You are on page 1of 187

MacOSX10.4.

11 安裝、設定、使用,個人經驗分享
題獻+致謝
自序+前言
系統安裝過程
視窗環境
圖形介面,安裝應用軟體的方法,整理出 5 種
移除軟體
參數設定檔"*.plist",與 Finder 的補充
目錄的結構,包含純文字指令行模式的程式的部份
檔案名稱的命名字元
中英文檔案夾路徑名稱的問題
儲存檔案之時的對話框
關於 Finder 的"剪下"與"貼上"
退出光碟片
MacOSX 內建的擷取螢幕單張畫面的方法有三個
"開啟舊檔"的對話框
關於帳號"root"
一些用語的改變
開機音
顯示桌面與 Dock 區塊
系統偏好設定\國際設定\語言
系統偏好設定\CD 與 DVD
能源節約器
PowerPC 架構 MAC 主機板上的軔體"Open Firmware",與 MacOSX 系統指令"nvram"
軟體安裝路徑
筆者的參考資源
MacOSX 鍵盤快速鍵
MacOSX 的名稱辨別(個人帳號,主機名稱,工作群組名稱,等等)和區域網路的設定
MacOSX 與 MsWindowsXP 的 VNC
MsWindows 的"遠端桌面"
關於"遠端協助"(Remote Assistance)
客戶端 Email 軟體
開機常駐項目
系統圖形介面的字體大小設定
RamDisk
Spotlight
關於"檔案系統"
虛擬印表機的 PDF 輸出"CUPS-PDF for MacOSX"
關於"共享印表機"
關於字號數的大小與像素的多寡的一些發現
Mac 文字編碼
字元面板、模擬鍵盤
字體面板與印刷字面板
顏色面板
預覽程式
輔助說明檢視程式
系統監視程式
文字編輯.app
Dashboard
APPLE X11
活動監視器
關於將字形檔匯入字體簿的狀況
Java
Quicktimes Player
iTunes
在終端機.app 顯示、輸入正體中文
漢音輸入法
中文輸入法外掛模組轉換程式
開放香草輸入法框架
自製輸入法表格檔"全字庫注音輸入法表格檔 2010"
中文繁簡字轉換
Unicode 瀏覽工具與 Unicode 6.0 總整理
ManOpen.app
批次改大量檔案名稱的軟體
關於字幕檔的一些設定
透過虛擬機器軟體 Q.app 來安裝 FreeDOS
開機常駐程式的整理工具 lingon.app
Xcode
一些額外字形
磁碟工具程式與燒錄軟體
壓縮與解壓縮軟體整理
網路瀏覽器和插件
純文字編輯器與文書處理套裝軟體
多媒體影音撥放器與解碼器
多媒體影音 ENCODE/DECODE(編/解碼器)和轉檔軟體元件
多媒體影音轉檔軟體與擷取
Mac 軟體的介面語系中文化
繪圖軟體
秀圖與圖檔管理軟體
免費字典介面軟體
大台電玩的模擬器 MAME
關於 TV Game 的模擬器
即時通訊軟體的整理
MySQL 安裝、設定與使用
MacOSX 平台上的 Apache 設定
PHP 的安裝與設定
MacOSX 內建的與第三方的 ftp server 軟體,ftp 客戶端軟體
Classic 環境
Mac 硬體周邊使用心得
後記
題獻+致謝

僅以這本電子書獻給專科學姊 Doris、專科英文老師 Sinny、專科學姊 Even、二技同學


Alice、網友可兒、髮型設計師 Zoey、朋友 Steven、高中同學 Victor、國中同學 Yi-fang、
國中同學 Vivien、CECI、IIIedu、表哥 Michael、伯父 David、筆者的親戚長輩們、所有
曾經拉筆者一把的人們、還有老爸、老媽!雖然筆者的生活圈所接觸的人們是不需要蘋
果電腦的,也不會有時間來看這本電子書的。
Doris,一位可愛的女孩,筆者的大專生涯第一次體驗了跟可愛女孩一起打工的環境,錯
過了一個從天上掉下來的大好機會,給與失去聯繫方式的可愛學姊最深的祝福。
筆者分得清楚漫畫小說、日劇裡頭的英文女老師,終究只是幻想,現實世界是另外一回
事,聽過了 Sinny 老師的英文課之後,突然感覺,原來現實也可以如此地貼近幻想。
遇到 Even、Alice、Zoey 之後,筆者對七年級女生改觀了,七年級不都是草莓族,腦袋
與外表是可以兼顧的,Even 行政事務與溝通協調的能力,Alice 周遊列國的見聞,Zoey
本業的專精,都是一時之選。
在 QQ 認識的大陸網友可兒,經濟完全獨立自主的 80 後女生,也讓筆者透過網路對話和
對岸的女生互動有所體驗,在 QQ 維持 7 年了,真不容易呢。
要不是 Steven 聯考前兩個月陪公子讀書抱佛腳,筆者是不會考上大專的,steven 若去四
技二專補習班當講師,一定可以成為名師。
要不是 Victor 幫忙期中期末考前抱佛腳,筆者高中時期可能會唸五年。
在外島當兵的日子,精神上最苦悶的那一個月,島休點放窩在網咖的時間,Yi-fang 在即
時通訊軟體軟體上,海量文字的情緒安撫,因此避免了一個可能會發生的阿兵哥社會新
聞事件。
因為和 Vivien 互動時,一些情境的激勵,筆者在法定成年的 10 年之後,從零開始學著騎
車與開車。
來自 CECI 的震撼教育,讓筆者體會了什麼才叫做真正的懂電腦和會電腦,原來自己過
去對 IT 資訊認知的程度,也只不過是一種自我感覺良好,半桶水而已。
IIIedu 的學習體驗,讓筆者感受到更多元化的邁向 IT 產業的人群,完全不同的觀念與思
維在一起嘗試互動著,過去的自己好像活在象牙塔一樣。
Michael 提供的筆電與 MsWindows 經驗,讓筆者接觸筆電領域的初期,避免了花大錢買
經驗的麻煩事。
David 提供的多台汰換下來的舊 PII/PIII 電腦,讓筆者從此有了 PC 組裝的基礎經驗。
因為有老爸老媽在背後,所以筆者可以毫無後顧之憂的每天窩在電腦前,完成了這本電
子書。
自序+前言

"發表是最好的記憶"~第一次看到這句話,是在資訊書籍作家侯捷寫的文章中,據稱是
胡適先生說的。
2005 年,購入第一台蘋果電腦主機,第一代最低階款的 Mac Mini,剛開始接觸蘋果電
腦,一切都很新鮮反正就先把 MacOSX 環境當成 MsWindowsXP 來操作,找了一個旋鈕
式兩進一出的 VGA 切換器,輪流比較 MacOSX 與 MsWindowsXP 的操作環境,大量切
換畫面的結果,沒多久旋鈕就被轉壞了,接觸 MacOSX 環境的第一年,想說還是買本書
籍搭配著邊看邊學好了,在書店翻到一本翻譯書"MacOSX 強力調教",很厚一本,大致
翻閱有提到不少進階設定的樣子,沒有先完整的試看一個章節,就花了 600 多塊錢買
了,回家整本翻完後,發現從頭到尾都沒有筆者所期待的內容,整體感覺上就好像先用
翻譯軟體從頭到尾跑一遍,然後再人工從頭到尾潤稿一次,就只好當成花錢買經驗了,
以後買電腦書真的要好好的先完整試看完一部分。
2006 年,終於有摸索出一些個人經驗了,google 了許多資訊,再加上自己的一些個人思
維,產生了許多個人的解讀,筆者發現這些個人思維與解讀,都是當時的正體中文網路
環境所無法搜尋到的,於是就興起了一個念頭,既然會嫌之前買的實體書的內容不符合
需求,那乾脆就把這些對於 MacOSX 的個人思維與解讀,放在網路論壇上分享吧,取了
個主題名稱"Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設定,使用經驗談",2006 年底的某天,筆者
的硬碟物理故障了,硬碟中的資料都沒了,慶幸的是,"Mac OS X (10.3&10.4)安裝,設
定,使用經驗談"因為是採用想到、寫完,然後就直接在論壇 PO 文的不定時連載模式,
所以這些純文字 就這麼存活下來了,既然不定時的連載,一篇之間的間格時間可以是
三天,也可以是三個月,然後筆者發現一個情境,同時貼在三個論壇至今四半年來的累
積總點閱率有 13 萬次了,可是相較之下,回應率卻趨近於零,筆者只能知道,自己所寫
出來的那一套個人思維,或許真的有一群人可以接受,沒想到自己寫的東西也可以有這
樣不算低的累績點閱次數,可是筆者無法掌握自己到底寫得如何,因為說不定裏頭有不
少技術上或描述上的錯誤資訊,筆者自己不知道,因為都沒有回應,所以也發生自己發
現錯誤之後補充文字資訊的狀況,這樣四年半下來,累積的文字量也不算少了,可是因
為主題的關係,裏頭的內容,就某種角度來說也算是五年前的舊技術了,畢竟 IT 軟體技
術每年都是在不斷更新的,一個作業系統所包含的技術太多了,以筆者一個人的能耐當
然是描述不完的,想說就暫時停住吧,把以前到現在所有連載的文字內容,再重新排列
組合與更新,看看能否整理成章節化的電子書模式,這樣在閱讀上也比較方便一些,所
以這本電子書不會包含 MacOSX10.4.11 的全部,而是筆者於 2006.06.08~2010.11.26 這四
年半來對於 MacOSX10.4.11 所理解的部分的總整理,不保證裏頭所有的內容都是公正客
觀的,筆者人生的第一本電子書,採用創用 CC 授權模式發行,"姓名標示─非商業性─
禁止改作 3.0 台灣版"。

請參考授權標章 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/tw/
授權條款法律文字 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/tw/legalcode

這本電子書的內容,整體測試環境為,硬體環境:
PowerBook G4 (15-inch Double-Layer SD) CPU:1.67Ghz RAM:2GB 硬碟:SLC SSD 64GB.
PowerMac G4 QuickSliver 2002 CPU:PowerPC 800Mhz RAM:1.5GB 硬碟:40GBx2 顆.
作業系統軟體為 MacOSX 10.4.11 Tiger .
絕大部分都是在 PowerBook G4 完成測試,少部分會用到 PowerMac G4。第三方軟體的
部分,自由軟體、免費軟體、贊助軟體、所佔的篇幅有 90%以上。
在"正體中文的網路環境"Mac 系統上的商用軟體和共享軟體,介紹的篇幅真的多到很容
易搜尋,但是 Mac 系統上的自由軟體、免費軟體、贊助軟體相較之下卻很少。所以筆者
開始嘗試在自己有限的資訊處理能力範圍內,將所缺的這一塊,補多少算多少。這本電
子書沒有附圖,因為截圖對筆者來說是一場災難,筆者假設讀者已經有一台蘋果電腦在
旁邊了,甚至就直接在蘋果電腦裏頭看這本電子書。

這本電子書所提到的第三方軟體"盡量"以發行前三個月的最新版軟體(forMacOSX10.4.11)
為主,也就是說舊版軟體或著已經很久沒更新且有替代方案的軟體,以及到現在還整理
不出自認為 OK 的解決方案的部分,筆者就都捨棄了。

編著者 賀師彥
2010-12-22 於 中華民國-台灣-台北
ianian1979@gmail.com
系統安裝過程

原廠 MacOSX10.4 零售版光碟開機(實際上是用 PowerBook G4 MacOSX10.4.2 隨機版光碟


安 裝 起 來 的 , 但 這 本 電 子 書 的 內 容 原 則 上 是 以 原 廠 MacOSX10.4 零 售 版 再 升 級 到
MacOSX10.4.11 為主要介紹對象)。
以繁體中文作為主要語言,選單列\工具程式\磁碟工具程式,點選要處理的那顆硬碟的
圖示,點選右側標籤"分割"。"安裝 Mac OS 9 磁碟驅動程式"選項不須勾選,除非該硬碟
需要安裝使用 Mac OS 9 來開機的環境。
格式可以選擇"Mac OS 擴充格式",Mac OS 擴充格式(日誌式)以後再說(筆者發現開機區
在系統安裝完畢後還是被自動升級為"Mac OS 擴充格式(日誌式)")。
先插入提一下 RAID 設定,這裡以 PowerMac G4 QS2002 主機當範例,筆者手邊整理出
兩顆容量都是都是 40GB 左右的 IDE 硬碟,用來測試 RAID 功能。就像一般安裝設定 PC
的硬碟一樣,把硬碟的 JUMP 一主一副分別設定好,光碟開機,進入繁體中文環境後,
不選繼續安裝,在選單列\工具程式\磁碟工具程式,選取其中一顆硬碟型號的根的圖示
(如果該硬碟的舊分割區有被 MacOSX 開機片讀取到的話,會出現分割區清單的階層圖
示。),然後右邊點選 RAID 的頁籤,會出現一個空的列表空間,把要做成 RAID 的硬碟
的根的硬碟圖示點選後拖拉到空的列表空間中,第二個硬碟圖示拖拉進來時,可以順便
選前後排序,筆者選擇由上而下依序 disk0~disk1,如過拖拉進列表中,又反悔的話,可
以點選列表中該硬碟圖示後,再點選下方有一個方塊減號按鈕,筆者點選下方的選項按
鈕將"RAID 區塊大小"選擇 16K,將"RAID 裝置名稱"取一個名稱,接下來注意"RAID 類
型"的選項。
映射的 RAID 設置,就是指 RAID1、分區存放的 RAID 設置,就是指 RAID0、已連接
的磁碟設置,就是指 JBOD。
筆者因為是兩顆接近相同容量的 40GB 的硬碟,這裡選用的是"RAID0"也就是"分區存放
的 RAID 設置",最後點選"製作"按鈕。製作完後,就會看到視窗左邊多出一個根的圖
示,樣子是多顆硬碟碟疊在一起。再來關閉"磁碟工具程式"回到安裝程式,在選安裝目
標卷宗時,就可以看到一個約 70 多 GB 的硬碟圖示了。
這裡要注意的是,RAID0 可能會把一個單一大檔,切一部分擺在硬碟 A,另一部分擺在
硬碟 B,在硬碟運作正常的狀況下,這樣做號稱存取效能有提升,但是當其中一棵硬碟
壞了,那這個單一大檔可能就救不回來了。當然一定有其他補強的 RAID 功能方案,只
是進階技術不在本文討論範圍了。
繼續回到安裝程式。
"印表機驅動程式"可以暫時先取消安裝(取消勾選),筆者發現若把系統內建的"印表機驅
動程式"全都安裝了,然後某款印表機也被系統偵測到並且可以用了,某天在該產品網站
上發現該印表機的新版驅動程式下載來安裝,結果就可能導致驅動程式衝突,所以筆者
的做法是,原版光碟保存好,要安裝某款印表機之前,先上產品網站查詢其,有無支援
MacOSX 的新版驅動程式可下載,若沒有,而 MacOSX 有內建支援 MacOSX 再安裝
MacOSX 內建的驅動程式。
"更多字體",當然全裝。"語言翻譯",筆者只留下"繁體中文",其他都取消勾選,因為只
是圖形介面的語系檔而已。"X11"要裝,有些第三方應用程式會用到這個套件,例如
"Gimp"。
"bundled software"大多是試用版軟體,都是舊版了,所以筆者選擇不裝。筆者選擇了
"CPU Help Files",網路論壇上查到有人寫說這是使用者手冊之類的 PDF 文件檔。
"AppleWorks (Traditional Chinese)"大約是 MsOffice2000 層級的 Office Suit,筆者試用之後
發覺規格上已經不敷使用,無聊的話可以裝起來玩玩看,因為裏頭有一些額外的英文字
形。
接下來的安裝畫面,"您已經有一台 MAC 了嗎?"筆者選擇選擇"不要傳送我的資訊"。選
擇您的鍵盤,筆者勾選顯示全部,選擇"美式英文"避免剛開始進入第一個設定畫面時,
切換輸入法的麻煩。
"選擇無線服務"點選"不同的網路設定",連接的方式,筆者選擇"區域網路(乙太網路)"
。"TCP/IP 連線類型"筆者選擇"使用 DHCP"。"輸入您的 APPLE ID"可以直接跳過。
"註冊資訊"可以跳過(按下 command + Q)點選"略過"。最後"建立您的帳號",準備進入系
統。執行系統的"軟體更新"全部裝完。筆者建議相關更新檔案如果能在蘋果官方網站找
到單獨下載點,就另外下載備存。

參考連結

(Mac OS X 10.4): 清除磁碟或卷宗:


http://docs.info.apple.com/article.html?path=DiskUtility/10.5/yh/duh1009.html

(Mac OS X 10.4): 將磁碟分割成數個卷宗:


http://docs.info.apple.com/article.html?path=DiskUtility/10.5/yh/duh1012.html

RAID - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/RAID

磁碟工具程式輔助說明\瞭解磁碟工具程式\使用 RAID 設置

(Mac OS X 10.4): 製作 RAID 設置:


http://docs.info.apple.com/article.html?path=DiskUtility/10.5/yh/duh1013.html

Mac OS X 10.4:隨附的印表機驅動程式和 PostScript PPD 檔案


http://support.apple.com/kb/HT1468?viewlocale=zh_TW

Custom Tiger Install: CPU Help Files? - MacNN Forums


http://forums.macnn.com/90/mac-os-x/299945/custom-tiger-install-cpu-help-files/

AppleWorks 6: Technical Specifications


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=60732
http://en.wikipedia.org/wiki/AppleWorks
視窗環境

MacOSX 整個架構其實是 Unix-Like(改良自 Unix)的作業系統核心(可以想像成就是一個


已經可以獨立運作的超級加強版 DOS),再包上一層蘋果公司研發特有的圖形介面環境
軟體套件(Apple's user interface),稱之為"MacOSX-Aqua"介面(可以想像成超級加強版的
MsWindows3.1)所構成的一整套作業系統。
MsWindowsXP 的工作列與開始功能表放在畫面的底端與左下角,MacOSX 則放在畫面
的頂端(Apple 稱之為"選單列")與左上角;MsWindows 的視窗"最小化"、"最大化"、"關
閉"圖示放在視窗的右上角,MacOSX 的視窗"關閉(紅色燈號)"、"最小化(黃色燈號)"、
"視窗最佳化(綠色燈號)"圖示則放在視窗的左上角;MsWindows 的桌面捷徑圖示理論上
會從左上角開始朝下再朝右排序放置,MacOSX 的桌面捷徑圖示則是從右上角朝下再朝
左排序放置;但是 MacOSX 預設桌面捷徑並不會放在桌面上,而是放在畫面下方的
Dock 區塊內(相當於 MsWindows 的工作列中的快速啟動列),使用者可將 Finder/應用程
式/內的程式圖示拖拉到 Dock 區塊內,變成一個捷徑,而被啟動使用的程式,會在 Dock
區塊內,該圖示的下方,顯示黑色三角形標示。MsWindows 的視窗"關閉"圖示在點選
後,"原則上"應該是真的關閉了該"程式",該程式"原則上"要退出記憶體;而 MacOSX
的視窗"關閉"圖示在點選後,"原則上"該程式並不會真的退出記憶體,僅表示關閉該"視
窗",除非對 Dock 區塊內的程式圖示點選關閉,或著在畫面上方的選單列下拉式選單內
點選關閉退出程式,才會退出記憶體。
Finder:這個程式就是 MacOSX 的檔案總管。各位可能會發現,都已是本機管理者權限
了 , 為 什 麼 圖 形 介 面 的 Finder 還 是 沒 有 提 供 " 顯 示 隱 藏 檔 " 的 功 能 選 項 , 由 此 可 見
"MacOSX-Aqua"把這個 Unix-Like 核心包得很徹底。所以筆者只好找第三方軟體來設定
這些隱藏的選項。
筆者在 MsWindows 環境操作"檔案總管"時,個人習慣會設定的顯示方式為,檢視"詳細
資料",排列圖示"種類",資料夾選"項取消勾選 隱藏已知的檔案類型附檔名",選擇"顯
示所有檔案和資料夾",檔案修改日期以絕對日期呈現。MsWindows 環境除非系統掛
了,不然檔案總管不論進哪一層目錄都會依照筆者的設定來呈現資料夾,回到 MacOSX
的 Finder,筆者也是會將 MsWindows 瀏覽檔案的習慣設定情境帶過來,然而筆者發現
Finder 居然無法記憶筆者的設定,每次只要 Finder 重新啟動過,之前的設定就失效,例
如筆者會設定整個 Finder 的跟目錄開始就完全以"取消勾選 使用相對日期""勾選 顯示所
有大小"來呈現檔案列表內容,可是一但重新啟動 Finder,剛剛的設定就全都無效了,筆
者很納悶 Finder 這麼會有這樣一個 bug。
筆者查了資料發現目錄下的.DS_Store 就是記憶視窗呈現屬性的設定記錄檔,既然有了這
個檔,為什麼 Finder 還是記不住筆者的設定,真是奇怪。

參考連結

applewoods: 避免製造 .DS_Store 隱形檔


http://applewoods.blogspot.com/2005/08/dsstore.html

.DS_Store
http://en.wikipedia.org/wiki/.DS_Store
圖形介面安裝應用軟體的方法,整理出 5 種

*.DMG:從軟體開發商下載頁面,看到的第一個副檔名,相當於 MsWindowsXP 的光碟


映像檔(*.ISO),在 MacOSX 上點選兩下(執行)後,照理說會自動掛載於 Finder,點選進
入後,原則上*.DMG 內都會有些圖文,提示使用者該如何做。

*.PKG(安裝程式套件包裹檔):相當於 MsWindowsXP 的*.MSI,*.DMG 內可能會包含這


個檔案,點選兩下以執行安裝程式。

*.MPKG(安裝程式套件包裹檔):大概是*.PKG 的加強版吧!?點選兩下以執行安裝程
式。

沒副檔名(可能的種類:應用程式、安裝程式):假設開啟了掛載於 Finder 的*.DMG 檔,


如果以"大圖示的模式"來檢視的話,有些軟體會以較花俏的圖文來說明該軟體該如何安
裝,有些安裝程式沒有副檔名,所以主檔名或背景圖文,會有類似"Install"或著"Setup"的
字樣,點兩下執行安裝。

應用程式:有些*.DMG 檔內,就直接放置了軟體的可執行檔,但是如果直接在*.DMG
內執行的話,軟體可能會出現一些問題,此時我們可以將它 copy(拖拉)到 Finder 內
的,"應用程式"檔案夾,此即為安裝的程序。有點類似 MsWindowsXP 環境綠色軟體的
概念。

補充:
*.APP:是 MacOSX 的可執行檔案格式之一,也是 MacOSX 圖形介面主打的賣點,雖然
表面上看起來是可執行檔,骨子裡其實是一個檔案夾打包檔,右鍵彈出式選單\顯示套件
內容,會在 Finder 內顯示,到底打包了那些檔案。

移除軟體

至於要如何移除已安裝的軟體套件呢?MacOSX 並沒有像 MsWindows 那樣設計內建一個


集中管理的"新增/移除程式"軟體功能與顯示出來的圖形介面,為什麼呢?這或許要用
unix 的角度來思考吧,筆者已經習慣 MsWindows 操作模式,所以若要轉換思維,並不容
易。最簡單的方式就是直接把不要再用的*.APP 拖拉到"垃圾桶"圖示內,再"清除"垃圾
桶,進階使用智者,可能會在"(妳的帳號)/資源庫/preferences"內,尋找跟*.APP 有"直接
關係"的檔案夾夾,也一樣拖拉到"垃圾桶"內,這樣就算移除軟體了。第二種方法,就是
遇到了有良心的軟體開發者,再一開始的"安裝程式"內就同時提供了"移除軟體"的功
能,如果使用者是按照預設值的安裝路徑去安裝的話,那"反安裝"功能基本上不會有什
麼大問題。又或著軟體發行者在該軟體的讀我文件中說明了該軟體的移除方法。

參考連結

YoupiOptimizer_2.0.1
http://www.macupdate.com/app/mac/6934/youpi-optimizer
youpi optimizer 程式可以偵測並刪除,不需使用的應用程式各國語系檔。
參數設定檔"*.plist",與 Finder 的補充

在 MacOSX 有 一 種 搭 配 原 生 軟 體 的 參 數 設 定 檔 , 副 檔 名 為 *.plist , 這 就 好 像 以 前
MsWindows 系 統 的 應 用 程 式 , 都 會 搭 配 *.ini 檔 , 來 紀 錄 應 用 程 式 的 各 種 參 數 設 定
值,*.plist 檔案的內容其實就是純文字文件,只是用純文字編輯器瀏覽的時候,看起來
很像網頁原始碼的字串排列方式,對一般使用者來說並不容易解讀,這時就得尋找專門
用 來 解 析 並 編 輯 *.plist 檔 的 軟 體 了 , Apple 官 方 有 出 一 款 免 費 的 程 式 開 發 工 具 套
件"Xcode",其中所包含的一個附屬程式 Property List Editor 就是用來解析 plist 檔,通常
MAC 主機的隨機版光碟會附上 Xcode 或著上 Apple 官方網站開發者網頁註冊一個帳號來
下載最新版(搭配 MacOSX10.4.11 的版本為 xcode25_8m2558_developerdvd.dmg)。另外也
有進階電腦玩家,也寫了一個叫做"Pref Setter"的免費小程式,用來解析並編輯 plist 檔。
接下來用 Property List Editor 做範例,來設定 Finder 一些內部參數。進入(妳的帳號)/資源
庫/preferences/com.apple.finder.plist,開啟檔案後,點選 root 字串\點選 new child 按鈕(Pref
Setter 則是 add key)\新增一個字串"AppleShowAllFiles"(注意大小寫有差)\Class 的部份選
擇 "boolean" , Value 的 部 份 選 擇 "Yes" 。 另 外 新 增 一 個 字 串 "QuitMenuItem" 一 樣 選
擇"boolean""Yes",可以再增加一個字串"AllowCutForItems"也是選擇"boolean","Yes"。
改完之後存檔,點選螢幕左上角的藍頻果圖示,點選"強制結束"\點選 Finder\點選"重新
啟動"。Finder 重新啟動完畢,點選開機卷宗,選擇"以列表方式來顯示項目",就可以
看到根目錄下原先所隱藏起來的檔案夾了。另外在 Finder 選單列/Finder 選單的最下方,
出現了原本所沒有的"結束 Finder"的選項,意思是說,如果妳有其它的 Finder 替代軟體
的話,就可以把內建的 Finder 結束掉了,反正只要桌面上 Dock 內的 Finder 捷徑還在,
可以隨時再去點選啟動它。
筆者發現,新增了"AllowCutForItems"之後,原本在 Finder 選單列/編輯/淺色隱藏的"剪
下"功能,變成可以點選了,可是系統卻會把剪下的物件丟到垃圾桶檔案夾,好奇怪的設
計啊!?若在檔案或檔案夾的檔案名稱最前面加上一個小數點,這個檔案或檔案夾就具
有了"隱藏"的屬性。還有筆者在新建"AppleShowAllFiles"字串值後,發現了一個問題,
就是所有的應用程式,檔案與檔案夾"圖示"都會變淺色,筆者過往的觀念,應是具有"隱
藏屬性"的檔案與檔案夾才是以"淺色"呈現,現在全部都變淺色了,筆者主觀認為這是
MacOSX10.4.11 本身的大 bug,到目前為止還找不到解決方法。

參考連結

Pref Setter v2.0


http://www.nightproductions.net/prefsetter.html

Tutorial: Preferences Files: The Complete Story | MacFixIt - CNET Reviews


http://reviews.cnet.com/8301-13727_7-10332226-263.html
目錄的結構,包含純文字指令行模式的程式的部份

如果對 DOS 系統有概念的話,應該都知道開機分割區的根目錄會有個 command.com 檔


案,原則上每個版本的 DOS 只搭配唯一一個版本的 command.com,這個 command.com
就是所謂的"shell"。使用者若要與作業系統核心做一些最簡單的輸入輸出溝通,得一開
機就先啟動這個 shell,一般通用型的(非特殊客製化的)Unix-like 作業系統發行版本,通
常會內建好幾個不同品牌的 shell 任君選擇。這裡提到的 shell,都是"純文字指令行模
式"的,當然,系統會預先設定好其中一個 shell,若使用者想改其他品牌的 shell 的話再
自己改 。不同 品 牌的 shell ,當然 就有 它不同 的功 能與 特色 MacOSX 預設的 shell 是
BASH,在台灣正體中文的網路世界,BASH 的相關資訊也相對最多(入門文件類),所以
筆者就不換其他品牌的 shell 來試用了。如果 MacOSX 的使用者 一輩子不會去開終端機
視窗,進入純文字模式操作,那就可以略過這個段落,只要把圖形介面模式的 shell(也就
是 Finder) 摸 熟 就 好 了 , MacOSX 內 建 的 shell 有 3 個 品 牌 , 分 別 是
bash(sh)、csh(tcsh)、zsh,主程式都放在 /bin 檔案夾內(筆者發現 bash 和 sh 的檔案大小
一樣,csh 和 tcsh 的檔案大小一樣)。
再回到主題,先以 MsWindowsXP pro 為對照,MsWindowsXP pro 也有內建很多很多的指
令行模式的程式, MsWindowsXP pro Sp2 的終端機視窗有一個稱呼叫做 "命令提示字
元",在"命令提示字元"內輸入指令行模式的程式來使用。這些指令行模式的程式,所在
的位置大部分預設會在 c:\winnt(c:\windows)與 c:\winnt\system32(c:\windows\system32)這
兩個資料夾內,在檔案種管瀏覽檔案時,若看到一些*.exe & *.com 所搭配的圖示,只是
個藍灰白三色組成的最陽春的視窗圖示,其中大部分就是所謂的指令行模式的程式。對
比回 MacOSX,這些指令行模式的主程式絕大部分被放在 /bin、/sbin、/usr/bin、
/usr/sbin 這四個檔案夾內。

/bin
主要擺放一些系統開機流程會用到的最基本的指令程式,shell 程式,以及一些最基本的
檔案管理相關程式,可以想像一下 /bin 內的這些指令程式群,如果以 GUI(圖形介面)來
呈現,就相當於 Finder,所以如果要在 GUI 模式下做檔案管理方面的操作,預設就是使
用 Finder,在純文字模式下,大部分的相關指令就擺在/bin 下。

/sbin
基本的控管系統設定方面的指令程式,大部分都集中在 /sbin 內,有系統管理者帳號的
使用者,才比較有需要使用到,如果以 GUI 來呈現,就相當於 /應用程式/工具程式/ 內
的一堆系統內建工具軟體,以及"系統偏好設定.app"。例如 /sbin/mount*系列的指令程
式,就相當於 /應用程式/工具程式/磁碟工具程式.app 的其中一部份功能。

/usr/bin
前面提到的 /bin 是擺放最基本會用到的指令程式,那這個檔案夾下擺的就是進階的功能
種類更多的有關檔案管理,shell,及開機流程的指令行程式,檔案一拖拉庫,還有幾個
純文字編輯器軟體。

/usr/sbin
概念同上,就是有關系統設定的進階指令程式。
以上表示,作業系統針對各式各樣的控管系統的功能操作"同時"提供了 GUI 介面的工具
軟體以及指令行模式的一堆指令程式,如果哪天,圖形介面的工具軟體突然因故顯示不
正常,沒辦法輕鬆的拖拉放+點選操作,至少還有一堆終端機指令行的程式可以用,只
是有一大堆的操作文件要用功去看了,一大堆的指令字串與參數的排列組合,筆者看著
那洋洋灑灑的文件(而且現階段只有英文版沒有正體中文版),只能喊投降。
這時筆者要抱怨了,在 MsWindowsXP pro 環境進入"命令提示字元"後,輸入一些指令,
做簡單的輸出輸入處理,都還有"繁體中文"的回應訊息,就某種角度思考,筆者還有正
體中文的"DOS"可以用。所以筆者想當然爾覺得,同樣是要賣錢的 MacOSX 也應該會有
同樣的操作情境,結果 MacOSX 的終端模式內所有的純文字指令,都是完全英文模式,
根本沒有任何繁體中文資訊語系檔的可能性,要賣錢的作業系統,居然不能儘快幫助使
用者完成任務,反而會逼非英語系國家的使用者學英文。
如果對 DOS 有些概念的話,應該知道要設定 PATH,可以讓一些程式不管在哪個目錄下
都可以隨時很快的被執行。MacOSX 的 PATH 參數設定值預設擺在 /private/etc/profile 這
個檔案內,/bin,/sbin,/usr/bin,/usr/sbin 預設就已經擺進去了,使用者有需要可以再加
新的路徑進去。
筆者也想到,如果這些指令行的程式,有要搭配相關說明文件與參數設定檔的話,會放
哪阿?筆者找到了,幾乎都放在 /usr/share 之下,原則上每個子目錄內就是擺放某一個
指令行程式的相關參數設定檔(筆者根據目錄名稱與目錄內容推斷的),其中
/usr/share/man 內擺放的是 /bin,/sbin,/usr/bin,/usr/sbin 幾乎所有的指令行程式的說明
文件,也就是說,如果在終端機內下達以下指令,例如:
登入帳號$ man 指令程式(指令程式,例:cp 或 mv)
就會呼叫出位在 /usr/share/man 子目錄下相對應的說明文件,筆者試著直接用文字編輯
器開啟 /usr/share/man 子目錄內的檔案,還真的就是純文字檔案(也包含了類似 html 的格
式化指令字串,穿插在文件中)。/usr/share/doc 裡頭也是一些說明文件,種類比較少,但
是"文件的量"都很大。筆者覺得,至少 /bin,/sbin 這兩個目錄下的指令行程式,要被繁
體中文化,包括該指令的"回應訊息","參數說明"與"說明文件",就像 MsWindowsXP
pro 的"命令提示字元"內輸入"dir/?"會出現繁體中文的說明資訊一樣,因為 /bin,/sbin 內
的指令,幾乎都有跟 GUI 介面的軟體有對應關係。
筆者試著大略的瞄了一遍/bin,/sbin,/usr/bin,/usr/sbin 所有的指令行程式與其參數設定
檔,覺得如果摸索 MacOSX 到某種程度,其實也間接的學了些 Unix-like 系統的概念了。

參考連結

Mac OS X Hidden Files & Directories


http://www.westwind.com/reference/OS-X/invisibles.html

Mac OS X Technology Overview: Command Line Primer


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/MacOSX/Conceptual/OSX_Technolog
y_Overview/CommandLine/CommandLine.html

OS X's BSD/unix command-line Handy Command Summary


http://www.westwind.com/reference/OS-X/commandline/
這個網頁對指令的功能類型做了個簡單的分類介紹
Linux 的檔案屬性與目錄配置
http://linux.vbird.org/linux_basic/0210filepermission.php
可以特別注意"Linux 目錄配置"這個章節,原作者鳥哥做了一個目錄結構的列表說明,值
得一讀,正體中文的文件喔~雖然是針對 linux 平台的通用型文件,但是在概念上也通
啦,反正 MacOSX 的核心也是從 Unix-like 系統改出來的。

Mac OS X Directory Structure explained - OS X Daily:


http://osxdaily.com/2007/03/30/mac-os-x-directory-structure-explained/
這個頁面針對 MacOSX 根目錄下第一層的目錄種類做了個簡單的介紹,頁面下方的
Comments 也有一些補充。

Five ways to get help in the Mac OS X Command Line - OS X Daily:


http://osxdaily.com/2007/02/24/five-ways-to-get-help-in-the-mac-os-x-command-line/
在純文字指令模式下,要取得程式的說明文件資料有些什麼方法,可以參考這個連結。

軟體更新、升級:有何不同?
http://support.apple.com/kb/HT1444?viewlocale=zh_TW
同時比較中文與英文的版本比較可以幫助釐清觀念

簡體中文的 MacOSX 進階技術文件,英文真的看不下去的時候可以參考這裡


参考庫:文件系統概述
http://www.apple.com.cn/developer/mac/library/documentation/Platform/Conceptual/BPFileSy
stem/BPFileSystem.html
参考庫 - ios
http://www.apple.com.cn/developer/mac/library/navigation/ios.html
檔案名稱的命名字元

筆者偶然又發現了一個以前沒注意到的操作情境,就是在為一個新建立的檔案取一個檔
名時的一些限制(這裡以純文字檔為例)。在 MsWindowsXP 環境中筆者發現,按到某些字
元時,系統會出現提示訊息如下:
------------------------------------------
檔案名稱中不可以包含下列字元

\/:*?"<>|
------------------------------------------
筆者測試結果,檔名中若出現以下字元,系統並沒有唉,而且內容如果是純文字檔,
notepad.exe 也有打開。

`~!@#$%^&()_+-={}[];',.
------------------------------------------
所以應該就表示就是上面的\/:*?"<>|這九個字元在取檔名時,MsWindowsXP 環境不給用
了。
再來測試看看 MacOSX10.4.11 環境,筆者測試結果發現:
------------------------------------------
`~!@#$%^&*()_+|-=\{}[];'",./<>?
------------------------------------------
全都可以用在檔名,但是 : 不能用,所以 MsWindowsXP 環境與 MacOSX 環境的差別就
出 來 了 ,取 檔名 要 注 意 了 ,有 些檔 名中 的字 元在 MacOSX 容 許 出 現, 但若 複製 到
MsWindowsXP 環境可能就會出狀況了,因為 MsWindowsXP 不容許含有該字元的檔名出
現。

參考連結

Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Filename
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_filename

Mac and Windows OS File/Folder naming rules


http://www.portfoliofaq.com/pfaq/FAQ00352.htm
中英文檔案夾路徑名稱的問題

當/應用程式(/applicatons)檔案夾內的 APP 數量一多之後,筆者會在再建立一些分門別類


的子檔案夾,以繁體中文命名之,將各種第三方軟體.app,分別擺放進不同繁體中文名
稱的子檔案夾,然後發現,在啟動某些第三方軟體.app 時,啟動沒多久就跳掉了,可是
之前擺放在/應用程式(/applicatons)下時,卻都可以正常啟動。筆者因此推測,有沒有可
能是那些第三方軟體.app,無法辨識繁體中文檔案夾名稱路徑。
筆者發現系統預設的繁體中文檔案夾名稱,在終端機模式下瀏覽時,還是以英文呈現(已
經將終端機設定成可以顯示與輸入繁體中文了),若對該系統預設的繁體中文檔案夾名稱
點選"簡介"功能,在"名稱與副檔名"欄位中,也還是以英文呈現。筆者因此推測,是否
會有一個參數設定檔,裡頭會包含一個繁體中文與英文檔案夾名稱的對照表,Finder 會
根據這份對照表,將英文檔案夾名稱以繁體中文來顯示。
終於找到了,原來在:
/系統/資源庫/CoreServices/SystemFolderLocalizations/zh_TW.lproj/
SystemFolderLocalizations.strings
真的就是這樣一個對照表的檔案,於是筆者在檔案中插入了筆者自己建立的繁體中文子
檔案夾字串,範例:
---------------------------------------
"WebBrowser" = "網路瀏覽器"
"WordProsser" = "文書軟體"
---------------------------------------
在改好存檔的時候注意一下,這個檔案原來的編碼格式是 Unicode(UTF-16),不要存成
別種編碼格式了。改好存檔之後,筆者開始在 /應用程式(/applicatons)下,建立"英文子
檔案夾",因為之前有啟動"AppleShowAllFiles"這個參數,所以筆者也發現到每一個系統
原預設有中英文檔案夾名稱特性(特性:同一個檔案夾在終端機顯示為英文,在 Finder 顯
示為繁體中文)的檔案夾,裡頭一定會包含一個名為".localized"的檔案,這是一個檔案大
小為零 KB 的檔案,於是筆者也將每一個新建的,需要繁體中文檔案夾名稱特性的子檔
案夾都複製一份".localized"檔案進去。完成之後重新登入系統,效果就呈現出來了,可
以在終端機模式顯示檔案夾為英文,在 Finder 顯示檔案夾為中文。而那些第三方軟體
.app 在這些新建的子檔案夾下也可以正常啟動了。

參考連結

Internationalization Programming Topics: Localizing Pathnames:


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/MacOSX/Conceptual/BPInternational/
Articles/LocalizingPathnames.html

::#osxchat blog: 啟用 Finder localized 功能:::


http://osxchat.blogspot.com/2006/02/finder-localized.html
儲存檔案之時的對話框

在 MsWindows 平台上,當筆者編輯完一份文件,點選"儲存檔案"或"另存新檔",出現的
對話框,筆者都會設定成詳細資料列表,而 MsWindows 的視窗特性,也會在"存檔類
型"欄位中,詳細列出該應用軟體所支援的檔案類型與檔案類型的副檔名。筆者理所當然
的要把這個操作習慣搬到 MacOSX 平台上,結果以"文字編輯.app"為例,儲存檔案的對
話框,預設值不會出現詳細的檔案目錄階層列表,而且預設會隱藏副檔名,導致筆者每
次重開機並完成文件製作後,存檔時都要點選顯示詳細列表視窗的向下箭頭按鈕,以
及"取消勾選""隱藏副檔名"選項,真的很煩。
筆者終於找到了可用的參數設定,用 Pref Setter 編輯
"/資源庫/Preferences/.GlobalPreferences"(可套用於其他帳號)
或著
"妳的帳號/資源庫/Preferences/.GlobalPreferences"(只給個人帳號用)
加入兩個新 KEY:
"NSNavPanelExpandedStateForSaveMode",class 值選 boolean,value 值選 true。
"NSNavLastUserSetHideExtensionButtonState",class 值選 boolean,value 值選 false。
執行文字編輯.app、預覽程式.app、Safari.app 等等應用軟體,執行儲存檔案,把其儲存
檔案的對話框都設定成列表形式及"取消勾選"隱藏副檔名選項。再重新登入系統,然後
儲存檔案的對話框,預設都呈現出列表的形式,隱藏副檔名選項也預設"成取消選"了。

參考連結

Preferred Defaults (Quarter Life Crisis):


http://earthlingsoft.net/ssp/blog/2007/10/preferred_defaults

Set Save sheets to expanded state by default


http://hints.macworld.com/article.php?story=20061106184904899
關於 Finder 的"剪下"與"貼上"

筆者過往在 MsWindows 環境操作檔案與資料夾的"搬移"這個動作的時候,習慣上的滑鼠


動作為,點選好要搬移的檔案或資料夾,再去點選檔案總管"編輯"功能表內的"剪下",
然後點選進入目的地的資料夾內,最後點選"編輯"功能表內的"貼上"。在 MsWindows 環
境下要搬移檔案或資料夾,方法當然不只這一種,還有其他的操作技巧,只是對筆者來
說, 這已經是 一個 接觸 圖形介面多 年來,在 搬移檔案時的一個 習慣 了。當 切 換到
MacOSX 環境時,若遇到要搬移檔案,也會直覺得這麼做,可是筆者發現,Finder 選單
列,"編輯"選單內的"剪下",卻是淺灰色無法被使用。於是筆者 google 查詢原因,整理
之後才發現,原來在 MacOSX10.4.11 的圖形介面操作環境,遇到要"搬移"檔案或檔案夾
這類的動作時,並沒有提供像是 MsWindows 在功能表中的"剪下""貼上"那樣的操作步
驟。當然,會有其他的操作流程與步驟來達到"搬移"檔案或檔案夾的效果。MacOSX 沒
有在 Finder 選單列提供針對檔案或檔案夾的"剪下"與"貼上"功能,有其人因工程或系統
防呆的理由,只是這不在筆者的技術能力範圍內所可以解釋的了。
既然筆者原本的習慣無法動作,只好改用別種操作流程與步驟來搬移檔案或檔案夾了。
第一種作法是,用滑鼠配快速鍵,選取好要搬移的一個或多個檔案或檔案夾,在反白的
範圍內壓住滑鼠按鍵不放,在 Finder 同一個視窗內,移動滑鼠找尋要進入的目的檔案
夾,可以從卷宗圖示開始一層一層的進入,Finder 視窗會自動幫使用者一層一層的打開
檔案夾,當滑鼠游標進入到目的檔案夾內之後再放開滑鼠按鍵,完成搬移檔案或檔案夾
的動作。可是筆者就遇到一個狀況了,或許筆者比較容易手賤或手殘,當筆者壓下滑鼠
按鍵,並移動滑鼠時,所能"撐"的秒數並不長,一個不小心手一滑,手指離開按鍵,導
致檔案搬移失敗,如果沒有搬移成功也就算了,如果搬移到一個不相干的檔案夾下,就
產生麻煩,得尋找復原的指令功能或方法。於是筆者想到第二種發法來搬移檔案或檔案
夾,就是另外開一個 Finder 視窗,將目的檔案夾內的視窗空間先開好,並且開的大大
的,將視窗拖移到適當位置,於是畫面上會有兩個視窗,將要搬移的檔案或檔案夾拖拉
到目的檔案夾的視窗內,完成檔案或檔案夾的搬移動作。
由於搬移之前,有先做調整兩個視窗位置的前置準備動作,所以壓下滑鼠按鍵移動滑鼠
搬移檔案所"撐"的秒數就少了很多,後來筆者在 MacOSX 環境搬移檔案與檔案夾,多用
第二種方法。可是筆者比較之後還是發現,或許因為習慣問題,筆者在 MsWindows 環
境搬移檔案時,手指壓按鍵所 "撐"的秒數以及搬移檔案整體操作的總秒數,就是比
MacOSX 環境要少很多,而且在 MacOSX 環境搬移檔案或檔案夾時,發生手賤或手殘的
次數,好像也是比 MsWindows 環境來的高,或許這就是操作習慣的制約所造成的吧!?筆
者心中阿Q的想。

參考連結
在 finder 中 Cut(剪下) File ?? | 蘋果中文知識網
http://macuknow.com/node/6245
沒有剪下功能嗎? 還是需要設定??
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=177&t=77704&p=2
Smaller Things » 神秘的 Mac OS X 剪貼簿:
http://uranusjr.twbbs.org/2009/08/the-mysterious-mac-os-x-pasteboard/
Enable 'cut items' in the Finder - Mac OS X Hints:
http://hints.macworld.com/article.php?story=20060626085238931
退出光碟片

因為 MAC 主機的一體化設計,所以 MAC 主機上的光碟機都沒有實體退片按鈕外露出來


(即使有也被拆了或著被一體化的主機給遮住了),取而代之的是蘋果鍵盤上的專屬退片
按鍵,或著依預設值按下 F12 這個功能鍵久一點。
還有其他幾個情境,系統/資源庫/CoreServices/Menu Extras/Eject.menu,點選執行會在上
方系統選單右側,增加退片圖示。在 Finder\自訂工具列\退出圖示也可加入到 Finder 工具
列中。甚至可將桌面的光碟圖示搬移進垃圾桶,也是一種退片的操作。

參考連結

Mac 輔助說明\客戶常見問題\更多主題\燒錄 CD 和 DVD 光碟\燒錄的光碟有問題\在其他


處理失敗後退出光碟\您也可以參閱"退出"

Power Mac G4:如何打開 CD/DVD 托盤


http://support.apple.com/kb/HT2286?viewlocale=zh_TW

Power Mac G4: How to Eject a Disc From the DVD or CD Drive
http://support.apple.com/kb/TS1922?viewlocale=en_US

MacOSX 內建的擷取螢幕單張畫面的方法有三個

第一個:
/應用程式/預覽程式/選單列"檔案"/畫面擷取。

第二個:
/應用程式/工具程式/畫面擷取.app。

第三個:
參考"Mac 輔助說明"內的"拍攝螢幕畫面的快速鍵"字串,筆者覺得這個快速建搭配好複
雜,MsWindows 的"alt+PrtScrSysRq"熱鍵搭配還比較簡單。

"開啟舊檔"的對話框

MsWindows 環境絕大部分的應用程式在一般情況下,檔案\開啟舊檔\開啟舊檔對話框內
,都會有一個欄位是"檔案類型",都會有下拉式選單,列出該應用程式所支援能開啟的
所有檔案副檔名有哪些,筆者原則上都是從這個選單來判定該應用程式所支援的檔案類
型有哪些,然而筆者發現,大部分的 MacOSX 應用程式,在同樣概念的開啟舊檔對話框
內,卻都沒有類似"檔案類型列表"這個欄位,使得筆者無法輕易的判定該應用程式所支
援的檔案格式,得自行去找出該軟體的輔助說明文件,仔細查閱才能完整得知,真是有
些麻煩。
關於帳號"root"

以 MacOSX10.4.11 為例,系統偏好設定\帳號,所建立的帳號種類很簡單就是"管理者"、
"標準"兩種,系統重灌後第一次遇到建立帳號的對話視窗時,所建立的帳號種類就是 "管
理者"。
另外還第三種(也是唯一一個)root(System Administrator)帳號,則相當於 MsWindows 環境
的"Administrator"帳號,這是要另外使用管理者帳號來啟用的,執行 工具程式/NetInfo
管理程式,將視窗左下角的鎖頭點選解開,選單列\安全性\啟用 Root 使用者,建立密碼
(筆者測試結果密碼是可以留空白),系統偏好設定\帳號\視窗左側"登入選項"\"自動登入
為"取消勾選,接下來重開機登入系統時,就可以輸入 root 這個帳號來登入了。root 帳
號的家目錄位在 /private/var/root/。

一些用語的改變

MacOSX 視窗環境元件繁體中文翻譯的詞彙,有很多跟 MsWindowsXP 是不同的,例


如:
MsWindowsXP 捷徑,MacOSX 替身;
MsWindowsXP 資料夾,MacOSX 檔案夾;
MsWindowsXP 分割區,MacOSX 卷宗;
MsWindowsXP 命令提示字元,MacOSX 終端機;
諸如此類,所以可能需要花一些時間適應一下。

