Professional Documents
Culture Documents
CONSTRUCCION
1
ESPECIFICACIONES GENERALES
INDICACIONES GENERALES
Las indicaciones descritas en este capítulo son especificaciones generales que pueden
aplicarse a cualquier obra, las variaciones particulares adicionales se indicarán en las
disposiciones especiales.
a. Los planos y las especificaciones tienen por objeto la describir las características
requeridas de la obra. El contratista guardará completa sujeción a planos,
especificaciones generales, disposiciones especiales, oferta presentada y el contrato
suscrito. El contratista ejecutará todas las operaciones necesarias para complementar
el trabajo de acuerdo a lo descrito en planos o según se hayan realizado modificaciones
por medio de órdenes escritas.
b. Los planos y las especificaciones, tanto en la práctica como legalmente tienen mutua
dependencia, juntos constituyen el fundamento para construir las obras objeto de los
diferentes programas de la Institución.
e. Los planos adicionales necesarios para la ejecución de la obra, que incluyan detalles
de: formaletas, montajes, fabricación etc., deberán ser dibujados por cuenta del
Contratista y revisados y aprobados por la Supervisión.
f. Todos los planos, especificaciones y copias de los mismos proporcionados por el INFOM
seguirán siendo propiedad de este. No podrán ser usados para otros fines que los
estipulados en el contrato. Con excepción del juego de planos y de las especificaciones
adquiridas por el oferente de acuerdo con el aviso de licitación, los documentos
contractuales posteriores suministrados por el INFOM deberán ser devueltos a este
cuando este los solicite, a la terminación del trabajo o a la cancelación del contrato.
Esto incluye también, el libro de bitácora y cualquier otro documento concerniente a la
obra.
2
b. La interpretación de planos y de especificaciones se regirá por las siguientes reglas:
b.1 Los dibujos de detalle y los dibujos a escala mayor regirán sobre los de escala
menor.
b.2 Las dimensiones anotadas en los planos regirán sobre las medidas tomadas a
escala.
b.3 Los planos y las especificaciones especiales regirán sobre las especificaciones
generales y técnicas.
b. El Contratista presentará los planos finales, conjuntamente con el aviso escrito de que
la obra está terminada. La presentación de los planos y el aviso servirán de base para
la respectiva inspección y recepción final. En caso de incumplimiento el INFOM se
encargará de la elaboración de los mismos y procederá a descontar al Contratista el
monto correspondiente de la suma retenida.
El contratista deberá cumplir y actuar de entera conformidad con las leyes, decretos,
reglamentos y demás disposiciones legales vigentes en la República de Guatemala. Será el
responsable directo por daños y perjuicios causados por él, sus empleados o
subcontratistas. En todo caso, el INFOM, quedará exonerado de responsabilidades y
reclamos que se deriven por infringir las leyes de Guatemala.
Ni la aceptación final de la obra, ni los pagos que ya se hubieren efectuado por ese
concepto, eximirán al contratista de la responsabilidad señalada en el párrafo anterior.
3
Lo anterior no limita las responsabilidades del Contratista que le sean inherentes de
acuerdo con las leyes vigentes.
El contratista deberá adquirir, por cuenta propia, permisos y licencias; deberá cubrir
pagos, cuotas, honorarios y efectuar todas las modificaciones necesarias e incidentales
para la legal y correcta ejecución del trabajo. Se exceptúa lo que expresamente quede
prescrito en el contrato respectivo.
Los salarios que el Contratista pague a sus empleados no deberán ser inferiores al mínimo
establecido por la ley. El contratista deberá cumplir con lo normado por el Código de
Trabajo y por las leyes y reglamentos que regulen relaciones y prestaciones laborales.
a. El contratista deberá proteger toda propiedad contra daños, excepto las propiedades o
construcciones cuyo retiro o demolición están previstas en planos y especificaciones o
por solicitud escrita de la Supervisión.
b. Cualquier parte dañada, que no estuviese incluida en el trabajo a ejecutar, deberá ser
restaurada de inmediato por cuenta propia del Contratista. El daño ocasionado deberá
restituirse a las condiciones originales. Si el daño fuere irreparable, el Contratista
pagará una cantidad en concepto de indemnización al propietario.
e. El Contratista asimismo, velará por mantener libre el paso vehicular y peatonal sobre
calles y banquetas existentes que se traslapen con áreas de trabajo, por medio de
desvíos u otros medios aceptados por la Municipalidad del lugar; con el objeto de
mantener expedito y seguro el paso. Colocará además, a su costa, las señales
preventivas en la cantidad y ubicación necesarias, indicadas por la Municipalidad.
4
5.2 RESPONSABILIDAD POR RECLAMOS
a. El Contratista estará obligado a exonerar a INFOM y a todo funcionario del mismo, por
las siguientes contingencias:
c. El Contratista deberá cumplir con las Leyes, Reglamentos y Normas sobre Seguridad e
Higiene en el trabajo que indiquen el Instituto de Seguridad Social y el Ministerio de
Trabajo.
e. El andamiaje de obras, cualquiera que sea el sistema empleado, deberá estar colocado
y construido de forma que satisfaga plenamente las condiciones generales de
resistencia, estabilidad y seguridad necesarias.
f. A todo andamio que por su posición y altura exponga a los trabajadores, directa o
indirectamente, al contacto con conductores o cables de energía eléctrica, se le debe
instalar una guarda ó protección de madera o material aislante con el objeto de evitar
5
accidentes. Se debe colocar además, la debida señalización si bajo al andamio
transitan personas o vehículos, colocando cintas de seguridad para proteger a estos de
los elementos que puedan caer del mismo.
g. Las personas que trabajen sobre elementos de construcción que representen peligro de
caída, deben estar provistos de cinturones de seguridad, unidos a puntos sólidamente
fijados, debiendo además utilizar redes para evitar accidentes.
h. Toda obra debe tener convenientemente instalado un botiquín, provisto de todos los
elementos indispensables para atender casos de emergencia. El botiquín debe estar a
cargo de personal calificado.
i. Las escaleras usadas en la obra deben ser sólidas y seguras, estar provistas de
dispositivos de seguridad, sólidamente fijados, debiendo además utilizar redes para
evitar accidentes.
j. Las indicaciones del Instituto de Seguridad Social referentes al uso de cascos, guantes,
anteojos y demás elementos de protección para el trabajador, deberán ser cumplidas
obligatoriamente.
d. El contratista deberá proveer de agua potable para el consumo del personal que labore
en la obra y para el uso de las instalaciones sanitarias temporales.
e. El Contratista deberá habilitar una letrina por cada cincuenta (50) personas que
laboren en la obra. El diseño y localización serán aprobados por la Supervisión.
6
f. La Supervisión indicará al Contratista toda situación insalubre en el área de trabajo y
éste deberá tomar las medidas correctivas necesarias a efecto de mantener en buenas
condiciones de sanidad, el área indicada.
Al finalizar cada área de trabajo se deberán realizar las labores necesarias de limpieza y
acarreo. Al completar la construcción de la obra, el Contratista deberá limpiar o retirar de
la obra y de sus alrededores, sean públicos o privados, los materiales sobrantes,
estructuras provisionales, equipo, y demás elementos que hayan formado parte del proceso
constructivo. Además deberá restaurar la propiedad pública o privada dañada durante la
construcción y mantendrá la obra limpia y en perfectas condiciones, hasta su recepción
final por parte del INFOM y la Municipalidad.
6.3 TRÁNSITO
Para el desvío del tránsito, en donde fuese necesario, el Contratista proveerá y colocará
señales, avisos de precaución y todo lo indispensable para la protección del trabajo, la
seguridad y el bienestar del público durante el tiempo que dure la ejecución de la obra.
7
7.3 CERRAMIENTO PROVISIONAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN
El Contratista deberá construir y conservar durante el tiempo que sea necesario, cercas
provisionales para la protección de la zona de trabajo contratado. Los materiales a utilizar
para esta cerca, deberán de ser aprobados por la Supervisión.
a. El Contratista iniciará la obra dentro de los diez (10) días calendario siguientes al de la
fecha en que reciba la orden por escrito de inicio de los trabajos que emitirá la
Dirección Técnica de Proyectos del INFOM, la cual se expedirá dentro de los diez (10)
días siguientes a la primera entrega parcial del Anticipo, o de acuerdo a lo que se
establezca en el contrato a suscribir. El tiempo contractual se empezará a contar a
partir de la fecha en la cual se emitió la orden de inicio por parte de la Dirección
Técnica de Proyectos, y esta fecha deberá quedar señalada en Acta de la Municipalidad
y asentarse en el libro de bitácora.
c. Si las operaciones del Contratista fuesen físicamente afectadas por cambios en planos,
especificaciones o en cantidades de trabajo, o si éste ha dejado de cumplir con el
programa de inversión y ejecución aprobado, deberá presentar a la Supervisión un
programa de inversión y ejecución modificado en el que se indiquen los cambios
definidos y cómo se propone llevar a cabo el resto del trabajo. El programa revisado
deberá ser presentado dentro de los diez (10) días calendario después de haber sido
requerido.
e. Si existiese retraso en la ejecución de la obra y este persistiese durante tres (3) meses,
o si, a juicio de la Supervisión, existe una evidente tendencia manifiesta de no poder,
no querer o no poder ni querer cumplir con la entrega de la obra en el tiempo
estipulado, éste deberá informar inmediatamente a las autoridades superiores
correspondientes de esta situación para que se tomen las medidas pertinentes.
8
b. La suspensión será determinada por medio de un acuerdo transcrito a un acta, que se
asentará en el libro de actas varias de la municipalidad respectiva; en este acta
quedarán fielmente descritas las causas que han la han motivado, si se justifica o no,
una ampliación al tiempo contractual aprobado y su posible duración, después de
resueltas estas causas, así como la duración del período de suspensión. Deberá enviarse
certificación del acta emitida a la Dirección Técnica de Proyectos y a la Unidad
específica del Programa respectivo.
f. Si la suspensión del trabajo fuese por causas de fuerza mayor, caso fortuito o algún
motivo no imputable al Contratista, el mantenimiento necesario de la Obra durante el
período de suspensión lo debe efectuar el Contratista reconociéndosele como trabajo
extra.
El contratista deberá:
9
8.4 EJECUCIÓN
10
c. La Supervisión podrá restringir los pesos de carga sobre cualquier vía de circulación o
estructura situada en los alrededores de la obra. Del mismo modo, la Supervisión
tendrá autoridad para limitar las operaciones de acarreo del Contratista, en vías de
circulación locales, si el mantenimiento de éstas es deficiente.
f. Ningún trabajo nocturno podrá ser realizado hasta que se haya previsto el alumbrado
adecuado, que deberá ser aprobado por la Supervisión.
El Contratista removerá rápidamente del lugar cualquier parte defectuosa del trabajo, que
hubiese sido rechazado por la Supervisión, por no estar de acuerdo con los documentos
contractuales o con normas mínimas de construcción. El Contratista está obligado a
reparar o sustituir la parte defectuosa del trabajo rechazado, y los costos derivados de
esta reparación serán absorbidos por él mismo.
9.1 DEFINICION
11
9.2 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES
Con el fin de preservar la calidad de los materiales, estos deberán ser almacenados
siguiendo las indicaciones del fabricante, clasificándolos ordenadamente para su fácil
inspección; las áreas de almacenamiento deberán ser aprobadas por la Supervisión.
10.1 MEDIDA
12
deberán analizar detenidamente los planos de la obra, estas especificaciones, las
disposiciones especiales y la experiencia obtenida en ejecución de proyectos, que el
Contratista posea.
e. Los materiales estipulados para ser medidos en metros cúbicos, medida suelta o medida
en el vehículo serán transportados hasta el punto de entrega, salvo que se disponga de
otra manera en otras especificaciones.
f. La renta de equipo se pagará por el número de horas efectivas de trabajo más el costo
de transporte dentro de los límites de la obra. Salvo que sean preferibles otros
métodos debido a circunstancias especiales.
El INFOM, por medio de la Unidad específica, decidirá todas las situaciones relativas a
decrementos o incrementos en planos o en especificaciones del proyecto contratado.
Asignará y nombrará un supervisor para la obra en ejecución.
13
11.2 SUPERVISOR
b. El Supervisor decidirá lo conveniente respecto a las situaciones que surjan con respecto
a calidad, cantidad y aceptación de materiales, trabajo ejecutado, forma de
ejecución, avance de la obra, interpretación de planos y especificaciones y al correcto
cumplimiento de los términos del contrato.
c. El contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Supervisor incluyendo las
órdenes verbales, las cuales deberán de ratificarse por escrito, durante los tres (3)
días siguientes a la emisión de esta orden verbal.
d. El contratista deberá habilitar para uso del Supervisor un local apropiado para el
desempeño de sus funciones, el cual deberá localizarse dentro de las instalaciones de
la obra.
e. El Supervisor debe transmitir sus ordenes en forma clara, y debe dejarlas anotadas en
la BITÁCORA.
14
resolución correspondiente. Si esta resolución no favoreciera al Contratista, este podrá
apelar a una autoridad superior en el orden jerárquico correspondiente. Finalmente, de no
serle favorable la resolución final, el Contratista estará obligado a acatar las últimas
disposiciones y el INFOM deducirá todos los costos en los cuales se haya incurrido por
daños ocasionados a la obra en ejecución por la disputa surgida, según informe elaborado
por el Supervisor de la obra. La deducción de estos gastos se realizará en el siguiente pago
a efectuarse al Contratista o en la Liquidación final de la obra.
12.1 SUPERINTENDENTE
El contratista deberá permitir y dar las facilidades necesarias a funcionarios del BID
debidamente acreditados, para que realicen cualquier tipo de inspección que el Banco
considere necesario. En ningún caso podrá impedirse esta inspección.
Cuando el trabajo estuviese concluido, el Contratista deberá dar aviso por escrito al
Supervisor, quién procederá a la inspección final del mismo de acuerdo con lo establecido
en la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento. Después de encontrar
satisfactoriamente ejecutados los trabajos, emitirá, un informe pormenorizado de la
15
construcción de la obra, a la autoridad administrativa superior (GERENCIA), dentro del
término de tres (3) días.
La autoridad administrativa del INFOM (GERENCIA) dentro del término de cinco (5) días,
después de la recepción del informe de la inspección final, nombrará una Comisión
Receptora y Liquidadora de la obra, quienes deberán proceder como se prescribe en la Ley
de Contrataciones del Estado y su Reglamento. El Supervisor del INFOM y el Contratista o
su representante participarán en la recepción de la obra.
Dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha de emisión del acta de recepción
definitiva de la obra, la Gerencia del INFOM deberá integrar, con el número de miembros
que estime necesario, una comisión para que efectúe la liquidación final de la obra,
conforme a lo establecido en la ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento.
16
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
CAPÍTULO I
TRABAJOS PRELIMINARES
Son todas aquellas actividades destinadas a crear la infraestructura necesaria para iniciar
y ejecutar una obra. Las actividades comprendidas en este renglón son las siguientes:
limpieza del área de trabajo, trazo y nivelación, y demoliciones.
a. Cortar los árboles que se señalen en planos, tomando las precauciones necesarias para
no dañar los que se conserven.
b. Remover maleza, y cualquier otra clase de residuos vegetales, hasta la profundidad que
se indique en planos.
c. Extraer y eliminar raíces, troncos, hormigueros y cualquier otro elemento que pueda
poner en peligro la estabilidad de los trabajos a realizar.
e. Rellenar y consolidar pozos con capas consecutivas de cal, suelo inerte y agua.
c. Las tolerancias que rigen la ejecución de estos trabajos, serán las establecidas según
sea el tipo de trabajo de que se trata.
17
ETP-03 DEMOLICIONES
d. El Supervisor indicará, según su criterio, los materiales demolidos que puedan ser
utilizados en otra parte de la obra.
f. Los trabajos de demolición se medirán como una sola unidad y se pagará bajo un precio
global. Esta forma de medición incluirá íntegramente todas las labores descritas
anteriormente, que intervienen en el proceso de una demolición.
18
CAPÍTULO II
CIMENTACIONES
2.1 DEFINICIONES
a. SUELO
b. MATERIAL ROCOSO
Material de tal endurecimiento, que para ser excavado, es necesario usar taladros, cuñas,
explosivos y otros procedimientos de fuerza bruta. El grado mínimo de dureza que
caracteriza a una roca se ha fijado en una resistencia a la comprensión igual a 14 kg/cm².
c. MATERIAL COMÚN
Material no rocoso, que puede excavarse con herramientas manuales o por medios
mecanizados, sin uso de explosivos. Este material incluye una gran variedad de suelos,
entre las cuales tenemos: arcillas, arenas, depósitos aluviales, escorias, desperdicios y
cenizas de vertederos de ciudades.
d. MATERIAL APROPIADO
Es el material que reúne condiciones óptimas para su uso; libre de materia orgánica y otros
elementos que alteren el comportamiento normal considerado.
e. MATERIAL NO APROPIADO
Es el material no apto para ser usado en obra; sus componentes no son los especificados
para sustentar una obra.
19
EOC-03 FORMACION DE PLATAFORMAS
La Formación de plataformas, incluye todas las operaciones necesarias para construir sobre
un terreno que servirá de base o de cimiento a una obra, de acuerdo a lo señalado en
planos y especificaciones especiales del proyecto.
3.1 CORTE
b. En el caso de que ocurran sobre-excavaciones fuera de los límites del proyecto, será
responsabilidad del contratista hacer las correcciones pertinentes. El Contratista,
asumirá también los costos derivados de tales correcciones.
3.2 RELLENO
a. Los materiales producto de las mismas excavaciones de la obra pueden ser usados para
la formación de relleno, siempre que cumplan con las características especificadas al
respecto. De la misma manera, se podrá utilizar material proveniente de excavaciones
de canales, drenajes, modificación de cauces de naturales de ríos o de bancos de
préstamo.
20
c. El material a utilizar en la formación de rellenos, deberá ser aprobado por el
Supervisor, habiendo hecho previamente un análisis y evaluación del mismo.
e. La humedad del material deberá ser la Humedad Optima, esta humedad deberá
permitir que el material pueda alcanzar una Densidad Máxima, para el grado de
compactación especificada para la obra.
c. Las superficies de una excavación podrán ser usadas como formaletas de fundición
siempre que el material de suelo lo permita, para lograr esto las excavaciones deben
hacerse completamente verticales.
d. Las grietas que pudiera presentar el suelo para una cimentación, se llenarán con
concreto, mortero o lechada de cemento. Para excavaciones en cuales exista
presencia de agua, ésta deberá ser evacuada y se deberá mantener seca el área.
EOC-05 CIMENTACIÓNES
5.1 DEFINICION
5.2 CLASIFICACIÓN
21
5.3 PROFUNDIDAD
Cuando el sub-suelo del área donde se edificará sea irregular y debido a las consistencias
del mismo, se asuma que puedan aparecer grietas, aún después de haber compactado,
debe procederse de la siguiente manera:
Comprobar que toda la superficie inferior de la zanja para cimentar se encuentre limpia,
nivelada y perfectamente compactada, y luego estabilizar el terreno con cemento y
material selecto en una proporción 1:10 para consolidar el mismo al valor requerido.
22
EOC-11 ZAPATAS DE CONCRETO ARMADO
d. La formaleta deberá hacerse y armarse de acuerdo a las dimensiones que muestren los
planos, para lograr el acabado de la zapata que el diseño estructural haya
determinado.
e. Luego de armar la formaleta, ésta se mojará, por lo menos, una hora antes de la
fundición; deberán apretarse y ajustarse al máximo, todas las uniones o juntas,
evitando así, dejar espacios vacíos.
f. El desencofrado lateral se hará hasta que el concreto adquiera una resistencia normal,
puede realizarse a las veinticuatro horas, o de preferencia a las cuarenta y ocho horas
de haber terminado la fundición.
23
CAPITULO III
MUROS
EOC-12 DEFINICION Son elementos arquitectónicos y/o estructurales, que se construyen
verticalmente para delimitar espacios y/o transmitir cargas.
Son muros levantados con ladrillo de barro cocido, sus dimensiones y tipo serán
los especificados en planos.
Los materiales a utilizar para el levantado de estos muros son: ladrillo de barro
cocido y mortero formado por cemento, arena y agua.
a. No se aceptarán ladrillos que presenten fallas como grietas, roturas y raspaduras que
afecten la resistencia o la estética del muro.
c. Para la ejecución del levantado de muros de ladrillo, el desplante debe hacerse sobre
una superficie a nivel (horizontal). Los ejes y los paños de los muros se pueden tratar
utilizando hilos y crucetas de madera. El ladrillo se debe humedecer previamente
antes de usarse, para evitar que absorba el agua del mortero. La formación de las
hiladas se empieza colocando primero las piezas en las esquinas, guiándose por el
cordel, tendiendo a renglón, considerando el grueso del tabique más un cm. de junta.
