You are on page 1of 207

®

MPS PA
Hoja de datos
Hoja de datos

Núm. artículo:
10352
Página:1

GRE-1/4
Estrangulación de escape
Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Elemento de ajuste Tornillo con cabeza ranurada

Función de las válvulas Función de regulador de caudal y silenciador

Presión de funcionamiento 0 - 10 bar

Caudal nominal normal en el sentido de la 996 l/min


estrangulación

Fluido Aire comprimido filtrado, sin lubricar


Aire filtrado y lubricado

Temperatura del medio -10 - 70 °C

Temperatura ambiente -10 - 70 °C

Peso del producto 25 g

Tipo de fijación atornillable

Conexión neumática 1 G1/4

Información sobre el material de la chaveta Aleación forjable de aluminio


atornillable

Información sobre el material de las juntas NBR

Datos sobre el material del tornillo de regulación latón

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:08:02 73734 Esslingen
Data sheet Festo Didactic
034031
1/2

I/O cable Description

D.MP-B-AN-KEAT Designation

034031 Order No.

I/O cable
Data sheet Festo Didactic
034031
2/2

Construction Cable with 21 wires each of cross section of 0.34 mm2. 24 pin plug connectors
are fitted to both ends.

Function The I/O cable connects an I/O terminal (Order No. 034035) to a control
cabinet. 16 I/O signals can be transmitted. In addition, the cable conducts the
sensor and actuator power supply.

Technical data
Wires per cable 21
Cross section 0.34 sq. mm
Plug type Amphenol 24 pin

Wire colours and


pin allocations
01 13
02 14
03 15
04 16
05 17
06 18
07 19
08 20
09 21
10 22
11 23
12 24

01 Bit 0 Output word white 13 Bit 0 Input word grey-pink


02 Bit 1 Output word brown 14 Bit 1 Input word red-blue
03 Bit 2 Output word green 15 Bit 2 Input word white-green
04 Bit 3 Output word yellow 16 Bit 3 Input word brown-green
05 Bit 4 Output word grey 17 Bit 4 Input word white-yellow
06 Bit 5 Output word pink 18 Bit 5 Input word yellow-brown
07 Bit 6 Output word blue 19 Bit 6 Input word white-grey
08 Bit 7 Output word red 20 Bit 7 Input word grey-brown
09 24 V Power supply black 21 24 V Power supply white-pink
10 22
11 0 V Power supply pink-brown 23 0 V Power supply white-blue
12 0 V Power supply purple 24
034035
Terminal E/S

Construcción Los bornes para las 8 entradas y las 8 salidas se encuentran en un cuerpo de base.
Adicionalmente existen bornes de distribución para la alimentación de 0 V y 24 V
para los sensores y actuadores. El cuerpo se puede montar en perfiles DIN, donde
queda sujeto mediante clips. Todos los puntos de conexión y, también, la
alimentación de corriente eléctrica, se encuentran en el conector tipo clavija de 24
contactos. Con un cable E/S (no incluido en el suministro; n° de pedido 34031) se
establece la conexión entre el terminal E/S y el armario de maniobra.

Funcionamiento El terminal E/S dispone de 8 entradas y 8 salidas mediante bornes roscados. La


indicación de estado está a cargo de 24 LED, que muestran el estado de
conmutación de las E/S.

Datos técnicos Parte eléctrica

Cantidad de entradas con LED 8

Cantidad de salidas con LED 8

Cantidad de bornes de 0 V 22

Cantidad de bornes de 24 V 12

Conectores Amphenol-Tuchel de 24 contactos, serie 57 GE

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2001 Reservado el derecho de modificación 1/2
034035
Terminal E/S

PIN 1 O0
PIN 2 O1
PIN 3 O2
PIN 4 O3
PIN 5 O4
PIN 6 O5
PIN 7 O6
PIN 8 O7
PIN 9 24 VA
PIN 10 24 VA
PIN 11 0 VA
PIN 12 0 VA
PIN 13 I0
PIN 14 I1
PIN 15 I2
PIN 16 I3
PIN 17 I4
PIN 18 I5
PIN 19 I6
PIN 20 I7
PIN 21 24 VB
PIN 22 24 VB
PIN 23 0 VB
PIN 24 0 VB

Ocupación de las contactos

Importante Las entradas del terminal E/S para la conexión de los sensores de conexión a
positivo (PNP) o de conexión a negativo (NPN), pueden conmutarse mediante dos
interruptores deslizantes.

Conexión de sensores de Conexión de sensores de


conexión a positivo (PNP): conexión a negativo (NPN):
los dos interruptores en posición PNP los dos interruptores en posición NPN

Posiciones de los interruptores deslizantes

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2001
Hoja de datos

Núm. artículo:
34411
Página:1

MSFG-24DC/42AC-OD
Bobina
Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Tiempo mínimo de mantenimiento 10 ms

Duración de la conexión 100%

Valores característicos de las bobinas 24V DC: 4,5W


42V AC: 50/60Hz, AL7,5W,HL6W

Fluctuación de tensión permisible +/- 10 %

Temperatura del medio -10 - 60 °C

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente -5 - 40 °C

Peso del producto 65 g

Conexión eléctrica Clavijas para MSSD-F


3 contactos

Tipo de fijación Con tuerca moleteada


con accesorios

Información sobre el material del cuerpo PA

Información sobre el material del conector tipo Acero


clavija

información sobre material bobinado cobre

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:21:02 73734 Esslingen
Limitador de corriente de arranque 150768
1/2

Construcción
Una placa de circuitos impresos incluye un relé y un limitador electrónico de intensidad. La
placa se fija mecánicamente en un perfil apropiado para su posterior montaje en un perfil DIN.
La conexión eléctrica se establece mediante bornes roscados.

Funcionamiento
La intensidad se limita a máximo 2A en el momento de conectar la corriente eléctrica. Por lo
demás, el módulo funciona como un relé.

Importante
Al circuito que incluye este módulo únicamente pueden conectarse unidades consumidoras
que tienen un consumo de corriente estática de máximo 1A. El efecto de limitación de
corriente no debe utilizarse con el fin de limitar constantemente la corriente consumida por
una unidad consumidora.

Esquema de conexiones
24V
SPS

0V 0V

IN 24V OUT 0V

0V

Festo Didactic
150768 Limitador de corriente de arranque
2/2

Datos técnicos

Tensión de control 24 V DC
Intensidad 1A
Limitación de la corriente 2A
Duración de la limitación Máximo 50 ms
Frecuencia de conmutación Máximo 1/s
Reservado el derecho de modificación

Festo Didactic
152894
Válvula de cierre con unidad de filtro y regulador

Construcción La unidad de filtro y regulador con manómetro, válvula de cierre, racores rápidos y
placa de acoplamiento está montada sobre una base basculante. El depósito del
filtro está cubierto de una funda metálica. La unidad se monta en el panel de
prácticas perfilado mediante tornillos de cabeza cilíndrica y tuercas con cabeza de
martillo (variante de montaje «C»). El suministro incluye un acoplamiento tipo
zócalo con casquillo roscado y una tuerca para tubos flexibles PUN 6 x 1.

Funcionamiento El filtro con separador de agua limpia el aire comprimido eliminando suciedad,
partículas corroídas de tubo, óxido y condensado.

La válvula regula la alimentación de aire comprimido, manteniendo una


determinada presión de funcionamiento y compensa oscilaciones de la presión.
El sentido de flujo está indicado con una flecha en el cuerpo de la unidad. El tornillo
de evacuación de condensado se encuentra en el depósito del filtro. El manómetro
indica la presión ajustada. La válvula de cierre alimenta y descarga aire en todo el
sistema de mando. La válvula de 3/2 vías se acciona con el botón giratorio rojo.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009 Reservado el derecho de modificación 1/2
152894
Válvula de cierre con unidad de filtro y regulador

Nota Al configurar el esquema, deberá tenerse en cuenta que la unidad de filtro y


regulador debe montarse en posición vertical. La válvula reguladora de presión tiene
un botón de regulación. Girándolo, puede ajustarse la presión apropiada.
Desplazando el botón de regulación en dirección del cuerpo de la unidad, se
mantiene fijo en esa posición.

Datos técnicos Parte neumática

Fluido Aire comprimido

Construcción Filtro de material sinterizado con separador de agua, válvula


reguladora de membrana

Posición de montaje Vertical 5°

Caudal nominal normal * 750 l/min

Presión de entrada Desde 100 hasta 1600 kPa (desde 1 hasta 16 bar)

Margen de regulación de la Desde 50 hasta 1200 kPa (desde 0,5 hasta 12 bar)
presión

Conexión Acoplamiento tipo clavija para acoplamiento tipo zócalo G 1/8


Racor rápido QS para tubo flexible PUN 6 x 1

* Presión primaria: 1000 kPa (10 bar), presión de funcionamiento: 600 kPa (6 bar),
presión diferencial: 100 kPa (1 bar).

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 08/2009
Hoja de datos

Núm. artículo:
153495
Página:1

LRMA-QS-4
Regulador de presión
Caract. Valor

Asegurar el accionamiento Tornillo moleteado con contratuerca

Posición de montaje indistinto

Construcción Válvula de émbolo, de accionamiento directo


con alimentación continua de aire comprimido

Función del regulador con escape secundario


Presión inicial

Indicación de la presión con manómetro

Margen de regulación de la presión 1 - 8 bar

Presión incial 1 0 - 9 bar

Caudal nominal normal 50 l/min

Fluido Aire comprimido filtrado

Temperatura ambiente 0 - 60 °C

Peso del producto 45 g

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión neumática 1 QS-4

Conexión neumática 2 QS-4

Información sobre el material de la chaveta niquelado


atornillable latón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Información sobre el material de la cinta de la PTFE


rosca

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:11:20 73734 Esslingen
Hoja de datos - Acumuladores de aire comprimido CRVZS-2 - 160236

Función

Caracter. Propiedades
Volumen 2l
Posición de montaje indistinto
Corresponde a la norma Hoja de información AD 2000
Presión de funcionamiento -0,95 - 16 bar
Fluido Aire comprimido
nitrógeno
Clase de resistencia a la corrosión KBK 3
Homologado para la industria alimentaria DIN EN ISO 14159
Temperatura del medio -10 - 100 °C
Temperatura ambiente -10 - 100 °C
Homologación TÜV
Par de apriete máx. de rosca de conexión 55 Nm
Peso del producto 1.681 g
Tipo de fijación con taladro pasante
Conexión neumática G1/2
Indicación sobre el material Exento de cobre y PTFE
Conforme con RoHS
Información acerca del material, acumulador de aire Acero inoxidable de aleación fina
comprimido

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/1


Hoja de datos - Manómetros MA-63-1-1/4-EN - 162844

Función

Caracter. Propiedades
Magnitud nominal manómetro 63
Posición de la conexión Dorso céntrico
Corresponde a la norma DIN EN 837-1
Margen de la escala [bar] 0 - 1 bar
Margen de la escala [psi] 0 - 15 psi
Presión de funcionamiento 0 - 1 bar
Fluido Medios líquidos
Medios gaseiformes
Sin oxígeno
Sin acetileno
Factor de esfuerzo continuo 0,75
Factor de esfuerzo alternante 0,66
Temperatura del medio -20 - 60 °C
Tipo de protección IP43
Temperatura ambiente -20 - 60 °C
Peso del producto 80 g
Clase de precisión de medición 2,5
Tipo de fijación Montaje del conducto
Conexión neumática G1/4
Información sobre el material de la chaveta atornillablelatón
Información sobre el material del cuerpo ABS
Información sobre el material del disco PS

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/1


Hoja de datos

Núm. artículo:
165323
Página:1

SOEG-E-Q30-PS-S-2L
Receptor
Caract. Valor

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Anticortocircuitaje ciclos

Tipo de luz Infrarrojo

Mètodo de medición barrera fotoeléctrica


Receptor

Función del elemento de conmutación Conmutación en oscuridad

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Límite superior del margen de ajuste 6 mm

Posibilidades de regulación potenciómetro

Indicación de reserva de funcionamiento LED verde

Indicación del estado LED amarillo

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 30 mA

Corriente máxima de salida 200 mA

Ondulación residual 20 %

Salida PNP

Caída de tensión 2V

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 55 °C

Temperatura ambiente -25 - 55 °C

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:12:23 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
165323
Página:2

SOEG-E-Q30-PS-S-2L
Receptor
Caract. Valor

Peso del producto 18 g

alcance 0 - 6.000 mm

Conexión eléctrica M8x1


Conector
3 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:12:23 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
165353
Página:1

SOEG-S-Q30-S-L
Emisor
Caract. Valor

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Tipo de luz Infrarrojo

Mètodo de medición barrera fotoeléctrica


emisor

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Límite superior del margen de ajuste 6 mm

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 25 mA

Ondulación residual 20 %

Caída de tensión 2V

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 55 °C

Temperatura ambiente -25 - 55 °C

Peso del producto 18 g

Conexión eléctrica M8x1


Conector
3 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:13:09 73734 Esslingen
170701, 170702, 170703
Elementos de unión de tubos

Función Los tubos se tienden de modo rápido, fiable y hermético en instalaciones de


procesos con los elementos enchufables para unir tubos. El conjunto incluye los
siguientes elementos:
• Tubos rectos
de diversas longitudes N° de art. 304518
• Tapón N° de art. 170704
• Racor rápido en T (ver gráfico arriba) N° de art. 170702
• Racor rápido unilateral en L (ver gráfico arriba) N° de art. 690590
• Racor rápido bilateral en L (ver gráfico arriba) N° de art. 170701
• Válvula de palanca manual (ver gráfico arriba) N° de art. 170703

Construcción Los elementos de unión están compuesto de un tubo rígido y los correspondientes
racores de material sintético.

Datos técnicos Parámetros Valor

Tipo de sistema
Sistema de agua fría 20 °C/10 bar
Sistema de agua caliente 65 °C/7 bar
Sistema de calefacción central 82 °C/4 bar

Fuerza de desconexión > 1200 N/20 °C

Presión de estallido > 40 bar/20 °C

Fluidos Agua, diversos gases

Presión de funcionamiento máx. 6 bar con 80 °C

Material Material sintético PEM (membranas de polímero


electrolítico)

Diámetro exterior del tubo 15 mm

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
170701, 170702, 170703
Elementos de unión de tubos

Montaje / Desmontaje • Para cortar los tubos se necesita una tijera cortatubos.
• Los tubos se montan sin utilizar herramientas.
• Montaje:
– Cortar los tubos de material sintético en ángulo recto y sin dejar rebabas,
utilizando una tijera cortatubos. Poner cuidado en que el tubo no tenga cantos,
ranuras u otro tipo de daños filudos.
– Antes de enchufar los tubos, el racor tiene que estar en posición de
«desbloqueo». En esta posición, hay una pequeña ranura entre la tapa
atornillable y el cuerpo del racor.
– Introducir el tubo en el racor hasta el tope, pasando por la junta tórica. La junta
tórica del casquillo de apoyo sirve para hermetizar adicionalmente la unión.
– Ajustar la tapa atornillable hasta el tope. De esta manera, la junta tórica queda
presionada sobre el tubo, con lo que queda asegurado el elemento de unión.
– Comprobar la unión tirando ligeramente de ella.

Segunda hermetización

Marca para introducir

• Desmontaje:
– Soltar la tapa atornillable hasta que quede visible una pequeña ranura y hasta
que las dos flechas queden encastradas en los lados opuestos. Presionar y
retirar el elemento de unión con los dedos y utilizando un extractor. Mantenerlo
en esa posición. A continuación, puede retirarse el tubo.

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
170704
Válvula antirretorno doble

Función La válvula tiene una función de bloqueo, de modo que el flujo es posible solamente
en un sentido.
En la válvula se encuentra adicionalmente un racor funcional para la evacuación
manual del aire.

Observación Al montar la válvula, deberá tenerse en cuenta el sentido de la función de bloqueo.


La válvula no deberá utilizarse para gas, fuel-oil o aire comprimido. Los elementos
de fijación y el tubo deben estar limpios y no deben tener daños antes de efectuar el
montaje.

Montaje / Desmontaje El tubo se monta sin utilizar herramientas.


Montaje: introducir el tubo hasta el tope en el racor.

Desmontaje: para soltar la unión, presionar el casquillo de sujeción sobre el racor y


retirar el tubo.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
Datos técnicos Parámetros Valor

Tipos de sistemas
Sistema de agua fría 20 °C/10 bar
Sistema de agua caliente 65 °C/6 bar

Fluido Agua

Material Poliacetal (POM)*

Racor para diámetro exterior del tubo de: 15 mm

– * Óxido de polimetileno / Poliacetal (POM)


Los óxidos de polimetileno (POM) son materiales utilizados en piezas
funcionales en la mecánica fina y en la fabricación de aparatos. Tienen
excelentes propiedades, por ejemplo, baja resistencia por fricción, buena
resistencia al desgaste por abrasión, excelentes cualidades de amortiguación,
gran resistencia a la fatiga si están expuestos a esfuerzos cambiantes, buenas
propiedades eléctricas, buena resistencia a los golpes, bajo coeficiente de
pérdida dielétrica, buena resistencia a substancias químicas (especialmente,
resistencia a disolventes), gran resistencia a fisuras producidas por tensión
mecánica.
Los poliacetales (POM) son termoplásticos. Están presentes en el mercado desde
el año 1959.

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
170709
Detector de temperatura

Función El detector de temperatura incluye un termómetro por resistencia de platino. El


sensor tiene un tubo de protección, un cabezal de conexión y una unidad de
medición sustituible. Al efectuar el montaje, deberá ponerse cuidado en que el
detector pueda captar la temperatura con la mayor precisión posible. Deberá
evitarse que cerca haya una fuente de calor o de frío.

Construcción El detector de temperatura se atornilla en una rosca del recipiente.

Valores básicos de resistencias Pt 100 en función de la temperatura:


Temperatura [°C] −100,00 0,00 100,00 200,00
Valor básico [W] 60,25 100,00 138,50 175,84

Línea característica: transcurso de la resistencia del Pt 100 dentro del margen de


temperaturas desde −100 °C hasta +200 °C

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4
170709
Detector de temperatura

Observación La velocidad admisible del flujo de agua es de 3 m/s.


Para desmontar el detector, no es necesario soltar todo el elemento de sujeción al
recipiente. Basta con soltar los dos pernos roscados (ver fotografía siguiente). A
continuación, no hay más que extraer el elemento térmico del tubo.

Desmontaje del detector

1 Perno roscado (2x) 2 Tubo de protección 3 Elemento térmico

Datos técnicos Parámetro Valor

Tipo de construcción Según DIN 43 763

Margen de medición −50 °C – +150 °C

Resistencia de medición Pt 100

Material Sintético

Tolerancia
0 °C +/− 0,12 Ω
100 °C +/− 0,30 Ω

Materiales:
Recubrimiento Acero inoxidable
Tubo de protección Acero inoxidable

Dimensiones
Longitud para el montaje 100 mm
Longitud del elemento medidor 145 mm
Rosca G ½“

Conexión eléctrica Cable de 750 mm

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006
170709
Detector de temperatura

Ocupación de las ϑ
conexiones Ws Gn

Simatic S7 La tabla siguiente contiene el valor de medición digitalizado de Simatic S7, válido en
Margen de valores función del margen de temperaturas estándar del emisor.

Margen de Unidad decimal Unidad hexadecimal Margen


temperatura
estándar PT 100
850°C

>1000,0 32767 7FFFH Superior

1000,0 10000 2710H


. . .
Margen superior
. . .
850,1 8501 2135H

850,0 8500 2134H


. . .
Margen nominal
. . .
−200,0 −2000 F830H

−200,1 −2001 F82FH


. . .
Margen inferior
. . .
−243,0 −2430 F682H

<-243,0 −32768 8000H Inferior

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4
4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006
170712
Bomba

Aplicaciones típicas • Bomba de circulación de agua, anticongelante en sistemas de calefacción de


vehículos, botes, caravanas, etc.
• Bomba de circulación para refrigerar agua en vehículos.
• Bomba para aplicaciones diversas, en las que no es necesario disponer de una
función autoaspirante.

Instrucciones para el Las bombas suelen ser de tipo centrífugo y tienen que llenarse del líquido antes de
montaje ponerse en funcionamiento.
Las bombas no deben funcionar en seco. Si funcionen en seco durante unos
instantes, la bomba no se daña. Debe tenerse en cuenta que si la bomba funciona
en seco durante más de 30 minutos, la bomba sí se daña. Cuando la bomba funciona
en seco, su ruido de funcionamiento es mayor.
¡Atención!: La bomba siempre debe girar en el sentido previsto.
Las bombas pueden funcionar ininterrumpidamente y con una caída de presión de
±20°.
Las bombas no deben funcionar con agua sucia que contenga partículas de suciedad
de gran tamaño.
Las bombas pueden montarse en cualquier posición (horizontal o verticalmente).
Para evitar burbujas de aire, la salida de la bomba debe girarse hacia arriba si la
bomba se monta en posición horizontal. La salida siempre debe estar dirigida hacia
arriba.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/5
170712
Bomba

Construcción La bomba se monta con un anillo de retención. Para montarla sobre la placa
perfilada, se utilizan dos tornillos.

Piezas de la bomba:
1) Cuerpo ∅ 20 2) Rodete 3) Junta tórica
4) Tornillo 5) Anillo de retención 6) Disco
7) Eje 8) Junta 9) Cuerpo magnético

Observación Cuando la bomba está en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la
tensión conectada. Los cables se diferencian por sus colores:
Tensión de funcionamiento Polo positivo Rojo
Polo negativo Negro

Longitud máxima del cable, 44 m en las siguientes condiciones:


Sección del cable: 1,0 mm2
Tensión de funcionamiento: 24 V

2/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
170712
Bomba

Datos técnicos Parámetros VAlor

Cuerpo de la bomba Material sintético reforzado con fibra de


vidrio (PPA,
GF 30 %)

Eje Acero inoxidable

Placa de desgaste Acero inoxidable

Junta tórica EPDM

Rodete Cuerpo: material sintético reforzado con


fibra de vidrio (PPS, GF 40 %)

Imán: ferrita

Soporte: carbono con resina

Cuerpo del imán Material sintético reforzado con fibra de


vidrio (PSU,
GF 30 %)

Brida del motor Material sintético reforzado con fibra de


vidrio (PA66,
GF 30 %)

Cuerpo del motor Acero, hierro cincado

Recubrimiento del motor Material sintético reforzado con fibra de


vidrio (PA 66,
GF 30 %)

Tornillos Acero, hierro cincado

Motor Rodamiento, imán permanente 12/24 V

Soporte del motor Aluminio pintado

Tipo de protección IP 67 (DIN 40050)

Conexión 20 mm (¾“)
Conector tipo clavija para diámetro exterior del 15 mm
tubo

Antiparasitaje NE 55014

Márgenes de temperaturas
Líquido −40°C – + 100°C
Entorno −40°C – +70°C

Presión máxima del sistema 2,5 bar

Tensión de funcionamiento 24 V DC

Potencia 26 W

Caudal máximo 10 l/min

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/5
170712
Bomba

Dimensiones:
Largo 170 mm
Ancho 62 mm
Alto 75 mm

Peso 0,53 Kg

4/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
170712
Bomba

Presión y rendimiento Presión (bar) Caudal (l/min) Corriente con 24 V (A)

0,1 26 1,1

0,2 19,5 1,0

0,3 9,0 0,75

Valores medidos con conexión del tubo de ¾“ (20 mm)

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 5/5
170713
Calefacción

Función La calefacción funciona con una tensión de 230 V AC. Se conecta y desconecta
mediante un relé. La tensión de control del relé es de 24 V DC.

Construcción La calefacción se sujeta con una tuerca al taladro de 50 mm del recipiente.

Observación Conectar la calefacción únicamente si la vara está completamente sumergida en el


líquido.

Datos técnicos de la Parámetros Valor


calefacción
Rendimiento de la calefacción 1000 W/230 V AC

Tensión de control 24 V DC

Dimensiones
Vara sumergible 150 mm x ∅ 20 mm
Rosca G 1½“

Materiales (vara) Acero inoxidable

Conexión
Calefacción Cable de 2000 mm con conector tipo clavija
Conexión de control Conector de 3 contactos

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006 Reservado el derecho de modificación 1/1
170713
Calefacción

Datos técnicos del relé Parámetros Valor

Tensión de control 24 V DC

Temperatura máxima de la bobina 140 °C

Potencia máxima de la bobina 2,8 W

Temperatura de funcionamiento −55°C – +85°C

Cuerpo Cuerpo sin sellar, protegido contra el polvo

Ocupación de las Parámetros Valor


conexiones eléctricas
24V Maron / BN
Pin: 1

0V Azul / BU
Pin: 2

digital conectar (24V) / analógico conectar (0V) Negro / BK


Pin: 3

entrada de analógico (0-10V) Blanco / WH


Pin: 4

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2006
170714
Proportional valve

Proportional valve

Function The proportional valve facilitates flow control of neutral gases and fluids. It can be
used as a remote controllable final control element or in closed control loops.
The proportional valve is a directly actuated 2/2- way valve. The valve piston is lifted
of its seat as a function of the solenoid coil current and releases the flow from
connection 1 to connection 2. Once the valve is de-energised, it is closed via a reset
spring.

The control signal, which is transformed into a PMW-signal, lifts the piston of its
seat. The frequency of the PWM-signal could be changed. The value depends on
what kind of valve is used.

Design The proportional valve is mounted on an angle bracket and can be attached to an
MPS profile plate using a screw and T-head nut.

Information The maximum flow rate for water should not exceed 3 m/s.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 1/7
170714
Proportional valve

Technical Data of Parameter Value


the valve
Permissible operating voltage 24 V DC
(to be connected to control electronics)

Power consumption (solenoid) 8W

Operation permanent

Degree of protection IP 65

Nominal size 7,1 mm

Operating pressure max. 1 bar pressure difference

Ambient operating temperature max. +75 °C

Response sensitivity < 2% of final value

Repetition accuracy < 3 % of final value

Flow media Neutral media


e.g. water, compressed air

Flow rate coefficient 15,0 l/min; 0,9 m³/h

Temperature of medium -10 °C to +90 °C

Materials
Housing Brass
Internal valve parts Stainless steel
Seal FPM

Dimensions
Height with plugged in control electronics 129,5 mm
Length 40 mm

Pipe connection G 3/8

Electrical connection Contact box with 4 pins

Subject to change

2/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
170714
Proportional valve

Technical Data of Parameter Value


the control electronic
Permissible voltage supply 24 VDC +/- 10%

Residual ripple max. 10 %

Input signal 0 ... 10 V, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mA

Power consumption 0,8 W

Current consumption at approx.. 24V max. 1100 mA

Min. current Adjustable between 15 – 50% of the


max. current

Max. current Adjustable between 30 – 100 % of the


max. current

Time ramp optional ON/OFF, adjustable between 0,1 – 3s

Adjustable switching frequency 40 – 700 Hz

Ambient operating voltage -10 to + 75°C

Material (Housing) Plastic

Electrical connection Contact box with 4 pins

Subjects to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 3/7
170714
Proportional valve

Connecting instruction

Pin assignment

1 gasket
2 connector
3 printed circuit
4 cap and gasket
5 screw

9
10
6 11
7 12
8

6 wire wound coil


7 wire wound coil
8 protection earth
9 supply 24V DC
10 control signal
11 neutral conductor 0 V
12 protection earth

4/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
170714
Proportional valve

Set potentiometer P1 minimum flow rate (point of origin)


P2 ramp time
P3 maximum flow rate
P4 switching frequency
D1 input signal

Flow curve

X1

The minimum control range can be adjusted by the potentiometer P1

X2

The maximum control range can be adjusted by the potentiometer P3

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 5/7
170714
Proportional valve

DIP-switches Setup the input signal by using the switches D1. The graphic below shows, how the
switches has to be set. The factory-setting for the input signal is 0-10 V.

