You are on page 1of 8

4480 1

Description du manomètre pour essence


Instrucciones para Juego 1 Gaine caoutchoutée : Utilisée pour la protection du
2
Profesional de Prueba ®
manomètre et pour l’esthétique.
2 Cadran : Comporte les échelles de mesure indiquant la
de Presión de Combustible quantité d’essence restant dans le système. 3
10
3 Bouton d’échappement : Pour relâcher la pression
El Juego de Prueba de Presión de Combustible se diseñó para ayudar a d’essence dans le flexible du manomètre avant de le
diagnosticar problemas de capacidad de fuerza causados por presión de débrancher du rail de carburant.
combustible anormalmente alta o baja. 4 Flexible de purge : Un tuyau flexible de 1,80 m qui évacue 4
la pression d’essence par appui sur le bouton d’échappement. 9
Precauciones de Seguridad • Siempre opere el vehículo en una área bien N’utilisez jamais de flexible plus court.
Para evitar accidentes que pudieran provocar ventilada. No inhale los gases de escape ni los Important: Assurez-vous que l’extrémité du flexible de purge est 8
lesiones graves y/o daños al vehículo o juego de vapores del combustible. toujours en permanence dans un bidon pour essence approuvé lors
5
prueba, siga cuidadosamente y a todo momento • Siempre manténgase alejado de cualquier de la mesure et de la purge.
5 Tuyau de manomètre : Amène l’essence au manomètre pour pouvoir en 7
las reglas de seguridad y los procedimientos de parte en movimiento o calientes del motor, así
prueba cuando realice trabajos en vehículos. mismo, las herramientas y el juego de prueba. mesurer la pression.
• Siempre utilice protección de ojos aprobada. • Siempre asegúrese que el vehículo esté en 6 Adaptateur pour port de test GM/Chrysler : Pour raccorder le tuyau de
• ¡Nunca utilice el Juego de Prueba de Presión de la posición PARK (transmisión automática) o manomètre sur des véhicules GM, Chrysler et autres
Combustible en motores con combustible tipo NEUTRAL (transmisión manual) y que esté équipés de port de test à vanne Schrader sur le rail d’alimentation. 6
Diesel ó Flex ! accionado el freno de mano. Bloquee las 7 Adaptateur pour port de test Ford : Pour raccorder le tuyau de manomètre
• Nunca conecte ni remueva el Juego de Prueba ruedas motrices. sur des véhicules Ford équipés de port de test à vanne Schrader sur le rail d’alimentation.
de Presión de Combustible fuera del puerto • Nunca coloque las herramientas sobre la 8 Adaptateur pour port de test GM TBI : Pour raccorder le tuyau de manomètre sur des
de prueba del múltiple de alimentación de batería del vehículo. Los terminales podrían véhicules GM monopoint non équipés de port de test à vanne Schrader.
combustible con el interruptor de encendido en tener corto circuito causándole daños a usted 9 Adaptateur à boulon “Banjos”: Pour raccorder le tuyau de manomètre sur des véhicules
la posición “On”. mismo, las herramientas o la batería. asiatiques, européens et quelques américains équipés de connexion par boulon creux femelle.
• Siempre coloque el extremo de la manguera • Nunca deje el vehículo sin atención mientras 10 Adaptateur à deux collecteurs : Pour raccorder le tuyau de manomètre sur des véhicules avec
de purga de 1 m 6 cm dentro de un recipiente realiza las pruebas. connexion caoutchouc détachable sur rail, conduite ou filtre d’essence.
• Siempre mantenga a mano un extinguidor

Français
aprobado para combustible durante la prueba y
cuando se purga la presión de combustible. de incendio adecuado para apagar incendios Théorie du circuit d’injection de carburant
• Nunca fume ni permita que haya llamas abiertas provocados por combustible / electricidad / II y a deux types de circuit d’injection de carburant couramment utilisés par GM, Ford et Chrysler. Le
cerca del vehículo. Los vapores procedentes del productos químicos. premier type est appelé injection de carburant à oriface ou à orifices multiples. Dans ce système, les
combustible y la batería cargando son altamente • Siempre tenga extremo cuidado cuando trabaje injecteurs de carburant pulvérisent directement le carburant dans le distributeur d’admission derrière
inflamables y explosivos. alrededor de la bobina de encendido, la tapa la soupape d’admission. Ces circuits ont généralement un injecteur de carburant par cylindre. Le
• Nunca permita que el combustible se derrame del distribuidor, los cables de encendido, y las second type est généralement appelé injection de papillon des gaz pour les véhicules GM et 9
sobre partes calientes del motor. Si ocurre bujías. Estos componentes tienen Alto Voltaje Chrysler ou injection centrale de carburant pour les véhicules Ford. Ces systèmes utilisent un ou
un derrame o fuga, gire inmediatamente el cuando el motor está en marcha. deux injecteurs de carburant fixés en haut du distributeur d’admission. Ils pulvérisent le carburant
interruptor de encendido a la posición “Off”, y • Antes de iniciar la prueba de presión de dans le carter de papillon des gaz comme un carburateur conventionnel.
limpie el combustible derramado. combustible, realice por completo todas las Orifice de
• Sólo utilice el Juego de Prueba de Presión Verificaciones Previas a la Prueba. Injecteurs de Régulateur de
mesure du rail
de Combustible para medir la presión de • Siempre siga las advertencias, precauciones Injecteurs de carburant de carburant pression de
combustible. y procedimientos de servicio del fabricante del carburant Régulateur de pression de carburant carburant
vehículo.
Conduite de pression
Descripción del Juego de Prueba de Presión de Combustible
1 Bota de Caucho: La bota se utiliza para proteger el medidor y mantenimiento de la apariencia.
2 Carátula Indicadora: Contiene escalas de medición que muestran el valor de presión de Conduite de pression
combustible existente en el sistema de combustible. Conduite de
3 Botón de Descarga (Desfogue) de Presión: Se utiliza para desfogar la presión de combustible retour
existente dentro de la manguera del medidor antes de desconectar la manguera del medidor fuera Conduite de retour
del múltiple de alimentación de combustible.
4 Manguera de Purga: Una manguera con longitud de 1 m 6 cm que descarga la presión de
Injecteurs de carburant
combustible cuando se presiona el botón de descarga de presión. Nunca utilice una manguera de
16 purga con longitud inferior a 1 m 6 cm Carter de papillon des gaz Ford CFI Injection de carburant à orifices multiples
Importante: Siempre asegúrese que el extremo de la manguera de purga esté a todo momento
dentro de un recipiente aprobado para combustible durante la prueba y cuando se descarga la
Español