參考連結

Apple - 支援服務 - Mac 101


http://www.apple.com/tw/support/mac101/
適合電腦初學者的文件

Apple - 支援服務 - Switch 101


http://www.apple.com/tw/support/switch101/
適合 MsWindows 使用者轉換操作平台時看的文件

Switch 101:從 Windows 檔案總管改用 Finder


http://support.apple.com/kb/HT2512?viewlocale=zh_TW

Switch 101:在 Windows 中,我習慣...


http://support.apple.com/kb/HT2514?viewlocale=zh_TW
開機音

Mac 主機的開機音筆者並不喜歡,筆者發現若要沒有開機音,除非把系統完全設定成靜
音模式,翻遍圖形介面的系統設定,都找不到只關閉開機音的選項設定,還好有找到第
三方小軟體,透過這個小軟體可以在不將系統音量設定成靜音的情境下,只關閉開機
音。

StartupSound.prefPane
http://www5e.biglobe.ne.jp/~arcana/StartupSound/BETA/index.en.html
這個軟體安裝後會嵌入在系統偏好設定的面板內。

顯示桌面與 Dock 區塊

在 MsWindows 桌面畫面最下方工作列的開始按紐右側,有一個"顯示桌面"的按鈕圖示,
在 MacOSX 並未直接提供這個按鈕圖示,而是採用快速鍵的方式來執行"顯示桌面"的功
能,設定快速鍵的位置在系統偏好設定\Dashboard 與 Expose\鍵盤快速鍵,若將工作中的
視窗最小化,程式視窗都會縮小至 Dock 區塊的最右側來集中排列,所以 Dock 區塊的右
側會有一個分隔線,分隔線的右側有相當於 MsWindows 資源回收統的垃圾桶圖示,與
一些使用中且被最小化的程式視窗,也可以將一個檔案夾拖拉至此擺放,分隔線的左側
則是擺放一堆程式的"捷徑"。

系統偏好設定\國際設定\語言

因為筆者現階段,只熟悉繁體中文與美式英文兩種,所以在編輯列表內的其他語系,都
被筆者"取消顯示"了。

系統偏好設定\CD 與 DVD

筆者認為有些時後,全自動不見得是方便,所以筆者全部選擇"忽略",不讓系統先行自
動偵測光碟格式並啟動相對應的應用程式。

能源節約器

筆者對於消費型設備會有一種"電腦睡著了就再也醒不來"的預感(個人對家用等級硬體設
備的偏見),所以決定把睡眠功能都取消。
PowerPC 架構 MAC 主機板上的軔體"Open Firmware",與 MacOSX 系統指令"nvram"

主機電源啟動後,主機板上第一個啟動的東西就是軔體,稱之為 Open Firmware,就相


當於 X86 架構 PC 主機板上的 BIOS,PC 的 BIOS 設定畫面通常是以"純文字選單"的介面
呈現在螢幕上,而 Open Firmware 則是以"純文字指令"的介面呈現出來,而在 Open
Firmware 下參數設定指令的語法風格,則很像在寫程式語言,要設定主機版的軔體,除
了在開啟電源時,按下鍵盤的組合快速鍵進入 Open Firmware 的純文字指令畫面以外,
進入系統後 MacOSX 也有內建提供一個純文字指令軟體"nvram"來設定 Open Firmware,
nvram 指令的語法,會比較容易理解一些,所以要直接在 Open Firmware 的介面下參數的
指令,還是完成開機後,透過軟體"nvram"來下指令都可以,端看使用者個人的選擇。
nvram 主程式的位址在/usr/sbin/,在 OSX 終端機視窗內輸入指令 nvram -p,會列表出目
前 Open Firmware 的各種參數設定值,輸入指令 man nvram,則會顯示英文版的純文字說
明文件。開啟主機電源,按下組合快速鍵,進入 Open Firmware 環境後,輸入 printenv 指
令,會列表出目前 Open Firmware 的各種參數設定值,若要更改設定值,則輸入 setenv
在加上各種參數名稱與參數值。以下舉幾個比較容易解讀的指令參數範例。
在 Open Firmware 偵測完硬體,將控制權轉交給 MacOSX 後,MacOSX 啟動時就會先秀
一張兩色的灰階蘋果圖示,其實這就跟 MsWindows 的開機畫面一樣,把幕後在啟動的
系統文字指令,給蓋掉了,boot-args 這個參數,則可以決定要不要取消秀出開機圖,將
純文字指令執行的過程秀出來。

Open Firmware

0> setenv boot-args -v

若要改回原狀則輸入

0> setenv boot-args

nvram

# nvram boot-args="-v"

若要改回原狀則輸入

# nvram boot-args=""

或著第三種方法,在 /etc/rc 這個參數設定檔的最開頭,版權宣告的文字之後,插入以下


兩行字串並存檔。

# Setting verbose option for next reboot.


nvram boot-args="-v"

讓 MacOSX 啟動時自動去執行它。
在 Open Firmware 一開始的版權宣告畫面,可以秀出使用者輸入的一段純文字英文字串
,這是使用 oem-banner? 與 oem-banner 這兩個參數。
Open Firmware

0> setenv oem-banner? true


0> setenv oem-banner 妳想輸入的任何英文字串

若要改回原狀則輸入

0> setenv oem-banner? false

nvram

# nvram oem-banner?="true"
# nvram oem-banner="妳想輸入的任何英文字串"

若要改回原狀則輸入

# nvram oem-banner?="false"

參考連結

Open Firmware

Beginning Open Firmware debugging techniques, Part I: The command line interface
http://www.dialectronics.com/Words/OF_Part_I.shtml

Beginning Open Firmware debugging techniques, Part II: Hardware identification


http://www.dialectronics.com/Words/OF_Part_II.shtml

Beginning Open Firmware debugging techniques, Part III: Bootstrapping an Operating System
http://www.dialectronics.com/Words/OF_Part_III.shtml

Fundamentals of Open Firmware, Part I: The User Interface:


Fundamentals of Open Firmware, Part II: The Device Tree:
Fundamentals of Open Firmware, Part III: Understanding PCI Expansion ROM Choices for
Mac OS:
http://www.erik.co.uk/ans/

nvram

Disabling a Processor on a Multiprocessor System:


http://developer.apple.com/library/mac/#qa/qa2001/qa1141.html

System Configuration (Mac OS X for Unix Geeks):Table 8-7. nvram variables


http://docstore.mik.ua/orelly/unix3/mac/ch08_03.htm

macosxhints.com - Display UNIX messages during startup


http://www.macosxhints.com/article.p...uery=boot-args
Protect your Mac using an Open Firmware banner - Mac OS X Hints
http://hints.macworld.com/article.php?story=2005010300260868

Standards and specs: Open Firmware -- the bridge between power-up and OS
http://www.ibm.com/developerworks/library/pa-spec2.html

【分享】保護你的 Mac-Open Firmware(開放韌體密碼) - Mobile01 討論群組


http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=177&t=146200

【分享】保護你的 Mac : Open Firmware (2) - Mobile01 討論群組


http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=177&t=202202&last=1590604

軟體安裝路徑

MacOSX 的應用程式檔案夾(相當於 MsWindows 的 Program Files 資料夾)內的"應用程


式.app",有一個特色,就是所安裝的"應用程式.app"第一次啟動後所產生的相關參數設
定檔,原則上會被作業系統另外存放到專門的系統檔案夾中,例如:

/資源庫/Application Support/
/資源庫/Preferences/
/妳的帳號/資源庫/Application Support/
/妳的帳號/資源庫/Preferences/
/妳的帳號/.檔案夾名稱/

而不會跟應用程式.app 擺在一起,所以"應用程式.app"沒有啟用的時候,可隨時被移動到
應用程式檔案夾內任何一個新建立的子檔案夾中,原則上大部分再執行都不會受到影響
(類似於綠色軟體的概念)。
所以當要採用"直接將應用程式.app 丟到垃圾桶"這種反安裝軟體套件的方法時,筆者會
將前面所提的五個檔案夾內,找相同軟體套件名稱的檔案夾或檔案,也一併移除。感覺
上有點像是以前 dos 時代的反安裝軟體套件的方法,直接刪除與檔案夾與檔案。
筆者的參考資源

正體中文討論區

OIKOS 生活網
http://www.oikos.com.tw/v4/
正體中文的 MacOS 討論區社群。

老地方冰果室交流區
http://ubb.frostyplace.com.tw/index.php
正體中文的 MacOS 討論區社群。
從這個總首頁進入,還可以看到很多不錯的專欄文章/專題報導,以及中文化/免費/共享
軟體的介紹列表。
http://www.frostyplace.com/index.php

蘋果電腦 - Mobile01 討論群組


http://www.mobile01.com/forumtopic.php?c=30
Mobile01 的子討論區。

正體中文個人網站

applewoods
http://applewoods.org/
以在地人的思維來介紹與解析 MacOS 平台各式各樣的軟體與應用,還有一些繁體中文化
的資源,各位需要什麼類型的 MacOSX 軟體,可以去 applewoods 找找看,或許它曾經介
紹過。

BNW 時尚資訊網 - 會議室


http://bbs.bnw.com.tw/conference/index.php
有寫過蘋果軟體應用教學書籍的進階電腦玩家所設立的討論區,有一些應用小技巧的文
章可以參考。

osxchat blog
http://osxchat.blogspot.com/
http://osxchat.tumblr.com/
在地的 MacOSX 軟體開發者,三不五時會把一些開發軟體的心得貼在這裡。

毓毓的窩
http://yuyulaw.info/
一個蘋果電腦玩家,嘗試將外國玩家寫的 MacOSX 分析文章,翻譯成繁體中文,對於想
進階操作 MacOSX 但是英文還不太靈光的人來說,這裡有很多好翻譯文章,請參考 Mac
OSX 簡介& Mac 相關兩個目錄。

droger 的 mac 心得整理


http://droger.pixnet.net/blog
中英官方文件

Apple - Support - Specifications


http://support.apple.com/specs/
英文的網站,蘋果電腦推出的各系列品牌電腦的硬體基本規格表。

API Reference: Mac OS X Manual Pages:


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/index.ht
ml

各類小技巧

Mac OS X Things
http://face.centosprime.com/macosxw/

Mac OS X Hints - A community-built collection of OS X hints


http://hints.macworld.com/

News, Tips, and Reviews for Mac, iPhone, and iPad - OS X Daily
http://osxdaily.com/

MacOSX 鍵盤快速鍵

在 mac 輔助說明的文件中其實就有 MacOSX 環境各種組合熱鍵的列表了,包含系統開關


機相關,系統視窗環境,內建軟體等等,只是這個個文件子層分類不太好找, Mac 輔助
說明\客戶常見問題\更多主題\由 Windows 電腦轉換到 Mac 電腦的使用者\MacOSX\鍵盤
快速鍵\。拍攝螢幕畫面的快速鍵,按鍵組合會比 MsWindows 複雜一點。特殊按鍵符號
,有符號與鍵位名稱的對照表。還有其他很多。
在熟悉對應鍵位的時候可以發現,MacOSX 與 MsWindows 對鍵盤定義不同的幾個特殊
鍵,使用者這部分可能要去了解或適應兩邊的差異了。
在 系統偏好設定.app\鍵盤與滑鼠\鍵盤\變更鍵,可變更 MacOSX 特殊鍵的鍵位名稱與符
號與實體按鍵的對應。
在 系統偏好設定.app\鍵盤與滑鼠\鍵盤快速鍵 的設定清單中,筆者發現一個狀況,就是
輸入法選單和 Spotlight 的快速鍵居然預設值一樣,一樣的話表示某些操作情境就可能會
衝突到,於是筆者依個人需求把 Spotlight 的快速鍵功能給停用了。

參考連結

關機、重新開機和睡眠模式的鍵盤快速鍵
http://support.apple.com/kb/HT2448?viewlocale=zh_TW

Mac OS X 鍵盤快速鍵
http://support.apple.com/kb/HT1343?viewlocale=zh_TW
MacOSX 的名稱辨別(個人帳號,主機名稱,工作群組名稱,等等)和區域網路的設定

這裡假設 MacOSX 主機和 MsWindowsXP PC 已經透過 RJ-45 網路線實體連接起來了,先


以 MsWindowsXP Pro 繁體中文版的環境為例,以下是筆者的理解。MsWindowsXP PC 已
經確認啟用了:
"Client for Microsoft Networks"、"File Printer Sharing for Microsoft Networks"、
"Internet Protocol(TCP/IP)",這三個網路功能。
現在用的"這一台電腦主機的名稱"就是指:
我的電腦\系統\系統內容\電腦名稱\"完整電腦名稱"。
若點選了視窗內的"變更"按鈕,則可以在新視窗的"電腦名稱"下方的欄位中,重新輸入
一個"完整電腦名稱"。完成設定後進入"命令提示字元"模式,輸入指令 hostname,也可
以查詢到"完整電腦名稱"。在 開始功能表\說明及支援\搜尋"hostname"字眼,可以查詢
到"Hostname"這個指令的說明,在這裡將"完整電腦名稱"取名為"Girls-PC"。
筆者因此推斷在 MsWindowsXP Pro 繁體中文版,所謂的"完整電腦名稱","電腦名稱",
"Hostname"這三個詞彙都是指"這一台電腦主機的名稱"。而 我的電腦\系統\系統內容\電
腦名稱\"電腦描述"則是可輸入也可不輸入。在此將"電腦描述"取名為"女孩的電腦"。"工
作群組"則命名為"GIRLS"。

整理一下:
"完整電腦名稱"(Hostname)>"Girls-PC"
"電腦描述">"女孩的電腦"
"工作群組">"GIRLS"

接下來點選桌面上的"網路上的芳鄰"圖示,在"網路上的芳鄰"視窗內,檢視\詳細資料,
有四個欄位:"名稱"、"電腦"、"註解"、"網路位置"。

名稱:"共享資料夾的名稱"(位於"這一台電腦主機的名稱")
註解:該共享資料夾在網址列上所呈現的路徑格式。
電腦:"電腦描述"("這一台電腦主機的名稱")
網路位置:請自行在 MsWindowsXP 內建的"說明及支援中心"內查詢"網路位置"字串。

然後點選視窗左側"網路工作"區塊的"檢視工作群組"項目,會將已經加入工作群組
"GIRLS"之下的所有主機列出。
檢視\詳細資料 有兩個欄位:

名稱:"電腦描述"("這一台電腦主機的名稱")
註解:"電腦描述"

再來進入 MacOSX 系統,這裡以 MacOSX10.4 的全新安裝的環境為範例,MacOSX10.4


光碟安裝過程中,其中的設定畫面。
在"選擇你的鍵盤"選項,選擇"繁體中文"。
輸入法:自行選一個中文輸入法。
輸入您的 APPLE ID:可略過。
註冊資訊:可略過。
建立您的帳號:
建立您的使用者帳號:
名稱:台北 OSX10411(這裡用的範例名稱"台北 OSX10411"有中文英文與數字。)
簡稱:10411(這是 MacOSX 安裝畫面的文字說明:"這將會被當作您的個人專屬檔案夾名
稱使用且無法被變更。")

若在"名稱"欄位內輸入中文,輸入完後按 TAB 鍵到"簡稱"欄位, 預設會將名稱的中文轉


為英文拼音並自動填入,"簡稱"這個欄位無法輸入中文,筆者就將拼音字母拿掉,只剩
"10411"數字字樣。完成後出現"正在建立您的帳號"提示字樣。
真正進入系統桌面的畫面後,工具程式/目錄存取.app/"服務"項目,勾選"SMB/CIFS"欄位
,並點選下方的"設定",在"工作群組"欄位輸入"GIRLS"就可以加入筆者前面所設定的
MsWindowsXP Pro"工作群組"了。

再來看看剛剛的命名有些什麼效果,筆者查到了幾個部分,分別有:Finder.app、終端機
.app、系統描述.app/軟體、系統偏好設定.app/共享、在畫面左上角藍蘋果圖示的下拉選
單最後一個項目"登出-帳號的名稱"。

Finder.app\偏好設定\一般\勾選{打開新的視窗時會顯示"電腦"}。
Finder.app\偏好設定\側邊攔\勾選"電腦"。
完成設定後,在 Finder 的側邊攔最左上方的電腦主機圖示旁,會看到
{"台北 OSX10411"的 Power Mac G4}字樣(Power Mac G4 是筆者現在這台主機的硬體規
格,不同的主機應該有不同的字樣),在側邊攔中間有一個房屋圖示,並在右側標示
"10411"字樣。
開啟"終端機.app",在提示字元顯示的字樣為{taibeiosx10411de-power-mac-g4:~10411 $}
,筆者也試著在終端機視窗輸入指令 hostname,回應的字串為"taibeiosx10411de-power-
mac-g4.local"。

開啟工具程式/系統描述.app/ 選擇內容"軟體"項目,列出的資訊其中有:
電腦名稱:"台北 OSX10411"的 Power Mac G4
使用者名稱:台北 OSX10411(10411)

開啟系統偏好設定.app/點選"共享"圖示,進入"共享"設定畫面。
第一個欄位是可以修改的。電腦名稱:"台北 OSX10411"的 Power Mac G4
"在您區域子網路上的其他電腦可以透過 taibeiosx10411de-power-mac-g4 連接您的電腦"
(這是 MacOSX 共享設定畫面的文字說明)

右邊有個"編輯"按鈕,點選後:
"使用此名稱來從您區域子網路上的電腦連接此電腦"(這是 MacOSX 共享設定畫面的文字
說明)
本機主機名稱:taibeiosx10411de-power-mac-g4.local (.local 之前的字樣可以修改)

在共享/服務,勾選啟動"windows 共享"。右側下方有一個"帳號"按鈕,選取一個啟用的
帳號。

在重新啟動 Finder 後發現,如果修改有包含".local"字樣的"名稱",整個圖形介面的名稱


不會跟著變更。但若修改了共享設定畫面的"電腦名稱",則".local",字樣之前的字串也
會跟著變更。

筆者由以上情境推斷:
MacOSX 系統安裝流程的"建立您的帳號"頁面,其中"建立您的使用者帳號":
名稱:指的就是 hostname(終端機),電腦(Finder),電腦名稱(系統描述.app),電腦名稱
(系統偏好設定.app/共享),螢幕左上角選單列藍蘋果圖示"登出"項目,也就是建立一台主
機的名子。
簡稱:指的就是$字符號前一個字串(終端機),房屋(Finder),使用者名稱(系統描述.app:
夸號內字串),也就是建立使用者的帳號名稱。

然後筆者發現 MacOSX 會自動在圖形介面的 Finder,系統描述.app,系統偏好設定.app/


共享,自動加上{"(主機的名字)"的(硬體規格)}字樣,因為現在是繁體中文介面模式,所
以會出現中文字串。可是在終端機模式或區域網路名稱的辨識時,又無法接受中文,導
致原先的中文命名會變成拼音或亂碼甚至被忽略。

再來筆者啟動了系統最高權限的"root"帳號。重新登入系統,在登入畫面要填入的項目有
兩個,分別是:

名稱:這裡筆者終於摸索出來了,原來使用者可以在這裡輸入"名稱",也可以輸入"簡稱
(使用者的帳號名稱)"
密碼:這就不用解釋了吧。

也就是說以最高權限帳號登入系統時,名稱的欄位可以輸入"system administrator",也可
以輸入"root"(簡稱或房屋圖示的名字)。
以最高權限帳號登入系統後,筆者發現一個狀況,就是終端機.app 的"hostname",Finder
的側邊欄"電腦"圖示,系統偏好設定.app/共享的"電腦名稱",系統描述.app/軟體/電腦名
稱,還是一樣都是之前的台北 OSX10411。
可是,系統描述.app/軟體/使用者名稱,變成了"System Administrator (root)",螢幕左上角
選單列藍蘋果圖示"登出"項目,變成了"System Administrator"

筆者查詢 系統偏好設定.app\帳號 發現多了一個帳號:


名稱:system administrator
簡稱:root

筆者推想:
在 MacOSX 的環境下,全新系統安裝完後的第一步就是建立帳號,而這個帳號有"兩
個"命名欄位,分別要輸入"名稱"與"簡稱"。
這個"名稱"欄位也會被系統預設當成"主機的名字(Hostname)"。而"簡稱"這個欄位,會被
系統預設當成一個登入系統的帳號名稱。
全新安裝完,建立好主機的名字後,若要改主機的名字,要另外去系統偏好設定 .app\共
享\"電腦名稱"的欄位修改。如果建立了第二個新的帳號(包含名稱與簡稱)新的帳號的名
稱並不會在新的帳號登入系統後,置換主機的名字,所以新的帳號的"名稱",會呈現在
螢幕左上角選單列藍蘋果圖示"登出"項目,以及 系統偏好設定.app/帳號。而新的帳號的
"簡稱"則呈現在 Finder 側邊欄的房屋圖示,終端機.app $字符號前一個字串。

以上是筆者的推想,筆者還沒有找到能夠看得懂的正體中文文件,來證明自己的推想是
正確的。筆者覺得 MacOSX 的整體介面設計很不統一,只不過是一個主機名稱與使用者
帳號,為什麼在整個系統的各個操作與資訊顯示介面,表現方法都不同,造成使用者混
淆,筆者也覺得一團亂。

接下來在 MsWindowsXP Pro 繁體中文版平台上,假設"網路上的芳鄰"相關驅動程式與通


訊協定都已經安裝妥當,點選桌面\網路上的芳鄰圖示,以詳細資料的模式來檢視,並且
在資料夾選項中,將顯示隱藏檔與相關資訊的相關功能全部開啟,應該會出現如下的資
訊:

名稱:10411(位於 osx10411-power)
註解:\\osx10411-power\10411
電腦:Osx10411-power
網路位置:近端網路

如果點選"檢視工作群組電腦"則會出現:

名稱:____Power Mac G4(位於 osx10411-power)


註解:____Power Mac G4

點選"10411(位於 osx10411-power)"或" ____Power Mac G4(位於 osx10411-power)"出現"連


線到 osx10411-power-mac-g4.local"視窗,詢問使用者名稱與密碼,在使用者名稱的部份
,可以輸入在 MacOSX 平台上該帳號的名稱或簡稱,兩種都可以,完成輸入並密碼正確
後,就可以進入該帳號"簡稱"的檔案夾內,存取檔案了。

使用者可能會想到,這幾乎是該帳號下整個家目錄都被分享成可以存取,有沒有什麼方
法可以只分享某一個檔案夾,而且不用再經過輸入帳號密的麻煩步驟。有一個的贊助軟
體 SharePoints 以圖形化的方式輔助使用者設定 MacOSX 內建的 smb 套件,就可以達到這
個需求。

再來,如果在 MsWindowsXP 已經設定好共享資料夾了,那麼 MacOSX 的 Finder/電腦主


機圖示/網路/妳的 MsWindowsXP 工作群組名稱,就會被偵測讀取並出現,在進入路徑下
的 MsWindowsXP 主機名稱點選"連接",輸入帳號密碼即可選取要"掛載"MsWindowsXP
共享資料夾。掛載好了筆者希望下次重開機時這個掛載的資料夾還能繼續掛載使用,筆
者找到的方法是,對 MacOSX 桌面上的 MsWindowsXP 共享資料夾圖示右鍵選單設定"製
作替身",然後下次開機後,去點選桌面的"替身"來連線並掛載 MsWindowsXP 共享資料
夾。筆者不曉得有無更便捷的方式。

MacOSX 系統中的 SMB 純文字設定檔位置在"/etc/smb.conf"另外還有一個設定範例檔


"smb.conf.template"。進階使用者若有閱讀 SMB 官方技術文件的能力,可以參考技術文
件直接手動修改純文字設定檔,或著像筆者一樣依靠 SharePoints 這類圖形介面軟體來修
改 smb.conf。

參考連結

HornWare: SharePoints v3.5.4


http://hornware.com/sharepoints/

伺服器訊息區塊
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/伺服器訊息區塊

Samba
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Samba

[分享]使用 SharePoints 設定 Mac 與 Windows 檔案資源分享... - Mobile01 討論群組:


http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=196136

Mac OS X:如何連線到 Windows 檔案共用資源(SMB)


http://support.apple.com/kb/HT1568?viewlocale=zh_TW

Mac OS X:和其他非 Apple 品牌的電腦共享檔案


http://support.apple.com/kb/HT1627?viewlocale=zh_TW

Chapter 30. Unicode/Charsets Part III. Advanced Configuration


http://devel.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/unicode.html
MacOSX 與 MsWindowsXP 的 VNC

筆者的測試環境為 MacOSX 10.4.11 與 MsWindowsXP pro sp3,兩台主機都在同一個區域


網路的網段之內。如果把 MacOSX 10.4.11 當成 VNC Server(被連線操控的一端),要使
用者使用系統內建的 VNC Server 功能的話,請勾選"啟用"系統偏好設定\共享\服務\Apple
Remote Desktop,另點選"取用權限",依個人需求來選擇細部項目。MacOSX 10.4.11 設
定完,在 MsWindowsXP pro sp3 主機安裝含有 VNC Client(操控端)功能的第三方軟體
(例如 UltraVNC、TightVNC、EchoVNC),設定好後,輸入被操控端主機(MacOSX)IP 位
址或主機名稱資訊與 VNC 登入密碼等資訊,即可在 MsWindowsXP 環境開啟一個大視
窗。其中呈現 MacOSX 10.4.11 完整可操作畫面,即時操作 MacOSX。如果不啟 MacOSX
系統內建的 VNC Server 功能,可以另外選擇第三方軟體(例如 Vine server)來替代。
如果把 MacOSX 10.4.11 當成 VNC Client,要操作 MsWindowsXP 畫面的話,可以安裝的
第三方軟體有:
1.chicken of the vnc;
2.JollysFastVNC( 被 控 端 必 須 已 經 啟 動 一 個 具 有 VNC Server 功 能 的 第 三 方 軟 體 如
UltraVNC 或 TightVNC)。

MsWindowsXP pro sp3 若要當成 VNC Server(被連線操控的一端)必須先確認以下設定,


我的電腦\系統內容\遠端\遠端桌面\勾選 "允許使用者遠端連線到這部電腦",點選"選取
遠端使用者",點選"新增"一個使用者帳號。

MacOSX 10.4.11 與 MsWindowsXP pro sp3 的 VNC Server & Client 主機名稱,主機 IP 位
址,VNC 連線密碼,等資訊,都設定好後就可以互相連來連去了,主要的目的就是 "遠
端操作"被控端(已開機並載入了 VNC Server 功能軟體)的桌面"畫面"。

注意 VNC 有一個情境就是,要操控的對象是一個"已經登入"了主機的帳號的螢幕畫面。
VNC 的特色是被連線操控的一端可以看著自己的畫面被操控也可隨時切回自己操控。

參考連結

VNC - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/VNC

How to Setup VNC on Mac OS X - wikiHow:


http://www.wikihow.com/Setup-VNC-on-Mac-OS-X

SourceForge.net: Vine Server (OSXvnc): Vine Server (OSXvnc):


VineServer3.0.dmg
http://sourceforge.net/projects/osxvnc/

SourceForge.net: Chicken of the VNC:


http://sourceforge.net/projects/cotvnc/

JollysFastVNC:
http://www.jinx.de/JollysFastVNC.html
MsWindows 的"遠端桌面"

微軟有在 MacOSX 環境製作一個軟體 Remote Desktop Connection Client for Mac,假設一


台 MsWindowsXP pro 電源開機了,之前的網路驅動程式等設定都已經確認好了,實體網
路線也都接 好了 ,在 本機 還沒 有帳號登入系統的狀況下,使用者 可以透過 Remote
Desktop Connection Client for Mac 遠端登入,也就是說如果一個帳號 ABC 在本機有先登
入了 MsWindowsXP pro,當 ABC 這個帳號透過 Remote Desktop Connection Client for Mac
登 入 時 , 原 先 本 機 的 ABC 帳 號 會 被 強 制 登 出 。 筆 者 另 外 也 找 到 Remote Desktop
Connection Client for Mac 的替代軟體 CoRD,功能稍微簡單一些。

參考連結

遠端桌面
http://zh.wikipedia.org/zh-hk/遠端桌面

Microsoft Remote Desktop Connection Client for Mac 2.0.1


http://www.microsoft.com/mac/remote-desktop-client
http://www.microsoft.com/downloads/en/details.aspx?FamilyID=cd9ec77e-5b07-4332-849f-
046611458871

CoRD: Remote Desktop for Mac OS X:CoRD_0.4.3.dmg


http://sourceforge.net/projects/cord/files/cord/0.4.3/
http://sourceforge.net/apps/trac/cord/wiki/TigerUsersAnd0.5

下載詳細資料: KB952155:Windows XP 的遠端桌面連線 (終端機服務用戶端 6.1):


http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?displaylang=zh-tw&FamilyID=6e1ec93d-
bdbd-4983-92f7-479e088570ad

Comparison of remote desktop software


http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_remote_desktop_software

Category:Remote administration software


http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Remote_administration_software

Category:Remote desktop
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Remote_desktop
關於"遠端協助"(Remote Assistance)

MsWindowsXP 有內建一個"遠端協助"功能。舉個例,大概就是在一個區域網路環境內,
網路有通的情境下,需要幫忙的電腦使用者,透過 MsWindowsXP 內建的遠端協助功
能,製造出一個檔案,將這個檔案 EMAIL 或其他方式傳送給幫助者,幫助者執行這個
檔案後,再點選一些授權允許的選項,就可以監控受幫助著的電腦畫面,進而協助其解
決問題。當然,以監控受幫助著的電腦畫面為目的的話,還有其他微軟自家內建軟體也
可以做到,像是 Windows Messenger,NetMeeting,各有其設定過程。遠端協助有一個好
處就是,兩邊可以輪流動滑鼠來操控受幫助著的電腦畫面,受幫助者可以看到自己的畫
面,如何被操作,也可以隨時中斷遠端的操控。更重要的是,幫助者不需要知道被幫助
者登入系統時,輸入的密碼。既然這樣一個好用功能在 MsWindowsXP 是內建的,筆者
理所當然的認為 MacOSX 也要有這樣一個功能,符合以上操作需求,而且不應該另外付
費。於是筆者就開始想辦法兜兜看這樣的功能環境。
筆者整理出原則上要符合三種子需求:
1.操控端與被操控端兩邊都可以同時看到被操控端的電腦畫面,兩邊可以輪流使用鍵盤
滑鼠操作被操控端的電腦畫面。
2.被操控者可以透過滑鼠或熱鍵,"立即"停止操控端的監控。
3.操控端不需要知道被操控端登入系統的密碼。
用 同 時 符 合 以 上 三 種 需 求 , 來 google 查 詢 MacOSX 環 境 的 遠 端 協 助 Remote
Assistance"免費"軟體資訊,筆者的結論是"沒有"。不過筆者經過一番嘗試後,至少完成
了第一種子需求,在此記錄下來。
先假設使用者的 MacOSX 10.4.11 環境都已經安裝完各種官方提供的系統更新程式了,並
具備一個管理者等級的帳號來登入系統,此時,系統會有內建一個基本的 VNC Server 功
能。系統偏好設定\帳號,按下下方的"+" 按鈕,建立一個新的使用者帳號,這個新帳號
的等級為"標準",所以請不要勾選"允許使用者管理此電腦"。
建完新帳號後,系統偏好設定\共享\服務\Apple Remote Desktop\ 點選之後,勾選框框或
著 點 選 " 啟 動 "( 點 選 後 會 變 成 " 停 止 " 按 鈕 ) , 視 窗 下 方 會 有 一 串 " 其 他 人 可 利 用
XXX.XXX.XXX.XXX 位址來管理您的電腦"字樣,記下那串位址。另外,下方還有一
個"取用權限"按鈕,點選後,將剛剛建立好的新帳號,勾選啟用,視窗右側"允許使用者
在這台電腦上做下列事項"則依需求勾選,在此做範例先全部勾選好了。
設定完成後,記下新帳號的名稱、簡稱、密碼,再另外一台 MacOSX 10.4.11 電腦,需安
裝所謂的 VNC Client 軟體,以前的段落有介紹過,在這裡用 JollysFastVNC 這款軟體為
範例,依個人需求與使用環境完成 JollysFastVNC 基本設定,然後輸入剛剛記下來的位
址,然後再輸入帳號密碼(筆者試了一下"簡稱"也可以當帳號輸入),這樣就完成連線
啦。
筆者發現 VNC Client 的操控端在用鍵盤滑鼠操作被操控端的畫面時,被操控端的螢幕很
清楚的顯示被操作的過程,然後操控端不動鍵盤滑鼠,輪到被操控端操作也很順利。
接下來筆者就想到了,不曉得有什麼樣的快捷鍵,可以去"立即控制"系統偏好設定\共享\
服務\Apple Remote Desktop\ 旁邊的"停止"按鈕,如果有這樣一個快捷鍵可以使用的話,
那就可以完成第二個子需求了。
第三個子需求還是沒辦法,被操控端還是得建立一個新帳號,讓操控端來登入使用(至少
不需要知道被操控端本身的管理者等級的登入密碼)。
客戶端 Email 軟體

筆者要推薦一個使用跨平台 Email 收發軟體的好處,以 Mozilla Thunderbird 為例,先將


MacOSX 版 Thunderbird 的 POP3 帳 號 設 定 完 畢 之 後 , 有 天 若 需 要 將 MacOSX 版
Thunderbird 的 POP3 帳號,搬到 MsWindows 版的 Thunderbird 來用,只要將 MacOSX 版
Thunderbird 的 帳 號 名 稱 檔 案 夾 和 裏 頭 所 有 內 容 整 個 複 製 出 來 , 在 MsWindows 版
Thunderbird 先把該帳號同樣的名稱與設定值都先設定完畢,再將原先複製出來的檔案夾
整個複製到複製到 MsWindows 版 Thunderbird 對應的路徑之下(會新增 Thunderbird 帳號
資料夾的路徑),即可完成跨平台的 Email 資料轉移,如果 Email 本機資料量有累積幾百
MB 的話,這樣的小技巧真是太方便了,當然有個前提,就是 MacOSX 版和 MsWindows
版的 Thunderbird 版本一致。

參考連結

Thunderbird
http://moztw.org/thunderbird/
http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/all.html

開機常駐項目

/系統/資源庫/StartupItems/、/資源庫/StartupItems/、系統偏好設定\帳號\登入項目,這三
個項目裏頭的檔案夾和項目,就類似 MsWindows 環境的開始功能表\所有程式\啟動和
msconfig.exe 的"啟動"標籤頁, 筆者的做法是,把 StartupItems 檔案夾內,確認其用不到
的服務的檔案夾整個搬移走,搬移到非系統相關的個人備份用檔案夾,這樣開機程序可
以快一點,也可以省下一些記憶體空間。
系統圖形介面的字體大小設定

筆者個人所使用的電腦主機,在輸出為同一個螢幕的螢幕出廠原生最佳解析度的情況
下,當筆者接上 MsWindowsXP 主機,若看起來覺得系統圖形介面整體或部分視窗元件
內的預設字體大小偏小,可以進入系統所提供的顯示\內容視窗內,去設定調整各視窗元
件的字體大小,也可以使用另一個簡單的方法,調整顯示\DPI 設定,全部一次增加,調
整到符合筆者視覺需求為止。

回到 MacOSX 主機,筆者當然也想找類似的視窗字體大小設定選項,因為就筆者的視覺
感受,會覺得 MacOSX 的視窗介面整體環境的字體大小預設值比 MsWindowsXP 還要小
,可是筆者翻遍了 MacOSX 可供設定的圖形介面,就只有找到一個可以調整文字大小的
設定選項,在 Finder\顯示方式選項,只有提供 10~16 共七個字級,所能調整的就只有
Finder 視窗卷宗內檔案清單列表的部分,除此之外其他所有圖形介面各部分元件,系統
本身都都完全沒有提供任何可以調整文字大小的圖形選項,這對筆者來說就是一個個人
視覺習慣上的不方便,不符需求。

然而,筆者找到了第三方軟體來設定,成功的將 MacOSX"部分的"視窗元件字體大小做
了調整(無法調整"全部"的視窗元件字體大小)。筆者測試結果,這部分的調整還是只有
小範圍的字級大小的限制,因為再大個幾個字級就會超過視窗圖形介面的視窗邊緣範圍
,一般預設圖形介面的視窗邊緣範圍在系統都是寫死的,不會因為所包含的字級變大或
著字數變多而自動增加視窗的長與寬。

筆者所找到的軟體叫做 TinkerTool,在交叉比對之後,筆者整理出一份清單,是關於
TinkerTool 的設定名稱與其實際上去更動的系統檔案與參數。

原文、中譯、系統預設字形名稱與字級大小、對應的系統參數
system 系統 LucidaGrande, 13 pt NSSystemFont NSSystemFontSize
system(headlines) 系統(頭條)LucidaGrande-Bold, 13 pt NSBoldSystemFont
NSBoldSystemFontSize
Application 應用程式 Helvetica, 12 pt NSFont NSFontSize
Fixed-pitch 固定字寬 Monaco, 10 pt NSFixedPitchFont NSFixedPitchFontSize
Messages 訊息 LucidaGrande, 13 pt NSMessageFont NSMessageFontSize
Labels 標籤 LucidaGrande, 10 pt NSLabelFont NSLabelFontSize
Help tags 輔助說明標籤 LucidaGrande, 11 pt NSToolTipsFont NSToolTipsFontSize
Window title bars 視窗標題欄 LucidaGrande, 13 pt NSTitleBarFont NSTitleBarFontSize
Utility window title bars 工具視窗標題欄 LucidaGrande, 10 pt NSPaletteFont
NSPaletteFontSize

system 系統:
筆者設定增加到 16pt,有"部分"系統內建程式和第三方軟體內,清單列表形式呈現的文
字或選項和選項說明文字可以被放大,例如:
系統偏好設定:
DOCK:左側、底部、右側;
列印與傳真:印表機清單項目;
Classic:classic 系統檔案夾位置列表;
啟動磁碟:代表可開機卷宗圖示下方的卷宗名稱文字。
第三方軟體:
Pref Setter:"open domain quickly"裏頭的清單列表;
Firefox 3.6.X 的偏好設定、附加元件的分類標籤;
VLC 偏好設定裏頭的細部項目。

system(headlines) 系統(頭條):
筆者設定增加到 16pt,且儘可能的翻遍了整個圖形介面,還是比較不出來有任何視窗元
件的文字有被放大。

Application 應用程式:
筆者設定增加到 16pt,且儘可能的翻遍了整個圖形介面,還是比較不出來有任何視窗元
件的文字有被放大。

Fixed-pitch 固定字寬:
筆者設定增加到 16pt,筆者發現有放大了的部分,例如:
系統描述.app 右側的資訊文字清單;
第三方軟體:
FontExplorer X 1.2.3 主視窗內大部分清單。

Messages 訊息:
筆者設定增加到 16pt,筆者發現有放大了的部分,例如:
系統偏好設定.app"部分"的"子分類項目標籤文字";
例如:"日期與時間"項目:
日期與時間、時區、時鐘,這三個子分類項目標籤文字的字體有變大。

Labels 標籤:
筆者設定增加到 16pt,且儘可能的翻遍了整個圖形介面,還是比較不出來有任何視窗元
件的文字有被放大。

Help tags 輔助說明標籤:


筆者設定增加到 16pt,當滑鼠游標停放在某些圖示或文字項目上時,幾秒之後會出現的
黃色底輔助簡述說明小視窗內的字體變大了。

Window title bars 視窗標題欄:


筆者設定增加到 16pt,除了 Finder 視窗的"視窗標題欄"字體大小依舊沒變以外,幾乎所
有的應用程式"主視窗"最上方的標題欄的簡述說明字串字體都會改變大小,筆者調整成
16pt,絕大部分字體都沒有被截掉或切掉,這樣看起來舒服多了。

Utility window title bars 工具視窗標題欄:


筆者設定增加到 14pt,筆者比較之後發現都是面板類型的視窗,例如字元面板、字體面
板、顏色面板、印刷字面板、模擬鍵盤等等,而這些面板的視窗標題欄空間高度又更小
,超過 14pt 就塞不下了(設定超過似乎也不會變大)。
筆者使用 Pref Setter 來搭配查詢系統參數設定檔,在以下三個檔案找到了參數設定值的
位置。

/妳的帳號/資源庫/Preferences/.GlobalPreferences.plist;
/資源庫/Preferences/NSRegistrationDomain.plist;
實體記憶體/NSRegistrationDomain.plist。

要注意的是"實體記憶體/NSRegistrationDomain.plist"(於"open domain quickly"window 清


單中的 Registration Domain\NSRegistrationDomain)指的是 NSRegistrationDomain.plist 這個
檔案是被擺在實體記憶體中,而不是在開機卷宗所在的儲存裝置上,所以必須另外有一
套程式要有辦法將資料寫進這個位於實體記憶體中的檔案,或著說要有辦法知道是哪個
系統程式在電腦開機時,將 NSRegistrationDomain.plist 匯出到實體記憶體中而非開機卷
宗上,然後要有第三方程式能夠去修改那個匯出 NSRegistrationDomain.plist 的系統程式
。使用 Pref Setter 查詢 NSRegistrationDomain.plist 的 info,可以發現 info 視窗內有一行註
解(File is in memory only)。

MacOSX 系統圖形介面,還是有很多視窗元件內的文字目前"無法"增大字體大小,
例如:
Finder 側邊攔與標題欄;
工具列 ICON 下方的文字;
所有的選單列;
系統偏好設定的圖示清單的文字,各項目內各種選項的說明文字;
DOCK 內部圖示上方的文字;
字元面板的分類項目文字;
字體面板的字形名稱;
字體簿的字體簡介資訊文字;
關於這台 MAC;
各類應用程式中列表或清單左側視窗的分類項目;
等等。尤其像是字元面板上的字元簡介、字體變化等項目文字,真的字體小得不太合理
。筆者為了盡量免強看清楚系統預設值的小字體,會做一個設定,點選系統偏好設定
.app\外觀\最下方的選項:"4"點及以下字級的字體停用字體平滑效果。

參考連結

免費的系統參數修改軟體 TinkerTool
http://www.bresink.de/osx/TinkerTool.html

Configure Tooltip properties in Cocoa applications


http://www.macosxhints.com/article.php?story=20061107125819464
RamDisk

過往在 MsWindows 環境,筆者的 PC 因為都有把主記憶體加到主機板規格的滿載,所以


會找第三方軟體啟用 RAMDISK 功能,設定一個容量空間,把主記憶體當硬碟空間來使
用,到了 MacOSX 環境當然也會有這種想法,製作 RamDisk 的需求之一就是把上網瀏覽
時的網頁快取資料存放空間指向 RamDisk。因為存放在 RamDisk 的快取資料"電源關機"
就消失了,這樣也就省了手動清除快取資料這些麻煩事。

接下來就是要找第三方軟體來建立 RamDisk 了,對筆者來說功能越單純越好,就只要設


定 RamDisk 容量大小,以及每次開機都自動執行幾乎就足夠了,筆者找到了一款軟體
Make RAM Disk,功能就真的很簡單,只能能設定容量大小、卷宗名稱,而且若要呼叫
設定介面的話,必須先按住 Option 鍵再點選程式執行,另外,建立的卷宗格式預設也只
有"Mac OS 擴充格式"沒有其他可以選,除非使用者之後再用磁碟工具程式.app 來格式化
成其他卷宗格式,筆者發現,Mac OS 標準格式或 MS-DOS 檔案系統,反而讓 RamDisk
省下幾 MB 的預設佔用空間,而且用 AJA System Test v6.0.1 測試 RamDisk 存取速度的結
果,Mac OS 標準格式或 MS-DOS 檔案系統的存取速度,居然也比 Mac OS 擴充格式快
很多。
就像 MsWindows 的開始功能表的"啟動",使用者也可以把 Make RAM Disk.app 加入到系
統偏好設定.app\帳號\登入項目。

因為 Make RAM Disk 可以設定的參數有限,筆者就想到有沒有另外指令模式的方式來建


立 RamDisk,筆者再來發現了原來 MacOSX 就有內建多種純文字指令程式,排列組合之
後可以拼湊出建立 RamDisk 的指令串,只是這串指令比較複雜,非進階使用者請小心設
定指令串,筆者的想法是,將這個指令串安插在系統開機流程的某一個步驟中,讓系統
開機流程執行這串指令,建立 RamDisk,當然選擇安插的位置要小心,不然可能造成系
統開機流程不正常導致無法開機。查詢許多資料之後,筆者試出了可以安插的位置和對
應的純文字指令參數。

在 /private/etc/rc 這個純文字指令集檔案的倒數第二行(在 exit 0 這個指令之前)插入如下


的指令串:
若要一行就寫完整串指令的話內容如下:
--
/usr/sbin/diskutil erasevolume HFS+ RamDisk `/usr/bin/hdiutil attach -nomount
ram://1000000`
--
或著;

若要分兩行寫完整串指令的畫內容如下:
--
/usr/bin/hdiutil attach -nomount ram://1000000
/usr/sbin/diskutil erasevolume HFS+ RamDisk
--
順序上有差別要注意。這裡注意幾個地方,筆者在終端機.app 直接打指令來測試的話,
一行就寫完的指令串執行完畢後,就可以看到一個 RamDisk 卷宗被掛載在 Finder 內了。
指令串中"ram://1000000"可以分割出約 512MB 的容量空間,若指令只有輸入"diskutil
erasevolume"則會發現系統回應的純文字說明資訊,除了 HFS+之外還有其他參數可以更
換,筆者有試成了"HFS","MS-DOS FAT32"則無法掛載成功,可能需要其他參數做搭
配,如果換成"MS-DOS"的話,實際上會被掛載成 MS-DOS FAT16,所以最後筆者就選
用了"HFS"。
當 RamDisk 卷宗被"退出"後,卷宗內的資料是立即永久消失的,所以砍掉 RamDisk 卷宗
前請先確認裏頭沒有重要資料了,電源關機時 RamDisk 卷宗也不會把資料自動回存硬
碟。
在 MsWindows 環境,若用第三方軟體建立了一個 RamDisk 分割區,若預設佔用容量空
間 1GB,那麼 MsWindows 環境有 1GB 的主記憶體就完全被 RamDisk 分割區給佔用了,
而 MacOSX 的 RamDisk 有一個特色,就是 RamDisk 卷宗實際被用掉多少容量空間,主
記憶體才會被佔用掉多少空間。筆者將一行就寫完的指令串寫進 /private/etc/rc 之後重開
機發現,磁碟工具程式.app 只有將 RamDisk 掛載一半,也就是 RamDisk 磁碟映像檔被建
立了,可是 RamDisk 卷宗卻沒有被掛載於 Finder,除非手動去點選"裝載",筆者 google
之後發現,原來因為系統安全性設計的關係,在使用者帳號未登入前,非開機卷宗的其
他儲存裝置,系統不給優先掛載,使用者可以建立一個設定檔,讓系統在開機流程中,
使用者帳號登入之前,就先掛載好所有已經設定好了要被掛載的卷宗或儲存裝置,用
Pref Setter 來製作一個 autodiskmount.plist 檔案,裏頭增加一串資訊參數
AutomountDisksWithoutUserLogin -bool true,再儲存到
/Library/Preferences/SystemConfiguration/裏頭,重開機之後,Finder 就順利掛載 RamDisk
卷宗。

接下來就要把網路瀏覽器的網頁暫存路徑指向 RamDisk,做此動作之前,請先清除既有
的網頁暫存檔。FireFox v3.6.12、Camino v2.0.5、SeaMonkey v2.0.10、Flock v2.0.3 都是
使用 Gecko 排版引擎,所以都只要在網址列輸入"about:config"都可以進入細部進階參數
設定畫面,在篩選條件(Filter)中尋找"browser.cache.disk.parent_directory",若沒有,就按
右鍵新增這個字串,輸入字串的值為"/Volumes/RamDisk/firefox/",設定完畢後重新啟動
網路瀏覽器即可。

Opera v10.63,在網址列輸入"opera:config"並執行,進入功能設定編輯器。在快速搜尋欄
位輸入 cache,在"User Prefs"項目中將 Cache Directory4、Operator Cache Directory4、
Temporary Download Directory 這三個路徑改到"/Volumes/RamDisk/opera/"的三個自訂檔
案夾下。

有些使用者可能會在網路瀏覽器中把網頁暫存空間設定較大,若同時打開多種網頁瀏覽
器,又開大量分頁,瀏覽或下載大量資料,可能還是要注意一下 RamDisk 空間可能不夠
用的問題。

再來筆者找到幾個第三方單機軟體,可利用 RamDisk 的部份。


Gimp.app 選單列\編輯\偏好設定\資料夾\交換記憶檔資料夾,可以改成
"/Volumes/RamDisk/gimp/"。
OpenOffice.org.app 選單列\OpenOffice.org\喜好設定\OpenOffice.org\路徑\,可編輯改
為"/Volumes/RamDisk/OpenOffice/"。
參考連結

Make RAM Disk v1.0


http://boredzo.org/make-ram-disk/

AJA System Test


http://www.aja.com/products/software/

Codec ░ RAM Disk


http://www.trembl.org/codec/tag/ram-disk/

Create a RAM Disk in Mac OS X


http://osxdaily.com/2007/03/23/create-a-ram-disk-in-mac-os-x/

diskutil(8) Mac OS X Manual Page


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
8/diskutil.8.html

hdiutil(1) Mac OS X Manual Page


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
1/hdiutil.1.html

Auto disk mount without user login causing disk mount failure - Mac OS X Hints:
http://www.macosxhints.com/article.php?story=20050326210151430