S1 control signal
S2 ramp ON/OFF
S3 control signal
S4 control signal

0-10 V DC: S1 OFF, S3 ON, S4 OFF


0-20 mA: S1 ON, S3 ON, S4 OFF
4-20 mA: S1 OFF, S3 OFF, S4 OFF

Activate the ramp function while (switching ON S3), to delay the flow rate at fast
signal changes. The ramp time can set with the potentiometer P2 in a range between
0.1 and 3 seconds. By using the proportional valve in the compact workstation, the
ramp function is not needed and could stay off. The factory setting for the ramp time
is ”no ramp”.

Notes for Installation For commissioning the proportional valve, following criteria has to be fulfilled:

• The tank has to be filled to the lowest level (~4 l)


• Open the relevant hand valves, so that the medium gets in a circle way through
the proportional valve back in the tank.
• Ramp function has to be off.

Setting the minimum and maximum flow rate

Switch on the pump and the proportional valve by activating them from the
controlling software. Setup the control value of the proportional valve to 1 V. Control
the pump digital, thus with maximum control value. Now setup the flow rate to
~0.25 l/min via the potentiometer P1.

In the next step, setup the proportional valve with 10 V, maximum control value.
Via the potentiometer P3, the maximum flow rate can be adjusted. Twist the
potentiometer until the flow rate has reached an value of ~2.7 l/min.

6/7 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
170714
Proportional valve

Information

The setup of the maximum flow rate affects the minimum flow rate marginally. Due
to a restart, the setup of the minimum flow solves the problem.

Some mounting conditions create unwanted vibrations. In this cases increase the
switching frequency via the potentiometer P4. The problem should be solved.
Factory setting is 300 Hz.

By changing the switching frequency a unwanted effect occurs. The minimum and
maximum flow rate also changes its value. Restart the mentioned steps above to
solve the problem.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Änderungen vorbehalten 7/7
170715
2/2 way solenoid valve DN10

2/2 way solenoid valve

Schaltzeichen

Function The 2/2-way solenoid valve is a direct controlled valve. If electrical current is not
flowing through the coil, the valve is closed by spring power. There is no pilot
pressure necessary to open the valve.

Functional principle

In normal position the armature with seal is pressed from spring power on the valve
seat.
The medium reinforces the seal effect. Engaging the selenoid coil the armature is
lifted from the valve seat whereby it is released. The medium is possible to flow
unchecked from P to A. Deactivating the selenoid coil the clip presses on the
armature whereby the valve is locked.

Design The 2/2-way solenoid valve is mounted with plug connectors into the piping.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009 Subject to change 1/2
170715
2/2 way solenoid valve DN10

Assembly position The assembly position of the valve is in any direction, preferably vertical position.

Medium Neutral gases, liquids and steam.

Electrical connection Plug vanes to DIN 43650 A for a connector socket Type 2508.

Note For a firm attachment, a pipe clamp may be fitted in front and behind the valve.

Technical data Parameter Wert

Nominal diameter 10 mm (DN10)

Connection G 1/2

Pressure difference 0...0,3 bar

Static pressure max. 10 bar

Max. anbiant air temperature 50 °C

Body material Brass

Cores Stainless steel (1.4105)

Assembly position Arbitrary, preferably vertical position

Operating voltage 24 VDC ±10 %

Operating cycles max. 360/min.

Viscosity of usable media max. 21 mm2/s (3 °E)

Power consumption 8W

Kv-Value (water, +20°C) 1,2 m3/h (measurement 1 bar valve input free
outlet

Protection class IP 54

Weight 0,415 kg

Subject to change

Electrical pin assignment 1

1 24 V (black)
2 Ground (black)
3 PE (gn/ge)
2

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2009
170716
Ball valve

Ball valve

Function Swivelling of the lever, causes the flow to be shut off completely in both directions.

Design The ball valve is installed in the piping by means of quick push-pull connectors.

Note The figure above shows the ball valve in closed position. If the lever is turned to 90°
ball valve is opened completely.

Technical data Parameter Value

Connection 15 mm

Nominal size 15

Pressure range 0 ... 7 bar

Temperature range (with plastic connectors) 0 ... +65 °C

Actuating force 5 Nm

Weight Approx. 0,45 kg

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Subject to change 1/1
Hoja de datos

Núm. artículo:
175056
Página:1

GRLA-M5-QS-4-LF-C
Válvula de estrangulación y antirretorno
Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Elemento de ajuste Tornillo con cabeza ranurada

Función de las válvulas Función de estrangulación y antirretorno del escape

Presión de funcionamiento 0,2 - 10 bar

Caudal estándar en sentido de regulación del 80 l/min


flujo: 6 -> 0 bar

Caudal estándar en sentido de bloqueo: 6 -> 0 bar 100 - 150 l/min

Caudal nominal normal en el sentido de la 40 l/min


estrangulación

Caudal nominal normal en el sentido del 50 - 75 l/min


antirretorno

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm


Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Temperatura del medio -10 - 60 °C

Temperatura ambiente -10 - 60 °C

Par de apriete máximo 1,5 Nm

Peso del producto 9g

Tipo de fijación atornillable

Conexión neumática 1 M5

Conexión neumática 2 QS-4

Información sobre el material de la chaveta niquelado


atornillable latón

Información sobre el material de las juntas NBR

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de cinc

Datos sobre el material del anillo de liberación POM

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:14:08 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
175056
Página:2

GRLA-M5-QS-4-LF-C
Válvula de estrangulación y antirretorno
Caract. Valor

Datos sobre el material del tornillo de regulación latón

Datos sobre el material de la junta basculante Fundición inyectada de cinc

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:14:08 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
186353
Página:1

QSML-M7-6
Racor rápido roscado en L
Caract. Valor

Tamaño mini

Diámetro nominal 4 mm

Tipo de junta del eje atornillable Junta

Construcción Principio de empuje y tracción

Presión de funcionamiento -0,95 - 10 bar

Fluido Aire comprimido filtrado

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura ambiente 0 - 60 °C

Par de apriete máximo 2 Nm

Conexión neumática M7
para diámetro exterior del tubo flexible de 6 m

Información sobre el material del cuerpo PBT reforzado

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:35:21 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
189971
Página:1

DRE-4-F05-Q10-FO
Actuador giratorio
Caract. Valor

Tamaño del actuador 4

Margen de ajuste del ángulo de giro 90 deg

Características del taladro para la brida F05

Ángulo de giro 90 deg

La conexión de las válvulas corresponde a la ISO 5211


norma

Amortiguación sin

Posición de montaje indistinto

Forma de funcionamiento de simple efecto

Construcción Piñón y cremallera

Detección de la posición sin

Sentido del cierre Fuerza del muelle para abrir

La conexión de las válvulas corresponde a la VDI/VDE 3845 (NAMUR)


norma

Presión de funcionamiento 2 - 10 bar

Fluido Aire seco, lubricado o sin lubricado

Clase de resistencia a la corrosión KBK 3

Temperatura ambiente -20 - 80 °C

Momento de giro con 6 bar 26,9 Nm

Momento de recuperación del muelle 10,3 Nm

Grado de eficacia del actuador 80 %

Consumo de aire por ciclo 0,3 l

Peso del producto 1.200 g

Conexión del eje V14

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:19:50 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
189971
Página:2

DRE-4-F05-Q10-FO
Actuador giratorio
Caract. Valor

Conexión neumática G1/8


Placa base

Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura

Información sobre el material del eje de salida Aluminio


anodizado

Información sobre el material de la tapa PA

Información sobre el material de las juntas NBR

Información sobre el material del cuerpo Aluminio


anodizado

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:19:51 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
196927
Página:1

CPE10-M1BH-5L-M7
Electroválvula
Caract. Valor

Diámetro nominal 4 mm

Función de escape Estrangulable

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Accionamiento manual auxiliar con reposición


con accesorios enclavables

Construcción Corredera

Tipo de reposición muelle neumático

Tipo de control prepilotado

Sentido del flujo no reversible

Función de las válvulas 5/2


monoestable

identificación de la posición de válvula soporte del apantallamiento

presión de funcionamiento aire de pilotaje externo -0,9 - 10 bar

presión de funcionamiento aire de pilotaje interno 3 - 8 bar

comportamiento de la presión de mando Diagrama


(diagrama)

Valor B 0,41

Valor C 1,43 l/sbar

Caudal nominal normal 350 l/min

Desconexión del tiempo de conmutación 16 ms

Conexión del tiempo de conmutación 16 ms

Presión de funcionamiento 3 - 8 bar

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
196927
Página:2

CPE10-M1BH-5L-M7
Electroválvula
Caract. Valor

Duración de la conexión Kabelsteckdose KMYZ-9-...


100% mit Haltestromabsenkung

Valores característicos de las bobinas 24V DC: 1W

Fluido aire comprimido seco, filtrado TF


aire comprimido seco, filtrado y lubricado TFG
Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm
Aire seco, lubricado o sin lubricado
Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio -5 - 50 °C

Tipo de protección IP65


según IEC 60529
con conector tipo zócalo

Fluido de control Aire seco, lubricado o sin lubricado

Temperatura ambiente -5 - 50 °C

Peso del producto 0,056 kg

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión del aire de escape de pilotaje 82 M3

Conexión del aire de escape de pilotaje 84 M3

Conexión del aire de pilotaje 12 M3

Conexión del aire de pilotaje 14 M3

Conexión neumática 1 M7

Conexión neumática 2 M7

Conexión neumática 3 M7

Conexión neumática 4 M7

Conexión neumática 5 M7

Información sobre el material de las juntas NBR

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
196927
Página:3

CPE10-M1BH-5L-M7
Electroválvula
Caract. Valor

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de aluminio

Homologación c UL us - Recognized (OL)

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:20:28 73734 Esslingen
304518
Tubo

Función El tubo de polietileno se utiliza para todo tipo de uniones. Una excepción es el
tendido de tuberías de plexiglás.

Datos técnicos Parámetros Valores

Material Polietileno (PE)**

Temperatura y presión
Agua caliente 6 bar con 65 °C
Agua fría 12 bar con 20 °C
Interrupciones periódicas * 114 °C

Expansión 1 % en toda la longitud (20 °C – 82 °C)

Fluido Agua

Luz Proteger frente a rayos ultravioleta (larga


exposición a la luz solar, etc.)

Dimensiones
Diámetro exterior del tubo 15 mm
Longitud de la barra 2m

* ¡Nunca utilizar los tubos junto con una fuente de calor incontrolada!

** Sin plomo y no tóxico. Gran duración.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/1
374134
Motor reductor

Construcción El motor de 24 V DC está fijamente atornillado al reductor. El eje de motor y el eje


del reductor están montados verticalmente. El motor reductor se monta al cuerpo
mediante 3 tornillos. Los taladros para el montaje está previstos para el uso de
tornillos M5. La conexión eléctrica se establece mediante 2 conectores planos tipo
clavija.

Funcionamiento El motor reductor se utiliza para el accionamiento de diversas cintas de transporte.

Datos técnicos Parámetros Valor

Tensión de funcionamiento 24 V

Intensidad nominal 1,5 A

Revoluciones del eje de accionamiento 65 rpm

Niveles de reducción 1

Momento de giro nominal 1 Nm

Sentido del giro reversible Sí

Momento de giro en arranque 7 Nm

Conexión 2 conectores planos tipo clavija

Peso 450 g

© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2009 Reservado el derecho de modificación 1/2
373134
Motor reductor

100 10 50

U/min A %
I1
80 8 40
n1
70 7 35

60 6 30
Drehzahl n

Strom I

Wirkungsgrad
50 5 25
1
40 4 20

30 3 15

20 2 10

10 1 5

0 0 0
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Nm 10
Drehmoment M

Curva característica

2/2 Reservado el derecho de modificaicón © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2009
526213
Terminal analógico

9 10 11 12 13 14 15

1... 8

Función El terminal analógico es una regleta de bornes optimizada para conectar actuadores
y detectores analógicos mediante conectores Sub-D de 15 contactos a una unidad
de control (PLC, EasyPortDA, Simu-Box etc.). Un cable de 15 hilos (no incluido) de
2
sección de 0,25 mm une el terminal analógico en paralelo a la unidad de control. Es
posible conectar 4 señales analógicas de entrada y 2 señales analógicas de salida.

Construcción El terminal analógico se monta en un perfil DIN.

Datos técnicos Parámetros Valor

Cantidad de entradas analógicas 4

Cantidad de salidas analógicas 2

Anzahl Masse für Ein-und Ausgänge 2

Tensión nominal UN 125 V

Carga eléctrica máx. por ramal 2,5 A

Cantidad de contactos 15

Dimensiones
Largo 45 mm
Ancho 65 mm
Alto 42 mm

Temperatura ambiente (en funcionamiento) -20 °C – 50 °C

La función de los bornes está descrita en términos generales en el esquema de


ocupación de contactos y depende de las funciones del regulador industrial
conectado. Por ello, deberán tenerse en cuenta las indicaciones relacionadas con las
funciones de las conexiones del regulador.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065 Reservado el derecho de modificación 1/2
526213
Terminal analógico

Ocupación de pines Ocupación de pines Terminal


analógico

Analógica Función Borne

OUT UA1 1

UA2 2

AGNDA 3

IN IE2 4

IE1 5

AGNDE 6

UE2 7

UE1 8

OUT IA2 9

IA1 10

IN IE4 12

IE3 13

UE4 14

UE3 15

U = Tensión
I = Corriente
E = Entrada
A = Salida
GND = Masa

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/20065
526214
Comparador analógico 0 - 10 V

24 V DC

Uref
Uin
GND

0V

1 (low)
1 (mid)
1 (high)

9
2
GND

Error

0-10 V Analog
Comparator

8 3

LEVEL1 LEVEL2
+24V

+10V
GND

GND
AIn

6 4

7 5

1 Salidas digitales
2 Indicación de error, salida
3 Potenciómetro de ajuste LEVEL2 (límite superior)
4 Entrada analógica
5 Tensión de referencia, potenciómetro lineal
6 Indicación de la alimentación externa de tensión
7 Alimentación externa de tensión
8 Potenciómetro de ajuste LEVEL1 (límite inferior)
9 Indicación de estado de conmutación de las salidas

Construcción El comparador se monta en un perfil DIN. La conexión eléctrica se establece


mediante bornes roscados.

© Festo Didactic GmbH & Co., 08/2009 Reservado el derecho de modificación 1/2
526214
Analog Komparator 0 - 10 V

Funcionamiento El comparador transforma las señales analógicas de salida del potenciómetro lineal
en señales de salida digitales. Existen 3 salidas digitales:
1: Valor de medición inferior al umbral 1
2: Valor de medición entre el umbral 1 y el umbral 2
3: Valor de medición superior al umbral 2

Los umbrales pueden ajustarse con los dos potenciómetros LEVEL1 y LEVEL2
Estando activa la salida, se ilumina adicionalmente un LED.

Digital
outputs

UHyst.
high

UHyst.
mid

low

Analog
input
Level 1 Level 2 +10 V

Histéresis de las salidas

Datos técnicos Parte eléctrica

Tensión de funcionamiento 20 – 28 V DC

Consumo de corriente aprox. 200 mA

Salidas 3, PNP, normalmente abiertos

Intensidad máxima de conmutación 50 mA por canal

Salida URef 10 V DC (máx. 50 mA)

Entrada analógica 0 – 10 V

Histéresis UHist. 80 mV

Clase de protección IP 20

Conexión eléctrica Bornes roscados para cable de máx. 0,75 mm²

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co., 08/2009
Hoja de datos - Detector de proximidad SME-8-SL-LED-24 - 526622

Función

Caracter. Propiedades
Margen de tensión de funcionamiento DC 10 - 30 V
Margen de tensión de funcionamiento AC 10 - 30 V
Salida bipolar, con contacto
Función del elemento de conmutación contacto de trabajo
Corriente máxima de salida 500 mA
Conexión eléctrica Conector
M8x1
3 contactos
Construcción para ranura en T
Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2
Anticortocircuitaje no
Principio de medición magnético Reed
Polos inconfundibles no
Indicación del estado LED amarillo
Tiempo de desconexión 0,05 ms
Tiempo de conexión <= 0,6 ms
Frecuencia máxima de conmutación 500 Hz
Tensión de aislamiento 50 V
Capacidad de conmutación AC máxima 10 VA
Rendimiento DC máximo de conmutación 10 W
Caída de tensión 0V
Resistencia a la tensión de choque 0,8 kV
Resistencia a sobrecargas no existente
Grado de ensuciamiento 3
Marcado CE (ver declaración de conformidad) Según la normativa UE sobre EMC
Tipo de protección IP65
IP67
Temperatura ambiente -20 - 60 °C

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/2


Caracter. Propiedades
Par de apriete 0,2 Nm
Peso del producto 5g
Reproducibilidad del valor de conmutación +/- 0,1 mm
Sentido de la conexión de salida longitudinal
Tipo de fijación aprisionado con ranura en T
Encajable longitudinalmente en la ranura
Indicación sobre el material Exento de cobre y PTFE
Conforme con RoHS
Información sobre el material del cuerpo Resina epoxi
PC
PET
Acero inoxidable de aleación fina
Información sobre el material de la cubierta del cable PUR

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 2/2


529141
Analog-cable, parallel

Analog-cable, parallel

Function The analog data cable is 15-pole cable with diameter of 0.25 mm². It connects an
analog terminal parallel to a controller (SPS, Easyport; etc.). It is possible to transfer
4 analog output signals and 2 analog input signals. In addition the ground is routed
in the cable.

Pin-assignment Connection designation Analog data cable


Analog data cable
Analog Function 15-pole Sub D Colour
code

OUT UA1 1 WH

UA2 2 BN

AGNDA 3 GN

IN IE2 4 YE

IE1 5 GY

AGNDE 6 PK

UE2 7 BU

UE1 8 RD

OUT IA2 9 BK

IA1 10 GYPK

IN IE4 12 RDBU

IE3 13 WHGY

UE4 14 BNGN

UE3 15 WHYE

Analog data cable – Pin assignment

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/1
Hoja de datos

Núm. artículo:
529351
Página:1

HPV-14-20-A
Distribuidor
Caract. Valor

Carrera 20 mm

Diámetro del émbolo 14 mm

Precisión máxima de sustitución 0,3 mm

Holgura Sx máxima de la leva 0,05 mm

Holgura Sz máxima de las levas 0,03 mm

Holgura angular ax máxima de las mordazas 0,12 deg

Holgura angular ay máxima de las mordazas 0,2 deg

Holgura angular az máxima de las mordazas 0,175 deg

Montaje de dedos externos Taladro pasante

Amortiguación sin

Posición de montaje indistinto

Forma de funcionamiento De efecto doble

Construcción Doble émbolo


Vástago
Corredera de bloqueo
antigiro

Detección de la posición con detector de proximidad

Variantes vástago simple

Antigiro/Guía Guía cuadrada

Presión de funcionamiento 3 - 8 bar

Tiempo de avance 25 ms

Tiempo de retroceso 25 ms

Precisión de repetición <= 0,15 mm

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm


Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:22:25 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
529351
Página:2

HPV-14-20-A
Distribuidor
Caract. Valor

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura ambiente 5 - 60 °C

Fuerza estática Fz máxima en el dedo 100 N

Momento estático Mx máximo en el dedo 5 Nm

Momento estático My máximo en el dedo 5 Nm

Fuerza teórica con 6 bar, retroceso 75 N

Fuerza teórica con 6 bar, avance 90 N

Momento de giro Mz (diagrama) 5 Nm

Peso del producto 290 g

Tipo de fijación a elegir:


Rosca interior y casquillo para centrar
Con taladro pasante y casquillo para centrar

Conexión neumática M5

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:22:25 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
529955
Página:1

SDE1-D10-G2-H18-C-PU-M8
Sensor de presión
Caract. Valor

Posición de montaje indistinto

Anticortocircuitaje ciclos

Magnitud de la medición presión relativa

Mètodo de medición Sensor de presión piezorresistivo con indicación

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Valores umbrales del margen de ajuste 0,2 - 9,98 bar

Histéresis del margen de ajuste [bar] 0 - 9 bar

Presión de funcionamiento 0 - 10 bar

Salida analógica 0 - 10 V

Tensión de funcionamiento CD 15 - 30 V

Corriente máxima de salida 150 mA

Salida PNP

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm


Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio 0 - 50 °C

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente 0 - 50 °C

Peso del producto 70 g

Margen de medición de la presión 0 - 10 bar

Precisión FS 2%

Conexión eléctrica M8x1


Conector

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:23:08 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
529955
Página:2

SDE1-D10-G2-H18-C-PU-M8
Sensor de presión
Caract. Valor

según NE 60947-5-2
forma redondo
4 contactos

Tipo de fijación con perfil DIN

Conexión neumática G1/8

Información sobre el material del cuerpo POM reforzado


PA

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:23:08 73734 Esslingen
Hoja de datos - Actuador giratorio DAPS-0015-090-R-F03 - 533417

Función

Caracter. Propiedades
Tamaño del actuador 0015
Características del taladro para la brida F03
Ángulo de giro 90 deg
Margen de ajuste en la posición final con 90° -2 - 2 deg
La conexión de las válvulas corresponde a la norma ISO 5211
Amortiguación Sin amortiguación
Posición de montaje indistinto
Forma de funcionamiento De efecto doble
Construcción Cinemática del yunque
Detección de la posición Sin
Sentido del cierre cierre a la derecha
La conexión de las válvulas corresponde a la norma VDI/VDE 3845 (NAMUR)
Presión de funcionamiento 1 - 8,4 bar
Presión nominal de funcionamiento 5,6 bar
Categoría ATEX para gas II 2G
Tipo de protección contra explosión de gas c T6
Categoría ATEX para polvo II 2D
Tipo de protección contra explosión por polvo c 60°C
Temperatura ambiente explosiva -20°C <= Ta <= +60°C
Fluido Aire seco, lubricado o sin lubricado
Marcado CE (ver declaración de conformidad) Según la normativa UE sobre protección contra
explosión (ATEX)
Clase de resistencia a la corrosión KBK 3
Temperatura ambiente -20 - 80 °C
Momento de giro con persión de funcionamiento 15 Nm
nominal y ángulo de giro de 0°
Consumo de aire a 6 bar por ciclo 0°-90°-0° 0,72 l
Peso del producto 750 g
Conexión del eje V11

04.08.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/2


Caracter. Propiedades
Conexión neumática G1/8
Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura
Información sobre el material del eje de salida Acero de aleación fina
Información sobre el material de la tapa Aleación forjable de aluminio
Información sobre el material del cuerpo Aleación forjable de aluminio

04.08.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 2/2


Actuadores giratorios DAPS
Actuadores giratorios DAPS
Características

Descripción resumida
Los actuadores giratorios DAPS han • Diseño compacto • Distribución de taladros según

-T- Tamaño
sido concebidos especialmente para
cumplir las exigencias que se
• Característica del momento de giro
adaptada a las válvulas de
Namur VDI/VDE 3845 para el
montaje de electroválvulas
0008 … 8000
plantean en la industria de procesos. procesos
Ell momento dde giro
i se consigue
i • Si d igual
Siendo i l ell tamaño del
d l cuerpo,
-L- Momento de giro mediante una cinemática de palanca el momento de giro del actuador de
8 ... 8000 Nm y biela. Con esta solución es más doble efecto duplica al del
sencillo superar la resistencia de actuador de simple efecto
-Y- Ángulo de giro arranque de las válvulas.
Por su robustez y el escalonamiento
• Poco desgaste gracias a una
mecánica sencilla y robusta
0 … 90°
de los momentos de giro, los • Ángulo de giro ajustable
actuadores giratorios DAPS se utilizan • Tipos seleccionados según directiva
principalmente para el accionamiento ATEX para atmósferas con peligro
de válvulas que regulan el paso de de explosión
fluidos y que tienen un ángulo de giro www.festo.com/es/ex
limitado a 90° (por ejemplo, válvulas
de bola y de mariposa).