El ladrillo se asienta sobre el mortero moviéndolo levemente con la mano y
golpeándolo con la cuchara hasta ajustarlo según indique el nivel del hilo. El mortero
que rebalse al asentar las piezas se usa para las juntas verticales. En cada hilada se
deberán verificar los planos horizontal y vertical. Las piezas de cada hilada deben
desplazarse de la hilada inferior por lo menos la mitad de su longitud, para que las
juntas verticales coincidan cada dos hiladas. Para evitar desplomes y derrumbes, los
muros no deberán levantarse a una altura mayor de dos metros, sin que se hayan
construido los amarres verticales adyacentes. La proporción volumétrica recomendada
para el mortero de levantado es 1:5 o 1:6 (cemento-arena), excepto indicación
contraria indicada en planos o en disposiciones especiales.
a. El material a utilizar para la ejecución de este tipo de muro debe ser de calidad y
presentar las siguientes características: Las superficies estriadas deben ser rectas, sin
grietas, desportilladuras, ni rajaduras. La superficie expuesta será lisa y la tonalidad
uniforme; la variación máxima admitida en las dimensiones por piezas será de dos
milímetros. El corte de las piezas se hará con disco, debiendo usarse para ejecutar el
corte máscara o anteojos, guantes de cuero y peto.
b. En la ejecución de muros con este tipo de ladrillo, se deberán atender las mismas
observaciones anotadas para el renglón de muro de ladrillo de barro.
24
EOC-15 MUROS DE BLOCK
Los materiales a utilizar para el levantado de estos muros son: block, aditivos y
mortero formado por cemento, arena y agua.
b. El block se transportará a la obra cuando el proceso de curado este completo; esto, con
el objetivo de que durante el manipuleo, transporte y colocación sufra la mínima
cantidad de daños posible; aceptándose únicamente los blocks que lleguen enteros y en
buenas condiciones a la obra.
c. Los blocks tendrán una resistencia mínima a la compresión de 20 Kg/cm 2 , cuando vayan
a ser usados en la construcción de tabiques y de 35 Kg/cm 2 cuando vayan a ser usados
en la construcción de muros de carga. Se deberán consultar y observar las normas
COGUANOR.
d. Para la ejecución del levantado de muros de block, se deberán dimensionar los muros
en sentido horizontal, de manera que en cada uno de ellos entre un número exacto de
blocks. Sólo se aceptarán cortes de blocks en mitades. La primera hilada se colocará
directamente sobre la solera de cimentación. No se deberán mojar los blocks durante
su colocación, con el objeto de disminuir los efectos de contracción y expansión. Los
muros de block que vayan a ser reforzados, de acuerdo a planos, deberán estar limpios
de sobrantes de mortero y de rebabas, antes de proceder a la fundición. La proporción
del mortero que se emplee en la colocación de blocks se proporcionará en volumen.
Para block ligero, la proporción del mortero cemento-arena será 1:6, y para block
pesado, la proporción del mortero cemento-arena será 1:5; excepto indicación
contraria en planos.
La forma de medir el levantado de muros de ladrillo o de block, será por unidad de área.
No deben incluirse en la medición las superficies ocupadas por elementos estructurales de
concreto reforzado (soleras, columnas, mochetas, dinteles).
25
EOC-16 MUROS DE PIEDRA
16.1 GENERALIDADES
c. Por ningún motivo se usarán rocas de canto rodado o piedra bola de río para la
ejecución de este tipo de muro.
d. Los remates y área de refuerzo representarán piedras acomodadas conjuntas del mismo
tipo de las caras del muro; las aristas deberán quedar niveladas y a plomo, labrándose
a escuadra las piedras que la constituyen.
b. No debe existir desplome en las caras laterales del muro, en las aristas o en vanos de
puertas y ventanas incluidas dentro de algún muro.
d. El refuerzo horizontal y vertical que sea indicado en planos, debe quedar dentro del
muro, debiendo revestirse con piedra de la misma clase con que este hecho el muro. Se
tratará de darle al muro un aspecto uniforme y continuo, agradable a la vista. Se
deberán respetar las observaciones en planos, respecto a las características de los
elementos de refuerzo (alturas, longitudes, anchos, ubicación y otras).
17.1 GENERALIDADES
Este es un tipo de muro formado de concreto armado, y debe ser fundido in situ. El
concreto y el acero de refuerzo que lo forman deben cumplir con las especificaciones
respectivas de este documento y con lo indicado en planos.
26
b. Los muros de concreto pueden presentar los siguientes tipos de acabados:
b.1 Expuesto.
b.2 Lavado.
b.3 Martelinado.
Para lograr este tipo de acabado en el Concreto, debe utilizarse como agregado
grueso, grava de ½” y de 1½” de diámetro, y en la superficie de contacto se
utilizará un aditivo retardador. Cuando el concreto hubiese fraguado y el
proceso de desencofrado se hubiere completado, entonces se limpiarán las
superficies con cepillo de alambre y agua a presión con el objeto de dejar
expuesto el agregado grueso. En el caso de que haya áreas en las que el
cemento superficial no se desprenda tan fácilmente, se procederá a picar a
mano la superficie tratando de dejar la textura similar a la de las zonas
colindantes.
Para lograr este tipo de acabado en el Concreto, debe agregarse piedra caliza
de ½” de diámetro, para que después de fundido y desencofrado el muro, se
proceda a martelinar la superficie con una buharda apropiada y los cantos o
artistas con un tenedor.
27
mortero de repello pueda adherirse y seguidamente pueda aplicarse sobre esta,
el mortero de cernido.
a. El número máximo de usos para formaleta de madera será de diez fundiciones para
concreto, cuyo acabado sea repello y cernido, lavado y martelinado; y de seis para
fundiciones de concreto, cuyo acabado sea expuesto.
18.1 GENERALIDADES
b. El área del suelo donde se construirá el muro de contención deberá presentar un valor
soporte alto o estar compactado de acuerdo a los requerimientos del Supervisor.
28
18.2 TOLERANCIAS
19.1 GENERALIDADES
b. La piedra deberá colocarse bien asentada con el mortero indicado en planos, debiéndo
rellenarse los espacios muy grandes, entre piedra y piedra, con piedras más pequeñas.
d. Las caras más regulares de las piedras deberán quedar en la cara expuesta o visible del
muro. Las caras ocultas del muro deberán quedar con la pendiente indicada en planos
estructurales o en detalles aparte, respetando fielmente las dimensiones.
e. Cuando una de las caras de un muro de contención esté en contacto parcial o total con
el suelo o subsuelo y la otra cara sea parte de un ambiente de la edificación, la cara
en contacto con el suelo se deberá impermeabilizar.
19.2 MATERIALES
Piedra caliza o piedra bola de cuatro pulgadas a ocho pulgadas, mortero a base de cal-
arena, cemento-cal-arena, o cemento-arena, según se especifique en planos.
EOC-20 TOLERANCIAS
29
CAPITULO IV
ESTRUCTURAS DE CONCRETO
EOC-21 CONCRETO
21.1 DEFINICIÓN
Mezcla de cemento Pórtland, Pórtland modificado tipo I (PM) o cualquier otro cemento
hidráulico, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin aditivos.
21.2 MATERIALES
a. CEMENTO
Deberá cumplir con las especificaciones para cemento Pórtland tipo I (PM) Norma
COGUANOR NGO 41001 y ASTM C 595.
b. AGREGADOS
Este material estará formado por grava o piedrín y deberá ser libre de
cantidades dañinas de materiales suaves o desmenuzables, terrones de
arcilla, polvo y otras materias nocivas. El agregado grueso deberá
cumplir con las normas para agregados de concreto COGUANOR NGO
41007 y ASTM C 33.
30
b.2.3 ¾ partes del espaciamiento mínimo libre entre varillas, alambres
individuales de refuerzo, paquetes de varillas, cables, ductos de
preesfuerzo y formaleta.
c. AGUA
c.1 El agua empleado en el mezclado del concreto deberá ser limpia y estar
libre de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales,
materia orgánica u otras sustancias que puedan ser nocivas al concreto o
al acero de refuerzo.
d. ADITIVOS
Son todos aquellos materiales distintos del agua, de los agregados o del cemento
hidráulico, utilizados como ingredientes complementarios del concreto y que se añaden a
éste antes, o durante el mezclado con el fin de modificar sus propiedades.
a. El acero de refuerzo debe ser corrugado excepto en casos en los cuales este vaya a ser
usado para espirales o cables y en el caso de las varillas No. 2. Las varillas de acero de
refuerzo a utilizarse regularmente serán grado 40, excepto cuando se indique lo
contrario en planos. Todo el acero de refuerzo a utilizarse en una obra deberá cumplir
como mínimo con alguna de las siguientes especificaciones:
31
a.2 Especificaciones para varillas corrugadas y lisas de acero de riel
para refuerzo del concreto (ASTM A 616).
b.1 Para las normas ASTM A 615, A 616 y A 617, la resistencia a la fluencia
debe corresponder a la determinada por los resultados de pruebas de
varillas de sección transversal completa.
b.2 Para las normas ASTM A 615, A 616 y A 617, los requisitos para la prueba
de doblado de todas las varillas; desde la No.3 hasta la No.11 deben
hacerse en base a dobleces de 180°, en varillas de sección transversal
completa, alrededor del gancho. Los diámetros se indican la tabla V-1.
a. Un doblez de 180 grados más una extensión de por lo menos 4 diámetros de varilla,
pero no menor de 65 mm en el extremo libre de esta.
c. Para ganchos de estribos y anillos, un doblez de 90 grados o de 135 grados más una
extensión de por lo menos 6 diámetros de varilla, pero no menor de 65 mm en el
extremo de esta.
22.2 DOBLADO
Todo el acero de refuerzo debe doblarse en frío. Ningún elemento de acero de refuerzo
parcialmente ahogado en el concreto, debe doblarse ya como parte fundamental del
concreto armado de ese elemento, excepto cuando así se indique en planos.
a. La separación libre entre varillas paralelas de una capa no debe ser menor, que el
diámetro de la varilla ni menor de 2.5 cm. Cuando el refuerzo paralelo se coloque en
dos o más capas, las varillas de las capas superiores deben colocarse arriba de las que
están en las capas inferiores, con una distancia libre entre ambas no menor de 2.5 cm.
32
b. En muros y losas, exceptuando las losas nervuradas, la separación de las varillas de
acero de refuerzo principal, colocado por flexión, no debe ser mayor que 3 veces el
espesor del elemento, ni mayor de 45 cm.
c. En aquellos casos en los que, por razones de cálculo sea necesario colocar paquetes de
varillas paralelas, actuando estas como una unidad; la cantidad máxima de varillas por
paquete será de cuatro varillas por paquete. Para el caso de vigas, no se permitirá el
uso de varillas No.11 en paquetes.
La longitud mínima de traslape será igual a 30.00 cm. Los traslapes de paquetes de
varillas deberán basarse de igual forma en lo descrito en el inciso b de esta sección.
Las varillas mayores al No.11, no deben traslaparse.
33
e. La longitud mínima de un empalme para traslapes en elementos sometidos a
comprensión; no será menor de 0.007Fyxdb ni de 0.013-24 Fy. Cuando f’c sea menor de
210 K/cm 2 , la longitud de empalme deberá incrementarse en 1/3.
f. En elementos sujetos a flexión, cada una de las varillas de los paquetes que se cortan
en el claro deben terminar en puntos distintos y separados, debe existir entre estas
una longitud de traslape mínima de 40 veces el diámetro de la varilla.
b. Para la elaboración del Concreto no deberá utilizarse alguno de sus componentes que
muestre un estado de deterioro.
EOC-24 CALIDAD
El concreto debe dosificarse y producirse, para lograr obtener una resistencia mínima a la
compresión f’c, igual a la especificada en planos. Los planos de diseño de cada proyecto
deberán indicar claramente la resistencia a la compresión, f’c, especificada para cada
elemento de la estructura.
EOC-25 PROPORCIÓN
El número mínimo de muestras a tomar para realizar pruebas de resistencia del concreto
fundido, será una de las siguientes tres opciones: una muestra por día, una muestra por
cada volumen de 115 m 3 o una muestra por cada 450 m 2 de superficie de losas o muros.
34
obtenidos en dos cilindros formados de concreto de la misma prueba, probados a los 28
días.
El nivel de resistencia del concreto será definido como satisfactorio, si se cumple con los
dos requisitos siguientes:
a. Todo el equipo de mezclado y de transporte del concreto deberá estar limpio y en buen
estado.
b. Deberán retirarse todos los escombros y materiales del área donde se colocará el
concreto, se retirara también, el agua estancada en la formaleta.
d. Los muros o bloques que van a estar en contacto con el concreto, deberán estar
humedecidos.
EOC-28 MEZCLADO
a. El concreto deberá mezclarse hasta lograr una distribución uniforme de sus materiales
componentes.
35
EOC-29 TRANSPORTE
EOC-30 COLOCACIÓN
a. El concreto deberá colocarse, lo más cerca posible de su ubicación final para evitar la
segregación debida al manejo.
Las juntas de sistemas de entrepiso deben localizarse cerca de la mitad del claro de
losas y vigas, no se realizarán juntas de construcción en columnas principales. En
general las juntas deberán hacerse y localizarse de tal forma que no afecten
significativamente la resistencia de la estructura. Los documentos especiales del
proyecto deberán definir la localización de de las juntas de construcción.
EOC-31 CURADO
Luego de haber sido fundido, el concreto deberá mantenerse a una temperatura mínima de
10°C y en condiciones de humedad, durante los primeros 7 días. A esta condición de
humedad se le llama Curado, y se puede lograr colocando una capa de agua
permanentemente o una cubierta de arena, costales o mantas saturadas de agua. Otra
opción para lograr conservar la condición de humedad del concreto, es el uso de aditivos,
inmediatamente después de haber sido realizada la fundición.
36
EOC-32 FORMALETA
b. La formaleta debe ser suficientemente impermeable para impedir la fuga del concreto.
Debe estar adecuadamente apuntalada, unida y rigidizada, de tal manera que conserve
su forma y posición durante la fundición y el fraguado.
32.2 RETIRO
b. No se deberá retirar la formaleta, hasta cumplir como mínimo, los siguientes períodos:
En la integración del precio unitario del concreto armado, para cada uno de sus
componentes se debe considerar lo siguiente:
a. CONCRETO
a.1 El costo del cemento, agregados, agua y aditivos necesarios para su elaboración,
además el transporte correspondiente a cada material.
a.2 Toda la mano de obra necesaria para dosificar, elaborar, probar, transportar,
fundir, virar y curar el concreto.
a.4 La realización de las pruebas de laboratorio del concreto y cada uno de sus
componentes.
a.5 El costo de materiales y mano de obra necesarios para proveer a las zonas de
trabajo de andamios, pasarelas y obras de protección, que para la correcta
ejecución del trabajo, proponga el Contratista y apruebe o indique el
Supervisor.
37
a.6 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
en la elaboración y colocación del concreto.
b. ACERO DE REFUERZO
b.1 El costo de todo el acero de refuerzo, incluyendo las barras principales, así
como estribos, eslabones, traslapes, desperdicios y alambre de amarre. También
es necesario considerar la mano de obra necesaria para el proceso de armado de
los diferentes elementos.
b.4 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
y que no se hayan incluido en estos incisos.
c. FORMALETA
c.2 La mano de obra necesaria para lleva a cabo todos los trabajos de formaleteado
y desencofrado.
c.3 Todos los acarreos necesarios para transportar los materiales a utilizar.
c.4 La mano de obra necesaria para lleva a cabo todos los trabajos de formaleteado
y desencofrado.
c.5 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
y que no se hayan incluido en estos incisos.
34.1 DEFINICIÓN
Es una combinación de concreto hidráulico ( f’c = 175 Kg/cm 2 ) y piedra sólida grande,
cuyos diámetros oscilan entre 0.10 y 0.30 m.
34.2 PREPARACIÓN
b. Las piedras deberán lavarse para eliminar tierra, arcilla o cualquier otro material
extraño o perjudicial.
38
c. Las piedras deberán humedecerse constantemente durante la ejecución de un elemento
constructivo de concreto ciclópeo, buscando garantizar el proceso de fraguado normal,
evitando pérdidas de agua en el concreto por absorción del material pétreo.
34.3 FUNDICIÓN
34.4 CURADO
Para el proceso de curado del concreto ciclópeo se seguirá igualmente, todo lo indicado
anteriormente para el concreto armado en especificación EOC-31.
TABLAS CAPITULO IV
TABLA IV-1
De No. 3 a No. 5 2 ½ db
De No. 6 a No. 8 5 db
De No. 9 a No. 11 7 db
De No. 9 a No. 11 Grado 40 5 db
39
TABLA IV-2
LONGITUDES DE DESARROLLO ( cm )
VARILLAS SOMETIDAS A TENSION
40
TABLA IV-3
TABLA IV-4
RELACION AGUA/CEMENTO
TABLA IV-5
41
CAPITULO V
ESTRUCTURAS DE MADERA
EOC-35 MADERA
35.1 DEFINICION
La madera es el material fibroso y compacto que forma el núcleo llamado tronco en los
árboles. En su estado natural presenta diversidad de características y propiedades, algunas
de sus propiedades permiten que tenga múltiples usos en la construcción.
35.2 GENERALIDADES
c. La madera deberá ser tratada por métodos especiales para protegerla de deterioro y
pudrición debidos al efecto de hongos e insectos.
La madera a utilizar será de alguna de las especies nacionales estudiadas por el Centro de
Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala ( CII ). Algunas
de las especies más conocidas son: pino, ciprés, caoba, cedro, conacaste y palo blanco.
36.1 DEFINICION
La madera para uso estructural se clasifica de acuerdo a dimensiones y al uso que se vaya
a hacer de ella. Esta clasificación se presenta en la tabla V-1.
Algunas características en la madera, que serán tomadas como causa de rechazo por parte
del Supervisor son: anomalías en la formación de la madera(nudos de madera endurecida o
fibra entrelazada), fibra rota por compresión o tensión(esfuerzos por viento o caída),
doble albura, defectos por volteo del árbol, desgarramiento, defectos por secado(alabeo,
colapso, abarquillado o combado), endurecimiento y pudrición.
42
a. NUDOS
Porción de una rama que se ha incorporado en el cuerpo de un árbol; aparece
en sección, en la superficie de la MADERA.
b. VETEADURAS Y GRIETAS
43
36.3 OTRAS CAUSAS DE RECHAZO
EOC-37 PRESERVACIÓN
37.1 DEFINICION
37.2 GENERALIDADES
44
previamente la autorización y aprobación respectivas del Supervisor, acerca de los
métodos y materiales a utilizar. Es necesario atender las siguientes indicaciones:
37.3 MATERIALES
37.4 RESTRICCIONES
a. El tratamiento con sales, se podrá emplear en aquellas maderas cuyas superficies sean
pintadas posteriormente.
38.1 DEFINICIÓN
38.2 GENERALIDADES
a. El material a utilizar deberá ser de primera calidad, nuevo y que cumpla con lo
especificado en planos y Disposiciones especiales.
38.3 MATERIAL
45
38.4 UTILIZACIÓN
Este tipo de material sólo podrá utilizarse en construcción de tabiques, muebles, puertas o
para usos ornamentales. Cuando se emplee madera contrachapada, sus fibras deberán ser
paralelas y presentar la mayor uniformidad posible.
39.1 GENERALIDADES
39.2 EJECUCIÓN
d. Deberá aplicarse aceite de creosota sobre los agujeros perforados para la colocación de
pernos, en madera tratada con preservantes. Posteriormente a este proceso, cualquier
agujero, deberá ser taponado con creosota hasta colocar el perno correspondiente.
f. Toda la madera se cortará exactamente y se deberá ajustar para que las juntas tengan
un contacto completo entre sus superficies.
h. Todos los pernos a ser usados en madera no resinosa se pintarán con dos aplicaciones
de rojo de plomo con aceite de linaza.
i. La dimensión de los agujeros para alojar pernos y barras deberá exceder en 1.60 mm
(1/16”), al diámetro nominal de estos.
46
j. Toda la madera de construcción deberá ser almacenada en pilas y se deberá proteger
con una cubierta apropiada. La pila deberá colocarse, como mínimo, 30 cm arriba de
la superficie del suelo.
