Professional Documents
Culture Documents
(extrase)
Chişinău, 2006
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Echipa de compilatori:
Jana Costachi
Ion Vizdoga
Daniela Guţu
Elena Balan
Coperta şi design:
Ion Axenti
Tipar:
TRIGRAF-TIPAR
2
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
CUPRINS
Capitolul I
Prevederi legislative ale
Republicii Moldova în combaterea
traficului de fiinţe umane ..................... 7
Lege privind prevenirea şi combaterea traficului de fiinţe umane .... 7
Capitolul II
Prevederi legislative Internaţionale
privind combaterea traficului
de fiinţe umane .................................. 35
Convenţia privind Eliminarea tuturor Formelor
de Discriminare împotriva Femeilor ......................................................35
Protocolul Facultativ al Convenţiei privind Eliminarea
Discriminării împotriva Femeilor............................................................35
Convenţia ONU cu privire la Drepturile Copilului ...............................36
Protocolul Facultativ al Convenţiei cu privire la Drepturile Copilului
privind vânzarea, pornografia şi prostituarea copiilor ......................37
Convenţia privind reprimarea şi abolirea traficului
de fiinţe umane şi a exploatării prostituării altuia. .............................44
Convenţia ILO Nr. 182 privind interzicerea şi întreprinderea
acţiunilor imediate privind eliminarea celor mai grave
forme de muncă a copiilor ......................................................................51
3
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
4
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul III
Prevederi legislative ale
unor state europene în combaterea
traficului de fiinţe umane .................110
Albania ..........................................................................110
Austria ...........................................................................112
Republica Belarus ........................................................114
Federaţia Bosnia şi Herzegovina ................................116
Bulgaria.........................................................................118
Cehia .............................................................................128
Cipru ..............................................................................129
Croaţia ...........................................................................134
Estonia ..........................................................................136
Federaţia Rusă ..............................................................139
Georgia .........................................................................141
Germania ......................................................................142
Grecia ............................................................................143
Polonia ..........................................................................145
Macedonia ....................................................................147
Serbia şi Muntenegru ..................................................148
România ........................................................................151
Slovacia .........................................................................166
Turcia ............................................................................167
Ucraina ..........................................................................173
Ungaria .........................................................................175
5
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Cuvînt înainte
Traficul de fiinţe umane a încetat a mai fi un fenomen nou pentru Republica Mol-
dova. Aflându-se în fruntea topului ţărilor exportatoare de carne vie, Moldova
este preponderent o ţară de origine pentru victimele traficului de fiinţe umane.
Culegerea de faţă se găseşte la a doua ediţie, prima fiind publicată în anul 2002.
Ideea reeditării şi reactualizării acestei publicaţii a survenit ca urmare a evoluţiei
cadrului legislativ, apariţiei modificărilor şi completărilor la legislaţia naţională,
precum şi elaborarea unor acte legislative speciale, inexistente până acum.
Culegerea este structurată, într-un mod logic, în trei capitole. Pentru o înşiruire
fluentă, cadrul legislativ existent în Republica Moldova referitor la prevenirea
şi combaterea traficului de fiinţe umane, este expus în primul capitol, urmând
cu extrase din prevederile legislative internaţionale din domeniu şi încheind cu
legislaţia naţională pentru statele europene, în mod separat.
Echipa CPTF
6
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul I
Prevederi legislative ale Republicii Moldova
în combaterea traficului de fiinţe umane
Capitolul I
Dispoziţii generale
Articolul 1
Obiectul de reglementare
Prezenta lege reglementează raporturile juridice privind:
a) prevenirea şi combaterea traficului de fiinţe umane;
b) cadrul de asistenţă la prevenirea şi combaterea traficului de fiinţe
umane, la protecţia şi acordarea de ajutor victimelor acestui trafic;
c) colaborarea autorităţilor administraţiei publice cu organizaţiile negu-
vernamentale şi cu alţi reprezentanţi ai societăţii civile în activitatea de
prevenire şi combatere a traficului de fiinţe umane;
d) cooperarea cu alte state şi cu organizaţii internaţionale şi regionale
competente în domeniu.
Articolul 2
Noţiuni principale
În sensul prezentei legi, se utilizează următoarele noţiuni principale:
1) trafic de fiinţe umane – recrutarea, transportarea, transferul, adăpostirea sau
primirea de persoane, prin ameninţare cu forţa sau prin folosirea forţei ori a
7
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
8
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 3
Cadrul juridic
Cadrul juridic al activităţii de prevenire şi combatere a traficului de fiinţe
umane şi de protecţie a victimelor traficului îl formează Constituţia Repub-
licii Moldova, tratatele internaţionale la care Republica Moldova este parte,
prezenta lege, alte acte normative care reglementează relaţiile în domeniu.
Articolul 4
9
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 5
Nediscriminarea
Executarea prevederilor prezentei legi, în special a măsurilor de protecţie a dreptu-
rilor victimelor traficului de fiinţe umane, este asigurată fără nici o discriminare pe
vreun criteriu, cum ar fi: sexul, rasa, limba, religia, opinia politică sau de altă natură,
originea socială sau naţională, cetăţenia, apartenenţa la o minoritate etnică etc.
Cadrul instituţional.
Prevenirea şi combaterea traficului de fiinţe umane
Articolul 6
10
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 7
Articolul 8
11
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 9
12
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 10
13
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
14
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 11
15
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 12
16
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 13
Articolul 14
Articolul 15
17
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 16
Articolul 17
18
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 18
Articolul 19
19
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Republicii Moldova sau care avea dreptul de a locui permanent în Republica Moldo-
va la momentul intrării în ţara de destinaţie, dar care nu posedă documentele nece-
sare, autorităţile competente ale Republicii Moldova, la solicitarea ţării de destinaţie,
eliberează documentele de călătorie sau orice alt act necesar repatrierii.
4) Dispoziţiile prezentului articol se aplică fără prejudicierea vreunui drept
acordat victimei traficului de fiinţe umane prin orice lege a ţării de destinaţie.
5) Regulamentul privind procedura de repatriere a victimelor traficului de fiinţe
umane cetăţeni ai Republicii Moldova sau apatrizi care aveau dreptul de a lo-
cui permanent în Republica Moldova la momentul intrării în ţara de destinaţie
se aprobă de Ministerul Afacerilor Externe şi Integrării Europene, în comun cu
Ministerul Afacerilor Interne şi cu Ministerul Dezvoltării Informaţionale.
Articolul 20
20
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 21
21
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 22
Articolul 23
Articolul 24
Protecţia şi asistenţa cetăţenilor străini şi apatrizilor victime ale traficului de fiinţe umane
1) Republica Moldova acordă protecţie şi asistenţă cetăţenilor străini şi apatrizilor
victime ale traficului de fiinţe umane la repatrierea benevolă a acestora în ţara de
origine, în regim de urgenţă, şi asigură transportarea în deplină securitate a acestora
pînă la frontiera de stat a Republicii Moldova, dacă tratatele internaţionale nu prevăd
altfel. Victima traficului de fiinţe umane nu poate fi repatriată sau expulzată în ţara
de origine sau într-un stat terţ dacă, în urma aprecierii riscului şi securităţii, s-au con-
statat motive de a presupune că securitatea ei sau a familiei sale este în pericol.
2) Pentru a asigura protecţie şi asistenţă cetăţenilor străini şi apatrizilor victime ale
traficului de fiinţe umane, aceştia pot fi trimişi în centrele menţionate la art.17.
3) Cetăţenii străini şi apatrizii victime ale traficului de fiinţe umane, specificaţi la
alin.(1) şi (2), vor fi informaţi, într-o limbă pe care o înţeleg, despre procedurile
judiciare şi administrative aplicate în Republica Moldova şi în ţările de reşedinţă.
4) Cetăţenii străini şi apatrizii victime ale traficului de fiinţe umane specificaţi la alin.(1)
pot beneficia de un răgaz de reflecţie de 30 de zile, de conciliere psihică şi psihologică,
precum şi de asistenţă medicală şi socială. De asemenea, ei pot beneficia de asistenţă
juridică gratuită pentru a-şi realiza drepturile la toate etapele procesului penal şi a
susţine cererile şi acţiunile civile faţă de persoanele care au săvîrşit infracţiuni legate de
traficul de fiinţe umane prevăzute de Codul penal. În această perioadă, este interzisă
punerea în executare a oricărui ordin de expulzare emis împotriva acestor victime.
5) În cazul în care cetăţenii străini şi apatrizii victime ale traficului de fiinţe umane nu dispun
de acte de identitate din cauza pierderii, sustragerii sau distrugerii lor, Ministerul Afacerilor
Externe şi Integrării Europene le acordă, la solicitarea statului străin, asistenţă în primirea
unor asemenea acte sau a unor permise, necesare întoarcerii în ţara de reşedinţă.
6) În cazul în care cetăţenii străini şi apatrizii victime ale traficului de fiinţe
umane, datorită statutului de victimă, sînt amplasaţi în centrele menţionate la
art.17 sau în cazul în care aceştia participă la procesul penal împotriva trafican-
tului, indiferent de amplasarea lor în aceste centre, ei vor beneficia de permise
de şedere temporară, care pot fi prelungite în caz de necesitate.
23
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 26
Articolul 27
Prezumţia de vîrstă
În cazul în care nu se cunoaşte vîrsta victimei traficului de fiinţe umane, dar există mo-
tive a se considera că victima nu a atins vîrsta de 18 ani, se prezumă că victima este co-
pil şi, pînă la constatarea exactă a vîrstei, ea va fi tratată drept copil, aplicîndu-i-se toate
măsurile speciale de protecţie prevăzute de prezenta lege şi de alte acte normative.
Articolul 28
24
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 29
25
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 30
26
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 31
Articolul 32
Cooperarea internaţională
Articolul 33
Cooperarea internaţională
Cooperarea internaţională în domeniul prevenirii şi combaterii traficului de
fiinţe umane, acordării protecţiei şi asistenţei victimelor acestui trafic, inclusiv
repatrierii lor, se realizează în baza tratatelor internaţionale la care Republica
Moldova este parte.
27
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 34
Ofiţerii de legătură
1) Prin prezenta lege se instituie calitatea de ofiţer de legătură în cadrul Ministerului
Afacerilor Interne, precum şi de procuror de legătură în cadrul Procuraturii Generale,
care vor asigura consultarea reciprocă cu ofiţerii de legătură sau, după caz, cu procuro-
rii de legătură care funcţionează în alte state, în scopul coordonării acţiunilor comune
în activitatea de depistare, descoperire şi urmărire penală a cazurilor de trafic de fiinţe
umane, de protecţie şi asistenţă a victimelor traficului în cursul urmăririi penale.
2) În vederea schimbului de date privind investigarea şi urmărirea penală în ca-
zurile infracţiunilor prevăzute în prezenta lege, ofiţerii de legătură şi procurorii
de legătură vor fi persoanele de contact ale organelor respective cu organizaţii
şi instituţii similare din alte state.
28
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
sau necomercială, prin muncă sau servicii forţate, în sclavie sau în codiţii similare
sclaviei, de folosire în conflicte armate sau în activităţi criminale, de prelevare a
organelor sau ţesuturilor pentru transplantare, săvârşite prin:
a) ameninţare cu aplicarea sau aplicarea violenţei fizice sau psihice
nepericuloase pentru viaţa şi sănătatea persoanei, inclusiv prin răpire,
prin confiscarea documentelor şi prin servitute în scopul întoarcerii unei
datorii a cărei mărime nu este stabilită în mod rezonabil;
b) înşelăciune;
c) abuz de poziţie de vulnerabilitate sau abuz de putere, dare sau primire a unor
plăţi sau beneficii, pentru a obţine consimţământul unei persoane care deţine
controlul asupra unei alte persoane, se pedepseşte cu închisoare de la 7 la 15
ani cu privarea de dreptul de a ocupa anumite funcţii sau a exercita o anumită
activitate pe un termen de la 2 la 5 ani, iar persoana juridică se pedepseşte
cu amendă în mărime de la 3000 la 5000 unităţi convenţionale cu privarea de
dreptul de a desfăşura o anumită activitate sau cu lichidarea întreprinderii.
2) Aceleaşi acţiuni săvârşite:
a) repetat ;
b) asupra a două sau mai multor persoane;
c) asupra unei femei gravide;
d) de două sau mai multe persoane;
e) de o persoană cu funcţie de răspundere sau de o persoană cu o înaltă
funcţie de răspundere;
f) cu aplicarea violenţei periculoase pentru viaţa, sănătatea fizică sau
psihică a persoanei;
g) prin folosirea torturii, a tratamentelor inumane sau degradante pentru
a asigura subordonarea persoanei ori prin folosirea violului, dependenţei
fizice, a armei, a ameninţării cu divulgarea informaţiilor confidenţiale fami-
liei victimei, sau altor persoane, precum şi a altor mijloace;
se pedepsesc cu închisoare de la 10 la 20 de ani cu privarea de dreptul de a
ocupa anumite funcţii sau de a exercita o anumită activitate pe un termen
de la 2 la 5 ani, iar persoana juridică se pedepseşte cu amendă în mărime
de la 5000 la 7000 de unităţi convenţionale, cu privarea de dreptul de a
desfăşura o anumită activitate, sau cu lichidarea întreprinderii.
3) Acţiunile prevăzute la alin. (1) sau (2):
a) săvârşite de un grup criminal organizat sau de o organizaţie criminală;
b) soldate cu vătămarea gravă a integrităţii corporale sau cu o boală
psihică a persoanei, cu decesul ori sinuciderea acesteia, se pedep-
sesc cu închisoare de la 15 la 25 de ani cu privarea de dreptul de a
ocupa anumite funcţii sau de a exercita o anumită activitate pe un
29
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 166
Articolul 167
Articolul 168
Munca forţată
Forţarea unei persoane să presteze o muncă împotriva dorinţei sale sau forţarea
la muncă obligatorie, ţinerea persoanei în servitute pentru achitarea unei da-
30
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 206
Traficul de copii
1) Recrutarea, transportarea, transferul, adăpostirea, sau primirea unui co-
pil precum şi darea sau primirea unor plăţi ori beneficii pentru obţinerea
consimţământului unei persoane care deţine controlul asupra copilului, în
scopul:
a) exploatării sexuale, comerciale şi necomerciale, în prostituţie sau în
industria pornografică;
b) exploatării prin muncă sau servicii forţate;
c) exploatării în sclavie sau în condiţii similare sclaviei, inclusiv în cazul
adopţiei ilegale;
d) folosirii în conflicte armate;
e) folosirii în activitate criminală;
f) prelevării organelor sau ţesuturilor pentru transplantare;
g) abandonării în străinătate,
se pedepseşte cu închisoarea de la 10 la 15 ani cu privarea de dreptul
de a ocupa anumite funcţii sau de a exercita o anumită activitate pe un
termen de la 2 la 5 ani, iar persoana juridică se pedepseşte cu amendă în
mărime de la 3000 la 5000 unităţi convenţionale, cu privarea de dreptul
de a desfăşura o anumită activitate sau cu lichidarea întreprinderii.
