You are on page 1of 38

BÀBÁLORISA ADEJOLA OMO OSALA’LOKUN

EL ORÁCULO DE BIAGUÉ O ADITOTO

Es el más limitado ya que a través de los cuatro


pedazos de coco que se utilizan solo se
pueden utilizar para preguntarle a los Orisas o a los
ancestros preguntas con respuestas positivas o
negativas.
Se le denomina así ya que fue Biagué el primer
sacerdote que lo utilizó. A pesar de que muchos
piensan que es un Oráculo muy simple, no es así ya que
se tiene que tener en cuenta no solo como caigan los
cocos sino la posición en que estos caen para que se
sepa que Orisa está hablando.
Dice un patakí que había un Awo que se llamaba Biagué
quien tenía un hijo que de nombre Adiatoto, a quien le
había enseñado su único secreto, que consistía en la
manera de tirar los cocos. En la casa de Biagué,
habían más muchachos, otros hijos de crianza,
muchachos que le obedecían como un padre y él
consideraba, como hijos suyos, todos se tenían como
hermanos, pero Adiatoto era su verdadero hijo, que era
el más pequeño
Cuando murió Biague, todos aquellos hijos adoptivos le
robaron cuanto tenía y su hijo Adiatoto, quedó pasando
trabajos, Andando el tiempo el Oba-Rey, del pueblo
quiso averiguar a quien pertenecían esos terrenos y
ordenó averiguar por sus dueños.
Aparecieron muchos supuestos, los hijos adoptivos
declararon que el terreno les pertenecía, pero no
tenían pruebas que lo acreditasen y que constituía el
secreto.
El Rey se vio obligado a publicar por medio de sus
voceros el derecho que tenía quien presentara las
pruebas. Adiatoto tuvo noticias de que lo andaban
buscando. Al presentarse le pidieron las pruebas y
como el solamente era el único que las tenía porque su
padre se la había enseñado, dijo: "Esto es mío, iré a
las murallas que dividen las estancias y desde allí
tiraré los cocos a la plaza, si caen boca arriba esa
es la prueba de lo que mi padre me enseño".
Así fue, al tirar los cocos, todos respondieron con
Alafia, entonces el Oba le hizo entrega de los
terrenos que fueron usurpados por los falsos hijos de
Biague.
PARA DARLE COCO A CUALQUIER SANTO.

Este es un método, hay distintos dependiendo de la


casa de Santo que lo realice.
Se reza. Los cocos se ponen en el suelo o estera
mientras se reza y se echa agua.
Primero: Se hecha agua diciendo

Omi tutu, ona tutu, ile tutu, tutu laroie


“agua refresque, refresque el camino, refresque la
casa, el gran hablador refresque”

Y luego se reza el siguiente Oriki conocido como “iba


se”

Opé ni fún olórun


Ibà Olódúmarè obà àjiki
Mó ji lòni
Mo wo’gun merìn ayé
Ibà Èlàwòri, agbégi lèré, là’fin ewu l’àdò èniti
Olódúmarè kó pà’jóe dá, òmò olúworíogbò
Ibà’se ilà oòrún.
Ibà’se iwò oòrún.
Ibà’se Aríwá
Ibà’se gúúsú
Ibà obà igbálaye
Ibà òrun oké
Ibà atíwò òrun
Ibà olokún, a sòró daíyo
Ibà a fefe légelége awo isálú aiyé
Ibà ògègè obà
Ibà tití aiyé lò gbèré
Ibà obà awon obà
Ibà òkití bírí ti np’òjó ikú dà
Ìbà àté iké eni olódúmarè
Ibà òdému dému kete a lènu má fohun
Ibà’se awón ikù emesè òrun
Ibà orí
Ibà orí inú
Ibà ìpori ti ò wa l’órun
Ibà kórí
Ibà Ájala Mòpin
Ibà ódò aró, atí ódò ejé
Òrun orí ni’lé
Ibà èsú Òdára, okunrin ori itá, àrá okè itase á ofi
idá re l’ayé
Ibà Òsóósi odé matá
Ibà Ògún awo, Onilé kanngu kangu órun
Ibà Obàtalá, òrisá Òsere igbó. Oní kútukútu awó òwúrò
ikú iké, obá pàtapàta ti won gb’ode iranjè.
Ibà Yemonja Olúgbé rere
Ibà Osun òloriya igún arewá obirin
Ibà Òlukósó aira. Bámbi omo arigbá según
Ibà ajálaiyé ajálòrun Oya Oluwékú
Ibà ibeji oró
Ibà Aje ógùngúlùsó olámbo yeye aiyé
Ibà awon Iyáàmi, alágogo eis’wo á p’oni ma hagun

Se recogen los cuatro pedazos de coco en la mano


izquierda y con la derecha se pica de uno un pedacito
con la uña y se dice en cada pedacito.

"obinu ikú, obinu eyo, obinu ofo, aikú babawa"


“obi aleje la muerte, obi aleje la enfermedad, obi
aleje la maldición, camino de larga vida padre
nuestro”

Entonces se cambian de mano los cocos y con la


mano izquierda se toca el suelo y el
receptáculo del Orisa al que se le vaya a dar los
cocos y se dice.
Luego se toca la mano con la que tiene aguantado
el coco con la otra en el suelo y se dice.

"apeìe owó, apeìe omo, aikú babawa"


“tráiganos el dinero, tráiganos hijos, camino de larga
vida padre nuestro”

Se unen las manos hacia arriba y se dice

"Obi Elewá, Obi Elewá. Elewá dé, obí de onilé".