presión de combustible.
5 Manguera del Medidor: La manguera que transporta el combustible hacia el medidor para poder
medir la presión.
6 Adaptador de Puerto de Prueba GM/Chrysler: Este adaptador se
4480 utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos GM,
Chrysler y otros vehículos equipados con un puerto de prueba
1

Mode d’emploi du kit professionnel con válvula tipo schrader en el múltiple de alimentación de 2
® combustible.
de manomètre pour essence 7 Adaptador de Puerto de Prueba Ford: Este adaptador se 10
utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos 3
Ce kit professionnel de test de pression d’essence a été conçu pour aider à Ford equipados con un puerto de prueba con válvula tipo
diagnostiquer les problèmes fonctionnels dus à une pression d’essence schrader en el múltiple de alimentación de combustible.
anormalement forte ou faible 8 Adaptador de Prueba Tipo TBI (Throttle Body
Injection = Inyección de Combustible en el Cuerpo del 4
Consignes de sécurité • Gardez toujours les outils, l’équipement de Estrangulador) de GM: Este adaptador se utiliza para 9
Pour éviter les accidents qui pourraient causer mesure et vous-même à l’abri de pièces conectar la manguera del medidor a vehículos tipo TBI de
des blessures graves ou endommager la chaudes et des pièces en mouvement du GM que NO estén equipados con puerto de prueba con 8
voiture ou l’équipement de contrôle, suivez en moteur. válvula shrader.
permanence et soigneusement ces consignes de • Assurez-vous toujours que le véhicule soit 9 Adaptador Tipo Perno Banjos: Este adaptador se 5 7
sécurité et ces procédures de test lors du travail en position de STATIONNEMENT (boîte de utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos
sur les véhicules. vitesses automatique) ou au POINT MORT Asiáticos, Europeos y locales seleccionados equipados con
• Portez toujours une protection oculaire (boîte de vitesses manuelle) et que le frein de Conexiones tipo Perno Banjo de combustible.
approuvée stationnement soit fermement serré. Calez 10 Adaptador Doble de Prueba de Múltiple: Este adaptador
• N’utilisez jamais le manomètre de carburant sur les roues motrices. se utiliza para conectar la manguera del medidor a vehículos 6
moteurs diesel et pluricarburant! • Ne posez jamais d’outils sur la batterie du con conexiones para manguera de caucho en el múltiple de
• Ne branchez jamais le manomètre de carburant véhicule. Vous risquez de court-circuiter les alimentación de combustible, la línea de combustible, o el filtro
sur l’orifice de mesure du rail de carburant et ne bornes et de vous blesser, d’endommager les de combustible.
l’en retirez jamais lorsque le contact est mis. outils ou la batterie.
• Placez toujours un tuyau de purge de 1,80 • Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance Teoría del Sistema de Inyección de Combustible
mètres dans un récipient approuvé pour le lors des mesures. Hay dos tipos básicos de sistemas de inyección de combustible que se utilizan actualmente. El
carburant pendant les essais et lors de la purge • Gardez toujours à portée de main un extincteur primer tipo se denomina inyección de combustible “multi-puerto” o de “puertos”. En este sistema,
de pression de carburant. approprié pour les incendies chimique/ los inyectores de combustible pulverizan el combustible directamente dentro del múltiple de admisión
Français

• Ne fumez jamais et n’approchez jamais de électrique/de carburant. detrás de la válvula de admisión. Estos sistemas típicamente tienen un (1) inyector de combustible
flammes du véhicule. Le vapeurs de carburant • Soyez toujours extrêmement prudent lors du por cilindro. El segundo tipo se denomina comunmente Inyección de Combustible en el Cuerpo del
et de la batterie en charge sont très travail autour de la bobine d’allumage, du Estrangulador (TBI) para vehículos GM y Chrysler ó Inyección Central de Combustible (CFI) para
inflammables et explosives. couvercle du distributeur, des fils d’allumage et vehículos Ford. Estos sistemas utilizan uno o dos inyectores de combustible montados en la parte
• Ne laissez jamais le carburant couler des bougies. Ces composants sont sous haute superior del múltiple de admisión. Estos pulverizan el combustible dentro del cuerpo del
sur les pièces chaudes du moteur. En tension lorsque le moteur tourne. estrangulador de manera similar a un carburador convencional.
8 cas de débordement ou de fuite, coupez • Effectuez tous les contrôles préliminaries
immédiatement le contact et nettoyez le avant de commencer les mesures de pression Puerto de Prueba en
carburant. de carburant. Regulador de Múltiple de Alimentación
Inyectores de Presión de de Combustible Regulador de
• Employez seulement le kit d’appareil de • Respectez toujours les procédures d’entretien, Inyectores de
contrôle de pression de carburant pour la les mises en garde et les avertissements du Combustible Combustible Presión de
Combustible
pression de carburant de mesure. fabricant du véhicule. Combustible
• Ne faites fonctionner le véhicule que dans un Línea de
lieu bien aéré. No respirez pas les vapeurs de Presión
carburant ni les gaz d’échappement.

