You are on page 1of 181

ESPECIFICACIONES GENERALES Y TECNICAS DE

CONSTRUCCION

1
ESPECIFICACIONES GENERALES

INDICACIONES GENERALES

Las indicaciones descritas en este capítulo son especificaciones generales que pueden
aplicarse a cualquier obra, las variaciones particulares adicionales se indicarán en las
disposiciones especiales.

EG-01 DOCUMENTOS DE CONTROL

1.1 DISPOSICIONES SOBRE PLANOS Y ESPECIFICACIONES

a. Los planos y las especificaciones tienen por objeto la describir las características
requeridas de la obra. El contratista guardará completa sujeción a planos,
especificaciones generales, disposiciones especiales, oferta presentada y el contrato
suscrito. El contratista ejecutará todas las operaciones necesarias para complementar
el trabajo de acuerdo a lo descrito en planos o según se hayan realizado modificaciones
por medio de órdenes escritas.

b. Los planos y las especificaciones, tanto en la práctica como legalmente tienen mutua
dependencia, juntos constituyen el fundamento para construir las obras objeto de los
diferentes programas de la Institución.

c. El contratista recibirá, un juego de copias reproducibles de los planos y un juego de las


especificaciones.

d. El contratista deberá reproducir los juegos de planos necesarios para la ejecución de la


obra.

e. Los planos adicionales necesarios para la ejecución de la obra, que incluyan detalles
de: formaletas, montajes, fabricación etc., deberán ser dibujados por cuenta del
Contratista y revisados y aprobados por la Supervisión.

f. Todos los planos, especificaciones y copias de los mismos proporcionados por el INFOM
seguirán siendo propiedad de este. No podrán ser usados para otros fines que los
estipulados en el contrato. Con excepción del juego de planos y de las especificaciones
adquiridas por el oferente de acuerdo con el aviso de licitación, los documentos
contractuales posteriores suministrados por el INFOM deberán ser devueltos a este
cuando este los solicite, a la terminación del trabajo o a la cancelación del contrato.
Esto incluye también, el libro de bitácora y cualquier otro documento concerniente a la
obra.

1.2 ERRORES, DISCREPANCIAS U OMISIONES

a. Si durante el curso de los trabajos, el Contratista encuentra equivocaciones,


diferencias en y escasez de información en los planos y en las especificaciones o
discrepancias entre planos y especificaciones, deberá notificar inmediatamente por
escrito a la Supervisión, quién hará la corrección, ampliación de información e
interpretación final pertinente.

2
b. La interpretación de planos y de especificaciones se regirá por las siguientes reglas:

b.1 Los dibujos de detalle y los dibujos a escala mayor regirán sobre los de escala
menor.

b.2 Las dimensiones anotadas en los planos regirán sobre las medidas tomadas a
escala.

b.3 Los planos y las especificaciones especiales regirán sobre las especificaciones
generales y técnicas.

c. Cualquier error, discrepancia u omisión en planos o en especificaciones no eximirá al


Contratista de la responsabilidad de ejecutar el trabajo como es debido técnicamente.

1.3 PLANOS FINALES

a. Al concluir la obra, el Contratista entregará a la Supervisión, un juego de planos


reproducibles, con todas las modificaciones y ampliaciones que se hubiesen hecho en el
transcurso de su ejecución; esto es aplicable absolutamente a todas las áreas de
construcción involucradas en el proyecto. Los planos de trabajo deberán servir de base
para que el Supervisor otorgue su aprobación a los planos finales, los cuales se
remitirán a la Unidad respectiva de INFOM, para su archivo correspondiente.

b. El Contratista presentará los planos finales, conjuntamente con el aviso escrito de que
la obra está terminada. La presentación de los planos y el aviso servirán de base para
la respectiva inspección y recepción final. En caso de incumplimiento el INFOM se
encargará de la elaboración de los mismos y procederá a descontar al Contratista el
monto correspondiente de la suma retenida.

EG-02 RESPONSABILIDAD LEGAL Y PÚBLICA

El contratista deberá cumplir y actuar de entera conformidad con las leyes, decretos,
reglamentos y demás disposiciones legales vigentes en la República de Guatemala. Será el
responsable directo por daños y perjuicios causados por él, sus empleados o
subcontratistas. En todo caso, el INFOM, quedará exonerado de responsabilidades y
reclamos que se deriven por infringir las leyes de Guatemala.

El Contratista será responsable por la destrucción o deterioro de la obra debido a dolo o


culpa de su parte; esto incluye la utilización de procedimientos de construcción diferentes
a los indicados en las especificaciones, o por instrucciones escritas de la Supervisión. Esta
responsabilidad la mantendrá durante cinco años contados desde la fecha de redacción del
acta de recepción definitiva de la obra, y pagará por cualquier daño ocasionado por las
mismas causas en otros trabajos durante el período definido ( cinco años ).

Ni la aceptación final de la obra, ni los pagos que ya se hubieren efectuado por ese
concepto, eximirán al contratista de la responsabilidad señalada en el párrafo anterior.

La Municipalidad notificará al INFOM, cuando ocurriera alguna situación de destrucción o


deterioro, y éste enviará a un Ingeniero para la inspección respectiva, y si esta fuese
confirmada, se notificará al Contratista sobre lo observado para que proceda a la
reparación correspondiente.

3
Lo anterior no limita las responsabilidades del Contratista que le sean inherentes de
acuerdo con las leyes vigentes.

EG-03 PERMISOS Y LICENCIAS

El contratista deberá adquirir, por cuenta propia, permisos y licencias; deberá cubrir
pagos, cuotas, honorarios y efectuar todas las modificaciones necesarias e incidentales
para la legal y correcta ejecución del trabajo. Se exceptúa lo que expresamente quede
prescrito en el contrato respectivo.

EG-04 ESCALA DE SALARIOS Y PRESTACIONES

Los salarios que el Contratista pague a sus empleados no deberán ser inferiores al mínimo
establecido por la ley. El contratista deberá cumplir con lo normado por el Código de
Trabajo y por las leyes y reglamentos que regulen relaciones y prestaciones laborales.

EG-05 DISPOSICIONES SOBRE PROPIEDADES

5.1 PROTECCION DE LA PROPIEDAD

a. El contratista deberá proteger toda propiedad contra daños, excepto las propiedades o
construcciones cuyo retiro o demolición están previstas en planos y especificaciones o
por solicitud escrita de la Supervisión.

b. Cualquier parte dañada, que no estuviese incluida en el trabajo a ejecutar, deberá ser
restaurada de inmediato por cuenta propia del Contratista. El daño ocasionado deberá
restituirse a las condiciones originales. Si el daño fuere irreparable, el Contratista
pagará una cantidad en concepto de indemnización al propietario.

c. En los lugares en donde las operaciones del Contratista estuviesen cerca de


instituciones o servicios públicos, y servicios o propiedades privadas, tales como:
derechos de vía, campos de aviación, instalaciones telefónicas, líneas de conducción
eléctrica, etc., el trabajo a ejecutar no deberá ser iniciado hasta que el Contratista
haya tomado las precauciones necesarias para la protección apropiada de dichas
instalaciones. Se reitera que, el Contratista es el responsable, único y directo, por
daños y perjuicios que pudieran suceder durante la ejecución de la obra contratada.

d. El contratista preservará y reparará a su costa todos los servicios públicos existentes


como: agua potable, drenaje de aguas pluviales y de aguas servidas, energía eléctrica,
alumbrado público, canalización telefónica y otros, en caso de causar cualquier daño a
los mismos, durante el período de construcción, con el objetivo de no interrumpir el
servicio correspondiente.

e. El Contratista asimismo, velará por mantener libre el paso vehicular y peatonal sobre
calles y banquetas existentes que se traslapen con áreas de trabajo, por medio de
desvíos u otros medios aceptados por la Municipalidad del lugar; con el objeto de
mantener expedito y seguro el paso. Colocará además, a su costa, las señales
preventivas en la cantidad y ubicación necesarias, indicadas por la Municipalidad.

4
5.2 RESPONSABILIDAD POR RECLAMOS

a. El Contratista estará obligado a exonerar a INFOM y a todo funcionario del mismo, por
las siguientes contingencias:

a.1 Reclamos debidos a daños ocasionados a personas y propiedades causados por


negligencia en sus operaciones.
a.2 Uso de materiales no especificados en la construcción de la obra.
a.3 Por causa de reclamos o por cualquier cantidad pagada en cumplimiento de fallo
judicial por infracción a patentes, marcas registradas y derechos reservados.
a.4 Reclamos causados por la falta de pago; de acuerdo al Código de Trabajo y otras
leyes.

b. En caso existiesen reclamos o juicios pendientes de resolver antes de la liquidación


final de la obra, el INFOM podrá retener del pago que adeude al Contratista la cantidad
necesaria como garantía sobre el reclamo o juicio pendiente; asimismo, no autorizará
la cancelación de la fianza de cumplimiento hasta que los reclamos o juicios hayan sido
resueltos a entera satisfacción.

c. Si la Municipalidad o el INFOM fuera demandado por cualquier persona por causa de


haber sufrido algún daño o pérdida debido a situaciones erróneas ocurridas durante los
trabajos, el INFOM lo notificará al Contratista y este asumirá el pago de todos los
costos judiciales o extrajudiciales que se causen.

5.3 NORMAS DE SEGURIDAD

a. El contratista deberá observar las Disposiciones, Reglamentos y regulaciones sobre


seguridad industrial vigentes en el país, y de acuerdo a ellas tomar las precauciones
necesarias para la protección de personas y propiedades.

b. Si durante el curso de la ejecución de la obra, la Supervisión considera de peligrosidad


alguna operación, trabajo o condición existente, el Contratista de común acuerdo con
esta, deberá efectuar las correcciones o reparaciones necesarias. Lo anterior no
deberá interpretarse, parcial o totalmente, como exoneración de las responsabilidades
contraídas por el Contratista.

c. El Contratista deberá cumplir con las Leyes, Reglamentos y Normas sobre Seguridad e
Higiene en el trabajo que indiquen el Instituto de Seguridad Social y el Ministerio de
Trabajo.

d. Se deberá efectuar por parte del contratista la limpieza de tragantes y drenajes


públicos que por la ejecución de la obra se hubiesen obstruido.

e. El andamiaje de obras, cualquiera que sea el sistema empleado, deberá estar colocado
y construido de forma que satisfaga plenamente las condiciones generales de
resistencia, estabilidad y seguridad necesarias.

f. A todo andamio que por su posición y altura exponga a los trabajadores, directa o
indirectamente, al contacto con conductores o cables de energía eléctrica, se le debe
instalar una guarda ó protección de madera o material aislante con el objeto de evitar

5
accidentes. Se debe colocar además, la debida señalización si bajo al andamio
transitan personas o vehículos, colocando cintas de seguridad para proteger a estos de
los elementos que puedan caer del mismo.

g. Las personas que trabajen sobre elementos de construcción que representen peligro de
caída, deben estar provistos de cinturones de seguridad, unidos a puntos sólidamente
fijados, debiendo además utilizar redes para evitar accidentes.

h. Toda obra debe tener convenientemente instalado un botiquín, provisto de todos los
elementos indispensables para atender casos de emergencia. El botiquín debe estar a
cargo de personal calificado.

i. Las escaleras usadas en la obra deben ser sólidas y seguras, estar provistas de
dispositivos de seguridad, sólidamente fijados, debiendo además utilizar redes para
evitar accidentes.

j. Las indicaciones del Instituto de Seguridad Social referentes al uso de cascos, guantes,
anteojos y demás elementos de protección para el trabajador, deberán ser cumplidas
obligatoriamente.

k. Con el objeto de evitar accidentes, se deberán colocar avisos de peligro donde


corresponda, de acuerdo a las indicaciones que para el efecto dé la Supervisión.

l. El contratista está obligado a proporcionar al personal del INFOM, el BID o las


Autoridades Municipales, cascos u otros elementos de protección, cuando efectúen
visitas de inspección.

m. Previendo que el equipo de protección personal pueda convertirse en vehículo de algún


tipo de contagio, se determina que este sea individual e intransferible. Si por alguna
razón justificada, el equipo fuera a ser utilizado por otra persona, este deberá ser
debidamente desinfectado.

EG-06 DISPOSICIONES SANITARIAS Y DE ORDENAMIENTO

6.1 DISPOSICIONES SANITARIAS

a. La Supervisión y el Maestro de Obra deberán velar por el orden y limpieza en la obra,


evitando elementos que puedan constituir riesgos de accidentes o que puedan poner en
peligro la vida o la integridad física de los trabajadores.

b. La observancia del Código de Salud por parte del Contratista, es ineludible.

c. Es obligación del Contratista, mantener el área de trabajo en condiciones sanitarias


aceptables, contribuyendo en lo posible con el ornato del lugar donde se ejecute la
obra.

d. El contratista deberá proveer de agua potable para el consumo del personal que labore
en la obra y para el uso de las instalaciones sanitarias temporales.

e. El Contratista deberá habilitar una letrina por cada cincuenta (50) personas que
laboren en la obra. El diseño y localización serán aprobados por la Supervisión.

6
f. La Supervisión indicará al Contratista toda situación insalubre en el área de trabajo y
éste deberá tomar las medidas correctivas necesarias a efecto de mantener en buenas
condiciones de sanidad, el área indicada.

6.2 LIMPIEZA FINAL Y MANTENIMIENTO

Al finalizar cada área de trabajo se deberán realizar las labores necesarias de limpieza y
acarreo. Al completar la construcción de la obra, el Contratista deberá limpiar o retirar de
la obra y de sus alrededores, sean públicos o privados, los materiales sobrantes,
estructuras provisionales, equipo, y demás elementos que hayan formado parte del proceso
constructivo. Además deberá restaurar la propiedad pública o privada dañada durante la
construcción y mantendrá la obra limpia y en perfectas condiciones, hasta su recepción
final por parte del INFOM y la Municipalidad.

6.3 TRÁNSITO

Para el desvío del tránsito, en donde fuese necesario, el Contratista proveerá y colocará
señales, avisos de precaución y todo lo indispensable para la protección del trabajo, la
seguridad y el bienestar del público durante el tiempo que dure la ejecución de la obra.

EG-07 DISPOSICIONES SOBRE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA

Se incluye aquí todo lo referente a Instalaciones y edificaciones provisionales necesarias


para la ejecución de la obra. El Contratista deberá incluir dentro de los costos indirectos
de la obra, los costos de la ejecución de estos trabajos.

7.1 GUARDIANÍA Y BODEGA

a. El contratista deberá construir una bodega para almacenar correctamente los


materiales de construcción que por sus características no puedan permanecer a la
intemperie.

b. Además, deberá construir una guardianía con condiciones mínimas de habitabilidad. La


localización de estas instalaciones no deberá obstaculizar el desarrollo de las
actividades de construcción de la obra.

c. La localización de la bodega y los materiales a utilizar en su construcción, deberán ser


aprobados por el Supervisor.

7.2 INSTALACIONES PROVISIONALES DE AGUA Y ENERGIA ELECTRICA

a. Es obligación del Contratista proveer las instalaciones provisionales de agua y energía


eléctrica que garanticen el suministro, durante la construcción de toda la obra.

b. En ningún caso, el Contratista utilizará materiales destinados a la obra para estas


instalaciones provisionales. Todos los gastos que sea necesario efectuar durante el
desarrollo de la obra para proporcionar agua y energía eléctrica serán absorbidos por el
Contratista.

7
7.3 CERRAMIENTO PROVISIONAL DEL ÁREA DE CONSTRUCCIÓN

El Contratista deberá construir y conservar durante el tiempo que sea necesario, cercas
provisionales para la protección de la zona de trabajo contratado. Los materiales a utilizar
para esta cerca, deberán de ser aprobados por la Supervisión.

EG-08 EJECUCION DE LA OBRA

8.1 CONTROL DE AVANCES

a. El Contratista iniciará la obra dentro de los diez (10) días calendario siguientes al de la
fecha en que reciba la orden por escrito de inicio de los trabajos que emitirá la
Dirección Técnica de Proyectos del INFOM, la cual se expedirá dentro de los diez (10)
días siguientes a la primera entrega parcial del Anticipo, o de acuerdo a lo que se
establezca en el contrato a suscribir. El tiempo contractual se empezará a contar a
partir de la fecha en la cual se emitió la orden de inicio por parte de la Dirección
Técnica de Proyectos, y esta fecha deberá quedar señalada en Acta de la Municipalidad
y asentarse en el libro de bitácora.

b. Los programas de inversión y ejecución de la obra, serán puestos en vigor previo al


inicio de esta, y se deberán elaborar basados en los programas presentados en la oferta
y de conformidad con lo que se determina en planos, especificaciones especiales y el
contrato. La presentación de estos programas es un requisito obligatorio para el
trámite de solicitud del anticipo.

c. Si las operaciones del Contratista fuesen físicamente afectadas por cambios en planos,
especificaciones o en cantidades de trabajo, o si éste ha dejado de cumplir con el
programa de inversión y ejecución aprobado, deberá presentar a la Supervisión un
programa de inversión y ejecución modificado en el que se indiquen los cambios
definidos y cómo se propone llevar a cabo el resto del trabajo. El programa revisado
deberá ser presentado dentro de los diez (10) días calendario después de haber sido
requerido.

d. Es obligación del Contratista brindar su atención, diligencia y capacidad para llevar a


cabo el progreso de la obra conforme a lo indicado en el programa vigente.

e. Si existiese retraso en la ejecución de la obra y este persistiese durante tres (3) meses,
o si, a juicio de la Supervisión, existe una evidente tendencia manifiesta de no poder,
no querer o no poder ni querer cumplir con la entrega de la obra en el tiempo
estipulado, éste deberá informar inmediatamente a las autoridades superiores
correspondientes de esta situación para que se tomen las medidas pertinentes.

8.2 SUSPENSIÓN DE LA EJECUCIÓN

a. La Supervisión podrá suspender parcial o totalmente la ejecución de la obra durante el


período o períodos que considere necesarios cuando las circunstancias lo justifiquen
plenamente. Será una suspensión parcial cuando se suspendan solamente algunos
renglones de trabajo, y será una suspensión total cuando la suspensión comprenda
todos los renglones de trabajo incluidos en el contrato de ejecución.

8
b. La suspensión será determinada por medio de un acuerdo transcrito a un acta, que se
asentará en el libro de actas varias de la municipalidad respectiva; en este acta
quedarán fielmente descritas las causas que han la han motivado, si se justifica o no,
una ampliación al tiempo contractual aprobado y su posible duración, después de
resueltas estas causas, así como la duración del período de suspensión. Deberá enviarse
certificación del acta emitida a la Dirección Técnica de Proyectos y a la Unidad
específica del Programa respectivo.

c. De la misma manera, cuando hayan desaparecido las causas de la suspensión y se


autorice el reinicio de la obra por parte de la autoridad competente, La Supervisión lo
hará constar nuevamente en un acta lo acontecido, además de la situación del tiempo
contractual incluyéndose el tiempo adicional autorizado cuando sea procedente. Se
deberá enviar certificación del acta, en original y cuatro (4) copias, a la Unidad
específica del Programa respectivo, así como a la Dirección Técnica de Proyectos.

d. En toda suspensión por período indefinido, el Contratista deberá tomar las


precauciones necesarias para evitar daños y deterioro en el trabajo ejecutado y en el
área circundante, deberá además levantar estructuras provisionales donde sean
necesarias y almacenar debidamente los materiales y todos aquellos elementos de
construcción que requieran ser protegidos.

e. El Contratista, en ningún caso y de ninguna manera, podrá suspender la ejecución total


de la obra sin la autorización por escrito de la Supervisión.

f. Si la suspensión del trabajo fuese por causas de fuerza mayor, caso fortuito o algún
motivo no imputable al Contratista, el mantenimiento necesario de la Obra durante el
período de suspensión lo debe efectuar el Contratista reconociéndosele como trabajo
extra.

8.3 CONTROL EN LA OBRA

a. El contratista proporcionará a la Supervisión y a los inspectores las facilidades


necesarias para efectuar las funciones de supervisión que incluyen control de calidad
tanto de materiales como del trabajo ejecutado. Asimismo, habilitará dentro de las
instalaciones de la obra un local adecuado para el desarrollo de estas actividades.

El contratista deberá:

a.1 Acatar todas las disposiciones emanadas de la Supervisión.

a.2 Al iniciar un trabajo, estará obligado a buscar la aprobación de la Supervisión.


Si se llegase a efectuar un trabajo sin aprobación y este resultase defectuoso o
no adecuado, el trabajo deberá ser demolido y reconstruido y los costos
derivados de este procedimiento se deberán cargar al Contratista.

a.3 A solicitud de la Supervisión, cuando la ejecución de un trabajo se ponga en


duda, se descubrirá y removerá la parte afectada del mismo para ser revisada.
Si el resultado de la revisión indicara que el trabajo realizado es correcto, la
demolición y la reparación se tomarán como un trabajo extra y/o un trabajo
suplementario; si el resultado fuere contrario, los costos derivados de este
procedimiento se deberán cargar al Contratista.

9
8.4 EJECUCIÓN

a. Es obligación del Contratista mantener en el área de trabajo los siguientes


documentos: un juego de copias de los planos del proyecto, copias de los
especificaciones y de los demás documentos de la licitación debidamente ordenados, a
disposición y consulta de la Supervisión u otra autoridad que lo solicite.

b. Durante el tiempo que dure la ejecución de la obra, el Contratista deberá habilitar un


libro con hojas en blanco debidamente foliado y sellado, autorizado por la Unidad
específica del Programa y Gobernación Departamental, en el cual deberán quedar
escritas órdenes, instrucciones, visitas, conclusiones acordadas en sesiones especiales
y todo aquello que se acuerde en el lugar de la obra, durante la ejecución de esta.
Este libro se denominará Bitácora y por ningún motivo deberá retirarse del lugar que
se le asigne, si por alguna razón es necesario moverlo, se deberá solicitar la
autorización de la Supervisión. La bitácora se deberá entregar a la Dirección Técnico
de Proyectos al finalizar la obra.

c. El Contratista ejecutará la obra con estricto apego a los planos respectivos,


especificaciones técnicas, disposiciones especiales, adenda, cláusulas del contrato e
instrucciones de la Supervisión.

En dicha ejecución deberá hacer uso de toda la capacidad de infraestructura que


posea. No deberá aprovecharse de algún error u omisión por parte de la Supervisión
para su beneficio; en cualquier caso, si al final se considera procedente podrá
rechazarse, parcial o totalmente, un trabajo ejecutado, aunque ya haya sido incluido
en alguna Estimación de trabajo ejecutado para pago.

d. La dirección técnica de la ejecución de la obra, así como la representación del


Contratista en la misma, deberá estar a cargo de un Ingeniero Civil ó un Arquitecto,
según el tipo de obra específico. El profesional requerido deberá cumplir con los
siguientes requisitos: capacidad y experiencia comprobadas y ser colegiado activo. En
ningún caso, podrá ser removido, sin dar aviso previamente a la Supervisión de la obra.

e. Inmediatamente después de haber recibido la notificación de inicio de la obra, el


Contratista deberá presentar a la Supervisión y a la Unidad específica del Programa,
para la aprobación de la solicitud de anticipo, la siguiente documentación:

e.1 Programa cronológico de inversión y ejecución de los trabajos a


ejecutar.
e.2 Programa de gastos del anticipo a recibir.
e.3 Fianza de anticipo.
e.4 Factura de anticipo.

8.5 LIMITACION DE LAS OPERACIONES

a. El contratista no deberá dar inicio a la obra, o trabajar en elementos determinados de


la obra si este trabajo perjudica a otro ya empezado; en este caso y casos similares, el
Contratista deberá concluir primeramente, el trabajo iniciado.

b. No se permitirá al Contratista utilizar equipo pesado en áreas próximas a estructuras


existentes o en construcción, en las cuales se puedan ocasionar daños.

10
c. La Supervisión podrá restringir los pesos de carga sobre cualquier vía de circulación o
estructura situada en los alrededores de la obra. Del mismo modo, la Supervisión
tendrá autoridad para limitar las operaciones de acarreo del Contratista, en vías de
circulación locales, si el mantenimiento de éstas es deficiente.

d. Los trabajos se deberán realizar durante las horas hábiles diurnas.

e. Podrá efectuarse trabajo diurno o nocturno en horario extraordinario, con la


autorización escrita por escrito de la Supervisión.

f. Ningún trabajo nocturno podrá ser realizado hasta que se haya previsto el alumbrado
adecuado, que deberá ser aprobado por la Supervisión.

8.6 TRABAJO RECHAZADO

El Contratista removerá rápidamente del lugar cualquier parte defectuosa del trabajo, que
hubiese sido rechazado por la Supervisión, por no estar de acuerdo con los documentos
contractuales o con normas mínimas de construcción. El Contratista está obligado a
reparar o sustituir la parte defectuosa del trabajo rechazado, y los costos derivados de
esta reparación serán absorbidos por él mismo.

8.7 CALIDAD DEL PERSONAL LABORAL

a. Los trabajadores empleados en la obra deberán ser calificados y tener la experiencia


necesaria para el trabajo asignado.

b. Todo el personal al servicio del Contratista o de Subcontratistas, que en opinión de la


Supervisión manifieste mala calidad en la ejecución de su trabajo, sea irrespetuoso y
desordenado podrá ser retirado de la obra a solicitud de la Supervisión y no podrá ser
empleado, en ninguna otra parte de la obra, excepto que la Supervisión lo autorice.
Ambas disposiciones de la Supervisión deberán realizarse por escrito.

c. Si el Contratista no procediera al retiro de la persona indicada por la Supervisión, se


procederá según disposición de la Supervisión a retener el siguiente pago respectivo o
suspender la obra.

EG-09 DISPOSICIONES SOBRE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO

9.1 DEFINICION

El contratista deberá aportar todos los materiales, herramientas, equipo, maquinaria,


mano de obra y demás elementos que, aunque no estén previstos en las especificaciones y
demás documentos, sean necesarios para la realización del trabajo, inclusive si el
requerimiento adicional de alguno de estos insumos es por recomendación de la
Supervisión, durante el desarrollo del mismo.

Cuando los trabajos a ejecutar requieran hacer explotaciones de bancos de materiales, el


Contratista deberá obtener de los propietarios, los derechos necesarios para su
explotación. El Contratista asumirá los costos de instalación de plantas, ejecución de
caminos de acceso, bodegas y guardianías y acordará mediante convenio con el
propietario, el valor y forma de pago correspondiente al material explotado y al
arrendamiento respectivo.

11
9.2 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

Con el fin de preservar la calidad de los materiales, estos deberán ser almacenados
siguiendo las indicaciones del fabricante, clasificándolos ordenadamente para su fácil
inspección; las áreas de almacenamiento deberán ser aprobadas por la Supervisión.

9.3 CONTROL DE MATERIALES

a. Todos los materiales que se emplearán en la construcción de la obra deberán cumplir


con las especificaciones establecidas previamente en la etapa de diseño del proyecto.

b. Los materiales especificados por referencias a un número o símbolo de una norma


específica, tales como: NEMA, A.S.T.M., A.A.S.H.O., A.C.I., AWWA, D.I.N u otras
normas similares, deberán cumplir con los requisitos de la última revisión de estas y
con cualquier modificación o suplemento de las mismas que estuviese en vigor en la
fecha en que se presenten las ofertas, excepto cuando se hallasen limitados por tipo,
clase o grado, o estuviesen modificados en la propia referencia. No obstante se
aceptará utilizar para dichas referencias, alternativas que le sean equivalentes y a las
cuales el INFOM por conducto de la DIVISIÓN DE OBRAS MUNICIPALES les dé su
aprobación.

c. El contratista estará obligado a presentar certificación de informes de pruebas llevadas


a cabo en laboratorio o constancia certificada que garantice la calidad de todo
material a usar en la obra.

d. Las pruebas o ensayos se harán en el Centro de Investigaciones de Ingeniería de la


Universidad de San Carlos de Guatemala u otra Institución acreditada en la materia.

e. Si la Supervisión mantuviese duda sobre los resultados de las pruebas de un material,


ordenará o procederá por sí mismo, a repetirlas. El costo de cada ensayo será cargado
al Contratista. Los materiales que no cumplan con las condiciones mínimas
especificadas, que se encuentren incorrectamente almacenados o que hubiesen perdido
su calidad y características especificadas serán totalmente rechazados y el Contratista
deberá removerlos de la obra. De no hacerlo así, la Supervisión procederá a la
respectiva remoción y el costo de la misma será cargado al Contratista.

f. En cualquier caso, el Contratista deberá dar las facilidades indispensables para la


recolección y despacho de muestras, para los ensayos requeridos.

g. No podrán utilizarse en la obra, los materiales, de los cuales no se tenga un informe de


calidad.

