Professional Documents
Culture Documents
HARVARD-YENCHING
DECONSTRUCTING DEFOE :
INSTITUTE WORKING
THE THREE NARRATIVE LAYERS IN FOE
PAPER SERIES
Abstract: My paper focuses on Foe, which is often considered as one of Nobel Prize
winner J. M. Coetzee’s representative works. I will analyze its narrative structure. In this
novel Coetzee plays with Daniel Defoe’s text Robinson Crusoe, devising three narrative
layers of drifting on the desolate island, making an enemy of Foe and the dream of the
wreck. This intertextuality serves to dispel the colonial imply, the original’s androcentric
tendencies, and the validity of patriarchal writing and literary classics, finally to arrive at
Preface
Foe can be regarded as one of J.M. Coetzee’s most significant pieces of postmodern
writing. The Chinese translator Wang Jinghui is somewhat exaggerated in his remark that
‘this novel has a profound allegorical meaning. If readers have understood the content of
this book, they can also deeply understand the meaning of abstract postmodernism and
Liotta, Gadamer and Jameson.’ 1In my opinion, the sentence should include ‘feminism’
as well. Coetzee addresses nearly all the pioneering theories of the latter half of the 20th
century in a short novel of less than 200 pages. And the spirit of deconstructionism, as the
essence of postmodernism, is the most obvious characteristic of the book. Relying on this
1
王敬慧: “《福》与《鲁滨逊漂流记》的互文性”
,《福》
,J. M. 库切著,王敬慧译,杭州:浙江文艺出版社,
2007 年,第 148 页。
metafictional text, Coetzee targets Daniel Defoe, who is a major figure in English and
European fiction, and his distinguished piece ‘Robinson Crusoe’ , dispelling the colonial
imply, androcentric tendencies as well as the validity of patriarchal writing and literary
narration. This all reflects Coetzee’s experimental spirit, his stance as a moral skeptic.
Looking through the history of world literature, there are quite a few works which take
Robinson Crusoe as their starting point. Caribbean writer Samuel Selvon writes a story
named The Lonely Londoners about Moses and his fellows as they set off to London from
Caribbean along the same route Robinson took. Similarly, in Vendredi ou les limbes du
Pacifique written by the French writer Michel Tournier, the ship which Robinson took
struck on a rock in a Pacific storm and Robinson found his way to a desolate island. He
named the island as Island of Hope and constructed the new homeland with Friday. When
a British boat came to rescue him, Robinson had contemplated the various of
shortcomings of civilized society and was determined to stay on the island with a child,
who had escaped from the boat and was named Sunday by Robinson. Compared to this
piece, Foe goes further in terms of its deconstruction of the Defoe story. The title Foe is
the result of ridding of the aristocratic honor of Defoe as well as the original meaning of
‘foe’ : enemy, which implies the hostile relationship between Susan and Mr. Foe. Coetzee
carefully devised three narrative layers so as to deconstruct Defoe and his Robinson
The first chapter of this novel uses the first-person pronoun ‘I’ in order to narrate the
story. In the process of looking for her daughter, Susan Barton is exiled by the traitorous
sailors to a desolate island, where she encounters the main protagonist of Robinson
Crusoe and Friday. The three people maintain a strange relationship, working and living
together. This story forms the first narrative layer of Foe. From the beginning to the
ending of the first chapter, it can be read as a separate female adventure tale on a desolate
island based on Robinson Crusoe. Readers familiar with Defoe’ s original work can
quickly discover the changes that have been made to Defoe’s text.
Change 1: increasing the presence of the white female heroine Susan Barton
It is well-known that Robinson Crusoe is a novel without women. The central character is
Robinson Crusoe, whom Engels calls‘the first real capitalist image’. By narrating
Robinson and Friday’s path-breaking achievements on the desolate island, the novel
conveys the humane spirit of the 18th century when the capitalism economy was booming.
However, the book contains no female characters. Coetzee deliberately introduces Susan
Barton, a white woman as a heroine in first person so as to make up for this missing voice
in the original piece. That is because women have a special place in colonial society. On
one hand, they are oppressed by white men; on the other, they are colonists of the
coloured people. Thus white women are like outsiders. Their voice has been suppressed
in fierce racial conflicts. Nevertheless, it is also the status of outsider that offers them a
unique point of view, which allows them to get another version of history. Susan is left to
guess the inner worlds of Cruso and Friday in the novel since she has just met them for
the first time, and is constructing a cultural imagination of her own. She has a strange
relationship with both of them. She seems to be Cruso’ s wife (they have sex) and dictates
to him as if she is the master or the mother of Friday. Susan’s identity can be taken as an
embodiment of the white female perspective. And when they are rescued and leave the
island, Cruso quickly dies. Now Susan gets the possibility to speak. Susan’ s experience
operates like a reflection of the status of women in the colonial society, and due to the
death of the hero, she establishes her right to rebel against the androcentrism of Defoe’s
text.
