You are on page 1of 13

B A L T I S T I C A L I (1) 2 0 1 6 169–187

RECENZIJOS

doi: 10.15388/Baltistica.51.1.2285

Thomas O l a n d e r , Proto-Slavic inflectional morphology: A comparative


handbook, Leiden, Boston: Brill, 2015, 411 pp.

In the foreword of this new book, (Auslautsgesetze), and to shed some light
Thomas Olander asks himself ‘what on this very vexed question is precisely
justif 
ies a study like the present one’ one of the objectives of Olander’s book.
(p. 5). This is not a pointless question: Thomas Olander is certainly one of
there is no shortage of handbooks, the best equipped scholars to meet this
separate studies or papers devoted to challenge, for at least three reasons. The
Slavic historical morphology and the f irst one is that he has genuine experience
research f ield already appears saturated and expertise in the f ield of accentology,
by the huge amount of literature that has being the author of an excellent book on
been built up over the last two centuries. Balto-Slavic accentual mobility (Berlin,
The potential reader of Olander’s book New York, 2009). This is a crucial point,
may legitimately ask what justif  ies a since it has been repeatedly claimed that
new discussion about the Proto-Slavic some of the different treatments observed
inf 
lectional endings. According to in the Slavic f inal syllables may be due
O l a n d e r (2015, 5–8), there are several to different tonal properties; Olander’s
reasons that give this book its legitimacy. sceptical position on the subject is of
The f irst one is that ‘very few specif ic undeniable interest. Another strongpoint
problems of Slavic historical morphology in Olander’s scientif  ic prof 
ile is his
can be treated in isolation’ (p. 7), and this equal competence in Baltic and Slavic;
global perspective regarding the historical whatever our position on Balto-Slavic
data ‘as parts of a larger picture’, Olander and its degree of uniformity, it proves
says, is something that justif ies writing a impossible to say anything serious
new book in this so of ten explored area. about Slavic without a look on Baltic,
A second reason is that Slavic historical and vice versa. F inally, Olander has an
phonology is meanly concerned with the excellent knowledge of the current state
establishment of phonetic laws applicable of research in Indo-European linguistics,
to root syllables; there is still much to do which it is more and more diff icult to
about the treatment of the f inal syllables master, considering the unceasing f low

169
of publications in this domain. The compensated by the extensive discussions
reader therefore approaches this book about every inf  lectional ending, and
with conf idence and his expectations are the global perspective advertised at the
not thwarted: Olander has produced an beginning of the introduction is not an
excellent book, written both in a highly empty phrase: it is clearly perceptible
professional way and in a reader-friendly throughout the book.
format, containing objective and reliable Each book has its own background
information and, most importantly, and prof ile. On each page, here, we feel
providing new insights into long-term the inf luence of the so-called ‘Leiden
issues. Whether I always agree with the school’, with a constant recourse to its
author’s views, is an irrelevant question standards in the text (and more than
that has no effect upon my very positive two pages of references to Frederik
judgement. Kortlandt in the secondary literature);
The book consists of f  ive parts: a in addition, the Danish school of Indo-
long introduction discussing the aim, European linguistics (Rasmussen, Olsen)
scope and justif ication of the book and also has a strong presence in Olander’s
presenting its method and structure book. This is not a bad thing in itself,
(p. 1–38); a second chapter devoted all the more so given that Olander
to the phonological background of the regularly mentions scholars of divergent
study (p. 39–67); a third chapter, which theoretical persuasions (e.g. Jasanoff)
is the main part of the book, dealing with or even earlier works by Fortunatov,
nominal inf lection (p. 68–295); a fourth Meillet or Pedersen, which are still worth
chapter dealing with verbal inf  lection a look around. Nonetheless, Olander
(p. 296–365) and f inally an extremely too has his own thoughts and there is a
brief conclusion summarising the results certain coherence between this book and
of the study (p. 366–367). The heart Olander’s earlier publications: to take
of the book is Chapter 3, consisting of just one example, Olander’s ‘mobility
a discussion of every single inf lectional law’, developed in his 2009 monograph
ending of the Slavic nominal declensions, and def ined as the loss of the accent on
classif ied by case form and declension the last mora of accented f inal syllables,
type. At f irst glance, this could lead to runs like a red thread through the whole
an atomistic approach, treating every 2015 book (see e.g. p. 49f.). Another idea
ending in isolation, irrespective of the explicitly endorsed by Olander is the
system as a whole, and it is true that independence of the Ancient Greek and
this presentation does not encourage a the Balto-Slavic prosodic distinctions.
systematic recognition of all the possible Not only does he claim that ‘there were
analogies that can have taken place no syllabic tones’ in Indo-European
between the individual cases. But this is (p. 40), but he also rejects the idea of a

