You are on page 1of 14

ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 1 de 14

Grupo de Lengua e Informática

Reglas de acentuación
(Revisadas y actualizadas en junio del 2001)

Criterios recogidos en estos apuntes.

Se hace preciso advertir que esta guía sobre reglas de acentuación en castellano, tuvo su origen en unas breves notas electrónicas de acceso en línea, sobre
algunas dudas que se presentaban en la acentuación en castellano y que los correctores ortográficos, caso de tilde diacrítica, no resolvían plenamente.
Su ampliación a los temas más generales, aunque ya sabidos, dio origen a una guía más amplia que se ha ido completando con el tiempo.
En su elaboración, siempre hemos pretendido seguir el criterio más amplio en todos los sentidos, recogiendo no solo la doctrina de la Academia, que hasta
la más reciente Ortografía, andaba bastante dispersa, sino también los criterios complementarios de otros autores que se han venido pronunciado sobre
ciertos aspectos en los que o bien la Academia no se había pronunciado o presentaba y sigue presentando ángulos oscuros.
María del Carmen Ugarte (15 de diciembre de 1999)

Contenido

Seleccione entre:
Modificaciones de la Ortografía de 1999
Reglas generales
Excepciones y comentarios a la regla general
Agudas
Llanas o graves
Diptongos y triptongos
Palabras con doble significado
Monosílabos , regla general y excepciones
Formas verbales, enclíticos
Palabras compuestas
Palabras de otras lenguas
Uso de la diéresis
Dudas y errores frecuentes
Alternancia acentual

Información complementaria:

Reconocimientos
Bibliografía y referencias en línea
Copyright

Modificaciones de la Ortografía de 1999

1. Monosílabos con hiato


2. Enclíticos
3. Diptongos 'au', 'ou', 'eu'
4. Tildes diacríticas
5. Mayúsculas

Monosílabos con hiato

La Ortografía en su apartado 4.5 (pág. 46) dice textualmente:

«A efectos ortográficos son monosílabos las palabras en las que, por aplicación de las normas expuestas en los párrafos anteriores [sobre
diptongos, triptongos e hiatos], se considera que no existe hiato —aunque la pronunciación así parezca indicarlo—, sino diptongo o triptongo.
Ejemplos: fie (pretérito perfecto simple del verbo fiar), hui (pretérito perfecto simple del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo
reír), guion, Sion, etc. En este caso es admisible el acento gráfico, impuesto por las normas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe
percibe nítidamente el hiato y, en consecuencia, considera bisílabas palabras como las mencionadas: fié, huí, riáis, guión, Sión, etc.».

Es decir, a afectos ortográficos la unión de vocal abierta tónica + vocal cerrada átona se considera diptongo en palabras monosílabas. No así, la
combinación contraria: vocal abierta átona + vocal cerrada tónica, que será hiato: río (presente de indicativo), ría (presente de subjuntivo), reír (infinitivo),
pero riais (presente de subjuntivo del verbo) y rio (pretérito perfecto simple).

Enclíticos

La Ortografía en su apartado 4.7.3 (pág. 52) dice textualmente:

«Las formas verbales con pronombres enclíticos llevan tilde o no, de acuerdo con las normas generales de acentuación. Ejemplos: cayose,
pidiose, estate (*) (casos todos de palabras llanas terminadas en vocal); mírame, dámelo, antójasele, habiéndosenos (casos de palabras
esdrújulas y sobresdrújulas). Las palabras de este tipo, que ya no funcionan como verbos, así como las compuestas por verbo más pronombre
enclítico más complemento, siguen también, en cuanto al uso de la tilde, las normas generales. Ejemplos: acabose, sabelotodo, metomentodo.»

(*) Forma regional en el Río de la Plata para la segunda persona del singular.

Diptongos -au -ou -eu

Los diptongos 'au', 'ou' y 'eu' son raros en castellano a final de palabra, pues solo se dan en palabras procedentes de otros idiomas peninsulares, como por
ejemplo bou (gallego) o patronímicos y topónimos catalanes como Salou, Monlau o Portbou. Fuera de estos casos solo hay una palabra, de origen
onomatopéyico, que se ponga como ejemplo: marramáu.
Hasta ahora los patronímicos y topónimos de origen catalán no se acentuaban excepcionalmente, según se recogía en el Esbozo. En la nueva Ortografía nada
se dice al respecto sobre la vigencia o no vigencia de esta excepción.

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 2 de 14

Sin embargo, en la sección de ejemplos de palabras procedentes de otras lenguas encontramos escrito Aribau, por lo que la excepción, por otra parte
ampliamente avalada por la tradición, parece que se mantiene para los topónimos catalanes. Un razonamiento similar podría aplicarse a los apellidos, si bien
en este caso algunos de sus portadores hayan podido proceder a su castellanización y consiguiente adaptación ortográfica y decidan escribir, por ejemplo,
Bernabéu

Tildes diacríticas

Este apartado no presenta ninguna novedad respecto a las normas ya existentes, simplemente recopila y refuerza los casos dudosos y dispersos: sólo/solo,
aún/aun,éste/este, ...