EG-10 FORMA DE PAGO DE RENGLONES DE TRABAJO

10.1 MEDIDA

a. El renglón de trabajo se cuantificará en la unidad de medida que se señale en el


Cuadro resumen de la oferta y el pago respectivo se efectuará de acuerdo al precio
unitario; excepto que se establezca lo contrario en las disposiciones especiales del
proyecto. El precio unitario para cada renglón de trabajo deberá incluir absolutamente
todas las labores necesarias para la correcta ejecución de este. Para poder considerar
todas las labores que intervienen en la correcta ejecución de un renglón de trabajo, se

12
deberán analizar detenidamente los planos de la obra, estas especificaciones, las
disposiciones especiales y la experiencia obtenida en ejecución de proyectos, que el
Contratista posea.

b. En todo renglón de trabajo se medirán cantidades reales ejecutadas a entera


satisfacción de la Supervisión. Se pagará la cifra medida, pero si esa cantidad total
medida en la obra es mayor o menor que la cantidad indicada en el contrato,
correspondiente al renglón de trabajo respectivo, deberá procederse, antes de
efectuar el pago a solicitar autorización para la emisión de la orden de trabajo
suplementario o decremento que corresponda según sea el caso.

c. Las mediciones para pagos correspondientes a renglones definidos por unidades de


medidas de área o longitud se realizarán sobre la superficie del suelo aunque este
fuese inclinado.

d. Para todas las medidas transversales de áreas de tratamiento y construcción de sub-


rasantes, capas de base y capas superficiales, las dimensiones a usar para calcular el
área de pago serán las dimensiones realmente medidas.

e. Los materiales estipulados para ser medidos en metros cúbicos, medida suelta o medida
en el vehículo serán transportados hasta el punto de entrega, salvo que se disponga de
otra manera en otras especificaciones.

f. La renta de equipo se pagará por el número de horas efectivas de trabajo más el costo
de transporte dentro de los límites de la obra. Salvo que sean preferibles otros
métodos debido a circunstancias especiales.

10.2 PRECIO UNITARIO

a. Se define como el monto a pagar al Contratista por cada unidad de trabajo.

b. La unidad de cada precio unitario será la definida en el Cuadro resumen de la oferta.

c. En el momento en que se requiera realizar un trabajo extra en la obra, será necesario


crear un nuevo renglón de trabajo y se deberá presentar a la Supervisión la integración
del nuevo precio unitario. La Supervisión, después de analizar la integración de precio
unitario recibida, la autorizará o solicitará al Contratista que esta sea modificada. La
integración de un nuevo precio unitario será autorizada hasta que esta cumpla con los
requerimientos establecidos por la Supervisión.

10.3 FLUCTUACIÓN DE PRECIOS

Se reconocerá el pago correspondiente a fluctuación de precios, en cada renglón de


trabajo contenido en el contrato, de conformidad con la Ley de Contrataciones del Estado
y su Reglamento.

EG-11 DISPOSICIONES SOBRE SUPERVISIÓN

11.1 DISPOSICION PRINCIPAL Y ASIGNACION

El INFOM, por medio de la Unidad específica, decidirá todas las situaciones relativas a
decrementos o incrementos en planos o en especificaciones del proyecto contratado.
Asignará y nombrará un supervisor para la obra en ejecución.

13
11.2 SUPERVISOR

a. Es el ingeniero o Arquitecto, colegiado activo, representante del INFOM en la obra.


Dependerá de la Unidad administrativa del programa; dictaminará sobre todo asunto
técnico y administrativo.

b. El Supervisor decidirá lo conveniente respecto a las situaciones que surjan con respecto
a calidad, cantidad y aceptación de materiales, trabajo ejecutado, forma de
ejecución, avance de la obra, interpretación de planos y especificaciones y al correcto
cumplimiento de los términos del contrato.

c. El contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Supervisor incluyendo las
órdenes verbales, las cuales deberán de ratificarse por escrito, durante los tres (3)
días siguientes a la emisión de esta orden verbal.

d. El contratista deberá habilitar para uso del Supervisor un local apropiado para el
desempeño de sus funciones, el cual deberá localizarse dentro de las instalaciones de
la obra.

e. El Supervisor debe transmitir sus ordenes en forma clara, y debe dejarlas anotadas en
la BITÁCORA.

f. El Supervisor debe conocer perfectamente el documento Sistemas de Dirección Técnica


de Ejecución de Obras y aplicar el normativo de su anexo.

g. El Supervisor, asesorado de un abogado del INFOM, será el intérprete del contrato,


evaluará el desempeño del Contratista y utilizará la autoridad que le otorga el
contrato, para alcanzar la fiel ejecución de la obra contratada.

h. El Supervisor juntamente con la Municipalidad, tiene la autoridad para detener el


progreso del trabajo en caso de la ocurrencia de alguna emergencia, cuando según su
criterio, tal medida sea necesaria a favor de la seguridad de vidas, del trabajo o de la
propiedad ajena.

i. El Supervisor tiene la potestad de solicitar el retiro del Superintendente del


Contratista, cuando a su criterio, considere que no está llevando a cabo en forma
adecuada la ejecución de la obra.

El Contratista notificará por escrito al Supervisor, cuando a su criterio, alguna decisión de


este, esté en alguno de los siguientes casos:

a. Estar en desacuerdo con los documentos contractuales.

b. Ordenar trabajos ya efectuados, o en una cantidad mayor de la contratada.

c. Sea una decisión técnicamente errónea.

En caso de que no se llegue a un acuerdo entre el Supervisor y el Contratista en cuanto a


alguna de las situaciones planteadas, y el Supervisor decida ordenar al Contratista que
realice tales trabajos en discusión, el Contratista solicitará al Supervisor, plantear la
situación a la autoridad inmediata superior. El Supervisor, en un caso de esta clase, está
obligado a hacer este planteamiento a la autoridad inmediata superior, quien emitirá la

14
resolución correspondiente. Si esta resolución no favoreciera al Contratista, este podrá
apelar a una autoridad superior en el orden jerárquico correspondiente. Finalmente, de no
serle favorable la resolución final, el Contratista estará obligado a acatar las últimas
disposiciones y el INFOM deducirá todos los costos en los cuales se haya incurrido por
daños ocasionados a la obra en ejecución por la disputa surgida, según informe elaborado
por el Supervisor de la obra. La deducción de estos gastos se realizará en el siguiente pago
a efectuarse al Contratista o en la Liquidación final de la obra.

11.3 AUXILIAR DE SUPERVISIÓN

a. Se nombrará un Auxiliar de Supervisión, y este estará sujeto a la autoridad del


Supervisor. Su función será inspeccionar todo lo relacionado con la ejecución de la
obra, en una dependencia directa del Supervisor. Notificará al Supervisor de todas las
faltas y diferencias que encuentre, para que éste tome las medidas pertinentes.

EG-12 DISPOSICIONES SOBRE EL CONTRATISTA

12.1 SUPERINTENDENTE

Es el o los representantes del Contratista en la obra y responsable de la ejecución de la


misma. El Contratista mantendrá en el lugar de la obra, durante la ejecución de los
trabajos los superintendentes necesarios, de acuerdo a los requerimientos del Supervisor.
Este(os) superintendente(s) no será(n) removido(s) sin previo aviso al Supervisor. Las
instrucciones dadas a un superintendente, se considerarán como dadas al Contratista.

El Superintendente designado por el Contratista deberá observar atentamente la correcta


ejecución de los trabajos a realizar, empleando su mayor esfuerzo en procura de este
objetivo.

12.2 INSPECCIÓN DEL TRABAJO

El contratista deberá permitir y dar las facilidades necesarias a funcionarios del BID
debidamente acreditados, para que realicen cualquier tipo de inspección que el Banco
considere necesario. En ningún caso podrá impedirse esta inspección.

La Municipalidad, el INFOM, el Supervisor, los ingenieros auxiliares e inspectores tendrán


en todo momento acceso al trabajo en ejecución.

En caso de que en algún renglón de trabajo se requiera, según especificaciones o por


instrucciones del Supervisor, que sea sometido a prueba, previamente a ser aprobado; este
renglón deberá estar completamente terminado para proceder a la inspección respectiva.
La inspección deberá ser hecha por el Supervisor a la mayor brevedad, después de haber
sido notificado por el Contratista, para no causar atraso en el proceso de construcción.

EG-13 INSPECCIÓN, RECEPCIÓN Y LIQUIDACIÓN FINALES

13.1 INSPECCIÓN FINAL

Cuando el trabajo estuviese concluido, el Contratista deberá dar aviso por escrito al
Supervisor, quién procederá a la inspección final del mismo de acuerdo con lo establecido
en la Ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento. Después de encontrar
satisfactoriamente ejecutados los trabajos, emitirá, un informe pormenorizado de la

15
construcción de la obra, a la autoridad administrativa superior (GERENCIA), dentro del
término de tres (3) días.

13.2 RECEPCIÓN DE LA OBRA

La autoridad administrativa del INFOM (GERENCIA) dentro del término de cinco (5) días,
después de la recepción del informe de la inspección final, nombrará una Comisión
Receptora y Liquidadora de la obra, quienes deberán proceder como se prescribe en la Ley
de Contrataciones del Estado y su Reglamento. El Supervisor del INFOM y el Contratista o
su representante participarán en la recepción de la obra.

13.3 LIQUIDACIÓN FINAL

Dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes a la fecha de emisión del acta de recepción
definitiva de la obra, la Gerencia del INFOM deberá integrar, con el número de miembros
que estime necesario, una comisión para que efectúe la liquidación final de la obra,
conforme a lo establecido en la ley de Contrataciones del Estado y su Reglamento.

16
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

CAPÍTULO I

TRABAJOS PRELIMINARES

Son todas aquellas actividades destinadas a crear la infraestructura necesaria para iniciar
y ejecutar una obra. Las actividades comprendidas en este renglón son las siguientes:
limpieza del área de trabajo, trazo y nivelación, y demoliciones.

ETP-01 LIMPIEZA DEL ÁREA DE TRABAJO

La ejecución de este renglón, abarca las operaciones que a continuación se mencionan:

a. Cortar los árboles que se señalen en planos, tomando las precauciones necesarias para
no dañar los que se conserven.

b. Remover maleza, y cualquier otra clase de residuos vegetales, hasta la profundidad que
se indique en planos.

c. Extraer y eliminar raíces, troncos, hormigueros y cualquier otro elemento que pueda
poner en peligro la estabilidad de los trabajos a realizar.

d. Reunir todo el material producto del desmonte y desenraizado y acarrearlo hacia un


lugar apropiado donde no represente foco de contaminación. Para esto, el Supervisor
juntamente con autoridades municipales y ambientales determinarán el lugar
adecuado.

e. Rellenar y consolidar pozos con capas consecutivas de cal, suelo inerte y agua.

ETP-02 TRAZO Y NIVELACIÓN

a. La localización general, alineamientos y niveles de los diferentes elementos que


componen una obra serán definidos marcados en el campo por el Contratista de
acuerdo a planos del proyecto. El Contratista asumirá la responsabilidad total de las
dimensiones y elevaciones fijadas para el inicio y posterior ejecución de la obra.

b. Para referencias de trazos y niveles, el Contratista deberá ejecutar bancos a nivel y


mojones para la correcta localización de la obra, evitando cualquier tipo de
desplazamiento.

c. Las tolerancias que rigen la ejecución de estos trabajos, serán las establecidas según
sea el tipo de trabajo de que se trata.

17
ETP-03 DEMOLICIONES

Se entiende por demolición: el conjunto de operaciones necesarias para deshacer,


desmontar o derribar las estructuras que forman una edificación hasta las líneas y niveles
que señale el proyecto u ordene la Unidad específica del Programa. Los trabajos de
demolición comprenden los trabajos de derribamiento, la remoción de los materiales
producto de los mismos, separando los que a juicio de la Municipalidad y del Supervisor
sean aprovechables y los que serán desechados, la nivelación del terreno o de las partes
de la estructura que no serán derribadas, y finalmente, el acarreo o traspaso de los
materiales resultantes para almacenarlos en los sitios que señale el Supervisor, sea dentro
del área ocupada por la obra, dentro de una zona de libre colocación, o en bancos de
desperdicio.

a. En la ejecución de demoliciones se considerará la siguiente división:

a.1 Estructuras de concreto y mampostería.


a.2 Estructuras de madera.
a.3 Estructuras de metal.
a.4 Acarreo de materiales producto de demoliciones o desarmado de
estructuras.

b. Los materiales recuperables producto de una demolición, son propiedad de la


Municipalidad y deberán ser entregados a ésta, haciéndose constar esta entrega en un
acta, en la cual se especifique la cantidad y descripción de cada uno de estos.

c. Los materiales recuperables, deberán removerse cuidadosamente y colocarse


convenientemente para ser transportados al lugar que sea indicado por el Supervisor.
Estos deberán ser almacenados en una bodega o área especial.

d. El Supervisor indicará, según su criterio, los materiales demolidos que puedan ser
utilizados en otra parte de la obra.

e. En las operaciones de demolición, el Contratista deberá usar el procedimiento


conveniente para cada caso y deberá tomar las medidas de seguridad que garanticen la
integridad física de los trabajadores y el cuidado de las propiedades colindantes.

f. Los trabajos de demolición se medirán como una sola unidad y se pagará bajo un precio
global. Esta forma de medición incluirá íntegramente todas las labores descritas
anteriormente, que intervienen en el proceso de una demolición.

18
CAPÍTULO II

CIMENTACIONES

EOC-01 MOVIMIENTO DE TIERRAS

Es el conjunto de operaciones necesarias para llevar a cabo la transformación del terreno


natural en los elementos constructivos definidos en planos. El movimiento de tierras
incluye las siguientes actividades: excavación, relleno, nivelación, transporte de material
de los bancos de préstamo y disposición de material sobrante en los bancos de desperdicio.
Así como también, la explotación, transporte, disposición, compactación y nivelación de
material de relleno en la conformación de taludes y plataformas, según sea requerido en
los planos de diseño de la obra.

EOC-02 CLASIFICACIÓN DEL SUELO COMO MATERIAL

2.1 DEFINICIONES

a. SUELO

Cualquier material no consolidado compuesto de distintas partículas sólidas, con gases o


líquidos incluidos.

b. MATERIAL ROCOSO

Material de tal endurecimiento, que para ser excavado, es necesario usar taladros, cuñas,
explosivos y otros procedimientos de fuerza bruta. El grado mínimo de dureza que
caracteriza a una roca se ha fijado en una resistencia a la comprensión igual a 14 kg/cm².

c. MATERIAL COMÚN

Material no rocoso, que puede excavarse con herramientas manuales o por medios
mecanizados, sin uso de explosivos. Este material incluye una gran variedad de suelos,
entre las cuales tenemos: arcillas, arenas, depósitos aluviales, escorias, desperdicios y
cenizas de vertederos de ciudades.

d. MATERIAL APROPIADO

Es el material que reúne condiciones óptimas para su uso; libre de materia orgánica y otros
elementos que alteren el comportamiento normal considerado.

e. MATERIAL NO APROPIADO

Es el material no apto para ser usado en obra; sus componentes no son los especificados
para sustentar una obra.

19
EOC-03 FORMACION DE PLATAFORMAS

La Formación de plataformas, incluye todas las operaciones necesarias para construir sobre
un terreno que servirá de base o de cimiento a una obra, de acuerdo a lo señalado en
planos y especificaciones especiales del proyecto.

3.1 CORTE

Conjunto de operaciones necesarias para extraer, y si es preciso, remover parte de un


terreno, previamente a posteriores etapas de la Construcción.

a. Se podrá ejecutar con herramientas manuales o con maquinaria, dependiendo de la


magnitud del trabajo a realizar o, si fuere necesario, una combinación de éstas
modalidades.

b. En el caso de que ocurran sobre-excavaciones fuera de los límites del proyecto, será
responsabilidad del contratista hacer las correcciones pertinentes. El Contratista,
asumirá también los costos derivados de tales correcciones.

c. Si el contratista considera el uso de maquinaria para efectuar el movimiento de tierras,


deberá tomar las precauciones necesarias para no dañar las instalaciones existentes ni
afectar la estabilidad de las superficies transformadas por la excavación, de igual
manera deberá remover el material rocoso que quede inestable y retirar el material
sobrante y depositarlo en el lugar aprobado por la Supervisión.

d. Si la excavación requiere el uso de dinamita, el Contratista obtendrá la licencia


respectiva de la institución competente y todos los elementos a utilizar en este tipo de
trabajo serán manipulados de acuerdo a la reglamentación existente. Previo a una
detonación se tomarán medidas de seguridad y de señalización para protección de toda
persona, obra, propiedad pública o privada. El Contratista será el único responsable
de cualquier accidente que resultase, derivado del uso de explosivos en excavaciones.

e. Al efectuar la excavación, el Contratista deberá tomar las medidas preventivas


apropiadas, con el objetivo de evitar daños en la obra o en propiedades colindantes,
debido a deslizamientos del terreno excavado.

3.2 RELLENO

Conjunto de operaciones necesarias para crear condiciones de un suelo natural en áreas


donde se necesita. Esto es, depositar el material necesario, en aquellos lugares donde por
configuración topográfica, el terreno muestra un nivel abajo del definido en planos.

a. Los materiales producto de las mismas excavaciones de la obra pueden ser usados para
la formación de relleno, siempre que cumplan con las características especificadas al
respecto. De la misma manera, se podrá utilizar material proveniente de excavaciones
de canales, drenajes, modificación de cauces de naturales de ríos o de bancos de
préstamo.

b. Previo a la ejecución de cualquier relleno, el terreno deberá estar libre de troncos,


ramas y en general de toda materia vegetal.

20
c. El material a utilizar en la formación de rellenos, deberá ser aprobado por el
Supervisor, habiendo hecho previamente un análisis y evaluación del mismo.

d. El material a utilizar en la construcción de plataformas en relleno se colocará en capas


horizontales, de espesor uniforme, no menor de diez, ni mayor de veinte centímetros.

e. La humedad del material deberá ser la Humedad Optima, esta humedad deberá
permitir que el material pueda alcanzar una Densidad Máxima, para el grado de
compactación especificada para la obra.

f. El trabajo de relleno debe hacerse con equipo apropiado.

g. Estas especificaciones son aplicables a Puentes, Pasos de agua, y Pavimentos, excepto


si en planos o disposiciones especiales de un proyecto específico, se determina lo
contrario.

EOC-04 EXCAVACION PARA CIMENTACIÓNES

a. Las cotas de cimentación indicadas en planos, no deben excederse, excepto en casos


en los que se encuentren estratos de suelo no adecuado, los cuales deben sustituirse
con material adecuado, contando con la aprobación del Supervisor.

b. En toda obra deberá realizarse un Estudio de Suelos, en el que se determine el Valor


Soporte del Suelo.

c. Las superficies de una excavación podrán ser usadas como formaletas de fundición
siempre que el material de suelo lo permita, para lograr esto las excavaciones deben
hacerse completamente verticales.

d. Las grietas que pudiera presentar el suelo para una cimentación, se llenarán con
concreto, mortero o lechada de cemento. Para excavaciones en cuales exista
presencia de agua, ésta deberá ser evacuada y se deberá mantener seca el área.

e. El relleno de la cimentación se efectuará hasta que se haya inspeccionado la fundición,


el proceso de curado del concreto este concluido y tenga la resistencia necesaria para
soportar presiones. Este relleno se hará con el mismo material excavado, debiendo
evaluarse que éste sea de buena calidad; se realizará en capas no mayores de diez
centímetros hasta obtener la compactación requerida.

EOC-05 CIMENTACIÓNES

5.1 DEFINICION

Conjunto de elementos estructurales cuya función es transmitir las cargas de la


superestructura de una edificación al terreno.

5.2 CLASIFICACIÓN

a. Por distribución de cargas


b. Por su forma.
c. Por su material.

21
5.3 PROFUNDIDAD

La profundidad mínima a la cual deberá ejecutarse una cimentación, será de sesenta


centímetros. Si a esta profundidad, no se encuentra suelo adecuado para cimentar, deberá
cimentarse en un estrato que presente condiciones adecuadas.

EOC-06 CIMENTACIONES PROFUNDAS

Son aquellas cimentaciones, en las cuales se hace necesario apoyar la estructura de la


edificación en capas más profundas de terreno, debido a que las características de la
construcción así lo requieren o debido a que las capas superficiales de terreno no
presentan un valor soporte del suelo adecuado.

EOC-07 CIMENTACIONES SUPERFICIALES

Son aquellas cimentaciones en las cuales no es necesario profundizar demasiado en las


diferentes capas del terreno, debido a las características de la estructura de la edificación
o debido a que en las capas superficiales del terreno se encuentra un valor soporte del
suelo adecuado. Ninguna cimentación deberá ser construida sobre suelos con una cantidad
considerable de material orgánico, tierra vegetal, rellenos sin compactación, superficies
fangosas o materiales de desecho. Todos estos materiales deberán ser removidos,
previamente a realizar una cimentación.

EOC-08 CIMIENTO DE PIEDRA

a. Se construirán de las dimensiones y materiales especificados en planos. Si no existiese


especificación especial respecto a materiales, deberán ser hechos con piedra de
cantera o laja, evitando el uso de piedra bola. Las piedras deberán ser seleccionadas y
colocadas de tal forma que la transmisión de sus cargas sea normal a sus caras
evitando, así, planos inclinados que provoquen posibles deslizamientos.

b. En la fabricación de este tipo de cimiento se usarán piedras sanas, no intemperizadas,


sin grietas y con un peso mínimo de tres kilogramos, y un mortero (cemento-cal-arena),
procurando utilizar la menor cantidad de mortero en el acomodamiento de la piedra.

EOC-09 CIMIENTO DE CONCRETO ARMADO

Deberá referirse a todo lo que se dispone en el capítulo correspondiente a CONCRETO de


estas especificaciones.

EOC-10 PLANTILLAS DE CONSOLIDACIÓN PARA TENDIDO DE CIMIENTO

Cuando el sub-suelo del área donde se edificará sea irregular y debido a las consistencias
del mismo, se asuma que puedan aparecer grietas, aún después de haber compactado,
debe procederse de la siguiente manera:

Comprobar que toda la superficie inferior de la zanja para cimentar se encuentre limpia,
nivelada y perfectamente compactada, y luego estabilizar el terreno con cemento y
material selecto en una proporción 1:10 para consolidar el mismo al valor requerido.

22
EOC-11 ZAPATAS DE CONCRETO ARMADO

Para la construcción de zapatas de concreto armado se deberán atender las siguientes


disposiciones:

a. Se marcarán los ejes de cimentación, siguiendo las indicaciones en planos, luego se


colocarán las parrillas de las diferentes columnas, debiendo ser niveladas sobre cuñas
de concreto.

b. Dependiendo de la magnitud de la edificación, la parte inferior de la excavación y las


superficies verticales podrán ser usadas como formaletas, debiendo cumplir con los
requisitos de excavación para cimentaciones.

c. Si existiese la necesidad de formaletear, previamente a realizar la fundición de


zapatas, las dimensiones de estas deberán tener por lo menos, un metro de holgura
para ejecutar las maniobras necesarias del formaleteado. Esta holgura dependerá,
además, de la profundidad a que se encuentre la parte inferior en la que se colocará la
parrilla.

d. La formaleta deberá hacerse y armarse de acuerdo a las dimensiones que muestren los
planos, para lograr el acabado de la zapata que el diseño estructural haya
determinado.

e. Luego de armar la formaleta, ésta se mojará, por lo menos, una hora antes de la
fundición; deberán apretarse y ajustarse al máximo, todas las uniones o juntas,
evitando así, dejar espacios vacíos.

f. El desencofrado lateral se hará hasta que el concreto adquiera una resistencia normal,
puede realizarse a las veinticuatro horas, o de preferencia a las cuarenta y ocho horas
de haber terminado la fundición.

23
CAPITULO III

MUROS
EOC-12 DEFINICION Son elementos arquitectónicos y/o estructurales, que se construyen
verticalmente para delimitar espacios y/o transmitir cargas.

EOC-13 MUROS DE LADRILLO

Son muros levantados con ladrillo de barro cocido, sus dimensiones y tipo serán
los especificados en planos.

13.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO

Los materiales a utilizar para el levantado de estos muros son: ladrillo de barro
cocido y mortero formado por cemento, arena y agua.

13.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION

a. No se aceptarán ladrillos que presenten fallas como grietas, roturas y raspaduras que
afecten la resistencia o la estética del muro.

b. El ladrillo deberá soportar un esfuerzo a la compresión mínimo de 59 kg/cm 2

c. Para la ejecución del levantado de muros de ladrillo, el desplante debe hacerse sobre
una superficie a nivel (horizontal). Los ejes y los paños de los muros se pueden tratar
utilizando hilos y crucetas de madera. El ladrillo se debe humedecer previamente
antes de usarse, para evitar que absorba el agua del mortero. La formación de las
hiladas se empieza colocando primero las piezas en las esquinas, guiándose por el
cordel, tendiendo a renglón, considerando el grueso del tabique más un cm. de junta.
El ladrillo se asienta sobre el mortero moviéndolo levemente con la mano y
golpeándolo con la cuchara hasta ajustarlo según indique el nivel del hilo. El mortero
que rebalse al asentar las piezas se usa para las juntas verticales. En cada hilada se
deberán verificar los planos horizontal y vertical. Las piezas de cada hilada deben
desplazarse de la hilada inferior por lo menos la mitad de su longitud, para que las
juntas verticales coincidan cada dos hiladas. Para evitar desplomes y derrumbes, los
muros no deberán levantarse a una altura mayor de dos metros, sin que se hayan
construido los amarres verticales adyacentes. La proporción volumétrica recomendada
para el mortero de levantado es 1:5 o 1:6 (cemento-arena), excepto indicación
contraria indicada en planos o en disposiciones especiales.

EOC-14 MUROS DE LADRILLO DE BARRO VIDRIADO

a. El material a utilizar para la ejecución de este tipo de muro debe ser de calidad y
presentar las siguientes características: Las superficies estriadas deben ser rectas, sin
grietas, desportilladuras, ni rajaduras. La superficie expuesta será lisa y la tonalidad
uniforme; la variación máxima admitida en las dimensiones por piezas será de dos
milímetros. El corte de las piezas se hará con disco, debiendo usarse para ejecutar el
corte máscara o anteojos, guantes de cuero y peto.

b. En la ejecución de muros con este tipo de ladrillo, se deberán atender las mismas
observaciones anotadas para el renglón de muro de ladrillo de barro.

24
EOC-15 MUROS DE BLOCK

Son muros levantados con bloques de arena pómez o de concreto, sus


dimensiones, color, textura y forma serán los especificados en planos. En estas
especificaciones utilizaremos el termino block para estos bloques.

15.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO

Los materiales a utilizar para el levantado de estos muros son: block, aditivos y
mortero formado por cemento, arena y agua.

15.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION

a. El block será consistente, uniforme en sus dimensiones, aceptándose una variación


máxima del 0.5 % en sus medidas nominales. El acabado debe ser liso y de color
uniforme con aristas y esquinas rectas, libres de raspaduras, roturas, grietas, y
cualquier clase de irregularidad que a juicio del Supervisor pudiera afectar la
resistencia o la apariencia del muro.

b. El block se transportará a la obra cuando el proceso de curado este completo; esto, con
el objetivo de que durante el manipuleo, transporte y colocación sufra la mínima
cantidad de daños posible; aceptándose únicamente los blocks que lleguen enteros y en
buenas condiciones a la obra.

c. Los blocks tendrán una resistencia mínima a la compresión de 20 Kg/cm 2 , cuando vayan
a ser usados en la construcción de tabiques y de 35 Kg/cm 2 cuando vayan a ser usados
en la construcción de muros de carga. Se deberán consultar y observar las normas
COGUANOR.

d. Para la ejecución del levantado de muros de block, se deberán dimensionar los muros
en sentido horizontal, de manera que en cada uno de ellos entre un número exacto de
blocks. Sólo se aceptarán cortes de blocks en mitades. La primera hilada se colocará
directamente sobre la solera de cimentación. No se deberán mojar los blocks durante
su colocación, con el objeto de disminuir los efectos de contracción y expansión. Los
muros de block que vayan a ser reforzados, de acuerdo a planos, deberán estar limpios
de sobrantes de mortero y de rebabas, antes de proceder a la fundición. La proporción
del mortero que se emplee en la colocación de blocks se proporcionará en volumen.
Para block ligero, la proporción del mortero cemento-arena será 1:6, y para block
pesado, la proporción del mortero cemento-arena será 1:5; excepto indicación
contraria en planos.

e. El tipo y localización del refuerzo en muros será de acuerdo a lo indicado en planos. El


concreto y el acero de refuerzo a emplearse se especificará en el renglón de
estructuras.