Browser.cache.disk.parent directory - MozillaZine Knowledge Base


http://kb.mozillazine.org/Browser.cache.disk.parent_directory
Spotlight

MacOSX10.4.11 版的 Finder 整合的圖形介面檔案搜尋功能由 Spotlight 完全取代,也就是


說,若把 Spotlight 這個功能停用了,MacOSX10.4.11 系統圖形介面預設的"唯一一個""檔
案搜尋功能"就沒有了,除非另外安裝第三方的圖形介面檔案搜尋軟體。在某些情境下,
筆者發現在找檔案時,EasyFind 這套軟體居然會比 Spotlight 還要好用,EasyFind 可以找
到 Spotlight 預設不給找的系統隱藏檔案。筆者翻遍圖形介面的所有相關設定,都找不到
可以讓 Spotlight 去索引與搜尋系統預設隱藏的檔案與檔案夾的任何相關設定選項,因此
導致筆者個人的使用習慣上,會想要停用 Spotlight,找其他替代軟體來取代,另外筆者
也想到是否有第三方軟體,能夠讓 Spotlight 去索引與搜尋所有存在於本機卷宗的所有實
際存在的檔案,即使它是隱藏檔或被保護的系統檔。

先來嘗試讓 Spotlight 去索引原本預設不會去索引的檔案夾,有兩個部分,一個是根目錄


的 /.Spotlight-V100 檔案夾,裡面有一個 _rules.plist 設定檔,若/.Spotlight-V100 進不
去,請改用 root 帳號 _rules.plist 裏頭有一個 INCLUDE 陣列設定,筆者自行增加的子
字串範例如下:

item1 string /Volumes/os104


item2 string /Volumes/DATA
item3 string /Volumes/os922

或著,

item1 string /usr


item2 string /private
item3 string /var

等等,依使用者需求增加要索引的檔案夾或路徑。存檔之後,執行 SpotlightIndexer,將
Finder 內要索引的檔案夾都拖拉到 SpotlightIndexer 主視窗的空白清單中,然後點選
Index,接下來就是等一段不算短的等待時間,使用者可以透過 SpotlightIndexer 去手動強
制索引 Spotlight 預設不給索引的檔案夾或路徑,在這段時間可以注意到 /.Spotlight-V100
內的某幾個資料庫檔案容量會開始增長,索引完畢,筆者在螢幕右上方的 Spotlight 搜尋
框 內 嘗 試 搜 尋 /usr 子 目 錄 下 的 某 的 檔 案 , 終 於 可 以 找 到 了 , 然 而 筆 者 比 較 了
SpotlightIndexer 和 EasyFind 之後,有一個推測,Spotlight 搜尋的其實只是 /.Spotlight-
V100 裏頭的資料庫檔,而非像是 EasyFind 將整個卷宗從頭開始掃描,難怪 Spotlight
比較快,可是這樣的話,如果沒有常駐程式在背景隨時將 Spotlight 的資料庫的內容更
新,那麼 Spotlight 可能就找不到新建的檔案(尤其是萬一該新建的檔案是擺放在 Spotlight
預設不會去偵測的檔案夾或路徑之時),這時候就要看使用者的取捨了,系統預設的
Spotlight 資料庫背景常駐索引程式,佔用記憶體,且會略過許多隱藏檔案夾與系統檔案
夾,而可以設定需要索引的路徑的 SpotlightIndexer 則為手動操作,索引檔會越來越大而
佔用儲存空間,但也因為是建立索引檔的方式,所以有一大堆的 Metadata(後設資料)可
以去設定,像是檔案類型屬性資料等等,尋找某個檔案屬性值的關鍵字,若 Spotlight 有
相對應的 plug-in,就可從資料庫中找到,有該屬性值的檔案(舉個例子,例如某個 JPG
檔的檔頭資訊中,有被寫入純文字註解"女王",如果 Spotlight 有提供搜尋"相片檔文字註
解"的項目,就可以尋找到有被索引到的有包含"女王"註解文字的相片檔)。

又或著,有些使用者跟筆者一樣,決定使用 EasyFind,EasyFind 搜尋的方法是從頭掃描


整個卷宗的所有檔案,其所提供的搜尋屬性相較於 Spotlight 並不多,但記得要去做選擇
才會有更佳的搜尋效果。那就乾脆徹底停用 Spotlight 的功能,節省儲存空間,節省記憶
體,EasyFind 在掃描檔案時也可以跳過一些不必要的檔案。

第一個要注意的就是在系統偏好設定.app\Spotlight 下方有兩個欄位,Spotlight 選單與視


窗鍵盤快速鍵,都要取消勾選。

/private/etc/hostconfig 這個當案內的其中一行"SPOTLIGHT=-YES-"改成"SPOTLIGHT=-
NO-"。
系統重開機,/System/Library/CoreServices/Search.bundle 這個檔案若搬移走,可以將畫面
頂端選單列最右邊的藍色 SPOTLIGHT 項目圖示拿掉。
將/System/Library/StartupItems/ 檔案夾中"Metadata"這個子檔案夾搬移走。
將根目錄下的 /.Spotlight-V100 搬移走。
將 /private/var/tmp/ 內的子目錄"mds"搬移走。
重開機,開起 工具程式/活動監視器.app,會看到原本有 mds,mdimport 等字樣的常駐
程式就不見了。
補充一個路徑,備查:
/系統/資源庫/Frameworks/CoreServices.framework/Versions/A/Frameworks/
Metadata.framework/Versions/A/Support/有三個背景程式(mdimport、mds、mdsync)。

Finder 選單列\檔案\尋找\種類\其他,Finder 會列出目前所支援的搜尋屬性有哪些類型,


而筆者挖到了系統本身所支援的既有類型列表的繁體中文翻譯檔案位置在/系統/資源庫/
Frameworks/CoreServices.framework/Version/A/Frameworks/Metadata.framework/Version/A/
Resources/zh_TW.lproj/schema.strings,有些第三方的 Spotlight plug-in 軟體就是增加搜尋
屬性的類型。

參考連結

applewoods: 想要停用 Spotlight 嗎?:


http://applewoods.org/archives/2005/05/remove_spotlight.php

10.4: Completely disable Spotlight - Mac OS X Hints


http://hints.macworld.com/article.php?story=20050504012104186

EasyFind 4.5
http://www.devon-technologies.com/download/index.html

Mac OS X 10.4: Where does Spotlight search?


http://support.apple.com/kb/TA23187

Spotlight tips
http://www.thexlab.com/faqs/stopspotlightindex.html
MacTechNotes: Spotlight Control
http://mactechnotes.blogspot.com/2005/10/spotlight-control.html

macosxhints.com - 10.4: Configure Spotlight to index excluded directories:


http://www.macosxhints.com/article.php?story=2005050222125145

Spotlight 不會 index 的路徑


http://ubb.frostyplace.com.tw/viewtopic.php?p=75420

mdimport 的不同
http://ubb.frostyplace.com.tw/viewtopic.php?t=17587

ADC Home > Reference Library > Reference > Darwin > Mac OS X Man Pages
http://developer.apple.com/documentation/Darwin/Reference/ManPages/man1/mdutil.1.html

SpotlightIndexer v0.2.2b
http://www.kelleycomputing.net:16080/spotlightindexer/

Apple - Downloads - Mac OS X - Spotlight Plugins:


http://www.apple.com/downloads/macosx/spotlight/

tarimporter: a Spotlight plug-in.:


http://tarimporter.sourceforge.net/
關於"檔案系統"

MacOS10.4.11 版預設的開機卷宗(分割區),搭配的檔案系統是 HFS+(Hierarchical File


System Plus),MsWindowsXP 若要直接存取安裝了 HFS+的實體硬碟的資料,必須先安裝
第三方 HFS+存取軟體,不過 MsWindows 環境的第三方 HFS+存取軟體不是本文重點。

使用者可能會有各式各樣的外接儲存裝置與儲存媒體,透過 USB、1394、eSATA 等介
面,與 MacOSX 主機連線,來存取檔案,而這些外接儲存媒體(在此以光碟、硬碟、隨
身碟、甚至早年的軟碟片這類家用儲存裝置為主),可能使用了各式各樣的檔案系統。於
是筆者想要搞清楚,MacOSX 除了本身的 HFS+之外,系統預設還能支援"讀/寫"哪些種
類的"檔案系統"。筆者在 /系統/資源庫/Filesystems/ 挖到了許多檔案套件或檔案夾,並將
檔案內的資訊整理出來,有些檔案內有官方翻譯的繁體中文字串,有些沒有。檔案系統
的描述說明幾乎都是在 InfoPlist.strings 裏頭發現的。

套件:afpfs.fs
關鍵字:AFPFS
描述:AppleShare

套件:cd9660.fs
關鍵字:ISO
描述:ISO 9660 檔案系統
關鍵字:ISO Joliet
描述:ISO 9660 檔案系統(Joliet)
關鍵字:ISO Rockridge
描述:ISO 9660 檔案系統(Rockridge)

套件:cddafs.fs
關鍵字:CD-DA
描述:音樂光碟檔案系統

套件:ftp.fs
找不到相關資訊
套件:hfs.fs
關鍵字:Case-sensitive HFS+
描述:Mac OS 擴充格式(區分大小寫)
關鍵字:Case-sensitive Journaled HFS+
描述:Mac OS 擴充格式(區分大小寫、日誌式)
關鍵字:HFS
描述:Mac OS 標準格式
關鍵字:HFS+
描述:Mac OS 擴充格式
關鍵字:Journaled HFS+
描述:Mac OS 擴充格式(日誌式)
套件:msdos.fs
關鍵字:MS-DOS
描述:MS-DOS 檔案系統
關鍵字:MS-DOS FAT12
描述:MS-DOS 檔案系統(FAT12)
關鍵字:MS-DOS FAT16
描述:MS-DOS 檔案系統(FAT16)
關鍵字:MS-DOS FAT32
描述:MS-DOS 檔案系統(FAT32)

套件:nfs.fs
關鍵字:NFS
描述:Network File System (NFS)

套件:ntfs.fs
關鍵字:NTFS
描述:Windows NT Filesystem
註:系統內建的只有支援讀取。

套件:smbfs.fs
關鍵字:smbfs
描述:Windows 共享 (SMB/CIFS)

套件:udf.fs
關鍵字:UDF
描述:通用磁碟格式
註:Universal Disk Format。

套件:ufs.fs
關鍵字:UFS
描述:UNIX 檔案系統

套件:webdav.fs
關鍵字:WebDAV (Secure)
描述:WebDAV(安全防護)
註:其他其他相關描述:"WebDAV File System Authentication"、"WebDAV 檔案系統認
證"。

URLMount 檔案夾包含的有:
afp.URLMounter
ftp.URLMounter
http.URLMounter
nfs.URLMounter
smb.URLMounter
至於 URLMount,以一個公用檔案伺服器當範例,Finder 選單列\前往\連接伺服器,輸入
ftp://ftp.twaren.net/ ,點選"連接"然後發現 Finder 可以將這個檔案伺服器掛載到側邊攔,
這樣若要尋找下載某個檔案,操作過程就像在 Finder 裏頭拖拉檔案一樣輕鬆。

在消費者的立場,當然希望作業系統能支援"讀/寫"的"檔案系統"是越多種類越好,筆者
在網路上找到了幾款免費軟體,可以讓 MacOS10.4.11"讀/寫"NTFS 與 Linux Ext2/Ext3,
這樣又多了兩種!
因為要安裝額外檔案系統的讀寫支援,可能會牽涉到系統核心,所以建議在安裝程式之
前,不重要的外接儲存裝置設備連線或區域網路連線以及一些開啟中會動用到外接或區
網儲存裝置的第三方應用程式等等能關閉的就先關閉,然後作業系統本身的系統更新也
建議先全部更新完畢。找到的有:
NTFS-3G for Mac OS X(ntfs-3g-2010.10.2-macosx.dmg);
fuse-ext2(fuse-ext2-0.0.7.dmg)。

安裝完後多出的套件有:

套件:fusefs.fs
關鍵字:Generic
描述:Generic MacFUSE File System (MacFUSE)
關鍵字:xmp
描述:PassThrough File System (MacFUSE)
關鍵字:SSH
描述:SSH File System (MacFUSE)
關鍵字:FTP
描述:FTP File System (MacFUSE)
關鍵字:WebDAV
描述:WebDAV File System (MacFUSE)
關鍵字:Spotlight
描述:Spotlight File System (MacFUSE)
關鍵字:Picasa
描述:Picasa File System (MacFUSE)
關鍵字:proc
描述:Process File System (MacFUSE)
關鍵字:NTFS-3g
描述:NTFS-3g (MacFUSE)
關鍵字:Beagle
描述:Beagle File System (MacFUSE)
關鍵字:Crypto
描述:Crypto File System (MacFUSE)
關鍵字:BraveFS
描述:BraveFS (MacFUSE)
註:其他其他相關描述:MacFUSE (File System In User Space)
套件:ntfs-3g.fs
關鍵字:NTFS-3G
描述:Windows NT Filesystem 3G

套件:fuse-ext2.fs
關鍵字:fuse-ext2
描述:fuse-ext2

看樣子又多了許多筆者以前沒見過的,Finder 也可以掛載更多種類的檔案系統了,筆者
查看後發現主要是三個套件 MacFUSE、NTFS-3G for Mac OS X 、fuse-ext2,也就是先安
裝 MacFUSE,然後 NTFS-3G for Mac OS X 、fuse-ext2 是 MacFUSE 的插件,ntfs-3g-
2010.10.2-macosx.dmg 是 MacFUSE 和 NTFS-3G for Mac OS X 的整合包。

都安裝完畢後,重新啟動電腦,在"系統偏好設定.app"多出了,MacFUSE、NTFS-3G for
Mac OS X 、fuse-ext2 的設定圖示,有一些項目可查詢與設定。另外發現,雖然
MacOS10.4.11 可以"讀/寫"上面提到的這麼多種本機檔案系統格式,但並不代表
MacOS10.4.11 就可以"重新分割"與"格式化",上面所提到的這些檔案系統格式,系統內
建能"重新分割"與"格式化"的檔案系統格式,以"磁碟工具程式.app"裏頭的選項為準。

筆者添購了一台 USB2.0 介面的外接式藍光燒錄機,當然希望能接到 PowerBook G4


(MacOSX10.4.11)環境上使用,接好後在"硬體描述.app"裏頭有找到這台外接藍光燒錄機
的資訊,擺放一片正版藍光片測試,Finder 側邊攔並沒有出現表示該藍光光碟片的圖示
,筆者又執行"磁碟工具程式.app"來查看,有出現裝載了藍光燒錄機的資訊圖示與字樣
,但並沒有藍光光碟片的資訊圖示與字樣被顯示裝載,筆者將藍光燒錄機另外接上
MacBook Pro(MacOSX10.6.4)環境來測試,則有自動掛載成功,藍光光碟影片也可以撥
放。筆者推測,可能是 MacOSX10.4.11 系統本身對藍光規格沒有支援(已經將系統的"軟
體更新"全都更新完畢)。google 之後發現,除非有辦法找到 Universal Disk Format 2.5 或
以上版本的驅動程式,安裝到 MacOSX10.4.11 環境上,結果以筆者有限的搜尋能力,找
不到免費的。

參考連結

macfuse - Google Code:


http://code.google.com/p/macfuse/

NTFS-3G for Mac OS X


http://macntfs-3g.blogspot.com/
http://sourceforge.net/projects/catacombae/files/
ntfs-3g-2010.10.2-macosx.dmg

Alper Akcan : ~/projects/fuse-ext2


http://alperakcan.org/?open=projects&project=fuse-ext2
http://sourceforge.net/projects/fuse-ext2/files/
fuse-ext2-0.0.7.dmg
HFS+ - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/HFS+

ext3 - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Ext3

檔案系統 - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/文件系統

Comparison of file systems - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_file_systems

macosxhints.com - 10.4: An overview of NTFS support in Tiger:


http://www.macosxhints.com/article.php?story=20050521110452194

Macintosh: File System Specifications and Terms


http://support.apple.com/kb/TA27115

Mac OS X Technology Overview: Darwin:


http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/OSX_Technology_Overview/
OSX_Technology_Overview.pdf

File-System Performance Guidelines


http://developer.apple.com/documentation/Performance/Conceptual/FileSystem/FileSystem.pdf
http://developer.apple.com/documentation/MacOSX/Conceptual/BPFileSystem/BPFileSystem.
pdf

Universal Disk Format


http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format

My Powerbook G4's DVD is region-free! - macosx.com:


http://macosx.com/forums/hardware-peripherals/297480-my-powerbook-g4s-dvd-region-
free.html

MacBook-fr - DVD : Region Free (EN):


http://www.powerbook-fr.com/dossiers/dvd_region_free_en_article30.html

The Firmware Page U+2022 View topic - Matshita and Apple RPC1 firmware: a summary:
http://forum.rpc1.org/viewtopic.php?t=43082

Region X official version


http://xvi.rpc1.org/
虛擬印表機的 PDF 輸出"CUPS-PDF for MacOSX"

MacOSX10.4.11 環境有內建將文件檔列印成 PDF 格式輸出的功能,在列印某個單一文件


檔時,列印對話框的左下角有 PDF 選項,可是若有需要批次列印多個文件檔成 PDF 格
式的時候,系統就沒有相關選項了,使用者必須手動一個一個去點選 PDF 輸出,很麻
煩。
有一個第三方小軟體 codepoet / CUPS-PDF for Mac OS X,則提供了虛擬印表機輸出 PDF
格式的功能,筆者試用了"CUPS-PDF 2.4.6.1.zip"可於 MacOSX10.4.11 環境正常運(CUPS-
PDF 2.5.0 Installer.zip 於 MacOSX10.4.11 好像會抓不到)。

先將 CUPS-PDF 2.4.6.1.zip 下載解壓並安裝完畢。列印設定有兩個路徑可選,系統偏好


設定\列印與傳真\列印 左側"+"號,應用程式\工具程式\印表機設定工具程式.app,出現
"印表機瀏覽器"視窗,在"預設瀏覽器"下方的列表中會有一個項目是"CUPS-PDF",點選
"CUPS-PDF"項目,然後在下方的"列印時使用"下拉選單中,有兩個項目可以依需求任選
一個,通用 PostScript 印表機(PPD 版本 1.0),PostScript\子項目型號"Generic postscript
color printer, rev3a"(PPD 版本 1.1),選好項目後,點選"加入"即完成新增虛擬印表機的設
定。

另外"印表機瀏覽器"視窗還有一個多出一個步驟的選取方法,按住 Option 鍵,點選"更多


印表機",在新對話框的第一個下拉選單中會有一個"進階"選項,選取後在"設備"下拉選
單中會找到"CUPS-PDF"或"cups-pdf",都可任選,"設備名稱"請自行命名,"設備 URI"請
填入"cups-pdf://localhost","印表機型號"請選擇"PostScript",最後點選"加入"完成新增虛
擬印表機的設定。

新增了 CUPS-PDF 虛擬印表機之後,於"系統偏好設定\列印與傳真\列印"左側列表選取該


虛擬印表機,再點選右側的"列印佇列"按鈕,在列印佇列視窗的"啟用"欄框內,可以將
可被系統內建或第三方軟體完整開啟的文件檔拖移進去,文件檔拖移進去時,欄框會以
黑邊顯示,拖移完畢系統就開始自動批次列印輸出成 PDF 格式檔案了,預設會將檔案放
置在使用者桌面的新增的檔案夾中。

參考連結
codepoet / CUPS-PDF for Mac OS X
http://bitbucket.org/codepoet/cups-pdf-for-mac-os-x/downloads
關於"共享印表機"

在 MacOSX.4.11 主機與 MSwindowsXP 主機混用的工作環境,應該會遇到兩種狀況。


第一種狀況,印表機與 MSwindowsXP PC 直接連線(例如透過 USB 面),MSwindowsXP
PC 將該印表機設定成共享於 MSwindows 區域網路中,而 MacOSX 主機想要加入這個區
域網路(例如 MacOSX 使用 SMB 通訊協定來加入),並透過 MSwindowsXP PC 來使用這
台印表機。

第二種狀況,印表機與 MacOSX 主機直接連線(例如透過 USB 介面),MacOSX 主機將該


印表機設定成共享於 Apple 區域網路中,而 MSwindowsXP PC 想要加入這個區域網路,
並透過 MacOSX 主機來使用這台印表機。

這裡的印表機範例,使用機型為 kyocera FS-1000 搭配 UE-PA15CC USB to Parallel Port


Cable 這條轉接線,以 USB port 來接到 MacOSX 主機或 MSwindowsXP PC。
京瓷美達的官方網站有提供 FS-1000 for MsWindows 的驅動程式,沒有 for MacOSX 的,
而筆者查詢結果發現 MacOSX.4 安裝光碟也沒內建 kyocera 的驅動程式,所幸 google 之
後發現,有個第三方的驅動程式 Gutenprint 其印表支援機列表中,有這個型號。

第一種狀況,MSwindowsXP 平台的驅動程式先安裝好,共享設定好,MSwindowsXP 平
台印表機共享的相關設定與過程在此就不再敖述,總之設定好之後,印表機內容 \共用\
共用這個印表機\共用名稱,名稱的內容字樣會出現在,網路上的芳鄰\檢視工作群組電
腦,PC 的完整電腦名稱之下的一個共享印表機上,實體網路有接好後,在 MacOSX.4.11
環境,先去下載 Gutenprint 這個第三方 MacOSX 印表機驅動程式大集合,並依照其官方
網站或軟體套件內含的的說明文字將其安裝完成,再來確認一下,應用程式 /工具程式/
目錄服務.app/服務/"SMB/CIFS"是有被勾選啟用的,選取"SMB/CIFS"再點選設定,看一
下工作群組有沒有填入"提供共享印表機的那台 MSwindowsXP PC" 所加入的"工作群組名
稱",確認完畢之後,開始加入網路印表機,系統偏好設定\列印與傳真\列印,按下中間
左邊的一個加號按鈕,會出現一個"印表機瀏覽器"視窗,點選下方的"更多印表機"按鈕
,第一個欄位,選擇"windows 列印"這個項目,第二個欄位,選取"網路芳鄰",再選取下
方,選擇共享印表機的 MSwindowsXP PC 所加入的"工作群組的名稱",然後在列表中,
再選取該 MSwindowsXP PC 的"完整電腦名稱",點選選擇後,會出現認證視窗,須輸入
一組有權限登入該 MSwindowsXP PC,並可使用其共享印表機的名稱(帳號)與密碼,輸
入完確認後,列表中會出現該共享印表機的名稱(也就是 MSwindowsXP PC 共享印表機
的"共用名稱"),與註解(也就是 MSwindowsXP Pc 共享印表機的"型號")。在區域網路上
找到這台共享印表機之後,接下來就要在 MacOSX.4 本機設定印表機驅動程式,在下方
印"表機型號"這個欄位中,向下拉尋找"kyocera"這個牌子,點選後下方出現"機型名稱"
的列表,筆者找到並選取了 kyocera FS-1000-cups+Gutenprint v5.2.4 這個名稱,最後點選
加入,網路印表機設定完成了,在 MacOSX.4 試列印一張,真的透過 MSwindowsXP PC
輸出了。
第一種狀況有一個重點,就是 MacOSX.4.11 本機也要安裝該印表機 for MacOSX.4 的硬
體驅動程式。

第二種狀況,前面一種狀況已經先做了一個動作,就是安裝第三方印表機驅動程式,所
以這次就直接將 USB 介面插到 MacOSX.4 主機上,進入系統偏好設定\列印與傳真\列
印,筆者發現系統找到了 FS-1000 這台印表機,並且顯示"所在位置為:透過"USB"直接連
接,另外也可以按個"加號"進入"印表機瀏覽器"確認一下,發現其也有找到,就取消離
開了,最後別忘了在"選單"這個欄位中,是要勾選啟用的狀態,MacOSX.4.11 本機印表
機設定完後,就要設定共享了,在系統偏好設定\列印與傳真\共享,勾選"和其他電腦共
享這些印表機",再勾選本機的 FS-1000,接下來要注意一個狀況,就是系統偏好設定\共
享,上方的"電腦名稱"這個欄位,可能的話將原本的整串文字,換成一個越簡單越好的
的英文字串。再來回到 MSwindowsXP PC。點選網路上的芳鄰\視窗左側的網路工作\檢
視工作群組電腦。尋找並點選剛剛設定過的 MacOSX.4 主機的電腦名稱,於是出現認證
視窗,要輸入一組登入 MacOSX 的使用者名稱與密碼,輸入完畢確認後,進入找到共享
印表機 FS-1000 的圖示啦,就像 MSwindowsXP 環境一樣對該圖示點兩下,系統要求安
裝正確的驅動程式,因為在之前就有先安裝 kyocera FS-1000 for windows 版的驅動程式
了,所以在"新增印表機精靈"中,製造商欄位就有找到 kyocera,印表機欄位有找到
kyocera FS-1000 KX,按下確定,MSwindowsXP 環境下的網路印表機完成設定,在控制
台\印表機和傳真就多出一項來自 MacOSX.4.11 共享的印表機。
第二種狀況有一個重點,就是 MSwindowsXP 本機要先安裝好硬體驅動程式。

筆者發現前面兩個狀況都是在"SMB/CIFS"有被啟用的情境下。MacOSX 透過啟用"SMB/
CIFS"這個功能,來加入 MSwindowsXP"網路上的芳鄰"的區域網路環境,而"SMB/CIFS"
其實是一個第三方軟體,被整合到 MacOSX 環境中,並不是 Apple 原生開發的軟體套
件 , 所 以 反 過 來 說 , 如 果 想 要 MacOSX" 本 位 主 義 " 的 話 , 當 MSwindowsXP 要 加 入
MacOSX 本身"原生"的網路環境,MSwindowsXP 應該要安裝 AppleTalk、Apple Filing
Protocol 等通訊協定,或安裝 Bonjour(程式名稱:mDNSResponder)等軟體套件,來加入
MacOSX 本身"原生"的區域網路環境,而不是依靠 MacOSX 啟用"SMB/CIFS"這個相容
於"網路上的芳鄰"的第三方軟體。

要測試的話,首先就是要關閉"SMB/CIFS"功能,有兩個地方:
系統偏好設定\共享\服務\Windows 共享;應用程式\工具程式\目錄服務.app\服務\
"SMB/CIFS";都要"取消勾選"啟用。
接下來要確認啟用了 Apple Filing Protocol;AppleTalk;Bonjour 等 Apple 原生區域網路服
務功能。
系統偏好設定\共享\服務\個人檔案共享,要勾選啟用;
系統偏好設定\網路\AppleTalk\勾選"啟用 AppleTalk";
應用程式\工具程式\目錄服務.app\服務\"AppleTalk",要勾選啟用;
然後確認系統偏好設定\共享\服務\印表機共享,有被勾選啟用了。
最後確認一下系統偏好設定\列印與傳真\列印。選取左方列表中與 MacOSX 直連的印表
機,再點選右方"印表機設定"按鈕,會出現"印表機資訊"視窗,在下清單中選取"名稱和
位置",注意其中的"所在位置"欄位,其中的資訊請跟系統偏好設定\網路\所在位置,欄
位的資訊一致,假設筆者在系統偏好設定\網路\所在位置,欄位編輯了一個名稱為
"PowerMacG4",那麼共享印表機資訊中的"所在位置"也請填入"PowerMacG4"。
接下來就是要讓 MSwindowsXP 環境能安裝設定並啟用這些 MacOSX 原生的區域網路服
務功能,筆者 google 的結果,得靠第三方軟體才行,找到的都是商業軟體。在
MSwindowsXP 環 境 上 , 筆 者 找 不 到 類 似 Samba("SMB/CIFS") 的 免 費 軟 體 , 是 for
MacOSX 專屬通訊協定的。最後筆者嘗試 Apple 提供的 Bonjour for Windows,這是免費
的。
下載並安裝 Bonjour for Windows,先看過其說明文件,發現好像只有 Bonjour 印表機精
靈最直接可用!?就先點選 Bonjour 印表機精靈,在 Bonjour 印表機精靈的步驟中,找到
了與 MacOSX 直連的印表機,下一步精靈會開始要驅動程式,可是發現,可供選擇的只
有兩個通用預設值,筆者就先隨便選一個,點選下一步但不要緊接著就點選完成,再點
選上一步,發現大量驅動程式的清單就出現了,筆者也找到了所需的 FS-1000,完成,
系統開始安裝驅動程式。
最後在控制台\印表機和傳真,可以找到一個網路印表機,它的名稱表示法為,"印表機
型號@MACOSX 電腦名稱",位置則是 MacOSX 環境的系統偏好設定\網路\所在位置。
試列印看看,OK!
可惜的是,筆者還是沒找到免費的第三方軟體,可以讓 MSwindowsXP 的檔案總管透過
Apple Filing Protocol 或 AppleTalk 通訊協定,來瀏覽 MACOSX 的本機檔案目錄。

參考連結

Mac OS X 10.4:隨附的印表機驅動程式和 PostScript PPD 檔案


http://support.apple.com/kb/HT1468?viewlocale=zh_TW

Gutenprint and Gimp-Print for Mac OS X


http://gimp-print.sourceforge.net/MacOSX.php
下載 for macosx.4 的最新版

支援的印表機列表
http://gutenprint.sourceforge.net/p_Supported_Printers.php

從 Mac 連接 Windows 共享的 EPSON EPL-6200L"網路印表機"


http://www.bnw.com.tw/conference/viewtopic.php?t=4457

討論區首頁»硬體試驗所»MAC 如何共享 PC 中的印表機資源?


http://www.oikos.com.tw/v4/viewtopic.php?id=56424

Mobile01 首頁»蘋果電腦»蘋果軟體綜合»透過網路在 OSX 下使用 XP/Vista 上面分享的非


Postscript 印表機
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=328933&p=1&cache=0

Mac OS X:如何手動加入 Windows 共享的印表機


http://support.apple.com/kb/HT3049?viewlocale=zh_TW

Mac OS X:找不到共享的 Windows 印表機


http://support.apple.com/kb/HT1404?viewlocale=zh_TW

Print from a Mac to a PC over a network using SAMBA - Mac OS X Hints:


http://www.macosxhints.com/article.php?story=20051204134420783
Apple Filing Protocol - Wikipedia, the free encyclopedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Filing_Protocol

AppleTalk - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk

伺服器訊息區塊 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/CIFS

Samba - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Samba

蘋果 - 支援服務 - Bonjour:
http://www.apple.com/tw/support/bonjour/

Networking - Downloads:
http://developer.apple.com/networking/bonjour/download/

Zero configuration networking - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/Zero_configuration_networking
關於字號數的大小與像素的多寡的一些發現

筆者發現,在螢幕的呈現上,以 19 吋的 LCD,比例為 5:4,採用原生解析度 1280X1024


,使用的字形為"教育部標準宋體"為輸出的範例。
用 MacOSX 內建的文字編輯.app 輸入一個"國"字,"字體"的"字級"設定為"18",
/Developer/Applications/performance Tools/Quartz Debug.app,\選單列\Tools\Show User
Interface Resolution,查詢得知,系統預設值為 72dpi,系統偏好設定\顯示器\更新頻率\
60.0Hertz。

用 MsWindowsXP 內建的 WordPad.exe 輸入一個"國"字,"字型"的"大小"設定為"18",查


詢得知,\顯示內容\進階\內容\一般\DPI 設定\大(120DPI),\顯示內容\進階\內容\監視器\
監視器設定\螢幕更新頻率\60 赫茲。

兩者都用肉眼比較的結果是,在 MsWindowsXP 環境"國"字會大很多,筆者因此推斷是


DPI 設定值影響了字體大小的呈現,兩個系統的字體大小雖然都設定成一樣,但只要
DPI 值的設定不一樣,就會有差別,DPI 值越大,肉眼實際看到的字體大小就會越大。

再嘗試做一個比較:
MacOSX 使用 /Developer/Applications/Graphics Tools/Pixie.app,\選單列\Pixie\
Preferences\Grid color 設定為 Black,\選單列\Zoom\設定為 800%,點選 Pixie.app 視窗左
上的綠燈號使視窗變大,將滑鼠移到"國"字上,在 Pixie.app 視窗肉眼手動算出"國"字的
寬度和高度都用了 17 個格子。

MsWindowsXP 使用 Magical Glass 2.0.0.2 版,右鍵選單的 Plug-Ins 項目選擇 Grid,在


Settings 項目中,Zoom 調整成 8.0,啟動 Magical Glass 的放大鏡功能,將滑鼠移到"國"字
上,肉眼手動算出"國"字的寬度和高度都用了 27 個格子。

筆者在另外的段落有提到 Quartz Debug.app 的 Show User Interface Resolution 功能在實用


上還是有許多問題,所以 MacOSX 環境並不像 MsWindowsXP 那樣,有系統內建修改
DPI 的設定的方式,來增加或縮小系統介面預設的字體大小,所以 MacOSX 環境固定就
是 72DPI,而由以上情境推斷,在 MacOSX 環境字體大小的數值就幾乎等於系統畫面圖
形的像素。

筆者發現 MacOSX 環境這樣的情境有好有壞,好處是因為字體的大小幾乎等於圖形畫面


的像素,對於數位美工出版編製創作者而言,在需要所見及所得的畫面下,計算圖形與
文字的版面配置相對會方便許多,但系統預設的字體在這樣的情境下就會很小,對純粹
的閱讀者來說,很小的字體畫面看起來就很吃力,很耗眼力。

再到 MsWindowsXP 環境,系統預設值是"小(96DPI)"系統也提供"大(120DPI)"和"自訂設
定"選項,所以純粹的閱讀者看系統畫面字體的時候不至於太小,比較不耗眼力,但是相
對之下數位美工出版編製創作者,在計算圖形與文字的版面配置時就比較麻煩一些。

參考連結
Magical Glass - free computer screen magnifier!:
http://freestone-group.com/magical-glass/

Free Ruler 1.7b5 for Mac OS X


http://www.pascal.com/software/freeruler/

Pixie--Xcode
相關連結以前的段落有提過,去蘋果官網找。

從 Windows 的角度看 Mac OS X 上的軟件開發兼談跨平台開發的一些可行方向, CSDN 新


聞:
http://news.csdn.net/n/20080328/114704.html
其中有個段落 圖形作業環境的差異:繪圖系統 很值得參考

私の秘密:[轉錄] 字型尺寸採用 pt 或 px? - yam 天空部落:


http://blog.yam.com/sugihara/article/11951419
要花點腦筋計算一下

CSS 長度單位:px 和 pt 的區別


http://www.cnblogs.com/chinhr/archive/2008/01/23/1049576.html
值得參考

點 (印刷) - Wikipedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/點_(印刷)

Point (typography) - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Point_(typography)

像素 - Wikipedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/像素

Pixel - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Pixel

dpi - Wikipedia:
http://zh.wikipedia.org/wiki/Dpi

Dots per inch - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/Dots_per_inch

Font-Size Samples by piaip:


http://140.112.30.28/~piaip/fontsize/
台灣進階電腦玩家 piaip 做的字體大小測試心得文件

Toward a standard font size interval system


http://style.cleverchimp.com/font_size_intervals/altintervals.html
Mac 文字編碼

看此篇之前建議先參考 Unicode 6.0 總整理的章節段落,把字形檔都裝齊,會看到一些沒


裝齊字形檔前不會出現的選項。
筆者發現,除了 Big5、Unicode 等等之外,全世界現有的"電腦字元編"種類其實有"N"種
。所謂的 Unicode 也只是"其中一種",一個軟體作業系統到底有支援多少種電腦字元編
碼文字的輸入、編輯、顯示、列印呢?以 MsWindows XP PRO SP3 繁中版為例,可以查
詢 控制台\地區及語言選項\進階\字碼頁轉換表,把所有項目全都勾選了,原版光碟的軟
體元件安裝了,該"字碼頁轉換表"的列表內容就全支援了。
先簡單提一下"電腦字元編碼"這個東西,除了 Unicode 會盡可能包山包海全世界的文字
種類以外,其它的電腦字元編碼系統,每一種通常就只支援一個固定範圍的地區或一個
國家所通行使用的文字,例如斯拉夫語系的 KOI8-R 編碼,就不會去支援中文漢字、韓
文、日文等東南亞文字字元。全世界不同的國家或著不同的地區,通常都會有個所謂定
立或管理可用於該國家或該地區電腦文字資訊系統標準的機構,例如在台灣,就有個叫
做 CNS11643 的單位。另外,有一定產品發行量的電腦軟硬體公司或組織,會定立搭配
該公司產品的電腦文字編碼"標準規範",例如蘋果、微軟、IBM 與 unix 系統開發的組織
等等,然而這些機構、商業公司或組織訂定的電腦文字編碼規範,是否有彼此百分之百
相容,這是可以討論的一回事,而它們所訂定的,這一大堆各式各樣的規範,有沒有被
大多數的電腦使用者"廣泛採用"又是另一回事。舉一個例子,一個廠商、社群或個人,
想要開發一個以中文漢字為主的向量或點陣字型檔,假設她已經將字的圖都做完了,下
一步就是要設定這個字型是要與哪一種編碼格式做對應,而她可以選擇的有:
936 gb2312 ANSI/OEM Simplified Chinese (PRC, Singapore); Chinese Simplified (GB2312)
950 big5 ANSI/OEM Traditional Chinese (Taiwan; Hong Kong SAR, PRC); Chinese
Traditional (Big5)
10002 x-mac-chinesetrad MAC Traditional Chinese (Big5); Chinese Traditional (Mac)
10008 x-mac-chinesesimp MAC Simplified Chinese (GB 2312); Chinese Simplified (Mac)
20000 x-Chinese_CNS CNS Taiwan; Chinese Traditional (CNS)
20002 x_Chinese-Eten Eten Taiwan; Chinese Traditional (Eten)
20936 x-cp20936 Simplified Chinese (GB2312); Chinese Simplified (GB2312-80)
50227 x-cp50227 ISO 2022 Simplified Chinese; Chinese Simplified (ISO 2022)
50229 ISO 2022 Traditional Chinese
50935 EBCDIC Simplified Chinese Extended and Simplified Chinese
50936 EBCDIC Simplified Chinese
50937 EBCDIC US-Canada and Traditional Chinese
51936 EUC-CN EUC Simplified Chinese; Chinese Simplified (EUC)
51950 EUC Traditional Chinese
52936 hz-gb-2312 HZ-GB2312 Simplified Chinese; Chinese Simplified (HZ)
54936 GB18030 Windows XP and later: GB18030 Simplified Chinese (4 byte); Chinese
Simplified (GB18030)
MacChineseTrad
MacChineseSimp
DOSChineseSimplif
DOSChineseTrad
MacTradChinese
MacSimpChinese
等等(摘錄自 MSDN 及 realbasic help),可以只選其中一個或選擇好幾個,看字型檔的開
發者是要只針對某個作業系統平台某個操作環境(純繁體或存簡體或著 Unicode 環境),或
著跨平台都支援。

回到 MacOSX 10.4.11 平台,筆者當然會找系統中,類似 MsWindows 字碼頁轉換表的選


項,結果翻遍整個 GUI 系統設定介面,都沒有找到(有一個較類似的,系統偏好設定.app
\國際設定\語言\編輯列表,可是這是用"語言"呈現,而不是文字編碼),然而筆者發現在
文字編輯.app\偏好設定\打開和儲存\純文字格式檔案編碼\正在打開檔案、正在儲存檔案\
自訂編碼列表,卻出現了有些類似於 MsWindows 字碼頁轉換表的編碼列表選項,筆者
當然選擇全部勾選,接下來就是要嘗試,將這份自訂編碼列表的全部內容,都複製出來
,整理看看到底有多少種字元編碼分類。

筆者所找到並選取的幾個檔案有:

/系統/資源庫/Frameworks/CoreServices.framework/Versions/A/frameworks
/CarbornCore.framework/Versions/A/Resources/
TextEncodingFallbackNames.strings 及
zh_TW.lproj/TextEncodingNames.strings

/系統/資源庫/Frameworks/Foundation.framework/Versions/C/Resources/zh_TW.lproj/
EncodingNames.strings

/系統/資源庫/Keyboard Layouts/Unicode.bundle/Contents/Resources/zh_TW.lproj/
InfoPlist.strings

/系統/資源庫/PrivateFrameworks/IntlPreferences.framework/Versions/A/Resources/
Language.strings 各國或各地區字元範例的縮寫說明
zh_TW.lproj/LocalizedLanguage.strings 繁體中文的縮寫說明

筆者用進階文字編輯器來回比較了這些檔案的內容後後,發現了原來/zh_TW.lproj
/TextEncodingNames.strings 的內容是有缺漏的,TextEncodingFallbackNames.strings 的內
容才是完整的,蘋果公司在做繁體中文化介面的時候並沒有把
TextEncodingFallbackNames.strings 完整的繁體中文化到/zh_TW.lproj
/TextEncodingNames.strings 檔案中,難怪字形都補齊之後,文字編輯.app 的"自訂編碼列
表"會多出一堆英文原文的地區語系文字標示,繁體中文介面的不確實讓筆者很遺憾,又
例如同樣在 MacOSX 10.4.11 環境中,系統本身內建的詞彙,同一個英文單字
"Gujarati",卻會有"古吉拉特語""吉亞拉塔文"兩種不同的翻譯。

再來筆者以 EncodingNames.strings 的內容格式為標準,將 TextEncodingNames.strings


和 TextEncodingFallbackNames.strings 有的,而 EncodingNames.strings 所缺少的編碼種
類,都補進 EncodingNames.strings 檔案中,另外 Unicode1.1~4.0 的部分,因為筆者看不
出來對應的依據,就沒有補進去了,改好存檔(這些原始檔最好都先另外備份,以防萬
一)。筆者有一個結論,就是相較之下還是微軟的 Code Pages 資訊,比較容易查詢與對
照,官方網站文件豐富且容易閱讀,反觀蘋果系統這方面的官方網站資訊就很難搜尋與
查閱。
以下的英中對照,有些是從 LocalizedLanguage.strings 和字元面板查來的,有些是網路上
查到的片段拼湊出來的,空缺的部分是筆者查不出所以然,筆者找不到原始完整的官方
版本"大列表"。

MacArabic 阿拉伯文 字元面板/全部字元/中東文字/阿拉伯文


MacArmenian 亞美尼亞文 字元面板/全部字元/歐洲文字/亞美尼亞文
MacBengali 孟加拉文 字元面板/全部字元/南亞文字/孟加拉文
MacBurmese 緬甸文 字元面板/全部字元/東南亞文字/緬甸
MacCeltic 克爾特語族
MacCentralEurRoman 中歐語系
MacChineseSimp 簡體中文
MacChineseTrad 繁體中文
MacCroatian 克羅埃西亞文
MacCyrillic 斯拉夫語系 字元面板/全部字元/歐洲文字/斯拉夫語系
MacDevanagari 梵文 字元面板/全部字元/南亞文字/梵文
MacDingbats 印刷圖案
MacEastEurRoman 東歐語系
MacEthiopic 衣索比亞文 字元面板/全部字元/非洲字體/衣索比亞文
MacExtArabic 阿拉伯文擴充
MacFarsi 波斯語
MacGaelic 蓋爾文
MacGeez 吉茲語
MacGeorgian 格魯吉亞文 字元面板/全部字元/歐洲文字/格魯吉亞文
MacGreek 希臘文 字元面板/全部字元/歐洲文字/希臘文
MacGujarati 古吉拉特語 字元面板/全部字元/南亞文字/吉亞拉塔文
MacGurmukhi 古爾穆奇語 字元面板/全部字元/南亞文字/古爾穆奇文
MacHebrew 希伯來文 字元面板/全部字元/中東文字/希伯來文
MacHFS
MacIcelandic 冰島文
MacInuit 因紐特文
MacJapanese 日文
MacKannada 坎那達文 字元面板/全部字元/南亞文字/坎那達文
MacKhmer 高棉文 字元面板/全部字元/東南亞文字/高棉文
MacKorean 韓文
MacLaotian 寮國文 字元面板/全部字元/東南亞文字/寮國文
MacMalayalam 印度西南沿海文 字元面板/全部字元/南亞文字/印度西南沿海文
MacMongolian 蒙古語 字元面板/全部字元/東亞文字/蒙古文
MacOriya 歐利亞文 字元面板/全部字元/南亞文字/歐利亞文
MacRoman 西方語系
MacRomanian 羅馬尼亞文
MacRomanLatin1
MacRSSymbol
MacSimpchinese 簡體中文
MacSinhalese 錫蘭文
MacSymbol 符號
MacTamil 坦米爾文 字元面板/全部字元/南亞文字/坦米爾文
MacTelugu 泰魯古文 字元面板/全部字元/南亞文字/泰魯古文
MacThai 泰文 字元面板/全部字元/東南亞文字/泰文
MacTibetan 藏文 字元面板/全部字元/南亞文字/西藏文
MacTradChinese 繁體中文
MacTurkish 土耳其文
MacUkrainian 烏克蘭文
MacUnicode
MacUninterp
MacVietnamese 越南文
MacVT100

由以上的情境類推,例如 IBM PC 的編碼分類或是 ISO 8859 系列等等的編碼分類,也是


可以全都做一個大列表,一個一個去找,對應該編碼分類的字形檔,匯入字體簿.app 中
,這樣再搭配支援多種編碼格式的文書軟體,就幾乎全世界所有符合所謂公開標準文字
編碼規格的文件,幾乎都可以讀取出來了。筆者現階段只有先將 Unicode 6.0 搭配的字形
檔湊到約 98%,非 Unicode 編碼的字形檔目前還在整理中。

筆者找到了兩款用於文字編碼轉換的軟體。Charco 這款支援多達 130 多種文字編碼轉換


,功能簡單。TextBatchConv 只有支援 80 多種文字編碼轉換,但有預覽純文字檔內容的
功能。提一個有趣的,在 LocalizedLanguage.strings 發現,系統居然還有支援"克林貢文"
。再來,在文字編輯.app 內,筆者發現了一個檔案 TextEdit Test Document.rtf,可惜沒包
含漢字的範例在其中。

文字編輯.app(TextEdit.app)\偏好設定\打開和儲存\ 正在打開檔案、正在儲存檔案,選單
下方有一個"自訂編碼列表",筆者選擇全選,然後選擇 "自動"。筆者手邊有幾 Unicode
格式的純文字檔案,當使用 Smultron 和 TextWrangler 開啟時都迅速且正確。文字編輯
.app\檔案\打開\"純文字編碼"選擇"自動",結果無法打開 Unicode 格式的純文字檔案,對
話視窗顯示"無法使用文字編碼繁體中文(Mac OS)來打開檔案",這樣的結果讓筆者認為
"自動"這個選項根本是唬人的,實際上根本無法"自動偵測"。

參考連結

字元編碼 - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/字符編碼

代碼頁 - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/代碼頁

http://en.wikipedia.org/wiki/Mac_OS_Roman

http://en.wikipedia.org/wiki/MacArabic_encoding
Windows code page
http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_code_page

Global Developer Center > Learn > Technical Reference > Code Pages
http://msdn.microsoft.com/zh-tw/goglobal/bb964653(en-us).aspx

Code Page Identifiers (Windows)


http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd317756.aspx

I'm not a Klingon : Code Pages, Unicode & Encodings


http://blogs.msdn.com/b/shawnste/archive/2007/02/27/code-pages-unicode-encodings.aspx

INFO: Macintosh Code Pages Supported Under Windows NT


http://support.microsoft.com/kb/187858/en-us

IBM i Globalization - Code Pages


http://www-03.ibm.com/systems/i/software/globalization/codepages.html

Character Sets And Code Pages At The Push Of A Button


http://www.i18nguy.com/unicode/codepages.html

Index of /Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/

ICU Demonstration - ICU 地區深入探討示範-International Components for Unicode


http://demo.icu-project.org/icu-bin/locexp

Technical Note TN1150: HFS Plus Volume Format


http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1150.html
官方的文件,有 MAC 系統平台所定義的部分編碼分類

Text Encoding Conversion Manager Reference


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Carbon/Reference/Text_Encodin_sion_
Manager/Reference/reference.html

Macintosh WorldScript Font Registry


http://www.evertype.com/software/apple/fontnums.html

Iconv character set conversion


http://www.iconv.org/
網路線上版的字元編碼轉換器

Charco
http://www.marblesoftware.com/Marble_Software/Charco.html

TextBatchConv
http://pagesperso-orange.fr/tcfj/site/index.html
The Joel on Software Translation Project:
萬國碼 From The Joel on Software Translation Project
每個軟體開發者都絕對一定要會的 Unicode 及字元集必備知識(沒有藉口!)
http://local.joelonsoftware.com/mediawiki/index.php/The_Joel_on_Software_Translation_Proje
ct:萬國碼
這篇文章非常值得一讀喔~
字元面板、模擬鍵盤

在開始之前,先假設使用者在當初安裝作業系統時,已經把安裝光碟內所有內建的字形
檔都安裝過了。也先瀏覽過這本電子書中有關中文字形 Unicode 6.0 字形的段落,將本書
所提過的字形檔都裝齊了。