2) Aceleaşi acţiuni însoţite:
a) de aplicarea violenţei fizice sau psihice asupra copilului;
b) de abuz sexual asupra copilului, de exploatare sexuală comercială şi
necomercială a acestuia;
c) de aplicarea torturii, a tratamentelor inumane sau degradante pen-
tru a asigura subordonarea copilului ori insoţite de viol, de profitare de
dependenţă fizică a copilului,
de folosire a armei, de ameninţare cu divulgarea informaţiilor
confidenţiale familiei copilului, sau altor persoane;
d) de exploatare în sclavie sau în condiţii similare sclaviei;
e) de folosire a copilului în conflicte armate;
31
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 207
Articolul 361
Articolul 362
33
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 362¹.
34
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul II
Prevederi legislative internaţionale privind
combaterea traficului de fiinţe umane
Convenţia privind Eliminarea tuturor Formelor
de Discriminare împotriva Femeilor
Adoptată şi deschisă pentru semnare, ratificare şi accesiune prin rezoluţia
34/180 a Adunării Generale din 18 decembrie 1979, intrată în vigoare pe 3
septembrie 1981 în conformitate cu articolul 27 (1)
Articolul 6
35
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 1
Articolul 2
Sesizările pot fi înaintate de către sau din partea persoanelor sau grupurilor de persoane,
sub jurisdicţia Statului Parte, care pretind a fi victime pe motivul nerespectării oricăruia
din drepturile stipulate în Convenţie de către Statul Parte. Indiferent dacă sesizările au
fost depuse în numele unei persoane sau a unui grup de persoane, înaintarea lor se va
întreprinde cu consimţământul acestora din urmă, cu excepţia cazurilor când autorul
are dreptul de a acţiona din numele acestora fără un astfel de consimţământ.
Articolul 3
Sesizările se vor face în formă scrisă şi nu vor fi anonime. Sesizările care se referă la un Stat
Parte al Convenţiei, dar care nu este parte a prezentului Protocol nu vor fi acceptate.
Articolul 34
36
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 1
Statele Părţi vor interzice vânzarea copiilor, prostituţia şi pornografia lor în con-
formitate cu prezentul Protocol.
Articolul 2
Articolul 3
37
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 4
Articolul 5
Articolul 6
1. Statele Părţi îşi vor oferi unele altora asistenţă completă în legătură cu
investigaţiile sau procedurile penale sau de extrădare referitoare la delictele
stabilite în alineatul 1 al articolului 3, inclusiv asistenţă în obţinerea de probe
necesare pentru desfăşurarea investigaţiilor.
2. Statele Părţi vor trebui să-şi respecte obligaţiile prevăzute în alineatul 1 al
prezentului articol cu privire la alte tratate sau înţelegeri de asistenţă legală
reciprocă care pot exista între ele. În absenţa unor asemenea tratate sau
înţelegeri Statele Părţi îşi vor acorda unele altora asistenţă, în conformitate cu
legislaţia lor naţională.
Articolul 7
39
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
(c) Să ia măsuri pentru stabilirea unui acord temporar sau definitiv cu privire la
sancţionarea acestor delicte.
Articolul 8
1. Statele Părţi vor trebui să adopte măsurile adecvate pentru a proteja dreptu-
rile şi interesele copiilor-victime faţă de practicile interzise în sensul prezentului
Protocol, în toate etapele de derulare a procesului penal, în special prin:
(a) recunoaşterea vulnerabilităţii copilului-victimă şi prin adaptarea
procedurilor folosite la nevoile lor speciale, în special în postura de
martori;
(b) informarea copilului-victimă asupra drepturilor sale, asupra rolului şi
scopului participării sale în proces, asupra planificării şi derulării proce-
durilor, precum şi asupra hotărârii finale;
(c) posibilitatea prezentării şi luării în consideraţie, în timpul procedurilor,
a opiniilor, nevoilor şi preocupărilor copilului-victimă, în situaţia în care
interesele sale superioare sunt afectate şi într-o manieră compatibilă cu
regulamentele procedurale şi dreptul naţional;
(d) asigurarea unui sprijin adecvat pentru copii-victime de-a lungul
întregului proces legal;
(e) protejarea adecvată a intimităţii şi identităţii copiilor-victime şi
adoptarea unor măsuri în conformitate cu legislaţia naţională pentru
denunţarea difuzării inadecvate de informaţii care ar putea conduce la
identificarea copiilor respectivi;
(f) asigurarea unei protecţii adecvate, atunci când este cazul, împotriva
intimidării şi represiilor, pentru copiii-victime, precum şi pentru familiile
acestora, sau martorii în favoarea lor;
(g) evitarea prelungirii inutile a procedurilor şi a intervalelor până la
luarea deciziilor finale sau a hotărârilor de compensare a copiilor-victime;
2. Statele Părţi se vor asigura că necunoaşterea cu certitudine a vârstei ac-
tuale a victimei nu va împiedica începerea investigaţiilor penale, în special a
cercetărilor făcute cu scopul stabilirii vârstei victimei.
3. Statele Părţi se vor asigura că în acţiunile desfăşurate în cadrul sistemului
de justiţie penală pentru minorii victime ale infracţiunilor descrise în prezentul
Protocol, prevalează interesul superior al copilului.
4. Statele Părţi vor lua măsuri pentru a se asigura o pregătire adecvată, mai
ales legală şi psihologică, a persoanelor care lucrează cu copiii victime ale
infracţiunilor sancţionate prin prezentul Protocol. Statele Părţi vor trebui, în
unele cazuri, să adopte măsuri pentru a proteja securitatea şi integritatea ace-
40
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 9
Articolul 10
1. Statele Părţi vor lua toate măsurile necesare pentru a întări cooper-
area internaţională prin înţelegeri multilaterale, regionale şi bilaterale,
în scopul prevenirii, depistării, investigării, urmăririi penale şi pedepsi-
rii acelora care se fac responsabili de acte ce implică vânzarea de co-
pii, prostituţia şi pornografia infantile şi turismul sexual. Statele Părţi
vor promova, totodată, cooperarea internaţională şi coordonarea în-
tre autorităţile lor, precum şi între diferitele organizaţii naţionale şi
internaţionale non-guvernamentale.
41
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 11
Articolul 12
Articolul 13
1. Prezentul Protocol este deschis spre semnare oricărui Stat Parte sau semna-
tar al Convenţiei.
2. Prezentul Protocol este supus ratificării sau aderării oricărui stat. Secretarul
general al Organizaţiei Naţiunilor Unite este desemnat ca depozitar al tuturor
instrumentelor legislative, în vederea ratificării lor sau aderării la ele.
3. Secretarul general al Organizaţiei Naţiunilor Unite, ca depozitar al Convenţiei
şi al Protocolului, va informa toate Statele Părţi la Convenţie şi toate Statele
42
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 14
1. Prezentul Protocol va intra în vigoare la trei luni după depunerea celui de-al
zecelea instrument de ratificare sau aderare.
2. Pentru fiecare stat care ratifică sau aderă la prezentul Protocol, protocolul va
intra în vigoare la o lună după depunerea de către stat a instrumentului său de
ratificare sau aderare.
Articolul 15
1. Orice Stat Parte poate denunţa prezentul Protocol, în orice moment, printr-o
notă informativă adresată Secretarului general al Naţiunilor Unite, care va in-
forma, apoi, celelalte State Părţi la Convenţie şi toate statele care au semnat
Convenţia. Denunţarea trebuie luată în consideraţie în termen de un an de la
data primirii textului acesteia de către Secretarul general al Naţiunilor Unite.
2. O astfel de denunţare nu trebuie să aibă ca efect scutirea Statelor Părţi de
obligaţiile pe care le au în sensul prezentului Protocol, referitoare la orice acţiune
petrecută anterior datei la care respectiva denunţare a intrat în vigoare şi nici
nu trebuie să afecteze în vreun fel orice problemă aflată în curs de rezolvare de
către Comitet la o dată anterioară.
Articolul 16
43
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 17
1. Originalul prezentului Protocol, ale cărui texte în limbile arabă, chineză, engleză,
franceză, rusă şi spaniolă sunt în mod legal autentice, va fi depus la Secretarul gen-
eral al Organizaţiei Naţiunilor Unite.
2. Secretarul general al Naţiunilor Unite va transmite tuturor Statelor Părţi la
Convenţie şi tuturor statelor care au semnat Convenţia copii autentificate ale
prezentului Protocol.
Preambul
Considerând că prostituţia şi răul care o însoţeşte, traficul de fiinţe umane în
vederea prostituării lor sunt incompatibile cu demnitatea şi valoarea persoanei
umane şi pun în pericol bunăstarea individului, a familiei şi a comunităţii,
Considerând că, în ceea ce priveşte comerţul cu femei şi copii, instrumentele
internaţionale următoare sunt în vigoare:
1. Acordul internaţional din 18 mai 1904 cu privire la reprimarea traficului de fe-
mei, modificat prin Protocolul aprobat de Adunarea Generală a Naţiunilor Unite
la 3 decembrie 1948;
2. Convenţia internaţională din 4 mai 1910 cu privire la reprimarea traficului de
femei, modificată prin Protocolul sus-menţionat;
3. Convenţia internaţională din 30 septembrie 1921 cu privire la reprimarea
traficului de femei şi copii modificată prin Protocolul aprobat de Adunarea
Generală a Naţiunilor Unite, la 20 octombrie 1947;
4. Convenţia internaţională din 11 octombrie 1933 cu privire la traficul de femei
majore, modificată prin protocolul sus-menţionat;
Considerând că Societatea Naţiunilor a elaborat în 1937 un proiect de Convenţie
cu privire la domeniile sus-menţionate,
Considerând că evoluţia începută în 1937 permite încheierea unei convenţii care
unifică instrumentele menţionate mai sus şi întruneşte esenţa proiectului de
Convenţie din 1937 cu amendamente considerate utile de a fi introduse,
În consecinţă Părţile Contractante se pun de acord asupra următoarelor:
Preambul
Articolul 1
În măsura în care legislaţia lor naţională permite, orice tentativă şi orice act
pregătitor îndeplinit în vederea comiterii infracţiunilor vizate în articolele 1 şi 2
trebuie de asemenea, pedepsite.
Articolul 4
În toate cazurile când o persoană lezată este autorizată să se constituie ca parte civilă în
cazul oricăreia dintre infracţiunile vizate în prezenta Convenţie, şi străinii vor fi autorizaţi
să se constituie ca parte civilă în aceleaşi condiţii ca şi cetăţenii ţării respective.
Articolul 6.
Articolul 7
Oricare condamnare anterioară pronunţată într-un stat străin pentru unul din actele
vizate în prezenta Convenţie va fi, în măsura în care legislaţia naţională permite, luată
în considerare:
45
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 8
Articolul 9
Articolul 10
Articolul 11
Articolul 12
Articolul 13
Articolul 14
47
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 15
Articolul 16
Articolul 17
48
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 18
49
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
50
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 27
Articolul 28
Articolul 3
În scopurile prezentei Convenţii, termenul cele mai grave forme de muncă a co-
piilor semnifică:
a) toate formele de sclavie sau practici similare sclaviei, cum ar fi spre exemplu
vânzarea şi traficul de copii, exploatarea pentru datorii şi servitute sau munca
forţată sau obligatorie, incluzând recrutarea forţată sau obligatorie a copiilor
pentru utilizarea lor în conflictele armate;
b) utilizarea, procurarea sau punerea la dispoziţie a unui copil pentru prostituţie,
pentru producerea materialelor sau prezentărilor pornografice.
51
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 1
Articolul 2
Descrierea motivelor
Obiectivele prezentului Protocol sunt:
(a) prevenirea şi combaterea traficului de persoane, acordând o deosebită
atenţie traficului de femei şi copii;
(b) protecţia şi asistenţa victimelor traficului, cu respectarea deplină a dreptu-
rilor lor umane; şi
(c) promovarea cooperării între Statele Părţi în vederea atingerii acestor obiective.
Articolul 3
Utilizarea termenilor
În scopurile prezentului Protocol:
(a) Trafic de persoane înseamnă recrutarea, transportarea, transferul, adăpostirea
sau primirea persoanelor, făcând uz de ameninţări sau forţă sau alte forme de
constrângere, de răpire, de înşelăciune, de viclenie, de abuz de putere sau
52
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 4
Domeniul de aplicare
Prezentul Protocol se aplică, cu excepţia cazurilor când s-a convenit altfel, în
scopul prevenirii, investigării şi urmăririi judiciare a infracţiunilor stabilite în
conformitate cu Articolul 5 al prezentului Protocol, în cazurile când aceste
infracţiuni sunt de natură transnaţională şi implică grupări criminale organi-
zate, precum şi în scopul protejării victimelor unor astfel de infracţiuni.
Articolul 5
Incriminarea
1. Fiecare Stat Parte va întreprinde măsuri legislative şi de altă natură care vor fi
necesare pentru a putea califica drept infracţiuni penale acţiunile menţionate
în Articolul 3 al acestui Protocol, în cazul când ele sunt comise intenţionat.
2. Fiecare Stat Parte, de asemenea, va adopta astfel de măsuri legislative şi de
altă natură care vor fi necesare pentru a putea califica drept infracţiuni penale:
(a) în conformitate cu conceptele de bază ale sistemului său legislativ, ten-
tativa de a comite o infracţiune stabilită în conformitate cu alineatul 1 al
prezentului articol;
(b) participarea în calitate de complice la comiterea unei infracţiuni în con-
formitate cu alineatul 1 al prezentului articol; şi
(c) organizarea sau direcţionarea altor persoane spre comiterea unei
infracţiuni în conformitate cu articolul 1 al prezentului articol.
