You are on page 1of 30

VI LOGISTICA DE EXPORTACION

6.1 TRANSPORTE

6.1.1 VIAS DE TRANSPORTACION

 Transporte Marítimo
 Modalidades de contratación de servicio
 Puerto a Puerto (Port to Port)

COMPAÑIA NAVIERA MINERA DEL GOLFO

AGENCIA REPRESENTANTE FRECUENCIA: QUINCENAL


NACIONALIDAD SERVICIO
FRECUENCIA
AGENCIA TOMAS RUIZ, S. A. DE C.
V.
AV. INDEPENDENCIA No. 2203
COL. PTO. MEXICO C. P. 96510
COATZACOALCOS, VER.
TEL: (01 921 21) 4 40 88
FAX: (01 921 21) 4 41 61
E-MAIL: opns1@tomasruiz.com.mx
acc@tomasruiz.com.mx
INTERNET: www.tomasruiz.com.mx
PUERTOS MEXICANOS DESTINOS COATZACOALCOS
EXTRANJEROS A LOS QUE PRESTA
SERVICIO

DESTINOS AMERICA: NORFOLK (VIRGINIA)

Forma de Cobro

 Contenedor por entero: 1,500 Dólares por contenedor

 Ruta Terrestre de la Ciudad de Oaxaca, Oaxaca México a La ciudad de Coatzacoalcos,


Veracruz, México a través de El corredor Pacífico-Golfo: Salina Cruz-Coatzacoalcos.
(línea de transporte de carga entre el Pacífico de México y el Golfo)

 SE UBICA EN LA DESEMBOCADURA DEL RÍO COATZACOALCOS CON EL GOLFO DE MÉXICO.


 Localización
del Estado de
Virginia USA.

 Ruta de Transporte de Coatzacoalcos, Veracruz México a Virginia USA


Exportaciones realizadas vía marítima:

o El precio (CIF) promedio por kilogramo.

o Costo del flete por kilogramo.

o La participación del flete sobre el precio del producto.

Empresa C.L. comercio exterior

http://www.cargainternacional.com/servicios2.html
Transporte Terrestre

Servicio en Plataforma con o sin redilas para el fácil transporte de cargas con mayores dimensiones y/o piezas
con mayores dimensiones pesos y que permitan su fácil manejo para maniobra de carga y descarga de las
mismas y el peso total máximo permitido será de 20 Toneladas, desde la Ciudad de Oaxaca, hasta el puerto
de Coatzacoalcos Veracruz.
Transporte Maritimo

C.L. Comercio Exterior, realiza servicios con las más importantes y prestigiadas navieras del mundo, cubriendo
así, todos los mercados, tanto de importación, como de exportación, manteniendo puntos de unión entre:

 México y Estados Unidos de Norteamérica.

Dimensiones en metros
Cubicaje en Capacidad de Carga en
Contenedor Externas Internas
m3 Kg
  Largo Ancho Alto Largo Ancho Alto    
20' Dry Cargo 6.05 2.43 2.59 5.89 2.35 2.39 33.20 21,750
20' Flat Rack 6.05 2.43 2.59 5.95 2.09 2.17 27.10 20,320
20' Open Top 6.05 2.43 2.59 5.88 2.33 2.31 31.80 21,640
40' Dry Cargo Stándard 12.19 2.43 2.59 12.03 2.35 2.39 67.70 26,640
40' Dry Cargo High Cube 12.19 2.43 2.89 12.03 2.34 2.69 76.10 26,640
40' Flat Rack 12.19 2.43 2.59 12.06 2.22 1.94 51.90 25,485
40' Open Top 12.19 2.43 2.59 12.03 2.33 2.33 65.30 26,330
40' Refrigerado Standard 12.19 2.43 2.59 11.56 2.26 2.26 58.40 26,130
40' Refrigerado High
12.19 2.43 2.59 11.55 2.28 2.28 66.10 26,410
Cube


La capacidad de carga de los contenedores especificados en la tabla anterior, es un promedio y podrá
variar dependiendo el fabricante y del propietario de los mismos, por lo que se recomienda verificar
para cada uno de sus embarques las dimensiones requeridas y verificación física de los mismos,
servicio que con nosotros siempre tendrá.

 Tipo de buque a utilizar.

Modelos similares Diseñado con una sola bahía de carga, que incluye arreglos para tanques y
bahías de carga diseñadas específicamente para el transporte de carga suelta
Carguero para madera. de varios tipos de naturaleza homogénea.

Carguero para cemento

Carguero para
metales/combustible: con
instalaciones para
transportar alternativamente
(pero no al mismo tiempo)
carga de combustible.

http://www.cargainternacional.com/maritimo21.html
6.1.2 COSTOS DE TRANSPORTACION

COSTOS DE LOGISTICA DE EXPORTACION A LOS ESTADOS UNIDOS

RUBROS PARA CALCULO DE COSTOS LOGISTICOS


CONTENEDOR COMPLETO (FCL) o CONTENEDOR CONSOLIDADO (LCL)

RUBRO OBSERVACIONES

CONTENEDOR COMPLETO FCL, 20 PIES

BAF (COMBUSTIBLE) Bunker Adjustment Factor: Factor de Ajuste de


Combustible.
En FCL: es cobrado por cada embarque,
independientemente
del número de contenedores.
En LCL: calculado por Tonelada (Ton) o Metro
cúbico (M3).
1M3 = 1 Ton.
COMISION SOCIEDAD INTERMEDIACION Valor Comisión SIA = (Valor EXW mercancía) *
ADUANERA (Porcentaje de comisión)