170
common source for the Greek and Balto- and second palatalisations which are
Slavic developments: in the discussion considered to be of post-Proto-Slavic
about the thematic locative singular, for date: O l a n d e r (2015, 149) opposes,
example (p. 178), he refuses to equate the e.g., Proto-Slavic *ˌnagāi̯ and Common
difference in Greek between ἀγροί (nom. Slavic *nȍʒě (ā-stem dat.sg. from PS
pl. ‘f ields’) and Ἰσθμοῖ (loc.sg. ‘on the *naˈgā, CS *nogà ‘foot, leg’). A second
Isthmus’) with the difference in Slavic stage is Proto-Balto-Slavic (PBS),
between gradi (nom.pl. of gradъ ‘city’) def ined as the common ancestor of
and gradě (loc.sg. of the same word), Baltic and Slavic: O l a n d e r ’s position
which is certainly a defensible stance. (p. 24–25) does not depart from the
The introduction (p. 1–38) lays traditional one, which posits ‘a period of
down the basic principles that will be development common to the later Baltic
subsequently driven through the book. and Slavic branches’ (p. 24), and we f ind
Methodological considerations are f irst throughout the book Proto-Balto-Slavic
developed, leading to a rather expected (PBS) reconstructions in parallel with
conclusion: ‘the historical linguist should Proto-Slavic (PS) and Common Slavic
aim at a reasonable balance between (CS) ones. The reason for distinguishing
simplicity and explanatory power Proto-Slavic and Proto-Balto-Slavic is
when positing models of prehistoric the necessity to include the Baltic branch
reconstructions and developments’ (p. in the latter. Not surprisingly, however,
12); it is probably the opposite that would there is of  ten a complete identity of
raise problems. Another methodological Proto-Slavic (PS) and Proto-Balto-Slavic
principle strongly advocated by Olander (PBS), and I have the impression that
is the necessity to differentiate as many their def inition is potentially marked by
synchronic states as required by the a certain degree of circularity: if Proto-
relative chronology of the facts. His Slavic is def ined as the branch of Balto-
point of departure is ‘Proto-Slavic’ Slavic that does not yet display some of
(PS), which he proposes distinguishing the most characteristic Common Slavic
from Common Slavic (CS) by the innovations and if Proto-Balto-Slavic
fact that it refers to ‘the last stage of is the common ancestor of Baltic and
Slavic before the f irst development not Slavic without the innovations by which
shared by all dialects’ (cf. O l a n d e r each group is characterised, where does
2015, 42), whereas Common Slavic the difference between Proto-Slavic and
‘refers to the Slavic dialect continuum Proto-Balto-Slavic lie? The only answer
during the period af ter the dissolution is that Proto-Slavic is already marked as
of the Slavic proto-language’ (p. 29). Slavic by several innovations that separate
This means, for example, that Proto- it from Proto-Balto-Slavic: for example,
Slavic is reconstructed without the f irst Proto-Balto-Slavic has a thematic nomi­-

