla porta USB 1.
Fissare l’etichetta “Port 2” o l’etichetta
“Port 2 Android Auto” al cavo USB
collegato alla porta USB 2.

Porta USB 2
Cavo USB da 1,5 m
Cavo USB - micro USB (tipo USB A -
micro USB B) (fornito con CD-MU200)
Smartphone

6 It
impostazioni appropriate. Per dettagli, dettagli, fare riferimento al manuale di
Videocamera fare riferimento al manuale di funzionamento.
funzionamento.
Quando si utilizza una videocamera per Uso dell’ingresso AUX
vista posteriore, l’immagine della vista
posteriore passa automaticamente dal Componenti video esterni
video spostando il cambio su RETRO (R).
La modalità Vista videocamera consente
inoltre di controllare la presenza di oggetti Uso dell’ingresso AV
o persone dietro il veicolo durante la guida.
AVVERTENZA
UTILIZZARE L’INGRESSO SOLO PER LA
VIDEOCAMERA A VISTA POSTERIORE CON
IMMAGINE SPECULARE O INVERTITA.
UTILIZZI DIVERSI POSSONO CAUSARE
LESIONI O DANNI.
ATTENZIONE
• L’immagine dello schermo potrebbe

Italiano
apparire invertita.
• Con una videocamera per vista
posteriore, è possibile tenere sotto
controllo i rimorchi o entrare in un
parcheggio stretto. Non utilizzare per
scopi di intrattenimento. Questo prodotto
• Gli oggetti nella vista posteriore Alimentazione
potrebbero apparire più vicini o più Cavo di alimentazione
distanti di quelli che sono nella realtà. Viola/bianco (REVERSE-GEAR SIGNAL
• L’area dell’immagine delle immagini a INPUT)
schermo interno visualizzata durante la Marrone (REAR VIEW CAMERA IN) 23
retromarcia o mentre si controlla la parte cm
posteriore del veicolo potrebbe variare Giallo (VIDEO INPUT) 23 cm
leggermente. Videocamera per retromarcia (ND-BC8)
Questo prodotto
(venduto separatamente)
Cavo AV mini-jack (CD-RM10) (venduto
All’uscita video Questo prodotto
separatamente)
Cavo RCA (in dotazione con ND-BC8) Rosso, bianco (AUDIO INPUT) 23 cm
Ingresso AUX (AUX IN) 15 cm
Cavo RCA (venduto separatamente) Giallo (VIDEO INPUT) 23 cm
Giallo
Videocamera per retromarcia (venduto Cavo RCA (venduto separatamente) Rosso, bianco
separatamente) All’ingresso audio
Cavi RCA (venduto separatamente)
All’ingresso video
NOTE All’uscita video
Componente video esterno (venduto
• Collegare solo la videocamera per la Alle uscite audio
separatamente)
retromarcia al cavo marrone. Non Componente video esterno (venduto
collegare altre apparecchiature. NOTA separatamente)
• Per l’uso delle videocamere per vista Per usare il componente video esterno, è
posteriore sono richieste alcune richiesta un’impostazione appropriata. Per

It 7
NOTA Cavo HDMI® ad alta velocità (venduto consentire ai passeggeri sui sedili
Per usare il componente video esterno, è separatamente) Display posteriore posteriori di guardare le sorgenti video.
richiesta un’impostazione appropriata. Per Dispositivo HDMI (venduto
dettagli, fare riferimento al manuale di separatamente)
funzionamento. NOTA
ATTENZIONE Per il collegamento con il cavo HDMI® ad
Per il collegamento utilizzare un cavo AV alta velocità, usare la fascetta per fissarlo
mini-jack (CD-RM10) (venduto saldamente (pagina 8).
separatamente). Se si usano altri tipi di
cavo, la posizione del cablaggio potrebbe Fissaggio del cavo
essere diversa e causare disturbi all’audio e
al video. HDMI® ad alta velocità
L : Audio sinistro Z910DAB
(bianco)
Assicurare il cavo HDMI® ad alta velocità
R : Audio destro
con una fascetta quando si collega il
(rosso)
V : Video (giallo) dispositivo esterno con il cavo HDMI® ad
G : Massa alta velocità.
1 Inserire il cavo HDMI® ad alta velocità
nella porta HDMI.
Uso dell’ingresso HDMI 2 Avvolgere la fascetta attorno al gancio
sopra la porta HDMI e al cavo HDMI®
Z910DAB
ad alta velocità e poi stringerla per
assicurarla al cavo HDMI® ad alta
velocità.

Questo prodotto
Uscita audio posteriore (R. AUDIO OUT)
Giallo (REAR MONITOR OUTPUT) 30 cm
Cavo con spine mini pin (venduto
separatamente)
Cavi RCA (venduto separatamente)
All’ingresso audio
All’ingresso video
Gancio Display posteriore con jack di ingresso
Fascetta RCA (venduto separatamente)
Cavo HDMI® ad alta velocità
AVVERTENZA
ATTENZIONE Non installare MAI il display posteriore in
Non stringere troppo la fascetta. una posizione che consenta al guidatore di
guardare la sorgente video durante la
guida.
L’uscita video posteriore del prodotto è
Questo prodotto dedicata al collegamento di un display per
Porta HDMI

8 It
cambio quando si apre completamente.
Protezione dalle
Installazione interferenze
Altrimenti potrebbe interferire con la leva
del cambio o causare malfunzionamenti
del prodotto.
modo che non impediscano o ostacolino
elettromagnetiche
Precauzioni prima la guida. Note di installazione
Per evitare interferenze, disporre i
dell’installazione • Verificare che i cavi non si possano
impigliare nelle portiere o nel
componenti seguenti il più lontano • Non installare il prodotto in luoghi
possibile dal questo prodotto e da altri soggetti ad alte temperature o umidità,
meccanismo di scorrimento dei sedili,
cavi: come ad esempio:
ATTENZIONE causando un cortocircuito.
• Antenna FM, MW/LW e il suo cavo – nelle vicinanze delle bocchette dell’aria
• Non installare mai il prodotto in luoghi • Dopo l’installazione di questo prodotto,
• Antenna DAB (AVIC-Z910DAB/AVIC- calda, della ventilazione o dell’aria
dove o in maniera che: verificare il funzionamento corretto delle
Z810DAB/AVIC-Z710DAB/AVIC- condizionata.
– possa ferire il conducente o i passeggeri altre apparecchiature del veicolo.
Z7110DAB) e il suo cavo – in luoghi esposti alla luce diretta del
se il veicolo si arresta improvvisamente. • Non installare il prodotto in punti in cui
• Antenna GPS e il suo cavo sole, ad esempio la parte superiore del
– possa interferire nella guida del veicolo, potrebbe
Si dovrà inoltre posare o instradare ciascun cruscotto.
come ad esempio sul pavimento (i) ostruire la visuale del guidatore,
cavo di antenna il più lontano possibile dai – luoghi che potrebbero essere esposti
davanti al sedile del conducente o (ii) pregiudicare le prestazioni di qualsiasi
cavi delle altre antenne. Non legarli, posarli alla pioggia, come ad esempio vicino
vicino al volante o alla leva del cambio. sistema di azionamento o delle funzioni
o instradarli uniti o incrociati tra loro. Il
di sicurezza del veicolo, inclusi airbag e alla porta o sul pavimento del veicolo.

Italiano
• Quando si eseguono i fori nel cruscotto o rumore elettromagnetico aumenta le
nella pannellatura, verificare che non ci frecce di emergenza o • Installare questo prodotto in un punto
possibilità di errori nella visualizzazione sufficientemente robusto da sopportarne
sia nulla al di dietro. Far attenzione a non (iii) interferire con la capacità del
della posizione del veicolo. il peso. Scegliere una posizione in cui il
danneggiare i tubi del carburante, i cavi guidatore di utilizzare il veicolo in
dei freni, i componenti elettronici, i cavi di condizioni di sicurezza. prodotto possa essere fissato saldamente
comunicazione o di corrente. • Installare questo prodotto tra i sedili del Prima dell’installazione e installarlo in modo sicuro. Se il prodotto
• Quando si usano le viti, evitare qualsiasi guidatore e del passeggero anteriore, in non venisse installato in modo sicuro, la
contatto con i cavi elettrici. Le vibrazioni modo che non possa arrivare a colpire il • Rivolgersi al rivenditore se l’installazione posizione effettiva del veicolo non potrà
potrebbero danneggiare i cavi o gli guidatore o il passeggero se il veicolo si richiede la creazione di fori o altre essere mostrata correttamente.
isolamenti, causando cortocircuiti o altri arrestasse bruscamente. modifiche del veicolo. • Installare il prodotto in orizzontale su una
danni al veicolo. • Non installare mai il prodotto davanti o • Prima di effettuare l’installazione finale superficie con una tolleranza da 0 a 30
• Per garantire una corretta installazione, accanto al cruscotto, alla porta o al del prodotto, collegare gradi (entro 5 gradi a sinistra o a destra).
usare le parti in dotazione nella maniera montante, dove potrebbero trovarsi gli temporaneamente il cablaggio per L’installazione errata dell’unità su una
corretta. Se alcune parti non sono state airbag. Fare riferimento al manuale confermare che le connessioni siano superficie con inclinazione superiore a
fornite con il prodotto, usare parti dell’utente del veicolo per riferimenti corrette e che il sistema funzioni queste tolleranze aumenta il rischio di
compatibili nel modo specificato, dopo sull’area in cui sono distribuiti gli airbag correttamente. errori nella visualizzazione della
aver verificato la compatibilità delle parti frontali. posizione del veicolo e potrebbe causare
con il rivenditore. Se vengono utilizzate • La mancata osservanza di tutte queste Per utilizzatori AVIC-Z910DAB e una riduzione delle prestazioni del
parti diverse da quelle fornite o precauzioni potrebbe causare lesioni display.
gravi o mortali. AVIC-Z810DAB
compatibili, potrebbero danneggiare le
parti interne di questo prodotto o restare Non installare questo prodotto in un punto
allentate, causando lo scollegamento del in cui l’apertura del pannello LCD sia
prodotto. ostruita da qualche ostacolo, per esempio
• È estremamente pericoloso lasciare i cavi dalla leva del cambio. Prima di installare
avvolti intorno al piantone dello sterzo o questo prodotto, verificare di aver lasciato
alla leva del cambio. Assicurarsi di spazio sufficiente, in modo che il pannello • Per assicurare un’adeguata dispersione
installare il prodotto, i cavi e i cablaggi in LCD non venga ostruito dalla leva del del calore del prodotto nel corso del suo

It 9
utilizzo, durante l’installazione si
raccomanda di lasciare ampio spazio
dietro il pannello posteriore e di
avvolgere i cavi allentati affinché non
ostruiscano le bocche di ventilazione.

5 cm Ghiera
Cruscotto
2 Inserire le chiavi di estrazione in
Lasciare dotazione in entrambi i lati dell’unità 4 Collegare la ghiera.
ampio finché non scattano in posizione.
spazio 3 Estrarre l’unità dal supporto.
5 cm

• I cavi non devono coprire l’area indicata


nella seguente figura. Serve a permettere
agli amplificatori e al meccanismo di
Chiave di estrazione
navigazione di dissipare il calore.
Staffa montaggio radio di fabbrica
Ghiera Se il nottolino interferisce con
Installazione con il Scanalatura l’installazione, è possibile spostarlo.
supporto Collegare la ghiera con il lato con la
scanalatura rivolta verso il basso.
Cruscotto o console
Vite a testa rinforzata o a testa piatta
1 Installare il supporto nel cruscotto. Assicurarsi di utilizzare le viti fornite
2 Fissare il manicotto di montaggio Installazione con il prodotto.
utilizzando un cacciavite per piegare
Non coprire questa area. le linguette metalliche (90°) in utilizzando i fori per Installazione
• Il laser a semiconduttore viene
danneggiato dal surriscaldamento,
posizione. vite sul lato del dell’antenna GPS
quindi non installare questo prodotto 182 mm prodotto
vicino a fonti di calore, per esempio una
bocchetta dell’aria calda. ATTENZIONE
1 Fissare il prodotto alla staffa di
Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per
montaggio radio di fabbrica.
accorciarlo né usare una prolunga per
Prima di installare Posizionare il prodotto in modo che i
allungarlo. L’alterazione della lunghezza
fori delle viti siano allineati con i fori
questo prodotto 112 mm delle viti della staffa e serrare le viti nelle
del cavo dell’antenna potrebbe causare
cortocircuiti o malfunzionamenti e danni
tre posizione su ogni lato.
1 Rimuovere la ghiera. permanenti a questo prodotto.
Utilizzare viti a testa rinforzata o a testa
Estendere parte superiore e inferiore Cruscotto piatta, in base alla forma dei fori per viti
della ghiera per rimuoverla. Supporto della staffa. Note di installazione
3 Installare il prodotto nel supporto.
• L’antenna dovrà essere installata su una
superficie piana, su cui le onde radio
saranno bloccate il meno possibile. Le

10 It
onde radio non possono essere ricevute
Installazione dell’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto o sul
dall’antenna se la ricezione dal satellite
fosse ostacolata. ripiano posteriore)

AVVERTENZA
Non installare l’antenna GPS sui sensori o sulle feritoie del cruscotto del veicolo, perché
potrebbe interferire con il funzionamento corretto di quei sensori o quelle feritoie e
potrebbe compromettere la funzione della lastra metallica sotto l’antenna GPS, da montare
correttamente e saldamente al cruscotto.

Verificare che la superficie sia


priva di umidità, polvere,
Cruscotto
sporcizia, olio, ecc. prima di
Ripiano posteriore montare la lastra metallica.
• Nell’installare l’antenna GPS all’interno
del veicolo, utilizzare la lastra metallica
fornita con il proprio sistema. Se non
fosse utilizzata, la sensibilità della

Italiano
ricezione diminuisce.
• Non tagliare la lastra metallica accessoria.
Si potrebbe ridurre la sensibilità
dell’antenna GPS.
• Nel rimuovere l’antenna, fare attenzione
a non tirare il cavo dell’antenna GPS. Il
cavo potrebbe staccarsi.
• Non verniciare l’antenna GPS, per non
influire sulle sue prestazioni.
Antenna GPS
Lastra metallica
Rimuovere il foglio protettivo sul retro.
Nastro biadesivo
Morsetti
Utilizzare dei morsetti per fissare il cavo laddove necessario all’interno del veicolo.
NOTE
• Fissare la lastra metallica sulla superficie più in piano possibile, facendo in modo che
l’antenna GPS sia rivolta verso il parabrezza.
• Fissare l’antenna GPS sulla lastra metallica con il nastro biadesivo.
• La lastra metallica contiene un forte adesivo che potrebbe lasciare un segno sulla
superficie se fosse rimosso.
• Per montare la lastra metallica, non tagliarla in piccoli pezzi.
• Alcuni modelli montano vetri da parabrezza che non fanno passare i segnali dai satelliti
GPS. Su tali modelli, installare l’antenna GPS all’esterno del veicolo.

It 11
Installazione del
microfono
• Installare il microfono in un posto in cui la
direzione e la distanza dal conducente ne
semplifichino l’acquisizione della voce.
• Prima di collegare il microfono, accertarsi
che il prodotto sia spento (ACC OFF).
• A seconda del modello del veicolo, la
lunghezza del cavo del microfono
potrebbe risultare insufficiente quando si
installa il microfono sul parasole. In tal
caso, installare il microfono sulla colonna Clip del microfono Nastro biadesivo
di sterzo. Morsetti Morsetti
Utilizzare i morsetti (non forniti) per Utilizzare i morsetti (non forniti) per
Montaggio sull’aletta parasole fissare il cavo laddove necessario fissare il cavo laddove necessario
all’interno del veicolo. all’interno del veicolo.
1 Inserire il cavo del microfono nella Installare il microfono sul parasole
scanalatura. quando si trova in posizione alzata. Se NOTA
l’aletta parasole si trova in posizione Installare il microfono sul piantone dello
abbassata, non è in grado di riconoscere sterzo, lontano dal volante.
la voce del guidatore.
Regolazione dell’angolazione
Installazione sul volante del microfono

1 Scollegare la base del microfono dalla È possibile regolare l’angolazione del


clip del microfono facendo scorrere la microfono.
Cavo del microfono base del microfono premendo la
Scanalatura linguetta.
2 Fissare la clip del microfono al
parasole.

Linguetta
Base del microfono
2 Montare il microfono sul volante.