COSTO LOGISTICA /TON En embarques FCL: Total Costos logísticos /


Peso bruto total
(15 tons)
En embarques LCL: Total Costos logísticos /
Peso bruto total (4 tons)
COSTO DESCONSOLIDADION Y MANEJOS En embarques LCL: Costo cobrado por manejo
de carga en
puerto de destino y desconsolidación del
contenedor.
FLETE INTERNACIONAL Flete marítimo internacional
En embarques FCL: cobrado por contenedor de
20 pies
En embarques LCL: cobrado por Tonelada (Ton)
o Metro
cúbico (M3), el mayor entre los dos. 1M3 = 1Ton.
GASTOS DE EMBARQUE Correos, documentación de exportación, y otros
gastos
pagados a la SIA
GASTOR PORTUARIOS Pagados a las Sociedades Portuarias
Regionales.
En embarques FCL: estimados sobre contenedor
de 20'.
H/BL Bill of Lading. Conocimiento de
embarque hijo.
Hace parte del costo de transporte internacional.
MANEJO CARGA PUERTO DESTINO En embarques FCL: THC (Terminal Handling
Charge). Cos to
fijado por cada naviera. Este costo de manejo de
carga en un
mismo puerto de destino puede variar según se
trate de
despachos desde los distintos puertos de
embarque
(Buenaventura, Cartagena o Barranquilla), por
cuanto en cada
caso las navieras y los operadores logísticos
utilizados pueden ser diferentes
SEGURO Valor Seguro Internacional = (Valor EXW
mercancía +
transporte terrestre a puerto origen + Flete
internacional + BAF
+ HBL) * (Porcentaje de prima seguro
internacional). Valor
Mínimo USD 25. Cubre los riesgos de transporte
en los
trayectos local (en Colombia) e internacional
TOTAL CFR CFR: Costo Flete (Cost and Freight). No incluye
el valor de la
mercancía EXW
TOTAL CIF CIF: Costo Seguro Flete (Cost Insurance
Freigth). Sumatoria
de costos logísticos. No incluye el valor de la
mercancía EXW.

RUBROS PARA EL CALCULO DE COSTOS LOGISTICOS


CONTENEDOR COMPLETO (FCL) O CONTENEDOR CONSOLIDADO (LCL)

RUBRO OBSERVACIONES

TOTAL FOB
FOB: Libre a Bordo (Free on Board). No
incluye el valor de la
mercancía EXW
TRAMITES ADUANA. Incluye : Comisión Sociedad de Intermediación Aduanera +
Transporte terrestre Ciudad-Puerto Origen Gastos de
Embarque
En embarques FCL: Para camión hasta
15 Tons; según tarifas
año 2005, incrementadas para el 2006 en un 5%
En embarques LCL: Calculado por Tonelada (Ton)
o Metro
cúbico (M3). 1M3 = 400 Kgs, según estándar de
Colombia
Valor Mercancia EXW EXW: En Fábrica (Ex Works). El Valor EXW no se
incluirá en la
Matriz de Costos Logísticos con el fin de que la
misma refleje
exclusivamente la cuantía de los costos logísticos,
estimados
sobre un valor EWX determinado en los
parámetros del
ejercicio.
PARAMETROS PARA EL CALCULO DE COSTOS LOGISTICOS
CONTENEDOR COMPLETO(FCL) Y CONTENEDOR CONSOLIDADO (LCL)

FCL LCL

TIPO DE EMBARQUE CONTENEDOR COMPLETO (20 CARGA CONSOLIDADA 1M3= 1


PIES) TON

PESO BRUTO DEL EMBARQUE 15 4


(TONS)

VALOR EXW MERCANCIA (USD) 35.00 9,333.33

TIPO DE CAMBIO 2,370.49

PRIMA SEGURO 0.70%


INTERNACIONAL

GASTOS DE EMBARQUE(USD) 95,00

COMISION SIA 0,4%

GASTOS PORTUARIOS (FCL: 280 4,50


USD/EMBARQUE)
(LCL:USD/Ton).

6.2 SEGUROS

 Terrestre:  Marítimo:
Colisión Baratería del Capitán
Volcadura   o de la Tripulación
Auto Ignición Echazón
Robo con Violencia Barredura
Bodega a Bodega Carga y descarga
Estadía hasta por
  30 días
Seguro de Crédito de Exportación

Otorga cobertura a las ventas a crédito realizadas en el mercado internacional (exportaciones en


cobranza), es decir, cubre el Riesgo Comercial de las exportaciones.

6.3 ADUANAS

La infraestructura física de México se encuentra bastante desarrollado en cuanto a


terminales marítimas y aéreas para atender el comercio internacional, dados los
altos volúmenes de carga que maneja.
Cuenta con 48 aduanas que atienden el país. De ellas, 19 se encuentran a lo largo
de la frontera norte, 2 en la frontera sur, 17 son marítimas y 10 son aduanas
interiores.
Se tienen 15 puertos marítimos ubicados sobre los dos océanos:
Pacífico y Atlántico, de los cuales hay cuatro que son principalmente puertos de
terminales de manejo de carga: Veracruz y Altamira situados sobre el Océano
Atlántico y Lázaro Cárdenas y Manzanillo sobre el Océano Pacífico.
Uno de los puertos de mayor importancia de tráfico en México es el puerto de
Veracruz, que actualmente representa el 22.74% 14 del movimiento de carga
manejado a nivel nacional, lo que lo sitúa como el primer puerto comercial del
país. El principal tipo de carga que maneja es contener izada; para lo cual cuenta
con 40.447 hectáreas destinadas a la recepción y almacenaje de mercancías. De
Veracruz las mercancías pueden llegar a la ciudad de México por vía terrestre o
ferrocarril.
En volumen de importación de muebles, el medio más utilizado es el carretero,
debido a que Estados Unidos de América es el principal proveedor. El segundo
medio es el férreo, también utilizado en frontera, y en tercer lugar, el transporte
marítimo, para productos provenientes de países orientales como China, Taiwán,
Corea o de otras procedencias.
Para las mercancías importadas de Estados Unidos, la infraestructura en
carreteras permite que estos productos entren por la frontera, donde es
encuentran ubicados varios puntos de ingreso a México.
La más importante en flujo de transporte de mercancía es la moderna aduana
Puente Internacional Colombia, ubicada en Nuevo Laredo, que permite el ingreso
de mercancías a la ciudad de Monterrey o al interior del país. Esta aduana es un
recinto fiscal y ofrece a las empresas la ventaja de poder recibir mercancías de
importación directamente en territorio nacional en calidad de depósito ante la
aduana, realizando todas las operaciones de comercio internacional en el lado
mexicano, ahorrándose con esto, costos en mano de obra, en renta de
forwardings o uso de transfers.

6.3.1 ADUANA DE SALIDA

PUERTO DE COATZACOALCOS

El Puerto de Coatzacoalcos mantiene una ubicación geográfica privilegiada en la región


del Istmo de Tehuantepec; se encuentra en el extremo de la vía terrestre más corta entre
el Océano Pacífico y el Golfo de México, a tan solo 302 km de distancia. Se localiza en la
margen izquierda del río que lleva su nombre, el cual desemboca en el Golfo de México.

