You are on page 1of 16

4 Avvril 200007

1166 Nissa n 5 7667

Anyo: 33
Numero: 266

PURIM PURIM LANU PESAH EN LA MANO...


Karen GERSON fiARHON /Estambol no estan pudiendo asistir a todas.
sephardiccenter@salom.com.tr Este mez (27-30 Avril) el
Instituto Cervantes i muestro Sentro
I este anyo ya mos yego Pesah... de Investigasiones sovre la Kultura
Ke mos sea alegre i yeno de kantikas Sefardi Otomana-Turka esta organi-
i de bozes de kreaturas i de rizas. zando un kongreso sovre la prensa
Para mozotros los sefardis, Pesah en judeo-espanyol en Turkiya, Israel
kere dizir komidas maraviyozas ma i los Balkanes i tambien sovre la
muy pezgadas! A muncha djente les kultura sefardi en jeneral.
toka la matsa, los intestinos no lavo- Estimados profesores vendran a dar
ran komo se deven, se van de un konferensias sovre sujetos muy
ekstremo al otro. De tanto komer interesantes i les demandimos ke
fritadas i guevos, el nivel de koles- las agan no muy akademikas para
terol salta al tavan, los estomagos ke el puevlo pueda asistir i disfrutar
siempre estan kemando ama las de sus saviduria. Flory Jagoda i sus
komidas son de chupar los dedos. asistentes vendran a darmos un
Akeyos buenos kodreros kon patatas konsierto en la noche de inaugura-
al orno, akeyos buenos bumuelos, sion i todos los ke la konosemos a
prasifuchis, ispinakuchos i kalava- muestra kerida Nona, Los Pasharos
suchos, akeyas maraviyozas köftes Sefaradis, Estreyikas d’Estambol i
de prasa; no mos olvidemos la el Koro Nes, la estamos asperando a
bizelya; i despues siguro las dul- ojos a ojos para pueder oyirla kantar
suryas: el gato de Pesah, los mus- i kontar komo es su uzo, i puede ser
tachudos, el tishpishti, el dulse kantar unas kuantas de sus kantikas
blanko i el rey de todos, el masapan. endjuntos.
Este anyo la Mishne Tora kito mas- Vos sueto a todos un Pesah muy
apan de shokola! Se puede resistir a guevos a kada uno para los fuchis, Kuando salgo a la kaye i respiro el muy alegre i una primavera yena de
una koza ansina? Ayde yene vamos a ya es 10 mas. Na ke no van a bas- aire fresko de primavera me da enerjiya i de felisidad. Ke pasesh
komer a patladear i despues mun- tar porke no kedo guevos para ganas de kantar i empeso el dia kon este mez kon una grande sonriza en
chos dias de rejim grande, kon una meter a la meza la primera noche una grande sonriza. Para mi, la pri- vuestras karas.
mansana al dia!!! ke tengo 25 personas a komer. El mavera puede turar el anyo entero.
bakkal se va kayer de la siya No me keshariya.
amanyana kuando le va demandar Siguro ke muncha djente se sien- Mofle GROSMAN
otros 25 guevos!!!
El mez de Avril es el empesijo de
ten mas enerjikos en estos tiempos i
es por esto ke muestra komunidad 5 Lo ke no kijo el Guertelano
la primavera, el periodo del anyo tiene munchas aktividades organi-
preferido miyo. El tiempo no es ni zadas en este mez. A tanto ke esta- 8-9 Gad NASSI
muy kayente ni frio; los arvoles mos resiviendo keshas ke munchas
empesan a enfloresersen, la natura de las aktividades estan koinsidiendo La Leyenda de
Oy merki 60 guevos ama no Yosef asigun un
se ve en un vedre lo mas ermozo de a las mizmas datas kaji i ke la djente
kreyo ke me van a bastar. El bakkal Manuskripto Morisko
todos los vedres, i las gondjas empe-
ya se shashiro, se demandariya
san a apareser para azersen rozas Samuel FRANCÉS
kualo va azer tantos guevos!
Kuantos guevos metesh en un gato
maraviyozas en el mez de Mayo.
Toda la natura se esperta, i el sol
11 La Salvasion de 48 mil
de Pesah vozotros? Yo meto 6, ma Djudios de Bulgaria
mos trae un sintimyento de felisidad
si no son muy grandes meto 7. Va
ineksplikavle. Es komo si puedemos
azer 5 gatos por la primera partida, Konoseremos a
konkerir el mundo entero tanto mos
ya es 35 guevos. Bumuelos para la
primera noche: 10 guevos. A 3
sintimos enerjikos i yenos de vida. 16 Sra. Ana
Salomon
2 4 Avril 2007 EL PONTE

Kuatro Kuentos Hasidikos de Martin Buber


Klara PERAHYA /Estambol Martin Buber era prinsipal- Tu” entre el ombre i su proksi-
mente un aktivisto sosyal ke par- mo, lo ke avre el kamino al di-
klaraperahya@ttnet.net.tr
vino a estableser una komisyon alogo del Ombre kon el Dyo.
Unos kuantos detalyos sovre el grande filozofo: Judia durante la primera gerra Muy konsernado por el hasi-
Nasido en Vyena en 1878, desendyente de una mundyal afin de ayudar sus kore- dizmo, el se esforso tambyen
famiya de briyantes savyos, Martin Buber fue uno de lijyonaryos de la Evropa del Este. de adaptar i traduzir en Alman,
los mas grandes pensadores djudyos de su epoka. En 1933, despues de la veni- los kuentos del afamado Rav.
Despues de seryos estudyos en varias universidades da al poder de Hitler, el devino Nahman de Bratslav, lo ke le
de Vyena, Leipzig, Zurih i Berlin, el fue konsernado por direktor del buro Sentral para la aseguro una fuerte notoryedad
todos los problemas Judyos ke lo entornavan. edukasyon de los estudyantes en la esfera intelektual de su
A este sujeto, Antoine Spire mos dize lo sigyente. adultos ke no teniyan el derecho entorno.
“Ateisto durante su manseves, es a la edad de la de frekuentar las institusyones Estos kuentos son diferen-
maturidad ke el grande filozofo deskuvrio la tradisyon eskolaryas publikas en Almanya. tes de los ke konosimos en
hasidika. Kontraryo a los movimientos nasyonalistas de En 1938 el izo su aliya en Pa- muestra chikes. Aunke prezen-
su entorno, el fundyo en 1925 la organizasyon Brith lestina ande ensenyo la filozofia tados kon muncha simplisidad,
Shalom i endjuntos kon Gershom Scholem i Hugo en la Universidad Ebraika de Yerushalayim i tomo kada uno de entre eyos es portador de un mensaje fi-
Bergmann propozo de limitar la imigrasyon Judia en la prezidensya de un movimyente sosyo-politiko ke lozofiko, kada uno es komo una kestyon formulada en
Palestina afin de no inkyetar la populasyon Araba”. prekonizava una kooperasyon Arabo-Judia en un boz basha, syempre a la bushkida de la verdad.
En 1938 el se establesyo en Palestina i en- estado bi-nasyonal. Elie Perahya, mi marido, traduzyo i adapto al
senyo la filozofia en la Universidad Ebraika de Una de sus mas grandes realizasyones en el kampo Judeo Espanyol kuatro de entre eyos ke vos prezen-
Yerushalayim. filozofiko, fue por seguro su “Dialogo entre el Yo i el to debasho de estas linyas:

La Kestyon de las Rabi Zousya i su Mujer la Gemara ke kuando el


ombre repudya la ke es la
Kestyones La mujer de Rabi letra de repudiasyon mujer de su manseves, el
Zousya no era muy i ansi meter fin a altar mizmo yora sovre el
Serka de murir, Rabi Zousya pronunsyo estas sezuda, era tasi- sus kazamyento. ... son estas lagrimas ke
palavras: turna i pleteza, Rabi Zousya te- mojaron mi kavesal. Agora
“En el mundo venidero, lo ke me van a demandar
nunka kontente de niya muncha pena dizeme ke keres azer? Es
no es “Deke no huites Moshe?”. No, lo ke me van a
su suerte. de este komporto i una ke keres ainda el get?
demandar es simplemente “Deke no huites Zousya?”.
De la manyana asta la noche, mostrandole su ka- A partir de este mo-
noche, eya komiya la mi- vesal mojado de lagrimas, mento la mujer se kalmo, i
Las Mansanas ga del meoyo de su marido le disho: komo estava kalma, eya se
afin de obtener de el una “Mira! Esta eskrito en sintyo oroza.
En el merkado de la
chika sivdad ande
bivia, el Rabbi de er un montante konvenyente se kontento de
Tzans (Polonya) vido un La Indiana tomar una gayna.
dia una povereta vende- Poko mas tadre ambezandose ke la indi-
dora de mansanas ke se esta- Aunke el mizmo bivia de una manera muy ana avia sido merkada por uno de los proteja-
va lamentando: modesta i se konsakrava prinsipalmente a dos del Rabi, eya resentyo una pena terrivle i
“Deke yoras?” le demando el santo ombre. sus estudyos talmudikos i a la pratika de los koryo dizir al santo Ombre: “Te esta plazyen-
“No tengo moneda para los gastes de erev santos komandamyentos de la Ley, Rabi do? Yo mujer del Rav no pude merkar la indi-
Shabat, ninguno kere merkar las mansanas pre- Haim tenia un grupo de proves ke el ayudava ana porke el presyo era muy alto i es la
tendyendo ke estan pudridas. personalmente en tomando syempre en kon- mujer de un ombre ke tu ayudas ke pudo
“No te ansyeyes, ven kon mi.” siderasyon los menesteres de kada uno pagarsela.”
I el Rabino metyendose detras del tezgah de la de entre eyos. Kon muncho kalmo el Rav
vyeja mujer empeso a gritar kon boz fuerte: “Veni i Un dia, un vendedor de aves respondyo: “Esto prova ke el
mira las ermozas mansanas, veni presto antes ke batyo a su puerta para propozarle buen ombre tenia menester de
se eskapen.” una manyifika indiana para la sena una ermoza indiana para el dia
En efekto, en poko tyempo las mansanas se de Shabat. La mujer del Rav deman- de Shabat, ma yo no me avia
vendyeron todas a buen presyo. do el presyo, el kual era byen alto. rendido kuento de la koza. Agora
“Las mansanas estavan sanas, ma el puevlo no Ansi ke es de uzo eya miro de ke lo se, kale ke le puje la
lo savia” disho simplemente el Rav. tratar ma no puedyendo obten- mezada!

El senso verdadero de estos kuentos no es syempre klaro a primera vista ma kaji kada vez, sin palavras sofistikadas ni frazes pompozas
eyos mos pushan a refleksyonar, i esto no es poko.
LAS PERASHAS DE RAV YEUDA ADONI 4 Avril 2007 3
Œ 
VAYIKRA TSAV
Vayikra es el kuatren livro de La perasha Tsav empesa
la Tora. La primera partida del kon el verseto ke enkomenda
livro se trata de los sakri- a Aaron i a sus ijos dizyendo:
fisyos ke ayegava el Koen “Aki mos da a entender la
en el santuvaryo. El segun- Tora la valor de estudyar el
do verseto de la Tora ansi rijo de los sakrifisyos i sovre
trata tokante a los sakri- todo de el sakrifisyo ke se
fisyos: “Kuando un ombre yama en la Tora OLA.
de entre vozotros ayegara Tal era el rijo del
alsasyon de la kuatropea a Korban, “ola”. El Koen
Dyo, de las vakas, i de las lo degoyava i lo aziya
ovejas ayegaresh vuestra alsasyon. Kere dizir sin
ayegasyon”. Dize Ribi Yeuda, ijo de Ribi Shimon: “El Kriyador aparejo aprovecharse de
dies jeneros de kuatropeas limpyas, tres de entre eyas son permetidas alguna parte de
para alsar sakrifisyos i estos son: Buey, Karnero i Kavra. Las kuatropeas el Korban lo
ke son permitidas a komer: El buey, la oveja, la kavra, el syervo, el korso. kemava
Sino alkansara su mano de traer una alsasyon. La Tora tiene entero. Es
piadad de el menesterozo. El ke es poderozo no se deve de kompor- muy bien savido, por kavzo ke el Koen no tiene ningun
tar komo menesterozo en el partikular de tsedaka. La tsedaka ke se intereso materyel. Se puede haraganear i puede ser de
aze oy, en el tiempo ke no egziste muesto santuvaryo, es resivida no azerlo en su tiempo; por esto empleyo el biervo
komo si alsara alsasyones. Por esta razon dizen muestros savyos: “TSAV”, ke sinyifika akavidamyento; de ser presurozo i
“La tsedaka balda la gezera i eskapa a el ombre de la muerte”. A no dar de pasada. En la natura del ombre egziste ke en
un korason kevrantado no lo torna el Kriyador atras. El puevlo judio lo ke no tiene intereso es flosho. El sakrifisyo “OLA”
no peryo nunka la esperansa ke un dia se va fraguar el Santuvaryo. kemava noche entera en la ara i perdonava todo delito
Por esta razon siempre repeto i meldo las perashiyot ke kontienen ke kometyo la persona kon sus pensamyentos.
en eyas los sakrifisyos. Oy ke no egziste muestro santuvaryo, kon
muestros lavyos ayegaremos los sakrifisyos.