12 It
Dopo l’installazione
4 Modificare le impostazioni secondo le
Prima di installare proprie preferenze.
questo prodotto • Per dettagli sul funzionamento, fare
riferimento al Manuale di
funzionamento.
1 Collegare di nuovo il morsetto
negativo (-) della batteria del veicolo. 5 Guidare lungo una strada non ostruita
Per prima cosa verificare bene che tutte finché il GPS inizia a ricevere il segnale
le connessioni siano corrette e che il regolarmente.
prodotto sia stato installato NOTA
correttamente. Montare di nuovo tutte Al termine dell’installazione di questo
le parti del veicolo rimosse prodotto, eseguire il controllo delle
precedentemente. Quindi collegare di normali prestazioni del veicolo in un luogo
nuovo il cavo negativo (-) al morsetto sicuro.
negativo (-) della batteria.

Italiano
2 Avviare il motore.
3 Premere il pulsante RESET.
Premere il pulsante RESET su questo
prodotto con un oggetto a punta, come
la punta di una penna.
Z910DAB Z810DAB

Z710DAB Z610BT Z7110DAB


Z6110BT

• Alcune impostazioni ed alcuni


contenuti registrati non saranno
ripristinati.

It 13
• Preste mucha atención a todas las freno de mano: está en su lugar para su

Conexión advertencias del manual y siga las


instrucciones con cuidado.
• Este producto, en ciertas circunstancias,
protección. Si manipula o desactiva el
sistema de bloqueo del freno de mano
podría provocar heridas graves o la
puede mostrar una posición imprecisa muerte.
(iii) perjudicar la capacidad del conductor
Precauciones para conducir con seguridad el vehículo.
del vehículo, la distancia de los objetos
que se ven en la pantalla y la direcciones PRECAUCIÓN
En algunos casos, puede que no sea de la brújula. Además, el sistema cuenta • Si decide realizar la instalación usted
posible instalar este producto debido al con ciertas limitaciones, incluyendo la mismo y tiene formación y experiencia en
Su nuevo producto y este tipo de vehículo o a la forma del interior imposibilidad de identificar las calles de la instalación de electrónica móvil, siga
del vehículo. un solo sentido, restricciones de tráfico con cuidado todos los pasos de la
manual • Los iconos de modelo que aparecen en el temporales y zonas de conducción instalación manual.
manual indican que la descripción hace potencialmente inseguras. Utilice su • Asegure todo el cableado con
• Las características de navegación de este
referencia a los modelos indicados en los propio criterio en vista de las condiciones abrazaderas de cables o cinta aislante. No
producto (y la opción de cámara de visión
iconos. Si aparece el siguiente icono, la reales de conducción. deje ningún cable pelado expuesto.
trasera, en caso de haberla adquirido)
descripción se aplica únicamente al • Como sucede con los accesorios del • No conecte directamente el cable
tienen como único objetivo ayudarle en
modelo mostrado. interior de su vehículo, este producto no amarillo de este producto a la batería del
la operación de su vehículo. No son un
p. ej.) debería desviar su atención de la vehículo. Si el cable está conectado
sustituto de su atención, juicio y cuidado
durante la conducción. Z000DAB operación segura de su vehículo, ya que directamente a la batería, las vibraciones
• Nunca use este producto de camino a un podrían producirse lesiones graves o la del motor pueden hacer que el
hospital, comisaría o instalaciones Precauciones muerte. Si experimenta dificultades para aislamiento falle en el punto donde el
cable pasa desde el compartimento de
similares durante una emergencia. En operar el sistema o leer la pantalla, realice
tales casos, llame al número de importantes los ajustes cuando se encuentre aparcado pasajeros al compartimento del motor. Si
emergencias adecuado. de forma segura. el aislamiento del cable amarillo se
• No utilice este producto, ninguna de sus • No olvide abrocharse siempre el cinturón desgarra como resultado del contacto
ADVERTENCIA con partes metálicas, puede ocurrir un
aplicaciones ni la opción de cámara de de seguridad cuando conduzca su
Pioneer no recomienda que instale este vehículo. En caso de sufrir un accidente, cortocircuito y provocar un peligro
visión trasera (en caso de haberla
producto usted mismo. Este producto está las lesiones pueden ser mucho más considerable.
adquirido) si al hacerlo desvía su atención
diseñado para instalación profesional graves si no lleva bien puesto el cinturón • Es extremadamente peligroso permitir
de la operación segura de su vehículo.
solamente. Recomendamos que solo de seguridad. que los cables se enrollen alrededor de la
Observe siempre las reglas de
instale y configure este producto personal • Ciertas leyes gubernamentales y columna de dirección o de la palanca de
conducción seguras y siga todas las
de servicio autorizado de Pioneer con nacionales pueden prohibir o restringir la cambios. Asegúrese de instalar este
normas de circulación vigentes. Si tiene
formación y experiencia especial en instalación y el uso de este producto en producto, sus cables y el cableado de
dificultades para utiliza este producto,
dispositivos electrónicos móviles. NUNCA su vehículo. Cumpla todas las leyes y manera que no obstruyan o dificulten la
estacione su vehículo en un lugar seguro
REPARE ESTE PRODUCTO USTED MISMO. La normativas aplicables respecto al uso, conducción.
y accione el freno de mano antes de
instalación o reparación de este producto y instalación y funcionamiento de este • Asegúrese de que los cables no
realizar los ajustes necesarios.
sus cables de conexión pueden exponerle producto. interfieran ni queden atrapados en
• Este manual explica cómo instalar este
a descargas eléctricas u otros peligros y ninguna de las partes móviles del
producto en su vehículo. El
puede causar daños al producto que no vehículo, especialmente el volante, la
funcionamiento de este producto se
explica en un manual independiente.
están cubiertos por la garantía. Precauciones antes de palanca de cambios, el freno de mano, los
• Lea este manual atentamente y por
• No instale este producto donde pueda
completo antes de instalar este producto.
conectar el sistema raíles deslizantes del asiento, las puertas
o cualquiera de los controles del vehículo.
(i) obstruir la visión del conductor,
• Mantenga este manual a mano para • No pase los cables por zonas que queden
(ii) perjudicar el funcionamiento de
futuras consultas. ADVERTENCIA expuestas a altas temperaturas. Si el
cualquiera de los sistemas de seguridad
del vehículo, incluidos airbags, botones No tome ninguna medida para manipular aislamiento se calienta, los cables pueden
de luz de emergencia o o desactivar el sistema de bloqueo del resultar dañados y provocar un

2 Es
cortocircuito o un error de • Enchufe los conectores del mismo color
funcionamiento y dañar Para evitar daños al puerto del color correspondiente. Por
Importante
Cuando este producto se encuentra en
permanentemente el producto. ejemplo, el conector azul al puerto azul, modo [Power OFF], la señal de control
• No corte el cable de la antena GPS para ADVERTENCIA el negro al negro, etc. también se apaga. Si se cancela el modo
acortarlo ni use una extensión para • Para conectar un amplificador de [Power OFF], la señal de control se vuelve a
• Utilice altavoces de más de 50 W
alargarlo. Alterar el cable de la antena potencia u otros dispositivos a este emitir y la antena se extiende con la
(potencia de entrada máxima) y entre
puede ocasionar cortocircuitos o fallos de producto, consulte el manual del función de antena automática (si se está
4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No
funcionamiento. producto que quiera conectar. usando la antena). Tenga cuidado de que la
utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω para este
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el • Como se emplea un único circuito BPTL, antena extendida no entre en contacto con
producto.
circuito de protección (portafusibles, no conecte directamente a tierra el lado ningún obstáculo.
• El cable negro es el cable de tierra.
resistencia o filtro de fusibles, etc.) podría del cable del altavoz ni conecte junto
Conecte este cable independientemente
no funcionar correctamente. el lado de otro lado del cable del
• Nunca suministre alimentación a otros
del cable de tierra de productos de alta
intensidad como amplificadores de
altavoz. Cerciórese de conectar el lado Panel posterior
productos electrónicos cortando el del cable del altavoz al lado del cable
aislamiento del cable de alimentación de
potencia. No conecte a tierra más de un
del altavoz en este producto.
(terminales
producto con el cable de tierra de otro
este producto y tocando el cable. Se
producto. Por ejemplo, debe conectar a
• El símbolo gráfico colocado en el principales)
sobrepasará la capacidad actual del producto significa corriente continua.
tierra por separado las unidades de
cable, provocando sobrecalentamiento.
amplificación, no con la toma de tierra de ADVERTENCIA
este producto. Si conecta tomas de tierra Aviso sobre el cable • Para evitar el riesgo de accidentes y la
Antes de instalar este juntas podría provocar un incendio y/o
azul/blanco posible infracción de las leyes aplicables,
averiar los productos si se separan las
producto conexiones de tierra.
este producto nunca se debe usar
• Con el interruptor de encendido activado mientras que el vehículo esté en
• Cuando reemplace el fusible, asegúrese
• Utilice esta unidad con una batería de (ACC ON), se emite una señal de control a conducción, excepto para fines de
de usar solamente un fusible de la
12 voltios y solo tierra negativa. En caso través del cable azul/blanco. Conecte este navegación. Además, las pantallas
clasificación prescrita en este producto.

Español
contrario, podría provocar un incendio o cable a un terminal de control remoto de traseras no deben colocarse en una
• Cuando desconecte un conector, tire del
un error de funcionamiento. amplificador de potencia externo del posición donde resulten una distracción
mismo conector. No tire del cable, ya que
• Para evitar cortocircuitos en el sistema sistema, al terminal de control de relé de visible para el conductor.
podría sacarlo del conector.
electrónico, asegúrese de desconectar el antena automática o al terminal de • En algunos países, ver imágenes en una
• Este producto no se puede instalar en un
cable de la batería (–) antes de la control de potencia de refuerzo de pantalla dentro de un vehículo, incluso si
vehículo sin posición ACC (accesorio) en
instalación. antena (máx. 300 mA 12 V CC). La señal se trata de otras personas que no sean el
el interruptor de encendido.
de control se emite a través del cable conductor, puede ser ilegal. Donde se
azul/blanco, incluso si la fuente de audio aplique dicha normativa, debe
está desconectada. obedecerse y no se deberá usar la fuente
• Asegúrese de no usar este cable como de vídeo de este producto.
cable de la fuente de alimentación para
los amplificadores de potencia externos.
Con posición ACC Sin posición ACC Dicha conexión podría ocasionar una
fuga de corriente excesiva o un mal
• Para evitar cortocircuitos, cubra el cable funcionamiento.
desconectado con cinta aislante. Es • Asegúrese de no usar este cable como
especialmente importante aislar todos cable de la antena automática para los
los cables de altavoz no utilizados; si se amplificadores de potencia externos o el
dejan descubiertos podrían causar un refuerzo de antena. Dicha conexión
cortocircuito. podría ocasionar una fuga de corriente
excesiva o un mal funcionamiento.

Es 3
Conéctelo al terminal controlado por el
Cable de alimentación interruptor de encendido (12 V CC).
Conecte los cables del mismo color.
ADVERTENCIA Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de
UNA CONEXIÓN INCORRECTA PUEDE
iluminación.
OCASIONAR DAÑOS O LESIONES
Negro (tierra)
GRAVES, INCLUYENDO DESCARGAS
A la carrocería (metálica) del vehículo.
ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS CON LA
Azul/blanco (5*)
OPERACIÓN DEL SISTEMA DE FRENADO
La posición de los pines del conector
ANTIBLOQUEO DEL VEHÍCULO, LA
ISO variará en función del tipo de
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA Y LA
vehículo. Conecte 5* y 6* si el pin 5 es
INDICACIÓN DEL VELOCÍMETRO.
un tipo de control de antena. En otro
PRECAUCIÓN tipo de vehículo, no conecte nunca 5* ni
Antena GPS de 3,55 m Se recomienda encarecidamente que se 6*.
Micrófono de 3 m conecte el cable del impulso de velocidad Azul/blanco (6*)
Cable de conversión de bus del vehículo para mejorar la precisión de la navegación Conéctelo al terminal de control de relé
de 13 cm y el rendimiento. de antena automática (máx.
Consulte el manual de instrucciones 300 mA 12 V CC).
para el adaptador de bus del vehículo Azul/blanco
(vendido por separado). Conéctelo al terminal de control de
Entrada de antena Digital Radio (AVIC- amplificador de potencia del sistema
Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC- (máx. 300 mA 12 V CC).
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB) Violeta/blanco
Este producto Se conecta para que el producto pueda
Toma de antena detectar si el vehículo se mueve hacia
Entrada/Salida del cable AV adelante o hacia atrás. Conecte el cable
Fuente de alimentación violeta/blanco al cable cuya tensión
Fusible (10 A) cambia cuando la palanca de cambios
Entrada remota con cable se coloca en la posición de marcha
Admite conexión de adaptador de atrás. A menos que esté conectado,
control remoto con cable (vendido por A la fuente de alimentación puede que el sensor no detecte el
separado). Dependiendo del tipo de vehículo, la movimiento hacia adelante/hacia atrás
función de 2* y 4* puede variar. En este del vehículo de forma correcta. También
PRECAUCIÓN caso, es importante conectar 1* a 4* y 3* es posible que la posición del vehículo
Para mejorar la recepción de Digital Radio, a 2*. que detecte el sensor esté desalineada
asegúrese de utilizar una antena Digital Amarillo (2*) de la posición real.
Radio con entrada de alimentación Reserva (o accesorio) Cuando use una cámara de visión
fantasma (de tipo activo). Pioneer Amarillo (1*) trasera, asegúrese de conectarla a este
recomienda usar AN-DAB1 o CA-AN- Al terminal suministrado con la cable. De lo contrario, no puede
DAB.001 (vendidos por separado). El alimentación independientemente de cambiar la imagen de la cámara de
consumo de corriente de la antena Digital la posición del interruptor de visión trasera.
Radio debe ser de 100 mA o inferior. encendido. Rosa (ENTRADA DE LA SEÑAL DE
Rojo (4*) VELOCIDAD DEL VEHÍCULO)
Accesorio (o reserva) Este producto se conecta aquí para
Rojo (3*) detectar la distancia que el vehículo

4 Es
recorre. Conecte siempre el circuito de asegúrese de conectarlo a ambos
detección de velocidad del vehículo. De
no realizar esta conexión, se
conectores. Amplificador de potencia (vendido por separado)
NOTAS
incrementarían los errores de
visualización de la ubicación del • La posición del circuito de detección de Importante
vehículo. velocidad y la posición del interruptor del Los cables de altavoz no se utilizan cuando esta conexión está en uso.
Verde claro freno de estacionamiento varían en
Se utiliza para detectar el estado de función del modelo de vehículo. Para los
conexión/desconexión del freno de detalles, consulte a su distribuidor
estacionamiento. Este cable debe autorizado de Pioneer o a un instalador
conectarse al lado de la fuente de profesional.
alimentación del interruptor del freno • Si se conecta un subwoofer a este
de estacionamiento. producto en lugar de un altavoz trasero,
Si esta conexión se realiza de forma cambie el ajuste de salida trasera en la
incorrecta o se omite, ciertas configuración inicial. La salida del
funciones del producto quedarán subwoofer de este producto es
inservibles. monoaural.
Método de conexión • Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω,
Fije el cable (1) y, después, fíjelo asegúrese de que conectar el subwoofer
firmemente con pinzas de punta de a los cables violeta y violeta/negro de
aguja (2). esta unidad. No conecte nada a los cables
Lado de la fuente de alimentación verde y verde/negro.
Interruptor del freno de
estacionamiento
Tierra

Español
Cables de altavoz
Blanco: Delantero izquierdo + o
izquierdo de rango alto +
Blanco/negro: Delantero izquierdo – o
izquierdo de rango alto –
Gris: Delantero derecho + o derecho de
rango alto +
Gris/negro: Delantero derecho – o
derecho de rango alto –
Verde: Trasero izquierdo + o izquierdo
de rango medio +
Verde/negro: Trasero izquierdo – o
izquierdo de rango medio –
Violeta: Trasero derecho + o derecho de
rango medio +
Salida del subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) de 23 cm (STD)
Violeta/negro: Trasero derecho – o
Salida de rango bajo (NW)
derecho de rango medio –
Cable RCA (vendido por separado)
Conector ISO
Amplificador de potencia
En algunos vehículos, el conector ISO
Salida frontal (FRONT OUTPUT) de 15 cm (STD)
puede dividirse en dos. En este caso,
Salida de rango alto (NW)
Salida posterior (REAR OUTPUT) de 15 cm (STD)

Es 5
Salida de rango medio (NW)
Amarillo/negro (MUTE) iPod/iPhone y
Si utiliza un equipo con función de silencio, conecte este cable al cable de silencio de smartphone
audio de dicho equipo. En caso contrario, no conecte el cable de silencio de audio.
Este producto
NOTAS
Mando a distancia del sistema
Conéctelo al cable Azul/blanco (máx. 300 mA 12 V CC). • Para obtener más información sobre
Altavoz trasero (STD) cómo conectar un dispositivo externo
Altavoz de rango medio (NW) mediante un cable que se vende por
Altavoz delantero (STD) separado, consulte el manual del cable.
Altavoz de rango alto (NW) • Para obtener más información sobre la
Subwoofer (STD) conexión, las operaciones y la iPod/iPhone
Altavoz de rango bajo (NW) compatibilidad del iPhone, consulte el
Manual de operación.
NOTAS • Para obtener más información sobre la
• Cambie el modo de altavoz entre el modo estándar (STD) o el modo de red (NW) según conexión y las operaciones del Conexión mediante el puerto
corresponda. Para obtener más información, consulte el Manual de operación. smartphone, consulte el Manual de USB
• La fuente de audio se establecerá en silenciada o atenuada, mientras que los siguientes operación.
sonidos no se silenciarán ni atenuarán. Para obtener más información, consulte el Manual
de operación.
– Guía de voz de la navegación
Colocación de
– Tono de llamada entrante y voz entrante del teléfono móvil conectado al producto etiquetas
mediante tecnología inalámbrica Bluetooth
identificativas en los
cables USB
Coloque etiquetas identificativas en los
cables USB antes de instalar este producto Puerto USB 1
en un vehículo. Cable USB de 1,5 m
1 Conecte los cables USB a los puertos Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
USB 1 y 2 en la parte posterior de este (CD-IU52) (vendido por separado)
producto. iPhone
2 Coloque las etiquetas identificativas
correspondientes a cada puerto en los
cables USB como se ilustra más abajo.
Coloque la etiqueta “Port 1 Apple
CarPlay” en el cable USB conectado al
puerto USB 1.
Coloque la etiqueta “Port 2” o “Port 2
Android Auto” en el cable USB
conectado al puerto USB 2.