“Obi Elewá- literalmente, es un ofrecimiento de obi a
la deidad-, Obi Elewá, Elewá llegue, Obi llegue a la
casa”

Y los demás contestan

"Aikú Oná".
“camino de larga vida”

Luego se colocan los trozos de coco que antes se


desprendieron con la uña en el recipiente del orisha o
en un plato delante de este como ofrenda, -los trozos
que se toman son en el número vibratorio del orisha.
Ya estamos prontos para realizar la consulta.
Resamos un último oriki para Biague y Adiatoto,
para honrarlos como primeros sacerdotes en usar este
método. Y pedimos la bendición de nuestros mayores

Osebìle adá gbé bàbá donná òrún, Adiatoto adá fun


alakenta ndádá omotiyo, agó.
“osebile levanta su machete, padre convirtiendo el
camino de Adiatoto hacia el cielo, machete abre para
nosotros, cotando, lanzando, comenzando a ser
aceptados como hijos alegres”

gbògbó atí oluwo timbelese olodùmare ajùba ibayé bayé


torun.
Gbògbó kú iworo, kú iyalorisa, okú bàbálorisa,
timbelese olodùmare ibaye bayé torun
Kosí ikú, kosí arun, kosí eyo, kosí ofo, ire aiku baba
wa.
“todos los maestros del secreto que han muerto y están
a los pies de Olodùmare los respetamos y nos
inclinamos ante la tierra del cielo.
Todos los sacerdotes, Iyalorisha, Bàbalorisha que han
muerto y están a los pies de Olodùmare los respetamos
y nos inclinamos ante la tierra del cielo.
Que no haya muerte. Que no haya enfermedad, que no
haya tragedia, que no haya pérdida, bendícenos con
larga vida padre nuestro.”

Kinka ma asé Bàbálorisa mi ...............


“con el permiso de mi Bàbálorisha...se nombra al pai
de santo”

PRESENTACIÓN A PERSONAS

Cuando se realiza una consulta, cuando se da Obi,


cuando se realiza un ebbó, se sacrifican
animales de plumas, etc. (no incluye animales de
cuatro patas), se presenta lo que se esta
haciendo al interesado de la siguiente forma:
• Ago Leri (Permiso - Cabeza )
Iré Omo, Iré Owó, Iré Ariku, Bàbáwa.
“ bendición de hijos, bendición de dinero, bendición
de larga vida padre nuestro”

Si hacemos una consulta personal se obtienes los


mejores resultados cuando consultamos a nuestra cabeza
al respecto de nuestros problemas, o a los ancestros
por ser estos dos quienes están en contacto directo
con nosotros son nuestro contacto más vivencial con el
Orun.
Para ello utilizamos este oriki y decimos: egun mo pe
ó...u Ori mo pe ó...

Ori mo pe ó,
Ori, Lo estoy llamando
Ori mo pe ó,
Ori, Lo estoy llamando
Ori mo pe ó,
Ori, Lo estoy llamando
Ori fun mi nì iré,
Ori, traigame la buena fortuna
Ori fun mi nì alàáfia,
Ori, traígame bienestar
Ori fun mi nì iléra,
Ori, traiga bienetar a mi casa
Ori fun mi nì Iwa Pele,
Ori, traigame el caracter gentil
Modupe, modupè púpo,
Yo le agradezco, Yo le agradezco mucho,
Ase! Ase! Ase O!
Que así sea

El siguiente oriki es dicho para solicitar la ayuda


del poder de Obi para que nos resguarde de lo
negativo, se usa indistintamente para una consulta
personal o pública
Obí ni ìbi iku,
Obi, aviértanos de la muerte
Obi ni ibi arun,
Obi, adviértanos de la enfermedad
Obi ni ibi ofo,
Obi, adviértanos de las pérdidas,
Ase! Ase! Ase O!
Que así sea!

Luego y finalmente de dicho esto se pide a las fuerzas


ancestrales del Orun que nos asistan en la consulta,
para obtener de ella una buena lectura.

Akinmoran!
Asistan las divinas fuerzas del Orun la consulta
aquí en la Tierra
Akinmoran!
Asistan las divinas fuerzas del Orun la consulta
aquí en la Tierra
Akinmoran!
Asistan las divinas fuerzas del Orun la consulta
aquí en la Tierra

Y se tiran los cocos en la estera o en el suelo


delante de los orishas.
Diciendo:
Obí ilé baké
“El obi reverencia lo alto”

A partir de como caigan los pedazos de cocos, con


la parte cóncava hacia arriba o no, hay 5
combinaciones. Se le llamara blanco y negro a los
pedazos de cocos tomando en cuenta que el blanco es la
parte de la masa blanca y el negro es la de la cáscara
negra.
Cuando dos cocos caigan uno encima del otro a
esto se le denomina que vienen con Iré, Iré por el
Orisa si los cocos muestran su parte blanca hacia
arriba o por el muerto si caen uno encima del otro
pero mostrando la parte negra.
Alafia. Cuatro blancos hacia arriba.
Etawa. Tres blancos y uno negro hacia arriba.
Ejife. Dos blancos y dos negros hacia arriba.
Okana. Tres negros y dos blancos hacia arriba.
Oyekun. Cuatro negros hacia arriba.

Alafia es letra verdadera, dice que si. Es un estado


de paz, pero cuidado puede significar estancamiento,
chatura, una actitud de “dormirse en los laureles”,
descansarse demasiado en el triunfo y el éxito actual
que puede llevarlo a una caída abrupta en el futuro.
Etawa es letra insegura, si se pregunta de nuevo y
sale Etawa, se le llama a esto Etawa Meji y
es que si, sino hay que ver que pide el Orisa o el
Eggun.
Ejife. Letra segura, dice que si. “Lo que se sabe no
se pregunta”.
Okana. Letra negativa, dice que no, hay que ver que
quiere el Orisa.
Oyekun. Letra de muerto, hay que ver que quieren los
eggun.
Coco para un santo determinado.

Resamos un oriki al santo al cual le hacemos la


ofrenda antes de lanzar el coco. El orisha consultado
nos va a dar el mensaje provenga de quien provenga. Es
el Orisha quien habla pero lo hace no solo dando su
mandato sino transmitiendo el mensaje de otros.

Alafia. Cuando en Oddu libre sale Alafia esta


relacionado con el santo que rige el registro. Dice
que hay desahogo, bienestar, dinero suficiente para
hacer santo. Debe hacer rogación frente a Osun, la
reina del oro y se lo pide, aunque la letra es libre
para pedirle a cualquier santo.
Es una letra en la que habla Babaluaye, los Ibeji,
Orùnmila y Obàtála