TABLAS CAPITULO V
TABLA V-1
NOTA
La madera a utilizarse en formaletas o andamios, no se deberá considerar como pieza
estructural.
47
CAPITULO VI
ESTRUCTURAS DE ACERO
40.1 GENERALIDADES
El valor de límite de fluencia del acero de una estructura será el especificado en planos; si
ese valor no estuviese especificado, se deberá utilizar un valor igual a 2,530 Kg/cm 2
(36,000 lbs/plg 2 ). La calidad del acero y los accesorios empleados se deberá garantizar por
medio de un certificado extendido por el fabricante, o por un certificado extendido por el
Centro de Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala,
donde se haga constar que se han efectuado las pruebas correspondientes al acero, de
acuerdo con la norma ASTM-A6.
EOC-41 EJECUCIÓN
a. Enderezado y limpieza
48
b. Cortes
Los cortes se harán con cizalla o sierra. Cuando se autorice hacer cortes con soplete,
estos deberán ser guiados automáticamente. No se permitirá el uso de soplete en
piezas que deban transmitir cargas por contacto directo.
c. Tolerancias
c.1 Las piezas acabadas en taller, deberán quedar alineadas, sin torceduras ni
dobleces locales, y las uniones adecuadamente terminadas. La holgura máxima
permisible en el anclaje de una estructura será de 1/16 de pulgada.
d. Soldadura
Las superficies a soldar estarán libres de costras, escorias, escamas, óxidos, grasa,
pintura y cualquier otra partícula extraña, tales como rebabas o gotas de soldadura.
La soldadura se hará con arco electro metálico; los electrodos y metal de aporte a usar
serán E60 XX o E70 XX. Para trabajos de soldadura, se deberá cumplir con las
especificaciones AWS 5.1 y 5.5.
Se permitirá una separación máxima de dos mm entre dos piezas, entre las cuales
exista una soldadura de filete. El filete requerido según planos, se incrementará en
una cantidad igual a la separación entre las piezas.
Se aplicará uniformemente una capa de pintura en una zona de 0.05 m alrededor del
área soldada.
El INFOM podrá exigir las pruebas que considere necesarias, para garantizar la calidad
de las soldaduras. Todos los costos derivados de estas pruebas, serán cargados al
Contratista.
e. Temperatura
49
f. Conexiones con pernos de alta resistencia
Los agujeros para pernos se harán 1/16 de pulgada más grandes que el diámetro
nominal del perno y debidamente rimados. Los agujeros que recibirán los pernos serán
perfectamente alineados, antes de colocar los pernos.
En las uniones atornilladas se usarán roldanas para ampliar el área de contacto. Las
piezas que se unan no deberán estar separadas por empaque o cualquier otro material
compresible.
La longitud del tornillo deberá ser de tal magnitud, que permita que la longitud
roscada sobresalga ¼ de pulgada de la tuerca, una vez colocada. En todas las uniones
atornilladas se usará perno ASTM A 307, a menos que en las Disposiciones especiales
exista una indicación contraria.
g. Erección
En caso de que las piezas sufran torceduras, por haber sido manipuladas
inadecuadamente, estas deberán ser enderezadas antes de montarse. Previo a
efectuar las uniones definitivas, deberá verificarse la horizontalidad y la alineación de
vigas y costaneras.
h. Pintura Final
Toda estructura será pintada con una aplicación de pintura anticorrosivo de calidad
reconocida, al estar completamente terminada. Las partes de la estructura metálica
que queden expuestas serán pintadas con dos aplicaciones de esmalte sintético de
primera calidad.
i. Inspección
INFOM se reserva el derecho de supervisar los trabajos que se efectúen en taller. Para
realizar esta inspección, el Contratista proporcionará las facilidades necesarias al
Supervisor, para que pueda verificar todo lo concerniente al trabajo que se esté
ejecutando. En este sentido, en el trabajo que se esté ejecutando, se verificará el
50
cumplimiento de lo aplicable dentro de lo descrito en el numeral 9.3 de la
especificación EG-09 DISPOSICIONES SOBRE MATERIALES.
j. Rechazo
En los casos en los que el material a usarse no satisfaga las presentes especificaciones,
o en aquellos casos en los que la calidad de la mano de obra no sea la requerida, el
trabajo que se esté ejecutando será rechazado, sea este en el taller o en el montaje
de la estructura.
En los casos en los que exista algún tipo de duda, se realizarán los ensayos no
destructivos, que a criterio del Supervisor sean los más convenientes. Cuando un
veinticinco por ciento o más, de las soldaduras ensayadas, presenten resultados que
indiquen defectos de importancia, se deberá ensayar la totalidad de estas, para poder
obtener la información necesaria para corregirlas.
51
CAPITULO VII
CUBIERTAS O TECHOS
EOC-42 CUBIERTAS
42.1 DEFINICION
42.2 GENERALIDADES
43.1 DEFINICION
Es una lámina ondulada, de hierro dulce o acero al carbono que va revestida de una capa
de zinc en ambas caras. Para su clasificación se toma en cuenta el recubrimiento de zinc
así como el espesor básico.
43.2 MATERIAL
La calidad de la lámina así como la tolerancia permitida será la que estipule la norma
COGUANOR NGO 36012. Toda lámina deberá llevar la marca del fabricante y su
clasificación.
43.3 COLOCACION
b. La pendiente mínima de colocación de la lámina será de 15%. Los aleros libres máximos
permitidos serán, 20 cm para alero frontal y 8 cm para alero lateral.
52
d. La distancia máxima entre apoyos será:
e. Los puntos de fijación se harán en cada apoyo y en los traslapes de láminas por medio
de tres elementos distribuidos en el inicio y el final de las ondulaciones y al centro de
las mismas. La fijación se hará en la parte superior de la ondulación.
44.1 DEFINICION
Es una lámina que puede presentar diversas formas; está compuesta por fibras naturales,
cemento, aditivos y agua. Se clasifica de acuerdo al espesor y al tipo de ondulación.
44.2 TOLERANCIAS
44.3 COLOCACION
45.1 DEFINICION
53
45.2 ESPECIFICACIONES
Las tejas deberán estar libres de rajaduras y despuntamientos, y su tamaño deberá ser
uniforme.
45.3 COLOCACION
a. Previo a la colocación, se saturará cada unidad en una mezcla de agua, cal y cemento,
por un período mínimo de cinco minutos como tratamiento de impermeabilización. Esta
mezcla se dosificará de la siguiente manera: por cada metro cúbico de agua, se
tomarán 150 Kg de cal viva y un saco de cemento Pórtland.
c. Las tejas de cumbrera e inicio se deberán pegar con un mortero de proporción 1:1:6
(cemento, cal hidratada y arena); de la misma forma, se deberá usar el mismo mortero
cada 4 hiladas en el sentido horizontal.
46.1 GENERALIDADES
a. Las losetas de barro son elementos constructivos, hechos a base de barro cocido o
arcilla. Se podrá utilizar losetas de cualquier región del país que cumplan con los
requerimientos establecidos en planos.
b. Las losetas deberán estar libres de rajaduras y despuntamientos, además el color y las
dimensiones deberán ser uniformes.
46.2 COLOCACION
54
EOC-47 LOSAS DE CONCRETO
47.1 GENERALIDADES
a. Las losas de concreto armado están formadas por la combinación de concreto y acero
de refuerzo. Se busca que estos dos materiales, actuando en conjunto, sean capaces de
soportar los esfuerzos a los que sean sometidos. El concreto, el acero de refuerzo y la
formaleta deben cumplir con todo lo indicado en el Capítulo V.
b. Las losas prefabricadas deberán cumplir estrictamente con las indicaciones en planos y
ser fabricadas por empresas de reconocido prestigio, y ser aprobadas por el Supervisor
en representación del INFOM.
47.2 EJECUCIÓN
55
CAPITULO VIII
ACABADOS
EOC-48 ACABADOS
48.1 DEFINICIÓN
Son tratamientos finales que se hacen a las superficies de la obra, colocando capas de
materiales resistentes para su protección y para facilitar su limpieza, mantenimiento y
conservación; también se busca lograr efectos decorativos de presentación.
48.2 TIPOS
Los tipos más usados de recubrimientos son: repello, blanqueado, cernido, alisado de
cemento, colocación de azulejo, pintura y colocación de piso. Los acabados serán
aplicados en las áreas que sean indicadas en planos y Disposiciones especiales.
EOC-49 REPELLO
c. Ocho horas después de aplicada la capa descrita anteriormente, se colocarán las piezas
conocidas como maestras, y luego, se aplicará una segunda capa, más fluida y
enriquecida en una proporción volumétrica igual a 1 : 3 : 4, cemento, cal hidratada y
arena amarilla cernida de la forma descrita anteriormente. De ser necesario se podrá
agregar al mortero un impermeabilizante integral.
d. Dos días después de colocada la segunda capa, se aplicará una tercera capa,
comúnmente conocida como lechada. Esta se deberá preparar con una proporción
volumétrica igual a 1 : 3 cal hidratada y arena amarilla cernida de la forma descrita
anteriormente, con adición de un 10% de cemento, con respecto al volumen total de la
mezcla.
e. El espesor total del repello aplicado será, no deberá ser mayor de 1.5 cm.
EOC-50 BLANQUEADO
56
b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : 2/3 cal hidratada y arena blanca cernida en tamiz de
1/32”.
c. La capa aplicada, se alisará con una llana metálica hasta obtener una superficie lisa y
uniforme.
EOC-51 CERNIDO
a. Para aplicar un acabado de cernido sobre una superficie, se deberá aplicar previamente
un mortero de repello, de acuerdo a todo lo descrito en la especificación referente al
mismo.
b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : 2 cal hidratada y arena blanca cernida en tamiz de
1/16”, adicionándole un 10% de cemento con respecto al volumen total de la mezcla.
c. La capa aplicada, se alisará con una llana de madera hasta obtener una superficie
ligeramente rugosa y uniforme.
EOC-52 ALISADO
a. Para aplicar un acabado de alisado de cemento sobre una superficie, se deberá aplicar
previamente un mortero de repello, de acuerdo a todo lo descrito en la especificación
referente al mismo.
b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : ¼ : 3 cemento, cal hidratada y arena de río cernida
en tamiz de 1/16”.
c. La capa aplicada, se alisará con una llana de metálica hasta obtener una superficie lisa
y uniforme.
a. La calidad, forma, color y dimensiones del azulejo, serán definidos en las Disposiciones
especiales.
57
c. Previamente a la colocación, el azulejo permanecerá sumergido en agua durante 24
horas.
d. Para la colocación se usará pasta de cemento, húmeda y con cohesión, con un espesor
mínimo de 3 mm, a hilo, formando una sisa de 2 mm a los lados.
e. Se aplicará un estucado final, formado por una pasta de polvo de porcelana o cemento
blanco, excepto si se hubiese indicado una instrucción contraria en planos o en
Disposiciones especiales.
EOC-54 PINTURA
54.1 DEFINICIÓN
54.2 GENERALIDADES
54.3 ALMACENAMIENTO
a. La pintura y los productos relacionados con esta, deberán recibirse en obra, en sus
envases originales, sellados y con sus etiquetas intactas.
54.4 MUESTREO
58
objeto de comprobar el espesor y las características de los materiales empleados en la
misma.
a. MADERA
En maderas del tipo resinoso, en las cuales el acabado final ( en este caso, la
pintura ) sea a base de látex, será necesaria la aplicación previa de un sellador,
con el objeto de sellar las superficies y evitar que la resina pase a través de la
pintura. También se deberá aplicar un sellador, antes de la aplicación de la
pintura, en cielos rasos expuestos a un alto grado de humedad y en madera
porosa como el plywood.
En maderas prensadas, como el tablex, que son muy duras y lisas, deberá lijarse
previamente la superficie para garantizar una buena adhesión del sellador que
vaya a aplicarse antes de la pintura.
Para lograr obtener un mejor acabado final en las superficies que vayan a ser
barnizadas, deberá aplicárseles previamente un transparente.
Las superficies ásperas deberán lijarse hasta lograr un efecto liso y suave al
tacto. Se deberán lijar profundamente las superficies a las cuales anteriormente
59
se les haya aplicado cera, grasa, pintura de aceite o esmalte, para garantizar la
eliminación total de los residuos.
b. CONCRETO Y LADRILLO.
Será necesario cubrir aquellas áreas descubiertas con una mano de sellador para
concreto, antes de proceder a la aplicación de la pintura. Las superficies que
hayan estado expuestas a la humedad, se les dejará secar y posteriormente se
les aplicará una mano de impermeabilizante, para luego aplicar el sellador y la
pintura.
c. FIBRO CEMENTO
60
c.2 Superficies pintadas con anterioridad
d. HIERRO O ACERO
EOC-55 PISO
55.1 DEFINICIÓN
55.2 COLOCACION
a. Los pisos son elementos diseñados para resistir abrasión, impacto, y cargas de tránsito
(peatonal), y presentar además, características acústicas y térmicas específicas de la
obra a construir.
61
de esta base será igual a 0.10 m y en tipos de suelos como barro o similares, el espesor
mínimo será igual a 0.25 m.
55.3.1 COLOCACION
a. Los materiales a utilizar en la colocación de este relleno, deberán tener el menor peso
volumétrico posible, con el objeto de no incrementar en exceso, las cargas que actúan
sobre la estructura
e. Las bases para pisos deberán colocarse inmediatamente después de construidos los
rellenos, con el objeto de protegerlos.
55.4.1 GENERALIDADES
55.5.1 DEFINICION
Este tipo de piso estará conformado por cemento gris, arena de río (cernida) y color para
cemento (según el caso específico).
55.5.2 GENERALIDADES
Cuando el piso se vaya a colocar sobre una losa de concreto, deberán cumplirse las
siguientes indicaciones:
a. La distancia entre maestras no excederá a dos metros en cuadro; verificando sus niveles.
62
b. La superficie deberá limpiarse de toda impureza, evitando que queden zonas con
material suelto.
d. Salvo donde exista indicación contraria, deberá construirse en forma integral con la losa,
para lo cual sobre la superficie fresca se esparcirá cemento gris en polvo; el acabado
final se realizará con plancha metálica y posteriormente con máquina pulidora, en casos
en los cuales el piso fuera especial se dejará curar por 72 horas, según procedimiento
autorizado por el Supervisor.
55.6.1 GENERALIDADES
55.7.1 GENERALIDADES
b. La losa se fundirá sobre una base similar a los pisos de losetas, debiendo colocarse
estas, alternas entre si, y dejando juntas de construcción. Las dimensiones máximas de
cada una serán de 3.00 m x 3.00 m.
c. El acabado final deberá realizarse de una manera integral, con la losa, utilizando para
esta labor una plancha de metal o de madera hasta obtener una superficie fina, rugosa
y uniforme. Este acabado y los siguientes que se especifiquen para pisos de concreto,
deberán ser aplicados inmediatamente después de la fundición; antes de que el
concreto haya terminado de fraguar. No se aceptará la aplicación de acabados
posteriormente.
55.8.1 GENERALIDADES
63
55.9 PISO DE CONCRETO LAVADO O ALISADO
55.9.1 GENERALIDADES
55.10.1 GENERALIDADES
a. Se realizará con piedra bola o canto rodado, según lo indicado en planos; los
materiales adicionales para su colocación son: cemento y arena.
d. Finalmente, sobre las juntas se aplicará una lechada de cemento, procurando que ésta
no las llene por completo, con el objeto de que produzca su efecto.
64
CAPITULO IX
INSTALACIONES
56.1 DEFINICION
a. La tubería y accesorios a instalar deberán ser específicos para conducir agua potable.
El material, clase, diámetro y longitud se indicarán en planos y en Disposiciones
especiales.
56.3 COLOCACION
56.4 PRUEBAS
b. La presión de prueba será mantenida por medio de una bomba, a esta deberá
conectarse un manómetro. Ambos serán proporcionados por el Contratista, deberán
estar aprobados con una exactitud dentro de una tolerancia igual a ± 5%, y este
resultado certificado por el Centro de Investigaciones de Ingeniería de la Universidad
65
de San Carlos de Guatemala. Este resultado deberá entregársele al Supervisor, para
que él pueda analizarlo, y dar también su aprobación.
c. Se aplicará una presión mínima igual a 7 Kg/cm 2 (100 PSI) o la presión estática más un
20%. Se escogerá la presión que fuere mayor, y se aplicará por un período de 2 horas;
durante este período, no deberá existir descenso en la presión.
d. Se inspeccionarán todas las uniones, antes y durante el tiempo que dure la prueba, y se
deberán corregir aquellas que tuvieren fugas visibles.
d. El depósito será construido del material indicado en planos; deberá estar provisto de
una válvula de flotador.
e. En los lugares donde se indique instalación de tubería expuesta, ésta deberá ser de
hierro galvanizado (HG).
57.1 DEFINICIONES
a. DRENAJE
66
b. DRENAJES EN EDIFICACIONES
Son los sistemas encargados de recoger las aguas servidas y pluviales de edificaciones y de
otras construcciones como instalaciones deportivas o áreas de recreo, conducirlas fuera
del predio, y luego descargarlas en las redes de alcantarillado, en fosas sépticas, o en
estaciones depuradoras, de acuerdo a lo determinado en planos y en Disposiciones
especiales.
c. INSTALACIÓN
57.2 MATERIALES
a. La tubería a instalar será del material, tipo, clase y dimensiones indicadas en planos.
57.3 COLOCACION
a. Las tuberías, cajas de registro y demás dispositivos que formarán el sistema de drenaje
del edificio, se ejecutarán según las líneas y niveles indicados en planos.
67
g. La tubería se asentará en camas drenadas. En los casos, en los cuales existiese agua
corriente o de filtraciones, el agua deberá desviarse o bombearse antes de colocar la
tubería.
57.4 NORMAS
c. El Supervisor comprobará, por medio del procedimiento que juzgue conveniente, que la
tubería está colocada de acuerdo a la alineación indicada, tanto en planta como en
perfil.
e. En los casos en los cuales se utilice tubería del tipo de extremo de campana, éste se
colocará en dirección aguas arriba del drenaje.
58.1 DEFINICIÓN
Se entiende por instalación de un artefacto sanitario a la operación que tiene por objeto
fijarlo en forma definitiva en el lugar que le corresponde.
68
58.2 GENERALIDADES
d. La conexión de agua al artefacto estará provista de una válvula cromada con el objeto
de interrumpir el flujo de agua a este.
e. Las tuberías que conectan artefactos a paredes o pisos deberán ser instalados con
escudetes.
58.3.1 INODOROS
c. El depósito de descarga deberá ser accionado por medio de una válvula de flotador, su
capacidad mínima deberá ser de 16 litros; el depósito deberá tener tapadera.
58.3.2 LAVAMANOS
a. Las dimensiones mínimas de este artefacto serán de 45 x 40 cm, y deberá incluir una
jabonera integral, un sifón de metal cromado en forma de P conectado a la pared y un
tubo de abasto de metal cromado de un diámetro igual a 3/8”.
69
58.3.4 MINGITORIOS
58.3.5 DUCHAS
59.1 DEFINICIÓN
59.2 GENERALIDADES
59.3 MATERIALES
Los materiales con los que se ejecuten las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los
siguientes requisitos:
70
59.5 ENERGIA ELECTRICA TEMPORAL
El Contratista deberá hacer las gestiones necesarias para obtener los permisos y licencias
para realizar una conexión temporal de energía eléctrica, de acuerdo a lo establecido en
el inciso 7.2 de la Especificación EG-07 DISPOSICIONES SOBRE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA.
b. Todos y cada uno de los trabajos y gestiones necesarias para el suministro de energía
eléctrica para la obra al proyecto, como solicitud del servicio, cuotas de estudio,
ampliaciones y extensiones de línea, cambio de conductores, y conexiones, incluyendo la
instalación del contador; deberán ser realizados por el Contratista, y todos los gastos
derivados de estas gestiones, serán pagados por él.
59.7 CANALIZACIONES
59.7.1 GENERALIDADES
Las canalizaciones eléctricas serán alimentadas por líneas de servicio indicadas en planos;
entendiéndose por línea de servicio el conjunto de conductores y equipo que se utilice
para el suministro de energía eléctrica, desde las líneas o equipos inmediatos del sistema
general de abastecimiento, hasta los medios principales de desconexión y protección de la
instalación servida.
59.7.2 EJECUCIÓN
b. Los conductores y cables que se instalen en una canalización eléctrica deberán ser
señalizados con colores o de cualquier otra forma acordada y aprobada según esté
indicado en planos o en Disposiciones especiales, con el objeto de facilitar su
identificación.
