You are on page 1of 15

The WORLD CONFERENCE OF SOLIDARITY WITH CHI- En Madrid, capital de una España que transita el difícil pero

LE has bcen held in Madrid, capital of a Spain which is pro- hermoso camino de conseguir una democracia, se ha efectuado
gressing along the difficult but glorious path towards democra- la CONFERENCIA MUNDIAL DE SOLIDARIDAD CON CHILE. Han
cy. It has been attcndcd by delegates from about one hundred concurrido a ella delegados de un centener de países de los cinco
countries of the five continents, representing very broad and Continentes en representación de las más amplias y variadas fa-
varied facets of política!, social, cultural, religious and philo- cetas del pensamiento político, social, cultural, religioso y filosó-
sophical thought. fico.
Aftcr a thorough debate, the participants consider that it Al término de un profundo debate, los participantes consideran
is of categorical importance to address themselves to all the como un imperativo categórico dirigirse a todos los pueblos, a
peoples of the world, all sectors of the International commu- toda la comunidad internacional, expresando su pensamiento que
nity, to convey their thoughts as follows: se resume en ésta:

Act of Madrid Acta de Madrid


for the Liberty of Chile por la Libertad de Chile
Only forty years ago, the world was enveloped in the fire of Hace sólo cuatro décadas, el mundo se vio envuelto en una
war which burned it to cinders. Fifty million dead and íhe de- llamarada bélica que lo abrazó por entero. Cincuenta millones de
vastalion of scores of countries was part of the price paid in muertos y la devastación de decenas de países, fue parte del
order to prevent the victory of barbarism and totalitarism over precÜD pagado por impedir que la barbarie y el totalitarismo se
Mankind. impusieran a toda la Humanidad.
Nevertheless, the peace agreed upon in 1945 did not bring Sin embargo, la paz firmada en 1945 no trajo el descanso para
with it rest for those whose final goal is the building of a quienes se han puesto como meta la construcción de un mundo
world in which reason, justice and respect are the sources of en que la razón, la justicia y el respeto sean las fuentes de ins-
inspiration and determine the relations between men and peo- piración que orienten la convivencia entre los hombres y entre
ples. los pueblos.
During these years and in different parts of the world, En estos años y en distintos lugares de la tierra han surgido
attempts have been made, time and again, and will continué y seguirán surgiendo, una y otra vez, intentos para convertir la
to be made, to use forcé, terror, dependence and exploitation fuerza, el terror, la dependencia y la explotación en los instru-
as Instruments with which to subjugate countries and conti- mentos con que se sujuzguen a países y continentes. Se pretende
nents. In e very case an attempt is being made to impede the en cada caso impedir que el genio creador de los pueblos avance
creative genius of the peoples from progressing towards the hacia la construcción de sociedades más justas, más democráticas
construction of societies which are more just, more democratic y más libres.
and more free.
The struggle between these forces has been, and is, long. La lucha entre unas y otras fuerzas ha sido y será larga. Hoy
Today i I has taken on a new dimensión which is increasingly alcanza una dimensión nueva y cada vez más pujante en la medida
powerful in that the peoples are acquiring a greater awareness en que los pueblos van adquiriendo creciente conciencia de su
of their right to be protagonists in determining their future. derecho a ser protagonistas en la determinación de su futuro.
This confronlation has no frontiers but the central objective Este enfrentamiento no tiene fronteras, pero el objetivo central
of the Conference obliges us to be precise in our denunciation. de la Conferencia nos obliga a precisar nuestra denuncia. En el
In the South of Latín America, a countrv of 10 million inhabi- Sur de América Latina, un país de 10 millones de habitantes, se
ha transformado en un foco que puede convertirse, si se imponen tants has been transformed into a focal point which may be
los designios de quienes se concertaron para arrebatarle su liber- converted, if the designs of these who conspired to deprive it
tad y sus conquistas, en un factor que impulse en otros puntos of its liberty and conquests are successfuí, into a factor which
del mundo los intentos de aplastar a otras Naciones. Chile, y el will encourage attempts to crush other countries in other parts
drama que vive desde el 11 de septiembre de 1973, no es un of the world. Chile, and the drama through which it has been
caso aislado o la sola consecuencia de una crisis interna en la living since September llth, 1973 is not an isolated case or
historia de ese país. Allí se alcanzó uno de los objetivos de la simply the result of an internal crisis in the history of the
estrategia del imperialismo destinada a mantener a todo un con- country. ít was there that imperialism achieved one of its ob-
tinente sometido a su dominio. jectives in its strategy of maintaining the entire continent un-
Debemos denunciar que esta política no se detiene simplemente der its power.
en el marco Latinoamericano. Sobran pruebas de cómo, sacando We must denounce the fact that this policy does not limit
enseñanzas del desarrollo de cada una de esas experiencias, las ¡tself tu Latín America. There is ampie evidence of how, dra-
fuerzas regresivas y enemigas del hombre aplican sus modelos en wing on the lessons of each of these experiences, the regressive
uno y otro punto del orbe. forces and enemies of man havc.applied their models all over
La lucha del pueblo de Chile y de quienes solidarizan con ella, the world.
es la de todos los pueblos del mundo que combaten por su libe- The struggle of the people of Chile and of those who are in
ración y por el derecho de elegir, de acuerdo a sus propias reali- solidarity with them is that of all the peoples of the world
dades, los caminos que les conduzcan a mejores destinos. who fight for their liberation and the right to choose, in ac-
Hoy, aunque constreñidos por la resistencia y la solidaridad,
cordance with their own reality, the paths which lead to better
destínies.
la dictadura chilena y Pinochet siguen en el poder al servicio de
los intereses de una minoría e implementan las condiciones ma-
Today, although hanrvpered by the resistance and solidarity,
teriales y políticas para institucionalizar su régimen. En este con-
the Chilean dictatorship and Pinochet continué in power in the
texto, ahora mismo, se desatan graves acontecimientos. El Go-
service of the interests of a minority and impose the material
bierno dictatorial busca resolver el problema de los prisioneros
and poütical conditions which are required to institutionalize
desaparecidos preparando un nuevo asesinato bajo la ficción de
the regime. In this context, now, serious events are taking
declararlos presuntamente muertos; acentúa la represión a las
place.
federaciones y sindicatos disolviendo y persiguiendo a sus orga-
The dictatorial government is trying to solve the problem of
nizaciones más representativas y que cuentan con cerca de medio
the disappeared prisoners, preparing a new assassination under
millón de trabajadores afiliados; reduce a niveles inconcebibles la
the fiction of declaring them as presumed dead; it is increasing
capacidad adquisitiva del pueblo, condenando a toda una genera-
the repression of trade unions and their federations, dissolving
ción al hambre y sus fatales secuelas; reduce radicalmente la
and persecuting organizations which represent 1/2 million wor-
inversión pública en salud, educación, alimentación, transporte, vi-
kers; it is reducing to unbelievable levéis the purchasing capa-
vienda e investigación científica y técnica; aumenta la desocupa-
city of the people, condemning an entire generation to hunger
ción laboral a términos desconocidos en el mundo. En síntesis,
and its consequences; it is radícally reducing public investments
impulsa la más implacable agresión contra el pueblo chileno, como
in health, education, food, transport, housing and scientific and
una condición básica necesaria para desarrollar su esquema eco-
technical research; it is pushing up unemployment to levéis
nómico y político.
unknown in other parts of the world. In summary, it is pur-
suing an implacable policy of aggression agaínst the people of
Pero Chile no está de rodillas ni derrotado. Chile, as a basic condition for the development of its economic
A pesar de sus miles de muertos y de seres humanos hechos and political plan.
desaparecer, y los millares de presos políticos que la solidaridad But Chile is not on its knees, ñor is it defeated.
a debido salvar y de los que aún permanecen encarcelados o son Despite the thousands of dead and missing persons, the
apremiados por el aparato represivo y terrorista más siniestro de thousands of political prisoners saved by international solida-
su historia, la lucha crece en contenido y amplitud. Los trabaja- rity and those who are still ín jail or are harassed by the most
dores levantan con fuerza sus reivindicaciones; juristas y profe- sinister instrument of terror and repression in Chiles's entire
sionales enfrentan en e^ debate público la mascarada de una history, the struggle grows in contení and scope. Workers are
constitución fascista; las mujeres y el conjunto del pueblo se strongly pressing their demands; jurists and professionals dispu-
organizan en defensa de la vida de sus familiares desaparecidos; te in public debates the mockery of a fascist constitution; wo-
la juventud manifiesta cada vez más claramente su rebeldía. men and the entire people organise themselves in defence of
Toda esta lucha exige del mundo y de los demócratas una the Uves of their disappeared relatives; youth demónstrales its
respuesta. rebelliousness more clearly every day.
Una respuesta coherente y concreta expresada en hechos y no All these struggles require a response from the world and
from democrats.
en declamaciones que no se correspondan a las conductas obje-
A response which is coherent and concrete, expressed through
tivas. La lucha por el restablecimiento de la democracia, por una facts rather than proclamations which bear no relation to ob-
parte, y el sostenimiento económico de las dictaduras, por la jectíve conduct. The struggle for the restauration of democracy,
otra, son conductas irreconciliables y contradictorias. La defensa on one hand, and the economic support of dictatorships, on
de los Derechos Humanos debe comprender necesariamente la de the other, are incompatible and contradictory. The defence
los derechos políticos, sociales y económicos. Ellos son la base of human rights must necessarily include the defence of poli-
imprescindible de la autodeterminación de los pueblos y de su po- tical, social and economic rights. They are the indispensable
i
sibilidad de acceder a una vida libre y digna. *-~^, basis for the peoples' self-determination and for their accession
Frente a esto, hay una pregunta que no podemos callar: ¿en to a Ufe of freedom and dignity.
qué ha utilizado la Junta fascista los 3.000 millones de dólares en- In the face of all this, there is a question which we must
tregados en estos cinco años por Gobiernos, Organismos interna- pose: what has the military junta done with the 3.000 million
cionales de Crédito y la Banca privada? La respuesta es una sola:/ dollars which it has received during these five years from go-
se han invertido en la compra de armas, sofisticados elementos]
vernments, internationaf lending agencies, and the prívate banks?
The answer is simple: the money has been used in the pur-
para la represión y han sido absorbidos por dos o tres grupos finan- chase of arms and sophisticated devices for repression, and has
cieros criollos y las todo poderosas transnacionales. been absorbed by two or three local financia! groups and the
Denunciamos enérgicamente aquellos Gobiernos e Instituciones mighty transnational enterprises.
que con esos recursos sostienen el régimen de Pinochet, lo con- We strongly denounce those governments and institutions
vierten en una amenaza para la Paz del Continente y hacen más which sustain Pinochet's regime by providing it with these re-
larga y difícil la lucha de los demócratas chilenos. sources, transforming it into a threat to peace in the continent
Por eso, junto con reclamar el término de la entrega de armas and making the struggle of Chilean democrats longer and more
y recursos a la Junta Militar, exigimos el mantenimiento de los difficult.
instrumentos de fiscalización y protección de los derechos humanos For this reason, while urging a ban on the supply of arms
en Chile creados por la comunidad internacional, particularmente and other resources to the military junta, we demand the appfi-
el grupo de Trabajo ad-hoc de la comisión de derechos humanos cation of the instruments created by the international commu-
de las Naciones Unidas; el esclarecimiento inmediato de la situa- nity to supervise and safeguard human rights in Chile, particu-
ción de los desaparecidos y la sanción de los culpables del ase- larly the Ad-Hoc Working Group of the United Nations Human
sinato del ex canciller chileno Orlando Letelier. Rights Commission, the cíaritication of the circumstances sur-
Esta Conferencia Mundial tiene el deber de asumir un compro- rounding the fate of missing persons and the punishment of
miso de acción concreto para impulsar todas las iniciativas que en those responsible for the assassination of the former Chilean
su seno se han acordado. De esta manera responderemos adecua-
Foreign Minister, Orlando Letelier.
damente al combate de las fuerzas políticas y sociales, de las This World Conference has the duty of accepting a commit-
organizaciones sindicales, de la juventud, de las mujeres y de la ment to take concrete action to press forward all initiatives
propia Iglesia Chilena. agreed upon during its debates. In this way, we shall make an
appropiate response to the struggles of the Chilean political
Se encuentran aquí presentes fuerzas que deben impulsar ac- and social forces, the trades unions, youth and womens' orga-
tivamente el cumplimiento de las resoluciones adoptadas en las nizations and the Church itself.
Naciones Unidas y en las numerosas reuniones internacionales. Here with us there are forces who must actively promote the
Hemos acogido en nuestros países a cientos de miles de per- implementation of the resolutions adopted by the United Na-
seguidos por la dictadura. En la mayoría de los casos los hemos tions and numerous other international oraanizations.
We have sheltered in our respective countries thousands of reconfortado y ayudado a enfrentar esa difícil experiencia. Pero
victims oí' the dictatorship. In the majority of cases we have sentimos que nuestras obligaciones son mayores. Cumpliremos en
encouragcd them and helped them to face this difficult expe- plenitud con la responsabilidad contraída al otorgarles asilo y sos-
rience. But we feel that our obligations go further. We will tendremos sin claudicaciones el derecho de todos ellos a vivir en
fulfill the responsibility we undertook when we gave them su propia Patria.
asylum and we will defend without ceasing thcir right to Uve La Conferencia Mundial de Solidaridad con Chile hará llegar su
in their own homeland. voz con fuerza a todos los países, en todas las lenguas, a todas
The World Conference of Solidarity with Chile will raise its las tribunas y ámbitos del Mundo. La victoria en Chile de los que
voice to reach all countries and languages, all tribunals and luchan por la democracia, la libertad y la justicia, será la victoria
scctors of the world. The victory of those who in Chile strive de todos nosotros, de los hombres, mujeres y jóvenes que cada
for democracy, for freedom and justice, will be the victory of hora, cada día, en los más diversos rincones del mundo, combaten
all of us, of the mcn, women and young people who every por estos mismos y superiores objetivos,
hour, every day, in the most remóte corners of the world, are
struggling for the same high ideáis. Madrid, 11 de noviembre, 1978