15.3 DISPOSICIONES ADICIONALES SOBRE MEDIDA

La forma de medir el levantado de muros de ladrillo o de block, será por unidad de área.
No deben incluirse en la medición las superficies ocupadas por elementos estructurales de
concreto reforzado (soleras, columnas, mochetas, dinteles).

25
EOC-16 MUROS DE PIEDRA

16.1 GENERALIDADES

a. La piedra a utilizar deberá ser piedra de cantera, de cantos afilados, de magnitudes


fácilmente maniobrables, sin excesiva porosidad y sin forma de laja.

b. Se procederá a la ejecución de muros con piedra de cantera de acuerdo a lo indicado


en los planos, respetando ubicación y dimensiones. Se asentará la piedra con un
mortero con una proporción volumétrica igual a 1:5 (cemento – arena), rellenando los
espacios muy grandes con piedrin y el mortero indicado; las juntas deben quedar
cuatrapeadas. Las caras más regulares quedarán hacia los extremos exterior e interior
del muro. No se deberán dejar rebabas en las superficies terminadas del muro.

c. Por ningún motivo se usarán rocas de canto rodado o piedra bola de río para la
ejecución de este tipo de muro.

d. Los remates y área de refuerzo representarán piedras acomodadas conjuntas del mismo
tipo de las caras del muro; las aristas deberán quedar niveladas y a plomo, labrándose
a escuadra las piedras que la constituyen.

16.2 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS

a. La calidad, presentación y forma de la piedra, deberán cumplir con normas


establecidas, previamente a ser usadas en muros expuestos o limpios, según sean
marcados en planos. El alineamiento horizontal de muros o tabiques en el trazo, no
deberá variar más de un centímetro en cualquier sentido.

b. No debe existir desplome en las caras laterales del muro, en las aristas o en vanos de
puertas y ventanas incluidas dentro de algún muro.

c. No se admitirán juntas verticales continuas, éstas deberán ser cuatropeadas. El espesor


de las juntas alrededor de la piedra no será mayor de dos centímetros ni menor de un
centímetro; cuando la junta sea mayor, se rellenará con piedras más pequeñas para
lograr una junta uniforme y un aspecto agradable y continuo en el muro.

d. El refuerzo horizontal y vertical que sea indicado en planos, debe quedar dentro del
muro, debiendo revestirse con piedra de la misma clase con que este hecho el muro. Se
tratará de darle al muro un aspecto uniforme y continuo, agradable a la vista. Se
deberán respetar las observaciones en planos, respecto a las características de los
elementos de refuerzo (alturas, longitudes, anchos, ubicación y otras).

EOC-17 MUROS DE CONCRETO

17.1 GENERALIDADES

Este es un tipo de muro formado de concreto armado, y debe ser fundido in situ. El
concreto y el acero de refuerzo que lo forman deben cumplir con las especificaciones
respectivas de este documento y con lo indicado en planos.

a. Para su ejecución puede utilizarse formaleta de madera o de metal. La característica


especial será la preparación del concreto según sea señalado su acabado final.

26
b. Los muros de concreto pueden presentar los siguientes tipos de acabados:

b.1 Expuesto.

b.2 Lavado.

b.3 Martelinado.

b.4 Repellado y cernido.

c. Se respetarán las dimensiones y armados indicados en planos y los detalles de


formaleteado que se indiquen en planos para elementos vistos. Los muros deberán
quedar a plomo y la escuadrilla con respecto a los otros muros será perpendicular o
como se indique en planos las aristas achaflanadas o biseladas. Si se ha utilizado
alambre de amarre para sujetar el formaleteado, no se aceptará que este quede fuera
del muro, en el acabado final.

c.1 Muro de Concreto Expuesto.

Es llamado también muro de concreto limpio o liso. Su acabado final estriba


básicamente en el tipo de material para que se utilice en el formaleteado y en
el concreto que debe ser preparado según lo especificado en planos. Al ser
colocado dentro de la formaleta, se deberá vibrar adecuadamente con el
objetivo de evitar ratoneras y malos acabados, después del desencofrado se
retocarán las partes que no hayan quedado a entera satisfacción del Supervisor
y luego se lavará con una mezcla de agua y cemento para lograr un color y
textura uniforme, seguidamente se sellará con un aditivo transparente.

c.2 Muro de Concreto Lavado:

Para lograr este tipo de acabado en el Concreto, debe utilizarse como agregado
grueso, grava de ½” y de 1½” de diámetro, y en la superficie de contacto se
utilizará un aditivo retardador. Cuando el concreto hubiese fraguado y el
proceso de desencofrado se hubiere completado, entonces se limpiarán las
superficies con cepillo de alambre y agua a presión con el objeto de dejar
expuesto el agregado grueso. En el caso de que haya áreas en las que el
cemento superficial no se desprenda tan fácilmente, se procederá a picar a
mano la superficie tratando de dejar la textura similar a la de las zonas
colindantes.

c.3 Muro de Concreto Martelinado

Para lograr este tipo de acabado en el Concreto, debe agregarse piedra caliza
de ½” de diámetro, para que después de fundido y desencofrado el muro, se
proceda a martelinar la superficie con una buharda apropiada y los cantos o
artistas con un tenedor.

c.4 Muro de Concreto Repellado y Cernido.

Para lograr este tipo de acabado en el Concreto, se sigue el siguiente


procedimiento: después de haber fundido y desencofrado el muro, la superficie
se picará adecuadamente, hasta lograr una textura apropiada para lograr que el

27
mortero de repello pueda adherirse y seguidamente pueda aplicarse sobre esta,
el mortero de cernido.

17.2 DISPOSICIONES SOBRE FORMALETEADO

a. El número máximo de usos para formaleta de madera será de diez fundiciones para
concreto, cuyo acabado sea repello y cernido, lavado y martelinado; y de seis para
fundiciones de concreto, cuyo acabado sea expuesto.

b. El número de usos descrito en el inciso anterior, es considerado con madera de pino


rústico, sin embargo si a criterio del Supervisor, el trato y el cuidado dado a la madera
en las labores de formaleteado no es el adecuado, entonces el número de usos de esta
puede ser decrementado.

c. En el proceso de fundición de muros, también puede utilizarse formaleta de metal.

d. El alineamiento horizontal de un muro de concreto no debe diferir en más de un


centímetro, en cualquier sentido.

EOC-18 MURO DE CONTENCIÓN DE CONCRETO

18.1 GENERALIDADES

a. La forma, dimensiones, armado, esfuerzos de trabajo y resistencia requeridos estarán


definidos en planos estructurales. El acabado final de un muro de contención se
indicará en planos de detalles especiales.

b. El área del suelo donde se construirá el muro de contención deberá presentar un valor
soporte alto o estar compactado de acuerdo a los requerimientos del Supervisor.

c. El acero de refuerzo deberá estar limpio de polvo, virutas, rebabas de mortero o


aceite. Si existiera la presencia de cualquiera de estas partículas, estas deberán
eliminarse limpiando las barras de acero con cepillo de alambre acerado. La armadura
se asentará sobre silletas de metal o polines, y se sujetará con alambre de amarre
calibre 16.

d. Se preverán los anclajes y otras preparaciones para unirla a otros elementos


estructurales. Si el muro de contención debe ser atravesado por instalaciones
eléctricas, de agua o de drenajes, en el paso de estos ductos deben dejarse cuatro (4)
centímetros de holgura en el punto apropiado, así como también debe reforzarse la
perforación con cuatro bastones de un diámetro adecuado, colocados en diagonal a
cada lado de la armadura; estos pasos no se colocarán cercanos a columnas o a zonas
de armados concentrados.

e. En un muro de contención de concreto se colocarán drenajes con tubería de concreto


perforada, en la base del muro o a las alturas de espaciamiento indicadas en los planos
respectivos; alrededor del tubo perforado se ejecutará un drenaje tipo francés hasta
2/3 de la altura del muro.

28
18.2 TOLERANCIAS

a. El área y sección fijada en planos no variará más de 1% en niveles y alineamientos, y


las desviaciones no serán mayores de dos milímetros por cada metro de longitud.

b. Para tolerancias en el concreto y acero de refuerzo, referirse al renglón respectivo.

EOC-19 MUROS DE CONTENCIÓN DE PIEDRA

19.1 GENERALIDADES

a. La altura de estos no será mayor a tres metros.

b. La piedra deberá colocarse bien asentada con el mortero indicado en planos, debiéndo
rellenarse los espacios muy grandes, entre piedra y piedra, con piedras más pequeñas.

c. Las juntas deberán quedar cuatrapeadas; no se deben admitir juntas verticales


continuas. Deberán limpiarse las juntas de toda irregularidad, revoltura o rebaba.

d. Las caras más regulares de las piedras deberán quedar en la cara expuesta o visible del
muro. Las caras ocultas del muro deberán quedar con la pendiente indicada en planos
estructurales o en detalles aparte, respetando fielmente las dimensiones.

e. Cuando una de las caras de un muro de contención esté en contacto parcial o total con
el suelo o subsuelo y la otra cara sea parte de un ambiente de la edificación, la cara
en contacto con el suelo se deberá impermeabilizar.

19.2 MATERIALES

Piedra caliza o piedra bola de cuatro pulgadas a ocho pulgadas, mortero a base de cal-
arena, cemento-cal-arena, o cemento-arena, según se especifique en planos.

EOC-20 TOLERANCIAS

El área y la sección fijada en planos no variará más de 1% en niveles y alineamientos y las


desviaciones no serán mayores de dos milímetros por cada metro de longitud.

29
CAPITULO IV

ESTRUCTURAS DE CONCRETO

EOC-21 CONCRETO

21.1 DEFINICIÓN

Mezcla de cemento Pórtland, Pórtland modificado tipo I (PM) o cualquier otro cemento
hidráulico, agregado fino, agregado grueso y agua, con o sin aditivos.

Cuando en estructuras de concreto se incluye acero de refuerzo ya sea preesforzado o no,


habiendo considerado en el diseño, que ambos materiales actúen juntos para resistir las
fuerzas a las que son sometidos, a esta combinación se le denomina concreto reforzado o
concreto preesforzado.

21.2 MATERIALES

Para la fabricación de concreto se emplean los siguientes materiales: cemento Pórtland


modificado en todos sus tipos, agregados pétreos (gruesos y finos), agua y aditivos. Los
requisitos que deben cumplir cada uno de estos materiales, son:

a. CEMENTO

Deberá cumplir con las especificaciones para cemento Pórtland tipo I (PM) Norma
COGUANOR NGO 41001 y ASTM C 595.

b. AGREGADOS

b.1 AGREGADO FINO

Este material estará formado por arena de río, o por arena de


trituración, que sea consistente, libre de cantidades dañinas de arcilla,
cieno, desechos orgánicos y sales minerales que afecten la calidad del
concreto. El agregado fino debe cumplir con las normas para agregados
de concreto COGUANOR NGO 41007 y ASTM C 33.

b.2 AGREGADO GRUESO

Este material estará formado por grava o piedrín y deberá ser libre de
cantidades dañinas de materiales suaves o desmenuzables, terrones de
arcilla, polvo y otras materias nocivas. El agregado grueso deberá
cumplir con las normas para agregados de concreto COGUANOR NGO
41007 y ASTM C 33.

El tamaño nominal máximo para el agregado grueso no será superior a:

b.2.1 1/5 de la separación entre los lados de la formaleta

b.2.2 1/3 del peralte de la losa

30
b.2.3 ¾ partes del espaciamiento mínimo libre entre varillas, alambres
individuales de refuerzo, paquetes de varillas, cables, ductos de
preesfuerzo y formaleta.

c. AGUA

c.1 El agua empleado en el mezclado del concreto deberá ser limpia y estar
libre de cantidades perjudiciales de aceites, ácidos, álcalis, sales,
materia orgánica u otras sustancias que puedan ser nocivas al concreto o
al acero de refuerzo.

c.2 Se podrá utilizar agua no potable, sí al observar los resultados de


cilindros de mortero para ensayos, estos presentan resistencias a los 7 y
a los 28 días, de por lo menos el 90% de la resistencia de muestras
similares hechas con agua potable, y cumplen además con la resistencia
mínima especificada para el proyecto. La comparación de la prueba de
resistencia debe hacerse en morteros idénticos, excepto por el agua de
mezcla, preparados y probados de acuerdo con la norma ASTM C 109.

d. ADITIVOS

Son todos aquellos materiales distintos del agua, de los agregados o del cemento
hidráulico, utilizados como ingredientes complementarios del concreto y que se añaden a
éste antes, o durante el mezclado con el fin de modificar sus propiedades.

d.1 Los aditivos reductores de agua, retardantes y acelerantes, deberán


cumplir con la Especificación para Aditivos Químicos para Concreto
(ASTM C 494).

d.2 Los aditivos inclusores de aire deberán cumplir con la Especificación


para Aditivos inclusores de Aire para Concreto (ASTM C 260).

d.3 La ceniza volante u otras puzolanas deberán cumplir con las


Especificaciones para Ceniza volante y Puzolanas naturales, crudas o
calcinadas, para usarse en Concreto de Cemento Pórtland (ASTM C
618).

d.4 El aditivo debe presentar un rendimiento uniforme en todas sus


aplicaciones en la obra. Debe demostrar que es capaz de mantener la
misma composición y comportamiento en el concreto, donde se use el
producto en las proporciones establecidas.

EOC-22 ACERO DE REFUERZO

a. El acero de refuerzo debe ser corrugado excepto en casos en los cuales este vaya a ser
usado para espirales o cables y en el caso de las varillas No. 2. Las varillas de acero de
refuerzo a utilizarse regularmente serán grado 40, excepto cuando se indique lo
contrario en planos. Todo el acero de refuerzo a utilizarse en una obra deberá cumplir
como mínimo con alguna de las siguientes especificaciones:

a.1 Especificaciones para varillas corrugadas y lisas de acero de lingote


para refuerzo del concreto (ASTM A615).

31
a.2 Especificaciones para varillas corrugadas y lisas de acero de riel
para refuerzo del concreto (ASTM A 616).

a.3 Especificaciones para varillas corrugadas y lisas de acero eje para


refuerzo del concreto (ASTM 617).

a.4 Especificaciones para varillas corrugadas de acero de baja aleación


para refuerzo del concreto (ASTM 706).

b. En el uso de las varillas corrugadas de refuerzo, se deben observar las siguientes


excepciones a las especificaciones de ASTM indicadas en el inciso anterior:

b.1 Para las normas ASTM A 615, A 616 y A 617, la resistencia a la fluencia
debe corresponder a la determinada por los resultados de pruebas de
varillas de sección transversal completa.

b.2 Para las normas ASTM A 615, A 616 y A 617, los requisitos para la prueba
de doblado de todas las varillas; desde la No.3 hasta la No.11 deben
hacerse en base a dobleces de 180°, en varillas de sección transversal
completa, alrededor del gancho. Los diámetros se indican la tabla V-1.

22.1 GANCHOS ESTÁNDAR

El término Gancho estándar se emplea para designar:

a. Un doblez de 180 grados más una extensión de por lo menos 4 diámetros de varilla,
pero no menor de 65 mm en el extremo libre de esta.

b. Un doblez de 90 grados más una extensión de por lo menos 12 diámetros de varilla en el


extremo de esta.

c. Para ganchos de estribos y anillos, un doblez de 90 grados o de 135 grados más una
extensión de por lo menos 6 diámetros de varilla, pero no menor de 65 mm en el
extremo de esta.

22.2 DOBLADO

Todo el acero de refuerzo debe doblarse en frío. Ningún elemento de acero de refuerzo
parcialmente ahogado en el concreto, debe doblarse ya como parte fundamental del
concreto armado de ese elemento, excepto cuando así se indique en planos.

22.3 CARACTERISTICAS DE LA SUPERFICIE DEL REFUERZO

Al fundir un elemento de concreto reforzado, el acero de refuerzo deberá estar libre de


lodo, aceite o cualquier otro recubrimiento no metálicos o perjudicial.

22.4 ESPACIAMIENTOS MINIMOS

a. La separación libre entre varillas paralelas de una capa no debe ser menor, que el
diámetro de la varilla ni menor de 2.5 cm. Cuando el refuerzo paralelo se coloque en
dos o más capas, las varillas de las capas superiores deben colocarse arriba de las que
están en las capas inferiores, con una distancia libre entre ambas no menor de 2.5 cm.

32
b. En muros y losas, exceptuando las losas nervuradas, la separación de las varillas de
acero de refuerzo principal, colocado por flexión, no debe ser mayor que 3 veces el
espesor del elemento, ni mayor de 45 cm.

c. En aquellos casos en los que, por razones de cálculo sea necesario colocar paquetes de
varillas paralelas, actuando estas como una unidad; la cantidad máxima de varillas por
paquete será de cuatro varillas por paquete. Para el caso de vigas, no se permitirá el
uso de varillas No.11 en paquetes.

22.5 RECUBRIMIENTOS MINIMOS

Deberán proporcionarse los siguientes recubrimientos mínimos de concreto al acero de


refuerzo.

a. Concreto en contacto con el suelo y permanentemente expuesto: 7.50 cm

b. Concreto no expuesto al suelo o a la acción del clima.

Losas, muros y nervaduras: 2.00 cm


Vigas y columnas; refuerzo principal, anillos, estribos espirales: 4.0 cm.
Cascarones y placas delgadas:
Varillas No.6 y mayores: 2.00 cm
Varillas No.5 y menores: 1.50 cm

c. El recubrimiento mínimo para paquetes de varillas debe ser el correspondiente al


diámetro equivalente del paquete. El recubrimiento máximo será de 5.00 cm.

22.6 LONGITUDES DE DESARROLLO Y TRASLAPES

a. Se deberá proporcionar la longitud mínima necesaria para desarrollar la resistencia de


diseño del acero de refuerzo en una sección crítica, de acuerdo a la tabla IV.2 para
varillas sujetas a tensión. La longitud de desarrollo mínima será de 30.00 cm.

b. Para determinar la longitud de desarrollo de varillas individuales dentro de un paquete


sujeto a tensión o compresión, se establece que esta sea igual a la longitud de
desarrollo de la varilla individual, más un 20% de la longitud, para paquetes de 3
varillas, y un 33% adicional para paquetes de 4 varillas.

c. Se puede obtener la longitud de desarrollo necesaria, por medio de ganchos estándar,


considerando la longitud de anclaje equivalente a la de un gancho, de acuerdo a lo
indicado en el inciso 12.5 del código ACI-318, ( edición más actualizada ).

d. La longitud de traslape en elementos sujetos a tensión, será conforme a los requisitos


de empalmes clases A, B o C, descritos a continuación.

EMPALME CLASE A 1.0Ld


EMPALME CLASE B 1.3Ld
EMPALME CLASE C 1.7Ld

La longitud mínima de traslape será igual a 30.00 cm. Los traslapes de paquetes de
varillas deberán basarse de igual forma en lo descrito en el inciso b de esta sección.
Las varillas mayores al No.11, no deben traslaparse.

33
e. La longitud mínima de un empalme para traslapes en elementos sometidos a
comprensión; no será menor de 0.007Fyxdb ni de 0.013-24 Fy. Cuando f’c sea menor de
210 K/cm 2 , la longitud de empalme deberá incrementarse en 1/3.

f. En elementos sujetos a flexión, cada una de las varillas de los paquetes que se cortan
en el claro deben terminar en puntos distintos y separados, debe existir entre estas
una longitud de traslape mínima de 40 veces el diámetro de la varilla.

EOC-23 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES

a. El cemento, los agregados y el acero de refuerzo deberán almacenarse debidamente,


para evitar su deterioro.

b. Para la elaboración del Concreto no deberá utilizarse alguno de sus componentes que
muestre un estado de deterioro.

EOC-24 CALIDAD

El concreto debe dosificarse y producirse, para lograr obtener una resistencia mínima a la
compresión f’c, igual a la especificada en planos. Los planos de diseño de cada proyecto
deberán indicar claramente la resistencia a la compresión, f’c, especificada para cada
elemento de la estructura.

EOC-25 PROPORCIÓN

Deberá determinarse el proporcionamiento de los materiales componentes del concreto,


para lograr:

a. La trabajabilidad y consistencia adecuadas para permitir el desplazamiento sin


dificultad del concreto, dentro de la formaleta y alrededor del acero de refuerzo.

b. Cumplir con los requisitos descritos en la especificación EOC-26, acerca de la


resistencia requerida. El Contratista deberá diseñar las proporciones de la mezcla de
concreto para obtener la resistencia especificada en planos, y cumplir además con lo
establecido en el inciso anterior.
Si no se cuenta con datos adecuados, ni con un registro de pruebas consecutivas o
mezclas de prueba de laboratorio, puede realizarse el proporcionamiento, tomando
como base los límites de relación agua/cemento que se muestran en la tabla IV-4.

c. La consistencia y trabajabilidad del concreto, pueden conocerse por medio de la


prueba del revenimiento. Se medirá el revenimiento (SLUMP) obtenido en la prueba y
se analizará el resultado, conforme a los datos de la tabla IV-5.

EOC-26 EVALUACION Y ACEPTACION

El número mínimo de muestras a tomar para realizar pruebas de resistencia del concreto
fundido, será una de las siguientes tres opciones: una muestra por día, una muestra por
cada volumen de 115 m 3 o una muestra por cada 450 m 2 de superficie de losas o muros.

Si el volumen total de concreto es tal que la frecuencia de las pruebas, proporcionaría


menos de 5 muestras, las pruebas deben realizarse de, por lo menos, 5 mezclas
seleccionadas al azar o de cada mezcla si fuesen menos de 5. Para hallar el resultado de
una prueba de resistencia, deberá considerarse el valor promedio de los resultados

34
obtenidos en dos cilindros formados de concreto de la misma prueba, probados a los 28
días.

El nivel de resistencia del concreto será definido como satisfactorio, si se cumple con los
dos requisitos siguientes:

a. El valor promedio de todas las series de tres pruebas de resistencia consecutivas,


deberá ser igual o superior al valor de la resistencia mínima a la compresión f’c
requerida.

b. Ningún resultado individual de la prueba de resistencia (valor promedio de dos


cilindros), deberá presentar un valor mayor de 35 Kg/cm 2 , por debajo de la resistencia
mínima a la compresión f’c requerida.

EOC-27 CONSIDERACIONES PREVIAS AL MEZCLADO Y COLOCACION

a. Todo el equipo de mezclado y de transporte del concreto deberá estar limpio y en buen
estado.

b. Deberán retirarse todos los escombros y materiales del área donde se colocará el
concreto, se retirara también, el agua estancada en la formaleta.

c. La formaleta deberá estar colocada adecuadamente y se deberá engrasar


apropiadamente.

d. Los muros o bloques que van a estar en contacto con el concreto, deberán estar
humedecidos.

e. El refuerzo deberá estar debidamente colocado y completamente libre de cualquier


material perjudicial.

f. La superficie de concreto endurecido debe estar libre de lechadas y cualquier material


blando antes de colocar concreto adicional sobre este.

EOC-28 MEZCLADO

a. El concreto deberá mezclarse hasta lograr una distribución uniforme de sus materiales
componentes.

b. El concreto pre-mezclado deberá mezclarse y entregarse de acuerdo a los requisitos


establecidos en la Especificación para Concreto pre-mezclado (ASTM C 94).

c. El concreto hecho en obra deberá mezclarse en mezcladora mecánica, la cual para su


uso deberá atender a instrucciones y recomendaciones del fabricante. La mezcladora
deberá descargarse completamente antes de volverse a cargar. El mezclado deberá
prolongarse como mínimo 1 ½ minutos después de que todos los materiales hayan sido
colocados dentro del tambor.

d. Durante el proceso de mezclado, deberá observarse cuidadosamente la relación


agua/cemento y no agregar mayor cantidad de agua que la determinada.

35
EOC-29 TRANSPORTE

a. El concreto debe transportarse de la mezcladora al elemento final de colocación,


empleando métodos que eviten la segregación de los materiales componentes; logrando
así, no afectar la colocación y distribución del acero de refuerzo.

b. El procedimiento y equipo de transporte deberá ser capaz de llevar el concreto al


elemento de colocación, sin interrupciones que ocasionen la pérdida de plasticidad
entre mezclas sucesivas.

EOC-30 COLOCACIÓN

a. El concreto deberá colocarse, lo más cerca posible de su ubicación final para evitar la
segregación debida al manejo.

b. La colocación se hará en forma dinámica y diligente para que el concreto conserve su


estado plástico en todo momento. No se permitirá colocar en un elemento
estructural, una de concreto que se haya endurecido o contaminado; se permitirá un
tiempo máximo de 45 minutos desde la hechura de la mezcla hasta su colocación final.

c. Al iniciarse el proceso de fundición, este deberá efectuarse en forma continua hasta


terminar la fundición de todo el sistema considerado, de acuerdo a los límites
establecidos, o conforme a juntas de construcción predeterminadas.

d. Al realizar juntas de construcción, la superficie del concreto deberá limpiarse


completamente removiendo toda nata y agua estancada. Las juntas verticales deben
humedecerse y cubrirse con una lechada de cemento antes de colocar la fundición de
concreto nuevo.

Las juntas de sistemas de entrepiso deben localizarse cerca de la mitad del claro de
losas y vigas, no se realizarán juntas de construcción en columnas principales. En
general las juntas deberán hacerse y localizarse de tal forma que no afecten
significativamente la resistencia de la estructura. Los documentos especiales del
proyecto deberán definir la localización de de las juntas de construcción.

e. Todo concreto deberá compactarse cuidadosamente por medio de vibradores


esparciéndolo completamente alrededor del acero de refuerzo, de las instalaciones, y
en las esquinas de la formaleta. El uso de vibradores debe ser el apropiado; debe
cuidadosamente y no directamente en el acero de refuerzo o en la formaleta.

EOC-31 CURADO

Luego de haber sido fundido, el concreto deberá mantenerse a una temperatura mínima de
10°C y en condiciones de humedad, durante los primeros 7 días. A esta condición de
humedad se le llama Curado, y se puede lograr colocando una capa de agua
permanentemente o una cubierta de arena, costales o mantas saturadas de agua. Otra
opción para lograr conservar la condición de humedad del concreto, es el uso de aditivos,
inmediatamente después de haber sido realizada la fundición.

36
EOC-32 FORMALETA

32.1 DISEÑO Y COLOCACION

a. EL objetivo de la formaleta es lograr que los elementos estructurales cumpla con la


forma, lineamientos y dimensiones requeridos en planos y disposiciones especiales. El
diseño de formaletas debe considerar la velocidad y método de colocación del
concreto, además de cargas verticales, horizontales y de impacto, durante la
construcción.

b. La formaleta debe ser suficientemente impermeable para impedir la fuga del concreto.
Debe estar adecuadamente apuntalada, unida y rigidizada, de tal manera que conserve
su forma y posición durante la fundición y el fraguado.

32.2 RETIRO

a. El desencofrado y retiro de puntales, deberá hacerse de tal forma, que no perjudique


la estructura. No se deberá retirar ninguna formaleta hasta que la estructura sea
capaz de resistir su propio peso y el de las cargas aplicadas a la misma.

b. No se deberá retirar la formaleta, hasta cumplir como mínimo, los siguientes períodos:

b.1 Muros, columnas y elementos verticales 4 días


b.2 Vigas, nervios y losas 15 días
b.3 Voladizos 28 días

EOC-33 CONSIDERACIONES ADICIONALES SOBRE FORMA DE PAGO

En la integración del precio unitario del concreto armado, para cada uno de sus
componentes se debe considerar lo siguiente:

a. CONCRETO

a.1 El costo del cemento, agregados, agua y aditivos necesarios para su elaboración,
además el transporte correspondiente a cada material.

a.2 Toda la mano de obra necesaria para dosificar, elaborar, probar, transportar,
fundir, virar y curar el concreto.

a.3 La renta y transporte de equipo, herramienta y maquinaria necesarios para


dosificar, elaborar, transportar, fundir, vibrar y curar el concreto.

a.4 La realización de las pruebas de laboratorio del concreto y cada uno de sus
componentes.

a.5 El costo de materiales y mano de obra necesarios para proveer a las zonas de
trabajo de andamios, pasarelas y obras de protección, que para la correcta
ejecución del trabajo, proponga el Contratista y apruebe o indique el
Supervisor.

