You are on page 1of 68

USO E MANUTENZIONE

YQ50 / YQ50L
5SB-F8199-H1
INTRODUZIONE
HAU10110

Benvenuti nel mondo delle moto Yamaha!


Con l’acquisto del YQ50/YQ50L, potrete avvalervi della vasta esperienza Yamaha e delle tecnologie più avanzate profuse nella progetta-
zione e nella costruzione di prodotti di alto livello qualitativo che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di assoluta affidabilità.
Leggete questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrete godervi tutti i vantaggi che la vostra YQ50/YQ50L offre. Il libretto di uso
e manutenzione non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del vostro scooter, ma indica anche come
salvaguardare sé stessi e gli altri evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre i numerosi consigli contenuti in questo libretto aiutano a mantenere il vostro scooter nelle migliori condizioni possibili. Se una volta
letto il manuale, avesse ulteriori quesiti da porre, si rivolga liberamente al Suo concessionario Yamaha.
Il team della Yamaha vi augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordi sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE
HAU34110

Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:

Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! NE VA DELLA VOSTRA SICU-


REZZA!

L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZE potrebbe essere causa di lesio-
AVVERTENZA ni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la per-
sona che verifica o ripara lo scooter.

Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evi-


ATTENZIONE: tare danni materiali alo scooter.

NOTA: Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.

NOTA:
● Il presente manuale deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre rimanere con esso anche se dovesse essere
rivenduto.
● La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel costante miglioramento della qualità
del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo manuale contenga le informazioni più aggiornate sul prodotto, disponibili al mo-
mento della sua pubblicazione, sono possibili lievi difformità tra lo scooter e quanto descritto nel manuale. In caso di necessità di
ulteriori chiarimenti sul contenuto del manuale, consultare il vostro concessionario Yamaha.
HWA12410

AVVERTENZA
SI PREGA DI LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO DI USO E MANUTENZIONE

HAUM1010

YQ50/YQ50L
USO E MANUTENZIONE
©2004 della MBK INDUSTRIE
1a edizione, agosto 2004
Tutti i diritti sono riservati.
È vietata espressamente la ristampa o l’uso
non autorizzato
senza il permesso scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.
INDICE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA ......1-1 Regolazione del gruppo Controllo gioco del cavo
Ulteriori consigli per una guida dell’ammortizzatore (a seconda dell’acceleratore ....................... 6-10
sicura ...........................................1-4 del modello) ............................... 3-10 Pneumatici ................................... 6-11
Ruote in lega ................................ 6-13
DESCRIZIONE ..................................2-1 CONTROLLI PRIMA Controllo gioco delle leve freno
Vista da sinistra ...............................2-1 DELL’UTILIZZO ................................. 4-1 anteriore e posteriore ............... 6-13
Vista da destra.................................2-2 Elenco dei controlli prima Controllo delle pastiglie del freno
dell’utilizzo .................................. 4-2 anteriore e posteriore ............... 6-14
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E Controllo del livello del liquido
DEI COMANDI....................................3-1 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI freni .......................................... 6-14
Blocchetto di accensione/ RELATIVI ALLA GUIDA .................... 5-1 Sostituzione del liquido freni ........ 6-15
bloccasterzo ................................3-1 Accensione del motore ................... 5-1 Controllo e lubrificazione della
Spie di segnalazione e di Avvio del mezzo ............................. 5-2 manopola e del cavo
avvertimento ................................3-2 Accelerazione e decelerazione ...... 5-2 dell’acceleratore ....................... 6-15
Gruppo del tachimetro ....................3-3 Frenatura ........................................ 5-3 Lubrificazione delle leve del freno
Contagiri (a seconda del modello)...3-3 Consigli per ridurre il consumo del anteriore e posteriore ............... 6-16
Indicatore del livello del carburante ................................... 5-3 Controllo e lubrificazione del
carburante ...................................3-4 Rodaggio ........................................ 5-4 cavalletto centrale .................... 6-16
Interruttori sul manubrio ..................3-4 Parcheggio ..................................... 5-4 Controllo della forcella ................. 6-16
Leva del freno anteriore ..................3-5 Controllo dello sterzo ................... 6-17
Leva del freno posteriore ................3-5 MANUTENZIONE PERIODICA E Controllo dei cuscinetti delle
Tappo serbatoio carburante ...........3-6 PICCOLE RIPARAZIONI ................... 6-1 ruote ......................................... 6-17
Carburante ......................................3-6 Manutenzione periodica e Batteria ........................................ 6-18
Convertitore catalitico .....................3-7 lubrificazione ............................... 6-2 Sostituzione del fusibile ............... 6-19
Serbatoio olio per motori a 2 Rimozione e installazione della Sostituzione della lampada faro ... 6-20
tempi ...........................................3-7 carenatura e del pannello ........... 6-5 Sostituzione della lampadina del
Olio per motori a 2 tempi ................3-8 Controllo della candela ................... 6-6 fanalino posteriore/stop ............ 6-20
Pedale di avviamento .....................3-8 Olio della trasmissione finale ......... 6-6 Sostituzione della lampadina
Sella del pilota ................................3-9 Liquido refrigerante ........................ 6-7 dell’indicatore di direzione ........ 6-21
Vano portaoggetti A ........................3-9 Pulizia dell’elemento filtrante .......... 6-9 Ricerca ed eliminazione guasti .... 6-21
Vano portaoggetti B.......................3-10 Messa a punto del carburatore .... 6-10
INDICE
Tabelle di ricerca ed eliminazione
guasti ........................................6-22

PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO


SCOOTER ..........................................7-1
Pulizia .............................................7-1
Rimessaggio ...................................7-3

CARATTERISTICHE TECNICHE ......8-1

INFORMAZIONI PER I
CONSUMATORI.................................9-1
Numeri di identificazione ................9-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
HAUT1010
Guida in sicurezza • Viaggiare dove gli altri utenti della
● Eseguire sempre i controlli prima strada possano vedervi. Evitare di
GLI SCOOTER SONO VEICOLI CHE LA- dell’utilizzo. Controlli accurati possono viaggiare nella “zona d’ombra” di un
SCIANO UNA TRACCIA UNICA. LA LORO aiutare a prevenire gli incidenti. altro veicolo.
1
SICUREZZA DI UTILIZZO E DI FUNZIO- ● Questo scooter è stato progettato per ● Molti incidenti coinvolgono piloti ine-
NAMENTO DIPENDONO DALL’USO ADE- trasportare il pilota ed un passeggero. sperti. In effetti, molti dei piloti coinvolti
GUATO DI TECNICHE DI GUIDA E in incidenti non possiedono nemmeno
DALL’ESPERIENZA DEL CONDUCENTE. NOTA: una patente di guida valida.
OGNI CONDUCENTE DEVE ESSERE A Malgrado che questo scooter sia stato pro- • Accertarsi di essere qualificati, e
CONOSCENZA DEI SEGUENTI REQUISI- gettato per trasportare un passeggero, os- prestare il proprio scooter soltanto a
TI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCO- servare sempre le disposizioni di legge piloti esperti.
OTER. locali. • Essere consci delle proprie capacità
IL PILOTA DEVE: e dei propri limiti. Restando nei pro-
● La causa prevalente di incidenti tra au-
● RICEVERE INFORMAZIONI COM- pri limiti, ci si aiuta ad evitare inci-
tomobili e scooter è che gli automobili-
PLETE DA UNA FONTE COMPE- denti.
sti non vedono o riconoscono gli
TENTE SU TUTTI GLI ASPETTI DEL • Consigliamo di far pratica con lo
scooter nel traffico. Molti incidenti sono
FUNZIONAMENTO DELLO SCOO- scooter in zone dove non c’è traffi-
stati provocati da automobilisti che non
TER. co, fino a quando non si avrà preso
avevano visto lo scooter. Rendersi
● RISPETTARE LE AVVERTENZE E completa confidenza con il mezzo e
quindi ben visibili sembra essere molto
LE ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE tutti i suoi comandi.
efficace nella riduzione della probabili-
CONTENUTI NEL LIBRETTO D’USO ● Molti incidenti vengono provocati da
tà di questo tipo d’incidente.
E MANUTENZIONE. errori di manovra dei piloti di scooter.
Pertanto:
● RICEVERE UN ADDESTRAMENTO Un errore tipico è allargarsi in curva a
• Indossare un giubbotto con colori
QUALIFICATO NELLE TECNICHE DI causa dell’ECCESSIVA VELOCITA’ o
brillanti.
GUIDA CORRETTE ED IN SICUREZ- sottosterzo (angolazione insufficiente
• Stare molto attenti nell’avvicina-
ZA. rispetto alla velocità di marcia).
mento e nell’attraversamento degli
● POTER DISPORRE DI UNA ASSI- • Rispettare sempre i limiti di velocità
incroci, poiché è il luogo ove più di
STENZA TECNICA PROFESSIONA- e non viaggiare mai più velocemen-
frequente accadono gli incidenti de-
LE, COME INDICATO NEL te di quanto lo consentano le condi-
gli scooter.
LIBRETTO D’USO E MANUTENZIO- zioni della strada e del traffico.
NE E/O RICHIESTO DALLE CONDI-
ZIONI MECCANICHE.
1-1
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
• Segnalare sempre i cambi di dire- Abbigliamento protettivo Modifiche
zione e di corsia. Accertarsi che gli La maggior parte dei decessi negli incidenti Le modifiche allo scooter non approvate
altri utenti della strada vi vedano. di scooter è dovuta a lesioni alla testa. L’uso dalla Yamaha, o la rimozione di parti origi-
● La posizione del pilota e del passegge- di un casco è il singolo fattore più importan- nali, possono rendere insicuro l’utilizzo dello 1
ro è importante per il controllo del mez- te nella prevenzione o nella riduzione di le- scooter e provocare lesioni gravi. Le modifi-
zo. sioni alla testa. che possono inoltre rendere illegale l’utiliz-
• Durante la marcia, per mantenere il ● Utilizzare sempre un casco omologa- zo dello scooter.
controllo dello scooter il pilota deve to.
tenere entrambe le mani sul manu- ● Portare una visiera o occhiali. Il vento Carico e accessori
brio ed entrambi i piedi sulla pedana sugli occhi non protetti potrebbe cau- L’aggiunta di accessori o di carico allo sco-
appoggiapiedi. sare una riduzione della visibilità e ri- oter può influire negativamente sulla stabili-
• Il passeggero deve tenersi sempre tardare la percezione di un pericolo. tà e sulla maneggevolezza, se cambia la
con entrambe le mani al pilota, alla ● L’utilizzo di un giubbotto, scarpe robu- distribuzione dei pesi dello scooter. Per evi-
cinghia o alla maniglia della sella, se ste, pantaloni, guanti ecc. è molto utile tare possibili incidenti, l’aggiunta di carico o
presente, e tenere entrambi i piedi a prevenire o ridurre abrasioni o lace- accessori allo scooter va effettuata con
sui poggiapiedi del passeggero. razioni. estrema cautela. Prestare la massima at-
• Non trasportare mai un passeggero ● Non indossare mai abiti svolazzanti, tenzione guidando uno scooter a cui siano
se non è in grado di posizionare fer- potrebbero infilarsi nelle leve di co- stati aggiunti carichi o accessori. Di seguito
mamente entrambi i piedi sui pog- mando o nelle ruote e provocare lesio- forniamo alcune direttive generali in caso di
giapiedi del passeggero. ni o incidenti. aggiunta di carico o di accessori allo scoo-
● Non guidare mai sotto l’influsso di al- ● Non toccare mai il motore o l’impianto ter:
cool o droghe. di scarico durante o dopo il funziona- Carico
● Questo scooter è progettato esclusiva- mento. Si surriscaldano e possono Il peso totale del pilota, del passeggero, de-
mente per l’utilizzo su strada. Non è provocare ustioni. Indossare sempre gli accessori e del carico non deve superare
adatto per l’utilizzo fuori strada. un vestiario protettivo che copra le il limite massimo di carico di 180 kg (397 lb).
gambe, le caviglie ed i piedi. Caricando il mezzo entro questi limiti, tene-
● Anche i passeggeri devono rispettare re presente quanto segue:
le precauzioni di cui sopra. ● Tenere il peso del carico e degli acces-
sori il più basso ed il più vicino possibi-
le allo scooter. Accertarsi di distribuire
il peso nel modo più uniforme possibile