6 Es
• Con la cámara de visión trasera puede A la salida de vídeo
Smartphone vigilar un remolque o dar marcha atrás Cable RCA (suministrado con ND-BC8) Componente de vídeo
(dispositivo Android™) para aparcar en un lugar difícil. No debe
usarse como divertimento.
Cable RCA (vendido por separado)
Cámara de visión trasera (vendido por
externo
• Si utiliza la visión trasera, es posible que separado)
parezca que los objetos están más cerca o
NOTAS
Conexión mediante el puerto más lejos de lo que están en realidad. Uso de la entrada AV
• El área de la imagen en pantalla completa • Conecte solamente la cámara de visión
USB trasera al cable marrón. No conecte
que aparece al dar marcha atrás o al
comprobar la parte trasera del vehículo ningún otro equipo.
puede diferir ligeramente. • Para utilizar cámaras de visión trasera es
preciso llevar a cabo algunos ajustes. Para
obtener más información, consulte el
Manual de operación.

Puerto USB 2
Cable USB de 1,5 m
Cable USB - micro USB (Tipo USB A -
micro USB B) (suministrado con el CD-
MU200)
Smartphone

Español
Cámara
Cuando se utiliza una cámara de visión
trasera, la imagen de visión trasera se
visualiza automáticamente al mover la
palanca de cambios a la posición de
marcha atrás (R). El modo Vista de
cámara también le permite comprobar lo Este producto
que tiene detrás mientras conduce. Rojo, blanco (AUDIO INPUT) de 23 cm
Amarillo (VIDEO INPUT) de 23 cm
ADVERTENCIA Cable RCA (vendido por separado)
Este producto
UTILICE ESTA ENTRADA ÚNICAMENTE Fuente de alimentación A la entrada de audio
PARA IMÁGENES EN MARCHA ATRÁS O DE Cable de alimentación A la entrada de vídeo
LA CÁMARA DE VISIÓN TRASERA Violeta/blanco (REVERSE-GEAR Componente de vídeo externo (vendido
ESPECULAR. CUALQUIER OTRO USO SIGNAL INPUT) por separado)
PODRÍA DERIVAR EN LESIONES O DAÑOS. Marrón (REAR VIEW CAMERA IN) de 23 NOTA
PRECAUCIÓN cm Para utilizar el componente de vídeo
Amarillo (VIDEO INPUT) de 23 cm externo, es preciso realizar el ajuste
• La imagen en pantalla puede aparecer
Cámara de visión trasera (ND-BC8) pertinente. Para obtener más información,
invertida.
(vendido por separado) consulte el Manual de operación.

Es 7
pertinente. Para obtener más información, NOTA
Uso de una entrada AUX
consulte el Manual de operación. Cuando conecte el cable HDMI® de alta Pantalla trasera
velocidad, use la brida para fijarlo de forma
PRECAUCIÓN segura (página 8).
Asegúrese de usar un cable AV minijack
(CD-RM10) (vendido por separado) para la
conexión. Si utiliza otros cables, la posición Fijación del HDMI® de
del cableado podría diferir, ocasionando
imágenes y sonidos con interferencias.
alta velocidad
L : Audio izquierdo Z910DAB
(Blanco) Asegúrese de fijar el cable HDMI® de alta
R: Audio derecho velocidad con la brida cuando conecte el
(Rojo) dispositivo externo con el cable HDMI® de
V: Vídeo (Amarillo) alta velocidad.
G: Tierra 1 Inserte el cable HDMI® de alta
velocidad en el puerto HDMI.
Uso de una entrada HDMI 2 Envuelva la brida en el gancho sobre el
puerto HDMI y el cable HDMI® de alta
Z910DAB velocidad y, a continuación, ajústela
para fijar el cable HDMI® de alta
velocidad.

Este producto
Salidas de audio posterior (R. AUDIO
OUT)
Este producto Amarillo (REAR MONITOR OUTPUT) de
Cable AV minijack (CD-RM10) (vendido Gancho
30 cm
por separado) Brida
Cable con enchufe de miniclavijas
Entrada AUX (AUX IN) de 15 cm Cable HDMI® de alta velocidad
(vendido por separado)
Amarillo Cables RCA (vendido por separado)
Rojo, blanco PRECAUCIÓN
No apriete la brida más de lo necesario. A la entrada de audio
Cables RCA (vendido por separado) A la entrada de vídeo
A la salida de vídeo Pantalla trasera con conectores de
A las salidas de audio entrada RCA (vendido por separado)
Componente de vídeo externo (vendido
por separado) Este producto ADVERTENCIA
Puerto HDMI NUNCA instale la pantalla trasera en un
NOTA Cable HDMI® de alta velocidad (vendido
Para utilizar el componente de vídeo lugar que permita al conductor ver la
por separado) fuente de vídeo mientras conduce.
externo, es preciso realizar el ajuste Dispositivo HDMI (vendido por
separado)

8 Es
La salida de vídeo trasera de este producto
sirve para conectar una pantalla que
permite a los pasajeros de los asientos
traseros ver la fuente de vídeo.
Instalación
aflojarse y hacer que se desprenda el
Precauciones previas a producto.
la instalación • Es extremadamente peligroso permitir
que los cables se enrollen alrededor de la
columna de dirección o de la palanca de
PRECAUCIÓN cambios. Asegúrese de instalar este
• Nunca instale este producto en lugares producto, sus cables y el cableado de
en los que puedan darse las situaciones manera que no obstruyan o dificulten la
siguientes: conducción.
– Pudiese dañar al conductor o a los • Asegúrese de que los cables no quedan
pasajeros si el vehículo se detuviese de atrapados en una puerta o en el
repente. mecanismo de deslizamiento de un
– Pudiese afectar a la conducción del asiento, lo que ocasionaría un
vehículo, por ejemplo en el suelo cortocircuito.
delante del asiento del conductor o • Confirme el correcto funcionamiento del
cerca del volante o de la palanca de resto del equipamiento del vehículo tras
cambios. instalar este producto.
• Asegúrese que no hay nada detrás del • No instale este producto donde pueda
salpicadero o panel cuando taladre (i) obstruir la visión del conductor,
orificios en él. Asegúrese de no dañar las (ii) perjudicar el funcionamiento de

Español
líneas de combustible, líneas de freno, cualquiera de los sistemas de seguridad
componentes electrónicos, cableado de del vehículo, incluidos airbags, botones
comunicaciones o cableado de de luz de emergencia o
alimentación. (iii) perjudicar la capacidad del conductor
• Cuando utilice tornillos, no permita que para conducir con seguridad el vehículo.
entren en contacto con ningún cable • Instale este producto entre el asiento del
eléctrico. La vibración puede dañar los conductor y el asiento del pasajero
cables o el aislamiento, lo que podría delantero para que ni el conductor ni el
ocasionar un cortocircuito u otros daños pasajero se golpeen con él si el vehículo
en el vehículo. se detiene repentinamente.
• Para garantizar una instalación adecuada, • No instale este producto delante o cerca
utilice las piezas suministradas de la del salpicadero, de la puerta o del pilar
forma especificada. Si no se suministran desde el que se abriría uno de los airbags
piezas con este producto, utilice piezas del vehículo. Consulte el manual del
compatibles de la forma indicada propietario de su vehículo para obtener
después de haber comprobado a través información sobre el área de uso de los
de su distribuidor la compatibilidad de airbags delanteros.
dichas piezas. Si utiliza otras piezas que • Si no sigue todas estas precauciones
no hayan sido suministradas o que no podrían producirse lesiones grave o la
sean compatibles, podrían estropear las muerte.
piezas internas del producto, o podrían

Es 9
interferencias con la palanca de cambios o • Cuando instale el sistema, para garantizar fuera para extraer el anillo
Para evitar un mal funcionamiento del mecanismo de una correcta dispersión del calor durante embellecedor.
interferencias este producto. el uso de este producto, asegúrese de
dejar un amplio espacio por detrás del
electromagnéticas Notas acerca de la panel trasero y enrollar los cables sueltos
de modo que no bloqueen las aberturas
Para evitar interferencias, coloque los instalación de ventilación.
siguientes elementos tan lejos como
pueda del producto, otros cables o líneas: • No instale este producto en lugares en los
• Antena FM, MW/LW y su cable que pueda estar expuesto a altas 5 cm
• Antena DAB y su cable (AVIC-Z910DAB/ temperaturas o a humedad, como por Anillo embellecedor
AVIC-Z810DAB/AVIC-Z710DAB/AVIC- ejemplo: 2 Introduzca las llaves de extracción
Deje un suministradas en ambos lados de la
Z7110DAB) – Lugares cercanos a un calefactor, amplio unidad hasta que queden encajadas
• Antena GPS y su cable conducto de ventilación o aire espacio
Además, debe extender o dirigir cada cable acondicionado. en su sitio.
de antena lo más lejos posible de los otros – Lugares expuestos a la luz solar directa, 5 cm
3 Extraiga la unidad del soporte.
cables de antena. No los una, extienda o tales como el salpicadero.
dirija juntos ni los cruce. El ruido – Lugares que pudieran verse expuestos a
electromagnético incrementará los lluvia, como las proximidades de una • Los cables no deben tapar el área
posibles errores en la visualización de la puerta o en el suelo del vehículo. indicada en la figura que aparece a
ubicación del vehículo. • Instale este producto en una zona lo continuación. Esto es necesario para
suficientemente fuerte como para permitir a los amplificadores y al
Antes de la instalación aguantar su peso. Escoja una posición mecanismo de navegación que disipen el Llave de extracción
donde pueda instalar firmemente el calor.
producto y fíjelo con seguridad. Si este
• Póngase en contacto con su distribuidor
producto no se instala con seguridad, la
Instalación con el
más cercano si la instalación requiere
perforar alguna superficie u otras
ubicación actual del vehículo no se soporte
visualizará correctamente.
modificaciones del vehículo.
• Instale este producto en horizontal en 1 Instale el soporte en el salpicadero.
• Antes de realizar la instalación final de
una superficie con una tolerancia de 2 Fije el manguito de montaje utilizando
este producto, conecte el cableado
entre 0 y 30 grados (5 grados a la un destornillador para doblar las
temporalmente y asegúrese de que todo
izquierda o a la derecha). Si la unidad se pestañas metálicas (90°) y colocarlas
está conectado correctamente y que el No cubrir esta área.
instala de forma incorrecta con una en su sitio.
sistema funciona debidamente. • El láser semiconductor se dañaría si se
inclinación de la superficie que supere
estas tolerancias, aumentará la sobrecalienta, así que no instale el 182 mm
Para usuarios de AVIC-Z910DAB posibilidad de que aparezcan errores en producto en lugares cálidos como, por
y AVIC-Z810DAB la pantalla de ubicación del vehículo, y ejemplo, cerca de la salida del calefactor.
podría disminuir el rendimiento de dicha
No instale este producto en una posición pantalla.
en la que la abertura del panel LCD quede
Antes de instalar este
bloqueada por algún obstáculo, como la producto 112 mm
palanca de cambios. Antes de instalar este
producto, asegúrese de dejar suficiente 1 Extraiga el anillo embellecedor.
espacio para que el panel LCD no bloquee Extienda la parte superior y la parte
la palanca de cambios cuando se abre por Salpicadero
inferior del anillo embellecedor hacia Soporte
completo. Esto podría ocasionar

10 Es
3 Instale este producto en el soporte.
Notas acerca de la instalación

• La antena debe instalarse en una


superficie nivelada en la que las ondas de
radio se bloqueen lo menos posible. La
antena no puede recibir ondas de radio si
la recepción del satélite está bloqueada.

Salpicadero
4 Coloque el anillo embellecedor.

Salpicadero
Repisa posterior
Soporte de montaje de radio de • Al instalar la antena GPS en el interior del
fábrica vehículo, asegúrese de usar la lámina de
Anillo embellecedor Si la lengüeta afecta a la instalación, metal que se proporciona con su sistema.
Ranura puede doblarla y apartarla. Si no la usa, la sensibilidad de la
Coloque el anillo embellecedor con Salpicadero o consola recepción será débil.

Español
el lado que tiene una ranura mirando Tornillo de cabeza segmentada o • No corte la lámina de metal
hacia abajo. tornillo de superficie plana complementaria. Ello podría reducir la
Asegúrese de que utiliza los tornillos sensibilidad de la antena GPS.
suministrados con este producto. • Tenga cuidado de no tirar del cable de la
Instalación utilizando antena al extraer la antena GPS. Podría
los orificios del lateral Instalación de la
desconectar el cable.
• No pinte la antena GPS, ya que podría
de este producto antena GPS afectar a su rendimiento.

1 Fije este producto al soporte de


montaje de radio de fábrica. PRECAUCIÓN
Coloque este producto de manera que No corte el cable de la antena GPS para
sus orificios estén alineados con los acortarlo ni use una extensión para
orificios del soporte, y apriete los alargarlo. Alterar el cable de la antena
tornillos en tres puntos de cada lado. puede ocasionar cortocircuitos o fallos de
Utilice los tornillos de cabeza funcionamiento y daños permanentes en
segmentada o los tornillos de superficie este producto.
plana, dependiendo de la forma de los
orificios del soporte.

Es 11
Durante la instalación de la antena en el interior del vehículo (en el Instalación del
salpicadero o repisa trasera)
micrófono
ADVERTENCIA • Instale el micrófono de tal forma que esté
No instale la antena GPS sobre sensores o aberturas de ventilación en el salpicadero del correctamente orientado y a la distancia
vehículo, ya que de hacerlo podría interferir en el correcto funcionamiento de dichos correcta del conductor para que resulte
sensores o ventilación y afectar a la capacidad de la lámina de metal bajo la antena GPS de fácil captar la voz del conductor.
fijarse al salpicadero de forma correcta y segura. • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
producto antes de conectar el micrófono.
• Dependiendo del modelo del vehículo, la
longitud del cable del micrófono puede
Asegúrese de que la superficie
ser demasiado corta cuando monta el
está libre de humedad, polvo,
micrófono en el parasol. En tales casos, Clip del micrófono
suciedad, aceites, etc. Antes de
instale el micrófono en la columna de Abrazaderas
fijar la lámina de metal.
dirección. Utilice abrazaderas (se venden por
separado) para fijar el cable en el
Montaje en el parasol interior del vehículo donde sea
necesario.
1 Coloque el cable del micrófono en la Instale el micrófono con el parasol
ranura. plegado hacia arriba. No se reconocerá
la voz del conductor si el parasol está
bajado.

Instalación en la columna de
dirección

1 Desconecte la base del micrófono de


Antena GPS su clip deslizándola a la vez que pulsa
Lámina de metal Cable del micrófono la lengüeta.
Retire la lámina protectora de la parte posterior. Ranura
Cinta de doble cara 2 Fije el clip del micrófono al parasol.
Abrazaderas
Utilice abrazaderas para fijar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.
NOTAS
• Fije la lámina de metal en la superficie tan nivelada como sea posible donde la antena GPS
se dirige a la ventana.
• Fije la antena GPS en la lámina de metal usando cinta de doble cara.
• La lámina de metal contiene un potente adhesivo que dejará marcas en la superficie si se Lengüeta
retira. Base del micrófono
• Al fijar la lámina de metal, no la corte en piezas pequeñas. 2 Monte el micrófono en la columna de
• Algunos modelos usan un tipo de vidrio en las ventanas que no permite que pasen las dirección.
señales de los satélites GPS. En estos modelos, instale la antena GPS en el exterior del
vehículo.