37
a.6 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
en la elaboración y colocación del concreto.

b. ACERO DE REFUERZO

b.1 El costo de todo el acero de refuerzo, incluyendo las barras principales, así
como estribos, eslabones, traslapes, desperdicios y alambre de amarre. También
es necesario considerar la mano de obra necesaria para el proceso de armado de
los diferentes elementos.

b.2 Todos los acarreos necesarios para transportar el acero de refuerzo.

b.3 Se debe incluir, además, el costo de almacenamiento del material.

b.4 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
y que no se hayan incluido en estos incisos.

c. FORMALETA

c.1 El costo de materiales que intervengan en la construcción y conservación de las


formaletas. La formaleta a utilizar se podrá diseñar en madera o en diferentes
metales; si esta fuese en madera, se utilizará pino rustico con una adecuada
resistencia y rígidez.

c.2 La mano de obra necesaria para lleva a cabo todos los trabajos de formaleteado
y desencofrado.

c.3 Todos los acarreos necesarios para transportar los materiales a utilizar.

c.4 La mano de obra necesaria para lleva a cabo todos los trabajos de formaleteado
y desencofrado.

c.5 Se debe incluir, además, el costo de todos aquellos insumos que sean necesarios
y que no se hayan incluido en estos incisos.

Los costos descritos correspondientes a Acero de refuerzo y Formaleta, se integrarán al


costo del volumen de concreto, para presentar el costo unitario de concreto armado.

EOC-34 CONCRETO CICLÓPEO

34.1 DEFINICIÓN

Es una combinación de concreto hidráulico ( f’c = 175 Kg/cm 2 ) y piedra sólida grande,
cuyos diámetros oscilan entre 0.10 y 0.30 m.

34.2 PREPARACIÓN

a. La preparación de la mezcla de concreto ciclópeo, deberá cumplir con las


especificaciones de concreto hidráulico que sean aplicables.

b. Las piedras deberán lavarse para eliminar tierra, arcilla o cualquier otro material
extraño o perjudicial.

38
c. Las piedras deberán humedecerse constantemente durante la ejecución de un elemento
constructivo de concreto ciclópeo, buscando garantizar el proceso de fraguado normal,
evitando pérdidas de agua en el concreto por absorción del material pétreo.

34.3 FUNDICIÓN

Durante la construcción de un elemento constructivo con concreto ciclópeo, se deberán


observar las siguientes indicaciones:

a. Al distribuir la piedra en el concreto, se deberá mantener una separación máxima de


0.05 m de concreto entre una y otra. De igual forma se deberá conservar un
revestimiento de concreto de 0.10 m con las formaletas de los paramentos y 0.20 m en
los coronamientos y fondos de los elementos.

b. Deberá vigilarse el correcto acomodo de las piedras sobre el concreto de base,


evitando dejarlas caer sobre el concreto ya colocado o sobre el adyacente en proceso
de fraguado.

c. El encofrado de los elementos y el andamiaje deberá hacerse en secciones, de tal


manera que permita realizar lo indicado anteriormente.

34.4 CURADO

Para el proceso de curado del concreto ciclópeo se seguirá igualmente, todo lo indicado
anteriormente para el concreto armado en especificación EOC-31.

TABLAS CAPITULO IV

TABLA IV-1

LONGITUD DE DOBLECES EN GANCHOS

CLASIFICACION DE VARILLAS LONGITUD

De No. 3 a No. 5 2 ½ db
De No. 6 a No. 8 5 db
De No. 9 a No. 11 7 db
De No. 9 a No. 11 Grado 40 5 db

39
TABLA IV-2

LONGITUDES DE DESARROLLO ( cm )
VARILLAS SOMETIDAS A TENSION

NUMERO RESISTENCIA DEL CONCRETO f'c kg/cm²


VARILLA Fy 175 210 280 350
kg/cm² LD 1.4 LD LD 1.4 LD LD 1.4 LD LD 1.4 LD
2320 30 30 30 30 30 30 30 30
3 2810 30 30 30 30 30 30 30 30
3515 30 30 30 30 30 30 30 30
2320 30 30 30 30 30 30 30 30
4 2810 30 30 30 30 30 30 30 30
3515 30 35 30 35 30 35 30 35
2320 30 30 30 30 30 30 30 30
5 2810 30 35 30 35 30 35 30 35
3515 32 44 32 44 32 44 32 44
2320 30 42 30 38 30 35 30 35
6 2810 36 51 33 46 30 43 30 43
3515 45 63 41 58 38 53 38 53
2320 40 57 37 52 32 45 30 41
7 2810 49 69 45 63 39 55 35 50
3515 62 86 56 79 49 68 45 62
2320 53 74 48 68 42 58 37 52
8 2810 64 90 59 82 51 71 45 64
3515 80 113 73 103 64 89 57 80
2320 67 94 61 85 53 74 47 66
9 2810 81 114 74 104 64 90 58 81
3515 102 142 93 130 80 113 72 101
2320 83 116 75 106 65 91 58 82
10 2810 101 141 95 128 79 111 71 100
3515 126 176 115 161 99 139 89 124

40
TABLA IV-3

TRASLAPES SUJETOS A TENSION

As PROPORCIONADA % MAXIMO DE As EMPALMADA DE ACUERDO


As REQUERIDA CON LA LONGITUD DE TRASLAPE REQUERIDA
50 75 100
IGUAL O MAYOR A 2 CLASE A CLASE A CLASE B
MENOR A 2 CLASE B CLASE C CLASE C

TABLA IV-4

RELACION AGUA/CEMENTO

RESISTENCIA A LA RELACION RELACION


COMPRESION AGUA/CEMENTO ABSOLUTA PESO
2
f'c Kg/cm MAXIMA PERMISIBLE LTS/SACO CEMENTO
175 0.67 33.70
210 0.58 29.30
245 0.51 25.70
280 0.44 22.20

TABLA IV-5

REVENIMIENTO (slump) PERMISIBLE


FUNDICIONES DE CONCRETO

TIPO DE ESTRUCTURA ASENTAMIENTO ( cm )


Cimentaciones y muros 8.00
Cimentaciones simples 8.00
Vigas y muros reforzados 10.00
Columnas 10.00
Pavimentos y losas * 8.00
Concreto masivo 5.00

* El asentamiento puede incrementarse en 2 cm


de acuerdo al método de consolidación

41
CAPITULO V

ESTRUCTURAS DE MADERA

EOC-35 MADERA

35.1 DEFINICION

La madera es el material fibroso y compacto que forma el núcleo llamado tronco en los
árboles. En su estado natural presenta diversidad de características y propiedades, algunas
de sus propiedades permiten que tenga múltiples usos en la construcción.

35.2 GENERALIDADES

a. El Contratista deberá proveer madera sana, de primera calidad y que sus


características estén dentro de los límites de tolerancia permitidos por estas
especificaciones.

b. Cualquier aspecto referente a características o propiedades de la madera, que no


aparezca en planos, en disposiciones especiales o en estas especificaciones, deberá
cumplir con los requisitos fijados para el efecto por el Centro de Investigaciones de
Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala.

c. La madera deberá ser tratada por métodos especiales para protegerla de deterioro y
pudrición debidos al efecto de hongos e insectos.

35.3 DIFERENTES CLASES

La madera a utilizar será de alguna de las especies nacionales estudiadas por el Centro de
Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala ( CII ). Algunas
de las especies más conocidas son: pino, ciprés, caoba, cedro, conacaste y palo blanco.

EOC-36 PIEZAS ESTRUCTURALES

36.1 DEFINICION

La madera para uso estructural se clasifica de acuerdo a dimensiones y al uso que se vaya
a hacer de ella. Esta clasificación se presenta en la tabla V-1.

36.2 CARACTERISTICAS QUE PUEDEN REPRESENTAR CAUSAS PRINCIPALES DE RECHAZO

Algunas características en la madera, que serán tomadas como causa de rechazo por parte
del Supervisor son: anomalías en la formación de la madera(nudos de madera endurecida o
fibra entrelazada), fibra rota por compresión o tensión(esfuerzos por viento o caída),
doble albura, defectos por volteo del árbol, desgarramiento, defectos por secado(alabeo,
colapso, abarquillado o combado), endurecimiento y pudrición.

Otras características serán tomadas como permisibles, dependiendo de su magnitud,


ubicación y frecuencia, algunas de estas son:

42
a. NUDOS
Porción de una rama que se ha incorporado en el cuerpo de un árbol; aparece
en sección, en la superficie de la MADERA.

La dimensión de un nudo se determinará, según los siguientes criterios:

a.1) El tamaño de un nudo en la cara angosta de un elemento, es el ancho


entre las líneas que contengan al nudo.

a.2) La medida de un nudo en la cara ancha de una pieza estructural será


el valor promedio entre su diámetro mayor y su diámetro menor.

a.3) Un nudo de esquina o un nudo localizado en la cara angosta, se


medirá en su extremo o extremos entre líneas paralelas a las aristas
de la pieza.

a.4) La dimensión máxima permisible de nudos, será determinada de


acuerdo a las indicaciones siguientes:

a.4.1) El tamaño máximo de un nudo en la cara angosta será


igual a 1/8 de su dimensión en la franja central y hasta ¼
de la misma en los extremos.

a.4.2) No se aceptarán nudos cuyo diámetro sea mayor a ¼ de la


sección, localizados a todo lo largo de la pieza y en el
centro de la cara ancha. Tampoco se aceptarán aquellos
cuyo diámetro sea mayor a 1/8 de la sección, localizados
en el tercio medio de la pieza, en los bordes de la cara
ancha; estos podrán incrementarse proporcionalmente
hasta ¼ de la sección hacia los extremos de la pieza. No
se aceptará ninguna clase de combinación de nudos, en
una pieza estructural.

b. VETEADURAS Y GRIETAS

Son las fisuras tangenciales o radiales, provenientes de la división de dos


capas o anillos contiguos. La forma de medir las veteaduras y grietas, será de
acuerdo a las siguientes indicaciones:

b.1) El tamaño de una veteadura es la distancia entre líneas que


contengan, paralelas a las caras anchas de las piezas.

b.2) El tamaño de una grieta es el valor promedio de la profundidad


penetrada en la pieza medida perpendicularmente a la superficie de
la cara ancha.

b.3) No se aceptarán veteaduras o grietas en una distancia de 3 veces el


peralte de la pieza, medida desde los extremos. Esta restricción se
aplicará solamente a la mitad central del peralte de la pieza.

43
36.3 OTRAS CAUSAS DE RECHAZO

a. La pendiente general de la fibra en piezas de un espesor máximo de 2.50 cm,


no deberá pasar completamente a través del espesor de la pieza, en ningún
punto a lo largo de la misma.

b. Se rechazarán las piezas que contengan una cantidad grande de bolsas de


resina.

c. Para el efecto y medición de agujeros en la madera, se hará de acuerdo a lo


especificado en el renglón NUDOS.

d. No se permitirá ningún tipo de fractura, en elementos a ser usados


estructuralmente; ni gema o albura, incluso para trabajos de carpintería de
banco.

e. No se aceptarán defectos por volteo, secado y estibado en elementos a ser


usados estructuralmente.

f. No se aceptarán piezas de madera que presenten signos de pudrición.

36.4 GRADOS ESTRUCTURALES

El esfuerzo permisible de trabajo es un porcentaje de los esfuerzos básicos para piezas


sanas y libres de defectos (madera idealizada).

Las maderas nacionales se clasifican en grados estructurales, según investigaciones


realizadas por el C.I.I. de la siguiente manera:

GRADO A: Esfuerzo permisible de trabajo de 85% del esfuerzo básico. Es


utilizada en estructuras permanentes.

GRADO B: Esfuerzo permisible de trabajo de 70% del esfuerzo básico. Es


utilizada en construcciones provisiones o auxiliares.

GRADO C: Esfuerzo permisible de trabajo de 50% del esfuerzo básico. Es


utilizada en construcciones provisionales o auxiliares.

EOC-37 PRESERVACIÓN

37.1 DEFINICION

Proceso mediante el cual se aplica a la madera alguna sustancia orgánica, minera o


química, con el objeto de protegerla contra agentes del intemperismo, y contra formas
parasitarias; y obtener como resultado un aumento de su durabilidad.

37.2 GENERALIDADES

En aquellos casos, en que se indique en planos o en Disposiciones especiales, que las


maderas deban ser tratadas con materiales preservativos, el Contratista deberá obtener

44
previamente la autorización y aprobación respectivas del Supervisor, acerca de los
métodos y materiales a utilizar. Es necesario atender las siguientes indicaciones:

a. Cualquier tratamiento a utilizar, deberá cumplir con especificaciones emitidas por el


C.I.I.

b. Previamente a su tratamiento preservativo, deberán efectuarse cortes, perforaciones,


biseles, muescas y demás labores de carpintería.

37.3 MATERIALES

Los materiales a utilizar en el proceso de preservación de la madera, serán los indicados


en las Disposiciones especiales.

37.4 RESTRICCIONES

a. El tratamiento con sales, se podrá emplear en aquellas maderas cuyas superficies sean
pintadas posteriormente.

b. La madera tratada con sales no deberá usarse en aquellos puntos o partes de la


estructura que vayan a quedar directamente en contacto con el suelo.

c. La solución de creosota en petróleo no deberá ser empleada en el tratamiento


preservante de maderas del tipo de pino o semejantes, o en materiales que quedarán
expuestos a la acción de aguas marítimas.

d. En cada caso particular se definirá la retención y penetración mínima del preservante a


usar.

e. La madera que no llene los requisitos mínimos señalados en estas especificaciones,


deberá tratarse nuevamente.

EOC-38 MADERA TRANSFORMADA

38.1 DEFINICIÓN

Es la madera fabricada por medio de un proceso industrializado.

38.2 GENERALIDADES

a. El material a utilizar deberá ser de primera calidad, nuevo y que cumpla con lo
especificado en planos y Disposiciones especiales.

b. El Contratista deberá presentar muestras del material a utilizar, al Supervisor, para


sean analizadas por él, y dé él la autorización respectiva, si esta procede. La
presentación de las pruebas deberá hacerla 15 días antes de ser utilizadas, como
mínimo.

38.3 MATERIAL

Las maderas trasformadas existentes en el mercado nacional.

45
38.4 UTILIZACIÓN

Este tipo de material sólo podrá utilizarse en construcción de tabiques, muebles, puertas o
para usos ornamentales. Cuando se emplee madera contrachapada, sus fibras deberán ser
paralelas y presentar la mayor uniformidad posible.

EOC-39 ESTRUCTURAS EN MADERA

39.1 GENERALIDADES

Este trabajo se refiere a la construcción con carácter provisional o definitivo de


estructuras de madera. Se deberá cumplir fielmente con lo dispuesto en planos, las
especificaciones anteriores sobre madera y las Disposiciones especiales.

39.2 EJECUCIÓN

a. Toda la madera tratada deberá ser cuidadosamente manejada y estibada, evitándose el


empleo de garfios, ganchos y palancas que puedan provocar el deterioro del
preservante.

b. La madera que sufra deterioro en su manejo o ensamblado, deberá ser tratada


aplicando sobre la superficie dañada, dos aplicaciones de aceite de creosota caliente.

c. Los elementos de madera tratada, empleados en construcción de estructuras, que


hayan sido deteriorados con cortes, perforaciones y superficies afectadas deberán ser
tratados aplicando dos manos de una mezcla formada por un 60% de aceite de creosota
y un 40% de resina. Otra forma de aplicar el tratamiento podría ser la aplicación de dos
manos de aceite de creosota caliente y posteriormente una mano de resina.

d. Deberá aplicarse aceite de creosota sobre los agujeros perforados para la colocación de
pernos, en madera tratada con preservantes. Posteriormente a este proceso, cualquier
agujero, deberá ser taponado con creosota hasta colocar el perno correspondiente.

e. Cuando se indique el uso de clavos, preferentemente se deberán usar clavos sin


cabeza. De no usarse este tipo de clavos, los que vayan a usarse, se deberán hincar
hasta quedar a ras de la superficie de la madera; no se deberán dejar marcas de
martillo sobre ésta.

f. Toda la madera se cortará exactamente y se deberá ajustar para que las juntas tengan
un contacto completo entre sus superficies.

g. Los pernos y herrajes serán de las características, tamaños y diámetros señalados en


planos y Disposiciones especiales.

h. Todos los pernos a ser usados en madera no resinosa se pintarán con dos aplicaciones
de rojo de plomo con aceite de linaza.

i. La dimensión de los agujeros para alojar pernos y barras deberá exceder en 1.60 mm
(1/16”), al diámetro nominal de estos.

46
j. Toda la madera de construcción deberá ser almacenada en pilas y se deberá proteger
con una cubierta apropiada. La pila deberá colocarse, como mínimo, 30 cm arriba de
la superficie del suelo.

TABLAS CAPITULO V
TABLA V-1

CLASIFICACION DE PIEZAS ESTRUCTURALES DE ACUERDO A SUS DIMENSIONES

No TIPO DE PIEZA ANCHO ( cm ) PERALTE ( cm )


1 VIGUETAS 5 a 10 10 o más
2 VIGAS Y LARGUEROS 10 o más 20 o más
3 POSTES O PUNTALES 10 o más 10 o más
4 TABLAS variable 2.50
5 TABLONCILLOS variable 2.75
6 TABLONES variable 5.00

NOTA
La madera a utilizarse en formaletas o andamios, no se deberá considerar como pieza
estructural.

47
CAPITULO VI

ESTRUCTURAS DE ACERO

EOC-40 ACERO ESTRUCTURAL

40.1 GENERALIDADES

a. La fabricación y montaje de estructuras de acero deberán regirse estrictamente a lo


determinado en planos.

b. No se deberá cambiar ninguna de sus características externas como forma,


dimensiones, secciones, espesores, ni tampoco alguna de sus propiedades internas,
como la resistencia, sin hacerlo del conocimiento del Supervisor.

c. Cualquier modificación que se quisiera hacer, deberá plantearse primeramente al


Supervisor, y luego él, hará la consulta directamente a la persona responsable del
diseño y cálculo estructural. De acuerdo al resultado del análisis, que esta persona
efectúe, determinará bajo su responsabilidad, si el cambio propuesto es factible, y
entregará el dictamen respectivo al Supervisor para que él apruebe el cambio
propuesto, sí este procediera. Cualquier consecuencia derivada de algún cambio que no
siga este proceso, será responsabilidad completa del Contratista, y él procederá a
hacer las correcciones necesarias, haciéndose cargo de todos los gastos en que se
incurra.

d. Los ensayos de todos los materiales necesarios, se llevarán a cabo en el Centro de


Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala, o en un
laboratorio acreditado en la materia y aprobado por el INFOM.

40.2 CALIDAD Y RESISTENCIA

El valor de límite de fluencia del acero de una estructura será el especificado en planos; si
ese valor no estuviese especificado, se deberá utilizar un valor igual a 2,530 Kg/cm 2
(36,000 lbs/plg 2 ). La calidad del acero y los accesorios empleados se deberá garantizar por
medio de un certificado extendido por el fabricante, o por un certificado extendido por el
Centro de Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala,
donde se haga constar que se han efectuado las pruebas correspondientes al acero, de
acuerdo con la norma ASTM-A6.

EOC-41 EJECUCIÓN

a. Enderezado y limpieza

El material que se utilice para la fabricación de estructuras de acero deberá estar


limpio y previamente enderezado, utilizando para el efecto, métodos que no resulten
perjudiciales a las propiedades del material. No se permitirá hacer algún tipo de
enderezado a base de calor.

48
b. Cortes

Los cortes se harán con cizalla o sierra. Cuando se autorice hacer cortes con soplete,
estos deberán ser guiados automáticamente. No se permitirá el uso de soplete en
piezas que deban transmitir cargas por contacto directo.

c. Tolerancias

c.1 Las piezas acabadas en taller, deberán quedar alineadas, sin torceduras ni
dobleces locales, y las uniones adecuadamente terminadas. La holgura máxima
permisible en el anclaje de una estructura será de 1/16 de pulgada.

c.2 La desviación máxima permisible a lo largo del eje de un elemento sometido a


compresión será de 1/1000, medida entre los puntos en que la pieza está
lateralmente soportada.

d. Soldadura

Las superficies a soldar estarán libres de costras, escorias, escamas, óxidos, grasa,
pintura y cualquier otra partícula extraña, tales como rebabas o gotas de soldadura.

La soldadura se hará con arco electro metálico; los electrodos y metal de aporte a usar
serán E60 XX o E70 XX. Para trabajos de soldadura, se deberá cumplir con las
especificaciones AWS 5.1 y 5.5.

La soldadura deberá ser compacta en su totalidad y fusionarse completamente con el


material base. Los agujeros y defectos similares, deberán llenarse hasta completar la
sección especificada en planos.

Se permitirá una separación máxima de dos mm entre dos piezas, entre las cuales
exista una soldadura de filete. El filete requerido según planos, se incrementará en
una cantidad igual a la separación entre las piezas.

Se aplicará uniformemente una capa de pintura en una zona de 0.05 m alrededor del
área soldada.

El diámetro, el electrodo, la corriente, la magnitud del arco, la velocidad y el ángulo


serán especificados de acuerdo al metal base y a la calidad de los electrodos que se
vayan a emplear.

El INFOM podrá exigir las pruebas que considere necesarias, para garantizar la calidad
de las soldaduras. Todos los costos derivados de estas pruebas, serán cargados al
Contratista.

e. Temperatura

No se permitirá ningún trabajo de soldadura cuando la temperatura del metal sea


inferior a 18 grados centígrados.

49
f. Conexiones con pernos de alta resistencia

Los agujeros para pernos se harán 1/16 de pulgada más grandes que el diámetro
nominal del perno y debidamente rimados. Los agujeros que recibirán los pernos serán
perfectamente alineados, antes de colocar los pernos.

En las uniones atornilladas se usarán roldanas para ampliar el área de contacto. Las
piezas que se unan no deberán estar separadas por empaque o cualquier otro material
compresible.

La longitud del tornillo deberá ser de tal magnitud, que permita que la longitud
roscada sobresalga ¼ de pulgada de la tuerca, una vez colocada. En todas las uniones
atornilladas se usará perno ASTM A 307, a menos que en las Disposiciones especiales
exista una indicación contraria.

En la unión de los tensores y costaneras, además de la roldana, se usará una hembra de


metal, cuyas dimensiones deberán ser indicadas en planos. Esta hembra será sujetada a
presión, para evitar el pandeo de las costaneras.

g. Erección

Para el montaje de las estructuras de acero deberá emplearse mano de obra


especializada, equipo apropiado y procedimientos que ofrezcan la más completa
seguridad.

En las ocasiones en las que, durante el transporte o la erección, se coloquen sobre la


estructura, materiales, equipo u otras cargas de construcción, se deberá tener
especial cuidado en no sobrepasar los esfuerzos de diseño anotados en planos.

En caso de que las piezas sufran torceduras, por haber sido manipuladas
inadecuadamente, estas deberán ser enderezadas antes de montarse. Previo a
efectuar las uniones definitivas, deberá verificarse la horizontalidad y la alineación de
vigas y costaneras.

Se considerarán en condiciones adecuadas, los elementos que presenten un error de


alineación máximo de 1/500. En ningún caso se aceptarán faltas de alineación que
impidan el funcionamiento correcto de las uniones.

h. Pintura Final

Toda estructura será pintada con una aplicación de pintura anticorrosivo de calidad
reconocida, al estar completamente terminada. Las partes de la estructura metálica
que queden expuestas serán pintadas con dos aplicaciones de esmalte sintético de
primera calidad.

i. Inspección

INFOM se reserva el derecho de supervisar los trabajos que se efectúen en taller. Para
realizar esta inspección, el Contratista proporcionará las facilidades necesarias al
Supervisor, para que pueda verificar todo lo concerniente al trabajo que se esté
ejecutando. En este sentido, en el trabajo que se esté ejecutando, se verificará el

50
cumplimiento de lo aplicable dentro de lo descrito en el numeral 9.3 de la
especificación EG-09 DISPOSICIONES SOBRE MATERIALES.

j. Rechazo

En los casos en los que el material a usarse no satisfaga las presentes especificaciones,
o en aquellos casos en los que la calidad de la mano de obra no sea la requerida, el
trabajo que se esté ejecutando será rechazado, sea este en el taller o en el montaje
de la estructura.

Se inspeccionarán las uniones soldadas y se rechazarán todas aquellas que presenten


defectos de importancia, tales como grietas, cráteres o socavación del metal base.

En los casos en los que exista algún tipo de duda, se realizarán los ensayos no
destructivos, que a criterio del Supervisor sean los más convenientes. Cuando un
veinticinco por ciento o más, de las soldaduras ensayadas, presenten resultados que
indiquen defectos de importancia, se deberá ensayar la totalidad de estas, para poder
obtener la información necesaria para corregirlas.

51
CAPITULO VII

CUBIERTAS O TECHOS

EOC-42 CUBIERTAS

42.1 DEFINICION

Una cubierta comprende los elementos arquitectónicos y estructurales que se construyen


con el objeto de cubrir las edificaciones.

42.2 GENERALIDADES

a. La construcción de techos se puede realizar utilizando lámina galvanizada, lámina de


fibrocemento, teja de barro, losa de concreto, terraza española y algunos otros
materiales.

b. Los materiales a utilizar deberán ser de primera calidad, de acuerdo a lo establecido


en las Disposiciones especiales.

EOC-43 LAMINA DE ACERO GALVANIZADO

43.1 DEFINICION

Es una lámina ondulada, de hierro dulce o acero al carbono que va revestida de una capa
de zinc en ambas caras. Para su clasificación se toma en cuenta el recubrimiento de zinc
así como el espesor básico.

43.2 MATERIAL

La calidad de la lámina así como la tolerancia permitida será la que estipule la norma
COGUANOR NGO 36012. Toda lámina deberá llevar la marca del fabricante y su
clasificación.

43.3 COLOCACION

En la ejecución de cubiertas de zinc se deberá proceder de acuerdo a las siguientes


indicaciones:

a. Las láminas se colocarán principiando en la dirección contraria al viento. La fijación


se hará por medio de clavos galvanizados para estructuras de madera y pernos
galvanizados para estructura metálica. Las dimensiones de clavos y pernos serán las
que se indiquen en planos, colocando en ambos casos las arandelas necesarias.

b. La pendiente mínima de colocación de la lámina será de 15%. Los aleros libres máximos
permitidos serán, 20 cm para alero frontal y 8 cm para alero lateral.

c. El traslape longitudinal de las láminas será 1.5 veces la ondulación y el traslape


transversal será 15 cm para casos en los que la pendiente mínima sea igual a 27% y 20
cm para los casos en los que la pendiente sea menor de 27%.

52
d. La distancia máxima entre apoyos será:

1.45 m para calibre 26


1.26 m para calibre 28
0.90 m para calibre 30

e. Los puntos de fijación se harán en cada apoyo y en los traslapes de láminas por medio
de tres elementos distribuidos en el inicio y el final de las ondulaciones y al centro de
las mismas. La fijación se hará en la parte superior de la ondulación.

f. Cuando se especifique que la lámina galvanizada deba pintarse, previamente deberá


lavarse la superficie con una solución de tres gramos de sulfato de cobre, cloruro de
cobre o acetato de cobre por cada litro de agua, antes de aplicar la pintura.

EOC-44 LAMINA DE FIBRO-CEMENTO

44.1 DEFINICION

Es una lámina que puede presentar diversas formas; está compuesta por fibras naturales,
cemento, aditivos y agua. Se clasifica de acuerdo al espesor y al tipo de ondulación.

44.2 TOLERANCIAS

Se aceptarán únicamente, láminas de marcas de prestigio y ensayadas por el Centro de


Investigaciones de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala.

44.3 COLOCACION

a. El almacenamiento, montaje y colocación de las láminas de fibrocemento se hará de


acuerdo a especificaciones y recomendaciones del fabricante.

b. De igual manera, la localización y materiales a utilizar en los puntos de fijación, serán


determinados por el fabricante.

c. La distancia máxima entre apoyos, aleros, traslapes y pendientes máximas,


recomendadas, también serán de establecidas por el fabricante, para cada tipo de
lámina.

d. No se permitirá colocar ninguna lámina que presente defectos en la fabricación o daños


durante el transporte o montaje. Las láminas colocadas que luego de una inspección,
presenten defectos o daños, deberán ser removidas.

EOC-45 TEJA DE BARRO

45.1 DEFINICION

Es un elemento constructivo hecho de arcilla cocida o barro. El tipo más usado en


Guatemala es la teja lomuda o árabe.

53
45.2 ESPECIFICACIONES

La teja a utilizar deberá cumplir con las siguientes especificaciones:

Absorción de Agua: 16% máximo


Resistencia a flexión: 50 Kg mínimo
Resistencia a impacto: Un peso de 2 Kg a una altura de caída de 8 cm
Permeabilidad: 1.5 cm 3 /mm/m 2 máximo

Las tejas deberán estar libres de rajaduras y despuntamientos, y su tamaño deberá ser
uniforme.