Ž 
SHEMINI TAZRIA - METSORA
En la perasha de Shemini mos akavida la Tora de no Las dos perashiyot Tazria i Metsora tratan de yagas de lepra.
enkonarmos muestras almas kon las karnes de las bestyas Tal es la dicha de la perasha: “Si alguna persona se ve sovre
ke mos defendyo el Kriador. Ademas, aves i pishkados ke su kuerpo algunas yagas devia irse onde el Koen i amostrar las
son defendidos de komer. Persona ke se akomete a komer yagas de su kuerpo”.
kozas semejantes se enkona su alma. El Koen badkava las yagas i lo enserrava siete dias. Despues
Este kavzo lo asemejan muestros savyos a una persona de siete dias si se milizino de sus yagas, se alimpyava; ma si
ke aziya komercho de drogas ke tienen buen guesmo. Si no se milizino, el Koen lo enserrava otros siete dias.
tal troka su negosyo i empesa a azer echos de kueros no Estas yagas kualo mos ambezan? A estas yagas las yama la
puede suportar a el guesmo i lo deranja. Ansi despues de Tora “tsaraat” i a el ke
syerto tiempo se puede auzar i a el guesmo de kueros ke se yago lo yama
no es tan agradavle. “metsora”.
Ansi la persona ke es Metsora kere di-
auzada a komer lo ke mos zir “motsi shem
permetyo la Tora por azar- ra”: kitar fama ma-
do una vez komyo kozas la. Persona ke kita
defendidas lo deranja. Si fama mala por su
kontinua se auza i no lo proksimo se yaga. Por
deranja mas. esta kavza, a la persona
Ansi devemos de ke se yaga el Koen lo
guadrar muestra boka enserra solo, sin djente
a no komer siete dias, o siete dias
ningun tiempo otros para ke este kaya-
kozas defendi- do i ke no avle kon din-
das de parte del gunos, i se ambeze ke
Kriador mezo la Tora. el avlar muncho sontrae
pekados.

Ilustrasyones: Roz Kohen Drohobyczer


4 4 Avril 2007 LA BOZ DEL PASADO

La Epoca (Saloniko) No. 109 / 4 Tevet 5638 / 10 Dechembre de 1877

Komo se sostyene un djornal?


Un djornal se sostyene kon la fa- yentos i le pasara todos sus enojos a
vor de munchos abonados, kon el al- nuestro reguardo.
yudo de la komunita, kon puvlikasio- 3. Puvlikasyones non se izo uzo
nes de artikolos pagados, kon el al- de ser pagado, solamente algunos ke
yudo de los amigos de la ins- le toka en sus enteresos.
truksyon; por bondad de la nasion, 4. De ande teniamos la esperansa
kon el alyudo de las sochietas ke a i ke kaje teniamos dirito de seer al-
mos keran azer penar i pagarmos el Nuestra redaksyon se esta sosten-
elyas apartyene a sostenerlo. yudados ke non se manka syempre
emporto en medjidie 20 komo ya lo yendo kon pokos payandakes sola-
Malgrado todo lo dicho, nuestro tyenen kozas de estampar, non se
veran en la kavesera de nuestro folyo mente de algunos Si. ke konosen i ap-
djornal non tyene privilechos de din- save por kuala razon son mandados a
i no en kayme. resyan la valor de la instruksyon, i kon
guna de estas kozas: otra estamparia?
En Alexandria tuvimos mandado sus buen koraje ke elyos mos dan te-
1. Los abonados en lugar de pu- La Aliansa ke puvlika kada uno o
2 anyos para 12 abonados, depues nemos la esperansa por el avenir de
jarsen mose estan amenguando, una dos mezes un boletino i ke lo paga,
de pagar kada semana dupio posta- pueder reushir en nuestro lavoro.
sivdad komo Saloniko kreimos tener mos tomamos la libertad de propo-
je. Non mos vino ala mano ni el gas-
el dyez por syen de la populasyon nerle de puvlikar kada semana en La 1
te del postaje! Guadralo, Dio piadozo, i rigmelo.
redjistrados en nuestro livro, ma non Epoca en una kolona separata todas
En Triesta el Si. Hakohen mos de- La Redaksyon
konta ni el uno por syen. sus sedutas i puvlikasyones (afuera
ve ainda el abonamyento de un anyo
2. Kuanto a nuestra komunita ke de las kozas ke ya puvlikamos kon Transliterado por:
i medyo.
esperavamos de ser alyudados, non muncho plazer) i ala fin de kada uno Christine H.LOCHOW DRÜKE / Frankfurt
Komo se sostyene un djornal? habazeleth@yahoo.com
tuvimos la fortuna komo tyenen las o dos mezes estampar el boletino lo
otras redaksyones de Kostan, Ezmir- todo por la mizma paga ke dan ala
otra estamparia.
Kuanto a los Si. abonados de las
provinsyas, dezgrasyadamente a kav-
za de la gera mos mankan una parti- El Spor
da de abonados, i non mose pago por
lo pasado.
En Monastir non basta ke 3 abo-
en mi
nados non mos kijeron pagar la anya-
da pasada i mose anularon por loke
Vida
les mandimos a demandar el empor-
to, agora mos aviza nuestro adjente
ke los abonados ke kontinuan a resi-
En el RIO DE JORDAN me ambezi a nadar i a saltar
vir el folyo keren pagar en kayme en-
I de los 14 i 15, kero irme siempre serka de la mar.
veche de medjidie. En supito los rios, los lagos i las mares me enkantan.
Lo mizmo tuvimos avizo de Kos- Es en Israel ke las okaziones se prezentan.
tan, a estos Si. les azemos la de-
Kayme manda trato de ashares izimos? Al- Antes era rashitiko, kon un puerpo flako,
Banknota kon la valor de 10 grushes
gunas havales de vergi tenemos? I mis guesos se viyan komo un eskeleto.
na echet. Sera verdad ke en alguno Kuantos miles de grush es el empor- A fuersa de nadar, saltar, korrer i kaminar,
de nuestros folyos avlariamos un po- to de sus abonamyento de un anyo, Mi puerpo en este estado no iva kedar.
ko espuelto kuando se tratava del despues ke es una paga tan mizerav-
echo del Si. rav Gatenyo nr”u (natre le de setenta grushes al anyo mos En tornando a ESTAMBOL me fui a las playas,
rahamana ufarke) ma konfesamos keren pagar en kayme? Esto kere di- Deskuvri la ermozura del BOSFORO i de las ISLAS,
ke sea en la ekzaltasyon de kontras- zir ke les mandi el folyo i ke les di en Ize el TUR en nadando de HEYBELI i de BURGAZ,
tos de dita kuestyon ke asoltimos la sima. Ke agan un kalkulo del gaste I kon el tiempo mi puerpo se developo mas i mas.
pendola sin tener mizmo el akonsen- ke se tyene menester por 50 folyos al
timyento de la mas parte de nuestros anyo o los postajes, los timbros, el Viendo el rezultado, pensi azer mas progresos,
amigos administradores los kualos travajo, nuestra lazerya, el kambio Indo a un “Gimnasio” i alevantando pezgos.
dezplazyentes a tal punto de aver- de la moneda por los instrumentos, Inkreivle de ver en mi puerpo tantos muskulos!
mos devidado de tomar sus ideas se kiera, echtre. Komo tyenen el koraje Maraviya para el MORAL, todos los esfuersos.
retiraron mizmo de la kolavorasyon, de kerer pagar kayme en paga de
ma oy ke puvlikamente deklaramos medjidie? SHIMON KE ERA FLAKO,
nuestro tuerto estos viejos pasyona- Non basta ke el anyo pasado te- SE IZO UN SHIMSHON
dos mos turan a sostener kon sus ar- niamos un no” de 40 abonados en la
Simon GERON / Sydney, Australia
tikolos. De mizmo esperamos ke la kapitala i non mos vino ala mano ni
simongeron1@hotmail.com
respetavle nuestra komunita se topa- el gaste de el postaje, esperamos ke
ra sadisfecha de nuestros razonam- los pokos abonados ke restaron non
EL KANTON DE MOfiE 4 Avril 2007 5
le estava demandando a la prezenta- kaza i engrandeska las kriyaturas, esto
Lo ke no kijo el Guertelano dora de la programa de diversyon. La
prezentadora le disho: “Es muy nor-
es el buen Judaizmo.
Una ija ke eskapo una buena uni-
ti. El kazamyento es una institusyon mal” En manos de ken kayimos? Esta versitad se le prezento unos echos ke
Mofle GROSMAN / Estambol
santa. La seremoniya de kazamyento prezentadora komo pudo dar la repu- se gana bueno. Por siguro tiene i ami-
grosman@gmail.com
se yama en Ebreo Kidushim kere di- esta de esta demanda entre un odi- gos non Judios. Eya en meldando este
El mez de Nisan es un mez ke se zir santedad toryo de milyones de personas? artikolo (Del sitio ke da detalyos relijyo-
renuvela la natura. Ken pensa ke nase Si no saves el din djusto seya de la Mi buen amigo Daniel Benbanaste, zos) va aboltar a la ley Judia? O va dizir
denuevo.Me esta vinyendo delantre de nida (la regla) seya de la tevila puedes de ves en kuando me embiya unos me- ke lo ke se eskrivyo es patranyas i se va
mis ojos munchos anyos antes kuando a las vezes kavzar grandes danyos. sajes de la internet. Todo lo kuryozo i kazar kon non Judios?”
se aserkava el Pesah komo se arebivi- Devesh saver ke limpya i lempid fue enteresante ande el egziste. Un mesaje Este sinyor kualo esta avlando, kua-
ya la Kula… la sursa, ke de eya manaron todas las ke resivi de el, era de un sitio ke lo lo kere dizir? Kada uno ke eskapo la
Uno gritava: “Sharope!...” jenerasyones. nombran “Mozotros” ke se empleya por universitad se kaza kon non Judios? Es-
Otros vendiyan Matsot en la kaye. Los savyos modernos de otras nas- los Judios ke emigraron de Turkia a Is- ta ija luzya no era Judia? Despues ke
Aviya dos kualidades de Matsa, la una yones despues de munchas bushkeda- rael i ayinda los ke biven aki. En biv- meldo este artikolo ke no le plazyo al
kara la otra barata. Munchos anyos an- des en la pozisyon Judia konsernando yendo en Israel se meten a dirijirmos i este sinyor, se va kazar kon non Judios?
tes, komo ochenta o noventa anyos at- el kazamyento kedan maraviozos delan- aparte de esto no se averguensan de Este sitio ke fue formado en Israel ke lo
ras egzistiya i un orno de matsa de los tre el fakto palpavle, a ke las leyes anti- ensultar a muestros dirijadores i mues- nombran Mozotros, kuando va kortar de
Ashkenazim. guas Judias en los raportos seksuales tras valores. Si meldash las avlastinas publikar estas provokasyones?
El mez de Nisan mos aze rekojer entre marido i mujer estan de akordo de estos, ensultadores i provokatores, El sinyor kontinua en el mezmo
tambien para ke mos akodremos de la kon la sensya de la medisina de nues- pensash ke tenesh en frente de vozot- mesaje…
Shoa. Este byervo vyene de la lingua tros kavos tiempos. Estas leyes lo frena-
santa i ke kere dizir katastrofa. ron lo purifiyaron i ennaltesyeron su
La katastrofa ke vino al Judaizmo en moral i lo izyeron a ke el apartenga a
la sigunda gerra mundial... una klasa alta en las personas i lo
Entre los vente milyones de personas guadraron tambyen a ke kede syempre
ke peryeron sus vida en esta maldicha fuerte, mansevo i eternelo. I las ijas de
gerra, los sesh milyones eran Judios. Israel afirman las leyes de la pureza de
Purim purim lanu la famiya dizde tres mil anyos punto
Pesah en la mano eyas meresyeron i izyeron mereser a el
Para ir al kampo. puevlo Israel a ke su egzistensya a su
En las kazas Judias de Estambol, fuersa kontra toda la hazinura del puer-
siempre se repeto esta kantika kurta po i de la alma en afirmando las orde-
komo la kantika kurta ke savemos nansas de Dyos.
Kayikchi Balat’a El problem del raporto entimo entre
Pishkadikos de la mar marido i mujer en los diyas de la regla
Djup djup kaji ke no ay menester de diskutir sovre
Se kayo a la mar. esto. Sigun mi, es demaziya de azer
Ya vino enverano sin ke venga el bushkidades i traer provas ya es savido
invyerno. Ken save ke mankura de agua de todos, ke grandes danyos i malores
vamos a tener poko tyempo despues. son la kavza de este aserkamyento…
Porke no tuvimos ni nyeves ni luvyas. Semos kuryozos de ver, ke los Judios
Ke dishimos? Kuando se aserka el tyenen leyes ke les ovliga a estar aparte ros un borracho ke esta bevido el diya “La pureza de la famiya: Este artiko-
Pesah, se aserka i el enverano… Esto marido i mujer en estos diyas. Las ka- entero. En la kavesera de “Mozotros” lo esta empesando muy ermozo i esta
saltando de un arvoliko a un otro i vos vas bushkidades en este domenyo pre- se topa Dr. Jeffy Rodrig. eskapando en azermos riyir. Kuando es-
kero dar un pedasiko del livro de mi varon ke hazinuras en el lugar de la El ultimo mesaje ke me embiyo Da- tan las mujeres kon la regla no kale ke
profesor Rabbi Nissim Behar. matris son muy raras en las mujeres Ju- niel Benbanaste estava muy kuryozo. mos aserkemos de eyas!.. Deke avlan
El dize: “La relijyon Judia es una re- dias i solamente un chiko pursantaj se Un sinyor ke se esta entendyendo ke de estas patranyas esto kale demandar
lijyon de vida i no de muerte. Eya izo de topo en las ke no se akavidan en la pu- eskrive de ‹zmir, esta kritikando a un aparte. Esta pureza de famiya si en ver-
nuestra kaza un templo i de nuestra reza de la famiya. sitio de internet ke publika tekstos relij- dad egziste en el Judaizmo esta kayen-
meza un mizbeah i de nuestro puerpo Israel egzistyo grasyas a las leyes de yozos. do kontra kon el saverisyo moderno. “
un sefer Tora. Todos semos ovligados de la pureza de la famiya.” Este mesaj eke fue publikado en la Kerido lektor aki lo esto kortando.
sumetermos a los ordenes de nuestra (Nisim Behar, La Kaza Judia 5729/1969 data 26/03/2007 en “Mozotros” dize En deshandolo a vuestras opinyones.
santa ley. Ahmet Sait Matbaas› - ‹stanbul) ansina: Yo vos kero suetar un Pesah alegre.
Ija de Israel, unos kuantos diyas ot- De ande salyo este kavzo agora? “Lo mas emportante en el sitio eg- Todo lo bueno de vuestro korason ke
ros si Dyo kere te vas a rankontrar Entre tanto echo de pesah i esto lo ziste yerros muy seryozos. Egziste arti- seya afirmado.
endjuntos debasho el tallet kon el ke tu va mos a avlar? Una noche de alhad kolos yerrados. Lo eksplikare ansina: El Santo Bendicho El, ke mo la are-
amas delantre de una prezensya grande en oyendo la programa de la televi- Sovre el feminizmo i Judaismo: La te esta asimilasyon.
i un Rabino. Deves saver ke la ley de sion Espanyola una mujer demando grande parte de nuestra komunitad no El Dyo ke les de fuersa a nuestros
Moshe i de Israel kere la buendad de por telefon: “Mi marido le plaze ser esta de akordo kon estos penseryos. Es- dirijadores para djignishear kon lo ke
todas las personas. kon mi kuando esto kon regla, esto ta paresyendo a vista politik ma esto kresyo en las guertas de lo ke no kijo
Del momento ke entrates en hupa es normal?” Esta demanda kaliya ke kale tomar en konsidersyon. Se esta el guertelano.
empesan muevas ovligasyones para la demandara al ke vende patatas ma dizyendo ke la mujer ke se asente en Hag kasher ve sameah.
6 4 Avril 2007 SHOA