Línea de
Presión Línea de
Retorno
Línea de
Retorno

Inyectores de Combustible
Cuerpo del Estrangulador (CFI) de Ford Inyección de Combustible “Multi-Puerto” de GM

17

Español
Componentes del Sistema de Combustible
Antes de realizar cualquier prueba de presión de combustible, es buena idea entender cómo
funcionan los componentes del sistema de combustible y cómo se relacionan entre ellos. La
bomba de combustible bombea el combustible del tanque de combustible al regulador de presión
de combustible y los inyectores de combustible. El regulador de presión de combustible divide el
combustible entre la línea de presión y la línea de retorno. El combustible en la línea de presión
avanza hacia los inyectores de combustible, mientras que el combustible en la línea de retorno es
regresado al tanque de combustible. 7
tible
d e C ombus
re s
mb me en

Inyecto Regulador de Presión


us nt-
le

de Combustible
Co Ali ba

tib
de de rue

Múltiple de Alimentación
ión ple P

de Combustible
ac lti de
Mú erto
Pu

Línea de Retorno

Combustible
Puerto de Vacío Inyectores de
Línea de
Presión

Filtro de Combustible
Tanque de Combustible Filtro de la Bomba de
Bomba de Combustible Combustible

Tanque del Combustible: Un recipiente grande propietario del vehículo para obtener el intervalo
que contiene el combustible del vehículo. de reemplazo.
Filtro de la Bomba del Combustible: Un filtro Puerto de Prueba en Múltiple de Alimentación
que usualmente está ubicado en el tanque de de Combustible: Una válvula tipo schrader
combustible. Su función es evitar que partículas ubicada en el múltiple de alimentación de
extrañas lleguen a la bomba de combustible. combustible que permite la fácil conexión de
Un filtro de bomba de combustible obstruído o un medidor de presión de combustible para
parcialmente obstruído puede causar lecturas de medir la presión del combustible. No confunda
baja presión de combustible. Cada vez que se esta válvula con las válvulas tipo schrader que
coloca nuevamente la bomba de combustible, es se utilizan para recargar los sistemas de aire
buena idea reemplazar el filtro de la bomba de acondicionado.
combustible. Regulador de Presión de Combustible: El
Bomba de Combustible: Un motor eléctrico regulador de presión de combustible está
que bombea el combustible en el sistema de conectado a través de la línea de presión y la
combustible a una presión constante. Está línea de retorno. Éste contiene una válvula
montada en el tanque de combustible o en el con resorte que se abre para permitir que
chasis. Algunos vehículos tienen más de una el combustible se mueva dentro de la línea
bomba de combustible. de retorno cuando se excede la presión de
Línea de Retorno: Conducto para que el combustible de la línea de presión. Se utiliza
combustible de exceso regrese al tanque de para mantener una caída de presión de
combustible. combustible constante a través de los inyectores
Línea de Presión: Una línea de combustible de combustible. Algunos reguladores de presión
presurizada que transporta el combustible del de combustible tienen un puerto de vacío de
tanque de combustible a los inyectores de modo que la presión de combustible puede
combustible. ajustarse de acuerdo con la carga del motor.
Filtro de Combustible: Un filtro que está Estos reguladores se denominan comunmente
18 ubicado alineado con la línea de presión. Su reguladores de presión de combustible actuados
función es evitar que partículas extrañas lleguen (compensados) por vacío. Un regulador de
a los inyectores de combustible. Un filtro de presión de combustible con fuga puede causar
Español

combustible obstruído o parcialmente obstruído lecturas de baja presión de combustible y


también puede causar lecturas de baja presión problemas de arranque difícil.
de combustible. Este es el único componente Múltiple de Alimentación de Combustible: El
del sistema de combustible que requiere múltiple de alimentación de combustible está
reemplazo periódico. Refiérase al manual del
For GM TBI vehicles without a test port ... For import and domestic vehicles with empernado al múltiple de admisión. Su propósito tamaño y duración de la apertura de válvula.
• Place shop rag under GM TBI adapter in rubber hose connections... es sostener los inyectores de combustibles en Los inyectores de combustible tienen un
English