In Foe, Susan does not call Robinson Crusoe as Robinson but as Cruso, his family name.
Coetzee’s Cruso is quite different from Defoe’s Robinson Crusoe. Defoe’s Robinson is an
aggressive and optimistic hero. He conquers nature and creates his own civilized life on
the desolate island with his wisdom, industry, strong will and limitless vigour. But
Coetzee’s Cruso is silent and hermit-like. He detests the society of his homeland and
prefers being in the wilderness. He does not grow plants and raise animals like Robinson,
but uses huge rocks on the island to build terraces in which crops cannot grow. He loves
to overlook the sea, not out of a desire to be rescued but as a sort of meditation practice.
In fact, when he is lifted to the ship by his rescuers he struggles against them and dies
shortly afterwards. However, odd as he is, Cruso is still able to dominate over Susan and
Friday and maintain his hegemonic discourse. Susan encourages him to keep diary but he
refuses saying:‘Nothing I have forgotten is worth the remembering.’ 2But the memory
stays with Cruso, such as the haunting of cannibals, or the fact that Friday’ s tongue was
cut by slavers. These are questioned by Susan. She doubts Cruso, believing them to be
fabrications. Whether to speak or what to say according his needs, this is Cruso’s
2
J. M. Coetzee, Foe. New York: Penguin Books, 1987, p. 17.
privilege, which neither Susan nor Friday can contend.
As for Friday, he is an aborigine under the rule of the cannibals in Robinson Crusoe. In
Foe , however, he is mysterious. Cruso arbitrarily arranges his identity as a black slave or
a cannibal. And the biggest difference between the Friday of Robinson Cruso is that his
tongue has been removed. No tongue means no words. Friday is dumb, yet wise. It
symbolizes the cruel reality that the ruled people as a group are always oppressed and
lose their discourse power. Their experiences cannot be restored; their benefits cannot be
secured and their requests cannot be heard. They can only keep silent instead of resisting,
manipulating Robinson Crusoe in his own desolate island story. The introduction of
Susan as a female narrator in the novel establishes her own, and a wider female,
the language in which it lies. People can use logical methods to decipher texts better than
using the linguistic ones. The appearance of Susan is an example of this kind of
However, Coetzee allows Cruso enjoy his dominant discourse power in the first chapter
and keeps Friday in complete silence in order to reflect the true status of women and
ruled people in colonial society. Coetzee does not turn Susan into the master of the
desolate island because he is not an idealistic writer filled with rebellious emotion but just
reveals the problems without the desire to find the solutions for himself.
2. The mutual confrontation between Susan and Mr Foe: questioning patriarchal
Before readers discover the exit of the labyrinth of Chapter 1, a series of Susan’s letters in
Chapter 2 bring about the big narrative shift. Mr Foe appears in the text and is set against
Susan in Chapter 3 by virtue of their differing intentions in writing. Susan establishes her
image as a rebel and therefore forms the second narrative layer of the novel, that is, the
relationship between Susan and Mr Foe and the contrast between their writing. This
narrative layer makes the former narrative on the desolate island a text in another text. By
Susan’s words the two texts become a hoop-linked chain. This points to the question of
For Susan, who returns from the desolate island, she wants to note everything she
experienced on the island. But due to the lack of the education women received in the
18th century, she realizes she is unable to write a complete story freely. Thus she turns to
Foe, a writer in debt. He takes Susan and Friday into his room and promises he can write
a book which conveys her voice. Mr Foe in the novel is Daniel Defoe. Susan persuades
Daniel Foe to turn her account of life on the island into a popular and interesting book of
adventure. Susan tries to write the story as ‘The Female Castaway’, however, Foe is not
much interested in Cruso and Friday. He calls their island a monotonous and boring place
and he is interested in the two years Susan spent in Bahia. Susan declares: ‘I choose
rather to tell the island, of myself and Cruso and Friday and what we three did there: for I
am a free woman who asserts her freedom by telling her story according to her own
desire.’ 3From this we can see Susan as a woman rebelling against patriarchal writing and
attempts to achieve discourse power in order to free herself from the shackles that men
3
J. M. Coetzee, Foe. New York: Penguin Books, 1987, p. 131.
put upon women.
Susan’s daughter and fabricates Susan’s experience before arrived on the desolate island.