Coya DELEV‹ /Estambol


pedir de ser olvidada? Devemos kos... El prezente teksto es el rezu-
En estos diyas del 64. aniversaryo akodrar los rezistyentes, nombrar- me de diversos lavoros ke konsulti i
de la rezistensya del Getto de Varso- los, para ke las futuras jenerasyo- de diferentes manaderos. De vez en
via, pensi: komo devemos konservar nes konoskan, a lo menos ke sepan kuando, puede aver mis komentar-
su memorya? Komo puedemos im- ken fueron estos mansevos eroi- yos personal tambyen.

Varsovia, Avril 1943... Mila, 18-19 Avril 1943


Mordehay Anielevich “Dos kostumbres alemanas sin- echar kontinualmente gaz i grana-
Itzhak Tzukerman
Fue el lider, el simbolo yalavan la presura de la invazyon das de mano. Mordehay lucho as-
Uno de los
de la rezistensya del Get- kriminal: por un lado Pesah estava ta el limito de sus fuersas, asfiks-
lideres del
to de Varsovia. Arrivado aserkando. Ya se saviya ke los Na- yado. Afin de no kayer “bivos”, se
solevantam-
a esta sivdad en 1940, zistos, syempre aparejavan una sor- dyeron la konsinya de “suisidyo”.
yento del
entro a la organizasyon preza (!) para las fyestas djudias. De Kuando finalmente los Alemanes
Getto de
Sionista “Betar”, lavo- otro lado, los aniversaryos de Hitler pudyeron entrar, aviya kedado solo
Varsovia i
ro tambyen en Hasho- eran la okazyon de festividades san- 80 kombatyentes muertos, enka-
tambyen,
mer Hatzair, organizas- ginaryas. De manera ke, el lunes 19 vesados por Anielevitch, martiryos
uno de los
yon de mansevos parti- Avril, erev PESAH, ampeso el eroiko eroikos de esta gerra indjusta...
pokos ke re-
zanos de los Sovietikos. El solevamyento del Getto de Varsovia. Dos semanas antes de su fin
usheron a
se topava en Vilnus (Lituan- Los su-komandantes de la re- eroika, Mordehay aviya eskrito a su
salvar bivos. En
ya), a la epoka de la invazyon de la Polonya belyon, eran: Antek (Itzhak) Tzu- amigo Tzukerman, topandose en
el empesijo de las ba-
por los alemanes. En el otonyo 1942, epoka kerman, Marek Edelman, Mijoel Varsovia. “El suenyo de mi vida se
talyas, el se topava en otra parte
de las egzekusyones de los Djudios del Getto Rosenfeld, i Hersch Berlinski. kumplio: la otodefensya Djudia en
de la sivdad. Ayudo a los sovrebiv-
de Varsovia, Mordehay torno a esta sivdad. Myentres de la dura batalya ke tu- el Getto es una koza. La rezis-
yentes a eskondersen, o a fuyir
Perkuro a azer adoptar la idea de una rezis- vo lugar el 8 de Mayo, Mordehay i tensya Djudia armada es una reali-
afuera del pais. A la muerte de
tensya armada, lo ke fue achetado tambyen el komando supremo de la rezis- dad. So testigo del eroismo de los
Anielevich, torno al Getto i se en- 2
por Itzhak Tzukerman. tensya, se topavan en el “Bunker” rezistyentes Djudios...” .
kargo de su direksyon. En 1947,
En el 18 de Enero 1943, kon el buto de de la KAYE MILA 18... Esto fue - Esto es la Viktorya!...
se fue a Palestina, fue uno de los
tomar un grupo de Djudios para Treblinka, Durante dos oras, los Alemanes Lo mas importante ke Mordehay se
fundadores del Kibbutz “Loha-
los Alemanes entraron al Getto. Fueron arre- ke aviyan enserklado las sinko en- ambezo, era la otodefensya. Era un
mei Hagetaot”. En 1961, partisi-
sividos kon tiros de revolver i granadas. Des- tradas, atakaron kon armas i gazes akto “pionyero”, ke no teniya nada
po, en tal ke testigo del prokura-
pues de una batalya de 4 diyas en las kale- para romper la rezistensya. Los pri- ke ver kon ideolojiyas militaristas,
dor, al djuzgo del “kupavle de
jas, eyos se retiraron, deshando munchos meros Alemanes kayeron en la en- ma, kon urdjensyas del momento.
gerra”, del Nazisto Adolf Eich-
1 muertos. Anielevich estava bivo, ma aviya trada del “bunker”, i el resto no se Esto tuvo enorme pezgo en la rezis-
mann . Tzukerman muryo en Tel-
pyedrido a todos sus amigos... enkorajo a entrar. Se limitaron a tensya del Getto de Varsovia.
Aviv, en el anyo 1981.