case a small amount of fuel drips out while • Place a shop towel under dual manifold test su sitio y entregar combustible presurizado a los filtro utilizado para evitar que partículas muy
unscrewing. adapter. inyectores de combustible. pequeñas obstruyan la válvula. Los inyectores
• Disconnect Gauge Hose and wrap a shop • Disconnect hose and pressure gauge Inyectores de Combustible: Una válvula de de combustible con fugas causarán que la
rag around so any fuel dripping from hose is assembly from dual manifold adapter. precisión que es controlada por un solenoide. presión de combustible disminuya lentamente
absorbed. • Wrap a shop towel around end of gauge hose. La inyección de combustible es controlada por cuando el interruptor de encendido está en la
6 • Disconnect fuel lines from GM TBI adapter Hold end of gauge hose over approved el valor de presión de combustible, y por el posición “On” y el motor esté apagado.
and wrap with shop rag so any fuel dripping container to catch any remaining fuel.
from adapter is absorbed. • Loosen hose clamp securing vehicle’s rubber Verificaciones Previas a la Prueba vapores del combustible y la tapa del tanque
• Reconnect fuel lines as described in vehicle fuel line to dual manifold adapter. Disconnect 1. Lea las Precauciones de Seguridad de combustible estén en buenas condiciones.
service manual. fuel line from adapter. 2. Realice una detallada inspección visual 7. Verifique que el vacío en el múltiple esté
For import and some domestic vehicles • Loosen hose clamp securing dual manifold y “manual” del motor y el sistema de dentro de la especificación de los fabricantes
with a banjo bolt connection... adapter hose to vehicle. Disconnect adapter combustible. Revise en cuanto a cables la cual normalmente es de 45,72 cm x 50,8
• Wrap a shop towel around banjo bolt from vehicle. eléctricos, cables de batería, cables de cm en ralentí.
connection while removing bolt. • Reconnect vehicle’s rubber fuel line to original encendido, y líneas de combustible o vacío, 8. Revise en cuanto a fugas de combustible y
• Disconnect hose and pressure gauge location. flojos o agrietados. limpie inmediatamente cualquier combustible
assembly from banjo bolt test adapter. • Securely tighten hose clamps on vehicle’s 3. Verifique que la batería esté totalmente derramado.
• Wrap a shop towel around end of gauge fuel line. cargada y que el tanque de combustible tiene 9. Si el motor no arranca, revise el sistema de
hose. Hold end of gauge hose over approved • Check for leaks. una cantidad adecuada de combustible. encendido en cuanto a producción de chispa.
container to catch any remaining fuel. 4. Verifique que no se haya disparado el Si no hay chispa de encendido, consulte el
• Loosen banjo bolt test adapter and remove 14. Store shop rags in an approved container so interruptor de inercia existente en algunos manual de servicio del vehículo en la sección
adapter and gaskets. they cannot cause personal injury or a hazardous vehículos Ford/Lincoln/Mercury. (El interruptor Diagnóstico cuando Falla el Arranque.
• Re-install vehicle’s fuel bolt with new gaskets situation. de inercia usualmente está ubicado en la 10. Inspeccione los amarres de cables y los
on either side of banjo. Install fuel bolt finger 15. Store Fuel Pressure Tester in a well ventilated cajuela). conectores eléctricos en cuanto a piezas
tight, then wrench-tighten to specifications area where it cannot cause personal injury or a 5. Verifique que todos los fusibles del sistema de dañadas o corroídas.
given in service manual. hazardous situation. combustible estén en buenas condiciones. 11. Revise otros sistemas eléctricos incluyendo el
• Check for leaks. 6. Verifique que el sistema de recuperación de sistema de encendido y de computadora del
vehículo.
General Fuel Pressure Diagnostics
Procedimientos de Prueba de Presión de Combustible
Fuel pressure checking is an essential part of fuel injection system troubleshooting. High fuel pressure Este procedimiento de prueba explica cómo realizar medidas de presión de combustible en vehículos
will make an engine run rich, while low fuel pressure will make an engine run lean or not at all. mientras el interruptor de encendido está en la posición “On” y mientras el motor esté operando
Fuel pressure readings that are higher than manufacturer’s specifications are generally caused en ralentí. El procedimiento también explica el método más seguro de conectar y desconectar del
by a problem in the fuel return line components. Conversely, fuel pressure readings that are lower vehículo el juego de prueba de presión de combustible. Si las lecturas de presión de combustible
than manufacturer’s specifications are generally caused by a problem in the fuel pressure line medidas en este procedimiento de prueba no están dentro de la especificación del fabricante del
components. vehículo, entonces utilice el manual de servicio del vehículo junto con el juego de prueba de presión
If fuel pressure readings are not within manufacturer’s specifications, then refer to a vehicle service de combustible para resolver el problema. Este procedimiento de prueba no contiene diagnósticos
manual for step-by-step diagnostic procedures that will pinpoint the faulty component for a specific específicos para ningún vehículo.
Adaptador de Puerto
vehicle. 1. Lea todas las PRECAUCIONES DE
de Prueba
SEGURIDAD y las VERIFICACIONES
Possible causes of high fuel pressure Possible causes of low fuel pressure readings PREVIAS A LA PRUEBA.
2. Aplique aceite liviano a los anillos tipo “O”
readings are the following: are the following:
de caucho ubicados en los adaptadores de
• Faulty fuel pressure regulator • Clogged or restricted fuel filter prueba.
• Restriction in return line • Restriction in pressure line 3. Coloque el interruptor de encendido en la
• Faulty fuel line couplings at fuel tank • Faulty fuel pump posición “OFF”.
4. Instale el Medidor.
• Sticking or “Sluggish” Fuel Injectors • Faulty fuel pump relay Para vehículos GM/Chrysler con puerto
• Blown fuel pump fuse de prueba ...
• Faulty fuel pump wiring • Remueva la Tapa de Prueba.
• Conecte atornillando el adaptador de puerto
• Clogged or restricted fuel pump filter de prueba GM/Chrysler al puerto de prueba Trapo
• Faulty fuel pressure regulator del múltiple de alimentación de combustible
• Leaking fuel injectors hasta obtener un apriete a mano. 19
• Faulty fuel line couplings at fuel tank. Nota: Siempre envuelva un trapo alrededor
EL EXTREMO DE LA MANGUERA DE
del puerto de prueba de múltiple de
PURGA DEBE COLOCARSE DENTRO

Español
alimentación de combustible cuando DE UN RECIPIENTE APROBADO PARA
Care and Maintenance conecte los adaptadores de puerto de COMBUSTIBLE
Apply a lightweight household oil to the rubber “O” rings inside adapters before each use. prueba. Ésta es una precaución en caso
que haya una pequeña fuga de combustible
mientras se conectan los adaptadores.
Para vehículos Ford/Lincoln/Mercury con
puerto de prueba... Adaptador For import and domestic vehicles with