在此以 MacOS10.4.11 版為例。從事社會科學類工作的電腦使用者,使用電腦製作並列印


一份文件時,可能會有一種需求,就是會在同一分文件內,輸入世界各國的文字,這個
文字可能是拼音文字,也可能是象形文字。此時根據 系統偏好設定.app\國際設定\輸入
法選單\的內容,輸入世界各國文字的方法(輸入類型)有三種,分別是:
輸入法(或輸入法框架軟體)(Input Method):
最典型的就是像繁簡體中文這類的象形文字,需要複雜的組字過程,所以需要透過輸入
法框架軟體組字,選字並出字。
鍵盤(Keyboard):
拼音文字像是英文,俄文之類的幾乎都用鍵盤(Keyboard),不同的拼音文字就會有不同
的 Keyboard Layout 設定。
操控板(Palette):
則可以把它當成是,相當於螢幕小鍵盤的功能類型,筆者常用的兩個內建操控板,分別
是字元面板(Character Palette)、模擬鍵盤(Keyboard Viewer)。

接下來先介紹字元面板(Character Palette)。筆者查了系統內建的輔助說明文件,關於"字
元面板"的部份,覺得有跟沒有一樣。整個操作流程與體驗,筆者還是得自己從頭開始摸
索。筆者所摸索出的"字元面板"主要功能,就是字元樣式型態的查詢,以及透過字元面
板尋找到所要用的字元,並選取複製到文書處理軟體中使用,對於第二個功能,清楚且
明確的分類就很重要了。
在字元面板左上角的"顯示"選項中,有好幾種分類。

"羅馬語系"分類:
像是英文字母,拉丁文,希臘文之類的拼音文字,還有各種類型的符號。舉一個例子,
選取"拉丁文"這個子類別,並在右側視窗點選選取第一個"大寫字母 A",在"字元簡介"
中會出現該"大寫字母 A"這個字元的完整講法,名稱:LATIN CAPITAL LETTER A 。點
選了其他相關字元,則會出現不同的字元名稱。
在第三個"字體集"欄位中,選取"包含所選字元"則所有已經被匯入"字體簿.app"並被"字
體 簿 .app" 管 理 且 啟 用 的 字 形 檔 中 , 凡 是 有 包 含 " 拉 丁 大 寫 字 母 A(LATIN CAPITAL
LETTER A)這個字元的字形檔,其"拉丁大寫字母 A"的字元字形樣式,就會被列在"字體
集"下方的欄位中,供使用者預覽,使用者可以選取(快按兩次點選)其中一個字元,複
製到正在使用文書軟體編輯中的文件。或著點選字元面板畫面最右下方的一個"插入字
體"按鈕。
下方還有一個欄位,是"所選字體的字形變體",有些字形檔內,會附上一些裝飾字元,
像是一個"大寫字母 A" 其字形 A 的周圍有一個黑色圓圈,或著一個實心的黑色圓形,中間
有一個反白的大寫字母 A,等等。所謂的字形變體,就會出現在這個欄位中,MacOSX
內建的某幾個英文與日文字形,會提供這類裝飾字元,但是繁體中文語系用的那五個字
形檔,都只是中規中矩的漢字,沒什麼額外的附加字元。
"日文"分類:
選擇日文分類後,有兩個大項子分類,"按照種類"與"按照部首"。先點選"按照種類",有
20 多種子分類,像是片假名,平假名,斯拉夫語系,語音符號等等。再來點選"按照部
首",筆者比對了日文,繁體中文,韓文,簡體中文,這四個分類的"按照部首"子分類,
以及實體國語字典書籍的部首索引後,發現一個情境,就是以實體書為例,有些部首會
有兩種寫法,例如部首"心"的另一個寫法是豎"忄"旁,以及左阝"阜"右阝"邑"的偏旁寫法
等等,左阝就真的擺在框框內的左邊,右阝就真的擺在框框內的右邊,非常的一目了
然,在簡體中文與繁體中文的"按照部首"分類中,都沒有詳細標示出來,而是"直接拿
掉"部首原始寫法,反而日文與韓文分類,都有將部首原始寫法標示出來,提供使用者查
詢。筆者遇到這種情境,只有一個感想,外國的月亮真的比較圓,外國人比中國人還注
重中文漢字的使用。
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
"繁體中文"分類:
選擇繁體中文分類後,有兩個大項子分類,"按照種類"與"按照部首"。先點選"按照種
類"後,發現子分類跟羅馬語系的"按照種類"分類方法類似,子分類種類也是不多,值得
一提的部分是,"語音符號"分類,類似注音符號四聲(再加上輕聲)的樣式,也有"漢語注
音符號"這個分類。比較遺憾的是 Unicode 分類下的 Bopomofo 區塊還會包含中華民國政
府教育部在後來新版注音符號公布後,被取消掉不用的四個注音發音的字形,但是"繁體
中文"分類下的"漢語注音符號"就只有後來新版的 37 個字形。
接下來點選"按照部首"這個分類,筆者看到後的第一個直覺反應是"陽春",如果是韓文
,日文,甚至"全部字元"的"按照部首"分類,會將這些部首字根的"字義",以韓文,日
文,甚至英文翻譯出來,標示在字根部首旁邊,然而簡體中文與繁體中文字根部首旁邊
,卻是空空如也什麼都沒標示(雖然在台灣成長,受正體中文教育的筆者,批評這個部分
有點怪怪的,但這是個"感覺"的問題,筆者覺得那塊空間一定可以收錄些什麼對繁體中
文使用者有用的資訊。)。另外就是如同前面提到的,有些部首會有兩種寫法,但是繁體
中文的分類下,都沒有將第二種寫法標示出來,讓人有事情做一半的感覺。

"韓文"分類:
選擇韓文分類後,有兩個大項子分類,"按照種類"與"按照部首"。先點選"按照種類",筆
者發現也有近 20 種子分類,跟前面的分類差不多,在加上一些韓文特有的分類。"按照
部首"的部分跟日文分類差不多,不過筆者又發現一個情境,就是左阝"阜",右阝"邑"的
畫面呈現。日文的分類下,左阝"阜"就真的在框框內偏左,右阝"邑"就真的在框框內偏
右,這樣的標示,真是直觀且明確。
然而在韓文的分類下,左阝"阜",右阝"邑"的標示都是在框框內置中,反而會讓使用者
在乍看之下誤以為是系統 BUG,標示重複了。繁簡體中文的分類則是更差,完全不標示
。筆者再一次的感受,外國的月亮真的很圓,日本人會注意到這種小細節的地方。

"簡體中文"分類:
選擇簡體中文分類後,有兩個子分類,"按照種類"與"按照部首"。"按照種類"這個分類
中,採用的是 Unicode 的分類法。

筆者以土法煉鋼的方式挖到了一個檔案,位在
/System/Library/Components/CharacterPalette.component/Contents/SharedSupport
/CharPaletteServer.app/Contents/PlugIns/*.CharPalettePlugin/Contents/Resources
/zh_TW.lproj/Category_Title.strings 
(*.CharPalettePlugin 代表了羅馬語系,日文,繁體中文,韓文,四個目錄名稱)由此可以
對照這四個語系有哪些種類的分類了。

"全部字元"分類:
選擇全部字元分類後,有兩個大項子分類,"按照種類"與"按照部首"。"按照種類"的子分
類,分類方法則像是將世界分成數個地理區塊的文字系統,像是歐洲文字,非洲文字,
中東文字,東亞文字等等,也包含一個符號類的子分類。"按照部首"的子分類跟繁簡體
中文的子分類一樣,而且會將每個部首字根的字義翻譯成英文。筆者挖到了一個檔案,
位置在:
/System/Library/Components/CharacterPalette.component/Contents/SharedSupport
/CharPaletteServer.app/Contents/Frameworks/CharacterPaletteFramework.framework
/Versions/A/Resources/RadicalParts.tiff
這個圖片檔裡頭全是一格一格漢字字根部首的圖形,筆者猜想以上語言分類中,
"按照部首"分類的部首子分類列表,是否就是用程式從這個圖檔一格一格的抓出來?另
外挖到一個純文字檔案,位置在:
/System/Library/Components/CharacterPalette.component/Contents/SharedSupport
/CharPaletteServer.app/Contents/Resources/zh_TW.lproj/UnicodeCategories_Title.strings
這是"全部字元"的"按照種類"裡頭的所有子分類內容。

筆者點選瀏覽了每一個子分類所包含的字元內容,發現有些字元位置上是以淺灰色框框
呈現,沒有字元,但下方字元簡介有名稱顯示。有此可見,筆者還是有缺 Unicode 字形
檔,要去找來補足這些淺灰色框框。

"編碼表"分類:
選擇編碼表分類後,有兩個大項子分類,"Unicode"與"其他編碼"。而 Unicode 分類中有
三種排序方式:
按照 Unicode 編碼的數字大小順序;
按照"種類"的英文字母順序;
按照"標題"的英文字母順序;
在此筆者先以點選按照"種類"的英文字母順序,為主要排序瀏覽方式,呈現的範例像是
,在"拉丁文",這個"種類"之下,包含的"標題"有:
Basic Latin 基本拉丁文;
Latin-1 Supplement 拉丁-1 補充;
Latin Extended-A 拉丁延伸-A;
Latin Extended-B 拉丁延伸-B;
IPA Extensions IPA 延伸功能;
Phonetic Extensions 語音延伸;
Latin Extended Additional 拉丁延伸附加文字;
Alphabetic Presentation Forms 字母顯示形式;
筆者也挖到了 Unicode"種類"與"標題"的中文翻譯字串檔,
UnicodeBlocks_Category.strings 、 UnicodeBlocks_Title.strings , 跟 前 面 提 過 的
UnicodeCategories_Title.strings 在同一個目錄下,至於 Unicode 的分類規則請自行參考
Unicode 官方組織的網站。筆者將每一個 Unicode 標題分類下的字元字樣內容都瀏覽過一
遍,也有發現一小部分淺灰色框框。
妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
筆者 google 後發現,以歌德文為例,筆者必須找一種字形檔,以專業字型資訊瀏覽軟體
,查看該字形檔資訊時,該字形檔的 Unicode 子分類區塊名稱必須是"Gothic",將這樣一
個字形檔匯入字體簿後,重新登入系統,開啟字元面板選取 全部字元\古老字體\歌德文
這個子分類,或著 編碼表\Unicode\歌德文,原本淺灰色的方框就變成有字元呈現了。在
此注意一個狀況,就是在網路上搜尋 Gothic fonts 時,比較容易找到的其實是有著歌德
"風格外型"的拉丁文字體,也就是說,一個純英文字母的字形檔(檔案資訊是被分類到
Unicode 的拉丁文區塊),其字形帶有歌德風格,所以不要攪混了。

到現在為止,應該已經把字元面板中所有具有"名稱"的字元都給補齊了。筆者找到一個
檔 案 : http://images.apple.com/macosx/pdf/Tiger_Product_Guide_20050628.pdf , 文 件 最 後
有 提 到 Key technologies Unicode 4 , 筆 者 因 此 推 想 MacOSX10.4.11 版 應 該 有 支 援 到
Unicode 4.0.0 版吧!
對於從事社會科學文史類的研究工作者來說,一個可以輸入、顯示及列印世界上 99%已
經被承認並列管且數位化的文字的個人電腦系統,應該是一個很棒的工具。

Unicode 隨著版本的演進,子分類(or 子區塊)也越加越多,世界上各式各樣的文字系統在


陸續整理確認後,被納入或新增於 Unicode 中的一個子分類(or 子區塊),而電腦字形檔
設計製作者,可根據某個版本的 Unicode 提供的規格,設計製作新被納入的文字系統的
字形檔,該字形檔理論上可以被支援該版號的 Unicode 的作業系統匯入並使用。但有一
種情境就是,某個文字系統已經在書面資料(論文,文史報告之類的)上發展成熟了,但
還尚未被 Unicode 納入(或新版 Unicode 還未發行),因故還是要做出字形檔來用,這時怎
麼辦呢?就乾脆佔用拉丁文區塊了,只要該文字系統的字元個數沒有超過拉丁文區塊的
字元個數。當然啦,使用者在切換輸入法,鍵盤配置(keyboard layout)與搭配的字形時,
自己就要搞清楚對應的關係,免得發生,明明就是只要輸入英文字母"A",螢幕上卻老
是出現其他的文字系統的文字。假設文史工作者做出一份文件,該文件是在 Unicode6.0
版的環境中製成,而且包含了 10 種以上的文字系統,其中有 5 種又是非主流非常見的文
字系統,有搭配另外的字形檔。這樣的一份文件以電子檔形式流傳或交換的時候,就要
注意了,最好能透過文件製作軟體的功能,將該字形直接嵌入文件檔案中,以避免另一
個文件瀏覽者,因為瀏覽檔案的電腦環境不支援 Unicode6.0 或沒有該字形檔,而無法讀
取並顯示文件檔中的部分字元。

編碼表\"其他編碼"子分類,會出現以下的選擇項目:

羅馬語系,ISO-8859-1;
日文,Shift-JIS(X0208),X2013 Men-Kuten;
繁體中文,BIG-5E,HKSCS-2001;
韓文,MacKorean;
簡體中文,GB2312,GB18030;

只有八種而已,似乎有點少。
"PIFonts"分類:
看起來就只是包含一堆圖案的字形檔。

字形\字形庫\字體:
這裡是以每一個字形檔為單位,其實就跟字體簿\預覽\字庫,一樣會將該字形檔內所有
的字元字樣全部列表顯示出來,只是會另外再浮現碼位數字和字元名稱。

筆者嘗試找一個罕用的漢字來當範例做查詢,以"偼"這個字來當範例好了。先假設一個
情境,就是網路上不了,無法連上教育部異體字字典網站查詢漢字,再來也不知道這個
字如何念,但猜測這個字的部首是人字旁。
選擇"全部字元""按照部首",選字根"人",再選九畫,看了好幾行終於找到了"偼"這個
字,筆者點選了"偼"這個字,下方欄位中,列出了所有包含"偼"這個字元的字形檔,在
MacOSX 內建的五個繁體中文字形檔中,儷黑 pro,儷宋 pro,有這個字。而標楷體,蘋
果儷中黑,蘋果儷細宋這三個字形檔沒有這個字。
接下來筆者嘗試點選日文,繁體中文,韓文,簡體中文這四個分類,都會跳掉到"按照種
類"的第一個子分類的第一個字元去了。於是筆者改查一個常用字"倢",這次是用漢音輸
入法在字元面板的右下角查詢欄位內輸入,於是五個繁體中文字形檔都有顯示出來。筆
者點選了繁體中文分類,其中倉頡,大易,拼音,注音四個屬性,都有標示出來,甚至
日文,韓文,簡體中文,也有部份屬性標示出來。筆者因此推斷,所謂的繁體中文分類
,真的就只有最基本的 big5 編碼等級。筆者想查一個中文漢字的倉頡,大易,拼音,注
音四個屬性,只能查到最基本的 big5 編碼範圍內的資訊。

在同一個工具面板中,就以字元面板為例,還是會發生翻譯不統一的情境,英文都是
Linear B 卻可以在不同的位置,翻譯成"直線 B"與"線性 B",讓人產生混淆(至少讓筆者
在打這篇文章的時候產生了混淆,中英對照之後才修正了打錯字的部份)。

筆者在摸索字元面板的時候,也發現了音標的一些使用情境的問題,中華民國教育部的
英語教育政策,這幾十年來採用的都是 KK 音標來輔助美式英語的發音,所以英語教育
工作者就會有輸入 KK 音標字元字樣的需求,筆者上網查詢 KK 音標字形相關資訊後發
現,好像全世界只有台灣跟美國有在用 kk 音標的樣子,不然為什麼筆者唯一找到的一款
KK 音標字形,是 1993 年的發行版,而且匯入字體簿的時候會有問題,而國外網站的
KK 音標資訊趨近於零,看了相關資訊,KK 音標又是美國人設計給所謂的外國人學習美
式英語來用的,所以美國人自己也不太需要用,讓筆者有一種 KK 音標原來是這麼一回
事的感覺,可是筆者又已經習慣 KK 音標了。
所以還是要想辦法輸入 KK 音標,只是那個 1993 年的字形檔就不能用了。筆者比對了
KK 音標字形後,發現了在 Unicode 子分類中,並沒有所謂的 KK 音標專屬區塊,音標字
元的分類是 全部字元\符號\語音符號,或著編碼表\選 Unicode\點選"種類"排序,拉丁文
類。

IPA Extensions IPA 延伸功能(這是所謂的"國際音標");


Phonetic Extensions 語音延伸 ;
Phonetic Extensions Supplement 語音延伸補充(新版 Unicode 新加入的子區塊);
KK 音標所有的字元,就全部都散落在這 3 個子分類中,而支援這三個子分類的字形檔
,就好找了。
現在可以透過字元面版的子分類,找出 KK 音標的字元字樣,來輸入音標字元了。可是
一個一個找出來點選,實在很麻煩,有沒有什麼軟體可以將這些音標組合成類似鍵盤
(keyboard layout)的方式呢?或著一個專門只有音標的操控板,筆者 google 後找到了"國
際音標"的版本,而沒有找到"KK 音標"的版本。
筆者找到兩個音標字形輸入軟體:妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
IPA Unicode 5.1 Macintosh Keyboard 1.4(IPA SIL keyboards for Mac OS X) , 就 是 鍵 盤
(keyboard layout)的方式,不過筆者建議剛開始使用時,還是將"模擬鍵盤"顯示出來以輔
助輸入,隨附於安裝套件中的說明文件檔,裡頭有提到,音標符號在鍵盤上的配置,以
及切換不同音標的快速鍵有哪些,照著說明文件完成安裝後,打開 系統偏好設定/國際
設定/輸入法,然後勾選啟動 IPA Unicode 5.1 即可。
IPA Palette v2.0 則是做成操控板(palette)的樣式,也建議將說明文件先看過一遍,完成安
裝後打開 系統偏好設定/國際設定/輸入法,然後勾選啟動 IPA Palette 即可。
另 外 也 有 提 供 自 行 定 義 keyboard layout 的 軟 體 "Ukelele-Mac OS X Keyboard Layout
Editor",電腦玩家可以透過這個軟體,打造符合客製化需求的鍵盤輸入文字排列。

參考連結

台灣方言音符號 - Wikipedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/台灣方言音符號

華、台語音標對照表
http://olddoc.tmu.edu.tw/chiaushin/Tai-PA-1.htm

國際音標 - Wikipedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/國際音標

KK 音標 - Wikipedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/KK 音標

Dada's Blog (old) unicode 中的 KK 音標符號


http://www.wretch.cc/blog/cdsheen/2300718

IPA SIL keyboards for Mac OS X


http://scripts.sil.org/ipa-sil_keyboard

IPA Palette v2.0


http://www.blugs.com/IPA/

Ukelele Mac OS X Keyboard Layout Editor


http://scripts.sil.org/ukelele

Unicode Character Code Charts


http://unicode.org/charts/index.html
Unicode - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Unicode

Omniglot - the guide to languages, alphabets and other writing systems


http://www.omniglot.com/writing/languages.htm
http://www.omniglot.com/links/fonts.htm

Luc Devroye's Home Page


http://cg.scs.carleton.ca/~luc/fonts.html

WAZU JAPAN's Gallery of Unicode Fonts


http://www.wazu.jp/

Alan Wood’s Unicode Resources


Large, multi-script Unicode fonts for Windows computers
http://www.alanwood.net/unicode/fonts.html
字體面板與印刷字面板

筆者用免費字形資訊瀏覽軟體"Linotype FontExplorer X v1.2.3",自由字形製作軟體


"FontForge",字元面板,及系統內建的"字體簿.app"來瀏覽系統內建的所有字形檔,筆
者發現這些字形檔內除了世界各國基本的拼音或象形文字之外,也還有很多種類所謂
的"符號文字"及各個種類的"變體文字"。以文字編輯.app 為例,如果文件的存檔格式將
會是*.rtf、*.doc 等等可以包含排版與文字樣式等資訊的格式時,就可以選取一個或一連
串已經輸入過的字元,再點選 選單列\格式\字體\顯示字體,會呼叫出"字體面板"。字體
面板中間從左往右數的四個功能,字元本身的底線,字元本身的刪除線,字元本身的顏
色,整份文件的底色,點選後出現的選項,應該都滿容易理解的。再來點選中間的"文字
陰影",往右邊有四個選項,陰影透明度,陰影清晰度,陰影偏移,陰影角度,自己試一
試,就可以瞭解。試用的時候,建議將字元的字級設定大一點,比較看得出其呈現效
果。
有些字形檔形式,是以"複合字形檔包"的檔案形式呈現,就是一個檔案內包含了某字形
檔該系列的各種變體字樣,像是標準體,粗體,斜體,等等,在 MsWindows 平台,常
見的副檔名是"ttc",而 MacOSX 平台,常見的副檔名是"dfont",以字形檔
"AmericanTypewriter.dfont"為範例,就包含了 Bold、Light、Regular、Condensed
、Condensed Bold、Condensed Light,這六種字樣會出現在"字樣"的列表欄位中,供使用
者選擇。筆者又想到一個解讀的方式,就是以大寫英文字母"A"這個字元為例,這個
"AmericanTypewriter.dfont"檔案中,會分別包含有以上提到的六個"字樣"的向量字形大寫
英文字母"A"。
在"字級"的欄位中,有三種選擇字號數的方法,可以自己直接輸入字號數,可以調整滑
桿,或著點選預設供選擇的字號數。筆者發現,字體面板視窗左下角還有一個齒輪圖示
按鈕,點選齒輪圖示後又多出一些功能選項了,筆者點選了"編輯字級",才發現原來原
本預設的字號數列表,是可以再自行新增的,筆者只好在"編輯字級"中,一個一個的新
增字級到固定式列表中,筆者覺得麻煩,希望有一種方法可以把 8~72 的字號數,一次
加進固定式列表中。筆者已經習慣用 MsWindows 平台下拉字號數列表的操作模式,在
操作上會覺得能確實選取到,筆者不想用調整滑桿的方式,操作手感很不流暢,老是會
滑過頭。

齒輪圖示還有一個功能選項是"印刷字",點選開啟"印刷字"的面板視窗,例如輸入一個
小寫"a",選取這個"a",在字體面板上切換選取不同的字形,而"印刷字"的面板視窗內的
選項數量,也會有所改變,有多有少。
舉一個例子,筆者以輸入一個英文大寫字母"A",並在字體面板中選用"Hiragino Mincho
Pro W6"這個字形當作範例,開啟了"印刷字"面板視窗,此時"印刷字"面板視窗彈出了一
堆選項,在該英文大寫字母"A",是在"被反白選取"的狀態下,筆者試著去逐一切換那
些"印刷字"面板視窗的選項,有些選項會有效,原先的英文大寫字母"A"就真的會"變體"
呈現,而有些選項則無效,不管怎麼切換選取,都沒有反應,筆者切換成不同的字形
時,"印刷字"面板視窗的選項就會有部份有變化,或著全部變化,也有可能沒有任何選
項,用別的字形來測試也是一樣,有的選項會有效,有的選項會無效。
舉一個例子,筆者輸入並選取了英文小寫字母"a","印刷字"面板視窗跳出了許多選項,
其中最後一個選項為"Glyph Variants"點選後,出現了好幾個英文小寫字母"a"的變體,筆
者選了一個將"a"順時針轉 90 度的變體,然後文字編輯.app 內,被反白中的英文小寫字
母"a"就真的變成了一個順時針轉 90 度的變體字元 "a"。然後筆者嘗試透過 "Linotype
FontExplorer X" 及 字 元 面 板 , 尋 找 這 個 順 時 針 轉 90 度 的 變 體 "a" , 結 果 在 "Linotype
FontExplorer X"的 Glyph Variants 區塊中,真的找到了這個順時針轉 90 度的變體"a",
Hiragino Mincho Pro W6 字形檔中真的包含有這個向量字元,另外筆者在字元面板選擇 \
顯示\字形,選擇"Hiragino Mincho Pro W6",然後一路往下找也真的找到了這個順時針轉
90 度的變體"a",一路往下找的同時,發現了好多好多各式各樣的變體字元,然後筆者發
現了字元面板最下方,不仔細看根本不會注意到的一行字體超級小的提示字串:
"這是字形變體。它在其他應用程式或 internet 上可能無法正確顯示。"
妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
筆者在摸索時,也發現一些有趣的變體字應用情境,例如以下這些字串:
ff,fb,fh,fj,fk,fi,ffl,ffb,ffh,ffk,ffi,分別選取反白後,在使用某些字形時,
"印刷字"面板視窗會出現一些選項,點選某些選項,以上這些個別的字母字串,就會變
成所謂的連體字。

再來筆者想到,這些字體變化效果的名稱,有沒有一個統一整理過的清單列表可供查
詢,並且是否有正體中文的翻譯資料,筆者有試著在系統所在卷宗內,搜尋檔案內容,
沒有結果,google 後有發現一些介紹字形檔呈現效果的內容中,有幾個類似的字眼,跟
印刷字面板呈現的某幾個項目很像,筆者又想到,用 FontForge 字形檔製作工具,開啟
字形檔,看看字形檔裡頭有沒有什麼資訊,最後筆者從 FontForge 的繁體中文語系檔和
原始碼,以及字形檔的資訊本身,再與 google 到的一些介紹字形檔呈現效果的內容,加
以比較之後終於看出一些端倪。字形開發者在設計製作字形時當然要參考所謂的規範,
其中有字形特徵的參考規範,例如參考連結的 Font Feature Registry(新版或許會新增更多
字形特徵),開發者原則上就以這類參考規範為主來設計字形。使用字形製作軟體
FontForge 開啟一個字形檔時(這裡以 Zapfino.dfont 為例),可以在 FontForge 的選單列\
Element\Font Info\Mac Features 裏頭查到該字形所使用到的許多字形特徵的項目,另外在
選單列\File\Preferences\Mac 可以查到 FontForge 軟體本身提供的一些字形特徵項目。
然後筆者發現一個狀況,FontForge 軟體本身 Preferences\Mac 所提供的許多字形特徵項
目,並不是用下拉選單的方式來供操作者選擇,而是用可輸入新增或變更文字字串的方
式,來表示字形特徵的名稱。看起來像是操作者可以根據規範文件,自行新增或修改字
形特徵的名稱、簡寫代號、與 ID 號碼等等。
而 選單列\Element\Font Info\Mac Features 則是字形檔本身既有的字形特徵項目,字形檔
本身既有包含的字形特徵項目就是顯示在"印刷字面板"中的清單選項了。筆者終於知
道,原來印刷字面板中的清單選項,就是抓取自字形檔本身所提供的資訊,難怪那些清
單選項都是英文字串,因為來源都是英文字串,而且因為字形製作軟體是採用填寫字串
(而非固定選單清單)的方式,來供操作者填入字形特徵,所以就有可能發生操作者在填
入資訊時,並非完全依照規範文件所使用的字眼,而是類似老外看得懂就好的字眼,比
較可惜的是,目前筆者在網路上找不到類似 Font Feature Registry 的資訊,將這些字形特
徵的名詞詞彙,完整的正體中文化翻譯,筆者好不容易找到的也只有一小部分,像是
FontForge 軟體的繁體中文語系檔以及 Adobe InDesign CS5 的繁體中文說明手冊。
筆者在 /應用程式/字體簿.app/Contents/info.plist 找到了字形檔格式的資訊:
dfont>Datafork TrueType font
ttf>Windows TrueType font
otf>OpenType font
ttc>Windows TrueType font collection
ffil>Font Suitcase
sfnt>Font Suitcase
lwfn>PostScript Type 1 outline font

參考連結與文件資料

FontForge_macX.4_py2.3-20090914.pkg.zip Old style mac (Power PC) running 10.4


http://sourceforge.net/projects/fontforge/files/fontforge-executables/

Font Explorer X v1.2.3


http://fex.linotype.com/download/mac/FontExplorerX123.dmg

Advanced Typography with Mac OS X Tiger


L311277A_FontTT_v4.pdf

Advanced Typography with Mac OS X


L303878B_Font_TT_v4.pdf

Fonts in Mac OS X
Panther_Fonts_TB_10082003.pdf

Fonts in Mac OS X
MacOSX_Font_TB.pdf

/系統/資源庫/privateframeworks/prokit.framework/version/a/resources/
tigerpanels.bundle 與 pantherpanels.bundle 兩個檔案

字元面版
/系統/資源庫/Components/CharacterPalette.component/Contents/SharedSupport/
CharPaletteServer.app

印刷字
/系統/資源庫/CoreServices/TypographyPanel.bundle

以上三個項目可透過右鍵彈出式選單中的"顯示套件內容"來查詢檔案內的資料

Panther's Major Text Services Upgrade


http://www.hopelessgeek.com/2003/10/24/panthers-major-text-services-upgrade

Font Feature Registry:


http://developer.apple.com/fonts/Registry/index.html

Mac OS X: Font file formats


http://support.apple.com/kb/TA22195?viewlocale=en_US

ATSUI Programming Guide: Font Features:


http://developer.apple.com/legacy/mac/library/#documentation/Carbon/Conceptual/ATSUI_Co
ncepts/atsui_chap1/atsui_intro.html
http://developer.apple.com/legacy/mac/library/documentation/Carbon/Conceptual/ATSUI_Conc
epts/atsui.pdf

Mac OS X 字體列表 - 維基百科,自由的百科全書


http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Mac_OS_X 字体列表

Mac OS X 10.4: Fonts list


http://support.apple.com/kb/HT1538

FontForge
http://fontforge.sourceforge.net/

Tutorial #6
More advanced features, ligatures, mark positioning, glyph variants:
http://fontforge.sourceforge.net/editexample6.html

FontForge 教學 #6
更深入的特色:變體字及加註記號:
http://edt1023.sayya.org/fontforge/editexample6.html

Preferences Dialog
http://fontforge.sourceforge.net/prefs.html#Mac

筆者所發現的 FontForge 原始碼檔,字形特徵相關檔案


/po/zh_TW.po
/fontforge/macenc.c
/fontforge/lookups.c

OpenType - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/OpenType

OpenType feature tag list - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType_feature_tag_list

Apple Advanced Typography - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Advanced_Typography

List of typographic features - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_typographic_features

Microsoft Typography - OpenType Specification:


http://www.microsoft.com/typography/otspec/

Adobe - Fonts : OpenType:


http://www.adobe.com/type/opentype/
Script Tags
http://partners.adobe.com/public/developer/opentype/index_tag1.html

Language System Tags


http://partners.adobe.com/public/developer/opentype/index_tag2.html

Feature Tags
http://partners.adobe.com/public/developer/opentype/index_tag3.html

Baseline tags
http://partners.adobe.com/public/developer/opentype/index_tag4.html

Adobe InDesign CS5 * Apply OpenType font attributes:


http://help.adobe.com/en_US/indesign/cs/using/WSa285fff53dea4f8617383751001ea8cb3f-
6e1ea.html

Adobe InDesign CS5 * 套用 OpenType 字體屬性:


http://help.adobe.com/zh_TW/indesign/cs/using/WSa285fff53dea4f8617383751001ea8cb3f-
6e1ea.html

顏色面板

就像 MsWindows 小畫家的"編輯色彩"視窗一樣,MacOSX 也有一個"顏色面板"提供使用


者選取一個需要的顏色,比較特別的是 MacOSX 內建提供了五個大種類的顏色選取方式
,七色彩虹光譜的漸進色輪、油墨印刷的 CMYK 四色、固定預設值的蠟筆色、與其他多
種的顏色分類定義等等,選好一種顏色後,可將顏色面板上方的長方色塊拖拉到下方的
小正方空白色塊區,讓系統記憶這個選好的顏色。
另外還有進階電腦玩家開發了一個外掛元件,讓"顏色面板"有第六種顏色選取方式,就
是 16 進位數值得方式選色,或著反求該顏色的 16 進位數值,這對網頁美工設計者來說
有其需求。
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Hex Color Picker 1.6.1 for Mac OS X 10.4 "Tiger"
http://wafflesoftware.net/hexpicker/
預覽程式

這是一個 MacOSX 內建的圖片檔與 PDF 檔瀏覽軟體,就相當於 MsWindowsXP 內建的


"windows 圖片及傳真檢視器",預覽程式.app 支援的檔案種類,請看參考連結。筆者在
操作秀圖軟體時過往習慣都會是,滑鼠箭頭進入秀圖視窗內之後,如果當時圖片檔的大
小超過視窗的大小,滑鼠箭頭會自動變成類似掌形工具的圖示,由此可以拖拉挪移視窗
內的圖片,來看超過視窗外的部分(筆者過往接觸過的秀圖軟體,介面預設值幾乎都是這
樣),結果預覽程式.app 預設情境並沒有出現如筆者所述之情況,筆者一開始以為需要更
改或啟用設定,結果都沒有找到相關設定,原來預覽程式.app 是要在框選圖片範圍之後
,在範圍之內才會出現掌形工具的圖示,這樣的設計讓筆者很不習慣,會減少筆者對預
覽程式.app 依賴性,改找其他替代方案。

再來是 預覽偏好設定\影像\讓影像的 DPI 完全符合"實際大小"。筆者完全看不懂這個設


定的意思,在預覽程式輔助說明也完全沒有提到這個設定所代表的意義為何,官方網站
當然也沒寫,筆者只好實際去試,筆者發現,在秀一張圖片檔時如果勾選了"讓影像的
DPI 完全符合"實際大小""這個設定,圖片檔在"實際大小"這個選項狀態下,會比較小,
如果"取消勾選"了"讓影像的 DPI 完全符合"實際大小""這個設定,圖片檔在"實際大小"這
個選項狀態下,會比較大。至於為什麼,這部份的技術問題筆者就不懂了,有請高手賜
教。

參考連結

Preview (software) - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/Preview_(software)

BNW • 話題の查看 - 完全無着色・無香料・無添加・無後製的真正含意-RAW:


http://www.bnw.com.tw/conference/viewtopic.php?t=4009

輔助說明檢視程式

系統/資源庫/CoreServices/輔助說明檢視程式.app

筆者在"Mac 輔助說明"查詢到 索引\全部\點選"Internet 共享"\點選"共享 Internet 連線"


\點選 您也可參閱"Internet 共享"的連結,結果出現了"TopicListNoResults" 這樣一個錯誤
訊息的頁面,而筆者切換成英文介面模式的時候,同一份文件的英文版就沒有
"TopicListNoResults" 這個 bug,MacOSX10.4 推出更新包到 MacOSX10.4.11 為止都沒有
修正這個 bug,由此可見 MacOSX 繁體中文化團隊有檢討的空間。

另外筆者發現輔助說明檢視程式可提供設定的增加或減少文字大小的字級有 10 個字級,
假設最小是 1,最大是 10,那系統預設的大小是 4,筆者的閱讀習慣都會將字級調整到
6,可是筆者發現"輔助說明檢視程式"無法設定記憶筆者需要的字級 6,筆者每看一次輔
助說明文件就調整一次輔助說明檢視程式的字級,筆者翻遍內建說明文件以及 google,
甚至上網發問,都找不到解答,能否讓輔助說明檢視程式記憶筆者所需要的字級 6。
系統監視程式

啟動系統監視程式.app,查詢 log 紀錄檔時,發現預設字體很小,看的眼睛很吃力,於是


筆者將字體調大,可是每次重新啟動程式,又變成預設的極小字體,之前的設定無法儲
存,後來筆者找到,系統監視程式.app/Contents/Resources/Defaults.plist,這個檔案其中
有一個參數設定值"FontSize",更改這個參數設定值再儲存就 ok 了。

文字編輯.app

在使用 MsWindowsXP 繁中版的 WordPad 時,在 功能表\檢視\選項\選項\度量單位,提供


了四種長度單位選項,供使用者選擇。筆者很容易辨識在編輯中的 RTF 文件,尺規所表
示的單位為何。
而當筆者要使用 MacOSX10.4.11 的文字編輯.app 來編輯一份 RTF 文件時,翻遍了整個文
字編輯.app 的輔助說明文件以及文字編輯.app 的所有功能選項與提示標示文字,就是找
不到關於文字編輯.app 的尺標所使用的單位為何的資訊,結果空有相對長度的數值,卻
沒有長度的單位。然而筆者終於矇到了尺標的長度單位資訊,在製作 RTF 格式並顯示尺
標的模式下,在尺標的長橫線下方的區域,用滑鼠點選按住並拖拉至長橫線的上方,預
設會出現一個尖端朝左或朝右的黑色三角形,持續按住並拖拉該三角形往左或右邊移
動,就會出現一個黃色底的迷你提示小視窗,告知操作者該三角形現在是在第幾公分
處,筆者終於找到了長度單位資訊的顯示位置了,接下來筆者嘗試尋找有無其他長度單
位的選項,然後筆者又終於矇到了,原來在 系統偏好設定\國際設定\格式\度量單位,有
提供了兩種格式,公制就是公分,美制就是英吋,切換後重新啟動文字編輯.app 即生效
,筆者有點納悶,為什麼文字編輯.app 度量單位的切換設定不是擺在文字編輯.app 套件
內,而要擺放在系統偏好設定裏頭,這樣切換設定實在有些麻煩。
Dashboard

Dashboard 就是所謂的桌面小工具軟體,透過快速鍵呼叫桌面小工具管理介面,可以選
擇加入、移除、啟用、停用可以浮現在桌面上的視窗小工具,Widgets 筆者找到這些系
統內建的小工具檔案實際存放在 /資源庫/Widgets 路徑下,筆者試玩一輪後,發現自己
的使用環境完全用不到 Dashboard 這個功能, 系統卻把 Dashboard 設計成一開機就啟用
並常駐於記憶體中的軟體功能,於是筆者就想要停用這個功能,但系統預設環境並沒有
提供設定介面來停用 Dashboard,筆者只好從 plist 設定檔來下手了。
先在 系統偏好設定\Dashboard 與 Expose\鍵盤快速鍵\Dashboard 設定為無熱鍵,再來 系
統偏好設定\鍵盤與滑鼠\鍵盤快速鍵\Dashboard 也確認其已經取消啟用。先任意執行一個
Widgets 然 後 離 開 。 系 統 會 在 妳 的 帳 號 / 資 源 庫 /preferences/ 自 動 生 成
com.apple.dashboard.plist 檔案,用 Pref Setter 來編輯 com.apple.dashboard.plist,在根目錄
下新增一個 key "mcx-disabled",class 項目選擇"boolean",value 項目選擇"true"。存檔後
再重新登入系統,試試看點選 Dock 上的 Dashboard 圖示,若沒有反應,就可以把 Dock
上的 Dashboard 圖示移除掉了。妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
如 果 以 root 帳 號 登 入 系 統 , 可 以 在 /private/var/root/library/preferences/ 找 到
com.apple.dashboard.plist , 做 法 跟 前 面 所 提 的 一 樣 。 然 而 筆 者 查 了 一 些 資 料 又 發 現
/etc/mach_init.d/dashboardadvisoryd.plist 這個檔案,是會讓系統自動連線回 Apple 官網,
查看有無新版 Widget,Dashboard 都關閉了,那自動檢查新版本的功能也不需要了,就
把 dashboardadvisoryd.plist 檔案中"OnDemand"這個項目設為 false,或著乾脆搬移走。
/系統/資源庫/LaunchDaemons/com.apple.dashboard.advisory.fetch.plist 也要要搬移走,重
新登入系統或結束"Dock"程序,再到 /系統/資源庫/coreservices/Dock.app 執行啟用,這
樣 Dashboard 相關服務就被停用了。

參考連結

How to disable (and enable) Dashboard


http://hints.macworld.com/article.php?story=20050723123302403

10.4: Detach widgets from the Dashboard


http://hints.macworld.com/article.php?story=20050422172929402

MacBook & 一個人的天空: Tiger Dashboard Widget 當作一般視窗使用


http://jclin.blogspot.com/2005/04/tiger-dashboard-widget.html

What is "dashboardadvisoryd"
http://forums.macosxhints.com/showthread.php?t=57647

How To Disable Apple's "Dashboard Advisor"


http://www.hcsonline.com/support-forums/6-how-to/47-how-to-disable-apples-qdashboard-
advisorq-104

Widget engine
http://en.wikipedia.org/wiki/Widget_engine
APPLE X11
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
X11 是 unix-like 版本作業系統上的"管理圖形介面呈現與處理"的軟體套件,有不少 Unix-
like 系統環境的圖形介面軟體是基於 X11 開發的,例如 Gimp、Inkscape 等等,如果
MacOSX 安裝了 Apple 版本的 X11 軟體套件,那這些 Unix-like 軟體不需要修改太多軟體
元件就可以移植到 MacOSX 環境來使用(for MacOSX 的 X11),要不然這些 Unix-like 系統
環境軟體就得以大改版的情境重新製作成 MacOSX Aqua 原生環境。
筆者發現一個狀況,就是 MacOSX Aqua 原生環境的輸入法軟體(例如繁體中文)無法直接
即時的將文字輸入到 X11 的軟體裏頭,或著說 Apple X11 環境無法接受 MacOSX Aqua 原
生環境的輸入法軟體的即時輸入,筆者 google 的結果,除非能夠安裝 X11 環境的繁體中
文輸入法軟體,不過筆者到目前為止都沒有找到完整測試成功的方法與流程,可以將
X11 的輸入法軟體即時出字到 Gimp 等等 X11 軟體中,筆者只好採用複製貼上的方式,
將在文字編輯.app 打好的中文字,再複製貼上到 Gimp 等等 X11 軟體中。
在執行 x11 應用軟體時,如果並未先啟動 Apple X11 套件,而直接執行 X11 應用軟體的
話,該軟體的啟動時間可能會有點久,因為還是要把 Apple X11 連帶啟動,筆者也發現
若執行了多個 X11 應用軟體,和 MacOSX Aqua 原生環境軟體,因此多個視窗疊在桌面
上,若想要"以點選 Dock 圖示的方式"將某個 X11 應用軟體叫回前景時,該 X11 軟體不
一定會有反應,筆者必須點選 Dock 上 Apple X11 的圖示,在
Apple X11 選單列\視窗\下拉選單,點選該 X11 應用軟體的字樣,才能叫回前景畫面,實
在有些小麻煩。
再來一個狀況,筆者發現,只要 Apple X11 啟動了,就一定會連帶啟動"xterm"這個終端
機軟體,筆者用不到,筆者 google 之後發現在/etc/X11/xinit/xinitrc 這個純文字設定檔案
中,有一行"xterm &"字樣,將這一行移除掉就可以了。

活動監視器

在 MsWindows 系統,若要查詢記憶體內有哪些程式正在運作中,最常見的方法就是按下
ctrl+alt+del 組合熱鍵呼叫出 Windows 工作管理員,MacOSX 則是使用 應用程式/工具程
式/活動監視器.app,這個程式,但是筆者覺得有些訊息的中文翻譯怪怪的,無法看第一
眼就能理解它所表達的意思,只好上網查相關討論,才看懂了。

參考連結

Mac OS X:在活動監視器中讀取系統記憶體用量
http://support.apple.com/kb/HT1342?viewlocale=zh_TW

BNW 話題の查看 - 什麼是"現在非使用中"的 Mac OS X 記憶體?


http://www.bnw.com.tw/conference/viewtopic.php?f=12&t=238
關於將字形檔匯入字體簿的狀況

筆者發現要將字形檔匯入"字體簿.app"時,字體簿預設的驗證字體條件挺龜毛的,要一
堆條件全都過才給匯入,不然就會出現警告視窗,當然使用者也可以手動設定字體簿不
要去驗證字形檔,筆者後來又發現其實有一些部分的驗證是因為該字形檔的檔頭資訊不
完全或檔頭資訊的文字編碼在字體簿無法辨識,只要使用可以編輯檔頭資訊的字形製作
軟體去修改或增補檔頭資訊的欄位內容,字體簿就過關了。市面上大部分的字形檔都是
設計給 MsWindows 環境的,當然不會特別對 MacOSX 字體簿驗證做最佳化設計,如果
驗證沒過的字形檔,還是強制匯入了字體簿,雖然其中大部分實際上還是可以用,
OpenOffice.org 之類的文書軟體還是可以偵測到並來使用,只是在字體簿的字體列表中,
可能就會在字體名稱後面出現一個小黑點,表示這個字體在某個條件下是有問題的,例
如某個擋頭欄位資訊跟別的字形檔重複了等等。
筆者嘗試挖檔案找到了驗證條件的繁體中文翻譯檔,有四個位在:
字體生效規則,繁體中文資訊:
\系統\資源庫\Frameworks\ApplicationServices.framework\Versions\A\Frameworks\
ATS.framework\Versions\A\Resources\ValidationRules\
GeneralRules.fontvalidationrule\Contents\Resources\zh_TW.lproj\Localizable.strings
OpenTypeRules.fontvalidationrule\Contents\Resources\zh_TW.lproj\Localizable.strings
TrueTypeRules.fontvalidationrule\Contents\Resources\zh_TW.lproj\Localizable.strings
Type1Rules.fontvalidationrule\Contents\Resources\zh_TW.lproj\Localizable.strings

Java

蘋果公司每隔一段不算短的時間會推出 Java 套件更新包裹檔(而非 Java 原廠推出),沒像


MsWindows 環境那樣由 JAJava 廠更新的那麼頻繁與勤快,不過筆者發現 MacOSX 的
Java 更新檔,一定得要先安裝舊版更新檔,才能再安裝新版更新檔,而無法做到安裝一
個新版更新檔就包含了前面好幾個版本的舊版更新檔,這樣的設計實在不是很便民。

Quicktimes Player

以更新後的 7.6.4 版為例,QuickTime Player 內建於 MacOSX 就像 Windows Media Player


內建於 MsWindows 一樣。另外還有一個是 QuickTime Player Pro 版本,就是付費取得序
號後輸入 QuickTime Player ,打 開 所謂 的隱藏 功能 。筆者發現 若 Safari 以 QuickTime
Player 當成預設的影片撥放器的外掛元件,這樣網頁中的影片檔若想要另存檔案,Safari
和 QuickTime Player 的組合本身並沒有提供介面選項可用,於是筆者就不考慮 Safari 和
QuickTime Player 的組合了,而用別的替代軟體,像是 Opera 和 VLC 的組合等等。
還有當啟動 QuickTime Player 只開程式但不播放影片的話,撥放程式的主視窗並不會出
現在前景,這是筆者很不習慣的一個設計,因為過往筆者所遇到的所有多媒體播放程
式,即使是只開主程式,其撥放器主視窗一定優先出現在前景,只有 QuickTime Player
例外,只有在撥放影片時其撥放器主視窗才會出現。
妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
參考連結

http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime
iTunes

筆者嘗試去用 iTunes,但是怎麼用都還是不習慣其操作邏輯與特性,這應該算個人問題
吧。

參考連結

http://en.wikipedia.org/wiki/ITunes

http://en.wikipedia.org/wiki/ITunes_version_history

在終端機.app 顯示、輸入正體中文

工具程式/終端機.app 的編輯區環境預設值是無法顯示與輸入正體中文的,筆者依照網路
上看來的設定小技巧修改設定值之後就可以了。
在選單列\終端機\視窗設定,終端機檢閱器\模擬,取消勾選"跳脫非 ascii 字元",終端機
檢閱器\監視器\字元集編碼,選擇 Unicode(UUTF-8),其他項目另依個人需求修改,點選
"將目前設定設為預設值"。
在/private/etc/檔案夾內找到"profile"這個檔案,用純文字編輯器來修改,加入以下兩行並
存檔:
export LANG=zh_TW
alias ls='ls -wv'
這樣重新啟動終端機.app 後就可以做到顯示正體中文。接下來要設定可以透過漢音輸入
法輸入正體中文,妳所登入的"帳號"的"家目錄"下,建立一個檔案名為".inputrc"(注意要
包含前面那個"點")的檔案,用純文字編輯器填入以下四行:
set meta-flag on
set convert-meta off
set input-meta on
set output-meta on
".inputrc"存檔離開,然後在重新啟動終端機.app 就可以透過漢音輸入法輸入正體中文了
。筆者發現,雖然-w、-v 這兩個參數可以讓終端機.app 顯示正體中文字元,當操作游標
按向左鍵往回移動時卻會把前面輸入的字元或字串整個吃掉連帳號與路徑字串也會吃掉
,筆者查不出這個 bug 的原因出在哪裡。
附上擷取下來的參數說明,筆者不是完全能懂。

# ls -wv
-w Force raw printing of non-printable characters. This is the default when output is not to a
terminal.
-v Force unedited printing of non-graphic characters; this is the default when output is not to a
terminal.