Refleksyones - Komentaryos:
Konsernando la Shoa en jeneral, aki grasyas a syertos ayudos de salvas- zempyo por la lucha ulterior i la viktor- q No se save el shifro egzakto de
mos puedemos preguntar: Ke rolo djugo yon ke vinyeron del mundo Katoliko, ya del puevlo Djudio por su patria...” los ke pyedreron la vida en esta rezis-
la influensa del antijudaismo sekular?...Ya ansi ke de los Protestantes, de orga- tensya de 28 diyas. Se esta pensando
es verdad ke la Eglisya estava opozada al nizasyones Djudias, i de diplomatos, q En el Getto uvo toda klasa de ke 56.000 Djudios muryeron o fueron
rasismo, d’el punto de vista “doktrinal.” un grande shifro de Djudios sovre- djente i toda klasa de echos. Asigun las embiyados a los kampos de la Muerte.
bivyeron. Portanto, devemos achetar palavras del istoriano, Leon Poliakov, ke Ma los rezistyentes del Getto de Varso-
q Aki, un komentaryo de Sr. L. Al- ke la indiferensya enfrente las perse- fue uno de los mas importantes gerre- via, nunka pensaron a la muerte. Se es-
hadeff: (Los Muestros No 35): “Hitler, fi- kusyones de los Djudios, el silensyo adores kontra el antisemitismo: “El Get- tavan enganchando a sus esperansas de
del a su program de ‘Solusyon Final’, teni- era de regla... to no era otra koza ke un kampo de kon- segir bivos, i estavan estudyando el Ing-
ya por buto de eksterminar todos los Dju- Otruna sitasyon del Sr. L. Alhadeff: sentrasyon kon syerta otonomiya, diversi- lez... El Sr. Poliakov, en su ovra lo disho
dios. Sus suerte fue inyorada por un tyem- “Kon 18 siglos d’entervalo, el sakrifisyo dad i kontrasto sosyal: lukso-mizerya… ansi: “...el konosimyento del Inglez devi-
po. Solamente, el Vatican, achakes de sus eroiko de “Betar”, en 135 e.c. kontra Ro- Tanto komo los kontrastos moral: egois- ya servirles para la emigrasyon de des-
‘prelatos’ (dinyitaryos relijyozos) serka los ma, gerra dirijada por Shimeon Bar Koh- mo feros-altruismo total, ke alkansaron pues la gerra. Esto fue otra preva de la
kampos de la muerte, era minusyozamen- va... I la rezistensya del Getto de Varsovia, ayi sus puntos ekstremos...” (L.Poliakov robusta FEY DJUDIA, en el parvenir...”
te informado de lo ke se pasava. Ma, el dirijida por Mordehay Anielevich en 1943... ‘El Brevario del Odio’)
3
Papa Pius XII , ke regolarmente resiviya estan prezentando una semejansa truvyan- 1
En un viaje ke ize a Israel en los anyos 60,
raportos, estava konvensyendose (o te. Entre estas dos epokas eroikas, la rezis- q I en metyendo el punto final, un vijiti el Kibbutz (muzeo) Lohamei Hagetaot. Mos
durmyendo su konsyensa!) ke esto era la tensya fue la suerte del puevlo Djudio...” paragrafo de François Mauriac, en la amostraron la kabina de vidro blindado, ande estu-
suerte del puevlo “déicide…” prefasya del sovredicho livro de Poliakov vo Eichmann durante su djuzgo. Fue kondanado a
la pena de muerte en el 15 Desembre 1961.
Desde 1928, la Eglisya ya aviya q En el 7 de Mayo 1967, el Dr. (tresladado en Fransez): “El pekado de 2
un krimen de esta amplor, en grande Manadero del pasaje “Mila 18...”: Asoci-
kondanado el Antisemitismo. I, en Moise Aksiyote (b.m.) izo un diskorso
acion Amistad Hispano Israeli.
1938, el Papa de la epoka, Pius XI, en el Neve Shalom, en komemorasyon, parte kaye ensima de todos los testigos 3
Pius XII, Papa en los anyos 1939-58. Su kom-
estava deklarando kon fuersa: “Spiri- disho entre otras: “El solevantamiento ke no gritaron, kualas ke seyan sus razo-
portamyento de indiferensya enfrente de las egzekus-
tualmente, somos todos Semitikos…” del Getto de Varsovia puede ser konsi- nes de kayarsen...” (F.Mauriac ‘Bréviaire yones masivas de los Djudios d’Evropa, avryo kamino
Es un fakto istoriko definitivo ke, derado komo una inspirasyon i un eg- de la Haine’ 1951, p.3) a fuertes diskusyones, i mizmo a investigasyones.
AMANESER KON ARTE 4 Avril 2007 7
Una Mueva Estreya en Muestra Komunita

Beti Cenudio¤lu (1976 - ....)


Esti SAUL /Estambol
estisaul@yahoo.com.tr

La eskultora blonda, fina, kon las estatuas ke se


ojos pretos reflektan- enkontran son
do la luz del Medi- muy interesantes.
terraneo, lucha por En nadando en
la modernidad en Arsuz, vide una si-
su arte. Dono ar- vilizasion entera
tistiko, dinamis- undida en el fondo
mo, perseveren- del Mediteraneo.
Ken son los eskultores ke te plazen? kije echar un ojo i ver los otros
sia le sierven pa- No es posivle de
Barbara Hepford, Calder, Giaco- proyektos. Me se tomo la pa lavra
ra ekspresar su no ser influensada
metti, Ilhan Koman son los grandes de lo ke vide!
vision del mundo de Antakya.
artistos. Kenneth Armitage es mi Un artisto Polonezo, avia echo
i sovre todo, la re- preferido. una kreasion ke paresia muncho a
Kontamos tu
alidad kontempo- la mia. Kreo ke esta koinsidensia
viaje de arte.
ranea: La sosie- Tienes un rekuerdo interesante pa- de la union del pensamiento i senti-
Diplomada
dad ke adora lo ra muestros lektores? miento no me lo puedo olvidar! To-
en 2000 del
muevo. En 1999 avia preparado un mi la desizion de no embiyar el mio.
Noume atelye de Rah-
Estudio en el non proyekto para partisipar a un sim-
mi Aksungur, mi
liseo de Antakya, posium de piedra en Antalya. En Espero, Beti, ke alkanses a oku-
profesor, partisipi
su sivdad natal. lo ke estava para embiyar la foto par lugares importantes en el mun-
a munchas ekspozisiones mikstas.
Fue enkorajada por su padre Saul de mi ovra kon posta elektronika, do del arte.
Lavori en restorasiones de ornamen-
Cenudio¤lu, presidente de la Komu-
tos (patinar, varak [ojas de oro]) de
nita de Antakya, para estudiar los Be- lugares importantes (Konsolato de
yos Artes. Se instalo en Estambol Gresia). Obtuve el primer premio en Ekspozisyon de Beti Cenudio¤lu se puede
kuando fue akseptada a la Universi- un konkurso para la kreasion del vijitar en el ‘Sentro Kultural Schneidertempel’
dad Mimar Sinan. modelo de la medalya ke se iva dar
en la Olimpiada Mondial de Shah-
del 12 Avril al 6 Mayo 2007
Beti, por siguro fuites fasinada por mat. En el Japon, gani otro premio
Antakya, tu sivdad antigua, por la yamado El anyo Turko. Esto substi-
sivilizasion del Imperio Romano i tuyendo los objetos tradisionales
sus vestijios. (shofar, hanukiya, sevivon ets., kon
Es sierto. El Museo de Mosaika, planos abstraktos, variasiones ritma-
la eglisia St. Pierre, los sarkofagos, das o kinetikas, en mis eskulturas.

Repozar

Fal de Meddah
Kafe
8 4 Avril 2007 LEYENDAS

La Leyenda de Yosef asigun un Manuskripto Morisko


Gad Nassi / Herzelia El kapitolo empesa mas o menos to, kortan sus dedos kon los kuchiyos
nassig@zahav.net.il komo la version biblika. Yaakov akavi- ke estavan uzando para komer la fru-
da a Yosef de no kontar sus suenyos a ta. Dizen en sus egzaltasion: "Ke per-
La Biblia konta ke despues ke fue sus ermanos para no provokar sus se- fekto es el Dio. Este no es un umano!
vendido por sus ermanos komo eskla- lo. Despues es reportado de ke mane- No es otro ke un andjelo!" En esto, Zu-
vo, Yosef arivo en Ayifto i fue merka- ra Yosef fue echado al pozo por sus leyha se alevanta i eksklama:
do por Potifar, ministro de Paro. Yo- ermanos i vendido a los merkaderes "Es por este mansevo ke fue kulpa-
sef ke en kurto tiempo gano la konfi- ke lo venden komo esklavo en Ayifto. da. No esto niegando ke lo tenti, i el
ensa i la estima de Potifar, fue nomi- Su senyor es yamado El Aziz – i no me refuzo. I vozotras vos mareyatesh
nado administrator de sus bienes. La Potifar; i la mujer de El Aziz se yama en viendolo. Mira lo ke afito a vuestras
espoza de Potifar, no aviendo reushi- Zuleyha – al kontrario de la Biblia ke manos. Si i agora me refuza, el sera
do a seduzir a Yozef, se avia vengado no sita su nombre. Despues del rela- echado al prezo."
de el en kalomniandolo de aver tenta- to de la tentativa de Zuleyha de sedu- Yosef dize:
do de abuzarla. zir a Yosef, el Koran eskrive ke Yosef "Bendicho sea Dio. Prizion es prefe-
Entonses, Yosef fue echado al pre- es salvado, grasias al Dio ke lo prote- rable a kometer lo ke me demandan.
zo. Entre los prizonieros se topavan el ja. Su kamiza arazgada en la parte de Demando de no favorizar sus komplo-
kopero i el panetero de Paro. Una la espalda, es la prova definitiva ke to para no estar atirado por eyas i no
noche, kada uno de estos se sonyo un Yosef se avia fuyido de eya, i ke Zu- ser entre los kulpantes en kometiendo
suenyo estranyo. Asigun Yosef avia leyha lo avia persegido en atakandolo. el pekado de akeyos ke meresen de
interpretado estos suenyos, el kopero Zuleyha, tratada kon ironia de la ser blamados o de ser entre akeyos ke
fue grasiado i retorno a su posto, i el parte de las mujeres del palasio, las azen kozas de los inyorantes."
panetero fue egzekutido. invita a un pranso. Durante este pran- Sovre esto, el Dio responde a esta
Yosef fuyendose de las avansas de Zuleyha.
Pasaron dos anyos. Asigun una minyatura por Mohammed Rafi,
so, Zuleyha en adresandose a las invi- invokasion i no permete ke sus komp-
Una noche de la noches, se des- tomado de "Yusuf va Zulayha" en persano por tadas, toma la palavra: loto se realize. Djusto es el Dio ke Oye
perto Paro, el rey de Ayifto muy albo- Jami, Buhara, Horasan, 1683 "Oyi ke unas rumores ke me ena- Todo, i ke Konose Todo.
rotado de su suenyo. El akavava de mori del mansevo ebreo, korren en el La misma noche, Zuleyha konven-
a Paro. Sovre esto, Yosef fue traido al
sonyar un esfuenyo muy estranyo. En palasio." En esto kaye un silensio i to- se su marido ke la sola solusion para
palasio i le fue demandado de inter-
este esfuenyo vido Paro syete vakas das miran a Zuleyha. "Aksepto ke el es salvar su onor es de embiar Yosef a la
pretar estos suenyos. Yosef ekspliko
godras i ermozas de forma suvyendo un mansevo atraktivo. No esto niegan- prizion; sino eya no puedra kontrolar-
ke las syete vakas godras kon syete
del rio, i paseandosen en el kampo. do mi amor por el," adjusta Zuleyha, se i protejar su prestijio. Aunke el mi-
vakas flakas, i las syete espigas yenas
En supito salyeron otras syete vakas despues de aver demandado ke las nistro save ke Yosef es absolutamen-
kon syete espigas vaziyas, eran un
del rio, ma estas eran vakas flakas i frutas sean servidas. En esto, ordena te inosente, pensa ke en aleshando
mesaje ke iva aver syete anyos de
muy feas. I na, ke las syete vakas fe- a Yosef de apareser. Las mujeres tan- Yosef de su mujer, puedra en mismo
abondansia, ke serian segidas por
as i desmodradas komyeron en una a to se enkantan de konstatar la ermo- tiempo protejarlo de eya, i no topa ot-
syete anyos de ambrura.
las syete vakas gordas i ermozas. zura de Yosef, ke sin rendersen kuen- ro remedio ke de meterlo en prezo.
Paro, impresionado por la savidu-
Komyeron, ma komo nada no akon- Despues de kontar los evenemen-
ria de Yosef, lo nomino komo super-
tesyo en eyas: Las vakas flakas keda- tos konosidos kuando Yosef estava en
vizor de las rezervas de trigo i de la
ron a ser yene feas, yene mizeryadas. la prizion i en segido, el Koran se re-
komanya del pais. De este modo Yo-
Paro se desperto inkyeto, ma despues fera a Zuleyha solo una vez para pro-
sef arivo a okupar un posto de admi-
de poko tiempo le aferro el suenyo, i var la inosensia de Yosef, i no men-
nistrador de primer rango.
na ke le vino otro esfuenyo muy raro. siona mas su nombre i no konta kua-
Asigun es konosido, Yosef se rekon-
En este esfuenyo vido Paro syete espi- la fue su suerte. Aki abasho esta este
silio kon sus ermanos ke arivaron a
gas ke suvian en una kanya, yenas i pasaje:
Ayifto para merkar trigo en la perioda
buenas. I, ek, aparesyeron ayi otras El rey ordena de traer a Yosef de la
de ambrura ke avia tokado tambien la
syete espigas, ma menudas, amurcha- prizion. Kuando el mesajero viene an-
tierra de Kanaan, i en segido, la famiya
das i abatidas del solano. Estas espigas de Yosef se establesio en Ayifto. de el, Yosef dize: "Aboltate ande tu
menudas i negras englutyeron total- Asigun la Biblia, Yosef se kazo kon senyor i demanda lo ke afito kuando
mente a las espigas buenas. Osnat, la ija del shefe saserdote de las mujeres se kortaron sus dedos. Si-
Ke sinyifikavan estos dos esuenyos Ayifto i tuvo dos ijos: Menashe i Efraim. guro ke mi Dio konose sus komploto."
raros i estranyos? El rey, despues de aver konvokado a
Paro, kon la alma akorada deman- Yosef en el Koran las mujeres, les demanda: "Kualo fue
do a los magos de Ayifto i a todos sus El Koran konsakra un kapitolo en- vuestra intision kuando vos akavida-
savios, ma no avia ken los soltara a tero a Yosef. Este kapitolo, ke trata tesh de seduzir a Yosef?" Las mujeres
los esuenyos de Paro ni ken le dekla- de los visios umanos komo el selo, la responden: "Ke el Dio pardone! No ki-
rara ke sinyifikavan.El kopero konsta- traision i la krueldad, de mismo ke de jimos nada de negro para el." La mu-
tando la inkapachidad de los majisia- las vertudes komo el dover, la fideli- jer del ministro dize: "Agora la verdad
nos i de los savios del Palasio, de ak- dad i la piadad, es konsiderado la es- esta klara para todos, es yo ke perkuri
larar los dos suenyos estranyos de Pa- toria la mas detalyada i la mas fasi- de seduzirlo, i el es siguramente djus-
ro, se akodro de Yosef i lo rekomendo nante del Koran. to (inosente)."
LEYENDAS 4 Avril 2007 9
Yosef i Zuleyha en el El Aziz muere i es olvidado, mientres …
ke Yosef asuma el poder de rey. Alavado sea el Dio, el Grande, el
Manuskripto Morisko
La evolusion de los atadijos entre Savio… salvame de aki porke tengo
Aunke la suerte de Zuleyha, des-
Yosef i Zuleyha i su rezultado, atiran miedo de ser undido en la mar de los
pues de la inkarserasion de Yosef,
muestra atansion. En este konteksto, ke se yerran.
no es mensionada en la Biblia ni en
las konversasiones entre los dos refle- - Yosef! Sige mi orden… Satisfaze
el Koran, su istoria kontinua a ser
tan la lucha entre la pasion i el dover, mi nesesidad, i apiadate de mis lagri-
elaborada en otros tekstos arabos i
i la rogativa por la piadad divina: mas… Porke no te aserkas de mi? Por-
persanos, de mismo ke se kreen po-
ke no satisfazes mi dezeo?
ezias sovre el amor entre Yosef i Zu- - Yosef! No oyites el rey, kuando me
- Zuleyha!... Kitame de esta kaza
leyha komo un sujeto separado de la avia dicho de onorarte kon el omenaje
para ke tu dezeo se vayga, porke si no
leyenda orijinal. Estas poezias son ke se deve a un rey? Te onorare kon la
me veras, i tu dezeo por mi se ira…
emprenyadas de lirizmo i se remar- onor la mas grande ke es uzada en
Durante la perioda de ambrura,
kan por sus valor literaria. Integra- kavzos semejantes. Te servire yo mis-
Yosef sirkulando kon su kavayo,
das al folklor islamiko, son konside- mo kon mis manos.
akompanyado por su eskorta real, en-
radas en tanto ke el paradigmo de la - Zuleyha! No me ames kon el amor
kontra una vieja sedakera vistida de
pasion afrontada a la separasion i a ke me traera mala ventura.
El reenkontro de Zuleyha kon Yosef.
ropas arazgadas, kaji siega, eskayida i
las sufriensas. I porke es esto?
Asigun una minyatura del manuskrito en muriendose de ambre, ke implora su
En la Biblioteka Nasyonal de Porke mi padre me amo, i mis er-
persano "Yusuf va Zulayha" por Firdavsi, piadad. La sedakera no es mas ke Zu-
Madrid, una version de estas poezi- manos me vendieron; i yo me espanto
siglo XVII leyha, abandonada por Dio i los sivda-
as egziste en un manuskrito morisko de ke me ames kon un amor ke sera
Yosef kon sus detalyos i insidentes dinos. Yosef la resive kon karinyo, la
alhamiado (en espanyol eskrito en para mi la perdision…
partikulares asigun los tekstos ara- pardona, i grasias al poder del Dio, le