English
Botón de de Puerto de
• Remueva la Tapa de Prueba Descarga rubber hose connections...
Prueba GM/
• Conecte atornillando el adaptador de puerto (Desfogue) • Relieve fuel system pressure by following
Chrysler
de prueba Ford al puerto de prueba del de Presión instructions in vehicle service manual.
múltiple de alimentación de combustible hasta • Disconnect the vehicle’s rubber fuel line hose
Adaptador
obtener un ajuste a mano.
de Puerto de at location described in service manual. Use 5
• Conecte atornillando el adaptador de puerto de Prueba Ford
prueba GM/Chrysler al adaptador de puerto de shop towels to catch any released fuel.
prueba Ford hasta obtener un ajuste a mano. Leave rubber hose attached to fuel line.
Puerto de • Install matching size adapter hose and hose
Para vehículos tipo TBI de GM sin puerto de Prueba de
prueba ... clamps on dual manifold test adapter. Fuel Line Dual Manifold Test Fuel Filter
Combustible
• Inhabilite la bomba(s) de combustible • Connect test adapter hose at location where from tank Adapter
y descargue la presión del sistema de vehicle’s fuel line was disconnected.
combustible siguiendo las instrucciones • Connect vehicle’s fuel line to other side of dual • If vehicles fuel system uses a fuel pressure
incluídas en el manual de servicio del manifold adapter. Use vehicle’s hose clamps regulator without a vacuum port then fuel
vehículo. pressure should remain constant during both
on rubber hose.
ADVERTENCIA: Botón de
• Tighten all hose clamps securely. key-on-engine-off and idle.
Algunos vehículos podrían tener Descarga de • Read fuel pressure from dial face.
Presión • Connect hose and pressure gauge assembly
más de una bomba de combustible. Línea de to dual manifold test fitting. Tighten gauge
• If fuel pressure is not within manufacturer’s
No desactivar todas las bombas Combustible specification, service vehicle according to
hacia el Motor hose fitting finger tight. vehicle service manual.
de combustible podría resultar en Línea de 5. Place end of 6 foot bleed-off hose in an
Combustible • When repair is completed and idle fuel
combustible derramado, incendio approved container for fuel. pressure is now within manufacturer’s
procedente
u otras condiciones peligrosas que del tanque Bleed-off hose must remain in container until specification, then proceed to Step 9.
pueden causar daño al vehículo, testing is complete. 9. Turn Ignition Key OFF.
lesiones personales, o la muerte. 6. Turn all accessories OFF. (Radio, A/C, Blower 10.Verify that 6 ft. bleed-off hose is still in an
• Desconecte la línea de combustible en la Manguera de Purga Fan, Headlights, Windshield Wipers...) approved container for fuel.
ubicación descrita en el manual de servicio Filtro de 11.Fully DEPRESS and HOLD the pressure relief
7. Re-activate fuel pump and turn ignition key ON.
del vehículo utilizando toallas de taller para Adaptador TBI de GM Toalla de Taller Combustible button until dial face pointer is resting on stop
Do the following checks:
recoger el combustible derramado. pin.
• Listen for fuel pump. Pump should run for
• Conecte el adaptador de prueba tipo TBI de 12.Shake bleed-off hose to make sure that all fuel
EL EXTREMO DE LA MANGUERA approximately 2 seconds.
GM, y luego conecte la línea de combustible DE PURGA DEBE COLOCARSE • Pressurize fuel system by cycling ignition ON went into approved container.
al adaptador. Ajuste a mano todos los acoples DENTRO DE UN RECIPIENTE and OFF every ten seconds until fuel pressure 13.Remove gauge hose.
y luego apriete suavemente ½ vuelta conuna APROBADO PARA is at manufacturers specifications (check For GM/Chrysler Vehicles with test port...
llave. COMBUSTIBLE vehicle service manual for your particular • Wrap a shop rag around fuel rail test port in
• Conecte el conjunto de medidor de presión y
application.) case a small amount of fuel drips out while
manguera al acople superior del adaptador
y ajuste el acople hasta obtener un apriete a • Check fuel system for leaks. If leaks are unscrewing test port adapters.
mano. found, turn ignition key OFF and wipe up fuel • Unscrew GM/Chrysler test port adapter from
Para vehículos importados y algunos immediately! fuel rail test port and reinstall the Test Cap.
vehículos locales con conexión tipo perno • Read fuel pressure from dial face. Pressure • Wrap a shop rag around GM/Chrysler test
banjo ... should rise to manufacturer’s specification and port adapter so any fuel dripping from gauge
hold steady. hose is absorbed.
• Descargue la presión del sistema de • If fuel pressure is not within manufacturer’s • Remove bleed-off hose from approved fuel
Adaptador Tipo specification, cycle ignition key 2 or 3 more container and hold gauge hose over container
combustible siguiendo las instrucciones
Perno Banjo times. If fuel pressure is still not within so any remaining fuel will drip into container.
incluidas en el manual de servicio del vehículo.
• Remueva el perno de combustible del vehículo manufacturer’s specifications, service vehicle
For Ford/Lincoln/Mercury vehicles with test
en la ubicación descrita en el manual de according to vehicle service manual, then re-
port...
servicio. Utilice toallas de taller para recoger el test.
• Wrap a shop rag around fuel rail test port in
combustible derramado. • When key-on-engine-off fuel pressure is within case a small amount of fuel drips out while
• Instale el adaptador de prueba tipo perno banjo manufacturers specification, proceed to Step unscrewing test port adapters.
en lugar del perno de combustible. Coloque 8.
los empaques del perno banjo en cada lado • Unscrew GM/Chrysler test port adapter from
• To safely disconnect Fuel Pressure Test Kit, Ford test port adapter.
del banjo. El banjo con línea de suministro de proceed to Step 9.
combustible conectada debe colocarse en forma • Wrap a shop rag around GM/Chrysler test
20 • Conecte el conjunto de medidor de presión y 8. Start engine – Let idle. port adapter so any fuel dripping from gauge
tipo emparedado (sandwich) entre los empaques manguera al acople del adaptador de prueba • If vehicles fuel system uses a vacuum
del perno banjo. hose is absorbed.
tipo perno banjo. Ajuste a mano el acople de actuated (compensated) fuel pressure
Español

• Ajuste a mano el adaptador de prueba tipo • Remove bleed-off hose from approved fuel
manguera del medidor. regulator then fuel pressure should drop container and hold gauge hose over container
perno banjo, luego ajuste suavemente con
approximately 3-10 psi, depending on manifold so any remaining fuel will drip into container.
llave.
vacuum. • Unscrew Ford test port adapter from fuel rail
test port and reinstall the Test Cap.
For Ford/Lincoln/Mercury vehicles with test Para vehículos importados y locales con hay a fugas. Si se encuentran fugas, coloque
port... conexiones para manguera de caucho ... el interruptor de encendido en la posición
English