1-2
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
su entrambi i lati dello scooter, per ri- utilizzare gli accessori, controllateli ac- • Determinati accessori possono spo-
durre al minimo lo sbilanciamento o curatamente per accertarsi che essi stare il pilota dalla propria posizione
l’instabilità. non riducano in nessun modo la di- normale di guida. Una posizione im-
1 ● I carichi mobili possono provocare im- stanza minima da terra sia in rettilineo propria limita la libertà di movimento
provvisi sbilanciamenti. Accertarsi che che in curva, non limitino la corsa delle del pilota e può compromettere la
gli accessori ed il carico siano ben fis- sospensioni, dello sterzo o il funziona- capacità di controllo del veicolo;
sati allo scooter, prima di avviarlo. mento dei comandi, oppure oscurino pertanto, accessori del genere sono
Controllare frequentemente i supporti le luci o i catarifrangenti. sconsigliati.
degli accessori ed i dispositivi di fis- • Gli accessori montati sul manubrio ● L’aggiunta di accessori elettrici va ef-
saggio dei carichi. oppure nella zona delle forcelle pos- fettuata con cautela. Se con tali acces-
● Non attaccare al manubrio, alla forcel- sono creare instabilità dovuta alla sori si supera la capacità di carico
la o al parafango anteriore oggetti distribuzione non uniforme dei pesi dell’impianto elettrico, si potrebbe veri-
grandi o pesanti. Oggetti del genere o a modifiche dell’aerodinamica. ficare un guasto allo scooter, ed in par-
possono provocare instabilità o ridurre Montando accessori sul manubrio ticolare all’illuminazione o
la risposta dello sterzo. oppure nella zona delle forcelle, te- all’alimentazione del motore.
Accessori ner conto che devono essere il più
Gli accessori originali Yamaha sono stati possibile leggeri ed essere comun- Benzina e gas di scarico
studiati appositamente per l’utilizzo su que- que ridotti al minimo. ● LA BENZINA È ALTAMENTE INFIAM-
sto scooter. Poichè la Yamaha non è in gra- • Accessori ingombranti o grandi pos- MABILE:
do di provare tutti gli altri accessori sono compromettere seriamente la • Al rifornimento, spegnere sempre il
disponibili, siete personalmente responsa- stabilità dello scooter a causa degli motore.
bili della scelta, dell’installazione e dell’uso effetti aerodinamici. Il vento potreb- • Durante il rifornimento, stare attenti
corretto di accessori non Yamaha. Usare be sollevare lo scooter, oppure que- a non versare benzina sul motore o
estrema cautela nella scelta e nell’installa- sto potrebbe divenire instabile sotto sull’impianto di scarico.
zione di qualsiasi accessorio. l’azione di venti trasversali. Questo • Non effettuare mai il rifornimento fu-
Per il montaggio di accessori, tenere ben genere di accessori può provocare mando o in vicinanza di fiamme li-
presenti le seguenti istruzioni in aggiunta a instabilità anche quando si viene bere.
quelle descritte al capitolo “Carico”. sorpassati o nel sorpasso di veicoli ● Non avviare mai il motore e farlo fun-
● Non installare mai accessori o traspor- di grandi dimensioni. zionare per qualsiasi lasso di tempo in
tare carichi che compromettano le pre- ambienti chiusi. I gas di scarico sono
stazioni dello scooter. Prima di velenosi e possono provocare la perdi-

1-3
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
ta della conoscenza e la morte in bre- HAU10371
● Le pastiglie del freno potrebbero ba-
ve tempo. Far funzionare lo scooter Ulteriori consigli per una guida gnarsi nel lavare il veicolo. Verificare
sempre e soltanto in ambienti provvisti sicura sempre i freni prima di montare sul ve-
di una adeguata ventilazione. ● Ricordarsi di segnalare chiaramente icolo appena lavato. 1
● Prima di lasciare incustodito lo scoo- l’intenzione di svoltare. ● Indossare sempre un casco, dei guan-
ter, spegnere sempre il motore e to- ● Può risultare estremamente difficile ti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle
gliere la chiave dall’interruttore frenare su fondi stradali bagnati. Evita- caviglie in modo che non svolazzino)
principale. Tener presente quanto se- re frenate brusche, in quanto lo scoo- ed indossare una giacca dai colori bril-
gue quando si parcheggia lo scooter: ter potrebbe slittare. Frenare lanti.
• Il motore e l’impianto di scarico pos- lentamente quando ci si arresta su una ● Non trasportare troppo bagaglio sullo
sono essere molto caldi, pertanto superficie bagnata. scooter. Quando è sovraccarico, lo
parcheggiare lo scooter in un punto ● Rallentare in prossimità di un angolo o scooter è instabile.
in cui non ci sia pericolo che pedoni di una curva. Accelerare dolcemente
o bambini tocchino questi punti caldi all’uscita di una curva.
del veicolo. ● Porre attenzione nel superare le auto
• Non parcheggiare lo scooter su in sosta. Un guidatore potrebbe non
pendenze o su terreno soffice, altri- vedervi ed aprire una portiera intral-
menti potrebbe ribaltarsi. ciando il percorso.
• Non parcheggiare lo scooter accan- ● Quando sono bagnati, i passaggi a li-
to a possibili fonti infiammabili (per vello, le rotaie dei tram, le lamiere me-
es. caldaie a cherosene, o vicino ad talliche in prossimità di cantieri di
una fiamma libera), altrimenti po- costruzioni stradali ed i coperchi dei
trebbe prendere fuoco. tombini diventano estremamente
● Se si dovesse ingerire della benzina, sdrucciolevoli. Rallentare e procedere
inalare una gran quantità di vapori di con estrema cautela in prossimità di
benzina, o se la benzina viene a con- questi siti. Mantenere lo scooter diritto
tatto degli occhi, contattare immediata- altrimenti potrebbe scivolare via da
mente un medico.. Se si versa benzina sotto chi guida.
sulla pelle o sugli abiti, lavare imme-
diatamente con sapone ed acqua e
cambiare gli abiti.

1-4
DESCRIZIONE
HAU10410

Vista da sinistra
1 2 3 4

8
7 5
6

1. Leva freno posteriore (pagina 3-5) 8. Elemento del filtro dell’aria (pagina 6-9)
2. Interruttori sul lato sinistro del manubrio (pagina 3-4) 9. Oblò d’ispezione del livello del liquido refrigerante (pagina 6-7)
3. Gruppo del tachimetro (pagina 3-3)
4. Blocchetto accensione/bloccasterzo (pagina 3-1)
5. Tappo del bocchettone riempimento olio trasmissione finale (pagina
6-6)
6. Cavalletto centrale (pagina 6-16)
7. Pedale di avviamento (pagina 3-8)

2-1
DESCRIZIONE
HAU10420

Vista da destra
1 2 3 4

6
5

1. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-6)


2. Manopola acceleratore (pagina 6-10)
3. Leva freno anteriore (pagina 3-5)
4. Tappo serbatoio liquido refrigerante (pagina 6-7)
5. Batteria/fusibile (pagina 6-18/6-19)
6. Tappo serbatoio olio (pagina 3-7)

2-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU10460 HAU10660
ranno disattivati, con il rischio di
Blocchetto di OFF (chiuso) “ ”
perdere il controllo del mezzo o di cau-
accensione/bloccasterzo Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. È pos-
sare incidenti. Assicurarsi che il veicolo
sibile sfilare la chiave.
sia ben fermo prima di girare la chiave in
HAU10670
posizione di “ ” o “ ”.

N
CONTROLLARE “ ”
PE
O
La spia d’avvertimento del livello dell’olio
PUSH
per motori a 2 tempi dovrebbe accendersi.
3 (Vedere pagina 3-2.)

HAU10680
LOCK (bloccasterzo) “ ”
ZAUM0253
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet-
trici sono inattivi. È possibile sfilare la chia-
L’interruttore di accensione/bloccasterzo ve.
comanda l’impianto di accensione e l’im-
pianto di illuminazione e viene utilizzato per Per bloccare lo sterzo
bloccare lo sterzo. Qui di seguito sono ripor- 1. Girare il manubrio completamente a
tate le varie posizioni. sinistra.
2. In posizione di “ ”, premere la chiave
HAU10640
ON (aperto) “ ” e, tenendola premuta, girarla su “ ”.
Viene data tensione a tutti i circuiti elettrici e 3. Sfilare la chiave.
si può avviare il motore. La chiave di accen-
sione non può essere sfilata. Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi-
NOTA: rarla su “ ”.
Il faro, l’illuminazione pannello strumenti e HWA10060

la luce fanalino posteriore si accendono au- AVVERTENZA


tomaticamente quando si avvia il motore. Non girare mai la chiave in posizione di
“ ” o “ ” mentre il veicolo è in movi-
mento, altrimenti i circuiti elettrici ver-

3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11002 HAU11180 HAU11430

Spie di segnalazione e di Spia d’avvertimento livello olio “ ” Spia d’avvertimento della temperatura
avvertimento Questa spia d’avvertimento si accende del liquido refrigerante “ ”
quando la chiave di accensione è sulla po-
sizione “ ”, oppure se il livello nel serbatoio
dell’olio per motori a 2 tempi risultasse bas-
TEMP
so durante il funzionamento. Se la spia E
1/2

d’avvertimento dovesse accendersi mentre


Km / h

il veicolo è in moto, fermarsi immediata-


mente e riempire il serbatoio dell’olio con
TEMP
3
1 2 3 Yamalube 2 oppure con un olio equivalente
per motori a 2 tempi, purché siano di grado
ZAUM0254
JASO “FC” o di grado ISO, “EG-C” o “EG-
1
ZAUM0255

D”. La spia d’avvertimento dovrebbe spe- 1. Spia d’avvertimento della temperatura del li-
1. Spia indicatore di direzione “ ”
gnersi una volta riempito il serbatoio quido refrigerante “ ”
2. Spia luce abbagliante “ ”
dell’olio del motore a 2 tempi.
3. Spia d’avvertimento livello olio “ ” Questa spia si accende quando il motore si
NOTA: surriscalda. In questo caso, arrestare im-
HAU11020 Se la spia d’avvertimento non si accende mediatamente il motore e lasciarlo raffred-
Spia indicatore di direzione “ ” quando la chiave è in posizione “ ” o non si dare.
Questa spia di segnalazione lampeggia spegne dopo il riempimento del serbatoio HCA10020
ogni qualvolta l’interruttore degli indicatori di con olio per motori a 2 tempi, far controllare ATTENZIONE:
direzione viene spostato a sinistra o destra. il circuito elettrico da un concessionario Non far funzionare il motore se è surri-
Yamaha. scaldato.
HAU11080
Spia luce abbagliante “ ” HCA10010

Questa spia di segnalazione si accende ATTENZIONE:


quando il faro è sulla posizione abbagliante.
Non utilizzare il veicolo fino a quando
non si è certi che il livello dell’olio moto-
re è sufficiente.

3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU11620
Il gruppo del tachimetro comprende un ta- HAU11851

Gruppo del tachimetro chimetro e un contachilometri totalizzatore. Contagiri (a seconda del


Il tachimetro indica la velocità di marcia. Il modello)
contachilometri totalizzatore indica la di-
stanza totale percorsa. 1 2
1

3
2
ZAUM0291

1. Tachimetro ZAUM0292

2. Contachilometri totalizzatore 1. Contagiri


2. Zona rossa del contagiri
SOLO REGNO UNITO
Il contagiri elettrico consente al pilota di sor-
vegliare il regime di rotazione del motore e
di mantenerlo entro la gamma di potenza
1 ideale.
HCA10031

ATTENZIONE:
Non far funzionare il motore quando il
2 contagiri è nella zona rossa.
ZAUM0594
Zona rossa: 10000 giri/min e oltre
1. Tachimetro
2. Contachilometri totalizzatore

3-3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU12140 HAU12343 HAU12400

Indicatore del livello del Interruttori sul manubrio Commutatore luce


carburante abbagliante/anabbagliante “ / ”
Sinistra Posizionare questo interruttore su “ ” per
3 la luce abbagliante e su “ ” per la luce
1 anabbagliante.

E
1/2

F
1 HAU12460
Interruttore indicatori di direzione
“ / ” 3
Spostare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a destra. Spostare
2 questo interruttore verso “ ” per segnala-
ZAUM0257 ZAUM0259
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
1. Indicatore del livello del carburante 1. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ” l’interruttore ritorna in posizione centrale.
2. Interruttore indicatori di direzione “ / ” Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
Questo strumento indica la quantità di car- 3. Commutatore luce abbagliante/anabbaglian- zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
burante contenuta nel serbatoio. Man mano te “ / ” tornato in posizione centrale.
che il livello del carburante scende, l’ago si
sposta verso la lettera “E” (vuoto). Quando Destra
HAU12500
l’ago raggiunge “E”, effettuare il rifornimento Interruttore dell’avvisatore acustico
il più presto possibile. “ ”
Premere questo interruttore per azionare
NOTA:
l’avvisatore acustico.
Non permettere al serbatoio del carburante
di svuotarsi completamente. HAUM1131
Interruttore di avviamento “ ”
1 Premere questo interruttore azionando il
ZAUM0261 freno anteriore o posteriore per accendere il
motore con il motorino di avviamento.
1. Interruttore avviamento “ ”

3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HCA10050 HAU12900 HAU12950

ATTENZIONE: Leva del freno anteriore Leva del freno posteriore


Prima di accendere il motore, vedere pa-
gina 5-1 per le istruzioni di avviamento. 1
1

ZAUM0084 ZAUM0085

1. Leva freno anteriore 1. Leva freno posteriore

La leva del freno anteriore si trova sulla ma- La leva del freno posteriore si trova sulla
nopola a destra del manubrio. Per azionare manopola a sinistra del manubrio. Per azio-
il freno anteriore, tirare la leva verso la ma- nare il freno posteriore, tirare la leva verso
nopola. la manopola.