71
d. El código de colores para identificar las diferentes fases, será el siguiente:
FASE 1 ROJO
FASE 2 AZUL
FASE 3 NEGRO
NEUTRO BLANCO
TIERRA VERDE
Los conductores de color blanco pueden ser desnudos o desforrados, pero siempre deberán
ir debidamente entubados.
h. En los casos en los cuales sea estipulado en planos y en Disposiciones especiales, las
conexiones serán soldadas.
Cualquiera que sea el tipo de canalización se sujetará a los siguientes requisitos generales:
a. Los ductos metálicos, cubiertas de cable, cajas, gabinetes y toda clase de accesorios
metálicos como codos y piezas de acoplamiento, preferentemente deberán ser de
materiales resistentes a la corrosión; si esto no fuere así, entonces deberán estar
protegidos, interior y exteriormente, contra la misma, por una capa de material
resistente de zinc, cadmio, pintura o barniz apropiado ( exceptuando las roscas de las
uniones ).
b. Cuando los conductores queden expuestos a cualquier clase de daño mecánico, deberán
ser protegidos por medio de una cubierta adecuada.
c. Los ductos y conductores deberán ser continuos entre dos salidas o accesorios
consecutivos, excepto en aquellos casos en los cuales se haya indicado en planos o en
Disposiciones especiales, lo contrario.
d. Deberá instalarse una caja en cada salida o puntos de confluencia de conductos u otros
ductos. Igualmente, en donde haya un cambio de una instalación de conductos o un
cable con cubierta metálica a línea abierta.
e. En los casos en los cuales, los conductores no sean recubiertos de plomo, tres o más
conductores no podrán ocupar más del 40% del área de la sección interior del ducto.
72
Para la colocación de un número máximo de conductores en una tubería, así como su
tipo, se deberá cumplir con lo especificado en las recomendaciones y tablas del NEC.
En los casos en los que se utilice tubería metálica para canalizaciones ocultas o visibles,
deberá cumplirse con las siguientes indicaciones:
a. CANALIZACIONES OCULTAS
a.2 El doblado de tubos rígidos no se deberá hacer con curvas de un ángulo menor a
90º. En los tramos entre dos cajas consecutivas no se permitirán más curvas que
las equivalentes a dos de 90º.
a.3 Los agujeros de las cajas y sus conectores deberán ser del diámetro indicado. En
ningún caso se utilizarán cajas ni conectores con entradas de diámetro mayor que
el tubo a unir.
a.5 El conducto ductovinil podrá ser enterrado con un recubrimiento mínimo de 0.45
m (18") o un recubrimiento máximo de 0.75 m (30"). Cualquier otro ducto no
metálico deberá tener un recubrimiento mínimo de 0.05 m (2") de concreto.
a.6 Las cajas quedarán colocadas con sus tapas fijas por medio de tornillos y a ras de
los rostros de los muros; las cajas que se especifiquen sin tapa se instalarán de
tal forma que al colocar la tapa, ésta quede a ras del acabado de muros,
columnas, pisos o techos, según sea el caso. En los techos, pisos, muros o
columnas de concreto, las cajas quedarán ahogadas en el mismo, sujetándolas
firmemente, antes de realizar la fundición.
a.7 Cuando las cajas queden ahogadas en concreto, se taponarán con papel antes de
hacer la fundición y en las entradas de los tubos se colocarán tapones; dejándose
así, durante el tiempo en que haya riesgo de que se moje el interior de la tubería
o penetre basura que obstruya el conducto.
73
a.8 Las contratuercas y abrazaderas para tubo metálico deberán ser nuevas y de
primera calidad.
b. CANALIZACIONES VISIBLES
b.7 En los casos en los cuales, sea requerido un banco de transformadores, esté
deberá ser colocado, de las características descritas en planos o Disposiciones
especiales.
b.8 Los transformadores a colocar, deberán cumplir con lo descrito en las normas
más recientes emitidas al respecto, por ANSI.
b.9 Los tableros deberán tener una conexión continua a tierra. La resistencia de
dicha tierra será revisada por el Supervisor. Para recomendaciones adicionales
sobre tableros, se deberá consultar el reglamento de normas de la EEGSA.
74
b.10 Los interruptores de protección, serán del tipo térmomagnetico, y de la
capacidad indicada en planos o en Disposiciones especiales.
b.12 Las instalaciones eléctricas, que a criterio del INFOM, se hayan hecho en forma
defectuosa, deberán ser reparadas por el Contratista, y él asumirá los costos
derivados de estas.
b.13 Ninguna instalación eléctrica que presente defectos será aprobada y recibida
por el INFOM. Será necesario corregir satisfactoriamente los defectos
correspondientes, y verificar que la instalación completa que en buenas
condiciones y cumpliendo con requisitos mínimos de seguridad.
b.14 Los conductores deberán ser de cable electrolítico puro, forrados con
protección para 600 voltios, aislamiento termo-plástico tipo THW. Únicamente
se permitirá instalación de conductores, como mínimo hasta el calibre No.12
AWG.
59.8 PRUEBAS
75
CAPITULO X
60.1 DEFINICION
Son los diferentes trabajos que tienen como propósito acomodar la funcionalidad de la
obra proyectada, con el exterior, estando estos trabajos en función de las características
propias del proyecto. Se incluyen en este renglón la definición y ejecución de los
siguientes trabajos: jardinización, áreas verdes, estacionamientos, cunetas, taludes, y
otros trabajos de infraestructura.
60.2 JARDINIZACIÓN
b. Se colocarán tubos para drenaje, para evitar presiones y saturación de agua en el área
inferior de la jardinera.
c. Dentro de la jardinera, previamente a sembrar las plantas, deberán dos capas de
materiales con las siguientes características:
c.1 Una capa de un espesor de 15 cm, formada por granza de un diámetro igual a
3".
c.2 Una segunda capa de un espesor de 15 cm, formada por granza más fina de un
diámetro igual a 1 1/2", arena y tierra negra, mezcladas en una proporción
volumétrica igual a 1 : 2 : 3.
60.3.1 GENERALIDADES
d. Se colocará la grama por tepes sobrepuestos o por medio de guías, según se haya
indicado en planos o en Disposiciones especiales.
76
60.4 CUNETAS
60.4.1 GENERALIDADES
b. Deberán presentar una pendiente similar a la del terreno, en aquellos casos en los
cuales el terreno sea plano, el valor mínimo de pendiente aceptado será de 2 % en
dirección de la captación de aguas pluviales.
d. En aquellos casos en los cuales, hubiere una cuneta ubicada en un paso peatonal ó en
un paso vehicular, esta deberá ser protegida con una rejilla metálica ó una losa de
concreto según se haya definido en planos o en Disposiciones especiales.
60.5 TALUDES
60.5.1 GENERALIDADES
c. Los taludes preferentemente deberán tener una pendiente máxima de 45 grados con
respecto a la horizontal. En algunos casos, el talud podrá ejecutarse con una pendiente
mayor, pero deberá recubrirse con materiales adecuados para evitar la erosión. Cuando
el recubrimiento sea grama, se deberá cumplir con todo lo especificado anteriormente
en jardinización y áreas verdes.
e. En casos en los cuales, los taludes sean recubiertos con mortero, se deberá preparar la
superficie a recubrir con una capa de diez cm de material selecto, compactado hasta
obtener un valor soporte CBR mínimo de 30.
77
cortes abruptos o perpendiculares, o en casos en que las condiciones altímetricas del
terreno son críticas; el objetivo de estos, es consolidar el terreno y prevenir
deslizamientos.
60.7.1 GENERALIDADES
78
61.2 ANDEN DE DESCARGA, DE INSPECCIÓN Y DE ENTRADA A LA TRAMPA PARA ATURDIR
c. Las escaleras deberán hacerse de tubo de hierro galvanizado de un diámetro igual a 1",
si no se establece otro tipo de material en planos o en Disposiciones especiales del
proyecto.
e. En aquellos casos en los cuales, exista la necesidad de unir tubos, deberá hacerse por
medio de uniones roscadas del mismo material. En aquellos casos en los cuales la
tubería sea dañada, perdiendo el recubrimiento galvanizado por esta acción, deberá
aplicársele un tratamiento de pintura anticorrosivo.
f. Cuando sea necesario colocar postes de concreto, estos deberán ser fundidos en el
lugar, previendo en su fundición, la ubicación de agujeros o anclajes necesarios para
fijación de tubería o madera; de acuerdo a lo indicado en planos y Disposiciones
especiales del proyecto.
61.3.1 GENERALIDADES
b. El uso de cualquier material que vaya a utilizarse, se regirá por las especificaciones
establecidas en este documento.
c. Los muros y bases ( fondos ) de las celdas de fermentación, deberán ser recubiertos
con una capa de tres cm de espesor, de terracreto, en una proporción de diez a quince
partes de material inerte por una parte de cemento.
d. El material inerte deberá estar compuesto de la siguiente forma: de una a tres partes
de arena pómez y una parte de talpetate o polvillo de pómez, medidos en volumen
suelto; no deberá utilizarse tierra negra o barro.
f. La humedad que deberá darse a la mezcla, será tal, que pueda moldearse al apretar
con la mano una porción de la misma. Debe evitarse exceso de agua, esto se manifiesta
cuando ocurren escurrimientos al apretar la masa. No debe usarse una mezcla
demasiado seca, esto se manifiesta cuando al abrir la mano y dejar de apretar la
79
mezcla ocurre una disgregación de la masa. La humedad de la mezcla debe conservarse
uniforme.
g. Las tapaderas de las celdas deberán hacerse de concreto armado, de un ancho igual a
cincuenta cm y largo variable; este último dependerá del diseño definido en planos o
en Disposiciones especiales. Deberá proveerse a cada tapadera un agarrador metálico
en cada extremo, este puede ser hecho con una varilla de acero de refuerzo número
tres.
61.4.1 GENERALIDADES
c. Se colocará una tapadera metálica hecha de plancha de acero, del espesor definido en
planos o en Disposiciones especiales. Deberá aplicársele pintura anticorrosivo y
también deberá estar provista de un par de argollas para colocación posterior de un
candado, para seguridad.
d. La profundidad del brocal del pozo deberá ser de un metro, y se utilizará para su
construcción ladrillo de punta y mortero.
e. La profundidad mínima del pozo será igual a quince metros, y la dimensión mínima de
la capa permeable será igual a dos metros. El Supervisor, según su propio criterio,
emitirá las medidas procedentes para proteger las capas inestables que se hayan
excavado, durante la construcción del pozo, para evitar cualquier colapso.
61.5 CORRALES
61.5.1 GENERALIDADES
80
fijar la madera, deberá preverse en la fundición de las columnas de concreto la
inclusión de agujeros de un diámetro igual a 1/2", conformados por tubos PVC y pernos
de carrocería de 7/16”, para el caso de madera o, bien, con tarugos de plástico y
tornillos de 2" de largo para el caso de tubería de hierro galvanizado, fijándolos con
abrazaderas de lámina galvanizada de 3/32" de espesor y 1 1/2" de ancho.
e. En los casos en los cuales se utilice tubería, no se permitirá que esta sea de un
diámetro no especificado. Tampoco se permitirá el uso de tubos torcidos y
desalineados; en general no se permitirá usar tubería en malas condiciones o de mala
calidad.
f. Los materiales a utilizar, serán nuevos y previo a ser usados, deberán ser supervisados
y analizados por el Supervisor. Si estos cumplen con los requerimientos establecidos, el
Supervisor emitirá su aprobación para ser usados.
81
CAPITULO XI
CARPINTERÍA y HERRERÍA
EOC-62 PUERTAS
62.1.1 GENERALIDADES
b. Para la fabricación de puertas se podrán usar las siguientes clases de maderas: pino,
ciprés, caoba, cedro y conacaste, y además: planchas de plywood, tablex y durpanel.
e. Todas las puertas de tambor tendrán forro en ambas caras, exceptuándose casos
especiales indicados en planos o en Disposiciones especiales.
62.2.1 GENERALIDADES
b. Los materiales a utilizar podrán ser perfiles tubulares o estructurales, lámina negra,
soldadura, herrajes, tornillos, empaques y pintura anticorrosivo.
82
c. Referente a la fabricación, se deberán cumplir las indicaciones siguientes:
c.2 Las hojas de las puertas, pasadores y chapas, deberán accionarse con facilidad y
acoplarse a las partes fijas de manera que se produzca un cierre sellado.
c.3 Cada elemento deberá ser de una sola pieza, excepto si existe alguna indicación
contraria en planos o en Disposiciones especiales.
c.4 Antes de la fabricación de cada unidad, deberán comprobarse en obra todas las
medidas. La unión entre piezas deberá hacerse en diagonal, excepto si existe
alguna indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.
c.5 La unión definitiva de los que formen una pieza, se ejecutará de acuerdo a lo
indicado en planos o en Disposiciones especiales, por medio de uno o más, de
cualquiera de los siguientes sistemas:
c.5.1 Soldadura
c.5.2 Tornillos
c.5.3 Remachado
c.7 Todo material que pueda oxidarse, empleado en la fabricación de una pieza
deberá protegerse, aplicándole previamente dos manos de recubrimiento
anticorrosivo. En el caso de elementos tubulares, la aplicación exterior e
interiormente, de la misma forma, se deberán proteger roscas y tornillos, si los
hubiese.
c.9 Cuando un elemento deba deslizarse apoyándose sobre otro de la misma pieza,
la forma de deslizamiento deberá ser suave y sin tropiezos; si fuere necesario,
el sistema podrá ser lubricado.
c.11 La holgura máxima entre elementos fijos y móviles deberá ser de tres mm,
excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.
83
c.12 El marco se fijará por medio de anclas de una longitud mínima de cinco cm y
con la separación indicada en planos o en Disposiciones especiales. La
separación del marco deberá ser uniforme, y la magnitud máxima de separación
será de un cm.
c.13 Las hojas deberán quedar colocadas a plomo y su movimiento se limitará con
topes, excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.
a. Las características de las chapas y picaportes, así como los lugares en los cuales
deberán ser colocados, serán determinados en planos o en Disposiciones especiales. El
Supervisor, realizará previamente una revisión del cumplimiento de lo indicado y de
acuerdo a ello, emitirá la aprobación respectiva.
b. Al colocarse los mecanismos, estos deberán lubricarse con una mezcla de grasa y
grafito, desechándose completamente el uso de cualquier tipo de aceite.
a. Las características de los materiales a utilizar deberán ser las indicadas en planos o en
Disposiciones especiales.
b. Las bisagras serán de metal, se colocarán al costado de los bastidores de las puertas;
en el caso de puertas de madera, se atornillarán al marco en los puntos establecidos;
en el caso de puertas de metal, cuando se haya indicado el uso de bisagras, estas serán
soldadas.
d. Deberán lubricarse los pernos con una mezcla de grasa y grafito; los tornillos que se
utilicen serán de metal con un acabado igual al del herraje. No se permitirán
ralladuras ni deformaciones en éstos.
e. Los topes deberán ser fijados al piso o al muro según se haya indicado en planos o en
Disposiciones especiales.
84
62.5 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS
EOC-63 VENTANAS
63.1 GENERALIDADES
63.2.1 GENERALIDADES
b. Las principales clases de madera a utilizar serán: pino, ciprés, caoba, cedro y
conacaste.
c. Las ventanas de madera deben ser fabricadas, de acuerdo a los detalles indicados en
planos o en Disposiciones especiales el proyecto, usando las molduras y formas de
fijación de accesorios y complementos, anotados también en estos documentos.
63.3.1 GENERALIDADES
b. El acabado final de pintura deberá aplicarse antes de la colocación del vidrio; los
empaques y porta vidrios se deberán colocar al mismo tiempo, que el vidrio.
c. En los casos, en los cuales sea necesario el empleo de cedazo, deberá colocarse de
acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales. Si el cedazo fuera
removible, deberá ser fijado al elemento que corresponda como esté indicado en los
documentos descritos y si no existe indicación alguna, se utilizarán tornillos mariposa o
bisagras.
85
63.4 VENTANAS DE ALUMINIO
63.4.1 GENERALIDADES
c. Este tipo de ventanas deberá instalarse, hasta que los acabados hayan sido aplicados
en su totalidad para evitar que estos sean dañados; es responsabilidad del Contratista,
la protección de estos.
63.5 HERRAJES
63.5.1 GENERALIDADES
a. Son los elementos o dispositivos metálicos con los cuales, se protege o decora una
ventana.
c. El proceso de colocación de herrajes debe realizarse, de tal manera, que los elementos
queden limpios y precisos, sin dañar los acabados de los demás elementos
constructivos. En los casos de herrajes empotrados, los cortes y rebajas se harán con la
máxima exactitud posible y la colocación de estos se hará con tornillos adecuados a las
características del herraje.
a. Las hojas abatibles de las ventanas no deberán presentar deformaciones, estas deben
ser ajustadas a los marcos con precisión.
b. La holgura máxima entre elementos fijos y móviles deberá ser de tres mm, excepto
indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.
63.7 VIDRIO
63.7.1 DEFINICIÓN
Es un material hecho con una mezcla de arena, sulfato de sodio, carbonato de sodio,
dolomita, caliza, feldespato, carbón, y arsénico, que da como resultado un material
cristalino laminado, traslúcido, sus usos en la construcción son muy variados.
86
63.7.2 GENERALIDADES
c. Los vidrios serán cortados de acuerdo a las dimensiones requeridas. En los casos, en los
cuales, los vidrios no hayan sido cortados de conforme a las dimensiones requeridas, el
Contratista asumirá las pérdidas y los costos ocasionados por trabajos adicionales de
corte.
a. Las grapas de metal deberán sujetar el vidrio al perfil de la ventana, para luego sellar
la junta, con masilla.
c. La aplicación de la masilla deberá hacerse sobre una superficie libre y limpia de polvo
y humedad. Además, el vidrio no deberá colocarse directamente en el marco metálico
para evitar posibles fracturas; primeramente deberá aplicarse una capa de masilla y
luego se colocará el vidrio presionándolo para expulsar el sobrante y, finalmente, debe
sellarse el borde, con abundante masilla, en forma achaflanada.
87
63.7.4 VIDRIO EN MARCOS DE ALUMINIO
b. Los cortes en el vidrio deberán ser rectos y a escuadra, evitándose completamente las
aristas vivas.
c. Primero se colocarán las varillas de presión del aluminio (con vinilo en el inferior ), y
encima el vidrio se presionará hacia abajo para colocar la varilla superior; luego se
corre el vidrio a un lado para colocar la varilla en el lado opuesto.
d. En hojas corredizas se desmontan para colocar los vidrios y, en las fijas, se remueven
las contras de los cierres para que entren los vidrios.
e. El vidrio debe ser recibido por un empaque de vinilo para evitar el paso de aire y agua.
f. Las dimensiones del vidrio deberán ser 5 mm más cortas en cada uno de sus lados.
a. Los materiales que se utilizan en la colocación son plasta transparente, aserrín y clavos
de la medida especificada en planos o en Disposiciones especiales .
b. La fijación del vidrio en el marco de madera puede hacerse de dos formas, con masilla
o por medio de una sección de madera (contramarco). La fijación del vidrio con masilla
deberá hacerse de acuerdo a lo indicado en la Especificación 63.7.3.1.1.
d. La madera a utilizar deberá estar bien seca para evitar la dilatación que pueda
provocar rotura o cualquier otro tipo de deformación del vidrio.
e. Las juntas del contramarco de madera, que fijará el vidrio deberán estar bien
ajustadas, como protección ante filtraciones de aire, agua y polvo; sí en caso no se
lograra, deberá aplicarse una masilla formada por aserrín y plasta transparente. El uso
de esta masilla también servirá para borrar cualquier imperfección visible, con el
propósito de lograr acabados agradables.
88
CAPITULO XII
PAVIMENTOS
EOC-64 PAVIMENTOS
64.1 DEFINICION
a. Terreno de Fundación
Es el terreno sobre el cual se colocará el pavimento, después de haber sido terminado
el movimiento de tierras y realizada la compactación y preparación adecuada de este.
Para proceder a las siguientes fases de la colocación de pavimento en una vía de
tránsito, el terreno de fundación deberá cumplir con la pendiente longitudinal y demás
elementos geométricos transversales indicados en planos o en Disposiciones especiales
del proyecto.
b. Sub rasante
Es la superficie correspondiente al terreno de fundación. Las condiciones de
compactación y preparación del terreno deben permitir a esta superficie, soportar las
demás capas estructurales.
c. Sub base
Es la capa de material seleccionado que se coloca sobre la sub rasante.
d. Base
Es la capa de material que se coloca sobre la sub base, o en los casos en los casos en
los cuales no se indique el uso de sub base, encima de la sub rasante, directamente.