ORIKI:
Ejí onilé Obàtála oruaié
Dos dueños de la Tierra, Obàtála ora a la Tierra

Babaluaye: le dice en esta letra que lo quiten de


detrás de la puerta que ese no es su lugar, que el
tiene que estar en la esquina y que Eleguá, Ogún y
Osóòsi son los que van detrás de la puerta, que no
tenga santo de bulto ni de papel –estampa- en su casa,
pues pensará una cosa y le saldrá otra.
Pide que le tenga puesta de ofrenda una mazorca
tostada untada con manteca de corojo y un pan
chiquito.
Ibeji: le dice que los tenga en su altar aparte y que
le ponga dulces en igual cantidad a los dos. Que vista
uno de rojo y otro de azul, y que a nadie le diga que
es hijo de ellos. A los Ibeji no les gusta que se sepa
quienes son sus hijos,
Se tiene que cuidar de no caer en una trampa y evitar
líos y juegos de mano que pueden serle fatales.
Orùnmila: le dice que no pierda tiempo ni dinero en el
juego, perderá su dinero y no adelantará nada. Dice
que hay una guerra entre Yemanja y Oshun por causa
suya, le dice que contenga su ímpetu, que no hable en
demasía, que no ofenda a nadie y en especial a las
señoritas.
Si es mujer quien consulta que no descuide a su
hombre, no le de tantos dolores de cabeza con palabras
que le ofenden y lo martirizan pues la quiere de
corazón, solo que esa es su manera de ser brusca y
seca.
Obátàla: le dice que el lo corresponde y lo ayuda,
pero tiene que rogarle y adularle mucho.
No permita peleas en su casa, que no tenga gatos ni
perros; le van a dar mucho trabajo.
No coma frijoles blancos ni palomas.
Vístase de blanco lo más que pueda, y lleve un
crucifijo (una cruz con los cuatro brazos iguales)
Etawa. Dicen los Orisas que tienen dificultad y
estorbos para recibir el dinero que esta para Ud.

ORIKI:
Obàrani bàra. Obàrakosó te lèri ó ayé kìka te àlàmake
araye elùwe kan. Ase Osanya, òógun arèré laboko
El rey maravilloso es reverenciado por sus marabillas,
el rey maravilloso no se ahorcó, se expande tocando
las cabezas, el mundo saluda, corta, juzga, nosotros
abrimos, sacamos siempre, cortamos la guerra, Osanya
señor de las hojas primordial en el poder medicinal
curativo allá en el campo.

Hablan: Sangó, Osun, Inle, Yemonja


Sangó: dice que es padre de la persona que pregunta y
que es necesario que lo tenga y que lo cuide, se ha
encontrado su piedra y tiene que darle de comer, de lo
contrario lo apresará el fuego.
Tiene que refrescarse la cabeza, y lavarse con cuatro
hiervas de Sangó, dos cocos, miel, doce velas, manteca
de cacao, efún, una espada de madera, y dinero.
Debe ir a la palma e invocar a Sangó con un oriki.
Osun : le dice al consultante que debe hacer un
asentamiento para ella. Le va a dar suerte en el
juego.
Si la persona que se consulta es mujer que sepa que
las hijas de Osun no pueden ir al hospital o lugares
donde hay gente enferma.
Se le advierte que no realice costuras gratis a nadie
pues se le inutilizarán las manos.
Tiene que poner en la puerta de su casa una escalerita
de cedro con quince escalones y un almohadón blanco
bordado con un cisne amarillo.
No se casará ni vencerá los obstáculos que se le
presenten hasta que no haga santo; y el que tiene que
asentarla es un hijo de Oobá o de Obàtalá.
Un pariente de su novio le hace la contra pues no
quiere que se case con ella.
Que crea de corazón o no crea nada; que pida una
prueba y el Orisá se la dará y muy grande.
Inle: aconseja usar un collar de ámbar con azabache, 3
azabaches.
Si el consultante es hombre se le dice “cuidado con
una mujer casada, se verá en un lío con su marido”
La persona por la cual el consultante pregunta es
perseguida por una sombra muy negra.
Viene una verruga o grano en su camino que se volverá
canceroso. No puede comer rata ni cangrejo. Para
evitar el mal que se avecina debe hacerse una limpieza
con tres pescados frescos, una sábana blanca, velas y
dinero.
Debe presentarle cada viernes una ofrenda a Sango.
No usar ropas rojas o azules, no comer en plato
rayado.
Nadie puede tocarle la cabeza.
No maldiga a nadie, deje que del mal que le haga se
encargue su ángel de la guarda, espere y verá pasar el
cadáver de sus enemigos.
Yemanja: le dice al consultante que ore todos los
lunes en el templo.
Tiene que vestir una promesa; debe usar un vestido de
listado azul y debe ponerle dos muñecos bautizados con
los nombres de los Ibeji, uno vestido de rojo y otro
vestido de azul.
Mucho cuidado con lo que corrige, pues quieren tomar
lo que defeca para que enferme del estómago.
Verá a un familiar suyo que vive en el interior.
Tiene que darse siete baños de mar y ofrecerle 7
plaquetas de gofio con melaza de caña.
Debe tener en su casa una piedra de imán.
No maldiga ni permita que en su casa se hable mal de
nadie.
Ejeife. Dice el Santo que todo esta bien por ahora,
pero para que no haya interrupción en lo que tiene
que recibir que haga rogación.

ORIKI:
Ejife olowo, ejife olomo, aikú Bàbá, aikú Bàbá wa
Ejife es el dueño del dinero, ejife es el dueño de los
hijos,padre dé larga vida, larga vida padre nuestro.

Hablan: Eleguá, Ogun, Osòósi, Osún (distinto de Osun.


“lo que se sabe no se pregunta”
Eleguá: le dice al consultante que lo ponga en su casa
o le cerrará todas las puertas; y que se acuerde de un
sueño que hace poco a tenido.
Que vaya con cuidado pues al saltar de un lado al otro
puede dislocarse un pié.
Tiene un familiar muerto que lo llama.
Debe usar ropas blancas, no puede vestir ropa a rayas.
No puede prestar dinero.
Tiene que operarse o su vida peligra.
Es necesario que haga ebó con aves.
Debe resarce un oriki para Eleguá apretando los trozos
de coco contra el corazón, y ofrecerle plátanos
regados con miel.
Ogun. Le dice que lo enredarán en un chisme; no lo
averigüe.
Al cruzar las cuatro esquinas ponga atención pues le
siguen los pasos.
Una mujer delgada quiere robarle la dicha.
No salga fuera del pueblo a caballo o en vehículo sin
darle un gallo a Ogun y tres pescaditos a Eleguá.
Osòósi: dice que la justicia quiere agarrarlo.
No visite a mujer que esté de parto porque no le
conviene.
Tiene que hacer santo, el que consulta cree y no cree
en los orisas. Si no cree que no tenga imágenes ni
estampas en su casa, sino verá que cuanto dinero
consiga no le bastará para gastarlo en médico y
farmacia.
Osún: le dice al que consulta que es hijo de santo y
no de espíritu.
No le conviene hacer nada de espiritismo o el “diablo”
se meterá en su casa.
No le conteste de mal modo a las personas mayores.
Lleve siempre puesto el collar de Obátàla.
No como porotos rojos que lo perjudican.
Los vecinos oyen las conversaciones por las paredes y
miran por las rendijas de la puerta.
No sea cabeza dura y déjese aconsejar, invoque a su
padre y su padrino que están muertos, rece para
Obátàla todos los días.
Okana. Dice el santo del registro que algo anda mal y
es lo que interrumpe el desenvolvimiento, que haga
rogación.