Resolutions of the round table RESOLUCIÓN DE LA MESA REDONDA


Jurist and Members of Parliament Juristas y parlamentarios
The World Conference ot Solidarity with Chile, after listening
to the informations granted by a large number of Jurists, members La Conferencia Mundial de Solidaridad con Chile, después de haber
of the Parliament and leaders of social and political organizaíions escuchado las informaciones aportadas por un gran número de juristas,
of different countries and ideologies REAFIRMS: parlamentarios y dirigentes de organizaciones sociales y políticas de
I. The violations of the public liberties and Human Rights diferentes países e ideologías, REAFIRMA:
is still systematicatly realizad in Chile and it contitules a I. La violación de las libertades públicas y de los derechos humanos
challenge to all men and women of the World, and for all siguen produciéndose sistemáticamente en Chile y ello constituye
Governments with democrática spirit. un reto para todos los hombres" y mujeres del mundo, y para todos
II. This situation is aggravated by the constant pressure and los Gobiernos de espíritu democrático.
the tenacious interference of the Military Junta of Chile
upon the organs of Administrations of Justicei Judges and II. Esa situación se ve agravada por la constante presión y la tenaz
Magistrales of different levéis and the very Suprcme Court interferencia de la Junta Militar de Chile sobre los órganos de la
of Justice; Interference and pressure that have not found Administración de Justicia: Jueces y Magistrados de los diversos
the necessary resistence and reaction on the side of those niveles y la misma Corte Suprema de Justicia; interferencia y
organs, but on the contrary the acquiescence and coopera- presión que no han encontrado la necesaria resistencia y reacción
tion of the mayority of thern; and those resolutions of por parte de esos órganos, sino más bien la condescendencia y
Members of the Judicial Power constitute a real denial of cooperación de la mayoría de ellos; y esas resoluciones de miem-
Justice, with the Dictatorship established in Chile. bros del Poder judicial, constituyen una verdadera denegación de
Facing this reality, the World Conference of Solidarity justicia y una colaboración, en la práctica, a la dictadura imperante
with Chile, demands to all Juridical and Political Orga- en Chile.
nism of the World, and active vigilance upon the proce-
dings of the Chilean Tribunals and cxcpts from the latter Ante esa realidad, la Conferencia Mundial de Solidaridad con el
a straight inlerpretation and applicalion of the Juridic pueblo chileno, pide a todos los organismos jurídicos y políticos
norms contained in the Constitution of 1925 arbitriarily del mundo, una activa vigilancia sobre la actuación de los Tribuna-
suspended in some of its precepts but not derogated by a les chilenos y espera de éstos una recta interpretación y aplicación
legitimated power, as well as the efficient protection of de las normas jurídicas contenidas en la Constitución de 1925
the Human Righls, consecialed in the pacts of the U.N.O., —arbitrariamente suspendida en algunos de sus preceptos, pero no
of Deceinber lOth, 1966, ratified at the time and not de-
nounced afterwards by the Chilean State. derogada por un Poder legítimo—, así como la eficaz protección de
III. Specially, the World Conference claims a clear and cate- los derechos humanos, consagrados en los Pactos de la ONU, de 10
goric behavior of the Judicial Power —up to now painfully de diciembre de 1966. ratificados en su momento y no denunciados
avoided regarding the fact by all means condemnable of después, por el Estado chileno.
the situation of more than 2.000 political prisoners, of
whom their relatives have the facts oí" their arbitrary de- III. En especial, la Conferencia Mundial reclama una clara y categórica
tention, or of their presence in Pólice Departmens, otf in actuación del Poder judicial —hasta ahora dolorosamente eludida—
the Prisions and Concentrations Camps, and of their sud- ante el hecho, a todas uces condenable, de la situación de más
den disapperence afterwards, with out having any rcsults de 2.000 presos políticos, respecto a quienes sus familiares tienen
by Diplomatic means, ñor the appeals given notice by their datos fidedignos de su arbitraria detención, o de su presencia en
farnilies, ñor even the intervention of the high hierarchy locales de la policía, o en las cárceles y campos de concentración,
ot the Chilean Catholic Church, which in a receñí declara- y de su súbita desaparición posterior, sin que hayan dado resulta-
tion has reminded the Judicial Authorities their duty to
clarify thcse tragic cases. do alguno las gestiones por vía diplomática, ni los recursos de
In order to Cooperate with this, the World Conference amparo interpuestos por sus familias, ni siquiera la intervención de
proposes íhal a Commission ot Democratic Judges and las instancias superiores de la Iglesia Católica en Chile, que en
Magistrates should go to Chile to examine the situation reciente declaración han recordado a las Autoridades judiciales su
and prepare an inforin about the resolutions of the Chilean deber de clarificar todos estos trágicos casos.
Tribunals in tbese subjets. Para cooperar a ello, la Conferencia Mundial propone que se des-
IV. There is a wide coincidence among jurisl and politican,
in apprecialing the danger that implies the atempts of Pi- place a Chile una Comisión de Jueces y Magistrados demócratas, a
nochet to «intitutionalize the dictatorship, under the ap- fin de examinar la situación y redactar un informe sobre las reso-
pearance of «democratic reforms amining to obtain a cer- luciones de los tribunales chilenos en estas cuestiones.
tain degree of acceptance, a facade of legality, and in this
way perpeluatehim in the power. IV. Hay amplia coincidencia entre los juristas y los políticos, en apre-
Especially serious is the provecí of a «New Constitu- ciar e| peligro que entrañarían los intentos del régimen de Pinochet
tion», that this not emanate from the people, in which the de "institucionalizar» la dictadura, bajo la apariencia de -reformas
citizens do not particípale, through iheir legitímate repre- democráticas», encaminadas a conseguir un cierto grado de acep-
sentativas, and that only intends to appease the serious in- tación, una fachada de legalidad, y perpetuarse así en el poder.
ternal political crisis and the international pressure suf- Especialmente grave es el proyecto de «nueva Constitución-, que
fered by the Military Junta Regime. no emana del pueblo, en el que no intervienen los ciudadanos, a
Conscious of this, the world Conference of Solidarity través de sus legítimos representados, y que solamente busca
for Chile, denounces Ihe regresivc and authorily character atenuar la grave crisis política interna y el acoso internacional que
of this «contitutional provecí» wilh all its serious conse- sufre el régimen de la Junta Militar,
cuenccs; and declares its suppori lo íhe proposas surged
from Ihe different social sectors wilhin Chile in favor of Consciente de ello, la Conferencia Mundial de Solidaridad con el
the opening of a really democratic process, presided over Pueblo de Chile, denuncia el carácter regresivo y autoritario de
by a provisional Government, that will restore all the public ese -proyecto constitucional» con todas sus graves consecuencias;
liberties and will cali for free general elections, based on y manifiesta su apoyo a las propuestas surgidas de los diversos sec-
Universal suffrage, for the restoralion of a Conslituenl tores sociales de Chile en pro de la apertura de un proceso ver-
Assembly, capable of sanctioning a ncw legitimalc politicai daderamente democrático, presidido por un Gobierno provisional,
conslitution, that will contribute to the restauration of que restablezca todas las libertades públicas y convoque eleccio-
democracy in Chile. nes libres, basadas en el sufragio universal, para el establecimien-
V. It is ot special importante that the U.N.O. not only main- to de una Asamblea Constituyente, capaz de sancionar una nueva
tains but intensify ils behaviour in favor of the résped Constitución política legítima, que contribuya al restablecimiento
for Human Rights in Chile, because this International Ac- de la democracia en Chile.
tion is one ot' the main factors —together with the internal
deed of the Chilean people— t'or the restauration of t'ree- V. Es de especial importancia que la ONU no sólo mantenga, sino
dom and democracy. que intensifique su actuación para el respeto de los derechos hu-
Regarding this, the World Conference of Solidarity with manos en Chile, por ser esa acción internacional uno de los fac-
Chile demands of the U.N. General Assembly the prorogation tores esenciales —junto a la acciórv interior del propio pueblo
of the mándate of the Ad-Hoc Group for thc invesligation chileno— para la restauración de la libertad y la democracia.

J
A tal efecto, la Conferencia Mundial de Solidaridad demanda a la of the violations of thc Human Rights in Chile, named in
Asamblea General de las Naciones Unidas, que prorrogue el man- its day, by the very assembly and that has realized a highly
dato del Grupo ad hoc para la investigación de las violaciones de valuable task. Its informs, objective and proved, stoked thc
los derechos humanos en Chile, nombrado, en su día, por la misma conscience of the World and nave contributed to save many
Asamblea y que ha cumplido una tarea de alto valor. Sus informes, concience of the World and have contributed to save many
objetivos y fehacientes, han avivado la conciencia del mundo y han human lives and give back frcedom to many political pri-
contribuido a salvar muchas vidas humanas y a devolver la liber- soners. But there still a huge number of people in danger
tad a muchos prisioneros políticos. Pero como aún quedan infinidad and prison, the ceasing of functions of the named group
de personas en peligro y en cautiverio, el cese de las funciones de Ad-Hoc would imply For them a worsening of theír situa-
dicho Grupo ad hoc implicaría, para ellos, un recrudecimiento de tion, and would mean as well a recession of the U.N.O.
su situación, al tiempo que significaría un retroceso de la ONU en in its mission for Humanity and Justice.
su misión humanitaria y de justicia. VI. To cooperate with that action, the members of Parlamcnt
VI. Para cooperar a esa acción, los parlamentarios participantes en esta
participating in this Conference, consider necesary that the
Conferencia, estiman necesario que la Unión Interparlamentaria Mun-
World Inlerpariamentary Union should reinforce its atten-
dial refuerce su atención a Chile, especialmente en lo que con-
tion upon Chile, especially concerning the «Constitutional
cierne al «proyecto de Constitución» del Gobierno Pinochet; y
Projects» of Pinochet's Government; and it should receive
reciba y distribuya los documentos y resoluciones de esta Confe-
and distribute the documents and resolutions of this World
rencia Mundial.
Conference.
VIL Finally, the jurists, the members of Parliament and the
Vil. Finalmente, los juristas, los parlamentarios y los dirigentes polí- political leaders that take part in this conference take the
ticos que participan en esta Conferencia, se comprometen a in- compromise to inform the public ooinion in their respec-
formar a la opinión pública de sus respectivos países sobre la tive countries about the arbitrarities and violation of the
arbitrariedad y las violaciones de derechos humanos en Chile; que- Human Rights in Chile; they are at the disposal of possi-
dan disponibles para intervenir en Comisiones de estudio y de ble future Study Commissions and actions in favour of
acción en servicio del pueblo chileno; y simultáneamente reiteran the Chilean people; and sirnultaneosly they reafirm their
su convicción de que Chile recuperará pronto su auto-gobierno conviction that Chile will recover soon its self —democra-
democrático, por el impulso de sus hombres y de sus mujeres, cuyo tic Government, because of the impulse of its men and of
vivo amor a la justicia, tantas veces testimoniado en la Historia, its women, whose ardent love for justice, so many times
les hace superar todos los sufrimientos y les abre de nuevo el reafirmed in History, makes them overeóme all sufferings
camino de la libertad. and opens for them, once more, the path towarcls Liberty.