Puede estar formada por material pétreo, por una mezcla de suelo-cemento o una
mezcla bituminosa.
e. Capa de rodadura
Es la capa que se coloca sobre la base. Puede ser una mezcla de concreto, una mezcla
bituminosa u otro material indicado en planos o en Disposiciones especiales.
g. Superficie rasante
Es la superficie correspondiente a la capa de rodadura. Esta es la capa estructural que
soportará directamente el tránsito de vehículos y de peatones y lo transmitirá a las
otras capas estructurales.
89
64.3 GENERALIDADES
e. Si las características del terreno son poco comunes, el Supervisor podrá ordenar que se
tomen muestras a mayor profundidad y a menores distancias que las ordenadas
anteriormente.
El material componente del suelo existente, será objeto de una evaluación a través de los
análisis físico-mecánicos correspondientes.
90
64.6 EXCAVACION
64.7 RELLENO
d. El trabajo de compactación deberá alcanzar el 90% del peso específico seco máximo,
determinado según la prueba T - 99 de AASHTO; debiendo efectuarse, como mínimo,
una prueba por cada 120 m² de área a pavimentar, en los puntos que el Supervisor
indique.
a. La limpieza deberá hacerse hasta una distancia máxima de 50 cm, fuera de la pista, en
los casos en los cuales la ubicación de los linderos lo permita.
b. El trazo es el proceso mediante el cual se definen los límites de la obra con una
tolerancia de 1 cm en más o en menos, respecto a lo especificado en planos. La
tolerancia determinada es valida, tanto en el plano horizontal como en el plano
vertical.
a. Es el proceso de colocar, compactar y estabilizar una capa de material para que esta
presente un valor soporte mínimo de 30 (CBR > 30).
91
retirarse las piedras con un diámetro mayor a 7 cm o mayor a 2/3 de la medida del
espesor de la capa.
b. La cantidad de material que pase el tamiz No. 200, no debe ser superior al 25% de la
cantidad total del material sometido a la prueba.
64.10 BASE
64.10.1 DEFINICION
Es la capa de material colocada sobre la sub rasante directamente, o sobre la sub base.
Debe cumplir con los requisitos de graduación y valor soporte CBR ( California Bearing
Ratio ) indicados. Deberá estar formada por material pétreo o una mezcla de materiales
que puedan cumplir los requisitos descritos previamente y los anotados en planos o en
Disposiciones especiales.
64.10.2 CLASES
Las capas para bases de un pavimento pueden ser de las siguientes clases:
a. Suelo – cemento
b. Grava, piedra triturada o ambas
c. Arena – arcilla
d. Grava - suelo
b. La cantidad de material que pase el tamiz No. 200, no debe ser superior al 25% de la
cantidad total del material sometido a la prueba.
92
64.11 CAPA DE RODADURA ADOQUINADA
64.11.1 DEFINICION
La capa de rodadura o capa de revestimiento, estará formada, en este caso, por adoquín
de concreto o adoquín de piedra. Deberá incluir su capa de asiento, relleno y sellado de
juntas, y apisonamiento.
64.11.2.1 GENERALIDADES
64.11.2.2 REQUERIMIENTOS
a. FORMA Y DIMENSIONES
Respecto a forma y dimensiones, deberán cumplir con lo indicado en planos o en
Disposiciones especiales. Las tolerancias máximas a admitir en sus dimensiones serán 2
mm en anchuras y longitudes, y 3 mm en espesores.
b. COLOR Y TEXTURA
El color del adoquín será el indicado en planos o en Disposiciones especiales; la textura
será fina, antideslizante y uniforme.
c. RESISTENCIA AL DESGASTE
El desgaste máximo admisible será igual a 3 mm o 15 cm 3 /50 cm 2 .
d. RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
Se realizará una prueba de la resistencia a la flexión, tomando varias probetas
rectangulares cortadas con discos de diamante, de adoquines enteros. El Módulo de
ruptura mínimo admisible será igual a 40 Kg/cm².
e. RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN
Será determinada por medio de la realización de ensayos a probetas cúbicas de 10 cm
de arista, cortadas de adoquines enteros, excepto indicación contraria en planos o en
Disposiciones especiales. La resistencia a la compresión mínima admisible será igual a
210 Kg/cm² a los 28 días, para tránsito liviano, y 300 Kg/cm² a los 28 días, para
tránsito pesado.
64.11.2.3 MUESTREO
93
64.11.2.4 JUNTAS
a. RELLENO
La junta se rellenará con arena igual a la utilizada como capa de asiento ( arena de río
fina ), que cumpla con las especificaciones técnicas sobre características del adoquín y
requisitos de construcción.
b. SELLO
El sello de la junta se hará con una mezcla, en seco, de arena de río fina para relleno
con un 35%, en peso, de arcilla en polvo.
a. Estos elementos serán de concreto, con una resistencia a la compresión mínima (f’c)
igual a 175 Kg/cm² a los 28 días. Las dimensiones de cada uno de estos elementos serán
las indicadas en planos o en Disposiciones especiales.
b. Los materiales a ser usados en la fabricación del concreto para estos elementos,
deberán presentar las mismas características que los usados en la fabricación de los
adoquines.
94
b.2 El material deberá cumplir con los mismos requisitos establecidos
para el agregado fino en la preparación del concreto y con las
siguientes especificaciones:
c. CAPA DE RODADURA
Para su colocación deberá cumplirse con las siguientes indicaciones:
c.2 El adoquín deberá ser ajustado por medio de cortes para obtener
superficies regulares, de tal manera que la arista resultante
quede alineada uniformemente. Esto es, en aquellos casos en los
cuales, este no se ajuste a las formas de los linderos.
a. CAPA DE REVESTIMIENTO
Esta capa estará constituida por piedras con las siguientes características:
95
a.1 Peso
El peso específico aparente mínimo será de 2400 Kg/m 3 Individualmente, las
piedras deberán tener un peso mínimo de 3 Kg.
a.4 Absorción
El valor máximo admisible será igual a 4%.
a.7 Dimensiones
Las dimensiones de la piedra estarán definidas en planos o en Disposiciones
especiales.
b. JUNTAS
c. BORDILLOS
c.1 Deberán ser construidos de concreto con una resistencia mínima a la compresión
(f’c) de 175 Kg/cm² a los 28 días. Las dimensiones serán las indicadas en planos
o en Disposiciones especiales.
c.2 Los materiales a ser usados en la fabricación del concreto para bordillos,
deberán presentar las características adecuadas para cumplir con las
propiedades requeridas.
96
c.3 El agregado grueso también deberá cumplir con las siguientes características:
d. MORTERO
d.1 Para unir y asentar la piedra, se debe usar un mortero de cemento, cal y arena
de río en las proporciones definidas de acuerdo al diseño de la mezcla. La
resistencia requerida para el mortero será igual a 175 Kg/cm².
d.2 Los materiales a utilizar en el mortero deberán cumplir con lo indicado en las
especificaciones de cada uno de los materiales componentes.
b. CAPA DE REVESTIMIENTO
64.13.1 DEFINICION
97
diferentes tipos de pavimentos de concreto, pero el caso más común en nuestro medio, es
el de concreto simple, sin varillas de refuerzo pasa juntas; este tipo de concreto es el
considerado en estas especificaciones.
e. Control de laboratorio, para los materiales y durante las etapas de la ejecución que
lo requieran.
64.13.4 JUNTAS
Según la función para la cual se diseñen, existen cuatro diferentes clases: de articulación,
de contracción, de construcción y de expansión.
98
a. Juntas de articulación: su propósito es impedir la transmisión de momentos de una
placa a otra y controlar la formación de grietas longitudinales. Algunas
especificaciones de importancia en la construcción de este tipo de juntas, son las
siguientes:
a.2 Pueden ser de tipo ensamble o de sección reducida, con barras de conexión.
b.3 El ancho de la junta deberá ser igual a 3 mm y la profundidad de esta, será igual
a 1/4 del espesor de la losa, como mínimo.
d. Juntas de expansión: Tienen por objeto, dejar un espacio libre para que la dilatación
de las losas no altere las características de estas. Algunas especificaciones de
importancia en la construcción de este tipo de juntas, son las siguientes:
99
64.13.4.2 RELLENO Y SELLADO
b. CAPA DE RODADURA
b.1 Antes de fundir el concreto, se deben colocar guías de madera o de metal con la
superficie superior ajustada al declive transversal (bombeo) requerido para la vía,
perpendicularmente respecto al eje de la misma.
b.3 La plantilla debe ser de una resistencia y rigidez suficiente para conservar su
forma y con características que permitan su ajuste para las curvas verticales y
para las contraflechas.
b. El acabado final debe realizarse antes del endurecimiento del concreto. Deben
eliminarse las aristas de las juntas, y el acabado de los bordes debe ser igual al de la
superficie.
100
b. Cualquier daño que ocurra en el pavimento por ese concepto, antes de su aceptación
final, debe ser reparado por el Contratista, y él deberá asumir el costo respectivo.
64.13.8 BORDILLOS
a. Materiales
Los materiales a usarse ( concreto armado, mortero, ladrillo, tubería y otros ) deberán
cumplir con lo determinado en los respectivos capítulos, de estas especificaciones,
excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.
b. Ejecución
Los trabajos se ejecutarán tal como se establece en los documentos del proyecto
(especificaciones y Disposiciones especiales) y de acuerdo a la buena práctica de la
construcción.
c. Reacondicionamiento de pozos
Para reacondicionar pozos de visita, la cota superior del pozo deberá coincidir con la
rasante de la calle; los planos determinarán el valor de esa cota. En los casos en los
cuales sea necesario, se colocarán escalones con las mismas características que los
colocados originalmente.
d. Instalación de tuberías
Para instalación de tuberías, construcción de tragantes de rejilla y cunetas, se debe
cumplir con lo determinado en los respectivos capítulos de este documento.
101
CAPITULO XIII
PUENTES
EOC-66 PUENTES
66.1 DESCRIPCIÓN
La ejecución de un puente incluye las siguientes labores: limpieza inicial del terreno,
trazo, nivelación, excavación estructural, trabajo de modificación al cauce del río;
construcción de obras accesorias, elementos constitutivos y accesorios, retiro de
material de desperdicio y limpieza final. Cada una de estas labores debe ser
desarrollada de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales.
66.2 MATERIALES
a. Concreto armado
b. Mampostería
b.1 Piedra
El peso específico aparente mínimo debe ser igual a 2400 Kg/m3. La piedra debe
presentar suficiente resistencia contra los fenómenos atmosféricos a
experimentar a la intemperie. No se permitirá el uso de piedras que presenten
grietas o piedras en forma de lajas.
b.2 Ladrillo
Deberá cumplir con las dimensiones establecidas en planos. La estructura de este
deberá ser compacta, no laminada ni suave como producto sub horneado. El
material deberá ser uniforme y no presentar lo siguiente: grietas, bordes
desportillados, marcas de horno, piedras grandes, bolas de barro y cal pura.
b.3 Morteros
Se utilizarán para levantados y acabados de estructuras de mampostería de piedra
o de ladrillo. Se prepararan de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones
especiales.
102
66.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION
d.1 Las piedras de mayor tamaño deberán colocarse en las hiladas inferiores.
d.2 Las dimensiones de las piedras deberán cumplir con lo establecido en planos o
en Disposiciones especiales. La tolerancia máxima permitida será igual a 3
cm.
d.5 Los espacios entre las piedras acomodadas deberán rellenarse perfectamente
con mortero. El valor máximo en una junta será igual a 5 cm y el valor
mínimo, será igual a 2 cm.
d.6 El volumen máximo que ocupe el mortero en una estructura, en relación con
el volumen de la piedra colocada, será igual a 25% del total.
67.1 GENERALIDADES
b. Se considera material inadecuado para esta clase de trabajo, el formado por la capa
vegetal y los clasificados en el grupo A-8 de la AASHTO M-145.
103
c. En los casos en los cuales, el suelo no cumpla con el valor soporte requerido, se deberá
realizar una labor previa de escarificación en las superficies en las cuales, se
construirán terraplenes. La escarificación deberá realizarse en una profundidad mínima
igual a 15 cm.
104
CAPITULO XIV
PASOS DE AGUA
68.1 DESCRIPCIÓN
Este trabajo incluye las siguientes labores: limpieza del terreno, trazo, nivelación,
excavación estructural, conformación del lecho de tubería, colocación de tubería,
relleno de zanja con material especificado, compactación, retiro de material sobrante
y limpieza final.
68.2 MATERIALES
68.2.2 TUBERÍA
68.2.2.1 GENERALIDADES
a. La tubería deberá cumplir con los requisitos establecidos para tubos clase III y IV de
AASHTO M 170 {ASTM 076). Deberán marcarse en cada tubo, con suficiente claridad
los siguientes datos: clase de tubo, fecha de fabricación e información sobre el
fabricante; principalmente, debe marcarse en uno de los extremos, el diámetro
coincidente con el diámetro menor del refuerzo elíptico.
b. La marca deberá ser anotada con pintura a prueba de agua, o, si fuera necesario,
grabada.
68.2.2.2 COLOCACIÓN
105
b. Las juntas deben ser calafateadas y llenadas con un mortero, cemento - arena de río en
una proporción volumétrica igual a 1 : 3. El mortero debe contener una cantidad de
agua suficiente para obtener una mezcla seca trabajable.
EOC-69 CABEZALES
69.1 DESCRIPCION
En este renglón se incluyen las siguientes labores: limpieza del terreno; trazo
planimétrico y altimétrico; excavación; selección, labrado, humedecimiento,
colocación, ajustes, asentado y unión de piedras; pruebas y aplicación de mortero;
curado y acabado final; retiro de material y limpieza final.
69.2 MATERIALES
Los materiales a utilizarse, piedra, cemento, agregados, agua, cal hidratada, arena
amarilla, arena blanca y otros, deberán cumplir con lo estipulado en planos,
Disposiciones especiales y este documento.
f. Los espacios entre las piedras acomodadas deberán rellenarse perfectamente con
mortero. El valor máximo en una junta será igual a 5 cm y el valor mínimo, será
igual a 2 cm.
106
k. Las juntas verticales deberán quedar alternas.
69.4 TERRAPLENES
107
CAPITULO XV
ACUEDUCTOS
1.1 DEFINICIÓN
Son las operaciones previas a la ejecución del proyecto, se realizan con el objetivo de
eliminar toda clase de vegetación y material desechable.
1.2 DESCRIPCIÓN
2.1 DEFINICIÓN
2.2 DESCRIPCIÓN
108
bordillos, se colocará la tubería a una distancia del límite de viviendas igual a 2.20 m.
En casos especiales, la Supervisión definirá lo procedente.
c. Los recubrimientos normales mínimos en zanjas, sobre las tuberías, son los siguientes:
f. Se deberán tomar las medidas necesarias para mantener las zanjas, libres de agua
proveniente de infiltración o lluvia; las zanjas deben mantenerse secas, hasta que sean
rellenadas. Esto puede hacerse, por medio de desagües en los puntos bajos, por
bombeo o por tablestacados, según sea lo más conveniente.
g. En los casos en los cuales, la tubería deba ser colocada en zanja cortada en material
rocoso, deberá cortarse este material en una profundidad mínima de 15 cm por debajo
del nivel de instalación de la tubería. Este corte adicional debe ser rellenado y
compactado posteriormente con material adecuado para formar un apoyo uniforme
para la tubería.
i. El ancho de la zanja, deberá ser de una dimensión suficiente para permitir la correcta
instalación de la tubería, así como una adecuada compactación del relleno a los lados
de la misma. En general, el ancho de la zanja a ser cortada por métodos manuales
deberá ser igual al diámetro externo de la tubería más 0.40 m.
k. El ancho de la zanja así como las dimensiones de las ampliaciones, deberán ser
aprobadas por la Supervisión, de acuerdo al método de zanjeo y al tipo de tubería a
instalarse.
109
2.4 PROTECCIÓN
b. Contra derrumbes
Se deberá entibar la zanja de forma adecuada, o remover los volúmenes de terreno que
presenten riesgo de derrumbarse; esto con el objetivo de proteger a los trabajadores
en tramos de peligro inminente.
3.1 DEFINICIÓN
4.1 DEFINICIÓN
a. Las zanjas hechas para la colocación de tubería, deberán ser rellenadas después de la
prueba de presión, inmediatamente después que se haya aprobado y aceptado su
colocación.
b. Abajo y a los lados de la tubería, se deberá rellenar en capas de 0.07 m, cada una de
estas perfectamente compactada hasta llegar a la mitad del diámetro externo de la
tubería.
d. El material para rellenar las zanjas, hasta el nivel descrito, deberá ser cuidadosamente
escogido, libre de pedruscos o piedras y permitir una buena compactación. Si el
material extraído de la zanja no es adecuado, entonces el relleno se hará con material
seleccionado.
e. Del nivel de 0.30 m arriba de la corona de la tubería hasta el nivel de relleno total, las
capas de relleno compactado se harán con un espesor máximo de 0.30 m.
110
g. En los lugares donde el asentamiento del relleno no represente situación de riesgo para
la tubería, por ejemplo en líneas de conducción instaladas con una pendiente leve, no
será necesario hacer la compactación en las últimas capas descritas en el inciso e. En
estos casos el material excavado, se deberá colocar en la zanja, hasta formar un
camellón uniforme sobre el terreno.
i. Cuando la obtención de buen material para el relleno de la zanja sea muy difícil en el
sitio, deberá proveerse material de relleno de algún banco de préstamo.
EAC-05 ESTRUCTURAS
5.1.1 DEFINICION
Los anclajes son estructuras que se construyen para fijar al terreno las tuberías.
5.1.2 DESCRIPCION
Estas estructuras deben diseñarse y construirse para absorber las reacciones que
se producen en la tubería, en los cambios de dirección, tanto verticales como
horizontales. De igual manera deben colocarse en puntos, en los cuales la
pendiente a lo largo del eje de la tubería es muy pronunciada, para mantenerla
fija.
5.1.3.1 Deberán ser construidos con concreto clase B, f’c = 175 Kg/cm 2 ( 2500
PSI ).
5.2.1 DEFINICION
111
5.2.2 UBICACION
5.2.3.1 Las dimensiones mínimas serán las siguientes: ancho igual al ancho de
la zanja más 0.20 m de cada lado para apoyarla en terreno firme,
espesor igual a 0.15 m y profundidad igual a 0.40 m.
5.3.1 DEFINICION
112
5.4 CAJAS
5.4.1 DESCRIPCIONES
5.5 TANQUES
5.5.1 DEFINICION
5.5.2 DESCRIPCION
113
entrada y salida, los desagües, válvulas, cajas para inspección y limpieza con sus
correspondientes tapaderas, peldaños si fueren necesarios, acabados e
impermeabilización.
5.6 DESARENADOR
5.6.1 DEFINICION
5.6.2 DESCRIPCION
5.7 AIREADOR
5.7.1 DEFINICION
5.7.2 DESCRIPCION
114
5.7.3.2 Al igual que el desarenador, el aireador podrá ser reubicado de acuerdo
a las mismas razones anotadas en el inciso correspondiente.
5.8 FLOCULADOR
5.8.1 DEFINICION
5.8.2 DESCRIPCION
5.9.1 DEFINICION
5.9.2 DESCRIPCION
5.10.1 DEFINICION
5.10.2 DESCRIPCION
115
5.10.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION
5.11.1 DEFINICION
5.11.2 DESCRIPCION
5.11.3.2 Se deberá tener sumo cuidado en que las diferentes capas de material
para el lecho filtrante llenen los requisitos de calidad especificados.
5.11.3.3 Cada volumen de las diferentes capas de lecho filtrante deberá cumplir
estrictamente con las especificaciones de granulometría, indicadas en
planos o en Disposiciones especiales.
5.12.1 DEFINICION
5.12.2 DESCRIPCION
116
5.12.3.2 La ubicación de estos pasos también se realizará de acuerdo a lo
indicado en planos o en Disposiciones generales. Puede considerarse
una reubicación de toda la estructura, si por las condiciones propias
del terreno fuere necesario.
5.13.1 DEFINICION
5.14.1 DEFINICION
5.14.2.3 Debe considerarse una cimentación especial para los equipos de bombeo. Los
detalles de esta cimentación especial deberán aparecer en planos o en
Disposiciones especiales.