Mayúsculas

La nueva Ortografía refuerza la regla de que las mayúsculas deben acentuarse cuando así lo precisen las normas de acentuación. En su apartado 4.10, pág.
53 dice:

«Las mayúsculas llevan tilde si les corresponde según las reglas dadas. Ejemplos: África, PERÚ, Órgiva, BOGOTÁ. La Academia nunca ha
establecido una norma en sentido contrario».

Reglas generales

Agudas

Llevan acento ortográfico las palabras agudas que terminen en vocal, 'n' o 's'.

mamá marqués carbón hurí

Graves o llanas

Se acentúan todas las palabras llanas que terminen en consonante salvo 'n' o 's'.

frágil azúcar lápiz alférez

Esdrújulas y sobresdrújulas:

Se acentúan todas sin excepción.

gramática pájaro comuníqueselo pídemelo escríbetelo

Las MAYÚSCULAS deben seguir la regla general siempre, tanto si se escribe a mano o por medios mecánicos, electrónicos etcétera.

Álvarez PERIÓDICO África

Las abreviaturas también deben conservar el acento:

pág. págs. núm. núms. pról. admón.

Volver

Excepciones y comentarios a la regla general

Acentuación de las palabras agudas

Se acentúan aquellas que terminan en vocal, 'n' o 's'.

Excepción: Las palabras agudas que terminan en 'n' o 's', precedida por otra consonante no llevan acento. (Estas palabras tienen en general un origen
distinto al castellano).
Isern Canals Milans Orleans

Llevan, por lo tanto, acento las palabras terminadas en '-ción' y '-sión':


nación organización decisión sesión

Así como las terminaciones de los verbos en el futuro simple:

lloverá vendrás permaneceré intentarán

También se acentúan las palabras que terminando en una consonante distinta de 'n' o 's', lleven en la última sílaba una vocal débil (i, u) precedida de una
vocal fuerte (a, e, o). Se acentúan para deshacer el diptongo, ver hiatos.

ataúd baúl maíz

En los diptongos se escribe el acento sobre la vocal abierta. Si el diptongo está formado por dos vocales cerradas se escribe sobre la segunda, ver

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 3 de 14

diptongos.
Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales 'áis', 'éis' menos en los monosílabos:

llegáis cantáis deis

Se hace necesario recordar que en español la letra 'y' (i griega) es consonante, y por lo tanto:

convoy virrey Uruguay

no llevan acento ortográfico.

Volver

Acentuación de las palabras llanas o graves

Se acentúan aquellas que terminan en consonante distinta de 'n' o 's'.

cadáver lápiz Pérez Sáenz mármol

Excepción: Las palabras terminadas en 'n' o 's' precedida de otra consonante se acentúan.
fórceps bíceps

Las palabras llanas, incluso las que acaban en vocal, 'n' o 's', que tengan en la penúltima sílaba una vocal débil (i, u) seguida o precedida de una vocal fuerte
(a, e, o) se escriben con acento sobre la vocal débil para destruir el diptongo, ver hiatos.
tío mía salían guío amoríos

Se excluye el grupo 'ui'


jesuita constituido

Se escriben con acento las terminaciones verbales: '-ía', '-ías' e '-íais':


ganaría bebías hacíais

Volver

Acentuación de palabras con diptongos y triptongos

La presencia de diptongos y triptongos no altera, salvo excepciones, la normativa general.

En los diptongos se escribe el acento sobre la vocal abierta. Si el diptongo está formado por dos vocales cerradas se escribe sobre la segunda.

Agudas

agravié salió casual ajuar ración interviú marramáu

Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales '-áis', '-éis':

llegáis cantáis

salvo en los monosílabos:

deis vais guieis

Excepciones: No llevan acento las terminaciones /ai/ /ei/ y /oi/ que suelen escribirse terminadas en 'y': -ay, -uay, -ey, -iey, -uey, -oy
guirigay Paraguay carey Alcoy rentoy

Sin embargo, sí lo llevan si se escriben con 'i':


paipái sumurái

En el Esbozo se establecía que debían escribirse sin acento las voces de origen catalán, generalmente apellidos, terminados en los diptongos
'au', 'eu' y 'ou':
Monlau Abreu Masnou

Aunque la nueva Ortografía no dice nada de esta excepción no se ven razones para argumentar que ha quedado sin efecto.