3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAUM2080 HAU13210

Tappo serbatoio carburante NOTA: Carburante


Non si può installare il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura. 1
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor- 2
rettamente.
1
HWA11140

AVVERTENZA 3
Verificare che il tappo del serbatoio del
ZAUM0262
carburante sia installato correttamente ZAUM0020

1. Tappo del serbatoio del carburante prima di utilizzare lo scooter.


1. Tubo di rifornimento del serbatoio del carbu-
rante
Per togliere il tappo serbatoio carburan- 2. Livello carburante
te
1. Aprire il coperchietto della serratura Accertarsi che il serbatoio contenga una
tappo serbatoio carburante. quantità sufficiente di carburante. Riempire
2. Inserire la chiave nella serratura e farle il serbatoio del carburante fino al fondo del
fare 1/4 di giro in senso antiorario. La bocchettone, come illustrato nella figura.
HWA10880
serratura si apre e si può togliere il tap-
po serbatoio carburante. AVVERTENZA
● Non riempire eccessivamente il ser-
Per installare il tappo serbatoio carbu- batoio, altrimenti il carburante po-
rante trebbe traboccare quando si
1. Inserire il tappo serbatoio carburante riscalda e si espande.
in posizione con la chiave nella serra- ● Evitare di versare carburante sul
tura. motore caldo.
2. Girare la chiave in senso orario nella
sua posizione originaria e poi sfilarla.
3. Chiudere il coperchietto della serratu-
ra.
3-6
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HCA10070 HAU13440 HAUM1140

ATTENZIONE: Convertitore catalitico Serbatoio olio per motori a 2


Pulire subito con uno straccio pulito,
Questo veicolo è dotato di un convertitore tempi
catalitico nella marmitta.
asciutto e soffice l’eventuale carburante HWA10860
versato, in quanto può deteriorare le su-
AVVERTENZA 1
perfici verniciate o di plastica.
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
HAU13270
l’impianto dello scarico si sia raffreddato
3
prima di eseguire lavori di manutenzione
Carburante consigliato: su di esso.
SOLTANTO BENZINA SENZA PIOM- HCA10700
2
BO ATTENZIONE:
ZAUM0263

Capacità del serbatoio del carburan- 1. Vano portaoggetti B


te: Si devono rispettare le seguenti precau- 2. Tappo serbatoio olio
7.0 L (1.85 US gal) (1.54 Imp.gal) zioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti: Per accedere al serbatoio dell’olio motore,
Il vostro motore Yamaha è stato progettato ● Usare soltanto benzina senza piom- aprire il vano portaoggetti (Vedere pagina
per l’utilizzo di benzina normale senza bo. L’utilizzo di benzina con piombo 3-10.)
piombo con un numero di ottano controllato provocherebbe danni irreparabili al 1. Estrarre il coperchio del serbatoio
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare convertitore catalitico. dell’olio motore per rimuoverlo.
benzina di una marca diversa o benzina su- ● Non parcheggiare mai il veicolo vi- 2. Montare il coperchio del serbatoio
per senza piombo. L’uso della benzina sen- cino a possibili rischi di incendio, dell’olio motore premendolo sull’aper-
za piombo prolunga la durata delle candele come erba o altri materiali facilmen- tura del serbatoio stesso.
e riduce i costi di manutenzione. te combustibili.
● Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.

3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU13460 HAUS1050

Olio per motori a 2 tempi Pedale di avviamento


Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di olio per motori a 2
tempi. Se necessario, rabboccare con l’olio
consigliato per motori a 2 tempi.
NOTA:
Accertarsi che il tappo del serbatoio dell’olio
per motori a 2 tempi sia chiuso correttamen- 3
ZAUM0204
te.
NOTA: ZAUM0289

Accertarsi che il tappo del serbatoio dell’olio Olio consigliato:


Yamalube 2 o un olio equivalente per Per avviare il motore, premere leggermente
per motori a 2 tempi sia chiuso correttamen-
motori a 2 tempi (JASO gradazione giù il pedale di avviamento con il piede fino
te prima di mettersi in marcia.
“FC”, o ISO gradazioni “EG-C” o a quando l’ingranaggio si innesta, poi pre-
“EG-D”) merlo verso il basso dolcemente, ma con
Quantità di olio: forza.
1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt)

3-8
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU14160 HAU14510

Sella del pilota NOTA: Vano portaoggetti A


Verificare che la sella sia fissata corretta-
Per aprire la sella del pilota mente prima di utilizzare il mezzo.
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto 1
centrale.
2. Inserire la chiave nell’interruttore prin-
cipale e girarla in senso antiorario.
3 NOTA:
Non premere la chiave mentre la si gira.
3. Alzare la sella del pilota. ZAUM0265

1. Vano portaoggetti A

1 Sotto la sella c’è un vano portaoggetti. (Ve-


dere pagina 3-9.)
HWA10960

AVVERTENZA
● Non superare il limite di carico di
3.0 kg (6.6 lb) per il vano portaog-
getti.
ZAUM0264
● Non superare il carico massimo di
180 kg (397 lb) per il veicolo.
1. Sella
HCA10080

Per chiudere la sella del pilota ATTENZIONE:


1. Abbassare la sella del pilota e poi pre- Fare attenzione ai seguenti punti quando
merla verso il basso per bloccarla in si usa il vano portaoggetti:
posizione. ● Dato che il vano portaoggetti accu-
2. Togliere la chiave dall’interruttore prin- mula il calore quando è esposto al
cipale se si lascia incustodito lo scoo- sole, non riporre oggetti sensibili al
ter. calore al suo interno.
3-9
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
● Per evitare che l’umidità si propaghi HAUM1170 HAU14830

nel vano portaoggetti, mettere gli Vano portaoggetti B Regolazione del gruppo
oggetti bagnati in una busta di pla- Il vano portaoggetti si trova di fronte alla sel- dell’ammortizzatore (a seconda
stica prima di riporli nel vano porta- la. del modello)
oggetti.
● Dato che il vano portaoggetti può Per aprire il vano portaoggetti
bagnarsi durante il lavaggio dello 1. Inserire la chiave nella serratura e gi-
rarla in senso orario. 1
scooter, mettere in una busta di pla- 2
stica gli oggetti riposti in esso.
3
● Non tenere oggetti di valore o fragili (a) (b)
nel vano portaoggetti. 2
Per riporre un casco nel vano portaoggetti,
metterlo dentro capovolto, con il lato ante- 1
riore rivolto in avanti. ZAUM0294

1. Ghiera di regolazione precarica molla


NOTA: 2. Indicatore di posizione
● Alcuni caschi non si possono riporre
nel vano portaoggetti a causa della ZAUM0266 Questo gruppo dell’ammortizzatore è equi-
loro dimensione o forma. 1. Serratura del vano portaoggetti paggiato con una ghiera di regolazione pre-
● Non lasciare lo scooter incustodito con 2. Aprire. carica molla.
HCA10100
la sella aperta.
2. Alzare il coperchio del vano portaog- ATTENZIONE:
getti.
Non tentare mai di girare il meccanismo
di registro oltre i valori massimi o mini-
Per chiudere il vano portaoggetti mi.
1. Abbassare il coperchio del vano porta-
oggetti. Eseguire la regolazione della precarica del-
2. Girare la chiave in senso antiorario e la molla come segue:
poi sfilarla. Per aumentare la precarica della molla e
quindi rendere la sospensione più rigida, gi-
rare la ghiera di regolazione in direzione (a).

3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per ridurre la precarica della molla e quindi ● Non esporre l’ammortizzatore a
rendere la sospensione più morbida, girare fiamme libere o altre fonti di calore,
la ghiera di regolazione in direzione (b). potrebbe esplodere a causa dell’ec-
cessiva pressione del gas.
NOTA: ● Non deformare o danneggiare in
Allineare la tacca corretta sulla ghiera di re- nessun modo il cilindro del gas, si
golazione con l’indicatore di posizione provocherebbe un calo delle pre-
sull’ammortizzatore. stazioni di smorzamento.
● Affidare sempre l’assistenza
3
Regolazione della precarica della dell’ammortizzatore ad un conces-
molla: sionario Yamaha.
Minimo (morbida):
(b)
Standard:
centrale
Massimo (rigida):
(a)

HWA10220

AVVERTENZA
Questo ammortizzatore contiene azoto
gassoso fortemente compresso. Per ma-
neggiare correttamente l’ammortizzato-
re, si devono leggere e comprendere le
seguenti informazioni prima di interveni-
re su di esso. Il produttore non può esse-
re ritenuto responsabile di danni alle
cose o lesioni provocati da un maneggio
scorretto.
● Non manomettere o tentare di apri-
re il cilindro del gas.

3-11
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15591

Il proprietario è responsabile delle condizioni del veicolo. Componenti vitali possono iniziare a deteriorarsi rapidamente ed in modo impre-
visto, anche se il veicolo resta inutilizzato (per esempio, a seguito della esposizione agli elementi). Qualsiasi danneggiamento, perdita di
liquidi o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. Pertanto è molto importante, oltre ad un controllo visivo, controllare i
seguenti punti prima di ogni utilizzo.
NOTA:
Eseguire sempre i controlli citati ogni volta che si utilizza il veicolo. Questi controlli possono venire eseguiti in pochissimo tempo, e la sicu-
rezza che assicurano al pilota compensa questa perdita di tempo.
HWA11150

AVVERTENZA 4
Se uno dei componenti nella lista dei controlli prima dell’utilizzo non funziona correttamente, farlo controllare e riparare prima
di utilizzare il veicolo.

4-1
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
HAU15603

Elenco dei controlli prima dell’utilizzo


POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

• Controllare il livello del carburante nel serbatoio.


Carburante • Fare rifornimento se necessario. 3-6
• Controllare l’assenza di perdite nel circuito del carburante.
• Controllare il livello dell’olio nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere olio del tipo consigliato fino al livello secondo specifi-
Olio per motori a 2 tempi 3-7, 3-8
ca.
• Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo.
Olio della trasmissione finale • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. 6-6
4 • Controllare il livello del liquido refrigerante nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido refrigerante del tipo consigliato fino al livello
Liquido refrigerante 6-7
secondo specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto di raffreddamento.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno anteriore • Sostituire se necessario. 6-13, 6-14, 6-14
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.
• Controllare il funzionamento.
• Se si ha una sensazione di morbidezza e cedevolezza, fare spurgare l’impianto
idraulico da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’usura delle pastiglie freni.
Freno posteriore • Sostituire se necessario. 6-13, 6-14, 6-14
• Controllare il livello del liquido nel serbatoio.
• Se necessario, aggiungere liquido freni del tipo consigliato fino al livello secondo
specifica.
• Verificare che non ci siano perdite nell’impianto idraulico.

4-2
CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
POSIZIONE CONTROLLI PAGINA

• Accertarsi che il movimento sia agevole.


• Controllare il gioco del cavo.
Manopola dell’acceleratore 6-10, 6-15
• Se necessario, fare regolare il gioco del cavo e lubrificare il cavo ed il corpo della
manopola da un concessionario Yamaha.
• Controllare l’assenza di danneggiamenti.
• Controllare la condizione dei pneumatici e la profondità del battistrada.
Ruote e pneumatici 6-11, 6-13
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
• Accertarsi che il movimento sia agevole.
Leve del freno 6-16
• Lubrificare i punti di rotazione delle leve se necessario.
• Accertarsi che il movimento sia agevole. 4
Cavalletto centrale 6-16
• Lubrificare il punto di rotazione se necessario.
• Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati correttamente.
Fissaggi della parte ciclistica —
• Serrare se necessario.
Strumenti, luci, segnali e in- • Controllare il funzionamento.

terruttori • Correggere se necessario.
• Controllare il livello del liquido.
Batteria 6-18
• Riempire con acqua distillata se necessario.

