You are on page 1of 10

Montageanleitung

Installation Instructions
Notice de Montage

Infrarotsensoren
Infrared heat sensors
Détecteurs
d'infrarouges

OWF
701346 / 02 09 / 2007
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Infrarotsensor erfaßt Wärmestrahlung von Objekten und meldet
sie durch ein Schaltsignal.
Einsatz zur Objekterkennung oder Temperaturüberwachung.
Schalttemperatur 500°C/900°C (je nach Geräteausführung).

Montage
Montieren Sie den Elektronikteil außerhalb des Heißbereiches. Zur ein-
fachen Montage ist ein Montagefuß (Bestell-Nr. E20426) erhältlich.
Bringen Sie die Fiberoptik im erforderlichen Abtastabstand im Heißbe-
reich (max. 250°C) an.
Verwenden Sie zur Vergrößerung des Abtastabstandes und Präzisie-
rung des Schaltpunktes als Zubehör erhältliche Aufstecklinsen.
Das Objekt muß mindestens die Schalttemperatur des Sensors haben
und es muß den Abtastdurchmesser des Sensors ausfüllen. Der Abtats-
durchmesser hängt ab von Öffnungswinkel und Abtastabstand.
Achtung! Knicken Sie die Fiberoptik nicht scharf ab.

α d

Berechnung von Abtastdurchmesser/Abtastabstand/Öffnungswinkel

α d-∅
d = 2 x l x tan 2 + ∅ α = 2 x tan-1
2xl

α = Öffnungswinkel
d-∅ l = Abtastabstand
l = 0,5 x α d = Abtastdurchmesser
tan 2
∅ = Linsendurchmesser

2
Schaltabstandsdiagramm:
Abtastdurchmesser d [cm]

OWF/68° OWF / 7°
13 OWF / 2°
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

1 2 3
Abtastabstand l [m]

Bei Abtastabständen >5m treten Strahlungsverluste durch den Luft-


weg auf. Die Objekttemperatur sollte deshalb deutlich über der Schalt-
temperatur des Sensors liegen.

Elektrischer Anschluß
Schalten Sie die Anlage spannungsfrei und schließen Sie das
Gerät folgendermaßen an.
DC PNP 1 DC NPN 1
L+ L+
2 2
3 3
L L

AC/DC* 1 L1
L+
3 N
L
2

3
Hinweis: Miniatur-Sicherung gemäß technischem Datenblatt einsetzen,
falls dort angegeben.
Empfehlung: Nach einem Kurzschluss das Gerät auf sichere Funktion prüfen.
Adernfarben bei ifm-Kabeldosen: BN = braun, BU = blau, BK =
schwarz, GN/YE = grün/gelb.
*Ausgang nicht kurzschlußfest.
Kurzschluß kann zur sofortigen Zerstörung des Gerätes führen.

Austausch der Fiberoptik


Entfernen Sie die Überwurfmutter 1 und Unterlegscheibe 2.
Lösen Sie die Gummidichtung 3 vorsichtig aus dem Gewindestutzen.
Entfernen Sie die defekte Fiberoptik 4.
Schieben Sie die mitgelieferte neue Überwurfmutter 1, Unterlegschei-
be 2, und Dichtung 3 über die Ersatzfiberoptik.
Führen Sie die Ersatzfiberoptik bis zum Anschlag in die dafür vorgese-
hene Öffnung des Elektronikteils ein.
Drücken Sie die Dichtung 3 in den Gewindestutzen.
Sichern Sie durch festdrehen der Überwurfmutter 1 die Ersatzfiberoptik.

2
1

Betrieb
Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert.
Setzen Sie Geräte mit höherer Schalttemperatur ein, falls im prakti-
schem Betrieb Fehlschaltungen durch Hintergrundstrahlung auftreten.

4
Function and features
Infrared heat sensors absorb the heat radiation of objects and convert
it into a switching signal.
They are used for object detection or temperature monitoring.
Switching temperature 500°C/900°C (depending on the type of unit).

Installation
Mount the switching amplifier outside the hot area (ambient temper-
ature max. 60°C). A special mounting base is available as accessory
(order no. E20426) for simple mounting. Mount the fibre optics in the
hot area (max. 250°C) in the required sensing distance. Use a lens
attachment to extend the distance and to set the switch point more
accurately (available as accesssory).
The object must at least have the switching temperature of the sensor
and must cover the visible area which depends on the chosen angle of
aperture and sensing distance.
Notice! Do not bend the fibre optics sharply.