12 Es
Después de la instalación
• Algunas configuraciones y algunos
Después de la contenidos grabados no se
instalación de este restablecerán.
4 Cambie los ajustes como desee.
producto • Para obtener más información sobre
las operaciones, consulte el Manual de
1 Vuelva a conectar el terminal negativo operación.
(-) de la batería del vehículo. 5 Conduzca por una vía sin
Primero, cerciórese de que todas las obstrucciones hasta que GPS
Cinta de doble cara conexiones son correctas y de que este comience a recibir la señal con
Abrazaderas producto está instalado correctamente. normalidad.
Utilice abrazaderas (se venden por Vuelva a montar todos los
NOTA
separado) para fijar el cable en el componentes del vehículo que
interior del vehículo donde sea desmontó previamente. A continuación Tras instalar este producto, asegúrese de
necesario. vuelva a conectar el cable negativo (-) al comprobar que el vehículo funciona
terminal negativo (-) de la batería. normalmente en un lugar seguro.
NOTA
Instale el micrófono en la columna de 2 Arranque el motor.
dirección, alejado del volante. 3 Pulse el botón RESET.
Pulse el botón RESET de este producto
con un objeto puntiagudo, como la
Ajuste del ángulo del micrófono

Español
punta de un bolígrafo.
Es posible ajustar el ángulo del micrófono. Z910DAB Z810DAB

Z710DAB Z610BT Z7110DAB


Z6110BT

Es 13
diesem Produkt und seinen hinsichtlich der Verwendung, Installation

Anschluss Anschlusskabeln können Sie der Gefahr


von Stromschlägen und anderen Risiken
aussetzen und Schäden am Produkt
und Bedienung dieses Produkts.

Vor dem Anschließen des


verursachen, die nicht durch die Garantie
• Installieren Sie dieses Produkt so, dass es
Vorsichtsmaßnahmen (i) die Sicht des Fahrers nicht
abgedeckt werden. Systems zu beachten
• Lesen Sie das ganze Handbuch gründlich
beeinträchtigt, durch, bevor Sie dieses Produkt
(ii) die Funktion der einbauen. WARNUNG
Ihr neues Produkt und diese Fahrzeugbetriebssysteme oder der • Bewahren Sie dieses Handbuch zum Vermeiden Sie jegliche Eingriffe zur
Sicherheitsfunktionen, einschließlich der künftigen Nachschlagen griffbereit auf. Manipulation oder Deaktivierung des
Anleitung Airbags und der Warnleuchten, nicht • Beachten Sie unbedingt alle Warnungen Handbremsensperrsystems, da dieses Ihrer
behindert und in diesem Handbuch und befolgen Sie Sicherheit dient. Eine Manipulation oder
• Die Navigationsfunktionen dieses
(iii) den Fahrer nicht beim sicheren die Anweisungen sorgfältig. Deaktivierung des
Produkts (und die Heckkameraoption,
Führen des Fahrzeugs stört. • Dieses Produkt zeigt unter bestimmten Handbremsensperrsystems kann eine
sofern erworben) sind ausschließlich
In einigen Fällen kann dieses Produkt Umständen möglicherweise eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge
dafür vorgesehen, Sie beim Betrieb Ihres
aufgrund des Fahrzeugtyps oder der ungenaue Position Ihres Fahrzeugs, des haben.
Fahrzeugs zu unterstützen. Sie stellen
Gestaltung des Fahrzeuginnenraums Abstands von Objekten auf dem
keinen Ersatz für Ihre Aufmerksamkeit, Ihr
möglicherweise nicht installiert werden. Bildschirm sowie der Kompassrichtungen VORSICHT
Urteilsvermögen und Ihre Sorgfalt beim
• In diesem Handbuch abgebildete an. Außerdem hat das System einige • Wenn Sie sich entschließen, den Einbau
Fahren dar.
Modellsymbole zeigen an, dass die Einschränkungen, dazu gehören das selbst durchzuführen und speziell
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals,
Beschreibung für das jeweilig Nichterkennen von Einbahnstraßen, ausgebildet sind und über Erfahrung in
um sich in einem Notfall zu
symbolisierte Modell gilt. Wenn das vorübergehende mobiler Elektronik verfügen, befolgen Sie
Krankenhäusern, Polizeiwachen oder
folgende Symbol abgebildet ist, gilt die Verkehrsbeschränkungen sowie bitte sorgfältig alle Schritte in der
ähnlichen Einrichtungen leiten zu lassen.
Beschreibung nur für das abgebildete potenziell unsichere Gebiete zum Fahren. Installationsanleitung.
Rufen Sie bitte die entsprechende
Modell. Bitte beurteilen Sie die Lage nach den • Sichern Sie die gesamte Verkabelung mit
Notfallnummer an.
z. B.) jeweiligen aktuellen Fahrbedingungen. Kabelklemmen oder Isolierband. Achten
• Dieses Produkt, Applikationen und die
Heckkameraoption (sofern erworben) Z000DAB • Wie jedes Zubehör in Ihrem Fahrzeug Sie darauf, dass keine „nackte”
dürfen während der Fahrt nicht bedient darf dieses Produkt Ihre Aufmerksamkeit Verkabelung offenliegt.
werden, da Ihre Aufmerksamkeit dem Wichtige nicht vom sicheren Betrieb Ihres • Schließen Sie das gelbe Kabel dieses
Produktes nicht direkt an die
sicheren Betrieb des Fahrzeugs gelten Fahrzeugs ablenken, da dies eine
muss. Das Gerät darf den Fahrer niemals Sicherheitshinweise schwere Verletzung oder den Tod zur Fahrzeugbatterie an. Falls das Kabel
von der Einhaltung wichtiger Folge haben könnte. Wenn Sie Probleme direkt an die Batterie angeschlossen wird,
Sicherheitsrichtlinien und der beim Betrieb des Systems oder Ablesen können Motorvibrationen die Isolierung
WARNUNG an dem Punkt außer Kraft setzen, an dem
allgemeinen Verkehrsregeln abhalten. des Displays haben, parken Sie bitte und
Pioneer empfiehlt nicht, dieses Produkt führen Sie dann Anpassungen durch. das Kabel von der Fahrgastzelle in den
Wenn Sie Probleme beim Betrieb des
eigenhändig zu installieren. Dieses Produkt • Denken Sie bitte daran, beim Fahren stets Motorraum führt. Falls die gelbe
Produkts haben, fahren Sie an die Seite,
ist nur zur professionellen Installation den Sicherheitsgurt anzulegen. Nicht Kabelisolierung durch den Kontakt mit
parken Sie Ihr Fahrzeug an einem
vorgesehen. Wir empfehlen, dass nur korrekt angeschnallte Insassen sind bei Metallteilen beschädigt wird, kann ein
sicheren Ort und ziehen Sie die
autorisiertes Pioneer-Servicepersonal, das einem Unfall einer wesentlich höheren Kurzschluss auftreten und zu erheblichen
Handbremse an, bevor Sie die
speziell ausgebildet wurde und Verletzungsgefahr ausgesetzt. Gefahren führen.
notwendigen Einstellungen vornehmen.
entsprechende Erfahrung in mobiler • Bestimmte Länder und nationale Gesetze • Es ist extrem gefährlich, wenn zugelassen
• Dieses Handbuch erklärt, wie Sie dieses
Elektronik besitzt, dieses Produkte können die Platzierung und Verwendung wird, dass sich das Kabel um die
Produkt in Ihrem Fahrzeug einbauen. Der
einrichtet und installiert. REPARIEREN SIE dieses Produkts im Fahrzeug verbieten Lenksäule oder den Schalthebel wickelt.
Betrieb dieses Produkts wird in separaten
DIESES PRODUKT KEINESFALLS SELBST. oder beschränken. Beachten Sie alle Achten Sie darauf, dieses Produkt, seine
Handbüchern erklärt.
Installations- oder Wartungsarbeiten an geltenden Gesetze und Vorschriften Kabel und die Verdrahtung so zu

2 De
installieren, dass sie die Fahrt nicht • Achten Sie beim Sicherungswechsel • Das am Produkt angebrachte grafische
blockieren oder behindern. Vor dem Einbau dieses darauf, ausschließlich Sicherungen zu Symbol bedeutet Gleichstrom.
• Es muss sichergestellt sein, dass die Kabel Produkts verwenden, deren Anschlusswerte den
nicht die Bedienung von beweglichen Angaben am Produkt entsprechen.
Fahrzeugteilen, insbesondere des • Wenn Sie einen Stecker abziehen, fassen
Anmerkung zum blau/
• Verwenden Sie dieses Gerät nur mit einer
Lenkrads, des Schalthebels, der
12-Volt-Batterie und negativer Erdung.
Sie am Stecker selbst an. Ziehen Sie nicht weißen Kabel
Handbremse, der Sitzführungsschienen, am Kabel, da Sie es sonst möglicherweise
Andernfalls kann es zu einem Brand oder
der Türen und der Bedienelemente des aus dem Stecker ziehen. • Wenn die Zündung eingeschaltet ist (ACC
einer Fehlfunktion kommen.
Fahrzeugs, behindern oder sich in • Dieses Produkt kann nur in Fahrzeuge ON), wird ein Steuersignal über die blaue/
• Um Kurzschlüsse im elektrischen System
solchen Komponenten verfangen. eingebaut werden, deren Zündschalter weiße Leitung ausgegeben. Stellen Sie
zu verhindern, ist unbedingt vor dem
• Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an eine ACC-Position (für Zubehör) eine Verbindung zum System-
Einbau das Minus-Batteriekabel (–)
denen sie hohen Temperaturen aufweisen. Fernsteuerungsterminal eines externen
abzuklemmen.
ausgesetzt sind. Falls sich die Isolierung Endverstärkers, zum Auto-
erhitzt, können Kabel beschädigt werden, Antennenrelais-Steuerungsterminal oder
was Kurzschlüsse oder Fehlfunktionen zum Antennenverstärker-
sowie dauerhafte Schäden am Produkt Leistungssteuerungsterminal her (max.
zur Folge haben kann. 300 mA, 12 V DC). Das Steuersignal wird
• Schneiden Sie das GPS-Antennenkabel über die blaue/weiße Leitung
nicht ab, um es zu kürzen und verwenden ACC-Position Keine ACC-Position ausgegeben, selbst wenn die
Sie keine Verlängerung, um es zu Audioquelle abgeschaltet ist.
verlängern. Eine Veränderung des • Bedecken Sie die getrennte Leitung zur
Vermeidung eines Kurzschlusses mit • Achten Sie darauf, diese Leitung nicht als
Antennenkabels kann zu einem Stromversorgungsleitung für externe
Kurzschluss oder einer Fehlfunktion Isolierband. Es ist sehr wichtig, alle nicht
führen. Zur Vermeidung von verwendeten Lautsprecherleitungen zu Endverstärker zu verwenden. Eine solche
Verbindung könnte übermäßig Strom
isolieren, die andernfalls einen
• Kabel sollten grundsätzlich nicht gekürzt
werden. Durch Kürzen der Kabel kann es
Schäden Kurzschluss verursachen könnten. ziehen und zu Fehlfunktionen führen.
• Bringen Sie die Stecker derselben Farbe • Achten Sie darauf, diese Leitung nicht als
eventuell zu einem Versagen der Stromversorgungsleitung für die Auto-
Sicherheitsschaltung kommen WARNUNG an dem Anschluss mit der
entsprechenden Farbe an, d. h., blauen Antenne oder den Antennenverstärker zu
(Sicherungshalter, Sicherungswiderstand • Verwenden Sie Lautsprecher über 50 W verwenden. Eine solche Verbindung
oder Filter usw.). Stecker und blauen Anschluss, schwarz
(maximale Eingangsleistung) und könnte übermäßig Strom ziehen und zu
• Niemals durch Anzapfen der an schwarz usw.
zwischen 4 Ω und 8 Ω (Impedanzwert). Fehlfunktionen führen.

Deutsch
Versorgungsleitung dieses Produkts • Entnehmen Sie Einzelheiten zum
Verwenden Sie für dieses Produkt keine
Strom an andere elektronische Produkte Anschluss eines Leistungsverstärkers Wichtig
1-Ω- bis 3-Ω-Lautsprecher.
ableiten. Derartige Eingriffe führen zum oder anderer Geräte an dieses Produkt Wenn sich dieses Produkt im [Power OFF]-
• Die schwarze Leitung ist Masse. Bitte
Überschreiten der Stromkapazität und deren Bedienungsanleitung. Modus befindet, ist das Steuersignal auch
erden Sie diese Leitung separat von der
Überhitzen des Kabels. • Da ein einzigartiger BPTL-Schaltkreis deaktiviert. Wenn der [Power OFF]-Modus
Masse von Hochstromprodukten, wie
verwendet wird, darf die -Seite der abgebrochen wird, wird das Steuersignal
Endverstärkern. Erden Sie nicht mehr als
• Unsachgemäßer Einbau kann zum Lautsprecherleitung niemals direkt wieder ausgegeben und die Antenne wird
ein Produkt gemeinsam mit der Masse
Erlöschen der Garantie des geerdet werden oder die -Seite mit mit der Auto-Antennenfunktion
von einem anderen Produkt. Beispiel: Sie
Fahrzeugherstellers führen. einer anderen Seite der ausgefahren (wenn die Antenne
müssen einen Verstärker fern von der
• Beachten Sie alle Vorschriften und Lautsprecherleitung zusammen sein. verwendet wird). Achten Sie darauf, das die
Masse dieses Produktes erden. Die
Sicherheitshinweise des Kfz-Herstellers, Achten Sie darauf, die -Seite der ausgefahrene Antenne nicht in Kontakt mit
Verbindung von Massen kann einen
insbesondere die Vorschriften zu Lautsprecherleitung mit der -Seite der Hindernissen kommt.
Brand und/oder Schäden an den
Alarmanlage, Wegfahrsperre und Airbag! Lautsprecherleitung an diesem Produkt
Produkten verursachen, wenn sich die
zu verbinden.
Massen lösen.

De 3
Dieses Produkt Mit dem durch den Zündschalter (12 V
Rückseite Antennenbuchse DC) gesteuerten Terminal verbinden.
(Hauptbuchsen) AV-Kabel EIN/AUS
Netzteil
Verbinden Sie Leitungen derselben
Farbe miteinander.
Sicherung (10 A) Orange/Weiß
WARNUNG Kabelgebundener An Beleuchtungsschalterterminal.
• Um Unfallrisiken und die Verletzung von Fernsteuerungseingang Schwarz (Masse)
geltenden Gesetzen zu vermeiden, darf Ein festverdrahteter An Fahrzeugkörper (Metall).
dieses Produkt während der Fahrt Fernbedienungsadapter kann Blau/Weiß (5*)
ausschließlich zu Navigationszwecken angeschlossen werden (separat Die Stiftposition des ISO-Anschlusses
verwendet werden. Außerdem dürfen erhältlich). variiert je nach Fahrzeugtyp. Verbinden
sich Heck-Displays nicht an einer Stelle Sie 5* und 6*, wenn Kontakt 5 ein
VORSICHT Antennensteuerungstyp ist. In anderen
befinden, wo sie den Fahrer visuell
ablenken. Für verbesserten Digitalradioempfang Fahrzeugtypen niemals 5* und 6*
• In einigen Ländern ist selbst das müssen Sie eine Digitalradioantenne mit verbinden.
Betrachten von Bildern auf einen Display Phantomspeisung (aktiver Typ) Blau/Weiß (6*)
in einem Fahrzeug – sogar durch andere verwenden. Pioneer empfiehlt die Mit Auto-Antennenrelais-
Personen als den Fahrer – gesetzeswidrig. Verwendung von AN-DAB1 oder CA-AN- Steuerungsterminal verbinden (max.
Wo solche Verordnungen gelten sind sie DAB.001 (separat erhältlich). Der 300 mA, 12 V DC).
zu befolgen und die Videoquelle dieses Stromverbrauch der Digitalradioantenne Blau/Weiß
Produkts darf nicht verwendet werden. muss 100 mA oder weniger betragen. Mit Systemsteuerungsterminal des
Leistungsverstärkers verbinden (max.
Stromkabel 300 mA, 12 V DC).
Violett/Weiß
Dieses wird so angeschlossen, dass
WARNUNG dieses Produkt erkennen kann, ob sich
EIN FALSCHER ANSCHLUSS KANN ZU das Fahrzeug vorwärts oder rückwärts
ERNSTHAFTEN SCHÄDEN ODER bewegt. Die violette/weiße Leitung an
VERLETZUNGEN EINSCHLIESSLICH die Leitung anschließen, deren
STROMSCHLAG SOWIE Spannung sich ändert, wenn der
BETRIEBSSTÖRUNGEN DES Schalthebel auf Rückwärtsgang gestellt
ANTIBLOCKIERSYSTEMS, DES Zur Stromversorgung wird. Der Sensor erkennt nur
AUTOMATIKGETRIEBES UND DER Je nach Fahrzeugart kann die Funktion zuverlässig, ob sich Ihr Fahrzeug
GESCHWINDIGKEITSANZEIGE DES von 2* und 4* abweichen. In diesem Fall vorwärts/rückwärts bewegt, wenn es
FAHRZEUGS FÜHREN. müssen Sie 1* mit 4* und 3* mit 2* angeschlossen ist, andernfalls kann die
verbinden. vom Sensor erkannte Position Ihres
GPS Antenne 3,55 m
VORSICHT Gelb (2*) Fahrzeugs von der tatsächlichen
Mikrofon 3 m
Für die Genauigkeit der Navigation und Sicherung (oder Zubehör) Position abweichen.
Fahrzeug-Bus-Konvertierungskabel
bessere Leistung wird dringend Gelb (1*) Bitte achten Sie darauf, diese Leitung
13 cm
empfohlen, das An ein Terminal, das unabhängig von anzuschließen, wenn Sie eine
Informationen zum Fahrzeug-Bus-
Geschwindigkeitsimpulskabel der Stellung des Zündschalters mit Heckkamera nutzen. Andernfalls
Adapter finden Sie in der
anzuschließen. Strom versorgt wird. können Sie nicht auf das Bild der
Bedienungsanleitung (separat
Rot (4*) Heckkamera umschalten.
erhältlich).
Zubehör (oder Sicherung) Rosa (SIGNALEINGANG
Digitalradio-Antenneneingang (AVIC-
Rot (3*) FAHRZEUGGESCHWINDIGKEIT)
Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC-
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB)