ORIKI:
Okana sò de opá ti osó ode so dé, oké sodé oná sodé,
owó batí osodé, aikú babawa
Uno en el camino hacia el exterior, bastón de brujería
fuera hacia la calle, en el camino hacia afuera;
encuentra dinero de brujería afuera; larga vida padre
nuestro.

Hablan: Obá, Nana Buruku y Yewá.


Obá: dice que en un recipiente blanco se le ponga agua
con hojas de salvia y tres pedacitos de manteca de
cacao, el consultante debe invocar a Orùnmila para que
lo salve porque está en un gran peligro.
Debe ofrecerle carne de puerco y de carnero.
Debe aceptar lo que viene y no intentar nada malo en
contra de si mismo.
Oyá: le dice que solo no se vive pero que no se meta
en todas partes.
No de fiestas a ningún familiar sin antes arreglarse
la cabeza.
No encienda altares de ningún santo sin antes darle
comida.
No eche en saco roto lo que dicen sus sueños, no use
ruda a no ser para el estómago.
Naná Burukú: le dice que vaya al hospital para que
allí reparta la limosna que pueda, los días miércoles.
Que use collar de los Ibeji y que los adore. A ellos
deberá su bienestar.
No vaya a fiestas sin antes arreglarse pues lo apuran
los santos cuando lo ven.
Yewá: le dice que no le pegue en la cabeza a ningún
muchacho y que estos no corran dentro de la casa, ni
chillen, pues habrá tragedia.
No beba alcohol ni apague el fuego con agua, ni le de
fuego a nadie.
Irá a una fiesta muy íntima y divertida pero cuidado
está a punto de adquirir una enfermedad venérea.
Oyekún. Dice el santo que rige el registro que algo
anda mal e interrumpe el desenvolvimiento,
que para que se desahogue y disfrute el dinero que le
viene tiene que hacerle una misa a un muerto y
alejarlo, que haga el ebbo señalado para el apere en
alafia.
Se vuelve a preguntar en el acto para ver si es el
santo que responde o es algún pariente muerto que le
trae algún mensaje, de la muerte de alguien, se le
enciende enseguida una vela y se le pregunta que
quiere, se hace rápidamente el ebo pues la salvación
de la persona está en el ebo.
Si es el Orisa que está hablando se toman los trozos
de coco y se colocan en un recipiente con agua fresca,
y 8 trozos de manteca de cacao.
Luego se continua preguntando hasta tener la plena
certeza de lo que está diciendo.
Si sale dos veces oyekun-meji es Sangó quien habla de
una persona que está en muy mala posición y hay que
hacerle rogación para cambiarle la suerte, a esa
persona se la limpia con un pollo negro delante de
Eleguá, para que abra el camino y a Sango se le da un
gallo blanco con su complemento, (su animal
emblemático ajapa).
Es sabido que quien hace esta rogación mejora cada día
y quien no empeora cada vez más.
Descripción:
Orumila habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
caen formando un cuadrado

ORIKI:
Ajubà Orùmila bàbá agbón n’iregún, eleripin Orùmila a
maa ni gbògbò rerè bàbáwa.
“Ofrecemos nuestro respeto a Orùnmila padre del coco
que posee la medicina, testigo de la creación que
siempre tengamos su bendición”

SIGNOS

Alafia:
Dice Orùmila que gracias a la reserva que usted tiene
sus enemigos no han podido vencerlo. Sus enemigos lo
envidian y lo tratan con falsedad, para evitar la
guerra con ellos, póngale un adimù a Obatàlá. (cuando
hablamos de enemigos no solo nos referimos a personas
pueden ser enemigos espirituales)
Etawa:
Dice Orùmila que usted tiene que usar eleke de Obatàlá
hasta que le avisen, antes tiene que rogarse la cabeza
con obi, cuide a los guerreros.
Ejife:
Dice Orùmila que esta bien lo que esta haciendo, pero
que su camino es duro y está sucio, si no tiene eleke
que coja el de Obbatalá para ir aguantando, si lo
tiene que lo refresque para que pueda esperar a
desahogarse y hacer lo que le he han indicado antes.
Tiene que rogarse con paloma blanca y sus
ingredientes.
Okaña:
Dice Orùmila que se aleje de lo malo y lo inesperado,
que ha llegado a ese estado por su
propia culpa al no creer mas que en usted mismo. No
tiene fe y por eso es que todos los santos le han
retirado su protección que tiene desde que nació.
Oyekún:
Dice Orùmila que cargas con una cruz por ser tan
incrédulo y porfiado y tienes la cabeza
demasiado grande. Aunque no lo creas tienes que
asentar santo en tu ori y recibir a Orùnmila.
Tienes que refrescarte la cabeza con agua y hacer
rogación con paloma blanca, después de la
rogación la sueltas y que vuele en una loma para que
se pose un santo del lado del eggun que
te persigue.
Descripción:
Eleguá habla en el Oráculo de Biague cuando los cocos
caen en línea recta.

ORIKI:
Ajubà esu eleguá
Ajubà oba atí bàbá esu
Alalubánje esu olode
Alaroye lana fùn wà
Eleguá màáni kó
Eleguá màáiá ko
Eleguá fojùn tiré si lè
Eleguá ojùn olójùn ni imo wa kiri

Nosotros te alabamos esu del bienestar


Te alabamos rey y padre Esu
Dueño de todas las situaciones y del exterior
Gran hablador abre el camino para nosotros
Eleguá siempre tiene para recoger.
Eleguá siempre recoge pronto.
Eleguá use su bastón para que llegue la bendición a la
casa.