4-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU15980 HAU16560
3. Azionando il freno anteriore o posterio-
Accensione del motore re, accendere il motore premendo l’in-
HWA10870 HCA10250
terruttore di avviamento o il pedale di
AVVERTENZA ATTENZIONE: avviamento.
● Familiarizzare completamente con Vedere pagina 5-4 per le istruzioni di ro-
tutti i comandi e le loro funzioni pri- daggio del motore prima di utilizzare il
ma di utilizzare il mezzo. Consultare mezzo per la prima volta.
un concessionario Yamaha per tutti
1. Girare la chiave su “ ” e, quando si
i comandi o le funzioni non compre-
accende la spia d’avvertimento livello
si a fondo.
olio, girarla su “ ”.
● Non avviare o far funzionare mai il
motore in ambienti chiusi per qual-
siasi durata di tempo. I gas di scari-

N
PE
co sono tossici e la loro inalazione

O
ZAUM0367

5 può provocare la perdita di cono- PUSH


scenza ed il decesso in tempi brevi. NOTA:
Accertarsi di garantire sempre una Se il motore non si avvia premendo l’inter-
ventilazione adeguata. ruttore di avviamento, rilasciare l’interruttore
● Per sicurezza, avviare sempre il mo- di avviamento, attendere alcuni secondi e
tore con il cavalletto centrale ab- poi riprovare. Ogni tentativo di accensione
ZAUM0253
bassato. deve essere il più breve possibile per pre-
HCA10240
servare la batteria. Non tentare di far girare
ATTENZIONE: il motore per più di 5 secondi per ogni tenta-
Se la spia d’avvertimento livello olio non tivo. Se il motore non si accende con il mo-
si accende, fare controllare il circuito torino di avviamento, provare usando il
elettrico da un concessionario Yamaha. pedale di avviamento.
2. Chiudere completamente l’accelerato-
re.

5-1
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HCA11040 HAU16760 HAU16780

ATTENZIONE: Avvio del mezzo Accelerazione e decelerazione


Per allungare al massimo la vita del mo- NOTA:
tore, non accelerare bruscamente quan- Prima di iniziare la marcia, lasciare riscalda-
do il motore è freddo! re il motore. (b)
1. Stringendo la leva del freno posteriore
con la sinistra e tenendo la maniglia
con la destra, far scendere lo scooter
(a)
dal cavalletto centrale.

ZAUM0199

La regolazione della velocità avviene


aprendo e chiudendo la manopola dell’ac- 5
celeratore. Per aumentare la velocità, girare
la manopola dell’acceleratore in direzione
(a). Per ridurre la velocità, girare la manopo-
la dell’acceleratore in direzione (b).
ZAUM0267

2. Sedere a cavalcioni della sella e poi


regolare gli specchi retrovisori.
3. Accendere l’indicatore di direzione.
4. Controllare il traffico in arrivo e poi gi-
rare lentamente la manopola dell’ac-
celeratore (a destra) per mettere in
movimento il mezzo.
5. Spegnere l’indicatore di direzione.

5-2
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16791
te sdrucciolevoli. Pertanto, rallenta- HAU16820

Frenatura re quando ci si avvicina a queste Consigli per ridurre il consumo


1. Chiudere completamente l’accelerato- zone ed attraversarle con cautela. del carburante
re. ● Ricordarsi che frenare su strade ba- Il consumo di carburante dipende in gran
2. Azionare contemporaneamente il fre- gnate è molto più difficile. parte dallo stile di guida. I seguenti consigli
no anteriore e quello posteriore au- ● Guidare lentamente in discesa, in possono aiutare a ridurre il consumo di car-
mentando gradualmente la pressione. quanto frenare in discesa può esse- burante:
re molto difficile. ● Evitare regimi di rotazione elevati del
motore durante l’accelerazione.
● Evitare regimi di rotazione elevati
quando non c’è carico sul motore.
● Spegnere il motore invece di lasciarlo
al minimo per lunghi periodi di tempo
(per es. negli ingorghi di traffico, ai se-
5 mafori o ai passaggi a livello).

ZAUM0269

HWA10300

AVVERTENZA
● Evitare frenate brusche o improvvi-
se (specialmente quando ci si incli-
na su di un lato), altrimenti lo
scooter potrebbe slittare o ribaltar-
si.
● Quando sono bagnati, i passaggi a
livello, le rotaie dei tram, le lamiere
metalliche in prossimità di cantieri
di costruzioni stradali ed i coperchi
dei tombini diventano estremamen-

5-3
UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
HAU16830 HCAM1070 HAU17212

Rodaggio ATTENZIONE: Parcheggio


Non c’è un periodo più importante nella vita Quando si parcheggia, spegnere il motore e
Dopo 1000 km (600 mi) di funzionamento
del motore di quello tra 0 e 1000 km (600 togliere la chiave dal blocchetto accensio-
si deve cambiare l’olio trasmissione fi-
mi). Per questo motivo, leggere attenta- ne.
nale.
mente quanto segue. HWA10310

Dato che il motore è nuovo, non sottoporlo 1000 km (600 mi) e più AVVERTENZA
a sforzi eccessivi per i primi 1000 km (600 Evitare di fare funzionare a lungo il motore ● Poiché il motore e l’impianto di sca-
mi). Le varie parti del motore si usurano e si a tutto gas. Variare di tanto in tanto la velo- rico possono divenire molto caldi,
adattano reciprocamente creando i giochi di cità. parcheggiare in luoghi dove i pedo-
HCA10270
funzionamento corretti. Durante questo pe- ni o i bambini non possano facil-
riodo si deve evitare di guidare a lungo a tut- ATTENZIONE: mente toccarli.
to gas o qualsiasi altra condizione che In caso di disfunzioni del motore durante ● Non parcheggiare su un pendìo o
possa provocare il surriscaldamento del il periodo di rodaggio, fare controllare su terreno soffice, altrimenti il vei-
motore. immediatamente il mezzo da un conces- colo potrebbe ribaltarsi. 5
sionario Yamaha. HCA10380
HAUM2090
ATTENZIONE:
0–150 km (0–90 mi) Non parcheggiare mai lo scooter vicino
Evitare il funzionamento prolungato del mo- a possibili rischi di incendio, come erba
tore con più di 1/3 acceleratore. Variare di o altri materiali facilmente combustibili.
tanto in tanto la velocità dello scooter. Non
usarlo costantemente con la stessa apertu-
ra di gas.
150–500 km (90–300 mi)
Evitare il funzionamento prolungato del mo-
tore con più di 1/2 acceleratore.
500–1000 km (300–600 mi)
Evitare velocità di crociera superiori a 3/4 di
acceleratore.

5-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17291

La sicurezza è un obbligo del proprietario.


Le ispezioni, le regolazioni e le lubrificazioni
periodiche conserveranno il mezzo nelle
migliori condizioni possibili di sicurezza e di
efficienza. I punti più importanti relativi ai
controlli, alle regolazioni ed alla lubrificazio-
ne del veicolo sono illustrati nelle pagine se-
guenti.
HWA10320

AVVERTENZA
Se non si ha confidenza con i lavori di
manutenzione, farli eseguire da un con-
cessionario Yamaha.

6-1
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU17710

Manutenzione periodica e lubrificazione


NOTA:
● I controlli annuali vanno eseguiti ogni anno, a meno che, in loro vece, non si esegua una manutenzione basata sui chilome-
tri.
● Da 30000 km, ripetere gli intervalli di manutenzione iniziando da 6000 km.
● Affidare l’assistenza delle posizioni evidenziate da un asterisco ad un concessionario Yamaha, in quanto richiedono utensili speciali,
dati ed abilità tecnica.

STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 CON-


km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 6 12 18 24 LE

• Verificare che i tubi flessibili della benzina e della depres-


1 * Circuito del carburante √ √ √ √ √
sione non siano fessurati o danneggiati.
2 Candela • Sostituire. √ √ √ √ √
• Pulire. √ √
6
Elemento del filtro
3
dell’aria • Sostituire. √ √
• Controllare il livello e la densità del liquido della batteria.
4 * Batteria √ √ √ √ √
• Accertarsi che il tubetto di sfiato sia posato correttamente.
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
√ √ √ √ √ √
5 * Freno anteriore za di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare il funzionamento, il livello del liquido e l’assen-
√ √ √ √ √ √
6 * Freno posteriore za di perdite nel veicolo.
• Sostituire le pastiglie dei freni. Se consumate fino al limite
• Controllare se vi sono fessurazioni o danneggiamenti. √ √ √ √ √
7 * Tubi flessibili del freno
• Sostituire. Ogni 4 anni
8 * Ruote • Controllare il disassamento e danneggiamenti. √ √ √ √
6-2
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 CON-
km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 6 12 18 24 LE

• Controllare la profondità del battistrada e danneggiamenti.


• Sostituire se necessario.
9 * Pneumatici √ √ √ √ √
• Controllare la pressione dell’aria.
• Correggere se necessario.
• Controllare che il cuscinetto non sia allentato o danneg-
10 * Cuscinetti delle ruote √ √ √ √
giato.
• Controllare il gioco dei cuscinetti e la durezza della sterzo. √ √ √ √ √
11 * Cuscinetti dello sterzo
• Lubrificare con grasso a base di sapone di litio. Ogni 24000 km
Fissaggi della parte ci- • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati
12 * √ √ √ √ √
clistica correttamente.
• Controllare il funzionamento.
13 Cavalletto centrale √ √ √ √ √
• Lubrificare.
6
14 * Forcella • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio. √ √ √ √
Gruppo dell’ammortiz- • Controllare il funzionamento e l’assenza di perdite di olio
15 * √ √ √ √
zatore nell’ammortizzatore.
16 * Carburatore • Regolare il regime del minimo del motore. √ √ √ √ √ √
• Controllare il funzionamento.
17 * Pompa Autolube √ √ √ √
• Spurgare se necessario.
• Controllare il livello del liquido refrigerante e l’assenza di
Impianto di raffredda- √ √ √ √ √
18 * perdite di olio nel veicolo.
mento
• Cambiare. Ogni 3 anni

Olio della trasmissione • Controllare l’assenza di perdite di olio nel veicolo. √ √ √


19
finale • Cambiare. √ √ √
20 * Cinghia trapezoidale • Sostituire. Ogni 10000 km

6-3
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
STATO CONTACHILOMETRI (× 1000 CON-
km) TROLLO
N. POSIZIONE INTERVENTO DI CONTROLLO O MANUTENZIONE
ANNUA-
1 6 12 18 24 LE

Interruttori del freno


21 * anteriore e del freno • Controllare il funzionamento. √ √ √ √ √ √
posteriore
Parti in movimento e
22 • Lubrificare. √ √ √ √ √
cavi
• Controllare il funzionamento ed il gioco.
Corpo della manopola e • Regolare il gioco del cavo dell’acceleratore se necessario.
23 * √ √ √ √ √
cavo dell’acceleratore • Lubrificare il corpo della manopola ed il cavo dell’accele-
ratore.
Luci, segnali e interrut- • Controllare il funzionamento.
24 * √ √ √ √ √ √
tori • Regolare il fascio di luce del faro.

HAUM2070
6
NOTA:
● Il filtro aria richiede una manutenzione più frequente se si utilizza il mezzo in zone molto umide o polverose.
● Manutenzione del freno idraulico
• Controllare regolarmente e, se necessario, correggere il livello liquido freni.
• Cambiare il liquido freni ogni due anni.
• Sostituire i tubi freni ogni quattro anni e se sono fessurati o danneggiati.

6-4
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU18740

Rimozione e installazione della 2


carenatura e del pannello
1 1

2 ZAUM0271 ZAUM0272

1. Vite 1. Pannello A
2. Vite
ZAUM0270
Per installare la carenatura
1. Carenatura A Posizionare la carenatura nella sua posizio- Per installare il pannello
2. Pannello A ne originaria e poi installare le viti. 1. Posizionare il pannello nella sua posi-
La carenatura ed il pannello illustrati sopra zione originaria e poi installare la vite.
6 HAUM1250 2. Chiudere il vano portaoggetti.
vanno tolti per eseguire alcuni dei lavori di Pannello A
manutenzione descritti in questo capitolo.
Fare riferimento a questa sezione tutte le Per togliere il pannello
volte che si deve togliere ed installare una 1. Aprire il vano portaoggetti (Vedere pa-
carenatura o un pannello. gina 3-10.)
2. Togliere la vite e poi asportare il pan-
HAU18790
Carenatura A nello.

Per togliere la carenatura


Togliere le viti e poi asportare la carenatura.