4 De
Dieses Produkt wird hier angeschlossen, HINWEISE
um die zurückgelegten Kilometer des
Fahrzeugs zu erfassen. Schließen Sie
• Die Position der Geschwindigkeits- Leistungsverstärker (separat erhältlich)
Erkennungsschaltung und die Position
immer den Schaltkreis für die Erfassung des Handbremsenschalters ist vom
der Fahrzeuggeschwindigkeit an. Wird Fahrzeugmodell abhängig. Einzelheiten Wichtig
dieser nicht angeschlossen, erhöht sich erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Die Lautsprecherleitungen werden nicht verwendet, wenn diese Verbindung genutzt wird.
die Anzahl der Fehler auf der Pioneer-Händler oder einem
Fahrzeugpositionsanzeige. Einbauspezialisten.
Hellgrün • Wenn ein Subwoofer an diesem Produkt
Zur Erkennung des EIN/AUS-Status der anstatt an einem Hecklautsprecher
Handbremse. Diese Leitung muss mit angeschlossen ist, ändern Sie die
der Stromversorgungsseite des Heckausgangseinstellung in der
Handbremsenschalters verbunden Ersteinstellung. Der Subwoofer-Ausgang
werden. diese Produktes ist monaural.
Wenn diese Verbindung falsch oder • Bei Verwendung eines Subwoofers von
nicht erfolgt, sind einige Funktionen 2 Ω müssen Sie den Subwoofer mit den
dieses Produkts nicht verwendbar. violetten und violetten/schwarzen
Verbindungsmethode Leitungen dieses Gerätes verbinden.
Klemmen Sie die Leitung (1) fest und Schließen Sie nichts an die grünen und
klemmen Sie sie dann mit einer grünen/schwarzen Leitungen an.
Spitzzange (2) sorgfältig fest.
Stromversorgungsseite
Handbremsenschalter
Masseseite
Lautsprecherleitungen
Weiß: Front links + oder Hochton links +
Weiß/Schwarz: Front links – oder
Hochton links –
Grau: Front rechts + oder Hochton
rechts +
Grau/Schwarz: Front rechts – oder

Deutsch
Hochton rechts –
Grün: Heck links + oder Mittelton links +
Grün/Schwarz: Heck links – oder
Mittelton links –
Violett: Heck rechts + oder Mittelton
rechts +
Violett/Schwarz: Heck rechts – oder
Mittelton rechts –
ISO-Anschluss
Subwoofer-Ausgang (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
In einigen Fahrzeugen kann der ISO-
Tiefton-Ausgang (NW)
Anschluss in zwei Teile aufgeteilt sein. In
RCA-Kabel (separat erhältlich)
diesem Fall müssen Sie beide
Leistungsverstärker
Anschlüsse verbinden.
Frontausgang (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
Hochton-Ausgang (NW)
Heckausgang (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)

De 5
Mittelton-Ausgang (NW)
Gelb/schwarz (MUTE) iPod/iPhone und
Falls Sie ein Gerät mit Stummschaltungsfunktion nutzen, verbinden Sie diese Leitung Smartphone
mit der Audiostummschaltungsleitung an diesem Gerät. Falls nicht, halten Sie die
Audiostummschaltungsleitung von jeglichen Verbindungen frei.
HINWEISE
Dieses Produkt
Systemfernsteuerung • Einzelheiten zum Anschluss an ein
Mit blauem/weißem Kabel verbinden (max. 300 mA 12 V DC). externes Gerät über ein separat
Hecklautsprecher (STD) erhältliches Kabel finden Sie in der
Mittelton-Lautsprecher (NW) Bedienungsanleitung des Kabels.
Frontlautsprecher (STD) • Einzelheiten zum Anschluss, der
Hochtonlautsprecher (NW) Bedienung und Kompatibilität des iPod/iPhone
Subwoofer (STD) iPhone finden Sie in der
Tiefton-Lautsprecher (NW) Bedienungsanleitung.
• Einzelheiten zum Anschluss und der
HINWEISE Bedienung des Smartphones finden Sie Anschluss über den USB-
• Wählen Sie den geeigneten Lautsprechermodus, das heißt, Standardmodus (STD) oder in der Bedienungsanleitung. Anschluss
Netzwerkmodus (NW). Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
• Die Audioquelle wird auf stumm oder gedämpft gestellt, die folgenden Töne jedoch nicht.
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Anbringen von
– Sprachführung der Navigation Etiketten zur
– Ankommender Klingelton und ankommende Stimme des Mobiltelefons, das über die
drahtlose Bluetooth-Technologie an dieses Produkt angeschlossen ist. Kennzeichnung von
USB-Kabeln
Bringen Sie vor dem Einbau dieses
Produkts in ein Fahrzeug Etiketten zur
Kennzeichnung von USB-Kabeln an. USB-Anschluss 1
1 Die USB-Kabel an die USB- USB-Kabel 1,5 m
Anschlüsse 1 und 2 auf der Rückseite USB-Schnittstellenkabel für iPod/iPhone
dieses Produkts anschließen. (CD-IU52) (separat erhältlich)
2 Bringen Sie die iPhone
Kennzeichnungsetiketten an den USB-
Kabeln wie nachfolgend abgebildet
dem Anschluss entsprechend an.
Befestigen Sie das Etikett „Port 1 Apple
CarPlay” an dem USB-Kabel, das an USB-
Anschluss 1 angeschlossen ist.
Befestigen Sie das Etikett „Port 2” oder
„Port 2 Android Auto” an dem USB-
Kabel, das an USB-Anschluss 2
angeschlossen ist.

6 De
rückwärts in einen engen Parkplatz Cinch-Kabel (im Lieferumfang des ND-
Smartphone einparken. Darf nicht zu BC8 enthalten) Externe
(Android™-Gerät) Unterhaltungszwecken verwendet
werden.
RCA-Kabel (separat erhältlich)
Vorderansicht-Kamera (separat
Videokomponente
• In Rückansicht dargestellte Objekte erhältlich)
können weiter weg oder näher
HINWEISE
Anschluss über den USB- erscheinen, als sie tatsächlich sind. Verwenden des AV-Eingangs
• Der Bildbereich von beim • Verbinden Sie nur die Heckkamera mit
Anschluss dem braunen Kabel. Schließen Sie kein
Rückwärtsfahren oder Prüfen der
Rückseite des Fahrzeuges angezeigten anderes Gerät an.
Vollbildern kann leicht variieren. • Einige geeignete Einstellungen sind zur
Nutzung von Heckkameras erforderlich.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung.

USB-Anschluss 2
USB-Kabel 1,5 m
USB-Micro-USB-Kabel (Typ USB A Micro-
USB B) (mit CD-MU200 geliefert)
Smartphone

Kamera
Wenn Sie die Heckkamera nutzen,
wechselt das Video automatisch durch
Einstellen des Schalthebels auf den
Rückwärtsgang (R) zum Heckkamerabild.

Deutsch
Der Kamerasteuerung-Modus ermöglicht
Ihnen auch die Prüfung dessen, was sich
während der Fahrt hinter Ihnen befindet. Dieses Produkt
Rot, weiß (AUDIO INPUT) 23 cm
WARNUNG Gelb (VIDEO INPUT) 23 cm
EINGANG NUR FÜR DIE RÜCKWÄRTSFAHR- Dieses Produkt RCA-Kabel (separat erhältlich)
ODER SPIEGELBILDFUNKTION DER Netzteil An Audioeingang
HECKKAMERA VERWENDEN. ANDERE Stromkabel An Videoeingang
VERWENDUNGSZWECKE KÖNNEN ZU Violett/Weiß (REVERSE-GEAR SIGNAL Externe Videokomponente (separat
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN FÜHREN. INPUT) erhältlich)
VORSICHT Braun (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm HINWEIS
Gelb (VIDEO INPUT) 23 cm Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung
• Das Bild kann spiegelverkehrt angezeigt
Heckkamera (ND-BC8) (separat der externen Videokomponente
werden.
erhältlich) erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der
• Mit der Heckkamera können Sie
An Videoausgang Bedienungsanleitung.
Anhänger im Auge behalten oder

De 7
erforderlich. Einzelheiten finden Sie in der HDMI-Gerät (separat erhältlich)
Verwenden eines AUX-Eingangs
Bedienungsanleitung. Heck-Display
HINWEIS
VORSICHT Wenn Sie das High-Speed-HDMI®-Kabel
Achten Sie darauf, ein Mini-Buchsen-AV- anschließen, verwenden Sie einen
Kabel (CD-RM10) (separat erhältlich) für die Kabelbinder, um es sicher zu befestigen
Verdrahtung zu verwenden. Wenn Sie ein (Seite 8).
anderes Kabel verwenden, kann die
Verdrahtungsposition abweichen und zu Befestigen des High-
Bild- und Tonstörungen führen.
Speed-HDMI®
L: Audio links (weiß)
R: Audio rechts (rot) Z910DAB
V: Video (gelb) Achten Sie darauf, das High-Speed-HDMI®-
G: Erdung Kabel mit einem Kabelbinder zu
befestigen, wenn Sie das externe Gerät am
High-Speed-HDMI®-Kabel anschließen.
Verwenden eines HDMI- 1 Stecken Sie das High-Speed-HDMI®-
Eingangs Kabel am HDMI-Anschluss ein.
2 Legen Sie den Kabelbinder um den
Z910DAB Haken über dem HDMI-Anschluss und
das High-Speed-HDMI®-Kabel und
ziehen sie es zur Befestigung des
High-Speed-HDMI®-Kabels fest.

Dieses Produkt
Hinterer Audioausgang (R. AUDIO OUT)
Gelb (REAR MONITOR OUTPUT) 30 cm
Dieses Produkt Ministiftsteckerkabel (separat erhältlich)
Minibuchse-AV-Kabel (CD-RM10) RCA-Kabel (separat erhältlich)
(separat erhältlich) An Audioeingang
AUX-Eingang (AUX IN) 15 cm Haken An Videoeingang
Gelb Kabelbinder Heck-Display mit RCA-Eingangsbuchsen
Rot, Weiß High-Speed-HDMI®-Kabel (separat erhältlich)
RCA-Kabel (separat erhältlich)
An Videoausgang VORSICHT WARNUNG
An Audioausgänge Ziehen Sie den Kabel nicht mehr als Bauen Sie das Heck-Display NIEMALS an
Externe Videokomponente (separat erforderlich fest. einer Stelle ein, die es dem Fahrer
erhältlich) ermöglicht, die Videoquelle während der
HINWEIS Dieses Produkt Fahrt zu sehen.
Die geeignete Einstellung ist zur Nutzung HDMI-Anschluss Der Heck-Videoausgang dieses Produkts ist
der externen Videokomponente High-Speed-HDMI®-Kabel (separat für den Anschluss eines Displays
erhältlich)

8 De
vorgesehen, auf dem Passagiere auf den
hinteren Sitzen ein Video ansehen können.
Installation
Teile dieses Produktes beschädigen oder
Vor der Installation zu sich lockern und das Produkt kann sich
beachten lösen.
• Es ist extrem gefährlich, wenn zugelassen
wird, dass sich das Kabel um die
VORSICHT Lenksäule oder den Schalthebel wickelt.
• Dieses Produkt niemals so einbauen, Achten Sie darauf, dieses Produkt, seine
dass: Kabel und die Verdrahtung so zu
– Der Fahrer oder Beifahrer bei einem installieren, dass sie die Fahrt nicht
plötzlichen Bremsmanöver verletzt blockieren oder behindern.
werden könnte. • Stellen Sie sicher, dass Leitungen nicht in
– Der Fahrer beim Führen des Fahrzeugs einer Tür oder dem Verstellmechanismus
behindert wird, wie beispielsweise auf einer Tür eingeklemmt werden können,
dem Boden vor dem Fahrersitz oder was zu einem Kurzschluss führt.
nahe dem Lenkrad oder Schalthebel. • Überprüfen Sie nach dem Einbau dieses
• Stellen Sie sicher, dass sich nichts hinter Produkts, ob die anderen Geräte in Ihrem
dem Armaturenbrett oder der Fahrzeug einwandfrei funktionieren.
Verkleidung befindet, wenn sie dort • Bauen Sie dieses Produkt so ein, dass es
Löcher bohren. Achten Sie darauf, dass (i) die Sicht des Fahrers nicht
sie keine Kraftstoffleitungen, beeinträchtigt,
Bremsleitungen, elektrischen (ii) die Funktion der
Komponenten, Kommunikationsdrähte Fahrzeugbetriebssysteme oder
oder Stromkabel beschädigen. Sicherheitsfunktionen, einschließlich der
• Achten Sie bei der Verwendung von Airbags und der Warnleuchten, nicht
Schrauben darauf, dass sie nicht in behindert und
Kontakt zu elektrischen Leitungen (iii) den Fahrer nicht beim sicheren

Deutsch
kommen. Vibrationen können Kabel oder Führen des Fahrzeugs stört.
Isolierungen beschädigen und zu einem • Bauen Sie dieses Produkt so zwischen
Kurzschluss oder anderen Schäden am dem Fahrer- und Beifahrersitz ein, dass es
Fahrzeug führen. bei einem abrupten Stopp des Fahrzeugs
• Stellen Sie zur Gewährleistung einer nicht vom Fahrer oder Beifahrer getroffen
geeigneten Installation sicher, die werden kann.
mitgelieferten Teile in der angegebenen • Bauen Sie dieses Produkt niemals in dem
Weise zu nutzen. Falls irgendwelche Teile Bereich des Armaturenbretts, einer Tür
nicht mit diesem Produkt geliefert oder einer Säule ein, in dem sich bei
werden, nutzen Sie kompatible Teile auf einem Aufprall ein Airbag entfaltet.
die angegebene Weise, nachdem Sie die Einzelheiten zum Entfaltungsbereich der
Kompatibilität der Teile über Ihren Frontairbags finden Sie im
Händler geprüft haben. Falls andere als Benutzerhandbuch Ihres Fahrzeugs.
die gelieferten oder kompatiblen Teile • Ein Nichtbeachten dieser
verwendet werden, können sie interne Vorsichtsmaßnahmen, kann schwere