45.3 COLOCACION

a. Previo a la colocación, se saturará cada unidad en una mezcla de agua, cal y cemento,
por un período mínimo de cinco minutos como tratamiento de impermeabilización. Esta
mezcla se dosificará de la siguiente manera: por cada metro cúbico de agua, se
tomarán 150 Kg de cal viva y un saco de cemento Pórtland.

b. La pendiente mínima en la colocación de techos de teja será de 35%.

c. Las tejas de cumbrera e inicio se deberán pegar con un mortero de proporción 1:1:6
(cemento, cal hidratada y arena); de la misma forma, se deberá usar el mismo mortero
cada 4 hiladas en el sentido horizontal.

d. El traslape mínimo entre tejas será de 7 cm

EOC-46 LOSETAS DE BARRO O TERRAZA ESPAÑOLA

46.1 GENERALIDADES

a. Las losetas de barro son elementos constructivos, hechos a base de barro cocido o
arcilla. Se podrá utilizar losetas de cualquier región del país que cumplan con los
requerimientos establecidos en planos.

b. Las losetas deberán estar libres de rajaduras y despuntamientos, además el color y las
dimensiones deberán ser uniformes.

46.2 COLOCACION

a. Las losetas de barro se colocarán sobre artesonado de madera de dimensiones indicadas


en planos. Sobre la primera cama de losetas se colocará una capa de mortero de un
espesor mínimo de 3 cm, de proporción también indicada en planos. Sobre el mortero
se colocará una segunda cama de losetas, la cual irá traslapada con respecto a la
primera. El recubrimiento final será una fundición de concreto con un espesor mínimo
de 3 cm y f’c indicada en planos.

b. La pendiente mínima para la colocación será de 3% y la máxima de 5%.

c. El acabado final se hará con un blanqueado de cal.

54
EOC-47 LOSAS DE CONCRETO

47.1 GENERALIDADES

a. Las losas de concreto armado están formadas por la combinación de concreto y acero
de refuerzo. Se busca que estos dos materiales, actuando en conjunto, sean capaces de
soportar los esfuerzos a los que sean sometidos. El concreto, el acero de refuerzo y la
formaleta deben cumplir con todo lo indicado en el Capítulo V.

b. Las losas prefabricadas deberán cumplir estrictamente con las indicaciones en planos y
ser fabricadas por empresas de reconocido prestigio, y ser aprobadas por el Supervisor
en representación del INFOM.

47.2 EJECUCIÓN

a. El procedimiento de ejecución de losas de concreto deberá seguir fielmente lo indicado


en planos y especificaciones comprendidas en el Capitulo V de este documento.

b. Las losas prefabricadas deberán ejecutarse de acuerdo a las indicaciones


proporcionadas por el fabricante de las mismas.

55
CAPITULO VIII

ACABADOS

EOC-48 ACABADOS

48.1 DEFINICIÓN

Son tratamientos finales que se hacen a las superficies de la obra, colocando capas de
materiales resistentes para su protección y para facilitar su limpieza, mantenimiento y
conservación; también se busca lograr efectos decorativos de presentación.

48.2 TIPOS

Los tipos más usados de recubrimientos son: repello, blanqueado, cernido, alisado de
cemento, colocación de azulejo, pintura y colocación de piso. Los acabados serán
aplicados en las áreas que sean indicadas en planos y Disposiciones especiales.

EOC-49 REPELLO

49.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES

a. Previamente a la colocación del mortero, se deberá humedecer el muro perfectamente.

b. Sobre la superficie mojada, se aplicará una capa de consistencia fluida en una


proporción volumétrica igual a 1 : ½ : 3 cemento, cal hidratada y arena amarilla
cernida en tamiz de 3 mm (1/8”).

c. Ocho horas después de aplicada la capa descrita anteriormente, se colocarán las piezas
conocidas como maestras, y luego, se aplicará una segunda capa, más fluida y
enriquecida en una proporción volumétrica igual a 1 : 3 : 4, cemento, cal hidratada y
arena amarilla cernida de la forma descrita anteriormente. De ser necesario se podrá
agregar al mortero un impermeabilizante integral.

d. Dos días después de colocada la segunda capa, se aplicará una tercera capa,
comúnmente conocida como lechada. Esta se deberá preparar con una proporción
volumétrica igual a 1 : 3 cal hidratada y arena amarilla cernida de la forma descrita
anteriormente, con adición de un 10% de cemento, con respecto al volumen total de la
mezcla.

e. El espesor total del repello aplicado será, no deberá ser mayor de 1.5 cm.

f. No serán aceptadas aplicaciones de repello, en las cuales se observen grietas,


superficies no planas y apariencias irregulares.

EOC-50 BLANQUEADO

50.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES

a. Para aplicar un acabado de blanqueado sobre una superficie, se deberá aplicar


previamente un mortero de repello, de acuerdo a todo lo descrito en la especificación
referente al mismo.

56
b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : 2/3 cal hidratada y arena blanca cernida en tamiz de
1/32”.

c. La capa aplicada, se alisará con una llana metálica hasta obtener una superficie lisa y
uniforme.

EOC-51 CERNIDO

51.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES

a. Para aplicar un acabado de cernido sobre una superficie, se deberá aplicar previamente
un mortero de repello, de acuerdo a todo lo descrito en la especificación referente al
mismo.

b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : 2 cal hidratada y arena blanca cernida en tamiz de
1/16”, adicionándole un 10% de cemento con respecto al volumen total de la mezcla.

c. La capa aplicada, se alisará con una llana de madera hasta obtener una superficie
ligeramente rugosa y uniforme.

EOC-52 ALISADO

52.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES

a. Para aplicar un acabado de alisado de cemento sobre una superficie, se deberá aplicar
previamente un mortero de repello, de acuerdo a todo lo descrito en la especificación
referente al mismo.

b. Después de que haya transcurrido el período de fraguado del repello ( 8 días, mínimo ),
se humedecerá la superficie y se aplicará una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : ¼ : 3 cemento, cal hidratada y arena de río cernida
en tamiz de 1/16”.

c. La capa aplicada, se alisará con una llana de metálica hasta obtener una superficie lisa
y uniforme.

EOC-53 COLOCACION DE AZULEJO

53.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES

a. La calidad, forma, color y dimensiones del azulejo, serán definidos en las Disposiciones
especiales.

b. El azulejo se colocará sobre una superficie repellada. Previamente a realizar la


colocación del azulejo, esta superficie deberá estar completamente firme, seca,
limpia, libre de grasa, cera o aceite y libre de agujeros o raspaduras.

57
c. Previamente a la colocación, el azulejo permanecerá sumergido en agua durante 24
horas.

d. Para la colocación se usará pasta de cemento, húmeda y con cohesión, con un espesor
mínimo de 3 mm, a hilo, formando una sisa de 2 mm a los lados.

e. Se aplicará un estucado final, formado por una pasta de polvo de porcelana o cemento
blanco, excepto si se hubiese indicado una instrucción contraria en planos o en
Disposiciones especiales.

EOC-54 PINTURA

54.1 DEFINICIÓN

Esta labor consiste en la aplicación de color a las superficies de edificaciones, materiales


de instalaciones y muebles, por medio de una película delgada, elástica y fluida a las
superficies de edificaciones, materiales de instalaciones y muebles, con la finalidad de
decorarlas, lograr efectos sedantes a la vista, protegerlas de la suciedad que el uso normal
ocasiona o protegerlas del intemperismo y agentes químicos.

54.2 GENERALIDADES

a. Las pinturas están formadas generalmente de dos partes: pigmentos y vehículo.

b. Los pigmentos son materiales colorantes sólidos, finamente molidos y se encuentran en


la pintura en estado de dispersión; son elementos no volátiles. Los pigmentos
proporcionan características de color y cubrimiento a la pintura.

c. El vehículo es la parte líquida que contiene una cierta proporción de sustancias


volátiles, las que al evaporarse, permiten que los pigmentos se depositen formando la
llamada película o capa. El vehículo fija cualidades de adherencia, brillo, flexibilidad,
resistencia y facilidad de manejo y aplicación en la pintura.

54.3 ALMACENAMIENTO

a. La pintura y los productos relacionados con esta, deberán recibirse en obra, en sus
envases originales, sellados y con sus etiquetas intactas.

b. Los materiales deberán almacenarse en un solo lugar, deberán estar cubiertos de la


acción directa de los rayos solares y en un área bastante ventilada. El lugar deberá
mantenerse limpio y en orden, sin acumulación de ningún tipo de desperdicio para
evitar cualquier perjuicio imprevisto.

c. El Contratista deberá corregir cualquier perjuicio causado al lugar de almacenamiento


o a sus alrededores, y todos los gastos ocasionados por esta corrección serán asumidos
por él.

54.4 MUESTREO

El Supervisor en representación del INFOM, hará las revisiones, que considere


convenientes, del trabajo ejecutado así como de la pintura antes de su aplicación, con el

58
objeto de comprobar el espesor y las características de los materiales empleados en la
misma.

54.5 PREPARACIÓN DE SUPERFICIES

54.5.1 DIFERENTES TIPOS DE SUPERFICIES

El buen resultado de cualquier aplicación de pintura depende fundamentalmente, de una


correcta preparación de la superficie. Por lo tanto, es esencial eliminar completamente
todo residuo de suciedad, polvo, aceite, grasa, herrumbre, hongos, cal y pintura suelta o
escamada; previamente a realizar el trabajo. Además, la superficie deberá estar
completamente seca y a temperatura ambiente antes de la aplicación respectiva.

De acuerdo a diferentes tipos de superficie, aquí presentados, se deberán seguir las


siguientes indicaciones:

a. MADERA

a.1 Superficies nuevas

Deberán estar completamente secas; los huecos grietas y similares deberán


llenarse con masilla, después de aplicarles previamente una masa de pintura. En
el caso de pinturas hechas con laca, no se deberán utilizar masillas que contengan
aceite. Los nudos o cualquier otra deformación deberán sellarse con una primera
aplicación delgada de aluminio. Las superficies ásperas serán lijadas hasta lograr
dejarlas lisas y suaves al tacto, teniendo la precaución de eliminar por completo
el polvo. Se deberán usar clavos sin cabeza, y cuando fuere necesario usar clavos
con cabeza, estos deberán ser hincados para evitar la corrosión.

En maderas del tipo resinoso, en las cuales el acabado final ( en este caso, la
pintura ) sea a base de látex, será necesaria la aplicación previa de un sellador,
con el objeto de sellar las superficies y evitar que la resina pase a través de la
pintura. También se deberá aplicar un sellador, antes de la aplicación de la
pintura, en cielos rasos expuestos a un alto grado de humedad y en madera
porosa como el plywood.

En maderas prensadas, como el tablex, que son muy duras y lisas, deberá lijarse
previamente la superficie para garantizar una buena adhesión del sellador que
vaya a aplicarse antes de la pintura.

Para lograr obtener un mejor acabado final en las superficies que vayan a ser
barnizadas, deberá aplicárseles previamente un transparente.

a.2 Superficies pintadas con anterioridad

Deberán estar completamente libres de polvo, escamas, grasa, aceite, suciedad y


cualquier otro residuo extraño adherido a la superficie; es necesario eliminar
todo tipo de impurezas que puedan dañar la aplicación del material. Al hacer uso
de un removedor para lograr darle a la superficie el efecto deseado, será
necesario eliminar posteriormente todo residuo del removedor o de pintura.

Las superficies ásperas deberán lijarse hasta lograr un efecto liso y suave al
tacto. Se deberán lijar profundamente las superficies a las cuales anteriormente

59
se les haya aplicado cera, grasa, pintura de aceite o esmalte, para garantizar la
eliminación total de los residuos.

b. CONCRETO Y LADRILLO.

b.1 Superficies nuevas

Deben estar completamente secas, limpias, libres de polvo, grasa y suciedad;


las grietas y agujeros pequeños deben llenarse con un aditivo especial. Cuando
la pintura que vaya a utilizarse sea hecha a base de látex o similar, entonces no
se deberá usar ningún aditivo o masilla que contengan aceite, para el
procedimiento de llenado de grietas y agujeros. Las superficies ásperas,
deberán ser lijadas previamente.

Es conveniente mantener las superficies en espera, durante un período entre 60


y 90 días antes de la aplicación de la pintura. Para neutralizar la alcalinidad
presente en la superficie nueva, esta deberá lavarse previamente con una
solución de sulfato de zinc, posteriormente se lavará con agua hasta lograr el
efecto deseado. Se deberá aplicar una solución de ácido muriático sobre
aquellas superficies que estén duras o muy lisas, luego se procederá a realizar
el lavado descrito anteriormente.

Se deberá aplicar un impermeabilizante a las superficies que hayan estado


expuestas a la humedad. Para lograr un acabado uniforme, se deberá aplicar,
previamente, un sellador para concreto.

b.2 Superficies pintadas con anterioridad

Deberán estar completamente libres de polvo, grasa, aceite, suciedad,


florecimientos salinos, hongos y pintura suelta o escamada; deberá ser
eliminado todo residuo e impureza, lavando profundamente con detergente y
enjuagando luego con agua.

Será necesario cubrir aquellas áreas descubiertas con una mano de sellador para
concreto, antes de proceder a la aplicación de la pintura. Las superficies que
hayan estado expuestas a la humedad, se les dejará secar y posteriormente se
les aplicará una mano de impermeabilizante, para luego aplicar el sellador y la
pintura.

c. FIBRO CEMENTO

c.1 Superficies nuevas

Deberán estar libres de todas aquellas impurezas, descritas en los incisos


anteriores. Las superficies muy ásperas deberán ser lijadas previamente, para
luego aplicarse sobre ellas una mano de sellador para concreto, antes de la
pintura.

Las pinturas a utilizarse en superficies de fibro cemento, deberán ser fabricadas


con bases vinil acrílicas.

60
c.2 Superficies pintadas con anterioridad

Se deberá eliminar todo tipo de residuo como se describe con anterioridad,


aplicando posteriormente una mano de sellador para concreto antes de colocar
la pintura vinil acrílica.

d. HIERRO O ACERO

d.1 Indicación general

Se deberá realizar una limpieza total hasta el metal desnudo de la superficie


metálica, con el objeto de eliminar todo residuo de suciedad, grasa u oxidación.
Se podrá aplicar el método SANDBLASTING, consistente en un chorro de arena,
o realizar la limpieza con herramientas mecánicas y cepillo de acero.

Los materiales laminados en caliente, forman en su fabricación, el llamado MILL


SCALE, el cual deberá ser eliminado totalmente antes de la aplicación de la
capa primaria o de la pintura. Después de haber realizado la limpieza, deberá
aplicarse un desoxidante para metales y para evitar la oxidación posterior, se
aplicará una base anticorrosivo. Es importante que absolutamente toda la
superficie quede cubierta con el anticorrosivo.

54.5.2 PRESENCIA DE HONGOS

En algunos casos, las superficies muestran el ataque de hongos y algas en forma de


manchas que pueden presentar cierta coloración. Previamente a que la superficie sea
pintada, deberá aplicarsele un tratamiento, para eliminar estos micro-organismos, y así
evitar que continúen dañando la superficie y que posteriormente vayan a dañar la pintura.

EOC-55 PISO

55.1 DEFINICIÓN

Es un elemento construido como recubrimiento del suelo o de losas de concreto, con el


objeto de proveer una superficie de transito cómoda, de fácil mantenimiento y alta
durabilidad. De acuerdo al proyecto específico, podrá presentar otras funciones
complementarias.

55.2 COLOCACION

a. Los pisos son elementos diseñados para resistir abrasión, impacto, y cargas de tránsito
(peatonal), y presentar además, características acústicas y térmicas específicas de la
obra a construir.

b. Su construcción deberá garantizar una superficie segura, uniforme, nivelada y capaz de


soportar cargas de diseño en condiciones normales de uso.

c. Para la colocación en un área determinada, deberá removerse la capa vegetal de la


misma, es decir, que quede libre de toda materia orgánica.

d. Sobre el suelo, deberá colocarse una base de material selecto debidamente


compactado. En tipos de suelos como talpetate, arena o similares, el espesor mínimo

61
de esta base será igual a 0.10 m y en tipos de suelos como barro o similares, el espesor
mínimo será igual a 0.25 m.

e. Posteriormente a su colocación, deberá evitarse el tránsito sobre el área trabajada,


por un período mínimo de 5 días. Después de este período, deberá estucarse, pulirse y
lustrarse.

55.3 RELLENO DE ENTREPISOS

55.3.1 COLOCACION

a. Los materiales a utilizar en la colocación de este relleno, deberán tener el menor peso
volumétrico posible, con el objeto de no incrementar en exceso, las cargas que actúan
sobre la estructura

b. Si los materiales a utilizar, no están especificado en planos, será el Supervisor, quien


determine cuales deberán emplearse.

c. La superficie de apoyo deberá ser limpiada y quedar desprovista de todo material


extraño y perjudicial; las instalaciones que estén alojadas en el relleno deberán ser
probadas, verificar la correcta localización y nivelación, sujeción adecuada y los
correspondientes recubrimientos de las mismas.

d. Antes de colocar el relleno se verificará la colocación de arrastres y maestras que


definan los espesores especificados.

e. Las bases para pisos deberán colocarse inmediatamente después de construidos los
rellenos, con el objeto de protegerlos.

55.4 PISO DE GRANITO

55.4.1 GENERALIDADES

Los materiales a utilizar en la conformación de la base serán cemento gris y granito.


Dependiendo del color indicado en las especificaciones de planos, la base podrá ser de
mármol o de piedra. La superficie deberá tener una resistencia a la abrasión mínima de
4mm; y la granulometría mínima a ser aceptada será de ¼”. En lo que respecta a la
colocación, regirán las indicaciones del inciso 55.6.1.

55.5 PISO DE CEMENTO PULIDO

55.5.1 DEFINICION

Este tipo de piso estará conformado por cemento gris, arena de río (cernida) y color para
cemento (según el caso específico).

55.5.2 GENERALIDADES

Cuando el piso se vaya a colocar sobre una losa de concreto, deberán cumplirse las
siguientes indicaciones:

a. La distancia entre maestras no excederá a dos metros en cuadro; verificando sus niveles.

62
b. La superficie deberá limpiarse de toda impureza, evitando que queden zonas con
material suelto.

c. Se deberá picar la superficie para lograr obtener una adherencia adecuada.

d. Salvo donde exista indicación contraria, deberá construirse en forma integral con la losa,
para lo cual sobre la superficie fresca se esparcirá cemento gris en polvo; el acabado
final se realizará con plancha metálica y posteriormente con máquina pulidora, en casos
en los cuales el piso fuera especial se dejará curar por 72 horas, según procedimiento
autorizado por el Supervisor.

55.6 PISO DE CEMENTO LIQUIDO

55.6.1 GENERALIDADES

a. Está conformado por cemento gris, cal hidratada y arena amarilla.

b. Las dimensiones, color y resistencia a la abrasión estarán definidas en planos o en las


Disposiciones especiales del proyecto. no se aceptarán deficiencias como falta de
uniformidad en el color o en dimensiones, grietas y roturas.

c. Posteriormente al proceso de estucado, se deberá pulir la superficie, para eliminar


imperfecciones, en forma adecuada, debiendo lograr que no queden marcas de ninguna
clase. El siguiente paso será lustrar el mismo con dos aplicaciones de cera especial
para pisos; por último se protegerá con una capa de aserrín seco hasta entregar el
proyecto.

55.7 PISO DE CONCRETO

55.7.1 GENERALIDADES

a. Deberá ser fundido en obra y de acuerdo a lo especificado en planos, estará


conformado por una losa de concreto con o sin refuerzo.

b. La losa se fundirá sobre una base similar a los pisos de losetas, debiendo colocarse
estas, alternas entre si, y dejando juntas de construcción. Las dimensiones máximas de
cada una serán de 3.00 m x 3.00 m.

c. El acabado final deberá realizarse de una manera integral, con la losa, utilizando para
esta labor una plancha de metal o de madera hasta obtener una superficie fina, rugosa
y uniforme. Este acabado y los siguientes que se especifiquen para pisos de concreto,
deberán ser aplicados inmediatamente después de la fundición; antes de que el
concreto haya terminado de fraguar. No se aceptará la aplicación de acabados
posteriormente.

55.8 PISO DE CONCRETO ESCOBILLADO

55.8.1 GENERALIDADES

Deberá satisfacer las indicaciones descritas en el inciso anterior. La diferencia


fundamental será la aplicación del acabado final, en este caso no se aplicará con una
plancha; se hará con una escoba de raíz hasta lograr obtener la textura especificada.

63
55.9 PISO DE CONCRETO LAVADO O ALISADO

55.9.1 GENERALIDADES

De igual forma deberá satisfacer las características anteriormente descritas, también en


este caso, la diferencia es la ejecución del acabado final. Este se logrará lavando la
superficie del concreto con agua, hasta lograr resaltar el agregado grueso; debiéndose
lograr mantener una superficie pareja, uniforme y áspera. En el caso del alisado se deberá
mojar la superficie, aplicando posteriormente una capa delgada de mortero con una
proporción volumétrica igual a 1 : ¼ : 3 cemento, cal, arena de río cernida en tamiz de
1/16”; se deberá aplicar en lienzos verticales y horizontales, de tal manera que no queden
juntas intermedias.

55.10 PISO DE PIEDRA BOLA ( para tránsito de personas )

55.10.1 GENERALIDADES

a. Se realizará con piedra bola o canto rodado, según lo indicado en planos; los
materiales adicionales para su colocación son: cemento y arena.

b. La superficie en la cual se coloque la piedra, se preparará compactándola, afinándola y


nivelándola previamente, colocando maestras para obtener los niveles y las pendientes
requeridos.

c. Posteriormente, el suelo será humedecido y se colocará entonces, una capa con un


espesor de 0.05 metros de un mortero compuesto de cemento y arena, que servirá de
base. Sobre esta base, se colocará, la piedra bola a tope, debiendo respetar el nivel y
pendiente definidos.

d. Finalmente, sobre las juntas se aplicará una lechada de cemento, procurando que ésta
no las llene por completo, con el objeto de que produzca su efecto.

55.11 PISO DE ADOQUÍN DE CONCRETO

El procedimiento para la colocación de adoquinado, para transito de personas y de


vehículos, la selección y características de los materiales componentes y el proceso de
fabricación se deberán realizar de acuerdo a lo especificado en el capitulo XII de estas
especificaciones.

64
CAPITULO IX

INSTALACIONES

EOC-56 INSTALACIONES DE TUBERÍAS PARA DISTRIBUCIÓN DE AGUA POTABLE

56.1 DEFINICION

Es el conjunto de operaciones que comprende la colocación, empalme, fijación y pruebas


de tuberías, accesorios, conexiones, piezas especiales y demás dispositivos señalados en
planos y Disposiciones especiales, para la instalación y funcionamiento del sistema de agua
potable.

56.2 TUBERÍA Y ACCESORIOS

a. La tubería y accesorios a instalar deberán ser específicos para conducir agua potable.
El material, clase, diámetro y longitud se indicarán en planos y en Disposiciones
especiales.

b. La tubería de Cloruro de Polivinilo ( PVC ) deberá cumplir lo establecido en la norma


CS-256 y en la especificación ASTM D 2241. Los accesorios deberán cumplir con lo
establecido en la especificación ASTM D 2466 cédula 40 y resistir una presión mínima
de trabajo igual a 8.8 Kg/cm 2 (125 PSI).

c. La tubería de acero galvanizado comúnmente conocida como tubería de hierro


galvanizado (HG) deberá cumplir con lo establecido en la especificación ASTM 120 y
ASTM A 53 para tubería peso standard cédula 40. Los accesorios serán de hierro
maleable, resistentes a una presión mínima de trabajo igual a 21 Kg/cm 2 (300 PSI). La
tubería y los accesorios serán roscados, excepto casos especiales indicados en planos;
las roscas deberán cumplir con lo establecido en especificación standard americana
ANSI B 2.1.

56.3 COLOCACION

Antes de instalar cualquier clase de tubería, el Supervisor deberá verificar personalmente


que la misma sea de las dimensiones, material, clase, peso y tolerancia especificadas.

En la instalación de la tubería, el Contratista deberá utilizar las herramientas apropiadas y


los métodos recomendados por el fabricante. Las tuberías se colocarán en la ubicación y
niveles indicados en planos; la colocación se hará en la alineación definitiva, y se evitará
forzarla a posiciones diferentes posteriormente.

56.4 PRUEBAS

a. La instalación de la tubería, incluyendo los artefactos sanitarios y la grifería


correspondiente, deberá ser sometida a pruebas de resistencia y estanquidad. La
tubería deberá someterse a una presión interna de agua inyectada.

b. La presión de prueba será mantenida por medio de una bomba, a esta deberá
conectarse un manómetro. Ambos serán proporcionados por el Contratista, deberán
estar aprobados con una exactitud dentro de una tolerancia igual a ± 5%, y este
resultado certificado por el Centro de Investigaciones de Ingeniería de la Universidad

65
de San Carlos de Guatemala. Este resultado deberá entregársele al Supervisor, para
que él pueda analizarlo, y dar también su aprobación.

c. Se aplicará una presión mínima igual a 7 Kg/cm 2 (100 PSI) o la presión estática más un
20%. Se escogerá la presión que fuere mayor, y se aplicará por un período de 2 horas;
durante este período, no deberá existir descenso en la presión.

d. Se inspeccionarán todas las uniones, antes y durante el tiempo que dure la prueba, y se
deberán corregir aquellas que tuvieren fugas visibles.

56.5 LAVADO Y DESINFECCIÓN

a. Antes de poner en servicio la instalación, la tubería debe lavarse y desinfectarse


interiormente. Para el proceso de lavado del sistema, se hará circular agua a una
velocidad mínima de 0.75 m/s, durante un período mínimo de 15 minutos.

b. Seguidamente se procederá a la desinfección de la tubería; la tubería deberá estar


completamente vacía, luego se llenará con agua y se agregará a ella una solución de
cloro en una proporción igual a 20 mg de cloro por cada litro de agua. La tubería
deberá mantenerse llena de agua y con la solución descrita durante 24 horas.

c. Transcurridas las 24 horas, se vaciarán las tuberías y se procederá a lavarlas haciendo


circular agua en cantidad suficiente, para eliminar el agua empleado en la
desinfección. El agua a emplearse para el lavado final deberá ser de una calidad igual
( potable ) a la que circulará por la tubería en condiciones normales.

56.6 INSTALACIÓN HIDRONEUMÁTICA

a. Para la instalación de equipos hidroneumáticos, deberá atenderse lo indicado en las


Disposiciones especiales.

b. El renglón de trabajo incluirá una bomba, tanque hidroneumático, depósito, tuberías y


los accesorios necesarios.

c. La bomba deberá ser monofásica y de potencia especificada, provista de un manómetro


y de un sistema de seguridad, excepto en casos especiales en los cuales se haya
indicado una indicación contraria.

d. El depósito será construido del material indicado en planos; deberá estar provisto de
una válvula de flotador.

e. En los lugares donde se indique instalación de tubería expuesta, ésta deberá ser de
hierro galvanizado (HG).

EOC-57 INSTALACIÓN DE DRENAJES

57.1 DEFINICIONES

a. DRENAJE

Es el conjunto de conductos que se construyen con tubería de concreto, cloruro de


polivinilo o de otros materiales especificados, cuya función es reunir y desalojar las aguas
servidas y pluviales.

66
b. DRENAJES EN EDIFICACIONES

Son los sistemas encargados de recoger las aguas servidas y pluviales de edificaciones y de
otras construcciones como instalaciones deportivas o áreas de recreo, conducirlas fuera
del predio, y luego descargarlas en las redes de alcantarillado, en fosas sépticas, o en
estaciones depuradoras, de acuerdo a lo determinado en planos y en Disposiciones
especiales.

c. INSTALACIÓN

Es el conjunto de operaciones necesarias para colocar, unir y probar satisfactoriamente las


tuberías, cajas de registro y demás dispositivos que integran el sistema de drenaje de la
edificación.

57.2 MATERIALES

a. La tubería a instalar será del material, tipo, clase y dimensiones indicadas en planos.

b. La tubería de cloruro de polivinilo deberá cumplir con lo indicado en la norma CS 256-


63/SDR 26.

c. La tubería de concreto deberá cumplir con lo indicado en la norma ASTM C 14.