Por otro lado, ha de considerarse la modificación introducida en la nueva Ortografía, por la que a efectos ortográficos la unión de vocal
cerrada átona + vocal abierta tónica se considera diptongo o triptongo en palabras monosílabas, escribiéndose, por tanto, sin tilde (aunque
puede mantenerse en recuerdo de la norma anterior) palabras como:

guion rio guieis riais

Se mantendrá en la combinación de vocal cerrada tónica + vocal abierta átona:


guíe río reí

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 4 de 14

Llanas o graves

cielo hacia defienden huésped acuátil Diéguez

Esdrújulas

Se acentúan siempre.

ciénaga muérdago cáustico

Monosílabos

No se acentúan nunca ya que ninguno está dentro de los trece monosílabos que se acentúan.

deis pie fue

Volver

Acentuación de palabras con hiato

En los hiatos debe escribirse tilde sobre la vocal en la que recae el acento fonético, aunque no se cumplan las reglas generales o aunque exista una 'h'
intercalada entre los componentes del mismo.

tío guío amoríos ataúd baúl maíz búho rehúso

Se escriben, por tanto, con acento las terminaciones verbales: '-ía', '-ías' e '-íais':

ganaría bebías hacíais

Se excluye el grupo 'ui' en palabras llanas, pero en las agudas y las esdrújulas se sigue la regla general:
jesuita constituido concluido
pero
benjuí casuística

En general no se acentúan la conjunción de dos vocales cerradas (iu, ui, ii, uu), que a efectos de escritura se consideran como diptongos (Sousa y
Ortografía) en palabras llanas. Se mantiene en las esdrújulas y agudas.
chiita(*) Rociito tiita nihilista friura diurno
(*) La Academia recoge en sus enmiendas ya chiismo y chiita que aparecen con acento en el DRAE..

pero

friísimo samuhú

La unión de dos vocales abiertas distintas o iguales forman a efectos ortográficos hiato siempre, independientemente de cómo se pronuncien:
meollo ahogo teatro

Volver

Acentuación diacrítica de palabras con doble significado según su función gramatical

Palabras que pueden llevar tilde o no según su función gramatical.

Sin acento Con acento


El (artículo) Él (pronombre)
El zapato Él es Juan
Mi, tu (adjetivos posesivos)
Mi idea, tu camisa Mí, tú (pronombres)
Mi (nota musical) Tú tienes algo para mí
Afina ese mi
De (preposición),
La casa de mi padre Dé (del verbo dar)
De (letra) Quiero que me dé la llave
Con de de Dinamarca
No llevan nunca tilde:
Des (plural del nombre de la letra)
Demasiadas des en esta frase
Des (del verbo dar)
Nunca des tu brazo a torcer
Si (conjunción)
Sí (adverbio o pronombre)
Si llueve, no voy
Dime que sí
Si (nota musical)
Dio todo de sí
Sinfonía en si menor

Se (pronombre) Sé (del verbo saber o ser)

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 5 de 14

La niña se duerme Yo sé bailar


Sé gentil
Te (pronombre)
Té(s)(bebida)
Tu mamá te llama
Bebe té conmigo
Te (letra)
Se tomó varios tés seguidos
Un codo en forma de te
Mas (conjunción) Más (adverbio)
Temo, mas lucharé Sé más que tú
Sólo (adverbio)(*)
Viene sólo los viernes
Solo (adjetivo o nombre)
Viene solo
(*) La RAE recomienda que solo se use
El solo de piano
el acento en el adverbio cuando puede
dar lugar a ambigüedades.
Aun (incluso) Aún (todavía)
Aun los que no estudien... Aún no han llegado
Relativos Interrogativos o exclamativos
que qué
quien quién
cual cuál
cuanto cuánto
cuyo cúyo
donde dónde
cuando cuándo
como cómo
(y sus femeninos y plurales)
Optativos
Este (punto cardinal)
Al este del Edén Éste, ése, aquél (pronombres)
Este, ese, aquel (adjetivos) Ésta, ésa, aquélla
Esta, esa, aquella Ésta y ésa son mis mascotas
Este lápiz y aquella agenda
El uso de la tilde en los pronombres demostrativos es optativo salvo en el caso de que se produzca ambigüedad:
Vino este loco (adj.) Vino éste loco (pron.)
(*)Sería mejor en este caso utilizar
una coma como separador:
Vino este, loco (pron.)
No llevan nunca tilde:

Esto, eso, aquello (que son únicammente pronombres)


Esto es mío... y aquellos también

Aparte de lo ya indicado, las palabras con doble significado en el que el acento de intensidad recae en la misma sílaba no se distinguen por la presencia o
ausencia de tilde. Solo en casos muy excepcionales podrían tildarse los grupos tónicos cuando persiste la ambigüedad aun en contexto, como en el siguiente
verso de Juan Ramón Jiménez puesto como ejemplo en el Esbozo:

No pára el tren (del verbo parar) (de un verso de Juan R. Jiménez)

Las formas verbales sustantivadas llevan tilde únicamente cuando son esdrújulas:

pésame acabose

Volver

Acentuación de monosílabos.

Los monosílabos no llevan acento, salvo las excepciones señaladas más abajo.

pan fe ya

La presencia de diptongo no altera la norma.

doy fue pie bien deis vais

Según las nuevas normas se consideran diptongos o triptongos, y por lo tanto son monosílabas palabras en las que hay unión entre una vocal cerrada átona y
una abierta tónica, tal que en:

rio pie (piar) guion riais hui

Como regla general se escribirá el acento únicamente para diferenciar la función gramatical..