Resolución Women's Meeting


Encuentro de mujeres Resolution
Las mujeres participantes en la Conferencia Mundial de Solidaridad The women participating in the World Conference of Solidarity
con Chile, representantes de diferentes sectores políticos, sociales y reli- with Chile, representing different political, social and religious sec-
giosos del mundo entero se han reunido en una sesión especial para tors from ail over the world have met in a special session to analize
analizar la situación que vive la mujer chilena bajo la dictadura militar the situation that the chilean woman is living under the fascist
fascista y reforzar la campana de solidaridad con la mujer y el pueblo military dictatorship, and to reinforce the solidarity campaign with
de Chile. the women and people from Chile.
OF THIS ANÁLISIS WE UNDERLINE:
DE ESTE ANÁLISIS DESTACAMOS: 1. That since the instauration of the fascist dictatorship, sep-
1. Que desde la instauración de la dictadura fascista del 11 de sep- tember 11, 1973, the chilean women fight for the liberation of all
tiembre de 1973 la mujer chilena lucha por la liberación de todo el pueblo the chilean people oppressed by the dictatorship, offering unsel-
chileno oprimido por la dictadura, entregando abnegadamente sus esfuer- fishly their efforts, their freedom and even their lives to this cause.
zos, su libertad y hasta su propia vida. 2. These efforts have been decisive in several aspects of the
2. Estos esfuerzos han sido decisivos en varios aspectos de la vida country's social Ufe, for the subsistance of the chilean children that,
social del país para la subsistencia de los niños chilenos que, bajo la under the fascist dictatorship, are suffering severe psicological, so-
dictadura fascista, sufren serios problemas psicológicos y sociales, edu- cial and cducational problems, as well as masive famine.
cativos y hambre masiva. 3.' The chilean women, together with the workers and other sec-
3. La mujer chilena, junto a los trabajadores y otros sectores de tors of the society, are participating actively in the fight against
la sociedad participan activamente en la lucha contra la dictadura. the dictatorship.
4. Por su tradición histórica libertaria y por su lucha democrática, 4. Because of their libertary historie tradiction and their demo-
las mujeres chilenas se han convertido, en algunos casos, en fuerza cratic struggle, the chilean women have becorne, in some cases, the
motriz para la movilización de la solidaridad internacional, la cual ha obli- motive forcé for moving thc intcrnational solidarity, which has
gado a la Dictadura a liberar prisioneros y hacer concesiones en contra compelled the Dictatorship to free prisoners and make concessions,
de su voluntad en materia de Derechos Humanos. against their will, in relation to Human Rights.
THEREFORE WE RESOLVE:
POR LO TANTO RESOLVEMOS: 1. Support to all the chilean women's actions (hunger strikes,
chainings, mass's acts, parades, participation in thc country's poli-
1. Apoyo a todas las acciones de la mujer chilena (huelgas de ham- tical and trade unión reorganization, and effort to diminish the
bre, encadenamientos, actos de masas, desfiles, participación en la reor- children's serious problems).
ganización política y sindical del país y esfuerzos en mitigar los proble- 2. Support to the Feminine Department of the National Syndical
mas gravísimos de los niños). Coordinator, specially to the Women's Meeting to be held this year
2. Apoyo a! Departamento Femenino de la Coordinadora Nacional in November, in Santiago (letters, telegramas, money, delegation's
Sindical, especialmente al Encuentro de Mujeres a realizar en noviembre participation, etc.).
de este año en Santiago (cartas, telegramas, dinero, participación de To send regularly to the IWO the documentation about the vio-
delegaciones, etc.). lation of the worker's rights.
Enviar regularmente a la OIT la documentación acerca de la violación To request the AFL-CIO the accomplishment of their promise
de los derechos de los trabajadores. to boycott the cornmerce and transport of the chilean dictatorship.
Solicitar a' la AFL-CIO el cumplimiento de su promesa de boicotear 3. To maintain ourselves alert in our efforts to demand the dic-
el comercio y el transporte de la dictadura chilena. tatorship a truthful and concrete answer about the situation of the
3. Mantenernos vigilantes en nuestros esfuerzos para exigir a la dic. women that are under arresl or disappeared.
tadura una respuesta veraz y concreta sobre la suerte de las mujeres Solidarity with the Association of Relatives of the Disappeared
detenidas desaparecidas. or taken under arrest, and to press in order to get that the decree
Solidaridad con la Agrupación de Familiares de Detenidos Desapare- about «Presurned Death» is exposed as a legal trick and be abo-
cidos y presionar para que el decreto sobre «Muerte presunta» sea des- lished.
enmascarado como una artimaña legal y sea abolido. 4. To continué the struggle for the rights of the chilean children
4. Continuar la lucha por los derechos de los niños chilenos e in- and ínsisl about it during the World Conference about Children,
cidir sobre ello en la Conferencia Mundial sobre los Niños a realizarse to be held under the slogan «For a peaceful and safé future for all
bajo el lema -Por un futuro de paz y seguridad para todos los niños-, the children», within the Children's International Year pruclaimed
en el marco del Año Internacional del Niño proclamado por la ONU. by the UNO.
5. Presionar para que el Presidente de la Corte Suprema de Chile 5. To exert pression so that the President of the Supreme Court
haga público el sumario de la extradicción de los asesinos de Orlando of Chile gives to the public opinión the summary of the extradition
Letelier. of Orlando Lctelcier's murdcrs.
6. Apoyar la proposición de llevar a Hortensia Bussi de Allende como 6. T.) support the proposition to take Hortensia Bussi de Allende
candidata al Premio que ofrece la ONU con motivo del trigésimo aniver- as a candidate to the Price offered by the UNO because of the
sario de la Declaración de los Derechos Humanos. thirtiest Anniversary of the Human Rights Declaration.
7. Solicitar a la CEPAL que en la agenda de la Conferencia Conti- 7. To request the CEPAL that in the agenda of the Continental
nental sobre problemas económicos se incluya como punto especial la Conference about economical problems they include, as a special
situación de la mujer chilena. A la vez redoblar nuestra solidaridad con point. the chilean women's situation, Al the same time, to double
motivo de la Conferencia Mundial de la ONU al cumplirse a mitad del our solidarity with the cause of the World Conrerence of the UNO,
Decenio de la Mujer. now that the half of the Women's Decade is celebrated.
8. Llamarnos a las mujeres del mundo a intensificar su solidaridad 8. We cali the women from the world to intensify their soli-
con la lucha contra las dictaduras en el mundo y en Latino América, darity with the fight against the dictalorships in the world and in
como Argentina, Uruguay, Brasil, Paraguay, Nicaragua y otros países en Latín America, as in Argentina, Uruguay, Brasil, Paraguay, Nicara-
situación similar. gua and other countries in similar cumlitions.
From Madrid, the youth Desde Madrid, La Juventud
of the World against fascism del Mundo contra el fascismo,
for the Freedom of Chile por la Libertad de Chile
We representatives of 86 youth organizations in 48 countries and Los representantes de 86 organizaciones juveniles y estudiantiles de 48
of 13 internationaí youth and student organizations assembled in Ma- países y de 13 organizaciones internacionales de la juventud y los estu-
drid, the capital of Spain, to reaffirm our most determincd and mi- diantes nos darnos cita en Madrid, capital de España, para ratificar nuestra
litant solidarity with the cause of the youth and people of Chile. más decidida y combativa solidaridad con la causa de Chile.
We met in Madrid which, with its present-day reality, confirma Nos reunimos en Madrid, que con su realidad de hoy, confirma el
the inevitable collapse ot fascism and the valué of the democratic inevitable hundimiento del fascismo y el valor del entendimiento demo-
accord in that- powerful conquest which is the heritage of al! men crático en esta poderosa conquista que es un patrimonio de todos los
and women worthy of human kind. hombres dignos de la humanidad.
Los participantes del Foro Mundial de la Juventud y los estudiantes,
We, participants in the Youth Forum nave carried out our work hemos desarrollado nuestro trabajo en el marco de la Conferencia Mun-
in the framework of the World Conferencc in Solidarity with Chile, dial de Solidaridad con Chile, que representan un punto de encuentro de
both thése events being a meeting point of men and women of all hombre y mujeres de todos los continentes, portadores de una rica
the continents, representing a wide range of political and ideoló- diversidad de concepciones políticas e ideológicas, credos religiosos
gica! views, religious beJiefs and cultural traditions and who are y tradiciones culturales y que se desenvuelven en los más variados
engaged in the motil varied fields of social activity. This is evidence ámbitos de la actividad social. Ello es un testimonio de que la causa del
that íhe cause of tht; Chitean people has the universal support of pueblo chileno recoge la adhesión universal de todos los pueblos que
all peoples who witness with alarm the tlestructive work of the con alarma observan la labor destructora de la dictadura fascista, que
fascít dictatorship plunging Chile into a grave economic, social sume a Chile en una grave crisis económica, social y moral, debilitando
and. moral crisis which weakens and compromises its national se- y comprometiendo su seguridad nacional.
curity. Los participantes del Foro Juvenil de Madrid, condenamos una vez
We/participants ¡n the Youth Forum in Madrid condemn once más, a la Junta de Pinochet por los crímenes que comete contra la
more Pinochet's Junta for the crimes it commits against the Chilean juventud chilena y también a su principal sostén, el imperialismo norte-
Youth. Téns of thousands of young people havc been murdered or americano. Decenas de miles de jóvenes han sido asesinados o feroz-
brutally tortured, hundreds have heen victims of kidnapping by the mente torturados, cientos son víctimas de la aberrante práctica del se-
secret pólice of the tyrannical regime. cuestro por parte de la policía secreta de la tiranía.
In the tield of .education and culture, fascism which destrbys the En el terreno de la educación y la cultura, el fascismo, que destruye
Chilean cultural heritage, attempts to militarizé and subject the el patrimonio cultural chileno, intenta militarizar y domesticar a la ju-
Chilean youth, to curtail its fqrms of expression, to direct and muz- ventud chilena, coartar sus formas de expresión, tutelar y amordazar sus
zle its organizations, to reduce and narrow its horizons and aspira* organizaciones, empequeñecer y estrechar al máximo sus horizontes y
tions to build a better future. aspiraciones a construir un futuro mejor.
Im,;ortan1es sectores de la juventud se ven ante el abismo de caer
Large sectors of young men and women have no prospects and en la delincuencia y la prostitución como consecuencia de la política
fall ínto delinquency and prostitution as a result of the economic económica del régimen fascista, de la agobiante cesantía, de la total
policy of the fascist regime,, of who^esale unemplozment, of the to- inexistencia de posibilidades de estudio o de trabajo, de la frustración
tal lack uf possibilities for study and work, of frustration which que asfixia a la sociedad chilena y repercute, principalmente, en la
cripples Chilean society and has its effect chiefly on the youth. juventud. A esto se agregan los nuevos métodos de represión que aplica
Pinochet's regime spells the crushing of the dreams and wishes la dictadura en contra de todas las formas de organización democrática
of the youth, the destrucíion of life, the promotion of war and of que el pueblo chileno ha forjado en su lucha por la reconquista de la
everything that ¡s opposed to the interests of the youth. Pinochet democracia.
is the mortal enemy of detente, of disarmament, of the historie El régimen de Pinochet aplasta las aspiraciones y anhelos de los jó-
advance of the forces for progress which, contrary to his goals and venes, niega el derecho a la vida, estimula el odio y el belicismo contra
those of US ¡mperialism, are steadilly developing. otros pueblos, estimula el armamentismo. Contrariamente a sus propósi-
Echoes of the struggle being waged by the youth inside Chile tos, y a los del imperialismo norteamericano, las fuerzas de la paz y el
reach us here at this Youth Forum in Madrid. More than ever their progreso se desarrollan ascedentemente.
revolt and desire for freedom are beginning to crxstallize in múl- Hasta el Foro Juvenil de Madrid llegan los ecos de la lucha que en
tiple forms of opposition and active, united mobilization. Chile lleva adelante la juventud. Más que nunca, su rebeldía y su ansia
de libertad, ha comenzado a plasmarse en múltiples formas de oposición
The struggle of students for the right to hi*ve their own inde* y de combativa movilización unitaria;
pendent organization, the actions of young artists and intellectuals La lucha de los estudiantes por el derecho a tener su propia organiza-
for the development of cultural bodies free of fascist control, the ción independiente, las iniciativas de los jóvenes artistas e intelectuales
mobilization of young workers for their demands —with a back- por el desarrollo de las instancias culturales, libres del tutelaje fascista,
ground of actions like this the youth of Chile have gone down into la movilización de la juventud trabajadora en torno a sus reivindicaciones,
the streets lo cries of; Peace! Justice! Liberty! es el cuadro de fondo, sobre el cual la juventud chilena ha salido a las
This resistance movement is becoming broader and more uni- calles para gritar con valor: ¡Paz, Justicia, Libertad!
ted. It unites new forces who join in the antifascist struggle, in • Esta resistencia es cada vez más amplia y unitaria. Reúne en su
the fight for the defence of human rights, against hunger, poverty seno a nuevas fuerzas que se incorporan al combate antifascista en la
and the destruction of the country which is being pursued by the lucha por la defensa de los derechos humanos, contra el hambre, la
Pinochet dictatorship. We highly appreeiate the .new áreas being miseria y la destrucción del país, que lleva adelante la dictadura de
won day to day by the action of Chile's democrats. Today more than Pinochet. Valoramos altamente los espacios públicos que la acción de
ever it is necessary, to rally internationaí solidarity to strengthen los demócratas chilenos, pese a la represión, conquistan día a día. En
íhe struggle of íhe Chilean people for democracy and freedom. este sentido reviste importante significado la movilización del pueblo
We fcnovv thal not even the worst crimes of fascism of Pinochet en contra de la institucionalidad antidemocrática y retrógrada que la
could crush the desire for freedom and the will to fight of the Chi- dictadura intenta implantar. Hoy, más que nunca, es necesaria la movi-
lean people and youth. We know also that in the day to day coming lización de la solidaridad internacional para robustecer la lucha del pue-
together of those who oppose Pinochet's regime is forged joint blo chileno por la democracia y la libertad.
action against the dictatorship and- are built the pillárs of unity as Sabemos, que ni los peores crímenes del fascismo de Pinochet, podrán
a determining factor for putting an end to fascism and building aplastar el sentimiento libertario y la decisión de lucha del pueblo y la
a new future. juventud chilenos. Sabemos, también, que en el encuentro diarlo de los
que se oponen al régimen de Pinochet, se forja la acción común contra
We therefore reaffirm our firm resolve to keep on giving our la dictadura y se construyen los pilares de la unidad como factor deter-
unstinted support to Chile, and we are convinced that the day of minante para terminar con el fascismo y construir un nuevo porvenir.
freedom will come. Por ello, reafirmamos nuestra firme resolución de seguir entregando a
From Madrid, witness of the fate that awaits tyrannical regimes Chile nuestro apoyo decidido, convencidos de que la hora de la libertad
that deny the basic rights of the people, we express our conviction llegará.
that the Chilean people and youth will continué to march forward, Desde Madrid, testigo del fatal desenlace que aguarda a las tiranías
overcoming all triáis and difficulties to build a reality of effective que niegan los derechos esenciales de los pueblos, expresamos el con-
democracy and Justice, of full sovereignty and independence —goals vencimiento que el pueblo chileno y su juventud continuarán adelante,
and ideáis for which millions and millions of young people throu- superando dificultades y penurias, para construir una realidad nueva, de
ghout the world give of their best. efectiva democracia y justicia, de plena soberanía e independencia, ob-
We, participants in the World Forum of Youth and Students for jetivos e ideales con los cuales millones de jóvenes eri el mundo entero
the Freedom of Chile have decided to cali: entregamos lo mejor de nosotros.
Nosotros, participantes en el Foro Mundial de la Juventud y los Es-
— on the youth of the world to continué supportíng the struggle tudiantes por la libertad de Chile, acordamos llamar:
of the Chilean people and youth untíl the end of the fascist regime
and the full achievement of freedom and democracy, — A los jóvenes del mundo a continuar respaldando la lucha del
pueblo y la juventud chilena, hasta terminar con el régimen fas-
— to stage concrete actions to increase the political, economic cista y obtener la plena conquista de la libertad y la democracia.
and diplomatic isolation of the fascist Junta, — A continuar desarrollando iniciativas concretas que incrementen
— to demand an end to the state of emergency. of the conse- el apoyo político al pueblo de Chile y extienda el aislamiento
quences of war, of all extraordinary measures that viólate human político, diplomático y económico de la Junta fascista.
rights, — A exigir el fin del estado de excepción, de todas las medidas
— to demand an end to the repression of democratic organiza- violatorias de los derechos humanos.
tions, an end to the torture, the dismantling of the CNI-DINA, the — A demandar el cese de la represión a las organizaciones demo-
full restoration of civil, trade unión and political liberties, the cráticas, el término de la tortura, la disolución del CNI-DINA, la
calling off of military intervention ín the universities and of cul- plena restitución de las libertades civiles, sindicales y políticas,
tural repression, el término de la intervención militar en las universidades y de lav
represión cultural y a respaldar el derecho de los jóvenes y los — to promotc a vast international movernent to demand infor-
estudiantes a darse organizaciones independientes y democráticas. mation about the whcrcabouts of missing Chilean patriots, the re-
— A levantar un gran movimiento internacional que exija el esclareci- peal of writ of presumcd death by which the fascists try to hide
miento de la situación de los patriotas chilenos desaparecidos, el those crimes, and to cali for the reléase of Carlos Lorca, José Wei-
repudio al decreto de muerte presunta con que el fascismo pre- bel, Carlos Contreras Maluje, Juan Meneses, Juan Maino, Ariel
tende ocultar estos crímenes y la libertad de Carlos Lorca, José Mancilla, Sergio Thorrnes, Edgardo Enriques and all other missing
Weibel, Carlos Contreras Maluje, Juan Meneses, Juan Maino, persons,
Ariel Mancilla, Sergio Tormes, Edgardo Enríquez y de todos los
desaparecidos. - lo approach the 33rd General Assembly of the United Natíons
— A dirigir a la XXXIII Asamblea General de Naciones Unidas, a fin urging that it ratify the condcmnations of the Chilean dictatorship
de que se ratifiquen las condenas en contra de la dictadura chilena and that it be made to answer before the international cornmunity
y se le conmine, de manera enérgica, a que responda ante la for its crimes,
comunidad internacional, de sus crímenes. - to organize in all possible ways material support to the soup
— A organizar, por todos los medios, la ayuda material a los come- kitchens for children, cultural centres, school children's centres
dores infantiles, centros culturales, centros de alumnos y otras and other democratic forms which the Chileans are building in their
expresiones democráticas que los chilenos construyen en su en- resistence to the dictatorship.
frentamiento a la dictadura.
A exigir el derecho de los chilenos a vivir en su propia patria. The world's young democrats are firmly convinced that the
Los jóvenes demócratas dei mundo tenemos la más firme convicción black night of fascism in Chile will come to an end.
de que la noche oscura del fascismo en Chile terminará. We cali on youth to raise still higher the banner of solidarity
Llamamos a enarbolar aún más alta las banderas de ía solidaridad con
Chile, cuya lucha es parte del combate de otros pueblos de América with Chile and with other peoples of Latín America who are figh-
Latina contra las dictaduras fascistas y reaccionarias impuestas y sos- ting against fascist and reactionary dictatorships foisted on them
tenidas por el imperialismo. by ¡mperíalism.
¡Libertad para Chile! Freedom for Chile!