El municipio de Coatzacoalcos se localiza en la zona sur del estado de Veracruz, en las


coordenadas 18°09’ latitud norte y 94°26’ longitud oeste, a una altura de 10 metros sobre
el nivel del mar. Tiene una superficie de 471.16 km2, lo que representa el 1% del total del
estado.

A su vez, limita con los municipios de Pajápan, Cosoleacaque, Minatitlán, Ixhuatlán del
Sureste, Moloacán y Las Choapas; al norte con el Golfo de México y al este con el estado
de Tabasco. La distancia aproximada por carretera a la capital del estado es de 420 km.

El Puerto de Coatzacoalcos se encuentra ubicado en la Zona Ístmica y en la parte


limítrofe sureste del estado de Veracruz. Geográficamente, es un punto estratégico que
conecta vía terrestre el Golfo de México con el Océano Pacífico, hacia las ciudades de
Tehuantepec y Salina Cruz, en el estado de Oaxaca.

El recinto portuario colinda al norte con zonas habitacionales de la Ciudad de


Coatzacoalcos, al sur con astilleros de la Secretaría de Marina, al oriente con la margen
izquierda del río; teniendo enfrente el complejo petrolero de Pajaritos y al poniente con
colonias urbanas.

El recinto portuario abarca una superficie de 352.0 hectáreas, de las cuales 122.3 son de
tierra y 229.7 son zonas de agua.

TARIFAS DE PTO. PARA EMBARC. COMERCIALES

  Cuota fija por embarcación $ 13,480.88 + IVA    


  Cuota Variable de puerto $ 2.84 + IVA    
  Cuota Diaria $ 80.60 + IVA  

ATRAQUE PARA EMBARCACIONES COMERCIALES

Muelles no especializados para movimiento


  $ 5.12 + IVA    
de carga contenerizada
Embarcación abarloada, arrejerada o
  50%    
acoderada
  Muellaje por tonelada $ 8.05 + IVA  

TARIFA DE ALMACENAJE

  Días libres de acuerdo a la Ley Aduanera en Vígor     


  En tráfico de importación 5 días libres naturales   
15 días libres naturales, excepto en minerales
  En tráfico de exportación   
se le otorga 30 días libres
        
  Por cada quinientos kilogramos o fracción y durante:     
  a) Los primeros quince días naturales $ 8.00 + IVA   
  b) Los siguientes treinta días naturales $ 15.00 + IVA   
c) El tiempo que transcurra después de vencido el plazo
  $ 25.00 + IVA
señalado en el inciso anterior

Límites del Puerto.


Están comprendidos, al Norte por su semicírculo imaginario de una milla del centro de
las escolleras y centro del eje del canal principal de navegación; al Sur con el Puente
de Coatzacoalcos I;al Este desde el morro hasta el arranque de la escollera este,
continuando por la margen derecha del río Coatzacoalcos, frente a la congregación de
Allende, siguiendo hasta el muelle tablaestacado, permaducto, pasando frente a Punta
Pichos, prolongándose por la misma margen hasta el Puente Coatzacoalcos I.
II. Situación geográfica de la boya de recalada:
18° 12’ 24.397” latitud norte
94° 25’ 41.123” longitud oeste
III. Límites de Pilotaje. Resultan del polígono integrado de 1 ½ millas del semicírculo
del corte del eje del canal principal de navegación y la línea de corte de los morros de
las escolleras, dividido en las zonas denominadas “Y”, “Z” ubicadas en las
coordenadas geográficas de 18°09’24” de latitud norte y de
94°25’ de longitud oeste.

Para el ingreso y salida de mercancías se utilizará únicamente el acceso situado en la


portada Sur. El acceso será controlado por la empresa de vigilancia y seguridad
contratada por la Administración y el control de la salida estará a cargo de la
Inspección Fiscal Aduanera.
Para el ingreso de mercancías peligrosas por vía terrestre, incluidas las del transporte
ferroviario, se deberá cumplir con los siguientes requisitos:
I. Notificación previa al arribo con un mínimo de 24 horas;
II. Nombre de la embarcación en la cual se transportarán las mercancías y el de su
agente consignatario;
III. Nombre del embarcador y fecha de arribo de la carga al Puerto;
IV.Nombre de expedición de las mercancías, cuando sean “no especificadas” se debe
adicionar el nombre técnico o químico, número de identificación
(UN) y clasificación de acuerdo a la NOM-009-SCT4-.1994, y
V. Número y tipo de bultos, peso bruto y especialmente en el caso de productos
pertenecientes a las clases 1, 2, 6.2 y 7, la información adicional que se específica en
la sección 9 de la Introducción General al Código Marítimo Internacional de
Mercancías Peligrosas.
El embarcador o su agente, debe verificar que todas las mercancías peligrosas se
encuentren debidamente identificadas, empacadas, marcadas y etiquetadas y que los
documentos y certificados correspondientes sean expedidos de acuerdo con el
Código IMDG, además de los requerimientos aplicables tanto nacionales como
internacionales para los diferentes modos de transporte.
Todos los embarques de mercancías peligrosas deben ir acompañados por su
correspondiente “Información de emergencia en transportación” de conformidad con la
NOM-005-SCT2- 1994, incluyendo el número telefónico de asistencia disponible las 24
horas.

6.3.2 ADUANA DE ENTRADA

ESTADOS UNIDOS DE AMERICA:

Norfolk International Terminals (NIT)


Located in the heart of the Hampton Roads area on 648 acres, Norfolk International
Terminals (NIT) is the Port of Virginia's largest terminal.  NIT is home to fourteen of
the biggest, most efficient cranes in the world.  These ZPMC cranes are the only
cranes capable of handling the "ships of tomorrow".  With a reach stretching 245 ft,
the cranes will be able to offload ships loaded 27 containers wide with cargo.  The
main channel leading to the terminal is 50ft deep and is being deepened to 55ft.
Situado en el corazón de la zona de Hampton Roads en 648 hectáreas, Norfolk
International Terminals (NIT) es el puerto de terminal más grande de Virginia. NIT
es el hogar de catorce de los más grandes, las grúas más eficiente en el mundo.
Estas grúas ZPMC son las grúas sólo capaz de manejar las naves "del mañana". Con
un alcance se extiende 245 pies, las grúas será capaz de descargar los barcos
cargados de ancho, con 27 contenedores de carga. El canal principal que conduce a
la terminal es de 50 pies de profundidad y se está profundizando a 55ft.