SIGNOS

Alafia. Dice Eleguá que todo está bien, su cerebro


está confortable y aunque lucha por la vida, quiere
resolver sus asuntos en todo, debe poner en un rincón
agua con oti a Oshossi y una vela encendida cada
viernes.
Etawa. Dice Elewá que si los ingredientes no están
completos puede caerse la casa y que el derecho de
este trabajo está incompleto, que usted tiene el ánimo
enfermo, tiene que rogarse la cabeza con coco para
desenredarse.
Ejife. Dice Elegguá que todo lo que hace está bien
pero que tenga cuidado que puede verse en lios de
justicia porque tiene enemigos ocultos que lo acechan.
Tiene que limpiarse con eku, epo, oti, ewadó y
despojarse con ewes de los guerreros.
Okana. Dice Elegguá que se aleje de lo malo, que se
cuide de los falsos amigos, quienes lo tratan con dos
caras, que usted tiene asé para salir adelante en los
casos de aprietos, tenga cuidado con la puerta de su
casa no sea que aparezca una trampa para perjudicarlo
y le haga falta un pollo para quitársela.
Oyekún. Dice Elegguá que han investigado bien quien es
su mamá de santo para inculparlo y estrangularlo
porque lo odian a muerte, pero no contaron con la
proteccion que usted tiene, dele un pollo a los
guerreros y se va a rogar con paloma de Oyá para su
bien.
Descripción:
Oggun habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
caen tres en ángulo recto y el otro
separado.

ORIKI:
Ogun awo
Olúmaki alàsé ajuba
Ogun lana la tí odé
Ogun oniré onilé ojùn kójù odé orùn ewé le E
Ogun yakoró aníra àda ajuba
Ase Ogun
Ogun nosostros lo vemos
Jefe de la fuerza, dueño del poder lo alabamos
Ogun abre el camino desde afuera
Ogun dueño de la bendición, dueño de la tierra, y de
cualquier cosa czador del cielo
Ogun luche y recoja la riqueza, reine en Irá machete
te respetamos
Que así sea
SIGNOS

Alafia. Dice Oggun que usted triunfará porque él está


detrás de usted y a su lado para protegerlo. Dice que
le ponga oti y asé a él y a los guerreros.
Etawa. Dice Oggun que falta una cosa para que usted
pueda triunfar ya que tanto se esfuerza.
Dice que usted está en guerra con sus enemigos, lo que
se ponen atravesados en su camino y lo acusan de
engreído y lograrán vencerlo sino hace bien las cosas.
Dele un gallo a los guerreros y ruéguese la cabeza con
coco y saldrá victorioso.
Ejife. Dice Oggun que tal vez si usted creyera mas en
esta religion su camino estaría mas limpio y no daría
tantos tropiezos ya que a veces está por comer y se va
en desasosiego, dele adimú de comida a los guerreros
durante 7 días y lléveselo después al monte cerca de
un arroyo para entregárselo a Eshu.
Okana. Dice Oggun que un gran atraso lo rodea, porque
alguien pide a diario su derrota. A usted le creen
orgulloso pero el orgullo tiene atrapado al mal del
tronco enviado. Dice que se ruegue la cabeza con un
pollo al pie de los guerreros y lo lleve a un lugar de
la línea del ferrocarril o a monte cerca de una arroyo
y saldrá victorioso.
Oyekún. Dice Oggun que solamente Olofin puede salvarlo
porque la muerte la tiene muy pegada y a cada instante
su vida corre peligro. Dice que no pelee y que se
cuide de armas de fuego y de armas blancas. Dice que
le de un chivo a los guerreros y un gallo a él. Que se
ruegue la cabeza con paloma blanca y Obbatalá lo
salvará de la muerte.
Descripción:
Osòossi habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
forman la punta de una flecha, esto
es uno cercano y tres juntos alejados conformando la
punta de la flecha.

SIGNOS

Alafia. Dice Oshossi que se adelante, que así como


está van a sufrir sus enemigos, mientras que usted con
su paso recto y limpio va adelante. Que no tema que él
estará a su lado, que lo llame y que va a triunfar en
lo que va a emprender. Que le encienda una vela a los
guerreros y le ponga un poco de aguardiente de caña.
Etawa. Dice Oshossi que tiene que rogarse la cabeza 3
veces al año y atender a los guerreros ya que siempre
en su camino hay algo más.
Ejife. Dice Oshossi que no tema, que él le ayuda a
salir de sus problemas. Oshossi le brinda algo a los
guerreros para que todos ayuden en sus empeños
limpios.
Okana. Dice Oshossi que se aleje de los males
inesperados, que son duros los tropiezos y muchos los
enemigos, y todo esto se debe a su propia culpa y a su
forma de actuar y no a la culpa de sus enemigos. Que
debe aferrarse y reservarse un poco mas en sus pasos y
que asta los suyos tienen para usted malos ojos y le
cortan las oportunidades.
Oyekún. Dice Oshossi que eggun le impide ir adelante,
que el muerto está en el medio pidiéndole ayuda para
poder indicarle sobre una oportunidad de desahogo para
usted. Despues de hacerle misa al eggun, ruéguese la
cabeza con paloma blanca invocando el nombre de
Obbatalá.
COCO A OBBATALÁ
Descripción:
Obbatalá habla en el Oráculo de Biagué cuando los
cocos forman un rombo o diamante, lo cual
significa luz, inteligencia, sabiduría, amor, bondad,
pureza y armonía
Invocación:
Ai ku Baba wa.
Suyere:
Baba mi Obbatalá isa, Obbatalano, obiri kualamo, es
tiore okua ye, kofideoi.
Babá mi Ayagguna se yibo, Jekuá Babá, Orunmila Oddua,
Arenu, Oshabeji, Kodisa.
Babá mi Oluo wá.
Signos:
Alafia. Dice Obbatalá que su camino está claro gracias
a la intervención de Orunmila, que es
quien en todo lo saca bien. Su cabeza es grande y
nació para gran desarrollo y pronto tendrá
que dar un paso en el camino de Osha. Por ahora,
rogarse la cabeza con coco.
Itagua. Dice Obbatalá que no pierda la fé, que solo
falta una cosa y es que reciba a los
guerreros para que te ayuden y si ya los tiene darles
un gallo y rogarse la cabeza con coco de
santo, de modo que tendrá que usar siempre un eleké
blanco, basta que entre en camino de orisha.
Ejeife. Dice Obbatalá que son buenos los pasos que ha
dado hasta ahora, pero fueran mejores si se diera mas
mérito, ya que nadie quiere considerarlo, por su forma
de ser sencilla, teniendo mas inteligencia y valor que
los que lo menosprecian, ruéguese la cabeza con coco.
Okana. Dice Obbatalá que si fuera mas altivo o mas
reservado o menos confiado y mas creyente no
arrastraría la cruz que arrastra. Que se cuide la
boca, pues lo perjudicarán con una bebida, mire donde
come y tenga cuidado con quienes hace amistades. Dice
Babá que se cuide de quien le de muestras de mayor
sinceridad, pues la hipocresía está vestida de
sinceridad.
Oyekún. Dice Obbatalá que la muerte le sigue la cara,
que ya se lo ha indicado, que se vista de blanco, que
ande solo, que quien le brinda amistad de pronto lo
traicionará despues. Dice Babá que al amigo de 3 días
no se le enseña el fondo del corazón y del pensar. Que
puede verse en problemas de justicia, que van a matar
a otra persona y van a confundirlo con usted por el
parecido y la presencia. Déle de comer a los guerreros
y rueguese la cabeza con paloma blanca para que
Obbatalá lo salve.