Madrid, 10 de noviembre, 1978 Madrid, lOth November, 1978

Conclusiones del Foro Sindical Trade Union Forum Conclusions


The trade unión leaders who are attending the World Conference
Los dirigentes sindicales asistentes a la Conferencia Mundial de So- of Solidarity with Chile, that is taking place in Madrid from the
lidaridad con Chile, realizada en Madrid, del 9 al 11 de noviembre de 1978, 9th to the llth of November, 1978, make the following statement
hacemos la declaración siguiente, en representación de millones de traba- on behalf of millions of workcrs from all over the world, and of
jadores de todo el mundo y de sus Organizaciones: their organizations.
Hemos concurrido a esta Conferencia para reafirmar dicha solidaridad, We are present at this Conference to reaffirm this solidarity, to
para hacerla aún mas eficaz, para- dar un nuevo impulso ai aislamiento de make it even more efficient, to give a new impulse to the isolation
la dictadura fascista de Pinochet, para intensificar la lucha contra la of the fascist dictatorship of Pinochet, to intensify the struggic
destrucción y fascistización del movimiento sindical chileno en que está against the destruction and fascistization of the Chilean Trade Union
empeñada en la actualidad la Junta Militar chilena. movement in which the Chilean military Junta is cngaged.
Hemos considerado y valorado las informaciones entregadas por los We have considered and studied the information given to us by
compañeros de la CUT de Chile sobre la situación sindical actual y que the comrades of the CUT of Chile on the present situation of the
se caracteriza por: trade unions, and which are characterized by;
1. La situación de miseria y desempleo de los trabajadores de Chile 1. The situation of poverty and unemployment among the Chi-
a consecuencia de una política económica que sólo favorece a los sec- lean workers as a result of the political economv which only favours
tores oligárquicos y a grandes consorcios internacionales. the oligarchy and the large international concerns.
2. The destruction of all political and human rights, in open
2. El arrasamiento de todos los derechos políticos y humanos en fra- violation of the international agreements. The decisions of the last
granté violación de los acuerdos de la comunidad internacional, de las tour General Assemblics of the United Nations and the appeals
resoluciones de las últimas cuatro Asambleas Generales de las Naciones made by other organizations in representation of world public opi-
Unidas y de los llamados de otras Organizaciones que representan a la nión.
opinión pública mundial. 3. The annihilation of all trade unión activity in Chile; the
3. La liquidación de toda libertad sindical en Chile; la prohibición de prohibition of the freedom of the workers to vote for their own
toda libertad de los asalariados para elegir a sus verdaderos dirigentes; representatives; the expulsión of those who are their true repre-
la expulsión de quienes eran verdaderamente sus representantes y la sentatives and the imposiíion of others, chosen by the dictatorship
imposición de otros, elegidos por la dictadura, para conferir a los' sindi- in order to give the trade unions a vertical form of management,
catos una dirección vertical ajena a toda democracia y a toda expresión far removed from all democratic ideas and from all true expression
verdadera de los intereses de los trabajadores. in favour of the interests of the working class.
4. El drama de los detenidos-desaparecidos, entre los cuales hay varios 4. The dramalie situation of the missing persons, among whom
dirigentes y figuras conocidas y queridas por los trabajadores. there are many leaders and well-know figures much beloved by the
5. Los últimos decretos de Pinochet [decretos 2.345, 46, 47 y 2.379), workers.
que significan una nueva y grave agresión a los sindicalistas chilenos y 5. The latest decrees made by Pinochet (decrees 2345, 46, 47,
a todos los trabajadores organizados de Chile. Estimamos que ello cons- and 2379) which represent a new and serious aggression against the
tituye también un desafío a todos los trabajadores del mundo. Chilean trade unions and al! organized labour in Chile. We believe
6. El rechazo de la dictadura al retorno de los exiliados, violando el that they also mean a challenge to all the workers of the world.
derecho elemental de todo ser humano a vivir en su propia patria. 6. Rebuttal of the dictatorship to permit the exiles to return,
violating the fundamental rights of every human being to Uve
En el curso de la discusión se nos han propuesto las siguientes in his own country. During the discussion the foílowing activities
actividades en apoyo al pueblo chileno: in support of the Chilean people have been proposed to us:
a) Impulsar y profundizar el boicot a la dictadura, su aislamiento a) lo strenghten the boycott of the dictatorship, its isolation
a -través de: through:
— Cese de cualquier ayuda crediticia y comercial. — the end of any credit and commercial aíd;
— to hinder transport and commerce;
— Hostigamiento al transporte y el comercio. — to lower the level of diplomatic relations. To suspend cultu-
— Rebajar el nivel de relaciones diplomáticas. Suspender los acuer- tural, technological and sportive agreements of the Junta.
dos culturales, tecnológicos y deportivos con la Junta. b) To develop the political and material support to the Central
Única de Trabajadores of Chile, to all its organizations and to its
b) Desarrollar el respaldo político y material a la Central Única de unity.
Trabajadores de Chile, a todas sus organizaciones y a su unidad. c) To demand the cancellation of Decrees 198, 660, 2200, 2345,
c) Exigir la derogación de los decretos 198, 660, 2.200, 2.345, 2.346, 2346, 2347 y 2379, which elimínate liberties and labour unión rights.
2.347, 2.379, que eliminan las libertades y derechos sindicales. d) To ask the Conference that the initiatives adoptad .before the
d) Proponer a la Conferencia que las iniciativas que se adopten ante UNO and other organizations take into account a labour unión par-
la ONU y otras, consideren una participación sindical. ticipation.
e) Elevar iniciativas y promover acciones hacia OIT. Instar al pró- e) To submit initiatives and promote actions directed to OIT.
ximo Congreso de CRIT en América Latina, al desarrollo de acciones To calí attention to the next Congress of the ORIT in Latin Ame-
más fuertes con miras a reforzar el enfrentamiento a la operación re- rica, to the development of stronger actions to reinforce the con-
presiva actual de la dictadura. En eJ mismo sentido nos dirigimos a todos frontation to the present repressive action of the dictatorship. In
los próximos encuentros sindicales internacionales y regionales. this sense, we address all next international and regional labour
f) Exigir una amnistía general. unión meetings.
f) To demand a general amnesty.
Las organizaciones participantes consideran que la Conferencia debe The organizations taking part consider that the Conference must
valorar con interés especial la cuestión sindical. appreciate with special interest the labour unión question. Also, to
Asimismo, toman acta de las reivindicaciones y acciones 'solidarias take note of revindications and solidary actions in support of the
en apoyo de la CUT, en cada caso la responsabilidad de cada organiza- CUT, and to make a permanent effort in carrying them out, taking
ción y sus realidades nacionales e internacionales. into account, in each case, the responsibility of each organization,
Entendemos que así aportamos a ia gran batalla que por la demo- its national and international realities. We thus understand that, in
cracia libra el pueblo de Chile. this way, we aid the great struggle for democracy carried out by
the Chilean people.
Foro Sindical Labour Union Forum
Madrid, 11 de noviembre, 1978 November llth, 1978
Nómina de participantes a la Conferencia Mundial
Participants list to the World Conference
DINAMARCA DANIEL RETUREAU
Secretario General de la Federación Internacional Sin-
EUROPA Revideret deltagerliste: dical de la Enseñanza.
TOVE SOLBERG GERARD BREY
Nordiske fallessekretariat for Latinamerikaforskning. Comité Contra la Represión en América Latina.
OLE JORN MICHEL SPECHT
AUSTRIA Komitéen Salvador Allende, Colectivo Franco-Chileno de Chartre.
HERBERT BERGER VILLY FUGLSANG MICHEL AIBAR
Presidente del Frente df. Solidaridad con Chile. Danmarks kommunistiske Parti. Colectivo Franco-Chileno de Chartre.
BRUNO FURCH PETER PAGH RASMUSSEN MARITE VOIZARD
Miembro del Comité Central del Partido Comunista. Danmarks kommunistiske Utigdom. Colectivo Franco-Chileno de Chartre.
HERMÁN KLOSIUS TONNY JENSEN INANE MORGAN
Movimiento por e! Socialismo. Sodaldemokratisk Ungdom. Colectivo Franco-Chileno de Chartre.
LEIF OLSEN
ETIENNE ANNE
Dnsk Ungdoms Fallesrad.
Comité Chile-América Latina.
BÉLGICA POUL BRANDRUP
MARTY
Dansk Ungrjoms Fallesrad.
MICHEL JACOUES JAN GUSTAVSSON Partido Socialista Francés.
Democracia Cristiana. Kommunistike Studenter. JAOUELINE PICASSO
ANDRE LEONARD MELLE DEGN MF Viuda de Pablo Picasso.
Secretario General del Partido Socialista. Soclaldemokratíet. ANTOINE BLANCA
ALBERT DE CONNINCK Miembro de la Comisión Directiva del Partido Socia-
Secretario General del Partido Comunista. lista Francés. Sección Tercer Mundo.
RACHEL DE CONNINCK ESPAÑA LOUIS ASTRE
Representante del Comité Chile en Amberes. FELIPE GONZÁLEZ Federación de Enseñanza Nacional (FEN).
GEORGE DERIEW Primer Secretario del Partido Socialista Obrero Es- GUY NEOUANNIS
Secretario Nacional de Id Federación General de pañol (PSOE). Federación de Enseñanza Nacional (FEN).
Trabajadores fie/ga. ENRIQUE TIERNO GALVAN ALAIN JOXE
JÜLLES ROLLE Presidente de Honor del PSOE. Partido Socialista Unificado.
Secretario General del Movimiento Obrero Cristiano. LUIS YAÑEZ BARNUEVO JEAN LECORP
PIERRE GALLAND Secretario de Relaciones Internacionales del PSOE.
Secretario Genera! del Comité Europa América Latina. Amistad Franr.o-Chilena.
SANTIAGO CARRILLO RENE LOUVEL
ANDRE DE SMET Secretario General del Partido Comunista de España
Unión Belga por la Defensa de la Paz. Amistad Franco-Chilena.
(PCE).
SEÑORA DE SMET GREGORIO LÓPEZ RAIMUNDO GILLES MOULLEC
Unión Belga por la Defensa de la Paz. Presidente del Partido Socialista Unific -do de Catalu- Amistad Franco-Chilena.
JEAN BECHER ña (PSUCI. miembro del Comité Centri>, del PCE. MADAULE JACQUES
Comité Europa América Latina y OXFAM. MARCOS ANA Movimiento por la Paz. Columnista de -Le Monde-.
DINA DE WAUTTERS Miembro del Departamento de Relaciones Internacio- VEYSSIERES MICHEL
Representante de COLAfíCH. nales del PCE. Comité Chile.
RONALD COMMERS MARCELINO CAMACHO DENIS JAQUOT
Representante del Comité Chile en Amberes. Secretario General de Comisiones Obreras CC.OO. Confederación Francesa de Trabajadores (CFDT).
RENE KLUTZ SERAFÍN ALIAGA ROGER BRISCH
Secretario de la Unión de Periodistas. Relaciones Internacionales de CC.OO. Confederación Francesa de Trabajadores (CFDT).
ANNE MARIE LIZAIN JESÚS TABLADA NAISHTAT. DAVID
Jefa del Gabinete del Ministro de Relaciones Exte- Comisiones Obreras (CC.OO). Asociación Internacional de Juristas Demócratas de
riores. PADRE LLANOS Francia.
WIN VAN GINT Invitado por CC.OO. NORDMANN
Juventud Comunista. Comité Chile Amberes. NICOLÁS REDONDO Asociación Internacional de Juristas Demócratas de
BR1HAYE ARLETTE Secretario General de la Unión General de Trabaja- Francia.
Partido Socialista Belga. dores (UGT).
JEAN PIERRE JADOT MANUEL SIMÓN
Partido Socialista Belga. GRECIA
Secretario de Relaciones Internacionales de UGT.
DEFA ROSE JOSÉ MARÍA ZAFIAUR Sr. MAKR1S PANAYOT1S
Comité Chile Amberes. Secretario de Relaciones Políticas de UGT. Alcalde de Kessanani.
DIANA DE WOUTERS LEOPOLDO TORRES KOLOSF ORESTIS
Secretaria General COLARCH. invitado por UGT. Miembro del Comité Central del Partido Comunista
FRANCOIS HOLLANDS Griego.
Comité de Solidaridad con Chile. Dpto. Relaciones Internacionales.
AIME SAMYN FINLANDIA
GEORGI PARÍANOS
Representante del Movimiento Obrero Cristiano. JACOB SODERMAN Jurista destacado. Comité de Solidaridad con Chile.