De 9
Verletzungen oder den Tod zur Folge Gefahr von Fehlern bei der Stelle ein, beispielsweise in der Nähe des
Für AVIC-Z910DAB- und AVIC-
haben. Fahrzeugpositionsanzeige; zudem kann Heizungsausgangs.
Z810DAB-Benutzer dies die Anzeigeleistung beeinträchtigen.
Vermeiden von Bauen Sie dieses Produkt nicht an einer Vor dem Einbau dieses
Position ein, wo das Öffnen des LCD-
elektromagnetischen Displays durch Hindernisse behindert wird,
Produkts
Störungen beispielsweise dem Schalthebel. Achten
1 Entfernen Sie den Abdeckring.
Sie vor dem Einbau dieses Produkts darauf,
genügend Platz zu lassen, damit das LCD- Ziehen Sie die obere und die untere
Setzen Sie die folgenden Teile möglichst Seite des Abdeckrings nach außen, um
weit von diesem Produkt, anderen Kabeln Display den Schalthebel nicht behindert, • Damit die bei Betrieb dieses Geräts
wenn es vollständig geöffnet ist. den Abdeckring zu entfernen.
oder Leitungen, um Störungen zu entwickelte Wärme richtig abgeleitet
vermeiden: Andernfalls kann es Störungen des werden kann, sorgen Sie beim Einbau
• FM, MW/LW-Antenne und ihre Leitung Schalthebels oder eine Fehlfunktion des dafür, dass ausreichend Platz hinter der
• DAB-Antenne und ihre Leitung (AVIC- Mechanismus dieses Produkts Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere
Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC-Z710DAB/ verursachen. Kabel so, dass diese keine Öffnungen
AVIC-Z7110DAB) blockieren können.
• GPS-Antenne und ihre Leitung Hinweise zur
Außerdem sind alle Antennenleitung
möglichst weit von anderen Installation 5 cm Abdeckring
Antennenleitungen zu verlegen oder zu 2 Führen Sie die mitgelieferten
leiten. Binden, legen oder verlegen Sie sie • Bauen Sie dieses Produkt nicht an einem Entriegelungsschlüssel bis zum
Reichlich
nicht zusammen und überkreuzen Sie sie Ort ein, wo eine hohe Temperatur oder Einrasten an beiden Seiten des Geräts
Platz
nicht. Elektromagnetisches Rauschen Luftfeuchtigkeit herrschen kann, wie z. B.: ein.
lassen
erhöht das Potenzial für Fehler auf der – Plätze in der Nähe einer Heizung,
Fahrzeugpositionsanzeige. Lüftung oder Klimaanlage.
3 Ziehen Sie das Gerät aus der
5 cm Halterung.
– Plätze mit direkter Sonneneinstrahlung,
wie z. B. auf dem Armaturenbrett.
Vor dem Einbau – Plätze, die Regen ausgesetzt sind, wie
• Die Kabel dürfen nicht den in der
z. B. in Türnähe oder auf dem
• Wenden Sie sich an einen Fachhändler in Abbildung unten dargestellten Bereich
Fahrzeugboden.
der Nähe, wenn zum Einbau des Geräts bedecken. Das ist notwendig, damit der
• Bauen Sie dieses Produkt in einem
Löcher gebohrt oder andere Endverstärker- und
Bereich ein, der sein Gewicht tragen
Veränderungen am Fahrzeug Navigationsmechanismus Wärme Entriegelungsschlüssel
kann. Wählen Sie eine Position, wo dieses
vorgenommen werden müssen. abführen können.
Produkt fest eingebaut werden kann und
• Ehe Sie das Produkt endgültig einbauen,
schließen Sie die Kabel provisorisch an
bauen Sie es sicher ein. Wenn dieses Einbau mit der
Produkt nicht sicher eingebaut wird,
und vergewissern sich, dass die kann der Standort des Fahrzeugs nicht Halterung
Verbindungen korrekt hergestellt wurden korrekt angezeigt werden.
und das System ordnungsgemäß • Installieren Sie dieses Produkt horizontal 1 Installieren Sie die Halterung im
arbeitet. auf einer Oberfläche innerhalb einer Armaturenbrett.
Toleranz von 0 bis 30 Grad (innerhalb 5 2 Befestigen Sie den Montagerahmen
Grad nach links oder rechts). Die Bedecken Sie nicht diesen Bereich. mithilfe eines Schraubendrehers: Die
unsachgemäße Installation des Gerätes • Der Halbleiterlaser wird beschädigt, Metallklammern sind in eine sichere
mit einer Neigung der Oberfläche wenn er überhitzt; bauen Sie dieses Position (90°) zu biegen.
jenseits dieser Toleranzen erhöht die Produkt deshalb nicht an einer warmen

10 De
Falls die Sperrklinke bei der • Achten Sie bei der Installation der GPS-
182 mm Installation mit Hilfe Installation stört, können Sie sie nach Antenne im Fahrzeuginnenraum darauf,
der unten biegen.
Armaturenbrett oder Konsole
das mit Ihrem System gelieferte Blech zu
verwenden. Wenn es nicht verwendet
Schraubenbohrungen Flachrundkopfschraube oder wird, ist die Empfangsempfindlichkeit
Senkschraube schlecht.
an der Seite dieses Verwenden Sie unbedingt die mit • Schneiden Sie das Zubehör-Blech nicht
112 mm
Produkts diesem Produkt mitgelieferten zu. Das würde die Empfindlichkeit der
Schrauben. GPS-Antenne reduzieren.
• Achten Sie darauf, nicht an der
Armaturenbrett
1 Befestigen Sie dieses Produkt in der
Antennenleitung zu ziehen, wenn Sie die
Halterung
vorinstallierten Radio- Installieren der GPS- GPS-Antenne entfernen. Die Leitung
Montagehalterung.
3 Bauen Sie dieses Produkt in die
Positionieren Sie dieses Produkt so, dass Antenne könnte sich lösen.
Halterung ein. • Streichen Sie die GPS Antenne nicht, da
seine Schraubenbohrungen mit den
dies ihre Leistung beeinträchtigen
Schraubenbohrungen der Halterung VORSICHT könnte.
zur Deckung kommen, und ziehen Sie Schneiden Sie die Leitung der GPS-
die Schrauben an drei Stellen an jeder Antenne nicht ab, um es zu kürzen und
Seite an. verwenden Sie keine Verlängerung, um es
Verwenden Sie entweder zu verlängern. Eine Veränderung des
Flachrundkopfschrauben oder Antennenkabels kann zu einem
Senkschrauben, je nach Form der Kurzschluss oder einer Fehlfunktion führen
Schraubbohrungen an der Halterung. und dauerhafte Schäden an diesem
Armaturenbrett Produkt zur Folge haben.
4 Bringen Sie den Abdeckring an.
Hinweise zur Installation

• Die Antenne muss auf einer ebenen


Oberfläche installiert werden, wo
Funkwellen möglichst wenig gestört
werden. Die Antenne kann keine

Deutsch
Funkwellen empfangen, wenn der
Satellitenempfang blockiert ist.

Abdeckring
Nut
Befestigen Sie den Abdeckring mit
nach unten zeigender Nut.

Vorinstallierte Radio-
Montagehalterung Armaturenbrett
Hutablage

De 11
Mikrofon-Clip
Bei der Installation der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf dem Einbau des Mikrofons Kabelklemmen
Armaturenbrett oder der Hutablage) Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf
• Bauen Sie das Mikrofon so ein, dass die mit getrennt erhältlichen
Richtung und der Abstand zum Fahrer Kabelklemmen im
WARNUNG ideal sind, um die Stimme des Fahrers Fahrzeuginnenraum.
Installieren Sie die GPS Antenne nicht über Sensoren oder Lüftungsöffnungen auf dem optimal zu empfangen. Installieren Sie das Mikrofon an der
Armaturenbrett des Fahrzeugs, da dies die ordnungsgemäße Funktion solcher Sensoren • Schalten Sie unbedingt das Produkt aus Sonnenblende, wenn sie nach oben
oder Lüftungen stören und die einwandfreie und sichere Haftungsfähigkeit des Blechs (ACC OFF), bevor Sie das Mikrofon geklappt ist. Es kann die Stimme des
unter der GPS Antenne am Armaturenbrett beeinträchtigen könnte. anschließen. Fahrers nicht erkennen, wenn die
• Je nach Fahrzeugmodell ist das Sonnenblende nach unten geklappt ist.
Mikrofonkabel eventuell zu kurz, wenn
Sie dieses an der Sonnenblende Befestigung an der Lenksäule
Stellen Sie sicher, dass die montieren. Montieren Sie das Mikrofon in
Oberfläche frei von diesem Fall am Lenkrad.
Feuchtigkeit, Staub, Schmutz,
1 Lösen Sie den Mikrofonsockel vom
Mikrofon-Clip, indem Sie auf die
Öl usw. ist, bevor Sie das Blech
Montage an der Sonnenblende Zunge drücken und den
anbringen.
Mikrofonsockel dabei herausschieben.
1 Legen Sie das Mikrofonkabel in die
Nut.

Zunge
Mikrofonsockel
Mikrofonkabel 2 Befestigen Sie das Mikrofon an der
GPS-Antenne Nut Lenksäule.
Blech 2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip an
Ziehen Sie den Schutzfolie an der Rückseite ab. der Sonnenblende.
Doppelseitiges Klebeband
Kabelklemmen
Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf mit Kabelklemmen im Fahrzeuginnenraum.
HINWEISE
• Bringen Sie das Blech möglichst gerade dort an der Oberfläche an, wo die GPS-Antenne in
Richtung Fenster zeigt.
• Bringen Sie die GPS-Antenne mit doppelseitigem Klebeband auf dem Blech an.
• Das Blech enthält einen starken Klebstoff, der einen Fleck auf der Oberfläche hinterlassen
kann, wenn es entfernt wird.
• Schneiden Sie das Blech nicht in kleine Stücke, wenn Sie es befestigen.
• Einige Modelle nutzen ein Fensterglas, die GPS-Satellitensignale nicht durchdringen
können. Installieren Sie die GPS-Antenne bei solchen Modellen außen am Fahrzeug.
Doppelseitiges Klebeband

12 De
Kabelklemmen
Sichern Sie das Kabel je nach Bedarf
mit getrennt erhältlichen
Kabelklemmen im
Nach dem Einbau
Fahrzeuginnenraum.
• Einige Einstellungen und
HINWEIS Nach dem Einbau aufgezeichnete Inhalte werden nicht
Installieren Sie das Mikrofon an der
Lenksäule in ausreichendem Abstand zum
dieses Produkts zurückgesetzt.
4 Ändern sie die Einstellungen wie
Lenkrad. gewünscht.
1 Schließen Sie den negativen (-)-Pol der
Fahrzeugbatterie wieder an. • Einzelheiten zur Bedienung finden Sie
Anpassen des Mikrofonwinkels Überprüfen Sie zuerst, ob alle in der Bedienungsanleitung.
Anschlüsse korrekt sind und ob dieses 5 Fahren Sie auf einer Straße ohne
Der Mikrofonwinkel kann angepasst Hindernisse, bis das GPS das Signal
Produkt korrekt eingebaut ist. Bauen Sie
werden. normal empfängt.
alle Fahrzeugkomponenten, die Sie
gerade ausgebaut hatten, wieder ein. HINWEIS
Schließen Sie dann das negative (-)- Achten Sie nach dem Einbau dieses
Kabel an den negativen (-)-Pol der Produkts darauf, an einem sicheren Ort zu
Batterie an. prüfen, ob das Fahrzeug normal
2 Starten Sie den Motor. funktioniert.
3 Drücken Sie die RESET-Taste.
Drücken Sie mit einem spitzen
Gegenstand, beispielsweise einem
Kugelschreiber, auf die RESET-Taste auf
diesem Produkt.
Z910DAB Z810DAB

Deutsch
Z710DAB Z610BT Z7110DAB
Z6110BT

De 13
kan bovendien schade aan dit product
Voorzorgsmaatregelen
Aansluiten veroorzaken die niet door de garantie
gedekt wordt.
• Lees deze handleiding volledig en
voordat het systeem
veiligheidsmaatregelen belemmerd
zorgvuldig voordat u dit product wordt aangesloten
Voorzorgsmaatregelen wordt, waaronder airbags, de knoppen
installeert.
• Bewaar deze handleiding in de buurt
voor gevarenverlichting, of voor naslag. WAARSCHUWING
(iii) het de mogelijkheid van de • Let goed op alle waarschuwingen in deze Probeer het blokkeersysteem van de
Uw nieuwe product en deze bestuurder belemmert om het voertuig handleiding en volg zorgvuldig de parkeerrem niet te omzeilen of uit te
veilig te besturen. instructies. schakelen dat bedoeld is voor uw
handleiding In sommige gevallen is het niet mogelijk • Dit product kan in bepaalde veiligheid. Als het blokkeersysteem van de
om dit product te monteren vanwege het omstandigheden de positie van uw parkeerrem wordt omzeild of
• De navigatiefuncties van dit product (en
type voertuig of de vorm van het voertuig, de afstand van objecten die op uitgeschakeld, kan dat resulteren in ernstig
de optionele achteruitkijkcamera als u
interieur in het voertuig. het scherm weergegeven worden, en letsel of de dood.
die heeft aangeschaft) zijn uitsluitend
• Modelpictogrammen die in deze windrichtingen onnauwkeurig
bedoeld om u te assisteren bij het LET OP
handleiding staan afgebeeld geven aan weergeven. Bovendien kent het systeem
besturen van uw voertuig. Het is geen
dat de omschrijving bedoeld is voor de bepaalde restricties, waaronder het • Als u besluit om het product zelf te
vervanging voor uw oplettendheid,
modellen die door de pictogrammen onvermogen om wegen voor installeren en speciale training heeft
oordeel en verantwoordelijkheid tijdens
aangeduid worden. Als het volgende éénrichtingsverkeer, tijdelijke gevolgd en ervaring heeft met het
het rijden.
pictogram getoond wordt, geldt de verkeersomleidingen en mogelijk inbouwen van mobiele, elektronische
• Gebruik dit product nooit om in een
omschrijving alleen voor het afgebeelde onveilige rijomgevingen aan te geven. apparatuur, volg dan nauwkeurig alle
noodsituatie naar een ziekenhuis,
model. Vel uw eigen oordeel in het kader van de stappen in de installatiehandleiding.
politiebureau of vergelijkbaar te gaan. Bel
bijv.) werkelijke rijomstandigheden. • Maak alle bedrading stevig vast met
in plaats daarvan het daarvoor bedoelde
Z000DAB • Net als met alle accessoires in uw kabelklemmen of tape voor
noodnummer.
voertuig dient dit product niet uw elektrakabels. Zorg dat de bedrading niet
• Bedien dit product, de toepassingen of
komt bloot te liggen.
de optie van de achteruitkijkcamera (mits Belangrijke aandacht van het verkeer af te leiden,
• Sluit de gele draad van dit product niet
aangeschaft) niet als dit uw aandacht aangezien dit kan leiden tot ernstig letsel
voor het veilig besturen van uw voertuig veiligheidsmaatregelen of zelfs de dood tot gevolg kan hebben. rechtstreeks op de accu van uw voertuig
Als u problemen ondervindt in het aan. Als de gele draad rechtstreeks op de
belemmert. Houdt u zich altijd aan de
bedienen van het systeem of het aflezen accu van uw voertuig wordt aangesloten,
verkeersregels voor veilig rijgedrag en WAARSCHUWING
van de display, breng de wijzigingen dan dan kan de trilling van de motor ervoor
volg altijd alle verkeersborden. Als het
Pioneer raadt het u af om dit product zelf pas aan als u veilig geparkeerd staat. zorgen dat de isolatie disfunctioneert op
bedienen van dit product u niet
te monteren. Dit product is gemaakt om • Zorg dat u tijdens deelname aan het het punt waar de draad vanuit de
gemakkelijk af gaat, parkeer uw voertuig
uitsluitend op professionele wijze verkeer altijd uw veiligheidsgordel om passagiersruimte het
dan op een veilige locatie en zet uw
gemonteerd te worden. Wij raden aan om heeft. Bij een eventuele aanrijding motorcompartiment binnenkomt. Als de
voertuig op de handrem voordat u de
dit product alleen te laten monteren en kunnen uw verwondingen aanzienlijk isolatie van de gele draad slijt als gevolg
nodige handelingen verricht.
installeren door erkende medewerkers van ernstiger zijn als u uw veiligheidsgordel van contact met metalen onderdelen, de
• Deze handleiding behandelt de
Pioneer die voor mobiele elektronica een niet goed heeft vastgemaakt. kan er kortsluiting ontstaan met
installatie van dit product in uw voertuig.
speciale opleiding hebben gevolgd en veel • In sommige landen en door wetgeving aanzienlijke schade tot gevolg.
Het gebruik van dit product wordt in
ervaring hebben. VOER ONDERHOUD AAN kan het plaatsen en gebruiken van dit • Het is extreem gevaarlijk om de kabels
andere handleidingen behandeld.
DIT PRODUCT NOOIT ZELF UIT. De product in uw voertuig verboden of aan om het stuurwiel of de versnellingspook
• Monteer dit product niet waar
installatie of het onderhoud aan dit banden gelegd zijn. Volg alle te wikkelen. Zorg dat dit product, de
(i) het zicht van de bestuurder
product inclusief de aansluitkabels kunnen toepasselijke wet- en regelgeving ten kabels en de bedrading ervan zodanig
belemmerd wordt,
u blootstellen aan het gevaar van een aanzien van de installatie, het gebruik en worden gemonteerd en weggewerkt dat
(ii) de functie van een van de
elektrische schok of andere gevaren, en de werking van dit product.
bedieningsonderdelen of