COCO A OSHÚN

Descripción:
Oshún habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
forman una curva o arco,
representando el arcoiris.
Oriki:
Iya mi Oshun, mori yeyeo abele ora yin kolosin,
Yeye kami kuenase kuenasi kuegue ano ayua.
Signos:
Alafia. Dice Oshún que no tema que ya tiene que
recibir un dinero, que esta es la oportunidad
que tiene para llevar a cabo todos sus planes y vencer
en amores, negocios, viajes y
peticiones, pero si cada dos meses se ruega con
gallina y paño amarillo, estará contigo.
Etagua:
Dice Oshún que ponga lo que le falta a la obra, porque
sin obi todo es amargo y sin derecho del trabajo,
nadie trabaja a gusto, dice que no olvides el aku eya,
awadó y que lo lleves al rio.
Eyeife:
Dice Oshún que lo que hace está bien, que tiene que
vestir una pieza interior de Oyá y Oshun, que le
brinde enseguida addimú de frutas dulces para que
venza a sus enemigos.
Ocaña:
Dice Oshún que eso que hace no está bien, porque
primero tiene que rogarse la cabeza con paloma blanca,
ya que por envidia lo han atropellado y atrofiado esa
parte del cuerpo. Que se fije que le traiciona la
mente, la memoria y cosa alguna derecha.
Oyekún:
Dice Oshún que está reclamando su cabeza, porque en un
momento de apuro, ella le sirvió al hacerle una
petición y hoy en pago de victoria, ni siquiera la
menciona. Rapidamente tiene que hacer ebbó con
gallina, eku, epo, eya, awadó, paño de color y
llevarlo al cementerio.
Descripción:
Yemonja: habla en el Oráculo de Biagué cuando los
cocos forman una línea serpentina, como
las olas del mar.

ORIKI
Ajuba Yemonja awojo; ajuba Yemonja Okuté, ajuba
Yemonja Okéré, ajuba Yemonja Apárá, awo oyíje E; omi
odoya. Iyábà olodó atí Olokun. Agó
“Alabamos a Yemonja la que conoce el secreto de la
lluvia, alabamos a Yemonja del ratón, alabamos a
Yemonja de la ardilla, alabamos a Yemonja de la
codorniz y sus mensajeros. Madre del agua del río y
del mar. Permiso”.

SIGNOS
Alafia.
Dice Yemonjá que siga adelante ya que todo está
derecho, pero que lo mas rápido que pueda se de
siempre 7 baños con ewe ti Yemonjá y después se de un
paseo por la noche por el mar y que le regale frutas
al agua, y que pida que sus pasos sigan con triunfo.
Etawa:
Dice Yemonjá que investigue, que hay un fallo en su
camino porque el enemigo se mete en su casa para
averiguar como vive usted y enviarle después malos
pensamientos que obran como verdaderos trabajos
materiales en su desenvolvimiento. Que cada viernes en
ayunas se eche un poco de agua y un poco de sal que
así se haga para ella.
Ejife:
Dice Yemonjá que todo está bien pero que solo será un
aliento de poca duración,
para que se desenvuelva tiene que darle
voluntariamente, cuando nazca de su corazón una
rogación a su cabeza, y atiéndalo para que no se
cierre la puerta.
Okaña:
Dice Yemonjá que alce los ojos y mire por donde
camina con cuidado con la lengua, que quieren
perderlo, alguien quiere romper su hogar y separarlo
de su familia, tápese los oídos ante los chismes,
porque ofo puede presentarse de pronto y ofo trae a
ikú, dele gallo blanco a Yemonjá, pollo a Eleguá.
Póngase ropa interior de Yemonjá y ruéguele.
Oyekún: Dice Yemonjá que puede despojarse de algo que
le pasa o estorba, cosas de la familia que son de
otros tiempos. Se ayudará usted mismo quitándolo. Que
se dije con que tropieza, que le de paloma blanca a su
Ori con obi, eku, eya y agbadó, en su aso fun fun y
que lo lleve por la noche al mar.
Descripción:
Sangó habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
forman una espada, es decir tres juntos cerca del que
lanza y uno alejado, los tres cercanos son el cabo, el
que se aleja la extensión de la espada, símbolo de
Sangó.

ORIKI:

Kàábo kabíesìle aganjú Obà koso, seréré pèlu ose E


Bàbá Lafin atí agodó atí ara ni òla, E ajubà
Sango kàábo kabíesìle
Àgo
“Bienvenido a cas su alteza real, cuyo trono es un
hueco, rey que no se ahorcó, haga lo bueno con su
hacha.
Padre dueño del palacio, que acampa en el misterio y
el rayo es su riqueza, Le respetamos Sango
Bienvenido a casa
Permiso”.