INSAURTI Representante del Partido Social-Demócrata. Parla- ELENA HATZPETROU
Confederación Mundial de Trabajadores. mentario, ex Ministro de Justicia, Presidente de la Representante de las Mujeres Griegas.
BORA DEFERRE Comisión Internacional Investigadora de los Crímenes MICHEL COUTOUZIS
Representante Comité de Amberes. de la Junta Militar. Panhellenic Socialist Movernent.
JEAN SALMÓN ARÓLA KARI
Universidades Belgas (designado por CNUCH). Organización Centra! df. Sindicatos (SAK).
KIVIMKKI ERKKI HOLANDA
Secretario General a.i. Partido Comunista.
BULGARIA MATT! VÜALAINEN
PETRUS RECKMAN
Partido del Trabajo. Presidente de la Comisión para
GUERGUI BORGOV Secretario General. Comité TAKS.
Chile del Partido.
Secretario del Consejo Central de Sindicatos Búlga- DENIS JACOUOT CEES COMANDEUR
ros. Confederación Francesa de Trabajadores (CFDT). Representante del Fondo Lucha para Chile.
JORDÁN STEFANOV HETA TOUMINEN JAAP VAN DER DOEF
Vice-Presidente del Comité de Solidaridad con Chile. Presidenta del Departamento Femenino del Partido
Diputado, Vice-Presidente del Partido del Trabajo.
BORIS SPASOV del Centro. TEN BERGE, H. C.
Presidente de la Unión de Juristas. PIRJO MIKKONEN P.E.N. Center.
ELI JORDANOVA Liga Democrática de Mujeres Finlandesas. MARCUS BAKKER
Secretaria del Comité de Solidaridad con Chile. MATTSON BORJE Jefe del Grupo Parlamentarlo del Partido Comunista.
KOTSALIEV KIRIL Sociedad Finés chileno. miembro del Comité Central y cíe la Comisión Política.
Jefe Opto. Internacional Konsomol Dimitroviano. JANUS HEIMO MAARTEN VAN DITMARSCH
Organización Nacional de Estudiantes.
Miembro del Buró de Relaciones Internacionales del
JONKO ELO Partido Demócrata Cristiano, Diputado.
CHECOSLOVAQUIA Unión Central de la Juventud Social Demócrata de A. JANSSENS
Finlandia.
JAN MARKO Centro por la Cultura Chilena.
SAARTO VEIKKO JAN JOOST TEUNISSEN
Miembro del C. Central del Partido Comunista. Dipu- Unión Democrática del Pueblo Finlandés.
tado. Presidente de! Comité de Soladiridad con Chile, C/ií/e-Com/íé.
ex Ministro de Relaciones Exteriores. KOOBS, HERBERT
ANNA VASKOVA FRANCIA Movimiento por Chile.
Vice-Presidente de la Corte Suprema. PETER GELAUFF
ANTOINE SANGUINETTI
ZDENEK CESKA Ghile-Gomité.
Héroe de la Resistencia francesa.
Rector de la Universidad Carolina de Praga. MADELAINE VINCENT
MARI RUZICKOVA
Secretaria del Consejo Central de los Sindicatos.
Representante del Partido Comunista. HUNGRÍA
JEAN CHARLES NEGRE
ALICE VESELA Representante de! Partido Comunista. SZENTISTVANYI GYULANE
Secretaria Comité de Solidaridad con Chile. BEATRICE DAWIN Secretaria del Frente Popular Patriótico miembro del
PEYLEHEVA VASSILENA Representante Juventud Comunista. Comité Central del Partido Obrero Socialista Húngaro.
Representante de Checoslovaquia en FEDIM. BRUNO ESCOUBES KACZIBA JOZSEF
Miembro de Francia-América Latina. Obispo de la Iglesia católica,
JEAN CLAUDE THOMAS ISTVAN HUSZAR
CHIPRE Diputado del Purtido Comunista, miembro del Parla- Consejo Central de Sindicatos Húngaros.
CHRISTAKIS VANEZOS mento Europeo. BARNA SARKADI NAGY
Secretario de la Federación de Trabajadores de Chi- PIERRE GENSSOUS Comité Húngaro de Solidaridad.
pre. Secretario de la Confederación General de Trabaja- CSERVARINE FELKAI ANNA
CHIRIS TOFONO dores (CGT). Comité Húngaro de Solidaridad.
Comité por la Paz. ISIDRO MONTALVO DOCTON AYULANE
Dr. IOANN1DES CHRISTOFOROS Dpto. Internacional de la CGT. Consejo Mundial por la Paz.
ITALIA KRISTINA MARSZATCH ALEXANDER WITTKOWSKY
Miembro del Parlamento de Polonia, Vice-Presidente Rector Universidad Bremen.
DARÍO VALOR) de la Comisión de Asuntos Extranjeros. ZEITER KOMER1
Vice-Presidente del Senado Italiano, miembro de la ANDRZEJ LEWICK1 Fundación EBERT.
dirección del Partido Comunista. Intendente del Museo Wawel de Cracovia, Miembro GERHARD KLEIPSTIES
ADRIANA LODI de la Comisión Internacional Investigadora de los Miembro Üep. Internacional del Partido Social 'Demó-
Parlamentaria, Jefe del Grupo Parlamentario del Par- Crímenes de la Junta Militar en Chile. crata.
tido Comunista. WIESTAW SCHOLZ HERTA DÁUBLER GMELIN
CLAUDIO SIGNORILE Jefe del Dpto. Internacional del Consejo Central de Parlamentaría SPD.
Vice-Secretario del Partido Socialista Italiano, Dipu- los Sindicatos.
tado. ANDRZEJ ZALUCKI RUMANIA
LUIGI SARDELLA Representante del Depto. Internacional, miembro del
Partido Liberal. Comité Central del Partido Obrero Unificado de Polo- JEBELEANU EUGEN
G10VANNI PALLANTI nia. Miembro del C. C. del Partido Comunista. Vice Presi-
Democracia-Cristiana de Florencia. OSMAÑCZYK EDMUND dente del Consejo Nacional de la Unidad Socialista.
NIÑO CARDELLI Presidente del Comité Polaco de Solidaridad. Dipu- CORNELIA FILIPAS
Federación Sindical Italiana. tado de la Dieta Polaca. Unión General Sindical.
MARIO RICO TYRLUK RYSZARD FRUTECATA NICOLE DAN
Federación Sindical Unitaria. Secretariado Gral. adjunto del Comité Polaco por la Miembro del Buró del C. Central de la Unión de
ANGELO MARRON1 Pez. Jóvenes Comunistas.
Vice-Presidente de la provincia de Roma. JOAN STANCULESCU
GIUSEPPE TASSI Secretario del Consejo de los periódicos rumanos.
Partido Socialista Italiano - Roma. PORTUGAL
IGNACIO DELOGU ANTONIO DÍAS LOURENCO SUECIA
Presidente de Chile Italia. Miembro de la Comisión Política del Partido Comunis-
LU1GINIO LERICEROLO AKE GUSTAVSSON
ta, Director del -Avante- órgano de prensa del PCP. Partido Social Demócrata Sueco.
Democracia Proletaria. MANUEL ALEGRE
ÓSCAR MAMMI GOSTA OHLSSON
Partido Socialista. Diputado. Partido Social Demócrata Sueco.
Diputado. Miembro dirección nacional Partido Republi- JOSÉ CARDOSO PIRES
cano italiano. HAGEL ROLF
Consejo Portugués por la Paz. Partido Obrero Comunista.
PULETI RUGGERO VASCO DE CASTRO
Partido Socialista Democrático. CARLOS J. GARAL
Consejo Portugués por la Paz. Partido Obrero Comunista.
RENATA MAMMI VIRGINIA MAURA
ANGELO TIRABOSCH1 c C. H. HERMANSSON
ederación de Mujeres. Miembro del Parlamento. Partido Común, de Izquierda.
Partido Socialista Italiano. Diputado. CALIDA COSTA
NESTORE DIMEOLA SEGERSSON
'ntersindical. Voluntario Brigadas Internacionales.
Representante Asociación Cristiana (ACLI). ALVARO RAMA
OTTAVIANO COLZi INGRID WEDIN
íntersindical. Confederación de Trabajadores.
Vice-Alcalde de Florencia. FERNANDO DE ALMEYDA SOUZA MÁRQUEZ
ALESANDRO MILÁN! HARALD EDELSTAN
Diputado del Partido Comunista. Embajador de Sueda en Argelia.
Vice-Alcalde de Piacenza. MARIO SOTOMAYOR CARDIA
NATALINO GUERRA KERSTIN SANDELINS
Partido Socialista. Diputado. Organización Mujeres Social Demócratas.
Comité Italia-Chile. Concejal Regione Emilia Ronnegna. JAIME GAMA
NELO DI DACO AKE HATAWSSON
Partido Socialista. Diputado. Comisión Internacional de Solidaridad con Chile.
Región Toscana. ANTONIO J. RIBEIRO
ROMANO FANTAPPIE HANS CORAN FRANCK
Juventud Socialista. Comisión Investigador.
Región Toscana.
PIERRE SCHIOR1
GUIDO BIONTI
Reglón Toscana. REINO UNIDO Secretario Internacional del Partido Social Demócrata
GIORGI FRANGÍ Sueco.
JENNY LITTLE ASTRID HOGLUND
Región de Florencia.
Secretaria encargada de Relaciones Internacionales Miembro de la Comisión Internacional de la Juventud
PIETRO MAZZACA
Región de Florencia. del Partido Laboralista. Comunista.
SALVATORE RUZZU ALEX KITSON
Miembro del Comité Ejecutivo del Partido Laboralista
Sacerdote.
y de la Comisión Internacional, Ejecutiva de la Fe-
SUIZA
GtORGI VITTORLA MONA MARCO
Periodista Italia-Chile. deración de Trabajadores del Transporte.
MIKE GATEHOUSE Partido Socialista Suizo.
GIAMPIERO LEO FRANCINE PULT
Secretario General Comité de Solidaridad con Chile'.
Consejo Comunal de Torino. Representante Comité Salvador Allende.
ARMANDO MARZOCLI BILLY BELL
Dirigente Portuario de Liverpool. BERSIER ROLAND
Región de Bologna. Partido Socialista Suizo. Asociación de Ayuda a la
LARISA PAVLOÑA JIMMY NOLAND
Dirigente Portuario de Liverpool. resistencia chilena.
Florencia. ARMAND FOREL
BUCARELLI TOSCA BR1AN NICHOLSON
Miembro del Consejo Nacional de la Federación de Partido Suizo del Trabajo.
Consejo Comunal de Firenze. IRMA ALBARES
Trabajadores del Transporte (TGWU).
FRANCESCI DIANA Frente Femenino Antifascista de Ticino.
Comuna de Bologna. PETER LOWE
Dirigente de la Rolls-Royce. SCHMID HANSPETER
LIA SALVARAN! Comité de Solidaridad -Salvador Allende».
. Consejo Mundial por la Paz. BARRY FITZPATRICK
Dirigente de la Federación Nacional Gráfica. STEBLER LOUISE
CAROPPOLI GIUSEPPE Diputado cantonal.
DADID STEPHEN
Concejal Provincia de Torino. RIVO1R GUIDO
DIBARTOLOME MARIO Partido Laborista.
REG WILLIAMS Pastor.
Concejal Regione Lazio. SCHUITHESS VERENA
flepresenfanfes de Trabajadores Fiscales.
SARTI GUALTIERO Comité de Solidaridad 'Salvador Allende*.
Concejal Regione Lazio. TOM BRIAD
Representantes de Trabajadores Fiscales.
G1USEPP1NÁ BALLINI
Colaboradora Italia-Chlle. KEN TOON UNION DE REPÚBLICAS SOVIÉTICAS
Dirigente de la Federación del Carbón.
TED MCKAY SOCIALISTAS (URSS)
IRLANDA Dirigente de la Federación del Carbón. NIKOLAI BLOGIN
JOE MCKIE Presidente de la Academia de Ciencias Médicas,
PATRICK MANNION Dirigente de la Federación del Carbón. Diputado del Soviet Supremo, Presidente del Comité
Unión Irlandesa de Estudiantes. JOHN DICKIE de los Premios Internacionales de Lenin, de la Paz,
PATRICK Me CARTAN Partido Laborista. Campaña de Solidaridad con Chile. Héroe del Trabajo Socialista, Profesor de cancerologia.
Secretario General del Comité de Solidaridad con ALEJANDRO A. BERKOV
Chite. Alto funcionario del Comité Central del PCUS. Jurista.
REPÚBLICA DEMOCRÁTICA ALEMANA SAMUEL Z1VS
LUXEMBURGO KARLHEINZ MÓBUS > Profesor de Derecho de la Academia de Ciencias de
'Encargado del Grupo Chile del Comité Central del la URSS. Vice Presidente de la Asociación de Juris-
ROBERT KRIEPS tas.
Ministro de Educación y Justicia. PSUA.
Prof. Dr. MANFRED KOSSOK N. SUBOTIN
JEANINE WEHENHEL Director del diario -Trund», miembro del Presidium
Comité de Solidaridad con Chile, Presidente del Centro de Solidaridad con Chile.
KURT SEIST del Comité Central de Sindicatos.
THOMAS, JEAN CLAUDE EUGENIO EVTUCHENCO
Diputado. Secretario del Grupo Comunista del Parla- Miembro del Comité Central del PSUA.
HELMUT SACH1FNER Poeta. Unión de Escritores.
mento Europeo. IGOR RIBALKIN
Comité de Solidaridad con Chile.
HARALD BUHL Alto funcionario del Dpto. Internacional del C. C. del
PCUS. miembro de la Presidencia del Comité sovié-
MALTA Secretario y Miembro de Presidencia del Comité Na-
tico de Solidaridad con los Demócratas chilenos.
cional de la Confederación de Sindicatos Libres Ale-
ANTONIO VASALLO manes (FDGB). VLADIMIR PERTSOV
Secretario General del Partido Comunista. HARTMUT KONIG Alto funcionario del Dpto. Internacional del Comité
Secretario del Consejo Central Juventud Libre Ale- Central del PCUS.
mana (FOJ). HENRY G. PILI YA
NORUEGA Secretario General del Comité Soviético de Solidari-
LEONARD LARSEN dad con Chile.
Secretario del Ministro de Relaciones Exteriores. REPÚBLICA FEDERAL ALEMANA VALERIA KALMIK
Federación de Mujeres.
STEIN ORNH01 GERHARD STUBY
Parlamentario, Grupo por Chile. Jurista. Secretario General Agrupación de Juristas De-
MARTIN GUNNAR KNUTSEN mócratas.
YUGOSLAVIA
Chairman Partido Comunista. MAJO HOFFMAN ALEXANDER BAKOCEVIC
KARI BERIT MORTHENSEN Diputado Social Demócrata, Representante del Grupo Secretario de Relaciones. Internacionales de la Alian-
Chile aksionen. Socialista del Parlamento Europeo. za Socialista.
MARTHA BUSCHMANN DARKA TOPAL1
Partido Comunista Alemán. Alianza Socialista del Pueblo Trabajador de Yugos-
POLONIA CHRISTIANE KNAUF lavia.
JOSEF CYRANKIEWICZ Comité de Solidaridad antiimperialista (ASK). BRANKO TRPENOUSKI
Ex Primer Ministro, Vice-Presidente del Consejo Mun- ANNA PETTERSEN Miembro del Comité Central de la Liga Comunista
dial por la Paz, Henderheil Chile. de Yugoslavia.
BLAZENKA MIMITZA ÁNGEL EDMUNDO SOLANO GONZALO AULESTIA SANTA CRUZ
Liga yugoslava por la Paz, independencia e Igualdad Diputado Asamblea Legislativa, Partido Liberación Na- Confederación de Trabajadores del Ecuador.
de los pueblos. cional.
MARCO MOREL JOAQUÍN GUTIÉRREZ ESTADOS UNIDOS
Representante Juvenil. Movimiento por la Paz. Escritor. SAÚL LANDAU