NIT has 5 berths, 14 container cranes, 3 finger piers, a RO/RO berth, covered and
container storage, and now 89,300 feet of direct rail access, which will soon connect
directly to the Commonwealth Railway Project.  NIT has the capacity to efficiently
handle all types of cargo.  The Port of Virginia: One Stop.  America and the World.
NIT tiene 5 camas, 14 grúas de contenedores, tres muelles dedo, una RO / RO
litera, cubierta y almacenamiento de contenedores, y ahora 89.300 pies de acceso
ferroviario
directo, que en
breve se
conectará
directamente con el proyecto de tren de la Commonwealth. NIT tiene la capacidad
de forma eficiente Manejamos todo tipo de carga. El Puerto de Virginia: One Stop
América. y el mundo.
on vit.org
LOCALIZACION
6.4 CONVENIO DE ENTREGA

6.4.1 TIPO DE INCOTERMS A UTILIZAR

6.5 FORMA DE PAGO

6.6 CONTRATO DE COMPRA VENTA

CONTRATO DE COMPRAVENTA [O SUMINISTRO] QUE CELEBRAN POR


UNA PARTE POR LA EMPRESA ABC, INC., EN LO SUCESIVO EL
VENDEDOR, Y POR OTRA PARTE LA EMPRESA XYZ, S.A., EN LO
SUCESIVO EL COMPRADOR, AL TENOR DE LAS SIGUIENTES
DECLARACIONES Y CLÁUSULAS.

DECLARACIONES

Declara el Vendedor

Que es una [sociedad, corporación, etc.], con su establecimiento comercial


ubicado en la Ciudad de [nombre], Estado [Provincia, u otra subdivisión
territorial], en la Calle [nombre de la calle y número] cuya acta constitutiva [u
otro documento de incorporación] se encuentra inscrita en el Registro Público
de Comercio de la Ciudad de [Nombre], en el país ¨A¨ [nombre del país].

Que entre sus actividades se encuentra la [fabricación, comercialización, etc.]


de [maquinaria, aparatos, cultivo de hortalizas, etc.], incluyendo las solicitadas
por el comprador.

DECLARA EL COMPRADOR

Que es una [sociedad, corporación, etc.], con su establecimiento comercial


ubicado en la Ciudad de [nombre], Estado [Provincia, u otra subdivisión
territorial], en la Calle [nombre de la calle y número] cuya acta constitutiva [u
otro documento de incorporación] se encuentra inscrita en el Registro Público
de Comercio de la Ciudad de [Nombre], en el país ¨A¨ [nombre del país].

Que desea adquirir del Vendedor [maquinaria, aparatos, cultivo de hortalizas,


gas, petróleo, madera, etc.], según se describe en la cláusula Primera de Este
Contrato.

DECLARAN AMBAS PARTES,

Que se reconocen de manera recíproca la capacidad con la que comparecen


a la firma del presente contrato, y que la autoridad para celebrar el presente
contrato no les ha sido limitada, revocada de cualquier forma.

Que desean obligarse conforme a las siguientes Cláusulas.

Comentario.
Es de suma importancia que las partes en un contrato obtengan toda la
información que sea posible sobre la otra con la que se está contratando. Se
recomienda que obtengan datos que acrediten la existencia de la empresa
(copias de acta constitutiva, u otro documento de incorporación; domicilios;
nombre los representantes de la empresa; referencias comerciales y
bancarias, las que darán una mejor visión al comerciante sobre los posibles
riesgos que implica contratar con una parte ubicada en un país distante. En
muchos de los contratos internacionales, estamos ante operaciones donde los
contratantes saben muy poco el uno del otro.

CLÁUSULAS

§ 1. Opción A. De la Compraventa. El Vendedor vende y el Comprador


compra la mercadería identificada como [descripción de la o las mercaderías
vendidas].
Opción B. Del Suministro. El Vendedor suministrará al Comprador de las
mercaderías identificadas como[embarques de madera, gas natural, petróleo,
etc.], en los siguientes términos ...

Comentario.
La CISG tiene una aplicación amplísima para toda clase de mercaderías,
salvo las limitaciones que prevé su art. 2, y que son las compraventas para
uso personal o doméstico, compraventas en subastas, judiciales, de
electricidad, aeronaves, embarcaciones, títulos valor. (CISG art. 2).

Como lo dice la CISG, dicho instrumento aplica incluso para contratos de


suministro, cuando las mercaderías son entregadas de manera continua, o
con periodos de reabastecimiento intermitentes. (Véase CISG. Art. 3).

En algunos casos la venta de la mercadería incluye la prestación de servicios


como en los contratos de "llave en mano" o "turn-key contracts" (instalación
de maquinaria, capacitación para el manejo de equipos, etc.), por lo que
habrán de describirse ampliamente, pero tomando en cuenta que si la parte
principal de las obligaciones consiste en aportar un servicio, queda excluida la
Convención de Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de
Mercaderías. (Véase CISG art. 3(2). No obstante, pudiera de cualquier
manera resultar aplicable si los contratos pueden tratarse como operaciones
separadas, es decir un contrato de compraventa y otro de servicios.

En algunos casos el Vendedor podría optar por no transmitir la propiedad de


las mercaderías, condicionándola al pago del precio de las mercaderías. Sin
embargo, estos aspectos relacionados a la reserva del derecho de propiedad
queda excluida del ámbito de la CISG (véase Art. 4), y se regirá por el
derecho que resulte aplicable según las circunstancias del caso. Especial
cuidado se habrá de tener en utilizar una cláusula de tal naturaleza, ya que en
algunos países la garantía o la reserva de dominio solo surtirá efectos contra
terceros si se cumple un requisito de inscripción pública.

§ 2. Términos de Precio y Entrega. Las mercaderías serán entregadas [ex


works, F.O.B., CIF, CFR, etc.], según los Incoterms 2000 publicadas por la
Cámara Internacional de Comercio.