grafia araba), ke yeva el titolo Le- bos. Potifar yeva el nombre de El Aziz rende su manseves, su ermozura i su
- Zuleyha! Guadrate del Dio, ke no
yenda de José hijo de Jacob. La i es prezentado komo el rey de Ayifto. vista. Se komporta verso Zuleyha kon
es permetido de kedarte sola kon mi
transkripsion a la grafia latina de es- Su mujer se yama Zuleyha. El Aziz amor i kompasion i se kaza kon eya.
en la kaza del rey.
te manuskrito kon un otro sovre demanda a Zuleyha de adoptar a Yo- - Yosef! Keria averte merkado para
Aleksander Magno por F. Guillen sef komo sus ijo i su suksesor al tro- (*) Guillen Robles, Fransisco, Leyendas de
ke me ovedesieras.
Robles, fue publikada en Saragosa no, por ke el es aedado i impotente. José hijo de Jacob y de Alejandro Magno /
El rey no save porke me yamas,
en el anyo 1888.(*) Despues ke Yosef es nominado en
Sacadas de dos manuscritos moriscos de la
guadrate del Dio i alavalo, i salvame Biblioteca Nacional de Madrid, Imp. del
Esta leyenda relata la estoria de tanto ke el primer ministro del pais, de aki… Hospicio Provincial, Zaragoza, 1888.

UN REKUERDO

Las Gözlemes de Madam Sima


Me akodro de la eskola Bene Be- de la eskola.
rit en Mektep Sokak en Estambol. Es Musyu Izak saviya todo lo ke se
ayi ke empesi la primera klasa kuan- pasava en la eskola, i todo se deman-
do teniya 6 anyos. Mi padre estava dava de el. Moshka no puediya fuyir
tan gustozo ke me iva ir a la mizma de su ojo. Ma, el no era solo en su ta-
eskola ke el. Mi vava morava a la fin rea. Teniya una ayudante: Madam
de la kaleja de la eskola. Mozotros Sima, su mujer.
moravamos apenas a 10 puntos de Los dos eran kargados del orden
leshor. La kaleja era syempre yena jeneral en la eskola, fista ke entrava-
de pasajeros, de vendedores i del vi- mos en las klasas. Madam Sima se
zindado de djudyos i de turkos. La okupava de aparejar la sala de komer
eskola era el sentro de la aktividad i kayentar las komidas ke los elevos
de la kaleja. Teniya paredes altas i trayiyan en sefertasis.
una puerta pezgada de fyerro. Madam Sima era renomada por
Musyu Izak el Kapudji, resiviya en sus gözlemes. Las gözlemes eran
primero kada elevo. Avriya la puerta i unas fritadas de gomo de arina muy
mos tomava de la mano aryento. Miz- savrozas. Munchos paryentes no ke-
mo ke teniya una sonriza, era buen ka- riyan ke los chikos merken kozas de
rar de seryozo. Todos saviyamos ke kon los vendedores de las kayes. Por-
Musyu Izak no ay de dezmodrar. Lo ke tanto, las gözlemes eran la
Ilustrasiones: Roz Kohen Drohobyczer
Musyu Izak diziya sola koza ke mis par-
ere Ley de Moshe. yentes me perme- kortijo para djugar, i en derecho al de un papel delgado, kon muncha
Ansi muestros par- tiyan de merkar. ofisyo chiko ke Musyu Izak i Ma- asukar de polvo.
yentes saviyan ke Kuando la kam- dam Sima teniyan en la entrada al De esta spesyalita unika de Ma-
ya estavamos en pana ya dava a las lado de la puerta. Por unos kuan- dam Sima, me akodro fista oy.
manos buenas el dyez de la deman- tos groshes, Madam Sima mos
punto ke metiya- yana, todos los elevos vendiya sus gözlemes grandes i fri- Roz KOHEN DROHOBYCZER / St. Loouis, USA
tas freskas, ke mos dava aryento rozkohen@gmail.com
mos pye en el kortijo saliyamos koryendo al
10 4 Avril 2007 PATRIMONYO