BORIS JUVEROVIC SERGIO ERICH ARDON Director Transnational tnstitute.
flepresentante Juvenil, Movimiento Revolucionario del Pueblo (MRP). MARY ANN MAHAFFY
Presidenta del Consejo Municipal de Defroit.
CUBA SAMUEL CHAUKIN
JORGE LEZCANO Escritor.
AMERICA Miembro del Comité Central del Partido Comunista STANLEY FAULKNER
de Cube. Diputado a la Asamblea Popular Nacional. Asociación Internacional de Abogados Demócratas.
CLEMENTINA SERRA SUSAN P. BORENSTEIN
ARGENTINA Movimiento por la Paz y la Soberanía de los pueblos. Comité Nacional Coordinador de Solidaridad con Chile.
HIPÓLITO SOLARI IRIGOYEN HÉCTOR SÁNCHEZ SETELLE PLATT
Senador. Miembro del Comité Nacional de ¡a Unión Miembro del Dapartamento de América del Partido Comité Nacional Chile Filadelfia.
Cívica Radical. Comunista Cubano. SUSANA CEPEDA
ROBERTO DIEGUEZ BERTA MENENDEZ Federación de Mujeres.
Miembro del Comité Central Partido Comunista. Ministerio de Relaciones Exteriores. PASTOR CHARLES BRIODY
WALTER BENGELDORF FRANCISCO LINARES C. Coordinador de Solidaridad con Chile.
Consejo Argentino de la Paz. Miembro Comité Nacional de la Central de Trabaja- MICHELL MOFFIT
OSVALDO DEI CASTELLI dores Cubanos. Diputado a la Asamblea Nacional Po- Esposo de oRnny Moffit (asesinada junto con Orlando
Oficina Internacional exiliados radicalismo argentino. pular. Letelier).
JOSÉ LUIS IBAÑEZ CRUZ MARÍA LUISA ARREDONDO RDO. WILLIAM L WIPFLER
Oficina Internacional exiliados radicalismo argentino. Federación de Mujeres Cubanas. Consejo Nacional de Iglesias.
ROBERTO GUEVARA RAFAEL RUtZ HERNÁNDEZ FRANZ A. BRODINE
Partido Revolucionario de los Trabajadores. Instituto de Amistad con los pueblos chilenos. Movimiento por la Liberación de los Derechos Huma-
ÓSCAR MARTÍNEZ ZEMBORAIN IDALIA GONZÁLEZ R. nos. ,
Oficina Internacional exiliados radicalismo argentino. Miembro Comité Nacional Feo. de Mujeres Cubanas KATHEEN B. BRODINE
(FDIM). Lnga Internacional de Mujeres.
CANADÁ WILLIAMS LOUIS
CHILE VÍCTOR LANDAU
HOWARD PAWLEY BOB HIGTH
¿"x Ministro de Justicia, Parlamentarlo Social Demó- BENJAMÍN TEPLIZKI Presidente no intervención en Chile.
crata, abogado. Secretario Ejecutivo Chile Democrático. PEC MAC CÁRTER
MIRIAM EDELSON HORTENSIA BUSSI DE ALLENDE Liga internacional de Mujeres.
Federación de Estudiantes Ontario. CLODOMIRO ALMEYDA
HENRIQUE MATOS Secretario Ejecutivo de la Unidad Popular. Ministro
Organización Demócrata Portuguesa Canadiense. GUAYANA
de Relaciones Exteriores del Gobierno del Pd. Allende.
SUZANNE G. CHARTRAND CARLOS ALTAMIRANO ELVIN MC DAVID
Comité Ouebec Chile. Secretario General del Partido Socialista de Chile. Representante oficial del Gobierno.
JOAN DUERR CECIL PILGRIM
LUIS CORVALAN
Coordinador Canadiense para la Solidaridad con Chile. Secretario General del Partido Comunista de Chile. Congreso Nacional de Guyana.
OUELLETTE ALAIN CELÓ DOOKWAH
ANSELMO SULE
Comité de Ouebec por un Chile Democrático. Presidente del Partido Radical de Chile. Congreso Nacional de Guyana.
EVELINA PAN ÓSCAR GUILLERMO CARRETÓN
Congreso Canadiense de la Paz. Secretario General del MAPU. JAMAICA
LINDA MULHALL JAIME GAZMURI DERKK HEAVEN
Secretaria Gral. del Movimiento Cristiano Estudiantil. Secretario General del MAPU OC. Partido Nacional del Pueblo. Miembro del Parlamento.
BILL ZANDER LUIS MAIRA
Unión Representativa, B.C. Consejo provincial de Le- Encargado Exterior de la Izquierda Cristiana.
ñadores.
MÉXICO
ROBERTO MORENO
WILLIAMS SLANLEY SERGIO MÉNDEZ ARCEO
Movimiento de Izquierda Revolucionaría.
Sindicatos de Canadá. ISABEL MARGARITA Vda. de Letelier Obispo de Cuernavaca.
S. M. KATZ RODOLFO REYES
MARIO NAVARRO
Grupo Español de Trabajo. Director del Ballet de Arte Moderno de México.
• CUT- exterior. MANUEL TERRAZAS
RU1Z MENESES
COLOMBIA Miembro del Secretariado del Consejo Nacional -del
*GUT- exterior.
Movimiento Mexicano por la Paz, el Antiimperialismo
APOLINAR DÍAZ CALLEJAS EDUARDO ROJAS
y la Solidaridad entre tos Pueblos. Secretario General
Presidente Comité Solidaridad con Chile. •CUT- exterior.
de ia Unidad Izquierda Comunista.
JORGE MARIO EASTMAN HUMBERTO ELGUETA
NATALIO VASQUEZ
Presidente de la Cámara de Representantes, Partido • CUT< exterior. Coordinador del Movimiento Mexicano por la Paz, el
Liberal. EUGENIO VELASCO
Antiimperialismo y la Solidaridad entre los Pueblos,
GERARDO MOLINA Jurista.
ROBERTO SEBASTIAN MATA ADRIANA LOMBARDO
Ex Rector de la Universidad Central. Comité Solidari- Directora Universidad Obrera de México.
dad con Chile. Artista. RAFAEL FERNANDEZ
ENRIQUE MOLINA RAÚL AMPUERO
Chile democrático. Roma. Partido Socialista de tos Trabajadores.
Presidente Universidad Central. ANGÉLICA SIQUEIROS
HENRY LUQUE MUÑOZ Escritora.
Comité Colombiano por la Paz. ECUADOR TERESA BECKEMAN
ISMAEL DELGADO R. OSVALDO GUAYASAMIN Partido Socialista de los Trabajadores.
Confederación Sindical de Trabajadores de Colombia Pintor y escultor. JOSÉ MURAT
ÍCSTCI. HELENA DE GUAYASAMIN Partido Revolucionario Institucional (Pfíl}.
Artista. ENRIQUE RAMÍREZ Y RAMÍREZ
COSTA RICA JUAN ISAAC LOVATO VARGAS Partido Revolucionario Institucional (PRI)-
CEREGATT1 APU Asesor del Ministro de Relaciones Exteriores. Miem- FEDERICO ALVAREZ ARREGUI
Conferencia General de Trabajadores. bro del Consejo Legislativo Superior de Ecuador. Fondo Cultura Económica.
NICARAGUA ARGELIA MAHMAH MOHAMED
Partido de Istiqlal.
ERNESTO CARDENAL BOUNEKRAF ABDELKADOR BELGUENDOUZ ABDELKRIM
Sacerdote. Poeta. Presidente Comité Internacional FLN. Partido del Progreso del Socialismo.
ENRIQUE SMITHS ZOUTANENE SADOR YOUSSOUFI
Frente Sandinlsta de Liberación. Comité Relaciones Internacional FLN. Unión Abogados Árabes y Unión de tos Juristas Ára-
ÁNGEL BARRAGAN bes.
Frente Sandinista de Liberación. AUSTRALIA
MIGUEL CASTAÑEDA GEORGE CAMBELL MONGOLIA
Frente Sandinista de Liberación. Sindicato Nacional de Trabajadores del Metal.
JAVIER CAMÓN T. SOLMON
MAVIS ROBERTSON Diputado y Miembro del Consejo Mundial de IB Paz.
Frente Sandinista de Liberación. Comité Solidaridad con Chile.
FRANCISCO DE ASÍS FERNANDEZ MAURICE HILL
Frente Sandinista de Liberación. Sindicato Nacional de Trabajadores del Metal.
MOZAMBIQUE
TOM SUPPLE JOAO PAULO MAIA
PANAMÁ Secretario de la Federación de Estibadores de Sidney. F relimo.
MARCELINO JAÉN
Asesor de la Presidencia de la República. Represen- EGIPTO NAMIBIA
tante oficial de la Asamblea Nacional de Panamá KHALES MOHIELDIN MUSA RURWZ
(Parlamento). Representante oficial de la Universidad Parlamentario. SWAPO.
y de su Rector. ABDEL MEGEID ABOUZEID SAÚL NDLOW
DOMINGO BARRÍA AAPSO-AFRO-AStA People, Solidarlty. SWAPO,
Representante de la Central Nacional de Trabajadores. ANDREW MUZANEN HAND
RICARDO AGUILAR ETIOPIA SWAPO.
Director de Asuntos Laborales del Ministerio del Tra-
TIBEBU SHIFERAU
bajo. Comité Solidaridad por la Paz. PALESTINA
MARIO HANTHER WOLDU GEBRE MARIAN SAMI
Secretario General de la Federación de Estudiantes Representante O.L.P.
Comité Solidaridad por la Paz.
de Panamá. HANI FAIDI
CARLOS WONG Representante O.L.P.
Secretario General del Frente de Trabajadores de la GAMBIA
MOHAMED FAL
Cultura. Director de Cultura de Asuntos Estudiantiles AWA CEESAY Representante O.L.P.
de la Universidad de Panamá. Cambia Laboor Congress. AHMED H. SOBEH
MARCOS GANDAZEGUI Representante O.L.P.
Catedrático de la Universidad de Panamá,. Represen- GUINEA BISSAU
tante del Comité de Solidaridad con América Latina. PAKISTÁN
BARROS, FIL1NTO
RUBÉN SOUZA
Partido Africano de la Independencia de Guinea y HUSSAIN KHAN
Secretario General del Partido del Pueblo (Comunista).
Cabo Verde. Diputado de la Asamblea Nacional Po- F.I.I.U.
LUTTER THOMAS pular.
Secretario de Relaciones Internacionales del Partido
del Pueblo. REPÚBLICA POPULAR DE COREA
ERNESTO P1TT!
INDIA SONG HO KYENG
Representante de los Sindicatos de Trabajadores Ba- TARA REDDY Comité Coreano de Solidaridad con tos Pueblos del
naneros. FDIM. Mundo.
JULIO YAO SUNIL MUKHERJEE PEN HYENG THE
Jurista internacional, catedrático de la Universidad Consejo Mundial de la Paz. Partido del Trabajo.
de Panamá. ROMEH CHANDRA PAK ZE IL
Presidente Consejo Mundial de la Paz. Partido Revolucionario por la Unificación de Corta
PARAGUAY R. L. GARG del Sur.
Paz India Solidaridad.
ELVIO ROMERO
Poeta.
PARVATHI KRISHNAN REPÚBLICA POPULAR DEL CONGO
Miembro del Parlamento, Secretaria del Congreso de DAMBENDZET JEANNE
Sindicatos de toda la India. Unión Revolucionaria de Mujeres del Congo.
PERÚ
OSSONBO BERNARD
ALFREDO FILOMENO IRAK Amistad Congoleña con los pueblos.
Partido Socialista Revolucionarlo. SAEED KADIR AL-JAFF
RAÚL AGOSTA SALAS Partido Baas. SAHARA OCCIDENTAL
Subsecretario General y representante ante la Asam- ELIAS LLIAN
blea Constituyente. ALI MAHMUD
Partido Baas. Ministro de Educación y Enseñanza de le República
ABDUL SATAR Árabe Sahsraoüi Democrática.
PUERTO RICO Partido Baas. HAMDI JACOB
JUAN MARI BRAS REFAT JSA Miembro Relaciones Exteriores del Frente Polisario.
Secretario General del Partido Socialista de Puerto Partido Baas. BUHAR! AHMED
Rico. SAID HADIS MOHAED Miembro del Bureau Político.
ENEIDA VÁZQUEZ Federación de Trabajadores. DID1 CIP AHMED
Presidenta Consejo Puertorriqueño por la Paz. HAKMAT ABDEL Representante Frente Polisario en España.
FELIPE GIRINO COLON Presidente de la Unión General de los Trabajadores
Miembro Comité Central Partido Socialista. del Iraq. SENEGAL
ABIB ABDELMAJID
Presidente de la Unión General de los Trabajadores TIDIANE DALÍ NDIAYE
REPÚBLICA DOMINICANA Partido Socialista Senegal.
del Iraq.
RAMÓN ANTONIO VERAS ABDELKADER SABARA
Comité Mundial por la Paz. Movimiento Senegalés de la Paz.
ISLA MAURICIO PAPA BECAYE SECK
URUGUAY GURUTH THACOOR Partido Socialista del Senegal.
Conferencia Trabajadores Mauritanos.
Sr. HUGO VILLAR SIRIA
Frente Amplio. JAPÓN
HAYDEE BALLESTERO HUNAIN HATEM
Delegada de las Mujeres Antifascistas. MIKIO MAVIMA Embajador de Siria en España. Representante del Go-
SOLEDAD BARRAL Secretario General Comité Japonés Solidaridad con bierno Sirio y del Partido Baas.
Integrante Confederación Nacional de Trabajadores. Chile.
MARÍA ELENA MARTÍNEZ HIROMITSU OHSHIMA SRILANKA
Central Latinoamericana de Trabajadores. Poeta. Comité de Solidaridad con Chile. L. ARIYA WANSA
ROSA MALDONADO TOSHIO IMO Comité por la Paz.
FDIM. Comité de la Paz.
TURQUÍA
VENEZUELA KUWAIT ENIS COSKUN
LUIS N A VA R RETE ALI AL KANDARI Secretario General del Consejo de la Paz Turco.
Secretario General Kuwait Trade Union.
Representante Universidad Central.
EDUARDO LÓPEZ PÉREZ
TANZANIA
£conom/sfa. LÍBANO CYPR1ANO MANYANDA
IGNACIO LUIS ARCAYA RAFIC N. CHED1D Director de Asuntos Internacionales de Organización
Ministro de la Corte Suprema y Justicia. Unión de Jóvenes Democráticos Libaneses. de Sindicatos Africanos Unidos.
CESAR RONDÓN LOVERA KAMAL M. ISSA
Ex Presidente de la Cámara de Diputados. Unión de Jóvenes Democráticos Libaneses. VIETNAM
UMBERTO ORSINI ONG DOAN TRAN CANLT
Comité Mundial del a Paz. LIBIA Comité de la Paz.
HÉCTOR AGOSTA PRIETO ONG HA XUAN TRUONG
Federación de Centros Universitarios. AHMED AÚEL
Miembro Embajada Libia en España. Presidente del Comité Vietnamita por Chile.
VÍCTOR BRAVO ONG VU GUANG CHUYEN
Comité Unitario de Trabajadores venezolanos. ISMAIL GIHAHI Profesor.
Miembro Embajada Libia en España.
LUIS HENRIOUEZ ACEVEDO LE THI THUY
OMAR MAGRABI
JOSÉ MENDOZA A. FDIM.
Miembro Embajada Libia en España.
Asociación de Profesores de la Universidad de los
Andes. Comité de Solidaridad con Chile (Mérlda).
MADAGASCAR YEMEN DEMOCRÁTICO
ABDUL WASSA KASSIN
RAKOTO ARISOLO EMMANUEL Consejo por la Paz y la Solidaridad.
Comité por la Paz y la Amistad entre los Pueblos.
ASIA- ÁFRICA - OCEANIA ZIMBAWE
MARRUECOS SAÚL NOLOW
TAIEB DELLERO ZAPU - Frente Patriótico.
ÁFRICA DEL SUR Unión Socialista de Fuerzas Popular, MUSARURWA. WILL1E D.
MARC SCHOPE NELHOOVI ABDELKHAVAD ZAPU • Frente Patriótico.
Congreso Nacional Africano (CNA). Unión Socialista de Fuerzas Popular. WILLIE DZAWANDA MUSARURWA
MONGALO ANTHONY AHMED IZZI Secretario de Publicidad e Información de ZAPU-Pa-
Congreso Nacional Africano (CNA). Unión Socialista de Fuerzas Popular. triotic Front.
Lista de participantes en el Foro Juvenil
Participants list to the World Youth Forum