171
native singular ending *-as (still stone as rigid labels is another one: too
preserved in Lithuanian), whereas Proto- much realism in linguistics can lead to
Slavic has *-ə and Common Slavic -ъ unrealistic effects.
(see O l a n d e r 2015, 102). Correlatively, Characteristically enough, Olander
this implies that the distinction between does not venture to reconstruct a Proto-
Proto-Slavic (PS) and Common Slavic Baltic stage: ‘for practical purposes it
(CS) is not absolutely that between a would be possible to reconstruct a Baltic
stage not yet marked and a stage marked proto-language [...] but since Proto-
by Slavic innovations: in both of them, Baltic, unlike Proto-Balto-Slavic, is only
we have Slavic characteristic features, of minor relevance to the reconstructions
in any case differences from the Balto- and developments assumed here, I do
Slavic model in comparison with Proto- not systematically provide Proto-Baltic
Baltic. The question is then: what do reconstructions’ (p. 25). In fact, Proto-
we gain from positing a Proto-Slavic Baltic disappears completely from the rest
stage distinct from a Common Slavic of the book, apart from regular mentions
stage? How are we justif ied in isolating of the individual Baltic counterparts
a set of Slavic innovations as elements of the Slavic endings. Of course, the
of def inition of Proto-Slavic (e.g. the author should not be blamed for this,
evolution PBS *-as > PS *-ə) from since the focus of his book is essentially
other sets of Slavic innovations qualif ied Proto-Slavic, not Proto-Baltic, but,
as elements of def inition of Common on the other hand, his Proto-Balto-
Slavic (e.g. the f  irst palatalisation)? Slavic reconstructions are so strongly
Are there organic differences that make dependent on the way he interprets the
such a distinction necessary? This is Baltic evidence that one would be very
not a rhetorical question: it has practical happy to learn how he sees things. I
consequences on the way we f igure out think that Olander’s willingness to avoid
the prehistory of the Slavic dialects. reconstructing Proto-Baltic is perfectly
The straightforward answer given by well founded, since there are inf initely
Olander is that the frontier between more insurmountable problems with the
Proto-Slavic (PS) and Common Slavic notion of Proto-Baltic than with Proto-
(CS) is the existence of innovations that Slavic: I suppose hardly anyone would
were not common to all Slavic dialects dare to write a tale in Proto-Baltic, as
(see O l a n d e r 2015, 27), but how can Schleicher did for PIE.
we speak of Common Slavic if it is Proto-Indo-European (PIE) is the
def ined by innovations that are already last stage of O l a n d e r’s reconstruction
not common to all Slavic dialects? (2015, 21–24). Indo-European proto-
Reconstructing relative chronology is types are regularly given in parallel with
one thing, setting synchronic stages in Proto-Slavic (PS) and Proto-Balto-Slavic

172
(PBS) ones in each of the tables present- acute monophthongs quantity was
ed throughout the book. O l a n d e r dis- not distinctive; they were always long.
cusses at length (p. 21–24) the def inition There probably was no phonologically
of Indo-European, in particular the ques- relevant distinction between short and
tion whether it should include Anatolian long vowels followed by a tautosyllabic
or not. Practically, separating Anatolian sonorant.’ My understanding of the f irst
from the rest of Indo-European (‘Non- statement is that Olander considers that
Anatolian Indo-European’ or ‘Core In- there was no distinction in PBS between
do-European’) has little relevance to the *H and *V̄H, both being ref  lected
study carried out here about Slavic. as acute monophthongs, which means
Chapter 2 presents the phonological that glottalisation was predominant
background of the study. Olander over quantity; actually, at another level,
recognises himself that his reconstruction this seems to be at odds with Eichner’s
of the PIE phonological system is law. As to the second statement, I
‘rather mainstream’ (p. 39). Note that understand it as the idea that short and
he considers that ‘laryngeal colouring long diphthongs (*R and *V̄R) merged
seems to have applied already in the in PBS, without any specif  ication of
proto-language’ (p. 39–40), which is the whether long diphthongs go back to
reason why he consistently notes *ah2, *V̄R (morphological lengthening)
not *eh2; the problem is how to account or to *HR or *RH (laryngeal-
in this perspective for Eichner’s law, conditioned lengthening); it might be
which posits non-colouring contexts still worth precising whether there can be
preserved in PIE (e.g. *mēh2-r̥ > Hitt. a difference between those contexts.
me-e-ḫur ‘time’)? Of course, an easy Besides, the reconstruction of tonal
way out would be to deny the validity of (acute vs. circumf  lex) distinctions in
Eichner’s law... The Proto-Balto-Slavic PBS raises the question why they are
stage is then reconstructed (p. 41f.). not noted throughout the book for PS:
O l a n d e r (p. 41) posits a distinction compare PS *ˌsūnu ‘son’ (where CS has
between acute and circumf lex syllables *snъ) vs. PS *bagūni̯ī ‘goddess’ (where
containing long vowels or diphthongs: CS has *bogn’i). Does this mean that
he writes *V̰̄ or *V̰R for the former, *V̄ tonal distinctions were present in PBS
or *VR for the latter, and derives acute and lost in PS? Or does this mean that
vowels or diphthongs from *Vh, *VRh there was in PBS a phonemic distinction
or Winter’s law, ‘most likely by being of whatever nature that lead to the rise
glottalised’. This view is consistent of tonal distinctions later on in the
with the customary standards of the individual Baltic and Slavic branches?
Leiden school. Two other statements Olander writes explicitly that ‘there was
(p. 41) deserve special attention: ‘in no phonological distinction between