53
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 6
54
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 7
Articolul 8
55
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 9
Articolul 10
56
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 11
Controlul frontierelor
1. Fără a prejudicia acordurile internaţionale privind libera circulaţie a per-
soanelor, Statele Părţi vor consolida, în măsura posibilităţilor, controlul fron-
tierelor în vederea prevenirii şi depistării traficului de persoane.
2. Fiecare Stat Parte va întreprinde măsurile adecvate legislative şi de altă
natură, în măsura posibilităţilor, pentru prevenirea utilizării camioanelor op-
erate de companiile comerciale de transportare în scopul facilitării comiterii
infracţiunilor menţionate în Articolul 5 al prezentului Protocol.
3. După caz şi fără a prejudicia convenţiile internaţionale aplicabile, măsurile
menţionate vor include stabilirea unor astfel de obligaţii – faţă de transportatorii
comerciali, inclusiv faţă de orice companie de transport sau proprietar sau
operator al oricărui mijloc de transport, care vor confirma faptul că toţi pasagerii
sunt în posesia documentelor de călătorie necesare pentru intrarea în Statul
primitor.
4. Fiecare Stat Parte va întreprinde măsurile adecvate, în conformitate cu
legislaţia naţională, pentru pedepsirea şi sancţionarea cazurilor de nerespectare
a obligaţiilor menţionate în alineatul 3 al prezentului articol.
5. Fiecare Stat Parte va examina posibilitatea întreprinderii măsurilor care vor
permite, respectându-se legislaţia naţională, de a refuza intrarea sau a revoca
vizele persoanelor implicate în comiterea infracţiunilor stabilite în conformitate
cu prezentul Protocol.
57
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 12
Articolul 13
Articolul 14
Clauza de salvare
1. Nici o prevedere a prezentului Protocol nu va afecta drepturile, obligaţiile şi
responsabilităţile Statelor şi persoanelor asigurate de legislaţia internaţională,
inclusiv legislaţia umanitară internaţională şi legislaţia internaţională a
drepturilor omului, şi, în particular, în cazurile aplicabile, Convenţia din 1951 şi
Protocolul din 1967 privind statutul refugiaţilor şi principiul nereturnării.
2. Măsurile propuse în prezentul Protocol vor fi interpretate şi aplicate într-un
mod care nu va discrimina persoanele victime ale traficului de fiinţe umane.
Interpretarea şi aplicarea acestor măsuri se va efectua în conformitate cu
principiile nediscriminării, recunoscute internaţional.
58
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 15
Soluţionarea disputelor
1. Statele Părţi vor tinde să soluţioneze disputele privind interpretarea sau apli-
carea prezentului Protocol prin intermediul negocierilor.
2. Orice dispută, apărută între două sau mai multe State Părţi privind interpretarea
sau aplicarea prezentului Protocol, care nu poate fi soluţionată prin intermediul
negocierilor, în termeni rezonabili, la solicitarea unui Stat Parte va fi înaintată
pentru arbitrare. Dacă, la expirarea a şase luni după înaintarea solicitării de
arbitrare, Statele Părţi vizate nu au ajuns la o înţelegere privind desfăşurarea
arbitrării, oricare din Statele Părţi poate adresa disputa Curţii Internaţionale de
Justiţie printr-o cerere întocmită în conformitate cu Statutul Curţii.
3. În momentul semnării, ratificării, acceptării, aprobării sau accesiunii la prezentul
Protocol, fiecare Stat Parte poate refuza respectarea alineatului 2 al prezentului
articol. Celelalte State Părţi nu vor fi obligate să respecte prevederile alineatului 2
al prezentului articol în relaţiile cu Statul Parte care a făcut o astfel de rezervă.
4. Orice Stat Parte care a făcut o astfel de rezervare în conformitate cu alin-
eatul 3 al prezentului articol, îşi poate retrage această rezervă printr-o notificare
adresată Secretariatului General al Naţiunilor Unite.
Articolul 16
59
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
4. Prezentul Protocol este deschis pentru accesiune oricărui alt Stat sau organizaţii
regionale pentru integrare economică, cel puţin un Stat membru al cărei este
Parte a prezentului Protocol. Instrumentele pentru accesiune vor fi depozitate
la Secretariatul General al Naţiunilor Unite. În momentul accesiunii, organizaţia
regională pentru integrare economică va declara limitele competenţei sale
privind subiectele reglementate de prezentul Protocol. Aceste organizaţii, de
asemenea, vor informa depozitarii despre orice modificare relevantă a limitelor
competenţei sale.
Articolul 17
Intrarea în vigoare
1. Prezentul Protocol va intra în vigoare în a nouăzecea zi după depunerea celui
de-al patruzecilea instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, cu
excepţia faptului că prezentul Protocol nu va intra în vigoare până la intrarea în
vigoare a Convenţiei. În scopurile prezentului alineat, orice instrument depus
de către o organizaţie regională pentru integrare economică nu va fi numărat
adiţional celor depuse de către Statele membre ale acestei organizaţiei.
2. Pentru fiecare Stat sau organizaţie regională pentru integrare economică
care ratifică, acceptă, adoptă sau aderă la acest Protocol după depunerea celui
de-al patruzecilea instrument, prezentul Protocol va intra în vigoare în a treize-
cea zi după data depunerii de către acest Stat sau organizaţie a instrumentelor
relevante, sau la data intrării în vigoare a acestui Protocol în conformitate cu
prevederile alineatul 1 al prezentului articol.
Articolul 18
Amendarea
1. După expirarea a cinci ani din momentul intrării în vigoare a prezentului Proto-
col, Statul Parte a Protocolului poate propune un amendament pe care urmează
să-l expedieze Secretariatului General la Naţiunilor Unite, care va comunica, mai
apoi, amendamentul propus celorlalte State Părţi şi Conferinţei Statelor Părţi ale
Convenţiei în vederea examinării şi luării unei decizii privind propunerea. Statele
Părţi ale prezentului Protocol, în cadrul Conferinţei Părţilor, vor depune toate
eforturile pentru a ajunge la un consensus privind fiecare amendament propus.
Dacă toate eforturile au fost consumate fără a se ajunge la o înţelegere, modi-
ficarea, în ultimă instanţă, va necesita votul a cel puţin două treimi din Statele
Părţi ale prezentului Protocol cu drept de vot la întrunirea Conferinţei Părţilor.
2. Organizaţiile regionale pentru integrare economică, în limitele competenţei
lor, vor exercita dreptul lor de vot, în conformitate cu acest articol, reprezentând
60
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 19
Denunţarea
1. Statul Parte poate denunţa prezentul Protocol printr-o notificare în formă
scrisă adresată Secretariatului General al Naţiunilor Unite. Astfel de denunţări
vor deveni eficiente după expirarea termenului de un an din data primirii
notificării Secretariatului General.
2. O organizaţie regională pentru integrare europeană va înceta să fie Parte
a prezentului Protocol în cazul în care toţi membrii săi au denunţat prezentul
Protocol.
Articolul 20
Depozitarii şi limbi
1. Secretariatul General al Naţiunilor Unite este desemnat drept depozitar al
prezentului Protocol.
2. Originalul prezentului Protocol, ale cărui texte egal autentice în limbile arabă,
chineză, engleză, franceză, rusă şi spaniolă, vor fi depozitate la Secretariatul
General al Naţiunilor Unite.
În calitatea lor de martori pentru confirmare, subsemnaţii plenipotenţiari, pe
deplin autorizaţi de Guvernele respective, au semnat prezentul Protocol.
61
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Paragraful 18
62
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Paragraful 21
Paragraful 38
63
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul III
(întrebări pe marginea democraţiei, a drepturilor omului şi a umanitarismului)
Adunarea Parlamentară a OSCE,
83. Făcând trimitere la Organizaţia Internaţională pentru Migraţie şi Uniunea
Europeană pentru convocarea unei întruniri axate pe practicile deplorabile
de traficare a femeilor şi fetelor, care conform calculelor numără mai mult de
500.000 de victime în Europa;
84. Conştientizând faptul că această practică se extinde asupra a sute de mii de
victime adiţionale în afara hotarelor comunităţii OSCE şi că traficul de femei şi
fete în regiunea OSCE este inerent legat de fenomene globale cum sunt crima
organizată, sclavia, munca forţată şi prostituţia forţată.
64
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul III
(întrebări pe marginea democraţiei, a drepturilor omului şi a umanitarismului)
Traficul de persoane
82. Recunoscând legăturile între corupţie, crimă organizată şi trafic de fiinţe
umane, reamintind Declaraţia de la Sankt-Petersburg privind traficul de femei şi
de copii şi Carta Securităţii Europene, care cheamă Statele Participante, inter alia,
să întreprindă măsuri în vederea eliminării traficului de fiinţe umane şi accentuând
atenţia acordată problemei traficului de fiinţe umane în cadrul Summitului de la
Istanbul şi în cadrul întrunirii suplimentare a OSCE privind dimensiunea umană.
106. Chemare adresată Statelor Participante pentru adoptarea şi implementarea
legilor care sancţionează traficul de fiinţe umane, adiţional asigurând victimelor
traficului evitarea urmărilor ca rezultat al faptului că persoana a fost traficată.
107. Chemare adresată Statelor Participante pentru combaterea traficului
de femei prin eliminarea obstacolelor ce împiedică oferirea posibilităţilor
economice egale femeilor, obstacole care sporesc necesitatea femeilor de a
migra în scopul angajării la serviciu, respectiv făcându-le mai vulnerabile în
faţa traficului de persoane, prin adoptarea legilor anti-discriminatoare, care
vor permite femeii să găsească sprijin legal efectiv în cazul în care suferă de
discriminare bazată pe sex la locul de muncă.
65
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
66
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
I. Scopuri şi definiţii
67
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
68
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
69
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
d. Media
19. Încurajarea mijloacelor media de a contribui în mod constructiv la sporirea
sensibilităţii faţă de exploatarea sexuală a copiilor şi efectele sale, la crearea regu-
lilor adecvate de conduită pentru mass-media scrisă, audiovizuală şi electronică,
în particular, privind respectarea intimităţii, identităţii şi demnităţii copilului.
20. Încurajarea implicării şi participării reprezentanţilor mass-media la pro-
grame de instruire şi sensibilizare în materia exploatării sexuale.
21. Încurajarea mass-mediei de a reacţiona adecvat şi responsabil în timpul
reprezentării copiilor şi copilăriei, în general.
e. Internet-ul
22. Implicarea furnizorilor de servicii Internet în sensibilizarea publicului asupra
problemei exploatării sexuale şi asupra riscurilor ei, în special pe Internet şi prin
folosirea tehnologiilor moderne de comunicare.
23. Cooperarea dintre furnizorii serviciilor Internet şi autorităţi în vederea
identificării şi combaterii diverselor metode de utilizare a Internetului în scopul
exploatării sexuale a copiilor.
24. Încurajarea furnizorilor serviciilor Internet de a elabora un cod de conduită
adecvat pentru tehnologiile moderne de informare şi comunicare în vederea
prevenirii exploatării sexuale a copiilor, identificării nerespectării acestui cod şi
luarea măsurilor pentru împiedicare şi interzicerea încălcărilor lui.
25. Recunoaşterea necesităţii creării unor instanţe împuternicite să aplice legea să
poată dispune de date conectare pentru a depista un conţinut suspect şi pentru
localizarea, identificare şi interpelarea ulterioară a celor care editează sau difuzează
pornografia juvenilă, sau care încurajează sau incită la prostituţie juvenilă.
26. Furnizarea informaţiei părinţilor, tutorilor, îngrijitorilor sociali, tuturor celor
responsabili pentru copii cât şi copiilor înşişi asupra riscurilor exploatării sexuale
pe Internet, asupra formelor pe care aceasta poate să le ia şi asupra mijloacelor
de limitare a accesului la ea.
27. Crearea serviciilor de asistenţă prin telefon şi încurajarea cetăţenilor să sem-
naleze cazurile de pornografie juvenilă sau de incitare la prostituţie juvenilă pe
site-uri web, permiţând astfel autoriăţilor în cauză să întreprindă acţiuni specifice.
70
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
71
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
72
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
73
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
74
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
75
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
76
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
77
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
78
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
IV. Prevenirea
a) Sporirea gradului de sensibilizare şi informare
11. Organizarea campaniilor informaţionale, ţinând cont de gen, în scopul
sporirii gradului de conştientizare publică a situaţiilor accidentale care pot
cauza traficul de persoane, precum şi impactul negativ al acestuia, în special,
discreditarea opiniei despre posibilitatea obţinerii unor venituri uşoare în
urma prostituţiei. Aceste campanii vor implica toate părţile interesate, mai ales
femeile solicitante, femeile care au depus cereri pentru imigrare şi refugiatele.
12. Organizarea campaniilor informaţionale menite să discrediteze turismul
sexual şi să influenţeze pozitiv potenţialii participanţi pentru ca aceştia să evite
să se alăture unor asemenea activităţi.
13. Furnizarea informaţiei adecvate, spre exemplu, filme documentare, secvenţe
video şi broşuri privind traficul şi exploatarea sexuală a femeilor, copiilor şi
tinerilor, reprezentanţelor diplomatice, autorităţilor publice, mijloacelor mass-
media, organizaţiilor neguvernamentale în domeniu şi altor autorităţi publice
şi private care activează în ţările de provenienţă a potenţialelor victime.
14. Difuzarea, în fiecare ţară, a informaţiei privind riscurile de sănătate ce pot
surveni de pe urma exploatării sexuale.
15. Încurajarea şi organizarea activităţilor pentru sensibilizarea mass-media în
problema traficului de fiinţe umane în scopul exploatării sexuale şi a rolului
mijloacelor de informare în masă în acest sens.
b) Educaţia
16. Introducerea subiectului educaţiei sexuale în programele şcolare, care în
particular ar pune accentul pe egalitatea între femei şi bărbaţi, respectarea
drepturilor omului şi a demnităţii umane, luând în considerare drepturile co-
pilului, precum şi drepturile părinţilor, tutorilor legali şi ale altor persoane care
sunt legal responsabile de copii.
17. Asigurarea includerii în curricula şcolară a informaţiei privind riscurile exploatării,
ale abuzului sexual şi ale traficului cu care se pot confrunta copiii şi persoanele ti-
nere, precum şi a metodelor de protecţie; această informaţie trebuie, de asemenea,
să fie accesibilă tinerilor din afara sistemului educaţional şi părinţilor.