2  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Cuadro general de productos

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-Namur


Conexión F03 F03 F04 F04 F05 F05 F05 F07 F07 Altura de
Sección cuadrada V11 V11 V11 V14 V11 V14 V17 V14 V17 eje
DAPS-0008-…-F03  – – – – – – – – 20
DAPS-0015-…-F03 –  – – – – – – – 20
DAPS-0015-…-F04 – –  – – – – – – 20
DAPS-0030-…-F0305 –  – –  – – – – 20
DAPS-0030-…-F04 – –  – – – – – – 20
DAPS-0060-…-F04 – – –  – – – – – 20
DAPS-0060-…-F0507 – – – – –  –  – 20
DAPS-0106-…-F0507 – – – – – –  –  20
Conexiones para
p 30 30 30 30 30 30 30 30 30
accesorios Namur 30 80 80 80 80 80 80 80 80

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-Namur


Conexión F07 F10 F10 F12 F12 F12 F14 F14 F16 F16 F25 Altura de
Sección cuadrada V22 V22 V27 V27 V36 V46 V36 V46 V46 V46 V55 eje
DAPS-0180-…-F0710   – – – – – – – – – 30
DAPS-0240-…-F0710   – – – – – – – – – 30
DAPS-0360-…-F0710   – – – – – – – – – 30
DAPS-0480-…-F1012 – –   – – – – – – – 30
DAPS-0720-…-F1012 – –   – – – – – – – 30
DAPS-0960-…-F12 – – – –  – – – – – – 30
DAPS-0960-…-F14 – – – – – –  – – – – 30
DAPS-1440-…-F12 – – – –  – – – – – – 30
DAPS-1440-…-F14 – – – – – –  – – – – 30
DAPS-1920-…-F14 – – – – – – –  – – – 30
DAPS-1920-…-F1216 – – – – –  – –  – – 30
DAPS-2880-…-F16 – – – – – – – – –  – 30
DAPS-3840-…-F16 – – – – – – – – –  – 30
DAPS-5760-…-F25 – – – – – – – – – –  30
DAPS-8000-…-R-F25 – – – – – – – – – –  30
Conexiones para
p 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
accesorios Namur 80 80 80 80 80 80 80 80 80 130 130

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 3


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Cuadro general de productos

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-Namur


Conexión F03 F04 F04 F05 F05 F05 F07 F07 Altura de
Sección cuadrada V11 V11 V14 V11 V14 V17 V14 V17 eje
DAPS-0015-…-F0305  – –  – – – – 20
DAPS-0015-…-F04 –  – – – – – – 20
DAPS-0030-…-F04 – –  – – – – – 20
DAPS-0030-…-F0507 – – – –  –  – 20
DAPS-0053-…-F0507 – – – – –  –  20
Conexiones para
p 30 30 30 30 30 30 30 30
accesorios Namur 80 80 80 80 80 80 80 80

Patrón de taladros de conexión según DIN ISO 5211 y VDI/VDE 3845-Namur


Conexión F07 F10 F10 F12 F12 F12 F14 F14 F16 F16 Altura de
Sección cuadrada V22 V22 V27 V27 V36 V46 V36 V46 V46 V46 eje
DAPS-0090-…-F0710   – – – – – – – – 30
DAPS-0120-…-F0710   – – – – – – – – 30
DAPS-0180-…-F0710   – – – – – – – – 30
DAPS-0240-…-F1012 – –   – – – – – – 30
DAPS-0360-…-F1012 – –   – – – – – – 30
DAPS-0480-…-F12 – – – –  – – – – – 30
DAPS-0480-…-F14 – – – – – –  – – – 30
DAPS-0720-…-F12 – – – –  – – – – – 30
DAPS-0720-…-F14 – – – – – –  – – – 30
DAPS-0960-…-F14 – – – – – – –  – – 30
DAPS-0960-…-F1216 – – – – –  – –  – 30
DAPS-1440-…-F16 – – – – – – – – –  30
DAPS-1920-…-F16 – – – – – – – – –  30
DAPS-2880-…-F16 – – – – – – – – –  30
DAPS-4000-…-RS1-F25 – – – – – – – – –  30
DAPS-4000-…-RS2-F25 – – – – – – – – –  30
DAPS-4000-…-RS3-F25 – – – – – – – – –  30
DAPS-4000-…-RS4-F25 – – – – – – – – –  30
Conexiones para
p 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
accesorios Namur 80 80 80 80 80 80 80 80 80 130

4  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS
Cuadro general de periféricos

Elementos de fijación y accesorios


Descripción resumida  Página/Internet
1 Accesorio de final de carrera Forma rectangular qh-dr-e
QH-DR-E Detección neumática, eléctrica o inductiva
2 Accesorio de final de carrera Forma rectangular dapz
DAPZ Detección eléctrica inductiva o eléctrica para zonas con riesgo de explosión
3 Accesorio de final de carrera Forma redonda, variante AR dapz
DAPZ Detección eléctrica inductiva o inductiva para zonas con riesgo de explosión
4 Accesorio de final de carrera Forma redonda, variante RO dapz
DAPZ Detección eléctrica, inductiva o inductiva Namur
5 Electroválvula Válvula básica con válvula servopilotada para bobina F mfh
MFH1)
Electroválvula Válvula básica con válvula servopilotada para bobina N1 mn1h
MN1H1)
Electroválvula Válvula básica con válvula servopilotada, bobina y conector tipo zócalo mgtbh
MGTBH1)
6 Electroválvula Para bobina F y para bobina F con protección contra explosión nvf3
NVF31)
7 Válvula de bola Latón niquelado o acero inoxidable vapb
VAPB

1) Montaje directo de las electroválvulas, posible sólo a partir del tamaño 0015

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 5


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Código del producto

DAPS — 0240 — 090 — R — F10 12

Tipo
DAPS Actuador giratorio
Tamaño
0008 Momento nominal 8 Nm
0015 Momento nominal 15 Nm
0030 Momento nominal 30 Nm
0060 Momento nominal 60 Nm
0106 Momento nominal 106 Nm
0180 Momento nominal 180 Nm
0240 Momento nominal 240 Nm
0360 Momento nominal 360 Nm
0480 Momento nominal 480 Nm
0720 Momento nominal 720 Nm
0960 Momento nominal 960 Nm
1440 Momento nominal 1440 Nm
1920 Momento nominal 1920 Nm
2880 Momento nominal 2880 Nm
3840 Momento nominal 3840 Nm
5760 Momento nominal 5760 Nm
8000 Momento nominal 8000 Nm
Ángulo de giro
090 90°
Sentido de cierre
R Cierre hacia la derecha
Funcionamiento
Doble efecto
1. Patrón de taladros
F03 Patrón de taladros F03
F04 Patrón de taladros F04
F05 Patrón de taladros F05
F07 Patrón de taladros F07
F10 Patrón de taladros F10
F12 Patrón de taladros F12
F14 Patrón de taladros F14
F16 Patrón de taladros F16
F25 Patrón de taladros F25
2. Patrón de taladros
05 Patrón de taladros F05
07 Patrón de taladros F07
10 Patrón de taladros F10
12 Patrón de taladros F12
16 Patrón de taladros F16

6  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Función
-Y- Ángulo de giro
0 … 90°

Repuestos
 18

-T- Tamaño
0008 … 8000

-L- Momento de giro


8 … 8000 Nm

Datos técnicos generales


Tamaño 0008 0015 … 0360 0480 … 1920 2880 … 5760 8000
Conexión neumática Gx Gx G¼ Gy Gy
Construcción Yugo con placa guiada, de doble efecto
Posición de montaje Indistinta
Ángulo de giro [°] 90
Margen de ajuste de las posiciones [°] – – – ±5 ±5
finales con 0°
Margen de ajuste de las posiciones [°] – ±2 ±2 ±5 ±5
finales con 90°
Sentido de cierre Cierre hacia la derecha

Condiciones de funcionamiento y del entorno


Tamaño 0008 0015 … 0360 0480 … 1920 2880 … 5760 8000
Presión de funcionamiento [bar] 1 … 8,4 1…7
Presión nominal de funcionamiento [bar] 5,6
Fluido Aire comprimido seco, con o sin lubricación
Temperatura ambiente [°C] –20 … +80
Clase de resistencia a la corrosión1) 3
Símbolo CE (consultar declaración de De conformidad con la directiva UE, según norma 94/9/CE ATEX
conformidad)  www.festo.com
Identificación ATEX II 2 GD c X
Temperatura ambiente según ATEX –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

1) Clase de resistencia a la corrosión 3 según norma de Festo 940 070


Válida para piezas expuestas a gran peligro de corrosión. Piezas exteriores en contacto directo con substancias usuales en entornos industriales, tales como disolventes o detergentes, con superficies funcionales.

Consumo de aire [l/ciclo] con 6 bar


Tamaño Tamaño
DAPS-0008 0,4 DAPS-0720 24,5
DAPS-0015 0,72 DAPS-0960 48
DAPS-0030 1,44 DAPS-1440 53,2
DAPS-0060 3 DAPS-1920 96
DAPS-0106 5,04 DAPS-2880 140
DAPS-0180 8,64 DAPS-3840 170,1
DAPS-0240 12 DAPS-5760 266
DAPS-0360 17,4 DAPS-8000 300
DAPS-0480 24

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 7


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Pesos [kg]
Tamaño Tamaño
DAPS-0008 0,3 DAPS-0720 12,2
DAPS-0015 0,75 DAPS-0960 17,4
DAPS-0030 1 DAPS-1440 23,0
DAPS-0060 1,9 DAPS-1920 30,7
DAPS-0106 2,3 DAPS-2880 55
DAPS-0180 4,1 DAPS-3840 49
DAPS-0240 5,2 DAPS-5760 85
DAPS-0360 6,2 DAPS-8000 110
DAPS-0480 8,2

Materiales
Actuadores giratorios
Cuerpo Aleación de aluminio
Culata Aleación de aluminio
Eje Acero inoxidable
Tornillos exteriores Acero inoxidable
Juntas Caucho nitrílico

8  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar] y del ángulo de giro [°]
Tamaño Ángulo
g de ggiro Presión de funcionamiento [bar]
[°] 2,5 3 4 5 5,6 6 7 8
DAPS-0008 0 3,1 3,8 5 6,3 7 7,5 8,8 10
50 1,6 1,9 2,5 3,1 3,5 3,8 4,4 5
90 3,1 3,8 5 6,3 7 7,5 8,8 10
DAPS-00155 0 6,7 8 10,7 13,4 15 16,1 18,8 21,4
50 3,3 4 5,4 6,7 7,5 8 9,4 10,7
90 5 6 8,1 10,1 11,3 12,1 14,1 16,1
DAPS-0030
3 0 13,4 16,1 21,4 26,8 30 32,1 37,5 42,9
50 6,7 8 10,7 13,4 15 16,1 18,8 21,4
90 10 12 16,1 20,1 22,5 24,1 28,1 32,1
DAPS-0060 0 26,8 32,1 42,9 53,6 60 64,3 75 85,7
50 13,4 16,1 21,4 26,8 30 32,1 37,5 42,9
90 20,1 24,1 32,1 40,2 45 48,2 56,3 64,3
DAPS-0106 0 47,5 57 76 95 106 114 133 151
50 23,5 28 38 47 53 57 66 76
90 35,5 43 57 71 80 86 100 114
DAPS-0180 0 80,4 96 128,4 160,8 180 193,2 225,6 264,8
50 40,2 48 64,8 80,4 90 96 112,8 128,4
90 60,6 72 97,2 121,2 135 145,2 169,2 193,2
DAPS-0240 0 107,1 128,6 171,4 214,3 240 257,1 300 342,9
50 53,5 64,3 85,7 107,1 120 128,6 150 171,4
90 80,3 96,4 128,6 160,7 180 192,9 225 257,1
DAPS-0360
3 0 160,8 192 256,8 321,6 360 386,4 451,2 513,6
50 80,4 96 129,6 160,8 180 192 225,6 264,8
90 121,2 144 194,4 242,4 270 290,4 338,4 386,4
DAPS-0480 0 214,3 257,1 342,9 428,6 480 514,3 600 685,7
50 107,1 128,6 171,4 214,3 240 257,1 300 342,9
90 160,7 192,9 257,1 321,4 360 358,7 450 514,3
DAPS-0720
7 0 321,4 384 513,6 643,2 720 772,8 902,4 1 027,2
50 160,7 192 259,2 321,6 360 384 451,2 529,6
90 241 288,1 388,8 484,8 540 580,8 676,8 772,8
DAPS-0960
9 0 428,6 514,3 685,7 857,1 960 1 028,6 1 200 1 371,4
50 214,3 257,1 342,9 428,6 480 514,3 600 685,7
90 321,4 385,7 514,3 642,9 720 771,4 900 1 028,6
DAPS-1440 0 642,8 768 1 027,2 1 286,4 1 440 1 545,6 1 804,8 2 057,4
50 321,4 384 518,4 643,2 720 768 902,4 1 059,2
90 482,1 576 777,6 969,9 1 080 1 161,6 1 353,6 1 545,6
DAPS-1920
9 0 857,1 1 028,6 1 371,4 1 714,3 1 920 2 057,1 2 400 2 742,9
50 428,6 514,3 685,8 857,1 960 1 028,6 1 200 1 371,4
90 642,9 771,4 1 028,6 1 285,7 1 440 1 542,9 1 800 2 057,1
DAPS-2880 0 1 285 1 542 2 057 2 571 2 880 3 085 3 600 4 114
50 642 771 1 028 1 285 1 440 1 542 1 800 2 057
90 856 1 028 1 371 1 741 1 920 2 056 2 400 2 742
DAPS-3840
3 0 1 714 2 057 2 743 3 428 3 840 4 114 4 800 5 485
50 857 1 028 1 371 1 714 1 920 2 057 2 400 2 742
90 1 285 1543 2 057 2 571 2 880 3 085 3 600 4 114
DAPS-5760
57 0 2 571 3 085 4 114 5 142 5 760 6 171 7 200 8 228
50 1 285 1 542 2 057 2 571 2 880 3 085 3 600 4 141
90 1 928 2 313 3 085 3 856 4 320 4 628 5 400 6 171
DAPS-8000 0 3 571,4 4 285,7 5 714,3 7 142,9 8 000 8 571,4 10 000 –
50 1 785,7 2 142,9 2 857,1 3 571,4 4 000 4 285,7 5 000 –
90 2 678,6 3 214,3 4 285,7 5 357,1 6 000 6 428,6 7 500 –
3

Momento de giro nominal por tamaño con 5,6 bar y ángulo de giro de 0°

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 9


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 0008

Tamaño 0015 … 0360

10  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1 D2 D3 D4 D6 D7 H1 H2
∅ ∅ ∅ ∅
±0,1 ±0,1
DAPS-0015-…-F03 36 M5
52 2
52,2 24 2
24,2 28 – – 92
9,2 13 72 2
72,2 28
DAPS-0015-…-F04 42 M5
DAPS-0030-…-F0305 36 50 M6 M5
59 2
59,2 27 7
27,7 31 5
31,5 10 9
10,9 13 79 2
79,2 31 5
31,5
DAPS-0030-…-F04 42 – – M5
DAPS-0060-…-F04 42 – – M5
70 4
70,4 32 7
32,7 37 7
37,7 14 5
14,5 13 90 4
90,4 37 7
37,7
DAPS-0060-…-F0507 50 70 M8 M6
DAPS-0106-…-F0507 83,3 38,5 44,8 50 70 M8 M6 16,2 17 103,3 44,8
DAPS-0180-…-F0710 107,5 51 56,5 70 102 M10 M8 20,2 22 137,5 56,5
DAPS-0240-…-F0710 111,1 51 60,1 70 102 M10 M8 22,5 22 141,1 60,1
DAPS-0360-…-F0710 118 56 62 70 102 M10 M8 25,5 22 148 62

Tamaño H3 H5 H6 L1 T1 T2 T3 T4 ß1 ß2

DAPS-0015-…-F03 8
20 08
0,8 32
3,2 159 – 10 13 2
13,2 11 8
DAPS-0015-…-F04 8
DAPS-0030-…-F0305 9 8
20 08
0,8 32
3,2 174 10 13 2
13,2 11 9
DAPS-0030-…-F04 – 8
DAPS-0060-…-F04 – 8
20 – 4 198 13 16 5
16,5 14 10
DAPS-0060-…-F0507 12 9
DAPS-0106-…-F0507 20 – 4 236,5 12 9 13 19,3 17 12
DAPS-0180-…-F0710 30 – 4 289,9 15 12 16 24,8 22 15
DAPS-0240-…-F0710 30 – 4 313,6 15 12 17 24,8 22 15
DAPS-0360-…-F0710 30 – 4 339,3 15 12 19 24,3 22 19

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 11


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 0480 … 1920

12  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1 D2 D3 D4 D6 D7 H1
∅ ∅ ∅ ∅
±0,1 ±0,1
DAPS-0480-…-F1012 134,9 62 72,9 102 125 M12 M10 29 27 164,9
DAPS-0720-…-F1012 148 – – 102 125 M12 M10 31,8 27 178
DAPS-0960-…-F12 125 – – M12
168 74 5
74,5 93 5
93,5 36 5
36,5 27 198
DAPS-0960-…-F14 140 – – M16
DAPS-1440-…-F12 168 125 M12
– – – – 41 36 216
DAPS-1440-…-F14 140 M16
DAPS-1920-…-F14 140 – – M16
207 7
207,7 93 114 7
114,7 46 36 237 7
237,7
DAPS-1920-…-F1216 125 165 M20 M12

Tamaño H2 H3 H5 L1 T1 T2 T3 T4 ß1 ß2

DAPS-0480-…-F1012 72,9 30 0,5 387,7 15 18 19 29,5 27 19


DAPS-0720-…-F1012 78,5 30 –1 433 18 15 19,5 29 27 22
DAPS-0960-…-F12 18
93 5
93,5 30 05
0,5 479 4
479,4 – 19 5
19,5 38 5
38,5 36 24
DAPS-0960-…-F14 24
DAPS-1440-…-F12 – 18
101 5
101,5 30 –1 567 19 5
19,5 38 5
38,5 36 27
DAPS-1440-…-F14 24
DAPS-1920-…-F14 – 24
114 7
114,7 30 05
0,5 601 18 5
18,5 48 5
48,5 46 32
DAPS-1920-…-F1216 30 18

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 13


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 2880

Plano A

14  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 3840

Plano A

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 15


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 5760

Plano A

16  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 8000

Plano A

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 17


Actuadores giratorios DAPS de doble efecto
Hoja de datos

Referencias: Actuadores
Nº de art. Tipo Nº de art. Tipo
Tamaño 0008 Tamaño 0720
549 666 DAPS-0008-090-R-F03 549 667 DAPS-0720-090-R-F1012

Tamaño 0015 Tamaño 0960


533 417 DAPS-0015-090-R-F03 533 425 DAPS-0960-090-R-F12
533 475 DAPS-0015-090-R-F04 533 478 DAPS-0960-090-R-F14

Tamaño 0030 Tamaño 1440


533 418 DAPS-0030-090-R-F0305 549 668 DAPS-1440-090-R-F12
533 476 DAPS-0030-090-R-F04 549 669 DAPS-1440-090-R-F14

Tamaño 0060 Tamaño 1920


533 419 DAPS-0060-090-R-F04 533 426 DAPS-1920-090-R-F14
533 477 DAPS-0060-090-R-F0507 533 479 DAPS-1920-090-R-F1216

Tamaño 0106 Tamaño 2880


533 420 DAPS-0106-090-R-F0507 549 670 DAPS-2880-090-R-F16

Tamaño 0180 Tamaño 3840


533 421 DAPS-0180-090-R-F0710 549 671 DAPS-3840-090-R-F16

Tamaño 0240 Tamaño 5760


533 422 DAPS-0240-090-R-F0710 549 672 DAPS-5760-090-F25

Tamaño 0360 Tamaño 8000


533 423 DAPS-0360-090-R-F0710 560 855 DAPS-8000-090-R-F25

Tamaño 0480
533 424 DAPS-0480-090-R-F1012

Referencias: Repuestos
Nº de art. Tipo Nº de art. Tipo
Tamaño 0015 Tamaño 0240
397 470 DAPS-0015 397 475 DAPS-0240/S0120

Tamaño 0030 Tamaño 0360


397 471 DAPS-0030/S0015 397 476 DAPS-0360/S0180

Tamaño 0060 Tamaño 0480


397 472 DAPS-0060/S0030 397 477 DAPS-0480/S0240

Tamaño 0106 Tamaño 0960


397 473 DAPS-0106/S0053 397 478 DAPS-0960/S0480

Tamaño 0180 Tamaño 1920


397 474 DAPS-0180/S0090 397 479 DAPS-1920/S0960

18  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Código del producto

DAPS — 0240 — 090 — R S 4 — F10 12

Tipo
DAPS Actuador giratorio
Tamaño
0015 Momento nominal 15 Nm
0030 Momento nominal 30 Nm
0053 Momento nominal 53 Nm
0090 Momento nominal 90 Nm
0120 Momento nominal 120 Nm
0180 Momento nominal 180 Nm
0240 Momento nominal 240 Nm
0360 Momento nominal 360 Nm
0480 Momento nominal 480 Nm
0720 Momento nominal 720 Nm
0960 Momento nominal 960 Nm
1440 Momento nominal 1440 Nm
1920 Momento nominal 1920 Nm
2880 Momento nominal 2880 Nm
3840 Momento nominal 3840 Nm
4000 Momento nominal 4000 Nm
Ángulo de giro
090 90°
Sentido de cierre
R Cierre hacia la derecha
Funcionamiento
S Simple efecto
Fuerza del muelle
1 Para presión de conexión de 2.8 bar
2 Para presión de conexión de 3.5 bar
3 Para presión de conexión de 4.2 bar
4 Para presión de conexión de 5.6 bar
1. Patrón de taladros
F03 Patrón de taladros F03
F04 Patrón de taladros F04
F05 Patrón de taladros F05
F07 Patrón de taladros F07
F10 Patrón de taladros F10
F12 Patrón de taladros F12
F14 Patrón de taladros F14
F16 Patrón de taladros F16
F25 Patrón de taladros F25
2. Patrón de taladros
05 Patrón de taladros F05
07 Patrón de taladros F07
10 Patrón de taladros F10
12 Patrón de taladros F12
16 Patrón de taladros F16

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 19


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Función
-Y- Ángulo de giro
0 … 90°

Repuestos
 35

-T- Tamaño
0015 ... 4000

-L- Momento de giro


15 ... 4000 Nm

Datos técnicos generales


Tamaño 0015 … 0180 0240 … 0960 1440 … 1920 2880, 4000
Conexión neumática Gx G¼ Gy Gy
Construcción Yugo con placa guiada, de simple efecto
Posición de montaje Indistinta
Ángulo de giro [°] 90
Margen de ajuste en la posición final con 0° [°] – – – ±5
Margen de ajuste en la posición final con 90° [°] ±2 ±2 ±2 ±5
Sentido de cierre Cierre hacia la derecha

Condiciones de funcionamiento y del entorno


Presión de funcionamiento1) [bar] 1 … 8,4
Presión nominal de funcionamiento [bar] 5,6
Fluido Aire comprimido seco, con o sin lubricación
Temperatura ambiente [°C] –20 … +80
Clase de resistencia a la corrosión2) 3
Símbolo CE (consultar declaración de conformidad) De conformidad con la directiva UE, según norma 94/9/CE ATEX
 www.festo.com
Identificación ATEX II 2 GD c X
Temperatura ambiente según ATEX –20 °C ≤ Ta ≤ +60 °C

1) Las presiones de funcionamiento varían en función de la cantidad de muelles de los actuadores giratorios de simple efecto.
2) Clase de resistencia a la corrosión 3 según norma de Festo 940 070
Válida para piezas expuestas a gran peligro de corrosión. Piezas exteriores en contacto directo con substancias usuales en entornos industriales, tales como disolventes o detergentes, con superficies funcionales.

20  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Consumo de aire [l/ciclo] con 6 bar Pesos [kg]


Tamaño Tamaño
DAPS-0015 0,72 DAPS-0015 1,3
DAPS-0030 1,44 DAPS-0030 2,2
DAPS-0053 2,16 DAPS-0053 3,2
DAPS-0090 4,32 DAPS-0090 5,4
DAPS-0120 6 DAPS-0120 6,9
DAPS-0180 8,64 DAPS-0180 8,7
DAPS-0240 12 DAPS-0240 11
DAPS-0360 14 DAPS-0360 16,4
DAPS-0480 24 DAPS-0480 23,3
DAPS-0720 29,4 DAPS-0720 32
DAPS-0960 48 DAPS-960 41,4
DAPS-1440 77 DAPS-1440 60
DAPS-1920 87,5 DAPS-1920 67
DAPS-2880 147 DAPS-2880 112
DAPS-4000 174,6 DAPS-4000 130

Materiales
Cuerpo Aleación de aluminio
Culata Aleación de aluminio
Eje Acero inoxidable
Tornillos exteriores Acero inoxidable
Juntas Caucho nitrílico

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 21


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]
Fuerza Momento de Presión de funcionamiento [bar]
del amortiguación
g
muelle [Nm] 2,5 2,8 3 3,5 4,2
0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°
DAPS-0015
1 5,0 3,7 7,5 6,2 2,9 3,7 7,5 3,7 5 8,4 4,2 5,9 10,6 5,6 8,1 13,8 7,4 11,3
2 6,3 4,7 9,4 – – 7,2 3,3 4 9,4 4,7 6,3 12,6 6,5 9,4
3 7,5 5,6 11,3 – – – 8,2 3,7 4,4 11,3 5,6 7,5
4 10,0 7,5 15 – – – – –

DAPS-0030
1 10,0 7,5 15 12,3 5,9 7,3 15 7,5 10 16,8 8,6 11,8 21,3 11,3 16,3 27,5 15 22,5
2 12,5 9,4 18,8 – – 14,3 6,7 8 18,8 9,4 12,5 25,1 13,2 18,8
3 15,0 11,3 22,5 – – – 16,3 7,5 8,8 22,5 11,3 15
4 20,0 15 30 – – – – –

DAPS-0053
1 17,5 13 26,5 21,8 10,2 12,8 26,5 13 17,5 29,6 14,9 20,6 37,5 19,5 28,5 48,5 26 39,5
2 22 16,5 33 – – 25,1 11,8 14,1 33 16,5 22 44 23,1 33
3 26 19,5 40 – – – 29 13 15 40 19,5 26
4 35 26 53 – – – – –

DAPS-0090
1 30 22,5 45 37 17,7 22 45 22,5 30 50,4 25,7 35,4 63,8 33,8 48,8 82,5 45 67,5
2 37,5 28,1 56,3 – – 42,9 20,1 24,1 56,3 28,1 37,5 75,1 39,4 56,3
3 45 33,9 67,5 – – – 48,8 22,6 26,3 67,5 33,9 45
4 60 45 90 – – – – –

DAPS-0120
1 40 30 60 49,3 23,6 29,3 60 30 40 67,1 34,3 47,1 85 45 65 110 60 90
2 50 37,5 75 – – 57,1 26,8 32,1 75 37,5 50 100 52,5 75
3 60 45 90 – – – 65 30 35 90 45 60
4 80 60 120 – – – – –

DAPS-0180
1 60 45 90 73,9 35,4 43,9 90 45 60 100,7 51,4 70,7 127,5 67,5 97,5 165 90 135
2 75 56,3 112,5 – – 85,7 40,2 48,2 112,5 56,3 75 150 78,8 112,5
3 90 67,5 135 – – – 97,5 45 52,5 135 67,5 90
4 120 90 180 – – – – –

DAPS-0240
1 80 60 120 98,6 47,1 58,6 120 60 80 134,3 68,6 94,3 170 90 130 220 120 180
2 100 75 150 – – 114,3 53,6 64,3 150 75 100 200 105 150
3 120 90 180 – – – 130 60 70 180 90 120
4 160 120 240 – – – – –

DAPS-0360
1 120 90 180 147,9 70,7 87,9 180 90 120 201,4 102,9 141,1 255 135 195 330 180 270
2 150 112,5 225 – – 171,4 80,4 96,4 225 112,5 150 300 157,5 225
3 180 135 270 – – – 195 90 105 270 135 180
4 240 180 360 – – – – –
3

22  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]
Fuerza del Presión de funcionamiento [bar]
muelle 5 5,6 6 7 8
0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°
DAPS-0015
1 – – – – –
2 16,1 8,7 13 18,8 10,3 15,7 – – –
3 14,9 7,7 11,1 17,6 9,3 13,8 19,4 10,4 15,6 23,8 13,1 20 28,3 15,7 24,5
4 12,3 5,9 7,3 15 7,5 10 16,8 8,6 11,8 21,3 11,3 16,3 25,7 13,9 20,7

DAPS-0030
1 – – – – –
2 32,2 17,5 25,9 37,6 20,7 31,3 – – –
3 29,6 15,6 22,1 35 18,8 27,5 38,6 21 31,1 47,5 26,4 40 56,4 31,7 48,9
4 24,6 11,8 14,6 30 15 20 33,6 17,1 23,6 42,5 22,5 32,5 51,4 27,9 41,4

DAPS-0053
1 – – – – –
2 56,6 30,6 45,6 66 36,3 55 – – –
3 52,6 26,9 38,6 62 32,5 48 68,3 36,2 54,3 84 45,5 70 99,7 54,8 85,7
4 43,6 20,4 25,6 53 26 35 59,3 29,7 41,3 75 39 57 90 48,3 72,7

DAPS-0090
1 – – – – –
2 96,5 52,2 77,7 112,6 61,9 93,8 – – –
3 88,9 46,8 66,4 105 56,5 82,5 115,7 63 93,2 142,5 79,1 120 169,3 95,2 146,8
4 73,9 35,4 43,9 90 45 60 100,7 51,4 70,7 127,5 67,5 97,5 154,3 83,6 124,3

DAPS-0120
1 – – – – –
2 128,6 69,6 130,6 150 82,5 125 – – –
3 118,6 62,1 88,6 140 75 110 154,3 83,6 124,3 190 105 160 225,7 126,4 195,7
4 86,7 40 46,7 106,7 52 66,7 120 60 80 153,3 80 113,3 186,7 100 146,7