2 Nl
het geen belemmering vormt voor het te koppelen voordat u dit product stroombediening van de antennebooster
veilig besturen van het voertuig. monteert. (max. 300 mA 12 V DC). Het
• Zorg ervoor dat de kabels en de besturingssignaal loopt door de blauw/
bedrading geen bewegende onderdelen witte draad, zelfs als de geluidsbron is
van het voertuig in de weg zitten of uitgeschakeld.
daarin bekneld of verstrikt raken, vooral • Zorg dat u deze draad niet als
het stuurwiel, de parkeerrem, de ACC-stand Geen ACC-stand stroomdraad voor de externe
versnellingspook, deuren of andere stroomversterker gebruikt. Een dergelijke
• Om kortsluiting te voorkomen dient u de
bedieningsmechanismen van het aansluiting kan leiden tot overmatig
losgekoppelde draad met isolatietape af
voertuig. stroomverbruik en storing.
te dekken. Het is vooral belangrijk om alle
• Werk kabels en draden niet weg langs • Zorg dat u deze draad niet als
ongebruikte luidsprekerdraden af te
plekken waar ze aan hoge temperaturen stroomdraad voor de automatische
dekken omdat ze niet afgedekt een
worden blootgesteld. Als de isolatie Voorkomen van schade kortsluiting kunnen veroorzaken.
antenne of de antenneversterker
warm wordt, kunnen draden beschadigd gebruikt. Een dergelijke aansluiting kan
• Sluit de stekkers op de stekkerhouders
raken, wat tot kortsluiting of een storing leiden tot overmatig stroomverbruik en
WAARSCHUWING met dezelfde kleur aan, d.w.z. de blauwe
leidt en permanente schade aan het storing.
stekker op de blauwe stekkerhouder,
product kan veroorzaken. • Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W
zwart op zwart, enz. Belangrijk
• Snijd niet de kabel van de GPS-antenne (Max. ingangsvermogen) en tussen 4 Ω
• Voor het aansluiten van een Wanneer dit product in [Power OFF]-
door om deze korter of langer te maken. en 8 Ω (impedantiewaarde). Gebruik
stroomversterker of andere apparaten op modus staat, wordt ook het
Aanpassingen aan de antennekabel geen luidsprekers van 1 Ω tot 3 Ω voor dit
dit product verwijzen wij u naar de besturingssignaal uitgeschakeld. Als de
kunnen leiden tot kortsluiting of storing. product.
handleiding van het apparaat dat u wilt [Power OFF]-modus geannuleerd wordt,
• Zorg ervoor dat de draden geen • De zwarte draad is de massa. Sluit deze
aansluiten. wordt het besturingssignaal weer
kortsluiting maken. Als de draden wel massadraad apart aan van de
• Sluit vanwege het unieke BPTL-circuit dat doorgegeven en wordt de antenne
kortsluiting maken, dan kan de massadraden van sterkstroomproducten,
gebruikt wordt niet de -kant van de uitgeschoven met de automatische
beveiliging (zekeringhouder, zoals stroomversterkers. Sluit de
luidsprekerdraad rechtstreeks op de antennefunctie (mits de antenne gebruikt
zekeringweerstand of filter enz.) mogelijk massadraad van dit product niet met
massa aan en sluit de -kant van de wordt). Pas op dat de uitgeschoven
niet goed functioneren. meer dan één massadraad van een ander
andere kant van de luidsprekerdraad niet antenne niet in contact met eventuele
• Voorzie andere elektronische producten product aan. U moet de massadraad van
op elkaar aan. Zorg dat u de -kant van obstakels komt.
nooit van stroom door de buitenlaag van een stroomversterker bijvoorbeeld apart
de luidsprekerdraad op de -kant van
de stroomdraad van dit product weg te aansluiten van de massadraad van dit
de luidsprekerdraad op dit product
snijden om de stroomdraad van een product. Het gezamenlijk aansluiten kan
aansluit.
Achterpaneel
ander elektronisch product op aan te brand en/of schade aan de producten
sluiten. De stroomcapaciteit van de veroorzaken als de massadraden
• Het grafische symbool op het (hoofdaansluitingen)
product duidt gelijkstroom aan.
stroomdraad zal worden overschreden, losraken.
wat oververhitting veroorzaakt. • Zorg tijdens het vervangen/ WAARSCHUWING
terugplaatsen van een zekering dat u Opmerking voor de • Om het gevaar van een ongeluk en de
alleen een zekering gebruikt met de
Voordat dit product blauw/witte draad

Nederlands
mogelijke overtreding van toepasselijke
sterkte die op dit product vermeld staat.
wet- en regelgeving te voorkomen, mag
gemonteerd wordt • Wanneer u een aansluiting loskoppelt,
• Wanneer de contactschakelaar in de dit product, behalve voor navigatie, nooit
pak dan de stekker zelf beet. Trek niet aan
stand ACC ON wordt gezet , wordt een tijdens deelname aan het verkeer
• Gebruik dit product uitsluitend met een de kabel, aangezien u de kabel uit de
besturingssignaal door de blauw/witte gebruikt worden. Beeldschermen voor
12-volt batterij en negatieve aarde. Als u stekker kan lostrekken.
draad verstuurd. Sluit aan op een achterin mogen niet zodanig
dat niet doet, dan kan dat leiden tot • Dit product kan niet worden gemonteerd
afstandsbediening van een externe gemonteerd worden dat ze een zichtbare
brand of storing. in een voertuig zonder ACC (accessoire)-
stroomversterker, de relais van de afleiding voor de chauffeur vormen.
• Om kortsluiting in het systeem te stand op de contactschakelaar.
automatische antenne, of de • In sommige landen kan het bekijken van
voorkomen, dient u de accukabel (–) los videobeelden op een beeldscherm in een

Nl 3
voertuig door personen anders dan de radioantenne mag niet meer zijn dan 100 Aansluiten op de aansluiting die onder
chauffeur zelfs al strafbaar zijn. Waar mA. aansturing van de contactschakelaar
dergelijke wet- en regelgeving geldt, staat (12 V DC).
moet deze nageleefd worden en dient de Sluit draden van dezelfde kleur op
videobron van dit product niet gebruikt
Stroomkabel elkaar aan.
te worden. Oranje/wit
WAARSCHUWING Naar de aansluiting van de
HET VERKEERD AANSLUITEN KAN verlichtingsschakelaar.
LEIDEN TOT ERNSTIGE SCHADE OF Zwart (massa)
ERNSTIG LETSEL, WAARONDER Naar het chassis (metaal) van het
ELEKTRISCHE SCHOK, EN STORING MET voertuig.
DE WERKING VAN HET Blauw/wit (5*)
ANTIBLOKKEERREMSYSTEEM, DE De pin-positie van de ISO-stekker
AUTOMATISCHE VERSNELLING EN DE verschilt, afhankelijk van het type
WERKING VAN DE SNELHEIDSMETER. voertuig. Sluit 5* en 6* aan als Pin 5 van
het type antennebesturing is. Sluit 5* en
LET OP 6* nooit op elkaar aan in een ander type
Het wordt ten zeerste aanbevolen om de voertuig.
snelheidsdraad aan te sluiten voor de Blauw/wit (6*)
nauwkeurigheid van de navigatie en Aansluiten op de relais van de
GPS antenne 3,55 m betere prestaties. automatische antenne (max. 300 mA 12
Microfoon 3 m V DC).
Voertuig-busconversiekabel 13 cm Blauw/wit
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor Aansluiten op
de voertuig-busadapter (apart systeembedieningsaansluiting van de
verkocht). stroomversterker (max. 300 mA 12 V
Antenneingang digitale radio (AVIC- DC).
Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC- Lichtpaars/wit
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB) Dit is aangesloten zodat dit product kan
Dit product detecteren of het vooruit voor- of
Antennestekker achteruit rijdt. Sluit de violet/witte
AVkabel INGANG/UITGANG Naar voeding draad aan op de draad waarvan de
Voeding Afhankelijk van het type voertuig kan spanning wijzigt wanneer de
Zekering (10 A) de functie van 2* en 4* afwijken. Zorg in versnelling in de stand achteruit wordt
Ingang bekabelde afstandsbediening dit geval dat 1* op 4* en 3* op 2* wordt gezet. Tenzij de sensor is aangesloten
Adapter voor bekabelde aangesloten. kan het zijn dat de sensor niet goed
afstandsbediening kan worden Geel (2*) detecteert of uw voertuig vooruit of
aangesloten (apart verkocht). Back-up (of accessoire) achteruit rijdt, waardoor de positie van
Geel (1*) uw voertuig die uw sensor aangeeft
LET OP Naar aansluiting met stroom ongeacht afwijkt van de werkelijke positie van uw
Zorg dat u een antenne voor digitale radio de positie van het contactslot. voertuig.
met fantoomvoeding (type actief ) gebruikt Rood (4*) Wanneer u een achteruitkijkcamera
voor betere ontvangst van digitale radio. Accessoire (of back-up) gebruikt, zorg er dan voor dat u deze
Pioneer adviseert het gebruik van AN- Rood (3*) draad aansluit. Als u deze draad niet
DAB1 of CA-AN-DAB.001 (apart verkocht). aansluit, kunt u niet naar de
Het stroomverbruik van de digitale

4 Nl
beeldweergave van de in dit geval voor dat beide stekkers
achteruitkijkcamera overschakelen.
Roze (VOERTUIGSNELHEID
worden aangesloten. Stroomversterker (apart verkocht)
OPMERKINGEN
SIGNAALINGANG)
Dit product is hier aangesloten om de • De positie van het circuit van de Belangrijk
afstand te detecteren die het voertuig snelheidsdetectie en de positie van de De luidsprekerdraden worden niet gebruikt wanneer deze aansluiting in gebruik is.
rijdt. Sluit altijd het circuit voor de parkeerremschakelaar variëren
snelheidsdetectie van het voertuig aan. afhankelijk van het model voertuig.
Als u dit circuit niet aansluit, kan dat Raadpleeg voor meer informatie uw
leiden tot meer fouten in het aangeven erkende dealer van Pioneer of een
van de juiste positie van het voertuig. professionele installateur.
Lichtgroen • Wanneer in plaats van een luidspreker
Wordt gebruikt om de stand ON/OFF achter een subwoofer op dit product
van de parkeerrem te detecteren. Deze wordt aangesloten, verander de instelling
draad moet worden aangesloten aan de van de uitgang achter dan naar de
kant van de parkeerremschakelaar die oorspronkelijke instelling. De subwoofer-
van stroom voorzien wordt. uitgang van dit product geeft mono-
Als u deze aansluiting niet of geluid.
verkeerd aanbrengt, zijn bepaalde • Zorg bij het gebruik van een subwoofer
functies van dit product onbruikbaar. van 2 Ω dat u deze aansluit op de
Aansluitmethode lichtpaarse en lichtpaarse/zwarte draden
Klem de draad (1) en klem vervolgens van het apparaat. Sluit niets aan op de
stevig vast met een punttang (2). groene en groen/zwarte draden.
Kant van de stroomtoevoer
Parkeerremschakelaar
De kant van de massa
Luidsprekerdraden
Wit: Links vóór + of hoge tonen links +
Wit/zwart: Links vóór – of hoge tonen
links –
Grijs: Rechts vóór + of hoge tonen
rechts +
Grijs/zwart: Rechts vóór – of hoge tonen
rechts –
Groen: Links achter + of middentonen
links +
Groen/zwart: Links achter – of

Nederlands
middentonen links –
Lichtpaars: Rechts achter + of
middentonen rechts +
Uitgang subwoofer (SUBWOOFER OUTPUT) 23 cm (STD)
Lichtpaars/zwart: Rechts achter – of
Uitgang van lage tonen (NW)
middentonen rechts –
RCA-kabel (apart verkocht)
ISO-stekker
Stroomversterker
In sommige voertuigen kan de ISO-
Uitgang voorkant (FRONT OUTPUT) 15 cm (STD)
stekker in tweeën gedeeld zijn. Zorg er
Uitgang van hoge tonen (NW)
Uitgang achterkant (REAR OUTPUT) 15 cm (STD)

Nl 5
Uitgang van middentonen (NW)
Geel/zwart (MUTE) iPod/iPhone en
Als u een apparaat gebruikt waarop de functie Dempen aanwezig is, sluit deze draad dan smartphone
aan op de draad voor Audio dempen van dat apparaat. Als u een dergelijk apparaat niet
gebruikt, sluit de draad voor Audio dempen dan NERGENS op aan.
OPMERKINGEN
Dit product
Afstandsbediening van het systeem • Raadpleeg de handleiding van de kabel
Aansluiten op blauw/witte kabel (max. 300 mA 12 V DC). voor meer informatie over het aansluiten
Luidspreker achter (STD) van een extern apparaat met behulp van
Luidspreker middentonen (NW) een apart gekochte kabel.
Luidspreker vóór (STD) • Raadpleeg de bedieningshandleiding
Luidspreker hoge tonen (NW) voor meer informatie over het aansluiten, iPod/iPhone
Subwoofer (STD) de bediening en de compatibiliteit van
Luidspreker lage tonen (NW) de iPhone.
• Raadpleeg de bedieningshandleiding
OPMERKINGEN voor meer informatie over het aansluiten Aansluiting via de USB-
• Selecteer de juiste luidsprekermodus tussen standaardmodus (STD) en netwerkmodus en bedienen van de smartphone. aansluiting
(NW). Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer informatie.
• De geluidsbron wordt ingesteld op gedempt of zacht, wat niet geldt voor de volgende
geluiden. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer informatie.
Identificatielabels aan
– Spraakbesturing van de navigatie USB-kabels bevestigen
– Beltoon en stem van inkomende oproepen via de mobiele telefoon die via de draadloze
technologie Bluetooth op dit product is aangesloten Bevestig identificatielabels aan USB-kabels
voordat u dit product in een voertuig
inbouwt.
1 Sluit USB-kabels op de achterkant van
dit product op USB-aansluiting 1 en 2
aan. USB-aansluiting 1
2 Bevestig de identificatielabels die bij USB kabel 1,5 m
elke aansluiting horen op de USB- USB interfacekabel voor iPod/iPhone
kabels zoals hieronder afgebeeld. (CD-IU52) (apart verkocht)
Bevestig het “Port 1 Apple CarPlay”- iPhone
label op de USB-kabel die op USB-
aansluiting 1 is aangesloten.
Bevestig het label “Port 2” of “Port 2
Android Auto” aan op de USB-kabel die
op USB-aansluiting 2 is aangesloten.