18. Asigurarea unui climat educativ pentru băieţi şi fete întru evitarea stereoti-
purilor de sex şi pentru ca toţi profesorii şi persoanele implicate în educaţie să
fie instruite în spiritul includerii aspectului de gen în metodologia predării.
c) Instruirea
19. Organizarea cursurilor speciale pentru lucrătorii sociali, personalul din sfera
medicală, educaţională, diplomatică, consulară, judiciară, vamală şi a poliţiei
79
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
80
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
29. În caz de necesitate, în special în cazurile unor reţele criminale, sunt necesare
măsuri de protecţie a victimelor, martorilor şi familiilor acestora, pentru a evita
eventuale intimidări sau acte de violenţă.
30. Crearea sistemelor de protecţie a victimelor ce presupun mijloace eficiente
de combatere a intimidărilor şi a ameninţărilor reale care vizează securitatea
victimelor şi a familiilor lor atât în ţara de destinaţie, cât şi în cea de origine.
31. Asigurarea protecţiei, în caz de necesitate, în ţara de provenienţă a familiilor victimelor
traficului, în cazul în care ultimele participă în procedura judiciară în ţara de destinaţie.
32. Extinderea, după caz, a protecţiei acordate membrilor asociaţiilor şi
organizaţiilor care asistă victimele în cadrul procedurii civile şi penale.
33. Acordarea de împuterniciri instanţelor judecătoreşti respective de a dispune
ca infractorii să achite daunele victimelor.
34. Acordarea statutului de şedere temporară în ţara de destinaţie victimelor,
după necesitate, şi în conformitate cu legislaţia naţională, pentru ca acestea să
poată participa în calitate de martori în cadrul procedurii judiciare împotriva
infractorilor; pe durata procesului este esenţial de a asigura accesul victimelor
la asistenţa socială şi medicală.
35. După caz, examinarea posibilităţii de acordare a statutului de persoană cu
şedere temporară din motive umanitare.
c) Măsurile sociale pentru victimele traficului în ţara de provenienţă
36. Încurajarea şi susţinerea creării unei reţele de organizaţii neguvernamentale
pentru asistarea victimelor traficului.
37. Promovarea cooperării între mecanismele de primire şi organizaţii neguverna-
mentale în ţara de provenienţă pentru a susţine întoarcerea şi reintegrarea victimei.
d) Dreptul la întoarcere şi reabilitare
38. Acordarea victimelor dreptului de întoarcere în ţara de provenienţă prin
luarea tuturor măsurilor necesare, inclusiv în baza acordurilor de cooperare în-
cheiate între ţara de origine şi de destinaţie a victimelor.
39. Crearea, prin intermediul acordurilor bilaterale, a unui sistem de finanţare
pentru întoarcerea victimelor şi acordarea unui suport în vederea reintegrării lor.
40. Crearea unui sistem de asistenţă socială pentru persoanele întoarse, astfel
încât victimele şi/sau familiile lor să beneficieze de asistenţă medicală şi socială.
41. Introducerea măsurilor speciale de rigoare pentru încadrarea victimelor în
câmpul muncii.
81
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
82
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
52. Utilizarea mecanismelor date pentru corelarea lor cu mecanismele altor ţări
şi organizaţii internaţionale, în vederea coordonării activităţilor, monitorizarea,
reînnoirea şi implementarea strategiilor naţionale şi internaţionale îndreptate
înspre combaterea traficului.
b) La nivel internaţional
53. În măsura posibilităţilor, utilizarea instrumentelor şi mecanismelor
internaţionale aplicabile traficului, în special privind confiscarea şi sechestrarea
profiturilor obţinute în rezultatul traficului.
54. Crearea instituţiilor internaţionale pentru coordonarea luptei împotriva
traficului, responsabile pentru iniţierea unei baze de date europene ale
persoanelor dispărute, respectând legislaţia naţională privind protecţia
informaţiei cu caracter personal.
55. Sporirea şi îmbunătăţirea schimbului de informaţii şi a cooperării între ţări la
nivel bilateral, precum şi prin intermediul implicării organizaţiilor internaţionale
în combaterea traficului.
56. Guvernele sunt rugate să examineze posibilitatea semnării şi ratificării,
dacă până în prezent nu au făcut aceasta, a Convenţiei Consiliului Europei
privind spălarea, percheziţia, sechestrarea şi confiscarea profiturilor obţinute
în urma comiterii crimelor (1990), Carta Socială Europeană revizuită (1996) şi
Protocolul Adiţional al Cartei Sociale Europene care reglementează un sistem
de petiţii colective (1995), Convenţia Europeană privind aplicarea drepturilor
copiilor (1996), Convenţia privind Eliminarea tuturor formelor de discrimin-
are împotriva femeilor (1979) şi Protocolul său Facultativ (1999), precum şi
Convenţia Naţiunilor Unite privind Drepturile Copilului (1989) şi/sau să exami-
neze înlăturarea limitărilor existente ale acestor instrumente.
57. Guvernele sunt invitate să introducă în sistemele lor naţionale toate
măsurile necesare pentru aplicarea principiilor şi standardelor expuse în Pro-
gramul de Acţiune al celei de-a IV-a Conferinţe globale dedicate femeilor (Bei-
jing, 4-15 septembrie 1995) şi, în special, a Părţii a IV-a D, a concluziilor adoptate
la cea de-a 42-a sesiune a Comisiei Naţiunilor Unite pentru Statutul femeilor,
a rezoluţiilor adoptate de către Adunarea Generală a Naţiunilor Unite privind
traficul de femei şi fete tinere, a declaraţiilor adoptate în cadrul Conferinţelor
Ministeriale care conţin Prevederi Europene cu privire la măsurile de preve-
nire şi combatere a traficului de femei în scopul exploatării sexuale (Haga,
24-26 aprilie 1997), precum şi a următoarelor Recomandări ale Comitetului
de Miniştri adresate statelor membre ale Consiliului Europei: Recomandarea
No. R (80) 10 privind măsurile împotriva transferului şi păstrării fondurilor de
83
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
84
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 7.
86
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Preambul
Statele-membre ale Consiliului Europei şi alte părţi semnatare,
Considerând că scopul Consiliului Europei este de a realiza o unitate mai strânsă între membri;
Considerând că traficul de fiinţe umane constituie o încălcare a drepturilor
omului şi un delict împotriva demnităţii şi integrităţii omului;
Considerând că traficul de fiinţe umane poate rezulta în sclavia victimelor;
Considerând că respectarea drepturilor victimelor, protecţia victimelor şi comba-
terea traficului de fiinţe umane trebuie să fie obiective de importanţă majoră;
Considerând că toate acţiunile sau iniţiativele împotriva traficului de fiinţe
umane trebuie să fie nediscriminatorii, să ia în consideraţie egalitatea gender,
precum şi abordarea drepturilor copilului;
Aminitind declaraţiile făcute de Miniştrii Afacerilor Externe ale statelor membre la
cea de-a 112-a şi cea de-a 114-a sesiune a Comitetului de Miniştri, care au cerut
consolidarea acţiunii Consiliului Europei împotriva traficului de fiinţe umane;
Având în vedere Convenţia pentru Protecţia Drepturilor Omului şi a Libertăţilor
Fundamentale (1950) şi protocoalele sale;
Având în vedere următoarele recomandări ale Comitetului de Miniştri pentru
statele membre ale Consiliului Europei: Recomandarea nr. R (91) 11 cu privire
la exploatarea sexuală, pornografie şi prostituţie, precum şi traficul de copii şi
tineri adulţi; Recomandarea nr. R (97) 13 cu privire la indimidarea martorilor şi
drepturile de apărare; Recomandarea nr. R (2000) 11 cu privire la acţiunea îm-
potriva traficului de fiinţe umane în scopul exploatării sexuale şi Recomandarea
Rec (2001) 16 cu privire la protecţia copiilor împotriva exploatării sexuale; Reco-
mandarea Rec (2002) 5 cu privire la protecţia femeilor împotriva violenţei;
87
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Obiectivele Convenţiei
1. Obiectivele prezentei Convenţii sunt:
a. de a preveni şi combate traficul de fiinţe umane, garantând egalitatea gender;
b. de a proteja drepturile omului, ale victimelor traficului, de a elabora un
cadru cuprinzător pentru protecţia şi asistenţa victimelor şi a martorilor,
garantând egalitatea gender, precum şi de a asigura anchetarea şi
tragerea la răspundere eficientă;
c. de a promova cooperarea internaţională a acţiunii împotriva traficului
de fiinţe umane.
88
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 2
Scopul
Prezenta Convenţie se va aplica tuturor formelor de trafic de fiinţe umane, fie
naţional ori transnaţional, fie în legătură sau nu cu criminalitatea organizată.
Articolul 3
Principiul nediscriminatoriu
Implementarea de către Părţi a prevederilor prezentei Convenţii, în special
cu privire la îndeplinirea măsurilor de protecţie şi promovare a drepturilor
victimei, se va asigura fără dicriminare pe bază de sex, rasă, culoare, limbă,
religie, opinii politice sau de altă natură, origine naţională sau socială, asociere
cu o minoritate naţională, proprietate, naştere sau alt statut.
Articolul 4
Definiţii
În temeiul prezentei Convenţii:
a. Traficul de fiinţe umane va însemna recrutarea, transportarea, transferul,
deţinerea sau primirea de persoane, prin mijloace de ameninţare, sau prin
utilizare a forţei sau a altor forme de constrângere, a răpirii, a fraudei, a
înşelăciunii, a abuzului de putere sau a poziţiei de vulnerabilitate sau a dării
sau primirii de plăţi sau beneficii pentru a obţine consimţământul persoanei
care deţine control asupra altei persoane, în scopul exploatării acesteia.
Exploatarea va include, cel puţin, exploatarea prostituţiei altor persoane,
sau alte forme de exploatare sexuală, muncă sau servicii forţate, scalvia sau
practici similare scalviei, servitutea sau transplantul de organe;
b. Consimţământul victimei traficului de fiinţe umane cu privire la exp-
loatarea intenţionată, aşa cum este definită la lit.(a) a prezentului articol va
fi irelevant în cazul în care mijloacele enumerate la lit. (a) au fost utilizate;
c. Recrutarea, transportarea, transferul, deţinerea sau primirea unui copil în
scopul exploatării vor fi considerate trafic de fiinţe umane, chiar dacă aceasta
nu include nici unul din mijloacele enumerate la lit. (a) al prezentului articol;
d. Copil înseamnă orice persoană sub vârsta de optsprezece ani;
e. Victimă înseamnă orice persoană fizică care este subiectul traficului de
fiinţe umane aşa cum este definit în prezentul articol.
89
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 5
Articolul 6
Articolul 7
Articolul 8
91
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 9
Capitolul III.
Măsuri de protecţie şi promovare
a drepturilor victimei, garantând egalitatea gender
Articolul 10
Identificarea victimelor
1. Fiecare Parte va pune la dispoziţia autorităţilor competente persoane instru-
ite şi calificate în prevenirea şi combaterea traficului de fiinţe umane, în identifi-
carea şi acordarea asistenţei victimelor, inclusiv copii şi va asigura ca autorităţile
să colaboreze între ele precum şi cu diferite organizaţii, astfel încât victimele să
fie identificate în cadrul unei proceduri legale care să ia în considerare situaţia
specială a victimelor femei şi copii şi în cazuri relevante să li se elibereze per-
mise de şedere în condiţiile prevăzute de articolul 14 al prezentei Convenţii.
2. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative sau alte măsuri necesare pentru
a identifica victimele în mod potrivit în colaborare cu alte Părţi şi organizaţii.
Fiecare Parte va garanta că, dacă autorităţile competente au motive întemeiate
să creadă că o persoană a fost victimă a traficului de fiinţe umane, ea nu va fi
deportată de pe teritoriul statului până când procesul de identificare ca victimă
a delictului prevăzut la articolul 18 al prezentei Convenţii, a fost încheiat de
autorităţile competente şi va asigura ca persoana să primească asistenţa
prevăzută la articolul 12, alineatele (1) şi (2).
3. Atunci când vârsta victimei nu este sigură şi sunt motive să se creadă că
victima este un copil, el sau ea va fi considerată copil şi i se va acorda protecţie
specială pe durata identificaării vârstei.
4. Din momentul când un copil neînsoţit este identificat drept victimă a
traficului, fiecare Parte va:
92
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 11
Articolul 12
Asistenţa victimelor
1. Fiecare Parte va adopta, dacă va fi necesar, măsuri legislative sau alte măsuri
pentru asistarea victimelor în vederea recuperării fizice, psihologice şi sociale
ale acestora. Asemenea asistenţă va include cel puţin:
a. standarde de trai capabile să asigure subzistenţa acestora, prin
indermediul unor măsuri precum: asistenţă psihologică şi materială,
cazare sigură şi corespunzătoare;
b. acces la tratament medical de urgenţă;
c. servicii de traducere şi interpretare atunci când este necesar;
d. consiliere şi informare, în special cu privire la drepturile legale şi
serviciile disponibile pentru acestea, într-o limbă pe care o pot înţelege;
e. asistenţă în vederea asigurării reprezentării şi considerării drepturilor şi
intereselor lor în etapele procedurilor penale împotriva făptuitorului;
f. accesul la educaţie pentru copii.
93
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 13
94
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 14
Permisul de şedere
1. Fiecare Parte va emite un permis de şedere victimelor, care poate fi reînnoit,
în una sau alta dintre cele două situaţii sau în ambele:
a. autoritatea competentă consideră că şederea lor este necesară datorită
situaţiei lor personale;
b. autoritatea competentă consideră că şederea lor este necesară în
scopul cooperării cu organele competente în cadrul anchetării sau al
procedurilor penale.
2. Permisul de şedere pentru victimele copii, când este necesar în mod legal, va
fi emis în conformitate cu interesele copilului şi reînnoit în condiţii similare.
3. Refuzul reînnoirii sau retragerea permisului de şedere se va face în baza
condiţiilor prevăzute de legislaţia internă a Părţii.
4. Dacă o victimă depune cerere pentru un alt tip de permis de şedere, Partea
în cauză va lua în considerare că ea deţine sau a deţinut permis de şedere în
conformitate cu alineatul (1).
5. Cu privire la obligaţiile Părţii, la care articolul 40 al prezentei Convenţii face
referire, fiecare Parte va asigura emiterea permisului în conformitate cu această
prevedere şi fără a aduce atingere dreptului de a cere şi a se bucura de azil.
Articolul 15
95
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 16
Articolul 17
Egalitatea gender
Fiecare Parte, în cadrul aplicării măsurilor prevăzute în prezentul capitol, va
tinde să promoveze egalitatea gender şi să utilizeze abordările gender în elabo-
rarea, implementarea şi evaluarea măsurilor.