173
glottalised and non-glottalised syllables discussed (p. 53–59): 12° ruki change;
af 
ter Dybo’s law’ in PS (p. 43). This 13° Dybo’s law and deglottalisation;
seems to be consistent with D e r k s e n’s 14° labialisation of * to * af ter *ō in
statement (Etymological dictionary of the f inal position; 15° delabialisation of *ō
Slavic inherited lexicon, Leiden, 2008, 7), to *ā; 16° loss of *n between a high
based on Kortlandt, that ‘the rise of tonal vowel and word-f inal *s in f inal position;
distinctions must probably be dated to 17° loss of word-f  inal fricatives with
the separate branches of Balto-Slavic’. centralisation of preceding * to *;
I am entirely prepared to accept the 18° loss of word-f inal dentals af ter long
idea that tonal distinctions are separate vowels, with raising of the vowel; 19°
innovations in Baltic and Slavic, but one loss of word-f inal *m af ter short vowels,
must assess its implications: f  irst, the with rounding and raising of preceding
comparison with the Ancient Greek tones *a to *u. There follow Common Slavic
cannot be upheld as a continuous line of developments (p. 59–67): 20° fronting
inheritance from PIE, at least directly; of non-front vowels af  ter palatal
second, the precise correspondences consonants; 21° f  irst palatalisation of
between Baltic and Slavic should be velars; 22° monophthongisation of oral
viewed as parallel developments, which diphthongs; 23° second palatalisation of
requires some intellectual effort. velars; 24° raising of *e to *i before *i̯;
In the following section, Olander 25° Common Slavic vowel contractions;
discusses the phonological developments 26° elimination of post-consonantal *i̯;
from PIE to Slavic, classif ied by their 27° backing of *ē to *ā af ter palatalised
relative chronology. F irst, from Proto- consonants; 28° monophthongisation of
Indo-European to Proto-Balto-Slavic nasal diphthongs; 29° reinterpretation of
(p. 46–53): 1° loss of laryngeals; 2° vowel quantity as quality. There would be
diphthongisation of syllabic sonorants much to be said about this presentation,
(*R̥ > iR); 3° common Indo-European in particular about the ordering of the
vowel contractions; 4° mobility law individual sound changes. I will conf ine
(Olander ’s law); 5° devoicing of myself to making two observations.
word-f  inal obstruents; 6° Winter’s law F  irst, relative chronology is based on
and deaspiration of voiced aspirated two types of evidence: (a) language split,
stops; 7° delabialisation of *o to *a; 8° which means that a sound change is
assibilation of palatal stops (*k̑, *g̑ > ascribed to a given period in the light of
*ś, *ź); 9° loss of word-f inal stops; 10° its extension (if it occurs both in Baltic
diphthongisation of * to *i̯ before and Slavic, it can be Balto-Slavic; if it
tautosyllabic *; 11° backing of *e to only occurs in Slavic, it is likely to be
*a before *. Then the changes from post-Balto-Slavic, etc.); (b) internal
Proto-Balto-Slavic to Proto-Slavic are coherence, which means that a sound

174
change is ascribed to a given period in Slavic nominal inf lections, all organised
the light of its antedating or postdating in the same way: a table with PS, PBS
another sound law (e.g. 14° must antedate and PIE reconstructions, followed by
15°, since it implies the preservation their historical descendants, is f  irst
of *ō). The f  irst type of evidence is given; then there are bibliographical
sometimes ambiguous, because parallel references about each of these three
developments cannot be completely ruled stages (PIE, PBS and PS); f inally, there
out. One can only agree that Winter’s law is a more developed discussion about
(6°) is Balto-Slavic not only on account the assumed developments for PIE, PBS
of its occurring both in Baltic and and PS. This presentation performs a
Slavic, but also because it is a non-trivial pedagogical function (Olander’s book
sound change, so that the assumption of has the following subtitle ‘a comparative
independent developments is unlikely. handbook’) and it is true that an innocent
But delabialisation of *o to *a (7°) is a reader like me can quickly f  ind the
very trivial development, widely attested information he is looking for. On this
in various Indo-European languages, point, there is no doubt that Olander’s
beyond the sole Balto-Slavic territories, book will successfully serve the scholarly
so that the connection between Baltic community. On the other hand, in order
and Slavic on this point can be just to avoid the atomistic effect I have been
superf icial. More seriously, I wonder talking about at the beginning of this
whether satemisation (8°) really took review, Olander has to cross-reference
place af ter Winter’s law (6°): what are the the analysis of the individual items.
arguments for this assumption? Another This job is generally well done. The
observation is that listing sound changes order of presentation is traditional in
one af ter the other provides an exploded the sense that singular forms are treated
view of linguistic evolution: individual before dual and plural forms, which is
sound changes can be parts of major not problematic; the nominative comes
reshaping processes of phonological f 
irst, followed by the accusative, the
systems. It is of ten assumed that (Proto- genitive, the dative, the instrumental,
or Common?) Slavic was characterised the locative and the vocative, which
by the so-called ‘law of open syllables’; should have been justif ied in terms of
several sound changes, separately listed by functional coherence (grammatical vs.
Olander, are of ten seen as manifestations concrete cases?) or of formal proximity
of this common law. It would be useful to (direct vs. oblique cases?). Let us take it
take a position on this issue. as a conventional classif ication. Another
Chapter 3 (p. 68–295) is the heart of convention is to begin with consonant
the book. Basically, it consists of data stems followed by i-, u-, ā-, and o-stems.
sheets about every single case form of the No presentation is entirely neutral, of