6 Nl
of achteruitkijken in een kleine Naar video-uitgang Rood, wit (AUDIO INPUT) 23 cm
Smartphone parkeerplaats. Gebruik de camera niet RCA-kabel (meegeleverd met ND-BC8) Geel (VIDEO INPUT) 23 cm
(Android™-toestel) voor entertainmentdoeleinden.
• De afstand van voorwerpen tot de
RCA-kabel (apart verkocht)
Achteruitkijkcamera (apart verkocht)
RCA-kabel (apart verkocht)
Naar audio-ingang
achteruitkijkcamera kunnen groter of Naar video-ingang
OPMERKINGEN
kleiner lijken dan dat deze in Extern video-onderdeel (apart verkocht)
Aansluiting via de USB- werkelijkheid is. • Sluit uitsluitend de achteruitkijkcamera
op de bruine kabel aan. Sluit geen andere OPMERKING
aansluiting • De beeldweergave op volledige
apparaten aan. Voor het gebruik van een extern video-
schermgrootte kan tijdens het
• Voor het gebruik van onderdeel is een bepaalde instelling
achteruitrijden of het controleren van
achteruitkijkcamera's zijn bepaalde vereist. Raadpleeg de
wat zich achter uw voertuig bevindt
instellingen vereist. Raadpleeg de bedieningshandleiding voor meer
enigszins afwijken.
bedieningshandleiding voor meer informatie.
informatie.
Het gebruik van een AUX-ingang
Extern videocomponent

USB-aansluiting 2
USB kabel 1,5 m
Het gebruik van AV-ingang
USB - micro USB-kabel (type USB A -
micro USB B) (meegeleverd bij CD-
MU200)
Smartphone

Camera
Wanneer u de achteruitkijkcamera
gebruikt, dan wisselt de beeldweergave
van de video automatisch door de
versnellingspook in de stand ACHTERUIT
(R) te zetten. Cameraweergave kunt u ook
controleren wat zich tijdens het rijden
achter uw voertuig bevindt.
WAARSCHUWING

Nederlands
GEBRUIK DE INGANG UITSLUITEND VOOR Dit product
ACHTERUIT OF SPIEGELBEELD VAN DE Voeding
ACHTERUITKIJKCAMERA. ANDER GEBRUIK Stroomkabel
KAN RESULTEREN IN LETSEL OF SCHADE. Lichtpaars/wit (REVERSE-GEAR
LET OP SIGNAL INPUT)
Bruin (REAR VIEW CAMERA IN) 23 cm
• De schermweergave kan in spiegelbeeld
Geel (VIDEO INPUT) 23 cm
verschijnen. Dit product
Achteruitkijkcamera (ND-BC8) (apart
• Met de achteruitkijkcamera kunt u een
verkocht)
eventuele aanhanger in de gaten houden Dit product

Nl 7
Mini-stekker AV-kabel (CD-RM10) (apart 2 Wikkel de kabelbinder om de haak
verkocht) boven de HDMI-aansluiting en de Beeldscherm voor
AUX ingang (AUX IN) 15 cm HDMI®-hogesnelheidskabel, en trek achterin
Geel de kabelbinder vervolgens aan om de
Rood, wit HDMI®-hogesnelheidskabel vast te
RCA-kabels (apart verkocht) binden.
Naar video-uitgang
Naar audio-uitgangen
Extern video-onderdeel (apart verkocht)
OPMERKING
Voor het gebruik van een extern video-
onderdeel is een bepaalde instelling
vereist. Raadpleeg de
bedieningshandleiding voor meer
informatie.
Haak
LET OP
Kabelbinder
Zorg dat u voor de bedrading een AV-kabel HDMI®-hogesnelheidskabel
met ministekker gebruikt (CD-RM10) (apart
verkocht). Als u andere kabels gebruikt, LET OP
kan de posities van draden afwijken wat Dit product Trek de kabelbinder niet strakker dan
tot storingen in beeld- en geluidweergave HDMI-aansluiting noodzakelijk is.
leidt. HDMI®-hogesnelheidskabel (apart
verkocht)
L : Audio links (wit)
HDMI-apparaat (apart verkocht)
R : Audio rechts
(rood) OPMERKING
V : Video (geel) Wanneer u de HDMI®-kabel met hoge
G : Aarde snelheid gebruikt, gebruik dan de
kabelbinder om de kabel stevig vast te
binden (pagina 8). Dit product
Het gebruik van een HDMI- Uitgang audio achterkant (R. AUDIO
OUT)
ingang De HDMI®- Geel (REAR MONITOR OUTPUT) 30 cm
Z910DAB Kabel met ministekker (apart verkocht)
hogesnelheidskabel RCA-kabels (apart verkocht)
vastbinden Naar audio-ingang
Naar video-ingang
Z910DAB Beeldscherm voor achterin met stekkers
Zorg dat u de HDMI®-hogesnelheidskabel voor RCA-ingang (apart verkocht)
met de kabelbinder vastmaakt wanneer u WAARSCHUWING
het externe apparaat met de HDMI®-
Monteer het beeldscherm voor achterin
hogesnelheidskabel aansluit.
NOOIT op een locatie waardoor de
1 Sluit de HDMI®-hogesnelheidskabel bestuurder tijdens het rijden een video kan
op de HDMI-aansluiting aan. bekijken.

8 Nl
De uitgang van dit product voor video
achter is voor het aansluiten van een
beeldscherm zodat passagiers achterin een
video kunnen bekijken.
Installatie
onderdelen aan de binnenkant van dit
Voorzorgsmaatregelen product beschadigen of de werking van
voor installatie het product uitschakelen.
• Het is extreem gevaarlijk om de kabels
om het stuurwiel of de versnellingspook
LET OP te wikkelen. Zorg dat dit product, de
• Monteer dit product nooit op plaatsen kabels en de bedrading ervan zodanig
waar, of op een manier waardoor: worden gemonteerd en weggewerkt dat
– De bestuurder of de passagiers letsel het geen belemmering vormt voor het
kunnen oplopen als het voertuig veilig besturen van het voertuig.
plotseling stopt. • Zorg dat de bedrading niet tussen een
– Kan het veilig besturen van het voertuig deur en de carrosserie of een
belemmeren, zoals op de vloer aan de schuifmechanisme van een stoel bekneld
voorkant van de bestuurdersstoel, of kan raken, wat tot kortsluiting kan leiden.
dicht bij het stuurwiel of de • Controleer of u na het inbouwen van dit
versnellingspook. product aan al deze voorwaarden
• Zorg dat zich niets achter de gaten voldoet en het product goed heeft
bevindt die u in het dashboard of ingebouwd.
panelen boort. Pas op dat u geen • Monteer dit product niet waar
brandstofleidingen, remleidingen, (i) het zicht van de bestuurder
elektronische onderdelen, belemmerd wordt,
communicatiedraden of stroomkabels (ii) de functie van een van de
beschadigt. bedieningsonderdelen of
• Laat de eventuele schroeven die u veiligheidsmaatregelen belemmerd
gebruikt niet in contact komen met wordt, waaronder airbags, de knoppen
elektrische bedrading. Trillingen kunnen voor gevarenverlichting, of
de draden of de draadisolatie (iii) het de mogelijkheid van de
beschadigen, wat tot kortsluiting of bestuurder belemmert om het voertuig
andere schade aan het voertuig kan veilig te besturen.
leiden. • Monteer dit product tussen de stoel van
• Zorg dat u voor een goede installatie de de chauffeur en de passagiersstoel
meegeleverde onderdelen op de juiste daarnaast zodat het bij plotseling

Nederlands
manier gebruikt. Als bepaalde remmen niet door de chauffeur of de
onderdelen niet standaard bij dit product passagier geraakt wordt.
worden meegeleverd, gebruik dan • Monteer dit product nooit vóór of naast
uitsluitend compatibele onderdelen op de locatie in het dashboard, de deur, of
de gespecificeerde manier nadat u de stijl van waaruit de airbag geactiveerd
compatibiliteit ervan bij uw dealer kan worden. Raadpleeg de handleiding
gecontroleerd heeft. Als u onderdelen van uw voertuig ter referentie voor de
gebruikt die niet zijn meegeleverd en niet locaties waar de airbags zich aan de
compatibel zijn, dan kunnen ze de voorkant bevinden.

Nl 9
• Het niet treffen van deze gehinderd, zoals de versnellingspook.
voorzorgsmaatregelen kan leiden tot Voordat u dit product inbouwt, dient u met Voordat dit product
ernstig letsel of de dood. voldoende vrije ruimte rekening te houden gemonteerd wordt
zodat het LCD-scherm niet de
versnellingspook hindert wanneer het
Voorkomen van scherm volledig is opengeklapt. Dit kan
1 Verwijder de sierrand.
Trek de boven- en onderkant van de
elektromagnetische hinderlijk zijn voor de werking van de
• Om verzekerd te zijn van voldoende sierrand naar u toe om de sierrand te
versnellingspook, of tot storing in het
storing mechanisme van dit product leiden. ventilatie bij gebruik van dit product, verwijderen.
dient u er bij de installatie voor te zorgen
Om storingen te voorkomen, dient u de dat u achter het achterpaneel voldoende
volgende voorwerpen zo ver mogelijk van
Opmerkingen voor de ruimte vrij laat, en dient u eventuele losse
kabels vast te binden zodat deze de
dit product, andere kabels of bedrading te installatie ventilatie-openingen niet kunnen
plaatsen:
• FM, MW/LW antenne met bedrading blokkeren.
• Monteer dit product niet op locaties die
• DAB-antenne en de bedrading ervan blootstaan aan hoge temperaturen of
(AVIC-Z910DAB/AVIC-Z810DAB/AVIC- hoge luchtvochtigheid, zoals: Sierrand
Z710DAB/AVIC-Z7110DAB) – Locaties in de buurt van een 5 cm
• GPS antenne met bedrading
2 Steek de meegeleverde treksleutel in
verwarming, ventilator of Zorg voor beide kanten van het apparaat totdat
Bovendien moet u elke antennedraad zo airconditioner. voldoende ze op hun plaats klikken.
ver mogelijk uit de buurt van andere – Locaties die blootgesteld worden aan vrije ruimte
antennedraden geleiden. U mag ze in ieder 3 Trek het apparaat uit de houder.
direct zonlicht, zoals boven op het
geval niet bij elkaar binden, langs elkaar dashboard.
leggen of geleiden, of ze kruizen. – Locaties die blootgesteld worden aan 5 cm
Elektromagnetische storing vergroot de regen, zoals dicht bij het portier of op
kans op fouten in het weergeven van de de vloer van het voertuig.
juiste locatie van het voertuig. • Bouw dit product in op een locatie die • De kabels mogen het gebied dat in de
sterk genoeg is voor het gewicht van dit onderstaande afbeelding wordt
Treksleutel
Vóór installatie product. Kies een locatie waar dit product weergegeven, niet bedekken. Dit is
goed en stevig kan worden gemonteerd. noodzakelijk om de warmte van de
• Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als Als dit product niet goed en stevig versterker en het navigatiemechanisme Installatie met de
voor de installatie boorgaten in of andere gemonteerd wordt, kan dit afwijkingen in af te voeren.
wijzigingen aan uw voertuig nodig zijn. de juiste beeldweergave van de locatie houder
• Sluit, voordat u dit product in de van het voertuig leiden.
definitieve opstelling aansluit, de draden • Monteer dit product horizontaal op een 1 Monteer de houder in het dashboard.
tijdelijk aan om te controleren of alle oppervlak met een tolerantie van 0 tot 30 2 Bevestig de montagebeugel door met
aansluitingen goed zijn en het systeem graden (binnen 5 graden naar links of een schroevendraaier de metalen
goed functioneert. naar rechts). Als het product niet goed uitsteeksels 90° te verbuigen.
gemonteerd wordt waarbij het oppervlak
meer gekanteld is dan de
Voor mensen die AVIC-Z910DAB Bedek dit gebied niet.
tolerantiewaarde, dan neemt de kans op
en AVIC-Z810DAB gebruiken • De laser van de semigeleider zal bij
fouten in de beeldweergave in het
oververhitting beschadigen. Monteer dit
voertuig toe en kan anderzijds een
Monteer dit product niet in een positie product daarom niet op locaties in de
slechte beeldweergave veroorzaken.
waarbij de opening van het LCD-scherm buurt van warmtebronnen, zoals de
door obstakels wordt of kan worden uitgang van een verwarmingskanaal.

10 Nl
Gebruik alleen de schroeven die bij • Trek niet aan de antennekabel zelf
182 mm Installatie met behulp dit product zijn meegeleverd. wanneer u de GPS-antenne verwijdert.
van de schroefgaten De kabel kan losraken.
• Verf de GPS-antenne niet, aangezien dit
aan de zijkant van dit Montage van de GPS- de ontvangst kan aantasten.

product antenne
112 mm
1 Bevestig dit product aan de standaard LET OP
montagebeugel. Snijd niet de kabel van de GPS-antenne
Dashboard Breng dit product zodanig in positie dat door om deze korter of langer te maken.
Houder de schroefgaten ervan op dezelfde Aanpassingen aan de antennekabel kan
3 Schuif dit product in de houder. hoogte als de schroefgaten in de beugel leiden tot kortsluiting of permanente
komen en draai per kant de drie beschadiging van dit product.
schroeven vast.
Gebruik de kruiskopschroeven of de Opmerkingen voor de installatie
platkopschroeven, afhankelijk van de
vorm van de schroefgaten van de • De antenne dient gemonteerd te worden
beugel. op een vlakke ondergrond waar
radiogolven zo min mogelijk gehinderd
worden. De antenne kan geen
radiogolven ontvangen als
Dashboard
satellietontvangst geblokkeerd is.
4 Monteer de sierrand.

Dashboard
Sierrand
Hoedenplank
Gleuf
• Wanneer u de GPS-antenne in het
Bevestig de sierrand met de kant

Nederlands
voertuig monteert, zorg dan dat u de
met de gleuf erin naar beneden
metalen plaat gebruikt die bij uw
gericht.
systeem is meegeleverd. Als u deze plaat
Standaard montagebeugel voor de
niet gebruik, kan de ontvangst minder
radio
goed tot slecht zijn.
Als de pal de installatie in de weg zit,
• Beschadig de metalen plaat niet. Dit kan
dan kunt u deze verbuigen.
de gevoeligheid van de GPS-antenne
Dashboard of console
aantasten.
Kruiskopschroef of verzonken
schroef

Nl 11
Wanneer u de antenne aan de binnenkant van het voertuig monteert (op De microfoon
het dashboard of de hoedenplank) installeren
WAARSCHUWING • Monteer de microfoon op een locatie
Plaats de GPS-antenne niet boven sensoren of ventilatieroosters op het dashboard van het waar de richting en de afstand tot de
voertuig omdat dit de juiste werking van dergelijke sensoren of roosters kan aantasten en bestuurder de stem van de bestuurder
de metalen plaat onder de GPS-antenne ook niet goed en stevig op het dashboard kan het beste kunnen oppikken.
worden gemonteerd. • Zorg ervoor dat u via (ACC OFF) het
product heeft uitgeschakeld voordat u de
microfoon aansluit.
• Afhankelijk van het voertuigmodel kan
Zorg dat het oppervlak vrij is de microfoonkabel te kort zijn als u de
van vocht, stof, vuil, olie, enz. microfoon op de zonneklep bevestigt. Microfoonklem
voordat u de metalen plaat Installeer in dat geval de microfoon op de Klemmen
bevestigt. stuurkolom. Gebruik apart verkrijgbare klemmen
om de draad waar nodig in het
Montage op de zonneklep voertuig vast te klemmen.
Monteer de microfoon op de zonneklep
1 Monteer de microfoondraad in de wanneer deze omhoog geklapt is. De
gleuf. microfoon kan de stem van de
bestuurder niet herkennen wanneer de
zonneklep omlaag is.

Montage op de stuurkolom

1 Verwijder de microfoonstandaard uit


de microfoonklem door de
microfoonstandaard te verschuiven
GPS-antenne
Microfoondraad terwijl u op de tab drukt.
Metalen plaat
Verwijder de beschermfolie aan de achterkant. Gleuf
Dubbelzijdig plakband 2 Bevestig de microfoonklem aan de
Klemmen zonneklep.
Gebruik klemmen om de draad waar nodig in het voertuig vast te klemmen.
OPMERKINGEN
• Bevestig de metalen plaat zo vlak mogelijk op de ondergrond waar de GPS-antenne op de
voorruit of achterruit gericht is.
• Bevestig de GPS-antenne op de metalen plaat met behulp van dubbelzijdig plakband. Tab
• De metalen plaat bevat een sterk kleefmiddel die na het verwijderen van de metalen plaat Microfoonstandaard
een zichtbare plek achterlaat. 2 Monteer de microfoon op de
• Snijd de metalen plaat niet in kleinere stukjes wanneer u de plaat bevestigt. stuurkolom.
• Sommige modellen voertuigen gebruiken voor de ruiten een glassoort die geen signalen
van GPS-satellieten doorlaat. Op dergelijke voertuigen dient u de GPS-antenne aan de
buitenkant van het voertuig te monteren.

12 Nl
Na installatie
• Sommige instellingen en opgeslagen
Nadat dit product gegevens worden niet teruggezet
gemonteerd is naar de begininstelling.
4 Wijzig de instellingen naar uw
1 Sluit de negatieve (-)-pool van de accu voorkeur.
van het voertuig weer aan. • Raadpleeg de bedieningshandleiding
Controleer als eerste dubbel of alle voor meer informatie.
aansluitingen correct zijn en dit product 5 Begin met rijden op een weg waar de
op de juiste manier is ingebouwd. ontvangst goed zou moeten zijn
Dubbelzijdig plakband Monteer alle onderdelen van het totdat de GPS het signaal ontvangt.
Klemmen voertuig die u vóór montage van dit OPMERKING
Gebruik apart verkrijgbare klemmen product heeft moeten demonteren.
om de draad waar nodig in het Controleer na installatie van dit product en
Sluit vervolgens opnieuw de negatieve op een veilige locatie of alle functies van
voertuig vast te klemmen. (-)-kabel op de negatieve (-)-pool van de het voertuig normaal functioneren.
OPMERKING accu aan.
Monteer de microfoon op de stuurkolom, 2 Start de motor.
maar zorg dat de microfoon de werking 3 Druk op de RESET-knop.
van het stuur niet hindert. Druk op de RESET-knop op dit product
met een puntig voorwerp, zoals de punt
De hoek van de microfoon van een pen.
afstellen Z910DAB Z810DAB

De hoek van de microfoon kan worden


aangepast.

Z710DAB Z610BT Z7110DAB


Z6110BT

Nederlands
Nl 13
14 Nl
Nederlands
15
Nl
© 2018 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2018 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

<CRD5041-B> EU

You might also like