Comentario.
Los Incoterms (International Commerce Terms), son una especie de cláusulas
abreviadas que nos dicen como se integra el precio de la compraventa (v.gr.
C.I.F. coste, seguro y flete), es decir que es lo que se incluye en el precio a
pagarse por las mercaderías. En el ejemplo de un contrato CIF, el precio
incluye el valor de la mercadería, un seguro, así como el flete (contratado por
el vendedor) hasta el puerto de destino acordado. Otra cuestión importante
que nos resuelve es el momento en que el riesgo de la pérdida de la cosa es
transmitido al vendedor. Por ejemplo, en los contratos CIF y FOB (Free on
Board), el riesgo se transmite como regla general cuando las mercaderías
pasan la borda de la embarcación. Dado que la avería en tránsito es un
acontecimiento común en la compraventa internacional, es recomendable que
las partes tomen las consideraciones adecuadas al respecto.

La fuente más frecuentemente citada respecto de los Incoterms son los


publicados por la ICC (International Chamber of Commerce), mismos que
tienen universal aceptación en cuanto a su significado. Tratar con mayor
profundidad el tema de los Incoterms queda fuera del alcance de este
contrato, por lo que se recomienda al lector ordenar una copia de los
Incoterms a través de su capítulo local de la ICC. Aún y cuando las partes no
mencionaran la expresión Incoterms 2000, pudieran resultar aplicables por
tratarse de usos ampliamente conocidos en el comercio internacional. (CSIG
art. 9(2))

§ 3. Monto, Forma de Pago del Precio, Intereses. El precio a pagarse por


las mercaderías será el de [xxxx] moneda del país [XXXX]. El pago se
realizará mediante carta de crédito, señalando al vendedor como beneficiario,
y especificando que el pago se hará contra la presentación de la factura
comercial, certificado de origen, copia del conocimiento de embarque, póliza
de seguro marítimo, y una letra de cambio. Si por cualquier razón la carta de
crédito fuera incobrable por causa imputable al Comprador, se le aplicará un
interés moratorio del 1.5% mensual sobre saldos insolutos por el tiempo que
dura el retraso en el pago. El mismo interés aplicara para aquellos casos en
que cualquier de las partes tenga la obligación de hacer un pago en dinero
por concepto de indemnización por cualquier otra razón a la otra parte.

Comentario.
La obligación la prevé el artículo 54 de la CISG, e incluye tomar todas las
medidas tendientes a realizarlo, como bien podría ser adquirir divisas
extranjeras, abrir una carta de crédito, etc. Otras obligaciones que tiene el
comprador es precisamente tomar las mercaderías una vez que queden a su
disposición en los términos del contrato, pues su retraso en tomarlas puede
causar gastos adicionales de almacenaje, que su caso, correspondería cubrir
finalmente al mismos comprador. (Véase CISG arts. 53 a 60).

En la cláusula se propone el uso de una carta de crédito (letter of credit,


documentary letter of credit). Haciendo uso de los canales bancarios, las
partes pueden quedar más o menos protegidas ya que el temor más grande
que tiene un comprador es enviar dinero y no recibir mercaderías; mientras
que el vendedor teme enviar mercaderías y no recibir el precio por ellas. Para
evitar estas complicaciones, a través de la carta de crédito se establece que
el vendedor sólo recibirá su pago al exhibir ciertos documentos que amparen
el despacho de las mercaderías ante el banco avisador. El vendedor no
despacha las mercaderías en tanto el banco no le avise que ya se ha abierto
esta carta de crédito. Para mayor información sobre Créditos Documentarios,
consúltese las Reglas y Usos Uniformes 500 o UCP 500 publicados por la
International Chamber of Commerce. Igualmente, un banco en su calidad
podría tener experiencia en el manejo de estos mecanismos de pago. Véase
en este mismo sitio el caso de Dulces Luisi.

Toda vez que la CISG no incluye una tasa de interés no obstante permite su
cobro (CISG art. 78), se recomienda a las partes que incluyan una tasa de
interés para evitar las complicaciones de determinar la tasa aplicable en caso
de surgir una controversia.

§ 4. Garantías del Vendedor al Comprador.

Opción A. El vendedor garantiza por un plazo de [xxx días, meses, años] que
las mercaderías son aptas para el uso típico que se le da a mercaderías de
esta categoría.

Opción B. El vendedor garantiza por un plazo de [xxx días, meses, años] que
las mercaderías se adecuan a las especificaciones señaladas por el
Comprador, y que las mismas se encuentran libres de defectos.

Opción C. El Vendedor no hace garantía alguna en cuanto a la adecuación de


las mercaderías para un uso determinado, no obstante cualquier indicación
que hubiera hecho el Comprador al Vendedor al respecto.

Comentario.
La obligación del Vendedor es entregar mercaderías en la cantidad, calidad y
tipo conforme al contrato, y que estén envasadas o embaladas como se
hubierda acordado. Dicha obligación viene establecida en la CISG art. 35.
Otra obligación es entregar los documentos, como bien pueden ser facturas,
certificados de origen, conocimientos de embarque, etc. (CISG art. 34),
dejando en claro estas obligaciones pues no todas las legislaciones
nacionales le contemplan expresamente. Atento al principio de libertad
contractual, las partes pueden modificar el alcance de la misma CISG,
haciendo uso de una opción como la Opción C que pone a consideración en
este apartado. (Véase arts. 6, 35). En este mismo sitio véase caso de La
Costeña vs. Lanín/Santa Adela.

5. Reclamaciones de Terceros. El Vendedor garantiza que las


mercaderías se encuentran libres de cualesquier reclamaciones de
terceros, incluyendo reclamaciones derivadas de un reclamo sobre la
propiedad de las mismas, de que se encuentra sujetas a un gravamen, o de
que un tercero es el titular de algún derecho de propiedad intelectual,
incluyendo derechos de la propiedad industrial, o de derechos de autor en
el País del Vendedor. Previo a la celebración del contrato el Comprador se
ha cerciorado que las mercaderías del Vendedor son importables a su país
o al país de destino final de las mercaderías sin infringir ningún derecho de
propiedad intelectual, por lo que exonera al Vendedor de cualquier reclamo
por terceros relativos a los derechos de propiedad intelectual descritos en
esta cláusula.

Comentario.
La mayoría de las legislaciones nacionales prevén la obligación de indemnizar al
comprador cuando surge un reclamo de un tercero que se dice dueño, o titular
de un derecho de garantía sobre un bien particular. Esta garantía queda a salvo
en el art. 41 de la CISG. Donde muchas legislaciones son omisas, es en dejar
en claro que la obligación del Vendedor debe incluir la de dejar a salvo al
Comprador cuando surgen reclamos de terceros por cuestiones de propiedad
intelectual, cuando alguien se dice dueño o licenciatario de las marcas, patentes
o derechos autor que portan, que han sido incorporadas, o con las que ha sido
fabricado un producto. La CISG prevé esta protección en el art. 42. (Véase
también CISG art. 43).