He writes that she married a brewer and after he died, Susan, her daughter and maid
depended on each other for survival. This dramatic story, as an outcome of Foe’s male
imagination, is aimed to satisfy the readers’ expectations. Therefore Susan tells the girl,
‘You are father-born. You have no mother.’4 Just as she is searching for her daughter, this
sentence is also a metaphor of her criticism of the patriarchal writing system which is
Apart from the attack on patriarchal writing, another significant theme can be seen in the
conflicts between Susan and Mr Foe, namely a questioning of literary classics. Relying
on Tong Qingbin’s analysis of the component elements of literary classics, what forms a
literary classic lies in: 1) the literary value; 2) the space for literary illumination; 3) the
variation of ideology and cultural power; 4) the value orientation of literary theory and
criticism; 5) the readers’ expectations within specific periods; 6) the discover (sponsor).
Robinson Crusoe has become a classic, partly because of its intrinsic literary value and
more importantly, because it agrees with the expectations of 18th century readers’ when
the capitalism was booming, and the text reflects the patriarchal ideological discourse
dominant in this enlightenment society. Nevertheless, with the passage of time, does a
classic in today’s context retain its literary value? Coetzee has issued a bold heckling. In
Foe he attempts to address the problems of female narration, placing Susan’s writing in
opposition to that of Defoe, and deconstructs this classic writing according to the
4
J. M. Coetzee, Foe. New York: Penguin Books, 1987, p. 91.
traditions of patriarchal writing and the continuing value of the original piece as a classic.
The ending of the novel (chapter 4) is magical. It can be read in two ways. On the one
hand it can be read as one of Susan’s dreams, or on the other hand, it can be understood
to be the emergence of another first-person narrator in the fictional world of this novel. In
any case, ‘I’ tells readers that ‘I’ find several corpses. They should be Susan, Foe, the
little girl who pretends to be Susan’ s daughter and Friday. ‘I’ appears in this chapter at
different times. For the first time ‘I’ sees the fresh corpses and later ‘I’ discovers a plaque
saying ‘Daniel Defoe, Author’ (Coetzee hints that they are carved with the fragment of
Robinson Crusoe) and Friday who has scars on his neck. The last time in the wreck ‘I’
encounters Susan whose body has swelled up by the sea water, Foe and Friday half
buried in sand. The third narrative layer consists of the relationship between Susan,
Friday, Foe and ‘me’. ‘I’ is actually a separate narrative entity to examine their fate from
an outsider’ s point of view. This endows Foe with the outmost shell and the narrative
scenes, Friday is still alive. At the end of the story ‘I’ passes a fingernail across his teeth.
‘His mouth opens. From inside him comes a slow stream……it runs northward and
southward to the ends of the earth.’ 5 This metaphor implies that the truth cannot be
expressed by words but is like a silent stream. Once spoken, the experience can be
distorted and repressed. In fact the theme of the repression of discourse runs through the
whole novel. Foe represses Susan, Friday and Robinson’s real experiences; however,
when Susan wants to tell Friday’ s story, she finds her narration inevitably represses
Friday’s experience. Foe gives a clue that all the literary narration has a repressive
Conclusion
J. M. Coetzee won the Nobel Prize in Literature in 2003. He is the fourth African Nobel
winner after Wole Soyinka in 1986, Naguib Mahfouz in 1988 and Nadine Gordimer in
1991. The policy of racial segregation, with its values and behaviour is a major theme in
Coetzee’s writing. His works reflect on the living conditions of South Africa before and
after the racial segregation. From Coetzee’s point of view, this policy could potentially be
established everywhere, so his works usually do not have a specific time or place, and
always adopt a form of fable to point to the abuse of the colonial society. Although Foe
has nothing to do with the racial segregation, the text reflects the problems of oppression
and power which characterize Coetzee’ s work. He discusses the relationship between
5
J. M. Coetzee, Foe. New York: Penguin Books, 1987, p. 157.
discourse and power through his intertextual manipulation of Robinson Crusoe.
Coetzee suggests, just as Michel Foucault, the great post-structuralist of the 20th century
argues, the essential element of effecting and controlling discourse is power. The two
cannot be separated. Power realizes itself by means of discourse while discourse is one
form of power. In Foe, Coetzee uses three narrative layers in order to deconstruct the
colonial imply, the androcentric and patriarchal writing system which underlies Robinson
Crusoe, showing his profound doubts about narrative authority. Foe enlightens us that the
literary narration is just an embodiment of the division of power, which is far from truth
and actual experience. Texts can be spoken out while truth cannot. The truth of history is
like the slow stream coming from Friday’ s mouth. It flows in silence, from the past to the
future.
References:
2. Daniel Defoe, Robinson Crusoe. New York & London: W. W. Norton & Company,
1994.
3. J. M. 库切著,王敬慧译:《福》,杭州:浙江文艺出版社,2007 年。
4. 童庆炳、陶东风主编:《文学经典的建构、解构和重构》,北京:北京大学出版社,
2007 年。
5. 张京媛主编:《当代女性主义文学批评》,北京:北京大学出版社,1994 年。
6. 黄华:《权力,身体与自我:福柯与女性主义文学批评》,北京:北京大学出版社,
2005 年。