參考連結

OSX 的終端機的 UTF-8 問題解決辦法


http://blog.othree.net/log/2006/03/02/osx-terminal-utf8-fix/
漢音輸入法
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
MacOSX10.4.11 內建的繁體中文智慧型選字注音輸入法軟體,是"漢音輸入法",筆者挖
到了漢音輸入法整個套件是在 /系統/資源庫/components/TCIM.components v2.8.1,在操
作時的快速鍵組合與搭配跟微軟新注音比較起來,還是有些不一樣的地方,筆者在操作
上還是有些不適應,而且筆者會覺得,漢音輸入法的某些部分就筆者的使用經驗上,會
覺得不太合理,舉一些筆者遇到的狀況,以及可能的解決方法。
筆者明明安裝了不少支援 Unicode 且包含大字庫的中文字形,可是在漢音輸入法選單列\
偏好設定\選字窗管理 下拉清單中列出的字體,卻沒有把字體簿中所有的中文字形都列
出來,而只有列出部分,筆者無法查出漢音輸入法判定可用的中文字形的依據在哪裡。
再來是漢音輸入法選單列\偏好設定\選字窗管理 字體的大小,只有提供六個字級給使用
者選擇,偏偏筆者想要設定的字級沒有包含在其中。漢音輸入法選單列\偏好設定\辭典
管理 筆者發現最多只能同時打開四種分類的辭典文件,而不能打開全部分類的辭典文
件,這部分更不合理了,如果今天漢音輸入法是一個第三方共享軟體的試用版,那麼只
開四個然後等使用者付費註冊後才能再開全部,那樣還算合理,現在已經是系統內建的
一部分了,居然還有這種限制,就真的不太合理。
開始打字後,筆者發現選字窗以一欄九列的格數呈現,因為筆者習慣了微軟新注音的選
字介面,當然希望可以透過選項設定的方式,將漢音輸入法的選字視窗設定成多欄十列
的格數呈現方式,或著說一開始只會呈現一欄十列,但是按下定義後的快速鍵,可以呈
現多欄十列,若某個字的同音字較多,筆者可在多欄十列的選字窗中透過方向鍵來選字
,結果當然漢音輸入法的選字窗介面就是寫死成那樣呈現,沒有任何圖形介面選項可以
修改設定。
因為過往對 plist 檔和純文字檔的經驗,於是筆者開始嘗試有無修改類似檔案的可能性,
然後筆者就找到了可以更動漢音輸入法部分呈現介面的參數設定位置,要注意的是,修
改這些檔案是有一定風險的,修改之前最好先備份原始檔案。
筆者找到了 /系統/資源庫/components/TCIM.components/Contents/Resources/
TCIMCCW.plist 這個檔案,編輯這個檔案前,最好先備份原始檔以防萬一,因為筆者發
現,若不小心把這個檔案移除了,系統重開機後居然不會像其他內建軟體一樣自動生成
一個新的預設值檔案,使用 pref setter 編輯 TCIMCCW.plist,因為筆者之前在"選字窗管
理"設定字體的大小為"18",候選窗排列"豎排",所以筆者選了:
18\CandidatesWindowVerticalProperty\CWDefaultProperties\項目下
ccwPropertyShowColumnNumbers、ccwPropertyShowLineNumbers;
這兩個數值則可設定為"True";
18\CandidatesWindowVerticalStyle\;default dimension 預設的數值是(1,9);
筆者改成 default dimension (1,10)。
存檔後重新登入系統,再切換漢音輸入法來打字,選字窗真的就變成一欄十列了。原來
真的可以改,只是蘋果公司沒有把圖形設定介面做出來而已。
中文輸入法外掛模組轉換程式

系統還有提供一種功能,使用者可以根據規範,自行製作一份純文字的"輸入法外掛模
組"檔案(輸入法表格檔),然後使用 /系統/資源庫/CoreServices/中文輸入法外掛模組轉換
程式.app(漢音輸入法選單列\生成輸入法外掛模組),將之轉換成系統的資料檔,轉換後
的檔案會被放置在 /資源庫/Input Method Plus-Ins/ 目錄下,輸入法外掛模組會呈現在 系
統偏好設定\國際設定\輸入法選單 的清單列表中勾選啟用即可,系統有提供輸入法外掛
模組檔案的設計範例,請參考 /資源庫/Application Support/Apple/Chinese Input Method
Plugin Samples/Sample(TC)這個檔案,以及"繁體中文輸入法輔助說明"先假設使用者看過
本書中"全字庫注音輸入法表格檔 2010"的相關段落了,以"CnsPhone2010-09lite.cin"這個
檔案當範例,來修改成跟 Sample(TC)同樣的格式。因為要編輯的"輸入法外掛模組"檔案
原始檔會較大,所以建議使用 TextWrangler 來編輯製作,根據 Sample(TC),要製作的的
檔案編碼格式為"Unicode(UTF-16)",筆者覺得系統提供的範例說明還是很陽春,多測試
幾次之後終於拼裝出可以使用的輸入法外掛模組檔案,以下是筆者製作的範例:
--------------------------------------------------------------------------------
METHOD: TABLE
ENCODE: TC
PROMPT: 中標注音 2010
DELIMITER: ,
VERSION: 2010-09
MAXINPUTCODE: 5
VALIDINPUTKEY: ,./-;0123456789abcdefghijklmnopqrstuvwxyz
TERMINPUTKEY: 3467
BEGINCHARACTER
(這個位置就放入%chardef begin 和 %chardef end 之間的內容)
ENDCHARACTER
--------------------------------------------------------------------------------
因為製作好的原始檔約有 1.4MB 近七萬多列的內容,轉換過程可能要花一點時間,當檔
案轉換完畢,資料檔有成功匯出於 /資源庫/Input Method Plus-Ins/ 目錄下,重新登入系
統,進入 系統偏好設定\國際設定\輸入法選單,確認啟用繁體中文分類下的"中標注音
2010"已啟用了,進入 文字編輯.app,切換出"中標注音 2010"來打字看看。
筆者發現一個狀況就是,例如筆者輸入"ㄏㄨㄤ ˊ"但是系統的字元輸入視窗並不會出現往
常所見的注音符號,而是鍵位的英文字母或符號數字"cj;6",這對已經熟悉盲打的使用者
來說或許沒差,但是對於還需要看注音來辨識的使用者來說就有差了,這也是筆者目前
還無法解決的部分。
第二個狀況是"選字窗"有不少缺漏字(用方框替代),雖然筆者事前有確認過輸入法外掛
模組檔案內的字元對應的字形檔都已經安裝到"字體簿"了,系統似乎無法自動去偵測到
這些 Unicode 碼位與對應的字形檔並顯示出來(這部分"開放香草輸入法框架"就可以做
到,後面會再說明)。
開放香草輸入法框架

有一群熱心的進階電腦玩家利用業餘時間開發出了相當於公益軟體的"開放香草輸入法框
架",其中有包含各式各樣的輸入法模組套件(或著說以 plug-in 的形式搭配框架主程式),
其中一個模組,酷音輸入法,操作概念上類似微軟新注音,可以套用微軟新注音的操作
習慣。
根據參考連結下載了主程式 OpenVanilla-Mac-0.8.0.1.dmg,安裝之後,可再依使用者個人
需求選用 OpenVailla-Mac-0.8.0-Extra.dmg,安裝完重新登入系統,進入 系統偏好設定\國
際設定\輸入法選單,確認啟用,OpenVanilla OpenVanilla 選單列\偏好設定\共用設定\字
型\設定 這裡注意一下,如果使用者搭配的輸入法模組是大字庫的規格,裡面還包含了
Unicode CJK ext-A、ext-B、ext-C 甚至可能包含了 PUA 區的字元碼位,如果搭配顯示的
字形不包含這些後來新規範的碼位對應的字形,選字窗就會出現一堆方框,然而筆者發
現如果使用者選用了一個顯示的字形是只包含新規範的碼位和 PUA 碼位,沒有原本的基
本碼位字元,OpenVanilla 可以自動去偵測與對應前面基本碼位字元所對應的字形檔,這
就是筆者覺得最重要的一個功能,這樣選字窗就可以把大字庫的所有碼位都顯示出來了
。筆者在製作輸入法外掛模組的原始檔之時,拼裝的過程中,就已經先確認過 Unicode
的每一個 CJK 系列區塊所對應的全滿字形檔有哪些,並把這些字形檔都匯入了字體簿,
照理說就應該要可以整合出一個環境,字體簿能夠掌控這些中文字形檔,輸入法框架也
要能夠偵測到字元編碼與字形檔的對應,這樣的結果,中華民國民間使用的個人電腦,
能夠處理的中文漢字,數量上幾乎可以和中華民國政府電腦的十萬中文漢字大字庫接近
同步了。選用了 Unicode 後面碼位的字形檔可以讓軟體再自行去偵測對應前面碼位的字
形檔,並顯示於選字窗,這就是 OpenVanilla v0.8.0 其中一個最重要的特色。

再來看 OpenVanilla 選單列\偏好設定\模組載入清單及快速鍵,當選取清單中的一項模組


時,視窗右側會呈現該模組實際所在的路徑和檔名,方便使用者在新增和移除模組時辨
識之用。

還有 OpenVanilla 選單列\偏好設定\文字輸出處理模組 裏頭有一個"注音反查"模組,筆


者比對之後發現其所使用的就是 /資源庫/OpenVanilla/0.8/Modules/OVOFReverseLookup/
lookup-bpmf.cin 這個檔案,筆者打開這個檔案後,發現就是 CIN 的格式,那麼只要能夠
將 CnsPhone2010-09lite.cin 的內容欄位反過來,就有一個替代舊版 lookup-bpmf.cin 的大
字庫了。

因為 OpenVanilla 是一套開放原始碼的軟體,所以網路上都抓的到這套軟體的原始碼資
料,包含輸入法表格檔,筆者發現放置 OpenVanilla 原始碼的網站的目錄結構可以讓
Finder 掛載起來,這樣尋找與下載原始碼檔案也方便一些,Finder 選單列\前往\連接伺服
器,伺服器位址填入 http://openvanilla.googlecode.com/svn/,點選"連接"。即可將這 SVN
下的目錄掛載於 Finder 中,尋找子目錄 \trunk\Modules\ShareData 可以找到許多 CIN 檔,
其 中 有 2008 年 的 更 新 版 , 筆 者 就 抓 下 來 了 , 在 此 以 bpmf-ext.cin 為 例 , 先 停 用
openvanilla,將 bpmf-ext.cin 複製到 /資源庫/OpenVanilla/0.8/Modules/OVIMGeneric,再
重新啟用 openvanilla,於 OpenVanilla 選單列\偏好設定\模組載入清單及快速鍵,可以找
到對應的注音輸入法。
自製輸入法表格檔"全字庫注音輸入法表格檔 2010"

有一位熱心的進階電腦玩家製作了一系列公眾授權的輸入法參考檔 (輸入法對照表),其
中對筆者來說最有用的就是"全字庫注音輸入法參考檔(cnsphone.cin)" ,用純文字編輯器
打開瀏覽後,發現內容格式跟 OpenVanilla 所使用的 CIN 格式非常類似,只要稍加修改
就可以套用於 OpenVanilla,而且 cnsphone.cin 雖然在 2006 年之後就沒有更新版了,內容
資料量卻比 2008 年的 bpmf-ext.cin 還要多,筆者花了四年的時間,終於搞清楚做一份類
似 cnsphone.cin 的內容,有些什麼流程了,編寫這份文件時是 2010 年,像是注音大字庫
這樣一份對照表,應該會有所更新才對,於是筆者嘗試蒐集資料製作一份 2010 年新版的
大字庫的注音輸入法對照表出來。製作這份 CIN 檔,第一步還是得先求助於中華民國政
府單位,"CNS11643 中文全字庫"單位網站上,有提供一些資料,必須是經由實體書面
公文往返後,可以申請取得的,筆者把所有允許民間單位申請的資料全都申請了,例如
網站上所列出的:
全字庫字形檔:明體點矩陣字形檔、正宋體向量字形檔、正楷體、向量字形檔;
字形屬性檔:注音、倉頡、筆畫、部首、拼音、部件、筆順;
中文碼對照表:CNS & BIG5、CNS & Unicode5.2 版、CNS & 電信碼、CNS & 地政自造
字、CNS & 財稅內碼、CNS & 稅務碼、CNS & 工商自造字;
筆者等到實體光碟申請到到手後,開始嘗試整理其中的資料檔,主要有六個字形檔案分
別是:
TW-Kai-98_1.ttf、TW-Kai-Ext-B-98_1.ttf、TW-Kai-Plus-98_1.ttf;
TW-Sung-98_1.ttf、TW-Sung-Ext-B-98_1.ttf、TW-Sung-Plus-98_1.ttf;
98 推測是指民國年分,因此這些檔案應該會每隔一段時日會版本更新;
檔名中有 Ext-B 字樣,表示該字形檔主要都是擺放 Unicode 的 CJK Unified Ideographs
Extension B 區塊碼位的漢字;
檔名中有 Plus 字樣,表示該字形檔都是擺放 Unicode 的私人造字區的漢字;
中華民國政府單位定義的 CNS11643 交換碼規範系統早已達到近十萬個中文漢字,可是
外國的 Unicode 規範到目前為止的版本也才七萬多個漢字被定義,所以若想要使用這些
中華民國政府早已列管的十萬個漢字,Unicode 這套西方人的規範是不敷使用的。可是
近代作業系統是西方人發明的,系統文字編碼底層基礎也都是採用 Unicode,民眾若想
要使用,還沒被 UNICODE 定義到的近兩萬中文漢字,只好使用額外製作的字形檔,裏
頭對應的編碼為暫時性的私人造字區(Private Use Area)這個區塊,裏頭的內容是隨時在變
動的,也就是說,如果有使用者製作一份電腦文件,使用了對應 Private Use Area 的字形
檔,在傳送給別人時,很容易造成對方開啟文件時無法解讀內容。
筆者將這六個字形檔匯入字體簿時,字體簿的驗證並未過關(強制匯入之後文書處理軟體
還是可以套用),筆者交叉比對之後做了一個嘗試,筆者找到一款用於創造設計製作字形
檔的自由軟體"FontForge_macX.4_py2.3-20090914.pkg.zip"藉由這個軟體可以打開其所支
援的格式的字形檔,查看其內部資訊,當然也可以編輯檔頭資訊了,只可惜的是這款軟
體,是 Apple X11 的介面模式,MacOSX 原生介面的中文輸入法軟體無法直接將中文即
時輸入進去,必須靠複製貼上的方法。
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
接下來筆者注意到字形屬性檔:注音,以及中文碼對照表:CNS & Unicode 的部分。筆
者要製作的 CIN 檔裏頭最重要的一個部分,就是注音符號傳統標準鍵位所在的的英文字
母和 Unicode 規格的漢字字元的對照表,假設對應的字元有全到齊的話,會有七萬多字
元,如果要包含私人造字區的碼位 (中華民國政府已經列管該 "字"了,可是外國的
UNICODE 組織還未收錄該"字"),會有將近十萬字元,可是全字庫所提供的多個文件
檔,無法直接的拼裝出筆者所需要的對照資料,筆者發現需要一種對照資料,就是"注音
符號和 Unicode 碼位的對照表"根據全字庫網站資訊以及申請到的資料,筆者推斷,政府
單位的資料庫應該可以萃取出這樣的一份對照資料,於是筆者嘗試電話與 EMAIL 聯繫
政府單位,很幸運的經三個月的聯繫往返之後,感謝政府單位撥冗協助,筆者陸續申請
到了當時最新版的,注音符號和 Unicode 碼位的對照表,這份對照表有十萬筆資料,編
輯重製的過程中,有幾點可以注意,傳統注音輸入法原則上都是四聲的聲調符號最後輸
入,所以聲調符號都排在注音符號之後,因為筆者不會寫程式,所以採用高階的試算表
軟體來做排列組合的工作,而且試算表軟體必須要能支援超過 65536 列以上,例如
MsOffice Excel 2007 以 上 版 本 或 OpenOffice.Org Calc 3.3.0 以 上 版 本 , 排 序 時 先 以
Unicode 的碼位為主要排序順序,排序完畢可以設計出某一區塊的碼位,若搭配某個中
文字形,可以全部顯示或接近最大比例顯示的列表,然後透過可以將 Unicode 編碼和字
元互相轉換的軟體,將 Unicode 編碼轉換成字元,另外將注音符號與聲調符號,轉換成
對應鍵位的英文字母,即可完成一個基本的對照表,使用者可以依個人需求,將這個對
照表採用注音符號的順序來排列,查詢上的好處是可以得知某個注音的同音字有多少
個,也可以用 Unicode 編碼的順序來排列,好處是方便確認中文字形於某個 Unicode 區
塊的涵蓋量有多少,基本的對造表完成後,再以進階純文字編輯器開啟,加 OpenVanilla
對 CIN 檔規範的格式的內容即可完成一份注音輸入法表格檔。
在此提供筆者所製作的一個範例"全字庫注音輸入法表格檔 2010",下載處請看參考連
結,筆者製作了兩個版本,一個是包含了私人造字區和 Unicode 中 CJK 系列的區塊全部
收錄的版本,有近十萬筆資料,使用這個版本時,雖然是全都錄的情境,但要注意可能
會選到很多筆畫或筆順很像(還是有點不一樣)的字,但這個字可能是罕用字、異體字、
或著日文漢字,而非中華民國教育部所規範的常用字。另一個則是只有 CJK Unified
Ideographs 系列的版本,約七萬筆資料,這個版本可以減少以上所述之狀況(也只是減少
而已)。
這份文件發行之時,筆者製作的版本已經是舊版了,建議使用者再製作新版吧。還有"注
音符號"在 Unicode 規範裡也是一個獨立的區塊,看使用者要不要把這個區塊也加入。
妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
全字庫稱之為第 0 字面的部分,包含了 TW-Kai-98_1.ttf、TW-Sung-98_1.ttf 所包含的
unicode 區塊。
全字庫稱之為第 2 字面的部分,包含了 TW-Kai-Ext-B-98_1.ttf、TW-Sung-Ext-B-98_1.ttf
所包含的 unicode 區塊。
全字庫稱之為第 15 字面的部分,包含了 TW-Kai-Plus-98_1.ttf、TW-Sung-Plus-98_1.ttf 所
包含的 unicode 區塊。

這裡再注意一下一個狀況,中華民國政府所定義的是"中文漢字"包含中華民國政府所整
理出來的正體字、簡體字、異體字。而西方人的 Unicode 所規範出來的"漢字"則是一個
大雜燴,裏頭有包含來自中華民國、中華人民共和國、香港、韓國、日本、越南來的一
堆"漢字",這是不太一樣的。
當漢字字形檔來自日本或中國大陸時,仔細看會發現,其中很多漢字的筆順,跟中華民
國教育部的版本是有差別的。
中文繁簡字轉換

在電腦文書作業處理中文漢字時,可能會遇到一個情境,就是繁體字的 "中華民國"轉換
成簡體字的"中华民国",這是只有繁簡體單字的轉換;或著將繁體字的"雷射"轉換成簡
體字的"激光",這是詞意的轉換。對於這兩種情境,筆者開始找 MacOSX 環境的解決方
案,然而筆者所找到的 MacOSX 環境的解決方案,都是只有繁簡體單字的轉換,而沒有
找到"詞意"的轉換,以下先整理出繁簡體單與詞彙字的轉換(不含詞意)。

MacOSX10.4.11 有內建一個名為"中文文本轉換服務程序"的功能(選單列程式名稱\服務\
中文文本轉換服務程序(ChineseTextConverter)),被設計成一個"系統服務",也就是在具
有文字處理編輯區的軟體內,可以呼叫這個系統內建的服務,對所輸入的中文漢字即時
做繁簡或簡繁字轉換,只是筆者覺得繁體中文介面用的功能敘述詞彙真的很不通順,筆
者還要測試一下才知道,如果原來是繁體字,選取之後要去點選 "轉換選中繁體文本",
才會轉換成簡體字;如果原來是簡體體字,選取之後要去點選"轉換選中簡體文本"才會
轉換成繁體字。

筆者挖到了"中文文本轉換服務程序"的資料庫檔案,位在 /系統/資庫/PrivateFrameworks/
ChineseTextConverter.framework/Versions/A/Resources/TransRulesData
這個檔案骨子裡其實是一個 Unicode(UTF-16)編碼格式的純文字檔案,裏頭約有 3500
筆資料,以現在看來顯然資料量是不足的,筆者想嘗試增補資料進去,可是筆者
找不到這份資料檔排序的規範資訊(就像之前提的 CIN 檔有其資料排序的規範一樣),想
嘗試自行拼裝,最後都失敗無法啟用服務。

再來是國人的作品"新同文堂"這是網路瀏覽器的外掛元件,可以讓網頁內的簡體中文單
字轉換成繁體中文單字,目前支援三種網路瀏覽器 Firefox、Chrome、Safari。
OpenVanilla 的模組也提供這個功能,OpenVanilla 偏好設定\文字輸出處理模組\使用模組
(繁體中文轉簡體、簡體中文轉繁體),選好需要的功能後在輸入框打字進去,點選"轉
換",會在輸出框顯示出來。
open-chinese-convert 這個軟體只有提供 MsWindows 平台的可執行檔,可是有提供原始
碼,可以從原始碼中,將繁簡中文單字與詞彙的對照表挖出來參考。

筆者發現新同文堂與 open-chinese-convert 的原始碼,都有提供繁簡單字與詞彙的對照表


(不含詞意的對照),筆者就想有無可能將這兩方彙整過的資料再彙整一次,並匯入
"TransRulesData"之中,可惜都沒有測試成功。

參考連結

OpenVanilla - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/OpenVanilla

OpenVanilla 下載
OpenVanilla-Mac-0.8.0.1.dmg
OpenVailla-Mac-0.8.0-Extra.dmg
http://code.google.com/p/openvanilla/
OpenVanilla 官網
OpenVanilla: 文字輸入之禪道
http://openvanilla.org/

OpenVanilla 使用說明
https://docs.google.com/View?docid=ah6d8th954vw_1896zrnrb

OpenVanilla 使用說明 » 刪除、修改與設計自己的輸入法


https://docs.google.com/View?docid=ah6d8th954vw_201fd5dkx

GcinMakeCin - gcin - Trac


http://cle.linux.org.tw/trac/wiki/GcinMakeCin

[chinese mac] TCIM (OS 10.4):


http://www.yale.edu/chinesemac/pages/tcim_x4.html

非常重要:包含輸入法外掛模組檔案相關說明
漢音輸入法選單列\繁體中文輸入法輔助說明

日文類型的輸入法框架軟體
MacUIM - Input Method for Mac OS X
MacUIM-0.5.3-1.dmg
http://code.google.com/p/macuim/

OSS 桌面應用增進計畫!
http://www.opendesktop.org.tw/

OSS 桌面應用增進計畫 - 檔案下載 主要選單 : 輸入法 : 輸入法參考檔 :


http://www.opendesktop.org.tw/modules/wmpdownloads/viewcat.php?cid=5

cnsphone.cin.gz 全字庫注音輸入法參考檔
cnscj.cin.gz 全字庫倉頡輸入法參考檔
ftp://ftp.opendesktop.org.tw/odp/others/OXIM/cin_tables/
oxim-1.4.4.tar.gz 或更新版本
oxim-1.4.4/tables/cnsphone.cin
oxim-1.4.4/tables/cnscj.cin
ftp://ftp.opendesktop.org.tw/odp/others/OXIM/Source/tarball/

CNS11643 中文全字庫
www.cns11643.gov.tw/

公有領域 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/公有领域

Unicode Code Converter 線上版的 unicode 編碼與字元轉換


http://rishida.net/tools/conversion/
UnicodeChecker
http://earthlingsoft.net/UnicodeChecker/

電腦─輸入法 @ 泰瑞的世界 :: 痞客邦 PIXNET ::