GM/Chrysler
• Remove Test Cap OFF y limpie inmediatamente el combustible
Test Port Adaptador Doble de derramado.
• Screw Ford test port adapter to fuel rail test Adapter Prueba del Múltiple • Lea la presión de combustible en la carátula
port until finger tight.
Pressure del medidor. La presión debe aumentar
• Screw GM/Chrysler test port adapter to Ford Ford Test
Relief Línea de hasta el valor especificado por el fabricante y
4 test port adapter until finger tight. Port Adapter Filtro de mantenerse estable.
Button Combustible Combustible
procedente • Si la presión de combustible no está dentro de
For GM TBI vehicles without a test port ... Fuel Test del tanque las especificaciones del fabricante, coloque
• Disable fuel pump(s) and relieve fuel system Port el interruptor de encendido en la posición
pressure by following instructions in vehicle ON y OFF, 2 ó 3 veces más. Si la presión
service manual. de combustible todavía no está dentro de las
• Descargue la presión del sistema de especificaciones del fabricante, suministre
WARNING: combustible siguiendo las instrucciones servicio al vehículo de acuerdo con el
Some vehicles may have more than incluídas en el manual de servicio del manual de servicio del vehículo, luego realice
one fuel pump. Failure to vehículo. nuevamente la prueba.
Pressure • Desconecte la manguera de caucho de línea • Cuando la presión de combustible “con
deactivate all fuel pumps can Relief de combustible del vehículo en la ubicación interruptor de encendido en la posición ON y
result in spilled fuel, fire, or Button descrita en el manual de servicio. Utilice motor apagado” está dentro de la especificación
other hazardous conditions that Fuel Line toallas de taller para recoger el combustible del fabricante, proceda al
could cause vehicle damage to Engine derramado. Deje conectada la manguera de paso 8.
personal injury, or death. caucho a la línea de combustible. • Para desconectar de manera segura el Juego
Fuel Line • Instale la manguera del adaptador de de Prueba de Presión de Combustible, proceda
from tank tamaño correspondiente y las abrazaderas al paso 9.
• Disconnect the fuel line at location described
de manguera sobre el adaptador doble de 8. Arranque el motor – déjelo operando en ralentí.
in vehicle service manual using shop towels
prueba del múltiple. • Si el sistema de combustible del vehículo utiliza
to catch any released fuel.
Bleed-Off Hose • Conecte la manguera del adaptador de un regulador de presión de combustible actuado
• Attach GM TBI test adapter, and then attach
Fuel Filter prueba en el lugar donde se desconectó la (compensado) por vacío, entonces la presión de
fuel line to adapter. Tighten all fittings finger
GM TBI Adapter Shop Towel línea de combustible del vehículo. combustible debe caer aproximadamente 20,67
tight and then tighten gently 1/2 turn with
• Conecte la línea de combustible del vehículo kpa - 68,9 kpa dependiendo del vacío en el
wrenches.
al otro lado del adaptador doble del múltiple. múltiple.
• Attach hose and pressure gauge assembly END OF BLEED OFF HOSE MUST Utilice abrazaderas de manguera del vehículo • Si el sistema de combustible del vehículo
to adapter top fitting and tighten fitting until BE PLACED IN AN APPROVED sobre la manguera de caucho. utiliza un regulador de presión de combustible
finger tight. FUEL CONTAINER • Ajuste firmemente todas las abrazaderas de sin puerto de vacío, entonces la presión de
manguera. combustible debe permanecer constante
For import and some domestic vehicles • Conecte el conjunto de medidor de presión durante “interruptor de encendido en posición
with a banjo bolt connection... y manguera al acople doble de prueba ON y motor apagado” y durante la operación en
• Relieve fuel system pressure by following del múltiple. Ajuste a mano el acople de ralentí.
instructions in vehicle service manual. manguera del medidor. • Lea la presión de combustible en la carátula del
• Remove the vehicle’s fuel bolt at location 5. Coloque el extremo de la manguera de purga medidor.
described in service manual. Use shop de 1 m 6 cm en un recipiente aprobado para • Si la presión de combustible no está dentro de
towels to catch any released fuel. combustible. La manguera de purga debe la especificación del fabricante, realice servicio
• Install banjo bolt test adapter in place of fuel permanecer dentro del recipiente hasta al vehículo de acuerdo con el manual de
bolt. Position banjo bolt gaskets on either terminar la prueba. servicio del vehículo.
side of banjo. Banjo with fuel supply line 6. Apague todos los accesorios. (Radio, • Cuando se termina la reparación y la presión de
attached should be sandwiched between Banjo Bolt Adapter
Aire Acondicionado, Ventilador, Luces, combustible en ralentí está ahora dentro de la
banjo bolt gaskets. Limpiaparabrisas...) especificación del fabricante, entonces proceda
• Tighten banjo bolt test adapter finger tight, 7. Re-active la bomba de combustible y gire el al paso 9.
then gently snug with wrench. interruptor de encendido a la posición “ON”. 9. Coloque el interruptor de encendido en la
• Connect hose and pressure gauge assembly Realice las siguientes revisiones: posición OFF.
to banjo bolt test adapter fitting. Tighten • Escuche la bomba de combustible. La bomba 10.Verifique que la manguera de purga de 1m 83
gauge hose fitting finger tight. debe operar durante aproximadamente 2 cm pies todavía está dentro de un recipiente
segundos aprobado para combustible.
• Presurice el sistema de combustible 11.PRESIONE por completo y MANTENGA
colocando el encendido en la posición ON PRESIONADO el botón de descarga de presión 21
y OFF cada diez segundos hasta que la hasta que la aguja indicadora en la carátula del
presión de combustible alcance el valor medidor esté reposando sobre el seguro de tope.