EAC-06 TUBERÍAS
6.1 DEFINICIÓN
6.2 DESCRIPCIÓN
117
6.3 CLASES
b. La tubería deberá ser PVC 12454-8 ( designación antigua PVC 1120 ) SDR max 26,
de conformidad con las Normas COGUANOR NGO 19003 o ASTM 0-2241.
d. En los casos en los cuales las Disposiciones especiales lo indiquen, podrá usarse
también tubería PVC 1120 cédula 40, cumpliendo con la norma ASTM D 1785.
e. Los accesorios deberán ser compatibles con el tipo y clase de la tubería PVC y
cumplir con lo indicado en las normas ASTM D 2466 (SCH 40) y ASTM 2467 (SCH
80) según la presión requerida.
118
f.1 Escoger el cemento solvente apropiado para PVC
f.2 El corte de los tubos antes del ensamblaje e instalación puede hacerse
por medio de sierra usando caja de ranura como guía. Los cortes deben
hacerse perpendicularmente al eje longitudinal de la tubería. El tipo de
ensamble a utilizar será el conocido como campana y espiga.
f.3 La tubería se biselará en el extremo cortado, este puede hacerse en el
campo con herramienta especial o con lima. Se debe biselar con un
ángulo aproximado de 15° con respecto al eje longitudinal del tubo.
f.4 Debe probarse la unión, de manera que no quede floja, y marcar en la
espiga la longitud a insertar.
f.5 Limpiar la superficie interna de la campana y la externa de la espiga con
un paño limpio y seco. Es recomendable usar un limpiador solvente como
la acetona.
f.6 El pegamento o solvente se aplicará con una brocha de cerdas naturales,
primeramente en el interior de la campana, de adentro hacia afuera y en
sentido longitudinal. Luego se hará lo mismo sobre la espiga, a la que
previamente se le habrán limado los cantos, presionando sobre la
superficie la brocha suficientemente cargada de pegamento. No se debe
permitir que el cemento solvente escurra dentro de la tubería.
f.7 Unir la espiga con la campana tan pronto como sea posible, presionando
hasta llegar al tope, luego se deberá mantener presionando algunos
segundos hasta que se haya producido el fraguado inicial.
f.8 Inmediatamente después, se limpiarán con papel absorbente los restos
de cemento solvente que aparezcan en las juntas. Si la unión ha sido
bien hecha, estos restos de solvente estarán presentes.
g. Para realizar uniones con tubería de junta rápida con anillo de hule debe
procederse de la manera siguiente:
119
g.3 Luego se limpia la campana, incluyendo su ranura, la espiga y el empaque
con un trapo.
g.4 Sumergir el empaque en un balde con agua o humedecerlo con un trapo
mojado.
g.5 En la ranura de la campana, se coloca el empaque, presionando con los
dedos hasta que ajuste perfectamente en la ranura.
g.6 Se unta con lubricante la cara expuesta del empaque. Seguidamente se
aplica agua de jabón a la espiga hasta la marca donde se debe
introducir.
g.7 Seguidamente se Inserta el extremo biselado en la campana. Para lograr
una buena inserción, es esencial que las tuberías estén bien alineadas,
no debiendo hacerse el ensamblaje por balanceo. La espiga tiene una
marca que indica hasta donde debe llegar la introducción, esta debe
coincidir con el final de la campana cuando se ha introducido.
g.8 La unión ha sido diseñada de manera que la espiga y la campana se
puedan mover cuando la tubería se expanda o se contraiga. Por esta
razón la espiga no debe introducirse dentro de la campana hasta el tope,
sino hasta donde indica la marca.
g.9 En aquellos casos en los cuales, no aparece la marca en el extremo
biselado ( por ejemplo, cuando se ha cortado la tubería en el campo ), la
longitud de inserción será la que indique la campana de la tubería o el
accesorio.
g.10 En tuberías cuyos diámetros sean mayores a 76 mm ( 3” ), es conveniente
que las uniones se hagan entre dos operarios, con el objeto de que
mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro efectúe
la inserción de la espiga.
i. Para acoplar tubería PVC con elementos rígidos ( tubería y accesorios de acero
galvanizado ) deberán utilizarse los siguientes accesorios:
120
i.1 Un Adaptador PVC, roscado en uno de los extremos, para acoplarse a la
tubería de hierro galvanizado.
i.2 Una campana o copla para acoplar en el otro extremo la tubería de
hierro galvanizado a la tubería PVC
d. Para proteger la tubería de los rayos del sol, esta debe ser colocada a la
sombra o cubrirla con un material opaco.
a. Los tubos galvanizados, son tubos negros de acero, cuyas superficies, exterior e
interior han sido recubiertas de zinc, por cualquier procedimiento que satisfaga
como mínimo las especificaciones contenidas en la norma ASTM A 53; en la
fabricación de estos, se debe verificar que hayan sido soldados eléctricamente
sin costura.
d. Deberán estar roscados en ambos extremos y tener cada tubo una pieza para
acoplar, de acuerdo a las especificaciones ASPT o ANSI 81.20.1.
121
e. Igualmente en este renglón deberán incluirse los accesorios ( tees, codos, y
similares ) que sean utilizados en la instalación de la tubería; estos deben
satisfacer las normas ASTM y ANSI.
d. Toda tubería colocada con una pendiente mayor a 20%, deberá ser anclada por
medio de soportes que la aseguren. Estos anclajes deberán ser capaces de
soportar el empuje producido por el peso de la tubería entre anclajes, sus
accesorios y el agua que contiene.
e.1 Los cortes se harán en un ángulo recto con respecto al eje longitudinal,
limando el borde interior hasta lograr el diámetro sea correcto y libre de
rebabas.
e.2 Para los cortes, se usarán tarrajas limpias, afiladas y en perfectas
condiciones, que no vayan a ocasionar deterioro en ninguna forma la
tubería; también se usará aceite para facilitar la operación.
e.3 Los dados de la tarraja deberán graduarse tres o cuatro veces como
mínimo para hacer los hilos de las roscas. Los hilos de las roscas se harán
en la forma longitudinal que permita atornillarlas herméticamente sin
forzarlas.
e.4 Debe evitarse el sobreroscado y en caso de existir debe cortarse, porque
existen casos en los cuales, una longitud sobreroscada hará imposible
122
que el accesorio o válvula entre lo suficiente para obtener un sello
adecuado, creando una zona débil en el tubo.
e.5 Para las uniones se deben usar piezas en buen estado, sin reventaduras,
sin porosidades y cualquier otro defecto que impida el buen
funcionamiento de la tubería.
e.6 El sellador de uniones roscadas se usará para garantizar la hermeticidad
de estas. Se utilizará un sellador específico, para uso en tuberías que
conduzcan agua potable, para no dañar las roscas de PVC.
6.4 PRUEBAS
6.4.1 DEFINICION
b. Antes de efectuar las pruebas, debe comprobarse que los bloques de anclaje
construidos hayan endurecido lo suficiente y que los accesorios y válvulas estén
debidamente instalados.
6.4.3 PROCEDIMIENTO
c. Se cierra el escape del aire y se eleva la presión al máximo valor que resulte de
la máxima presión de trabajo, a la que esté sujeto el tramo o como mínimo a 7
123
Kg/cm 2 ( 110 PSI ) medido en el punto más bajo, durante 45 minutos, tiempo en
el cual no se aceptará un descenso mayor de 5 % de la presión de prueba. La
prueba de la tubería debe ser hecha como parte de las operaciones de
instalación de la tubería, para cada tramo.
6.6 DESINFECCION
124
EAC-07 CONEXIONES
7.1 DESCRIPCIÓN
7.2 CLASIFICACION
7.2.1.1 DEFINICION
7.2.1.2 DESCRIPCION
7.2.2.1 DEFINICION
7.2.2.2 DESCRIPCION
7.2.2.3.1 MATERIALES
a. Tubería y accesorios
Deberán ser de cloruro de polivinilo ( PVC ) y cumplir con las normas correspondientes.
b. Válvula de paso:
El diámetro a utilizar será igual a ½”, el material debe ser bronce y resistir una
presión de trabajo mínima igual a 17.6 Kg /cm 2 ( 250 PSI ). Otra característica
importante es que debe contar con rosca hembra en los extremos.
125
c. Medidor:
Deberá presentar las siguientes características: Caudal nominal igual a 3 m 3 /hora, del
tipo indicado en Disposiciones especiales, con registro directo en litros, transmisión
magnética o mecánica y su respectiva coladera de plástico o acero inoxidable. Cada
medidor deberá tener sus respectivos conectores de bronce de ½” de diámetro.
d. Válvula de Globo:
El diámetro a utilizar será igual a ½”, el material debe ser bronce y resistir una
presión de trabajo mínima igual a 17.6 Kg /cm 2 ( 250 PSI ). Otra característica
importante es que debe contar con rosca hembra en los extremos.
e. Cajas:
Las cajas deberán construirse de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones
especiales.
7.2.2.3.2 EJECUCION
f. El medidor deberá ser protegido por una caja. Las dimensiones y características de
esta serán los indicados en planos o en Disposiciones especiales.
126
j. En el proceso de relleno de zanjas, estas deberán ser compactadas en capas con
espesores máximos iguales a 0.15 m.
7.2.3.1 DEFINICION
7.2.3.2 DESCRIPCION
7.2.3.4 PRUEBAS
EAC-08 VÁLVULAS
8.1.1 DEFINICION
8.1.2 DESCRIPCION
8.1.3 ESPECIFICACIONES
Es de bronce o de fundición gris, boca lisa, de empaque asentado sobre una cuna,
y del mismo material que el resto del cuerpo de la válvula. Es accionado por el
movimiento circular de un volante.
8.2.1 DEFINICION
Pieza que funciona mediante el descenso progresivo de una compuerta que regula
el paso del agua. Consta de cuerpo, sección desmontable, compuerta, vástago y
volante.
127
8.2.2 ESPECIFICACIONES
8.2.2.2 Las roscas deben estar hechas a la perfección, sin orillas irregulares y de
acuerdo a especificaciones de ASPT.
8.2.2.5 Las válvulas de diámetro mayor a 100 mm ( 4" ) serán de acople con
brida plana roscada asegurada por pernos, con cuerpo de hierro fundido.
Cada válvula deberá estar protegida por una caja de concreto armado o
mampostería según diseño indicado en planos.
8.3.1 DEFINICION
Pieza que funciona mediante un cono horadado que al girar permite o cierra el
paso del agua. Consta de un cuerpo, sección desmontable y cono horadado.
8.3.2 ESPECIFICACIONES
8.3.2.1 Debe ser de bronce, que se ajuste a norma ASTM 8-62, relativa a la
aleación UNS C83600 (designación antigua 85.-5-5-5).
8.3.2.3 Las roscas deben estar hechas a perfección, los hilos deben ser
perfectos, sin orillas irregulares y de acuerdo con normas ASTM o ANSI.
128
8.4 VALVULA DE ALIVIO
8.4.1 DEFINICION
Pieza que protege los sistemas de bombeo en forma automática, contra presiones
elevadas instantáneas ( golpe de ariete ); reduciéndolas a niveles tolerables.
Generalmente consta de un cuerpo, sección desmontable, diafragma y mecanismo
de descarga.
8.4.2 ESPECIFICACIONES
8.4.2.2 Todas las partes de las válvulas deben ser intercambiables, con las de
otras válvulas del mismo tamaño y tipo.
8.4.2.3 Deberán resistir una presión de entrada de 17.60 Kg/cm 2 (250 PSI).
8.5.1 DEFINICION
Pieza cuya función es permitir el escape del aire que se acumula en las tuberías.
Generalmente consta de una válvula de cuerpo, tapadera y flotador.
8.5.2 ESPECIFICACIONES
129
8.6 MEDIDOR
8.6.1 DEFINICION
8.6.2 ESPECIFICACIONES
9.1 DEFINICION
Son equipos mecánicos utilizados para elevar el agua por medio de un dispositivo
impulsor.
9.2 DESCRIPCION
9.3 REQUISITOS
9.3.2 El equipo debe incluir en el caso del sistema eléctrico, el tablero de control, y si
fuera necesario el transformador; además de elementos de protección auxiliar
para el equipo.
9.3.3 Forman parte del equipo de bombeo el o los manómetros necesarios, así como la
herramienta. La herramienta deberá ser de características específicas para
responder a las medidas y propiedades del equipo a instalar; y de acuerdo a lo
indicado en las Disposiciones especiales.
9.3.5 Una cantidad de repuestos equivalente al 5 % del costo de una unidad del equipo
a instalar. Estos repuestos deben corresponder a aquellos elementos de más
frecuente deterioro.
130
9.4 INDICACIONES SOBRE INSTALACION
9.4.1 Los equipos de bombeo deben ser instalados por personal altamente especializado;
la adecuada instalación del mismo, así como la prueba respectiva quedan bajo su
responsabilidad.
10.1.1 DEFINICION
10.1.2 DESCRIPCION
10.1.3 GENERALIDADES
10.1.3.1 La selección del lugar de perforación es una de las tareas más importantes y
deberá designarse a personal experimentado para cumplir con esta labor.
10.1.3.2 Ninguna perforación, podrá iniciarse sin haberse realizado los estudios y
observaciones previas necesarias.
10.1.3.5 Dentro del rubro de perforación, se deberán incluir los trabajos preliminares y
auxiliares. Entre estos trabajos tenemos los siguientes: transporte e instalación
de equipo en el lugar, construcción de fosas de Iodos, mezclas de Iodos de
131
perforación, adquisición del agua necesaria para el trabajo, desmantelamiento
del equipo, evacuación y limpieza del lugar de trabajo.
10.2.1 DEFINICIÓN
Son los trabajos necesarios para evacuar del pozo, los materiales resultantes de la
perforación, así como mantener la porosidad y permeabilidad del empaque y de las
formaciones acuíferas circunvecinas al pozo; desalojando de las zonas periféricas los
materiales granulares muy finos que obstruyen los intersticios de las formaciones del
acuífero.
10.2.2 DESCRIPCIÓN
Para efectuar este trabajo, deberán extraerse todos los productos resultantes de la
perforación y luego deberá producirse agitación en el interior del pozo para provocar el
desarrollo en las formaciones acuíferas inmediatas. Esto se conseguirá por medio de un
pistón ajustado al diámetro interior de la cubierta ( ademe ) y mediante inyecciones de
aire comprimido u otro método aprobado previamente por la Supervisión. La operación de
limpieza y desarrollo quedará completa hasta que el agua extraída del pozo no contenga
materiales en suspensión.
b. Para el desalojo de los sedimentos del fondo del pozo, durante la limpieza, se podrá
emplear una campana con válvula de pie u otro equipo apropiado.
132
10.3 AFORO
10.3.1 DEFINICIÓN
10.3.2 DESCRIPCIÓN
b. Cada hora se efectuarán las lecturas correspondientes al gasto que se esté bombeando
y el nivel dinámico respectivo de ese gasto.
e. Se deberá evaluar la temperatura del agua cada hora durante la prueba de bombeo.
10.4.1.1 DEFINICIÓN
Son las tuberías empleadas para proteger las paredes del pozo contra derrumbes.
10.4.1.2 DESCRIPCIÓN
Estas tuberías utilizadas para recubrir el pozo interiormente, preferentemente deberán ser
de acero negro, de acuerdo a la norma ASTM A 53 de peso Standard. También se podrá
utilizar otro tipo de tubería que cumpla con normas internacionales de calidad, según sea
indicado en Disposiciones especiales.
a. Los tubos a instalar serán de acero negro y deberá cumplir con las propiedades o
características mínimas tabuladas en la tabla XVI-1, contenida en estas
especificaciones.
133
b. Las roscas deberán ser cónicas y ajustarse a las normas ASPT.
c. Las uniones de tubería pueden efectuarse a tope con soldadura eléctrica o con acople
roscado; en este último caso, las roscas deberán ser cónicas y ajustarse a las normas
ASPT. En caso de acople soldado, el tubo debe ser preparado biselándolo
exteriormente.
d. La resistencia mecánica a soportar en las secciones de unión deberá ser como mínimo
igual a la resistencia mecánica a soportar en cualquier otra sección de la tubería,
donde no exista soldadura.
e. Las tuberías deberán introducirse libremente y por ningún motivo se permitirá que
estas sean hincadas. El Contratista velará porque las personas responsables de la
perforación del pozo, sean las mismas que instalen las tuberías de recubrimiento
interno ( de ademe ).
10.4.2 REJILLA
10.4.2.1 DEFINICIÓN
Son elementos empleados para facilitar la entrada del agua, de las corrientes subterráneas
captadas, hacia la tubería de succión.
10.4.2.2 DESCRIPCIÓN
La rejilla puede ser tubería de ademe ranurada o una pieza de fabricación especial (rejilla
de fábrica) para recolectar el agua, objeto de la perforación.
10.4.3.1 DEFINICIÓN
10.4.3.2 DESCRIPCIÓN
134
10.4.3.3 REQUISITOS DEL MATERIAL
a. El material para filtro deberá ser de la mejor calidad. Es importante considerar como
referencia la granulometría del material del acuífero; y previamente a su colocación
deberá ser analizada y luego, si procede, aprobada por la Supervisión
a. El material deberá ser vertido a fondo perdido, a través del espacio anular, utilizando
palas manuales, y hacerse en forma lenta y cuidadosa, para evitar que haya
obstrucciones al paso del material y que se altere la continuidad del empaque.
b. Durante la instalación del empaque deberán hacerse las maniobras que convengan con
al equipo de perforación, para garantizar la continuidad en la colocación.
10.4.4.1 DEFINICIÓN
Es la estructura cuya función es sujetar al terreno, la tubería de cubierta del pozo ( ademe
), en la parte superior y evitar posibles filtraciones indeseables del exterior, en las
proximidades de la boca del pozo.
10.4.4.2 DESCRIPCIÓN
Es una estructura de concreto para proteger la tubería de cubierta del pozo ( ademe ) en
su parte superior externa, manteniéndola rígida y alineada conforme a la verticalidad del
pozo.
10.4.5.1 DEFINICIÓN
10.4.5.2 DESCRIPCIÓN
Es una estructura de concreto para proteger la tubería de cubierta del pozo ( ademe ) en
su parte superior externa, manteniéndola rígida y alineada conforme a la verticalidad del
pozo.
135
10.4.5.3 REQUISITOS DE EJECUCION
11.1 DEFINICIÓN
11.2 DESCRIPCIÓN
12.1 DEFINICIÓN
12.2 DESCRIPCIÓN
Es una estructura construida con postes de concreto, madera, tubos de metal y alambre
espigado, o mallas de alambre galvanizado, de acuerdo a lo indicado en planos.
a. Los postes del cerco deberán cumplir con las dimensiones indicadas en planos.
b. Los postes de las esquinas deberán apuntalarse adecuadamente con postes iguales en
las direcciones octagonales del cerco.
12.4 UBICACION
• Captación
• Tanques de almacenamiento o de distribución
• Caja distribuidora de caudales
• Desarenador
• Caseta de bombeo
• Otras estructuras que se indiquen
136
EAC-13 CANDADOS
13.1 DEFINICIÓN
Son accesorios metálicos, que sirven para asegurar el cierre de ciertos elementos móviles
de algunas estructuras que componen el acueducto.
13.2 DESCRIPCIÓN
Es un accesorio metálico que es accionado por una llave para poder abrir y cerrar por
medio de un mecanismo y caja a prueba de intemperie; posee un pasador también
metálico con el cual se asegura el elemento móvil que se quiere fijar.
a. Deberán ser para intemperie con caja inoxidable de 51 mm ( 2" ) como mínimo, pasador
de acero inoxidable de 10 mm ( 3/8" ) como mínimo y un registro de tres seguros.
b. El pasador deberá presentar capacidad para abrazar dos barras de acero redondas de
un diámetro igual a 13 mm ( 1/2" ).
d. El Contratista deberá entregar como mínimo, dos juegos de llaves por cada candado
instalado.
14.1 DEFINICIÓN
Es el liquido oleoso que sirve para proteger de la herrumbre, las partes metálicas de las
estructuras.
14.2 DESCRIPCIÓN
a. Deben pintarse todas las partes metálicas de las estructuras del acueducto,
susceptibles a la oxidación, con dos aplicaciones de pintura anticorrosivo.
b. Los tanques metálicos deberán ser protegidos en su interior con pintura que no
contenga tóxicos, especialmente plomo, esta pintura será hecha con una base asfáltica
especial para tanques de agua potable.
c. En la superficie exterior de los tanques metálicos deberá aplicarse, después de las dos
manos de pintura anticorrosivo, una capa de pintura reflectante.