DAPS-0180
1 – – – – –
2 192,9 104,5 155,4 225 123,8 187,5 – – –
3 177,9 93,2 132,9 210 112,5 165 231,4 125,4 186,4 285 157,5 240 338,6 189,6 293,6
4 147,9 707,7 87,9 180 90 120 201,4 102,9 141,4 255 135 195 308,6 167,6 284,6

DAPS-0240
1 – – – – –
2 257,1 139,3 207,1 300 165 250 – – –
3 237,1 124,3 177,1 280 150 220 308,6 167,1 248,6 380 210 320 451,4 252,9 391,4
4 197,1 94,3 117,1 240 120 160 268,6 137,1 188,6 340 180 260 411,4 222,9 331,4

DAPS-0360
1 – – – – –
2 385,7 208,9 310,7 450 247,5 375 – – –
3 355,7 186,4 265,7 420 225 330 462,9 250,7 372,9 570 315 480 677,1 379,3 587,1
4 295,7 141,4 175,7 360 180 240 402,9 205,7 282,9 510 270 390 617,1 334,3 497,1
3

Momento de giro nominal por tamaño con 5,6 bar y ángulo de giro de 0°

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 23


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]
Fuerza Momento de Presión de funcionamiento [bar]
del amortiguación
2,5 2,8 3 3,5 4,2
muelle [Nm]
0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°
DAPS-0480
1 160 120 240 197,1 94,3 117,1 240 120 160 268,6 137,1 188,6 340 180 260 440 240 360
2 200 150 300 – – 228,6 107,1 128,6 300 150 200 400 210 300
3 240 180 360 – – – 260 120 140 360 180 240
4 320 240 480 – – – – –

DAPS-0720
1 240 180 360 295,7 141,4 175,7 360 180 240 402,9 205,7 282,9 510 270 390 660 360 540
2 300 225 450 – – 342,9 160,7 192,9 450 225 300 600 315 450
3 360 270 540 – – – 390 180 210 540 270 360
4 480 360 720 – – – – –

DAPS-0960
1 320 240 480 394,3 188,6 234,3 480 240 320 537,1 274,3 377,1 680 360 520 880 480 720
2 400 300 600 – – 457,1 214,3 257,1 600 300 400 800 420 600
3 480 360 720 – – – 520 240 280 720 360 480
4 640 480 960 – – – – –

DAPS-1440
1 480 360 720 591 282 351 720 360 480 805 411 565 1 020 540 780 1 320 720 1 080
2 600 450 900 – – 685 321 385 900 450 600 1 200 630 900
3 720 540 1 080 – – – 780 360 420 1 080 540 720
4 960 720 1 440 – – – – –

DAPS-1920
1 640 480 960 778 377 468 960 480 640 1 074 548 754 1 360 720 1 040 1 760 960 1 440
2 800 600 1 200 – – 914 428 514 1 200 600 800 1 600 840 1 200
3 960 720 1 440 – – – 1 040 480 560 1 440 720 960
4 1 280 960 1 920 – – – – –

DAPS-2880
1 960 720 1 440 1 183 566 703 1 440 720 960 1 611 823 1 131 2 040 1 080 1 560 2 640 1 440 2 160
2 1 200 900 1 800 – – 1 370 643 771 1 800 900 1 200 2 400 1 260 1 800
3 1 440 1 080 2 160 – – – 1 560 720 840 2 160 1 080 1 440
4 1 920 1 440 2 880 – – – – –

DAPS-4000
1 1 333 1 000 2 000 1 524 714 857 2 000 1 000 1 333 2 238 1 143 1 571 2 833 1 500 2 166 3 666 2 000 2 999
2 1 666 1 250 2 500 – – 1 905 893 1 071 2 500 1 250 1 666 3 333 1 750 2 499
3 1 999 1 500 3 000 – – – 2 167 1 000 1 166 3 000 1 500 1 999
4 2 666 2 000 4 000 – – – – –
3

24  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Momento de giro real [Nm] en función de la presión de funcionamiento [bar], de la fuerza del muelle y del ángulo de giro [°]
Fuerza del Presión de funcionamiento [bar]
muelle 5 5,6 6 7 8
0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90° 0° 50° 90°
DAPS-0480
1 – – – – –
2 514,3 278,6 414,3 600 330 500 – – –
3 474,3 248,6 354,3 560 300 440 617,1 334,3 497,1 760 420 640 902,9 505,7 782,9
4 394,3 118,6 234,3 480 240 320 537,1 274,3 377,1 680 360 520 822,9 445,7 662,9

DAPS-0720
1 – – – – –
2 771,4 417,9 621,4 900 495 750 – – –
3 711,4 372,9 531,4 840 450 660 925,7 501,4 745,7 1 140 630 960 1 354 758,6 1 174
4 591,4 282,9 351,4 720 360 480 805,7 411,4 565,7 1 020 540 780 1 234 668,6 994,3

DAPS-0960
1 – – – – –
2 1028,6 557,1 828,6 1 200 660 1000 – – –
3 948,6 497,1 708,6 1 120 600 880 1 234,3 668,6 994,3 1 520 840 1 280 1 805,7 1 011,4 1 565,7
4 788,6 377,1 468,6 960 480 640 1 074,3 548,6 754,3 1 360 720 1 040 1 645,7 891,4 1 325,7

DAPS-1440
1 – – – – –
2 1 542 835 1 242 1 800 990 1 500 – – –
3 1 422 745 1 062 1 680 900 1 320 1 851 1 002 1 491 2 280 1 260 1 920 2 708 1 517 2 348
4 1 182 565 702 1 440 720 960 1 611 822 1 131 2 040 1 080 1 560 2 468 1 337 1 988

DAPS-1920
1 – – – – –
2 2 057 1 114 1 657 2 400 1 320 2 000 – – –
3 1 897 994 1 417 2 240 1 200 1 760 2 468 1 337 1 988 3 040 1 680 2 560 3 611 2 022 3 131
4 1 577 754 937 1 920 960 1 280 2 148 1 097 1 508 2 720 1 440 2 080 3 291 1 782 2 651

DAPS-2880
1 – – – – –
2 3 085 1 671 2 485 3 600 1 980 3 000 – – –
3 2 845 1 491 2 125 3 360 1 800 2 640 3 702 2 006 2 982 4 560 2 520 3 840 5 417 3 034 4 697
4 2 365 1 131 1 405 2 880 1 440 1 920 3 222 1 645 2 262 4 080 2 160 3 120 4 937 2 674 3 977

DAPS-4000
1 – – – – –
2 4 285 2 321 3 451 5 000 2 750 4 166 – – –
3 3 952 2 071 2 951 4 666 2 500 3 665 5 143 2 786 4 141 6 333 3 500 5 332 7 523 4 214 6 522
4 3 286 1 571 1 952 4 000 2 000 2 666 4 476 2 286 3 142 5 666 3 000 4 332 6 857 3 714 5 523
3

Momento de giro nominal por tamaño con 5,6 bar y ángulo de giro de 0°

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 25


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 0015 … 0180

RS1

26  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1 D2 D3 D4 D6 D7 H1 H2
∅ ∅ ∅ ∅
±0,1 ±0,1
DAPS-0015-…-F0305 36 50 M6
59 2
59,2 27 7
27,7 31 5
31,5 M5 10 9
10,9 13 79 2
79,2 31 5
31,5
DAPS-0015-…-F04 42 – –
DAPS-0030-…-F04 42 – – M5
70 4
70,4 32 7
32,7 37 7
37,7 14 5
14,5 13 90 4
90,4 37 7
37,7
DAPS-0030-…-F0507 50 70 M8 M6
DAPS-0053-…-F0507 83,3 38,5 44,8 50 70 M8 M6 16,2 17 103,3 44,8
DAPS-0090-…-F0710 107,5 51 56,5 70 102 M10 M8 20,2 22 137,5 56,5
DAPS-0120-…-F0710 111,1 51 60,1 70 102 M10 M8 22,5 22 141,1 60,1
DAPS-0180-…-F0710 118 56 62 70 102 M10 M8 25,5 22 148 62

Tamaño H3 H5 H6 L1 T1 T2 T3 T4 ß1 ß2

RS1 RS...
DAPS-0015-…-F0305 9
20 08
0,8 32
3,2 203 8
203,8 233 3
233,3 8 10 13 2
13,2 11 9
DAPS-0015-…-F04 –
DAPS-0030-…-F04 – 8
20 – 4 228 5
228,5 259 13 16 5
16,5 14 10
DAPS-0030-…-F0507 12 9
DAPS-0053-…-F0507 20 – 4 270,7 303,5 12 9 13 19,3 17 12
DAPS-0090-…-F0710 30 – 4 341,8 393,7 15 12 16 24,8 22 15
DAPS-0120-…-F0710 30 – 4 361,6 409,6 15 12 17 24,8 22 15
DAPS-0180-…-F0710 30 – 4 406,6 474 15 12 19 24,3 22 19

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 27


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 0240 … 0960

RS1

28  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Tamaño B1 B2 B3 D1 D2 D3 D4 D6 D7 H1
∅ ∅ ∅ ∅
±0,1 ±0,1
DAPS-0240-…-F1012 134,9 62 72,9 102 125 M12 M10 29 27 164,9
DAPS-0360-…-F1012 148 – – 102 125 M12 M10 31,8 27 178
DAPS-0480-…-F12 125 M12
168 74 5
74,5 93 5
93,5 – – 36 5
36,5 27 198
DAPS-0480-…-F14 140 M16
DAPS-0720-…-F12 188 125 – – M12 – 336 216
– –
DAPS-0720-…-F14 140 M16
DAPS-0960-…-F14 140 – – M16
207 7
207,7 93 114 7
114,7 46 36 237 7
237,7
DAPS-0960-…-F1216 125 165 M20 M12

Tamaño H2 H3 H5 L1 T1 T2 T3 T4 ß1 ß2

RS1 RS...
DAPS-0240-…-F1012 72,9 30 0,5 454,1 520,5 15 18 19 29,5 27 19
DAPS-0360-…-F1012 78,5 30 –1 523 613 18 15 19,5 29,5 27 22
DAPS-0480-…-F12 18
93 5
93,5 30 05
0,5 563 8
563,8 648 2
648,2 – 19 5
19,5 38 5
38,5 36 24
DAPS-0480-…-F14 24
DAPS-0720-…-F12 101,5
,5 30
3 –1 683
3 798
79 – 18 19,5
9,5 338,5
,5 336 27
7
DAPS-0720-…-F14 24
DAPS-0960-…-F14 – 24
114 7
114,7 30 05
0,5 714 4
714,4 828 18 5
18,5 48 5
48,5 46 32
DAPS-0960-…-F1216 30 18

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 29


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 1440

Plano A

30  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 1920

Plano A

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 31


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 2880

Plano A

32  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Dimensiones Datos CAD disponibles en  www.festo.com


Tamaño 4000

Plano A

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 33


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Referencias
Nº de art. Tipo Nº de art. Tipo
Tamaño 0015 Tamaño 0480
533 427 DAPS-0015-090-RS1-F0305 533 455 DAPS-0480-090-RS1-F12
533 480 DAPS-0015-090-RS1-F04 533 488 DAPS-0480-090-RS1-F14
533 428 DAPS-0015-090-RS2-F0305 533 456 DAPS-0480-090-RS2-F12
533 481 DAPS-0015-090-RS2-F04 533 489 DAPS-0480-090-RS2-F14
533 429 DAPS-0015-090-RS3-F0305 533 457 DAPS-0480-090-RS3-F12
533 482 DAPS-0015-090-RS3-F04 533 490 DAPS-0480-090-RS3-F14
533 430 DAPS-0015-090-RS4-F0305 533 458 DAPS-0480-090-RS4-F12
533 483 DAPS-0015-090-RS4-F04 533 491 DAPS-0480-090-RS4-F14

Tamaño 0030 Tamaño 0720


533 431 DAPS-0030-090-RS1-F04 549 677 DAPS-0720-090-RS1-F12
533 484 DAPS-0030-090-RS1-F0507 549 681 DAPS-0720-090-RS1-F14
533 432 DAPS-0030-090-RS2-F04 549 678 DAPS-0720-090-RS2-F12
533 485 DAPS-0030-090-RS2-F0507 549 682 DAPS-0720-090-RS2-F14
533 433 DAPS-0030-090-RS3-F04 549 679 DAPS-0720-090-RS3-F12
533 486 DAPS-0030-090-RS3-F0507 549 683 DAPS-0720-090-RS3-F14
533 434 DAPS-0030-090-RS4-F04 549 680 DAPS-0720-090-RS4-F12
533 487 DAPS-0030-090-RS4-F0507 549 684 DAPS-0720-090-RS4-F14

Tamaño 0053 Tamaño 0960


533 435 DAPS-0053-090-RS1-F0507 533 459 DAPS-0960-090-RS1-F14
533 436 DAPS-0053-090-RS2-F0507 533 492 DAPS-0960-090-RS1-F1216
533 437 DAPS-0053-090-RS3-F0507 533 460 DAPS-0960-090-RS2-F14
533 438 DAPS-0053-090-RS4-F0507 533 493 DAPS-0960-090-RS2-F1216
533 461 DAPS-0960-090-RS3-F14
Tamaño 0090 533 494 DAPS-0960-090-RS3-F1216
533 439 DAPS-0090-090-RS1-F0710 533 462 DAPS-0960-090-RS4-F14
533 440 DAPS-0090-090-RS2-F0710 533 495 DAPS-0960-090-RS4-F1216
533 441 DAPS-0090-090-RS3-F0710
533 442 DAPS-0090-090-RS4-F0710 Tamaño 1440
549 685 DAPS-1440-090-RS1-F16
Tamaño 0120 549 686 DAPS-1440-090-RS2-F16
533 443 DAPS-0120-090-RS1-F0710 549 687 DAPS-1440-090-RS3-F16
533 444 DAPS-0120-090-RS2-F0710 549 688 DAPS-1440-090-RS4-F16
533 445 DAPS-0120-090-RS3-F0710
533 446 DAPS-0120-090-RS4-F0710 Tamaño 1920
549 689 DAPS-1920-090-RS1-F16
Tamaño 0180 549 690 DAPS-1920-090-RS2-F16
533 447 DAPS-0180-090-RS1-F0710 549 691 DAPS-1920-090-RS3-F16
533 448 DAPS-0180-090-RS2-F0710 549 692 DAPS-1920-090-RS4-F16
533 449 DAPS-0180-090-RS3-F0710
533 450 DAPS-0180-090-RS4-F0710 Tamaño 2880
549 693 DAPS-2880-090-RS1-F16
Tamaño 0240 549 694 DAPS-2880-090-RS2-F16
533 451 DAPS-0240-090-RS1-F1012 549 695 DAPS-2880-090-RS3-F16
533 452 DAPS-0240-090-RS2-F1012 549 696 DAPS-2880-090-RS4-F16
533 453 DAPS-0240-090-RS3-F1012
533 454 DAPS-0240-090-RS4-F1012 Tamaño 4000
560 856 DAPS-4000-090-RS1-F25
Tamaño 0360 561 694 DAPS-4000-090-RS2-F25
549 673 DAPS-0360-090-RS1-F1012 561 695 DAPS-4000-090-RS3-F25
549 674 DAPS-0360-090-RS2-F1012 561 696 DAPS-4000-090-RS4-F25
549 675 DAPS-0360-090-RS3-F1012
549 676 DAPS-0360-090-RS4-F1012

34  Internet: www.festo.com/catalogue/... Reservado el derecho de modificación – 2009/05


Actuadores giratorios DAPS de simple efecto
Hoja de datos

Referencias: Repuestos
Nº de art. Tipo Nº de art. Tipo
Tamaño 0015 Tamaño 0180
397 471 DAPS-0030/S0015 397 476 DAPS-0360/S0180

Tamaño 0030 Tamaño 0240


397 472 DAPS-0060/S0030 397 477 DAPS-0480/S0240

Tamaño 0053 Tamaño 0480


397 473 DAPS-0106/S0053 397 478 DAPS-0960/S0480

Tamaño 0090 Tamaño 0960


397 474 DAPS-0180/S0090 397 479 DAPS-1920/S0960

Tamaño 0120
397 475 DAPS-0240/S0120

2009/05 – Reservado el derecho de modificación  Internet: www.festo.com/catalogue/... 35


Hoja de datos

Núm. artículo:
534304
Página:1

VAPB-1/2-F-40-F03
Válvula de cierre esférico
Caract. Valor

Diámetro nominal 15 mm

Tipo de accionamiento neumático

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Construcción Válvula de bola

Función de las válvulas 2/2

Presión nominal de funcionamiento 40 bar

Caudal nominal normal 283,33 l/min

Fluido Líquido neutro


agua
gases neutrales
Aire comprimido

Clase de resistencia a la corrosión KBK 1

Temperatura del medio -20 - 150 °C

Peso del producto 400 g

Tipo de fijación Montaje del conducto

Conexión neumática 1 Rp1/2

Conexión neumática 2 Rp1/2

Información sobre el material de las juntas PTFE

Información sobre el material del cuerpo latón

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 16:21:22 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
534469
Página:1

DAPZ-SB-M-250AC-DR-RO
Accesorio final de carrera
Caract. Valor

En base a la norma VDI/VDE 3845 (NAMUR)

Construcción redondo

Posición de montaje indistinto

Anticortocircuitaje sí

Función del elemento de conmutación contacto cerrado en reposo

Polos inconfundibles para tensión de funcionamiento

Tensión de funcionamiento AC 250 V

Símbolo CE para UE según directiva 73/23/CEE (baja tensión)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 3

Tipo de protección IP65

Temperatura ambiente -25 - 100 °C

Tipo de fijación con taladro pasante

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:23:57 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
535987
Página:1

NVF3-MOH-5/2-K-1/4-EX
Electroválvula
Caract. Valor

Diámetro nominal 7 mm

Función de escape Estrangulable

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Accionamiento manual auxiliar con enclavamiento

Construcción asiento de plato

Tipo de reposición muelle mecánico

Tipo de control prepilotado

Sentido del flujo no reversible

Función de las válvulas 5/2


monoestable

Presión de funcionamiento 2 - 10 bar

Valor B 0,33

Valor C 4,2 l/sbar

Caudal nominal normal 900 l/min

Desconexión del tiempo de conmutación 100 ms

Conexión del tiempo de conmutación 50 ms

Identificación ATEX II 2 G c T4

Temperatura ambiente ATEX -5°C <= Ta <= +40°C

Fluido Aire comprimido filtrado, sin ubricar, grado de filtración de 40 µm


Aire comprimido filtrado y lubricado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 94/9/EG (ATEX)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 1

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:26:34 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
535987
Página:2

NVF3-MOH-5/2-K-1/4-EX
Electroválvula
Caract. Valor

Peso del producto 260 g

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión del aire de escape de pilotaje 84 M5

Conexión neumática 1 G1/4

Conexión neumática 3 G1/4

Conexión neumática 5 G1/4

Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura

Información sobre el material del cuerpo Fundición inyectada de aluminio


anodizado

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:26:34 73734 Esslingen
Hoja de datos - Actuador lineal DLP-100-70 -A - (187480)

Función

Caracter. Propiedades
Tamaño del actuador 100
Carrera 70mm
Reserva de carrera 2 mm
Diámetro del émbolo 100 mm
En base a la norma DIN 3358
VDI/VDE 3845 (NAMUR)
Amortiguación Sin amortiguación
Posición de montaje indistinto
Forma de funcionamiento De efecto doble
Detección de la posición Para detectores de posición
La conexión de las válvulas corresponde a la norma VDI/VDE 3845 (NAMUR)
Presión de funcionamiento 2 - 10 bar
Presión nominal de funcionamiento 6 bar
Categoría ATEX para gas II 2G
Tipo de protección contra explosión de gas c T4
Categoría ATEX para polvo II 2D
Tipo de protección contra explosión por polvo c 120°C
Temperatura ambiente explosiva -20°C <= Ta <= +60°C
Fluido Aire seco, lubricado o sin lubricado
Marcado CE (ver declaración de conformidad) Según la normativa UE sobre protección contra
explosión (ATEX)
Clase de resistencia a la corrosión KBK 3
Temperatura ambiente -20 - 80 °C
Fuerza teórica con 6 bar, retroceso 4.524 N
Fuerza teórica con 6 bar, avance 4.712 N
Grado de eficacia del actuador 95 %
Masa móvil con carrera de 0 mm 1.200 g
Peso adicional por 10 mm de carrera 92 g
Peso básico con carrera de 0 mm 3.100 g

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/2


Caracter. Propiedades
Masa adicional por 10 mm de carrera 25 g
Conexión neumática G1/4
Información sobre el material de la tapa Aleación forjable de aluminio
Información sobre el material de las juntas NBR
TPE-U(PU)
Información sobre el material del cuerpo Aleación forjable de aluminio
Anodizado deslizante
Información sobre el material del vástago Acero inoxidable de aleación fina

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 2/2


Hoja de datos

Núm. artículo:
537723
Página:1

SOEG-RTH-Q20-PP-S-2L-TI
Detectores por reflexión
Caract. Valor

Construcción Construcción en bloque

Corresponde a la norma DIN EN 60947-5-2

Anticortocircuitaje ciclos

Tipo de luz Rojo

Magnitud de la medición Posición

Principio de medición optoelectrónico

Mètodo de medición detector por reflexión de luz con exclusión de luz de fondo

Función del elemento de conmutación conmutable

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

margen inferior de la regulación 25 mm

Límite superior del margen de ajuste 100 mm

Posibilidades de regulación Teach-In


teach-in a través de la conexión eléctrica

Indicación de reserva de funcionamiento LED verde

Indicación del estado LED amarillo

Frecuencia máxima de conmutación 1.000 Hz

Tensión de funcionamiento CD 10 - 30 V

Intensidad en reposo 35 mA

Corriente máxima de salida 100 mA

Ondulación residual 10 %

Salida PNP

Caída de tensión <= 2,4 V

Símbolo CE para UE según directiva 73/23/CEE (baja tensión)


Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:27:06 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
537723
Página:2

SOEG-RTH-Q20-PP-S-2L-TI
Detectores por reflexión
Caract. Valor

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Tipo de protección IP67

Temperatura ambiente con cableado móvil -5 - 60 °C

Temperatura ambiente -20 - 60 °C

Homologación c UL us - Listed (OL)

Peso del producto 7g

material de recubrimiento 18 %

desplazamiento máx. en esala de grises 7%

mancha luminosa máxima 5x5 mm con distancia de detección de 60 mm

alcance 25 - 100 mm

Conexión eléctrica M8x1


Conector
4 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Indicación sobre el material sin cobre y teflón

Información sobre el material del cuerpo ABS

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:27:06 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
539639
Página:1

VPPE-3-1/8-6-010
Válvula de presión proporcional
Caract. Valor

diámetro nominal alimentación de aire 5 mm

diámetro nominal purga de aire 2,5 mm

Tipo de accionamiento eléctrico

Principio de hermetización blando

Posición de montaje indistinto

Construcción válvula prepilotada, reguladora del émbolo

Anticortocircuitaje para todas las conexiones eléctricas

Medidas de seguridad Posición de seguridad VPPE

Polos inconfundibles para todas las conexiones eléctricas

Margen de regulación de la presión 0,15 - 6 bar

Presión incial 1 7 - 8 bar

Histérisis máxima de la presión 0,15 bar

Caudal nominal normal 600 l/min

Tensión de funcionamiento CD 21,6 - 26,4 V

consumo máximo de potencia eléctrica 3,6 W

Ondulación residual 10 %

Valores NOMINAL/REAL Tipo de tensión 0 - 10 V

Fluido gases neutrales


Aire comprimido filtrado, grado de filtración de 40 µm

Símbolo CE Según la directiva EU 89/336/EWG (EMV)

Clase de resistencia a la corrosión KBK 2

Temperatura del medio 10 - 50 °C

Tipo de protección IP65

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:27:55 73734 Esslingen
Hoja de datos

Núm. artículo:
539639
Página:2

VPPE-3-1/8-6-010
Válvula de presión proporcional
Caract. Valor

Temperatura ambiente 10 - 50 °C

Peso del producto 420 g

Conexión eléctrica Conector


forma redondo
M12x1
4 contactos

Tipo de fijación con taladro pasante

Conexión neumática 1 Rosca interior G1/8

Conexión neumática 2 Rosca interior G1/8

Información sobre el material del cuerpo Aleación forjable de aluminio

Información sobre el material de la membrana NBR

Festo AG & Co. KG


Postfach
Impreso el:14.07.2006 13:27:55 73734 Esslingen
541148
Electroválvula de 2/2 vías

Función La electroválvula permite controlar el caudal de gases neutrales, vapores y líquidos.


Puede utilizarse como actuador con ajuste a distancia o como unidad incluida en
circuitos de regulación. Se trata de una electroválvula de 2/2 vías de accionamiento
directo. Si no se aplica corriente, la válvula está cerrada. La válvula tiene reposición
por muelle.
En posición normal, el muelle presiona al inducido con la junta contra el asiento de
la válvula. El fluido aumenta el efecto hermetizante. Después de conectar la bobina,
el campo magnético consigue que el inducido se separe del asiento de la válvula,
por lo que se abre el paso. Así, el fluido puede pasar de P hacia A. Al desconectar la
bobina, el muelle presiona al inducido sobre el asiento, con lo que la válvula vuelve
a estar cerrada.

Tensión de
Esquema de conexiones

1 Tensión de alimentación +
2 Tensión de alimentación -

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4
541148
Electroválvula de 2/2 vías

Construcción Las electroválvulas de 2/2 vías de accionamiento directo tienen un imán de


corriente continua completamente recubierto de material sintético, que sirve para
accionar el inducido. El movimiento del inducido se produce dentro de un fuelle de
PTFE, que está protegido, adicionalmente, mediante una membrana de seguridad.
La junta de la válvula está montada directamente sobre el fuelle.

Dimensiones

A = 83 mm
∅B = 38 mm
∅B1 = 45 mm

Fluidos Fluidos agresivos, neutrales, gaseiformes y líquidos, que no inciden negativamente


en las propiedades físicas y químicas del material del cuerpo y de las juntas.

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
541148
Electroválvula de 2/2 vías

Datos técncios Parámetros Valor

Función Accionamiento directo, cerrada sin corriente

Diámetro nominal del asiento de la válvula 4 mm

Alimentación de tensión 24 V DV

Consumo de la bobina 5,5 W

Desviación admisible de la tensión según VDE −10 %/+6 %

Presión de funcionamiento 0 – 3 bar


3
Valor Kv 0,30 m /h

Temperatura ambiente máxima 40 °C

Peso 0,21 kg

Conexión G¼
Conexión para diámetro exterior del tubo 15 mm

Tipo de conexión Manguito roscado

Frecuencia máxima de conmutación 2000 – 3000/hora (en función de la viscosidad


del fluido)

Tiempo relativo de conexión (ED) 100 %

Material del cuerpo de la válvula PVC duro, de color gris

Material de la junta FPM

Clase de protección NE 605229 IP 54

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4
4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
541150
Regulador del motor

Función El regulador Maxi-1Q-4-30 con regulación de revoluciones se utiliza para la


regulación de motores de 24 V DC. Este regulador garantiza la
conexión/desconexión segura del motor. Estando desconectado, se activa el freno
dinámico. La amplificación IxR puede ajustarse mediante un puente entre GND y el
borne 3 (amplificación 1) o el borne 4 (amplificación 2).