Las vocales solas no se acentúan

Fui a pasear A estudiar o a la cama

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 6 de 14

La conjunción disyuntiva o se puede acentuar cuando vaya próxima a cifras y pueda cunfundirse con el 0 (cero). Pero, normalmente, no será necesario, pues
el 0 (número) y la o (letra) presentan grafías distintas (Sousa).

0o1 1990 o 1993 17.15 o 21.30

Sin acento Con acento


El (artículo) Él (pronombre)
El zapato Él es Juan
Mi, tu (adjetivos posesivos)
Mi idea, tu camisa Mí, tú (pronombres)
Mi (nota musical) Tú tienes algo para mí
Afina ese mi
De (preposición),
La casa de mi padre Dé (del verbo dar)
De (letra) Quiero que me dé la llave
Con de de Dinamarca
Si (conjunción) Sí (adverbio o pronombre)
Si llueve, no voy Dime que sí
Si (nota musical) El sí de las niñas
Sinfonía en si menor Dio todo de sí
Sé (del verbo saber o ser)
Se (pronombre)
Yo sé bailar
La niña se duerme
Sé gentil
Te (pronombre)
Té(s)(bebida)
Tu mamá te llama
Bebe té conmigo
Te (letra)
Se tomó varios tés seguidos
Un codo en forma de te
Cuan(adverbio, apoc. de cuanto) Cuán (adverbio exclamativo)
Cayo cuan largo era ¡Cuán simpático!
Do (apóc. de donde)
(afirmativas)
Dó (interrogativas)
Do fueres, haz lo que vieres
¿Dó vas?
Do (nota musical)
En do mayor
Mas (conjunción) Más (adverbio)
Temo, mas lucharé Se más que tú
Relativos Interrogativos o exclamativos
que qué
quien quién
cual cuál

Volver

Acentuación de las formas verbales

Nota: Esta parte ha sufrido modificaciones respecto a la norma anteriormente vigente. Ahora se cumplen las reglas generales.

Antes: Las formas verbales agudas con pronombres enclíticos así como las monosilábicas mantenían la tilde o su ausencia al añadirles un único enclítico:
Antes:

cayóse pidióse dale fuime decidme

Ahora siguen la regla general:

cayose pidiose dale fuime decidme

Siguen la regla general las formas de imperativo plural de los verbos reflexivos con pérdida de la desinencia -d
marchaos deteneos

Pero se pone acento en los verbos de la tercera conjugación para mantener el hiato.
dirigíos arrepentíos

Las formas verbales llanas con pronombres enclíticos así como las agudas seguidas de dos enclíticos se acentúan aunque no lo lleven en la forma originaria, es
decir siguen también la norma general:
dáselo dímelo oírselo hablábase mirándoos decíame

Volver

Acentuación de las palabras compuestas

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 7 de 14

El segundo elemento de una palabra compuesta lleva el acento que le corresponda según las normas generales

altavoz Piedrahíta también

El primer elemento de una palabra compuesta no se acentúa aunque lleve acento él por sí mismo

rioplatense asimismo tiovivo

Excepción:

Los cultimos derivados de modelos griegos y latinos llevan acento por considerarse palabras esdrújulas
decálogo

Si la palabra compuesta se escribe con guión cada componente irá acentuado siguiendo las reglas para cada palabra:
teórico-práctico hispano-suizo cántabro-astur

Palabras compuestas acabadas en -metro, llevan tilde:

centímetro kilómetro milímetro

Las que acaban por -litro o -gramo, no se acentúan:

hectolitro kilogramo

Los adverbios que terminan en -mente se escriben con acento si el adjetivo original lo lleva:

fácilmente directamente graciosamente

Volver

Acentuación de voces no castellanas

Nombres comunes

Las palabras latinas siguen las reglas españolas:

ítem tránseat memorándum fórum sénior

En cuanto a las palabras extranjeras que van incorporándose a nuestro idioma deben seguir también las reglas de acentuación en español,
cuando no vayan marcados como extranjerismos (*), para facilitar su pronunciación:

módem kérnel márketing cámping

(*) Una palabra se marca como extranjerismo escribiéndola en cursiva preferentemente, o mediante otra marca. En textos especializados, no en
los generales, las palabras ampliamente aceptadas, como por ejemplo software en textos informáticos, no necesitan ser marcadas como
extranjerismos.

Nombres propios

En general mantienen su acentuación o cualquier otro signo o tilde que vaya en el original.

Newton Årnes João Müller Valéry Anson

También se aconseja mantener la acentuación original de los topónimos onomásticos y patronímicos de origen catalán cuando se hayan
extendido sin variaciones fuera del territorio catalanohablante.