6-5
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU19620 HAU20060

Controllo della candela Olio della trasmissione finale


La candela è un componente importante del Prima di utilizzare lo scooter, controllare
motore che va controllato periodicamente, sempre che la scatola della trasmissione fi-
preferibilmente da un concessionario nale non presenti perdite di olio. Se si ri-
Yamaha. Dato che il calore ed i depositi pro- scontrano perdite, fare controllare e riparare
vocano una lenta erosione della candela, lo scooter da un concessionario Yamaha.
bisogna smontarla e controllarla in confor- Oltre a questo, si deve cambiare come se-
mità alla tabella della manutenzione perio- 1 gue l’olio della trasmissione finale agli inter-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato della ZAUM0037
valli specificati nella tabella della
candela può rivelare le condizioni del moto- manutenzione periodica e lubrificazione.
1. Distanza tra gli elettrodi
re. 1. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo re guidando lo scooter per diversi mi-
Distanza tra gli elettrodi:
centrale della candela dovrebbe essere di 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in) nuti e poi spegnerlo.
colore marroncino chiaro (il colore ideale se 2. Posizionare lo scooter sul cavalletto
il veicolo viene usato normalmente). Se il Pulire la superficie della guarnizione della centrale.
colore della candela è nettamente diverso, il candela e la sua superficie di accoppiamen- 3. Posizionare un contenitore sotto la
6
motore potrebbe presentare un’anomalia. to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla scatola della trasmissione finale per
Non tentare di diagnosticare problemi di filettatura della candela. raccogliere l’olio esausto.
questo genere. Chiedere invece ad un con- 4. Togliere il tappo del bocchettone del
cessionario Yamaha di controllare il veicolo. Coppia di serraggio: serbatoio olio ed il tappo filettato di
Se la candela presenta segni di usura degli Candela: scarico per scaricare l’olio dalla scato-
elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o di 20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf) la della trasmissione finale.
altro genere, si deve sostituirla.

Candela secondo specifica:


NOTA:
NGK/BR8HS In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
Prima di installare una candela, misurare la coppia di serraggio corretta aggiungere
distanza tra gli elettrodi con uno spessime- 1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
tro e, se necessario, regolarla secondo la provvedere al serraggio secondo specifica
specifica. della candela al più presto possibile.
6-6
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU20070
Olio della trasmissione finale consi- Liquido refrigerante
gliato:
2 Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio: pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
0.11 L (0.12 US qt) (0.10 Imp.qt) deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
HWA11310 tenzione periodica e lubrificazione.
AVVERTENZA
HAUM2100
1 ● Accertarsi che non penetrino corpi Per controllare il livello del liquido
ZAUM0273
estranei nella scatola della trasmis- refrigerante
1. Bullone di scarico olio trasmissione finale sione finale. 1. Posizionare il veicolo su una superficie
2. Tappo del bocchettone riempimento olio tra- ● Accertarsi che non arrivi olio sul piana e mantenerlo diritto.
smissione finale pneumatico o sulla ruota.
NOTA:
5. Installare il tappo filettato di scarico 7. Controllare che la scatola della tra-
● Si deve controllare il livello del liquido
dell’olio della trasmissione finale e poi smissione finale non presenti perdite
refrigerante con il motore freddo, in
stringerlo alla coppia di serraggio se- d’olio. In caso di perdite di olio, cercar-
6 quanto il livello varia a seconda della
condo specifica. ne le cause.
temperatura del motore.
● Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
Coppia di serraggio:
rante il controllo del livello del liquido
Tappo filettato di scarico dell’olio del-
la trasmissione finale: refrigerante. Basta una lieve inclina-
18 Nm (1.8 m·kgf, 13.0 ft·lbf) zione laterale per provocare errori nel
controllo.
6. Aggiungere la quantità secondo speci- 2. Controllare il livello del liquido refrige-
fica dell’olio per trasmissioni finali con-
rante attraverso l’oblò.
sigliato e poi installare e stringere il
tappo del bocchettone del serbatoio NOTA:
olio. Il livello del liquido refrigerante deve trovarsi
tra i riferimenti livello min. e max.

6-7
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Capacità serbatoio liquido refrige- 5. Chiudere il tappo serbatoio e poi in-
rante: stallare la carenatura.
1 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
HAU33030

HCA10470 Cambio del liquido refrigerante


2 HWA10380
ATTENZIONE:
AVVERTENZA
● Se non si dispone di liquido refrige-
Non tentare mai di togliere il tappo del
rante, utilizzare al suo posto acqua
radiatore quando il motore è caldo.
distillata o acqua del rubinetto non
ZAUM0591
calcarea. Non utilizzare acqua cal- Il liquido refrigerante van cambiato agli in-
1. Riferimento livello max. carea o salata, in quanto sono dan- tervalli specificati nella tabella della manu-
2. Riferimento di livello min. nose per il motore. tenzione periodica e lubrificazione. Far
● Se si è usata dell’acqua al posto del eseguire il cambio del liquido refrigerante
3. Se il livello del liquido refrigerante è
refrigerante, sostituirla con refrige- dal concessionario Yamaha.
all’altezza o al di sotto del riferimento
rante al più presto possibile, altri-
livello min., togliere la carenatura A.
menti il motore potrebbe non
(Vedere pagina 6-5.) 6
raffreddarsi a sufficienza e l’impian-
4. Aprire il tappo serbatoio e aggiungere
to di raffreddamento non sarebbe
il liquido refrigerante fino al riferimento
protetto dal gelo e dalla corrosione.
livello max.
● Se si è aggiunta acqua al refrigeran-
te, far controllare al più presto pos-
1 sibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigerante,
altrimenti l’efficacia del liquido refri-
gerante si riduce.
HWA10380

AVVERTENZA
ZAUM0274
Non tentare mai di togliere il tappo del
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante radiatore quando il motore è caldo.

6-8
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM1641

Pulizia dell’elemento filtrante 1 2


Eseguire la pulizia dell’elemento filtrante
agli intervalli specificati nella tabella della
manutenzione periodica e lubrificazione.
Pulire più spesso l’elemento filtrante se si
guida in zone molto umide o polverose. 1 3 4
1. Togliere il coperchio cassa filtro to-
gliendo le viti.
ZAUM0276 ZAUM0156

1. Elemento del filtro dell’aria


HWA10430
NOTA:
L’elemento filtrante deve essere bagnato,
AVVERTENZA
ma non gocciolante.
Utilizzare soltanto un solvente detergen-
1 te specifico per le parti. Per evitare il ri-
schio di incendi o di esplosioni, non Olio consigliato:
6 Olio per filtri spugnosi
ZAUM0275 utilizzare benzina o solventi con un pun-
1. Vite to di infiammabilità basso.
4. Inserire l’elemento nella cassa filtro.
2. Estrarre l’elemento filtrante, lavarlo HCA10510 HCA10480

con solvente e poi strizzarlo per elimi- ATTENZIONE: ATTENZIONE:


nare il solvente in eccesso. Per evitare di danneggiare il materiale ● Verificare che l’elemento del filtro
spugnoso, maneggiarlo con delicatezza dell’aria sia alloggiato correttamen-
e con cura e non torcerlo o strizzarlo. te nella scatola del filtro dell’aria.
● Non si deve mai far funzionare il
3. Applicare l’olio del tipo consigliato
motore senza l’elemento del filtro
sull’intera superficie dell’elemento, e
dell’aria installato, altrimenti il pi-
poi strizzarlo per eliminare l’olio in ec-
stone (i pistoni) e/o il cilindro (i cilin-
cesso.
dri) potrebbero usurarsi
eccessivamente.

6-9
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
5. Installare il coperchio cassa filtro in- HAU21300 HAU21381

stallando le viti. Messa a punto del carburatore Controllo gioco del cavo
Il carburatore è una parte importante del dell’acceleratore
motore e necessita di una messa a punto
molto precisa. Pertanto consigliamo di affi-
dare tutte le regolazioni del carburatore ad
un concessionario Yamaha in possesso
delle nozioni e delle esperienze professio-
nali necessarie.
1

ZAUM0051

1. Gioco del cavo dell’acceleratore

Il gioco del cavo dell’acceleratore dovrebbe


essere di 1.5–3.0 mm (0.06–0.12 in) alla
6
manopola acceleratore. Controllare periodi-
camente il gioco del cavo dell’acceleratore
e, se necessario, farlo regolare da un con-
cessionario Yamaha.

6-10
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21870
● Si deve regolare la pressione dei ● NON SOVRACCARICARE MAI IL
Pneumatici pneumatici in funzione della veloci- VEICOLO! L’uso di un veicolo so-
Per garantire il massimo delle prestazioni, tà di marcia e del peso totale del pi- vraccarico può provocare danneg-
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del lota, del passeggero, del carico e giamenti dei pneumatici, la perdita
vostro veicolo, prestare attenzione ai se- degli accessori omologati per que- del controllo o lesioni gravi. Verifi-
guenti punti che riguardano i pneumatici sto modello. care che il peso totale del pilota, del
prescritti secondo specifica. carico e degli accessori non superi
Pressione pneumatici (misurata a il peso massimo specificato per il
Pressione dei pneumatici veicolo.
pneumatici freddi):
0–90 kg (0–198 lb): ● Non trasportare oggetti fissati male
Anteriore: che possono spostarsi durante la
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) marcia.
Posteriore: ● Fissare con cura gli oggetti più pe-
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) santi vicino al centro del veicolo e
90–180 kg (198–397 lb): distribuire uniformemente il peso
Anteriore: sui due lati del mezzo.
160 kPa (23 psi) (1.60 kgf/cm²)
6 ● Regolare la sospensione e la pres-
Posteriore:
170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²) sione dei pneumatici in funzione del
ZAUM0053
Carico massimo*: carico.
180 kg (397 lb) ● Prima di utilizzare lo scooter, con-
Controllare sempre e, se necessario, rego-
* Peso totale del pilota, del passegge- trollare sempre la condizione e la
lare la pressione dei pneumatici prima di uti-
ro, del carico e degli accessori pressione dei pneumatici.
lizzare lo scooter.
HWA10500
HWA10450
AVVERTENZA
AVVERTENZA
● Controllare e regolare la pressione
Dato che il carico ha un impatto enorme
dei pneumatici a freddo (ossia
sulla manovrabilità, la frenata, le presta-
quando la temperatura dei pneuma-
zioni e le caratteristiche di sicurezza del
tici è uguale alla temperatura am-
vostro veicolo, tenere sempre presenti le
biente).
seguenti precauzioni.

6-11
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Controllo dei pneumatici Informazioni sui pneumatici Yamaha, che possiede le cono-
Questo modello è equipaggiato con pneu- scenze tecniche e l’esperienza ne-
1 matici senza camera d’aria. cessarie.

Pneumatico anteriore:
Dimensioni:
130/60-13 53L
2 Produttore/modello:
MICHELIN / PILOT SPORT
PIRELLI / EVO21
Pneumatico posteriore:
ZAUM0054
Dimensioni:
1. Profondità battistrada 140/60-13 57L
2. Fianco del pneumatico Produttore/modello:
MICHELIN / PILOT SPORT
Controllare sempre i pneumatici prima di PIRELLI / EVO22
utilizzare il mezzo. Se la profondità del bat-
tistrada centrale è scesa al limite specifica- HWA10470
6
to, se ci sono dei frammenti di vetro o un AVVERTENZA
chiodo nel pneumatico, o se il fianco è fes- ● Fare sostituire i pneumatici ecces-
surato, far sostituire immediatamente il sivamente consumati da un con-
pneumatico da un concessionario Yamaha. cessionario Yamaha. Oltre ad
essere illegale, l’utilizzo del veicolo
Profondità minima del battistrada con pneumatici eccessivamente
(anteriore e posteriore): usurati riduce la stabilità di marcia e
1.6 mm (0.06 in)
può provocare la perdita del con-
trollo del mezzo.
NOTA: ● Consigliamo di affidare la sostitu-
I limiti di profondità del battistrada possono zione di tutte le parti in relazione
differire da nazione a nazione. Rispettare alle ruote ed ai freni, compresi i
sempre le disposizioni di legge della nazio- pneumatici, ad un concessionario
ne d’impiego.