Construcción El regulador se monta sobre un perfil DIN.

Amplificación IxR Puentes Función

Ninguno Amplificación mínima

GND y borne 3 Amplificación ajustable

GND y borne 4 Amplificación máxima, fija

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4
541150
Regulador del motor

Potenciómetro externo10K +VCD GRD


Ocupación de las Revoluciones nominales 0V +VCD

conexiones Start

Potenciómetro con

Bornes para puentear


La amplificación IxR

R+ Ref. 10V
Potenciómetro externo de 10 kΩ.
A2 n nominal
Ajuste de las revoluciones nominales
R- Ref. 0V

A1 Start

0V Masa

0V AGNDA (Masa analógica para salidas)

+ +VCC (tensión de alimentación)

4 Amplificación IxR 2

3 Amplificación IxR 1

- GND (masa) amplificación 1+2

+ Tensión de alimentación

1 Motor (-)
Conexión del motor
2 Motor (+)

- Masa

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
541150
Regulador del motor

Datos técnicos Parámetro Valor

Tensión nominal / Tensión de accionamiento 24 V DC

Margen mín./máx. de tensión nominal 18V – 35 V DC

Corriente de entrada con Un 10 mA

Margen de tensión en las entradas analógicas 0 V – 10 V DC

Datos técnicos: Circuito Parámetro Valor


salidas
Margen de tensión de conmutación / Tensión del 18 V – 35 V DC
motor

Corriente permanente máx.. 3,5 A

Limitación de corriente hasta la desconexión 15 A


térmica

Revoluciones 0 V – V CC ajustable

Controlador MOS-FET

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4
4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
 1SHYPEV-RWXEPPEXMSR(IZMGIW1SYRXMRK(ITXLQQ"2
8]TI%
6IWMHYEP'YVVIRX4VSXIGXMZI(IZMGIW
71VIWMHYEPGYVVIRXSTIVEXIHGMVGYMXFVIEOIVW
6''&W TVSHYGXSZIVZMI[

3ZIVZMI[

 2YQFIVSJ 6EXIHGYVVIRX 6EXIHVIWMHYEP 1; 1SYRXEFPIEY\MPMEV]


TSPIW -R GYVVIRX- R W[MXGL
% Q%
6IWMHYEPGYVVIRXSTIVEXIHGMVGYMXFVIEOIVWX]TI% %
   
 

   

   
 

 
ÊWLSVXXMQIHIPE]IHWYTIVVIWMWXERX    

 
ÒWIPIGXMZI    
   
  
JSV,^XS,^    

JSV:%'    




!8]TI%JSV%'ERHTYPWEXMRK('VIWMHYEPGYVVIRXW *SVHIWGVMTXMSRWIIGLETXIV6IWMHYEPGYVVIRXTVSXIGXMZIHIZMGIW
+IRIVEPHEXE

8IGLRMGEPWTIGMJMGEXMSRW

7XERHEVHW -)')2 :() 4EVX -)')2 :() 4EVX 


:IVWMSRW ERHTSPI
6EXIHZSPXEKIW9R : %'       ,^
      ,^   ,^
    ,^
6EXIHGYVVIRXW-R % 
6EXIHVIWMHYEPGYVVIRXW- R Q%  
)RGPSWYVIW KVE]TPEWXMG 6%0
8IVQMREPW 8YRRIPXIVQMREPWEXFSXLIRHW[MXL[MVITVSXIGXMSRPS[IV 'SRHYGXSV 6IGSQQIRHIH
GSQFMRIHXIVQMREPJSVWMQYPXERISYWGSRRIGXMSRSJFYWFEVW GVSWWWIGXMSRQQ XMKLXIRMRKXSVUYI2Q
TMRX]TI ERHGSRHYGXSVW
JSV1; EX-R!%%%  
JSV1; EX-R!%%  
JSV1; EX-R!%%%%  
WGVI[XIVQMREPWJSVEY\MPMEV]W[MXGLIW  
1EMRWGSRRIGXMSRW IMXLIVXSTSVFSXXSQ
1SYRXMRKTSWMXMSRW EWVIUYMVIH
1SYRXMRK GERFIWRETTIHSRXSQQWXERHEVHQSYRXMRKVEMP 8,EGGXS)2
(IKVIISJTVSXIGXMSR -4EGGXS)2 :()4EVX
-4JSVMRWXEPPEXMSRMRHMWXVMFYXMSRFSEVHW
-4JSVMRWXEPPEXMSRMRQSPHIHTPEWXMGIRGPSWYVI
8SYGLTVSXIGXMSR TVSXIGXMSREKEMRWXGSRXEGX[MXLJMRKIVWSVXLIFEGOSJXLILERHEGGXS)2
:()4EVX
1MRMQYQSTIVEXMSREPZSPXEKIJSV :%' 
XIWXJYRGXMSRSTIVEXMSR
7IVZMGIPMJI "W[MXGLMRKG]GPIW IPIGXVMGEPERHQIGLERMGEPXIWXG]GPIXSVIKYPEXMSRW
7XSVEKIXIQTIVEXYVI ”' 
%QFMIRXXIQTIVEXYVI ”' 
JSVZIVWMSRW[MXLXLIW]QFSP 

6IWMWXERGIXSGPMQEXI G]GPIW ”' VIPEMVLYQMHMX]
EGGXS-)'
'*'ERHWMPMGSRIJVII ]IW

7MIQIRW)8&8› 
1SHYPEV-RWXEPPEXMSR(IZMGIW1SYRXMRK(ITXLQQ"2 

6IWMHYEP'YVVIRX4VSXIGXMZI(IZMGIW 8]TI%

71VIWMHYEPGYVVIRXSTIVEXIHGMVGYMXFVIEOIVW
6''&W X]TI%%

&IRIJMXW  %TTPMGEXMSR
d 8IVQMREPW[MXL[MVITVSXIGXMSRGERFIHMVIGXP]FYWFEVQSYRXIHXS d 4IVWSRRIPERHJMVITVSXIGXMSR
XLIYRHIVRIEXLSJHIZMGIW[MXLXIVQMREPWMRXLILSPITMXGLIK[MXL  - R  Q%EHHMXMSREPTVSXIGXMSRMRXLIGEWISJHMVIGXGSRXEGX
7<QMRMEXYVIGMVGYMXFVIEOIVW  - R  Q%TVIZIRXMZIJMVITVSXIGXMSRMRXLIGEWISJKVSYRHJEYPX
d %REY\MPMEV]W[MXGLGERFIJMXXIHXSXLIVMKLXLERHWMHISJXLI GYVVIRXW
IRGPSWYVIF]XLIGYWXSQIV d 4VSHYGXWXERHEVHW-)')2  :() 4EVX  
d 3TIVEXMRKLERHPIERHXIWXFYXXSRGERFIPSGOIHF]QIERWSJE -)')2  :() 4EVX  -)')2 
LERHPIPSGOMRKHIZMGI :() 4EVX 
d 4EVXMGYPEVP]WYMXEFPIJSVMRWXEPPEXMSRMRJPEXHMWXVMFYXMSRFSEVHW d 9R :XS,^GERFIYWIHMRW]WXIQWYTXS
 :%'
d 9R  :XS ,^GERFIYWIHMRW]WXIQWYTXS  :%'
d (IJMRMXMSRSJWYVKIGYVVIRX[MXLWXERHGETEFMPMX][MXLGYVVIRX
[EZIJSVQ ™WEGGSVHMRKXS(-2 :() 4EVX 
d Ò 7X]TIGERFIYWIHEWYTWXVIEQKVSYTW[MXGLJSVWIPIGXMZI
XVMTTMRKGSRXVEV]XSHS[RWXVIEQWXERHEVH6''&W
:IV]LMKLWYVKIGYVVIRX[MXLWXERHGETEFMPMX]" O%
d Ê /X]TIWYTIVVIWMWXERX7LSVXXMQIHIPE]IHXVMTTMRKMRXLI
GEWISJXVERWMIRXPIEOEKIGYVVIRXW
,MKLWYVKIGYVVIRX[MXLWXERHGETEFMPMX]" O%
d    ,^iZIVWMSRJSVYWI[MXLTS[IVWYTTP]JVIUYIRGMIW
FIX[IIRERH ,^

7IPIGXMSRERHSVHIVMRKHEXE

1E\MQYQTIV 6EXIH 6EXIH 1; :IV 3VHIV2S ;IMKLX 47


QMWWMFPIWLSVX VIWMHYEP GYVVIRX WMSR  YRMX 4YRMX
GMVGYMXWIVMIW GYVVIRX ETTVS\
JYWI
- R -R
Q% % OK 9RMXW
-RWXERXERISYWXVMTTMRKWWYVKIGYVVIRX[MXLWXERHGETEFMPMX]" O%
   :%'   ,^
TSPI     71  
   71  
   71  
 71  
  71  
 71  
  71  
 71  
    71  
 71  
  71  
 71  
  71  
 71  

   :%'   ,^


TSPI     71  
 71  
 71  
 71  
  71  
 71  
  71  
 71  
 71  
 71  
  71  
 71  
 71  

%HHMXMSREPGSQTSRIRXWWIITEKI 
EGGIWWSVMIWWIITEKI 

 7MIQIRW)8&8›  =SYGERSVHIVXLMWUYERXMX]SVEQYPXMTPIXLIVISJ


Hoja de datos - Válvula de cierre esférico VZBA-R12-63-32L-F0304-R - 542009

Función

Caracter. Propiedades
Construcción Válvula de bola de 3 vías
Taladro L
Tipo de accionamiento mecánico
Principio de hermetización blando
Tipo de fijación Montaje del conducto
Conexión de las válvulas de proceso Rp1/2
Indicación de la posición de conmutación Sentido de ranura = sentido de paso
Características del taladro para la brida F03
F04
Diámetro interior 12,5 mm
Diámetro nominal DN 15
Accionamiento manual auxiliar sin
Sentido del flujo reversible
Presión nominal de válvulas de proceso 63 bar
momento de accionamiento 8 Nm
Fluido Líquidos neutrales
gases neutrales
Temperatura del medio -10 - 140 °C
Caudal Kv, taladro en L 4,7 m3/h
Tolerancia caudal Kv +/- 20 %
Indicación sobre el material contiene substancias perjudiciales para la pintura
Información sobre el material del cuerpo Acero inoxidable de aleación fina
Número del material cuerpo 1.4408
Información sobre el material de las juntas PTFE
Información sobre el material de la bola Acero inoxidable de aleación fina
Número del material bola 1.4401
Información sobre el material del eje Acero inoxidable de aleación fina
Número del material árbol 1.4401
Peso del producto 700 g
Clase de resistencia a la corrosión KBK 3

31.07.2009 - Reservado el derecho de modificación Festo AG & Co. KG 1/1


HWS100/A
SPECIFICATIONS
A227-01-01/A-C
MODEL HWS100 HWS100 HWS100 HWS100 HWS100 HWS100
ITEMS -3/A -5/A -12/A -15/A -24/A -48/A
1 Nominal Output Voltage V 3.3 5 12 15 24 48
2 Maximum Output Current A 20 20 8.5 7 4.5 2.1
3 Maximum Output Power W 66 100 102 105 108 100.8
4 Efficiency (Typ) (*1) 100VAC % 78 83 83 83 84 84
200VAC % 81 86 86 86 87 87
5 Input Voltage Range (*2) - 85 ~ 265VAC (47 ~ 63Hz) or 120 ~ 370VDC
6 Input Current (100/200VAC)(Typ) (*1) A 0.9/0.45 1.3/0.65
7 Inrush Current(Typ) (*3) - 14A at 100VAC, 28A at 200VAC, Ta=25°C, Cold Start
8 PFHC - Built to meet IEC61000-3-2
9 Power Factor (100/200VAC)(Typ) (*1) - 0.98/0.90 0.99/0.95
10 Output Voltage Range V 2.97~3.96 4.0~6.0 9.6~14.4 12.0~18.0 19.2~28.8 38.4~52.8
11 Maximum Ripple & Noise 0<Ta<60°C mV 120 120 150 150 150 200
(*4) -10<Ta<0°C mV 160 160 180 180 180 240
12 Maximum Line Regulation (*5) mV 20 20 48 60 96 192
13 Maximum Load Regulation (*6) mV 40 40 96 120 192 384
14 Temperature Coefficient - Less than 0.02% / °C
15 Over Current Protection (*7) A 21.0 ~ 21.0 ~ 8.92 ~ 7.35 ~ 4.72 ~ 2.20 ~
16 Over Voltage Protection (*8) V 4.13~4.95 6.25~7.25 15.0~17.4 18.8~21.8 30.0~34.8 55.2~64.8
17 Hold-up Time (Typ) (*9) - 20ms
18 Leakage Current (*10) - Less than 0.5mA. 0.2mA(Typ) at 100VAC / 0.4mA(Typ) at 230VAC
19 Remote Sensing - Possible
20 Parallel Operation - -
21 Series Operation - Possible
22 Operating Temperature (*11) - -10 ~+60°C (-10 ~+40°C:100%,+50°C:60%,+60°C:20%)
23 Operating Humidity - 30 ~ 90%RH (No dewdrop)
24 Storage Temperature - -30 ~ +85°C
25 Storage Humidity - 10 ~ 95%RH (No dewdrop)
26 Cooling - Convection Cooling
27 Withstand Voltage - Input - FG : 2kVAC (20mA), Input - Output : 3kVAC (20mA)
Output - FG : 500VAC (100mA) for 1min
28 Isolation Resistance - More than 100M at 25°C and 70%RH Output - FG : 500VDC
29 Vibration - At no operating, 10 ~ 55Hz (Sweep for 1min)
19.6m/s2 Constant, X,Y,Z 1hour each.
30 Shock (In package) - Less than 196.1m/s2
31 Safety (*12) - Approved by UL60950-1, CSA60950-1, EN60950-1, EN50178
Built to meet UL508, DENAN
32 Line DIP - Built to meet SEMI-F47 (200VAC Line only)
33 Conducted Emission - Built to meet EN55011/EN55022-B, FCC-B, VCCI-B
34 Radiated Emission - Built to meet EN55011/EN55022-B, FCC-B, VCCI-B
35 Immunity - Built to meet IEC61000-4-2(Level 2,3), -3(Level 3), -4(Level 3),
-5(Level 3,4), -6(Level 3), -8(Level 4), -11
36 Weight(Typ.) - 500g
37 Size (W x H x D) mm 33 x 82 x 160 ( Refer to Outline Drawing )

*Read instruction manual carefully, before using the power supply unit.
=NOTES=
*1. At 100/200VAC, Ta=25°C and maximum output power.
*2. For cases where conformance to various safety specs (UL, CSA, EN) are required,
to be described as 100 ~ 240VAC(50/60Hz).
*3. Not applicable for the in-rush current to Noise Filter for less than 0.2ms.
*4. Measure with JEITA RC-9131A probe, Bandwidth of scope :100MHz.
*5. 85 ~ 265VAC , constant load.
*6. No load-Full load, constant input voltage.
*7. Constant current limit and Hiccup with automatic recovery.
Not operate at over load or dead short condition for more than 30seconds.
*8. OVP circuit will shutdown output, manual reset (Re power on).
*9. At 100/200VAC , nominal output voltage and maximum output current.
*10. Measured by the each measuring method of UL,CSA,EN and DENAN(at 60Hz).
*11. Ratings - Derating at standard mounting.
- Load (%) is percent of maximum output power or maximum output current, whichever is greater.
- As for other mountings, refer to derating curve (A227-01-02/A_).
*12. As for DENAN, built to meet at 100VAC.
HWS100/A

OUTPUT DERATING
A227-01-02/A

LOAD(%)
Ta(°C) MOUNTING A MOUNTING B,C,D
-10 ~+30 100 100
40 100 80
50 60 60
60 20 20

OUTPUT DERATING CURVE

120

100

80
MOUNTING A
LOAD(%)

60 MOUNTING B,C,D

40

20

0
-10 0 10 20 30 40 50 60 70
Ta(°C)

MOUNTING A MOUNTING B MOUNTING C MOUNTING D DON'T USE


(STANDARD MOUNTING)
544245
Detector de caudal tipo 2

Función El líquido transparente que fluye en el sentido que indica la flecha, ejecutan un
movimiento giratorio provocado por el elemento torsional que se encuentra en la
cámara de medición. A continuación, el líquido es dirigido hacia el rotor ligero de
tres aletas. Las revoluciones del rotor son proporcionales al caudal y se captan
mediante el sistema optoelectrónico de rayos infrarrojos (diodo y transistor
fotosensible). El amplificador integrado emite una señal rectangular estable, cuya
altura depende de la tensión de alimentación (8 – 24 V DC). Gracias a la geometría
especial del rotor, no se disuelven las burbujas de gas contenidas posiblemente en
el líquido, sino que se transportan junto con el líquido.
El detector puede montarse en cualquier posición. El sentido de flujo está indicado
mediante una flecha sobre el cuerpo del detector. No es necesario prever tramos de
amortiguación para estabilizar el caudal delante o detrás del aparato de medición.
Las oscilaciones del caudal o las pulsaciones del mismo no influyen en el resultado
de la medición. En el lado de la entrada se encuentra un filtro de protección. Todas
las partes de la unidad de medición que establecen contacto con el fluido son de
difluoro de polivinildeno (PVDF).

Construcción El detector de caudal se monta en un tubo mediante adaptadores.

Observación Ejecución utilizada: B.S.P.(British Standard Pipe Thread = Siglas correspondientes a


rosca británica para tubos)

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4
544245
Detector de caudal tipo 2

Observación Estando en funcionamiento, deberán tenerse en cuenta los polos de la tensión


conectada. Los cables se distinguen por sus colores:
• Tensión de funcionamiento Polo positivo Blanco
Polo negativo Verde
• Señal de salida Señal rectangular Marrón

Esquema eléctrico

Datos técnicos Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento admisible 8 – 24 V DC

Consumo de corriente 18 – 30 mA

Margen de frecuencias (salida) 40 – 1200 Hz

Carga máxima 2,2 kΩ

Toma de la señal Infrarroja (optoelectrónica)

Factor K (impulsos / dm3) 8000

Margen de medición 0,3 – 9,0 l/min

Imprecisión de la medición ± 1 % del valor medido, con 20 °C

Linealidad ± 1 % del valor medido

Viscosidad máx. 15 cSt (dependiendo del margen de


medición)

Presión de funcionamiento máx. 10 bar

Margen de medición estándar −40 °C – +85 °C

Polos inconfundibles Sí

Materiales:
Piezas en contacto con el fluido PVDF
Juntas Vitón

Dimensiones
Largo 47 mm
Rosca de conexión G ½“

Racor para diámetro exterior del tubo 15 mm

Conexión eléctrica Cable

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
544245
Detector de caudal tipo 2

Líneas características y Curva de linealidad (para todos los modelos)


escalas Error de medición Serie 30 Serie 10

Error de medición

Curva de pérdida de presión (todos los modelos)

Curva de pérdida de presión

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4
544245
Detector de caudal tipo 2

Dimensiones de ejecuciones B.S.P (British Standard Pipe Thread = Siglas por rosca
británica de tubos) y N.P.T. (National Standard Taper Pipe Thread = Rosca cónica
estadounidense)

A 12,7 mm
L 47 mm
D ½“
d 13 mm

Mantenimiento Deberá limpiarse el filtro de protección del lado de la entrada.

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
549826
Pressure sensor

Pressure sensor

Schematic diagram

Function The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor.
The electronics transduces the measured signal into output signals of 0…10 V.
Because of its robust design, this sensor is for use in rough industry environment as
well.
The maximum process temperature range must not exceed 100 °C.

Design To protect the electronics against vibrations and humidity it is infused.


The sensor can be connected with 2 wire or 3 wire technology.
The pressure compensation is realized by a hole at top of the sensor.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/3
549826
Drucksensor

Note Watch the polarity of connected voltage supply.


Pin assignment Parameter Value

2-wire technology (4..20mA)


1 positive terminal
2 negative terminal
3 not used
Ground connected

3-wire technology (0..20mA / 0..10V)


1 output signal
2 negative terminal / output signal
3 positive terminal
Ground connected

Subject to change

Technical diagram

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
549826
Pressure sensor

Technical data Parameter Value

Measurement range 0 … 400 mbar

Electrical connection Push-in elbow connector to DIN 43650

Protection class IP 65

Process connection G½

Parts in contact with measured substance Ceramic, stainless steel, NBR-sealing ring

Measurement system Ceramic cell

Temperature ranges
Process temperature (at max.
environment temperature of 50°C) -25 °C..+100 °C
Storage temperature -40 °C..+85 °C
permissible environment temperature -25 °C..85 °C
compensated temperature range -10 °C..55 °C

Temperature influence
on zero point ‹0,25 % f.E./10 K
on range ‹0,15 % f.E./10 K

Power supply
nominal voltage 24 V DC
voltage range 11 V DC..40 V DC
max. permissible voltage supply 40 V DC

Signal output
2-wire technology 4..20 mA
3-wire technology 0..20 mA or 0..10 V

Current limiting at output signal At 110 % of pressure range

Adjustment range Zero point ± 10 %

Characteristic curve deviation


(Linearity, hysteresis, repeatability) ‹ 0,5% f.E. (zero point adjustment)

Response time ‹ 3 ms

Load RLmax
(Usup ply − 11)
0,02
Load at signal output 0..10 V › 2,5 kΩ

Weight approx. 300 g

Noise immunity to DIN 50082

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 3/3
689200
Depósito cilíndrico

Función El depósito cilíndrico tiene un volumen de 3 l (volumen aprovechable) y puede


contener líquidos y substancias sólidas. En la tapa hay varios taladros con
conexiones roscadas para la entrada del material y para la conexión de detectores.
Los taladros no utilizados llevan tapas.
En la parte inferior del depósito se encuentra una boquilla de conexión d40 para la
evacuación.

Construcción El depósito se sujeta al perfil lateralmente mediante elementos de soporte fijados


con tornillos y tuercas. Este conjunto se monta sobre la placa perfilada.

La gama MPS-PA incluye diversas variantes de construcción con diferentes soportes


perfilados.

Observación Ajustar los tornillos con cuidado.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
689200
Depósito cilíndrico

Datos técnicos Parámetro Valor

Material Makrolon 2805

Temperatura de funcionamiento admisible Máx. +65 °C

Capacidad Máx. 4 l (volumen total del depósito)


Volumen aprovechable 3l
Escala del depósito 0,5 – 3 l

Dimensiones aproximadas del cilindro


Diámetro exterior/interior 150 mm/140 mm
Altura exterior/interior 210 mm/200 mm

Dimensiones aproximadas del cono inferior


60 mm/50 mm
Diámetro exterior/interior
90 mm/80 mm
Altura exterior/interior

Conexiones para diámetro exterior del tubo 15 mm

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
689201
Depósito rectangular

Función El depósito rectangular tiene un volumen de 10 l (aprovechables) y puede utilizarse


para líquidos y substancias sólidas.
En la parte inferior hay un taladro con conexión roscada para la evacuación.
Lateralmente hay taladros con conexiones roscadas para detectores y un elemento
de unión para un depósito de agua. Uno de los taladros de la parte frontal sirve para
conectar una calefacción y el otro se utiliza para conectar un detector de
temperatura. Los taladros no utilizados están cerrados con una tapa. En la tapa
superior del depósito hay varios taladros. Uno de ellos se utiliza para introducir un
agitador.

La gama MPS-PA incluye diversas variantes de depósitos.

Construcción El depósito se sujeta lateralmente a dos perfiles mediante elementos de montaje


provistos de tornillos y tuercas con cabeza de martillo.

La gama MPS-PA incluye variantes de construcciones diversas y con varios tipos de


soportes perfilados.