Español
especificado por el fabricante (estudie el 12.Agite la manguera de purga para asegurarse que
manual de servicio del vehículo en cuanto a todo el combustible pasó al interior del recipiente
su aplicación en particular). aprobado.
• Revise el sistema de combustible para ver si
13.Remueva la manguera del medidor. • Reconecte las líneas de combustible según Pressure Line: A pressurized fuel line that is exceeded. It is used to keep a constant fuel
Para vehículos GM/Chrysler con puerto de se describe en el manual de servicio del carries fuel from the fuel tank to the fuel injectors. pressure drop across the fuel injectors. Some

English
prueba ... vehículo. fuel pressure regulators have a vacuum port so
Fuel Filter: A filter that is located in-line with the
• Envuelva un trapo alrededor del puerto Para vehículos importados y algunos fuel pressure can be adjusted based on engine
de prueba de múltiple de alimentación de vehículos locales con conexión tipo perno pressure line. Its function is to prevent foreign
particles from reaching the fuel injectors. A load. These are commonly called vacuum
combustible en caso que se derrame una banjo ...
clogged or restricted fuel filter can also cause low actuated (compensated) fuel pressure regulators.
pequeña cantidad de combustible mientras se • Envuelva una toalla de taller alrededor de la
desatornillan los adaptadores de puerto de conexión tipo perno banjo mientras remueve fuel pressure readings. This is the only fuel A leaking fuel pressure regulator can cause low 3
prueba. el perno. system component that requires periodic fuel pressure readings and hard starting problems.
• Desconecte destornillando el adaptador de • Desconecte el conjunto de medidor de replacement. Refer to vehicle owners manual for Fuel Rail: The fuel rail assembly is bolted to the
puerto de prueba GM/Chrysler del puerto presión y manguera fuera del adaptador de replacement interval. intake manifold. Its purpose is to hold the fuel
de prueba de múltiple de alimentación de prueba tipo perno banjo. injectors in place and to deliver pressurized fuel
combustible y reinstale la Tapa de Prueba. • Envuelva una toalla de taller alrededor Fuel Rail Test Port: A schrader valve located on
the fuel rail that allows easy connection of a fuel to the fuel injectors.
• Envuelva un trapo alrededor del adaptador del extremo de la manguera del medidor.
de puerto de prueba GM/Chrysler para Mantenga el extremo de la manguera del pressure gauge to measure fuel pressure. Do not Fuel Injectors: A precision valve that is controlled
absorber cualquier derrame de combustible medidor sobre el recipiente aprobado para confuse this valve with the schrader valves that by a solenoid. Fuel injection is controlled by the
procedente de la manguera del medidor. recoger cualquier cantidad de combustible are used for recharging air conditioning systems. amount of fuel pressure, and the size and duration
• Remueva la manguera de purga fuera del sobrante. Fuel Pressure Regulator: The fuel pressure of the valve opening. Fuel injectors contain a filter
recipiente aprobado para combustible y • Afloje el adaptador de prueba tipo perno banjo regulator is connected across the pressure line used to prevent very small particles from clogging
sostenga la manguera del medidor sobre el y remueva el adaptador y los empaques. the valve. Leaking fuel injectors will cause fuel
and return line. It contains a spring loaded valve
recipiente de modo que cualquier cantidad • Re-instale el perno de combustible del
de combustible sobrante caerá dentro del vehículo con empaques nuevas en cada lado assembly that opens to allow fuel to move into the pressure to slowly decrease when the ignition key
return line, when the pressure line fuel pressure is on and engine is off.
recipiente. del banjo. Instale y ajuste a mano el perno
Para vehículos Ford/Lincoln/Mercury con de combustible, luego ajuste con llave según
puerto de prueba... las especificaciones suministradas en el Pre-Testing Checks 6. Verify fuel vapor recovery system and gas cap
• Envuelva un trapo alrededor del puerto manual de servicio. 1. Read Safety Precautions. are in good condition.
de prueba de múltiple de alimentación de • Revise si hay fugas. 2. Do a thorough visual and “hands-on” inspection 7. Verify that manifold vacuum is within
combustible en caso que se derrame una Para vehículos importados y locales con of the engine and fuel system. Look for loose or manufacturers specification which is typically
pequeña cantidad de combustible mientras conexiones para manguera de caucho ... 18-20 inches at idle.
cracked electrical wiring, battery cables, ignition
se destornillan los adaptadores de puerto de • Coloque una toalla de taller debajo del 8. Look for fuel leaks and wipe up any spilled fuel
prueba. adaptador doble de prueba del múltiple. wires, and fuel or vacuum lines.
3. Verify that the battery is fully charged and fuel immediately.
• Desconecte destornillando el adaptador de • Desconecte el conjunto de medidor de presión
puerto de prueba GM/Chrysler del adaptador y manguera fuera del adaptador doble del tank has an adequate supply of fuel. 9. If engine will not start, check ignition system for
de puerto de prueba Ford. múltiple. 4. Verify that the inertia switch on certain Ford/ spark. If no ignition spark is present, refer to
• Envuelva un trapo alrededor del adaptador • Envuelva una toalla de taller alrededor Lincoln/Mercury vehicles has not been tripped. vehicle service manual for No Start Diagnostics.
de puerto de prueba GM/Chrysler para del extremo de la manguera del medidor. (The inertia switch is usually located in the 10. Inspect wire harnesses and electrical
absorber cualquier derrame de combustible Mantenga el extremo de la manguera del trunk.) connectors for damaged or corroded parts.
procedente de la manguera del medidor. medidor sobre el recipiente aprobado para
5. Verify that all fuel system fuses are good. 11. Check other electrical systems including ignition
• Remueva la manguera de purga fuera del recoger cualquier cantidad de combustible
recipiente aprobado para combustible y sobrante. and car computer system.
sostenga la manguera del medidor sobre el • Afloje la abrazadera de manguera que
recipiente de modo que cualquier cantidad asegura la línea de combustible de caucho Fuel Pressure Testing Procedures For GM/Chrysler vehicles with test port...
de combustible rsobrante caerá dentro del del vehículo al adaptador doble del múltiple. This test procedure explains how to make • Remove Test Cap.
recipiente. Desconecte la línea de combustible fuera del fuel pressure measurements on vehicles while • Screw GM/Chrysler test port adapter to fuel
• Desconecte destornillando el adaptador de adaptador. ignition key is on and while engine is at idle. rail test port until finger tight.
puerto de prueba Ford del puerto de prueba • Afloje la abrazadera de manguera que The procedure also explains the safest way to Note: Always wrap a shop rag around fuel rail
de múltiple de alimentación de combustible y asegura el adaptador doble del múltiple al connect and disconnect fuel pressure tester kit test port when attaching test port adapters.
reinstale la Tapa de Prueba. vehículo. Desconecte el adaptador fuera del from vehicles. If fuel pressure readings measured This is a precaution in case a small amount of
Para vehículos tipo TBI de GM sin puerto vehículo. fuel leaks out while attaching adapters.
in this test procedure are not within vehicles
de prueba ... • Reconecte la línea de combustible de
• Coloque un trapo debajo del adaptador caucho del vehículo en la ubicación original. manufacturer’s specification, then use vehicle
TBI de GM en caso que se derrame una • Ajuste firmemente las abrazaderas de service manual along with fuel pressure tester kit Test Port
pequeña cantidad de combustible mientras manguera sobre la línea de combustible del to service problem. This test procedure does not Adapter
se desatornilla. vehículo. contain any vehicle specific diagnostics.
• Desconecte la Manguera del Medidor • Revise en si hay fugas. 1. Read all SAFETY PRECAUTIONS and
22 y envuelva un trapo alrededor para
14.Guarde los trapos en un recipiente aprobado PRE-TESTING CHECKS.
absorber cualquier derrame de combustible de modo que estos no puedan causar lesiones 2. Apply a lightweight household oil to rubber “O”
procedente de la manguera.
Español