Banyo Turko en Balat


Betti ÖZYEL / Estambol mos metiyamos las galechas ke eran los banyos de novya. Banyo
betti.ozyel@gmail.com
mos davan en el banyo i ivamos al de novya era solo en vyernes por-
Lo ke vos vo a kontar es lo ke lugar de lavar. Las galechas eran ke las bodas se aziyan solo en Al-
me akodro de los banyos turkos de komo unas pantoflas de tavla kon had. Todas las vizinas, paryentes,
mi chikes. Yo nasi en Balat, un fo- una tasma de kosele enklavada a la kosfuegras eran invitadas a este
burgo en Estanbol ande moravan tavla kon klavos. Los banyos eran banyo i las kreaturas naturalmen-
munchos Djudyos. Mozotros fuimos todos de marmol. Entravamos por te. Se yevava boyos, borekas, bu-
unos de los ultimos a salir de Balat lemas, uvas, kada uno traiya una
un koridor kurto para vinir a una sa-
i me akodro muy byen de los ban- koza. La novya se lavava kon kan-
la grande kon en medyo un grande
yos ande mos yevavan muestras tes muestros, kompozados para
santachi ande mos espandiyan las
madres o tiyas (en akel tyempo to- novyas i kazamyentos ke kantavan
telekas para fregarmos i enshavonar-
das las mujeres del vizindado eran todas las mujeres endjuntos.
mos. El tavan djusto enriva de este
tiyas para los chikos i se okupavan Kuando se eskapava de lavar, la
santachi era redondo kon ventanikas
de eyos komo sigundas madres). novya se yevava al lugar de “tevi-
chikas ke davan la luz al banyo. Al
En los anyos 1950 ke fueron los la”, i despues de la tevila era
doredor de este santachi se topavan asentarmos para komer i bever to-
anyos de mi chikes, no aviya salas
las “kurnas”, grandes pilas de mar- do kon kantes i bayles i rizas. Es-
de banyo en las kazas de Balat. El
lavar era kon paylas ke se metiyan mol kon pyes, ande se inchiya la tos banyos para mozos las kreatu-
enriva de una siya en la kamare- agua kayente i yelada de ras eran mas interesantes porke a
ta de asentar o en el mu- un mushluk, sin bu- la salidura no era gazoz seko, ma
pak i los grandes se rako para vazyar- kon un alay de kozas de orno,
enshavonavan en se. La agua se unas mas savrozas ke las otras.
esta payla. tomava de esta
Para los chi- kurna kon las ta-
kos, la payla sas. El primer
se metiya en-
basho, los chi-
echo de las mu-
jeres era de la-
El Klavo de Djoha
kos aryento i var el lugar ande Gladys PIMIENTA / Yerushalayim
las madres o nonas los lavavan. Es- mos ivamos asentar, para kitar la
to, naturalmente, no era konsidera- suzyedad de los ke se lavaron antes Afito ke Djoha estava apreto de tener un klavo? Pormo de un klavo no
do limpyeza i mos ivamos al banyo. de mozotros, asentar i asperar de su- moneda i desidio de vender su kaza. me va esvachear! Ke se kede el kon su
El diya de banyo era jeneral- Se apara un komprador ke parese klavo!"
dar bastante, i se metiyan en prime-
mente vyernes despues de midi, interesado. Antes de konkluir la ven- El komprador aksepta la kondision
ro a lavar a los chikos. Era una otra
kuando las mujeres eskapavan el dida, Djoha ekspoza su kondision: de Djoha i la kaza se vende.
seremoniya ke sureyava ora entera
gizado de Shabat. La ida al banyo "Te vendo mi kaza kon una kondision: Pasan unos kuantos diyas, Djoha
en akeya kalor de atabafar, en pri-
era una seremoniya entera. Me ke este klavo ke se topa en la pared del se prezenta en la kaza kon un azno
mero lavar la kavesa, despues fre-
akodro de la validja de mi madre salon sera siempre miyo.” muerto.
gar, despues enshavonar i de muevo
ande metiya para eya i kada kreatu- El komprador pensa en su kavesa: "Djoha! ke bushkas aki?"
lavar la kavesa esta vez en penyan-
ra un peshtemal (para entrar al "Un klavo? Ke importansa puede "Vengo para enkolgar a este azno en
domos. A la fin mos embrujavan el
banyo), un burnuz (para salir del mi klavo."
puerpo en los burnuzes, la kavesa en
banyo), chamashires limpyos, toka "Yapma kuzum! etme kuzum! No
la toka, i mos kitavan ahurea, mos
para la kavesa de las ijas ke no se puedes azer esto. Enkolgar a un azno
asentavan en la kamareta kon un
yelen a la salida, shavon, shavona- en el salon?"
“gazoz” en la mano i eskapavan de
dera, fregadera (para ke la teleka "Este klavo es mio. Me apartiene i yo
lavarsen eyas i arekojersen.
mos kite el “kirlilik” [la suziedad] tengo el dirito de azer todo lo ke kero
Estas idas al banyo no me agra-
ke mozos yamavamos “makaro- kon el. Ansi mos kedimos de akordo i yo
davan muncho. Era muncha kalor,
nes”) i naturalmente el tas para va enkolgar a este azno en mi klavo."
las telekas mos kitavan un kat del
echarmos agua. Era una kodja va- Djoha enkolgo al azno i se va.
lidja, rektangular, ke mi madre, kuero en fregandomos, eskaravajos
Ma, tal negro era la fedor del azno
una mujer flakita i no muy saludo- grandes kaminavan debasho de los
muerto ke el prove de proprietario
za, penava para alevantar. Teniya- pyezes, mos kemavan los ojos
muevo no tuvo otro remedio ke de
mos de kaminar para ir al banyo ke kuando mos lavavan la kavesa, ma
abandonar la kaza. I el tuerto de Djoha
no era muy serka de kaza. el regalo era el gazoz ke mos bevi-
se volvio a la kaza.
A la entrada del banyo mos are- yamos a la salida. Oy en mizmo, en
Konsejika de Djoha del Maroko.
siviya la patrona “hamamdjiya” i diyas kayentes de enverano des-
mos mostrava la kamareta ande de- pues de lavarme en kaza, me trava
Fuente: Aki Yerushalayim, XXV,
viyamos de meter muestros visti- la alma de bever un “Sprite” (gazoz
76, Novembre 2004.
dos. Mos desmudavamos, mos em- mas no egziste).
Ilustrasyon: Roz Kohen Drohobyczer www.aki-yerushalayim.co.il
brujavamos kon los peshtamales, Ma la mas grande seremoniya
ARTIKOLOS 4 Avril 2007 11
La Salvasion de 48 mil
Djudios de Bulgaria
Samuel FRANCÉS / Sofia ra en el kamino de los trenes para ke no sa-
lieran kon los djudios de Bulgaria. Lo mas
Un yerro mio en una información en El valutoso era ke los almanes ya se avian der-
Amaneser sinyala el shifro de 25 djudios rokados en Stalingrado, i los bulgaros enten-
de Sofia en lugar del shifro verdadero de dian ke estavan perdiendo la gerra.
25 mil djudios salvados. Me ekskuzo. De Asi los trenes fueron detenidos. Maloroza-
verdad al empesijo de la Segunda Gerra mente no paso lo mismo kon los 11 mil i
Mundial en Bulgaria avia 48 mil djudios, 343 djudios de la parte de Gresia i Makedo-
de eyos la mitad en Sofia, i los demas en nia okupada por los Bulgaros, ke fueron em-
unas 25 sivdades en todo el pais. biados a la muerte en Treblinka i Auschwitz,
En 1940 despues de munchas disku- i solo 12 personas de eyos kedaron bivos. "Una lagrima, una riza" - lo ke mos konta Rivka
siones, el parlamento fashista aksepto la En mayo de 1943 Bulgaria izo un mue-
Ley de Defensa de la Nasion kontra los
djudios. En enero de 1941 el Rey Boris III
vo intento de embiarmos a sivdades en el
Danubio, para poder mas tadre de ayi sin
Las Monedas de Oro
la firmo, i despues fueron firmados mas de muncho bruido embiarmos a Polonya, ma Esta es la estorya de mi famiya mansarda se metían los trushis, la
12 reglas para su uzo. Al mizmo tiempo to- entonses fueron los propios djudios de Sofia en el anyo 1946, en Bulgaria, miel, las reservas de produktos ali-
dos los ombres mas grandes de 16 anyos ke salieron en una manifestasión kontra la kuando aboltimos de Samakov a mentaryos i tambyen avía una ka-
fueron embiados en kampos de lavoro en deportasion. La polisia los detuvo i embio a Sofia. Por un anyo i medio avian mareta d’echar.
Bulgaria para azer kaminos i ferrokarriles. 180 personas en un kampo para djudios en obligado a los djudyos búlgaros de En la demanyanika, yo bushki
En marso de 1943 kon la insistensia de Somovit, en la propia Bulgaria, i mas tadre salir de sus kazas para bivir en ka- el lugar sekreto ande avia eskondi-
la Alemania la polisía i los soldados bulga- a otro kampo en Pleven, donde 11 personas zales chikos. Los ombres djudyos do mi tresoro antes de irme a Sa-
ros en las partes de Gresia i Masedonia ke se kemaron bivos en un fuego, ma los de- azían lavoro forsado, i los djudyos makov. Lo topi, i en avryendo la
fueron okupados por Bulgaria empesaron a mas mos salvimos. Fuimos embiados a siv- en jeneral bivian en kamaretas ser- bolsika chika vide djusto los 32
arrekojer a 20 mil djudios de estas rejiones, dades chikas (mi madre i mozotros a Novi radas, okupados kon merkar dukados i tambyen un pe-
ma eyos no eran mas de 11 500. Para al- Pazar, en una kaza turka en el Norte de Bul-
komida i kon los menes- daso chiko de papel,
kansar al shifro, Bulgaria desidio de embiar garia, donde en septembre de 1944 vinieron
teres de kada dia. Era en el kual estava es-
komo empesijo tambien a 8500 djudios del a la fin los rusos) i mos salvimos.
un tiempo duro para krito: “Avri la bol-
sudeste del pais i de las sivdades prinsipa- Despues de la gerra, en 1944, las leyes
todos los djudyos, sa, echi una mira-
les, para likidar toda opozisión de los dju- kontra los djudios fueron likidadas. I en
ombres i mujeres. da al dip i vide ke
dios kontra la deportasion a los kampos de 1948 i 1949, la mitad de los 50 mil djudios
Kuando se supo todas las monedas
la muerte en Polonya. Todo fue preparado – de Bulgaria emigraron a Israel, kon la apro-
ke los Almanes avi- eran falsas. Sinyado
trenes, eskovas, tendjeres, i en algunas siv- basion del primer ministro komunista Georgi
an pedrido la gerra, i ‘Tu M.M.’ ”. Me
dades, komo Filibe (Plovdiv), la djente fue Dimitrov, ke era grande amigo de los djudios.
dospués del referéndum shashireyi… Kualo? Mo-
arrekojida en eskolas i magazenes. Mas tadre emigraron los demas. Agora keda-
del 9 de Septyembre 1946, la neda falsa??? Me se mareo la ka-
Los bulgaros, ke no savian nada de lo ke mos solo unos 4 mil, porke en los ultimos 15
Bulgaria hue proklamada komo vesa. Pensi: ken seria este M.M.,
se pasava en Makedonia i Gresia, supieron lo anyos ya ay de muevo una fuerte emigrasion
republika. La Gran Bretanya i este hiyanet, este loko atavanado?
ke se aparejava en Bulgaria i reaksionaron a Israel, por razones ekonomikas.
Amérika rekonosyeron el gover- Me kayo el shuphe i sospecho al
fuertemente. Sovre todo fueron aktivos la Ig- Asi empesimos la guerra kon 48 mil,
lesia Ortodoksa Bulgara i 43 deputados, ke no búlgaro. A la fin de 1947 las vizino Marko Mihaelov.
i la eskapimos kon 50 mil, un kavzo uni-
protestaron kontra el embio a Polonya. El ko en la Evropa. trupas sovyétikas desharon la Me hui ande Marko, ke me re-
metropolitano Kiril, futuro patriarka de la Ig- Bulgaria. sivyo kon brasos avyertos i me
lesia, ke estava en Plovdiv, disho ke se echa- Fotografiyas: Moni FRANCÉS En akel tyempo yo tomi el tre- konvido a komer un dezayuno sav-
no para irme a Sofia. En vinyendo rozo ke avia aprontado su mujer.
a mi kaza, topi la puerta serrada. En la konversasyon, le demandi si
Purim en Sofia, 2007
No topi mi amigo búlgaro a ken avia eskrito un papeliko chiko.
avia deshado las yaves de kaza. Marko lo konfirmo, i me ekspli-
Komo era tadre en la noche i no ko la razón porke avia eskrito ansi-
avia elektrisidad en las kamaretas, na... Kuando Mitre, la persona kon
desidi de empesar mi inspeksyón ken avia deshado las yaves, tuvo ke
solo el día dospues. irse, arogó a Marko de echar de vez
Yo bivia en el segundo etaj. en kuando un ojo a mi kaza para
Debasho del tejado avia una man- ver si no se avian arrovado nada.
sarda, bastante grande para enkol- Es ansina ke le vino la idea de es-
gar todo el lavado en el invyerno. krivir este bilyetiko, pensando ke
Ensima d’esto, avia un lugar para dingun ladrón no seria tan bovo de
sekar las sarsichas, las mansanas arrovar monedas falsas.
i las uvas, i avia klavos para enkol-
gar las pechugas de pato. En esta Rivka ABIRY / Haifa
12 4 Avril 2007 EL KANTON DE LA LINGUA

Ovligo tyene la persona de azer sedaka kon

los proves de su sivdad mas ke los

proves de otra sivdad.

Meam Loez, perashat “leh leha” daf (pajina) 83


Transliterado por: Yehuda HATSVI / TelAviv hatsvi@netvision.net.il

Rabbi David Kamhi, el Radak, la "Arina" la mas fina


Rabbi David Kamhi nasyo en la Eden i la istorya de Kayin i Evel. kon el livro Mehalek Shvil HaDaat
sivdad Narbonne en la Provence en Komo Rashi, kuando no se syen- de su ermano Rabbi Moshe Kam-
Fransya en el anyo 1160. Su padre te klaro sovre un pasaje, eskrive "no hi, azen la baza de las ovras de la
Rabbi Yosef Kamhi muryo kuando se deke este teksto se topa en este lingua ebrea.
David teniya 10 anyos, i el ermano lugar " o "no topi una razon partiku- Estos tekstos van a servir no solo
Rabbi Moshe Kamhi se okupo de la lar por esto". a los djudyos, los kristianos teolo-
edukasyon. David va ser el mas re- Radak es un savyo de la grama- gos, entre eyos Martin Luther, lo
ushido elevo de los Kamhis, la "se- tika ebrea, ansi ke eskrivyo un dik- van a meldar en ebreo komo un gi-
molina ", la arina la mas fina (arina siyonaryo ke se yama: Sefer Sho- ya para los estudyos.
en Ebreo se dize “kemah”, la orijin reshim (Livro de Raizes). Preparo Muy influensado por Abraham
del nombre Kimhi o Kamhi). un otro livro, Michlol, ande ekspli- Ibn Ezra i el Rambam, se interesa
La famiya orijina de Espanya i se ka la struktura de la lingua ebrea. en las syensas diferentes.
fuye de los Moros a Fransya. El pad- Es interesante ke el livro fue im- Estos son anyos ke los Rabinos,
re Rabbi Yosef es el primer djudyo primado la primera vez en Estam- sovre todo en el sud de Fransya, se
savyo ke responde a las eskrituryas bol, en el anyo 1532. Este livro, meten kontra el Rambam i su ovra
kristianas kontra el djudaismo en su More Nevuhim, la interpretasyon de
livro Sefer HaBrit. la fey djudiya en la luz de la filozo-
Rabbi David Kamhi, o komo lo fiya rasyonal de Aristo. El Rabino Gözlem Gazetecilik Bas›n ve Yay›n A.fi.
yamavan en kurto kon las primeras ad›na
Salomon ben Abraham de Mont-
letras de su nombre, el Radak, es lo sahibi Av. Yakup Barokas
pellier se va asta meter una prohi-
mas konosido kon su interpretasyon bisyon kontra este livro. Aki lo ve- Yay›n Türü: Gazete
sovre el Tanakh, espesyalmente sov- mos al Radak luchando kontra esto Sorumlu Yaz› ‹flleri Müdürü: Ifl›k Sivil Karakoç