Milans Codorniu Monlau Rius Masnou

Sin embargo, se acentúan a la castellana, cuando hayan sido previamente castellanizados por sus portadores, los apellidos de otras lenguas,
aunque no lo lleven en el original:

Induráin Bernabéu Ansón

Y aunque parezca un contrasentido se conserva también la acentuación no castellana de aquellos apellidos, que aun siendo de origen castellano,
han sufrido una modificación ortográfica al haberse adaptado a la ortografía de otras lenguas: catalán, inglés, etcétera. Se mantiene este nuevo
acento, o su ausencia, solo en el caso de que lo hagan sus portadores:

Ibàñez Velasquez Martin

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 8 de 14

Volver

Uso de la diéresis

Se emplea la diéresis sobre la "u" en las combinaciones gue, gui cuando se ha de pronunciar dicha vocal :

lingüística argüir ARGÜELLES

Esta regla se extiende asimismo a las mayúsculas.

Volver

Dudas y errores frecuentes

Algunas dudas

Sólo y solo
Éste y este
Por que, porque, por que y el porqué
Conque, con que y con qué
Así mismo, asimismo y a sí mismo

Por inclusión del acento

Mí, tí, sí.


Fé, dió, ...
AóB
Ésto.
Jesuíta, concluído
Vídeovigilancia
Cha-cha-chá

Por supresión del acento

Tu (pronombre).
MAYUSCULAS
Oir
Senior, master
...hasta que punto...

Dudas

Sólo y solo
'Sólo' solo puede ser adverbio. Significa únicamente. En la mayoría de las publicaciones y en los libros de estilo aparece acentuado, sin embargo, la mayor
parte de las veces no sería necesario hacerlo.
'Solo' puede ser tanto adjetivo como adverbio. La RAE recomienda acentuar 'solo' solo cuando exista riesgo de ambigüedad. En la mayoría de los casos el
contexto es suficiente para deshacer esta posible ambigüedad.
Me gusta el café solo.
Solo me gusta el café con un poco de leche.
Tomo sólo café por las mañanas
Por las mañanas suelo tomar solo el café, por la tarde lo hago con los amigos.
Volver a lista de dudas
Éste y este
'Éste' solo puede ser pronombre. La mayoría de las publicaciones y muchos autores prefieren acentuarlo, sin embargo, el acento es opcional.
'Este' puede ser tanto adjetivo como pronombre. No es necesaria su acentuación ni tan siquiera en el caso de ser pronombre ya que la correcta puntuación
deshace toda posible ambigüedad.
Toma este, ese y aquel o Toma éste, ése y aquel.
Vino este loco con la moto a todo trapo.
Vino este, loco con la moto a todo trapo o Vino éste, loco con la moto a todo trapo.
Volver a lista de dudas
Aún y aun
Aún:
Significa 'todavía'. Aún es joven. Aún no ha llegado.
Aun:.
Significa 'incluso', 'hasta', 'también': Aun los sistemas operativos más atrasados saben manejar las impresoras.
Aun:
En la locución conjuntiva 'aun cuando': Aun cuando lo pidiera, no se lo daríamos.
Volver a lista de dudas

Por que, porque, por que y el porqué


Caso en el que se mezclan la acentuación junto a la presencia de una o dos palabras:
Por qué: preposición por más interrogativo qué.
Se usa tras el signo de interrogación (¿): ¿Por qué no haces lo que te digo?
Pero también en las interrogativas indirectas: No entiendo por qué no me haces caso. Dime por qué me haces esto.
Porque: conjunción causal o final.
Causal: No lo hago porque no me da la gana.
Final: Hagámoslo porque todo salga bien. (También podría ir separado.)
Por que: preposición por más relativo queo más conjunción que.
Verbos que se construyen con por seguidos de oración subordinada: Me preocupo por que no te pase nada.

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 9 de 14

Por + relativo en casos como Este es el motivo por (el) que te llamé.
(El) porqué: sustantivo masculino.
Signifca causa o motivo. Suele llevar artículo u otro determinante: El porqué de los dichos. Me gustaría saber el porqué de tu ausencia en este grupo.
Todas las cosas tienen su porqué, aunque a menudo son varios los porqués.
Volver a lista de dudas

Conque, con que y con qué


Otro caso en el que se mezclan la acentuación junto a la presencia de una, dos o más palabras:
Conque
Conjunción consecutiva, es átona y por lo tanto no lleva acento. Equivale así que, por tanto, por consiguiente.
Ya hemos llegado todos, conque vamos a empezar la reunión.
Con que
1) Con (prep.) + que (relativo)
El que puede sustituirse por otros relativos y puede intercalarse el artículo.
Esa es la computadora con (la) que hicieron la simulación de Titanic.
2) Con (prep.) + que (conjunción)
No puede intercalarse el artículo, pero esto es irrelevante a efectos ortográficos y tampoco puede ser sustituido por así que...
Nos conformamos con que este año nos suban el IPC.
Con qué
Con (prep.) + qué (interrogativo o exclamativo)
La interrogación y la exclamación pueden ser directas, con presencia de signos auxiliares:
¿Con qué has hecho el análisis?
¡Con qué nos sale!, ¡vaya ocurrencia!
O interrogativa indirecta:
No sé con qué has programado esto, pero no hay forma de mantenerlo.
Volver a lista de dudas

Así mismo, asimismo y a sí mismo

Así mismo
Locución adverbial afirmativa con dos sentidos:
1) 'Del mismo modo'
Así mismo iremos programando el resto de los módulos (con las mismas herramientass, no con otras).
En este caso debe ir siempre separado. Mismo es un mero reforzador del adverbio así
2) 'También'
Así mismo es necesario que corrrijas los errores cuanto antes.
Aquí podríasmos sustituir así mismo por asimismo o por también. La RAE prefiere así mismo .