57.3 COLOCACION

a. Las tuberías, cajas de registro y demás dispositivos que formarán el sistema de drenaje
del edificio, se ejecutarán según las líneas y niveles indicados en planos.

b. La instalación de tubería se hará atendiendo las especificaciones correspondiente al


material, del cual esté elaborada.

c. No se aceptará tubería agrietada o desportillada.

d. El fondo de la excavación en la cual esté colocada la tubería, no deberá contener


piedras salientes, raíces o cualquier tipo de deformación que impida que esta tenga un
apoyo firme y uniforme.

e. Si el fondo de la excavación no tuviese la consistencia necesaria para sustentar y


mantener en su posición la tubería, o si la excavación, ha sido hecha en roca y que por
esa condición no haya podido afinarse para obtener una superficie firme y uniforme;
entonces, se colocará una plantilla de un espesor mínimo de 10 cm hecha de ripio,
piedra triturada o cualquier otro material seleccionado para dejar una superficie
nivelada para la correcta colocación de la tubería. Al tiempo de apisonado, los
materiales que componentes de la plantilla se humedecerán para facilitar su
compactación, de acuerdo a las Disposiciones especiales.

f. La parte central de la plantilla en la cual se apoyará la tubería, será construida en


forma de canal semicircular para lograr que el cuadrante inferior de la tubería
descanse completamente.

67
g. La tubería se asentará en camas drenadas. En los casos, en los cuales existiese agua
corriente o de filtraciones, el agua deberá desviarse o bombearse antes de colocar la
tubería.

h. El material de relleno se compactará en capas de 20 cm. El material de relleno no


deberá contener, piedras, troncos, raíces u otros materiales orgánicos. Hasta los
primeros 40 cm de relleno por encima de la clave del tubo, el material no deberá
contener piedras.

i. Previo a la instalación de la tubería, ésta deberá estar limpia de tierra, pintura,


aceite, polvo y de cualquier sustancia o material que se encuentre en el interior o
exterior de sus extremos.

57.4 NORMAS

En el procedimiento preparatorio para la colocación de la tubería se observarán las normas


siguientes:

a. La tubería deberá ser alineada y colocada en el fondo de la zanja, de acuerdo a la


pendiente indicada en planos.

b. La tubería se colocará de tal manera que todo el desarrollo de su cuadrante inferior y


toda su longitud estén apoyados en el fondo de la excavación o sobre la plantilla,
previamente construida.

c. El Supervisor comprobará, por medio del procedimiento que juzgue conveniente, que la
tubería está colocada de acuerdo a la alineación indicada, tanto en planta como en
perfil.

d. Al final de cada jornada de trabajo, deberán taponarse los extremos abiertos de la


tubería, cuya instalación no esté terminada, y así evitar que penetren materias
extrañas en el interior de las mismas.

e. En los casos en los cuales se utilice tubería del tipo de extremo de campana, éste se
colocará en dirección aguas arriba del drenaje.

f. Previo, a realizar el relleno de las zanjas; el Supervisor revisará totalmente el trabajo


comprobando que las juntas de la tubería se encuentren correctamente ejecutadas y
que no existan fugas. Para realizar esta verificación realizará las pruebas que
considere convenientes, y aprobará únicamente, el trabajo que se haya hecho en
tramos entre dos registros y estructuras similares.

EOC-58 INSTALACIÓN DE ARTEFACTOS SANITARIOS

58.1 DEFINICIÓN

Se entiende por instalación de un artefacto sanitario a la operación que tiene por objeto
fijarlo en forma definitiva en el lugar que le corresponde.

68
58.2 GENERALIDADES

a. El color, características y calidad de los artefactos sanitarios deberán ser de acuerdo a


lo especificado en planos y en Disposiciones especiales.

b. No deberán presentar resaltos o superficies rugosas que sean visibles, o que se


encuentren ocultas y que puedan retener materia de características putrescibles.

c. Los accesorios y tuberías visibles de los artefactos deberán ser cromados.

d. La conexión de agua al artefacto estará provista de una válvula cromada con el objeto
de interrumpir el flujo de agua a este.

e. Las tuberías que conectan artefactos a paredes o pisos deberán ser instalados con
escudetes.

58.3 ESPECIFICACIONES PARTICULARES

58.3.1 INODOROS

a. Este artefacto está compuesto de dos partes, taza y depósito de descarga.

b. El sifón deberá estar fundido integralmente con la taza y el borde.

c. El depósito de descarga deberá ser accionado por medio de una válvula de flotador, su
capacidad mínima deberá ser de 16 litros; el depósito deberá tener tapadera.

d. La taza se fijará al piso con brida de latón, empaques de asbesto-cemento, tornillos y


tuercas de conexión.

58.3.2 LAVAMANOS

a. Las dimensiones mínimas de este artefacto serán de 45 x 40 cm, y deberá incluir una
jabonera integral, un sifón de metal cromado en forma de P conectado a la pared y un
tubo de abasto de metal cromado de un diámetro igual a 3/8”.

58.3.3 LAVAMANOS COLECTIVO

a. Se construirán de concreto con una resistencia a la compresión definida en planos y en


Disposiciones especiales; se recomienda que sea recubierto con azulejo tipo nacional
de color blanco y dimensiones de 0.11 x 0.11 m.

b. El azulejo deberá presentar una superficie uniforme, sin rebordes y resquebraduras, la


sisa deberá ser de un ancho máximo de 2 mm, se aplicará además, un estucado con una
proporción volumétrica igual a 2 : 1 cemento blanco y polvo de mármol. El azulejo
deberá presentar una superficie completamente limpia, libre de mortero.

c. En cada lavamanos deberá colocarse un sifón.

d. Se colocarán válvulas de chorro de acuerdo a la ubicación indicada en planos.

69
58.3.4 MINGITORIOS

Se construirán in-situ, de acuerdo a lo indicado planos y en Disposiciones especiales.

58.3.5 DUCHAS

La tubería de provisión deberá quedar embutida en la pared, con un brazo de la pared


a la cabeza rociadora, con ajuste de rociado y unida al brazo por medio de una rotula.

EOC-59 INSTALACIONES ELÉCTRICAS

59.1 DEFINICIÓN

La instalación eléctrica es el conjunto de operaciones para colocar acometidas, bóvedas de


transformadores, tableros, conductores eléctricos, canalizaciones, y accesorios de control
y protección con el objeto de interconectar una o varias fuentes de energía eléctrica con
los aparatos receptores finales.

59.2 GENERALIDADES

a. Los trabajos relativos a instalaciones eléctricas deberán cumplir con las


especificaciones establecidas en las NORMAS PARA ACOMETIDAS DE SERVICIO de la
Empresa Eléctrica de Guatemala, S.A. ( EEGSA ) y ademas, las especificaciones
establecidas por el Instituto Nacional de Electrificación ( INDE ). También regirá todo
lo establecido en planos y en Disposiciones especiales del proyecto.

b. De la misma manera, la ejecución de los trabajos y la calidad y características de los


materiales estarán regidos de acuerdo a lo especificado en el reglamento americano
NATIONAL ELECTRICAL CODE (NEC) y lo que especifiquen las Instituciones identificadas
por las siglas: EEI, NBFU, NEMA, NFPA, ANSI, aplicándose lo descrito en la última
edición de sus respectivos reglamentos.

59.3 MATERIALES

Los materiales con los que se ejecuten las instalaciones eléctricas deberán cumplir con los
siguientes requisitos:

a. Todos los materiales deberán ser nuevos, y de muy buena calidad.

b. Cuando en las presentes especificaciones se haga mención de determinadas marcas o


modelos comerciales, deberá entenderse, invariablemente, que sólo se pretende
definir una calidad o un diseño determinado y de ningún modo se señala como finalidad
específica, su uso exclusivo. En tal virtud, podrán usarse materiales y accesorios de
diseño y calidad similar, habiendo sido autorizado previamente por el Supervisor, en
representación del INFOM.

59.4 LICENCIAS Y PERMISOS

En el caso particular de estos trabajos, el Contratista. deberá obtener la licencia y el


permiso que establece la EEGSA o el INDE, respectivamente. La licencia y el permiso
deberán obtenerse con la debida anticipación. El Contratista tendrá la obligación de cubrir
las responsabilidades técnicas y legales que el caso amerite.

70
59.5 ENERGIA ELECTRICA TEMPORAL

El Contratista deberá hacer las gestiones necesarias para obtener los permisos y licencias
para realizar una conexión temporal de energía eléctrica, de acuerdo a lo establecido en
el inciso 7.2 de la Especificación EG-07 DISPOSICIONES SOBRE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA.

59.6 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS

a. El Contratista deberá ejecutar los trabajos complementarios necesarios para la correcta


ejecución de la instalación eléctrica, tales como albañilería, pintura y otros que se
requieran como perforaciones, ranuraciones, reparaciones y construcción de bases para
los distintos equipos.

b. Todos y cada uno de los trabajos y gestiones necesarias para el suministro de energía
eléctrica para la obra al proyecto, como solicitud del servicio, cuotas de estudio,
ampliaciones y extensiones de línea, cambio de conductores, y conexiones, incluyendo la
instalación del contador; deberán ser realizados por el Contratista, y todos los gastos
derivados de estas gestiones, serán pagados por él.

c. Queda a cargo del adjudicatario de locales, en los casos de construcción de mercados, el


trámite de instalación eléctrica de cada local, con el INDE, Empresa Eléctrica Municipal o
Privada, de acuerdo al caso específico.

59.7 CANALIZACIONES

59.7.1 GENERALIDADES

Las canalizaciones eléctricas serán alimentadas por líneas de servicio indicadas en planos;
entendiéndose por línea de servicio el conjunto de conductores y equipo que se utilice
para el suministro de energía eléctrica, desde las líneas o equipos inmediatos del sistema
general de abastecimiento, hasta los medios principales de desconexión y protección de la
instalación servida.

59.7.2 EJECUCIÓN

La ejecución de la instalación de canalización eléctrica se hará de acuerdo a las siguientes


indicaciones:

a. El Contratista instalará los dispositivos y accesorios indicados en planos para la


desconexión y protección de canalizaciones eléctricas, tanto los correspondientes a
conductores alimentadores como a circuitos derivados.

b. Los conductores y cables que se instalen en una canalización eléctrica deberán ser
señalizados con colores o de cualquier otra forma acordada y aprobada según esté
indicado en planos o en Disposiciones especiales, con el objeto de facilitar su
identificación.

c. Los conductores deberán estar provistos de un forro aislante.

71
d. El código de colores para identificar las diferentes fases, será el siguiente:

FASE 1 ROJO
FASE 2 AZUL
FASE 3 NEGRO
NEUTRO BLANCO
TIERRA VERDE

Los conductores de color blanco pueden ser desnudos o desforrados, pero siempre deberán
ir debidamente entubados.

e. El Contratista hará las conexiones a tierra en la ubicación y forma indicada en planos o


en Disposiciones especiales.

f. El Contratista instalará los conductores del calibre, características y color señalados en


planos o en Disposiciones especiales.

g. No se permitirán empalmes dentro de la tubería; los empalmes que se realicen en las


cajas deberán estar perfectamente aislados con cinta plástica aislante de ¾” de ancho
y con una resistencia dieléctrica igual a 1000 voltios. Se deberá realizar en estos casos
un traslape con una longitud mínima igual a 1/4 del ancho de la cinta.

h. En los casos en los cuales sea estipulado en planos y en Disposiciones especiales, las
conexiones serán soldadas.

i. Se instalarán los contactos de tomacorrientes en los lugares, líneas y niveles indicados


en planos o en Disposiciones especiales. Los tomacorrientes deberán ser de 3 polos.

59.7.3 REQUISITOS GENERALES

Cualquiera que sea el tipo de canalización se sujetará a los siguientes requisitos generales:

a. Los ductos metálicos, cubiertas de cable, cajas, gabinetes y toda clase de accesorios
metálicos como codos y piezas de acoplamiento, preferentemente deberán ser de
materiales resistentes a la corrosión; si esto no fuere así, entonces deberán estar
protegidos, interior y exteriormente, contra la misma, por una capa de material
resistente de zinc, cadmio, pintura o barniz apropiado ( exceptuando las roscas de las
uniones ).

b. Cuando los conductores queden expuestos a cualquier clase de daño mecánico, deberán
ser protegidos por medio de una cubierta adecuada.

c. Los ductos y conductores deberán ser continuos entre dos salidas o accesorios
consecutivos, excepto en aquellos casos en los cuales se haya indicado en planos o en
Disposiciones especiales, lo contrario.

d. Deberá instalarse una caja en cada salida o puntos de confluencia de conductos u otros
ductos. Igualmente, en donde haya un cambio de una instalación de conductos o un
cable con cubierta metálica a línea abierta.

e. En los casos en los cuales, los conductores no sean recubiertos de plomo, tres o más
conductores no podrán ocupar más del 40% del área de la sección interior del ducto.

72
Para la colocación de un número máximo de conductores en una tubería, así como su
tipo, se deberá cumplir con lo especificado en las recomendaciones y tablas del NEC.

f. Para la inserción de conductores en tubos o ductos, deberán utilizarse guías específicas


para esta función o alambre galvanizado. Como lubricante puede usarse grafito, talco u
otro material que no afecte el aislamiento de los conductores.

g. La canalización a utilizar deberá ser apropiada para el ambiente en el cual va a ser


instalada.

59.7.4 CANALIZACIONES OCULTAS y VISIBLES

En los casos en los que se utilice tubería metálica para canalizaciones ocultas o visibles,
deberá cumplirse con las siguientes indicaciones:

a. CANALIZACIONES OCULTAS

a.1 Se deberán emplear conductos de la calidad y diámetro indicados en planos o en


las Disposiciones especiales del proyecto, y los extremos de los tubos tendrán
roscas con una longitud suficiente para permitir una fijación adecuada a las
cajas, con contratuerca y monitor o su respectiva interconexión mediante
uniones.

a.2 El doblado de tubos rígidos no se deberá hacer con curvas de un ángulo menor a
90º. En los tramos entre dos cajas consecutivas no se permitirán más curvas que
las equivalentes a dos de 90º.

a.3 Los agujeros de las cajas y sus conectores deberán ser del diámetro indicado. En
ningún caso se utilizarán cajas ni conectores con entradas de diámetro mayor que
el tubo a unir.

a.4 Si en los planos no se específica tipo de tubería a utilizar en las canalizaciones


ocultas, la tubería a instalar será del tipo plástico flexible ductovinil o polivinilo
de los diámetros indicados. El número máximo de conductores en esta tubería
deberá cumplir con las recomendaciones emitidas por el reglamento de NEC.

a.5 El conducto ductovinil podrá ser enterrado con un recubrimiento mínimo de 0.45
m (18") o un recubrimiento máximo de 0.75 m (30"). Cualquier otro ducto no
metálico deberá tener un recubrimiento mínimo de 0.05 m (2") de concreto.

a.6 Las cajas quedarán colocadas con sus tapas fijas por medio de tornillos y a ras de
los rostros de los muros; las cajas que se especifiquen sin tapa se instalarán de
tal forma que al colocar la tapa, ésta quede a ras del acabado de muros,
columnas, pisos o techos, según sea el caso. En los techos, pisos, muros o
columnas de concreto, las cajas quedarán ahogadas en el mismo, sujetándolas
firmemente, antes de realizar la fundición.

a.7 Cuando las cajas queden ahogadas en concreto, se taponarán con papel antes de
hacer la fundición y en las entradas de los tubos se colocarán tapones; dejándose
así, durante el tiempo en que haya riesgo de que se moje el interior de la tubería
o penetre basura que obstruya el conducto.

73
a.8 Las contratuercas y abrazaderas para tubo metálico deberán ser nuevas y de
primera calidad.

a.9 Exceptuando lo indicado en planos o en Disposiciones especiales del proyecto,


cuando se instalen interruptores cerca de puertas, se colocarán las cajas a una
distancia mínima de 0.25 m del vano o vacío de las mismas, del lado que abren.
La altura mínima sobre el piso, a la cual se colocarán las cajas será de 1.20 m.
Dichas cajas se instalarán sin tapa con el objeto de instalar, posteriormente, el
correspondiente contacto o interruptor y placa.

b. CANALIZACIONES VISIBLES

b.1 Las canalizaciones visibles deberán ser instaladas de acuerdo a lo indicado en


planos o en Disposiciones especiales; de preferencia se usará cable y forro de
plomo.

b.2 El Contratista instalará en los lugares, líneas y niveles indicados en planos o en


Disposiciones especiales, los portalámparas y lámparas que se estipulen; estos
deberán ser nuevos, de primera calidad, y de la clase y características
definidos en planos o en Disposiciones especiales del proyecto. Aún cumpliendo
con todos estos requisitos, previamente a instalar cualquier elemento de la
instalación eléctrica, este deberá ser sometido a la inspección y autorización
respectivas por parte del Supervisor.

b.3 El o los tableros de distribución deberán ser instalados de acuerdo a lo indicado


en planos o en Disposiciones especiales del proyecto.

b.4 Los interruptores de NAVAJA con sus dispositivos protectores contra


sobrecorriente, deberán ser instalados en los lugares y niveles indicados en
planos o en Disposiciones especiales.

b.5 En los casos en los cuales, se haya definido en planos o en Disposiciones


especiales la existencia de instalaciones especiales para bombas, equipos
hidroneumáticos o similares, deberán ser instaladas por el Contratista de
acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales.

b.6 Si se presentan dificultades estructurales que impidan la instalación de


cualquier elemento en los puntos mostrados en planos, el Contratista deberá
hacer las desviaciones y conexiones necesarias para arreglar el problema
surgido, con la autorización previa del Supervisor.

b.7 En los casos en los cuales, sea requerido un banco de transformadores, esté
deberá ser colocado, de las características descritas en planos o Disposiciones
especiales.

b.8 Los transformadores a colocar, deberán cumplir con lo descrito en las normas
más recientes emitidas al respecto, por ANSI.

b.9 Los tableros deberán tener una conexión continua a tierra. La resistencia de
dicha tierra será revisada por el Supervisor. Para recomendaciones adicionales
sobre tableros, se deberá consultar el reglamento de normas de la EEGSA.

74
b.10 Los interruptores de protección, serán del tipo térmomagnetico, y de la
capacidad indicada en planos o en Disposiciones especiales.

b.11 Antes de dar por aprobada y recibida la instalación de canalización eléctrica, el


Supervisor en representación del INFOM, efectuará pruebas dieléctricas, para
dictaminar si el aislamiento entre conductores o entre conductores y tierra es
el correcto, igualmente para localizar corto-circuitos, conexiones mal hechas o
existencia de agua dentro de los ductos.

b.12 Las instalaciones eléctricas, que a criterio del INFOM, se hayan hecho en forma
defectuosa, deberán ser reparadas por el Contratista, y él asumirá los costos
derivados de estas.

b.13 Ninguna instalación eléctrica que presente defectos será aprobada y recibida
por el INFOM. Será necesario corregir satisfactoriamente los defectos
correspondientes, y verificar que la instalación completa que en buenas
condiciones y cumpliendo con requisitos mínimos de seguridad.

b.14 Los conductores deberán ser de cable electrolítico puro, forrados con
protección para 600 voltios, aislamiento termo-plástico tipo THW. Únicamente
se permitirá instalación de conductores, como mínimo hasta el calibre No.12
AWG.

b.15 En los casos en los cuales, se haya determinado en planos o en Disposiciones


especiales, la instalación de motores eléctricos, éstos deberán ser protegidos
de acuerdo a lo establecido en normas de seguridad del NEC.

b.16 La medición de consumo de energía eléctrica en mercados, deberá realizarse


para cada local. Deberá incluirse además, un contador para servicios generales.

b.17 La canalización de los conductores, no medidos, para cada local deberán


colocarse en forma oculta.

59.8 PRUEBAS

EL Contratista estará obligado a efectuar las siguientes pruebas en instalaciones


eléctricas.

a. La verificación del correcto funcionamiento de la iluminación general de la obra


construida. Esta deberá cumplir con requisitos mínimos de iluminación.

b. La medición de las tierras.

c. Pruebas de verificación en la instalación de fuerza, con el objeto de descubrir cortos


circuitos y la existencia de continuidad en el servicio.

d. La verificación del funcionamiento de las instalaciones especiales, que estuvieren


definidas en planos o en Disposiciones especiales.

e. La verificación de que en cada local o servicio no exista excesiva caída de tensión, en


la línea eléctrica.

75
CAPITULO X

TRABAJOS EN ÁREAS EXTERIORES

EOC-60 TRABAJOS EXTERIORES

60.1 DEFINICION

Son los diferentes trabajos que tienen como propósito acomodar la funcionalidad de la
obra proyectada, con el exterior, estando estos trabajos en función de las características
propias del proyecto. Se incluyen en este renglón la definición y ejecución de los
siguientes trabajos: jardinización, áreas verdes, estacionamientos, cunetas, taludes, y
otros trabajos de infraestructura.

60.2 JARDINIZACIÓN

60.2.1 CONSTRUCCION DE JARDINERAS

a. Deberá aplicarse un recubrimiento de alisado de cemento, en el lado interior de los


muros. Este alisado deberá cumplir con las especificaciones referentes a
recubrimientos y acabados.

b. Se colocarán tubos para drenaje, para evitar presiones y saturación de agua en el área
inferior de la jardinera.
c. Dentro de la jardinera, previamente a sembrar las plantas, deberán dos capas de
materiales con las siguientes características:

c.1 Una capa de un espesor de 15 cm, formada por granza de un diámetro igual a
3".

c.2 Una segunda capa de un espesor de 15 cm, formada por granza más fina de un
diámetro igual a 1 1/2", arena y tierra negra, mezcladas en una proporción
volumétrica igual a 1 : 2 : 3.

60.3 ÁREAS VERDES

60.3.1 GENERALIDADES

a. Se preparará la tierra removiéndola con azadón.

b. Se le agregará una porción de arena blanca para facilitar el drenaje.

c. Se enriquecerá con un abono nutriente. Se podrá utilizar el fertilizante AL BOLEO


fórmula 11-11-10, en una proporción equivalente a 2 libras por cada 10 m 2 .

d. Se colocará la grama por tepes sobrepuestos o por medio de guías, según se haya
indicado en planos o en Disposiciones especiales.

e. Ya colocada la grama, se regará periódicamente y se le aplicará una aspersión de urea.

76
60.4 CUNETAS

60.4.1 GENERALIDADES

a. Las cunetas servirán para evacuar el agua superficial o de lluvia acumulada.

b. Deberán presentar una pendiente similar a la del terreno, en aquellos casos en los
cuales el terreno sea plano, el valor mínimo de pendiente aceptado será de 2 % en
dirección de la captación de aguas pluviales.

c. Las características y dimensiones serán las que se hayan indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

d. En aquellos casos en los cuales, hubiere una cuneta ubicada en un paso peatonal ó en
un paso vehicular, esta deberá ser protegida con una rejilla metálica ó una losa de
concreto según se haya definido en planos o en Disposiciones especiales.

d.1 Es necesario que el elemento de protección definido sea suficientemente


resistente para soportar el paso de camiones con un peso en un rango de 2 a 3
toneladas.

d.2 Si se coloca losa de de concreto fundido, deberán hacerse juntas transversales


al eje de las mismas, cada 30 veces el espesor del revestimiento, usando del
tipo de juntas a tope.

60.5 TALUDES

60.5.1 GENERALIDADES

a. Se deberán ejecutar de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales.

b. Se deberán ejecutar juntamente con la conformación de plataformas, y en corte.

c. Los taludes preferentemente deberán tener una pendiente máxima de 45 grados con
respecto a la horizontal. En algunos casos, el talud podrá ejecutarse con una pendiente
mayor, pero deberá recubrirse con materiales adecuados para evitar la erosión. Cuando
el recubrimiento sea grama, se deberá cumplir con todo lo especificado anteriormente
en jardinización y áreas verdes.

d. El Supervisor definirá si procede o no recubrir un talud, en aquellos casos en los cuales


el suelo presente materiales compactos o muy compactos. Sin embargo, en todo caso
se conformarán los taludes, y se construirán cunetas adecuadas para la evacuación de
las aguas superficiales y, así, se evitará la erosión que destruye los mismos.

e. En casos en los cuales, los taludes sean recubiertos con mortero, se deberá preparar la
superficie a recubrir con una capa de diez cm de material selecto, compactado hasta
obtener un valor soporte CBR mínimo de 30.

60.6 MUROS DE CONTENCIÓN

La construcción de muros de contención en áreas externas se determina en el período de


diseño de la obra. La necesidad de construir este tipo de muros resulta de la ejecución de

77
cortes abruptos o perpendiculares, o en casos en que las condiciones altímetricas del
terreno son críticas; el objetivo de estos, es consolidar el terreno y prevenir
deslizamientos.

60.7 ESTACIONAMIENTOS Y ÁREAS PARA MANIOBRAR

60.7.1 GENERALIDADES

a. El trazo, excavación y preparación del terreno, para obtener una sub-rasante de


condiciones óptimas, deberán hacerse de acuerdo a lo indicado en planos y en
Disposiciones especiales.

b. La superficie de rodadura podrá ser balastada, empedrada, adoquinada, asfaltada o de


concreto; es importante observar que esta superficie se hará para circulación de
vehículos. La escogencia de la superficie de rodadura dependerá del tipo de transito
que circulará sobre esta, sea este liviano o pesado.

c. Previamente a realizar estos trabajos, se deberán haber terminado, las instalaciones


de drenajes, agua potable y electricidad.

d. Las características propias de estos trabajos, como espesores, pendientes, y niveles


deberán ser definidos en planos o en Disposiciones especiales del proyecto, de igual
manera la clase de materiales a emplear.

EOC-61 TRABAJOS EXTERIORES EN RASTROS

La construcción de rastros, es un tipo de proyecto que requiere instalaciones especiales;


por esa razón se describen a continuación, los trabajos a incluir en una obra de esta clase.

61.1 RAMPAS Y CAMINOS

a. En los lugares donde se indique en planos o en Disposiciones especiales, se construirán


rampas o caminos para la comunicación adecuada de los diferentes elementos del
proyecto.

b. La clase de materiales a utilizar para la construcción de estos, serán los indicados en


planos o en Disposiciones especiales del proyecto. De igual manera, las características
y dimensiones de los elementos.

c. En aquellos casos en los cuales se utilice concreto o mampostería, se aplicarán las


especificaciones técnicas establecidas para la ejecución de elementos constructivos
con estos materiales.

e. La superficie a recubrir se preparará previamente con una capa de diez cm de material


selecto compactado adecuadamente.

f. En el caso de construcción de rampas, los muros laterales deberán construirse


previamente, debiendo rellenarse el vacío, hasta alcanzar la altura necesaria ( 10 cm
abajo de la superficie superior ). La cubierta será fundida y llevará un acabado
estriado, para evitar el deslizamiento de las bestias.

78
61.2 ANDEN DE DESCARGA, DE INSPECCIÓN Y DE ENTRADA A LA TRAMPA PARA ATURDIR

a. Los andenes serán construidos según lo indicado en planos o en Disposiciones especiales


del proyecto. Los muros de las estructuras se harán de los materiales definidos en
dichos documentos; cualquiera que sea el material elegido, su utilización será regida
por las especificaciones correspondientes contenidas en este documento.

b. Los postes se harán de madera o de concreto, y la baranda de tubo de hierro


galvanizado de un diámetro igual a 1 1/2", o de madera de pino tratada con
pentaclorofenol o similar, de un ancho igual a 1 pie y un espesor igual a 1 1/2". La
baranda deberá colocarse con la misma pendiente que la rampa.

c. Las escaleras deberán hacerse de tubo de hierro galvanizado de un diámetro igual a 1",
si no se establece otro tipo de material en planos o en Disposiciones especiales del
proyecto.

e. En aquellos casos en los cuales, exista la necesidad de unir tubos, deberá hacerse por
medio de uniones roscadas del mismo material. En aquellos casos en los cuales la
tubería sea dañada, perdiendo el recubrimiento galvanizado por esta acción, deberá
aplicársele un tratamiento de pintura anticorrosivo.

f. Cuando sea necesario colocar postes de concreto, estos deberán ser fundidos en el
lugar, previendo en su fundición, la ubicación de agujeros o anclajes necesarios para
fijación de tubería o madera; de acuerdo a lo indicado en planos y Disposiciones
especiales del proyecto.