α d

Calculation of diameter of visible area/sensing distance/angle of aperture

α d-∅
d = 2 x l x tan 2 + ∅ α = 2 x tan-1
2xl

α = angle of aperture
d-∅ l = sensing distance
l = 0.5 x α d = diameter of visible area
tan 2
∅= lens diameter
5
Sensing range diagram:
sensing diameter d [cm]

OWF/68° OWF / 7°
13 OWF / 2°
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

1 2 3
sensing distance l [m]

In the event of ranges of >5m radiation losses must be taken into


account. The temperature of the object should therefore be much
higher than the switching temperature of the sensor.

Electrical connection
Disconnect power, then connect the unit according to the wiring
diagram
DC PNP 1 DC NPN 1
L+ L+
2 2
3 3
L L

AC/DC* 1 L1
L+
3 N
L
2

6
Note: insert a miniature fuse according to the technical data sheet, if specified.
Recommendation: check the unit for reliable function after a short cirucit
Core colours of ifm sockets: BN = brown, BU = blue, BK = black,
GN/YE = green/yellow.
*Output not short-circuit protected.
Short circuit can lead to immediate destruction of the unit.

Replacement of fibre optics


Remove the nut 1 and washer 2.
Carefully remove the rubber packing 3 from the connection piece.
Remove the faulty fibre optics 4.
Slide the supplied new nut 1, washer 2, packing 3 onto the replace-
ment fibre optics.
Insert the replacement fibre optics until the end into the hole of the
switching amplifier provided for this.
Press the packing 3 into the connection piece.
Secure the replacement fibre optics by tightening the nut 1.

2
1

Operation
Check the safe functioning of the sensor.
If in the application wrong switching occurs due to background radia-
tion (e.g. ovens), use units with higher switching temperatures.

7
Fonctionnement et caractéristiques
Les détecteurs d'infrarouges détectent le rayonnement thermique d'un
objet et le convertissent en signaux de commutation.
Ils sont utilisés pour détecter des objets ou surveiller la température.
Température de commutation 500°C/900°C (en fonction du type
d'appareil).

Montage
Monter l'amplificateur en dehors de la zone chaude (température
ambiante maxi 60°C). Un socle de montage est disponible en acces-
soire (référence E20426). Installer la fibre optique (voir formule) dans
la zone chaude (maxi. 250°C). Pour augmenter la portée et régler le
point de commutation avec précision: possibilité de monter une lentille
supplémentaire (vendue en accessoire).
La température de l'objet doit au moins correspondre à la températu-
re de commutation du détecteur. La zone de détection qui dépend de
l'angle d'ouverture et de la distance de détection doit être couverte.
Respecter les rayons de courbure des fibres.

α d

Calcul: diamètre de détection/distance de détection/angle d'ouverture

α d-∅
d = 2 x l x tan 2 + ∅ α = 2 x tan-1
2xl

α = angle d'ouverture
d-∅ l = distance de détection
l = 0,5 x α d = diamètre de détection
tan 2
∅ = diamètre de la lentille
8
Diagramme concernant les distances de détection:
diamètre de détection d [cm]

OWF/68° OWF / 7°
13 OWF / 2°
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1

1 2 3

distance de la cible l [m]

En cas de portées supérieures à 5m if faut tenir compte des pertes de


radiation au travers de l'air. Pour cette raison la température de l'objet
doit être nettement supérieure à la température de commutation du
détecteur.
Raccordement électrique
Mettre l'installation hors tension et raccorder l'appareil selon le
schéma de branchement.
DC PNP 1 DC NPN 1
L+ L+
2 2
3 3
L L

AC/DC* 1 L1
L+
3 N
L
2

9
Remarque : insérer un fusible miniature selon la fiche technique, si spécifié.
Recommandation : vérifier le bon fonctionnement de l'appareil après
un court-circuit.
Couleurs des fils conducteurs: BN = brun, BU = bleu, BK = noir,
GN/YE = vert/jaune.
*Sortie: non protégée contre les courts-circuits.
Un court-circuit peut détruire l'appareil immédiatement.

Remplacement de la fibre optique


Enlever l'écrou 1 et la rondelle 2.
Enlever précautionneusement le joint caoutchouc 3.
Enlever la fibre optique défectueuse 4.
Faire glisser l'écrou 1, la rondelle 2, le joint 3 sur la nouvelle fibre
optique.
Enfoncer la nouvelle fibre optique dans l'embase de l'amplificateur.
Remettre le joint d'étanchéité 3.
Fixer la nouvelle fibre à l'aide de l'ecrou 1.

2
1

Fonctionnement
Véifier le bon fonctionnement du détecteur. Si dans l'application un
mauvais fonctionnement se prodiut en raison d'un rayonnement de
l'arrière-plan, des appareils avec une température de commutation
plus haute doivent être utilisés.

10

You might also like