96
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 18
Articolul 19
Articolul 20
Articolul 21
Articolul 22
Răspunderea corporativă
1. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative şi alte măsuri, după cum va fi nece-
sar, pentru a se asigura că persoana juridică poate fi trasă la răspundere pentru
delictul penal stabilit în conformitate cu prezenta Convenţie, comis în vederea
obţinerii beneficiului de orice persoană fizică, acţionând fie individual, fie ca par-
te a unui organ al persoanei juridice, care are o poziţie de conducere, în baza:
a. puterii de reprezentare a persoanei juridice;
b. autorităţii de a lua decizii în numele persoanei juridice;
c. autorităţii de a exercita control asupra persoanei juridice.
2. În afară de cazurile prevăzute la alineatul (1), fiecare Parte va lua măsurile nec-
esare pentru a asigura că orice persoană juridică poate fi trasă la răspundere,
acolo unde lipsa de supraveghere sau de control exercitat de o persoană fizică,
aşa cum este prevăzut în alineatul (1), a făcut posibilă comiterea delictului penal,
stabilit în conformitate cu prezenta Convenţie, de o persoană fizică, acţionând
în baza autorităţii, în vederea obţinerii beneficiului pentru persoana juridică.
3. Conform principiilor legale ale Părţii, răspunderea persoanei juridice poate fi
penală, civilă sau administrativă.
Articolul 23
Sancţiuni şi măsuri
1. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative sau alte măsuri, după cum
va fi necesar, pentru a asigura că delictele penale stabilite în conformitate
cu articolele 18 şi 21 se pedepsesc cu sancţiuni efective, proporţionale,
descurajatoare. Aceste sancţiuni vor include, în cazul delictelor penale
stabilite în concordanţă cu articolul 18, atunci când sunt comise de persoane
fizice, penalităţi care implică privaţiunea de libertate care ar putea avea ca
rezultat extrădarea.
2. Fiecare Parte va asigura că persoanele juridice trase la răsundere în conformi-
tate cu articolul 22 vor fi supuse sancţiunilor sau măsurilor efective, proporţionale,
descurajatoare, penale sau nepenale, inclusiv sancţiuni monetare.
3. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative şi alte măsuri, după cum va fi
necesar, să permită confiscarea sau deposedarea de instrumentele şi profi-
turile delictului penal, stabilit în articolele 18 şi 20, alineatul a), ale prezentei
Convenţii, sau proprietatea a cărei valoare corespunde cu aceste profituri.
98
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
4. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative sau alte măsuri, după cum
va fi necesar, care să permită închiderea temporară sau permanentă a
oricărei locaţii care a fost utilizată pentru desfăşurarea traficului de fiinţe
umane, fără a aduce prejudicii drepturilor părţilor de bună-credinţă sau a
nega făptuitorului exerciţiul temporar sau permanent al activităţii în cursul
căreia a fost comis acest delict.
Articolul 24
Circumstanţe agravante
Fiecare Parte va asigura ca următoarele circumstanţe să fie considerate
circumstanţe agravante în determinarea pedepsei pentru delictele stabilite în
conformitate cu articolul 18 al prezentei Convenţii:
a. delictul, în mod intenţionat sau prin neglijenţă gravă, a pus în pericol
viaţa victimei;
b. delictul a fost comis împotriva unui copil;
c. delictul a fost comis de un funcţionar public în timpul îndeplinirii
datoriilor;
d. delictul a fost comis în cadrul unei organizaţii criminale.
Articolul 25
Condamnări anterioare
Fiecare Parte va adopta măsuri legislative şi alte măsuri care să asigure posi-
bilitatea luării în considerare a sentinţei finale, emise de altă Parte cu privire
la delictele stabilite în conformitate cu prezenta Convenţie, atunci când se va
determina pedeapsa.
Articolul 26
Prevederea de nepedepsire
Fiecare Parte, în conformitate cu principiile de bază ale propriului sistem
legal, va asigura posibilitatea de neimpunere a penalităţilor asupra
victimelor pentru implicarea în activităţi ilegale, în măsura în care au fost
obligate să le comită.
99
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 27
Articolul 28
100
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 29
Articolul 30
Procedurile judiciare
În conformitate cu Convenţia pentru Protecţia Drepturilor Omului şi a Libertăţilor Fun-
damentale, în special articolul 6, fiecare Parte va adopta măsuri legislative sau alte
măsuri, după cum va fi necesar, pentru a asigura în cadrul procedurilor judiciare:
101
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 31
Jurisdicţia
1. Fiecare Parte va adopta măsuri legislative şi alte măsuri, după cum va fi
necesar, pentru stabilirea jurisdicţiei în privinţa delictului stabilit în conformitate
cu prezenta Convenţie, atunci când delictul este comis:
a. pe teritoriul său; sau
b. pe un vas pe care e arborat steagul acelei Părţi;
c. pe o navă aeriană înregistrată conform legislaţiei acelei Părţi; sau
d. de unul din cetăţenii săi sau de un apatrid care îşi are reşedinţa pe
teritoriul său, dacă delictul se pedepseşte în conformitate cu legislaţia
penală, acolo unde a fost comis sau dacă delictul este comis în afara
jurisdicţiei teritoriale a unui stat;
e. împotriva unui cetăţean al său.
2. Fiecare Parte poate, în momentul semnării sau depozitării instrumentelor
ratificării, acceptării, aprobării sau aderării, prin intermediul unei declaraţii adresate
Secretarului general al Consiliului Europei, să declare că îşi rezervă dreptul să nu
aplice sau să aplice numai în cazuri sau condiţii specifice regulile privind jurisdicţia
prevăzute în alineatul 1 (d) şi (e) al acestui articol sau a oricărei părţi a cestuia.
3. Fiecare Parte va adopta măsuri, după cum va fi necesar, pentru a stabili
jurisdicţia asupra delictelor prevăzute în prezenta Convenţie, în cazuri unde
presupusul făptuitor este prezent pe teritoriul său şi nu îl extrădează celeilalte
Părţi, doar în baza cetăţeniei, după cererea de extrădare.
4. Când mai mult decât o Parte declară jurisdicţie asupra unui presupus delict
stabilit în concordanţă cu prezenta Convenţie, Părţile implicate se vor consulta
pentru a determina cea mai potrivită jurisdicţie pentru tragerea la răspundere.
5. Fără a aduce atingere normelor generale ale dreptului internaţional, prezenta
Convenţie nu exclude jurisdicţia penală exercitată de o Parte în conformitate cu
dreptul intern.
102
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 32
Articolul 33
Articolul 34
Informarea
1. Partea solicitată va informa fără întârziere Partea solicitantă despre rezultatele
acţiunii, întreprinse în cadrul acestui capitol. Partea solicitată, de asemenea,
va informa fără întârziere Partea solicitantă despre orice circumstanţe care
fac imposibilă întreprinderea acţiunii sau care pot produce o întârziere
semnificativă a acesteaia.
2. O Parte poate, în cadrul limitelor dreptului naţional, fără cerere anterioară, să
înainteze altei Părţi informaţia obţinută în cadrul propriilor investigaţii, atunci
103
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Artticolul 35
Articolul 36
104
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 37
Comitetul Părţilor
1. Comitetul Părţilor va fi compus din reprezentanţii Comitetului de Miniştri al Con-
siliului Europei al Statelor Membre, Părţi la prezenta Convenţie şi reprezentanţii
Părţilor la prezenta Convenţie, care nu sunt membri ai Consiliului Europei.
2. Comitetul Părţilor va fi convenit de către Secretarul General al Consiliului
Europei. Prima întâlnire va fi ţinută în cadrul unui an de la intrarea în vigoare a
prezentei Convenţii, pentru a putea alege membrii GRETA. Ulterior, Comitetul se
va putea întâlni la cererea unei treimi dintre Statele Părţi, la cererea Preşedintelui
GRETA sau a Secretarului General.
3. Comitetul Părţilor îşi va adopta propriile reguli de procedură.
Articolul 38
Procedura
1. Procedura de evaluare va implica Părţile la prezenta Convenţie şi va fi
împărţită în două runde, durata cărora va fi determinată de GRETA. La începu-
tul fiecărei runde, GRETA va selecta prevederile speciale în baza cărora vor avea
loc procedurile de evaluare.
2. GRETA va defini măsurile potrivite pentru a desfăşura evaluarea. GRETA poate
adopta un chestionar pentru fiecare rundă de evaluare, care va servi drept
bază pentru evaluarea implementării de către Părţile prezentei Convenţii. Un
asemenea chestionar va fi adresat tuturor Părţilor. Părţile vor răspunde la acest
chestionar, precum şi la orice solicitare de informaţie din partea GRETA.
3. GRETA poate solicita informaţie de la societatea civilă.
4. GRETA poate organiza subsecvent misiuni într-o anumită ţară, în cooperare
cu autorităţile naţionale şi persoana de contact, numite de acestea, şi dacă va
fi necesar, cu asistenţa experţilor naţionali. În timpul acestor misiuni, GRETA
poate fi asistată de specialişti în domenii specifice.
105
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 40
106
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
3. Părţile care sunt membre ale Uniunii Europene, în cadrul relaţiilor reciproce,
vor aplica regulile Comunităţii şi Uniunii Europene, atâta timp cât există reguli ale
Comunităţii sau Uniunii Europene care să reglementeze aspecte specifice şi apli-
cabile în cazuri anumite, fără a aduce prejudicii obiectului şi obiectivului prezen-
tei Convenţii şi fără a aduce prejudicii aplicării în întregime de către alte Părţi.
4. Prezenta Convenţie nu va afecta nicidecum drepturile, obligaţiile şi responsabi-
lităţile statelor şi individualilor conform dreptului internaţional, inclusiv dreptului
umanitar internaţional şi dreptului internaţional cu privire la drepturile omului în
special unde se aplică Convenţia din 1951 şi Protocolul 1967 cu privire la Statutul
refugiaţilor şi principiul non-refoulment care este reglementat de acestea.
Amendamente
1. Orice propunere pentru modificarea prezentei Convenţii de către o Parte va fi
comunicată Secretarului General al Consiliului Europei şi înaintată de acesta Statelor
Membre ale Consiliului Europei, oricărui semnatar, oricărui Stat Parte, Comunităţii
Europene, oricărui stat invitat să semneze prezenta Convenţie în conformitate cu
prevederile articolului 42 şi oricărui stat invitat să adere la prezenta Convenţie în
conformitate cu prevederile articolului 43.
2. Orice modificare propusă de către parte va fi comunicată grupului GRETA care va
înainta Comitetului de Miniştri opinia sa cu privire la amendamentul propus.
3. Comitetul Miniştrilor va avea în vedere amendamentul propus şi opinia înaintată
de GRETA şi, ulterior consultaţiilor Părţilor la prezenta Convenţie şi după obţinerea
con simţământului unanim, poate adopta amendamentul.
4. Textul oricărui amendament adoptat de Comitetul de Miniştri în conformitate cu
alineatul 3 al prezentului Articol va fi înaintat Părţilor pentru acceptare.
5. Orice amendament adoptat în conformitate cu alineatul 3 al prezentului articol
va intra în vigoare în prima zi a lunii care urmează după expirarea perioadei de o
lună după data la care Părţile au informat Secretarul General că ei l-au acceptat.
107
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 43
Aderarea la Convenţie
1. După intrarea în vigoare a prezentei Convenţii, Comitetul de Miniştri al
Consiliului Europei poate, după consultările cu Părţile la prezenta Convenţie
şi obţinerea consimţământului unanim să invite orice stat non-membru al
Consiliului Europei care nu a participat la elaborarea Convenţiei, să adere la
prezenta Convenţie printr-o decizie luată de majoritatea prevăzută de Articolul
20 litera d. al Statului Consiliului Europei, şi prin votul unanim al reprezentanţilor
Părţilor Contractante care au dreptul să ia parte la Comitetul de Miniştri.
2. Pentru orice parte care aderă, Convenţia va intra în vigoare în prima zi a
lunii care urmează după expirarea perioadei de trei luni de la data depozitării
instrumentului de aderare la Secretarul General al Consiliului Europei.
Articolul 44
Aplicarea teritorială
1. Orice stat sau Comunitatea Europeană poate, în timpul semnării sau
depozitării instrumentului de ratificare, acceptare, aprobare sau aderare, să
specifice teritoriul sau teritoriile asupra cărora prezenta Convenţie se va aplica.
2. Orice Parte poate mai târziu, printr-o declaraţie adresată Secretarului General
al Consiliului Europei, să extindă aplicarea prezentei Convenţii asupra oricărui
altui teritoriu specificat în declaraţie şi pentru relaţiile internaţionale ale căruia
este responsabil sau din numele căruia este autorizat să facă declaraţii. Pen-
tru asemenea teritoriu, Convenţia va intra în vigoare în prima zi a lunii care
urmează după expirarea perioadei de trei luni de la data primirii declaraţiei de
către Secretarul General.
3. Orice declaraţie, făcută în baza alineatelor de mai sus pentru orice teritoriu
specificat în declaraţie, poate fi retrasă printr-o notificare adresată Secretarului
General al Consiliului Europei. Retragerea va deveni efectivă în prima zi a lunii
care urmează după expirarea perioadei de trei luni de la data primirii notificării
de către Secretarul General.
108
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 45
Rezerve
Nici o rezervă nu poate fi făcută la nici o prevedere a prezentei Convenţii, cu
excepţia rezervei la articolul 31 alineatul 2.
Articolul 46
Denunţarea
1. Orice Parte, în orice moment, poate denunţa prezenta Convenţie prin mijlocul
notificării adresate Secretarului General al Consiliului Europei.
2. Asemenea denunţare va deveni aplicabilă din prima zi a lunii care urmeză
după expirarea perioadei de trei luni după data primirii notificării de către Sec-
retarul General.
Articolul 47
Notificarea
Secretarul General al Consiliului Europei va notifica Statele Membre ale
Consiliului Europei, orice stat semnatar, orice Stat Parte, Comunitatea
Europeană, orice Stat invitat să semneze prezenta Convenţie în conformitate
cu prevederile articolului 42 şi orice stat invitat să adere la prezenta Convenţie
în conformitate cu prevederile articolului 43 cu privire la:
a. orice semnătură;
b. depozitarea oricărui instrument de ratificare, acceptare, aprobare sau
aderare;
c. orice dată de intrare în vigoare a prezentei Convenţii în conformitate cu
articolele 42 şi 43;
d. orice modificare adoptată în conformitate cu articolul 41 şi data la care
o asemenea modificare va intra în vigoare;
e. orice denunţare făcută în vederea prevederilor articolului 46;
f. orice altă acţiune, notificare sau comunicare în legătură cu prezenta
Convenţie;
g. orice rezervare făcută în conformitate cu articolul 45.