Asimismo
Adverbio sinónimo de la locución adverbial así mismo, en su significado de 'también'.
Debe escribirse sin tilde, aunque su pronunicación lleve un acento.
Después de la instalación deberá asimismo reiniciar el sistema.
A sí mismo
Locución formada por a (prep.) + sí (pron. reflex.) + mismo (adj.)
El adjetivo mismo, por su propia naturaleza admite variaciones de género y número.
El usuario, siguiendo el proceso de instalación, deberá enviarse una nota a sí mismo para completar dicho proceso.

Volver a lista de dudas

Errores habituales

Por inclusión del acento

Mí, tí, , sí
El pronombre personal ti no lleva acento nunca. El error proviene de asimilarlo con mí, que puede ser adjetivo (mi casa) o nota musical (el mi), o con
sí que puede confundirse con la preposición condicional (si vienes...), con la nota musical (en si menor). El único significado existente para 'ti' es el del
pronombre personal y por lo tanto, no existe ambigüedad.
Volver a lista de dudas
Fé, dió,...
Los monosílabos no se acentúan. Solo las excepciones tratadas en el apartado correspondiente llevan tilde.
Volver a lista de dudas
AóB
La conjunción disyuntiva 'o' no se acentúa cuando va entre letras. Solo está permitida su acentuación cuando por su proximidad a números pueda
confundirse con estos. No es obligatoria la tilde entre números. Puede escribirse perfectamente 10 o 20 (diez o veinte).
Volver a lista de dudas
Ésto, ...
La serie 'esto', 'eso' y 'aquello' no se acentúa nunca. El acento en 'este', 'ese',..., 'aquella' es optativo pero no para 'esto', 'eso' y 'aquello' ya que solo
pueden ser pronombres.
Volver a lista de dudas
Jesuíta, concluído, ...
El grupo ui en palabras llanas no se acentúa. Se escribe, por tanto, jesuita y concluido.
Volver a lista de dudas
Vídeovigilancia.
Acentuación del primer elemento de una palabra compuesta cuando esta no lleva guión.
Corrrecto Incorrecto
Videovigilancia Vídeovigilancia
Vídeo-vigilancia Video-vigilancia

Volver a lista de dudas

Cha-cha-chá

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 10 de 14

Las palabras compuestas, en cuya formación entran monosílabos, presentan un problema de ortografía cuando se escriben con guión, ya que los monosílabos
no deben acentuarse nunca. Sin embargo, la
ausencia de tilde llevaría a una pronunciación inadecuada de los mismos. Serían casos tales como
bla-bla-blá, yo-yó, cha-cha-chá. La Academia ha resuelto este conflicto suprimiendo los guiones:
blablá, yoyó, y chachachá, esta última incluida en las últimas enmiendas.
Volver a lista de dudas

Por supresión del acento

Tu (pronombre)
Tú cuando es pronombre debe acentuarse siempre, precisamente para no confundirlo con el adjetivo: tu casa.
Volver a lista de dudas
MAYUSCULAS
Las MAYÚSCULAS deben acentuarse siempre. Las razones que antaño permitían su no acentuación, dificultades tipográficas, han desaparecido en la
actualidad. Es más, para la rotulación y otras prácticas publicitarias, incluidos logotipos y cabeceras de revistas y periódicos, se aconseja elegir un tipo de
letra que armonice la ortografía y la presentación.
Volver a lista de dudas
Oir
Los hiatos deben acentuarse, incluso si van en contra de las otras reglas. Por ello deben acentuarse las palabras agudas, que aun no terminando en 'n' o 's'
forme hiato en su última sílaba. Oír, Raúl.
Volver a lista de dudas
Senior, master
Las palabras latinas siguen las mismas reglas de acentuación que en español. No importa, como en este caso, que las palabras se hayan incorporado a
través del inglés. Sénior, máster.
Volver a lista de dudas
...hasta que punto...
Aquí 'que' es interrogativo. Debe, por lo tanto, acentuarse: No sé hasta qué punto...
Volver a lista de dudas

Alternancia acentual

Algunas palabras pueden acentuarse de dos formas.


En el primer grupo recogemos aquellas para las que la Academia registra ambas formas, si bien prefiere una de las mismas. Esta preferencia puede variar a lo largo del tiempo;
en la lista adjunta se recogen, marcadas con (*), algunas de las enmiendas propuestas.