http://terryhung.pixnet.net/blog/category/1389186
值得一讀

拜託!問題在編碼!──論大學甄選入學的數位化 « YORKXIN×YORKXIN:
http://blog.yorkxin.org/2008/09/28/on-digitize-of-caa/

~~~很重要~~~
從台大榜單得 (偽) Unicode 技術學問 « YORKXIN×YORKXIN:
http://blog.yorkxin.org/2009/04/14/unicode-f900-and-ntu-recruit-list/

全字庫注音輸入法表格檔 2010 (搭配 CNS11643 中文全字庫規格的 Unicode 格式傳統注音


輸入法對照表)
http://www.openfoundry.org/of/projects/1603

教育部《異體字字典》網路版
http://140.111.1.40/start.htm

新同文堂
http://tongwen.openfoundry.org/
http://www.openfoundry.org/of/projects/333/download

open-chinese-convert
http://code.google.com/p/open-chinese-convert/

兩岸開放源碼中文化共通資源庫:
http://www.chinesedb.org.tw/attach/listAttachFront.do

歡迎使用中文化辭彙搜尋﹗
http://glossary.pank.org/

兩岸名詞對照查詢系統
http://www.terms.org.tw

幫助:繁簡處理/技術方案 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Help:繁简处理/技术方案

中文資訊及資通術語標準網站:
http://www.cnscode.org.tw/cnscode/index.jsp

大陸台商經貿網:兩岸常用詞語檢索系統
http://www.chinabiz.org.tw/integration/language4.asp
世界各國的輸入法
Unleash Your Multilingual Mac
How to Read/Write Languages Other Than English on your Mac
http://homepage.mac.com/thgewecke/mlingos9.html

Multilingual Mac
http://m10lmac.blogspot.com/
Unicode 瀏覽工具與 Unicode 6.0 總整理

UnicodeChecker v1.15.1

筆者終於找到了可以支援新版本 Unicode 字元顯示與整理瀏覽的軟體 UnicodeChecker,


雖然其介面設計沒有 MsWindows 平台的 BabelMap 好用,但至少先求有而且是免費的,
在 UnicodeChecker 選單列\File\Download and Install Unihan Data 要先執行,下載最新版的
unicode 漢字資料庫,接下來 Unicode 6.0 的字形安裝得越齊全越好,這樣就可以在
UnicodeChecker 視窗內查詢 Unicode 6.0 所收納的字元了。

參考連結

UnicodeChecker
http://earthlingsoft.net/UnicodeChecker/index.html.en

SIL Fonts for downloading


http://scripts.sil.org/FontDownloads

Unicode Font Guide For Free/Libre Open Source Operating Systems:


http://www.unifont.org/fontguide/

Unicode 6.0 總整理

總共有 206 個區塊,扣掉以下三個區塊後,剩下 203 個區塊,筆者目前的字元總累積量


有 108103 out of 109449 (98.8%)。
0 Private Use Area 00E000..00F8FF 6,400 1.0.0
15 Supplementary Private Use Area-A 0F0000..0FFFFF 65,534 2.0
16 Supplementary Private Use Area-B 100000..10FFFF 65,534 2.0

接下來是筆者所整理的 Unicode 6.0 字形檔介紹。

Aegean Numbers 愛琴海數字


總共有 57 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:打個比喻,歐洲版的甲骨文。

Alchemical Symbols 煉金術符號


總共有 116 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola601.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:google 翻譯為"煉金術符號",http://en.wikipedia.org/wiki/Alchemical_symbol。
Alphabetic Presentation Forms 字母變體顯示(表達)形式
總共有 58 個字元
編碼字元全滿字形:DejaVuSans.ttf、Quivira.ttf
字形檔來源:
http://dejavu.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:拉丁文、美洲文、希伯來文的拼音文字,連體字字母字元與變體。

Ancient Greek Musical Notation 古希臘音樂譜記號


總共有 70 個字元
編碼字元全滿字形:
Cardo98s.ttf、Aegean.otf、Alexander.otf、Aroania_R.otf、Avdira_R.otf、Musical.otf、Sym
bola601.otf
字形檔來源:
http://scholarsfonts.net/cardofnt.html
http://users.teilar.gr/~g1951d/
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Ancient Greek Numbers 古希臘數字
總共有 75 個字元
編碼字元全滿字形:Cardo98s.ttf、Quivira.ttf
字形檔來源:
http://scholarsfonts.net/cardofnt.html
http://www.quivira-font.com/index.php

Ancient Symbols 古代符號


總共有 12 個字元
編碼字元全滿字形:CampusRomanStd、RomanCyrillicStd
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm

Arabic 基本阿拉伯文
總共有 252 個字元
編碼字元全滿字形:PakType - Pakistani Typography 系列
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/paktype/

Arabic Presentation Forms-A 阿拉伯文變顯示現形式-A


總共有 611 個字元
編碼字元全滿字形:未滿字形 全字庫正楷體、全字庫正宋體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

Arabic Presentation Forms-B 阿拉伯文變體顯現形式-B


總共有 141 個字元
編碼字元全滿字形:DejaVuSans.ttf、全字庫正楷體、全字庫正宋體
字形檔來源:
http://dejavu.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page
http://www.cns11643.gov.tw/

Arabic Supplement 阿拉伯文補充


總共有 48 個字元
編碼字元全滿字形:PakType - Pakistani Typography 系列
字形檔來源:http://sourceforge.net/projects/paktype/

Armenian 亞美尼亞文
總共有 86 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSans.otf、damase_v.2.ttf、Kurdish AllAlphabets
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
http://mitglied.multimania.de/etremel/OpenTypeFont_KurdishAllAlphabets.htm

Arrows 箭頭符號
總共有 112 個字元
編碼字元全滿字形:DejaVuSans.ttf
字形檔來源:http://dejavu.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page

Avestan 阿維斯陀語(Avestan language)


總共有 61 個字元
編碼字元全滿字形:ZAvesta.ttf、ahuramazda.ttf
字形檔來源:
http://www.alanwood.net/unicode/fonts-middle-eastern.html#avestanfonts
http://openfontlibrary.org/files/Ernst_Tremel/195
簡介:請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Avestan_language。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Balinese 峇里文
總共有 121 個字元
編碼字元全滿字形:Adjisaka.ttf
字形檔來源:
http://www.adjisaka.com/
簡介:巴厘島 Bali (印尼的行政區之一)旅遊勝地。

Bamum 巴姆穆語(Bamum language)


總共有 88 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:巴姆穆語(Bamum language)是一種在中非喀麥隆前巴姆穆王國及其人民所通行的
語言。
http://www.alanwood.net/unicode/fonts-african.html#bamum
http://bamumscript.org/unicode.php
http://en.wikipedia.org/wiki/Bamum_font

Bamum Supplement 巴姆穆語補充(Bamum language)


總共有 569 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:巴姆穆語(Bamum language)是一種在中非喀麥隆前巴姆穆王國及其人民所通行的
語言。
http://www.alanwood.net/unicode/fonts-african.html#bamum
http://bamumscript.org/unicode.php
http://en.wikipedia.org/wiki/Bamum_font

Basic Latin 基本拉丁字母(還包含控制字元)


總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:wqy-zenhei.ttc(文泉驛正黑)
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/wqy/files/

Batak 巴塔克語(音譯)
總共有 56 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:馬來-玻里尼西亞語族,婆羅-菲律賓語群。
Batak languages
http://en.wikipedia.org/wiki/Batak_languages
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Bengali 孟加拉文
總共有 92 個字元
編碼字元全滿字形:Ekushey 系列、Asamiya-Bangla(e-Bengali OT.ttf)
字形檔來源:
http://ekushey.org/?page/otf_bangla_fonts
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:22 種印度官方語言之一。
http://ekushey.org/?page/mac_download
http://sourceforge.net/projects/banglalinux/files/
http://www.nongnu.org/freebangfont/downloads.html

Block Elements 區塊元件


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSans.otf
字形檔來源 http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:一堆階層式依序排列的正方形或矩形圖案。
Bopomofo 注音符號
總共有 41 個字元
編碼字元全滿字形:wqy-zenhei.ttc(文泉驛正黑)、BabelStone Han、unifont-
5.1.20080907.ttf
字形檔來源
http://sourceforge.net/projects/wqy/files/
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/
http://unifoundry.com/unifont.html
簡介:有些全面性的字形檔會包含早年已經被中華民國教育部廢用的額外四種符號。

Bopomofo Extended 注音符號擴充


總共有 27 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/
簡介:另外設計來拼注閩南語與客家語的符號。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Box Drawing 製表符
總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:DejaVuSans.ttf
字形檔來源:
http://dejavu.sourceforge.net/wiki/index.php/Main_Page
簡介:用來拼湊表格框線樣式的圖案,有粗線、細線、粗細交互、雙線,也有圓角的樣
式。

Brahmi 婆羅米文
總共有 108 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:http://zh.wikipedia.org/zh-tw/婆羅米文。

Braille Patterns 盲文;盲人點字


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

Buginese 布吉文
總共有 30 個字元
編碼字元全滿字形:damase_v.2.ttf
字形檔來源:
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:布吉人 Buginese 印度尼西亞蘇拉維西島的民族。
語言屬澳斯特羅尼西亞(馬來-玻里尼西亞)語系。
為該島文化上占優勢的種族集... 摘錄自大英百科全書網站。

Buhid 布希德文
總共有 20 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:一種菲律賓文。

Byzantine Musical Symbols 東正教音樂符號(拜占庭音樂符號)


總共有 246 個字元
編碼字元全滿字形:Musical.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Carian 卡里亞文
總共有 49 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:古代語言,通行於小亞細亞西部的最南部地區,主要從埃及的卡里亞人雇傭兵留
下的一百多塊粗糙石雕上而為人所...摘錄自大英百科全書網站。

Cham 占文
總共有 83 個字元
編碼字元全滿字形:unifont-5.1.20080907.ttf、CODE2000.ttf
字形檔來源:
http://unifoundry.com/unifont.html
http://www.code2000.net/code2000_page.htm 這是共享軟體
簡介:位在越南、柬埔寨(舊稱 高棉)地區的一種文字。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Cherokee 切羅基文
總共有 85 個字元
編碼字元全滿字形:Aboriginal 系列
字形檔來源:
http://www.languagegeek.com/font/fontdownload.html
簡介:是一群在 1600 年代生活於北美洲的民族,分佈地區相當於現今的美國東南部,大
多 數 在 後 來 被 迫 向 西 遷 徙 。 此 民 族 是 美 洲 原 住 民 中 的 文 明 化 五 部 族 之 一 ... 摘 錄 自
zh.wikipedia.org

CJK Compatibility 中日韓相容字元


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:裏頭所包含的字元種類像是:1~31 日、mA、GHz、株式會社等等。英文、日文
度量單位縮寫字元,日文、簡體漢字縮寫字元。

CJK Compatibility Forms 中日韓相容格式


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:HAN NOM A.ttf、cwTeX 系列
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/vietunicode/files/hannom/
http://cle.linux.org.tw/fonts/cwttf/cwtex-q-fonts-read-only/
http://cle.linux.org.tw/fonts/cwttf/v1.0999/
簡介:裏頭所包含的字元種類像是給漢字直行文書版面使用(由上而下,由右而左使用的
"括號"、書名號、標點符號等)為主,漢字橫行為輔。HAN NOM A 的字形筆順比較偏向
中國大陸政府所定義的規範。

CJK Compatibility Ideographs 中日韓相容表意文字


總共有 470 個字元
編碼字元全滿字形:hanazono.ttf 花園明朝(HanaMin)
字形檔來源:
http://fonts.jp/hanazono/
簡介:裏頭所包含的字元種類"推測"是中日韓都認可通用,筆畫數與文字意
義都一樣的象形漢字(有描述錯誤敬請指正,並附上參考資料來源)。

CJK Compatibility Ideographs Supplement 中日韓相容表意文字補充


總共有 542 個字元
編碼字元全滿字形:HAN NOM B.ttf
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/vietunicode/files/hannom/
簡介:HAN NOM B 的字形筆順比較偏向中國大陸政府所定義的規範。

CJK Radicals Supplement 中日韓部首補充


總共有 115 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:一些字根
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
CJK Strokes 中日韓筆畫部件
總共有 36 個字元
編碼字元全滿字形:wqy-zenhei.ttc(文泉驛正黑)
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/wqy/files/
簡介:一些字根,文泉驛正黑的字形筆順比較偏向中國大陸政府所定義的規範。
CJK Symbols and Punctuation 中日韓符號和標點
總共有 64 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

CJK Unified Ideographs 中日韓統一表意文字


總共有 20940 個字元
編碼字元全滿字形:hanazono.ttf 花園明朝(HanaMin)、wqy-zenhei.ttc(文泉驛正黑)、
BabelStone Han
字形檔來源:
http://fonts.jp/hanazono/
http://sourceforge.net/projects/wqy/files/
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:象形漢字。

CJK Unified Ideographs Extension A 中日韓統一表意文字擴充 A


總共有 6582 個字元
編碼字元全滿字形:hanazono.ttf 花園明朝(HanaMin)、wqy-zenhei.ttc(文泉驛正黑)、
HanHAN NOM A.ttf
字形檔來源:
http://fonts.jp/hanazono/
http://sourceforge.net/projects/wqy/files/
http://sourceforge.net/projects/vietunicode/files/hannom/
簡介:象形漢字 擴充 A。

CJK Unified Ideographs Extension B 中日韓統一表意文字擴充 B


總共有 42711 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正宋體-ExtB、HAN NOM B.ttf
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
http://sourceforge.net/projects/vietunicode/files/hannom/
簡介:象形漢字 擴充 B。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
CJK Unified Ideographs Extension C 中日韓統一表意文字擴充 C
總共有 4149 個字元
編碼字元全滿字形:hanazono.ttf 花園明朝(HanaMin)
字形檔來源:
http://fonts.jp/hanazono/
簡介:象形漢字 擴充 C。

CJK Unified Ideographs Extension D 中日韓統一表意文字擴充 D


總共有 222 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:象形漢字 擴充 D。

Combining Diacritical Marks 組合音標附加符號


總共有 112 個字元
編碼字元全滿字形:Kliment_Std.ttf
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/Schrift/KlimentStd.htm
簡介:可在拼音文字上方或下方加上各種重音、輕音記號,可以疊在拼音文字字元上。

Combining Diacritical Marks Supplement 組合音標附加符號補充


總共有 43 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 CampusRomanStd、RomanCyrillicStd
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm

Combining Diacritical Marks for Symbols 符號用組合附加符號


總共有 33 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSerif.ttf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Combining Half Marks 組合半形標示
總共有 7 個字元
編碼字元全滿字形 CampusRomanStd、RomanCyrillicStd、Kliment_Std.ttf
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm
http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/Schrift/KlimentStd.htm

Common Indic Number Forms 一般印度數字形式


總共有 10 個字元
編碼字元全滿字形:Devanagari.zip e-Nagari OT 系列
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:中文翻譯參考自 http://www.transifex.net/projects/p/gucharmap/c/master/ 的 Chinese
(Taiwan) (zh_TW)。

Control Pictures 控制圖像


總共有 39 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:一些表示控制字元的圖案。
Coptic 古埃及語
總共有 121 個字元
編碼字元全滿字形:Analecta.otf、Quivira.ttf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
http://www.quivira-font.com/index.php

Counting Rod Numerals 算籌記數式


總共有 18 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:類似中文"正"字記號的畫線計數。

Cuneiform 楔形文字
總共有 879 個字元
編碼字元全滿字形:Akkadian.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:打個比喻,洋人的甲骨文。

Cuneiform Numbers and Punctuation 楔形文字數字及標點


總共有 103 個字元
編碼字元全滿字形:Akkadian.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Currency Symbols 貨幣符號
總共有 25 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Cypriot Syllabary 賽浦雷特音節文字


總共有 55 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf、damase_v.2.ttf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:歐洲地中海地區的文字

Cyrillic 斯拉夫字母
總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSerif.ttf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:俄文

Cyrillic Extended-A 斯拉夫字母擴充-A


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Cyrillic Extended-B 斯拉夫字母擴充-B


總共有 80 個字元
編碼字元全滿字形:CampusRomanStd、RomanCyrillicStd、Kliment_Std.ttf
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm
http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/Schrift/KlimentStd.htm

Cyrillic Supplement 斯拉夫字母補充


總共有 40 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Deseret 猶他大學音標
總共有 80 個字元
編碼字元全滿字形:Analecta.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Deseret_alphabet
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Devanagari 天城體梵文字母
總共有 127 個字元
編碼字元全滿字形:Devanagari.zip e-Nagari OT 系列、39neuest_shiDevaSk.ttf
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
http://www.skytower.org/~ernstjtremel/Devanagari-OpenTypeFont_ShiDeva.htm
簡介:天城文是目前印度最流行的文字,用來寫印地語、梵語、尼泊爾語等語言。
摘錄自 zh.wikipedia.org

Devanagari Extended 天城體梵文字母擴充


總共有 28 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
Dingbats 什錦符號
總共有 191 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Domino Tiles 西洋骨牌牌面(骰子)


總共有 100 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Egyptian Hieroglyphs 古埃及象形文


總共有 1071 個字元
編碼字元全滿字形:Aegyptus.otf、Gardiner
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:中文翻譯參考自 http://www.transifex.net/projects/p/gucharmap/c/master/ 的 Chinese
(Taiwan) (zh_TW)

Emoticons 表情符號
總共有 63 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:沒想到現在連 UNICODE 這麼正經八百的組織都可以接受表情符號當成正式字元
來看待了。

Enclosed Alphanumeric Supplement 圈型字母數字補充


總共有 169 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 YOzFont
字形檔來源:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/837983938E9A94C5.html
簡介:一堆經過裝飾的英文字母與數字。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Enclosed Alphanumerics 帶括號與圈型字母數字
總共有 160 個字元
編碼字元全滿字形:Junicode.dfont
字形檔來源:
http://junicode.sourceforge.net/
簡介:帶括號或外圍圓圈的字母與數字。

Enclosed CJK Letters and Months 中日韓帶括號與圈型字母和月份


總共有 254 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 unifont-5.1.20080907.ttf(點陣圖格式)
字形檔來源:
http://unifoundry.com/unifont.html
簡介:中文翻譯參考自 http://www.transifex.net/projects/p/gucharmap/c/master/ 的 Chinese
(Taiwan) (zh_TW)。

Enclosed Ideographic Supplement 帶括號與圈型表意文字補充


總共有 44 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:筆者一看就覺得這個 BLOCK 內容是日本人的傑作,華人環境原則上用不到。

Ethiopic 伊索比亞文
總共有 358 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 Abyssinica_SIL.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/AbyssinicaSIL_Download

Ethiopic Extended 伊索比亞文擴充


總共有 79 個字元
編碼字元全滿字形: Abyssinica_SIL.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/AbyssinicaSIL_Download

Ethiopic Extended-A 伊索比亞文擴充-A


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Ethiopic Supplement 伊索比亞文補充
總共有 26 個字元
編碼字元全滿字形:Abyssinica_SIL.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/AbyssinicaSIL_Download

General Punctuation 一般標點符號


總共有 107 個字元
編碼字元全滿字形: DejaVuSans.ttf、FreeMono.otf
字形檔來源:
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=Main_Page
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:一些全形與半形標點符號(給洋人文書用的,也有幾個直行文書用的括號等等)。
Geometric Shapes 幾何形狀
總共有 96 個字元
編碼字元全滿字形: DejaVuSans.ttf、FreeMono.otf
字形檔來源:
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=Main_Page
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:圓、方、三角、菱形、多邊形等等。

Georgian 喬治亞語
總共有 83 個字元
編碼字元全滿字形: DejaVuSans.ttf
字形檔來源:
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=Main_Page

Georgian Supplement 喬治亞語補充


總共有 38 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Glagolitic 格拉哥里字母
總共有 94 個字元
編碼字元全滿字形:BukyVede
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/BukyVede.htm
簡介:格拉哥里字母是現存已知最古老的西里爾字母(Cyrillic alphabet)。它由聖西里爾於
862 年至 863 年期間所發明,為要把聖經翻譯成古教會斯拉夫語。類型:全音素文字。
摘錄自 zh.wikipedia.org

Gothic 歌德文
總共有 27 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Gothic_alphabet。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Greek Extended 希臘字母擴充
總共有 233 個字元
編碼字元全滿字形:Alfios
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Greek and Coptic 希臘字母和古埃及語


總共有 134 個字元
編碼字元全滿字形:Alfios
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Gujarati 古吉拉特文
總共有 83 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:印度-伊朗語族,22 種印度官方語言之一。

Gurmukhi 印度錫克教經籍文
總共有 79 個字元
編碼字元全滿字形:AMBAR 系列、Sakal Bharati SakalBharati_Normal_Ship.ttf
字形檔來源:
http://www.gurbanifiles.org/unicode/
http://tdil.mit.gov.in/download/SakalBharati.htm

Halfwidth and Fullwidth Forms 半形及全形字元


總共有 225 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:有英文字母,日文字母,韓文字母。

Hangul Compatibility Jamo 諺文相容字母(韓文相容拼音符號)


總共有 94 個字元
編碼字元全滿字形:UnBatang.ttf、UnBatang_0613.ttf、un-fonts-core-1.0.2-
080608.tar.gz、un-fonts-extra-1.0.2-080608.tar.gz 或更新版本
字形檔來源:
http://kldp.net/projects/unfonts/
簡介:韓文

Hangul Jamo 諺文字母(韓文拼音符號)


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:UnBatang.ttf
字形檔來源:
http://kldp.net/projects/unfonts/
簡介:韓文

Hangul Jamo Extended-A 諺文字母擴充-A


總共有 29 個字元
編碼字元全滿字形:UnBatang.ttf
字形檔來源:
http://kldp.net/projects/unfonts/
簡介:韓文

Hangul Jamo Extended-B 諺文字母擴充-B


總共有 72 個字元
編碼字元全滿字形:UnBatang.ttf
字形檔來源:
http://kldp.net/projects/unfonts/
簡介:韓文

Hangul Syllables 諺文音節(韓文音節)


總共有 11172 個字元
編碼字元全滿字形:UnBatang.ttf
字形檔來源:
http://kldp.net/projects/unfonts/
簡介:韓文 Ga,韓文 Na,韓文 Da,韓文 Ra,韓文 Ma,韓文 Ba,韓文 Sa,韓文 Ah,
韓文 Ja,韓文 Cha,韓文 Ka,韓文 Ta,韓文 Pa,韓文 Ha。

Hanunoo 哈努諾文
總共有 23 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:菲律賓文的一種。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Hebrew 希伯來文
總共有 87 個字元
編碼字元全滿字形:Ezra SIL、culmus、AncientSemiticFonts
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/EzraSIL_Home
http://sourceforge.net/projects/culmus/files/

Hiragana 平假名
總共有 93 個字元
編碼字元全滿字形:YOzFont 系列
字形檔來源:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/
簡介:日文 平假名。

IPA Extensions 國際音標擴充


總共有 96 個字元
編碼字元全滿字形:CharisSILR.ttf、DoulosSILR.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/CharisSIL_download
http://scripts.sil.org/DoulosSIL_download
簡介:KK 音標分散於其中。

Ideographic Description Characters 漢字結構描述字元


總共有 12 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/welcome.do
簡介:將漢字拆字根時,列出 12 種字根區塊劃分標記。

Imperial Aramaic 皇室阿拉姆文


總共有 31 個字元
編碼字元全滿字形:AncientSemiticFonts
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/culmus/files/
簡介:請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Aramaic_alphabet。

Inscriptional Pahlavi 巴拉維碑銘體


總共有 27 個字元
編碼字元全滿字形:ZH Mono
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/zhmono/files/
簡介:筆者看不懂,請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Pahlavi_scripts
中文翻譯參考自 http://www.transifex.net/projects/p/gucharmap/c/master/ 的 Chinese
(Taiwan) (zh_TW)

Inscriptional Parthian 帕提亞碑銘體


總共有 30 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:中文翻譯參考自 http://www.transifex.net/projects/p/gucharmap/c/master/ 的 Chinese
(Taiwan) (zh_TW)

Javanese 爪哇文
總共有 91 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到,未滿字形 Adjisaka.ttf
字形檔來源:
http://www.adjisaka.com/
簡介:筆者看不懂,請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Javanese_script

Kaithi 凱提體
總共有 66 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Kaithi

Kana Supplement Kana 補充


總共有 2 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html

Kanbun 漢文標註號(漢字批註)
總共有 16 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:裏頭所包含的字元種類像是:一二三四上中下甲乙丙丁天地人。整個字元位置偏
向字元方塊空間中的左上角,或許可以把它當成中國式的批註符號吧?漢文標註號(漢字
批註)這個詞彙解釋請去問國文老師。

Kangxi Radicals 康熙字典部首


總共有 214 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:就是古代康熙字典所分類的漢字部首。

Kannada 卡納達文
總共有 86 個字元
編碼字元全滿字形:e-Kannada OT.ttf
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:22 種印度官方語言之一。

Katakana 片假名
總共有 96 個字元
編碼字元全滿字形:YOzFont 系列
字形檔來源:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/
簡介:日文 片假名。

Katakana Phonetic Extensions 片假名音標擴充


總共有 16 個字元
編碼字元全滿字形:YOzFont 系列
字形檔來源:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/
簡介:日文 片假名。

Kayah Li 克耶文
總共有 48 個字元
編碼字元全滿字形:CODE2000.ttf
字形檔來源:
http://www.code2000.net/code2000_page.htm
這是共享軟體
簡介:漢藏語系的一支 請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Kayah_Li_script。

Kharoshthi 佉盧字母
總共有 65 個字元
編碼字元全滿字形:damase_v.2.ttf
字形檔來源:
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:南亞文字。

Khmer 高棉文
總共有 114 個字元
編碼字元全滿字形:Khmer OS 系列
字形檔來源:
http://www.khmeros.info/drupal/?q=en/download/fonts

Khmer Symbols 高棉符號


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:Khmer OS 系列
字形檔來源:
http://www.khmeros.info/drupal/?q=en/download/fonts

Lao 老撾文
總共有 65 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:寮國文。

Latin Extended Additional 拉丁字母擴充附加


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Latin Extended-A 拉丁字母擴充-A


總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Latin Extended-B 拉丁字母擴充-B


總共有 208 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Latin Extended-C 拉丁字母擴充-C


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Latin Extended-D 拉丁字母擴充-D


總共有 129 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 sixpack_medium.ttf
字形檔來源:
http://www.chastney.com/~philip/index.html

Latin-1 Supplement 拉丁字母-1 補充


總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 aava1.ttf(aAvarangal)
字形檔來源:
http://www.jainworld.com/JWTamil/jainworld/JWTamil.htm

Lepcha 雷布查語
總共有 74 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 unifont-5.1.20080907.ttf(點陣圖格式)
字形檔來源:
http://unifoundry.com/unifont.html
簡介:雷布查人 Lepcha 分布在尼泊爾東部、不丹西部和印度的錫金邦
及西孟加拉邦大吉嶺區... 摘錄自大英百科全書網站。

Letterlike Symbols 類字母符號


總共有 80 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:變體的拉丁英文字母。

Limbu 林布文
總共有 66 個字元
編碼字元全滿字形:damase_v.2.ttf
字形檔來源:
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:林布人 Limbu 尼泊爾原住民民族基蘭蒂人(Kiranti)的第二個大部落,
住在喜馬拉雅山東端介於阿倫(Arun)河與... 摘錄自大英百科全書網站。

Linear B Ideograms 線性 B 表意文字


總共有 123 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:西元前 2 千紀愛琴海文明時期所使用的線形文字形式。

Linear B Syllabary 線性 B 音節文字


總共有 88 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Lisu 傈僳文
總共有 48 個字元
編碼字元全滿字形:Lisu Tzimu 系列
字形檔來源:
http://www.alanwood.net/unicode/fonts-east-asian.html#lisu
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Lisu_language

Lycian 呂基亞文
總共有 29 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:已消亡的語言,曾通用於小亞細亞西南部,使用本土的呂西亞字母,字母係以西
部希臘字母原形為基礎而創製的... 摘錄自大英百科全書網站。

Lydian 呂底亞文
總共有 27 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:古安納托利亞西部一個地區,西濱愛琴海,已消亡... 摘錄自大英百科全書網站。

Mahjong Tiles 麻將牌面


總共有 44 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSerif.ttf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/

Malayalam 馬拉亞拉姆文
總共有 98 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 e-Malayalam OT 系列
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:印度西南沿海文 22 種印度官方語言之一

Mandaic 曼底克文
總共有 29 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到
簡介:http://www.omniglot.com/writing/mandaic.htm
中文翻譯來源 http://translationproject.org/PO-files/zh_TW/iso_15924-3.22.zh_TW.po

Mathematical Alphanumeric Symbols 數學用的拼音字母與數字符號


總共有 996 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSerif.ttf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/

Mathematical Operators 數學運算符號


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:FreeSerif.ttf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:數學運算子

Meetei Mayek 曼尼普爾文


總共有 56 個字元
編碼字元全滿字形:Eeyek.ttf
字形檔來源:
http://tabish.freeshell.org/eeyek/download.html
簡介:印度東北 請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Meitei_Mayek_script

Miscellaneous Mathematical Symbols-A 雜項數學符號-A


總共有 46 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
Miscellaneous Mathematical Symbols-B 雜項數學符號-B
總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:STIX Font
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/stixfonts/files/

Miscellaneous Symbols 混合什錦符號


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Miscellaneous Symbols and Arrows 混合什錦符號和箭頭符號


總共有 87 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Miscellaneous Symbols And Pictographs 混合什錦符號和象形文字


總共有 529 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:看起來裏頭就是一拖拉庫圖案。

Miscellaneous Technical 混合什錦專門技術符號


總共有 244 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Modifier Tone Letters 聲調符號


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:CharisSILR.ttf、DoulosSILR.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/CharisSIL_download
http://scripts.sil.org/DoulosSIL_download

Mongolian 蒙古文
總共有 156 個字元
編碼字元全滿字形:ManchuFont2005.ttf
字形檔來源:
http://sourceforge.net/projects/manchufont/
Musical Symbols 音樂符號
總共有 220 個字元
編碼字元全滿字形:Musica.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Myanmar 緬甸文
總共有 160 個字元
編碼字元全滿字形:Padauk.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/Padauk

Myanmar Extended-A 緬甸文擴充-A


總共有 28 個字元
編碼字元全滿字形:Padauk.ttf
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/Padauk

N'Ko 西非 曼德語族
總共有 59 個字元
編碼字元全滿字形:CODE2000.ttf
字形檔來源:
http://www.code2000.net/code2000_page.htm
這是共享軟體
簡介:書面語言

New Tai Lue 新傣仂文(傣族)


總共有 83 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 DBSIL 系列
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/DaiBannaSIL
簡介:屬於屬壯侗語系侗台語族,和泰語有親屬關係。中國官方認定操該語言的族群為
傣族的一支。
摘錄自 zh.wikipedia.org

Number Forms 數字形式


總共有 58 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:分數,大寫與小寫的羅馬數字。

Ogham 歐甘文
總共有 29 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStoneOgham 系列
字形檔來源
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Ogham.html
簡介:歐甘文字 古代不列顛,特別是愛爾蘭使用的文字。

Ol Chiki 桑塔利文
總共有 48 個字元
編碼字元全滿字形:CODE2000.ttf
字形檔來源:
http://www.code2000.net/code2000_page.htm
這是共享軟體
簡介:屬於印度-南亞語系的蒙達語族。摘錄自 zh.wikipedia.org

Old Italic 古義大利文


總共有 35 個字元
編碼字元全滿字形:Cardo98s.ttf、Quivira.ttf
字形檔來源:
http://scholarsfonts.net/cardofnt.html
http://www.quivira-font.com/index.php

Old Persian 古波斯文


總共有 50 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Old South Arabian 古南阿拉伯文


總共有 32 個字元
編碼字元全滿字形:Qataban 1_0.ttf (Qataban font)、Quivira
字形檔來源:
http://www.alanwood.net/downloads/index.html
簡介:筆者看不懂,請參考 http://en.wikipedia.org/wiki/Old_South_Arabian

Old Turkic 古突厥語


總共有 73 個字元
編碼字元全滿字形:orkun.ttf
字形檔來源:
http://m10lmac.blogspot.com/2010/03/typing-orkhonold-turkic.html

Optical Character Recognition 光學字元識別


總共有 11 個字元
編碼字元全滿字形:FreeMono.otf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/
簡介:光學字元辨識符號。

Oriya 奧利亞文
總共有 90 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 e-Oriya OT.ttf
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:22 種印度官方語言之一

Osmanya 奧斯曼亞文
總共有 40 個字元
編碼字元全滿字形:ANDAGII_.TTF
字形檔來源:
http://www.i18nguy.com/unicode/unicode-font.html
簡介:非洲 索馬利亞語

Phags-pa 八思巴字母
總共有 56 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Phags-pa Fonts
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:蒙古文的一種

Phaistos Disc 費斯托斯 泥圓盤文字


總共有 46 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/

Phoenician 腓尼基字母
總共有 29 個字元
編碼字元全滿字形:Aegean.otf
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:腓尼基(Phoenicia)是古代中東的一個民族,起源於今巴勒斯坦附近。
摘錄自 zh.wikipedia.org

Phonetic Extensions 音標擴充


總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:CampusRomanStd、RomanCyrillicStd、Kliment_Std.ttf
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm
http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/Schrift/KlimentStd.htm
簡介:KK 音標分散其中。
Phonetic Extensions Supplement 音標擴充補充
總共有 64 個字元
編碼字元全滿字形:CampusRomanStd、RomanCyrillicStd、Kliment_Std.ttf
字形檔來源:
http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/Schrift/RomanCyrillicStd.htm
http://kodeks.uni-bamberg.de/aksl/Schrift/KlimentStd.htm
簡介:KK 音標分散其中。

Playing Cards 撲克牌


總共有 59 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:就是洋人的樸克牌圖案。

Private Use Area 個人專用區


總共有 6400 個字元"空間"
簡介:相當於 BIG5 的私人造字暫時存放區。

Rejang 勒姜文
總共有 37 個字元
編碼字元全滿字形:CODE2000.ttf
字形檔來源:
http://www.code2000.net/code2000_page.htm
這是共享軟體
簡介:印尼的一支。

Rumi Numeral Symbols 魯米數學記號


總共有 31 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:還沒有找到

Runic 古北歐文
總共有 81 個字元
編碼字元全滿字形:FreeMono.otf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/

Samaritan 撒瑪麗亞文
總共有 61 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 AncientSemiticFonts 系列 Hebrew-
Samaritan.ttf
字形檔來源:
http://culmus.sourceforge.net/ancient/index.html

Saurashtra 索拉什特拉文
總共有 81 個字元
編碼字元全滿字形:unifont-5.1.20080907.ttf(點陣圖格式)
字形檔來源:
http://unifoundry.com/unifont.html
簡介:即「卡提亞瓦半島」,為印度西部地區。摘錄自 zh.wikipedia.org

Shavian 簫伯納字母
總共有 48 個字元
編碼字元全滿字形:esl_gothic_unicode.ttf
字形檔來源:
http://www.30below.com/~ethanl/fonts.html
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Shavian

Sinhala 僧伽羅字母(斯里蘭卡文)
總共有 80 個字元
編碼字元全滿字形:kaputaunicode.ttf、kandyunicode.ttf、e-Sinhala OT.ttf
字形檔來源:
http://www.info.lk/slword/kaputaunicode.htm
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:斯里蘭卡的官方語言之一。

Small Form Variants 小寫變體


總共有 26 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:一些標點符號、括號、四則運算符號。

Spacing Modifier Letters 進格修飾字元(間隔修飾字母)


總共有 80 個字元
編碼字元全滿字形:FreeMono.otf
字形檔來源:
http://ftp.gnu.org/gnu/freefont/

Specials 特殊字元
總共有 5 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:縮寫標示。
Sundanese 巽他文
總共有 55 個字元
編碼字元全滿字形:SundaneseUnicode-1.0.5.ttf
字形檔來源:
http://sabilulungan.org/aksara/
簡介:用於印度尼西亞的爪哇島。

Superscripts and Subscripts 下標及上標


總共有 42 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:有數字、四則運算符號、括號等等用上標與下標的位置來呈現。

Supplemental Arrows-A 補充箭頭符號-A


總共有 16 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Supplemental Arrows-B 補充箭頭符號-B


總共有 128 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php

Supplemental Mathematical Operators 補充數學運算符號


總共有 256 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:更多的數學運算子。

Supplemental Punctuation 補充標點符號


總共有 50 個字元
編碼字元全滿字形:Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:一些特殊的標點符號。

Supplementary Private Use Area-A 補充專用區-A


總共有 65534 個字元"空間"
簡介:相當於 BIG5 的私人造字暫時存放區。
Supplementary Private Use Area-B 補充專用區-B
總共有 65534 個字元"空間"
簡介:相當於 BIG5 的私人造字暫時存放區。

Syloti Nagri 錫爾赫特文


總共有 44 個字元
編碼字元全滿字形:damase_v.2.ttf
字形檔來源:
http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:一種印度文。

Syriac 敘利亞文
總共有 77 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

Tagalog 他加祿文
總共有 20 個字元
編碼字元全滿字形:TagDoc93.ttf、BayLopez.ttf、BisHerv.ttf、BikMintz.ttf、TagStyle.ttf
字形檔來源:
http://www.mts.net/~pmorrow/fonts.htm
簡介:南島語系的馬來-波里尼西亞語族。

Tagbanwa 塔加班瓦文
總共有 18 個字元
編碼字元全滿字形:tagbanwa.ttf
字形檔來源:
http://youpibouh.thefreecat.org/download/tagbanwa.htm
簡介:菲律賓的一個文字系統。

Tags 語言編碼標籤
總共有 97 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到
字形檔來源:
簡介:數字標籤圖案。

Tai Le 傣哪文(德宏傣文)
總共有 35 個字元
編碼字元全滿字形:taileval.ttf
字形檔來源:
http://www.wazu.jp/gallery/Fonts_TaiLe.html
簡介:屬於屬壯侗語系侗台語族,和泰語有親屬關係。中國官方認定操該語言的族群為
傣族的一支。
摘錄自 zh.wikipedia.org

Tai Tham 老傣仂文


總共有 127 個字元
編碼字元全滿字形:lannaalif-v1-03.ttf
字形檔來源:
http://www.geocities.jp/simsheart_alif/taithamunicode.html
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Tai_Tham_script

Tai Viet 越南傣文


總共有 72 個字元
編碼字元全滿字形:Tai Heritage Pro
字形檔來源:
http://scripts.sil.org/TaiHeritage

Tai Xuan Jing Symbols 太玄經符號


總共有 87 個字元
編碼字元全滿字形:文泉驛正黑
字形檔來源:
http://wqy.sourceforge.net/
簡介:http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=太玄經&variant=zh-tw

Tamil 塔米爾文
總共有 72 個字元
編碼字元全滿字形:e-Tamil OT.ttf
字形檔來源:
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:印度南部的一種文字。

Telugu 泰盧固文
總共有 93 個字元
編碼字元全滿字形:Pothana2000.ttf、vemana2000.ttf、e-Telugu OT.ttf
字形檔來源:
http://www.kavya-nandanam.com/dload.htm
http://www.uni-hamburg.de/Wiss/FB/10/IndienS/Kniprath/INDOLIPI/Indolipi.htm
簡介:印度文的一支。

Thaana 它拿字母
總共有 50 個字元
編碼字元全滿字形:Mv 系列
字形檔來源:
http://www.mcst.gov.mv/News_and_Events/xpfonts.htm
簡介:馬爾地夫官方語言。
Thai 泰文
總共有 87 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

Tibetan 藏文
總共有 211 個字元
編碼字元全滿字形:Jomolhari-ID
字形檔來源:
http://www.thlib.org/tools/scripts/wiki/tibetan%20fonts.html
THL Toolbox > Fonts & Related Issues > Tibetan Scripts, Fonts & Related Issues > > Tibetan
Fonts > Jomolhari ID
簡介:西藏文

Tifinagh 提非納格字母
總共有 57 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有找到 未滿字形 Quivira.ttf
字形檔來源:
http://www.quivira-font.com/index.php
簡介:古老的地中海文字

Transport And Map Symbols 交通和地圖符號


總共有 70 個字元
編碼字元全滿字形:Symbola
字形檔來源:
http://users.teilar.gr/~g1951d/
簡介:參考 google 翻譯為"交通和地圖符號",一堆跟交通車輛有關的圖案。

Ugaritic 烏加列楔形文字
總共有 31 個字元
編碼字元全滿字形:damase_v.2.ttf
字形檔來源:http://www.wazu.jp/downloads/damase_v.2.zip
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Ugaritic

Unified Canadian Aboriginal Syllabics 加拿大土著統一音節文字


總共有 640 個字元
編碼字元全滿字形:Aboriginal 系列
字形檔來源:
http://www.languagegeek.com/font/fontdownload.html

Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended 加拿大土著統一音節文字擴充


總共有 70 個字元
編碼字元全滿字形:Aboriginal 系列
字形檔來源:
http://www.languagegeek.com/font/fontdownload.html

Vai 瓦伊文
總共有 300 個字元
編碼字元全滿字形:unifont-5.1.20080907.ttf(點陣圖格式)
字形檔來源:
http://unifoundry.com/unifont.html
簡介:http://en.wikipedia.org/wiki/Vai_script

Variation Selectors 字形變換選取器


總共有 16 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:v1~v16 數字標籤圖案。功能作用,請看參考連結。
妳現在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
Variation Selectors Supplement 字形變換選取器補充
總共有 240 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有沒找到,未滿字形 YOzFont 系列
字形檔來源:
http://yozvox.web.infoseek.co.jp/
簡介:功能作用,請看參考連結。

Vedic Extensions 吠陀梵文


總共有 35 個字元
編碼字元全滿字形:還沒有沒找到
字形檔來源:還沒有沒找到

Vertical Forms 豎式標點


總共有 10 個字元
編碼字元全滿字形:BabelStone Han
字形檔來源:
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/Index.html
簡介:給直行文書使用的標點符號、括號(含刪節號(or 省略號))
妳正在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
Yi Radicals 彝文部首
總共有 55 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/
簡介:這種文字使用在四川涼山彝族自治州,是 1979 年在古彝文的基礎上設計的。摘錄
自 zh.wikipedia.org
Yi Syllables 彝文音節
總共有 1165 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

Yijing Hexagram Symbols 易經六十四卦象


總共有 64 個字元
編碼字元全滿字形:全字庫正楷體
字形檔來源:
http://www.cns11643.gov.tw/

ManOpen.app

MacOSX 內建的 Unix CLI 工具集,每當查詢其說明文件時,都要進終端機輸入指令"man


程式名稱",然後終端機視窗就會跑出一大堆純文字頁面。筆者發現這些文字頁面都是來
自一些"man"子目錄,裡頭都會有像是"man1","man8"之類名稱的子子目錄,這些子子
目錄裡頭,就會包含一大堆像是"程式名稱.1"、"程式名稱.8"之類的檔案,這些檔案就是
程式的說明文件擋了。

筆者找到一個 GUI 小工具 ManOpen.app,則是在圖形介面下顯示這些說明文件的簡易介


面,有提供了文件背景顏色,文字顏色,文字字體大小的自訂功能。這個小工具對筆者
來說很好用,第一步就是所有包含並符合 Unix manual pages 格式的 man 子目錄都先找
齊,筆者找到了三個路徑。

/usr/share/man
/usr/local/share/man
/usr/X11R6/man

並一一匯入 ManOpen.app 的 man search path 路徑中。結果發現一個麻煩,就是這些 man


子 檔 案 夾 , 在 MacOSX 系 統 預 設 是 隱 藏 這 些 目 錄 的 , 雖 然 筆 者 對 Finder 設 定 了
AppleShowallFile 這個參數,可是筆者在 ManOpen.app 偏好設定,點選"Add"時,出現的
"開啟檔案"視窗,卻沒有顯示隱藏的目錄,筆者想到了一個小技巧,關閉 ManOpen.app
,在 /妳的帳號/資源庫/Preferences/ 尋找 org.clindberg.ManOpen.plist 這個參數設定檔,
編輯 org.clindberg.ManOpen.plist,找 ManPath 這個 string,然後直接增補上其他的 man 路
徑,不同的路徑用冒號隔開,存檔。再啟動 ManOpen.app 看看,man search path 就增加
了新的路徑了。

參考連結

ManOpen v2.5.1
http://www.clindberg.org/projects/ManOpen.html
批次改大量檔案名稱的軟體

在 MsWindows 平台,批次大量修改檔案名稱,這類型的工具軟體,有的選擇。整理圖
檔之類的時候都會用到。筆者想說,在 MacOSX10.4 環境會不會有?沒想到還有找到,
運氣真好,基本的一次改大量檔名功能都 OK。

參考連結
NameChanger v1.3
OS X 10.4.0+
NameChanger1_3.dmg.zip
http://web.mac.com/mickeyroberson/MRR_Software/NameChanger.html

關於字幕檔的一些設定

筆者會下載一些高畫質影片檔來看,當然有的時候得另外找對應的正體中文字幕檔來看
翻譯。然後發現,原來即使是純文字內容的字幕檔還是有多種檔案格式 (副檔名不同),
還得看多媒體撥放程式有沒有支援,當確定檔案格式有支援,該多媒體撥放程式也有支
援字幕檔的 UTF-16 編碼格式之後,該字幕檔卻還是無法正常顯示,東試西試最後發現
,使用字幕檔專用編輯軟體,將該字幕檔的編碼格式從 UTF-16 轉檔成 UTF-8,多媒體
撥放程式也將字幕檔設定值改成 UTF-8,就可以正常讀取顯示了。原來多媒體撥放程式
雖然號稱支援 UTF-16 編碼格式的字幕檔,實際使用上卻不一定。

參考連結

Category:Subtitle file formats - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Subtitle_file_formats

字幕編輯或編碼格式轉檔軟體

Jubler
http://www.jubler.org/

各種字幕格式轉檔或編輯軟體
http://search.macupdate.com/search.php?q=Subtitle&sort=license&pp=25&os=mac
透過虛擬機器軟體 Q.app 來安裝 FreeDOS

筆者想找一款虛擬機器軟體,要是免費的,可以支援 HOST CPU 為 PowerPC 的,可以支


援 HOST OS 為 MacOSX 的,還要有 GUI 操作介面。網路上找來找去,只有找到 Q.app
。這款 Q.app 的核心程式為 QEMU,所以 Q.app 算是將 QEMU 包裝成可以在 PowerPC 架
構的 MacOSX 運作的 GUI 介面虛擬機器軟體。第一步就是先來安裝與設定 Q.app,這裡
以 Q-0.9.1d118.dmg 這個版本為例,第一次執行 Q.app 先看看設定選項有些什麼,在選單
列 Q\Preferences\,依個人需求設定一輪,接下來要建立一個"虛擬硬碟",也就是一個磁
碟映像檔(單一大檔),選單列\Tools\Create new diskimage,因為是裝 FreeDOS,就先用預
設值 1024MB 好了,在 Format 的選項,筆者選擇"raw(不壓縮)"增加一個映像檔,檔案路
徑,筆者選擇另一個本機硬碟分割區的根目錄來擺放(可依個人喜好),完成後可以找到
個人所命名的"*.raw"檔案,這個檔案約有 1024MB 的大小。