Semnat la Varşovia, a şaisprezecea zi a lui mai 2005, în limbile engleză şi
franceză, ambele texte având autenticitate egală, într-o singură copie, care va
fi depozitată în arhivele Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului
Europei va transmite copiile certificate fiecărui stat membru al Consiliului Euro-
pei, statelor non-membre, care au participat la elaborarea prezentei Convenţii,
Comunităţii Europene şi oricărui stat invitat să adere la prezenta Convenţie.
109
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Capitolul III
Prevederi legislative ale unor state europene
în combaterea traficului de fiinţe umane
Albania
Codul penal al Albaniei
modificat prin Legea nr. 8733
din 24 ianuarie 1995
Articolul 89 a
Comerţul cu organe umane, precum şi orice acţiune care se referă la îndepărtarea sau im-
plantarea ilegală a organelor se pedepeseşte cu privaţiunea de libertate de la 10 la 20 ani.
Articolul 110 a
110
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 113
Prostituţia
Prostituţia se pedepseşte cu amendă sau privaţiune de libertate până la 3 ani.
Articolul 114
Exploatarea prostituţiei
Solicitarea, medierea sau câştigul de pe urma prostituţiei se pedepseşte cu
amendă sau privaţiune de libertate până la 5 ani.
Articolul 114 a
Articolul 114 b
111
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 128 b
Traficul de copii
Traficul de copii în scopul obţinerii de profit material sau orice alt profit se va
pedepsi cu privaţiunea de libertate de la 10 la 20 ani.
Dacă infracţiunea este comisă în complicitate cu alte persoane sau în mod repetat,
sau este însoţită de maltratare şi ameninţare fizică sau psihică în vederea comiterii
diverselor acţiuni sau având consecinţe grave asupra sănătăţii, se va pedepsi cu
cel puţin 15 ani privaţiune de libertate, iar atunci când infracţiunea are ca rezultat
moartea victimei, aceasta se pedepseşte cu privaţiunea de libertate pe viaţă.
Articolul 297
Articolul 298
Austria
Codul penal al Austriei
(extrase)
Articolul 217
112
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 104
113
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 105
Exploatarea străinului
1. Oricine exploatează un străin care se află ilegal pe teritoriul federal în vederea
obţinerii în mod regulat a unui venit pentru el însuşi sau pentru altcineva, profitând
de dependenţa acelui străin, va fi pedepsit cu privaţiunea de libertate până la 2 ani.
Republica Belarus
Codul penal al Republicii
Belarus, în vigoare
din 1 ianuarie 2001
Articolul 181
Traficul de persoane
1. Orice acţiune care are drept scop cumpărarea, vânzarea sau orice alte tranzacţii
cu privire la o persoană dependentă va fi pedepsită cu arestul până la 6 luni, cu
restricţia libertăţii până la 3 ani sau cu pedeapsa cu închisoare până la 6 ani.
2. Aceleaşi acţiuni comise:
a. împotriva unei persoane minore;
b. împotriva a două sau mai multe persoane;
c. în scopul exploatării sexuale sau oricărei alte forme de exploatare;
d. în scopul prelevării de organe sau de ţesuturi pentru transplant;
e. de un grup de persoane în baza unui plan stabilit sau de o grupare
organizată;
f. de o persoană oficială prin utilizarea autorităţii sale vor fi pedepsite cu
închisoarea de la 5 la 10 ani cu sau fără confiscarea proprietăţii.
3. Acţiunile enumerate în alineatele (1) şi (2) ale prezentului articol care au avut
ca urmare moartea sau prejudicii grave asupra integrităţii corporale a victimei
vor fi pedepsite cu privaţiunea de libertate pentru o perioadă de la 8 la 15 ani
cu sau fără confiscarea proprietăţii.
Articolul 182
Răpirea
1. Capturarea secretă, deschisă, falsă sau violentă a unei persoane în absenţa
114
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 187
Capitolul XXI
115
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Federaţia Bosnia
şi Herzegovina
Codul Penal al Federaţiei Bosnia
şi Herzegovina
partea specială (extrase)
Articolul 222
Articolul 224
Articolul 225
116
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 227
Seducerea
1. Orice persoană care prin intermediul falselor promisiuni de căsătorie in-
duce la întreţinerea relaţiilor sexuale un minor, în vârstă între 14 şi 16 ani, se va
pedepsi cu închisoare pe un termen între trei luni şi trei ani.
2. Persecutarea va fi începută în momentul depunerii plângerii personale.
Articolul 228
Articolul 229
Promovarea prostituţiei
1. Orice persoană care recrutează, convinge sau impune o altă persoană de sex
feminin să practice prostituţia, sau orice persoană care participă la direcţionarea
unei femei la alta pentru practicarea prostituţiei, se va pedepsi cu închisoare pe
un termen între trei luni şi trei ani.
117
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Bulgaria
Legea privind combatereaItraficului
Capitolul
ilegal de fiinţe umane
Dispoziţii generale
Articolul 1
Articolul 2
Articolul 3
118
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 4
Articolul 5
119
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 6
Articolul 7
Articolul 8
120
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 9
Articolul 10
121
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 11
Articolul 12
Articolul 13
Articolul 14
Articolul 15
Articolul 16
Articolul 17
Articolul 18
123
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 19
Articolul 20
Articolul 22
Articolul 23
Articolul 24
Articolul 25
124
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 26
Articolul 27
Articolul 28
Articolul 29
Articolul 30
125
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 31
Articolul 32
Articolul 33
Articolul 34
Articolul 35
Articolul 36
Articolul 156
Articolul 188
1. Persoana care obligă un minor sau o persoană care nu a atins vârsta majoratului să
comită o crimă sau să se implice în practicarea prostituţiei se va pedepsi cu privaţiune
de libertate pe un termen de până la cinci ani, însoţită de cenzură publică.
2. În cazul în care, ca rezultat al consecinţelor negative menţionate mai sus a
fost influenţată dezvoltarea fizică, psihică şi morală a victimei, se va aplica o
pedeapsă de privaţiune de libertate pe un termen de la unu la şase ani, însoţită
de cenzură publică, acţiunea descrisă nefiind o infracţiune serioasă.
127
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Cehia
Codul penal al Cehiei
(extrase)
Actul nr. 140/1962, modificat prin
prevederi ulterioare, din 2001
Articolul 204
Articolul 223
128
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 246
Cipru
Legea cu privire la combaterea
traficului de persoane
şi exploatarea copiilor
Nr. 3(1) din 2000
1. Titlu
2. Interpretarea
În sensul prezentei legi, termenii vor avea următorul înţeles, decât dacă un anu-
mit context va cere altfel:
Copil înseamnă persoana care nu a atins vârsta de 18 ani.
Minister înseamnă Ministerul Afacerilor Interne, inclusiv fiecare funcţionar al
Ministerului autorizat de ministru în scopul prezentei legi.
Tratate înseamnă Tratatul pentru prevenirea şi eradicarea sclaviei, traficului şi
exploatării în scopul prostituţiei a altor persoane, Legea din 1983.
129
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
130
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
1. Orice persoană care foloseşte copiii în scopul traficului, care produce, obţine,
posedă, desfăşoară, importă sau exportă sau pune în circulaţie documente,
publicaţii, cărţi, picturi, imagini, desene, simboluri, fotografii, casete video sau
alte articole indecente de orice fel sau utilizează orice fel de publicitate pentru
a facilita circulaţia sau marketingul materialelor indecente comite o infracţiune
şi va fi pedepsită cu privaţiunea de libertate pe un termen de 10 ani.
2. În sensul prezentului alineat, articole indecente vor fi considerate manu-
scrisele, publicaţiile, imaginile şi alte articole care pot fi considerate drept ofen-
satoare pentru moravurile publice.
Articolele indecente nu sunt considerate opere de artă sau de ştiinţă şi în spe-
cial acelea care aparţin creaţiei culturale sau umanităţii sau contribuie la prom-
ovarea cunoştinţelor umane.
1. Orice persoană care trafică o persoană sau mai multe persoane, cu sau fără
consimţământul iniţial sau cunoştinţa acestora, în scopul exploatării sexuale
contrar articolelor (3) şi (4) din prezenta lege sau din orice altă lege sau tratate
ratificate care interzic exploatarea similară sau care instigă conştient, ajută, per-
mite, participă sau contribuie la traficarea persoanelor, comite o infracţiune şi
va fi pedepsită conform prevederilor subsecţiunii (2) cu amenda de 10 mii de
lire sau privaţiunea de liberate pe un termen de 10 ani, sau ambele.
2. În cazul în care infracţiunea prevăzută la alineatul (1) a fost comisă asupra
unui copil pedeapsa aplicată va fi privaţiunea de libertate pe un termen de 15
ani sau amenda în valoare de 15 mii de lire, sau ambele.
3. În cadrul procedurilor penale, pentru oricare dintre acţiunile din prezentul
articol, intenţia de exploatare sexuală se prezumă în cazurile în care permi-
sul de intrare sau de ieşire din republică a fost falsificat sau a fost asigurat de
autorităţile competente prin fraudă, înşelăciune, falsificare de documente, sau
identitate falsă sau declaraţii false privind orice informaţie care este necesară
pentru permisul de intrare.
131
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Dacă infracţiunea cade sub incidenţa prezentei legi, prevederile care urmează
nu vor putea constitui motiv pentru apărarea acuzatului, excepţie fiind cazurile
prevăzute expres în prezenta lege.
7. Protecţia statală
1. Victima exploatării, contrar prezentei legi sau oricăror altor legi sau tratat,
în timpul şederii pe teritoriul republicii are dreptul, iar republica are obligaţia,
în măsură rezonabilă, să îi asigure protecţia şi suportul, inclusiv aranjamente
pentru plasarea temporară în adăpost, îngrijire medicală şi psihiatrică până în
momentul recuperării de pe urma experienţei traumatice.
2. O persoană condamnată pentru o infracţiune conexă cu exploatarea sexuală
a altei persoane va plăti, dacă instanţa va dispune, o parte sau toate cheltuielile
la care este obligată republica.
132
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
1. Orice străin care intră legal în republică şi este exploatat în sensul prezentei
legi sau i se aplică rele tratamente de persoana care a cerut angajarea acestuia
în Cipru poate cere Ministerului un permis ca să fie angajat de alt patron.
2. În asemenea cazuri, Ministerul poate permite reangajarea acestuia în terme-
nii şi condiţiile cerute de Minister, care vor include:
a. să fie angajat în aceeaşi profesie solicitată iniţial;
b. reangajarea să fie de durata indicată în permis
c. reangajarea să fie revocată imediat de Minister, când acesta consideră
oportun.
133
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Croaţia
Codul penal al Croaţiei
(extrase)
Articolul 175
Articolul 177
Articolul 178
Prostituţia internaţională
1. Oricine cumpără, înşeală sau determină o altă persoană să ofere servicii sex-
uale în vederea obţinerii profitului în interiorul unui stat, excluzând statul în
134
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
care această persoană are reşedinţă sau al cărui cetăţean este, va fi pedepsit cu
închisoarea de la 3 luni la 3 ani.
2. Oricine constrânge sau determină o persoană prin forţă, ameninţarea de a
utiliza forţa sau prin înşelăciune să meargă în statul în care nu are reşedinţă
sau al cărui cetăţean nu este în scopul oferirii serviciilor sexuale cu plată, va fi
pedepsit cu închisoarea de la 6 luni la 5 ani.
3. Dacă infracţiunea prevăzută în alineatele anterioare este comisă asupra unui
copil sau minor, infractorul va fi pedepsit cu închisoarea de la 1 la 10 ani.
4. Faptul că persoana cumpărată, înşelată, determinată, forţată să se prostitueze
s-a prostituat anterior nu are nici o relevanţă pentru existenţa infracţiunii.
Articolul 196
Proxenetismul
1. Oricine prostituează un copil sau un minor va fi pedepsit cu închisoarea de
la 3 luni la 3 ani.
2. Oricine organizează sau facilitează în scopul profitului prestarea de servicii
sexuale de către o altă persoană, va fi sancţionat cu pedeapsa prevăzută în alin-
eatul (1) al prezentului articol.
3. Oricine, în vederea obţinerii profitului, forţează sau determină prin forţă sau
ameninţare cu forţa sau prin înşelăciune să ofere servicii sexuale va fi pedepsit
cu amenda sau cu închsisoarea de la 6 luni la 5 ani.
4. Dacă infracţiunea prevăzută la alineatele (2) şi (3) ale prezentului articol este
comisă asupra unui minor, autorul infracţiunii va fi pedepsit cu închisoarea de
la 1 la 8 ani.
5. Oricine organizează sau determină un copil să ofere servicii sexuale va fi
pedepsit cu închisoarea de la 3 luni la 3 ani.
6. Dacă infracţiunea de la alineatul (3) al prezentului articol este comisă
împreună cu un copil, autorul va fi pedepsit cu închisoarea de la 1 la 10 ani.
7. Faptul că persoana care a fost cumpărată a practicat anterior
prostituţia nu are nici o relevanţă cu privire la existenţa infracţiunii
prevăzute în prezentul articol.
135
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Estonia
Codul penal al Estoniei,
inclusiv prevederile care au intrat
în vigoare la 1 Septembrie 2002
(extrase)
Articolul 259
Articolul 202
Articolul 2026
Proxenetismul
(1) Proxenetismul se pedepseşte cu privaţiunea de libertate până la 1 an;
(2) Dacă acţiunea proxenetului se răsfrânge asupra unei persoane cu vârsta în-
tre 18 şi 21 ani, se va aplica pedeapsa privaţiunii de libertate de la 1 la 3 ani.
(3) Dacă proxenetismul se comite:
a) prin utilizarea violenţei sau prin măsuri de constrîngere;
b) sau împotriva unui minor;
c) sau împotriva a două sau mai multe persoane;
136
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Sclavia
(1) Forţarea unie fiinţe umane, prin violenţă sau înşelăciune, de a lucra sau a pres-
ta alte servicii împotriva voinţei, în beneficiul altei persoane sau menţinerea unei
persoane în asemenea situaţie se pedepseşte cu închisoarea de la 1 la 5 ani.