6-12
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU21960 HAUM2060
gioco della leva freno e, se necessario, far
Ruote in lega Controllo gioco delle leve freno controllare il sistema frenante da un con-
Per garantire il massimo delle prestazioni, anteriore e posteriore cessionario Yamaha.
una lunga durata e l’utilizzo in sicurezza del HWA10640

vostro veicolo, prestare attenzione ai se- AVVERTENZA


guenti punti che riguardano le ruote pre-
1 Un gioco errato della leva del freno indi-
scritte secondo specifica.
ca una condizione pericolosa nell’im-
● Prima di utilizzare il mezzo, controllare
pianto frenante. Non utilizzare lo scooter
sempre che i cerchi delle ruote non
fino a quando l’impianto frenante non
presentino cricche, piegature o defor-
sia stato controllato o riparato da un
mazioni. Se si riscontrano danneggia-
concessionario Yamaha.
menti, fare sostituire la ruota da un
concessionario Yamaha. Non tentare ZAUM0107

di eseguire alcuna seppur piccola ripa- 1. Gioco della leva freno anteriore
razione alla ruota. In caso di deforma-
zioni o di cricche, la ruota va sostituita.
● In caso di sostituzione del pneumatico
6
o della ruota, occorre eseguire il bilan- 1
ciamento della ruota. Lo sbilanciamen-
to della ruota può compromettere le
prestazioni e la manovrabilità del mez-
zo e abbreviare la durata del pneuma-
tico.
● Guidare a velocità moderate dopo il
cambio di un pneumatico, per permet- ZAUM0108

tere alla superficie del pneumatico di 1. Gioco della leva freno posteriore
“rodarsi”, in modo da poter sviluppare
al meglio le proprie caratteristiche. Il gioco della leva freno dovrebbe essere di
10.0–20.0 mm (0.39–0.79 in) come illustra-
to nella figura. Controllare periodicamente il

6-13
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU22340
della guarnizione. Se lo spessore della HAU22580

Controllo delle pastiglie del freno guarnizione è inferiore a 2.0 mm (0.08 in), Controllo del livello del liquido
anteriore e posteriore fare sostituire in gruppo le pastiglie dei freni freni
da un concessionario Yamaha.
1 1

ZAUM0277 ZAUM0280

1. Spessore rivestimento pastiglia freno 1. Riferimento di livello min.

Una quantità insufficiente di liquido freni


può lasciar entrare aria nell’impianto frenan-
6
te, rendendolo inefficiente.
Prima di utilizzare il mezzo, controllare che
1 il livello del liquido freni sia superiore al rife-
rimento del minimo e rabboccare, se neces-
sario. Un livello basso del liquido freni può
indicare che le pastiglie freni sono usurate
e/o la presenza di perdite nell’impianto fre-
ZAUM0278
nante. Se il livello del liquido freni è basso,
1. Spessore rivestimento pastiglia freno controllare l’usura delle pastiglie freno e ve-
Si deve verificare l’usura delle pastiglie del rificare che non ci siano perdite nell’impian-
freno anteriore e posteriore agli intervalli to frenanate.
specificati nella tabella della manutenzione Rispettare le seguenti precauzioni:
periodica e lubrificazione. Per controllare ● Quando si controlla il livello del liquido,
l’usura delle pastiglie, misurare lo spessore assicurarsi che la parte superiore del
serbatoio del liquido freni sia in piano.
6-14
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
● Usare soltanto il liquido freni della qua- HAUM1360 HAU23110

lità consigliata, altrimenti le guarnizioni Sostituzione del liquido freni Controllo e lubrificazione della
di gomma possono deteriorarsi, cau- Far sostituire il liquido freni da un conces- manopola e del cavo
sando delle perdite e la diminuzione sionario Yamaha agli intervalli specificati dell’acceleratore
dell’efficienza della frenata. nella tabella della manutenzione periodica e Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
lubrificazione. Inoltre, fare sostituire il tubo pre il funzionamento della manopola
Liquido freni consigliato: flessibile del freno ogni quattro anni oppure dell’acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare
DOT 4 in caso di danneggiamenti o di perdite. o sostituire il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
● Rabboccare con lo stesso tipo di liqui-
lubrificazione.
do freni. Eventuali miscelazioni posso-
no causare una reazione chimica
pericolosa e la diminuzione dell’effi-
cienza della frenata.
● Evitare infiltrazioni d’acqua nel serba-
toio del liquido freni durante il riforni-
mento. L’acqua causa una notevole
6
riduzione del punto di ebollizione del li-
quido e può provocare l’effetto “vapor
lock” (tampone di vapore).
● Il liquido dei freni può corrodere le su-
perfici verniciate o le parti in plastica.
Pulire sempre immediatamente l’even-
tuale liquido versato.
● Dato che le pastiglie dei freni si usura-
no, è normale che il livello del liquido
freni diminuisca gradualmente. Tutta-
via, se il livello scende improvvisamen-
te, far accertare la causa da un
concessionario Yamaha.

6-15
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23170 HAU23190 HAU23271

Lubrificazione delle leve del Controllo e lubrificazione del Controllo della forcella
freno anteriore e posteriore cavalletto centrale Le condizioni e il funzionamento della for-
cella si devono controllare agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, nel modo se-
guente.

Per controllare le condizioni


HWA10750
1
AVVERTENZA
Supportare fermamente il veicolo in
ZAUM0061 ZAUM0455 modo che non ci sia pericolo che si ribal-
1. Cavalletto centrale ti.
I punti di rotazione delle leve del freno ante-
riore e posteriore vanno lubrificati agli inter- Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem- Controllare che gli steli della forcella non
valli specificati nella tabella della pre il funzionamento del cavalletto centrale presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
manutenzione periodica e lubrificazione. sive perdite di olio. 6
e lubrificare, se necessario, i punti di rota-
zione e le superfici di contatto metallo/me-
Lubrificante consigliato: tallo. Per controllare il funzionamento
Grasso a base di sapone di litio HWA11300 1. Posizionare il mezzo su una superficie
(grasso universale) AVVERTENZA piana e mantenerlo diritto.
Se il cavalletto centrale non si alza e non 2. Azionando il freno anteriore, premere
si abbassa agevolmente, farlo controlla- con forza il manubrio diverse volte ver-
re o riparare da un concessionario so il basso per verificare se la forcella
Yamaha. si comprime e si estende regolarmen-
te.

Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)

6-16
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU23280 HAU23290

Controllo dello sterzo Controllo dei cuscinetti delle


I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati, ruote
possono essere fonte di pericolo. Pertanto Si devono controllare i cuscinetti della ruota
si deve controllare il funzionamento dello anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
sterzo agli intervalli specificati nella tabella cati nella tabella della manutenzione perio-
della manutenzione periodica e lubrificazio- dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
ne, nel modo seguente. mozzo della ruota, o se la ruota non gira
1. Posizionare un supporto sotto il moto- agevolmente, fare controllare i cuscinetti
ZAUM0296
re per alzare da terra la ruota anterio- delle ruote da un concessionario Yamaha.
re.
HCA10590 HWA10750

ATTENZIONE: AVVERTENZA
Se la forcella è danneggiata o non fun- Supportare fermamente il veicolo in
ziona agevolmente, farla controllare o ri- modo che non ci sia pericolo che si ribal-
parare da un concessionario Yamaha. ti.
6 2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.

ZAUM0297

6-17
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM1400
2. Togliere il pannello A. (Vedere pagina gravi. Evitare qualsiasi contatto con
Batteria 6-5.) la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
3. Controllare il livello del liquido nella gere sempre gli occhi quando si la-
batteria. vora vicino alle batterie. In caso di
1 contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
• CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
1 UPPER
+ • CONTATTO INTERNO: Bere
LOWER 2 grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
ZAUM0281 medico.
1. Batteria • OCCHI: Sciacquare con acqua
ZAUM0106 per 15 minuti e ricorrere imme-
In caso di manutenzione inadeguata, la bat-
1. Riferimento livello max. diatamente ad un medico.
teria si corrode e si scarica rapidamente. Il
2. Riferimento di livello min. ● Le batterie producono gas idrogeno
livello del liquido, i collegamenti dei cavi del-
esplosivo. Pertanto tenere le scintil- 6
la batteria ed il percorso del tubetto di sfiato
NOTA: le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
vanno controllati sempre prima di utilizzare
Il liquido deve trovarsi tra i riferimenti di livel- ne dalla batteria e provvedere ad
il mezzo e agli intervalli specificati nella ta-
lo minimo e massimo. una ventilazione adeguata quando
bella della manutenzione periodica e lubrifi-
si carica la batteria in ambienti chiu-
cazione. 4. Se il livello del liquido è in corrispon- si.
denza o al di sotto del riferimento del ● TENERE QUESTA E TUTTE LE
Per controllare il livello del liquido della minimo, aggiungere acqua distillata BATTERIE FUORI DALLA PORTA-
batteria per portarlo all’altezza del riferimento TA DEI BAMBINI.
1. Posizionare lo scooter su una superfi- del livello massimo. HCA10610
cie piana e mantenerlo diritto. HWA10760
ATTENZIONE:
NOTA: AVVERTENZA
Usare soltanto acqua distillata, in quan-
Accertarsi che lo scooter sia diritto durante ● Il liquido della batteria è velenoso e
to l’acqua del rubinetto contiene minera-
il controllo del livello del liquido della batte- pericoloso, in quanto contiene aci-
li che sono dannosi per la batteria.
ria. do solforico che provoca ustioni

6-18
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
5. Controllare e, se necessario, stringere HAU23501 HCA10640

le connessioni dei cavi della batteria e Sostituzione del fusibile ATTENZIONE:


modificare il percorso del tubetto di Non utilizzare un fusibile di amperaggio
sfiato.
1
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impianto
Rimessaggio della batteria elettrico ed eventualmente un incendio.
1. Se non si intende utilizzare lo scooter
per oltre un mese, togliere la batteria 3. Girare la chiave su “ ” ed accendere
dal mezzo, caricarla completamente e i circuiti elettrici per controllare se le
poi riporla in un ambiente fresco e apparecchiature elettriche funzionano.
asciutto. 4. Se il fusibile brucia subito immediata-
2. Se la batteria resta inutilizzata per più ZAUM0282
mente, fare controllare l’impianto elet-
di due mesi, controllare la densità del 1. Fusibile trico da un concessionario Yamaha.
liquido almeno una volta al mese e ca-
Il portafusibile si trova dietro al pannello A.
ricare completamente la batteria in
(Vedere pagina 6-5.)
caso di necessità.
Se il fusibile è bruciato, sostituirlo come se-
6 3. Caricare completamente la batteria
gue.
prima dell’installazione.
1. Girare la chiave su “ ” e spegnere
4. Dopo l’installazione, verificare che i
tutti i circuiti elettrici.
cavi della batteria siano collegati cor-
2. Togliere il fusibile bruciato ed installare
rettamente ai morsetti della batteria e
un fusibile nuovo dell’amperaggio se-
che il tubetto di sfiato sia posato corret-
condo specifica.
tamente, sia in buone condizioni e non
sia otturato. Fusibile secondo specifica:
HCA10600
7.5 A
ATTENZIONE:
Se il tubetto di sfiato è posizionato in
modo da esporre il telaio al liquido o al
gas espulso dalla batteria, il telaio po-
trebbe soffrire danneggiamenti struttu-
rali e esterni.
6-19
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAUM2110 HWA10790 HAU24131

Sostituzione della lampada faro AVVERTENZA Sostituzione della lampadina del


Se la lampada faro brucia, sostituirla come
Le lampadine del faro si scaldano molto. fanalino posteriore/stop
segue. 1. Togliere la coppetta fanalino posterio-
HCA10670
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e re/ stop togliendo le viti.
ATTENZIONE:
non toccarla fino a quando non si è raf-
Si consiglia di affidare questo lavoro ad freddata.
un concessionario Yamaha.
4. Posizionare una lampada faro nuova e
1. Togliere la carenatura A. (Vedere pa- poi fissarla con il portalampada.
gina 6-5.) 5. Collegare il connettore.
2. Scollegare il connettore faro. 6. Installare la carenatura.
3. Togliere il portalampada faro girandolo 7. Se necessario, fare regolare il fascio
in senso antiorario e poi togliere la luce da un concessionario Yamaha.
lampada guasta.
ZAUM0284

2. Togliere la lampadina guasta premen-


1 dola e girandola in senso antiorario. 6
3. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
4. Installare il trasparente installando le
viti.
HCA10680

ZAUM0283
ATTENZIONE:
1. Portalampada del faro Non stringere eccessivamente le viti, al-
trimenti il trasparente potrebbe romper-
si.

6-20
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU24201
4. Installare il trasparente installando la HAU25880

Sostituzione della lampadina vite. Ricerca ed eliminazione guasti


dell’indicatore di direzione HCA11190 Sebbene gli scooter Yamaha subiscano un
1. Togliere il trasparente indicatore di di- ATTENZIONE: rigoroso controllo prima della spedizione
rezione togliendo la vite. dalla fabbrica, si possono verificare dei gua-
Non stringere eccessivamente le viti, al-
sti durante il funzionamento. Eventuali pro-
trimenti il trasparente potrebbe romper-
blemi nell’impianto di alimentazione del
si.
carburante, di compressione o di accensio-
ne, per esempio, possono provocare diffi-
coltà all’avviamento o perdite di potenza.
Le tabelle di ricerca ed eliminazione guasti
che seguono rappresentano una guida rapi-
da e facile per controllare questi impianti vi-
tali. Tuttavia, se il vostro scooter dovesse
ZAUM0285
richiedere riparazioni, vi consigliamo di por-
tarlo da un concessionario Yamaha, i cui
tecnici esperti sono in possesso dell’attrez-
6
zatura, dell’esperienza e delle nozioni ne-
cessarie per la corretta riparazione del
veicolo.
Usare soltanto ricambi originali Yamaha.
Diffidate dalle imitazioni che possono sem-
brare simili ai ricambi originali Yamaha, ma
spesso sono di qualità inferiore, hanno una
breve durata, e possono causare riparazio-
ZAUM0286 ni costose.
2. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
3. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.