§ 6. Modificaciones del Contrato. El presente contrato solo podrá modificarse


por escrito firmado por ambas partes. Cualquier propuesta para su modificación
deberá enviarse a los domicilios [número de fax, correo electrónico] indicados
en las Declaraciones indicadas al principio de este contrato. El silencio a
cualquier propuesta para la modificación no tendrá el efecto de una aceptación.

Comentario.
Aún y cuando la regla general de la CISG es la informalidad para la formación
del contrato, así como para su modificación o extinción (CSG arts. 11 29), se
puede establecer una limitación de acuerdo con el artículo 29(2), para que las
modificaciones solo puedan realizarse por escrito.

§ 7. Periodo para Inspeccionar y Notificar al Comprador Reclamaciones


Relacionadas al Contrato. A partir de que el Comprador tenga oportunidad de
inspeccionar las mercaderías, deberá examinarlas dentro de un plazo no mayor
de 10 días [u otro plazo que acuerden las partes dependiendo si se tratan de
perecederos o no perecederos]. En caso de cualquier falta de conformidad
deberá dentro de los 10 días siguientes [u otro plazo] a su descubrimiento
notificar al Vendedor de tal falta de conformidad por escrito, o por cualquier otro
medio, incluyendo los electrónicos especificando en que consiste la falta de
conformidad alegada.

Comentario.
Una vez que el comprador tenga la oportunidad para hacerlo, deberá
inspeccionar las mercaderías para cerciorarse de que éstas han sido enviadas
en la cantidad, calidad y tipo acordadas en el contrato. (CSIG arts. 35 y 38). La
CISG establece que deberá hacerse esta inspección en el plazo más breve
posible atendidas las circunstancias. Este plazo breve dependerá (i) de la forma
de transporte, o si las mismas son reexpedidas hacia otro destino; (ii) aun y
cuando no lo expresa la CISG, del tipo de mercaderías (perecederos o no),
aunque la jurisprudencia se ha inclinado por señalar un límite de 30 días. Este
artículo va íntimamente ligado con el art. 39 de la CISG, pues este se refiere a la
obligación del Comprador en notificar al Vendedor dentro plazo razonable
después de descubierta la falta de conformidad. La consecuencia de no realizar
dicho aviso, puede ser que el Comprador pierda sus derechos de hacer valer tal
reclamación con posterioridad. Es común que el Comprador intente hacer valer
como defensa en un juicio donde el Vendedor le demanda el precio, que las
mercaderías no venían en la cantidad, o no eran de calidad y tipo acordadas, y
comúnmente son desechadas por falta del aviso oportuno, pues existe una
presunción de que se trata de una defensa carente de sustento.

§ 8. Fuerza Mayor. En caso de que el vendedor se encuentre impedido de


cumplir con cualquier obligación derivada del contrato por acontecimientos que
estén fuera de su contrato incluyendo sin limitarse, a huelgas, incendios, guerra
civil, expropiación, conflicto internacional, bloqueo, o catástrofe natural, deberá
notificar al Comprador tan pronto como tenga conocimiento de lo acontecido
sobre su posibilidad de cumplir con el contrato, o en su caso de que lo dará por
terminado sin su responsabilidad.

Comentario.
Un aspecto con el que los propios autores de la CISG no estuvieron del todo
satisfechos es el que se refiere a la fuerza mayor, ya que el artículo 79 que lo
prevé no enumera ninguna de las circunstancias sino que se refiere
simplemente a un ¨impedimento imprevisto al momento de contratar¨. Para darle
mayor certeza sobre cual circunstancia será un ¨impedimento¨ que pudiera
exonerar a la parte impedida, se recomienda utilizar lenguaje como el que se
propone en la cláusula anterior, incluyendo un pequeño ¨catálogo¨ de
circunstancias exonerantes.

§ 9. Jurisdicción y Derecho Aplicable. Las partes están de acuerdo en que no


obstante el domicilio actual o futuro de las partes, cualquier controversia que se
suscite entre con relación a, o derivada del presente contrato serán resueltas
por ...

Opción A. los tribunales en la ciudad de [nombre]

Opción B. Arbitraje Comercial, por [un] [ tres] árbitro(s) que en su caso


designará [incluir organización u otra forma de designación]. Los árbitros
llevarán el procedimiento en el idioma X, y su laudo podrá ejecutarse en
cualquier sitio en que la parte que pierda tenga bienes. Quien prevalezca en el
procedimiento tendrá derecho además de los

Opción A (Derecho Aplicable).


El derecho aplicable será la Convención de Naciones Unidas sobre la
Compraventa Internacional de Mercaderías, [con exclusión del artículo XXX].

Opción B (Derecho Aplicable).

El Derecho Aplicable lo será el Código de Comercio del país X, excluyendo la


aplicación de cualquier otro derecho, en particular con exclusión de la
Convención de Naciones Unidas sobre la Compraventa Internacional de
Mercaderías.

Comentario.
El tema de la Jurisdicción si bien queda fuera del ámbito de la CISG, no deja de
tener singular importancia. Establecerla desde antes de que surja una
controversia nos dará la certeza desde un inicio sobre el foro en que habrá de
resolverse una controversia que pueda surgir entre las partes. La mayor parte
de los países reconocen las cláusulas de selección del foro. También puede
utilizarse una cláusula que haga referencia al arbitraje comercial como medio
para resolver las desavenencias entre los contratantes. Gracias a la Convención
de Nueva York sobre el Reconocimiento y Ejecución de Sentencias Arbitrales de
1958, el Arbitraje Comercial se ha convertido en el medio utilizado por
comerciantes y abogados internacionales experimentados en el comercio
internacional, ya que por medio del arbitraje jueces ¨privados¨ son quienes
resuelven la controversia de los particulares. En muchas ocasiones los árbitros
gozan de un mayor conocimiento y experiencia en cuestiones de derecho
mercantil internacional, que los propios jueces oficiales.