re los Profetas. Sovre todo se okupo Yay›n Yönetmenleri:


defendyendo el Rambam.
Karen Gerson fiarhon, Güler Orgun
de la gramatika, el “nikud” (los Radak se aze niftar (muere) en el Katk›da Bulunanlar: Christine H. Lochow
puntos para la pronunsasyon), la anyo 1235 en Narbonne, en la siv- Drüke, Gad Nassi, Roz Kohen Drohobyczer
manera de meldar, el entorno istori- dad ke nasyo. Dizgi-Tasar›m: Semra Sevinç
ko i jeografiko. En estos livros lo ve- La onor ke se da a este savyo se Yönetim Yeri: Atiye Sok. Polar Apt. 12/6
mos en vezes kon la sinyatura Et semboliza kon la fraza de Pirke Teflvikiye - ‹stanbul
Sofer (el Kalem del Eskrivano) Avot, "Si no ay arina (Kemah), no ay
Bas›ld›¤› Yer:
Merkez Matbaac›l›k ve Yay›nc›l›k San. ve Tic. Afi.
Su komentaryo sovre el Bereshit Torah", en azyendo aluzyon a Rabbi Fatih Mah. Hasan Basri Cad. Samand›ra-‹stanbul
es filozofiko, bushkando el mesaje Kamhi. Tel: (0216) 585 91 00
moral en el teksto. En mizmo tyem-
fiALOM’UN ÜCRETS‹Z EK‹D‹R.
po topamos sus ideas mistikas sov- Avram MIZRAHI / Modiin, Israel Merkez Tel: (0212) 231 92 82
re la istorya de la Guerta del Gan simbama@012.net.il Faks: (0212) 231 92 83
BIBLIOGRAFIA 4 Avril 2007 13
KANTON DE BIBLIOGRAFIA SEFARDI 
El buto de este Kanton de Bibliografia Sefardi es de arekojer i dokumentar
los trezoros del patrimonyo sefardi.
Jean Carasso “La Lettre Sépharade”
En este anyo 2007, Jean Carasso, direk- sea titulos vyejos ke no se pueden mas
tor de “La Lettre Sépharade” en Fransya, merkar i ke seran kitados de muevo, sea ti-
esta kreando une mueva koleksyon de livros tulos muevos de kreasyon moderna. Los
kitada en kolavorasyon entre la “Lettre primeros titulos de la koleksyon van a ser lojia en djudezmo i en fransez de kuentos
Sépharade“ i la “Alliance Israélite Univer- la reedisyon del importante livro de Micha- de Djoha eskojidos por Matilda Koen-Sarano.
selle“. Esta koleksyon yevara el nombre de el Molho “Literatura sefardita de Oriente“ En los proksimos numeros de “El Amane-
“El Mundo Djudeo-Espanyol de ayer, de oy (ke no se puede mas topar dezde anyos i ser“, daremos mas haberes de este ekstraor-
i de syempre“ i tyene por eskopo de kitar anyos), la edisyon de una antolojia de poe- dinaryo projekto ke por siguro alegrara mun-
livros sovre la kultura djudeo-espanyola: mas de Rita Gabbaï-Tazartès i de una anto- cho los amantes de muestra kultura i lingua.

› Brandenberger, Tobias &


Genealojia Beatrice Schmid (ed), ARBA 17,
› MALKA, Jeffrey S., Sep- Actas del VI Encuentro hispano-
hardic Genealogy, Avotaynu, suizo de filóloghos noveles, Ba-
Bergenfeld, 2002, ISBN: 1- sel 2006,. ISSN 1022-6176.
886223-14-9 - Berenguer Amador, Angel &
Manuela Cerezo & Beatrice
› COHENCA, Jacobo, Dis- Schmid: El muerto
persión y Reencuentro, Lumen, que esta vivo. A propósito
Buenos Aires, 2003 ISBN: del infinitivo en judeoespañol
987-00-0384-2 - Cerezo, Manuela, Ande está
el cadavre? Apuntes sobre el
discurso directo en
Literatura
las novelas policíacas jude-
› LEHMANN, Matthias B.,
oespañolas de Jim Jackson
Revistas
Lengua Ladino Rabbinic Literature and
Ottoman Sephardic Culture (Je- › Maestro, Jesús G. (ed.),
› SCHMID, Beatrice, Ladi-
wish Literature and Culture), In- Theatralia 7: Theater and Je-
no (Judenspanisch) - eine Dias-
diana University Press, Bloo- wish Studies / Teatro y cultura
porasprache, Schweizerische
mington 2005, hebrea.
Akademie der Geistes- und Sozi-
ISBN: 0-253-34630-4 ISSN 1576-1754.
alwissenschaften, Bern, 2006 - Amor Ayala, Me vo dedikar
enteramente al teatro djudio.
Teatro sefardí de temática naci-
onalista judia: Iftah de Sh. Y.
Djaen (Viena, 1921).
- Rosa Sánchez, Difusión y
recepción de obras de Shólem
Aléijem en ámbitos sefardíes.

› Refael, Shmuel & Judith


Dishon (eds), Ladinar 4: Estu-
dios en la literatura, la música
y la historia de los sefardíes, Gaëlle COLLIN / Paris
(gagwena@aol.com)
Bar-Ilan 2006, Centro Naime y
Michael HALÉVY / Hamburg
Yehoshua Salti (mihalevy@alice-dsl.de)
14 4 Avril 2007 AKTUALIDADES

Resepsion en la Munisipalidad de Monzón a Abraham Monson


desendiente de una famiya Judiya ke emigro de Monzón en 1492
06/03/2007 ambezo esta lingua en la eskola, ma
Munisipalidad de Monzón de la boka de su padre (transmision
oral en el seno de la famiya).
La famiya ekspulsada se estable-
El istoriador Andrés Lascorz
sio en Salonik (Gresia), sivdad ande
anfitrion del invitado:
bivieron las jenerasiones suksesivas
El alkalde Fernando Heras, i el
asta 1930, anyo en el ke el padre de
konsejero de Kultura, Gabriel Albás,
Abraham desidio de instalarse en
resivieron a Abraham Monson i su
Israel. “Esto les salvo la vida, porke
espoza Ora, ke le fueron prezentados
despues vino la represion antisemita i
por Andrés Lascorz, istoriador monti-
los kampos de konsentrasion nazis”,
sonense i eksperto en la istoria del
disho Lascorz.
judaismo. Abraham desiende de una
Por la tadre, Abraham i Ora tenian
famiya ke emigro de Monzón en
previsto de akompanyar a Lascorz a
1492 komo konsekuensia del dekreto
la konferensia ke tenia de dar dentro
de ekspulsion de los Judios.
del siklo “Aljamas Judías” organizado
Avla kastilyano kon nuansas “ladi-
por el Centro de Estudios de Monzón
nas”, i yama la atension ke no se
y Cinca Medio (CEHIMO).

Puentes hacia Israel (Guesharim le Israel)


En PUENTES HACIA ISRAEL Theodor Herzl i el sionismo, el Israel a la diaspora i la diaspora a
(GUESHARIM LE ISRAEL), arrekojo Olokosto (Shoah) i el mundo despues Israel, aprovechando el reenkontro
el testimonio, la refleksion de kaji del Olokosto, la Declarasoión de la ke okaziona la selebrasion de vente
50 personas de America, Evropa, Independensia de Israel, judeofobia i anyos de relasiones diplomatikas
Israel... ke se sienten de diferentes israelofobia, presente i futuro del entre Israel i el Estado Espanyol.
maneras relasionadas kon Israel i Estado de Israel, relasiones entre la
kon sus variadas repuestas nos invi- Diaspora i Israel. Prof. F. Andrés LASCORZ ARCAS
tan a refleksionar. Kon este lavoro me gustaría traer / Barcelona
Las preguntas se referan a Moshe un poko de luz, kon una aminguada FALASCORZ@terra.es
Rabenu, la diaspora (Galut) en el mostra de la rika diversidad de las
pasado i en la aktualidad, Sefarad i personas ke se sienten proksimas a
Ashkenaz, el Judeo-Espanyol i el Israel. Una diversidad ke siempre
Yiddish, Rabí Moshe Ben Maimon, nos enrikesio.
antijudaismo i antisemitismo, la Uno de los objektivos de este
Editorial CERTEZA (Zaragoza) ESPAÑA
ekspulsion de 1492, Moses livro es krear pontes entre la dias- Tel. 34-976272907 Fax. 34-976251880
Mendelssohn i el Iluminismo, pora i Israel. Aprovar de eksplikar Mail. Certeza@certeza.com

Gizado http://groups.yahoo.com/group/Ladinokomunita / Mesaje No : 18730

Borek de Pesah Aki abasho vos eskrivo la resfta del borek


ke aparejo en Pesah:
agua i sal i se apoza enriva del gomo.
Enriva de las matsot se bate uno o dos gue-
Tomo kuatro masas asigun el boy del tefsin. vos, se mete tambien kezo kashkaval rayado i
Meto en agua kon sal las dos matsot. Des- un poko de margarina en pedasos para ke no
pues ke se mojaron, las esprimo kon usul i las este muy seko. Se mete al orno por kaji entre
apozo en el tefsin ke se unto un poko de mar- media ora o kuaranta puntos sigun el orno.
garina en el dip. Ago el gomo kon guevos i ke- Salud i beraha a todos.
zo. Se puede meter el kezo ke dezeyash. Des-
pues de muevo se moja las otras dos masa en Sara HALFON INBAR / Haifa - Israel

Abonamiento: abone@salom.com.tr
Artikolos publikados en El Amaneser refletan las opinyones personales de sus otor, i son enteramente i solamente a su responsabilidad.
La reproduksyon total o parsyal de estos artikolos es permetida kon la kondisyon de mensyonar su manadero i el nombre del otor.

PARA ABONARSE ➨ posta elektronika: elamaneser@gmail.com


AKTUALIDADES 7 Febrero 2007 15

Jornadas de Cultura Sefardí


Estambul 27-30 de abril 2007
PROGRAMA Ž • LA PRENSA JUDEOESPAÑOLA HOY EN DÍA 14:00-15:30.
• Preside Rosa Moro
• Moshe Shaul (Aki Yerushalayim): Kontribusion de la revista Aki Yerushalayim al reno-
• 27 de abril de 2007: CENA DE BIENVENIDA 19:30 (Salida del hotel 19:15) vamiento de la kreasion literaria en ladino.
• Zelda Ovadia (Aki Yerushalayim): Gastronomía en Aki Yerushalayim.