personales o una situación peligrosa. rings on test adapters.


• Desconecte las líneas de combustible 15.Guarde el Juego de Prueba de Presión de 3. Turn Ignition Key OFF.
procedentes del adaptador TBI de GM y END OF BLEED OFF
Combustible en un área bien ventilada donde
envuelva con un trapo para absorber cualquier 4. Install Gauge. HOSE MUST BE Shop Rag
éste no pueda causar lesiones personales o
derrame de combustible procedente del PLACED IN AN APPROVED FUEL CONTAINER
una situación peligrosa.
adaptador.
Fuel Injection System Theory Diagnóstico General de Presión de Combustible
La revisión de la presión de combustible es parte esencial de la búsqueda y reparación de averías
English

There are two basic types of fuel injection systems currently being used. The first type is called
“port” or “multi-port” fuel injection. In this system, fuel injectors spray fuel directly into intake manifold del sistema de inyección de combustible. Una alta presión de combustible causará una operación
behind intake valve. These systems typically have one fuel injector per cylinder. The second type is enriquecida del motor, mientras que una baja presión de combustible hará que el motor opere
commonly called Throttle Body Injection (TBI) for GM and Chrysler vehicles or Central Fuel Injection deficientemente o no opere en absoluto.
(CFI) for Ford vehicles. These systems use one or two fuel injectors mounted on top of intake manifold. Las lecturas de presión de combustible que son superiores a los valores especificados por los
They spray fuel into throttle body similarly to a conventional carburetor. fabricantes son causadas generalmente por un problema en los componentes de la línea de retorno
2 de combustible. Inversamente, las lecturas de presión de combustible que son inferiores a los valores
Fuel Injectors Fuel Rail especificados por los fabricantes son causadas generalmente por un problema en los componentes
Fuel Pressure Regulator Test Port Fuel Pressure de la línea de presión de combustible.
Fuel Injectors Regulator Si las lecturas de presión de combustible no están dentro de los valores especificados por los
Pressure Line fabricantes, entonces consulte un manual de servicio del vehículo en busca de los procedimientos
paso a paso de diagnóstico que establecerán con exactitud el componente defectuoso para un
vehículo específico.

Pressure Las posibles causas de lecturas de alta presión de combustible son las siguientes:
Line Return • Regulador de presión de combustible defectuoso
Return Line Line • Restricción en la línea de retorno
• Acoples defectuosos de la línea de combustible en el tanque de combustible
• Inyectores de combustible que se pegan o “lentos”.
Fuel Injectors Las posibles causas de lecturas de baja presión de combustible son las siguientes:
• Filtro de combustible obstruído o parcialmente obstruído
Ford CFI Throttle Body GM Multi-Port Fuel Injection
• Restricción en la línea de presión
• Bomba de combustible defectuosa
• Relé de la bomba de combustible, defectuoso
Fuel System Components • Fusible quemado de la bomba de combustible
Before doing any fuel pressure testing, it is a good idea to understand how fuel system • Cables defectuosos de la bomba de combustible
components work and how they relate to one another. The fuel pump pumps fuel from the fuel tank to • Filtro de la bomba de combustible, obstruído o parcialmente obstruído
the fuel pressure regulator and fuel injectors. Fuel pressure regulator divides fuel between the pressure • Regulador de presión de combustible, defectuoso
line and return line. The fuel in the pressure line goes to fuel injectors, while fuel is returned to fuel tank • Inyectores de combustible con fugas
through the return line. • Acoples de la línea de combustible, defectuosos, en el tanque de combustible.

tors
Injec Fuel Pressure Regulator
Fuel Cuidado y Mantenimiento
Fuel Rail Antes de cada uso, aplique aceite liviano a los anillos tipo “O” de caucho ubicados dentro de los adaptadores.
t
or
t P
es
l T
ai
R

Return Line
el
Fu

Fuel Injectors
Vacuum Port
Pressure Line

Fuel Filter
Fuel Tank
Fuel Pump Fuel Pump Filter

Fuel Tank: A large container that holds vehicle’s is a good idea to replace the fuel pump filter.
supply of fuel. Fuel Pump: An electric motor that pumps fuel 23
Fuel Pump Filter: A filter that is usually located into the fuel system at a constant pressure. It is

Español
in fuel tank. Its function is to prevent foreign mounted in the fuel tank or on the frame. Some
particles from reaching the fuel pump. A clogged vehicles have more than one fuel pump.
or restricted fuel pump filter can cause low fuel Return Line: Path way for excess fuel to return
pressure readings. When replacing a fuel pump it to the fuel tank.

You might also like