En la Opción A Derecho Aplicable que se deje claro que el instrumento aplicable


al contrato será la CISG. Pues aún y cuando aplica cuando las partes son
omisas en invocarla (y claro, tienen sus domicilios en distintos estados
Contratantes), pueden darse casos donde una de las partes tiene su domicilio
en un país que aún no la hubiera ratificado, lo que puede causar cierta
incertidumbre en cuanto al derecho aplicable. Por otro lado, aún en los casos en
que esta aplicara de cualquier manera, podría tener el efecto de llamar la
atención a los comerciantes, abogados y jueces de la existencia de este
importante instrumento, ya a que a la fecha y más de 20 años de haber sido
aprobada, aún hay gran desconocimiento sobre su existencia. Podrán además
excluir o modificar los efectos de un artículo de la CISG en lo particular. (CISG
art. 6).

Finalmente, la Opción B Derecho Aplicable deja abierta la posibilidad que las


partes opten por excluir la CISG totalmente, para lo que se sugiere que se haga
en los términos más precisos posibles para no causar que esta aplique por
error. Por ejemplo, una mención de que el ¨ Derecho de México regirá este
contrato de compraventa ¨ (claro, tratándose de partes con establecimientos en
Estados distintos), podría llevar a la aplicación de la CISG, pues el Derecho de
México para compraventas internacionales es la CISG, y da la jerarquía de los
tratados internacionales sobre la legislación propiamente doméstica, los jueces
se podrían ver obligados a aplicarla.

Preguntas mas Frecuentes sobre la Convención de Naciones


Unidas Sobre la Compraventa Internacional de Mercaderías

     1.- ¿Qué es la Convención de Naciones sobre la Compraventa


Internacional de Mercaderías?

 La Convención de Viena de 1980 como también se le conoce, o (CISG por


sus siglas en Inglés) es un tratado internacional que regula el contrato de
compraventa entre partes siempre que tengan sus establecimientos en
distintos Estados Contratantes, es decir, en distinto países que la hayan
ratificado. Otro requisito para su aplicación es que las partes tengan
conocimiento de que las partes celebrando el contrato tengan conocimiento
de que tienen sus establecimientos en distintos países.

  2.- ¿Por qué es importante conocer la CISG?

Si su negocio o su cliente es una empresa establecida en México que trata


frecuentemente con empresas establecidas en los EEUU, Canadá, China,
Sudamérica o Europa, lo más probable es que esas operaciones de
importación y exportación (compraventas internacionales) se encuentren
regidas por esta Convención. Desconocer su contenido y alcance puede
poner a los comerciantes en desventaja frente a otros comerciantes de otros
países que si la conozcan. La CISG establece regula los aspectos de la
formación del contrato, así como los derechos y obligaciones dimanados del
mismo.

3.- ¿Qué aspectos del contrato regula la CISG?

La Convención regula las cuestiones relativas a la formación del contrato, y


los derechos y obligaciones dimanantes del mismo. No se ocupa de
cuestiones de validez (error, fraude, dolo, etc.), ni de cuestiones relativas a la
transmisión de la propiedad de las mercaderías, no obstante es una
obligación del vendedor. Tampoco se ocupa de las lesiones corporales o
muerte que puedan acontecer como consecuencia del uso de las
mercaderías, pues estas continuarán siendo materia de cada derecho
nacional.

4.- ¿Aplica para cualquier contrato de compraventa?

En términos generales, las CISG aplica para toda clase de mercaderías, salvo
las expresamente descritas en la misma convención. (Véase art. 2). Excluye
las compraventas para uso personal o doméstico, las ventas hechas en
subasta, ventas judiciales, y la venta de títulos de crédito, valores, moneda.
También se excluyen de su ámbito los contratos de compraventa de
aeronaves, embarcaciones, aerodeslizadores. La compraventa de electricidad
también queda excluida de su ámbito.

 5.- ¿Debe de constar el contrato de compraventa internacional en un escrito


para que sea válido?

No. De acuerdo con el artículos 11 de la CISG, el contrato puede probarse


incluso con testigos para que este sea exigible. No obstante, lo más
recomendable es que las empresas interesadas en incursionar en
operaciones de compraventa internacional lo hagan utilizando un contrato por
escrito. De esta manera se facilitará probar la existencia del contrato, y por
que pueden incluirse cláusulas de designación del foro (el juez que habrá de
conocer de la controversia) desde el principio. También puede optarse por el
arbitraje comercial, ya que en muchos casos puede resultar más factible
ejecutar una sentencia de arbitraje (técnicamente, "laudo"), que una sentencia
judicial, debido al importante número de Estados Contratantes de la
Convención de Nueva York sobre el Reconocimiento y Ejecución de
Sentencias Arbitrales (Convención de Nueva York de 1958).

     6.- ¿Qué debo hacer si recibo mercaderías distintas a las solicitadas en un


contrato?

Primero, es de suma importancia proceder a realizar una inspección dentro


del plazo más breve posible una vez que estas mercaderías son recibidas.
(CISG art. 38). De existir alguna falta de conformidad es necesario describirla
detalladamente y hacer una notificación al vendedor.

Aun y cuando esta notificación no tiene que ser por escrito, para efectos
prácticos se recomienda que se envíe una notificación por fax, correo
certificado con acuse de recibo, o incluso correo electrónico y que se
conserve copia del mismo. Incluso, si la notificación se hace por teléfono
recomendamos enviar una carta confirmando los puntos que se pudieron
haber tratado para que obre alguna constancia de la conversación y que
pueda servir como referencia futura.

Ahora bien, esta notificación debe hacerse dentro de un plazo razonable una
vez conocida la falta de conformidad. Esta notificación puede hacerse hasta
en un plazo de dos años, a menos que sea inconsistente con un plazo de
garantía, pues en ocasiones el fabricante o vendedor puede ofrecer plazos
mayores. (Artículo 39).
REGULACIONES SANITARIAS

Medidas sanitarias y fitosanitarias.


Los Estados Unidos han adoptado las normas ISPM 15, de la Convención
Internacional de Protección de Planta (International Plant Protection, IPPC), que
cubre todos los materiales de madera para empaque y que se aplica a las
importaciones provenientes de todos los países del mundo.