A-B C-D E-G H-L M-O P-T

Preferida por la Academia Admitida por la Academia


acedía acedia
acné acne
ademprio ademprío
Adonaí Adonay
aeróbic aerobic
aeromancia aeromancía
aeróstato aerostato
áfilo afilo
-afrodisíaco -afrodisiaco
aguaí aguay
áloe aloe
alveolo alvéolo
ambrosía ambrosia
amoníaco amoniaco
anémona anemona
apolónida apolonida
areola aréola
armoníaco armoniaco
atmósfera atmosfera
atríaca atriaca
aureola auréola
austriaco austríaco
bádminton badminton
bálano balano
balaustre balaústre

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 11 de 14

beréber bereber
bimano bímano
bosniaco bosníaco
bronquiolo bronquíolo
bucare búcare
bustrófedon bustrofedon
Volver a inicio de lista

caí cay
cámpago campago
cántiga cantiga
caranday carandaí
carau caraú
cardiaca cardíaca
cartel cártel (convenio, agrupación de personas)
celiaco celíaco
celtíbero celtibero
cercén cercen
chófer chofer
cíclope ciclope
cleptomaníaco cleptomaniaco
cóctel coctel
conclave cónclave
cordiaco cordíaco
crátera (*) cratera (*)
demoníaco demoniaco
dinamo dínamo
dionisíaco dionisiaco
dipsomaníaco dipsomaniaco
domínica dominica (de domingo)

Volver a inicio de lista

égida egida
egilope egílope
egipciaco egipcíaco
eléctrodo electrodo
elefancia elefancía
elefancíaco elefanciaco
elegíaco elegiaco
elixir elíxir
emprio emprío
énclisis enclisis
endósmosis endosmosis
esfácelo esfacelo
espahí espay
esporófita esporofita
esporófito esporofito
exegesis exégesis
exegeta exégeta
exoftalmia exoftalmía
exósmosis exosmosis
fárrago farrago
fie fié
folíolo foliolo
fríjol frijol

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 12 de 14

fútbol futbol
gametófito gametofito
genesíaco genesiaco
genetlíaca genetliaca
genetlíaco genetliaco
gladíolo gladiolo
gradíolo gradiolo
grafila gráfila
grátil gratil
guaba guabá
guion guión

Volver a inicio de lista

¡hala!' ¡alá!
helespontíaco helespontiaco
helíaco heliaco
hemiplejía hemiplejia
hemorroísa hemorroisa
hidrácida hidracida
hipocondríaco hipocondriaco
homeóstasis homeostasis
hui huí
humil húmil
ibero íbero
icono ícono
ilíaco iliaco
isiaco isíaco
isóbara isobara
isoquímena isoquimena
isotopo(*) isótopo (*)
jeremíaco jeremiaco
jopé (*) jope (*)
kárate (*) karate (*)
laureola lauréola
lipemaniaco lipemaníaco
lítotes litotes
Volver a inicio de lista

mama mamá (madre)


maná mana
maníaco maniaco
mático matico
medula médula
metempsicosis metempsícosis
meteoro metéoro
metopa métopa
microscopia microscopía
mimesis mímesis
misil mísil
monomaniaco monomaníaco
mucilago mucílago
neroli nerolí
noli nolí
oftalmia oftalmía
¡ole! ¡olé!
olimpiaco olimpíaco
olimpiada olimpíada
omóplato omoplato
orgía orgia
ósmosis osmosis

Volver a inicio de lista

pábilo pabilo
papa papá (padre)
paradisíaco paradisiaco

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 13 de 14

paraplejía paraplejia
parásito parasito
pecíolo peciolo
pelícano pelicano (ave)
peloponesiaco peloponesíaco
pensil pénsil
pentagrama pentágrama
(semi)período (semi)periodo
pitorá pitora
plébano plebano
policíaco policiaco
policromo polícromo
polígloto poligloto
présago presago
procero prócero
pucara pucará
pulmoníaco pulmoniaco
ranglan ranglán
raíl rail
reptil réptil
resoli resolí
reuma reúma
rizofito rizofito
rio rió
róbalo robalo
rosoli rosolí
saxófono saxofón
sicomoro sicómoro
simoniacamente simoníacamente
simoniaco simoníaco
siriaco siríaco
tabarro tábarro
tarara tarará (toque)
termostato termóstato
tortícolis torticolis
triglifo tríglifo

Volver a inicio de lista

utopía utopia
vacaraí vacaray
vaguido váguido
variz o varice várice
velay velahí
wólfram volframio
xeroftalmia xeroftalmía
yataí yatay
zabila zábila
Zodiaco Zodíaco
zoster zóster

Notas:

(*) Modificada o introducida en las Enmiendas.