Y Y
• 28 de abril de 2007: CONCIERTO E INAUGURACIÓN 21:00 • Tilda Levi (fialom): El semanario fialom hoy.
Pablo Martín Asuero (Director del Instituto Cervantes de Estambul); Rav Isak Haleva (Gran • Karen Gerson fiarhon (Sentro de Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-
Rabino de Turquía); Silvyo Ovadya (Presidente de la Comunidad Judía de Turquía); Turka) El Amaneser.
Karen Gerson fiarhon (Sentro de Investigasiones sovre la Kultura Sefardi Otomana-Turka).
15:30-16:00 pausa CAFÉ
(Salida del hotel a las 20:15). Universidad de Bilgi, Campus de Dolapdere. ¯
• CONCIERTO DE FLORY JAGODA ET AL 21:30.  •• LAPreside
PRENSA EN JUDEOESPAÑOL DE TURQUÍA.16:00-18:00
Elena Romero.
• Naim Güleryüz (Museo Judío de Estambul): Historia de la prensa Judía 1841-2007.
Œ • 29 de abril de 2007: CONFERENCIAS Instituto Cervantes de Estambul. • Mofle Grosman (Periodista e investigador): 1930 el fin de los periódicos en Rashi y el
• LA PRENSA EN JUDEOESPAÑOL 9:00-10:30.
• Preside: Pablo Martín Asuero papel de Avram Leyon en la fundación del fialom.
• Elena Romero (CSIC): La prensa judeoespañola contra los recelos, la burocracia y la censura. • Sami Kohen (Milliyet): La Boz de Turkiya.
• Tamar Alexander (Universidad Ben-Gurion del Negev): El klavo de Djoha
30 de abril de 2007: CONFERENCIAS Instituto Cervantes de Estambul.
"El Kantoniko de Haketia” en la revista Aki Yerushalayim.
• Paloma Díaz Mas (CSIC) y (Amelia Barquín, Universidad de Mondragón):  • LITERATURA Y SEFARDÍES 9:30-11:00.
• Preside: Mercedes Monmany
Relaciones entre la prensa española y la prensa sefardí a finales del siglo XIX:
• Esther Bendahan: La mentalidad sefardí en Albert Cohen.
el caso de El Luzero de la Pasensia.
• Mª Fernanda Santiago y José Antonio Gómez Municio: “El Jardín del Paraíso”.
• Ramón Magdalena (Universidad de Barcelona): Aki Yerushalayim en la Universidad
de Barcelona. • Beki Bardavid: La poesía de Rina Kohen Albukrek.
• Jorge Eduardo Benavides: Personajes sefardíes en El Hablador de Mario Vargas Llosa.
10:30-10:45 pausa CAFÉ
11:00-11:15 pausa CAFÉ
 • LA PRENSA EN JUDEOESPAÑOL EN LOS BALCANES 10:45-12:30.
• Preside: Tamar Alexander
• Matilde Morcillo (Universidad Castilla la Mancha): España y la prensa judeoespañola
‘ • LOS CERVANTES Y LOS SEFARDÍES 11:15-12:30.
• Preside: Ana Salomón
en Salónica durante el primer tercio del siglo XX. • Pablo Martín Asuero (Instituto Cervantes de Estambul)
• Christine H. Lochow-Drüke (Universidad de Frankfurt): La campaña a favor de la propa- • Rosa Moro (Instituto Cervantes de Tel Aviv)
gación del idioma turco entre los sefardíes del Imperio Otomano. • Pedro Badenas (Instituto Cervantes de Atenas)
• Eliezer Papo (Universidad Ben-Gurion del Negev): Rekreando un teksto, kreando una • Luisa Fernanda Garrido (Instituto Cervantes de Sofía)
identidad: las primeras agadot de gerras otomanas en djudeo-espanyol

12:30-14:00 COMIDA 13:00 Inauguración de la EXPOSICIÓN de DINAH SALAMA, Café Solo,


ä en la Universidad de Beykent (Siraselviler Cad 111, Taksim).

ORGANIZADORES PATROCINADORES
Instituto Cervantes de Estambul Fortüne ve Isak Pinhas
www.cervantes.es
E¤itim, Kültür ve Sosyal Yard›mlaflma Vakf›
Sentro de Investigasiones sovre la Kultura
Universidad de Bilgi.
Sefardi Otomana-Turka www.bilgi.edu.tr
www.istanbulsephardiccenter.com

Semanario fialom Universidad de Beykent


www.salom.com.tr www.beykent.edu.tr
16 4 Avril 2007 REPORTAJES

< Konoseremos a la Sra. ANA SALOMON


sinseramente. Esto konsiente de la im- rar sovre diversos proyektos? Ke proyektos sovre la lingua i kultura
portansia de la lavor ke tenemos de re- La Casa Sefarad-Israel empesa ago- sefaradi interesaria a Casa Sefarad-Is-
alizar i me entusiazma la idea de lavo- ra su lavor. Se establesio en Madrid en rael? Lo ke se nesesita para munchos
rar en favor de un objektivo tan ilu- atensión a la importansia de la kapital proyektos importantes es el dinero? Te-
zionante komo es el de mostrar la im- de Espanya i por su sinyifikasión inter- nesh fondos ekonomikos separados pa-
portansa de la kultura sefardi en la so- nasional en el plano kultural, ekonómi- ra este tipo de proyektos?
siedad espanyola i estrechar las rela- ko i polítiko. Muestra prinsipal tarea La Casa Sefarad-Israel está natu-
siones de Espanya kon el mundo judio aktualmente es la de dar a konoser la ralmente interesada en todo lo ke su-
i kon Israel. Casa komo institusión de referensia en ponga un mayor konosimiento i apre-
Espanya, para lo ke kontamos kon el siasión del ladino o judeo-espanyol,
Sra. Ana Salomon Lo ke entendi de la seremoniya de pleno konkurso de las administrasio- desde un punto de vista puramente
inaugurasion el 8 de Febrero, esta nes sentral, rejional i munisipal. Esta-
Karen GERSON fiARHON / Estambol lingüístiko i también literario. En ese
institusion tiene dos aspektos: el as- mos en estos momentos lavorando los
sephardiccenter@salom.com.tr sentido, mos interesan las inisiativas
pekto politiko i el aspekto kultural. aspektos organizativos kon vistas a pre- ambisiosas komo la elaborasión de
La Sra. Ana Salomon es la direk- Mos puedes kontar kualos son los ob- parar la programasión de la Casa en el un diksionario kompleto de la lengua
tora de la mueva institusion ke se jektivos de la Casa Sefarad-Israel to- plaso más breve posivle. Lojikamente, o la kreasión de una gran base de da-
avryo en Madrid, la Casa Sefarad-Is- mando estos dos aspektos en konsi- esta lavor rekiere un sierto tiempo pe- tos del judeo-espanyol. Todo eyo por
rael. Esta institusion apartenese al derasion? ro afortunadamente no mos faltan ni supuesto en kolaborasión kon komu-
Ministerio de Asuntos Exteriores de En realidad se trata de un úniko ob- ídeas ni proyektos. Konfío en ke antes nidades aktivas, komo la de Estam-
Espanya, i la Sra. Salomon es amba- jektivo ke tiene varias dimensiones: del verano ya sea posivle anunsiar las bol, kon la Autoridad Nasionala del
sadora de profesion. Tuve la shans de polítikas, sosiales i kulturales. En efek- primeras aktividades de la Casa. Ladino i su Kultura en Israel, kon el
konoserla personalmente en la sere- to, kreo ke la misión esensial de la Ca- Instituto Cervantes o kon las Akade-
moniya de inaugurasion en Madrid i sa Sefarad-Israel konsistirá en avrir la De un punto de vista politiko, ke sin- mias de la Lengua en Espanya i en el
despues tuvimos la oportunidad de sosiedad espanyola a la kultura judía, yifika la kultura sefaradi para los es- resto de países ispano-avlantes.
avlar largamente de lo ke mos intere- una kultura ke durante siglos formó panyoles? En kuanto a los fondos, las tres ad-
sa: la lingua i kultura sefaradi. parte integral de muestra istoria i iden- Kreo ke tradisionalmente los espan- ministrasiones de las ke dependemos -
tidad, pero ke sin embargo permanesio yoles vieron la kultura sefardí kon sim- Ministerio de Asuntos Exteriores y de
Kerida Ana, empesaremos kon un
okulta durante demaziado tiempo ko- patía i afekto, komo demuestra el kre- Cooperación, Comunidad de Madrid i
kurto rezumen de tu vida i las sir-
mo konsekuensia de la dramátika i in- siente interés istóriko i lingüístiko ke Ayuntamiento de Madrid - demonstra-
konstansias ke te trusheron a este
justa ekspulsión de 1492. En este sen- despierta el estudio de las distintas va-
posto de direktora de Casa Sefarad- ron una grande jenerozidad, de forma ke
tido, las distintas komunidades se- riantes del judeo-espanyol. Sin embar-
Israel. en estos momentos la Casa kuenta kon
fardíes alrededor del mundo serán go, también es verdad ke este interés
Empesi la kariera diplomatika es- los rekursos nesesarios para afrontar la
muestra máksima prioridad, ya ke eyas no evitó ke durante muncho tiempo si-
panyola aze kaji vente anyos, i a lo primera etapa de lanzamiento i garanti-
son las verdaderas depositarias de esta giera presente la idea de ke aunke ser-
largo de este tiempo estuve lavorando zar su funksionamiento. Sin embargo, i
memoria istórika ke pretendemos reku- kana i atraktiva, la kultura sefardí o ju-
en diferentes postos, tanto en el “Mi- komo todo el mundo save, el dinero ka-
perar, i ke se enkarna de una forma tan deo-espanyola era en el fondo algo
nisterio de Asuntos Exteriores y de ji nunka es sufisiente, espesialmente
noble i emosionante en el maraviyozo aleshado o egzotiko. Afortunadamente,
Cooperación”, en Madrid, komo en kuando los proyektos son de muncha
judeo-espanyol ke todavía avlan. este es un eskema propio de tiempos
diversas embasadas i buros konsula- envergadura, por lo ke rekurriremos en
Al mizmo tiempo, es obvio ke la pasados i ya superado. Oy en día es
res de Espanya (Rabat, Panama, Bur- parte a la finansiasión privada i al patro-
kultura judía kontemporánea no puede evidente ke la kultura sefardí es tan
selas-OTAN i Belgrado). Aze kaji dos sinyo de institusiones prestijiosas.
entenderse sin Israel. Un país muy íntimamente espanyola komo lo son la
anyos ke fui dezinyada Ambasadora dinámiko, moderno i atraktivo, en erensia katólika o la ispano-musulma-
en Mision Espesial para las Relasio- Ke mesaje kerias dar a los lektores de
grande parte deskonosido para el na. Es algo además ke konviene akod-
nes kon la komunidad i Organizasio- El Amaneser?
públiko espanyol. rar en un momento istóriko difísil komo
nes Judias. Esta sirkunstansia me Les animo a preservar la fuersa i la
En mi opinión, podríamos estar el aktual i ke entronka perfektamente
permitio de profundizar en el konosi- valor de la kultura sefardí de la ke son
muy satisfechos si en unos pokos an- kon la inisiativa de la Alianza de Civili-
miento de la komunidad i organiza- depositarios, i ke la Casa Sefarad-Isra-
yos konsigéramos avansar sinyifikati- zaciones ke impulsaron los governos
siones judias, asi komo lavorar (espe- el kere promover i difundir en la sosie-
vamente en esta doble direksión: por espanyol i turko.
sialmente en el marko de foros inter- dad espanyola komo parte muy entran-
una parte, lograr ke los espanyoles
governamentales) en ámbitos komo Ke es la primera aktividad ke keres yable de un patrimonyo komún i kom-
rekonoskan la kultura sefardí komo
el de la lucha kontra el antisemitiz- azer komo Casa Sefarad-Israel? partido. I les traslado un mesaje de fe-
propia, komo un komponente esen-
mo, o el de la investigasion, rekuerdo Muestra intensión es la de poder lisitasión i admirasión porke kreo ke la
sial de su identidad nasional, i, por
i ensenyansa de Holokosto. programar un importante akto kultural istoria de los judíos sefardíes en
otra, ke deskuvran Israel en toda su
Miguel Angel Moratinos, Ministro de presentasión de la Casa Sefarad-Is- Turkíya i en otros países del Medi-
kompleksidad i rikeza.
de Asuntos Exteriores y de Coopera- rael para antes del verano. Empesimos terráneo es un egzempio para los si-
ción y Presidente de la Casa Sefarad- Esta es una institusion dainda muy negosiasiones kon algunos artistas i es- udadanos espanyoles i evropeos de oy
Israel, así komo el resto de los interan- mueva. Remarki en Madrid ke no te- tamos en kontakto kon responsavles por su fidelidad a sus oríjenes i por su
tes de su Consejo Rector, plasaron sus niash dainda ni ofisinas. Ke es lo ke teatrales para preparar un espektákulo sentido de la toleransia komo grupo ke
konfiensa en mi para dirijir la Casa Se- se izo asta agora i ke ay mas ke azer ke aúne tanto elementos del pasado supo bivir en paz i armonía kon siudada-
farad-Israel; por lokual les agradesko para estableservos i empesar a lavo- komo del presente de la kultura judía. nos de kulturas i kreensias diferentes.

You might also like