(2) Dacă acţiunea este comisă:
a. împotriva a două sau mai a multor persoane; sau
b. împotriva unei persoane care nu a împlinit vârsta de 18 ani atunci se
aplică pedeapsa cu închisorea de la 3 la 12 ani.
Articolul 173
Articolul 175
Articolul 176
Articolul 258
Articolul 259
Articolul 260
138
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 268
Federaţia Rusă
Extrase din Legea federală Nr. 162-FZ
cu privire la introducerea modificărilor
şi amendamentelor la Codul penal al
Federaţiei Ruse, adoptată de Duma de Stat
la 21 noiembrie 2003 şi aprobată de Consiliul
Federaţiei la 26 noiembrie 2003, semnată de
Preşedintele Vladimir Putin la 3 decembrie
Articolul 152 2003 şi intrată în vigoare la 16 decembrie 2003
Traficul de minori
1. Cumpărarea sau vânzarea unui minor sau comiterea unor altor acţiuni care
implică un minor, în formă de transfer sau control, se va pedepsi cu muncă ob-
ligatorie de la 180 la 240 de ore sau cu muncă de corecţie de la 1 an la 2 ani sau cu
restrângerea libertăţii până la 3 ani sau cu privaţiunea de libertate până la 5 ani.
2. Aceleaşi acţiuni comise:
a. în mod repetat;
b. împotriva a două sau a mai multor persoane;
c. de un grup de persoane în baza unei conspiraţii anterioare sau de o gru-
pare organizată;
d. de o persoană prin poziţia oficială pe care o deţine;
e. prin transferul ilegal al unui minor peste hotare sau prin aducerea
ilegală a acestuia în ţară;
f. în scopul implicării minorului în comiterea unei infracţiuni sau a oricărui
fapt antisocial, precum şi în scopul comiterii actelor cu caracter sexual;
g. în scopul prelevării de organe sau de ţesuturi în vederea transplantului
se pedepseşte cu privaţiunea de libertate de la 3 la 10 ani.
3. Dacă actele prevăzute în alineatele (1) şi (2) au ca urmare moartea minorului sau grave
consecinţe, atunci se va aplica pedeapsa cu privaţiunea de libertate de la 5 la 15 ani.
139
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 241
Organizarea prostituţiei
1. Acţiunile prin care se intenţionează organizarea prostituţiei sau menţinerea
locurilor de prostituţie sau asigurarea periodică a premiselor în vederea
recrutării în scopul practicării prostituţiei se vor pedepsi cu o amendă în valoare
de la 100000 până la 500000 ruble sau în valoarea salariilor sau a veniturilor
celui care a comis infracţiunea obţinute în decursul unei perioade de la 1 la 3
ani sau cu restrângerea libertăţii până la 5 ani sau cu privaţiunea de libertate
pentru aceeaşi perioadă de timp.
2. Aceleaşi acţiuni:
a. comise de o persoană care deţine o funcţie oficială;
b. comise prin ameninţare sau constrângere;
c. prin utilizarea persoanelor minore în prostituţie se pedepseşte cu
privaţiunea de libertate până la 6 ani.
3. Acţiunile prevăzute în alineatele (1) şi (2) care implică utilizarea persoanelor
sub vârsta de 14 ani în prostituţie se vor pedepsi cu privaţiunea de libertate de
3 la 10 ani.
Articolul 2421
140
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Georgia
Codul penal al Georgiei
(extrase)
Articolul 171
Articolul 172
Traficul cu minori
Cumpărarea şi vânzarea unui minor, sau implementarea altor tranzacţii ilicite
privind minorul cu scopul transportării minorului peste hotare sau implicarea
lui în acţiuni criminale, sau orice alte acţiuni anti-sociale, se va pedepsi după
cum urmează: privaţiune de libertate până la doi ani.
Articolul 253
Articolul 254
141
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 172/3
Prostituţia
Prostituţia se va pedepsi cu mustrare sau cu o amendă în valoare de jumătate
de salariu minim.
Aceeaşi încălcare repetată în perioadă de un an după aplicarea pedepsei
administrative va obliga persoana să achite o amendă de la jumătate de salariu
minim până la un salariu minim.
Germania
Codul penal al Germaniei
din 15 august 1998
(extrase)
Secţiunea 180 b
142
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Secţiunea 181
Secţiunea 181 a
Proxenetismul
[...]
2. Oricine promovează în mod regulat implicarea unei alte persoane în
prostituţie prin propunerea serviciilor sexuale şi în acest fel menţine legătura cu
acea persoană va fi pedepsit cu închisoarea de până la 3 ani sau cu amendă.
[…]
Grecia
Proiectul de lege cu privire
la antitrafic – 2002
(extrase)
Articolul 9
Articolul 349
Proxenetismul
1. Orice persoană care în scopul servirii altora obţine sau corupe minorii sau
facilitează prostituţia sau coruperea minorilor va fi pedepsită cu privaţiunea de
libertate până la 10 ani şi cu o amendă în valoare de la 10000 la 50000 euro,
dacă nu va exista motiv pentru o pedeapsă mai aspră.
2. Pedeapsa va fi extinsă până la cel puţin 10 ani de privaţiune de libertate şi la
o amendă de la 50000 la 100000 euro, dacă fapta a fost comisă:
a. împotriva unei persoane care nu avea vârsta de 16 ani;
b. prin înşelăciune;
c. de către o rudă consangvină sau afină sau de către un părinte adoptiv,
soţ, sau orice altă persoană care educă sau are grijă de minor, chiar şi
temporar.
Articolul 13
144
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 14
Repatrierea
1. Străinii care se află ilegal în ţară şi sunt victime ale infracţiunilor prevăzute
în articolele 349, 351 şi 351 a ale Codului penal sunt repatriaţi în siguranţă, fără
lezarea integrităţii corporale:
a. din proprie dorinţă, care este exprimată în scris în faţa unei autorităţi
publice;
b. dacă victima nu doreşte să fie repatriată, iar motivele sunt bine înte-
meiate, atunci secretarul general al districtului poate permite şederea
temporară a victimei până în momentul dispariţiei motivelor, care făceau
repatrierea imposibilă.
c. dacă victima este minoră, atunci comisarul pentru minori va completa
un raport, iar procurorul pentru minori al districtului îşi va da acordul
pentru repatrierea acestuia.
2. Procedura, cheltuielile şi orice alt detaliu în legătură cu repatrierea victimelor
străine sunt reglementate, conform paragrafului 1, de un decret prezidenţial cu
moţiunea din partea miniştrilor administraţiei publice, justiţiei şi ordinii publice.
Polonia
Codul Penal al Poloniei
(extrase)
Articolul 197
Orice persoană care, prin aplicarea forţei, ameninţării ilegale sau înşelăciunii
supune o altă persoană relaţiilor sexuale, va fi pedepsită cu privaţiune de liber-
tate pe un termen între unu şi zece ani.
145
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 198
Articolul 199
Articolul 203
Orice persoană care, prin aplicarea forţei, ameninţării ilegale sau înşelăciunii, sau
care profită de situaţia critică şi supune o altă persoană să practice prostituţia,
se va pedepsi cu privaţiune de libertate pe un termen între unu şi zece ani.
Articolul 204
146
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Macedonia
Codul penal al Republicii
Macedonia, intrat în vigoare la 23
iulie 1996 modificat în 2002
Articolul 191
Art.icolul 192
Articolul 418a
147
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Serbia şi Muntenegru
Codul penal al Republicii
Muntenegru, din 1993 cu modificări
aduse în iunie 2002
[...] Articoolul 93
148
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Oricine procură o persoană adultă în schimbul unei plăţi sau care permite abuzul
sexual în schimbul unei plăţi va fi pedepsit cu privaţiunea de libertate până la 3 ani.
Dacă fapta din alineatul (3) al prezentului articol este comisă împotriva unui
minor, făptuitorul va fi pedepsit cu privaţiunea de libertate pentru cel puţin 3
ani şi cel mult 10 ani.
149
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 111 a
Articolul 111 b
150
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
România
Legea privind prevenirea
traficului de persoane
Dispoziţii generale
Articolul 1
Articolul 2
Articolul 3
151
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
reprezentanţi ai societăţii civile vor desfăşura, separat sau, după caz, în cooperare, o
activitate susţinută de prevenire a traficului de persoane, în special de femei şi copii.
Articolul 4
Articolul 5
Articolul 6
152
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 7
Ministerul Administraţiei Publice realizează şi difuzează materiale documen-
tare privind riscurile la care pot fi expuse persoanele, potenţiale victime ale
traficului de persoane.
Articolul 8
Ministerul Educaţiei şi Cercetării realizează, cu sprijinul celorlalte ministere
implicate şi în colaborare cu organizaţiile neguvernamentale cu activitate în
domeniu, programe educative pentru părinţi şi copii, în special pentru grupurile
cu risc crescut de a fi victime, în vederea prevenirii traficului de persoane.
Articolul 9
(1) Ministerul de Interne, prin structurile sale specializate, cu sprijinul altor
ministere, realizează şi menţine în actualitate baza de date privind fenomenul
traficului de fiinţe umane, monitorizează şi evaluează periodic acest fenomen,
luând în considerare atât persoanele care trafichează, cât şi victimele traficului,
precum şi persoanele juridice implicate în activitatea de trafic de persoane.
(2) Publicarea informaţiilor statistice şi a rapoartelor de evaluare se face semes-
trial de către Inspectoratul General de Poliţie, cu avizul ministrului de interne.
Articolul 10
Ministerul Justiţiei şi Ministerul Public, pe baza datelor proprii, efectuează
studii periodice în scopul identificării cauzelor care determină şi a condiţiilor ce
favorizează traficul de persoane.
Articolul 11
Pentru prevenirea traficului de persoane organizaţiile non-guvernamentale
cooperează cu ministerele interesate şi organizează campanii de informare privind
fenomenul traficului de persoane şi riscurile la care sunt supuse victimele acestuia.
Infracţiuni
Secţiunea 1
Infracţiuni privind traficul de persoane
Articolul 12
alte forme de constrângere, prin răpire, fraudă ori înşelăciune, abuz de autori-
tate sau profitând de imposibilitatea acelei persoane de a se apăra sau de a-şi
exprima voinţa, ori prin oferirea, darea, acceptarea sau primirea de bani ori de
alte foloase pentru obţinerea consimţământului persoanei care are autoritate
asupra altei persoane, în scopul exploatării acestei persoane, şi se pedepseşte
cu închisoare de la 3 la 12 ani şi interzicerea unor drepturi.
(2) Traficul de persoane, săvârşit în următoarele împrejurări:
a) de două sau de mai multe persoane împreună;
b) s-a cauzat victimei o vătămare gravă a integrităţii corporale sau a sănătăţii
se pedepseşte cu închisoare de la 5 la 15 ani şi interzicerea unor drepturi.
(3) Dacă fapta a avut ca urmare moartea sau sinuciderea victimei, pedeapsa
este închisoare de la 15 la 25 de ani şi interzicerea unor drepturi.
Articolul 13
154
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 14
Dacă faptele prevăzute la art. 12 şi 13 sunt săvârşite de o persoană care face parte
dintr-un grup organizat sau care a produs ori a obţinut, pentru sine sau pentru altul,
beneficii materiale importante, maximul special al pedepsei se majorează cu 3 ani.
Articolul 15
Articolul 16
Secţiunea a 2-a
Infracţiuni în legătură cu traficul de persoane
Articolul 17
Articolul 18
bleme sau alte suporturi vizuale, care reprezintă poziţii ori acte sexuale cu carac-
ter pornografic, ce prezintă sau implică minori care nu au împlinit vârsta de 18
ani, sau importarea ori predarea de astfel de obiecte unui agent de transport sau
de distribuire în vederea comercializării ori distribuirii lor constituie infracţiunea
de pornografie infantilă şi se pedepseşte cu închisoare de la 2 la 7 ani.
(2) Faptele prevăzute la alin. (1), săvârşite de o persoană care face parte dintr-un
grup organizat, se pedepsesc cu închisoare de la 3 la 10 ani.
Secţiunea a 3-a
Dispoziţii speciale
Articolul 19
(1) Banii, valorile sau orice alte bunuri dobândite în urma săvârşirii infracţiunilor
prevăzute în prezenta lege ori cele care au servit la săvârşirea acestor infracţiuni,
precum şi celelalte bunuri prevăzute de art. 118 din Codul penal sunt supuse
confiscării speciale, în condiţiile stabilite de acel articol.
(2) Sunt considerate bunuri care au servit la săvârşirea infracţiunii şi mijloacele de
transport care au folosit la realizarea transportului persoanelor traficate, precum
şi imobilele în care aceste persoane au fost cazate, dacă aparţin făptuitorilor.
Articolul 20
Articolul 21
Articolul 22
Articolul 23
(1) Când există date sau indicii temeinice că o persoană care pregăteşte
comiterea unei infracţiuni dintre cele prevăzute în prezenta lege sau care a comis
o asemenea infracţiune foloseşte sisteme de telecomunicaţii ori informatice,
organul de urmărire penală poate, cu autorizarea procurorului, să aibă acces,
pentru o perioadă determinată, la aceste sisteme şi să le supravegheze.
(2) Dispoziţiile art. 911-915 din Codul de procedură penală se aplică în mod
corespunzător.
Articolul 24
Articolul 25
Articolul 26
157
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 27
Articolul 28
Cetăţenilor români aflaţi pe teritoriul altor ţări, victime ale traficului de per-
soane, li se acordă, la cerere, asistenţă de către misiunile diplomatice şi oficiile
consulare ale României în acele ţări.
Articolul 29
Articolul 30
(1) Ministerul Afacerilor Externe asigură difuzarea către cei interesaţi, prin inter-
mediul misiunilor diplomatice şi al oficiilor consulare ale României în străinătate,
a unor materiale de informare privind drepturile persoanelor, victime ale trafic-
ului de persoane, potrivit legislaţiei române şi a statului de reşedinţă.
(2) Misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României în străinătate asigură in-
formarea organelor judiciare străine cu privire la reglementările române în materie.
(3) Misiunile diplomatice şi oficiile consulare ale României în străinătate vor
publica prin mijloace electronice proprii informaţii referitoare la legislaţia
naţională şi a statului străin în domeniu, precum şi adresele centrelor de
asistenţă şi protecţie a victimelor traficului de persoane sau asimilate acestora.