SIGNOS:
Alafia:
Dice Sangó que no tenga temor, que él está a su lado y
lo ayuda, porque usted lo atiende y lo menciona con
orgullo, que no le retire el Adimú para poder
mostrárselo a Obàtalá para que lo premie a usted, que
lo que hace está derecho. Consultar antes de retirar
el adimú si ya es tiempo y sostenerlo en el altar
hasta que diga que se pueda retirar.
Dice Sango que se ruegue la cabeza con frutas.
Etawa:
Dice Sangó que todo lo que está haciendo está bien,
pero falta que le regale un racimo de plátano indio y
que le ponga detrás de la puerta un machetecito.
Ejife:
Le dice Obara que tiene que usar su espada para
defenderse de sus enemigos secretos y que hay una
candela preparada para su estómago, que se cuide de
los falsos amigos, que lo odian porque le temen y no
saben quien es el que influye a su favor.
Okana:
Le dice Sangó que la traición lo persigue, por eso es
que todo le sale mal, ya que lo tienen pisado por
culpa de personas del sexo opuesto, en el caso de
hombres las mujeres lo empujan sin darse cuenta, en el
caso de mujeres por hombres que las miran. Por eso el
dinero huye de sus manos y hasta para comer está en
dificultades. Ruegue con pollo al pie de Eleguá.
Oyekún:
Dice Sangó que el fuego está tras sus pasos y el fuego
es lo mismo sentado, que hablando, que comiendo, mire
con quien anda y bebe, no coma en lugares donde lo
inviten con anterioridad porque el fuego lo va a
quemar (el veneno), coma y beba al llegar
inesperado, no beba de botellas abiertas sin que usted
las haya visto abrir. Haga rogación con pollo al pie
de Eleguá y dele adimú de frutas a Sangó.
Descripción:
Bàbálùaié habla en el Oráculo de Biagué cuando los
cocos forman un plano horizontal, imitando a una cama,
esto es tres cocos en linea y uno encima de uno de los
extremos, como una almohada.

ORIKI:
Aba Bàbáluaié, kosí arun, kosí ikú, kosí ofo,
alapadupe
Ajùbá Bàbá Omo’lu Sapatá aignon
Ago
“Reverenciamos al padre dueño de la Tierra, que no
haya enfermedad, que no haya muerte, que no haya
pérdidas, dueño del garrote.
Te respetamos al hijo del amo Sapatá, el dueño de la
Tierra.
Permiso”.

SIGNOS:
Alafia:
Dice Bàbáluaié que verá que siempre que pase por donde
hay perros, estos lo miran atentamente, se le arriman
y lo olfatean, eso es porque lleva la compañía de uno
de mis mensajeros.
Etawa:
Dice Bàbáluaié que se fije que siempre tiene en su
cuerpo algo que curar y siempre está tomando
medicinas, que se ponga ropa interior de Bàbáluaié y
le presente adimú.
Ejeife:
Dice Bàbáluaié que lo que hace está bien, pero que
usted debe tomar el camino recto y convivir con los
mandamientos del linaje de sus antecesores, ya nació
para Bàbálorisa y mientras no lo sea, no andará del
todo bien.
Okana:
Dice Bàbáluaié que sus calamidades se deben a su
soberbia e incredulidad, no blasfeme, no maldiga
tanto, que sus males no son tantos, la comida no le
falta. Tiene que rogarse la cabeza con un ave de
Obatalá y usar un collar blanco por un tiempo para
desahogarse.
Oyekún:
Dice Bàbáluaié que la enfermedad parte de la peste, es
aviso de muerte; sea humilde, use ropa de él por un
tiempo y mejorará. Dele de comer a los guerreros y
dele un gallo a Bàbáluaié, después, pacientemente,
prepárese para asentar santo en su cabeza. Dice
Bàbáluaié, que el estará a su derecha y cuando esté en
kinkamashé (pidiendo bendición, solicitando permiso) y
con Oggun, dirán: "Máferefùn Bàbaá mó foribalè", mucho
provecho se nos acrecienta en nombre de Bàbáluaye.
Adórelo y reveréncielo.
Descripción:
Aganjú habla en el Oráculo de Biague cuando los cocos
forman una horqueta, es decir,
en forma de Y.

IORIKI:
Ibà Aganju, etala mòjúba gàbágbá a júbà
Ibà elekú, etala mòjúba gàbágbá a júbà
Ba kinì’bá s’òógun, etala mòjúba gàbágbá a júbà
“alabo al espíritu del fuego, trece veces lo saludo.
Alabo al espíritu de la cueva trece veces lo saludo.
El primer jefe que practicó la medicina, trece veces
lo saludo”.

SIGNOS
Alafia:
Dice Aganjú que no debe tener temor usted es fuerte
como la roca viva. Dice que usted es tímido y
desconfiado, su poca fe lo amenaza y lo hace caer y
así se aprovechan sus enemigos. Ruéguese la cabeza
con coco.
Etawa:
Dice Aganjú que usted ha dado un tropezón por no ir en
línea recta, escuche los consejos de los mayores;
ellos tienen experiencia para sanar el golpe. Dele un
gallo a los guerreros.
Ejife:
Dice Aganjú que el lo cuidará, no abuse de la
protección que le brinda, no provoque la ira de Ogún,
que se unte manteca de cacao en los pliegues del
cuerpo; codos, rodillas, cuello, cintura, tobillos,
recuerde que el espacio es libre y en el puede
aparecer cualquier cosa.
Okana:
Dice Aganjú que se perdió por la soberbia, se cree
demasiado grande y ha hecho cosas indignas de ser
perdonadas y los guardianes de sus hermanos piden
justicia contra usted, por su forma de obrar.
Oyekún:
Dice Aganjú que las maldiciones que le mandaron le
llegaron por avasallar a los débiles. Ellos han
pedido su muerte a Oyá, aunque uno a uno, son mas
débiles que usted y lo acechan para aplastarlo.
Tiene que rogarle a Obàtalá durante 8 días vestido de
blanco.
Recuerde rogarse la cabeza con paloma blanca y quedará
limpio, pero no para volver a ensuciarse.
Descripción:
Oyá habla en el Oráculo de Biagué cuando los cocos
forman un ataúd reposando sobre un
tronco, es decir, 3 arriba y uno debajo del medio de
los 3 superiores.

ORIKI:
Ajalaié, ajalorún fun mi iré, ajúba Iyansan
Ajalaié ajalorún atí fun mi gbógbó iré
Ajúba Oyá
Lucha en la Tierra, lucha en el cielo para mi
bendición, te alabamos madre de los 9 hijos
Luche en la Tierra, lucha en el cielo también para que
lleguen a mi todas las bendiciones
Te alabamos Oyá.