接下來開始建立一個客戶端 PC 的環境,選單列\Guest PC\New guest PC,這裡一個簡單
的命名 FreeDOS,作業系統選項選擇 DOS,然後 Greate PC,進入細部設定項目,依個
人需求做選擇。以下是筆者個人喜好的選擇。
一般項目:
勾選 Set clock to host time;Enable networking;Show disk with Q window drivers;
SMB filesharing 選擇 Q shared files;
硬體項目:
平台選"X86 PC 1CPU";
記憶體輸入了"256MB";
顯示卡"standard VGA card with bochs VBE";
音效卡"ADLIB 與 SB 16";
網路卡"RTL8139";
軟碟機選"無";
硬碟選剛剛所製作的那個"RAW 檔";
CDROM 選擇網路上所下載來的"FreeDOS 映像檔",例如最新版的"fdfullcd.ISO";
開機裝置就從"CDROM";

接下來就點選"Create PC",然後在"Q control"這個視窗中,就出現 FreeDOS 的項目了。


點選第二個圓外框小箭頭圖示,開始進入虛擬機器環境,在虛擬機器環境的視窗中,上
方有六個黃色底的圓形圖示,將滑鼠鍵頭擺放在圖示中幾秒後,會有註解說明文字出現
,再來開始在 RAW 檔中,安裝 FreeDOS 吧。FreeDOS 的安裝設定,可以另外獨立成篇
,這裡就不多做說明了。

參考連結
Q - [kju:] cpu emulator for macintosh
http://www.kju-app.org/
http://cordney.com/q/mirror/
QEMU
http://www.nongnu.org/qemu/index.html
http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU
FreeDOS | Software List:
http://www.freedos.org/freedos/software/
開機常駐程式的整理工具 lingon.app

這是一個類似 MsWindows MSConfig.exe 功能特色的軟體,可以針對其所能偵測並抓取


到的開機會啟動的程式項目列表,做進階的啟動設定。在 lingon 選單列\View\Folder in
Finder,可以查到 lingon 會去偵測抓取的檔案夾路徑。
在 lingon 選單列\View\Columns 項目下,還有很多的資訊欄位可以選用來查詢,筆者發現
有些一開機就會常駐於記憶體的程式,是跟自動排程背景幕後執行有關的,筆者的主機
是家用的並不需要 24 小時開機上線運作,那麼那些自動排程程式就沒有常駐於記憶體待
命執行的意義了,筆者想要關閉。筆者自己的做法是,先點選要處理的程式項目的那一
列,點選 Edit 按鈕,勾選 Basic 項目的 Disabled 選項,點選 Just Save,再點選 Unload 按
鈕,就把一個常駐程式,永久性關閉了。

筆者找到的自動排程程式有:
com.apple.periodic-daily
com.apple.periodic-monthly
com.apple.periodic-weekly
com.vix.cron

另外這是 dashboard 自動定時連線到 APPLE 主機,查詢 widget 新版本的小程式,對筆者


來說這也是多餘的。
com.apple.dashboard.advisory.fetch

這是跟程式開發軟體 Xcode 有關的程式,如果沒有大量使用 Xcode,也沒有必要一開機


就執行它。
com.apple.dnbobserverd

參考連結

lingon.app v1.2.1
http://sourceforge.net/projects/lingon/files/Lingon/

Turning Off Unneeded Services


http://www.macgeekery.com/gspot/2006-12/turning_off_unneeded_services

Mac OS X: What Are All Those Processes?


A short list of background processes and daemons
http://www.westwind.com/reference/OS-X/background-processes.html

Osx Processes | Ted Wise:


http://tedwise.com/osx-processes/

About OS X system processes | MacFixIt - CNET Reviews:


http://reviews.cnet.com/8301-13727_7-10330407-263.html

OnyX、TinkerTool、IceClean 這兩個軟體都是將 MacOSX 原本不提供圖形設定介面的系


統參數設定值挑選並呈現出來,可以試試看。
ONYX 1.8.6 FOR MAC OS X 10.4 (TIGER)
http://www.titanium.free.fr/download.php

TinkerTool v4.3 (Build 101012)


http://www.bresink.com/osx/TinkerTool.html

IceClean Version 2.5 for OS X 10.4


IceClean 2.5.dmg
http://www.macdentro.com/MacDentro/Home.html
Xcode

MsWindows 環境有微軟自己發行的 Visual Studio 整合式環境程式開發套裝軟體,


MacOSX 官方網站也有提供一個基本的 Xcode 整合式環境程式開發套裝軟體,用來開發
MacOSX 環境的應用軟體,Apple 官方網站可以申請一個開發者帳號,然後免費下載,
筆者用 MacOSX10.4.11 環境搭配的版本為 xcode25_8m2558_developerdvd.dmg,官方網
站似乎已經下架了,筆者沒找到舊版下載連結。
安裝完 Xcode 後就會有一堆文件與工具軟體集,可惜的是不像 Visual Studio 那樣,Xcode
沒有繁體中文版。

這裡介紹 Xcode 其中所包含的幾個工具集:

Interface Builder.app
MacOSX 原生 APP 裏頭的/resource/*.lproj/,都會有一些*.nib 檔案,就是用 Interface
Builder.app 所開啟來更換或新增語系文字。

Core Image Fun House.app


可以當成一個簡易版的修圖軟體。

Pixie.app
點陣圖形式的區塊畫面放大鏡。

Quartz Debug.app
選單列\Tools\Show User Interface Resolution,點選後會出現一個 DPI 與倍數的設定視窗
,預設值是 72dpi 和 1.0 倍。筆者嘗試調整成 1.25 倍或以上,終於發現原來系統視窗元
素是可以調整其字體大小的,可是筆者重新登入系統後發覺還是有問題,視窗元素和字
體如果由此方式改變了大小的話,那麼視窗元素偵測滑鼠動作事件的精確度會變得很差
,很不準確,筆者明明肉眼確認已經點選了某個視窗元素,系統就是偵測不到筆者的滑
鼠動作,將 Quartz Debug 恢復成預設值 72dpi 和 1.0 倍之後,才變回正常。由此可見
"Show User Interface Resolution"這個可以調整的功能在現階段還只是一個測試軟體而已
,讓筆者空歡喜一場。

Property List Editor.app


就是*.plist 編輯器。

參考連結

Xcode
http://en.wikipedia.org/wiki/Xcode

Apple Developer Tools


http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Developer_Tools

整理有收集 MACOSX 免費或自由軟體的網站


http://www.macosxfreeware.com/
http://www.hongkiat.com/blog/100-free-useful-applications-for-mac-part-i/
http://www.opensourcemac.org/
http://www.freesmug.org/

商業軟體收集
http://www.pure-mac.com/
一些額外字形

外文

sixpack
http://www.chastney.com/~philip/index.html

Gandhari Unicode
http://andrewglass.org/fonts.php

Arev
http://tavmjong.free.fr/FONTS/

Vulcanius…
Gothic
http://www.keidan.it/typo/fonts/vulc/index.html

Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software


GFSBaskerville-for-LaTeX-25-12-2007.zip
http://myria.math.aegean.gr/labs/dt/fonts-en.html

Free (Copyleft) Unicode font for Osmanya


Mark Williamson's Andagii font
Mark Williamson's Penuturesu font
http://www.i18nguy.com/unicode/unicode-font.html

hapax
PolicesHapaxTifinar.zip
hapaxber.ttf
hapaxtouareg.ttf
hapaxtouaregdag.ttf
http://www.hapax.qc.ca/polices/

CyberCJK.ZIP
Cyberbase.ZIP
Cyberbit.ZIP
http://en.wikipedia.org/wiki/Bitstream_Cyberbit
http://aol-4.vo.llnwd.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/
http://http.netscape.com.edgesuite.net/pub/communicator/extras/fonts/windows/
http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/unicode/tituut.asp

Last Resort Font


http://unicode.org/policies/lastresortfont_eula.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Fallback_font
中文漢字

全字庫正楷體、全字庫正宋體 系列、說文解字 True Type 字型


http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/welcome.do

教育部標準楷書 edukai-pc.ttf、教育部標準宋體 eduSong_Unicode.ttf


2010 年 06 月新版
http://www.edu.tw/mandr/content.aspx?site_content_sn=3775#

文鼎PL明體 U20-L、文鼎PL報宋 2GBK


2010.04
http://www.arphic.com/tw/news/2010/20100420.html

台灣宋體、台灣楷體
愛客書 Oikasu: 台灣楷體字型
http://oikasu.blogspot.com/2009/07/blog-post_1828.html
愛客書 Oikasu: 台灣宋體字型
http://oikasu.blogspot.com/2009/07/blog-post_08.html

freedesktop.org - Software/CJKUnifonts/Download
ttf-arphic-ukai_0.2.20080216.1.orig.tar.gz
ttf-arphic-uming_0.2.20080216.1.orig.tar.gz
http://freedesktop.org/wiki/Software/CJKUnifonts/Download

ODO 文鼎 PL 新宋
opendesktop-fonts-1.6.0-1.ox2.noarch.rpm,這個檔案請用"最新版"的可以支援"RPM"格式
的解壓縮軟體,舊版可能會解不開。
ftp://140.111.80.1/odp/oxos/releases/2/i386/os/Packages/

cwTeX
這些都只有 BIG5 字集
http://cle.linux.org.tw/fonts/cwttf/cwtex-q-fonts-read-only/
http://cle.linux.org.tw/fonts/cwttf/v1.0999/

文泉驛正黑體,筆順風格為中國大陸的版本
http://wenq.org/?ZenHei

Han Nom A and B


來自越南的中文字形,筆順風格為中國大陸的版本
http://sourceforge.net/projects/vietunicode/files/hannom/

Babelstone Han
http://www.babelstone.co.uk/Fonts/index.html

GNU Unifont Glyphs


http://unifoundry.com/unifont.html
HanaMin
http://fonts.jp/hanazono/

說文小篆字庫/逢甲大學中國文學系 說文標篆體、木部殘卷體
http://140.134.4.2/~cl/sw/index.html

MsWindows 環境的(新)細明體

筆者比較之後發現,若將 MsWindowsXP 內建的(新)細明體字形檔,直接複製匯入到字體


簿.app 中,則呈現出來的字形效果是破碎的。若將 MsWindowsVista 及以上版本內建的
(新)細明體字形檔,直接複製匯入到字體簿.app 中,則可以當成一般的字形檔來正常使
用。筆者因此推斷 MsWindowsXP 內建的(新)細明體似乎有作一些特別處理過。

參考連結

Mac OS X 10.4: Fonts list


http://support.apple.com/kb/HT1538

Mac OS X 字體列表
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Mac_OS_X 字体列表

Gutenberg Labo
http://gutenberg.sourceforge.jp/font/index.html
http://sourceforge.jp/projects/gutenberg/releases/

Kodeks - Slavic Scripts, Fonts, and Alphabets:


http://kodeks.uni-bamberg.de/AKSL/AKSL.Schrift.htm
請搜尋 Fonts for Slavists

Alec McAllister’s Home Page


http://www.personal.leeds.ac.uk/~ecl6tam/
請搜尋 LeedsUni Latest.zip

http://zonble.github.com/tcfail/
根據 TCFail 網頁提供的資訊,筆者發現原來 MacOSX10.4 的
/System/Library/Frameworks/ApplicationServices.framework/Frameworks
/CoreText.framework/Resources/DefaultFontFallbacks.plist
也找的到。

http://fonts.jp/hanazono/
其中有跟 CJK Unified Ideographs Extension C 相關的漢字字形

Microsoft Typography - Free font information, TrueType, OpenType, ClearType:


http://www.microsoft.com/typography/default.mspx
磁碟工具程式與燒錄軟體

MacOSX10.4.11 有內建支援*.ISO、*.DMG 等多種光碟映像檔格式,可以在點選執行後


直接掛載於 Finder,並且支援簡單的檔案燒錄功能,筆者個人的習慣會把 系統偏好設定
.app\CD 與 DVD\放入各種規格的光碟時的自動偵測執行步驟全都設定為"忽略"。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
MacOSX 內建的燒錄功能:

抹除"可複寫光碟":
工具程式/磁碟工具程式.app,點選已經掛載的可複寫光碟片圖示,點選"清除"頁籤,"取
消勾選"安裝 MACOS9 驅動程式,點選"清除"按鈕,等待完成"抹除可複寫光碟"的功能
。操作過程中可以注意磁碟工具程式.app 視窗下方資訊欄位的一些變化。

燒錄"光碟映像檔":
來源"光碟映像檔"可能為"DMG 格式"或"ISO 格式",使用 DMG 格式時,光碟映像檔內
的檔案表可能為"HFS+"而非"ISO9660"。將該 DMG 或 ISO 檔案拖放到磁碟工具程式.app
,左下側邊欄中,在列表欄位中點選該映像檔,再點選燒錄圖示,即可開始燒錄映像檔
(PS.請先確認放入的空片容量大於要燒錄的映像檔)。

燒錄"一般資料檔案":
系統偏好設定.app\硬體\CD 與 DVD,若將"放入空白 CD 時""放入空白 DVD 時"這兩個項
目都選取為"打開 Finder",則放入空白燒錄片會跳出一個 Finder 視窗,並在左下方的側
邊攔出現一個名稱為*.fpbf 的燒錄光碟圖示,點選該圖示,右側檔案清單欄位上方會出
現,可燒錄 CD 字樣,與燒錄按鈕。另開一個 Finder 視窗,將一個要燒錄的檔案或檔案
夾拖放至*.fpbf 這個燒錄檔案夾內,可在燒錄檔案夾視窗下方注意到空片容量與放入之
檔案或檔案夾的總容量資訊。點選燒錄並完成後,Finder 所偵測到之光碟檔案系統為
MAC OS 擴充格式,但筆者將光碟片放入 MsWindowsXP PC,偵測到之光碟檔案系統為
UDF。

要注意磁碟工具程式.app 新增的光碟映像檔,預設都是 HFS+檔案系統,而不是一般


MsWindowsXP PC 常見的 ISO9660 規格。

將安裝光碟片複製到 USB 隨身碟中:


筆者在網路上有看過文章討論,將 USB 介面隨身碟製作成可開機並安裝作業系統的來源
裝置。想說 MacOSX 10.4 環境能否也可製作類似的裝置,筆者先查了傳輸速度資料,發
現 DVD 1X 讀取速度為 1.32MB/s,目前的主流為 16X,那就是理論讀取速度有 21.12
MB/s,筆者又查了目前市售 USB 隨身碟的讀取速度,有些產品理論值號稱有到 32MB/s
。筆者假設 USB 隨身碟的讀取速度有接近理論值,那就表示如果遇到要重灌作業系統
時,若來源資料從 USB 隨身碟讀出,會比從 DVD 光碟機讀出快上許多,而且 USB 隨身
碟又安靜,不像 DVD 光碟機會發出機械運轉的吵雜聲音,於是筆者開始 google 文章嘗
試將 MacOSX 10.4.0 的 DVD 系統安裝片的內容,複製到讀取速度號稱有到 32MB/s 的
USB 隨身碟內。
筆者自己所整理出來的作法是,首先把 DVD 系統安裝片轉成光碟映像檔,將 DVD 系統
安裝片放入主機,開啟"磁碟工具程式.APP",滑鼠點選"開啟磁碟工具程式.APP"內已掛
載好的 MACOSX install dvd 光碟圖示,點選上方的"新增映像檔",注意一下,"儲存為"
欄位的預設檔名,就是"MacOSX Install DVD 光碟圖示\資訊"所查到的"磁碟識別符","儲
存為"欄位可以自行換個檔名。下方的"映像檔格式",可選擇"DVD/CD 母片",然後點選
儲存,最後會存成一個附檔名為 CDR 的映像檔。
再來就是將這個映像檔轉到 USB 隨身碟去,USB 隨身碟建議 4GB 以上,才塞的下 DVD
映像檔。將 USB 隨身碟插入主機。將其卷宗格式化成 MacOS 擴充格式,點選下方"選
項"按鈕,選擇"APPLE 分割區配置表"這個分割區架構,將 CDR 映像檔檔名後面,再直
接增加一個附檔名.DMG 以方便"磁碟工具程式.app"來辨識。

磁碟工具程式.APP,右側有一個頁籤"重新安裝",將其中的"來源"映像檔選擇剛剛轉好
的*.CDR.DMG 檔案,將 USB 隨身碟"卷宗"的圖示拖拉到目標欄位中若選擇正確,那滑
鼠移到目標欄位中的時候,會現"+"號,下方的選項"清除目標磁碟"需要取消勾選",最
後點選"重新安裝"然後就是等。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
藍色的 BAR 跑完後,DVD 光碟映像檔的內容就被複製到 USB 隨身碟內。

最後就是測試了,USB 隨身碟插著,系統重開機,在電源開啟後,按著 option 鍵,會進


入開機選單簡易圖示畫面,找到近似於代表 USB 隨身碟內容的圖示,選取 USB 隨身碟
,來執行開機,過了一下下 就真的進入,開機後的安裝流程畫面了,原來以上這樣把
USB 隨身碟當成開機光碟用,是可行的而且又安靜,速度又快上一些。
額外狀況補充,並非所有的 PowerPC 系列機型都"預設"優先偵測 USB 外接裝置來開機。

幾款燒錄軟體:

LiquidCD v1.33

Burn - burning application for Mac OS X v2.4.1u

FireStarter FX v1.0

PatchBurn v4.0.5
有些燒錄機可以在 MsWindows Pc 環境下正常使用,接上了蘋果電腦,MacOSX 卻偵測
不到這些燒錄機。這時可以試試看 PatchBurn 這個程式,能否偵測到這些燒錄機,如果
有偵測到,可以將偵測到的硬體參數匯入到 MacOSX 的硬體清單中,然後在系統描述
.app 中秀出來。

ImageBurner v2.0
這個軟體是 MacOSX.4 內建的純文字指令行軟體"hdiutil"的圖形介面附加程式,也就是說
可以透過 ImageBurner 來操控"hdiutil"。這個圖形介面程式專門用來燒錄既有的光碟映像
檔,支援的光碟映像檔格式種類有.dmg、.img、.iso、.cdr、.sparseimage、.toast。

DVD Imager v1.5.9


簡易型的製作 DVD 影片光碟映像檔的軟體。
參考連結

Mac 輔助說明\客戶常見問題\更多主題\燒錄 CD 和 DVD 光碟

DiskImageMounter - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/DiskImageMounter

Disk Utility - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_Utility

通用光碟格式 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/通用光碟格式

[教學] 將 Mac OS X 系統安裝光碟塞入 USB 隨身碟


http://blog.jcms.com.tw/20090808/1286/

使用外接式硬碟安裝 Mac OS X Leopard


http://rondoyoyo.pixnet.net/blog/post/25005206

HOWTO: Install and Boot OS X 10.4 On a Flash Drive | OS X Tips:


http://tech.bradbergeron.com/guides/howto-install-and-boot-os-x-on-a-flash-drive/

Create an Emergency OS X Boot Device Using a USB Flash Drive


http://macs.about.com/od/diyguidesprojects/ss/usbflash.htm

LiquidCD v1.33
http://www.maconnect.ch/index.php?page=liquidcd&lang=en

Burn - burning application for Mac OS X v2.4.1u


http://burn-osx.sourceforge.net/

FireStarter FX v1.0
http://www.projectomega.org/subcat.php?lg=en&php=products_firestarter

ImageBurner v2.0
http://web.me.com/adg/imageburner/

DVD Imager v1.5.9


http://lonestar.utsa.edu/llee/applescript/dvdimager.html

PatchBurn v4.0.5
http://www.patchburn.de/
壓縮與解壓縮軟體整理

筆者整理出好幾款壓縮與解壓縮軟體,在解壓縮檔案格式的的部分,看樣子在種類的數
量上,Mac 環境似乎漸漸趕上 Windows 環境了,其中有解壓縮軟體甚至都支援表面上副
檔名是 EXE,骨子裡是某種壓縮格式的檔案,以及 CAB,RPM 等等,還有一些筆者之
前都沒見過的格式,StuffIt Expander 和 The Unarchiver 所支援的解壓縮格式真不少。
筆者 google 的結果,StuffIt Expander 在官方網站最新的版本已經沒有再支 MacOSX10.4
了,而且也沒有提供舊版的下載,還好筆者有備份前一版下來,檔名是
expander_installer_en_116.dmg , 蘋 果 官 網 在 筆 者 寫 這 篇 的 同 時 也 都 還 有 提 供 for
MacOSX10.4 的版本下載,或許過一陣子就更新了。
筆者最需要的一種功能就是,在還沒解壓縮前就先"預覽"壓縮檔的內容,並選取拖拉其
中一個檔案或資料夾解壓縮出來,zipeg 可以做到,也不向之前的版本那麼遲鈍了。
參考連結
BOMArchiveHelper,/System/Library/CoreServices/BOMArchiveHelper.app

iWork 09 檔案 v.s. 內建封存工具


http://chris959.blogspot.com/2010/05/iwork-09-vs.html

Archive Utility - Wikipedia, the free encyclopedia:


http://en.wikipedia.org/wiki/Archive_Utility

7zX Version 1.7.1


http://sixtyfive.xmghosting.com/products/7zx/

GUI Tar 1.2.3


Untar 1.3.3
http://www.edenwaith.com/downloads/

Keka 0.1.2.1 Tiger


http://www.kekaosx.com/zh-tw/

SimplyRAR 1.10
http://www.macupdate.com/info.php/id/21430/simplyrar

StuffIt Expander 2010


http://www.apple.com/downloads/macosx/system_disk_utilities/stuffitexpander.html
http://www.stuffit.com/mac-expander.html
要注意的是,Stufflt Expander 某些版本如果安裝在 UNIX 檔案系統(區分大小寫)上,安裝
的流程可能會當掉,希望新版能做修正。

The Unarchiver v2.6


http://wakaba.c3.cx/s/apps/unarchiver.html
YemuZip Version 2.3.2
http://www.yellowmug.com/yemuzip/
zipeg.ppc.2.9.1.1204.dmg Beta: Zipeg 2.9.1 for Macintosh (PPC)
http://code.google.com/p/zipeg/
網路瀏覽器和插件

筆者整理出了目前在 PowerPC 環境還有在更新版本的七款網路瀏覽器,Firefox v3.6.12、


Camino v2.0.5、SeaMonkey v2.0.10、Flock v2.0.3、Safari v4.1.3、OmniWeb v5.10.2、
Opera v10.63 。 其 中 Firefox 、 Camino 、 Seamonkey 、 Flock 程 式 核 心 的 排 版 引 擎 都 是
Gecko,所以解讀網頁的核心技術都一樣系出同源,Firefox、Camino、Seamonkey 同是
Mozilla 開發的,所以呈現的介面都差不多。Safari、OmniWeb 程式核心的排版引擎都是
WebKit。Opera 則是獨有的排版引擎。
妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
使 用 Gecko 排 版 引 擎 的 網 路 瀏 覽 器 , 若 在 網 址 列 輸 入 About:config , 會 進 入 類 似
MsWindows Registry 的畫面,可修改很多進階細部參數,適合進階電腦玩家來調校。
Opera 的網址列也可以輸入 opera:config,進入進階細部參數設定畫面。
在網路瀏覽器能解讀的字元編碼種類這部分,筆者對比之後,以 Firefox、Opera、Safari
這三個不同排版引擎的網路瀏覽器當代表來做比較,筆者發現 Firefox 所支援能解讀的字
元編碼種類最多,Opera 次之,Safari 最少。

雖然現在有不少網頁影音媒體都要 flash player 10.1 版以上才能解讀,但也有可能一些私


人因素而需要裝舊版 flash player 9 的最後更新版,請看參考連結。

筆者有個需求,就是把某些覺得有需要的單一網頁,儲存下來,筆者也有採用,將整頁
存 成 單 一 圖 檔 的 方 式 , 如 果 以 瀏 覽 器 +Add-ons 或 plug-in 或 extension 為 例 , 在
MacOSX10.4.11 環境運作的瀏覽器,目前只有找到 Firefox 有附加元件支援,找到兩款
Screengrab、Screen Capture Elite,工具選項圖示被擺在視窗狀態列最右下角處。筆者另
外找到一個小工具 Paparazzi!,若將瀏覽器瀏覽到的那一頁的網址,複製到 Paparazzi!視
窗的網址列中,可以透過選項操作,將這一頁輸出到圖檔。

參考連結

Firefox
http://support.mozilla.com/zh-TW/home/
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Firefox

Camino
http://caminobrowser.org/features/
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Camino

SeaMonkey
http://www.seamonkey-project.org/doc/features
http://en.wikipedia.org/wiki/SeaMonkey

Flock
http://flock.com/
http://en.wikipedia.org/wiki/Flock_(web_browser)
About:config - MozillaZine Knowledge Base
http://kb.mozillazine.org/About:config

About:config entries - MozillaZine Knowledge Base


http://kb.mozillazine.org/Firefox_:_FAQs_:_About:config_Entries

OmniWeb
http://www.omnigroup.com/products/omniweb/
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/OmniWeb

Safari
http://www.apple.com/safari/features.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Safari_(web_browser)

Opera
http://www.opera.com/browser/features/
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Opera

Web specifications support in Opera Presto 2.7


http://www.opera.com/docs/specs/presto27/#opsupport

Web specifications support in Opera products


http://www.opera.com/docs/specs/productspecs/

Opera's Settings File Explained


http://www.opera.com/support/usingopera/operaini/

System administrator’s handbook


http://www.opera.com/support/mastering/sysadmin/

Screengrab
https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/1146/

Screen Capture Elite


https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/66589/

Paparazzi! v0.5b6
http://derailer.org/paparazzi/

Adobe - Adobe Flash Player: 系統需求:


http://www.adobe.com/tw/products/flashplayer/productinfo/systemreqs/flashplayer9/

Flash Player 9 for older operating systems:


http://kb2.adobe.com/cps/406/kb406791.html

對舊版 flash player 9 有需求的使用者可以試試看:


fp9_archive.zip 可以置換成 fp8_archive.zip、fp7_archive.zip
http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/installers/archive/fp9_archive.zip
Web browser standards support
http://www.webdevout.net/browser-support

排版引擎
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/排版引擎

網頁瀏覽器列表
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/網頁瀏覽器列表

網頁瀏覽器比較
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/網頁瀏覽器比較

Category:Web browser engines


http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Web_browser_engines

Character Sets Supported by Gecko


https://developer.mozilla.org/En/Character_Sets_Supported_by_Gecko
純文字編輯器與文書處理套裝軟體

筆者過往在 MsWindows 環境已經習慣使用一款純文字編輯器 MadEdit,所以希望能將


MadEdit 的操作習慣轉移到 MacOSX 環境,筆者找到 Smultron、TextWrangler 這兩款都
有支援多種文字編碼,TextWrangler 在純文字排版的進階功能較多,也可以接受容量較
大的單一純純文字檔,Smultron 若編輯容量太大的存文字檔會不穩,但是畫面比較清爽
,所以筆者編輯小檔案時都用 Smultron,若要編輯容量有 1MB 以上的大檔案就改用
TextWrangler。

MoosePad 則像是提供了分頁功能的 WordPad,只不過分頁功能的畫面看起來像是翻頁的


過場動畫。

從 OpenOffice.org 3.3.0 測試版開始,OpenOffice.org Calc 終於可以支援 ROWS 超過 65536


列,筆者也終於可以嘗試在 OpenOffice.org Calc 編製大字庫的注音輸入法表格擋了。
筆者安裝了 OOo_3.3.0rc3_20101030_MacOS_PPC_install_zh-TW.dmg,結果發現一個依舊
沒修正的 BUG,就是 OOo 的使用者介面整體字形,在不同的段落與句子甚至字與字之
間,都不一致,舊的版本可以透過修改"vcl.xcu"這個檔案內的字形偵測優先順序來修正
,使整體介面的字形統一,但是筆者在 OOo_3.3.0 新版的 app 中卻找不到"vcl.xcu"這個檔
案,運氣真好,在留言詢問官方的"OpenOffice.org 社区用户支持論壇"之後,有熱心的網
友 回 應 , vcl.xcu 的 內 容 都 被 塞 到 main.xcd 裏 頭 了 , 筆 者 一 找 發 現 了
OpenOffice.org.app\Contents\basis-link\share\registry\main.xcd 這個純文字檔案,檔案很大
,有 1.6MB,筆者使用文字編輯.app 的純文字模式來開啟,看起來似乎沒有規格化過(或
著說做個簡單排版或縮排),密密麻麻一大串,不容易用肉眼直接檢視核對字串,先搜尋
並 將 畫 面 移 到 zh-tw , zh-hk 這 兩 個 字 串 之 間 的 段 落 , 尋 找 像 這 樣 的 字 串 "<prop
oor:name="LATIN_FIXED" oor:type="xs:string" oor:op="replace"><value>",其中的
"LATIN_FIXED"可能會是別的名稱,這樣的字串有好幾個,在<value>之後接的就是
OpenOffice.org 3.3.0 預設會去偵測的字形檔名稱, 如果 沒有 找到可以 符合 的, 就看
OpenOffice.org 是如何設定替代字形了,筆者想說,既然 MacOSX10.4.11 繁體中文介面
預設的系統字形是"LiHei Pro",那麼筆者就乾脆在<value>之後自行優先插入了"LiHei
Pro;" , 因 為 在 zh-tw , zh-hk 這 兩 個 字 串 之 間 類 似 <prop oor:name="LATIN_FIXED"
oor:type="xs:string" oor:op="replace"><value> 的 有 好 幾 個 , 所 以 筆 者 都 去 插 入 "LiHei
Pro;",筆者想說讓 OpenOffice.org.app 第一個就去偵測系統確定有的"LiHei Pro"字形檔,
修改完,存檔,重開 OpenOffice.org.app 果然 OpenOffice.org.app 使用者介面整體字形就
一致了。妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
筆者的英文程度大概也只能依靠線上英漢字典來讀不太複雜的英文文件,寫英文信就沒
辦法了。其實這種狀況或許英文 OK 的進階電腦玩家,寫封英文信給 OpenOffice.org 的
軟體開發者,或許下一版就改掉了,畢竟只是將 MacOSX 繁體中文介面所使用的預設字
形的名稱加進參數設定檔案之中,並擺在最優先,使其優先偵測並使用。

再來筆者在試用 OpenOffice.org Calc 3.3.0 測試版時遇到一個狀況,就是試算表使用


OpenOffice.org Calc 預設的範本檔開啟的話,字體的大小只有 10,筆者每次都要調大,
覺得很麻煩,想說有什麼方法,可以找到 OpenOffice.org Calc 內建的預設範本檔,更換
範本檔預設的字形以及增加字體大小,嘗試找了老半天還是找不到 OpenOffice.org Calc
內建的預設範本檔,只好照規矩來了,照規矩做設定的話有四個步驟。

選單列\格式\樣式和格式\(樣式和格式視窗)右鍵點選"預設"\彈出式選單\修改\
亞洲語言字型\分別修改字型和大小\確定。

刪除多個工作表,只剩一個(這部分屬於筆者個人需求)。

選單列\檔案\範本\儲存\開啟新範本,填入一個自訂名稱\確定。

選單列\檔案\範本\管理\點選"我的範本"\點選剛才自訂的範本名稱\點選"指令"\點選
"設定成預設範本"。

這樣下次開啟 OpenOffice.org Calc 所呈現的就是修改過的範本了。

若要還原回系統預設範本,選單列\檔案\範本\管理\點選"指令"\點選"重設預設範本"\點
選"試算表",即可復原。

當筆者查看"OpenOffice.org 說明"的時候,覺得輔助說明文件整體索引和內容的預設字級
都太小了,介面上又沒有可以更改字級大小的選項,筆者嘗試去挖 OpenOffice.org 說明
的原始檔,找到了可以設定純文字參數的地方,把說明文件"內容"調整字級變大,至少
看起來舒適一點,可惜"索引"的部分還是找不到可以調整的地方。
用純文字編輯器打開 OpenOffice.org.app/Contents/basis-link/help/zh-TW/default.css
之後,找到 h1~h6、p、td 這些項目中"font-size"的設定參數,筆者把每一個參數都增加
個 4pt ,再來存檔 離開,重 新啟動 OpenOffice.org.app ,進入 OpenOffice.org 說明,果
然"內容"的部分字級就變大了,符合筆者的閱讀舒適度。
另外,筆者也把"font-family"這個設定參數最前面的第一個項目插入了 MacOSX 系統繁
體中文介面的預設中文字形"LiHei Pro",筆者覺得跟系統介面字體統一一致比較順眼一
些。

參考連結

MoosePad v10.3.3
http://www.wundermoosen.com/

Smultron v3.1.2
http://smultron.sourceforge.net/

TextWrangler v3.1
http://www.barebones.com/products/textwrangler/

OpenOffice.org Aqua for Mac OSX


OOo_3.3.0rc7_20101127_MacOS_PPC_install_zh-TW.dmg 或更新版本
http://porting.openoffice.org/mac/download/aqua.html
ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/contrib/macosppc/
List of spreadsheet software
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_spreadsheets

What's the maximum number of rows and cells for a spreadsheet file? - OpenOffice.org Wiki:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/FAQ/Calc/Miscellaneous/What
%27s_the_maximum_number_of_rows_and_cells_for_a_spreadsheet_file%3F

OpenOffice.org 社区用户支持論壇
http://user.services.openoffice.org/zh/forum/
多媒體影音撥放器與解碼器

一開始先夾帶一段筆者很久很久以前寫過的片段。
儲存聲音資料的檔案格式:
微軟公司當年與 IBM 公司合作開發了一種儲存聲音資料的檔案格式,叫做 WAVE(或
Waveform),副檔名簡稱為*.wav,這是所謂未壓縮的 1:1 轉換的格式,也就是一分鐘時
間長度的 CD 音軌,透過轉換軟體,轉換為約 10MB 磁碟儲存空間的聲音資料*.wav 檔
案,轉換後的*.wav,播放時的音質理論上(就人耳聽的感覺)跟 CD 是一樣的,而這個
*.wav 格式,也大部分被使用在 MsWindows PC 平台上。
蘋果電腦公司當然不甘示弱,在 MacOS 平台上,也開發了未壓縮的 1:1 轉換的聲音資
料檔案格式,叫做 Audio Interchange File Format,副檔名簡稱為*.AIFF 或*.AIF。
UNIX 系統商,昇陽公司,在 UNIX 系統上也有開發未壓縮的 1:1 轉換的聲音資料檔案
格式,叫做 Au file format,副檔名簡稱為*.Au。
在這個年代,各家作業系統的多媒體播放程式,都流行包山包海的支援各類多媒體影音
檔,這三個資深的聲音格式,幾乎都會被支援,所以使用者若要將 CD 音軌轉換成未壓
縮的聲音格式的檔案,可參考網路上的技術文件,完全憑個人好惡來選擇。
在 MsWindows 平台上開發的多媒體播放程式軟體,除了自家開發的多媒體影音格式之
外,都流行包山包海似的盡可能支援其他家各式各樣的多媒體檔案。知名且主流的三款
多媒體播放程式軟體,分別有 Windows Media player,Real Player,Quicktime Player。
然而在 MacOSX 平台上開發的多媒體播放程式軟體,似乎因為某些商業授權或商業政治
考量的因素,就不會包山包海的支援各類多媒體影音檔案格式了。只能播放自家開發的
多媒體影音檔案格式。例如:
MacOS 版 Windows Media player 只能播放自家開發的*.asf,*.wma,*.wmv 等格式。
MacOS 版 Real Player 只能播放自家開發的*.rm,*.ra,*.ram,*.rmvb 等格式。

VLC media player for MacOSX v0.9.10


以支援以 MPEG 系列影音壓縮轉換技術為主的一系列多媒體檔案格式,可以調整的參數
選項很多,有內建繁中語系。選單列\播放\加快,可以達到類似錄影帶快轉效果。

http://www.videolan.org/vlc/download-macosx.html
http://download.videolan.org/pub/vlc/0.9.10/macosx/
vlc-0.9.10-powerpc.dmg
VLC 在各平台所支援的影音格式列表
http://www.videolan.org/vlc/features.html

RealPlayer for Mac v12.0.0(1444)


在 http://tw.real.com/是找不到 RealPlayer for Mac 的,筆者另外用英文 google 才找到。
http://www.real.com/realplayer/mac

MPlayer OSX Extended Revision 11


http://mplayerosx.sttz.ch/
http://mplayerosxext.googlecode.com/files/MPlayer-OSX-Extended_rev11.dmg

DIVX 6 FOR MAC


用來播放某些使用 Divx 技術壓縮過後,副檔名還是*.AVI 的影音檔。官方網站已經不在
提供 for PowerPC Mac 的版本,還好網路上還有找到備份,另外隨包裹檔安裝的 DivX
Converter 是有時間限制的試用版。
官方網站
http://www.divx.com/en/software/mac
備份下載網址
DivX67Installer.dmg
http://mac.oldapps.com/divx.php
http://download.divx.com/support/installers/DivX67Installer.dmg
http://static.veehd.com/DivX67Installer.dmg

Movist v0.6.8 Movie Player for Mac OS X based on QuickTime & FFmpeg.
Movist_v0.6.8.zip
http://code.google.com/p/movist/
有內建繁中語系

QT Sync v0.3.3
QT Sync 可當成半個 QuickTime Player Pro+半個 ffmpegX!?很久沒更新了。
QT Sync 的特色之一,就是有匯出(另存新檔成別種影音格式)的功能。在匯出的同時,有
很多各類影音格式的細部微調選項可以選擇。
http://www.qtsync.com/qtsync.php

XBMC Media Center


家庭劇院播放介面軟體,模擬一個客廳的 DVD Player 的影音撥放環境。
http://xbmc.org/
http://sourceforge.net/projects/xbmc/files/
xbmc-9.11-ppc-repack.dmg

FLASH PLAYER
Elmedia Player v4.0
http://mac.eltima.com/media-player.html

Cog v0.07
支援多種檔案格式的音訊播放程式,類似早期的 Winamp,但是畫面清爽許多。
Cog-0.07.dmg.bz2
http://cogx.org/

參考連結

http://en.wikipedia.org/wiki/Wav

http://en.wikipedia.org/wiki/Aiff

http://en.wikipedia.org/wiki/Au_file_format
多媒體影音 ENCODE/DECODE(編/解碼器)和轉檔軟體元件

筆者印象中,有些軟體會自動安裝一些附加元件在 MacOSX 的內建軟體中,如果使用者


先前有將這些內建軟體搬移到其他目錄位置,安裝程式並不會主動的自動偵測,還是會
安裝到原先的預設值位置,所以還是得自行查詢安裝程式所建立的路徑,再照著搬移到
相對映的目錄之下,像筆者自己就會在 /應用程式/ 內,再建立子目錄,來分類各種功能
類型的應用軟體。
MacOSX 平台的影音 ENCODE/DECODE(編/解碼器)軟體元件與播放程式界面,並不像
MsWindows 平台這樣種類多樣化與正體中文化。當然還是有一些,筆者試著彙整與收
集,有一部份的(編/解碼器)軟體元件,是以 QuickTime Player 的 plug-ins 的形式製作,必
須將相關軟體元件檔案,安裝 /複製到 /資源庫/QuickTime/這個檔案夾內,然後透過
QuickTime Player 來播放這些其他格式的多媒體影音檔。

功能比較進階的多媒體播放程式,例如 QT Sync、VLC media player。在選單列的下拉


選單中,都有提供一種功能,就是匯出、匯出,可以將正在播放的影音檔轉換成別種影
音格式。而網路上有電腦玩家就製作了幾個額外格式的編碼器軟體元件檔,讓
QuickTime Player Pro 等軟體,可以輸出額外的幾種影音格式。

Windows Media Components for QuickTime


Flip4Mac WMV 2.3.5.4.dmg
這是一個外掛元件,能讓 MacOSX 平台的 Quicktime Player 播放微軟自家開發的一部分
格式,像是最典型的 Windows Media Video(WMV)格式。
http://windows.microsoft.com/en-US/windows/products/windows-media-
player/wmcomponents

Perian
MPEG V1/2/4 系列格式,DECODE 集合的安裝包。點選執行 Perian.prefPane 後,會自動
安裝 Perian.component 相關元件檔,到 /資源庫/QuickTime/ 這個檔案夾內,也會在系統
偏好設定出現 Perian 項目。Perian 支援的格式類型與詳細規格資料,請看參考連結。
http://www.perian.org/

XviD QuickTime Component


讓 QuickTime Player 播放 XviD 規格的 AVI 檔,以 XviD_Avi_Import_Preview4_ppc 為例,
將 AviImporter-r7(ppc).component 與 XviD_Codec-r58(ppc).component 都複製到 /資源庫/
QuickTime/ 這個檔案夾內,XviD_PreferencesController(ppc).app 複製到自己方便為主的
檔案夾內(筆者複製到 /應用程式/ 內)。
XviD QuickTime Component
http://n.ethz.ch/student/naegelic/index.php

Xiph QuickTime Components (XiphQT) binary packages


支 援 的 編 / 解碼 器 規 格有 (Ogg, Theora, Theora-exp, Vorbis, Speex and FLAC) 以 XiphQT
0.1.7 為例,將 XiphQT.component 這個元件檔案,複製到/資源庫/Components/ 這個檔案
夾內。
Xiph QuickTime Components (XiphQT)
http://www.xiph.org/quicktime/
日本的進階電腦玩家製作了一系列的編/解碼器,都是針對比較新的影音規格技術。將這
三個安裝包裹檔內的*.component 檔,都複製到 /資源庫/QuickTime/ 這個檔案夾內,將
*.prefPane,都複製到 /資源庫/PreferencePanes/ 這個檔案夾內。安裝這系列軟體元件時
,請先將 QuickTime Player 更新到 7.6.4 或著最新版。

x264Encoder v1.1.10
http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/x264Encoder.old.dmg

xvidEncoder v1.1.10
http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/xvidEncoder.old.dmg

mp4vEncoder v1.1.10
http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/mp4vEncoder.old.dmg

mp4vDecoder v0.8.0
http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/mp4vDecoder.dmg

avc1Decoder v0.8.1
http://www003.upp.so-net.ne.jp/mycometg3/avc1Decoder.dmg

MP3 編碼器
Lame_Library_v3.98.2_for_Audacity_on_OSX.dmg
http://lame.buanzo.com.ar/
多媒體影音轉檔軟體與擷取

Max.app
支援近 20 種聲音格式的互相轉換,也能擷取 cd 音軌。
http://sbooth.org/Max/

HandBrake
HandBrake-0.9.1-MacOSX.4_GUI_UB.dmg
http://handbrake.fr/
http://en.wikipedia.org/wiki/HandBrake

ffmpegX
這是一個單一影音檔案格式互相轉換的程式,支援的影音格式一拖拉庫(主要還是
mpeg1,2,4 系列的為主)。這個程式套件骨子裡其實是近 20 個指令行介面的轉換程
式,再包上一個圖形介面以方便操作,其中有一部分轉換功能,因為版權的關係,必須
自行另外下載額外的指令行介面的轉換程式,再匯入 ffmpegX 套件中。在參考連結中有
提供,台灣熱心的電腦玩家所寫的繁體中文 ffmpegX 教學文件的連結。
ffmpegX a DVD, SVCD, VCD, CVD, VOB, DivX, XviD, H.264, PSP, iPod, MP4, MOV, FLV
encoder for Mac OSX:
http://ffmpegx.com/index.html

MacTheRipper 4.0
MTR4.dmg 筆者找不到固定的下載點。
MacTheRipper: A DVD extractor for Mac OS X
http://en.wikipedia.org/wiki/MacTheRipper

Audacity 1.2.6a
包含有正體中文語系的聲音檔錄製、編輯、與匯出軟體。
http://audacity.sourceforge.net/
http://audacity.googlecode.com/files/audacity-macosx-ppc-1.2.6a.dmg

avidemux2
MPEG 系列的影片剪接軟體。
avidemux_2.4.4_QT4_universal.dmg
avidemux_2.4.4_Gtk_Quartz_universal.dmg
http://fixounet.free.fr/avidemux/index.html
http://sourceforge.net/projects/avidemux/files/avidemux/2.4.4/

DVD Imager v1.5.9


http://lonestar.utsa.edu/llee/applescript/dvdimager.html

MPEG Streamclip 1.9.2


影音檔剪接軟體介面,若要剪接 MPEG2 格式的影片需外掛 quicktime 官方付費的外掛元
件,不曉得有無 MPEG2 外掛元件的替代方案。
http://www.squared5.com/svideo/mpeg-streamclip-mac.html
http://www.alfanet.it/squared5/MPEG_Streamclip_1.9.2.dmg
參考連結

Compiling the MJPEG on MacOS/X:


http://mjpeg.sourceforge.net/MacOS/

[教學]如何將 rm、rmvb 格式的影片轉成其他格式 | MacUknow:


http://www.macuknow.com/node/195

DVDBackup 1.3 - MacUpdate:


http://www.macupdate.com/info.php/id/10757

On-the-fly DVD decryption


http://www.metakine.com/products/fairmount/
Mac 軟體的介面語系中文化

筆者看了一些教學文章後,也想來嘗試翻譯自己常用的幾款小型免費軟體或贊助軟體,
記錄下一些翻譯時的操作感想,並將做好的繁體中文語系檔免費分享出來。筆者的操作
環境是 PowerBook G4 + MacOSX10.4.11 + Xcode2.5。筆者不保證這些中文語系檔在其它
人的蘋果電腦上可以正常運作(也讓筆者聯想到微軟公司的"免責聲明")。
要將英文軟體中文化,筆者當然不可能一個一個查字典,若有現成的詞庫可用就找來用
。曾經在網路上找到微軟官方提供的中英對照詞庫檔,有包含許多微軟產品的中英辭庫
對照表,是 CSV 格式。在 MacOSX 平台也要找類似的資料,查詢蘋果的 FTP 與開發著
網站後,也終於找到了類似的中英詞庫檔案,打開檔案之後,發現是包含有 XML 標記
的純文字檔,使用蘋果官方提供的 ADViewer 軟或另外專門的工具軟體來開啟,筆者看
不懂其結構,要查詢挑選並複製其繁體中文詞庫,不像 CSV 格式那樣方便。
製作好的繁體中文化語系套件是一個"zh_TW.lproj"檔案夾裏頭包含一堆像是*.NIB、
*.strings 之類的檔案,翻譯過程其實就是翻譯者對*.app 點選右鍵選單的"顯示套件內容"
,找到該 app 原本的 /contents/resources/English.lproj,在同一個路徑下多複製一份,檔
案夾名稱為"zh_TW.lproj",將"zh_TW.lproj"裏頭的檔案使用純文字編輯器和 Xcode 套件
工具來開啟,填入對應的繁體中文字詞再存檔即可,對該 app 點選簡介,在簡介視窗可
以查詢到語言支援的啟用或停用欄位,欄位內顯示的語言就是/contents/resources/所對應
的 lproj 檔案夾。妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
筆者將自己嘗試翻譯的小軟體的繁體中文化語系套件,整理上傳到自由軟體鑄造場,開
了一個專案擺放之,筆者在此先說明筆者的技術程度沒辦法做到百分之百繁體中文化,
但也有百分之九十左右。

參考連結

OIKOS 生活網 蘋果電腦/iPod 網站 / 「精華」軟體本地化 (localization) 資源整理:


http://www.oikos.com.tw/v4/viewtopic.php?id=2420

OIKOS 生活網 蘋果電腦/iPod 網站 / 中文化字彙疑問??:


http://www.oikos.com.tw/v4/viewtopic.php?id=9470

OSX 軟體中文化教學:
http://mac.deray.org/mac_TC/teach.html

iLocalize - Quickly localize your Mac OS X applications:


http://www.arizona-software.ch/ilocalize/download.html

Localization Tools:
http://developer.apple.com/internationalization/localization/tools.html

Internationalization - Downloads:
Glossary: Chinese - Traditional (DMG)
http://developer.apple.com/internationalization/download/
TA-TradChinese-zh_TW.dmg
http://mirrors.vanadac.com/ftp.apple.com/developer/Tool_Chest/Localization_Tools/Mac_OS_
X_Glossaries/

為什麼是「妳」? | Jedi's BLOG:


http://jedi.org/blog/archives/004659.html
筆者在網路上看到這篇文章後,決定採用這篇文章所提的作法。

筆者自製的第三方小軟體繁體中文化語系
下載區 - macosx-sw-cht - OpenFoundry:自由軟體鑄造場
http://www.openfoundry.org/of/projects/1640/download

Poedit
http://www.poedit.net/download.php
http://prdownloads.sourceforge.net/poedit/poedit-1.4.6.1.dmg
許多非 MacOSX-Aqua Coca 介面原生軟體(例如需要搭配 Apple X11 套件的軟體),有不少
會用到這個軟體套件來搭配製作多國語言的語系檔。

關於音樂類型的翻譯

筆者原本想將一款聲音檔案撥放軟體,做中文化。可是在試用該軟體時,發現若嘗試要
將檔案資訊種類全部勾選顯示的話,程式就會當掉。這個軟體從 2007 年之後就沒更新
了,偏偏筆者是翻譯了一半之後才發現這個 BUG,於是筆者就沒有繼續翻譯整理了。已
經翻譯整理好的檔案中,有一個是"音樂類型"列表,整理好後發現,有 148 種音樂類型
。原則上筆者就是每一個詞彙都去 google,主要資訊來源就是 WIKI 及一些前人以翻譯
過的文件,最後再整理並改成筆者本身所熟悉並習慣的用語。後來筆者發現有一個檔案
可以套用就是 MAX.app 這套聲音檔案格式轉檔軟體,Max.app/contents/resources/
english.proj/Genres.strings 可以套用。

"A cappella" = "無伴奏合唱曲";


"Acid" = "迷幻";
"Acid Jazz" = "迷幻爵士";
"Acid Punk" = "迷幻龐客";
"Acoustic" = "聲音學";妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
"Alt. Rock" = "另類搖滾";
"Alternative" = "另類";
"Ambient" = "環境音樂";
"Anime" = "動漫歌曲";
"Avantgarde" = "前衛音樂";
"Ballad" = "流行抒情歌曲";
"Bass" = "低音";
"Beat" = "打擊樂";
"Bebob" = "比波普(爵士樂分支)";
"Big Band" = "大樂隊";
"Black Metal" = "黑金屬";
"Bluegrass" = "藍草音樂";
"Blues" = "藍調";
"Booty Bass" = "亢奮低音";
"BritPop" = "英式另類搖滾";
"Cabaret" = "卡巴萊(餐廳或夜總會的歌舞表演)";
"Celtic" = "塞爾特風格";
"Chamber Music" = "室內樂(一種古典音樂作品的體裁)";
"Chanson" = "法國香頌";
"Chorus" = "合唱";
"Christian gangsta rap" = "基督教幫派饒舌";
"Christian Rap" = "基督教饒舌";
"Christian Rock" = "基督教搖滾";
"Classic Rock" = "經典搖滾";
"Classical" = "古典音樂";
"Club" = "俱樂部";妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
"Club-House" = "俱樂部浩室";
"Comedy" = "喜劇";
"Contemporary Christian" = "當代基督教音樂(現代福音音樂)";
"Country" = "鄉村音樂";
"Crossover" = "跨界音樂";
"Cult" = "狂熱崇拜";
"Dance" = "舞曲";
"Dance Hall" = "舞廳";
"Darkwave" = "黑潮音樂";
"Death metal" = "死亡金屬";
"Disco" = "迪斯可";
"Dream" = "夢幻";
"Drum & Bass" = "鼓與貝斯(一種電子舞曲風格)";
"Drum Solo" = "鼓獨奏";
"Duet" = "二重奏";
"Easy Listening" = "輕音樂";
"Electronic" = "電子音樂";
"Ethnic" = "民族音樂";妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
"Euro-House" = "歐式浩室";
"Euro-Techno" = "歐式電腦數位合成音樂(電子舞曲音樂的一種)";
"Eurodance" = "歐式舞曲";
"Fast Fusion" = "快速融合";
"Folk" = "民歌";
"Folk-Rock" = "民歌搖滾";
"Folklore" = "民俗音樂";
"Freestyle" = "自由風格";
"Funk" = "放克";
"Fusion" = "融合";
"Game" = "遊戲";
"Gangsta" = "幫派";
"Goa" = "果阿風格";
"Gospel" = "福音音樂";
"Gothic" = "哥德風格";
"Gothic Rock" = "哥德搖滾";
"Grunge" = "嘈雜音樂";
"Hard Rock" = "硬式搖滾";
"Hardcore" = "強硬風格";
"Heavy Metal" = "重金屬";
"Hip-Hop" = "嘻哈風格";
"House" = "浩室";
"Humour" = "幽默";
"Indie" = "獨立製作";
"Industrial" = "工業音樂";
"Instrumental" = "純樂器演奏音樂";
"Instrumental pop" = "純樂器演奏流行音樂";
"Instrumental rock" = "純樂器演奏搖滾音樂";
"Jazz" = "爵士";妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
"Jazz+Funk" = "爵士+放克";
"JPop" = "日式流行音樂";
"Jungle" = "叢林音樂";
"Latin" = "拉丁風格";
"Lo-Fi" = "低傳真";
"Meditative" = "冥想音樂";
"Merengue" = "美倫格風格(來自拉丁美洲的多明尼加)";
"Metal" = "金屬音樂";
"Musical" = "音樂劇";
"National Folk" = "民俗歌謠";
"Native American" = "北美原住民音樂";
"Negerpunk" = "黑人龐克";
"New Age" = "新世紀";
"New Wave" = "新浪潮";
"Noise" = "噪音";
"Oldies" = "老歌";
"Opera" = "歌劇";妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
"Other" = "其它";
"Polka" = "波爾卡(舞蹈的配樂 來自捷克)";
"Polsk Punk" = "波蘭龐克";
"Pop" = "流行";
"Pop-Folk" = "流行民歌";
"Pop/Funk" = "流行/放克";
"Porn Groove" = "情色音樂";
"Power Ballad" = "強力流行抒情歌曲";
"Pranks" = "鬧劇";
"Primus" = "主教合唱團風格";
"Progressive Rock" = "前衛搖滾";
"Psychedelic" = "迷幻音樂";
"Psychedelic Rock" = "迷幻搖滾";
"Punk" = "龐客";
"Punk Rock" = "龐客搖滾";
"R&B" = "節奏與藍調";
"Rap" = "饒舌";
"Rave" = "銳舞音樂";
"Reggae" = "雷鬼";
"Retro" = "懷舊";妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
"Revival" = "復興";
"Rhythmic Soul" = "節奏靈魂樂";
"Rock" = "搖滾樂";
"Rock & Roll" = "搖滾";
"Salsa" = "騷莎(舞蹈的配樂 源自拉丁美洲)";
"Samba" = "森巴";
"Satire" = "諷刺";
"Showtunes" = "舞台劇原創流行音樂";
"Ska" = "斯卡風格(發源自牙買加)";
"Slow Jam" = "慢果醬風格";
"Slow Rock" = "慢搖滾";
"Sonata" = "奏鳴曲";
"Soul" = "靈魂樂";
"Sound Clip" = "音效剪輯片段";
"Soundtrack" = "原聲帶";
"Southern Rock" = "南方搖滾";
"Space" = "空間音樂";
"Speech" = "演說";
"Swing" = "搖擺樂";妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
"Symphonic Rock" = "交響搖滾";
"Symphony" = "交響曲";
"Synthpop" = "新浪潮電子(電子合成器流行樂)";
"Tango" = "探戈";
"Techno" = "電腦數位合成音樂";
"Techno-Industrial" = "電腦數位合成工業音樂";
"Terror" = "驚栜";
"Thrash Metal" = "鞭撻金屬";
"Top 40" = "銷售或播放排行榜前 40 名";
"Trailer" = "預告片配樂";
"Trance" = "催眠";
"Tribal" = "部落音樂";
"Trip-hop" = "迷幻舞曲";
"Vocal" = "人聲";

參考連結

Max-0.9.1.tar.bz2
http://sbooth.org/Max/

分類:音樂類型 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/Category:音樂類型

音樂類型的專有名稱 - 翻譯辭彙 - 中文化技術 - CPATCH 論壇 - Powered by Discuz!:


http://forum.cpatch.org/viewthread.php?tid=5910

==35 種音樂的分類與解釋== - 史萊姆論壇:


http://forum.slime.com.tw/thread116998.html

[轉貼] 《資訊分享》 音樂攻略葵花寶典


http://www.dk101.com/Discuz/viewthread.php?tid=54296

35 種音樂的分類與解釋與電子樂簡史 - 隨筆神來 - 無名小站:


http://www.wretch.cc/blog/piano818/14532158
繪圖軟體

Gimp.app 就相當於自由軟體界的 photoshop,Gimp.app 介面預設的字體很小,若要增大


,要修改其參數設定檔。以 GIMP-2.6.11-Tiger.dmg 為例:

Gimp.app\Contents\Resources\etc\gtk-2.0\gtkrc

使用純文字編輯器將這一行
gtk-font-name = "Lucida Grande 12.5"

改成
gtk-font-name = "LiHei Pro 16"

引號中的內容可依使用者習慣再做修改。

Inkscape.app 向量繪圖軟體,就相當於自由軟體界的 CorelDRAW,Inkscape.app 介面預設


的字體很小,若要增大,要修改其參數設定檔。以 Inkscape-0.48.0-1-TIGER-PPC.dmg 為
例:

Inkscape.app\Contents\Resources\themes\Clearlooks-Quicksilver-OSX\gtk-2.0\pre_gtkrc

使用純文字編輯器將這一行
gtk-font-name="Lucida Grande 10"

改成
gtk-font-name="LiHei Pro 16"

號中的內容可依使用者習慣再做修改。

預設是英文介面,進入 File\Inkscape Preferences\Interface 將 language 改成


chinese/taiwan(zh_TW),重新啟動 Inkscape 就好了。

pencil 0.4.4b
可以當成類似簡易版本的 flash,手繪風格點陣與向量純動畫製軟體,可以嵌入聲音檔。

LiveQuartz v1.7.3
主要是用在既有圖片檔的修飾與合成,可以把它當成 photoshop 修圖部份功能的簡易版
,或著當成 MsOffice photo editor 的 MacOSX 版來用。

Seashore 0.5.1
可以當成 Gimp 的簡易版來用,特色是程式開發採用 MacOSX COCA 原生介面,不像
Gimp 需要透過 Apple X11 這個套件庫,才能啟用。

Paintbrush 1.2: The Bitmap Image Editor for Mac OS X:


筆者發現 MacOSX10.4.11 居然沒有內建類似 MS 小畫家的軟體,筆者一直以為所謂現代
的圖形介面作業系統,內建一個類似 MS 小畫家的繪圖軟體是很理所當然的,偏偏
MacOSX10.4.11 就是沒有,還好還是有找到類似 MS 小畫家的替代軟體,Paintbrush 1.2
使用介面上可以把它直接當成 MS 小畫家。

Pixen v3.1b2
也是類似於 MS 小畫家,但軟體的特色是偏向於顆粒像素的累積繪製,可以製作 GIF 動
畫。

Sweet Home 3D v2.6


裏頭有一堆現成的家具模型元件,讓使用者挑選並自行設計家居環境格局有 3D 視圖即
時呈現。

ImageJ 1.43
可以修飾,分析,編輯,處理既有的圖片檔。美國政府單位開發的,比較偏向做給政府
單位,學術單位,醫療單位,等等非商業美術之類的組織單位來使用。

blender 繁體中文語系介面製作急就章:

這款 3D 繪圖軟體的官方原始碼包裹檔與可執行檔內,分別都已經有了簡體中文的語系
檔,但都還沒有繁體中文的語系檔,筆者找了原始碼包裹檔解開來查看,發現簡體中文
的原始語系檔(zh_CN.po)是 utf-8 的編碼格式,這樣就有機會了,至少可以先用現成的繁
簡轉換軟體,轉換成繁體中文字,雖然文字描述還是大陸用語,至少繁體字比較看得下
去。筆者過去的段落有提過"中文文本轉換服務程序(ChineseTextConverter)"這個系統內建
的服務,先用純文字編輯器開啟原始碼包裹檔"PO"檔案夾裏頭的簡體中文 utf-8 編碼語系
檔 (zh_CN.po) , 全 選 所 有 文 字 後 , 在 執 行 系 統 的 服 務 , 中 文 文 本 轉 換 服 務 程 序
(ChineseTextConverter)\轉換選中簡體文本(Convert Selected Simplified Chinese Text),系統
轉了一下彩球,將文字都轉換成繁體中文字了(檔案還是維持 utf-8 編碼),在另存成
"blender.po"檔案,然後使用 poedit 這個程式來開啟 blender.po,儲存並編譯出
"blender.mo"檔,將這個檔案放置到 /Blender.app/Contents/Resources/locale/zh_TW/
LC_MESSAGES/ 內即可,若沒有/zh_TW/LC_MESSAGES/的話,仿造其他語系的目錄格
式自己建一個就好,再來用純文字編輯器開啟 /Blender.app/Contents/Resources/
.Blanguages 這個檔案,加上一行 Traditional Chinese:zh_TW 存檔離開。

接下來就是要在 Blender.app 裏頭設定繁體中文語系介面了,進入 Blender 視窗畫面內,


滑鼠游標在 3D 視圖區與上方選單列來回移動時,可以注意到在分區塊的細線上,滑鼠
游標會變成白色手背圖示,按下滑鼠案件後,發現原來這個分區塊的細線可以上下移
動,然後上方選單列空間變大,許多細部選項也就呈現出來了,點選 language&font 這個
選項,再點選 international fonts 接下來就可以選擇字形大小與語系啦,點選 select font
進入系統的 font 檔案夾,筆者個人選用了"儷宋 pro.ttf"這個字形,選完後點選"load ui
font",font size 的部分,筆者加大一級,選用 12,另外把"tooltips""buttons""toolbox""use
textured fonts"分別點選,最後選取 language:Traditional Chinese,然後整個介面就變成繁
體中文了。正當筆者很高興有繁體中文介面可以看時,又發現一個問題了,即使有做存
檔的動作,下次開啟 blender 的的時候,又變回英文介面了,這下子筆者就無解了,不
知道該怎麼辦,不知道該如何讓 blender 永遠將繁體中文語系介面當成預設值。
參考連結

GIMP - The GNU Image Manipulation Program


http://www.gimp.org/

GIMP on OS X
http://gimp.lisanet.de/Website/News/News.html

Gimp 範例教學
http://www.study-area.org/tips/gimp/

Gimp 影像處理錄影教學
http://t167.lfes.tpc.edu.tw/xoops22/t167/gimp/list.htm

Gimp & 免費資源


http://tw.myblog.yahoo.com/jw!5nbbef.RAx8aIbO00RkKIw--/

PHP 黑店- OpenSourceCMS Taiwan


Home[首頁] > Download
Photo Editor Tutorial [ 相片修改教學 ]
[Tutorial]GIMP 中文手冊
http://www.phpbs.com/download.php?list.34

簡體中文 GIMP 使用者手冊


http://docs.gimp.org/2.2/zh_CN/

影像處理 GIMP - Wekeywiki


http://wekey.westart.tw/影像處理_GIMP

GIMP - 維基百科,自由的百科全書
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/GIMP

Inkscape-0.48.0-1-TIGER-PPC.dmg
http://inkscape.org/

向量繪圖 Inkscape - Wekeywiki


http://wekey.westart.tw/Inkscape