-mancia/mancía: Las palabras terminadas en 'mancia' tales como bibliomancia, cartomancia, etcétera, admiten doble acentuación. La Academia prefiere en
general la acentuación 'mancia'.
-íaco/iaco: Muchas palabras terminadas en 'iaco' admiten doble acentuación, sin embargo, la Academia alterna su preferencia según las propias palabras.
-mano: Las palabras derivadas de mano por prefijación alternan la acentuación llana-esdrújula, prefiriéndose la llana: centimano, cuadrumano...
-uí/ió/ié/iái...: Según las nuevas normas. palabras como huí, fié, riáis, guión,... en las que coincidan una vocal cerrada átona con una abierta tónica formarán
diptongo o triptongo y no hiato, aunque así parezca indicarlo la pronunciación, siendo considerados monosílabos. Se preferirá, por lo tanto, escribir: hui, fie,
riais, guion, etc.

Otros casos

Se recogen aquí algunas palabras que pueden presentar por diversas razones alternancia acentual. En algunos casos esta alternancia es por razones históricas,
como en los casos en que la propia Academia introduce modificaciones, en otros la alternancia es geográfica sin que la Academia haya llegado a registrar
esta alternancia, otros se deben a razones de uso. Sin embargo, no todas estas alternancias tienen el mismo grado de aceptación social entre las clases cultas
por lo que en la duda se aconseja elegir aquella que avala la Academia.

Academia Otros autores o fuentes


alérgeno alergeno(*)

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010
ATI - Asociación de Técnicos de Informática Página 14 de 14

caaminí caá-miní(*)
císter cister(*)
cenit cénit
comís comis
cricrí(*) cri-cri(*)
elite élite
hemólisis(*) hemolisis(*)
neumonía neumonia
océano oceano
vídeo video

Notas:

(*) Modificado o introducido en las Enmiendas.


-monía/monia: Aunque la Academia solo reconoce la doble terminación en muy pocas palabras, esta tiene una cierta tradición en medicina, ciencia en la
que el latín fue la lengua de uso durante muchos años.

Reconocimientos

Este trabajo es una revisión ampliada del que en el año 1992 realizamos entre un grupo de compañeros de IBM, para ser utilizado como ayuda en línea. Aunque estos
apuntes han evolucionado mucho no puedo por menos que enviar un saludo a:
María Elena Palacios
Francisco Palou
y Ramón Peñalva

Por otro lado, querría agradecer a José Martínez de Sousa la atención personal que me ha prestado, para la aclaración de algunos puntos a la hora de revisar estos
apuntes.

Y por supuesto a los compañeros del Grupo de Lengua e Informática de ATI para los cuales y con su ayuda se han elaborado estos apuntes.

Blbliografía y referencias en línea

Algunos textos tomados como referencia

RAE: Ortografía de la lengua española. Madrid, Espasa-Calpe, 1999.


RAE: Esbozo de una nueva gramática de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, 1973.
SECO, Manuel: Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española, 10.ª ed. Madrid, Espasa-Calpe, 1998.
MARTÍNEZ DE SOUSA, José: Diccionario de ortografía de la lengua española. Madrid, Paraninfo, 1996.

Sedes web

RAE: Consultas lingüísticas y sugerencias. [En línea] <http://www.rae.es/NIVEL1/consultas.htm> (consultada julio 1999).
RAE: Enmiendas y adiciones (de la A a la L). [En línea] <http://www.rae.es/NIVEL1/ACADRAE.htm> (consultada julio 1999).
AGENCIA EFE: Vademécum del español urgente. [En línea] <http://www.efe.es/esurgente/lenguaes>

Algunos documentos y comentarios sobre la Ortografía

RAE: Ortografía de la lengua española. Prólogo [copia en línea] <http://www.analitica.com/bitblioteca/rae/ortografia.asp> (consultada octubre 1999).
HERNÁNDEZ MONTOYA, ROBERTO <roberto@analitica.com> : «La Real Academia Española tiene mala ortografía» (octubre 1999) La Bitblioteca
línea] <http://www.analitica.com/bitblioteca/roberto/ortografia.asp> (consultada octubre 1999).
MARTÍNEZ de SOUSA, JOSÉ: «La "nueva" ortografía académica» (noviembre 1999) [en línea] <http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/sousa.html>
(consultada noviembre 1999).
Volver

Copyright

1. © 2001 María del Carmen Ugarte García. © 2001 Grupo de Lengua e Informática de ATI.
2. Se recomienda la difusión de esta información si se cree de utilidad.
3. La difusión podrá hacerse por cualquier medio y sin autorización previa.
4. De la misma forma, este documento puede ser enlazado desde cualquier lugar de la MMM.
5. Puede servir de base a otros documentos o trabajos.
6. Es obligatorio mantener el copyright y la referencia al localizador.
7. Localizador (url): <http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html>

Última actualización: 15 de julio del 2001 info@ati.es

Sitio Web creado en 1994 por ATI (Asociación de Técnicos de Informática)


Este es el más antiguo de los webs asociativos de España

http://www.ati.es/gt/lengua-informatica/estilo/acentos.html 17/11/2010

You might also like