61.3 ESTERCOLERA (Celdas de fermentación)

61.3.1 GENERALIDADES

a. La estercolera, deberá construirse de acuerdo a planos o Disposiciones especiales del


proyecto.

b. El uso de cualquier material que vaya a utilizarse, se regirá por las especificaciones
establecidas en este documento.

c. Los muros y bases ( fondos ) de las celdas de fermentación, deberán ser recubiertos
con una capa de tres cm de espesor, de terracreto, en una proporción de diez a quince
partes de material inerte por una parte de cemento.

d. El material inerte deberá estar compuesto de la siguiente forma: de una a tres partes
de arena pómez y una parte de talpetate o polvillo de pómez, medidos en volumen
suelto; no deberá utilizarse tierra negra o barro.

e. La mezcla de material inerte y cemento deberá hacerse en seco y en cantidades no


excesivas, para evitar que el cemento se endurezca antes de utilizar la totalidad de la
mezcla.

f. La humedad que deberá darse a la mezcla, será tal, que pueda moldearse al apretar
con la mano una porción de la misma. Debe evitarse exceso de agua, esto se manifiesta
cuando ocurren escurrimientos al apretar la masa. No debe usarse una mezcla
demasiado seca, esto se manifiesta cuando al abrir la mano y dejar de apretar la

79
mezcla ocurre una disgregación de la masa. La humedad de la mezcla debe conservarse
uniforme.

g. Las tapaderas de las celdas deberán hacerse de concreto armado, de un ancho igual a
cincuenta cm y largo variable; este último dependerá del diseño definido en planos o
en Disposiciones especiales. Deberá proveerse a cada tapadera un agarrador metálico
en cada extremo, este puede ser hecho con una varilla de acero de refuerzo número
tres.

h. En la base ( fondo ) de la celda deberá colocarse un tubo para evacuar el agua de la


misma. El material de este tubo deberá ser definido en planos o en Disposiciones
especiales.

61.4 POZO DE DECOMISOS

61.4.1 GENERALIDADES

a. En los casos, en los cuales se haya definido en planos o en Disposiciones especiales, la


construcción de algún pozo de decomiso, este se hará de acuerdo a lo indicado en estos
documentos. Las condiciones y características de los materiales serán las
reglamentadas en estas especificaciones técnicas.

b. Cuando se haya indicado en el diseño del pozo, un mecanismo de cierre automático


compuesto por una campana, esta deberá aplicársele, previo a su instalación, pintura
anticorrosivo; su peso final no deberá exceder en un 5% el valor del peso especificado.
Asimismo, el resorte deberá cumplir con los requerimientos exigidos y a la variación
que presente se permitirá una tolerancia máxima de un 2 % en más o en menos de los
límites establecidos.

c. Se colocará una tapadera metálica hecha de plancha de acero, del espesor definido en
planos o en Disposiciones especiales. Deberá aplicársele pintura anticorrosivo y
también deberá estar provista de un par de argollas para colocación posterior de un
candado, para seguridad.

d. La profundidad del brocal del pozo deberá ser de un metro, y se utilizará para su
construcción ladrillo de punta y mortero.

e. La profundidad mínima del pozo será igual a quince metros, y la dimensión mínima de
la capa permeable será igual a dos metros. El Supervisor, según su propio criterio,
emitirá las medidas procedentes para proteger las capas inestables que se hayan
excavado, durante la construcción del pozo, para evitar cualquier colapso.

61.5 CORRALES

61.5.1 GENERALIDADES

a. Se construirán, cumpliendo con lo indicado en planos o en Disposiciones especiales del


proyecto.

b. En aquellos casos en los cuales, no se haya indicado en planos o en Disposiciones


especiales, los corrales se harán con columnas de concreto reforzado, el acero de
refuerzo a utilizar será número tres. La separación máxima entre columnas será igual
a 1.60 m y el cerramiento se hará de madera o de tubería de hierro galvanizado. Para

80
fijar la madera, deberá preverse en la fundición de las columnas de concreto la
inclusión de agujeros de un diámetro igual a 1/2", conformados por tubos PVC y pernos
de carrocería de 7/16”, para el caso de madera o, bien, con tarugos de plástico y
tornillos de 2" de largo para el caso de tubería de hierro galvanizado, fijándolos con
abrazaderas de lámina galvanizada de 3/32" de espesor y 1 1/2" de ancho.

c. No se aceptarán cerramientos con madera o tubería que no presenten rigidez y


estabilidad y una perfecta alineación.

d. No se aceptará el uso de madera que presente un exceso de nudos, y otras


características que a criterio del Supervisor, no garanticen la durabilidad y seguridad
requerida.

e. En los casos en los cuales se utilice tubería, no se permitirá que esta sea de un
diámetro no especificado. Tampoco se permitirá el uso de tubos torcidos y
desalineados; en general no se permitirá usar tubería en malas condiciones o de mala
calidad.

f. Los materiales a utilizar, serán nuevos y previo a ser usados, deberán ser supervisados
y analizados por el Supervisor. Si estos cumplen con los requerimientos establecidos, el
Supervisor emitirá su aprobación para ser usados.

81
CAPITULO XI

CARPINTERÍA y HERRERÍA

EOC-62 PUERTAS

Estarán clasificadas de acuerdo a dimensiones y material de fabricación. El material de


fabricación puede ser madera o metal; de acuerdo a su funcionamiento podrán ser
embisagradas, empivotadas, corredizas o plegables. Los detalles especiales de cada una
deberán ser incluidos en los planos del proyecto.

62.1 PUERTAS DE MADERA

62.1.1 GENERALIDADES

a. En la fabricación de puertas deberá emplearse madera de excelente calidad, uniforme


y tratada de acuerdo a las funciones a las cuales se destine; además de la madera
propiamente dicha, podrán emplearse en puertas y en otros trabajos de carpintería,
materiales fabricados como plywood, tablex, durpanel y fórmica. Las características de
la madera y demás materiales serán las indicadas en planos o Disposiciones especiales.

b. Para la fabricación de puertas se podrán usar las siguientes clases de maderas: pino,
ciprés, caoba, cedro y conacaste, y además: planchas de plywood, tablex y durpanel.

c. De acuerdo a la forma como estén construidas, las puertas se clasifican en puertas de


tableros, puertas de tambor y puertas macizas construidas de una sola pieza. Las
puertas de tambor pueden ser con bastidor de madera sólida, con panal o con bastidor
de madera de materiales acústicos.

d. No se aceptará ninguna puerta que no esté perfectamente colocada a plomo y a


escuadra. En cada puerta se colocarán como mínimo tres bisagras; los cajones o marcos
de las puertas se podrán construir de madera de pino o ciprés, estos deberán fijarse a
la pared por medio de tacos de madera o tarugos plásticos y tornillos. Las
características y dimensiones de materiales como bisagras, marcos, tacos, tarugos y
tornillos, así como acabados de las puertas deberán estar completamente definidos en
planos o en Disposiciones especiales.

e. Todas las puertas de tambor tendrán forro en ambas caras, exceptuándose casos
especiales indicados en planos o en Disposiciones especiales.

62.2 PUERTAS DE METAL

62.2.1 GENERALIDADES

a. Las características de los metales y la calidad y procedimiento de aplicación de la


soldadura deben satisfacer lo indicado en planos o en Disposiciones especiales del
proyecto; los materiales que se utilicen en la fabricación de las puertas deberán ser
nuevos y de excelente calidad, además de ser sometidos previamente, a inspección y
posterior aprobación del Supervisor, si esta procede.

b. Los materiales a utilizar podrán ser perfiles tubulares o estructurales, lámina negra,
soldadura, herrajes, tornillos, empaques y pintura anticorrosivo.

82
c. Referente a la fabricación, se deberán cumplir las indicaciones siguientes:

c.1 Todo trabajo de herrería deberá ser hermético e impermeable.

c.2 Las hojas de las puertas, pasadores y chapas, deberán accionarse con facilidad y
acoplarse a las partes fijas de manera que se produzca un cierre sellado.

c.3 Cada elemento deberá ser de una sola pieza, excepto si existe alguna indicación
contraria en planos o en Disposiciones especiales.

c.4 Antes de la fabricación de cada unidad, deberán comprobarse en obra todas las
medidas. La unión entre piezas deberá hacerse en diagonal, excepto si existe
alguna indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.

c.5 La unión definitiva de los que formen una pieza, se ejecutará de acuerdo a lo
indicado en planos o en Disposiciones especiales, por medio de uno o más, de
cualquiera de los siguientes sistemas:

c.5.1 Soldadura

c.5.2 Tornillos

c.5.3 Remachado

c.6 En los casos en los que se indique el uso de soldadura en planos o en


Disposiciones especiales, se deberá cumplir con las siguientes indicaciones:

c.6.1 La unión se efectuará por medio de cordón continuo.

c.6.2 La soldadura deberá esmerilarse hasta obtener una superficie lisa y


uniforme.

c.7 Todo material que pueda oxidarse, empleado en la fabricación de una pieza
deberá protegerse, aplicándole previamente dos manos de recubrimiento
anticorrosivo. En el caso de elementos tubulares, la aplicación exterior e
interiormente, de la misma forma, se deberán proteger roscas y tornillos, si los
hubiese.

c.8 No se permitirá la colocación de piezas que presenten muestras de oxidación o


que no hayan sido debidamente protegidas.

c.9 Cuando un elemento deba deslizarse apoyándose sobre otro de la misma pieza,
la forma de deslizamiento deberá ser suave y sin tropiezos; si fuere necesario,
el sistema podrá ser lubricado.

c.10 Los marcos y contramarcos deberán ser de la forma y dimensiones indicadas en


planos o en Disposiciones especiales, y las hojas no deben presentar
deformaciones, debiendo ajustarse a los marcos con precisión.

c.11 La holgura máxima entre elementos fijos y móviles deberá ser de tres mm,
excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.

83
c.12 El marco se fijará por medio de anclas de una longitud mínima de cinco cm y
con la separación indicada en planos o en Disposiciones especiales. La
separación del marco deberá ser uniforme, y la magnitud máxima de separación
será de un cm.

c.13 Las hojas deberán quedar colocadas a plomo y su movimiento se limitará con
topes, excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.

c.14 La colocación de las unidades de cerrajería se hará de acuerdo a lo indicado en


planos o en Disposiciones especiales.

d. Al terminar la colocación de puertas metálicas, de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales, el Supervisor efectuará una revisión general minuciosa para
verificar la correcta fijación y funcionamiento de mecanismos y herrajes;
posteriormente, se procederá a protegerlas durante la continuación de la ejecución de
la obra, quedando estas, bajo la responsabilidad del Contratista.

62.3 CHAPAS Y PICAPORTES

a. Las características de las chapas y picaportes, así como los lugares en los cuales
deberán ser colocados, serán determinados en planos o en Disposiciones especiales. El
Supervisor, realizará previamente una revisión del cumplimiento de lo indicado y de
acuerdo a ello, emitirá la aprobación respectiva.

b. Al colocarse los mecanismos, estos deberán lubricarse con una mezcla de grasa y
grafito, desechándose completamente el uso de cualquier tipo de aceite.

c. Al finalizar la obra, el Contratista deberá entregar al presidente de la Comisión


receptora, dos juegos de llaves, de cada una de las cerraduras instaladas;
debidamente identificadas.

62.4 BISAGRAS Y TOPES

a. Las características de los materiales a utilizar deberán ser las indicadas en planos o en
Disposiciones especiales.

b. Las bisagras serán de metal, se colocarán al costado de los bastidores de las puertas;
en el caso de puertas de madera, se atornillarán al marco en los puntos establecidos;
en el caso de puertas de metal, cuando se haya indicado el uso de bisagras, estas serán
soldadas.

c. Mientras se ejecute la colocación de bisagras, no se deberán dañar los acabados


vecinos. Es importante además verificar su correcto funcionamiento.: los pernos se
lubricarán con grasa grafitada.

d. Deberán lubricarse los pernos con una mezcla de grasa y grafito; los tornillos que se
utilicen serán de metal con un acabado igual al del herraje. No se permitirán
ralladuras ni deformaciones en éstos.

e. Los topes deberán ser fijados al piso o al muro según se haya indicado en planos o en
Disposiciones especiales.

84
62.5 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS

a. La holgura entre puertas y piso deberá ser de medio centímetro, y uniforme.

b. No se aceptarán puertas alabeadas o pandeadas en más de tres mm; tampoco se


aceptarán puertas si al medir sus diagonales, estas difieren en más de 6 mm.

c. Se deberá realizar una evaluación, al culminar la labor de montaje.

EOC-63 VENTANAS

63.1 GENERALIDADES

a. Las ventanas están clasificadas de acuerdo a dimensiones, características y material de


fabricación, este último puede ser madera, hierro o aluminio. Todas estas
características deberán ser descritas en planos o en Disposiciones especiales del
proyecto.

63.2 VENTANAS DE MADERA

63.2.1 GENERALIDADES

a. Para la fabricación de ventanas de madera deberá cumplirse con lo indicado en las


especificaciones sobre estructuras de madera.

b. Las principales clases de madera a utilizar serán: pino, ciprés, caoba, cedro y
conacaste.

c. Las ventanas de madera deben ser fabricadas, de acuerdo a los detalles indicados en
planos o en Disposiciones especiales el proyecto, usando las molduras y formas de
fijación de accesorios y complementos, anotados también en estos documentos.

d. El Contratista será responsable de cumplir fielmente con todos los detalles y


características descritos, y también de aplicar a la madera, el tratamiento adecuado,
según el tipo de madera que se esté utilizando.

63.3 VENTANAS DE HIERRO

63.3.1 GENERALIDADES

a. En lo correspondiente a características del material, calidad, fabricación y colocación,


se deberá cumplir con lo especificado anteriormente para puertas de metal, en los
aspectos aplicables.

b. El acabado final de pintura deberá aplicarse antes de la colocación del vidrio; los
empaques y porta vidrios se deberán colocar al mismo tiempo, que el vidrio.

c. En los casos, en los cuales sea necesario el empleo de cedazo, deberá colocarse de
acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales. Si el cedazo fuera
removible, deberá ser fijado al elemento que corresponda como esté indicado en los
documentos descritos y si no existe indicación alguna, se utilizarán tornillos mariposa o
bisagras.

85
63.4 VENTANAS DE ALUMINIO

63.4.1 GENERALIDADES

a. Este tipo de trabajo debe ser realizado apegándose estrictamente a lo indicado en


planos o en Disposiciones especiales del proyecto.

b. La fabricación e instalación de este tipo de ventanería, deberá ejecutarse con personal


especializado por las características en el manejo e instalación del material, en el
cual se debe cumplir con un estricto control de calidad.

c. Este tipo de ventanas deberá instalarse, hasta que los acabados hayan sido aplicados
en su totalidad para evitar que estos sean dañados; es responsabilidad del Contratista,
la protección de estos.

63.5 HERRAJES

63.5.1 GENERALIDADES

a. Son los elementos o dispositivos metálicos con los cuales, se protege o decora una
ventana.

b. Se incluyen entre estos, bisagras, elevadores manuales, chapas, jaladores, picaportes y


porta candados. Los materiales que comúnmente son empleados para la fabricación de
estos elementos son: hierro, bronce, cobre y aluminio.

c. El proceso de colocación de herrajes debe realizarse, de tal manera, que los elementos
queden limpios y precisos, sin dañar los acabados de los demás elementos
constructivos. En los casos de herrajes empotrados, los cortes y rebajas se harán con la
máxima exactitud posible y la colocación de estos se hará con tornillos adecuados a las
características del herraje.

63.6 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS

a. Las hojas abatibles de las ventanas no deberán presentar deformaciones, estas deben
ser ajustadas a los marcos con precisión.

b. La holgura máxima entre elementos fijos y móviles deberá ser de tres mm, excepto
indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.

c. Las características y dimensiones de los vidrios a colocar en las ventanas, se indicará


en planos o en Disposiciones especiales.

63.7 VIDRIO

63.7.1 DEFINICIÓN

Es un material hecho con una mezcla de arena, sulfato de sodio, carbonato de sodio,
dolomita, caliza, feldespato, carbón, y arsénico, que da como resultado un material
cristalino laminado, traslúcido, sus usos en la construcción son muy variados.

86
63.7.2 GENERALIDADES

a. Los vidrios se fabrican en diferentes espesores ( sencillos, dobles, triples y mayores ),


y en diferentes clases, algunas son las siguientes: transparentes, traslúcidos, no
transparentes e impresos, entre los impresos tenemos, gota de agua, concha, ojo de
buey y nido de abeja. El espesor y la clase de vidrio a utilizar son las características
más importantes que deben estar anotadas en planos o en Disposiciones especiales.

b. El vidrio será de óptima calidad, sin imperfecciones o irregularidades apreciables a


simple vista, deberá ser garantizado por el fabricante y además deberá cumplir con lo
especificado en planos o en Disposiciones especiales.

c. Los vidrios serán cortados de acuerdo a las dimensiones requeridas. En los casos, en los
cuales, los vidrios no hayan sido cortados de conforme a las dimensiones requeridas, el
Contratista asumirá las pérdidas y los costos ocasionados por trabajos adicionales de
corte.

e. La sujeción de los vidrios se hará con el material y de la forma indicada en planos o en


Disposiciones especiales.

e. Después de haber sido recibida a entera satisfacción, la colocación de vidrios, el


Contratista deberá remover todas las etiquetas y efectuar una limpieza total y
profunda de los vidrios colocados; sin producir daños ni manchas a las estructuras
metálicas o de madera de los marcos.

f. Las especificaciones que se señalan sobre colocación de vidrio, en diferentes tipos de


marcos (hierro, aluminio, madera), deberán ser aplicados para cada caso particular, en
marcos de ventanas, marcos de puertas u otro trabajo donde se emplee vidrio, excepto
indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales del proyecto.

63.7.3 VIDRIO EN MARCOS DE HIERRO

63.7.3.1 SISTEMAS DE SUJECION Y COLOCACION

Existen varios sistemas de colocación y sujeción de vidrios en marcos, utilizando diferentes


materiales, algunos de ellos son: grapas, masilla o mastic, guías o molduras y molduras
especiales; para este sub renglón se especificará para el sistema más usado en nuestro
medio que es el de grapas y masilla, cualquier otro tipo de colocación y fijación deberá
realizarse de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales.

63.7.3.1.1 COLOCACIÓN POR MEDIO DE GRAPAS Y MASILLA

a. Las grapas de metal deberán sujetar el vidrio al perfil de la ventana, para luego sellar
la junta, con masilla.

b. La masilla para ventanas metálicas es una mezcla homogénea de pigmentos ( polvo de


mármol blanco ) con aceite de linaza, minares y elementos secadores.

c. La aplicación de la masilla deberá hacerse sobre una superficie libre y limpia de polvo
y humedad. Además, el vidrio no deberá colocarse directamente en el marco metálico
para evitar posibles fracturas; primeramente deberá aplicarse una capa de masilla y
luego se colocará el vidrio presionándolo para expulsar el sobrante y, finalmente, debe
sellarse el borde, con abundante masilla, en forma achaflanada.

87
63.7.4 VIDRIO EN MARCOS DE ALUMINIO

63.7.4.1 MATERIALES Y METODO DE COLOCACION

a. Los materiales que se utilizan en la colocación son varillas de presión de aluminio y


empaques de vinilo.

b. Los cortes en el vidrio deberán ser rectos y a escuadra, evitándose completamente las
aristas vivas.

c. Primero se colocarán las varillas de presión del aluminio (con vinilo en el inferior ), y
encima el vidrio se presionará hacia abajo para colocar la varilla superior; luego se
corre el vidrio a un lado para colocar la varilla en el lado opuesto.

d. En hojas corredizas se desmontan para colocar los vidrios y, en las fijas, se remueven
las contras de los cierres para que entren los vidrios.

e. El vidrio debe ser recibido por un empaque de vinilo para evitar el paso de aire y agua.

f. Las dimensiones del vidrio deberán ser 5 mm más cortas en cada uno de sus lados.

63.7.5 VIDRIO EN MARCOS DE MADERA

63.7.5.1 MATERIALES Y METODO DE COLOCACION

a. Los materiales que se utilizan en la colocación son plasta transparente, aserrín y clavos
de la medida especificada en planos o en Disposiciones especiales .

b. La fijación del vidrio en el marco de madera puede hacerse de dos formas, con masilla
o por medio de una sección de madera (contramarco). La fijación del vidrio con masilla
deberá hacerse de acuerdo a lo indicado en la Especificación 63.7.3.1.1.

c. La fijación de vidrios utilizando contramarcos de madera (cuarto de bacel o


tapajunta), así como las características y dimensiones de la madera y de los clavos,
deberán hacerse de la forma indicada en planos o en Disposiciones especiales.

d. La madera a utilizar deberá estar bien seca para evitar la dilatación que pueda
provocar rotura o cualquier otro tipo de deformación del vidrio.

e. Las juntas del contramarco de madera, que fijará el vidrio deberán estar bien
ajustadas, como protección ante filtraciones de aire, agua y polvo; sí en caso no se
lograra, deberá aplicarse una masilla formada por aserrín y plasta transparente. El uso
de esta masilla también servirá para borrar cualquier imperfección visible, con el
propósito de lograr acabados agradables.

88
CAPITULO XII

PAVIMENTOS

EOC-64 PAVIMENTOS

64.1 DEFINICION

Es la estructura que descansa sobre el terreno de fundación de una vía de tránsito


vehicular o peatonal; se halla formada por diferentes capas, estas son sub-base, base,
capa de rodadura y sello.

64.2 DEFINICION DE ELEMENTOS COMPONENTES

a. Terreno de Fundación
Es el terreno sobre el cual se colocará el pavimento, después de haber sido terminado
el movimiento de tierras y realizada la compactación y preparación adecuada de este.
Para proceder a las siguientes fases de la colocación de pavimento en una vía de
tránsito, el terreno de fundación deberá cumplir con la pendiente longitudinal y demás
elementos geométricos transversales indicados en planos o en Disposiciones especiales
del proyecto.

b. Sub rasante
Es la superficie correspondiente al terreno de fundación. Las condiciones de
compactación y preparación del terreno deben permitir a esta superficie, soportar las
demás capas estructurales.

c. Sub base
Es la capa de material seleccionado que se coloca sobre la sub rasante.

d. Base
Es la capa de material que se coloca sobre la sub base, o en los casos en los casos en
los cuales no se indique el uso de sub base, encima de la sub rasante, directamente.
Puede estar formada por material pétreo, por una mezcla de suelo-cemento o una
mezcla bituminosa.

e. Capa de rodadura
Es la capa que se coloca sobre la base. Puede ser una mezcla de concreto, una mezcla
bituminosa u otro material indicado en planos o en Disposiciones especiales.

f. Carpeta de desgaste o sello


Es la capa que se coloca sobre la capa de rodadura y está formada por una mezcla
bituminosa.

g. Superficie rasante
Es la superficie correspondiente a la capa de rodadura. Esta es la capa estructural que
soportará directamente el tránsito de vehículos y de peatones y lo transmitirá a las
otras capas estructurales.

89
64.3 GENERALIDADES

a. Se deberá efectuar un levantamiento del perfil aproximado del suelo.

b. El contratista deberá efectuar un estudio geológico del área a trabajar, sometiendo


muestras del terreno, para realizar análisis físico - mecánicos de este, con el propósito
de conocer las características y capacidad soporte del terreno que va a servir de
fundación al pavimento a construir. Las muestras deberán ser representativas del
material existente en el terreno. De acuerdo a la categoría de la calle, las muestras
deberán obtenerse a diferentes profundidades, hasta una profundidad de un metro.

c. Para conocer el perfil estratigráfico longitudinal de la calle, se extraerán muestras a


cada 50 m de longitud, a lo largo del eje central.

d. En el caso del perfil transversal, se extraerán muestras a ambos lados de la línea


central a cada 100 m.

e. Si las características del terreno son poco comunes, el Supervisor podrá ordenar que se
tomen muestras a mayor profundidad y a menores distancias que las ordenadas
anteriormente.

64.4 EVALUACIÓN DE MATERIALES

El material componente del suelo existente, será objeto de una evaluación a través de los
análisis físico-mecánicos correspondientes.

64.5 PREPARACION DEL TERRENO EXISTENTE ( TERRENO DE FUNDACION )

a. Es la serie de operaciones realizadas en el suelo, en un espesor mínimo de 10 cm y


máximo de 30 cm para llevar el terreno o explanación a condiciones no sólo de calidad
sino de posición, con un doble propósito, mejorar la capacidad de su valor soporte y
presentar las características geométricas requeridas.

b. Las principales operaciones son:

b.1 Análisis y evaluación del suelo existente


b.2 Limpia
b.3 Nivelación y estaqueado
b.4 Movimiento de tierras ( corte o relleno )
b.5 Escarificación y homogeneización
b.6 Estabilización y compactación
b.7 Retiro de material sobrante

Estas operaciones deberán realizarse de conformidad con lo establecido en planos o en


Disposiciones especiales.

90
64.6 EXCAVACION

a. El Contratista deberá excavar, remover y utilizar o disponer de todos los materiales


que puedan ser usados, incluyendo materiales de préstamo.

64.7 RELLENO

a. Previo a iniciar un relleno, el área de trabajo deberá estar preparada, de conformidad


con lo que indicado en las Disposiciones especiales.

b. Si hubiese agujeros de destroncamiento y otras excavaciones pequeñas dentro del


límite del relleno, deberán ser rellenados y apisonados debidamente, como parte del
mismo trabajo. En los casos en los cuales, el relleno deba presentar una profundidad
máxima de un metro y sea necesario escarificar; la tierra natural deberá ser
compactada a la misma densidad y por el mismo método especificado para la
colocación del relleno.

c. Los volúmenes de rellenos deberán colocarse en capas paralelas al mismo nivel de la


rasante, hasta la altura o profundidad indicada en planos, en Disposiciones especiales o
disposiciones del Supervisor.

d. El trabajo de compactación deberá alcanzar el 90% del peso específico seco máximo,
determinado según la prueba T - 99 de AASHTO; debiendo efectuarse, como mínimo,
una prueba por cada 120 m² de área a pavimentar, en los puntos que el Supervisor
indique.

64.8 LIMPIEZA Y TRAZO

a. La limpieza deberá hacerse hasta una distancia máxima de 50 cm, fuera de la pista, en
los casos en los cuales la ubicación de los linderos lo permita.

b. El trazo es el proceso mediante el cual se definen los límites de la obra con una
tolerancia de 1 cm en más o en menos, respecto a lo especificado en planos. La
tolerancia determinada es valida, tanto en el plano horizontal como en el plano
vertical.

64.9 SUB BASE

a. Es el proceso de colocar, compactar y estabilizar una capa de material para que esta
presente un valor soporte mínimo de 30 (CBR > 30).

b. La capacidad del valor soporte requerida se obtendrá, preparando la porción superior


del lecho del camino con materiales apropiados obtenidos de la excavación del mismo o
de bancos de préstamo. Otra forma es la estabilización del material de la porción
superior del lecho del camino con un material estabilizador específico.

c. Por lo general, el material a utilizar es tierra granular de baja plasticidad, arcilla


arenosa, grava u otros materiales adecuados. Es necesario comprobar la calidad por
medio de los ensayos correspondientes.

d. Los materiales seleccionados pueden ser usados separadamente o mezclados para


obtener el valor soporte requerido. En el proceso de preparación de la base, deben

91
retirarse las piedras con un diámetro mayor a 7 cm o mayor a 2/3 de la medida del
espesor de la capa.

e. No se permitirá el uso de material que incluya terrones de arcilla, materia orgánica y


otras sustancias perjudiciales para la sub base.

64.9.1 REQUERIMIENTOS DEL MATERIAL SELECTO

a. Su granulometría no precisa ser continua.

b. La cantidad de material que pase el tamiz No. 200, no debe ser superior al 25% de la
cantidad total del material sometido a la prueba.

c. El valor soporte CBR mínimo deberá ser igual a 30.

d. El valor de límite líquido máximo, deberá ser igual a 35.

e. El valor de índice de plasticidad máximo, deberá ser igual a 10.

f. El índice de grupo deberá ser igual a 0.

64.10 BASE

64.10.1 DEFINICION

Es la capa de material colocada sobre la sub rasante directamente, o sobre la sub base.
Debe cumplir con los requisitos de graduación y valor soporte CBR ( California Bearing
Ratio ) indicados. Deberá estar formada por material pétreo o una mezcla de materiales
que puedan cumplir los requisitos descritos previamente y los anotados en planos o en
Disposiciones especiales.

64.10.2 CLASES

Las capas para bases de un pavimento pueden ser de las siguientes clases:

a. Suelo – cemento
b. Grava, piedra triturada o ambas
c. Arena – arcilla
d. Grava - suelo

64.10.3 REQUERIMIENTOS PARA EL MATERIAL

a. La granulometría debe ser gruesa y continua.

b. La cantidad de material que pase el tamiz No. 200, no debe ser superior al 25% de la
cantidad total del material sometido a la prueba.

c. El valor soporte CBR deberá ser mayor a 70.

d. El valor de límite líquido máximo, deberá ser igual a 25.

e. El valor de índice de plasticidad máximo, deberá ser igual a 6.

f. El índice de grupo deberá ser igual a 0.

92
64.11 CAPA DE RODADURA ADOQUINADA

64.11.1 DEFINICION

La capa de rodadura o capa de revestimiento, estará formada, en este caso, por adoquín
de concreto o adoquín de piedra. Deberá incluir su capa de asiento, relleno y sellado de
juntas, y apisonamiento.