SIGNOS:
Alafia: Dice Oyá que si nada debe, nada tema y
solamente y deje que se cumpla la justicia de Olofin,
la ley divina y la justicia divina. Ella no responde a
los caprichos ni leyes humanas y se cumple a su tiempo
justo.
Dice Oyá que no puede arrepentirse de los errores
cometidos, pero tiene que sufrir las consecuencias.
Las hormigas pueden intentar destruir las rocas,
pero no lo lograrán porque hay cosas que no se pueden
hacer aunque uno quiera.
Dice que usted no trate de hacer mas de lo que puede y
que no prometa lo que no puede cumplir.
Refrésquese la cabeza con agua, flores y llévele un
ramo de flores a la tumba mas pobre, diciendo, Oyá ya
cumplí su orden.
Etawa:
Dice Oyá que cuando tu duermes, te sientes cansado al
levantarte por la mañana te sientes con fiebre, está
cargada la cabeza y te olvidas de lo que vas a hacer.
Tienes que rogarte la cabeza con cocos.
Ejife:
Dice Oyá que muchas veces al levantarte te das cuenta
de que has soñado con tragedias. Es tu Eledá que ha
estado luchando contra sus enemigos ocultos
que intentan atraparte y cerrarte el camino. Ruéguese
la cabeza con paloma de Oyá y tela de muchos colores.
Ponga un ramo de flores de muchos colores en la casa
para que recoja las malas influencias, vibraciones
negativas del pensamiento, sentimientos y obras.
No tiene que temer, tenga fe en Oyá que ella lo va a
ayudar.
Okana:
Dice Oyá que a veces siente que alguien está a su lado
y creé que es su imaginación, tiene sueños
incomprensibles y piensa que es debilidad de su
cerebro, pero aun no ha pensado en el misterioso que
de un espíritu a su lado; debe ser alejado de su
camino, son voluntades ajena a usted, que lo
perjudicaran. Tiene que darse 5 baños con Ewe de Oyá
y 4 con Ewe de Obatalá y ruégate con Obi.
Ewe de Oya.
Oyekún:
Dice Oyá que lo primero que hay que hacer es separarlo
del muerto que está en su camino, que lo perturba
permanentemente, en lo bueno o malo, lo perjudica y
algunas veces desea matarlo. Todo se te trunca, todo
te molesta y tú sabes que eres pacífico. Haga ofrendas
para egún acompañada de rezos y cantos, límpiese con
flores blancas y tírelas al aire.

OBA

ORIKI:
Eso Oba ti penijá gbògbò atí seré
Oba siré nilé ati jagùn ni nu óko
Agó Iya
“Elegante Oba que desafías a todos vence.
Oba juega en su casa, y lucha en el campo
Permita madre”

Oba habla cuando los cocos caen tres en línea recto y


otro por encima de estos en medio.
Dice Oba que usted necesita humildad y mucha
paciencia. Que le pida a Olodúmare bienestar, todos
sufren en esta vida y usted no es excepción. Mantenga
su rectitud y honestidad de pensamiento.
NANA BURUKU

B’o se adagú moi, Nana Burukú ba m’ka a l’akàáki


B’o se odo agbara, Nana Burukú ba m’ka a l’akàáki
Ago Iya.
“Incluso cuando es un lago el espíritu que lucha
contra la enfermedad me ayuda a que cure con ella
Incluso cuando es un río torrentoso Nana Burukú me
ayuda a que cure con ella
Permiso madre”

Los cocos caen en diagonal. Le habla Nana Burukú y le


dice que se mantenga limpio por fuera y por dentro,
limpie su casa y sus cosas.
No visite enfermos, ni vaya a lugares sucios.
Cuídese de brujerías y de malos sueños.
Cuidado; lo bueno y lo malo andan juntos como la salud
y la enfermedad.
Que nadie sabe donde encontrará su desgracia.
Sea cauteloso y no confíe demasiado.
Hágase una limpieza y ruéguese la cabeza.

YEWA

ORIKI:

En esta caída tres cocos hacen un triangulo y el otro


encima de la cúspide.
Dice Yewa que se cuide de tragedias y enfermedades y
que no vaya al cementerio.

IBEJIS

ORIKI:
Beji oro Araba Aina, Kejindé Taiwo, Talabí Salkó
Ago
“Espíritus que nacieron gemelos, Araba y Aina, Kejindé
y Taiwo, Talabí y Salakó.
Permiso”

En esta caída los cocos caen en dos pares pegados.


Dicen los Ibeyis que le hagas una fiesta a los niños y
le pongas ofrendas.
OLOFI-OSUN

ORIKI:
Iba Olodúmare, Oba Ajiki ajige Ogege Agbakiyegun.
Okitibiri Oba ti nap ojo iku da.
Atere k’aiye, Awusikatu, Oba a joko birikitikale.
Alaburkuke, Ajimukutuwe, Ogiribajigbo, Oba ti o fi
imole se aso bora, Oludare ati Oluforigi, Adimula,
Olofin aiye ati Orun
“Respetamos al útero de la creación; El monarca de los
Primero Mensajeros. El mayor padre de lo antepasados
el gobernante que nunca enfrentó la muerte.
El espíritu de la Tierra; lo alabamos con sus nombres
de alabanza, Awusikatu......
Usted model la luz para crear todas las cosas”.

Los cuatro cocos caen verticales en línea recta.


Agradezca a Olofi, a Osun, a Olorun,
Olodúmare y a Oduduwa.
Préstele atención a su cabeza, manténgase limpio en
cuerpo y alma no use ropas sucias
Atienda sus corazonadas. Usted tiene la asistencia de
Olorun.
Registrase en el diloggun y no le pueden cobrar nada.

Bibliografía:
“Obi Abatá” Awo Falokum Fatumbi
“El Monte” Lydia Cabrera
“Reseña del biague” Bàbá Obalufón Omotobatlá
Libreta de “santero” Bàbálorisa Adejola Omo
Osala’lokun
El uso de este material es responsabilidad de quien lo
recibe.

“Leer muchos libros de medicina da gran


conocimiento pero no hace al lector cirujano”

Ni yo Bàbá Adejola omo Osalá’lokun, ni las personas


citadas como referencia bibliográfica podemos ni lo
haremos asumir responsabilidad alguna por el mal uso
que se haga de este material.
El sacerdote que use este material debe someterse a
una practica y estudios excautivos, y obtener el Ase
necesario para su uso.

You might also like