175
course, but it is always better to explain a matter of taste. It is only natural that
one’s choices. there might be some disagreement here
There would be much to say about and there. In order to keep this review to
the detailed analyses given by Olander a reasonable size, I will only take three
for every single case, but in a review like examples of discussions that might arise
this I cannot discuss every detail as I from a careful reading of Olander’s book:
would wish myself. Some of the descrip- I am not too sure that ‘PIE *-ēr was
tions or reconstructions are unprob- preserved as *-ˈēr in Proto-Balto-Slavic’
lematic: for example, that the ā-stem (p. 82) and that, later on, the f inal -r was
nominative singular (p. 99–100) is PS -ā dropped by analogy to nasal stems. The
going back to PIE *-ah2 (*‑eh2), cf. Old convergence between Vedic Sanskrit
Church Slavic glava, Lithuanian galvà, mtā, Lithuanian mótė and Old Church
compared to Vedic jihv, Greek φυγή, Slavic mati (all without -r) could well
Gothic giba, etc., is a description that plaid in favour of a PIE development
will not be controversial, or so I hope. *-ēr# > *-ē#, with f inal -r easily restored
Many of the analyses proposed in this in Greek μήτηρ, Armenian mayr,
chapter are simply prevailing textbook Phrygian ματαρ, Latin māter, Old High
knowledge, and this is rather reassur- German muoter and Tocharian A mācar
ing. In many cases, Olander’s presenta- by analogy to the rest of the paradigm.
tion can be seen as a useful updating of The problem is the direction of the
common knowledge, in particular when analogy: in Greek, we have the nasal
it introduces laryngeal notations for case (ποιμήν ‘shepherd’, δαίμων ‘divinity’)
endings that were previously simply not- and the liquid (μήτηρ ‘mother’, ὕδωρ
ed with indiscriminate long vowels. The ‘water’) always preserved; in Lithuanian,
ā-stem instrumental singular (cf. Old they are always dropped (nasal piemuõ
Church Slavic glavǫ, Lithuanian gálva), ‘shepherd’, liquid mótė ‘woman’),
traditionally traced back (with a second- which suggests that analogical levelling
ary nasal of unclear origin) to *-ā(n), has taken place in one of these two
is here reconstructed as *-ah2 (a)h1 languages or in both of them, in variable
(p. 163–166). This is certainly an im- proportions. Note that Old Prussian seyr
provement, even if there can be much ‘heart’ if from *k̑ēr, is better explained
discussion about the real reconstruction by Olander’s scenario than by the one
(*-eh2 -eh1, *-h2 -eh1 or *-eh2 -h1): in any suggested here, but the Prussian word
case, it is better to view the issue with remains admittedly puzzling. If F innish
clarity than to repeat an imprecise re- paimen ‘shepherd’ was borrowed from
construction *-ā. In other cases, Olan- the Baltic nominative *pāi̯mēn (= Greek
der provides explanations that may ap- ποιμήν), later on reshaped in Baltic as
pear very good or questionable: this is *pāi̯mōn > Lith. piemuõ, this could even