De acuerdo con esta norma, se requiere que los materiales de empaque de


madera, sustenten la marca estandarizada que muestre que han sido secados a
una humedad por debajo de 19%; tratados al calor para alcanzar una
temperatura de 56 grados Celsius, o fumigados con bromuro de metilo (methyl
bromide). Esta es una norma técnica que afecta tanto a los productos de madera
producidos dentro de los Estados Unidos, como a los importados.
Medidas de seguridad.
Socios Comerciales Contra el Terrorismo (Customs Trade Partnership Against
Terrorism, CPTAT) en efecto desde el 1 de julio 2004, es un requerimiento
voluntario en el que pueden participar los exportadores a los Estados Unidos,
con el objetivo de facilitar la inspección aduanal. Los exportadores deben
asegurarse que sus productos se encuentren en un área de seguridad y que
utilicen la documentación de importación estándar.
Exportación a Estados Unidos de madera de especies protegidas.
La exportación de algunas especies de madera a los Estados Unidos está
regulada de acuerdo a la Convención Internacional de Comercio (Convention on
International Trade in Endangered Species, CITES). La lista completa de las
especies reguladas por CITES, puede ser consultada en el Manual de Madera
(Interactive Timber Manual) o en la base de datos de CITES:
Manual de Madera : www.aphisusda.gov/ppq/manuals
Base de datos: www.CITES.org/eng/append/index.shtml

En la base de datos, las especies de madera protegidas se encuentran en orden


alfabético, de acuerdo a su nombre científico, nombre común y otros nombres
comunes, por ejemplo:

 
Ejemplo
Nombre
Nombre científico común Otros nombres comunes
Abies Guatemalan fir Abeto mexicano, pinabete, sapín de
guatemalensis Guatemala.
 

REGIMEN ARANCELARIO

Tratamiento Arancelario.
Con la entrada en vigencia del TLC-RD-CAFTA, la madera y productos de
madera que comprende el Capítulo 44 del Sistema Armonizado, tienen una
categoría de desgravación A, lo que significa acceso inmediato al mercado y
arancel 0%.

NORMAS TECNICAS

Normas de calidad

Técnicamente no existen barreras al comercio asociadas con madera tropical


para entrar al mercado de los Estados Unidos. No obstante, la entrada de
productos de madera se afecta directamente debido al estándar solicitado por
producto, los grados de calidad, los códigos de construcción y las regulaciones
técnicas. La normas de calidad, no son por lo tanto, un requerimiento de entrada
a los Estados Unidos propiamente, sino requisitos para poder participar con éxito
en el mercado de productos de madera.

El siguiente cuadro contiene la información básica para los principales productos


de madera, incluyendo la asociación de productores relevante en fijar las
normas, el código de cada producto y el sitio Web, en donde se encuentra
descrita la norma.
De acuerdo con la Asociación Internacional de Productos de Madera (IWPA, en
inglés), los aspectos de mayor importancia con respecto a las normas de calidad
para los productos de madera en los Estados Unidos, son las siguientes:

 La entrada de plywood tropical y madera aserrada a los Estados Unidos


no requiere una estampa de grado (grade stamp), debido a que no se
intenta utilizarla para aplicaciones estructurales. Asimismo, los
compradores (importadores) de estos productos en los Estados Unidos no
requieren que los tableros sean certificados por la Asociación de Plywood
y Vigas de Madera Dura (Hardwood Plywood & Veneer Association,
HPVA) y la madera aserrada certificada por Asociación Nacional de
Madera Dura Aserrada (The National Hardwood Lumber Association,
-NHLA-); sino solamente se requiere que los productos sean de similar
calidad que el equivalente vendido en los Estados Unidos.
No existen mandatos especiales para normas en pisos laminados de madera
dura u otros productos interiores, por lo que cualquier norma voluntaria se
realiza en función del mercado. En algunos casos el productor en otro país,
trabaja en conjunto con su comprador en los Estados Unidos, para crear su
propio programa de calidad, bajo una marca que utiliza el distribuidor
importador en los Estados Unidos.

NORMAS DE CALIDAD EN LOS ESTADOS UNIDOS PARA LOS


PRINCIPALES PRODUCTOS DE MADERA.
Fuente: International Wood Product Association, USA.(IWPA).
Asociación
de
Producto Product Productores Código de producto
Madera dura Hardwood and Hardwood ANSI/HPVA HP-1
y plywood Decorative Plywood Plywood &
decorativo. www.hpva.org. Veneer
Association.
DOCUMENTOS
Madera Y TRAMITES
dura Hardwood Lumber The National NHLA se aplica para la
aserrada. www.nathardwood.org. Hardwood medición e inspección
Permiso de entrada. Lumber de madera dura y
Association.
Permiso de entrada de madera y productos de madera Creips.
es emitido por el Servicio
de Salud Animal
Pisos y Vegetal de
Laminated los Estados
Wood Hardwood UnidosANSI/HPVA
(Animal andLFPlant Health
Inspection
laminados Service, USDA-APHIS-PPQ).
Flooring Existen
Plywood tres
& tipos de permisos:
de madera www.hpva.org. Veneer
 Permiso PPQ, forma 585: Permiso
(parqué). escrito que se utiliza para solicitar la
Association.
entrada de madera y productos de madera. Usualmente lo realiza el
Ventanas y Window
importador en losand Doors.
Estados Window and ANSI /WDMA I.S.1A-97
Unidos.
puertas. www.wdma.com Doors (Architectural wood flush
 Permiso VS: Es un permiso escrito que se solicita para entrar material
Manufacturers doors). ANSI /WDMA
prohibido por la regulación de los estados Unidos. Regulaciones bajo la
Association. I.S.6-A-01 (Architectural
autoridad 7CFR 319.74.
wood stile & Rail doors).
 Permiso CITES: Se utiliza para solicitar la entrada de productos protegidos
WDMA I.S. 6-97 (Wood
internacionalmente de acuerdo con la Convención Internacional de
stile & rail doors).
Comercio (Convention on International Trade in Endangered Species,
ANSI/AAMA/NWDA
101/IS. 2-97 (Wood
windows).
Madera Medium Density Composite ANSI A208.2 (MDF)
aglomerada. Fiberboard & Panel ANSI A208.1
CITES).
Fuente: www.aphis.usda.gov./ppq/manuals.
 El permiso PPQ forma 585, es normalmente solicitado por el importador
en los Estados Unidos y requiere información sobre:
o País de origen.
o Nombre científico de la especie de madera.
o Tipo de madera (Troza, aserrada, etc.).
o Puerto de entrada.
o Descripción de cualquier proceso previo a la exportación.
o Descripción de cualquier proceso o tratamiento a realizarse en los
Estados Unidos.
o Nombre y dirección de la planta de procesamiento en los Estados
Unidos.

You might also like