137
d. La pintura deberá aplicarse a las superficies metálicas, hasta que éstas se encuentren
debidamente limpias de herrumbre, polvo o grasa.
e. La segunda mano de pintura deberá aplicarse, sólo hasta que la primera haya secado
completamente, es decir después de 24 horas.
TABLAS CAPITULO XV
TABLA XV-1
ESPESOR
DIÁMETRO NOMINAL PESO
138
CAPITULO XVI
SISTEMAS DE ALCANTARILLADO
EAL-01 TUBERIAS
1.1.1 FABRICACIÓN
1.1.1.1 GENERALIDADES
b. Las tuberías de diámetros mayores a 600 mm ( 24” ), deberán construirse con acero de
refuerzo transversal y longitudinal. ( Tabla XVI-2 )
h. Referente al inciso anterior, el criterio para analizar los materiales de junta a utilizar,
deberá ajustarse a las especificaciones respectivas.
1.1.1.2 MATERIALES
El cemento, agregado fino, agregado grueso, agua, acero de refuerzo y aditivos deberán
cumplir con lo indicado en el capítulo IV de éstas especificaciones.
139
1.1.1.3 CURADO
1.1.1.3.1 DESCRIPCIÓN
El curado de la tubería deberá efectuarse durante el período de tiempo que sea necesario,
para que el concreto pueda desarrollar la resistencia requerida a los 28 días. El proceso de
curado podrá realizarse por cualquiera de los métodos descritos posteriormente.
1.1.1.4 INDICACIONES
b. Los extremos de cada unidad podrán ser para junta del tipo campana y espiga.
Cualquier otro tipo de extremo para junta deberá ser sometido a la Supervisión para el
análisis respectivo y posterior aprobación, si esta procede.
140
c. La tubería deberá reforzarse longitudinal y transversalmente.
d. En los casos en los cuales, la tubería requiera una sola cama de refuerzo transversal,
esta deberá colocarse tal como se indica en la Tabla XVI-2.
e. En los casos en los cuales, la tubería requiera dos camas de refuerzo transversal,
deberá colocarse cada cama, de tal manera que se cumpla con el recubrimiento mínimo
de concreto que es igual a 25 mm ( 1 pulgada ).
f. Cada cama de refuerzo transversal, será colocada sobre una armadura de barras
longitudinales a lo largo de este, para resistir esfuerzos flexionantes y obtener rigidez
en la estructura.
g. La unión entre barras de refuerzo, podrá ser soldada. En este caso, la soldadura deberá
ser capaz de soportar la resistencia a la tensión mínima requerida de acuerdo a las
normas aplicables.
h. La unión entre barras de refuerzo también podrá fijarse por medio de alambre de
amarre. En este caso el número de calibre mínimo a aceptar será 16; los traslapes a
efectuarse deberán ser cruzados en cada nudo, para garantizar la sujeción estable de
toda la estructura.
c. El Contratista suministrará la cantidad de tubos requerida para realizar las pruebas que
la Supervisión ordene. El costo de las pruebas será cargado al Contratista mismo.
d. En aquellos casos, en los cuales, por razones de duda u otra índole, la Supervisión lo
considere conveniente; podrá ordenar hacer pruebas adicionales en el laboratorio de la
Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala.
g. Las muestras colocadas en forma vertical deberán producir un sonido metálico al ser
golpeadas con un martillo.
141
1.1.2 ENSAYOS
1.1.2.1.1 GENERALIDADES
1.1.2.1.2.1 DESCRIPCION
a. Al usarse este método, los extremos de cada muestra, deben ser marcados
exactamente en mitades de circunferencia, previamente a realizar la prueba.
b. El Soporte bajo, estará constituido por dos tiras de madera, cuyas esquinas interiores
deberán estar redondeadas a un valor aproximado de radio igual a 12.5 mm ( ½” ).
Las tiras deberán ser rectas y estar aseguradas a una pieza de madera rígida, cuyas
dimensiones mínimas en su sección transversal deberán ser iguales a 150 x 150 mm ( 6"
x 6" ). Los lados verticales e interiores de las tiras deberán estar paralelos y separados
por un espacio máximo igual a 25 mm ( 1" ), por el diámetro de la tubería, debiendo
tener cuidado de conservar un espacio mínimo igual a 25 mm ( 1" ).
d. El soporte superior deberá ser rígido, de madera cuya estructura esté libre de nudos, y
además deberá presentar completa rectitud de extremo a extremo. La carga se
aplicará a esta pieza por medio de una viga de metal, cuyas dimensiones permitan
transmitir el total de la carga sin que ocurran deflexiones apreciables. También en
este caso, podrá fundirse, a solicitud de la Supervisión, un filete de argamasa, a lo
largo de la corona del tubo para producir una carga homogénea. El espesor ( grosor ),
deberá cumplir con un valor máximo igual a 25 mm ( 1 "). La consistencia del filete de
argamasa deberá estar aún plástica, cuando la superficie de carga superior sea puesta
en contacto.
1.1.2.1.2.2 INDICACIONES
a. La carga será aplicada por una máquina que pueda producir una velocidad de aplicación
de fuerza, de aproximadamente 2,000 libras por minuto. En caso contrario, la
aplicación de carga deberá hacerse en incrementos de más de 100 libras.
b. La tubería no deberá permanecer bajo carga por mucho tiempo, solo el necesario para
calcular la resistencia requerida por el ensayo.
142
c. La carga debe ser aplicada en un punto equidistante de los extremos de la cubierta.
d. Debe verificarse que la máquina de ensayos esté completamente rígida, para que la
distribución de la carga sea aplicada homogéneamente, y que las deformaciones de la
tubería, no le afecten.
e. La muestra debe estar exactamente centrada, para lograr una distribución simétrica de
la carga a los lados de la tubería.
f. Deberá verificarse que las tuberías ensayadas cumplan con los valores mínimos de
resistencia a la carga, sin presentar fisuras o grietas, establecidos en las tablas que se
muestran al final de este capítulo. Para tubería de concreto no reforzado, los
resultados de los ensayos se verificarán en la tabla XVI-1, y para tubería de concreto
reforzado en la tabla XVI-2.
1.1.2.1.3 APROBACION
1.1.2.2 PERMEABILIDAD
1.1.2.2.1 GENERALIDADES
1.1.2.2.2 DESCRIPCION
a. Se coloca el extremo en espiga del tubo hacia abajo en una estera o alfombra de hule
suave o similar; este extremo del tubo deberá ser sellado herméticamente para luego
llenarlo, hasta el nivel de la base de la campana.
143
1.1.2.2.3 APROBACION
1.1.2.3 HIDROSTATICO
1.1.2.3.1 GENERALIDADES
1.1.2.3.2 DESCRIPCION
a. Los extremos de los tubos deben ser sellados herméticamente, con tapaderas metálicas
con empaque de lana, hule o cuero, para evitar fugas por presión debida a la prueba.
1.1.2.3.3 APROBACION
a. La tubería debe ser fabricada de acuerdo a las dimensiones anotadas en las tablas XVI-1
y XVI-2 de estas especificaciones y las normas de la ASTM.
1.1.4 ACABADOS
144
c. Los extremos de los tubos deben estar perfectamente formados, para lograr obtener
continuidad y uniformidad en la colocación de estos y de esta forma no causar
irregularidades en la línea de flujo; el acabado en los extremos debe ser regular y
relativamente liso. Además, el diseño de los extremos debe lograr una efectiva unión,
para reducir fugas e infiltración a un mínimo satisfactorio.
1.1.5 MARCAS
a. Deben colocarse en una sección de cada tubo, con pintura a prueba de agua o por
medio de cualquier otro método, los siguientes datos:
• Clase
• Fecha de fabricación
• Marca o nombre de la fábrica
b. Las unidades que sean rechazadas por cualquier motivo, deberán ser marcadas por la
Supervisión.
1.1.6 INSPECCIÓN
Cada lote de tubería podrá ser objeto de inspección, en la fábrica, en el punto de carga o
en el lugar de instalación; esta labor será realizada por una persona nombrada por la
Supervisión. El propósito de esta inspección es seleccionar muestras de tubería al azar
para someterlas a los ensayos descritos, y posteriormente aprobar o rechazar el lote, de
acuerdo a los resultados obtenidos.
1.1.7 RECHAZO
La tubería que sea rechazada, deberá retirada del área de trabajo y reemplazada, dentro
de las 24 horas posteriores a la recepción del aviso de rechazo; este aviso deberá hacerse
por escrito. Los costos correspondientes al reemplazo de la tubería serán absorbidos por
el Contratista.
145
1.1.8 ALMACENAJE
b. Cada unidad deberá colocarse en posición vertical, apoyada sobre la espiga, para una
adecuada conservación. En lo posible deberá tratarse de ocupar el menor espacio
posible.
c. Las unidades de campana-espiga, deberán almacenarse evitando que los extremos sean
dañados; apoyándolas sobre brines, viruta de madera u otro material apropiado para
protegerlas.
1.2.1 GENERALIDADES
b. El valor mínimo de diámetro a usar para colector principal será igual a 150 mm ( 6" ).
d. Para acoplar los accesorios a la tubería, fijar y sellar las juntas, deberá emplearse
cemento solvente. También se aceptará el uso de accesorios de junta rápida.
1.2.2 ALMACENAJE
a. Deberá disponerse de una superficie plana, de tal manera que la longitud total del tubo
descanse sobre la superficie de contacto; evitando así, que el tubo presente alguna
deflexión y posteriormente pueda deformarse.
c. Los tubos deberán colocarse en forma alterna en cada cama de apilado, para
compensar el aumento de sección debido a la campana en los extremos. Se pretende
lograr, de esta forma que las cargas de las camas superiores se distribuyan
uniformemente.
146
e. Los accesorios deberán permanecer dentro de sus cajas de empaque. Las cajas deben
apilarse a altura tal, que el material de la caja de empaque pueda resistir el peso sin
llegar a deformarse.
2.1 GENERALIDADES
b. En aquellos casos, en los cuales, los trabajos se estén realizando dentro de las
poblaciones, deberá proveerse de un sistema de señalización adecuado, indicando
puntos de riesgo y peligro. Deberán colocarse estructuras de seguridad, en lugares
definidos por la Supervisión.
c. El resultado final del trabajo deberá ser de alta calidad, razón por la cual, este debe
ser ejecutado por obreros calificados en la materia.
f. Todo daño que se ocasione a inmuebles particulares o del Estado, incluyendo otra clase
de instalaciones existentes como: canalización telefónica, acueductos o redes de
energía eléctrica; deberá ser reparado lo más pronto posible por el Contratista, sin
recibir por ello, compensación adicional.
a. La línea de instalación del colector principal deberá estar libre de árboles, troncos,
vegetación viva o muerta. El área de limpieza para esta línea estará definido por un
ancho mínimo igual a 2 m, dejando 1 m a cada lado del eje de instalación de la
tubería.
147
b. La Supervisión podrá decidir y ordenar en algunos casos, la conservación de
determinados árboles u otro tipo de vegetación, dentro del área de limpieza.
c. Todo el material resultante de las labores de limpieza, chapeo y destronque deberá ser
retirado del área de trabajo. La Supervisión aprobará la ubicación en la cual se
depositará este material, o la incineración del mismo, de tal manera que no se
perjudique a propiedades vecinas.
2.3 EXCAVACIÓN
b. La tubería deberá ser colocada sobre una superficie de materiales estables. Esta
superficie se conformará adecuadamente para que pueda asentarse la parte inferior de
la tubería en una altura mínima del 10% del diámetro externo, a lo largo de toda la
longitud.
148
f. En los casos en los cuales se encuentre roca, durante la labor de excavación, en
estratos o en forma suelta, esta deberá ser removida en una profundidad mayor a la
línea de contacto con la tubería. El volumen de roca removido debe ser sustituido con
material adecuado, con el objeto de proveer un colchón de tierra compacta debajo de
la tubería, la dimensión mínima del espesor de este colchón será igual a 25 mm ( 1
pulgada ), por cada metro de profundidad de relleno, a partir de la cota de corona de
la tubería.
i. Se colocará la tubería hasta que la Supervisión haya verificado las condiciones en las
cuales, se encuentra el lecho de fundación ( fondo ) de las zanjas, y haya manifestado
las indicaciones correspondientes para que estas, presenten condiciones satisfactorias,
a su criterio.
c. Cuando sea imperativo el uso de materiales explosivos en las calles de una población,
deberán usarse cargas livianas; el área de trabajo debe ser cubierta con madera
estructural perfectamente instalada y colocarse colchones de explosión o cualquier
otra forma que evite el lanzamiento de rocas. Esto, para evitar posibles daños a los
habitantes y estructuras existentes.
d. En los casos, en los cuales proceda usar materiales explosivos, deberá ser planteado al
Ministerio de la Defensa Nacional y sí no existe ningún inconveniente, el Ministerio lo
autorizará, y posteriormente debe avisarse con la debida anticipación, a las
autoridades locales. También debe informarse a los habitantes del lugar acerca de los
trabajos a realizarse, el día, la hora y lugar exacto de las detonaciones; de igual
manera como medida de seguridad hacia ellos, es necesario señalizar
convenientemente por medio de rótulos preventivos u otros medios, acerca del riesgo o
peligro existente para ellos, cada vez que se ejecute este tipo de trabajo.
149
e. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias, y realizar todo tipo de trabajo
para lograr la protección de los habitantes del lugar y propiedades materiales,
cumpliendo fielmente, las normas y disposiciones de seguridad. La Supervisión podrá
interrumpir cualquier trabajo, sí a su criterio, no se esta cumpliendo con normas de
seguridad existentes, con lo dispuesto en estas especificaciones, por alguna
irregularidad observada, para realizar una verificación más minuciosa o por cualquier
otra causa que lo amerite, por las características de este tipo de trabajo.
g. Los daños de cualquier clase, que pudieran ocasionarse en este tipo de trabajo, serán
responsabilidad total del Contratista; este absorberá los costos correspondientes a
reparación de daños materiales e indemnizaciones por daños parciales o perdidas
totales de vidas.
a. En aquellos casos en los cuales sea necesaria la construcción de túneles, debe indicarse
en planos y en Disposiciones especiales toda la información técnica relacionada con la
construcción de estos, desde los trabajos preliminares hasta la finalización. La
información técnica debe incluir los siguientes datos: localización y ubicación del tunel
y de pozos de visita, perfiles, secciones típicas y detalles especiales de pozos de visita
y de obras de protección; deben incluirse además los parámetros y criterios de diseño
utilizados para la selección de los sistemas constructivos ( métodos de excavación,
conformación y relleno, tipo de entibado, uso de materiales especiales ).
c. Las dimensiones de la sección del túnel ( ancho y altura ), deberán ser las adecuadas
para facilitar el acceso y circulación del personal, el manejo de materiales dentro del
túnel y poseer el espacio necesario para la instalación de tubería y construcción de
obras accesorias adicionales.
150
e. Deberá cumplirse con un alto grado de compactación en la labor de relleno, por ser un
relleno en sentido horizontal. La Supervisión no aprobará tramos de túnel que no hayan
alcanzado el grado de compactación requerido.
2.4 INSTALACIÓN
f. En los casos, en los cuales se usen tubos de campana, deberán abrirse zanjas
transversales en la fundación, para que la campana quede libre y se permita un
asentamiento firme del cuerpo del tubo, en la fundación preparada.
g. Al instalar las tuberías, debe hacerse coincidir la línea del eje central de la tubería con
la línea del eje central de la zanja, para facilitar la maniobrabilidad en los espacios
laterales.
151
i. Para ensamblar la tubería PVC, se aplicará un lubricante especial soluble en agua a la
espiga o una solución de jabón natural sin detergente; no debe usarse grasa, aceite o
materiales derivados del petróleo.
k. Las distancias mínimas a las cuales se permitirá el paso de tuberías de aguas negras
sobre tuberías de agua potable, son las siguientes:
2.5 JUNTAS
a. Las juntas de tubería de concreto deberán ser calafateadas y llenas de mortero, esto
puede omitirse en tuberías con juntas mecánicas debidamente aprobadas. Las juntas de
tubería de concreto deben mojarse completamente, antes de aplicar el mortero. Debe
limpiarse el interior del tubo, eliminando rebabas.
DIMENSION DEL
DIAMETRO INTERNO ANILLO
( mm ) (") ( cm )
150 6 5X3
200 8 5X3
250 10 5X3
300 12 8X5
375 15 8X5
450 18 8X5
525 21 8X5
600 24 12 X 8
750 30 12 X 8
900 36 12 X 8
152
d. El interior de la junta debe ser debidamente limpiado y alisado. Después del fraguado
inicial, el mortero de los anillos exteriores en las juntas, deberá protegerse del aire y
del sol, preferentemente con una cubierta de tierra saturada de agua u otro método
aprobado por la Supervisión.
e. La tubería que no haya cumplido con ser colocada de acuerdo a la alineación vertical y
horizontal establecida, se deberá quitar y colocar correctamente. Los costos de esta
reinstalación deben ser absorbidos por el Contratista.
2.6 RELLENO
d. En los casos en los cuales se ha tenido que entibar durante la excavación; previamente
a rellenar, deben retirarse cuidadosamente los elementos estructurales de
entibamiento y compactar debidamente los espacios dejados por estos. Esto es
aplicable, también en los casos de construcción de pozos de visita, tragantes y otras
estructuras; en estos casos igualmente, deberán compactarse los espacios dejados por
las estructuras de formaleteado o entibamiento, haciéndolo en capas cuyo valor
máximo de espesor sea igual a 20 cm, y con el adecuado contenido de humedad.
153
de material para relleno haya sido correctamente colocado en un espesor mínimo de 50
cm.
3.1.1 Ubicación
3.1.2 Construcción
154
estos con facilidad y seguridad; de igual manera se hará para el ascenso y
descenso de materiales. La Supervisión deberá verificar, para este tipo de
trabajos, el cumplimiento de las indicaciones descritas en los incisos b y d
del numeral 2.3.3 titulo Excavación en túneles, en estas especificaciones
para Alcantarillados.
d. La cota de la tapadera de los pozos de visita, deberá ser la misma del nivel
de rasante de la calle; excepto indicación contraria.
155
especial o cualquier otro elemento que disipe la energía del caudal de
entrada. La importancia de la construcción de un Disipador de energía
estriba en reducir el impacto y los efectos abrasivos que produciría una
caída libre del caudal, en las paredes y en la losa de fondo.
PV-No
Año de Construcción
INFOM
3.1.3 Conexiones
3.2.1 Ubicación
3.2.2 Construcción
156
3.3 CAJAS PARA ALCANTARILLADO
3.3.1 Ubicación
3.3.2 Construcción
c. La dimensión de altura máxima para una caja será igual a 1.40 m, medida
de la cota del fondo hasta la cota de corona de la tapadera. En caso de
presentarse alturas mayores a esta, deberán utilizarse pozos de visita.
C-No
Año de Construcción
INFOM
157
3.4 CONEXIONES DOMICILIARES
3.4.1 Ubicación
3.4.2 Construcción
158
3.5 TRAGANTES
3.5.1 Definición
3.5.2 Ubicación
3.5.3 Construcción
159
g. Como parte de la estructura misma del tragante, este deberá incluir una
pantalla que permita la sedimentación de los sólidos y arenas en el fondo
del mismo.
3.6.1 Generalidades
EAL-04 INSPECCIÓN
160
EAL-05 PRUEBAS EN TUBERÍAS INSTALADAS
c. Prueba de fugas: Esta prueba se realizará entre dos pozos de visita consecutivos,
estando las respectivas conexiones domiciliares instaladas, antes de procederse a
ejecutar la labor de relleno. La prueba consistirá en vaciar en el pozo de visita ubicado
aguas arriba del tramo a probar, un volumen de 5 metros cúbicos por cada 100 m de
longitud del tramo correspondiente, dejando correr el agua libremente a través del
tramo de alcantarillado; durante la prueba, la tubería trabajará a sección llena. No
deberá presentarse ningún tipo de fuga en las juntas; en caso de que existieran fugas,
estas deberán ser reparadas, y la prueba se repetirá hasta lograr resultados
satisfactorios.
6.1 Excavación
La medición se realizará por unidad de volumen ( metro cúbico ); para el cálculo se
tomará la profundidad indicada en planos, el ancho fijado en la Tabla XVI-3 y la
longitud colocada; debiendo hacerse una separación entre la excavación en material
común y la excavación en roca. No se pagarán derrumbes.