ARGELIA 31. JACOBO ORTIZ MARRUECOS


1. BEKEL BRU Juventud Izquierda Democrática. 58. DABBAGH ABDESLAM
Unión Nacional de IB Juventud Argelina. Secretario General. Unión Socialista de las fuerzas populares y la
Miembro del Consejo Nacional. Juventud Ittihadia (Marruecos).
ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA Representante.
ARGENTINA 32. FRANK YACKALONE 59. KHAJZ AMIN
2. ERNESTO SUAREZ United States Students Assodation. Unión Socialista de las fuerzas populares y la
Federación Juvenil Comunista Argentina. Co-Chairman. Juventud lttibadi& (Marruecos).
Miembro del Comité Central. Representante.
3. JORGE KREYNESS 60. BENABDELLAH LAMINE
FINLANDIA
Federación Juvenil Comunista Argentina.
33. JARMO HEIMO MÉXICO
Responsable de Relaciones Internacionales,
SYL National Union of Finnish Students. 61. SERGIO TOVAR
4. GRACIELA FOLLONIER
Presidente. Movimiento Nacional de la Juventud Revolucio-
Juventud Intransigente.
34. HANNU OHVO naria (PRI).
Arquitecto.
Dernocratic Youth League of Finland. Miembro dirección.
BÉLGICA 35. MATTI VIIALAINEN
Taksvárkki Committee. NAMIBIA
5. HERCKENS MICHEL Secretario.
Juventud Socialista. 36. JAIKO ELO 32. JOSEP JIMMIEY
Vicepresidente. Central Union of Socialdemocratic Youth. SWAPO.
6. VERMEULEN SAN Vicepresidente Sociedad Chiie-Finlandla. Deputy Secretary for Youth.
Juventud Comunista.
Miembro del Secretariado. NICARAGUA
FRANCIA
7. HANSEN BIRNJACIBERS 63. B. JUAN ANTONIO
Councíl oí European M. Youth Committee. 37. SAUVIN PATRICE Frente Sandinista de Liberación Nacional.
Secretario General. Mov. de la Juventud Comunista Francesa. 64. LUCIA RAMÍREZ
Responsable Internacional MJCF. Frente Sandinista de Liberación Nacional.
BRASIL 38. JEAN MARIE LEGUEN ü5. MARIO SANDOVAL
8. FRANCISCO MÉNDEZ Mj3v. Juventud Socialista. Frente Sandinista de Liberación Nacional.
Juventud Comunista. Secretario General. 66. CARLOS OPOZ
Representante. 39. CARLOS PIERONI Juventud del Partido Socialista.
Mov. de la Juventud Socialista.
BULGARIA Secretario Internacional. NORUEGA
9. KOTZALIEV KIRIL 67. TARJE AMUNSEN
Unión Dímitroviana de Juventud Comunista. GHANA Juventud Comunista de Noruega.
Jefe del Departamento Internacional. 40. ERSKINE FRANGÍ
National Union of Ghana Students. PALESTINA
COLOMBIA Secretario NUGS. 58. BAKER ABDEL MUÑEN
10. CARLOS LOZANO General Union de Palestine Sstudents.
Juventud Comunista. GRECIA PANAMÁ
Miembro del Comité Ejecutivo Central J.C. 41. ANNIE ANADRICOPOULUS 69. MARIO PANTER
Juventud Comunista. Federación de Estudiantes Universitarios de
CUBA 42. PERICLES NEARCHOU Panamá.
11. DANIEL ALVAREZ Z. Panhellenir: Socialist Movement. Secretario General-
Unión de Jóvenes Comunistas. Depto. Internacional. 70. HUMBERTO TÓALA
Miembro del Comité Nacional. Federación de Estudiantes Universitarios de
HUNGRÍA Panamá.
CHILE Representante.
43. BENCZKO BELA
12. ENRIQUE SEPULVEDA Federación de la Juventud Comunista Húngara.
Unidad Popular Juvenil. POLONIA
Miembro del Comité Ejecutivo.
Secretario Coordinador. 44. KATALIN SZASZ 71. MACENOVICZ ANDREJ
13. JORGE MONTEALEGRE Federación de la Juventud Comunista Húngara. Federación de Uniones Socialistas de la Juven-
Izquierda Cristiana Comisión Juvenil. • tud de Polonia.
14. CAMILO ESCALONA INDIA Secretarlo.
Juventud Socialista. 11. DUOZINSKI ANDREJ
15. RAÚL OLIVA 45. RANAJIT GUHA Federación de Uniones Socialistas de Polonia.
Juventudes Comunistas de Chile. All-lndia Youth Federation. Encargado Depto. Internacional.
16. VÍCTOR REBOLLEDO Vicepresident.
Juventud Radical Revolucionarla. PORTUGAL
17. GONZALO TORRES INGLATERRA 73. JOSÉ MORENO
Unión de Jóvenes Democráticos. 46. PHIL PIXOW Unión de la Juventud Comunista de Portugal.
18. LEOPOLDO HOFFMANN National Union of Students. Secretario.
Partido MAPU Comisión Juvenil. National Executive member. 74. ANTONIO RIBEIRO
19. NÉSTOR ARIAS Juventud Socialista de Portugal.
Dirigente estudiantil chileno. Secretario de Relaciones Internacionales.
Militante Juventud Demócrata Cristiana de Chile. IRLANDA
47. PATRICK MANNION PUERTO RICO
CHIPRE Federación Nacional de Estudiantes (USD-
75. MANUEL E. COSS
20. VALADINOU CHRISTINA Secretario Internacional. Federación Universitaria Pro-lndependencie.
POFNE,
ITALIA REP. DEMOCRÁTICA ALEMANA
DINAMARCA 48. LUIGI TARDELLA 76. HELMUT KÚNIG
21. LEIF OLSEN Juventud Liberal Italiana. FDJ Juventud Libre Alemana.
Consejo Juvenil de Dinamarca. Miembro de dirección. Secretario Internacional.
Presidente del Comité Internacional. 49. MAROSSI WALTER 77. OSWALD SCHNEIDRATUS
22. TONNY JENSEN Federación Juvenil Socialista Italiana. FDJ Juventud Libre Alemana.
DSU. Secretario de Relaciones Internacionales. Representante.
Miembro Comisión Internacional. 50. GIUSEPPINA BALLINI
23. JAN GUSTAVSSON Italia-Chile. REPÚBLICA DOMINICANA
Unión de Estudiantes Comunistas. 51. VITTORIA GIORGI 78. PEDRO HERNÁNDEZ
Secretario General. Italta-CMIe. Fuerza Juvenil por el Socialismo.
24. PETER PAGH 52. FUNARO PIETRO Representante.
DKU - Juvenil Comunista. Mov Juv. Demócrdtacristiano Italiano.
Secretario de Paz y Solidaridad. Secretario de Relaciones Internacionales. REP. SOCIALISTA DE CHECOSLOVAQUIA
53. MARCO GIUSTI 79. WOSEK Jim
ESPAÑA Federación Juvenil Comunista Italiana. Unión Socialista de la Juventud.
25. JUAN ANTONIO BARRAGAN Secretario de Relaciones internacionales. Depto. Internacional.
Juventudes Socialistas. 80. PAVEL POSUSTA
Secretario General. JAPÓN Unión Socialista de la Juventud.
26. FEDERICO MAÑERO 54. YONEZO KANDA
Juventudes Socialistas. REPÚBLICA FEDERAL ALEMANA
Liga Juventud Democrática del Japón.
Secretario de Relaciones Internacionales. Miembro del Comité Central. 81. JAKVBEIT GUORUN
27. MANUEL ORTUÑO Unión de Jóvenes Socialistas.
Juventudes Socialistas. 82. STRASSER CHRISTORH
Miembro del Dpto. Internacional. LÍBANO Deutsche Jung-democrater COJO.
28. JOSÉ PALAU 55. KAMAL M. 1SSA Bundesvorsitzender.
Unión de Jóvenes Comunistas. Unión de Jóvenes Democráticos Llbaneses. 83. WAGNER ULNIKE
Secretario General. Miembro de UJDC- Jungsozialisten in der SPD.
29. CINES PITALUGA 56. RAFIC CHEDID Arbeitskreis Internazionales.
Unión de Jóvenes Comunistas. Unión de Jóvenes Democráticos Libaneses. 84. WILFRIED GAUM
Secretario Internacional. Representante. Jungsozialisten in der SPD,
30. ANTONIO NICOLAU 57. SANAA ABOUCHACRA Secretario de Comité.
Unión de Jóvenes Comunistas. Unión de Jóvenes Democráticos Libaneses. 85. KERSTING ARMETTE
Opto. Internacional. Vicepresidente. Deutsche Jungan demokraten CDJD.
86. OTTO HORST 95. HQGLUND ASTRID 104. DZUVEROV1C BORISAN
Sozíelistiscbe Deutsche Arbeiterjugend. Juventud Comunista de Suecia. Unión de la Juventud Socialista Yugoslava.
87. KLAUS MARTINI Miembro de la Com. Internacional. Representante.
Marxist Students Union-Spartakus Students.
88. JAKUBEIT GUDNIV URSS ZIMBAWE (Rhodesia)
Jungaozialiaten, 96. GUENNADY JANAEV 105. ANDREW CH1KUSE
Comité de Organizaciones Juveniles de URSS- IAPU.
REP. POPULAR DEMOCRÁTICA DE COREA Presidente del COL
ZAPU. Secretary for Youth.
89. KIM KYONG HO 97. VSEVOLOD NAKHODKIN
Unión de la Juventud Trabajadora Socialista. Comité de Organizaciones Juveniles de URSS.
Jefe del Dpto. Internacional.
REPÚBLICA SOCIALISTA DE RUMANIA
90. DAN FRUNITELATA URUGUAY PERSONALIDADES
Unión de la Juventud Comunista. 98. BENJAMÍN LIVEROFF
Miembro del Buró del Comité Central. Fed. de Estudiantes Universitarios. FRANCIA
99. JOSÉ FERREIRA
SENEGAL Unión de la Juventud Comunista de Uruguay. 1. JULES BORKER
Comisión Internacional de la Juventud contra los
91. SECK PAPA BECAGE
VIETNAM Crímenes de la Junta en Chile.
Juventud Socialista de Senegal.
Secretario General del Movimiento de Estudian- 100. PHAM VAN CHUONG
tes • Comité Central del Partido Socialista. Federación de la Juventud de Vietnam y Unión FRANCIA
de Estudiantes de Vietnam. 2. GERALDINE CHAPLIN
SUDAFRICA Secretario. Actriz.
92. TEBELLO MOTAPA
VENEZUELA ITALIA
African National Congress.
Deputy bead ANC Youth Section. 101. AGOSTA P. HÉCTOR 3. SALVATORE RUZZU -"
Fed. de Centros Universitarios. Sacerdote.
SUDAN Delegado estudiantil ,al Consejo de Facultad de
Humanidades. SUECIA
93. HAMZA OSMAN ZAROG 102. ROGELIO ESCALONA
Unión de Juventudes Democráticas de SudSn. Juventud Comunista. 4. AKE GUSTAVSON
Miembro del Comité Central. Diputado del Partido Sociatdemócrata Sueco.
YUGOSLAVIA
SUECIA 103. MOREL MARKO CHILE
94. KERSTIN OLSSON Unión de la Juventud Socialista Yugoslava. 5. JOAN JARA - ' .
SSU Juventud Soda/demócrata. Miembro de \(t Presidencia. • . - Artista, esposa de Víctor Jara.

Organizaciones Internacionales
CONFERENCIA MUNDIAL DEL TRABAJO CONSEJO MUNDIAL DE LA PAZ Presidente.
CARLOS DE LA SERNA
(CMT) ROMESH SHANDRA
ALEXANDRE LEBEDIEV
Secretario General Adjunto.
JESÚS INSAUST1 ALBERTO LANDA8URU
LIA SALVAR1NI
Vicepresidente.
CONFEDERACIÓN SINDICAL NÓRDICA
1NGRID BITTÍN
ORGANIZACIONES JUVENILES JOC1
UNION INTERNACIONAL DE SINDICA- (JUVENTUD OBRERA CATÓLICA INTERNACIONAL)
FELICIANO GONZÁLEZ
TOS METALÚRGICOS BECOIJ Delegado.
(BURÓ EUROPEO DE COORDINACIÓN DE LAS ORGA- TEÓFILO RODRÍGUEZ
WORLD UNIVERSITY SERVICE NIZACIONES INTERNACIONALES) Delegado.
MARCOS G R A M E Ñ A RICHARD CORBETT
MARCO GANDACEGUI JUDCA
CENYC
FEDERACIÓN SINDICAL MUNDIAL [CONSEJO EUROPEO DE COMITÉS NACIONALES DE
(JUVENTUD DEMÓCRATA CRISTIANA DE AMERICA
MARCELA HUDECKOVA LATINA)
LA JUVENTUD] CRISTIAN BISOUET
SERGUIE POPELL10 HANSEN BJORN
BORIS AVERIANOV Representante observador.
EFLRY
CONGRESO PERMANENTE DE LA UNI- (FEDERACIÓN EUROPEA DE JUVENTUDES LIBERALES MPJ
DAD SINDICAL DE LOS TRABAJADO- Y RADICALES) (MOVIMIENTO PANAFRICANO DE LA JUVENTUD)
BARTOLOMÉ RUIZ NEGHRA
RES DE AMERICA LATINA (CPUSTAL) Representante. Secretario General Adjunto
ALC1B1DES AGU1RRE
FMJD OCLAE
FEDERACIÓN INTERNACIONAL DE LA (FEDERACIÓN MUNDIAL DE LA JUVENTUD DEMO-
(ORGANIZACIÓN CONTINENTAL LATINOAMERICANA
CRÁTICA)
ENSEÑANZA ERNESTO OTTONE DE ESTUDIANTES)
Presidente. MANUEL E. COSS
ASOCIACIÓN INTERNACIONAL DE MIKI.OS BARABAS Representante.
JURISTAS DEMÓCRATAS Secretario General.
JOE NORDMAND VLADISLAV KORNILOV UEJDC UIJDC
Vicepresidente. (UNION EUROPEA DE LA JUVENTUD DEMÓCRATA
CONFERENCIA CRISTIANA PARA LA PAZ CRISTIANA)
KARL JURGEN KALTENBORN
ISMUN (UNION INTERNACIONAL JDC)
(MOVIMIENTO INTERNACIONAL DE JÓVENES Y ES- CHRISTIAN KOUTZINE
COMISIÓN INTERNACIONAL INVESTIGA- TUDIANTES PRO-NACIONES UNIDAS) Secretario General, observador.
JULIO DÍAZ MAROTO VILLAREJO
DORA DE LOS CRÍMENES DE LA JUNTA Secretario General. UIE
MILITAR CHILENA AGUSTÍN MARTÍNEZ
(UNION INTERNACIONAL DE ESTUDIANTES)
JACOB SODERMAN Secretario de Relaciones Internacionales.
HUMBERTO TÓALA
FEDERACIÓN DEMOCRÁTICA INTERNA- IUSY Vicepresidente.
(UNION INTERNACIONAL JUVENTUD SOCIALISTA) PHAM VAN CHUONG
CIONAL DE MUJERES (FDIM) ALEJANDRO MONTESINO Vicepresidente.
CONCLUSIONS AND RECOMMENDATIONS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES
Intellectuals and Cultural
Representatives Intelectuales y Representantes
1. The need to ¡ntensify the síruggle on all fronts against fas-
cism, which is the denial of all cultural valúes; to save Chilean
de la Cultura
popular and native culture which foments and gives life to the
works of eminent artists such as Neruda, Gabriela Mistral, and
others, and without which the dcpth and qualify of the most au- 1. La necesidad de intensificar la lucha en todos los terrenos contra
thentic of Chilean artistic creation could not be explained. el fascismo como negación de los valores culturales, por el rescate de
2. An importan! part of this rescue campaign is the recogni- la cultura popular y nacional chilena, que es el fermento en el cual
tion of the indigenous cultures, especially the Mapuche, with íts germinan las obras de eminentes creadores, como Neruda y Gabriela Mis-
great tradition of struggle and survival. tral, y de otras figuras, y sin el cual no podría explicarse la profundidad
3. It is most importaní to emphasise the need to give máximum de las más auténticas creaciones chilenas.
support to the cultural expressions of the resistance, which are 2. Parte importante de este rescate es la valorización de las culturas
taking place both in Chile and abroad, and constitute an essen- indígenas y, en especial, la de los mapuches con su gran tradición de
tially important form of struggle against the Military Junta. lucha y existencia.
4. We demand the restoration of the free and independent de- 3. Es imperioso destacar la necesidad de dar el máximo apoyo a la
velopment of university life, so putting an end to the permanent cultura de la resistencia, la cual se desarrolla dentro y fuera de Chile,
military interventions, with an aim to guaranteeing full university como un medio esencial de la lucha contra la Junta Militar.
autonorny in accordance with the democratic traditions of the En este sentido, subrayamos la urgencia de implementar una amplia
country. campaña de estimulo a la creación del arte de la resistencia, así como
5. We confirm the urgent need of a definke clarification of de su divulgación dentro y fuera del país.
the situation of the artists" and intellectuals who have disappeared 4. Exigimos la restauración del desarrollo libre e independiente de
in Chile since the military coup. In order to guarantee a documentad la vida universitaria, poniendo fin a la permanente intervención militar,
denounccment of these facts, it has been agreed on to publish a_nd a fin de garantizar la plena autonomía universitaria según las tradiciones
to make known all over the world, the following list of misstng democráticas del país.
intellectuals and artistas (list adjoined). 5. Ratificamos la exigencia de que se esclarezca definitivamente la
6. We mala- an appeal for the re-inforcemcnt of ncgotiations situación de los intelectuales y artistas desaparecidos en Chile desde el
with UNESCO and corre-sponding International organizations, in golpe fascista. Con el objeto de garantizar la denuncia documentada de
defenee of the legitímate rights of the representatives of culture estos hechos; se acuerda publicar y difundir a nivel mundial la siguiente
and science in Chile. We beg the governments of the countries lista de intelectuales y artistas desaparecidos (lista anexa).
whcre therc are Chilean workers from the Field. of culture and 6. Llamamos a intensificar gestiones ante la UNESCO y los organismos
science and who have been affected by the fascist repression of internacionales correspondientes en defensa de los derechos legítimos de
Pinochet, to guarantee them all the necessary social, material and los representantes de la cultura y las ciencias de Chile. Solicitamos a los
legal facilities for the free practice of their work. gobiernos en cuyos países residen trabajadores chilenos de la cultura y
7. Dennounce the distortion in the United States, of the infor- ciencia, afectados por la represión fascista de Pinocfiet, que les garanticen
mation concerning the Letelier case, and the atlempls of the reac- todas las necesarias facilidades sociales, materiales y jurídicas para el
tionary press agencies to blacken his ñame. Make an appeal to all ejercicio libre de su actividad.
intellectuals and artists to unmask this infamous campaign. 7 Denunciar la tergiversación en Estados Unidos, de las informacio-
8. Ratify the distortion of International Information regarding nes en torno al caso Letelier y los intentos por parte de las agencias de
Chile, due to the manipulation of certain sectors of the press and prensa reaccionarias, de desprestigiar su figura. Hacer un llamado a todos
take a firm stand against these distortions, resting on the judgement los intelectuales y artistas para que desenmascaren esta infame campaña.
of the UNESCO prbject which establishes an cthical code for the 8. Constatar la distorsión de la información internacional que atañe a
mass-rnedia so that they might campaign in favour of pcace, against Chile por parte de alguna prensa, y reafirmar la posición de luchar contra
military propaganda and alT forms of racism and fascism. estas distorsiones, apoyándose en los criterios del proyecto de la UNESCO
9. Demand a show of forcé in defence of the journalists who que establece un código ético para que los medios de información de
suffer persecutíon. masas luchen en favor de la paz, contra la propaganda belicista y todas
10. Propose that the independent universities all over the world formas de racismo y fascismo.
adopt the policy applied by the Venezuelan universities, of non 9. Exigir, en el mismo sentido, que se desplieguen esfuerzos por la
participation in meetíngs with Chilean universities which imply the defensa de los periodistas perseguidos.
recognition or ratification of the government's political and mili- 10. Sugerir, que las universidades autónomas de todo el mundo hagan
tary intervention in these establishments. suya la política aplicada por las universidades venezolanas de abstenerse
11. Carry out a world campaign for solidarity work in favour a concurrir a reuniones con las universidades chilenas, que impliquen el
of the defence, support and promotion of Chilean culture and reconocimiento o la convalidación de la intervención política y militar del
science. gobierno de dichos establecimientos de enseñanza superior.
11. Propose to those countries which form recognized geogra- 11. Sugerir, a los países que constituyen conjuntos identificados por
phical, historie or/and cultural groups to promote periodical rnee- razones geográficas, históricas y/o culturales, que promuevan encuentros
tings in order to analyse the siluation of the Chilean universities periódicos de análisis de la situación de las universidades chilenas como
as a means of broadenina and increasine solidarity with the people un medio de ampliar y de profundizar la solidaridad con el pueblo chileno.
of Chile. 12. Desarrollar una campaña mundial que permita articular la labor so-
12. Carry out a world campaign for solidarity work in favour lidaria en torno a la defensa, apoyo y promoción de la cultura y la ciencia
of the defence, support and promotion of Chilean culture and scien-
ce. As a result the table seconded the proposals for the underta- chilenas. En consecuencia, la mesa apoya las proposiciones que se hicieron
king of the following events of solidarity ¡n the cultural field: de realización de los siguientes eventos de solidaridad en el ámbito
a) The organizalion, for one week in the month of May 1979, cultural:
of days in support of the cultural aspects of the Chilean resistance a) Organización, durante una semana del mes de mayo de 1979, de
movement, to be carried out in each country according to the pos- jornadas de apoyo a la cultura de la resistencia chilena; desarrolladas en
sibüitics uf the respective naíional cornmíttees. cada uno de los países de acuerdo a las posibilidades de los comités
b) To carry out an International Forum in Support of Chilean nacionales respectivos.
Culture, following a proposal made by Poland, to be held at ; the b) Realización, por iniciativa de Polonia, de un Foro Internacional de
beginning of May, 1979 at the university of the historical city of Apoyo a la Cultura Chilena, a principios de mayo de 1979, en la Universi-
Torún {Poland), the birth-place of Copernicus. dad de la ciudad histórica de Torún (Polonia), donde nació Copernico.
c) Following the proposal made by the Independent University c) Organización, a propuesta de la Universidad Autónoma de Guerrero
of Guerrero (México), the organization of a cultural festival in sup- (México), de un festival cultural en apoyo a la resistencia popular chilena.
port of popular resistance in Chile. d) Organización, a propuesta del poeta soviético, Eugenio Evtushenko,
d) Followiing a proposal made by the Soviet poet Eugene Ev- de un recital en Moscú, con la participación de destacados poetas latino-
tushenko, the organization of a concert to be held in Moscow in americanos y soviéticos, en el año 1979.
1979, with the parlicipation of well-known poets from Latin-America
and the Soviet Union. Por el rescate y desarrollo de la auténtica cultura nacional y popular
For the salvation and development of the authentic national and chilena, ¡CHILE, VENCERÁ!
popular culture of Chile, CHILE VENCERÁ!
Madrid, lOth November, 1978 Madrid, 10 de noviembre, 1978