(4) Şefii misiunilor diplomatice şi ai oficiilor consulare ale României în străinătate vor de-
semna un diplomat din cadrul acestora ca responsabil cu aplicarea metodologiei de re-
patriere a cetăţenilor români, victime ale traficului de persoane, în sensul prezentei legi.
(5) Metodologia de repatriere a cetăţenilor români, victime ale traficului de persoane,
se elaborează de către Ministerul Afacerilor Externe împreună cu Ministerul de In-
terne şi Ministerul Justiţiei, în termen de 60 de zile de la adoptarea prezentei legi.
158
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 31
Articolul 32
Articolul 33
Articolul 34
Articolul 35
159
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 36
Articolul 37
Articolul 38
(1) Pentru asigurarea securităţii lor fizice victimele traficului de persoane, cetăţeni
străini, pot fi cazate în centrele special amenajate potrivit Legii nr. 123/2001, iar
solicitanţii unei forme de protecţie în România pot fi cazaţi în centrele special
amenajate potrivit Legii nr. 323/2001 pentru aprobarea Ordonanţei Guvernului
nr.102/2000 privind statutul şi regimul refugiaţilor în România.
(2) Victimele traficului de persoane vor fi informate în locurile de cazare, într-o limbă
pe care o înţeleg, cu privire la procedurile judiciare şi administrative aplicate.
(3) Persoanele cazate potrivit alin. (1) pot beneficia de consiliere psihică şi psihologică,
precum şi de asistenţă medicală şi socială într-o limbă pe care o înţeleg.
Articolul 39
Articolul 40
160
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 41
De asemenea, minorilor care însoţesc victimele traficului de persoane sau care
sunt ei înşişi victime li se aplică, în mod corespunzător, prevederile referitoare
la minori din Legea nr. 123/2001.
Articolul 42
Asociaţiile şi fundaţiile care fac dovada că desfăşoară programe de servicii de
asistenţă socială pentru victimele traficului de persoane, cum ar fi: cazare, hrană,
consiliere psihică, psihologică şi juridică, asistenţă medicală, vor putea beneficia de
subvenţii de la bugetul de stat sau, după caz, de la bugetele locale, în condiţiile legii.
Articolul 43
Victimele infracţiunilor prevăzute în prezenta lege au dreptul să primească
informaţii cu privire la procedurile judiciare şi administrative aplicabile.
Articolul 44
Persoanele prevăzute la art. 43 au dreptul să primească asistenţă juridică
obligatorie pentru a putea să îşi exercite drepturile în cadrul procedurilor penale
prevăzute de lege, în toate fazele procesului penal, şi să îşi susţină cererile şi
pretenţiile civile faţă de persoanele care au săvârşit infracţiunile prevăzute de
prezenta lege, în care ele sunt implicate.
Cooperarea internaţională
Articolul 45
Prin prezenta lege se instituie ofiţeri de legătură în cadrul Ministerului de
Interne, precum şi magistraţi de legătură la nivelul parchetelor de pe lângă
tribunale, care să asigure consultarea reciprocă cu ofiţeri de legătură sau,
după caz, cu magistraţi de legătură care funcţionează în alte state, în scopul
coordonării acţiunilor acestora în cursul urmăririi penale.
Articolul 46
Articolul 47
Dispoziţii finale
Articolul 48
Articolul 49
Articolul 1
(1) Intrarea sau părăsirea unui stat străin prin trecerea ilegală a frontierelor,
comisă de un cetăţean român sau de o persoană fără cetăţenie cu reşedinţa pe
teritoriul României este considerată infracţiune şi se pedepseşte cu închisoare
pe termen de la trei luni la doi ani.
162
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
(2) Dacă acţiunea menţionată în paragraful (1) a fost comisă în scopul eludării
organelor de drept privind sentinţa penală, pedeapsa este privaţiunea de liber-
tate pe un termen de la şase la trei ani.
(3) Tentativa se pedepseşte de asemenea.
Articolul 2
Articolul 3
Articolul 4
Bunurile şi valorile care au facilitat sau care au fost destinate pentru facilitarea
comiterii infracţiunilor menţionate în Articolele 1-3, sau care au fost obţinute
în rezultatul comiterii acestor infracţiuni, în cazul în care aparţin infractorului,
vor fi confiscate.
Articolul 5
Articolul 6
163
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
“Articolul 13
164
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
(2) Dacă fapta prevăzută la alin. (1) este săvârşită prin ameninţare, violenţă sau
alte forme de constrângere, prin răpire, fraudă ori înşelăciune, abuz de autoritate
sau profitând de imposibilitatea minorului de a se apăra ori de a-şi exprima voinţa
sau prin oferirea, darea, acceptarea ori primirea de bani sau de alte foloase pen-
tru obţinerea consimţământului persoanei care are autoritate asupra minorului,
pedeapsa este închisoare de la 7 ani la 18 ani şi interzicerea unor drepturi.
(3) Daca faptele prevăzute la alin. (1) si (2) sunt săvârşite în condiţiile prevăzute
la art. 12 alin. (2), pedeapsa este închisoare de la 7 ani la 18 ani şi interzicerea
unor drepturi, în cazul prevăzut la alin. (1), şi închisoare de la 10 ani la 20 de ani
şi interzicerea unor drepturi, în cazul prevăzut la alin. (2).
(4) Dacă faptele prevăzute în prezentul articol au avut ca urmare moartea sau sinuciderea
victimei, pedeapsa este închisoare de la 15 ani la 25 de ani şi interzicerea unor drepturi.”
4. Articolul 20 va avea următorul cuprins:
“Articolul 20
“Articolul 38
(1) Străinii victime ale traficului de persoane pot fi cazaţi în centrele special
amenajate potrivit Ordonanţei de urgenţă a Guvernului nr. 194/2002 privind
regimul străinilor în Romania, republicată, cu modificările şi completările
ulterioare, fară a mai fi necesară luarea în custodie publică a acestora. În acest
scop, administraţia centrelor amenajează spaţii speciale, separate de cele
destinate cazării străinilor luaţi în custodie publică.
(2) Străinii victime ale traficului de persoane, solicitanţi ai unei forme de protecţie
în România, pot fi cazaţi în centrele special amenajate potrivit Ordonantei Guver-
nului nr. 102/2000 privind statutul şi regimul refugiaţilor in România, republicată.
165
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
(3) Cazarea persoanelor prevăzute la alin. (1) se aprobă de şeful Autorităţii pen-
tru străini, la solicitarea scrisă a autorităţilor competente.
(4) Victimele traficului de persoane sunt informate în locurile de cazare, intr-o limbă
pe care o inteleg, cu privire la procedurile judiciare şi administrative aplicate.
(5) Persoanele prevazute la alin. (1) si (2) pot beneficia de consiliere psihică şi
psihologică, precum şi de asistenţă medicală şi socială într-o limbă pe care o înţeleg.
(6) Asistenţa medicală, medicamentele şi hrana persoanelor prevăzute la alin. (1)
se asigură potrivit normelor legale aplicabile străinilor luaţi în custodie publică.”
6.După articolul 39 se introduce articolul 391, cu următorul cuprins:
“Articolul 391
Slovacia
Codul Penal al Slovaciei
(extrase)
Articolul 204
ameninţă cu violenţa sau alte leziuni grave, sau abuzează de situaţia de urgenţă
sau de dependenţă a unei alte persoane.
3. Pedeapsa cu privaţiunea de libertate pe un termen de la 2 la 8 ani va fi
impusă dacă:
a) infractorul, prin comiterea infracţiunii specificate în paragraful 1 sau 2,
obţine profit considerabil;
b) infractorul comite astfel de crime fiind membru al unei grupări
criminale organizate;
c) victima acestor crime este o persoană mai mică de 18 ani;
d) infractorul a comis crima în străinătate.
4. Pedeapsa cu închisoare pentru un termen de la 5 la 12 ani va fi impusă dacă:
f) victima crimei specificate în paragraful 1 sau 2 este o persoană mai
mică de 15 ani;
g) astfel de crimă este comisă în cooperare cu un grup criminal organizat
care activează în mai multe state.
Articolul 246
Traficul de femei
1. Persoana care convinge, angajează sau transportă o femeie în străinătate
cu intenţia de a o impune practicării relaţiilor sexuale cu o altă persoană, va fi
pedepsită cu închisoare pe un termen de la unu la cinci ani.
2. Infractorul va fi pedepsit cu închisoare pe un termen de la trei la opt ani:
(a) dacă el / ea comite acţiunea definită în paragraful 1, fiind membru al
unui grup criminal organizat;
(b) dacă el / ea comite astfel de acţiuni cu o femeie mai tânără de 18 ani;
(c) dacă el / ea comite astfel de acţiuni cu intenţia de a prostitua femeia.
Turcia
Codul penal al Turciei Nr: 5237
Articolul 80
Articolul 77
168
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
(3) Persoanele juridice vor fi şi ele supuse măsurilor de securitate pentru impli-
carea în aceste infracţiuni.
(4) Aceste infracţiuni nu au prevăzute termene de prescripţie.
În afară de aceasta, Articolul 278 al Codului Penal al Turciei stipulează că orice
persoană care este martor la comiterea unei infracţiuni (inclusiv infracţiuni împotri-
va minorilor) trebuie să sesizeze autorităţile competente cu privire la infracţiunea
comisă. În caz contrar, persoana poate fi pedepsită cu un an de închisoare.
În cazul în care persoane cu vârsta sub 18 ani sunt racolate, răpite, transportate
sau tăinuite cu utilizarea ameninţării, impunerii forţei, constrângerii sau
violenţei, abuzului de putere, înşelătoriei sau profitând de poziţia de control
asupra altor persoane sau de vulnerabilitatea a astfel de persoane pentru a
obţine acordul acestora în scopul muncii forţate sau prestării forţate de servicii
sau în scopul sclaviei sau a unor practici similare sclaviei sau pentru transferul
de organe, persoana vinovată va fi pedepsită cu aplicarea penalităţilor
prevăzute în Articolul 80 al Codului Penal al Turciei Nr. 5237, chiar dacă nu a
fost implicat nici un instrument pentru comiterea infracţiunii. Judecătorii pot
examina cazurile copiilor ţinând cont de gradul de vulnerabilitate al copilului şi
pot aplica o pedeapsă cu închisoarea pe un termen variabil. (Vedeţi prevederile
de mai sus cu privire la acelaşi subiect)
Articolul 103
169
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Obscenitatea
1. a) O persoană care oferă sau arată copilului materiale obscene tipărite, vizuale
sau audio sau îi citeşte sau îl face să citească sau să asculte astfel de materiale;
b) o persoană care oferă sau arată astfel de materiale în locuri accesibile sau
vizibile copiilor, sau care le afişează deschis, le expun într-o manieră vizibilă,
care le citeşte sau le vorbeşte despre aceste materiale copiilor, sau care face
copiii să citească sau să vorbească despre aceste materiale;
c) o persoană care prezintă astfel de produse pentru vânzări sau închiriere
într-un mod care dezvăluie conţinutul materialului;
d) o persoană care oferă pentru vânzări, vinde sau dă în chirie astfel de produse
în locuri altele decât locurile destinate special vânzărilor;
e) o persoană care oferă sau distribuie astfel de produse în paralel cu vânzarea
altor produse sau servicii şi care în acest scop le oferă gratis;
f) o persoană care face astfel de produse publice
170
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Articolul 227
Prostituţia
(1) Oricine încurajează un copil să se prostitueze, facilitează o astfel de acţiune,
procură, oferă adăpost copiilor în acest scop sau oricine activează ca interme-
diar în prostituţia infantilă va fi pedepsit cu închisoarea de la cinci ani până la
zece ani şi va fi penalizat cu o sumă echivalentă cu cinci mii de zile. Acţiunile
171
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
172
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Ucraina
Codul penal al Ucrainei
(partea specială)
Articolul 149
Traficul de fiinţe umane şi alte afaceri ilegale de transfer al unei fiinţe umane
1. Vânzarea, transferul în schimbul plăţii sau orice alte afaceri ilegale cu privire la
persoană, care implică circulaţia legală sau ilegală, cu sau fără consimţământul ei,
peste hotarele Ucrainei, pentru vânzarea sau transferul ulterior oricărei alte per-
soane în scopul exploatării sexuale, utilizare în porno-business, implicare în activităţi
criminale, spionaj, adopţie în scopuri comerciale, utilizare în conflicte armate, exp-
loatare prin muncă se va pedepsi cu privaţiunea de libertate de la 3 la 8 ani.
2. Aceleaşi acţiuni comise asupra unui minor sau asupra mai multor persoane,
sau în mod repetat, sau comise de un grup de persoane în mod conspirativ,
sau prin abuz de serviciu, sau de o persoană de care victima era dependentă
financiar, sau altfel se va pedepsi cu privaţiunea de libertate de la 5 la 12 ani, cu
sau fără confiscarea proprietăţii.
3. Orice asemenea acţiune, după cum este prevăzută în alineatele (1) şi (2) ale
prezentului articol, comisă de o grupare organizată sau care implică luarea
173
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
ilegală a copiilor peste hotare sau neaducerea lor în Ucraina, sau în scopul
prelevării de organe sau ţesuturi pentru transplant sau donaţie forţată, sau
dacă aceste acţiuni cauzează consecinţe grave se va pedepsi cu privaţiunea de
libertate de la 8 la 15 ani sau cu confiscarea proprietăţii.
Articolul 150
Exploatarea copiilor
1. Exploatarea copiilor care sunt sub vârsta legală de muncă, în vederea obţinerii
profitului de pe urma angajării se va pedepsi cu privaţiunea de libertate de la
6 luni sau cu restrângerea libertăţii până la trei ani, cu privarea dreptului de
a ocupa anumite funcţii sau de a se implica în anumite activităţi pentru un
termen de 3 ani.
2. Aceleaşi acţiuni comise asupra mai multor copii sau dacă au cauzat leziuni
grave sănătăţii, dezvoltării fizice sau nivelului de educaţie al copiilor sau însoţite
de utilizarea muncii copiilor se va pedepsi cu privaţiunea de libertate de la 2
la 5 ani, cu privarea dreptului de a ocupa anumite posturi sau de a desfăşura
anumite activităţi pe un termen de 3 ani. [...]
Articolul 302
Articolul 303
174
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
Ungaria
Codul Penal al Ungariei,
în vigoare din 1 martie 1999
Articolul 175/b
175
PREVEDERI LEGISLATIVE PRIVIND
COMBATEREA TRAFICULUI DE FIINŢE UMANE
176