161
6.3 Instalación de tubería
La fabricación o adquisición y transporte de la tubería al proyecto deberá ser
realizado por medio del Contratista; la medida se hará por longitud de tubería
colocada, haciendo separación de tuberías de acuerdo a los diferentes diámetros
definidos.
6.7 Tragantes
Se definen dos unidades, tragantes de acera y tragantes de rejilla.
Para los renglones de trabajo descritos, el retiro del material sobrante producto de la
excavación se medirá por unidad de volumen ( metro cúbico ), este volumen se
determinará realizando la diferencia entre la excavación ( incluyendo el respectivo factor
de expansión ) y el relleno compactado ( incluyendo el respectivo factor de contracción ).
162
TABLAS CAPITULO XVI
TABLA XVI-1
DIAMETRO
DIÁMETRO INTERNO PROFUNDIDAD RESISTENCIA A
INTERNO ESPESOR CAMPANA CAMPANA LA RUPTURA
Nota
163
TABLA XVI-2
" mm " mm lb/pie kg/m lb/pie kg/m plg2/pie cm2/m plg2/pie cm2/m plg2/pie cm2/m
24 600 3 75 2700 4050 4000 6000 0.07 1.5 0.07 1.5
30 750 3½ 88 3375 5026 5000 7500 0.18 3.8 0.15 3.2
36 900 4 100 4050 6075 6000 9000 0.18 3.8 0.13 2.8 0.19 4
42 1050 4½ 113 4525 7088 7000 10500 0.21 4.4 0.16 3.4 0.23 4.9
48 1200 5 125 5400 8100 8000 12000 0.24 5.1 0.18 3.8 0.27 5.7
54 1350 5½ 138 6075 9112 9000 13500 0.29 6.1 0.22 4.7 0.32 6.8
60 1500 6 150 6750 10125 10000 15000 0.34 7.2 0.26 5.5 0.38 8
66 1650 6½ 163 7425 11138 11000 16500 0.41 9.1 0.31 6.6 0.46 9.7
72 1800 7 175 8100 12150 12000 18000 0.49 10.4 0.37 7.8 0.54 11.4
78 1950 7½ 188 8775 13162 13000 19500 0.57 12.1 0.43 9.1 0.63 13.3
84 2100 8 200 9450 14175 14000 21000 0.64 13.5 0.48 10.2 0.71 15
90 2250 8½ 213 10125 15188 15000 22500 0.69 14.6 0.52 11 0.77 15.8
Nota
• En aquellos casos en los cuales se requieran dos camas circulares de acero de refuerzo,
este puede modificarse, según las siguientes dos opciones:
o Una cama de acero de refuerzo interior y una cama de acero de refuerzo
elíptico.
o Una cama de acero de refuerzo exterior y una cama de acero de refuerzo
elíptico.
• El acero de refuerzo estructural a utilizar, será Grado 40 como mínimo.
• La dimensión mínima de recubrimiento del acero de refuerzo será igual a 25.4 mm.
164
TABLA XVI-3
PROFUNDIDAD DE ZANJA ( m )
DIÁMETRO DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
NOMINAL HASTA 1.31 A 1.86 2.36 2.86 3.36 3.86 4.36 4.86 5.36 5.85
" 1.30 1.85 A 2.35 A 2.85 A 3.35 A 3.85 A 4.35 A 4.85 A 5.35 A 5.85 A 6.35
6 60 60 65 65 70 70 75 75 75 80 80
8 60 60 65 65 70 70 75 75 75 80 80
10 70 70 70 70 70 75 75 75 80 80
12 75 75 75 75 75 75 75 75 80 80
15 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90
18 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
21 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
24 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135
30 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155
36 175 175 175 175 175 175 175 175 175
42 190 190 190 190 190 190 190 190
48 210 210 210 210 210 210 210 210
60 245 245 245 245 245 245 245 245
72 280 280 280 280 280 280 280
84 320 320 320 320 320 320 320
Nota
165
TABLA XVI-4
DIAMETRO ( " )
TIPO DE
TRAFICO 8 10 12 16 18 21 24 30 36 42 46 60
Normal 122 128 133 141 150 158 166 184 199 214 225 255
Pesado 142 148 151 153 170 178 186 204 219 234 245 275
Nota
166
ANEXO
LISTADO DE NORMAS CITADAS
1. COGUANOR Comisión guatemalteca de normas
167
2. ASTM American Society for Testing Materials
-ASTM A53 Standard specification for pipe steel, black and hot-dipped, zinc
coated, welded and seamless.
-ASTM A126 Standard specification for gray Iron castings for values, flanges
and pipe fittings.
-ASTM A615 Standard specification for deformed and plain billet-steel balls for
Concrete reinforcement.
-ASTM A616 Standard specification for rail-steel deformed and plain bars for
concrete reinforcement.
-ASTM C31 Standard test methods of making and curing concrete. Test
specimens in the field.
-ASTM C97 Standard test methods for Absorption and bulk specific gravity of
natural building stone.
-ASTM C143 Standard test method for slump of Portland cement concrete.
-ASTM C207 Standard specification for hydrated line for masonry purposes.
-ASTM D1785 Standard specification for Polyvinyl Chloride PVC pipes, schedules
40, 80 and 120.
-ASTM D2466 Standard specification for Polyvinyl Chloride PVC fitting, schedule
40.
168
-ASTM D2564 Standard specification for solvent cement for Polyvinyl Chloride
PVC pipes and fittings.
SIGLAS Y ABREVIATURAS
En el cuerpo de éstas especificaciones se indican normas de instituciones norteamericanas,
nacionales y propias del Instituto de fomento municipal, las cuales se identifican en cada
caso por sus respectivas siglas. A continuación se identifican las abreviaturas usadas en el
presente documento.
169
-AWWA AMERICAN WATER WORKS ASSOCIATION
ABREVIATURAS GENERALES
170
BIBLIOGRAFÍA
1. Dirección General de Obras Públicas,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
Guatemala, 1976.
171
INDICE
ESPECIFICACIONES GENERALES
CAPITULO I
TRABAJOS PRELIMINARES
CAPITULO II
CIMENTACIONES
CAPITULO III
MUROS
EOC-12 DEFINICION 24
EOC-13 MUROS DE LADRILLO 24
13.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO 24
13.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION 24
EOC-14 MUROS DE LADRILLO DE BARRO VIDRIADO 24
EOC-15 MUROS DE BLOCK 25
15.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO 25
15.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION 25
15.3 DISPOSICIONES ADICIONALES SOBRE MEDIDA 25
EOC-16 MUROS DE PIEDRA 26
16.1 GENERALIDADES 26
16.2 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 26
EOC-17 MUROS DE CONCRETO 26
17.1 GENERALIDADES 26
17.2 DISPOSICIONES SOBRE FORMALETEADO 28
EOC-18 MURO DE CONTENCION DE CONCRETO 28
18.1 GENERALIDADES 28
18.2 TOLERANCIAS 29
EOC-19 MUROS DE CONTENCION DE PIEDRA 29
19.1 GENERALIDADES 29
19.2 MATERIALES 29
EOC-20 TOLERANCIAS 29
CAPITULO IV
ESTRUCTURAS DE CONCRETO
EOC-21 CONCRETO 30
21.1 DEFINICION 30
21.2 MATERIALES 30
EOC-22 ACERO DE REFUERZO 31
22.1 GANCHOS ESTANDAR 32
22.2 DOBLADO 32
22.3 CARACTERISTICAS DE LA SUPERFICIE DEL REFUERZO 32
22.4 ESPACIAMIENTOS MINIMOS 32
22.5 RECUBRIMIENTOS MINIMOS 33
22.6 LONGITUDES DE DESARROLLO Y TRASLAPES 33
EOC-23 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES 34
EOC-24 CALIDAD 34
EOC-25 PROPORCION 34
EOC-26 EVALUACION Y ACEPTACION 34
EOC-27 CONSIDERACIONES PREVIAS AL MEZCLADO Y COLOCACION 35
EOC-28 MEZCLADO 35
EOC-29 TRANSPORTE 36
EOC-30 COLOCACION 36
EOC-31 CURADO 36
EOC-32 FORMALETA 37
32.1 DISEÑO Y COLOCACION 37
32.2 RETIRO 37
EOC-33 CONSIDERACIONES ADICIONALES SOBRE FORMA DE PAGO 37
EOC-34 CONCRETO CICLOPEO 38
34.1 DEFINICION 38
34.2 PREPARACION 38
34.3 FUNDICION 39
34.4 CURADO 39
TABLAS
IV-1 LONGITUD DE DOBLECES EN GANCHOS 39
IV-2 LONGITUDES DE DESARROLLO – VARILLAS SOMETIDAS A TENSION 40
IV-3 TRASLAPES SUJETOS A TENSION 41
IV-4 RELACION AGUA/CEMENTO 41
IV-5 REVENIMIENTO PERMISIBLE EN FUNDICIONES DE CONCRETO 41
CAPITULO V
ESTRUCTURAS DE MADERA
EOC-35 MADERA 42
35.1 DEFINICION 42
35.2 GENERALIDADES 42
35.3 DIFERENTES CLASES 42
EOC-36 PIEZAS ESTRUCTURALES 42
36.1 DEFINICION 42
36.2 CARACTERISTICAS QUE PUEDEN REPRESENTAR CAUSAS PRINCIPALES DE
RECHAZO 42
36.3 OTRAS CAUSAS DE RECHAZO 44
36.4 GRADOS ESTRUCTURALES 44
EOC-37 PRESERVACION 44
37.1 DEFINICION 44
37.2 GENERALIDADES 44
37.3 MATERIALES 45
37.4 RESTRICCIONES 45
EOC-38 MADERA TRANSFORMADA 45
38.1 DEFINICION 45
38.2 GENERALIDADES 45
38.3 MATERIAL 45
38.4 UTILIZACION 46
EOC-39 ESTRUCTURAS EN MADERA 46
39.1 GENERALIDADES 46
39.2 EJECUCION 46
TABLAS
V-1 CLASIFICACION DE PIEZAS ESTRUCTURALES DE ACUERDO A SUS DIMENSIONES 47
CAPITULO VI
ESTRUCTURAS DE ACERO
EOC-40 ACERO ESTRUCTURAL 48
40.1 GENERALIDADES 48
40.2 CALIDAD Y RESISTENCIA 48
EOC-41 EJECUCION 48
CAPITULO VII
CUBIERTAS O TECHOS
EOC-42 CUBIERTAS 52
42.1 DEFINICION 52
42.2 GENERALIDADES 52
EOC-43 LAMINA DE ACERO GALVANIZADO 52
43.1 DEFINICION 52
43.2 MATERIAL 52
43.3 COLOCACION 52
EOC-44 LAMINA DE FIBRO-CEMENTO 53
44.1 DEFINICION 53
44.2 TOLERANCIAS 53
44.3 COLOCACION 53
EOC-45 TEJA DE BARRO 53
45.1 DEFINICION 53
45.2 ESPECIFICACIONES 54
45.3 COLOCACION 54
EOC-46 LOSETAS DE BARRO O TERRAZA ESPAÑOLA 54
46.1 GENERALIDADES 54
46.2 COLOCACION 54
EOC-47 LOSAS DE CONCRETO 55
47.1 GENERALIDADES 55
47.2 EJECUCION 55
CAPITULO VIII
ACABADOS
EOC-48 ACABADOS 56
48.1 DEFINICION 56
48.2 TIPOS 56
EOC-49 REPELLO 56
49.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 56
EOC-50 BLANQUEADO 56
50.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-51 CERNIDO 57
51.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-52 ALISADO 57
52.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-53 COLOCACION DE AZULEJO 57
53.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-54 PINTURA 58
54.1 DEFINICION 58
54.2 GENERALIDADES 58
54.3 ALMACENAMIENTO 58
54.4 MUESTREO 58
54.5 PREPARACION DE SUPERFICIES 59
EOC-55 PISO 61
55.1 DEFINICION 61
55.2 COLOCACION 61
55.3 RELLENO DE ENTREPISOS 62
55.4 PISO DE GRANITO 62
55.5 PISO DE CEMENTO PULIDO 62
55.6 PISO DE CEMENTO LIQUIDO 63
55.7 PISO DE CONCRETO 63
55.8 PISO DE CONCRETO ESCOBILLADO 63
55.9 PISO DE CONCRETO LAVADO O ALISADO 64
55.10 PISO DE PIEDRA BOLA 64
55.11 PISO DE ADOQUIN DE CONCRETO 64
CAPITULO IX
INSTALACIONES
EOC-56 INSTALACIONES DE TUBERIAS PARA DISTRIBUCION DE AGUA POTABLE 65
56.1 DEFINICION 65
56.2 TUBERIA Y ACCESORIOS 65
56.3 COLOCACION 65
56.4 PRUEBAS 65
56.5 LAVADO Y DESINFECCION 66
56.6 INSTALACION HIDRONEUMATICA 66
EOC-57 INSTALACION DE DRENAJES 66
57.1 DEFINICIONES 66
57.2 MATERIALES 67
57.3 COLOCACION 67
57.4 NORMAS 68
EOC-58 INSTALACION DE ARTEFACTOS SANITARIOS 68
58.1 DEFINICION 68
58.2 GENERALIDADES 69
58.3 ESPECIFICACIONES PARTICULARES 69
EOC-59 INSTALACIONES ELECTRICAS 70
59.1 DEFINICION 70
59.2 GENERALIDADES 70
59.3 MATERIALES 70
59.4 LICENCIAS Y PERMISOS 70
59.5 ENERGIA ELECTRICA TEMPORAL 71
59.6 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 71
59.7 CANALIZACIONES 71
59.8 PRUEBAS 75
CAPITULO X
CARPINTERIA Y HERRERIA
EOC-62 PUERTAS 82
62.1 PUERTAS DE MADERA 82
62.2 PUERTAS DE METAL 82
62.3 CHAPAS Y PICAPORTES 84
62.4 BISAGRAS Y TOPES 84
62.5 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 85
EOC-63 VENTANAS 85
63.1 GENERALIDADES 85
63.2 VENTANAS DE MADERA 85
63.3 VENTANAS DE HIERRO 85
63.4 VENTANAS DE ALUMINIO 86
63.5 HERRAJES 86
63.6 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 86
63.7 VIDRIO 86
CAPITULO XII
PAVIMENTOS
EOC-64 PAVIMENTOS 89
64.1 DEFINICION 89
64.2 DEFINICION DE ELEMENTOS COMPONENTES 89
64.3 GENERALIDADES 90
64.4 EVALUACION DE MATERIALES 90
64.5 PREPARACION DEL TERRENO EXISTENTE (TERRENO DE FUNDACION) 90
64.6 EXCAVACION 91
64.7 RELLENO 91
64.8 LIMPIEZA Y TRAZO 91
64.9 SUB BASE 91
64.10 BASE 92
64.11 CAPA DE RODADURA ADOQUINADA 93
64.12 CAPA DE RODADURA EMPEDRADA 95
64.13 PAVIMENTO DE CONCRETO 97
EOC-65 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 101
CAPITULO XIII
PUENTES
EOC-66 PUENTES 102
66.1 DESCRIPCION 102
66.2 MATERIALES 102
66.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 103
EOC-67 TERRAPLENES O RELLENOS 103
67.1 GENERALIDADES 103
67.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 103
CAPITULO XIV
PASOS DE AGUA
EOC-68 PASOS DE AGUA 105
68.1 DESCRIPCION 105
68.2 MATERIALES 105
EOC-69 CABEZALES 106
69.1 DESCRIPCION 106
69.2 MATERIALES 106
69.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 106
69.4 TERRAPLENES 107
CAPITULO XV
ACUEDUCTOS
EAC-01 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE 108
1.1 DEFINICION 108
1.2 DESCRIPCION 108
1.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 108
1.4 DISPOSICION DEL MATERIAL 108
EAC-02 EXCAVACION DE ZANJAS 108
2.1 DEFINICION 108
2.2 DESCRIPCION 108
2.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 108
2.4 PROTECCION 110
EAC-03 EXCAVACION ESTRUCTURAL 110
3.1 DEFINICION 110
EAC-04 RELLENO DE ZANJA 110
4.1 DEFINICION 110
4.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 110
EAC-05 ESTRUCTURAS 111
5.1 ANCLAJES DE TUBERIA 111
5.2 MUROS PARA PROTECCION 111
5.3 ESTRUCTURA DE CAPTACION 112
5.4 CAJAS 113
5.5 TANQUES 113
5.6 DESARENADOR 114
5.7 AIREADOR 114
5.8 FLOCULADOR 115
5.9 TANQUE DE SEDIMENTACION 115
5.10 PRE FILTROS 115
5.11 FILTROS DE ARENA 116
5.12 PASOS AEREOS 116
5.13 CASETA DE CLORACION 117
5.14 CASETA DE BOMBEO 117
EAC-06 TUBERIAS 117
6.1 DEFINICION 117
6.2 DESCRIPCION 117
6.3 CLASES 118
6.4 PRUEBAS 123
6.5 ROTURA Y REPOSICION DE PAVIMENTOS 124
6.6 DESINFECCION 124
EAC-07 CONEXIONES 125
7.1 DESCRIPCION 125
7.2 CLASIFICACION 125
EAC-08 VALVULAS 127
8.1 VALVULA DE CHORRO 127
8.2 VALVULA DE COMPUERTA 127
8.3 VALVULA DE PASO 128
8.4 VALVULA DE ALIVIO 129
8.5 VALVULA DE AIRE 129
8.6 MEDIDOR 130
EAC-09 EQUIPOS DE BOMBEO 130
9.1 DEFINICION 130
9.2 DESCRIPCION 130
9.3 REQUISITOS 130
9.4 INDICACIONES SOBRE INSTALACION 131
EAC-10 PERFORACION DE POZOS 131
10.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION 131
10.2 LIMPIEZA Y DESARROLLO 132
10.3 AFORO 133
10.4 MATERIALES Y ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS 133
EAC-11 DOSIFICADOR DE DESINFECTANTES 136
11.1 DEFINICION 136
11.2 DESCRIPCION 136
EAC-12 CERCO DE PROTECCION 136
12.1 DEFINICION 136
12.2 DESCRIPCION 136
12.3 REQUISITOS DE EJECUCION 136
12.4 UBICACIÓN 136
EAC-13 CANDADOS 137
13.1 DEFINICION 137
13.2 DESCRIPCION 137
13.3 REQUISITOS DE SUMINISTRO E INSTALACION 137
EAC-14 PINTURA ANTICORROSIVO 137
14.1 DEFINICION 137
14.2 DESCRIPCION 137
14.3 REQUISITOS DE APLICACIÓN 137
TABLAS
XV-1 CARACTERISTICAS MINIMAS PARA TUBERIA DE ACERO NEGRO 138
CAPITULO XV
SISTEMAS DE ALCANTARILLADO
EAL-01 TUBERIAS 139
1.1 TUBERIA DE CONCRETO 139
1.2 TUBERIA Y ACCESORIOS PVC 146
EAL-02 INSTALACION DE TUBERIAS 147
2.1 GENERALIDADES 147
2.2 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE 147
2.3 EXCAVACION 148
2.4 INSTALACION 151
2.5 JUNTAS 152
2.6 RELLENO 153
2.7 RETIRO DE MATERIAL SOBRANTE 154
2.8 RUPTURA DE PAVIMENTOS 154
EAL-03 OBRAS ACCESORIAS 154
3.1 POZOS DE VISITA 154
3.2 POZOS DE LUZ 156
3.3 CAJAS PARA ALCANTARILLADO 157
3.4 CONEXIONES DOMICILIARES 158
3.5 TRAGANTES 159
3.6 OTRAS OBRAS ACCESORIAS 160
EAL-04 INSPECCION 160
EAL-05 PRUEBAS EN TUBERIAS INSTALADAS 161
EAL-06 MEDIDA DE OBRA EJECUTADA 161
6.1 EXCAVACION 161
6.2 RELLENO COMPACTADO 161
6.3 INSTALACION DE TUBERIA 162
6.4 POZOS DE VISITA Y CAJAS DE ALCANTARILLADO 162
6.5 CAIDAS MAYORES A 0.70 m EN POZOS DE VISITA 162
6.6 CONEXIONES DOMICILIARES 162
6.7 TRAGANTES 162
6.8 OBRAS ANEXAS 162
TABLAS
XVI-1 CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO SIN REFUERZO 163
XVI-2 CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO REFORZADA 164
XVI-3 ANCHOS LIBRES DE ZANJAS A APLICAR TUBERIAS DE CONCRETO Y PVC 165
XVI-4 PROFUNDIDAD MINIMA DE COTA INVERT PARA EVITAR RUPTURAS 166
BIBLIOGRAFIA 171