LISTA DE ARTISTAS E INTELECTUALES DESAPARECIDOS Y 7. Ignacio Olrando González Espinoza, pintor. Arrestado el 4 de diciem-
DETENIDOS EN CHILE, POR LA JUNTA MILITAR, A PARTIR bre de 1975.
8. Jorge Arturo Grez Aburto. pintor. Arrestado el 23 de mayo de 1974.
DEL 11 DE SEPTIEMBRE DE 1978 9. Carlos Inostroza Meléndez, músico. Arrestado el 20 de marzo de 1974.
LIST OF ARTISTS AND INTELLECTUALS DISAPPEARED 10. Ramón Isidro Labrador Urrutia, pintor. Arrestado el 14 de diciembre
AND DETAINED IN CHILE BY THE MILITARY JVNTA de 1974.
SINCE SEPTEMBER 11, 1973 11. Juan Macleod Trevor, actor y dramaturgo del Teatro -El Aleph».
Arrestado el 30 de noviembre de 1974.
1. Carmen Castillo Bueno Cifuentes. actriz de cine. Arrestada el 29 12. Jorge Hernán Müller Silva, cameraman y guionista cinematográfico.
de noviembre de 1974. Arrestado el 29 de noviembre de 1974,
2. Alfonso Manuel Bustamante Muñoz, pintor. Arrestado el 10 de 13. Fernando Ortiz Letelier, ensayista e historiador. Arrestado el 15 de
junio de 1975. Plaza Bulnes, Santiago. diciembre de 1976,
3. Mario Calderón Tapia, fotógrafo y periodista. Arrestado el 25 de 14. José Manuel Ramírez Rosales, pintor. Arrestado el 27 de julio de 1974.
septiembre de 1974.
4. Luis Eduardo Duran Rivas, escritor. Arrestado el 11 de septiembre 15. Manuel Recabarren Rojas, periodista. Arrestado el 30 de abril de 1976.
de 1974. 16. Agustín Eduardo Reyes González, pintor. Arrestado el 27 de mayo de
5. Guillermo Calvez Rivadeneira, periodista. Arrestado el 28 de junio 1974.
de 1976. 17. Manuel Rivas Rachitoff. periodista. Arrestado el 3 de enero de 1974,
6. Máximo Gedda Ortiz, director y guionista de TV. Arrestado el 16 18. Francisco Javier Rozas Contador, fotógrafo y periodista. Arrestado
de julio de 1974. el 20 de diciembre de 1974.

.J
19. Ernesto Santander Astorga, actor y dramaturgo. Arrestado el 6 de En muchos casos se sabe de su aparición en campos secretos de torturas,
febrero de 1975. meses después de su arresto. La Junta niega tenerlos en su poder y hoy
20. Fernando Guillermo Silva Camus, escenógrafo teatral. Arrestado el 27 desea declararlos muertos por «decreto- de defunción.
de noviembre de 1974.
21. Jorge Solovera Gallardo, fotógrafo. Arrestado el 30 de julio de 1976. There are witnesses to íhe detention of al! these workers from
22. Teobaldo Tello Garrido, fotógrafo. Arrestado el 28 de agosto de 1974. thc field of culture. In may cases, they have been seen in secret tor-
23. Sergio Reyes Navarrete, bafona. ture camps monlhs afler their arrest. The Junta denles all know-
Hay testigos de la detención de todos estos trabajadores de la cultura. tedge of them and now wishes to declare them dead by «decree».

Comunicado de prensa Press communication


El Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial de Solidaridad con Thc Prcparatory Committee of the World Conference of Solida-
Chile —compuesto por el Partido Socialista Obrero Español (PSOE), el rity with Chile —which is composed by PSOE (Spanish Socialist
Partido Comunista de España (PCEJ, Comisiones Obreras (CC OO) y Labour Party), PCE (Spanish Communist Party), CC OO (Workers
Unión General de Trabajadores (UGT), por la parte española, y por la Commissions) and UGT (Workers General Union) on the Spanish
Oficina CHILE DEMOCRÁTICO, por la parte chilena— ha resuelto diri- side, and by Chile Democrático on the Chilean side— has agreed
girse a la opinión pública al finalizar sus trabajos para expresar su pro- to address itself to the public opinión, at the end of its functions,
funda satisfacción por el éxito con que ha culminado en Madrid el más to express its deep satisfaction for the success achieved in Madrid
amplio evento que las fuerzas políticas, sociales y espirituales del mundo with the greatest event carried out so far by the political, social
entero hayan realizado para repudiar la dictadura fascista de Pinochet and spiritual forces of the world, which were united to reject the
y para comprometer aún más vigorosamente su respaldo a la lucha in- fascist dictatorship of Pinochet, and to commit thcmselves for an
cansable que libra el pueblo chileno por el retorno a la libertad y la even stronger support to the unflagging struggle of the Chilean
democracia. peoplc to regain their liberty and democracy.
Agradecemos a todas las fuerzas de la sociedad española y a los We would like to thank all the forces of the Spanish society,
partidos políticos, sindicatos e iglesias de todos los países, así como political, parties, trade unions and churches of all countries, as
a las organizaciones internacionales de distinto signo político e ideológico, well as the international organizations of each political and ideolo-
que hicieron posible que casi medio millar de personalidades represen- gical sign, all of which made possible that almost half thousand
tativas de la vida política, social, cultural y religiosa de un centenar personalities representing the political, social, cultural and religious
de países de los cinco continentes se hayan dado cita en la Conferencia Ufe of about a hundred countries of the fíve continents, were able
Mundial y hayan acordado la histórica ACTA DE MADRID POR LA LIBER- to gathcr around thc World Conference and to issue the historie
TAD DE CHILE. ACT OF MADRID FOR THE LIBERTY OF CHILE.
Estamos convencidos de que esta Conferencia, que ha ejercido ya sus We fcel sure that this Conference, which has already had its
primeros impactos en el interior de Chile, jugará un roí valiosísimo para first impacts inside Chile, will play a valuable role in the continous
multiplicar sin pausa los esfuerzos de las fuerzas democráticas de todos multiplicaüon of efforts to push forwards the support from dcmo-
los países en apoyo a ese pueblo y que, en consecuencia, la Conferencia cratic forces of all countries lowards Chile. Therefore, the World
Mundial de Solidaridad con Chile queda inscrita entre las grandes inicia- Conference of Solidarity with Chile will remain among thc greatest
tivas con que nuestra época rechaza el fascismo v reafirma su voluntad initiatives of these times to reject fascism and as the reafirmation
activa junto al pueblo chileno hasta que éste derrote a la dictadura y of an active wish, along with the Chilean people, to defeat fascism
conquiste sus plenas libertades. and to recover liberties in Chile.
Madrid, 16 de noviembre de 1978 Madrid, November 16, 1978
COMITÉ PREPARATORIO DE LA CONFERENCIA MUNDIAL PREPARATORY COMMITTEE OF THE WORLD
DE SOLIDARIDAD CON CHILE CONFEREMCE OF SOLIDARITY WITH CHILE

ALGUNOS MENSAJES DE ADHESIÓN A MANUEL A. CALVO ROGER SOMVILLE


Director Departamento Matemáticas Aplicadas. Artista. Bélgica.
LA CONFERENCIA MUNDIAL DE SOLI- MARCEL PRIETO JIMÉNEZ AHMEID B. JALLOUD
DARIDAD POR CHILE DE ENTRE LOS Diputado Parlamento Democrático de Costa Rica. Secretario Genera/.
CARLOS SOLANO SALAZAR OSWALDO GUAYASAMIN
MILES RECIBIDOS DE LOS CINCO Diputado Parlamento Democrático de Costa Rica. Pintor. Ecuador.
CONTINENTES ANA ORTEGA ORTEGA GISLE NODUEDT
Diputado Parlamento Democrático de Costa Rica. Partido Cristiano Popular.
KALEVl SORSA ÓSCAR ARIAS SÁNCHEZ JUVENTUD DEMOCRÁTICA DE CHIPRE
Primer Ministro de Finlandia. Presidente del Partido Diputado Parlamento Democrático de Costa Rica. FEDERACIÓN DE TRABAJADORES PORTUARIOS,
Social Demócrata de Finlandia. MARIO COTO VÁRELA SYDNEY, AUSTRALIA
ERICK HONECKER Diputado Parlamento Democrático de Costa Rica. YANNES RITSOS
Secretario General del Partido Socialista Unificado LUIS PIÑERUA Grecia.
de Alemania. Presidente del Consejo de Estado de Candidato a la Presidencia de la República del Par- MIKIS THEODORAK1S
la RDA. tido Acción Democrática. Venezuela. Grecia.
AHMED SEKOU TOURE BENIGNO ZACCAGNINI MELINA MERCURI
Presidente República Popular de Guinea. Secretario Democracia Cristiana Italiana. Grecia.
BERNARD LANDRY ION EDWARDS SIMONE DE BEAUVOIR
Ministro de Desarrollo Económico de Canadá. Senador norteamericano. EE.UU. Francia.
EDWARD KENNEDY HELEN MEYNER BERNT CARLSSON
Senador, Partido Demócrata de EE.UU. Senadora norteamericana. EE.UU. Secretario Internacional Socialista.
PHAM VAN DONG JAMES ABOUREZK
LUIS CABRAL
Primer Ministro de la República Socialista de Vietnam. Senador norteamericano. EE.UU.
Presidente del Consejo de Estado de la República
ALAIN PONER GEORGE MILLER
de Guinea Bissao.
Presidente del Senado de Francia. Senador norteamericano. EE.UU.
LUIS HERRERA CAMPINGS IRENE PETRY
GASTÓN DEFFERRE Senadora, Miembro del Partido Socialista Belga.
Presidente del Grupo Socialista en la Asamblea Na- Candidato a la Presidencia de la República del Par-
tido COPEI. Venezuela. OLOF PALME
cional.
WIN BOGAARD Ex Ministro de Suecia.
FRANCOISE GIROUD
Ex Secretario General de la Internacional Socialista. ELOY TERRÓN ABAD
Ex Ministro de Asuntos Culturales del Gobierno
Francés. Holanda. Decano del Ilustre Colegio Oficial de Doctores y Li-
PIETRO INGRAO VICENTE ALEIXANDRE cenciados en Filosofía y Letras y en Ciencias. Ma-
Presidente de la Cámara de Diputados de Italia. Premio Nobel de Literatura. drid, España.
WELLY BRANDT LINUS PAULING JUAN CARLOS CABALLERO
Presidente de la Internacional Socialista. Presidente Premio Nobel. Presidente P.E.N. español.
del Partido Social Demócrata de la República Federal GEORGE WALD ANTONIO TAPIES
de Alemania. Premio Nobel. España. Pintor.
FRANCOIS MITTERRAND SALVADOR LURIA JORGE GUILLEN
Secretario General del Partido Socialista de Francia. Premio Nobel. España.
ENR1CO BERLINGUER PATRICK WH1TE DOM CASIA JUST
Secretario General del Partido Comunista de Italia. Premio Nobel. Australia. Abad de Montserrat. España.
ANTONIO AGOSTINHO NETO General COSTA GÓMEZ LUIS RODRÍGUEZ SAN LEÓN
Presidente de la República Popular de Angola, Presi- Ex Presidente de la República. Portugal. Senador UCD. España.
dente de M.P.L.A. Partido del Trábalo. FELIP SOLÉ SABARIS
TEÓFILO CARVALHO DOS SANTOS
SANDRO PERTINI Senador. España.
Presidente de la Asamblea de la República. Portugal.
Presidente de la República Italiana. PERE PORTABELLA
General JOACHIN YHOMBY - OPANGO EMILIO COLOMBO
Presidente del Parlamento Europeo. Senador. España.
Presidente de la República. Jefe del Partido y del PACO CANDEL
Estado de la República Popular del Congo. GASTÓN THORN
Primer Ministro, Luxemburgo. Senador. España.
YU TSEO EN BAL
JORGE CRUICKSHANK JOAN ALEMANY
Presidente del Presidium del Gran Khoural Popular
Senador República de México. Vicario Episcopal.
de la República Popular de Mongol'ta. Primer Secre-
tario del Comité Central del Partido Revolucionario ALVARO CUNHAL JOSEP M/ SOCIAS HUMBERT
Mongol. ' Secretario del Partido Comunista Portugués. Alcalde de Barcelona.
JUDITH HART FRITZ MARSH FRANCÉS PE DE LA SERRA
Ministro de Ultramar. Gran Bretaña. Primer Secretario Partido Socialista Austria. Cantante. España.
RAIMON
JULIO CORTÁZAR FRAN MUHRI
Escritor argentino. Cantante. España.
Secretario General Partido Comunista Austria,
JOSHUA M. NKOMO FRANCISCO RAMOS FERNANDEZ
JESÚS PARIAS
Senador. España.
Presidente de! Frente Patriótlco-ZAPU. Secretario General del Partido Comunista. Venezuela.
GRACIELA URIBE WILLY DONZE
CARLOS MONJE ALFARO Consejero de Estado. Suiza.
Ex Rector Universidad de Costa Rica. ANKER JORGENSEN Además se recibieron cientos de sa-
RODRIGO GUTIÉRREZ SAENZ Presidente Partido Social Demócrata de Dinamarca. ludos a la Conf. de organizaciones cultu-
Decano Facultad de Medicina. Univ. Costa Rica. FRENTE AMPLIO DEL URUGUAY
DANIEL FLORES MORA ERNEST GLINNE
rales, religiosas, sindicales y sociales
Director Escuela Sociología. Univ. Costa Rica. Miembro del Parlamento Europeo, Bélgica. de todo el mundo.

You might also like