176
suggest the preservation of f inal -n af ter matic accusative singular (Old Church
long vowel in Proto-Baltic, but the nature Slavic gradъ ‘city’ < PIE *-o-m, p. 118f.).
of the evidence is too fragile to support There have been many attempts at bring-
this claim. The Slavic treatment *-ēr# > ing order to this vexed question. O l a n -
*-i is explained by O l a n d e r (2015, 82) d e r (2015, 97; 106), adheres to the view
as resulting from a raising of *-ē to *-i that -o in the (sigmatic and thematic)
before *-r, which is somewhat circular. neuters is of secondary origin, due to the
We have exactly the same problem with analogy of the pronominal neuter ending
Proto-Slavic *-ū (> Common Slavic -y, -o (ultimately from PIE *-od), and that
cf. Old Church Slavic kamy ‘stone’) from both *‑os# and *-om# have yielded -ъ
*-ōn: since he claims for a PIE evolution in Slavic, which is reasonable. The posi-
*-ōn# > *-ō#, Olander must admit the tion of the Old Novgorodian nominative
restoration of f inal -n in order to get a singular ending -e is disputed: phonetic
context that might explain the raising evolution? reassignment of the inherited
of *‑ō to *-ū (an ending *-ō# would vocative ending? analogy of the *-i̯o-
have yielded *-a#, as in the nominative- stems? The discussion is based on a pre-
accusative dual: Old Church Slavic vious paper co-published by O l a n d e r
grada < PIE *-oh1). There seems to be in 2012 (Proto-Indo-European *-os in
a contradiction: how can we assume that Slavic, Russian Linguistics, 36(3), 319–
the development *-ēr# > *-ē# is late in 341). One should also bring the Baltic
Balto-Slavic, without any analogy having data into the discussion. The analogical
taken place from the rest of the paradigm, extension of the neuter pronominal end-
whereas the development *‑ōn# > *-ō# ing *-o (< PIE *-od) to neuter nouns and
is considered ancient, but was corrected adjectives has a good parallel in Lithu-
by the reintroduction of the f inal nasal anian, where the same ending expand-
by analogy to the rest of the paradigm? ed from the pronouns (e.g. Lithuanian
Another traditional crux in Slavic vìsa ‘all’) to the adjectives (e.g. Lithu-
historical phonology is the treatment of anian gẽra ‘good’ vs. Old Prussian labban
f inal *-os# and *-om#. It seems to be ‘good’).
the case that *-os# yielded -o in the sig- A classical diff iculty raised by the
matic neuters (Old Church Slavic slovo Slavic Auslautsgesetze is the role ascribed to
‘word’ < PIE *‑os, p. 96f.), but -ъ in the tonal distinctions to explain discrepancies
masculine thematic nominative singular in the treatment of apparently identical
(Old Church Slavic plodъ ‘ship’ < PIE endings. For example, reconstructing
*-o-s, p. 102f.), whereas *-om# yielded the thematic locative singular and the
-o in the thematic neuters (Old Church thematic nominative plural both as
Slavic město ‘place’ < PIE *-o-m, *-oi̯ (cf. Ancient Greek Ἰσθμοῖ ‘on the
p. 105 f.), but -ъ in the masculine the- Isthmus’ vs. ἀγροί ‘f ields’), one wonders

177
why they are treated differently in Slavic: is a classical headache. As to Slavic,
the former is apparently ref lected by -ě O l a n d e r rejects the idea that segmental
(loc.sg. gradě), the latter by -i (nom.pl. differences were ever produced by tonal
gradi). Traditionally, this difference is distinctions in Slavic (cf. 2015, 12) and
explained in terms of tonal distinctions, offers another explanation to account for
the locative singular being characterised the minimal pair -ě (loc.sg.) vs. -i (nom.
by a circumf lex (cf. Lithuanian namiẽ ‘at pl.) by assuming that the latter goes back
home’, Greek Ἰσθμοῖ ‘on the Isthmus’), to *-ai̯s (PIE Transponat *-oi+s) with the
the nominative plural by an acute tone addition of f inal -s ‘due to the inf luence
(cf. Lithuanian gerì ‘good’, nom.pl. < of the nominative plural forms of the
*-íe, Greek ἀγροί ‘f ields’). I think that other paradigms’ (2015, 234); a similar
the Greek contrast between Ἰσθμοῖ (loc. development is said to have taken place
sg.) and ἀγροί (nom.pl.) is completely in Old Norse þeir and Old Latin heisce
irrelevant, since the Greek nominal (nom.pl., both allegedly from *-oi̯+s).
declensions follow a simple rule of thumb: Note that this implies that Proto-Slavic
direct cases have the acute, oblique cases still had a difference between short and
the circumf  lex. The Greek circumf  lex long diphthongs, with *-ŏi̯s > Slavic -i in
is likely to be an innovation that has the nominative plural vs. *-ōi̯s > Slavic -y
developed within the Greek language in the instrumental plural. I am not sure
to mark a prosodic contrast with the that this scenario is the most desirable,
(originally) unmarked acute specif ically but it cannot be dismissed entirely. By
where this contrast was parallel to a the way, this explanation supposes an
contrast in stress placement (we thus unbalance between PBS *-ā̆i̯- and *-ē̆i̯-.
have e.g. acc. κεφαλήν / gen. κεφαλῆς We have a completely uniform treatment
‘head’ like acc. κύνα / gen. κυνός ‘dog’). for *-ĕi̯#, *-ēi̯#, *-ĕi̯s# and *-ēi̯s# > Slavic
The Baltic data have their own problems: -i as shown by the following table:

*-ĕi̯# > Sl. -i *-ēi̯# > Sl. -i *-ĕi̯s# > Sl. -i *-ēi̯s# > Sl. -i
voc.sg. gosti loc.sg. gosti gen.sg. gosti (preterite 2nd sg. bi
< PBS *-ĕi̯# < PBS *-ēi̯# < PBS *-ĕi̯s# < PBS *bēi̯-s# ?)
= Lith. -iẽ (2015, 171) = Lith. -iẽs (2015, 318)
(2015, 180) (2015, 125)

not only do we have to oppose -iẽ (cf. but we have different treatments for
Lith. namiẽ) and -íe (cf. Lith. gerì), but *-ăi̯#, *-āi̯#, *-ăi̯s# and *-āi̯s# (with *
there is also -aĩ in the nominative plural < PIE * or *):
of nouns (cf. Lith. dievaĩ ‘gods’). This

178
*-ăi̯# > Sl. -ě *-āi̯# > Sl. -ě *-ăi̯s# > Sl. -i *-āi̯s# > Sl. -y
loc.sg. gradě dat.sg. glavě nom.pl. gradi instr.pl. grady
< PBS *-ăi̯# < PBS *-āi̯# < PBS *-ăi̯+s# < PBS *-āi̯s#
= Lith. -iẽ = Lith. -ai (2015, 232) Lith. -aĩs
(2015, 176) (2015, 149) (2015, 284)

This does not mean that these Baltic and Slavic nominal inf lections, the
reconstructions are false. Unbalanced verbal system of the two branches is so
treatments of parallel sequences are by different that it is of ten diff icult to f ind
no means impossible: mutatis mutandis, points of contact between them: more
one might compare the merger of *ŏ and weight is given in Slavic to aspectual
*ă > a with the distinction of *ō > uo parameters, whereas the Baltic verb is
and *ā > o in Lithuanian. An additional more tense-oriented and closer to what
problem is raised by the dative singular we f ind in Germanic, for example. Even
ending of the personal pronouns, where shared material is sometimes diff icult to
we have in Slavic exactly the reverse of identify: there is no sigmatic aorist of the
what we expect: *tebhei̯ > Old Church Slavic type in Baltic, and, apart from a
Slavic tebě (cf. Old Prussian tebbei), few relics, no sigmatic future of the Baltic
but *toi̯ > Old Church Slavic ti (cf. type in Slavic. It comes as no surprise
Old Lithuanian ti). O l a n d e r (2015, that Sta n g , in his classical monograph
154) explains tebě by the analogy of on the Slavic and Baltic verbal systems
the instrumental tobojǫ, which looked (Das slavische und baltische Verbum,
like a feminine ā-stem ending, giving Oslo, 1942), juxtaposed the two
rise to a similar ending for the dative domains without merging them into a
as well *tebāi̯ > Old Church Slavic tebě. unif ied description. As a consequence,
I wonder whether such a solution can the reconstruction of Proto-Balto-
be deemed likely. As to *toi̯, O l a n d e r Slavic (PBS) of ten lacks the support of
(2015, 157) notes that only Greek τοι Baltic counterparts. Olander’s chapter 4
supposes *toi̯, whereas Slavic ti points follows the same pattern as chapter 3:
to *tei̯ and the forms of the remaining it consists of data sheets, organised in
languages are ambiguous (cf. Vedic exactly the same way, with PS, PBS and
Sanskrit te, Old Avestan tōi, te, Old Latin PIE reconstructions, followed by the
tī(s)): according to Olander, the problem historical material, a list of commented
thus does not lie in the Slavic treatment, references, and an extensive discussion
but in the PIE prototype itself. on each of the three chronological
Chapter 4 (p. 296–365) is devoted stages. The organisation goes from the
to verbal inf lection. Whereas there is f 
irst singular to the third plural and
considerable convergence between the distinguishes the indicative present, the