Observación Ajustar los tornillos con cuidado.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
689201
Depósito rectangular

Datos técnicos Parámetro Valor

Material Makrolon 2805

Temperatura de funcionamiento admisible Máx. +65 °C

Capacidad Máx. 12 l (volumen total)


Volumen aprovechable 10 l
Escala del depósito 0,5 – 10 l

Dimensiones
Anchura exterior/interior 200 mm/190 mm
Profundidad exterior/interior 200 mm/190 mm
Altura exterior/interior 350mm/340 mm

Conexiones para diámetro exterior del tubo 15 mm

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
GR 42, 15 - 20 W UL
®
GR 42, 15 - 20 W

Versions of GR 42 / Ausführungen GR 42 P./S. Dimensions in mm / Maßzeichnung in mm


90°
With gearbox / Als Getriebemotor 37 0.06 A
90° ±1° L
With brake / Als Bremsmotor 48 2 0.03
M3 al

2.7
5-0.1
With controller / Mit Regelelektronik 54 4m B A

5
45° ±1°

Ø 5 g5
Ø9

30°
With tacho generator / Mit Tachogenerator 50

Ø 42 ±0.3
With magnetic pulse generator / Mit magnetischem Impulsgeber 51

27.5°
With incremental encoder / Mit Inkrementalgeber 52
6.5mm
Standard/Standard On request/auf Anfrage
Depth/Tiefe *22 -0.05 1 ±0.3 *22-0.05
• General information about the characteristics of • Allgemeine Informationen über die Eigenschaften black/
32 ±0.1 schwarz 2 32±0.1
our commutated motors, see page 8 unserer Kollektormotoren siehe S. 8 0.2 A 0.2 B
- 20±1
• the standard version has leads (300 mm) • Der Motor wird standardmäßig mit Litzen (300 mm) Welle vorne Welle hinten
Shaft front Shaft back +
• special windings available on request geliefert red/rot 7 ±2
• different shaft lengths or shaft on both sides • Sonderwicklungen auf Anfrage erhältlich 5 x 20 mm -
300 ±30 L
available as per our program • Auf Anfrage verschiedene Wellenlängen bzw. beidsei- 5 x 45 mm -
5 x 45 mm 5 x 45 mm
Faxial = 30N. G/GR 42x25 70±0,8
• protection class IP 50, higher class available on tige Wellen gemäß unserem Programm lieferbar Leads/
request. • Schutzart IP 50, auf Anfrage auch höher 3 x 12 mm - Litzen AWG 22 Tr 64 UL Style 1569 Fradial = 60N. G/GR 42x40 85±0,8
• ball bearing in the motor shaft. For projects the • Die Motorwelle ist kugelgelagert. Projektbezogen ist
motor is also available with slide bearing (G 42) der Motor auch mit Gleitlager erhältlich (G 42) In accordance with EN 60034
Characteristic diagram / Belastungskennlinien Belastungskennlinien gezeichnet nach VDE 530

Data / Leistungsdaten GR 42x25 14 70 7000


ϑR = 20°C
14 70 7000
ϑR = 20°C
Rated voltage/
Nennspannung 12 VDC 24 VDC 40 VDC 12 60 6000 η ∆ϑW = 100K 12 60 6000 η ∆ϑW = 100K
J = f (M)
N = f (M) N = f (M)
Continuous rated speed/ 10 50 5000 10 50 5000
Nenndrehzahl
rpm*) 3450 3600 3700
J = f (M)
Continuous rated torque/ 8 40 4000 8 40 4000
Nenndrehmoment
Ncm*) 3.9 3.8 3.9

efficiency/Wirkungsgrad η (%)

efficiency/Wirkungsgrad η (%)
rated speed/Drehzahl n (rpm)

rated speed/Drehzahl n (rpm)


Continuous current/ 6 30 3000 6 30 3000
Nennstrom
A*) 1.9 0.9 0.6
4 20 2000 4 20 2000

current/Strom I (A)

current/Strom I (A)
Starting torque/
Anlaufmoment
Ncm**) 19 20 22
2 10 1000 2 10 1000
Starting current/
Anlaufstrom
A**) 7.8 4 2.76 MN MN
0 0 0 0 0 0
-2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 -4 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40
No load speed/ Ncm Ncm
Leerlaufdrehzahl
rpm**) 4350 4200 4400
GR 42x25, 12V GR 42x40, 12V
No load current/
Leerlaufstrom A**) 0.34 0.17 0.11
7 70 7000 7 70 7000
Demagnetization current/ ϑR = 20°C ϑR = 20°C
Entmagnetisierstrom A**) 14 6.5 4.1 6 60 6000 ∆ϑW = 100K 6 60 6000 ∆ϑW = 100K
Rotor inertia/ N = f (M) η η
Trägheitsmoment gcm2 71 71 71 5 50 5000 5 50 5000 N = f (M)
J = f (M)
Weight of motor/
Motorgewicht g 390 390 390 4 40 4000 J = f (M) 4 40 4000

efficiency/Wirkungsgrad η (%)

efficiency/Wirkungsgrad η (%)
rated speed/Drehzahl n (rpm)

rated speed/Drehzahl n (rpm)


3 30 3000 3 30 3000
Data / Leistungsdaten GR 42x40 2 20 2000 2 20 2000

current/Strom I (A)

current/Strom I (A)

GR 42, 15 - 20 W
Rated voltage/
Nennspannung 12 VDC 24 VDC 40 VDC 1 10 1000 1 10 1000
Continuous rated speed/ MN MN
Nenndrehzahl
rpm*) 3750 3100 3400 0 0 0 0 0 0
-2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 -4 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40
Continuous rated torque/ Ncm Ncm
Nenndrehmoment
Ncm*) 5.3 5.7 5.7 GR 42x25, 24V GR 42x40, 24V
Continuous current/
Nennstrom
A*) 2.7 1.2 0.8 2.8 70 7000 7 70 7000
ϑR = 20°C ϑR = 20°C
Starting torque/
Anlaufmoment
Ncm**) 32 33 36 2.4 60 6000 ∆ϑW = 100K 6 60 6000 η ∆ϑW = 100K
N = f (M) η J = f (M)
Starting current/ 2 50 5000 5 50 5000
Anlaufstrom
A**) 13.2 5.68 3.97
No load speed/ 1.8 40 4000 4 40 4000 J = f (M)
Leerlaufdrehzahl
rpm**) 4550 3800 3950
efficiency/Wirkungsgrad η (%)

efficiency/Wirkungsgrad η (%)
N = f (M)
rated speed/Drehzahl n (rpm)

rated speed/Drehzahl n (rpm)


No load current/ 1.2 30 3000 3 30 3000
Leerlaufstrom A**) 0.44 0.18 0.12
0.8 20 2000 2 20 2000
current/Strom I (A)

current/Strom I (A)
Demagnetization current/
Entmagnetisierstrom A**) 24 10.5 6.3
0.4 10 1000 1 10 1000
Rotor inertia/
Trägheitsmoment gcm2 110 110 110 MN MN
0 0 0 0 0 0
Weight of motor/ -2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 -4 0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40
g 490 490 490 Ncm Ncm
Motorgewicht GR 42x25, 40V GR 42x40, 40V

*) ∆ϑw = 100 K; **) ϑR = 20 °C

18 19
690579
Agitador

Función Con el agitador provisto de un motor de 24 V DC no regulado, se mezcla el líquido


contenido en el depósito. El agitador (de hélice) genera un flujo axial de gran efecto
de mezclado. El caudal rotativo alrededor del eje del agitador es mínimo. Por ello, el
líquido se mezcla principalmente a raíz de flujo vertical.

Construcción El agitador está montado en el perfil de la cisterna.

Observación Únicamente para líquidos muy poco viscosos. Durante el funcionamiento tiene que
estar cerrada la tapa del depósito.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2009 Reservado el derecho de modificación 1/2
690579
Agitador

Conexiones eléctricas Estando en funcionamiento, no deberán confundirse los polos de la conexión de


tensión. Los cables se distinguen por su color.

Parámetro Valor

Polo positivo (+) pin4 / Rojo

Polo negativo (-) pin 3 / Negro

Datos técnicos Parámetro Valor

Tensión nominal 24 V DC

Potencia nominal 20 W

R.p.m. 3600- 4200

Conexión Cable de 2 hilos

Duración Aprox. 200 horas

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 07/2009
690588
Detector de posición capacitivo

Función El principio de funcionamiento de un detector de posición capacitivo se basa en la


evaluación del cambio capacitivo de un condensador incluido en un circuito de
regulación RC. Si un material se acerca al detector, aumenta la capacidad de
condensador. Ello provoca un cambio cuantificable de las oscilaciones del circuito
RC. El cambio de la capacidad depende esencialmente de la distancia, de las
dimensiones y de la constante dieléctrica del material en cuestión.
El detector de posición tiene una salida PNP, lo que significa que la línea de
transmisión de las señales conmuta a potencial positivo al activarse. El contacto
está normalmente abierto. La carga resistiva se conecta entre la señal de salida del
detector y la masa.
El estado de conmutación se indica mediante un diodo luminoso (LED) amarillo. El
diodo verde corresponde a la indicación de preparado para funcionar. Mediante un
pequeño tornillo de ajuste puede regularse la sensibilidad del detector. El detector
capacitivo se monta a ras.

Construcción El detector de posición capacitivo puede montarse sobre una escuadra mediante
dos tuercas. El detector cilíndrico y tiene una rosca M 18x1.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/5
690588
Detector de posición capacitivo

Observación Estando en funcionamiento, no deberán confundirse los polos de la tensión


conectada. Los cables se distinguen por su color.

Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento
1 Polo positivo Marrón
3 Polo negativo Azul

4 Salida de carga Negro

Esquema de conexiones

2/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
690588
Detector de posición capacitivo

Datos técnicos Parámetro Valor

Tensión de funcionamiento admisible 12 – 48 V DC

Salida de conmutación PNP, normalmente abierto

Distancia nominal de conmutación (ajustable) 9,5 – 10 mm

Histéresis (en relación con la distancia nominal 1,9 – 2 mm


de conmutación)

Corriente máxima de conmutación 200 mA

Frecuencia máxima de conmutación 25 Hz

Consumo de corriente en marcha sin carga (con ≤ 20 mA


55 V)

Temperatura ambiente admisible durante el -10 °C – +50 °C


funcionamiento

Clase de protección IP 65

Polos inconfundibles, anticortocircuitaje Resistencia duradera a cortocircuitos y


sobrecargas

Materiales
Tapa fronal PTFE
Cuerpo Latón niquelado

Dimensiones del cuerpo M18 x 59,7 mm

Tipo de montaje A ras

Indicaciones
LED para la tensión de alimentación Verde
Elemento de conmutación «ON» LED Amarillo

Tipo de conexión Racores M8


3 contactos

Peso 55 g

Conexión eléctrica Cable de 2000 mm

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/5
Dimensiones

4/5 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
690588
Detector de posición capacitivo

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 5/5
691225
Detector de caudal en suspensión

Función Este aparato consta de un tubo de vidrio cónico vertical, de mayor diámetro en la
parte superior. El fluido lo atraviesa desde la parte inferior. Un elemento en forma
de cono, suspendido en el interior del tubo se eleva por el flujo del líquido, una vez
que se establece una situación de equilibrio entre el peso del elemento y la fuerza
de flujo ascendente. A la altura del canto de lectura del elemento suspendido puede
leerse el caudal en la correspondiente escala. El elemento suspendido tiene
diversas muescas oblicuas, por lo que gira y no se agarrota.

Construcción El medidor de caudal con elemento en suspensión tiene un tubo de medición de


Trogamida-T, apropiado para el funcionamiento con substancias neutrales y
agresivas. Los empalmes roscados en los extremos del tubo de medición se utilizan
para conectar con racores. Las juntas tóricas en los frentes garantizan la
estanquidad entre el tubo de medición y el racor, sin que se produzcan fuerzas
radiales que podrían provocar el estallido del tubo.
La escala impresa en el tubo de medición corresponde al fluido que se utilice en
cada caso y expresa el caudal en l/h o m³/h. Los listones tipo cola de milano
fundidos a la unidad, se utilizan para la sujeción de indicadores de valores
nominales, valores límite y equipos emisores de señales.
El medidor de caudal suspendido en el tubo puede utilizarse para medir caudales
Observación pequeños o medianos de líquidos poco viscosos y que no contengan partículas

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3
691224
Detector de caudal en suspensión

sólidas. También puede utilizarse para la medición de flujos de gas con bajas
presiones.

Dibujo técnico 4

1 Tubo de medición 2 Elemento suspendido 3 Racor de conexión


4 Tuerca 5 Soporte del elemento suspendido 6 Junta tórica

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
691225
Detector de caudal en suspensión

Datos técnicos Parámetro Valor

Margen de medición con agua 40 – 400 l/h

Forma del cuerpo Pasante

Diámetro nominal del tubo de medición 15 mm

Materiales
Tubo de medición Trogamida-T
Elemento de conexión PVC-U

Tipo de conexión Empalmes roscados para racores

Material de la junta EPDM

Presión de funcionamiento Máx. 10 bar

Dimensiones
Diámetro interior x Largo 20 mm x 208 mm (L4)

Peso 0,12 Kg

Racor para diámetro exterior del tubo 15 mm

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3
691282
Interruptor con flotador

Función Este interruptor con flotador se monta en la parte lateral de depósitos compactos.
Dado que el detector es de polipropileno (PP), puede utilizarse con agua de hasta
107 °C, aceites (exceptuando aceites minerales) y con todas las substancias
químicas. Estos interruptores son ideales para el uso en la industria alimentaria, en
la técnica médica, en aceites de motores y en sistemas de tratamiento de agua.
Este detector de larga duración ofrece resultados precisos y repetibles al controlar
niveles de llenado mínimos, máximos e intermedios. El montaje se realiza mediante
una rosca exterior ½"-NPT. El interruptor funciona dentro de un margen de
temperaturas desde -40 °C hasta 107 °C y con una presión de 7 bar. El
funcionamiento del detector es muy sencillo y reacciona directamente a cualquier
cambio del nivel del líquido. El imán integrado en el flotador acciona sobre el
contacto Reed, herméticamente incluido en el cuerpo. Girando el interruptor en
180°, el contacto Reed puede ser de tipo normalmente abierto (NA) o normalmente
cerrado (NC). Las flechas que se encuentran en el exterior del cuerpo simplifican
esta selección. La conexión eléctrica se realiza mediante un cable de 2,5 m. El
detector se sujeta desde el interior.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/3
691282
Interruptor con flotador

Datos técnicos Parámetro Valor

Material
Tubo / Flotador Polipropileno **
Recubrimiento del cable PVC

Temperatura
Polipropileno ** -40 °C – 107 °C

Densidad mín. del líquido


Polipropileno ** 0,55

Presión de funcionamiento 7 bar

Tipo de interruptor Reed 20 VA

Cable de conexión (de 2,5 m) 22 AWG

Recorrido del flotador 55 mm

Clase de protección según DIN 40050 IP64

Peso de la unidad lista para el envío (aprox.) 80 g

** No apropiado para aceites minerales

Dimensiones Lg
1) 2)

3)
L
4)

Lg 101,6 mm L 69,8 mm 1) 2,5 m


2) Junta Buna ‚N’ 3) 5/8“ 4) Tuerca, nilón

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691282
Interruptor con flotador

Montaje Girando el interruptor con flotador en 180° puede invertirse la función del
interruptor. Si la flecha que se encuentra en el elemento de sujeción indica hacia
arriba, la función estándar es de interruptor normalmente abierto (NA).

Si el interruptor con flotador se monta de tal manera que el flotador baja cuando
baja el nivel del líquido, la función del interruptor es de normalmente abierto (NA).

Si el interruptor con flotador se monta de tal manera que el flotador sube cuando
sube el nivel del líquido, la función del interruptor es de normalmente cerrado (NC).

Ocupación de las Parámetro Valor


conexiones eléctricas
Polo positivo Rojo
Pin: 1

Polo negativo Negro


Pin: 3

El Pin 2 no está ocupado

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/3
MV-50-1000-en-07
2003-36
1/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

The Stafsjö MV knife gate valve is a valve designed for a wide range of process industry applications. Its
main applications are fluids and suspensions up to 5%. It is also used in services with sludge, powder,
pellets and other solid materials. Common applications are pulp, recycled pulp, waste water and in different
types of food industry.

The MV is designed of a one piece or a two piece valve body in stainless steel, nodular or cast iron and a
stainless steel gate. The retainer ring mechanically locks the seat, making it easy to replace. The unique
Stafsjö box packing TwinPackTM gives high operation reliability.

Due to the flexible design of the MV, it can be provided with different types of manual and automatic
actuators and accessories, such as limit switches. The MV knife gate valve can also be upgraded to be a
control valve.

The Stafsjö knife gate valve MV is designed, manufactured, inspected and tested according to the European
directive Pressure Equipment Directive (PED 97/23/EC) category II module A1 and is therefore CE marked.

0640
AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
2/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

Design data
Maximum working pressure body at 20°C Maximum differential pressure preferred direction at 20°C
DN bar DN bar
50-125 16 50-125 16
150-300 10 150-300 10
350-600 6 350-600 6
700-1000 4 700-1000 4

The MV knife gate valves with seat in E/N/V, also manages a certain differential pressure in the reversed direction. The design varies
between valve body in stainless steel (E) and nodular iron (L).

Maximum differential pressure reversed direction at 20°C


DN Stainless steel (E) Nodular iron (L)
bar bar
50-200 3,5 3,5
250 3,0 3,5
300-450 - 3,0
500-1000 - -

Basic equipment
A. Valve body
Material Maximum temp. °C Not recommended
Stainless steel E W1.4408 300
Nodular iron L GGG50 200 Corrosive media
Cast iron DN 750, 900, 1000 A GG20 150 Corrosive media
Valve bodies in nodular and cast iron are painted with a wet epoxy colour to a minimum thickness of 80µm.

B. Gate
Body Material
Stainless steel E/L/A SS2347
Stainless steel L DN 50-500 SS2333

C. Retainer ring
Body Material Seat
Stainless steel E SS2343 E/N/V/P/PV/M
Cast iron L/A GG20 E/N/V/P/PV/M
Zinced carbon steel E/L/A U
Retainer rings in cast iron are painted with a wet epoxy colour to a minimum thickness of 80µm.

D. Seat
Maximum temp. °C Not recommended
EPDM E 120 Oil, grease
Nitrile N 100
Viton V 180
PTFE with o-ring nitrile P 100
PTFE with o-ring viton PV 180
Polyurethane U 90
Metal with o-ring nitrile/viton M 100/180
Metal with Grafoil MHT 300(E)/200(L)/150(A)

E. Box packing
pH Maximum temp. °C
TM
TwinPack TY 1-13 260
PTFE TF 0-14 280
Garlock 127 TG 1-12 650

F. Flange drilling G. Face-to-face dimensions


EN 1092 PN 10 Stafsjö standard – see table p. 6
EN 1092 PN 16 MSS SP-81, TAPPI TIS 405-8
ANSI B16.5 Class 150
JIS B 2238 10K
BS 10 Table D

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
3/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

Actuator
Manual Automatic
Hand wheel HW Pneumatic cylinder AC
Hand lever DN 50-150 HL * Electric motor EM
Ratchet wrench DN 50-150 RW Hydraulic cylinder MH
Chain wheel CW
Bevel gear BG
* Differential pressures according to design data are not valid for hand lever (HL). For more information, please contact Stafsjö.

Pneumatic cylinder – recommended sizes at 5 bar air pressure


DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350
AC 100-80 100-80 100-100 100-100 100-150 100-150 160-250 160-250 160-300 200-350
Maximum 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 3,5 9,0 9,0 9,0 14,1
force (kN)

DN 400 450 500 600 700 750 800 900 1000


AC 200-400 200-450 200-500 250-600 250-700 320-750 320-800 320-900 320-1000
Maximum 14,1 14,1 14,1 22,1 22,1 36,2 36,2 36,2 36,2
force (kN)
The table gives recommended cylinder sizes at normal operation at 5 bar air pressure. For other operating conditions, please contact
Stafsjö or your local representative for advice.

Electric motor – recommended sizes with AUMA multi-turn


DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350
AUMA SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.1 SA 07.5 SA 07.5 SA 10.1 SA 10.1
Attachment F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A F10/A

DN 400 450 500 600 700 750 800 900 1000


AUMA SA 10.1 SA 10.1 SA 10.1 SA 10.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.1 SA 14.5 SA 14.5
Attachment F10/A F10/A F10/A F10/A F14/A F14/A F14/A F14/A F14/A
Electric motors are mounted according to standard ISO 5210. The table gives recommended motor sizes at normal operation. For other
operating conditions, please contact Stafsjö or your local representative for advice.

For other actuators, please contact Stafsjö or your local representative for advice.

Accessories
Limit switches
Mechanical Ersce E100
Inductive ifm electronic IG-2008-ABOA / IG0006 2-wire 20-250 V AC/DC
ifm electronic IG-3008-BPKG / IG5401 3-wire 10-36 V DC PNP

Accessories to pneumatic cylinder


Solenoid valve Metal Work SOV 35 SOS OO ¼”
Metal Work SOV 45 SOS OO ½”
Magnetic limit switch Elobau 102 247 2-wire 10-250 V AC/DC
Elobau 102 290 PE 3-wire 10-30 V DC

Control valve
Retainer ring V-port DN 50-600
Positioner PMV Palmstierna

Purge port
The MV knife gate valve DN 500-1000 is equipped with purge ports with pipe thread G1/2” acc. to ISO 228/1.
Valve sizes DN 50-450 can be equipped with purge ports on order.

For advice regarding accessories, please contact Stafsjö or your local representative.

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
4/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000
1

2c
2b
2
18 2b

25 2a

5b 4b

5a 4a

5 4

28 3

17
20
15
21

6 16

8c
8b
8a
8
9
STAFSJÖ
12
9a

12a 13

10

Part list DN 50-800 (one piece body)


Pos Part Material Pos Part Material
1 Hand wheel DN 50-300 Aluminium, 8b Washer A2
ENAC-AlSi9Cu3(Fe) 8c Nut A2 + zinc
DN>300 Cast iron GG20 9 Box packing* See equipment E
2 Yoke Stainless steel SS2333-02 9a Box bottom Plastic DN 500-800
2a Bearing Brass SS5170-00 10 Valve body See equipment A
2b Slide washer POM 12 Retainer ring See equipment C
2c Bearing Brass SS5170-00 12a Locking screw A2
3 Stem Stainless steel DN50-250 SS2320-02 13 Seat* See equipment D
DN>250 SS2383-02 15 Bushing Oil-bronze
4 Stem nut Brass SS5170-00 16 Gate guard Stainless steel SS2333-02
4a Washer A2 not for HW
4b Screw A2 17 Gate clevis Stainless steel SS2346-02
5 Tie rod Stainless steel SS2333-02 18 Cylinder See data sheet
5a Washer A2 20 Clevis pin Stainless steel SS2346-02
5b Nut A2 21 Split pin Stainless steel SS2343-02
6 Gate See equipment B 25 Piston rod Stainless steel SS2383-02
7 Beam Aluminium EN AW-6063-T6 28 Locking nut Stainless steel SS2346-02
8 Gland Stainless steel SS2343
8a Stud bolt A2 + zinc * Recommended spare parts

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
5/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

1
18
2

4d
4c
5b
4b
5a
4a
5
4
25

28

17
20
3
21
7
8c 15
8b
8a
16
8

9
6

10a 11

12 14

13 10b

Part list DN 750, 900, 1000 (two piece body)


Pos Part Material Pos Part Material
1 Hand wheel Cast iron GG20 8c Nut A2 + zinc
2 Yoke Cast iron GG20 9 Box packing* See equipment E
3 Stem Stainless steel SS 2383-02 10a Valve body See equipment A
4 Stem nut DN750 Brass SS5170-00 10b Valve body See equipment A
DN>800 Brass SS5453 11 Body gasket PTFE
4a Stem nut holder Stainless steel SS2333-02 12 Retainer ring See equipment C
4b Screw A2 13 Seat* See equipment D
4c Washer A2 14 Guide strip HD-polyethylene
4d Nut A2 15 Bushing Oil-bronze
5 Tie rod Stainless steel SS2333-02 16 Gate guard, Stainless steel SS2333-02
not for HW
5a Washer A2 17 Gate clevis Stainless steel SS2346-02
5b Nut A2 18 Cylinder See data sheet
6 Gate See equipment B 20 Clevis pin Stainless steel SS2346-02
7 Beam Aluminium EN AW-6063-T6 21 Split pin Stainless steel SS2343-02
8 Gland Stainless steel SS2343 25 Piston rod Stainless steel SS2383-02
8a Stud bolt A2 + zinc 28 Locking nut Stainless steel SS2346-02
8b Washer A2 * Recommended spare parts

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
6/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

K
H
G

L
D STAFSJÖ STAFSJÖ STAFSJÖ
A
C
F

B J

Dimensions (mm)
DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450
A 52 64 79 103 128 153 202 250 302 332 380 428
B 41 41 51 51 56 60 60 69 78 78 89 89
C 91 107 124 154 179 204 267 320 374 419 479 535
D 80 80 80 80 80 80 145 145 145 175 175 200
E 200 200 200 200 250 250 315 315 315 400 400 520
F 56 65 88 102 116 130 160 192 230 210 245 280
G 360 380 405 453 495 550 694 779 879 993 1083 1180
H 475 495 545 593 685 740 1017 1102 1252 1415 1555 1680
J 116 130 135 155 178 205 268 320 375 420 490 560
K 620 650 690 765 830 910 1115 1250 1400 1550 1690 1820
L 230 250 275 323 365 420 555 640 740 820 910 990

DN 500 600 700 750 800 900 1000


A 470 560 665 710 760 855 950
B 114 114 118 118 118 118 150
C 580 680 800 860 900 1010 1110
D 250 260 310 305 310 320 320
E 520 635 635 635 635 635 635
F 313 370 390 490 490 580 640
G 1315 1540 1750 1880 1970 2220 2400
H 1865 2355 2513 2900 3030 3380 3670
J 625 740 865 930 985 1160 1280
K 2010 2340 2650 2830 2970 3340 3630
L 1127 1352 1565 1635 1780 1985 2215
Actuator EM is rotated 45° for DN 50-150.

Weight, valve incl. hand wheel (HW)


DN 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450
kg 7 7 8 10 13 15 31 40 55 90 120 180

DN 500 600 700 750 800 900 1000


kg 245 340 460 700 540 900 1500

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
MV-50-1000-en-07
2003-36
7/7

MV
Knife gate valve DN 50-1000

Pressure tests
Pressure tests are performed with water at 20ºC according to ISO 5208 meaning:
1,5 x maximum working pressure for open valve – shell test
1,1 x maximum differential pressure for closed valve – obturator tightness test

Leakage rate
For soft sealed valves rate A according to ISO 5208 – no visible leakage for the duration of the test
TAPPI TIS 405-8, MSS SP-81

Materials – corresponding foreign materials


Sweden Germany USA England Japan
Stafsjö Type of SS W. Nr. DIN ASTM AISI UNS BS JIS
standard material
A2 Stainless SS2333 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304
AISI 304 Stainless AISI 304 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304
EN AW-6063-T6 Aluminium EN AW-6063-T6 AlMgSi 0,5 AA 6063
GG25 Cast iron SS0125-00 0.6025 GG 25 A 48 No 40 B Grade 260 FC 250
GGG50 Nodular iron SS0727 0.7050 GGG 50 Grade 500/7 FCD 500
SS0120-00 Cast iron SS0120-00 0.6020 GG 20 A 48 No 30 B Grade 220 FC 200
SS1312 Carbon steel SS1312 RSt 37-2 A 36 40 B
SS2303-03 Stainless SS2303-03 W1.4021 X20Cr13 420 S42010 420S37 SUS 420J1
SS2320-02 Stainless SS2320-02 W1.4016 X6Cr17 430 S43000 430S17 SUS 430
SS2333-02 Stainless SS2333-02 W1.4301 X5CrNi18 M 10 304 S30400 304S15 SUS 304
SS2343-12 Stainless SS2343-12 W1.4408 G-X6CrNiMo 18 10 A 743-91 CF-8M 316 C 16 SCS 14
SS2343-28 Stainless SS2343-28 W1.4436 X3CrNiMo17 13 3 A 240, Type 316 Gr 316 S 33
SS2346-02 Stainless SS2346-02 W1.4305 X10CrNiS 18-9 303 303S31 SUS303
SS2347-02 Stainless SS2347-02 W1.4401 X5CrNiMo17 12 2 316 S31600 316S31 SUS 316
SS2383-02 Stainless SS2383-02 W1.4104 X12CrmOS17 430 F S43020 430 F
SS5170-00 Brass SS5170-00 CuZn39Pb3 C 36000 CZ 121
SS2377-02 Stainless SS2377-02 W1.4462 X2CrNiMoN22 5 3 S31803 318S13
W1.4408 Stainless W1.4408 W1.4408 G-X6CrNiMo 18 10 A 743-91 CF-8M 316 C 16 SCS 14

All specifications subject to change without notice. www.stafsjo.com

AB STAFSJÖ BRUK, SE-618 95 STAVSJÖ, SWEDEN TEL: +46 (0)11-39 31 00 FAX: +46 (0)11-39 30 67
691326
Detector de ultrasonido

Función El principio de funcionamiento del detector de ultrasonido se basa en la generación


de ondas sonoras y en su detección tras su reflexión en un objeto.

Las ondas sonoras se propagan, por lo general, en la atmósfera. Un emisor de ondas


sonoras se activa brevemente y genera un impulso acústico imperceptible para el
ser humano. Después de la transmisión, la onda sonora es reflejada por un objeto
que se encuentra dentro del alcance del sistema y vuelve hacia el receptor. La
duración del recorrido de la onda sonora se evalúa por medios electrónicos.
Dentro de un margen determinado, la señal de salida es proporcional a la duración
del recorrido de la onda sonora.
El objeto reflector puede ser de diversos materiales. Su forma y color, su estado
sólido, líquido o en polvo, no tienen influencia en la detección de las ondas sonoras
o tienen una influencia insignificante. Tratándose de objetos lisos, de superficie
plana, es necesario que dicha superficie se encuentre en un plano vertical en
relación con la emisión de las ondas sonoras.