LiveQuartz v1.7.3
RhapSoft - LiveQuartz:
http://www.rhapsoft.com/

Paintbrush v1.2: The Bitmap Image Editor for Mac OS X:


http://paintbrush.sourceforge.net/
pencil 0.4.4b
Pencil - a traditional 2D animation software:
http://www.les-stooges.org/pascal/pencil/index.php?id=Home

2D Pencil Software 簡易動畫教學 有一系列文章


http://tw.myblog.yahoo.com/yzx218313/article?mid=132&prev=157&next=120&l=f&fid=6

Pixen v3.1b2
open sword - pixen:
http://opensword.org/Pixen/

Seashore 0.5.1
http://seashore.sourceforge.net/

Sweet Home 3D
SweetHome3D-2.6-macosx.dmg
http://www.sweethome3d.com/

ImageJ 1.43
http://rsbweb.nih.gov/

blender-2.49b-OSX-10.3-powerpc-py2.3.tar.bz2
http://www.blender.org/
秀圖與圖檔管理軟體

Sequential 2.0.3
可以直接開啟一個套圖的檔案夾,包含有繁體中文語系。
http://www.sequentialx.com/Sequential203.zip

ToyViewer v5.11
可以直接開啟一個套圖的檔案夾,有提供一些圖片效果編修功能,包含有正體中文語
系。
http://homepage.mac.com/t_ogihara/software/OSX/toyv-eng.html
http://homepage.mac.com/t_ogihara/software/pub/MacOSX/ToyViewer5.11Tiger.dmg.zip

CocoViewX v0.9.6
有簡易型檔案總管的縮圖列表瀏覽功能,在點選開啟檔案對話框時,可以選擇開啟包含
圖檔的"檔案夾",CocoViewX 會偵測並將圖檔列表出來,也可以作一些簡易的圖片內容
編修與圖片資訊編輯。可以當成類 acdsee 秀圖軟體。
http://www.stalkingwolf.de/software/cocoviewx/

XnView v0.26
功能上可以跟 acdsee 有得拼的秀圖兼圖檔管理軟體。
XnViewMP-mac-10.4.tgz or XnViewMP-mac-10.4-026.tgz
http://download2.xnview.com/

ComicViewer v1.5.14
這是專門設計來閱覽,有連續檔名的漫畫套圖的軟體,主要特色是可以一次秀兩頁,預
設是左右各一頁,然後有一些參數設定可以調整,看想要由左往右換頁,還是由右往左
換頁等等,有支援的圖檔格式並不多,大概就常見的 jpg、png、tiff、pdf 這四種,另外
也支援直接瀏覽 lha、rar、zip,這三種壓縮格式檔案內的 jpg、png、tiff、pdf 四種圖形
檔,在點選開啟檔案對話框時,可以選擇開啟,包含有連續檔名的漫畫套圖檔的"檔案
夾",來看套圖。
http://cathand.org/soft.html

PixelCat v0.3.3
直接開啟一個套圖的檔案夾,顯示套圖的縮圖再點選單張放大的秀圖軟體,有支援一些
日文 DOS 環境遊戲所使用的特別圖檔格式。
http://www.remus.dti.ne.jp/~yoshiki/PixelCat/
http://www.remus.dti.ne.jp/~yoshiki/PixelCat/binary/PixelCat033.dmg

ImageBrowser v2.4.1
可以直接開啟一個套圖的檔案夾,特色是有選項讓使用者選擇要不要顯示預覽縮圖還是
只要顯示圖檔格式的縮圖。
http://www.simulacrum.net.nz/imagebrowser.php

JustLooking-3.3.3.dmg
預覽程式的替代方案。
http://chipmunkninja.com/JustLooking
Xee v2.1.1
可以直接開啟一個套圖的檔案夾,只要 MacOSX 內建的 Preview(預覽程式)與 QuickTime
可以開啟的圖形檔,Xee 原則上都可以開啟,也可以開啟一些額外的常見格式,支援的
格式還滿多的,缺點就是沒有檔案總管的瀏覽功能。
http://wakaba.c3.cx/s/apps/xee.html

免費字典介面軟體

MsWindows 平台有免費的辭典介面軟體 StarDict,俄國的電腦玩家也做了一個可 MDict


,可以支援 StarDict 所使用的字典檔格式,不過 MDict 的更新版已經更名並且轉換成商
業軟體了,要在網路上找到舊版的 MDict 並不容易,MDict 設定與操作可以直接當成
StarDict 來用就好了,MDict 有提供一個圖形介面的 DictBuilder 功能(選單列\Mdict\執行
DictBuilder),可以將 dsl 格式轉換為 MDict 認識的 dict&idx 格式。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
JaLingo 是一套 Java 軟體,所以請將系統的 Java 支援套件安裝到系統所支援的最新版,
JaLingo 目前能支援 DSL、Mova、PtkDict/phpMyLingvo MySQL dumps、Sdictionary
這四種字典資料庫檔案格式。另外似乎是程式本身編碼設計的問題,與中文漢字的輸入
法框架不相容,若直接打字進去欄位內查詢,程式的反應會很遲鈍,筆者只好將要查詢
的字串另外在編輯器中打好,用複製貼上的方式來查詢。

參考連結

MDict.zip 2007/02
MDict 版本 5.7.9(5793)
MDict 版本 5.7.1(5712)
字典軟體 MDict 1.9.6 (更新為 Build 1752) Universal Binary 正體中文化下載及字典檔安
裝簡易說明
http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=482&t=200785&p=1

MDict 版本 5.7.1(5712)
MDict Download:
http://www.soft32.com/Download/Free/MDict/4-196235-1.html

JaLingo - jalingo-setup-0.6.0.jar 或更新版本


http://jalingo.sourceforge.net/

Sdictionary 字典資料庫
http://sdict.com/en/
大台電玩的模擬器 MAME

早期很多電動遊樂場的大台電動遊戲機,裏頭的遊戲並沒有被廠商之後再推出給家用遊
樂器搭配的載體版本,隨著遊樂場設備的汰舊換新,這些遊戲可能就會失傳了,於是有
熱心的進階電腦玩家,想辦法從大台電動裏頭的主機板中,將遊戲軟體資料檔擷取出來
到電腦上備存,另外有熱血的進階電腦玩家,研發了一種通
用型的介面軟體,只要一般玩家有辦法取得從大台電動主機板擷取出來的遊戲資料檔,
以及主機板 BIOS 檔,再搭配這種通用型的介面軟體,經過適當的軟體環境設定,就可
以在一般家用電腦上重現大台電動的遊戲畫面,當然,不是每一款遊戲都能完整呈現,
其中有很多因素,畢竟這種介面軟體只是進階電腦玩家業餘時間的熱血創作分享作品。
筆者現在手邊的主機環境,是 PowerBook G4 1.67Ghz(MacOSX10.4.11),於是就要搜尋支
援 PowerPC 架構的 MAME 版本了,筆者有在 PowerBook G4 環境中試玩成功 MAME OS
X 0.135 這個版本,然而筆者找了老半天找不到鍵盤指令設定的圖形介面選項,反正鍵盤
上會用到的按鍵了不起 100 個,筆者用土法煉鋼的方式還是試出了一部分的功能鍵。
另外,即使是 PowerBook G4 系列 2005 年的末代機,跑起 AD2000 年之後發行的 3D 遊戲
,還是會有些鈍鈍的,但至少真的可以玩。
(迷之音:像是大台電動主機板所擷取出來的 ROMs 和 BIOS 必須另外找管道去找,畢竟有
部分檔案可能會有適法性疑慮,筆者一開始是零散的分別一個一個去尋找 ROMs 和
BIOS,搞了很久都沒有都沒有組合搭配成功,最後不耐煩了,求助於 P2P 環境,找那種
幾十 GB 的大集合檔案,花了一段不短的時間抓下來,裏頭 ROMs 和 BIOS 一大堆,但
也有一些檔案是失效的,反正最後將 MAME OS X 的檔案夾夾設定對應好,然後有部分
遊戲就真的可以執行了。)

參考連結

MAME - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/MAME

MAME OS X: Mac OS X Port of MAME:


http://mameosx.sourceforge.net/
關於 TV Game 的模擬器

偶而還是要休閒一下,筆者就上網找可以支援 PowerBook G4 1.67Ghz 2GB RAM


(MacOSX 10.4.11)環境的電視遊樂器或掌上型遊戲機的模擬器軟體。找著找著,也測試
出了幾款模擬器,有試玩成功。

GameBoy 系列模擬器試玩成功的有:
KiGB v2.0.5
VisualBoyAdvance 1.7.4
模擬器的偏好設定選項,還是要依據個人需求與感受去調整一下,調整過後畫面效果會
好很多。

任天堂紅白機模擬器試玩成功的有:
macfceu-0.6.5a2.sit
Classic 模式環境才能使用。

超級任天堂模擬器試玩成功的有:
snes9x-1.52
BSNES v0.5.0
這裡要注意,有可能新版模擬器就沒有向舊版系統相容了,筆者試玩新版模擬器時模擬
器會當掉,但前一個舊版就不會。

SEGA Mega Drive 模擬器試玩成功的有:


Generator v0.4.4
Genesis Plus v1.2.9
好可惜的是這兩款有試玩成功的版本,都沒有支援 SEGA Mega Drive 的 32X 這個升級套
件的模擬功能,而有支援 32X 的另一款模擬器只支援 Intel Mac。

筆者現在才知道原來 SEGA 也有出過與 FC 紅白機互相競爭的機種,叫做 Sega Master


system,出過的遊戲種類也真不少,只是在台灣相較於 FC 紅白機知名度比較低。

Sega Master system 和 GameGear 兩用模擬器


SMS Plus v1.3.3
Sega Master System/Game Gear Emulator

NES 模擬器(就是所謂的 FC 紅白機)


Nestopia v1.4.1
Nintendo NES Emulator
rocknes-401.dmg
NES emulator

DeSmuME - 掌上型任天堂 DS 模擬器:


DeSmuME_0_9_4.dmg
試玩了 DeSmuME - Nintendo DS Emulator,desmume-0.9.5-osx.zip 及以後版本都是 Intel
Mac only 了,前一版 DeSmuME_0_9_4.dmg 打開查看之後卻又顯示為 0.9.3 版。試玩的
時候發現模擬器程式介面本身沒多少選項可以選,而且畫面會有些遲鈍,不完全流暢,
但至少真的是可以玩就是了。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品

任天堂 64 模擬器:
看了官網的相容性清單,似乎支援的遊戲不多,筆者嘗試把程式介面所提供的特效啟用
選項全開,結果畫面就會有些鈍鈍的,特效啟用選項沒有全開的話就好一些,遊戲也是
有試玩成功。

sixtyforce 0.9.5b1.zip
sixtyforce -- the Nintendo 64 emulator for the Mac.

mupen64-PR1.dmg.sitx
Mupen64 is a n64 emulator

參考連結

KiGB v2.0.5
Nintendo Gameboy/Gameboy Colour Emulator
http://www.bannister.org/software/kigb.htm

VisualBoyAdvance
An emulator for Gameboy and GameboyAdvance systems
VisualBoyAdvance-1.7.4-MacOSX.dmg.gz
http://sourceforge.net/projects/vba/files/
http://sourceforge.net/projects/vba/files/VisualBoyAdvance/1.7.1/

SNES9x
a Nintendo - SNES Emulator on the Macintosh platform
snes9x-1.52-macosx.dmg.gz
http://www.zophar.net/macintosh/snes/snes9x.html

BSNES v0.5.0
Nintendo SNES Emulator
http://www.bannister.org/software/bsnes.htm
http://www.mac-emu.net/~bannister/filemirror/

macfceu-0.6.5a2.sit
http://sourceforge.net/projects/macfceu/files/
http://fceux.com/web/home.html

Generator v0.4.4
Sega Megadrive/Genesis Emulator
http://www.bannister.org/software/generator.htm

Genesis Plus v1.2.9


Sega Megadrive/Genesis Emulator
http://www.bannister.org/software/gplus.htm
http://www.mac-emu.net/~bannister/filemirror/

Systems Emulated on Macintosh - Zophar's Domain:


http://www.zophar.net/macintosh.html

SMS Plus v1.3.3


http://bannister.org/software/sms.htm

Nestopia v1.4.1
http://bannister.org/software/nestopia.htm

rocknes-401.dmg
http://rocknes.kinox.org/
http://www.mac-emu.net/~bannister/filemirror/

DeSmuME - Nintendo DS Emulator:


DeSmuME_0_9_4.dmg
http://desmume.org/
http://sourceforge.net/projects/desmume/files/

sixtyforce 0.9.5b1.zip
sixtyforce -- the Nintendo 64 emulator for the Mac.
http://www.sixtyforce.com/

mupen64-PR1.dmg.sitx
Mupen64 is a n64 emulator
http://mupen64.emulation64.com/
即時通訊軟體的整理

Microsoft Messenger for Mac 7.0.2


messenger702.dmg
Messenger for Mac: Connect Instantly Online
http://www.microsoft.com/canada/mac/messenger

Yahoo! Messenger for Mac ver. 3.0.1 build 35554


目前只有英文版,只能說很遺憾台灣雅虎奇摩分公司不願意爭取為這款軟體做正體中文
化。
參考連結
http://messenger.yahoo.com/download/mac/

Mac OS X 專用的 Skype 2.8


Skype_2.8.0.866.dmg
http://www.skype.com/intl/zh-Hant/get-skype/on-your-computer/macosx/

QQ for Mac Beta1 Build 606


現階段只有英文版尚未支援視訊和語音。
http://im.qq.com/qq/mac/
http://qqmac.qzone.qq.com/

xmeeting
xmeeting 這個軟體,就相當於微軟作業系統內建的 netmeeting。
參考連結
http://xmeeting.sourceforge.net/pages/index.php
MySQL 安裝、設定與使用

這裡以 mysql-5.1.40-osx10.4-powerpc.dmg 這個版本為例,裏頭有四個檔案:


mysql-5.1.40-osx10.4-powerpc.pkg:這是主安裝程式。
MySQL.prefPane:給"系統偏好設定"專用的安裝檔(相當於 MsWindows 控制台裡頭的一
個設定元件項目)。
MySQLStartupItem.pkg:只是讓電腦開機後,立即啟用 MySQL Server 功能與服務的批
次小程式。MySQL.prefPane 已經包含了這個功能,是採用被動式選項的模式。
ReadMe.txt:英文原文的安裝導覽說明文件。

MySQL 有針對各式各樣不同品牌的作業系統,製作該平台專屬的安裝程式,其中有個
共通特色就是,主程式安裝完畢後,操控方法的預設都是純文字指令模式,筆者查詢了
官方網站,官網有提供針對 MacOSX.4 版的 MySQL 5.X 圖形介面操控軟體,透過這些圖
形介面操控軟體,就不用在終端機模式下一行一行打字輸入指令這麼累了。接下來介紹
MySQL GUI Tools for MacOSX.4 的套件內容,官方網站所下載的 mysql-gui-tools-5.0-r12-
osx10.4-universal.dmg,裡頭有一個 MySQL Tools 檔案夾,直接將這個檔案夾與其中包含
的檔案,整個拖拉複製到系統的應用程式檔案夾內即可。MySQL Tools 檔案夾內包含有
三個軟體,分別是:
MySQL Administrator.app
主要功能為用來控制,管理與維護已經做好的 MySQL 格式的資料庫檔案;新增,管
理,移除資料庫檔案處理者的帳號。MySQL Administrator 能夠將原本 MySQL 預設值安
裝好後預設的終端機純文字指令介面,有關設定 MySQL 資料庫伺服器,管理資料庫的
操作者的帳號,資料庫檔案內容與檔案屬性即時狀態的監看,備份與還原資料庫檔案,
瀏覽所有資料庫檔案存取過程的紀錄檔,這些部份的指令,以圖形介面的選項按鈕或選
單呈現。

MySQL Query Browser.app


替代原來的終端機純文字指令模式,主要功能為新增,啟動與執行,最佳化,修改在資
料庫伺服器的資料庫檔案。MySQL Query Browser,提供滑鼠拖拉資料庫各種元件與項
目的方式,來建立分析與管理資料庫檔案,也同時提供輸入純文字指令模式的視窗,以
搭配圖形介面交互使用。

MySQLHealth.wdgt
這是一個視窗小工具,主要是提供即時監看 MySQL 各種狀態與訊息,若系統中已經啟
動 Dashboard 功能,點選執行後,便即時匯入啟用。這個功能相當於 MsWindows 中的
pop-up 視窗小程式。因為筆者已經關閉了 Dashboard 功能,就不再多作介紹了。

點選執行 mysql-5.1.40-osx10.4-powerpc.pkg 安裝檔,照著說明畫面,即可很容易的完成


安裝程序。再點選執行 MySQL.prefPane,會在"系統偏好設定"新增一個 MySQL 的簡易
基本設定項目。根據 ReadMe.txt 說明,預設會將 MySQL 套件安裝在"/usr/local/mysql-版
本號碼"目錄下。這預設是隱藏的的目錄,圖形介面的 Finder 預設無法瀏覽,所以必須開
啟終端機,以純文字指令的模式,進入該目錄下執行指令操作。
若要移除 MySQL,請先將"/usr/local/mysql-版本號碼/data/"檔案夾內,已建立的重要資料
庫檔案夾,複製備份出來,再直接將"/usr/local/mysql-版本號碼"這個子目錄直接刪除,
另外在 /資源庫/Receipt/mysql-版本號碼.pkg 這個檔案也順便刪除,即完成 MySQL 在
MacOSX 平台的軟體移除程序。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
預設狀況下,會看到兩個同樣的"/usr/local/mysql-版本號碼"檔案夾,其中一個只是檔案
夾的捷徑,另一個才是實體檔案夾。先進入"系統偏好設定"的 MySQL 設定項目,點選
Start MySQL Server 按鈕,下方的"automatically start mysql server on startup"選項,則是當
妳確認這台主機要上線做資料庫服務的話,就建議勾選,讓 MySQL 於系統開機後就立
即啟動,常駐於記憶體中。
啟動 MySQL Query Browser.app 或 MySQL Administrator.app,開始建立第一個登入帳號
與資料庫。系統預設的登入帳號為:
username:root
hostname:localhost
Password:(空白不用輸入)

建立的資料庫名稱,可以使用 utf-8 編碼的中文字元(相當於可以建立一個中文字元的檔


案夾名稱)。

參考連結

MySQL - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/MySQL

MySQL-5.0、MySQL-5.1
http://mirrors.ukfast.co.uk/sites/ftp.mysql.com/Downloads/MySQL-5.0/mysql-5.0.87-osx10.4-
powerpc.dmg
http://mirrors.ukfast.co.uk/sites/ftp.mysql.com/Downloads/MySQL-5.0/mysql-5.0.87-osx10.4-
powerpc-64bit.dmg
http://mirrors.ukfast.co.uk/sites/ftp.mysql.com/Downloads/MySQL-5.1/mysql-5.1.40-osx10.4-
powerpc.dmg
http://mirrors.ukfast.co.uk/sites/ftp.mysql.com/Downloads/MySQL-5.1/mysql-5.1.40-osx10.4-
powerpc-64bit.dmg

MySQL GUI Tools Mac OSX downloads


MAC OSX 10.4 (Universal binaries) 5.0-r12 12.4M
http://dev.mysql.com/downloads/gui-tools/5.0.html

mysql-gui-tools-5.0-r12-osx10.4-universal.dmg
http://www.mirrorservice.org/sites/ftp.mysql.com/Downloads/MySQLGUITools/
http://mirror.cogentco.com/pub/mysql/MySQLGUITools/
http://ftp.isu.edu.tw/pub/unix/Database/MySQL/Downloads/MySQLGUITools/

BNW 時尚資訊網の閱讀文章 - 好到"不行"的 MySQL Administrator 1.2 工具組與自動定


時備份
http://bbs.bnw.com.tw/conference/viewtopic.php?p=2775

MySQL AB :: MySQL Administrator :: 2 Introduction to MySQL Administrator


http://dev.mysql.com/doc/administrator/en/mysql-administrator-introduction.html

MySQL AB :: MySQL Query Browser :: 2 Introduction to the MySQL Query Browser


http://dev.mysql.com/doc/query-browser/en/mysql-query-browser-introduction.html

MySQL AB :: MySQL 5.1 参考手册 :: 2. 安裝 MySQL 2.5.在 Mac OS X 中安裝 MySQL


http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/zh/installing.html#mac-os-x-installation

MySQL AB :: MySQL 5.1 参考手册 :: 10.字符集支持 10.10. MySQL 支持的字符集和校



http://dev.mysql.com/doc/refman/5.1/zh/charset.html#charset-charsets
MacOSX 平台上的 Apache 設定

MacOSX 10.4.11 內建了 Apache 這套網頁伺服器軟體,只有提供純文字指令行的操作模


式,沒有提供圖形介面,所以筆者要查詢 Apache 這套系統內建的網頁伺服器軟體相關資
訊,就比較麻煩。在 google 了許多網路文章後,發現 Apache 這個套裝軟體的"主程
式"的"完整檔名"為"httpd",位置在/usr/sbin/目錄下,而/usr/sbin/目錄下的"apachectl"檔案
是"httpd"起始最基本的執行動作環境參數設定檔,內容是一堆批次指令的字串,可用純
文字編輯器修改。在純文字指令模式下,對 httpd 下啟動,停止,重新啟動等動作的命
令,要執行 apachectl 檔案,像是主程式的當案名稱與所在路徑,設定在 apachectl 中。
筆者發現,系統有內建了 httpd 的純文字英文說明文件,只要執行"man httpd"即可查閱,
由文件得知"httpd -h"指令可以把 httpd 參數列表出來,"httpd -v"指令可以查到主程式版本
資訊為 Apache/1.3.41,原來還是 v1.3 系列的舊版本,"httpd -V"指令可以查詢最基本的
環境設定值資訊。Apache 完成啟動後,會抓取其他相關的設定值參數檔,最重要的就是
位在 /private/etc/httpd/目錄下的"httpd.conf"檔案,Apache 啟動完畢後會抓取這個檔案,
讀取環境參數設定值,當然 /private/etc/httpd/ 底下還有許多其他設定檔,之後也要注
意。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
httpd.conf 所包含的設定參數非常多,舉兩個最簡單的例子:
可以設定"首頁的檔名格式",例如 index.html 或 first.htm。
可以設定"網站的根目錄"在卷宗內的路徑位置,例如 index.html 所在的路徑位置。
而 Apache 的所有增加功能的附加模組檔案,都被擺在 /usr/libexec/httpd 目錄下。啟動
Apache 後,Apache 也提供一些簡單的檔案辨識的 icon 圖檔,供測試與 demo 網頁時使
用,路徑在/usr/share/httpd/icons/ 。如果不習慣在終端機畫面看 Apache 的文件,系統內
也內建了網頁格式的 Apache 文件檔,路徑在/資源庫/Documentation/Services/。當然是全
英文的,筆者一直很期待台灣有沒有熱血電腦玩家,能將這些網頁格式的 Apache 文件檔
翻譯成正體中文。
先假設一切都照預設值設定完成,那就要開始啟動 Apache 功能了,在系統偏好設定/共
享,勾選"個人網頁共享"即可啟用 Apache,此時開啟網路瀏覽器軟體,輸入網址
http://localhost/ , 在 繁 體 中 文 的 介 面 與 編 碼 環 境 下 , 應 該 可 以 看 到 繁 體 中 文 字 樣 的
Apache 範例首頁。Apache 的首頁路徑,預設值的根目錄是擺放在
/資源庫/WebServer/Documents/ 目錄下。做一個簡單的 index.html,擺放到
/資源庫/WebServer/Documents/ 目錄下,再更新一次瀏覽器頁面,index.html 的內容就會
出現了。
筆者嘗試整理一下:
主程式與啟動主程式程式的純文字批次檔:httpd,apachectl。
位置在:/usr/sbin/ 目錄下。
主要的 Apache 環境參數設定檔:httpd.conf。
位置在:/private/etc/httpd/ 目錄下。
增加 Apache 功能的附加模組,位置在:/usr/libexec/httpd/ 目錄下。
Apache 提供的 icon 圖檔,位置在:/usr/share/httpd/icons/ 目錄下。
Apache 提供的說明文件檔,位置在:/資源庫/Documentation/Services/ 目錄下。
Apache 的首頁路徑,預設值的根目錄位置在:/資源庫/WebServer/Documents/ 目錄下。
筆者一整個感覺得就是,檔案太分散了吧,東一個檔案西一個檔案,為什麼不能設計成
,都擺放在同一個子目錄下呢?而且,筆者翻遍了官方網站,就是找不到一份官方文件
,有說明 MacOSX 系統內建的 Apache 或 httpd 整個軟體套件,到底包含哪些檔案,及所
有相關檔案各在哪些路徑。
接下來要提的是,因為會遇到多使用者登入的情境,所以每個登入的帳號也可以有自己
專屬的網站家目錄,以及 Apache 環境設定檔。前面段落所提的參數設定檔
/private/etc/httpd/httpd.conf 及首頁的位置 /資源庫/WebServer/Documents/是指該主機只有
一個帳號在登入(或著說,只有一個管理者帳號加上 root 帳號,共兩個帳號在使用該主機
)的情境下,用系統預設路徑就好了,如果該主機有好幾個帳號。每個帳號都想要建立自
己的網站的話,MacOSX 也有針對不同的帳號,設計其專屬的參數設定檔及網頁家目錄
的 位 置 。 每 個 登 入 的 帳 號 , 該 帳 號 專 屬 的 Apache 環 境 參 數 設 定 檔 位 在
/private/etc/httpd/users/妳的帳號名稱.conf,而每個帳號的首頁家目錄則位在 /使用者/妳
的帳號名稱/網站/。這裡可以注意到 MacOSX 系統預設的一個 demo 用的 index.html 就是
蘋果公司自己做的了,而不是 Apache 套件內建的 demo 首頁。
先回到 系統偏好設定/共享/個人網頁共享 這個項目看一下,可以注意到下方有一行說
明註解的小字:
----------
請於 http://192.168.1.xxx/觀看此電腦的網站,或於 http://192.168.1.xxx/~您的帳號名稱/
觀看您的個人網站。
----------
看到這段系統的註解文字,各位應該就可以理解了吧,因為字體太小,筆者第一次試用
功能時,根本沒有注意到,等筆者自己摸索出所以然時,才再發現系統早已有說明文字
,真是浪費筆者好多摸索的時間。這時又要稱讚一下 MsWindows 平台了,字體大,標
示清楚,不會漏看。筆者以過往的學習經驗,試了一下本機瀏覽網站:
"觀看此電腦的網站"可以在網址列輸入:
http://localhost/
http://127.0.0.1/
http://192.168.1.xxx/
結果都一樣。
"您的個人網站"可以在網址列輸入:
http://localhost/~您的帳號名稱/
http://127.0.0.1/~您的帳號名稱/
http://192.168.1.xxx/~您的帳號名稱/
結果都一樣。
另請參考 /private/etc/hosts 這個對應表。
MacOSX 10.4.11 內建的 Apache/1.3.41 畢竟是舊版的了,筆者就想 google 看看網路上有
沒有熱心的電腦玩家,做好了可立即安裝並執行使用的新版 Apache,筆者找到了,檔案
是 apache2-2.2.3-macosx-universal.tar.gz 。 下 載 解 壓 後 , 將 apache2 檔 案 夾 複 製 到
/usr/local/ 之下,就像是免安裝可立即執行的綠色軟體一樣,可以馬上開始設定並使用,
這時可以發現,之前段落所提的原先內建版本,許多檔案分散在不同的子目錄下,這次
全都集中在 apache2 檔案夾下。因為是個人電腦玩家自行編譯的,所以環境設定檔的參
數預設值,以及包含的附加元件數量,當然就與 MacOSX 內建的不一樣了,各位可以比
較看看,兩著的 httpd.conf,apachectl,格式一樣,但字串值不一樣,而且這個新版的
DEMO 首頁,就沒有繁體中文的頁面。如果各位電腦玩家想要試用這個 apache2 新版的
話,啟動方式就要完全在純文字指令模式下操作,且 MacOSX 系統內建的系統偏好設定
/共享/個人網頁共享 請先"取消勾選"(關閉內建的 apache)。

參考連結

關於 Apache 相關路徑
http://www.uniorg.net/thread-851-1-1.html

Apache and Web Serving with Mac OS X


http://www.macdevcenter.com/pub/a/mac/collections/webserving.html

apache2-2.2.3-macosx-universal.tar.gz
http://www.entropy.ch/blog/2006/05/12/Universal-Binary-Apache-2-configure-Line.html

webcontrol.dmg Edit the apache configuration files easily.


http://www.nightproductions.net/

Apache HTTP Server Version 2.2 文檔


http://lamp.linux.gov.cn/Apache/ApacheMenu/index.html
PHP 的安裝與設定

PHP 這個軟體套件,就把他當成超級加強版的網頁語法就好了,只不過解讀 PHP 語法的


軟體,是安裝在伺服器端的主機上,而不是使用者端的網頁瀏覽器。通常 PHP 這類軟體
一定是會依附著網頁伺服器軟體來運作,MacOSX10.4.11 內建了 PHP 軟體套件,筆者翻
遍 Apple 官方網站,就是"沒有"找到任何一篇清楚詳細的說明文件,描述系統內建的
PHP 套件,到底預設被安裝在哪些子目錄下。筆者只好用地毯式查詢法,盡可能的瀏覽
所有的子目錄,然後推測大概是以下的子目錄與檔案,以下找到的可能並不代表全部的
PHP 元件。妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的
/usr/bin/php 主要的可執行檔,約 3.8MB;這是主程式。
/usr/bin/php-config 批次設定檔。
/usr/bin/phpextdist 批次設定檔。
/usr/bin/phpize 批次設定批次檔。
/usr/include/php/ 子目錄下有一堆*.h 的檔案;筆者看不懂。
/usr/lib/php/ 子目錄下有一堆*.php 的檔案;大概是一些現成的 PHP 功能網頁範例吧?
/usr/libexec/httpd/libphp4.so 一個模組檔;約 4MB;大概 apache 得透過這個模組才能使用
PHP 的功能。
/private/etc/php.ini.default PHP 的環境參數設定檔;若要可以使用,需改檔名為 php.ini,
建議先將原始的 php.ini.default 另外備份。
筆者在終端機視窗輸入 man php 或 php --help,查詢到許多資訊,像是 MacOSX10.4.11 內
建的 PHP 版本為 4.4.8 版等等。
要啟動 PHP 的第一步,先將 httpd.conf 的第 240 行左右有一行:

#LoadModule php4_module libexec/httpd/libphp4.so

要把#字號拿掉。第 284 行左右有一行:

#AddModule mod_php4.c

也要把#字號拿掉。這樣在啟動 MacOSX10.4.11 內建的 apache 時,內建的 PHP 也就跟


著被啟動了。要如何證明系統內建的 PHP 功能有被啟動了呢?筆者參考了 google 到的範
例,做了一個純文字檔案 test.php,這個檔案內只有一行文字:

<?php phpinfo(); ?>

存檔後放到 /資源庫/WebServer/Documents/ 或 /使用者/妳的帳號名稱/網站(Sites)/ 之下,


再啟動網頁瀏覽器,輸入的網址內容類似如下:

http://localhost/test.php

http://localhost/~妳的帳號名稱/test.php
就可以瀏覽到全英文網頁介面呈現的 PHP 軟體套件相關資訊了。軟體更新的很快,現在
已經是 5.x 的版本了,所幸有熱心的進階電腦玩家,幫忙編譯了 PHP5 forMacOSX 10.4
的版本,但還有細分支援 Apache 1.3 或 Apache 2 兩種版本,所以下載時要注意安裝環境
的需求。妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的

因為系統內建的是 Apache 1.3,那就先試試看安裝 PHP 5.2.4 for Apache 1.3


(entropy-php-5.2.4-1.tar.gz)這個版本吧,下載解壓後,會得到 entropy-php.mpkg 這個檔案
,安裝前先注意一下,系統偏好設定/共享/個人網頁共享 這個選項"取消勾選",並且將
httpd.conf 這個檔案中,原本拿掉的#字號(跟 PHP 有關的那幾行)再加回去。開始點選
entropy-php.mpkg 執行安裝,先照預設值點選下一步來安裝 entropy-php.mpkg,安裝完畢
會發現 /usr/local/ 下多了一個 php5 子目錄,所有新安裝的 PHP5 元件就全都在這個 php5
子目錄之下,安裝程式最後也會自動啟動系統偏好設定/共享/個人網頁共享,此時試著
在網頁瀏覽器輸入 http://localhost/test.php 就會發現 PHP 版號變成 5.2.4 了。
筆者發現 /usr/local/php5/bin/php 主程式 約 19.1MB,/usr/local/php5/libphp5.so 約 19.5MB
,看樣子 PHP5 比舊版的 PHP4 是真的增加了很多功能的樣子。

參考連結

PHP: Hypertext Preprocessor:


http://www.php.net/

台灣 PHP 聯盟[ Taiwan PHP User Group ]


http://twpug.net/

PHP on Mac OS X:
http://developer.apple.com/internet/opensource/php.html

Marc Liyanage - Software - Mac OS X Packages - PHP:


http://www.entropy.ch/software/macosx/php/
MacOSX 內建的與第三方的 ftp server 軟體,ftp 客戶端軟體

因為臨時且即時的需要,必須啟動 ftp server 的服務,整個 MacOSX 圖形介面中,筆者找


到的唯一一個相關選項為 /系統偏好設定/共享/服務/FTP 連線,筆者 google 之後,發現
就像 apache 一樣,系統內建的 ftp server 也就只是一個純文字指令行的程式,操作者必須
自己去搞清楚主程式與參數設定檔的相關位置與檔名,及如何修改參數設定檔。筆者查
詢了官方網站,在筆者的能力範圍內查到的,對筆者有用的資訊是"零",而系統內建的
說明文件,筆者也找不到符合需求的內容,筆者還是得靠土法煉鋼的方式把系統內建的
ftp server 主程式與參數設定檔名稱,路徑,等等相關資訊一個一個挖出來,查出來。
先來尋找系統內建的 ftp server 相關資訊吧,一個簡單的說明,在 Unix-like 系統下,跟網
路通訊中的伺服器與客戶端有關的軟體,通常都會被分成兩種檔名來看,例如本段落中
的例子"ftp",Unix-like 系統會有一個提供 ftp 伺服器服務的軟體,它的主程式檔名可能
是"ftpd",而 Unix-like 系統也會有一個 ftp 客戶端軟體,它的主程式檔名可能是"ftp"。以
此類推,提供某種網路通訊服務的軟體,它會有兩隻個別獨立的程式。提供伺服器服務
的軟體,通常會在主程式檔名的尾巴加個"d"字母。
接下來就要找系統內建的 ftp 相關軟體了,因為筆者在 apple 官方網站,找不到任何官方
文件,有說明 MacOSX 系統到底內建了哪些 ftp 相關程式,所以想到的唯一方法就是,
用 easyfind 來搜尋系統內會包含有 ftp 關鍵字的所有檔案,再一個一個踢掉不相關的,最
後筆者整理出以下的結果。

TFTP
採用 UDP 通訊協定的小型 ftp 程式,主要常被用來傳輸電子設備的"韌體"。相關程式與
設定檔有:妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的

/usr/bin/tftp 這是客戶貒程式
/usr/libexec/tftpd 這是伺服器端程式
/private/tftpboot/ 筆者不懂,請看參考連結
/系統/資源庫/launchDaemons/tftp.plist 筆者不懂,請看參考連結
manual pages 有 tftp.1 與 tftpd.8 可以查。

SFTP
筆者不懂,請看參考連結
/usr/bin/sftp 這是客戶貒程式
/usr/libexec/sftp-server 這是伺服器端程式
manual pages 有 sftp.1 與 sftp-server.8 可以查。

FTP
/usr/bin/ftp 這是客戶貒程式
/usr/libexec/ftpd 這是伺服器端程式,筆者猜,圖形介面的 FTP 連線選項,就是啟動這
個。
/private/etc/ftpusers 純文字檔參數設定檔
/private/etc/pam.d/ftpd 純文字檔參數設定檔
/private/var/log/ftp.log 操作流程紀錄檔
/系統/資源酷/launchDaemons/ftp.plist 參數設定檔
manual pages 有 ftp.1,ftp.n,ftpd.8,ftpd.n,ftpusers.5,ftp.conf.5 可以查。ftpd.8 的原始
檔案是 tnftpd.8。

MacOSX10.4.11"FTP 連線"服務點選啟動後,視窗下方會出現一段提示說明文字:
----
其他人可於 ftp://192.168.1.xxx/存取您的電腦,或由 Finder 的"前往"選單下選
擇"網路"以瀏覽"主機的名稱"。
----
這一段提示說明文字實在有夠小,不仔細看根本不會注意到。在什麼都不改的預設值之
下,若在 Safari 直接輸入"ftp://192.168.1.XXX",會跳出需輸入名稱密碼的視窗(ftp 檔案
系統認證),名稱欄位可以是你的系統登入帳號名稱,若之前"沒有"為帳號設定密碼,則
密碼欄位可以跳過,登入後會轉換成以 Finder 掛載了一個 ftp 目錄的形式呈現,在 Finder
內瀏覽 ftp 目錄,而根目錄就是你的系統登入帳號的家目錄。筆者再試試看用專門的 ftp
client 圖形介面軟體,筆者臨時找到的免費軟體為 cyberduck,結果在密碼欄位輸入
anonymous 或不輸入任何字元在都無法通行,試了另一個商用圖形介面軟體 fetch,反而
不輸入密碼就可以登入。筆者再試試看,同一個網段的區域網路內,另一台 MsWindows
PC 電腦用 IE 來連線 ,登入身份的使用者名稱輸入 MacOSX 的使用者帳號名稱,密碼留
空白,於是會登入到使用者帳號名稱的家目錄下。使用 ftp 專用軟體 filezilla 來登入,使
用者名稱一樣也是 MacOSX 的使用者帳號名稱,密碼欄為空白,登入的預設根目錄也是
MacOSX 的使用者帳號家目錄,且可以經由介面操作,往上延伸到 MacOSX 主機的系統
根目錄。

由以上的預設值試用,筆者規劃了接下來要修改的參數的方向,首先就是要設定成不同
的帳號密碼登入,都會在某一個固定好的根目錄下,登入的帳號不能再移動到更上層目
錄。妳正在看的這份文件是中華民國的創作者編寫的

接下來就是要搞清楚 ftpd 的相關程式路徑,程式名稱與參數設定檔的資訊了。在


/系統偏好設定/共享/服務/FTP 連線 項目的勾選與否,就會更改到
/系統/資源庫/launchDaemons/ftp.plist 的其中一個項目"Disabled"的設定,筆者再看其他的
ftp.plist 內子項目的設定值,有一個是 program,字串值為/usr/libexec/ftpd,筆者猜想這就
是在標示系統的 ftp server 主程式的路徑位置了,剩下的參數筆者看不太懂。

筆者在查詢 ftpd 的 manual pages 的時候,最後 一個"files"段落,內容如下:

/etc/ftpchroot List of normal users whose root directory should be changed via chroot(2).
/etc/ftpd.conf Configure file conversions and other settings.
/etc/ftpusers List of unwelcome/restricted users.
/etc/ftpwelcome Welcome notice before login.
/etc/motd Welcome notice after login.
/etc/nologin If it exists, displayed and access is refused.
/var/run/ftpd.pids-CLASS
State file of logged-in processes for the tnftpd class `CLASS'.
/var/run/utmp List of logged-in users on the system.
/var/log/wtmp Login history database.
筆者發現系統內預設根本沒有/etc/ftpchroot,/etc/ftpd.conf,/etc/ftpusers,/etc/ftpwelcome
,/etc/motd 這些檔案的存在。系統內建的 ftpd.conf 說明文件寫說 ftpd.conf 有範例檔存在
於某個目錄下,而筆者翻找不到,結果 google 之後在 apple 官網的原始碼列表路徑中找
到範例檔,只能說 apple 開發團隊在文件彙整這部份不確實,內建說明文件寫說已經內
建了某個檔案在某個子目錄中,結果,實際上並沒有。
接下來,筆者猜想應該就是要湊齊並設定好以下這些檔案吧!?
/private/etc/ftpusers,
/private/etc/ftpchroot,
/private/etc/ftpd.conf,
/private/etc/ftpwelcome,
/private/etc/motd,
/private/etc/nologin,
/private/etc/pam.d/ftpd,
/系統/資源庫/launchDaemons/ftp.plist

參考連結
Trivial File Transfer Protocol - Wikipedia, the free encyclopedia
http://zh.wikipedia.org/wiki/小型文件傳輸協議
http://en.wikipedia.org/wiki/Trivial_File_Transfer_Protocol

葉建良的家 -- TFTP Server 的設定:


http://www.clyeh.org/tftp/tftp.htm

10.4: TFTPd configuration and usage


http://www.macosxhints.com/article.php?story=20070218233806794

AFP548 - Setting Up the TFTP Server in Tiger


http://www.afp548.com/article.php?story=20050816133908317

SSH file transfer protocol - Wikipedia, the free encyclopedia


http://en.wikipedia.org/wiki/SSH_file_transfer_protocol

manual pages 的網路版


http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
8/ftpd.8.html(會連結到 tnftpd.8.html)
http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
8/tnftpd.8.html
http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
5/ftpd.conf.5.html
http://developer.apple.com/library/mac/#documentation/Darwin/Reference/ManPages/10.4/man
5/ftpusers.5.html
內含有 ftpd.conf,ftpusers 的範例檔
http://www.opensource.apple.com/source/lukemftpd/lukemftpd-32/tnftpd/examples/

PureFTPd Manager
http://jeanmatthieu.free.fr/pureftpd/
Classic 環境

使用 PowerPC CPU 架構的蘋果電腦主機,隨機搭售的 MacOSX10.4.X 光碟片,應該都會


附上 MacOS9 Classic 安裝套件檔,一個安裝套件就是一個語言版本的 MacOS9.2.2 作業
系統整體,可以想像成蘋果公司把原本的 MacOS9.2.2 系統安裝光碟,重新打包成一個單
一安裝套件檔,安裝的過程中預設就是所有子套件全部都安裝,沒得選取要裝什麼或不
裝什麼子套件,以第三方應用軟體的型態安裝在 MaOSX 環境中。筆者重灌系統幾次比
較之後,發現最好還是另外建立一個單獨的卷宗,這個獨立的卷宗就專門安裝 MacOS9
Classic 整個大套件,因為這個大套件會在卷宗的根目錄建立,應用程式檔案夾、系統檔
案夾等等,要避免跟 MaOSX 的檔案夾搞混。安裝完畢,整個卷宗就好像 MacOS9.2.2 開
機卷宗的目錄結構,只是這個卷宗是不能獨立開機的,因為 MacOS9 Classic 是依附在
MaOSX 環境的整套軟體,安裝完畢,來看卷宗的目錄結構,發現裏頭還是有少數檔案
夾名稱會呈現部份的亂碼,這是蘋果公司應修正而未修正的地方,筆者安裝的套件檔名
為 CPU_MacOS9_TA.pkg。接下來就是要啟動 MacOS9.2.2 的模擬環境了,MacOSX 環境
的系統偏好設定\系統\Classic,進入後查看其相關選項,系統會嘗試尋找 MacOS9.2.2 的
系統檔案夾,若找到了選取後即可點選啟動,使用者可以嘗試執行 Applications(Mac OS
9)裏頭的應用程式,當 MacOS9 的應用程式在畫面的最前景時,會發現 MacOS9 的選單
列就會覆蓋了原本 MacOSX 的選單列,此時絕大部分原本在純 MacOS9.2.2 環境執行的
第三方軟體可能會把,Classic 環境當成真的在 MacOS9.2.2 環境中,而繼續安裝或執行
,使用者可以藉此體驗,當年 MacOS9.2.2 的視窗環境,或著藉此趕緊把當年舊的創作資
料檔藉此環境匯出成跨平台或通用檔案格式,再匯入現行的主流應用軟體中,避免舊資
料因為軟硬體的老舊或損壞遺失,而無法開啟與存續。若 Classic 環境運作正常,且第三
方 MacOS9.2.2 環境軟體可以被正確執行運作,那以後只要執行點選執行第三方軟體即
可,系統會自動偵測且帶動 Classic 環境的啟動。
妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
接下來再分享一些,到目前為止筆者在網路上還可以找得到的 Classic 環境軟體。

檔案總管替代

Download Carbon Pfinder (for OS 9 and OS X) (280K)


http://www.landsbert.dsl.pipex.com/pfinder/

壓縮與解壓縮軟體

MacZip
http://www.haase-online.de/dirk/maczip/download/index.html

StuffIt Standard 7.0.3


stuffit_std_703_cl_install.bin
ftp://ftp.allume.com/pub/pub/mac/StuffIt/For_Classic_MacOS/

客戶端郵件軟體

Eudora 6.1.1 classic


http://www.eudora.com/techsupport/kb/2350hq.html
FTP client
fetch 4.0.3
http://fetchsoftworks.com/downloads.html

NetFinder v2.3.3
http://members.ozemail.com.au/~pli/netfinder/sw_and_updts.html

網路工具

WhatRoute 1.8.11 (Classic)


http://www.whatroute.net/

網路瀏覽器

InternetExplorer517EN.bin
http://browsers.evolt.org/?ie/mac/5.1.7_Classic

NETSCAPE 7.02
http://http.netscape.com.edgesuite.net/pub/netscape7/english/7.02/mac/macos8/sea/
Netscape-mac-full.bin
http://moztw.org/dl/langpack/
http://moztw.org/dls/lp/langzhtw-N7.01-1215.xpi
繁體中文語系檔,可以套用於 NETSCAPE 7.02。將 xpi 直接拖拉到瀏覽器視窗中。

MOZILLA
http://www.wamcom.org/latest-131/
wamcom-131-macos9-20030723.sit
筆者測試之後發現 1.3a 的 xpi 無法套用。

http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/releases/mozilla1.2.1/
mozilla-macos9-1.2.1-full.bin

http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/releases/mozilla1.2.1/mac-xpi/
http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/releases/mozilla1.2.1/contrib-localized-builds/
langzhtw.xpi 繁體中文語系檔

http://moztw.org/dl/langpack/
http://moztw.org/dls/lp/langzhtw-1.2.1-1203.xpi 繁體中文語系檔
注意事項:安裝繁體中文語系檔之前 Preferences\Advanced\Software Installation\Enable
software Installation 選項必須先打勾,儲存設定。

Mozilla Plugin Support on MacOS 9.x


http://plugindoc.mozdev.org/mac.html

Classilla: Building a Secure Web Browser for Mac OS 9 and the Classic Macintosh OS
http://www.floodgap.com/software/classilla/
http://code.google.com/p/classilla/
居然還有進階電腦玩家願意為 MacOS9 環境開發新版的網路瀏覽器,這也就是開放原始
碼的偉大之處。

Opera
om_en_6.03.smi.sit
http://arc.opera.com/pub/opera/mac/603/en/

flashplayer 7.0
Authorware Player
Shockwave Player
Archived Flash Players available for testing purposes
http://kb.adobe.com/selfservice/viewContent.do?externalId=tn_14266&sliceId=2
http://fpdownload.macromedia.com/get/flashplayer/installers/archive/fp7_archive.zip

Flash Player - 7.0r73


http://www.versiontracker.com/dyn/moreinfo/macos/7606
http://www.adobe.com/go/tn_14157

Shockwave Player
Authorware Player
http://www.adobe.com/shockwave/download/alternates/
解壓縮後會有一個 shockwave flash NP-PPC 檔案,直接複製貼上到 netscape folder\plug-
ins\目錄下,可直接覆蓋替換舊版檔案,再啟動 NETSCAPE 7.02。

Mac OS Runtime for Java 2.2.5: Information and Download


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=75097

Adobe Reader 5.0.5 繁體中文版


ftp://ftp.adobe.com/pub/adobe/acrobatreader/mac/5.x/monolithic/rs505cht.bin

多媒體播放或轉檔

3ivx D4 4.5.1 for OS9


http://www.3ivx.com/codec/3ivx_d4_451_os9.sit

Audion 3.0.2a for Mac OS 8/9.sit.bin


http://www.panic.com/audion/d/Audion%203.0.2%209.sit.bin

The Bink Video Carbon Player for MacOS 9 and X


http://www.radgametools.com/bnkdown.htm
http://www.radgametools.com/down/Bink/BinkCarbonPlayer.sit.bin

DivX 5
http://download.divx.com/divx/mac/DivX511Installer.sit
http://download.divx.com/divx/mac/DivXPro511Installer.sit
iTunes 2.0.4 繁體中文版
iTunes_2.0.4_Installer_ Traditional Chinese.smi.bin
iTunes 2.0.4 for Mac OS 9: Information and Download
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=120073

MoreAmp
http://sourceforge.net/projects/moreamp/
MoreAmp-0.1.23-binOS9.sit

Ogg Vorbis audio/music format encoder for Mac


OggDrop10b2.sit
http://www.nouturn.com/oggdrop/download.php

RealPlayer 8
rp8-setup.hqx
Real Legacy Software Archive
http://ftp.isu.edu.tw/pub/Windows/softking/r/
http://intranet.rfsd.k12.co.us/files/mac/

Windows Media Player 7.1 for Mac


WMPlayer7_1_EN.hqx
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=75ee2b64-5184-422a-91b6-
20eed03e6175&DisplayLang=en

QuickTime 5 for Mac OS: Information and Download


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=120132

QuickTime 6.0.3 for Mac


http://support.apple.com/downloads/QuickTime_6_0_3_for_Mac
QuickTime_Installer.smi.bin 繁體中文版

圖像瀏覽與處理

Goldberg
http://www.xnop.ch/g2/os9.html

Graphic Viewer
os9-graphicviewer.sit
http://www.finseth.com/realbasic/index-graphicviewer.php

Mike's ThumbNailer Classic


ThumbNailer25OS9.sit
http://homepage.mac.com/mdewalt/iWeb/Site/Thumb-Applications.html

PixelCat169.sit
http://www.remus.dti.ne.jp/~yoshiki/PixelCat/clasic/obj/index.html
GraphicConverter Classic
http://www.lemkesoft.com/public/content/index._cGlkPTg4_.html
有繁體中文版提供下載

ImageJ
http://rsb.info.nih.gov/ij/index.html
http://rsb.info.nih.gov/ij/download/mac/
http://rsbweb.nih.gov/ij/docs/install/mac.html

ImagePlay
ImagePlayClassic02.sit
http://imageplay.sourceforge.net/

文字編輯器

SUE-Simple Unicode Editor


http://free.abracode.com/sue/

文字編碼轉換
Cyclone Classic (v. 1.5.2)
Cyclone_Classic.img.bin
http://free.abracode.com/cyclone/

硬體驅動程式

quickcam for macos9.2.2 DRV


drv version 5.0.1
qcinstaller.hqx
ftp://ftp.logitech.com/pub/techsupport/quickcam/pro/mac/

RTL8139x driver for Macintosh Power Mac


ftp://66.104.77.130/cn/nic/rtsmac-8139(302).zip

參考連結

Mac OS 9:系統需求
http://support.apple.com/kb/HT2299?viewlocale=zh_TW

Mac OS 8 and 9 compatibility with Macintosh computers


http://support.apple.com/kb/HT1835

Mac OS 9: Available Updates


http://support.apple.com/kb/HT1387?viewlocale=en_US

Technical Note TN1176: Mac OS 9:


http://developer.apple.com/technotes/tn/tn1176.html
Apple - Support - Mac OS 9:
http://www.apple.com/support/macos9/
http://www.info.apple.com/usen/macos9/

Apple - Support - Discussions - Mac OS 9.x


http://discussions.apple.com/category.jspa?categoryID=99

Mac OS 8、Mac OS 9:與以 Windows 為基準的電腦共享檔案


http://support.apple.com/kb/HT2973?viewlocale=zh_TW

Virtual Memory: How It Differs On Power Macintosh


http://support.apple.com/kb/TA32112?viewlocale=en_US

Mac OS 9:在未插入 Zip 磁碟的情況下,睡眠之後 Finder 的效能變差


http://support.apple.com/kb/TS2202?viewlocale=zh_TW

Mac OS 9
http://en.wikipedia.org/wiki/Mac_OS_9

Mac OS 9 Special Report


http://www.macintouch.com/m90.html

Mac OS 9 Tutorials
http://www.vtc.com/products/Mac-OS-9-tutorials.htm

Mac OS 9 Compatibility, Upgrades, and Resources


http://lowendmac.com/misc/03/0505.html

Low End Mac's Compleat Guide to Mac OS 9, 2008 Edition


http://lowendmac.com/misc/08mr/compleat-guide-to-mac-os-9.html

Is Mac OS 9 Still a Player?


http://www.lowendmac.com/misc/06/0515.html

[chinese mac] OS 9
http://www.yale.edu/chinesemac/pages/os9.html

Mac OS 9 Cross-Platform Issues


http://www.macwindows.com/MacOS9.html

mac.org
http://www.mac.org/internet/

OS-9 Software
http://www.os9samba.com/
Old Version for Mac Downloads - OldApps.com
http://mac.oldapps.com/

Old Version of iTunes for Mac Download


http://mac.oldapps.com/itunes.php

Mac OS 9 Utilities - MacFixIt


http://www.macfixit.com/staticpages/index.php?page=20031209134808225

SourceForge.net: Search results in projects found for "mac os 9"


http://sourceforge.net/search/?q=mac+os+9&q=mac+os+9

QuickTime 5 for Mac OS: Information and Download


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=120132

QuickTime 6.0.3 for Mac


http://support.apple.com/downloads/QuickTime_6_0_3_for_Mac

Apple - Downloads - Mac OS X Updates - AppleWorks 6.2.9 for Mac


http://www.apple.com/downloads/macosx/apple/macosx_updates/appleworks629formac.html

AppleWorks 6: Technical Specifications


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=60732

AppleWorks 6.2.9 for Mac


http://support.apple.com/downloads/AppleWorks_6_2_9_for_Mac

Internet Explorer for Mac


http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Internet_Explorer_for_Mac&variant=zh-tw

Apple - Support - Discussions - AppleWorks Forum


http://discussions.apple.com/forum.jspa?forumID=1004

iPod 1.3 for Mac OS 9: Information and Download


http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=120198

Scalable Vector Graphics


Adobe SVG Viewer download area
http://www.adobe.com/svg/viewer/install/
http://download.adobe.com/pub/adobe/magic/svgviewer/mac/3.x/3.0/zh_TR/SVGView.bin
Mac 硬體周邊使用心得

關於"繪圖板(手寫板)"

如果使用者手邊的 USB 介面繪圖板(手寫板)(筆者以 WACOM CTE-430 為例)可以被


MacOSX10.4.11 內建既有的硬體驅動程式偵測到,在系統偏好設定.app\硬體,就會出現
Ink 這個項目,有一些簡單的功能,像是英文、法文、德文的手寫辨識等等。

關於"PS/2 to USB 轉換器"

筆者手邊還有幾個算是滿耐操的 PS/2 介面鍵盤與滑鼠,另外也有 5-pin DIN 大圓頭介面


的鍵盤,原本在 MsWindows PC 環境都還很堪用,於是就想說去找 PS/2 to USB 轉接器,
有的時候可能遇到像是 Mac 鍵盤或軌跡板出問題時,可以暫時替代一下。就筆者個人偏
見,會覺得老式的大鍵帽鍵盤,手感真的比較習慣。

筆者試了之後發現,還是會有所謂的 PS/2 to USB 轉換器,有些 MacOSX 無法辨識,有


些可以,所謂的可以辨識是指,除了"系統描述.app"有抓到這個 USB 裝置之外,插上去
的鍵盤也可以打出字來。筆者的作法是先將 PS/2 介面的鍵盤插上 PS/2 to USB 轉換器,
再將轉換器的 USB 介面插上 Mac 主機,接下來筆者要測試原本 for MsWindows PC 的
PS/2 介面鍵盤,每一個鍵位在 MacOSX 環境的對應狀況,進入 系統偏好設定\國際設定\
輸入法選單\啟用 模擬鍵盤(就類似 MsWindows 的螢幕小鍵盤),於螢幕上方的選單列"輸
入法下拉選單"中,點選確認其為"顯示模擬鍵盤",於外接的 PS/2 介面的鍵盤上點選任
意鍵,若正確偵測,模擬鍵盤視窗就會變更成該鍵盤的"類似"樣式與鍵位排列,接下來
試按看看所有實體鍵盤上的鍵位吧,在按下的同時,模擬鍵盤視窗也會灰階標示所按下
的對應鍵位圖示。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品

筆者手邊的 5-pin DIN 大圓頭介面的鍵盤,另外找了一個 5-pin DIN 轉 PS/2 介面的轉接頭


搭配,再接上 PS/2 to USB 轉換器,沒想到 MacOSX 也偵測到可以使用了。

筆者手邊的兩個 PS/2 to USB 轉換器,除了顏色不一樣,款式與造型看起來都像一個樣


,但是其中一個就可以順利讓 PS/2 介面的鍵盤與滑鼠被 MacOSX 偵測到,另一個就不
行,筆者因此推測,應該就跟轉換器裏頭的晶片組有關係了,果然晶片組的功能還是有
差。

筆者 google 之後發現,不只 MsWindows 和 Mac 鍵盤,原來還有 UNIX-like 系統的鍵盤


,所以筆者覺得,真正好的轉換器,應該要能夠接受 MsWindows,Mac,UNIX-like 這
三種系統規格鍵盤的訊號,然後轉換給 MsWindows,Mac,UNIX-like 系統環境使用,
不過這種轉換器台灣應該不好找吧?不貴的話,筆者想要買一個這樣三種鍵盤規格都可
以互相轉換的 PS/2 to USB 轉換器。

關於"鍵盤"

MacOSX10.4.11 可以偵測 USB 介面的 SUN 和 PC 鍵盤,但是多媒體按鍵有些會抓不到,


有些可以,抓得到的例如,聲音增加鍵、聲音減少鍵、靜音鍵、休眠、暫停或關機鍵。
關於"滑鼠"

在 MacOS 的世界觀裡,所謂的滑鼠,只有搭配"一個"按鍵,也沒有滾輪這回事,從以前
到 MacOSX 為止都是如此,整個 MacOS 的圖形操作介面,就是為"一個"按鍵的滑鼠做設
計的,這對轉換平台,已習慣三鍵加滾輪的 MsWindows Pc 使用者來說,的確適應不良
,MsWindows PC 滑鼠的右鍵,在 MacOS 環境是用鍵盤快速鍵來取代的,當然啦商用潮
流與賺錢比較重要,所以蘋果公司最後還是設計了,多按鍵,可程式化,再加球形 360
度滾輪的滑鼠,並為 MacOSX 寫了驅動程式,使其能支援絕大部分的 MsWindows Pc 滑
鼠。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
在 MsWindows 的世界觀裡,所謂的滑鼠,就是"兩個"按鍵,從以前到 Windows 2K/X 為
止,都是如此,整個 MsWindows 的圖形操作介面,就是為"兩個"按鍵的滑鼠做設計的,
一樣是賺錢比較重要,尤其滾輪又是一個大賣點,所以新版 MsWindows 出來當然要內
建支援滾輪啦。

關於"遊戲手把"

筆者試玩成功了兩款遊戲手把,Logitech WingMan Action Pad,系統描述.app 有抓到這個


USB 裝置,也可以被 Snes9x 1.52 版模擬器偵測到。
Twin USB Joystick,這是一個 Playstation2 遊戲手把轉 MsWindows PC USB 的轉換器,筆
者早已遺失這個轉接器的說明書和驅動程式光碟,然而系統描述.app 有抓到這個 USB 裝
置,接上 Playstation2 遊戲手把後,Snes9x 1.52 版模擬器也可以使用,但 Snes9x 必須先
做圖形介面的按鈕定義設定,不然沒有反應,以 snes9x 1.52 版為例,先用滑鼠點選要定
義的圖形按鈕,再去擊點想要對應的 Playstation2 遊戲手把上的按鈕即,可完成對應。

USB 介面的網路攝影機

筆者手邊有一台"QuickCam Pro 3000"網路攝影機,CCD 規格的,上 logitech 官網查詢,


其並未提供 for MacOSX 的驅動程式,MacOSX 也沒內建其通用型裝置驅動程式,筆者
找到一個叫做 MACCAM 的免費軟體,這是熱心的電腦玩家,參考了 webcam 硬體廠商
已公開的"部份"硬體規格資料,而撰寫了免費的通用型 USB webcam 驅動程式,其官網
上有相容列表可以查,因為是個人電腦玩家的作品,所以不可能像商業版的驅動程式那
樣,可以將其所支援的 webcam 硬體晶片,全功能展現,畢竟有些控制晶片的功能屬於
商業機密,硬體廠商不會免費公開。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
免費軟體與商業軟體最典型的差別,在於商業軟體因為有完整的硬體規格資料,所以可
以展現硬體的功能到 640*480*30fps 解析度以上,免費軟體作者若資料不足,可能只能
支援到 320*240*30fps 解析度。

一些內建的周邊硬體驅動程式

筆者手邊有一些舊款且零散的 PC 週邊介面 PCI 內接卡,像是採用 RTL8139 系列型號晶


片的網路卡,或是晶片型號為 BT848 系列的 A/D 影像轉換擷取卡。筆者想試試看,能否
被 MacOSX10.4.11 偵測到,如果有偵測到,又能找到能搭配的應用軟體的話,算是賺到
。google 了一些關鍵字後發現了/系統/資源庫/Extensions/ionetworkingfamily.kext 這個檔
案,顯示套件內容還發現了/Contents/PlugIns/AppleRTL8139Ethernet.kext,筆者手邊有一
片採用 RTL8139 系列型號晶片的 PCI 網路卡,嘗試插上蘋果主機測試能否運作。重開機
後執行/應用程式/工具程式/系統描述.app,點選 硬體\PCI 卡,真的有一列就出現了 8139
字樣的資訊。另外點選 系統偏好設定\網路\顯示,也出現了一個"PCI 乙太網路插槽"可
以選。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品
筆者將網路線更換到這張網卡上,更新系統資訊後,打開網路瀏覽器,也可以看到網頁
了。筆者由此類推,若想要知道 MacOSX10.4.11 倒底支援了哪些既有的周邊硬體裝置,
最土法煉鋼的方式就是/系統/資源庫/Extensions/目錄下的檔案,一個一個去查詢。
筆者手邊有一塊滿陽春的純影像擷取卡,採用的晶片型號為 BT848 系列,筆者找到一款
叫做"iTV"的小軟體,可以偵測到含有 BT848 系列晶片的介面卡,並透過這款小軟體將
輸入的 RCA 類比影像即時顯示在視窗內。

另外,因為主機上的 USB 埠只有兩個,筆者有添購 PCI 介面 USB 擴充卡的需求,運氣


很好買到了支援 MacOSX10.4.11 的 PCI 介面 USB 擴充卡,插上主機立即可用。

參考連結

PS/2 介面 - 維基百科,自由的百科全書:
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/PS/2 接口

DIN 連接器 - 維基百科,自由的百科全書:


http://zh.wikipedia.org/zh-tw/DIN 連接器

Inside Mac Games Review: WingMan Action Pad:


http://www.imgmagazine.com/reviews/view.php?ID=347

在 Macintosh 中使用羅技遊戲裝置
http://logitech-zht-
ap.custhelp.com/app/answers/detail/a_id/6377/section/troubleshoot/crid/486/lt_product_id/3389
/tabs/1,3,2,5/cl/tw,zh/kw/

MACCAM
http://webcam-osx.sourceforge.net/

HCL 10.4.11 - OSx86:


http://wiki.osx86project.org/wiki/index.php/HCL_10.4.11
http://wiki.osx86project.org/wiki/index.php/HCL_10.4.11/Portables
http://wiki.osx86project.org/wiki/index.php/HCL_10.4.11/Desktops

RieckWerk - iTV:
http://home.versanet.de/~athiede/itv.html

IOI-4521A 5-port USB 2.0 to PCI 卡


IOI Technology Corporation | Your I/O Solution Provider | SAS | SATA | 1394 | USB |
http://www.ioi.com.tw/
後記

第一次完稿的原始草稿有一萬九千多行(以每行有三十五個全形漢字為例),可是筆者想
到這是在寫一本電子書,不應該把"部落客"+"鄉民"的思維寫進去,就開始刪改,情緒式
語句~刪,只有"過程"但沒有完整結果的~刪,找不到自認為是完整答案的~刪,可以
google 到白話的文件而不需要再重複的~刪。全部刪完一輪之後,再估算一下,不到六
千行,挖哩~這根本只是一份"文件"而已嘛,一點"書"的"份量"都沒有~不管了先完稿再
說,大不了過一段時日之後,再新增內容,反正 IT 資訊產品的特色就是不斷的"更新版
本" ~筆者阿 Q 的想著。妳現在看的這份文件是來自中華民國台灣的作品

You might also like