6-21
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
HAU25941

Tabelle di ricerca ed eliminazione guasti

Problemi all’avviamento o prestazioni scarse del motore


HWA10840

AVVERTENZA
Tenere lontane le fiamme libere e non fumare mentre si controlla o si lavora sull’impianto del carburante.

1. Carburante
Il carburante è sufficiente. Controllare la compressione.
Controllare il livello del
carburante nel serbatoio.
Il motore non parte.
Il carburante manca. Aggiungere il carburante.
Controllare la compressione.

2. Compressione
C’è compressione. Controllare l’accensione.
Azionare lo starter elettrico. 6
Fare controllare il mezzo da un
Non c’è compressione.
concessionario Yamaha.

3. Accensione Asciugare con un panno asciutto e correggere la distanza Aprire a metà l’acceleratore e azionare
Bagnate
tra gli elettrodi, oppure cambiare le candele. l’avviamento elettrico.
Togliere le candele e
controllare gli elettrodi.
Il motore non parte.
Asciutte Fare controllare il mezzo da un concessionario Yamaha.
Controllare la batteria.

4. Batteria
Il motore gira
La batteria è in buono stato.
rapidamente. Il motore non parte. Fare controllare
Azionare lo starter elettrico. il mezzo da un concessionario
Il motore gira l Controllare il liquido ed i collegamenti dei cavi della Yamaha.
entamente. batteria e caricare la batteria, se necessario.

6-22
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
Surriscaldamento del motore
HWA10400

AVVERTENZA
● Non togliere il tappo del radiatore quando il motore e il radiatore sono caldi. Liquido bollente e vapore possono fuoriuscire
sotto pressione e provocare lesioni gravi. Ricordarsi di aspettare fino a quando il motore si è raffreddato.
● Dopo aver tolto il bullone di fermo del tappo del radiatore, mettere un panno spesso, come un asciugamano, sul tappo del
radiatore, e poi girarlo lentamente in senso antiorario fino al fermo, per permettere alla pressione residua di fuoriuscire.
Quando cessa il sibilo, premere il tappo mentre lo si gira in senso antiorario, e poi toglierlo.

Fare controllare e riparare


Ci sono
l’impianto di raffreddamento da
Il livello del liquido refrigerante delle perdite. un concessionario Yamaha.
è basso. Verificare che non
ci siano perdite nell’impianto
di raffreddamento. Non ci sono Aggiungere liquido refrigerante
Attendere fino a Controllare il livello del liquido perdite. (vedere NOTA).
quando il motore refrigerante nel serbatoio e nel
6 si è raffreddato. radiatore.

Il livello del liquido Accendere il motore. Se il motore si surriscalda ancora, fare


controllare e riparare l’impianto di raffreddamento da un
refrigerante è corretto. concessionario Yamaha.

NOTA:
Se non si dispone di liquido refrigerante, in sua vece si può usare provvisoriamente dell’acqua del rubinetto, a patto che la si sostituisca al
più presto possibile con il liquido refrigerante consigliato.

6-23
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26090
Pulizia ● Non utilizzare macchine di lavaggio
Pulizia HCA10780
con getti d’acqua ad alta pressione
Pur rivelando gli aspetti più attraenti della ATTENZIONE: o di vapore, perché possono provo-
sua tecnologia, la struttura nuda rende lo care infiltrazioni d’acqua e deterio-
● Evitare di usare detergenti per ruote
scooter più vulnerabile. Ruggine e corrosio- ramenti nelle seguenti zone: tenute
fortemente acidi, specialmente sul-
ne possono svilupparsi malgrado l’impiego (dei cuscinetti ruota e del forcello-
le ruote a raggi. Se si utilizzano pro-
di componenti di alta qualità. Un tubo di sca- ne, forcella e freni), componenti
dotti del genere sullo sporco
rico arrugginito potrebbe passare inosser- elettrici (morsetti, connettori, stru-
particolarmente ostinato, non la-
vato su un’auto, mentre comprometterebbe menti, interruttori e luci), tubi di
sciare il detergente sulla superficie
irrimediabilmente l’estetica di uno scooter. sfiato e di ventilazione.
interessata più a lungo di quanto in-
Una pulizia frequente e appropriata, non ● Per gli scooter muniti di parabrez-
dicato sulle istruzioni per l’uso.
soltanto soddisfa le condizioni di garanzia, za: Non usare detergenti forti o spu-
Inoltre sciacquare a fondo la super-
bensì mantiene l’estetica dello scooter, ne gne dure che provocherebbero
ficie con acqua, asciugarla imme-
allunga la durata e ne ottimizza le prestazio- opacità o graffiature. Alcuni prodot-
diatamente e poi applicare uno
ni. ti detergenti per la plastica possono
spray protettivo anticorrosione.
● Metodi di lavaggio errati possono lasciare graffi sul parabrezza. Pro-
Prima di pulire lo scooter danneggiare il parabrezza, le care- vare il prodotto su una piccola parte
1. Coprire l’apertura della marmitta con nature, i pannelli e le altre parti in nascosta del parabrezza per accer-
un sacchetto di plastica dopo che il plastica. Per pulire la plastica usare tarsi che non lasci segni. Se il para-
motore si è raffreddato. brezza è graffiato, usare un 7
soltanto un panno pulito o una spu-
2. Accertarsi che tutti i tappi ed i coperchi, gna morbida, con detergente neutro preparato lucidante di qualità per
i morsetti ed i connettori elettrici, cap- ed acqua. plastica dopo il lavaggio.
puccio candela compreso, siano ben ● Non utilizzare prodotti chimici forti
chiusi. sulle parti in plastica. Accertarsi di
3. Eliminare lo sporco difficile da trattare, Dopo l’utilizzo normale
non utilizzare panni o spugne che Togliere lo sporco con acqua calda, un de-
come l’olio bruciato sul carter, con uno siano stati in contatto con prodotti
sgrassante ed una spazzola, ma non tergente neutro ed una spugna soffice e pu-
di pulizia forti o abrasivi, solvente o lita, e poi sciacquare a fondo con acqua
applicare mai questi prodotti sui para- diluente, carburante (benzina), pro-
olii, sulle guarnizioni e sui perni delle pulita. Utilizzare uno spazzolino da denti o
dotti per rimuovere o inibire la rug- uno scovolino per bottiglie per le zone di dif-
ruote. Sciacquare sempre lo sporco ed gine, liquido freni, antigelo o liquido
il prodotto sgrassante con acqua. ficile accesso. Lo sporco difficile da trattare
della batteria. e gli insetti si eliminano più facilmente co-
7-1
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
prendo la superficie interessata con un pan- Dopo la pulizia zioni dei freni con un detergente per
no bagnato qualche minuto prima della 1. Asciugare lo scooter con una pelle di dischi freno o con acetone e lavare
pulizia. camoscio o un panno di tessuto assor- i pneumatici con acqua calda ed un
bente. detergente neutro.
Dopo la guida nella pioggia, vicino al mare 2. Lucidare con un prodotto specifico le ● Prima di utilizzare lo scooter, prova-
e su strade su cui è stato sparso del sale superfici cromate, d’alluminio o d’ac- re la sua capacità di frenata ed il
Poiché il sale marino o quello sparso sulle ciaio inox, compreso l’impianto di sca- comportamento in curva.
strade in inverno è estremamente corrosivo rico. (con la lucidatura si possono HCA10800
in combinazione con l’acqua, ogni volta che eliminare persino gli scolorimenti pro- ATTENZIONE:
si è utilizzato il mezzo sotto la pioggia, vici- vocati dal calore sugli impianti di scari-
co in acciaio inox). ● Applicare con parsimonia olio
no al mare e su strade su cui è stato sparso
del sale procedere come segue. 3. Per prevenire la corrosione, consiglia- spray e cera e accertarsi di togliere
mo di applicare uno spray protettivo su con un panno il prodotto in ecces-
NOTA: tutte le superfici metalliche, comprese so.
Il sale sparso sulle strade in inverno può re- quelle cromate e nichelate. ● Non applicare mai olio o cera sulle
starvi fino alla primavera. 4. Utilizzare olio spray come detergente parti in gomma e in plastica, bensì
universale per eliminare qualsiasi trac- trattarle con prodotti di pulizia spe-
1. Lavare lo scooter con acqua fredda e cifici.
con un detergente neutro, dopo che il cia di sporco residuo.
5. Ritoccare i danneggiamenti di lieve en- ● Evitare di usare prodotti lucidanti
7 motore si è raffreddato. abrasivi, in quanto asportano la ver-
HCA10790 tità della vernice provocati dai sassi,
ecc. nice.
ATTENZIONE:
6. Applicare della cera su tutte le superfi-
Non usare acqua calda, in quanto au- NOTA:
ci verniciate.
menta l’azione corrosiva del sale. Consultare un concessionario Yamaha per
7. Lasciare asciugare completamente lo
2. Applicare uno spray anticorrosione su scooter prima di coprirlo o di immagaz- consigli sui prodotti da usare.
tutte le superfici di metallo, comprese zinarlo.
quelle cromate e nichelate, per preve- HWA10940

nire la corrosione. AVVERTENZA


● Accertarsi che non ci sia olio o cera
sui freni o sui pneumatici. Se ne-
cessario, pulire i dischi e le guarni-

7-2
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
HAU26300
zione di depositi di carburante. Versa- HWA10950

Rimessaggio re il carburante scaricato nel serbatoio AVVERTENZA


del carburante. Per prevenire danneggiamenti o lesioni
A breve termine 3. Riempire il serbatoio carburante ed provocati dalle scintille, accertarsi di
Per il rimessaggio, usare sempre un locale aggiungere un inibitore di ruggine (se aver messo a massa gli elettrodi della
fresco e asciutto e, se necessario, proteg- disponibile) per prevenire l’ossidazio- candela mentre si fa girare il motore.
gere lo scooter dalla polvere con una coper- ne del serbatoio carburante ed il dete-
tura che lasci traspirare l’aria. rioramento del carburante. 5. Lubrificare tutti i cavi di comando ed i
HCA10820
4. Eseguire le fasi riportate di seguito per punti di rotazione di tutte le leve e dei
ATTENZIONE: proteggere il cilindro, i segmenti, ecc. pedali, come pure il cavalletto laterale
● Se si rimessa lo scooter in un am- dalla corrosione. / il cavalletto centrale.
biente scarsamente ventilato, o lo si a. Togliere il cappuccio della candela 6. Controllare e, se necessario, ripristina-
copre con una tela cerata quando è e la candela. re la pressione dei pneumatici e poi
ancora bagnato, si permette all’ac- b. Versare un cucchiaino da tè di olio sollevare lo scooter in modo che en-
qua ed all’umidità di penetrare e di motore nel foro della candela. trambe le ruote non tocchino terra. In
provocare la formazione di ruggine. c. Installare il cappuccio sulla cande- alternativa, far girare le ruote di poco
● Per prevenire la corrosione, evitare la e poi appoggiare la candela sulla ogni mese in modo da prevenire il dan-
scantinati umidi, ricoveri d’animali testa cilindro in modo che gli elet- neggiamento locale dei pneumatici.
(a causa della presenza d’ammonia- trodi siano a massa (questo limite- 7. Coprire l’apertura della marmitta con
ca) e gli ambienti in cui sono imma- rà la formazione di scintille nella un sacchetto di plastica per prevenire 7
gazzinati prodotti chimici forti. fase successiva). la penetrazione di umidità.
d. Avviare il motore diverse volte con 8. Togliere la batteria e caricarla comple-
lo starter (in questo modo le pareti tamente. Riporla in un locale fresco ed
A lungo termine del cilindro si ricopriranno d’olio). asciutto e caricarla una volta al mese.
Prima di rimessare lo scooter per diversi e. Togliere il cappuccio dalla candela Non riporre la batteria in un luogo trop-
mesi: e poi installare la candela ed il cap- po freddo o troppo caldo [meno di 0 °C
1. Seguire tutte le istruzioni nella sezione puccio della candela. (30 °F) o più di 30 °C (90 °F)]. Per
“Pulizia” del presente capitolo. maggiori informazioni sul rimessaggio
2. Scaricare la vaschetta del carburatore della batteria, vedere pagina 6-18.
allentando il tappo filettato di scarico;
in questo modo si previene la forma-

7-3
PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
NOTA:
Eseguire tutte le riparazioni eventualmente
necessarie prima di rimessare lo scooter.