Tal como se entrega desde fábrica, la señal de salida aumenta al aumentar la


distancia entre el detector y la pieza que es objeto de la medición.
Este ajuste de fábrica no es apropiado para medir el nivel de llenado de un
recipiente. Al aumentar el nivel de llenado, disminuye la distancia entre el detector y
el objeto medido (la superficie del agua); sin embargo, la señal de medición debería
aumentar. Por ello, es necesario cambiar el ajuste de la señal de salida creciente.
Asimismo, también se debe adaptar el margen de medición del detector en función
del tamaño del recipiente.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/4
691326
Detector de ultrasonido

Datos técnicos Parámetro Valor

Salida analógica (UA)


Margen de tensión 0 – 10 V

Clase de protección IP 67

Peso Máx. 67 g

Temperatura ambiente -25 – 70 °C

Error de punto de conmutación ± 2,5 % (desde -25 hasta 70 °C)

Tensión de funcionamiento para la medición Ue 24 V DC

Margen de tensión de funcionamiento UB 10 – 35 V DC (con 12 – 20 V DC,


sensibilidad reducida en hasta un
20%)

Ondulación residual admisible 10 %

Intensidad en reposo I0 < 50 mA

Margen de medición
Programado 48 – 270 mm
De fábrica
50 – 300 mm

Línea característica
Programada En disminución
De fábrica En aumento

Montaje

Dimensiones en mm

2/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
691326
Detector de ultrasonido

Márgenes libres

Margen libre correspondiente a la distancia «x», para evitar interferencias


ocasionadas por objetos ajenos. Desviación angular de 3°, válida para superficies
lisas.

Margen de conmutación
(Ajustes de fábrica)

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 3/4
691326
Detector de ultrasonido

Conexiones

Ocupación de las conexiones:


1 24V (marrón)
2 n. c.
3 0V (azul)
4 Salida analógica (negro)

4/4 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RS
Material Selection DN 40-600

RS/DB-0004-GB/10.01/GP
7
8

8
7
12 7
8
10

3
8
7

1 12

5 3

1
6 2
2
DN 40-300
1

11 6 5

DN 350-600

Component Material specification Material no.


1)
Parts not in Body (1) EN-GJL-250 JL-1040
contact with EN-GJS-400-15 JS-1030
the medium GP 240 GH 1.0619
Shaft (4) and Chromium steel X20Cr13 1.4021
Pin (5) Stainless steel X5CrNiMo 18/10 1.4401
Roll pin (6) Spring steel, galvanized
Bushing (7) DU/ plastics 2)
Retaining ring (8) Spring steel, galvanized
Key (10) Steel
Bushing (11) Bronze
Screw (12) Galvanized steel
1) 2)
only wafer body with centering lugs (DN50-300) according to the manufacturer’s choice
Component Material specification Material no. Temperature range
Parts in Disc (2) Ductile iron, nickel-plated JS-1030 -10 ºC, top temperature limited
contact with GGG-40-gal Ni1) by body liner
the medium Ductile iron, VIADUR- JS-1030 -10 ºC bis +80 ºC
coated1)
Ductile iron, ECTFE- JS-1030 -10 ºC, top temperature limited
coated by body liner
Ductile iron, UHMWPE -10 ºC bis +70 ºC
Hostalen Gur lined
Aluminium bronze 2.0975.01 limited by body liner
G-CuAl 10Ni
Stainless steel, according to limited by body liner
manufacturer’s choice
G-X5CrNiMo 19-11-2 1.4408
G-X5CrNiMoNb 18/10 1.4581
Duplex steel 9.4517 limited by body liner
G-X2CrNiMoCuN 27 77 43
Hastelloy C* 2.4883 limited by body liner
G-NiMo16Cr
Body liner (3) EPDM -34 ºC to +120 ºC
(ethylene-propylene-
terpolymer)
EPDM-H -34 ºC to +140 ºC
(ethylene-propylene- (with KTW-approval)
terpolymer)
NBR (perbunane) -20 ºC to +80 ºC
(copolymer of acrylonitrile- (up to 100°C with
butadiene rubber) intermittend operation)
HNBR -20 ºC to +120 ºC
(hydrogenated acrylonitrile-
butadiene rubber)
FPM (Viton)* -5 ºC to +150 ºC
(copolymer of vinyl
fluoride)
CSM (Hypalon) -20 ºC to +80 ºC
(chlorine-sulfonated (up to 100°C with
polyethylene) intermittend operation)
* or equivalent
1)
only DN 200-600

We reserve the right for changes to all technical data.


CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RS
Dimensions/ Weights DN 40-600

RS/DB-0006-GB/10.01/GP
Wafer body Shaft end Shaft end Lug body
DN 40-300 DN 350-600

O=number
of bores

Dimensions in mm, bare shaft


Mea- Size
sure- Pressure 403) 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
ment class 11/2“ 2" 21/2“ 3" 4" 5" 6" 8" 10" 12" 14" 16" 18" 20" 24"
A1) 202 202 225 240 268 292 320 386 462 542 627 677 743 793 934
A2) 202 202 225 251 286 314 342 401 462 542 - - - - -
B 72 72 79 86 101 112 125 156 192 242 277 302 341 366 424
C1) 130 130 146 154 167 180 195 230 270 300 350 375 402 427 510
C2) 130 130 146 165 185 202 217 245 270 300 - - - - -
D4) 65 90 125 175 210
E4) 14 15 18 23 25
H4) 16 19 24 65 80
L4) 43 43 46 52 56 60 68 78 78 102 114 127 154
M PN 10 110 125 145 160 180 210 240 295 350 400 460 515 565 620 725
M PN 16 110 125 145 160 180 210 240 295 355 410 470 525 585 650 770
M ANSI 150 - 120,7 139,7 152,4 190,5 215,9 241,3 298,5 362 431,3 476,3 539,8 577,9 635 749,3
N PN 10 M 16 M 20 M 20 M 24 M 27
N PN 16 M 16 M 20 M 24 M 27 M 30 M 33
N ANSI 150 - 5/8"-11 UNC 3/4"-10 UNC 7/8"-9 UNC 1"-8 UNC 11/8"-7 UNC 11/4"-7
UNC
O PN 10 4 8 8 12 16 20
O PN 16 4 8 12 12 16 20
O ANSI 150 - 4 8 12 16 20
P - 14 20
R Ø35 Ø55 Ø70 Ø100 Ø130
S4) 14-0,1 17-0,1 22-0,1 -
T 3,5 5 7
U 39 39 56 71 93 117 144 191 240 291 327 371 423 472 575
V 7 7 13 19 27 37 49 70 90 111 129 141 162 181 221
W - Ø45 Ø70
X Ø50/4 x Ø7 Ø70/4 x Ø9 Ø102/4 x Ø11 Ø140/4 x Ø18 Ø165/4
x Ø22
F05 F07 F10 F14 F16
1)
Body made of GGG/GS-C 2)
Body made of GG 3)Inner parts DN 50 4)
Dimensions in accordance with DIN/ISO

Weights in kg
Bare shaft Size
valve 40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
Wafer body* 2,2 2,2 2,8 3,4 4,7 6,8 7,6 11,5 19,6 31,2 50 72 92 111 195
Lug body 3,4 3,4 4,0 4,8 6,9 10,6 11,4 15,9 26,0 38,2 60 92 108 151 245

* version with centering lugs made of GG25 up to DN300


Valve with hand lever Valve with gear operator Valve with Revo actuator

Dimensions in mm*, with actuations

Measurement Size
40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
A1) 181 181 197 205 218 231 246 281 - - - - - - -
A2) 181 181 197 216 236 253 268 296 - - - - - - -
B 200 200 200 200 200 240 240 240 - - - - - - -
C1) 206 206 222 230 243 256 271 306 346 376 437 462 489 514 616
C2) 206 206 222 241 261 278 293 321 346 376 - - - - -
D1) 172 172 188 196 209 222 237 272 312 342 402 427 454 479 560
D2) 172 172 188 207 227 244 259 287 312 342 - - - - -
E 230 230 230 230 230 230 230 230 230 230 285 285 285 285 366
F 200 200 200 200 200 250 250 250 250 250 400 400 400 400 610
G 65 65 65 65 65 65 65 65 65 65 96 96 96 96 123
H1) 216 216 232 266,5 308 321 361 396 456 486 652 677 704 729 962
H2) 216 216 232 277,5 326 343 383 411 456 486 - - - - -
L1 38 38 38 52,5 67 67 79 79 94 94 135 135 135 135 211
L2 33 33 33 41 55 55 67 67 78 78 119 119 119 119 211
M 175 175 175 205 214 214 267 267 355 355 388 388 510 510 533

* Dimensions apply to valves PN 10/16 ∆ p 10 bar, Revo actuator, double-acting at 5 bar air supply
1)
Body made of GGG/GS-C
2)
Body made of GG

Weights in kg**
Valve with Size
40 50 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 450 500 600
Hand lever 3,8 3,8 4,4 4,6 5,9 8,5 9,5 13,6 24,5 35,9 - - - - -
Gear operator 10,2 10,2 10,8 11,0 12,3 14,8 15,8 19,9 27,6 39,0 66,8 88,8 108,8 127,8 230,0
Revo actuator 4,3 4,3 4,9 5,6 8,1 10,6 11,4 19,4 31,2 43,2 76,0 104,0 129,0 148,0 318,0
** Weights apply to valves with wafer body

We reserve the right for changes to all technical data.


CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RS
Model Numbers DN 40-1200

RS/DB-0002-GB/09.01/GP
A M G D 1 E 1 0 0 H
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1. Series: 5. Body Design / Material:


A = Series VIA/RS 1= Wafer body GGG40 (only DN40-600)
2= Wafer body GG25 *5) (only DN40-300)
2. Size: 5= Lug body GGG40
7= Lug body GS-C25 (only DN40-600)
G = 040 (1,5“) U = 350 (14“) 8= Flanged body GGG40 (only DN700-1200)
H = 050 (2“) V = 400 (16“)
K = 065 (2,5“) W = 450 (18“)
L = 080 (3“) X = 500 (20“) 6. Body Liner Material:
M = 100 (4“) Y = 600 (24“) B = NBR (Buna-N 4))
N = 125 (5“) Z = 700 (28“) C = HNBR (only DN40-600)
P = 150 (6“) 2 = 800 (32“) E = EPDM
R = 200 (8“) 3 = 900 (36“) F = EPDM-H with KTW-approval
S = 250 (10“) 4 = 1000 (40“) H = CSM (Hypalon 4))
T = 300 (12“) 7 = 1200 (48“) V = FPM (Viton 4))

3. Disc Material and Shutoff Pressure: 7. Shaft Material:


B = Stainless steel ) 6
3,5 bar 1 = Cr steel (standard)
G = Stainless steel 10 bar 2 = CrNi steel
S = Stainless steel 16 bar
C = Ductile iron, nickel-plated 2) 6) 3,5 bar 8. + 9. Design 1):
H = Ductile iron, nickel-plated 2) 10 bar 00 = Standard
T = Ductile iron, nickel-plated 2) 16 bar UD = Pressure and leak test BA/BN acc.
A = Aluminium bronze 6) 3,5 bar to DIN 3230-T3 as well as material
F = Aluminium bronze 10 bar certification for body approved acc.
R = Aluminium bronze 16 bar to EN 10204- 3.1B
K = ECTFE, coated 10 bar UG = Pressure and leak test BA/BN acc.
L = Rilsan, coated 2) 10 bar to DIN 3230-T3 as well as material
P = Hostalen-GUR 3) 10 bar certification for body approved acc.
N = Duplex 10 bar to EN 10204- 3.1B as well as
M = Hastelloy 10 bar separate KKS head flange tag

4. Pressure Class: 10. Actuation 1):


Body DN 40- 200- 500- 700- F = bare shaft
Design PN 150 450 600 1200 G = Gear operator with hand wheel
Wafer body PN 6* A A - - H = 10 pos. hand lever (only up to DN200)
PN 10 - - B -
PN 16 - - C -
PN 10/16 D D - - Each CENTERLINE Butterfly Valve Series VIA/RS has a name
plate with the model number stamped on. This number is comple-
ANSI 150** N N N - te to such an extent that it specifies each detail of the valve. It can
MSS-SP 44 - - - - be taken from the model numbering system above.
Lug-type PN10 - B B B
Ordering example:
body/ PN16 - C C C CENTERLINE Butterfly Valve Series VIA/RS, DN 100, PN10/16,
Flanged PN 10/16 D - - - shutoff pressure of 10 bar, wafer body GGG40, shaft made of Cr
body ANSI 150** N N N - steel, stainless steel disc, body liner EPDM, with 10 pos. hand
lever
MSS-SP 44 - - - S Modell Number: AMGD1E100H
* DN50-300 only GG
** not DN40
1
) further versions available on request
2
) not DN40-150
3
) only DN50-800
4
) Registered trademark or trade name
5
) with centering lugs, not DN40
6
) not DN50-80
Model Numbers for Gear Operators
The model number of the gear operator is composed of a basic number and a specification number. The basic
number is to be taken from the table below. The specification number is based on the following code:

Basic number Specification number


GH2 – 0200A – H10A
see below:

Design/Equipment:
A = bare shaft Attachments:
H = hand wheel A = without
J = hand wheel, lockable C = limit switch IP65,
K = chain wheel open position
D = limit switch IP65,
Version: closed position
1 = weatherproof (standard) E = limit switch IP65,
2 = waterproof open/closed position

Body finish:
0 = primer coat

Basic numbers for gear operators


CENTERLINE Valve Series VIA/RS Gear Operator CENTERLINE Valve Series VIA/RS Gear Operator
DN Shutoff pressure Basic number DN Shutoff pressure Basic number
40-100 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0100A- 700 3,5 bar, 10 bar GH2-0700B-
125-200 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0200A- 800 16 bar GH2-0800A-
250-300 16 bar GH2-0300A- 10 bar GH2-0800B-
3,5 bar, 10 bar, GH2-0300B- 3,5 bar GH2-0800C-
350-400 3,5 bar, 10 bar, 16 bar GH2-0500B- 900 16 bar GH2-0900A-
450-500 16 bar GH2-0500A- 10 bar GH2-0900B-
3,5 bar, 10 bar GH2-0500B- 3,5 bar GH2-0900C-
600 16 bar GH2-0600A- 1000 3,5 bar, 10 bar GH2-1000A-
3,5 bar, 10 bar GH2-0600B- 1200 3,5 bar, 10 bar GH2-1200B-
700 16 bar GH2-0700A-

Selection table hand lever/gear operator


The following table is a recommendation
DN
Shutoff pressure 40-125 150 200 250 300-1200
16 bar
Gear Operator
10 bar Hand lever
3,5 bar
Hand lever up to DN200, gear operator available from DN40 on

We reserve the right for changes to all technical data.


CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RS
Possible Combinations

RS/DB-0003-GB/12.01/GP
Component Version DN Material
Actuation Hand lever, 10 positions 40-200 -
Hand lever, infinitely adjustable 40-200 -
Gear operator 40-1200 -
Pneumatic Revo actuator 40-1200 -
Hydraulic actuator 40-1200 -
Electric actuator 40-1200 -
Shaft - 40-1200 Chromium steel

40-1200 Cr Ni steel
Body liner - 40-1200 NBR
40-500 HNBR
40-1200 EPDM
40-1200 FPM
40-600 CSM
40-1200 EPDM-H
Disc - 200-600 Ductile iron, nickel-plated
40-1200 Stainless steel
40-700 Aluminium bronze
200-1200 GGG-Rilsan coated 1)
40-1200 GGG-ECTFE coated 1)
40-600 Hastelloy-C 1) 2)
700-1200 Hastelloy-C22C 1) 2)
40-1200 Duplex 9.4517 1)
40-800 Hostalen GUR lined 1)
Lower shaft - 40-1200 Chromium steel
40-700 Cr Ni steel

Body Version Material DN 40-300 DN 350-600 DN 700-900 DN


1000-
1200

Wafer GG 25 PN 6/10/16/ANSI 150 - - -


body GGG-40 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 - -

Lug GGG-40 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 PN 16/MSS-SP44 -


body GS-C25 PN 10/16/ANSI 150 PN 10/16/ANSI 150 - -

Wafer
body with 3)
GG 25 PN 6/10/16/ANSI 150 - - -
centering
lugs

Flanged GGG 40 - - PN 10 PN 10/16


body

1)
only for shutoff pressure of 10 bar
2)
or equivalent
3)
DN 40 only wafer body, not PN 6 and ANSI 150

We reserve the right for changes to all technical data.


CENTERLINE-Butterfly Valves Series VIA/RS
Bolt Dimensions DN 50 - 600

for wafer bodies for lug bodies

RS/DB-0013-GB/02.03/GP
bolt with nut bolt without nut
DN PN Qty. thread length Qty. thread length
(mm/inch) (mm/inch)
50 2“ PN10 4 M16 100 8 M16 35
PN16 4 M16 100 8 M16 35
ANSI 150 4 5
⁄8"-11 UNC 4” 8 5
⁄8"-11 UNC 11⁄2"
65 2,5“ PN10 4 M16 110 8 M16 35
PN16 4 M16 110 8 M16 35
ANSI 150 4 5
⁄8"-11 UNC 4” 8 5
⁄8"-11 UNC 13⁄4"
80 3“ PN10 8 M16 110 16 M16 40
PN16 8 M16 110 16 M16 40
ANSI 150 4 5
⁄8"-11 UNC 5” 8 5
⁄8"-11 UNC 13⁄4"
100 4“ PN10 8 M16 120 16 M16 40
PN16 8 M16 120 16 M16 40
ANSI 150 8 5
⁄8"-11 UNC 5” 16 5
⁄8"-11 UNC 13⁄4"
125 5“ PN10 8 M16 120 16 M16 45
PN16 8 M16 120 16 M16 45
ANSI 150 8 3
⁄4"-10 UNC 51⁄2” 16 3
⁄4"-10 UNC 2"
150 6“ PN10 8 M20 130 16 M20 45
PN16 8 M20 130 16 M20 45
ANSI 150 8 3
⁄4"-10 UNC 5 1⁄2” 16 3
⁄4"-10 UNC 2"
200 8“ PN10 8 M20 130 16 M20 50
PN16 12 M20 130 24 M20 50
ANSI 150 8 3
⁄4"-10 UNC 5 1⁄2” 16 3
⁄4"-10 UNC 2"
250 10“ PN10 12 M20 150 24 M20 50
PN16 12 M24 150 24 M24 50
ANSI 150 12 7
⁄8"-9 UNC 6 1⁄2” 24 7
⁄8"-9 UNC 21⁄2"
300 12“ PN10 12 M20 160 24 M20 60
PN16 12 M24 160 24 M24 60
ANSI 150 12 7
⁄8"-9 UNC 7” 24 7
⁄8"-9 UNC 21⁄2"
350 14“ PN10 16 M20 160 32 M20 60
PN16 16 M24 170 32 M24 65
ANSI 150 12 1"-8 UNC 8” 24 1"-8 UNC 23⁄4"
400 16 PN10 16 M24 180 32 M24 70
PN16 16 M27 200 32 M27 75
ANSI 150 16 1"-8 UNC 9” 32 1"-8 UNC 23⁄4"
450 18 PN10 20 M24 200 40 M24 70
PN16 20 M27 220 40 M27 75
ANSI 150 16 11⁄8"-7 UNC 10” 32 11⁄8"-7 UNC 3"
500 20 PN10 20 M24 220 40 M24 70
PN16 20 M30 240 40 M30 90
ANSI 150 20 11⁄8"-7 UNC 10” 40 11⁄8"-7 UNC 3"
600 24 PN10 20 M27 240 40 M27 90
PN16 20 M33 260 40 M33 100
ANSI 150 20 11⁄4"-7 UNC 12” 40 11⁄4"-7 UNC 41⁄2"
For weld neck flanges according to DIN 2632 (PN10), DIN 2633 (PN16) or ANSI 150 B 16.5.

DR 20.2.2003

We reserve the right for changes to all technical specifications.


691383
Interruptor con flotador (protección contra rebose)

Función Este interruptor con flotador es apropiado para depósitos planos o para el montaje
en espacios reducidos. Únicamente puede montarse en posición vertical.
El fluido que es objeto de la medición, presiona sobre el flotador desplazándolo
hacia arriba y, a partir de una determinada posición, activa un interruptor.

Datos técnicos Parámetro Valor

Material
Tubo Polysulfon
Flotador Polysulfon

Temperatura
Cable −40 °C – +80 °C
Conductor trenzado −40 °C – +107 °C

Profundidad de inmersión con densidad 1: ∼15 mm

Presión de funcionamiento 3 bar

Densidad mínima del líquido: 0,75

Tipo de interruptor Reed: SPST 50 VA cable


SPST 20 VA conductor

Conexión eléctrica (longitud aprox 0,6 m) Cable: 0,34 mm2 PVC


Conductor: AWG 22 PVC

Clase de protección según DIN 40050 IP64

Peso de la unidad lista para el envío (aprox.) 20 g

Rosca de sujeción 1/8“ NPT

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
691383
Interruptor con flotador (protección contra rebose)

Dibujo técnico

L1= Activación del interruptor al alcanzarse el nivel de llenado nominal (suponiendo


un peso específico de 1,0)
Flotador de Polysulfon: 19,0 mm

Ocupación de las Parámetro Valor


conexiones eléctricas
Polo positivo Rojo
Pin: 1

Polo negativo Negro


Pin: 3

El pin 2 no está ocupado

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
696655
Convertidor de medición PT100/V

ϑ
U

Función El convertidor de señales de medición convierte el valor medido con la resistencia


PT100 en voltaje eléctrica dentro de un margen desde 0 hasta 10 V. El convertidor
funciona dentro de un margen comprendido entre 0 y 100 °C. El convertidor funciona
con corriente continua de 24 V.
El convertidor se enchufa al bloque básico y puede retirarse simplemente tirando de
él.

Datos técnicos del Parámetro Valor


convertidor de medición
Margen de temperatura 0 °C – 100 °C

Voltaje de funcionamiento DC 24 V (+/−10 %)

Corriente nominal 30 A

Salida 0 – 10 V

Carga aparente ≤ 500 kΩ

Error de salida (conmutación a positivo) Ub/max. 20 mA

Error de transmisión (en relación con el valor final) ≤ 0,3 %

Coeficiente térmico < 0,02 %/K

Compatibilidad electromagnética B aprobado según NE 50082 T2 (E3.94)


Prueba según IEC 801-2/4/5

Temperatura ambiente admisible 0 °C – + 55 °C

Peso 29,8 g

Color Gris

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3
696655
Convertidor de medición PT100/V

Indicaciones sobre el bloque El bloque de base está identificado mediante rotulación en un lado. El bloque tiene
de base bornes de dos hilos. Cableado frontal; conexiones tipo CAGE CLAMP.

Convertidor de medición PT100/V con bloque base:


1) Convertidor PT100/V (enchufable)
2) Bloque base
3) Espacio para rotulación

Ocupación de las
+24V
Out
Err
0V

conexiones eléctricas

ϑ
U
0V

1 2 3 4

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
696655
Convertidor de medición PT100/V

Datos técnicos Parámetro Valor


Bloque base
Sección 0,08 – 2,5 mm²
28 – 14 AWG

Voltaje de funcionamiento NE 400 V

Voltaje de medición 6 kV

Grado de suciedad 3

Corriente nominal 10 A

Peso 21,028 g

Color Gris

Tipo de cableado Frontal

Cantidad total de bornes 2

Cantidad total de potencial 2

Altura 28 mm/1,1 in

Anchura 22 mm/0,866 in

Profundidad 50 mm/1,97 in

Longitud aislada 8 – 9 mm/0,33 in

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3
696656
Convertidor de medición frecuencia/voltaje

f
U

Función Este convertidor convierte el valor medido con el detector de caudal en una voltaje
dentro del margen comprendido entre 0 y 10 V. El convertidor funciona con corriente
continua de 24 V. El convertidor se enchufa en el bloque básico y puede retirarse
simplemente tirando de él.

Datos técnicos Parámetro Valor


Convertidor de medición
Temperatura ambiente admisible 55 °C

Tensión de funcionamiento 20 – 30 V DC

Consumo de corriente 12 mA

Error de linealidad < 0,1 %

Error de transmisión < 0,1 %

Entrada
Generador de frecuencias rectangulares 0 – 1 kHz
Nivel de la señal 6 VSS – 30 VSS
Tiempo 3s

Salida
Señal de salida 0 – 10 V
Carga de salida > 2 kΩ

Color Gris

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 1/3
696656
Convertidor de medición frecuencia/voltaje

Indicaciones sobre el bloque El bloque de base está identificado mediante rotulación en un lado. El bloque tiene
de base bornes de dos hilos. Cableado frontal; conexiones tipo CAGE CLAMP.

Convertidor de medición PT100/V con bloque base:


1) Convertidor PT100/VU (enchufable)
2) Bloque base
3) Espacio para rotulación

Ocupación de las
conexiones eléctricas

2/3 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
696656
Convertidor de medición frecuencia/voltaje

Datos técnicos Parámetro Valor


Bloque base
Sección 0,08 – 2,5 mm²
28 – 14 AWG

Tensión de funcionamiento NE 400 V

Tensión de medición 6 kV

Grado de suciedad 3

Corriente nominal 10 A

Peso 21,028 g

Color Gris

Tipo de cableado Frontal

Cantidad total de bornes 2

Cantidad total de potencial 2

Altura 28 mm/1,1 in

Anchura 22 mm/0,866 in

Profundidad 50 mm/1,97 in

Longitud aislada 8 – 9 mm/0,33 in

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Reservado el derecho de modificación 3/3
696660
Filtro

Función El filtro ofrece una gran protección frente a gérmenes, permite un gran caudal de
agua de 12 l/min. y, además, su cartucho se puede sustituir de modo muy sencillo.
El caudal atraviesa todo el filtro, por lo que se produce una máxima filtración
molecular y absorción de banda ancha, con una constante de retención de 0,5 µm.
Protección contra gérmenes para 15.000 litros, con caudal constante de 30 l/min.,
superficie del filtro de 200.000 m2.

Construcción La unidad incluye el cuerpo del filtro, con válvula de cierre, escape, cartucho
filtrante, dos conexiones de 10 mm integrados, además de elemento de fijación y
abrazaderas.
El cartucho filtrante tiene 3 niveles de filtración.
• 1er nivel
Prefiltración para retener partículas de suciedad grandes
• 2do nivel
Filtro principal contra cloro, aditivos, productos fitosanitarios, impurezas
químicas industriales (por ejemplo: atracina, simacina, lindán, dioxina, etc.). El
filtro retiene gérmenes, bacterias y quistes >=0,5 µm (por ejemplo, bacilo coli)
(∅ 0,5 µm).
• 3er nivel
Filtro secundario para la retención de substancias suspendidas. Red de
protección de PP. El agua potable mantiene sus minerales.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006 Reservado el derecho de modificación 1/2
696660
Filtro

Parámetro Valor
Datos técnicos
Caudal máximo / Paso de agua 13,04 l/min

Presión máx. de entrada 7,6 bar.