179
indicative preterite and the imperative. by O l a n d e r to ‘certain speech styles’
The advantage of this presentation is (p. 309), which does not make really
clear: the same endings are used for these sense. It is perhaps better to admit that
different tenses and moods. Olander’s syncope of f inal -i was dependent on
analyses may have a bearing on Baltic as the volume of the word: preserved with
well. In the following, I will only discuss monosyllabic stems (Old Church Slavic
a few points. esmь ‘I am’, damь ‘I will give’), it was
In the discussion about the f  irst dropped in polysyllabic stems (*vedōmi
singular *-mi (p. 302–305), O l a n d e r ‘I lead’ > *vedōm > Old Church Slavic
writes that ‘PIE *-mi was preserved in vedǫ). It is striking that athematic
Proto-Balto-Slavic’ (p. 304) and is still verbs are all monosyllabic stems in
ref lected in Old Church Slavic -mь, -mъ. Balto-Slavic. Note that I cannot accept
In Baltic, he says, the inherited ending the existence of ‘a pre-Proto-Indo-
was preserved in Old Lithuanian -mi, the European development of *-omi to PIE
‘long’ form -mie- (used when followed *-oh’ (p. 308).
by an enclitic) being of secondary The second singular (p. 312–323) is
origin (proportional analogy of the controversial. External evidence points
type vedù / vedúos(i), hence dúomi / X, to *-si (thematic *-e-si), but Slavic has -i
where X = dúomies(i)). This is a possible (Old Church Slavic jesi ‘you are’), which
scenario, even if it has the disadvantage ref lects a long vowel or a diphthong (*-ī
of separating the Lithuanian ending or *‑ē̆i̯), and Lithuanian opposes esì ‘you
from the Old Prussian one (OPr. -mai are’ and Old Lith. esíe-gu (+ enclitic),
in asmai ‘I am’), which Olander derives which points to an acute diphthong. We
from a contamination of -mi with the have the same diff iculty in the thematic
perfect ending *h2a+i, like Old Church type, with the additional problem
Slavic vědě. It is of ten assumed that Lith. that Slavic has -esi (with -i < *-ī or
-mi (< -míe) and OPr. -mai go back to *-i̯), whereas Lithuanian has -i (< *-íe
the same source, but one must recognise < *-i̯). Greek -εις is a classical problem.
that the acute tone of -míe does not O l a n d e r (2015, 315) considers that
f it well with the reconstruction of the Old Lithuanian éssi ‘you are’ ref lects the
perfect ending as *-h2a+i (*-h2e+i). The inherited ending *-sĭ with a short vowel.
thematic ending *-oH, directly ref lected The thematic ending *-ei (> Baltic *-íe)
in Lithuanian (vedù ‘I lead’ < *-úo# is traced back to the addition of -i (from
< PIE *-oH), was reshaped in Slavic by *esi ‘you are’ resegmented as *es-i) to
the addition of -mi, as in Indo-Iranian the thematic vowel; the acute tone is due
(Vedic Sanskrit bhárā-mi ‘I carry’); to the analogy of the f irst singular. All
the evolution of *-ōmi to Slavic *‑ōm this is possible. As to Slavic, Olander
(> Old Church Slavic -ǫ) is ascribed frankly recognises that he is unable to

180
f ind a plausible solution: ‘I have not been to avoid reconstructing a distinction
able to f ind a plausible source of *-ī between primary and secondary endings
or *-i̯, nor a motivation for the partial well into the immediate prehistory of
substitution in Slavic of inherited *‑i the Baltic languages, moreover without
with a long vowel or diphthong’ (p. 317). any motivation for its extension to the
I f ind it a very open and honest attitude. present tense; I would prefer a solution
For the third person singular that would not have such high cost.
(p. 324–338), the problem is not on the To sum up, this is a very nice book
Slavic side (Old Church Slavic jestъ ‘he which I have read with great interest.
is’ ≤ PIE *h1es-ti, vedetъ ‘he leads’ ≤ PIE Not only does it ref  lect the current
*edh-e-ti), but partly on the Baltic side: state of research in Slavic inf lectional
whereas Old Lith. est, OPr. ast can be morphology, but it also provides new
traced back to PIE *h1es-ti, the thematic insights and interesting thoughts about
zero ending (Lith. vẽda ‘he leads / they issues that are also relevant for Baltic
lead’) is problematic. O l a n d e r (2015, linguistics.
327) adheres to the traditional view that
Lith. vẽda ‘ref lects the thematic third- Daniel PETIT
person singular secondary ending *-et, Ecole Normale Supérieure
with regular loss of *-t and replacement Centre d’Etudes Anciennes
of the thematic vowel with *-a by 45, rue d’Ulm
analogy with the endings of the f irst FR-75005 Paris
dual, the f irst plural, and, possibly, the France
third plural’ (p. 327). I f ind it more likely [daniel.petit@ens.fr]

181

You might also like