7-4
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni: Olio motore: Candela/-e:
Lunghezza totale: Tipo: Produttore/modello:
1743 mm (68.6 in) YAMALUBE 2-cycle oppure olio per motori NGK/BR8HS
Larghezza totale: a 2 tempi (gradazione JASO FC) oppure Distanza elettrodi:
690 mm (27.2 in) (ISO EG-C, EG-D) 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Altezza totale: Quantità di olio motore: Frizione:
1170 mm (46.1 in) Quantità: Tipo di frizione:
Altezza alla sella: 1.4 L (1.48 US qt) (1.23 Imp.qt) A secco, centrifuga automatica
828 mm (32.6 in) Olio della trasmissione finale: Trasmissione:
Passo: Tipo: Sistema di riduzione primaria:
1256 mm (49.4 in) Olio motore SAE10W30 tipo SE Ingranaggio elicoidale
Distanza da terra: Quantità: Rapporto di riduzione primaria:
185 mm (7.28 in) 0.11 L (0.12 US qt) (0.10 Imp.qt) 52 × 13 (4.000)
Raggio minimo di sterzata: Impianto di raffreddamento: Sistema di riduzione secondaria:
1800 mm (70.9 in) Capacità serbatoio liquido refrigerante (fino al Ingranaggio cilindrico
Peso: livello massimo): Rapporto di riduzione secondaria:
Con olio e carburante: 0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt) 43 × 14 (3.070)
97.0 kg (214 lb) Capacità del radiatore (tutto il circuito Tipo di trasmissione:
Motore: compreso): A cinghia trapezoidale, automatica
Tipo di motore: 1.20 L (1.27 US qt) (1.06 Imp.qt) Comando:
2 tempi, raffreddato a liquido Filtro dell’aria: Centrifuga, automatica
Disposizione dei cilindri: Elemento del filtro dell’aria: Parte ciclistica:
Monocilindro inclinato in avanti Ad elemento umido Tipo di telaio:
Cilindrata: Carburante: Monotrave inferiore tubolare 8
49.0 cm³ (2.99 cu.in) Carburante consigliato: Angolo di incidenza:
Alesaggio × corsa: Soltanto benzina normale senza piombo 27.00 °
40.0 × 39.2 mm (1.57 × 1.54 in) Capacità del serbatoio carburante: Avancorsa:
Rapporto di compressione: 7.0 L (1.85 US gal) (1.54 Imp.gal) 90.0 mm (3.54 in)
7.90 :1 Carburatore: Pneumatico anteriore:
Sistema di avviamento: Produttore: Tipo:
Avviamento elettrico ed a pedale GURTNER Senza camera d'aria
Sistema di lubrificazione: Modello × quantità: Misura:
Lubrificazione separata (Yamaha PY 12 x 1 130/60-13 53L
Autolube)

8-1
CARATTERISTICHE TECNICHE
Produttore/modello: Ruota anteriore: Tipo a molla/ammortizzatore:
MICHELIN / PILOT SPORT Tipo di ruota: Molla a spirale / ammortizzatore gas/olio
Produttore/modello: Ruota in lega Escursione ruota:
PIRELLI / EVO21 Dimensioni cerchio: 70.0 mm (2.76 in)
Pneumatico posteriore: 13xMT3.00 Impianto elettrico:
Tipo: Ruota posteriore: Sistema di accensione:
Senza camera d'aria Tipo di ruota: CDI a C.C.
Misura: Ruota in lega Sistema di carica:
140/60-13 57L Dimensioni cerchio: Volano magnete in C.A.
Produttore/modello: 13xMT3.50 Batteria:
MICHELIN / PILOT SPORT Freno anteriore: Modello:
Produttore/modello: Tipo: CB4-LB(GS), YB4L-B(YUASA)
PIRELLI / EVO22 A disco singolo Tensione, capacità:
Carico: Comando: 12 V, 4.0 Ah
Carico massimo: Con la mano destra Faro:
180 kg (397 lb) Liquido consigliato: Tipo a lampadina:
(Peso totale del pilota, del passeggero, del DOT 4 Ad incandescenza
carico e degli accessori) Freno posteriore: Tensione e wattaggio della lampadina ×
Pressione pneumatici (misurata a Tipo: quantità:
pneumatici freddi): A disco singolo Faro:
Condizione di carico: Comando: 12 V, 35 W/35.0 W × 1
0–90 kg (0–198 lb) Con la mano sinistra Lampada biluce fanalino/stop:
Anteriore: Liquido consigliato: 12 V, 21.0 W/5.0 W × 1
8 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) DOT 4 Indicatore di direzione anteriore:
Posteriore: Sospensione anteriore: 12 V, 10.0 W × 2
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) Tipo: Indicatore di direzione posteriore:
Condizione di carico: Forcella telescopica 12 V, 10.0 W × 2
90–180 kg (198–397 lb) Tipo a molla/ammortizzatore: Luce pannello strumenti:
Anteriore: Molla a spirale / ammortizzatore idraulico 12 V, 1.2 W × 2
160 kPa (23 psi) (1.60 kgf/cm²) Escursione ruota: Spia abbagliante:
Posteriore: 80.0 mm (3.15 in) 12 V, 2.0 W × 1
170 kPa (25 psi) (1.70 kgf/cm²) Sospensione posteriore: Spia del livello dell’olio:
Tipo: 12 V, 2.0 W × 1
Gruppo motore-trasmissione oscillante
8-2
CARATTERISTICHE TECNICHE
Spia degli indicatori di direzione:
12 V, 2.0 W × 1
Spia della temperatura del liquido refrigerante:
12 V, 1.2 W × 1
Fusibili:
Fusibile principale:
7.5 A

8-3
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26351 HAU26381 HAU26410

Numeri di identificazione Numero di identificazione chiave Numero identificazione veicolo


Riportare i numeri d’identificazione della
chiave, del veicolo e le informazioni dell’eti-
chetta modello qui sotto negli appositi spazi
1
per l’assistenza nell’ordinazione delle parti 1
di ricambio dai concessionari Yamaha, o
come riferimento in caso di furto del veicolo.
NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DELLA
CHIAVE:

ZAUM0070 ZAUM0287

1. Numero d’identificazione chiave 1. Numero identificazione veicolo

Il numero di identificazione della chiave è Il numero di identificazione del veicolo è


NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL impresso sulla targhetta della chiave. Ripor- stampigliato sul telaio.
VEICOLO: tare questo numero nell’apposito spazio ed
usarlo come riferimento per ordinare una
NOTA:
chiave nuova. Il numero di identificazione del veicolo serve
ad identificare il vostro veicolo e può venire
utilizzato per immatricolarlo presso le auto-
rità competenti della zona interessata.

INFORMAZIONI DELL’ETICHETTA DEL


MODELLO:
9

9-1
INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
HAU26490 HAU33350
A SECONDA DELLE CIRCOSTANZE,
Etichetta modello
VENGONO ELEVATE SANZIONI ANCHE
VI RICORDIAMO CHE LE MODIFICHE AL PER LA GUIDA SENZA CASCO E SENZA
MOTORE O ALLA POTENZA DEL CICLO- TARGA, E ANCHE PER L’EVASIONE FI-
MOTORE SONO VIETATE DALLA LEG- SCALE (OMISSIONE DEL PAGAMENTO
GE. DELLA TASSA DI PROPRIETÀ).
1 QUALSIASI MODIFICA FINALIZZATA LA GUIDA SENZA PATENTE È ILLEGA-
ALL’AUMENTO DELLA VELOCITÀ MAS- LE.
SIMA DEL VEICOLO O DELLA POTENZA
DEL MOTORE FAREBBE CLASSIFICARE
IL MOTORINO COME UN MOTOCICLO.
ZAUM0295
A QUESTO SCOPO, IL PROPRIETARIO
1. Etichetta modello DOVREBBE:
● OTTENERE UN NUOVA APPROVA-
L’etichetta del modello è applicata sul fondo ZIONE DEL TIPO
della sella (Vedere pagina 3-9.) Registrare ● OTTENERE LA REGISTRAZIONE
le informazioni di questa etichetta nell’appo- DEL MOTOCICLO
sito spazio. Queste informazioni sono ne- ● OTTENERE LA PATENTE DI GUIDA
cessarie per ordinare i ricambi presso i INOLTRE, MODIFICHE DEL GENERE
concessionari Yamaha. RENDEREBBERO NULLA LA COPERTU-
RA ASSICURATIVA, IN QUANTO LE PO-
LIZZE ASSICURATIVE PROIBISCONO
ESPLICITAMENTE LE MODIFICHE TEC-
NICHE FINALIZZATE ALL’AUMENTO
DELLE PRESTAZIONI. 9
PER LE RAGIONI DI CUI SOPRA, LA VIO-
LAZIONE DELLA PROIBIZIONE DI MA-
NOMETTERE IL MOTORE VIENE PUNITA
DALLA LEGGE CON MULTE ADEGUATE,
COMPRENDENTI IL SEQUESTRO DEL
MEZZO.

9-2
INDICE ANALITICO
A G Numero di identificazione chiave ............9-1
Accelerazione e decelerazione ............... 5-2 Gioco del cavo dell’acceleratore, Numero identificazione veicolo ............... 9-1
Accensione del motore ........................... 5-1 controllo.............................................. 6-10 O
Avvio del mezzo...................................... 5-2 Gioco delle leve freno anteriore e Olio della trasmissione finale .................. 6-6
B posteriore, controllo............................ 6-13 Olio per motori a 2 tempi.........................3-8
Batteria.................................................. 6-18 Gruppo dell’ammortizzatore, regolazione P
Blocchetto di accensione/bloccasterzo ... 3-1 (a seconda del modello)..................... 3-10 Parcheggio ..............................................5-4
C Gruppo del tachimetro ............................ 3-3 Pastiglie del freno anteriore e
Candela, controllo ................................... 6-6 I posteriore, controllo ............................ 6-14
Caratteristiche tecniche .......................... 8-1 Indicatore del livello del carburante ........ 3-4 Pedale di avviamento.............................. 3-8
Carburante .............................................. 3-6 Informazioni di sicurezza ........................ 1-1 Pneumatici ............................................6-11
Carburante, consigli per ridurne il Interruttore dell’avvisatore acustico ........ 3-4 Posizioni dei componenti ........................ 2-1
consumo ............................................... 5-3 Interruttore di avviamento....................... 3-4 Pulizia......................................................7-1
Carburatore, messa a punto ................. 6-10 Interruttore indicatori di direzione ........... 3-4 R
Carenatura e pannello, rimozione e Interruttori sul manubrio.......................... 3-4 Ricerca ed eliminazione guasti ............. 6-21
installazione.......................................... 6-5 L Rimessaggio ........................................... 7-3
Cavalletto centrale, controllo e Lampada faro, sostituzione .................. 6-20 Rodaggio................................................. 5-4
lubrificazione....................................... 6-16 Lampadina del fanalino posteriore/stop, Ruote..................................................... 6-13
Commutatore luce abbagliante/ sostituzione ........................................ 6-20 S
anabbagliante ....................................... 3-4 Lampadina indicatore di direzione, Sella del pilota......................................... 3-9
Consigli per una guida sicura.................. 1-4 sostituzione ........................................ 6-21 Serbatoio olio per motori a 2 tempi ......... 3-7
Contagiri (a seconda del modello) .......... 3-3 Leva del freno, anteriore......................... 3-5 Spia d’avvertimento della temperatura
Convertitore catalitico ............................. 3-7 Leva del freno, posteriore....................... 3-5 del liquido refrigerante .......................... 3-2
Cuscinetti delle ruote, controllo............. 6-17 Leve del freno, lubrificazione................ 6-16 Spia d’avvertimento livello olio ................3-2
E Liquido freni, sostituzione ..................... 6-15 Spia indicatore di direzione ..................... 3-2
Elemento filtrante, pulizia........................ 6-9 Liquido refrigerante................................. 6-7 Spia luce abbagliante.............................. 3-2
Elenco dei controlli prima dell’utilizzo ..... 4-2 Livello del liquido freni, controllo........... 6-14 Spie di segnalazione e di avvertimento... 3-2
Etichetta modello .................................... 9-2 M Sterzo, controllo .................................... 6-17
F Manopola e cavo dell’acceleratore, T
Forcella, controllo.................................. 6-16 controllo e lubrificazione..................... 6-15 Tabelle di ricerca ed eliminazione
Frenatura ................................................ 5-3 Manutenzione periodica e guasti ..................................................6-22
Fusibile, sostituzione............................. 6-19 lubrificazione ........................................ 6-2 Tappo serbatoio carburante .................... 3-6
N V
Numeri di identificazione ........................ 9-1 Vano portaoggetti A ................................ 3-9
INDICE ANALITICO
Vano portaoggetti B.............................. 3-10
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN FRANCE
2004.09 (H)

You might also like