Peso 1886 g + 500 g

Temperatura ambiente máxima 50 °C

Dimensiones
Altura 327 mm
Diámetro 130 mm

Conector para diámetro exterior del tubo 15 mm

2/2 Reservado el derecho de modificación © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 05/2006
®
MPS PA
Compact
Workstation
Electronic Terminal Block with Miniature Switching Relay 1/2
1 changeover contact Data sheet

56 mm / 2.2 in

91 mm / 3.58 in

Item-No. Pack.-unit
Description
pcs
Switching relay terminal block UN IN
DC 12 V 17 mA 859-303 1
DC 24 V 10 mA 859-304 1

• Switching relay terminal block with miniature switching Technical Data


relay 1 changeover contact
for medium switching powers. Contact material AgSnO2
Input nominal voltage UN see description
• Safe electrical isolation meets DIN VDE 0140, Input voltage range UN -15 %...+20 %
DIN EN 61140. Input nominal current IN
(coil 20 °C) see description
• Mounting on DIN 35 rail. Max. switching voltage AC 250 V
Max. continuous current
(terminal blocks in a row)
(50°C) 5A
(70°C)* 3A
Max. switching power
DC-Load limiting value graph (resistive) AC 1250 VA
10³ (resistive) DC see load limiting value graph
Making capacity 10 A at max. 4 s
U (V)

and 10 % relative cyclic duration factor


Recommended min. load ≥ 100 mA / AC/DC 12 V
Max. number of switching
-1 -1
operations with/without load 6 min / 20 s
10² Operating power < 320 mW
Pull-in/dropout/bounce time typ 5 ms / 6 ms / 5 ms
Operation at normal rating 100 % continuous duty
Dielectric strength
contact/coil 4 kV
Surge voltage strength
1010,1 1 10 contact/coil (1.2/50 µs) 6 kV
Open contact 1 kV
/ (A)
Nominal voltage acc. to
VDE 0110 Part1/ 4.97
IEC 60664-1 250 V / 4 kV / 3
7
Mechanical life 2 x 10 switching operations
5
at max. load (resistive) 3 x 10 switching operations
Note: Inductive loads have to be attenuated by Ambient operating temperature
an appropriate protective circuit in order to at UN -25 °C...+50 °C
protect relay coils and contacts ! at 1.2 x UN -25 °C...+40 °C
*at 3 A continuous current -25 °C...+70 °C

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 • D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: info@wago.com
Hansastr. 27 • D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes


29.06.2007 / d630300e.doc
Electronic Terminal Block with Miniature Switching Relay 2/2
1 changeover contact Data sheet

Storage temperature -40 °C...+70 °C


Terminal block width 6 mm / 0.236 in
Wire connection CAGE CLAMP®
2
0.08-2.5 mm / AWG 28-14
Stripped length 5-6 mm / 0.22 in

Standards / prescriptions VDE 0435 Part 201, DIN EN 61810-1


VDE 0140, DIN EN 61140
Approvals CULUS
UL508 / CSA22.2
E175199
CB scheme
IEC 60947-1 / IEC 60947-5-1
DEMKO DK-7574
AC15 3A AC 250 V
DC13 0.5 A DC 24 V
Accessories
End and intermediate plate 859-525
Comb type jumper bar 2-way 859-402
3-way 859-403
4-way 859-404
5-way 859-405

10-way 859-410
Test pin 1mm Ø 859-500

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 • D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: info@wago.com
Hansastr. 27 • D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes


29.06.2007 / d630300e.doc
Relay Socket with Small Switching Relay 1/2
Socket with relay (2 changeover contacts) and status indication Data sheet

14
A1
+ 11
12
24
21
A2
- 22
Similar photo

Item-No. Pack.-unit
Description
pcs
Socket with relay, DC 24 V, 2 changeover contacts 788-312 1

• Relay socket for DIN 35 carrier rails. Technical Data


• Status indication through pluggable LED module (red). Contact material AgNi 90/10
Input nominal voltage UN DC 24 V
• Insulated, pluggable jumper system suitable for both coil Input voltage range UN ± 10 %
and load side. Current input at UN (20 °C) 19 mA
Max. switching voltage AC 250 V
• CAGE CLAMP® S connection. Max. making current (resistive)
Solid wires, fine-stranded wires with crimped ferrules or at 10 % continuous duty 4 s (AC) 15 A
ultrasonically bonded wire ends can be inserted directly. Max. continuous current 2x8A
Max. switching power
• Quick exchange of the relay and the status indication (resistive) 2 x AC 2000 VA
during maintenance, without having to detach the wiring. (resistive) DC see load limiting value graph
Max. number of switching
• Safe electrical isolation in accordance with DIN VDE 0140 operations with/without load
-1
6 min / 1200 min
-1

Part 1. Operating power 400 mWtyp.


Pull-in/dropout/bounce timetyp. 7 ms / 2 ms / 3 ms
DC-Load limiting value graph Operation at normal rating 100 % continuous duty
300 Dielectric strength
Voltage [V]

2 poles resistive load contact/coil 5 kV


200 open contact 1 kV
2 contacts in series
Nominal voltage acc. to
100 VDE 0110 Part1 / 4.97
IEC 60664-1 250 V / 4 kV / 3
6
Mechanical life 30 x 10 switching operations
50 1 contact
40 Degree of protection IP 20
30 Relay type RT 2
Ambient operating temperature -25 °C ... +50 °C
20 Storage temperature -40 °C ... +70 °C
Dimensions (WxHxD) (15x53*x86) mm / (0.59x2.09x3.39) in
10 * from upper edge of DIN 35 rail
0,1 0,2 0,5 1 2 5 10 20
Current [A]

Note: Inductive loads have to be attenuated by


an appropriate protective circuit in order to
protect relay coils and contacts !

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 • D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: info@wago.com
Hansastr. 27 • D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes


15.06.2007 / dj31200e.doc
Relay Socket with Small Switching Relay 2/2
Socket with relay (2 changeover contacts) and status indication Data sheet

Wire connection CAGE CLAMP® S


Commoning possibilities on the contact side: 0,34-2,5 mm² / AWG 22-12
-relay internal contacts 11/21 Stripped length 9-10 mm / 0.37 in
-relay spanning contacts 11/11
Standards / prescriptions DIN VDE 0140 Part1, DIN EN 61140
DIN VDE 0160, EN 50178
Class of protection II
Approvals CULUS
UL508 / CSA22.2
E175199
Only use replacement relay 788-156 for
UL applications (see accessories)
Accessories:
Comb type jumper bar
18 A, 2-way 788-113
18 A, 2-way 859-402
Operat. indication DC 12-24 V 788-120
Relay RT2, 2 CO 788-156
WMB Multi marking system (General catalogue W3 Vol.1 Chapt.8)

Commoning possibilities on the coil side:


-contacts A2/A2

WAGO Kontakttechnik GmbH & Co. KG Postfach 2880 • D-32385 Minden Tel.: 05 71 / 8 87-0 E-Mail: info@wago.com
Hansastr. 27 • D-32423 Minden Fax.: 05 71 / 8 87-169 Web: http://www.wago.com

Subject to design changes


15.06.2007 / dj31200e.doc
BE.EL.0528
Potentiometer

Potentiometer

Description The potentiometer can be used with a voltage supply of 10VDC or 24VDC.
By using a series resistance the voltage at the potentiometer can be divided in that
way so that if you use 24VDC as input it is possible to reach an adjustable range of
the set point from approx. 0…11 V.
Electrical connection with clamps, using screws.
The installation of the potentiometer is on a top hat rail.

Technical data Parameter Value

Resistance 10 kΩ

Tolerance ±20 %

Power of the potentiometer 1W

Power of the resistance 0,25 W

Temperature range 0...+60°C

Installation Top hat rail, EN 50022

Abmessungen H x B x T 75 x 45 x 65 mm

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 11/2004 Subject to change 1/2
BE.EL.0528
Potentiometerbaustein

Dimensions

Basic circuit diagram

Electrical pin assignment


24V 10V SW 0V

Terminal strip, top view

2/2 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 11/2004
BE.EL.0545
Messwandler Strom/Spannung

Messwandler Strom/Spannung

Funktion Der Messwandler wandelt den Messwert des Ultraschallsensors in eine Spannung
im Bereich von 0 bis 10V. Er wird mit einer Gleichspannung von 24 V betrieben.
Er ist steckbar auf dem Basisklemmenblock montiert und kann durch Ziehen einfach
aus diesem entfernt werden.

Technische Daten
Messwandler Parameter Wert

Eingangssignal 4...20mA

Eingangsstrom 22 mA

Eingangswiderstand ‹400 O

Spannungsfall Eingang max. ‹8V

Ausgangssignal 0...10V

Bürde ›2kO

Drahtbrucherkennung LED grün = aus

Übertragungsfehler (bezogen auf Endwert) ‹0,15%/‹0,1%

Temperaturkoeffizient (bezogen auf Endwert) ‹0,02%/K

Grenzfrequenz (Sinus) 1 kHz

Isolationsspannung Eingang/Ausgang 4kV, 50Hz, 1min

Versorgungsspannung RW ‹6% DC 20V...30V

Zul. Umgebungstemperatur 0°C...+55°C

Farbe grau

Änderungen vorbehalten

Quelle: WAGO Kontakttechnik GmbH

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Änderungen vorbehalten 1/3
BE.EL.0545
Messwandler Strom/Spannung

Hinweis zum
Basisklemmenblock Der Basisklemmenblock ist mit seitlicher Beschriftung ausgeführt. Er besitzt 2-
Leiter-Klemmen. Frontverdrahtung; Anschlüsse: CAGE CLAMP-Anschluss.

Messwandler f/U mit Basisklemmenblock

1) Messwandler I/U (steckbar)


2) Basisklemmenblock
3) Beschriftungsfeld

2/3 Änderungen vorbehalten © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004
BE.EL.0545
Messwandler Strom/Spannung

Technische Daten
Basisklemmenblock Parameter Wert

Querschnitt von [mm²] 0,08 mm²

Querschnitt bis [mm²] 2,5 mm²

Querschnitt von [AWG] 28 AWG

Querschnitt bis [AWG] 14 AWG

Bemessungsspannung EN 400 V

Bemessungsstoßspannung 6 kV

Verschmutzungsgrad 3

Nennstrom 10 A

Gewicht 21,028 g

Farbe grau

Verdrahtungsart Frontverdrahtung

Gesamte Anzahl der Klemmstellen 2

Gesamte Anzahl der Potenziale 2

Höhe [mm] 28 mm

Höhe [inch] 1,1 in

Breite [mm] 22 mm

Breite [inch] 0,866 in

Tiefe [mm] 50 mm

Tiefe [inch] 1,97 in

Abisolierlänge von [mm] 8 mm

Abisolierlänge bis [mm] 9 mm

Abisolierlänge [inch] 0,33 in

Änderungen vorbehalten

Quelle: WAGO Kontakttechnik GmbH

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 02/2004 Änderungen vorbehalten 3/3
BE.EL.0599
Pressure sensor

Pressure sensor

Function The pressure measurement transducer uses ceramic measurement cell as sensor.
The electronics transduces the measured signal into output signals of 4…20mA
(optional 0..10 V).
Because of its robust design, this sensor is used in rough industry environment as
well.

Design To protect the electronics against vibrations and humidity it is compound-filled.


The sensor can be connected with 3 wire technology. The pressure compensation is
realized by a hole at the top of the sensor

Note Do not use force at mounting the sensor.


Use a screwdriver to fix the pressure transducer (Max. torque 50Nm).
You reach the complete impermeability if the pressure transducer is hand-screwed.
Go easy with the equipment, it is very damageable.
Watch the polarity of connected voltage supply.

Pin assignement Parameter Value

3-wire-technology ( 0..10 V)
1 feed-in +
2 feed-in -
3 signal +
Earthing Ground

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 1/3
BE.EL.0599
Pressure sensor

Technical drawing

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006
BE.EL.0599
Pressure sensor

Technical data Parameter Value

Measurement range 0 ... 50 mbar

Output signal 0 ... 10 V/3-wire


Feed-in 14…36 VDC

Accuracy ≤ ±0,5 % FSO IEC 60770

Response time ‹ 5 ms

Current consumption
Signal output current: max. 25 mA
Signal output voltage: max. 7 mA

Electrical connection Male and female plug DIN 43650

Protection class IP 65

Short-circuit resistance Permanent

Inverse-polarity protection Permutation causes no damage, but sensor is


out of order

Mechanical connection G 1/2 DIN 3852

Materials
Pressure connection/box Stainless steel 1.4571
Seals (medium-contacted) O-rings FKM
Dividing membrane Ceramics Al2O3

Temperature range
Medium -25 °C..+125 °C
Storage -40 °C..+125 °C
Electronics -25 °C..+85 °C

Temperature error
zero point and range ≤ ±0,3 % FSO/10 K
compensated range -25...85 °C

Weight ca. 200 g

Fitting position any

Product life ›100x106 Lastzyklen

Mechanical stability
Vibration 10 g RMS (20...2000 Hz )
Shock 100 g/11 ms

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 3/3
BE.PC.0002
Pipe, transparent

Pipe, transparent

Function The transparent pipe is used for flow inspection of the liquid medium.

Technical data Parameter Value

Material PMMA

Softening temperature › 100 °C

Flash point › 250 °C (ASTM D1929-68)

Ignition temperature › 400 °C (ASTM D1929-68)

Density 1,18 g/cm3 bei 20 °C

Thermal disruption › 250 °C

Subject to change

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/1
BE.SI.0193
Ultrasonic sensor

Ultrasonic sensor

Function The operational principle of an ultrasonic sensor is based on the generation of


acoustic waves and their detection following reflection by an object. Normally,
atmospheric air acts as a carrier of the ultrasonic waves.
A sound generator is actuated for a short period of time and emits an ultrasonic
pulse which is inaudible to the human ear. Following emission, the ultrasonic pulse
is reflected by an object located within range and echoed back to the receiver. The
duration of the ultrasonic pulse is evaluated electronically. Within a certain range,
the output signal is proportional to the signal duration of the ultrasonic pulse.
The object to be detected can be made of different materials. The shape or colour,
solid, fluid or powdery condition do not have any or a very minimal effect on
detection.
In the case of objects of smooth, even surface, the surface must be aligned vertically
to the ultrasonic beam.

With this kind of sensor you are able to do two kinds of measurements:
First you can measure the distance between the sensor and an object. The
manufacturer setup of the sensor is ideal for this kind of measurement. Rising
output signal at rising distance to the object.
But for measuring the filling level of a container a different setup is necessary
because with a rising filling level the distance of the measured object (water surface)
to the sensor is getting smaller.
Therefore the signal output was changed from rising to falling characteristics. Also
the measurement range was changed so that we can get maximum output signal at
maximum and the minimum output signal at minimum filling level.
See the explanations at pages 3 and 4 for detailed information.

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 1/4
BE.SI.0193
Ultrasonic sensor

Technical data Parameter Value

Protection class IP 67

Weight max. 67 g

Ambient temperature -25 to 70 °C

Switching point error ± 2,5 % (-25 to 70 °C)

Rated operation voltage UE 24 VDC

Operation voltage range UB 20...30 VDC (at 12...20 VDC reduced


sensitivity up to 20 %)

Permissible residual ripple 10 %

Idle current consuption I0 ‹ 50 mA

Switch output (NC/NO) / Frequency output (FA)


Rated operating current Ie ≤ 150 mA
Voltage drop Ud ≤ 3 V at 150 mA

Analog output (UA/IA)


Current range 4...20 mA
Shunt 0...300 Ω

Sensor activ Operating voltage or high impedance


input current IE max. 16 mA

Sensor not activ 0...3 V


Input current IE max 11 mA

Subject to change

Mounting & dimensions

figure of the sensor, all dimensions in mm

2/4 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006
BE.SI.0193
Ultrasonic sensor

Free space diagram

Free space

Free space at distance „x“ around the sonic lobe axis has to be free of disturbing
objects. Angular misallignment of 3° is for smooth surfaces.

There are two different setups of the sensors (manufacturer and Adiro). See the
diagrams below for detailed information!
From April, 1st. 2004 all ultrasonic sensors, mounted in our products, will have the
Adiro setup. Sensors with Adiro setup can be identified by a special label.

Switching range
(manufacturer setup)

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006 Subject to change 3/4
BE.SI.0193
Ultrasonic sensor

Switching range
(Adiro setup)

Adiro setup details Parameter Value

Measurement range From: 50 mm


To: 345 mm

Max. measurement range From: 46 mm


To: 346 mm

Output (current) 4…20 mA

Subject to change

A Beginning of switching range (programmable)


E End of switching range

Connection

Pin assignment

1 24 V (brown)
3 0V (blue)
4 analog output (black)

The connections are polarity-safe, short circuit proof and overload-proof.


At occurrence of disturbances screened cables are recommended.

4/4 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2006
BG.EL.0162
Float switch, heater protective switch

Float switch
Function See data sheet of 691282.
The assembly is made of the float switch 691282 which is using a pluggable
connector. Therefore the float switch can be used as a protection for the heater
(170713).
The float switch (S117/LA-101.4) has to be mounted into the tank in normally-open
position. The float switch shall switch on at the secured water-level. At the secured
water level the heating (170713) is totally submerged into water.
Therefore the heater can be switched on only, if the heating rod is completely
surrounded by water. See also safety instructions of the heating.

Technical Data See data sheet of 691282.

Dimension See data sheet of 691282.

Mounting Please note: The heater protective switch must be mounted as normally open
contact (NO). See also data sheet of 691282.

Example PI diagram temperature workstation

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 1/3
BG.EL.0162
Float switch, heater protective switch

Wiring diagram

Cable layout To heater To XMA1

Pin 1 (brown) Pin 1 (free)


Pin 3 (blue) Pin 3
Pin 4 (black) Pin 4
black

red

Float switch

2/3 Subject to change © Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009
BG.EL.0162
Float switch, heater protective switch

Assembly instructions 1. Switch off supply voltage of station and empty tank.
for upgrade 2. Remove straight connection from pump (P101) to tank (B101) and also the
old tanks PN 170707 plug below the temperature sensor (B104).
3. Remove 90° angle joint and short tube section (85 mm)
4. Connect 90° angle with long tube section (195 mm) and plug in to the lower
tank connector.
5. Connect float switch (normally open contact) within tank (B101) above
temperature sensor. Screw box nut from the outside.
6. Remove port at heater (E104) and connect this port to plug at switch cable.
7. Attach switch cable’s connector to heater.
8. Test for leaks

© Festo Didactic GmbH & Co. KG, 03/2009 Subject to change 3/3
Refrigeration engineering for laboratory
and analytical applications

Operating manual
Circulating cooler
DLK 402
Version 080312
Operating manual

Circulating cooler DLK 402

Scope of application
As a substitute for cooling systems that are cooled with mains water; to dissipate process heat; to
thermostat equipment such as centrifuges, microscopes, spectrometers, distillation apparatus,
rotary evaporators, electrophoresis apparatus, reaction vessels.
All circulating coolers can be used as closed or open systems.

Installation
The unit must be installed so that optimum air circulation is guaranteed, i.e. there must be a gap of
at least 20 cm on all sides. Installation sites which are exposed to excessive thermal loads (max.
+28°C) or direct sunlight must be avoided because this could cause the cooler to malfunction.

Technical design
The refrigeration module in the cooler consists of a hermetically sealed refrigerant circuit that is
air-cooled with an axial fan. The heat exchanger is made of non-ferrous metal and has one 3/4"
filling port as well as two 1/4" threaded female connections. A variety of hose connector fittings is
available for the 1/4" coolant inlet/outlet connections.
The unit is also fitted with a circulating pump that is not self-priming; however, after the heat
exchanger has been filled and closed, the cooler can also be operated with open systems as long as
the open bath is at a higher level than the cooler. In this case, the system can be vented via the vent
screw on the filling port and it must be filled from an external bath.

Start-up
If the cooler is being used in a closed system, connect the hoses, i.e. from your system to the inlet
(left-hand connector) and then from the outlet (right-hand connector) back to your system.
Make sure there is sufficient coolant at hand and that it is suitable for the temperature range (risk
of freezing).
Temperature range -10°C / +40°C!
Caution! Do not use silicone fluid or distilled / demineralised water because this may cause the
unit to malfunction. (Silicone hoses and copper piping are used in the unit).
Connect the unit to the power supply using the cable (IEC C14 socket with two micro fuses at the
top of the rear side). Make sure that the supply voltage is correct (230 V / 50 Hz) - otherwise the
unit may malfunction. With voltage supplied to the unit, there is a blue dot in the display when the
unit is switched off.
The system can now be filled with the coolant through the 3/4" filling port. Fill the unit's coolant
tank up to the "max" mark.
Now switch the unit on using the ON/OFF standby button on the membrane keypad of the control
panel.
The current coolant temperature is shown on the display, and the refrigeration module starts
cooling (provided that the displayed temperature is higher than the SET temperature).
Now manually switch on the circulating pump by pressing the PUMP button on the control panel.
The external cooling system is vented as the coolant circulates. Finally, check the filling level and
top up with coolant to the "max" mark, if necessary.
Caution! Do not connect the cooling system to the water mains to fill it because the maximum
pressure in the cooler's heat exchanger is 0.5 bar!
Level indicator
The level of coolant is shown by the level indicator behind the blue window.
"min" = minimum level of coolant to ensure the unit functions correctly, although with a reduced
cooling capacity.
"max" = maximum filling level. This guarantees 100 % cooling capacity.

Filling level alarm "Flo"


A float switch is installed in the coolant tank (underneath the "min" mark). This signals an alarm if
the level of coolant is too low. In this case, "Flo" flashes in the display and an alarm buzzes. The
alarm buzzer can be silenced by pressing the DOWN arrow button on the control panel.
If the coolant level is too low, the float switch turns off the refrigeration module and the
circulating pump to protect them against technical defects. The cooling and circulating sections
only operate if there is sufficient coolant.
If the unit is started without coolant, the coolant alarm is activated immediately after the ON/OFF
button has been pressed. Coolant must then be filled into the unit. When the corresponding level is
reached, the float switch turns on the cooling system and re-enables the pump. However, the
circulating pump has to be switched on manually by pressing the PUMP button.

Control system
The system is consisting of a electronic on/off controller with digital display, setpoint adjustment
(SET button) and an internal PT-100 temperature sensor. Control accuracy +/-1 K. The controller
displays the actual value after the unit has been switched on. To adjust the setpoint, press the SET
button and then change the displayed value using the arrow buttons. After completing the setting
procedure, check the setpoint value by briefly pressing the SET button. The setpoint can be
adjusted within the operating range.
The blue LEDs on the right-hand side of the display have the following meanings:
"1" = cooling on
"pump" = circulating pump on
"alarm" = filling level or temperature alarm.

Temperature alarm
An operating range of -10 / +40°C has been programmed into the temperature controller. If the
temperature goes beyond these limits to -12 or +42°C, the temperature controller signals a
temperature limit alarm. The temperature shown in the display flashes, an alarm buzzer sounds
and the "alarm" LED lights up.
The temperature alarm is automatically canceled once the displayed temperature returns to the
permitted operating range.

Draining out the coolant


Switch off the circulation pump with the PUMP button ("pump" LED goes out). Disconnect the
return hose (attached to the inlet of the cooler) and place the end into a appropriately sized
container. Switch on the circulation pump with the PUMP button. The coolant will now be
pumped out of the cooler into the external container. This continues until the float switch
automatically switches off and the "Flo" alarm appears. Press the ON/OFF button to switch off the
controller.
The remaining coolant can then stay in the tank after closing the filling port or it can be completely
drained out through the 3/4" port.
Decommissioning
If the cooler is to be switched off for a short time, it can remain in the standby mode (small blue
dot in the display). However, if the cooler is not going to be used for a long period or is to be
transported, it must be disconnected from the power supply (pull out the mains plug) and the
coolant must be completely drained out.

Maintenance
The fully hermetic refrigerant circuit is suitable for continuous operation and does not require any
maintenance.
The black cooling air condenser inside the unit, behind the protective screen, should be checked
and cleaned at regular intervals (depending on the amount of soiling at the point of installation).
To do this, first disconnect the mains plug. Then remove the four screws fastening the screen to
the back wall of the unit and pull the screen out backwards. The black fin condenser is now
accessible and can be cleaned with a brush or compressed air.
Caution! If the condenser is not cleaned regularly it may overheat and cause the unit to
malfunction.
Refrigerant circuit Circuit diagram

W1
L R1
K1 K2

230V
E1 PT100
Ks 1 2 3 4 5 67 8 9 10 11 12
M1

V1 Ft

F1
SW
Y1 M2

M1 V1

W2
M2 N

PE L N PE PE
Refrigerant R 134 a Terminal
strip:
Capacity: 120 grams Voltage: 230 V / 50 Hz Amperage: 1.5 A
Parts list
M1 Compressor TL 4 GX
W1 Condenser FCE 12.1.180
V1 Ventilator EM 3020-4001
Ft Filter dryer 10-6-2
Y1 Capillary tube
W2 Evaporator
M2 Refrigerant pump 1048-21
SW Float switch LS03 hinged
Ks IEC C14 socket with fuses and line filter KFA / 6.3 AT

F1 Temperature sensor PT 100-J 0.6m


R1 Thermostat ST71-KD1AAR.03FS

Qty. Code Designation

3’08 Parts list (elect. + refrig.) DLK 402


ST71-KD1AAR.03FS

Thermostatic controller

Order number 900210.034

Connection diagram

Product description
The microprocessor-based controller ST71-KD1AAR.03FS is used for thermostatic temperature control and is fitted
with the corresponding connection for a Pt100 resistive sensor. The unit requires a 230V AC voltage supply and it has
two output relays to control a compressor, a fan and a water pump. The float switch is connected to the digital input.
The controller can be connected to a network via an ST bus interface.

Sensor: Pt100-2L
Measuring range: -50...130°C
Front panel dimensions: 72mm x 36mm
Mounting dimensions: 67.5mm x 31.5mm
Protection rating: IP65 (front)
Connections: screw terminals
SOFTWARE .03

Setting options

UP button
• Increases the setpoint value
• In the menu: selects the next parameter level (P-- or A--) or the next parameter name (P 1, P 2, ...)
• In the menu: increases the parameter value

DOWN button
• Decreases the setpoint value
• In the menu: selects the previous parameter level (A-- or P--) or the previous parameter name (P 2, P
1, ...)
• In the menu: decreases the parameter value
• Acknowledges alarms

SET button
set • Displays the current setpoint value
• In the menu: confirms the selected parameter level or parameter name
• Can be used in conjunction with the the UP and DOWN buttons to change parameter values or
setpoint values.

Function button 2 – default setting: water pump ON/OFF


• Switches the water pump ON/OFF during normal operation
• Switches the controller ON/OFF (standby)
• Setting setpoint P1
pump • Coupled to an output relay

Function button 1 – default setting: standby


on/off • Switches the water pump ON/OFF during normal operation
• Switches the controller ON/OFF
• Toggles between setpoints
• Coupled to an output relay

Display
3-digit 7-segment display for measured values and parameters

3 parameter display LEDs


• compressor (blue)
• pump (blue)
• alarm (red) – illuminated if there is a pending error message
(temperature limit, F1H, F1L, FLO – see under Status messages)
Status messages
Message Cause Action

OFF, ' .' Standby mode, no temperature control Switch on with button or control input
Temperature indicator Cooling chamber temperature outside the -----
flashes, buzzer sounds alarm limits defined by parameters P30,
1 sec on : 1 sec off P31
F 1H or F1L Sensor error F1 Check the sensor
display flashes, buzzer (H: break or L: short-circuit on sensor F1)
sounds
1 sec on : 1 sec off
FLo Tank is empty Switch off unit using the
Buzzer sounds ON/OFF standby button or top up the tank
1 sec on : 1 sec off
EP Data lost in parameter memory If the error cannot be remedied by switching
(control contacts 1 and 2 are zero-current) the unit OFF and back ON, the controller
needs to be repaired

After the error has been remedied, the previously-set display mode is activated again.
The alarm buzzer can be switched off by pressing the UP or DOWN button. The buzzer switches on again if there is a
new or additional alarm.

You might also like