64.11.2 ADOQUIN DE CONCRETO

64.11.2.1 GENERALIDADES

El adoquín deberá fabricarse, de preferencia, en el lugar de la obra.

64.11.2.2 REQUERIMIENTOS

El adoquín deberá cumplir con las siguientes especificaciones y características.

a. FORMA Y DIMENSIONES
Respecto a forma y dimensiones, deberán cumplir con lo indicado en planos o en
Disposiciones especiales. Las tolerancias máximas a admitir en sus dimensiones serán 2
mm en anchuras y longitudes, y 3 mm en espesores.

b. COLOR Y TEXTURA
El color del adoquín será el indicado en planos o en Disposiciones especiales; la textura
será fina, antideslizante y uniforme.

c. RESISTENCIA AL DESGASTE
El desgaste máximo admisible será igual a 3 mm o 15 cm 3 /50 cm 2 .

d. RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
Se realizará una prueba de la resistencia a la flexión, tomando varias probetas
rectangulares cortadas con discos de diamante, de adoquines enteros. El Módulo de
ruptura mínimo admisible será igual a 40 Kg/cm².

e. RESISTENCIA A LA COMPRESIÓN
Será determinada por medio de la realización de ensayos a probetas cúbicas de 10 cm
de arista, cortadas de adoquines enteros, excepto indicación contraria en planos o en
Disposiciones especiales. La resistencia a la compresión mínima admisible será igual a
210 Kg/cm² a los 28 días, para tránsito liviano, y 300 Kg/cm² a los 28 días, para
tránsito pesado.

64.11.2.3 MUESTREO

Las pruebas se deberán realizar en 10 adoquines enteros, de cada 15,000 unidades o en


forma proporcional, tomados al azar, en el lugar de fabricación. Los ensayos se realizarán
antes de su colocación en obra o como lo determine el Centro de Investigaciones de
Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala. El costo de estos ensayos deberá
ser asumido por el Contratista.

93
64.11.2.4 JUNTAS

a. RELLENO
La junta se rellenará con arena igual a la utilizada como capa de asiento ( arena de río
fina ), que cumpla con las especificaciones técnicas sobre características del adoquín y
requisitos de construcción.

b. SELLO
El sello de la junta se hará con una mezcla, en seco, de arena de río fina para relleno
con un 35%, en peso, de arcilla en polvo.

64.11.2.5 BORDILLOS, LLAVES DE CONFINAMIENTO Y LOSAS DE REMATE

a. Estos elementos serán de concreto, con una resistencia a la compresión mínima (f’c)
igual a 175 Kg/cm² a los 28 días. Las dimensiones de cada uno de estos elementos serán
las indicadas en planos o en Disposiciones especiales.

b. Los materiales a ser usados en la fabricación del concreto para estos elementos,
deberán presentar las mismas características que los usados en la fabricación de los
adoquines.

64.11.2.6 REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN

a. SUB BASE y BASE


Debe cumplirse con lo indicado en las especificaciones números 64.9 y 64.10
anteriores, sobre características de estas capas estructurales. La secuencia de
operaciones necesarias para la ejecución de bases y sub bases granulares será la
siguiente:

a.1 Se esparce el material, manualmente o en forma mecanizada.

a.2 Al realizar la compactación, deberán tomarse precauciones para


no dañar las redes de tuberías.

a.3 La compactación se hará empezando desde los bordillos hacia la


línea central de la calle.

a.4 El contenido de humedad se comprobará oportunamente, para


que el material alcance el grado de compactación especificado.

a.6 El espesor máximo de cada capa, ya compactada, será el indicado


en planos o en Disposiciones especiales.

b. CAPA ( LECHO ) DE ASIENTO


Para su colocación deberá cumplirse con las siguientes indicaciones:

b.1 El material de esta capa se esparcirá hasta alcanzar un espesor en


un rango entre 3 y 5 cm. Sobre esta capa serán colocado el
adoquín.

94
b.2 El material deberá cumplir con los mismos requisitos establecidos
para el agregado fino en la preparación del concreto y con las
siguientes especificaciones:

b.2.1 El valor mínimo de CBR será igual a 70, según especificación


AASHTO T-193.

b.2.2 Porcentajes de Granulometría:


Porcentaje que pase el tamiz número 40: de 95 a 100
Porcentaje que pase el tamiz número 200: de 0 a 15

b.2.3 Coeficiente mínimo de uniformidad: 6

b.2.4 La cantidad de material que pase el tamiz Número 40 deberá


tener un Indice máximo de Plasticidad igual 6 y un valor máximo
de límite líquido igual a 25.

c. CAPA DE RODADURA
Para su colocación deberá cumplirse con las siguientes indicaciones:

c.1 El adoquín deberá quedar colocado 1 cm arriba del nivel de


rasante indicado en planos y, con una separación máxima de 1 cm
entre ellos.

c.2 El adoquín deberá ser ajustado por medio de cortes para obtener
superficies regulares, de tal manera que la arista resultante
quede alineada uniformemente. Esto es, en aquellos casos en los
cuales, este no se ajuste a las formas de los linderos.

c.3 La colocación de materiales para la junta se hará de acuerdo a lo


indicado en planos, Disposiciones especiales y estas
especificaciones.

c.4 Después de que haya fraguado el concreto de los bordillos, llaves


de confinamiento y losas de remate, y que la colocación del
adoquín se haya completado, incluyendo el relleno y sellado de
las juntas; se procederá a apisonar la superficie para que ésta
alcance el nivel de rasante indicado en planos. Esto deberá
hacerse por medio de rodillos lisos.

c.5 La superficie del pavimento terminado, no debe presentar


depresiones mayores de 0.50 cm en tramos de 3 m de longitud.

64.12 CAPA DE RODADURA EMPEDRADA

La capa de rodadura será de piedra de características definidas en planos o en


Disposiciones especiales; el trabajo de empedrado incluye la construcción de elementos
que proporcionen confinamiento.

64.12.1 REQUERIMIENTOS PARA MATERIALES

a. CAPA DE REVESTIMIENTO

Esta capa estará constituida por piedras con las siguientes características:

95
a.1 Peso
El peso específico aparente mínimo será de 2400 Kg/m 3 Individualmente, las
piedras deberán tener un peso mínimo de 3 Kg.

a.2 Resistencia al Desgaste


El desgaste máximo admisible será igual a 3 mm o 15 cm 3 /50 cm 2 .

a.3 Resistencia a la flexión


El módulo de ruptura mínimo, será de 40 Kg/cm². Este, será determinado por el
procedimiento fijado por el Centro de Investigaciones de Ingeniería de la
Universidad de San Carlos de Guatemala.

a.4 Absorción
El valor máximo admisible será igual a 4%.

a.5 Las piedras no deberán ser intemperizables. No se aceptarán piedras que


presenten grietas o piedras con formas aplanadas ( lajas ).

a.6 Forma de las piedras

a.6.1 Piedra para cintas


La forma requerida será de paralelepípedo, con caras planas sin salientes
ni entrantes, perpendiculares entre sí y con aristas rectas. La cara
inferior puede ser ligeramente menor que la superior, aceptándose una
tolerancia máxima entre una y otra de 2 cm.

a.6.2 Piedras para relleno de cajones.


La forma puede ser irregular, pero debe presentar una cara plana para
formar la superficie de la capa superior de rodadura.

a.7 Dimensiones
Las dimensiones de la piedra estarán definidas en planos o en Disposiciones
especiales.

b. JUNTAS

b.1 En la superficie, la separación mínima entre las piedras será de 1 cm y la


máxima será de 4 cm.

b.2 La superficie de rodadura deberá quedar completamente nivelada. El mortero


sobrante entre las piedras deberá ser eliminado.

c. BORDILLOS

c.1 Deberán ser construidos de concreto con una resistencia mínima a la compresión
(f’c) de 175 Kg/cm² a los 28 días. Las dimensiones serán las indicadas en planos
o en Disposiciones especiales.

c.2 Los materiales a ser usados en la fabricación del concreto para bordillos,
deberán presentar las características adecuadas para cumplir con las
propiedades requeridas.

96
c.3 El agregado grueso también deberá cumplir con las siguientes características:

c.3.1 Deberá estar constituido por piedrín de origen granítico o basáltico.

c.3.2 La dimensión máxima nominal del agregado será igual a un quinto de la


separación menor entre los lados de la formaleta.

c.3.3 El porcentaje máximo de desgaste será igual a 40, de acuerdo a lo


indicado en el ensayo conocido como Los Ángeles.

c.3.4 Respecto a la prueba de intemperismo acelerado, se requiere un


porcentaje máximo de pérdida en peso del 12%.

d. MORTERO

d.1 Para unir y asentar la piedra, se debe usar un mortero de cemento, cal y arena
de río en las proporciones definidas de acuerdo al diseño de la mezcla. La
resistencia requerida para el mortero será igual a 175 Kg/cm².

d.2 Los materiales a utilizar en el mortero deberán cumplir con lo indicado en las
especificaciones de cada uno de los materiales componentes.

64.12.2 REQUISITOS PARA LA EJECUCION

a. SUB BASE y BASE

Regirán las mismas especificaciones definidas para la construcción de capas de rodadura


adoquinadas.

b. CAPA DE REVESTIMIENTO

b.1 Se compactarán debidamente la base y la sub-base, (esta última, si fuera


necesaria) y después de haber fundido el bordillo, se humedecerá
uniformemente la superficie y se colocarán hilos para colocar piedras maestras;
una vez colocadas éstas, se humedecerá nuevamente el terreno para no resecar
el mortero que se va colocando, el espesor del mortero deberá ser igual a 5 cm.

b.2 Las piedras se colocarán ( embutidas ) a mano con ayuda de un macho,


seguidamente, se compactarán y nivelarán con el mismo macho y
posteriormente se pasará una regla de arrastre, para asegurarse de que toda la
superficie quede nivelada a la altura de las maestras.

b.3 Terminado lo anterior, se humedece nuevamente la superficie y se aplica


mortero para llenar pequeños agujeros, que aún podría presentar la superficie.

64.13 PAVIMENTO DE CONCRETO

64.13.1 DEFINICION

La capa de rodadura o carpeta, en esta clase de pavimento, está constituida de losas


(placas) de concreto simple o reforzado, que soportan la carga de tránsito aplicada y la
distribuyen, disminuida, al área de la sub rasante, en un nivel de esfuerzos adecuados. La
función de la sub rasante es brindar una capacidad de soporte homogénea. Existen

97
diferentes tipos de pavimentos de concreto, pero el caso más común en nuestro medio, es
el de concreto simple, sin varillas de refuerzo pasa juntas; este tipo de concreto es el
considerado en estas especificaciones.

64.13.2 DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO

a. Incluye la obtención, el almacenamiento y suministro de todos los materiales


componentes del concreto; de igual manera la fabricación, suministro, colocación,
curado y acabado del mismo.

b. La obtención, almacenamiento, suministro y colocación del acero de refuerzo (en el


caso de que así fuera definido), y del material para formaletas. En el caso de este
último, se debe considerar lo correspondiente al retiro de estas.

c. Ejecución de bordillos y de juntas.

d. Reacondicionamiento de pozos de vista.

e. Control de laboratorio, para los materiales y durante las etapas de la ejecución que
lo requieran.

f. Regulación del tránsito y limpieza final del área de trabajo.

Todas estas actividades deberán desarrollarse cumpliendo con lo establecido en planos, en


estas Especificaciones y en las Disposiciones Especiales.

64.13.3 REQUISITOS PARA LOS MATERIALES

a. Dependiendo de la calidad del suelo de la sub rasante y de la clase e intensidad del


tránsito, el espesor de la losa podrá variar entre un valor mínimo igual a 13 cm y un
valor máximo igual a 22 cm.

b. El concreto deberá tener una resistencia mínima a la flexión igual a 46 Kg/cm² de


acuerdo a la norma AASHTO T 97 y una resistencia a la compresión en un rango entre
210 Kg/cm² y 300 Kg/cm². Los valores específicos serán indicados en planos o en
Disposiciones especiales.

c. El concreto a utilizar en la construcción de bordillos deberá tener una resistencia


mínima a la compresión ( f’c ) igual a 175 Kg/cm² a los 28 días; las dimensiones serán
indicadas en planos o en Disposiciones especiales.

d. El concreto a fabricarse para las losas de la carpeta, bordillos y obras de drenaje


anexas, deberá cumplir con las disposiciones correspondientes, indicadas en el
capítulo IV Estructuras de concreto, de estas especificaciones.

64.13.4 JUNTAS

64.13.4.1 DIFERENTES CLASES

Según la función para la cual se diseñen, existen cuatro diferentes clases: de articulación,
de contracción, de construcción y de expansión.

98
a. Juntas de articulación: su propósito es impedir la transmisión de momentos de una
placa a otra y controlar la formación de grietas longitudinales. Algunas
especificaciones de importancia en la construcción de este tipo de juntas, son las
siguientes:

a.1 El espaciamiento entre juntas deberá estar en un rango de 2.40 m a 3.60 m,


debiendo coincidir con la línea de los carriles.

a.2 Pueden ser de tipo ensamble o de sección reducida, con barras de conexión.

a.3 Deberán sellarse con un material impermeabilizante adecuado.

b. Juntas de contracción: el objetivo de estas, es controlar la aparición de grietas


transversales, que pudieran aparecer por efecto de la contracción del concreto.
Algunas especificaciones de importancia en la construcción de este tipo de juntas, son
las siguientes:

b.1 La ubicación de estas será perpendicular al eje longitudinal de la pista.

b.2 El espaciamiento entre juntas, se establecerá de acuerdo al espesor de la losa.


Para un valor máximo de espesor 0.15 m, el valor máximo de espaciamiento será
igual a 4.50 m y para valores de espesores de losa mayores a 0.15 m el valor
máximo de espaciamiento será igual a 5.00 m. El espaciamiento entre juntas
puede llegar a un valor máximo de 7.00 m, cuando la junta abarque el espesor
total de la losa, debiendo hacerse una ranura en el concreto fresco, para la
inserción de una tira de madera, placa de metal u otro material apropiado
debidamente aprobado por la Supervisión.

b.3 El ancho de la junta deberá ser igual a 3 mm y la profundidad de esta, será igual
a 1/4 del espesor de la losa, como mínimo.

b.4 Las juntas deberán sellarse con un material impermeabilizante adecuado

c. Juntas de construcción: Se deben ejecutar, en aquellos casos en los cuales se


interrumpe la construcción del pavimento por más de 30 minutos o en los casos cuando
se reconstruye una losa. La forma de ejecutar este tipo de junta es la siguiente:

c.1 Se hacen por medio de surcos abiertos en el concreto fresco o aserrando el


concreto endurecido con un disco de diamante.

d. Juntas de expansión: Tienen por objeto, dejar un espacio libre para que la dilatación
de las losas no altere las características de estas. Algunas especificaciones de
importancia en la construcción de este tipo de juntas, son las siguientes:

d.1 Se ejecutan en las intersecciones de calles o en construcciones fijas como


brocales o cajas de drenaje.

d.2 Luego de hacer la abertura de la junta, se colocará en el concreto una tira de


material compresible, deje un espacio vacío de 2.50 cm arriba de este material,
para sellarse posteriormente.

d.3 La separación entre losas será igual a 2.50 cm.

99
64.13.4.2 RELLENO Y SELLADO

La hendidura debe mantenerse completamente seca y limpia, previamente a ser rellenada;


el proceso de relleno debe hacerse cuidadosamente, haciendo que el material penetre
hasta el fondo de las mismas y teniendo cuidado de no producir desbordamientos.
Cualquier exceso debe ser removido inmediatamente, limpiando la superficie, pues no se
permitirá que queden rebordes o túmulos, especialmente en las juntas transversales.

64.13.5 REQUISITOS DE CONSTRUCCIÓN

a. SUB BASE Y BASE

Las diferentes operaciones para la construcción de sub bases y bases, se realizarán de


acuerdo con lo dispuesto en el numeral 64.11.2.6.a de estas especificaciones.

b. CAPA DE RODADURA

b.1 Antes de fundir el concreto, se deben colocar guías de madera o de metal con la
superficie superior ajustada al declive transversal (bombeo) requerido para la vía,
perpendicularmente respecto al eje de la misma.

b.2 Después de colocar y compactar el concreto, se nivelará con una plancha


(plantilla) de madera o de metal, manejándola paralelamente al centro de la vía
y apoyándola sobre las guías. No se permitirá el uso de apoyos intermedios, entre
las guías, para el desplazamiento de la plantilla. Debe moverse a lo largo de las
guías, con un movimiento similar a la acción de aserrar, mientras se conserva
paralela al eje de la vía; pasándose, gradualmente, de un lado a otro de la losa, y
las veces que sea necesario, hasta obtener una superficie satisfactoria.

b.3 La plantilla debe ser de una resistencia y rigidez suficiente para conservar su
forma y con características que permitan su ajuste para las curvas verticales y
para las contraflechas.

b.4 El concreto debe fundirse, sobre superficies previamente preparadas y


humedecidas.

64.13.6 EJECUCION DEL ACABADO FINAL

a. Inmediatamente después de haber utilizado el equipo vibro-acabador, debe ejecutarse


un alisado longitudinal por medio de un flotador o niveladora, maniobrándolo con un
movimiento de uno a otro lado de la placa de concreto.

b. El acabado final debe realizarse antes del endurecimiento del concreto. Deben
eliminarse las aristas de las juntas, y el acabado de los bordes debe ser igual al de la
superficie.

64.13.7 MANTENIMIENTO Y CONTROL DEL TRANSITO

a. Es responsabilidad del Contratista proteger el pavimento, ante cualquier posible daño


que pueda ocurrir por causa de tránsito u operaciones de construcción. Como medida
preventiva, el Contratista deberá señalizar adecuadamente toda el área de trabajo.

100
b. Cualquier daño que ocurra en el pavimento por ese concepto, antes de su aceptación
final, debe ser reparado por el Contratista, y él deberá asumir el costo respectivo.

c. El área en la cual se haya ejecutado un trabajo de pavimentación, no debe ser abierta


al tránsito vehicular, hasta que haya transcurrido, una cantidad mínima de 14 días
después de la colocación del concreto; excepto que se emita una disposición contraria,
debidamente aprobada por la Supervisión.

64.13.8 BORDILLOS

Se aplicará lo determinado en el numeral 64.12.1.c de estas especificaciones.

EOC-65 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS

Cuando se haya definido en planos o en Disposiciones especiales, se ejecutarán, como


parte de la labor descrita en este capitulo, los siguientes renglones de trabajo:
construcción de tragantes de banqueta, cajas de drenaje, reacondicionamiento de brocales
para pozos de visita, cunetas e instalación de tuberías. Todo esto, de acuerdo a lo
determinado en los documentos del proyecto ( planos, especificaciones técnicas generales
y Disposiciones especiales). A continuación se describen algunas especificaciones
importantes, que deben ser cumplidas al ejecutar estos trabajos.

a. Materiales
Los materiales a usarse ( concreto armado, mortero, ladrillo, tubería y otros ) deberán
cumplir con lo determinado en los respectivos capítulos, de estas especificaciones,
excepto indicación contraria en planos o en Disposiciones especiales.

b. Ejecución
Los trabajos se ejecutarán tal como se establece en los documentos del proyecto
(especificaciones y Disposiciones especiales) y de acuerdo a la buena práctica de la
construcción.

c. Reacondicionamiento de pozos
Para reacondicionar pozos de visita, la cota superior del pozo deberá coincidir con la
rasante de la calle; los planos determinarán el valor de esa cota. En los casos en los
cuales sea necesario, se colocarán escalones con las mismas características que los
colocados originalmente.

d. Instalación de tuberías
Para instalación de tuberías, construcción de tragantes de rejilla y cunetas, se debe
cumplir con lo determinado en los respectivos capítulos de este documento.

101
CAPITULO XIII

PUENTES

EOC-66 PUENTES

66.1 DESCRIPCIÓN

La ejecución de un puente incluye las siguientes labores: limpieza inicial del terreno,
trazo, nivelación, excavación estructural, trabajo de modificación al cauce del río;
construcción de obras accesorias, elementos constitutivos y accesorios, retiro de
material de desperdicio y limpieza final. Cada una de estas labores debe ser
desarrollada de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones especiales.

66.2 MATERIALES

a. Concreto armado

El cemento, los agregados, el agua y el acero de refuerzo deberán cumplir con lo


establecido en el Capítulo IV de estas especificaciones.

b. Mampostería

b.1 Piedra
El peso específico aparente mínimo debe ser igual a 2400 Kg/m3. La piedra debe
presentar suficiente resistencia contra los fenómenos atmosféricos a
experimentar a la intemperie. No se permitirá el uso de piedras que presenten
grietas o piedras en forma de lajas.

b.2 Ladrillo
Deberá cumplir con las dimensiones establecidas en planos. La estructura de este
deberá ser compacta, no laminada ni suave como producto sub horneado. El
material deberá ser uniforme y no presentar lo siguiente: grietas, bordes
desportillados, marcas de horno, piedras grandes, bolas de barro y cal pura.

b.3 Morteros
Se utilizarán para levantados y acabados de estructuras de mampostería de piedra
o de ladrillo. Se prepararan de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones
especiales.

Los materiales a utilizarse deberán cumplir con lo indicado en planos, en Disposiciones


especiales y en los capítulos particulares de estas especificaciones. Aparte, es
necesario cumplir con las propiedades requeridas de los siguientes materiales:

- Cal hidratada Peso específico al aire 800 Kg/m3.

- Arena amarilla Peso seco unitario al aire 880 Kg/m3.

102
66.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION

a. La construcción o ampliación de puentes se hará de acuerdo con la localización y


dimensiones indicadas en planos y demás documentos del proyecto.

b. Para el caso de puentes de mampostería, los elementos constitutivos de bóvedas


deberán presentar la forma y colocación adecuadas para asegurar la efectiva
transmisión de cargas a los pilares respectivos.

c. Para construcciones de concreto reforzado, deberá cumplirse con lo estipulado en el


código ACI 318.

d. Para construcciones de Mampostería de piedra, deberá cumplirse con las siguientes


indicaciones:

d.1 Las piedras de mayor tamaño deberán colocarse en las hiladas inferiores.

d.2 Las dimensiones de las piedras deberán cumplir con lo establecido en planos o
en Disposiciones especiales. La tolerancia máxima permitida será igual a 3
cm.

d.3 Las piedras deberán humedecerse antes de su colocación, para evitar la


pérdida del agua propia del mortero, durante el proceso de fraguado.

d.4 La plantilla sobre la cual se coloque la mampostería, deberá humedecerse


previamente, con el mismo objetivo descrito en el párrafo anterior.

d.5 Los espacios entre las piedras acomodadas deberán rellenarse perfectamente
con mortero. El valor máximo en una junta será igual a 5 cm y el valor
mínimo, será igual a 2 cm.

d.6 El volumen máximo que ocupe el mortero en una estructura, en relación con
el volumen de la piedra colocada, será igual a 25% del total.

EOC-67 TERRAPLENES O RELLENOS

67.1 GENERALIDADES

Este trabajo se ejecutará de conformidad con lo determinado en planos o en


Disposiciones especiales.

67.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION

a. El material de relleno o terraplén deberá conformarse y compactarse a la densidad


especificada en planos o en Disposiciones especiales.

b. Se considera material inadecuado para esta clase de trabajo, el formado por la capa
vegetal y los clasificados en el grupo A-8 de la AASHTO M-145.

103
c. En los casos en los cuales, el suelo no cumpla con el valor soporte requerido, se deberá
realizar una labor previa de escarificación en las superficies en las cuales, se
construirán terraplenes. La escarificación deberá realizarse en una profundidad mínima
igual a 15 cm.

d. Cada capa deberá compactarse, como mínimo, a un 90% de la densidad máxima


determinada por la prueba AASHTO T-99. Se deberá realizar prueba por cada capa de
terraplén ejecutada.

e. El espesor máximo de cada capa compactada será igual a 15 cm. Se ejecutará el


número de capas que sea necesario, hasta llegar al nivel requerido de diseño.

104
CAPITULO XIV

PASOS DE AGUA

EOC-68 PASOS DE AGUA

68.1 DESCRIPCIÓN

Este trabajo incluye las siguientes labores: limpieza del terreno, trazo, nivelación,
excavación estructural, conformación del lecho de tubería, colocación de tubería,
relleno de zanja con material especificado, compactación, retiro de material sobrante
y limpieza final.

68.2 MATERIALES

68.2.1 CONCRETO ARMADO

Los materiales a utilizarse, componentes del concreto, cemento, agregados y agua,


deberán cumplir con lo estipulado en el capitulo IV, de estas especificaciones. El acero
de refuerzo deberá cumplir con una de las siguientes especificaciones: ASTM A 305 50
T y M 31 54 DE AASHTO; además, deberá cumplir con la resistencia a la fluencia (fy)
especificada en planos o en Disposiciones especiales.

68.2.2 TUBERÍA

68.2.2.1 GENERALIDADES

a. La tubería deberá cumplir con los requisitos establecidos para tubos clase III y IV de
AASHTO M 170 {ASTM 076). Deberán marcarse en cada tubo, con suficiente claridad
los siguientes datos: clase de tubo, fecha de fabricación e información sobre el
fabricante; principalmente, debe marcarse en uno de los extremos, el diámetro
coincidente con el diámetro menor del refuerzo elíptico.

b. La marca deberá ser anotada con pintura a prueba de agua, o, si fuera necesario,
grabada.

c. Los tubos no deben presentar grietas, desportillamientos y rugosidades superficiales.

d. Los cortes deben realizarse en planos perpendiculares al eje longitudinal.

68.2.2.2 COLOCACIÓN

a. Se efectuará sobre una cama conformada de acuerdo a planos o Disposiciones


especiales. Las secciones deben ser encajadas de manera que cuando descansen en la
cama formen un fondo interior liso y uniforme y los marcos de fabricación del eje
vertical no deberán desplazarse más de 5 grados del plano vertical a través del eje
longitudinal de la alcantarilla. Es recomendable colocar un entranquillado interior
horizontal para prevenir la formación de grietas durante la colocación y la
compactación del relleno a los lados del tubo.

105
b. Las juntas deben ser calafateadas y llenadas con un mortero, cemento - arena de río en
una proporción volumétrica igual a 1 : 3. El mortero debe contener una cantidad de
agua suficiente para obtener una mezcla seca trabajable.

EOC-69 CABEZALES

69.1 DESCRIPCION

En este renglón se incluyen las siguientes labores: limpieza del terreno; trazo
planimétrico y altimétrico; excavación; selección, labrado, humedecimiento,
colocación, ajustes, asentado y unión de piedras; pruebas y aplicación de mortero;
curado y acabado final; retiro de material y limpieza final.

69.2 MATERIALES

Los materiales a utilizarse, piedra, cemento, agregados, agua, cal hidratada, arena
amarilla, arena blanca y otros, deberán cumplir con lo estipulado en planos,
Disposiciones especiales y este documento.

69.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION

Se deberán atender los siguientes requisitos:

a. Las piedras de mayor tamaño deberán colocarse en las hiladas inferiores.

b. Las dimensiones de las piedras deberán cumplir con lo establecido en planos o en


Disposiciones especiales. La tolerancia máxima permitida será igual a 3 cm.

c. Las piedras deberán humedecerse antes de su colocación, para evitar la pérdida


del agua propia del mortero, durante el proceso de fraguado.

d. Si alguna piedra quedara mal asentada o inestable, deberá ser retirada.

e. La plantilla sobre la cual se coloque la mampostería, deberá humedecerse


previamente, con el mismo objetivo descrito en el párrafo anterior.

f. Los espacios entre las piedras acomodadas deberán rellenarse perfectamente con
mortero. El valor máximo en una junta será igual a 5 cm y el valor mínimo, será
igual a 2 cm.

g. El volumen máximo que ocupe el mortero en una estructura, en relación con el


volumen de la piedra colocada, será igual a 25% del total.

h. Después de la colocación de las piedras, el volumen sobrante de mortero, deberá


ser eliminado.

i. Deberá colocarse un volumen de piedras mínimo de 25 %, en sentido transversal


para lograr una unión apropiada entre los elementos que componen la
mampostería.

j. No se permitirá el uso de calzas, como apoyo entre piedras.

106
k. Las juntas verticales deberán quedar alternas.

l. Después de haber finalizado el levantado de una estructura de mampostería de


piedra, esta, debe mantenerse húmeda por un período mínimo de 3 días.

69.4 TERRAPLENES

Se ejecutarán de acuerdo a lo determinado en la especificación EOC-67

107
CAPITULO XV

ACUEDUCTOS

EAC-O1 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE

1.1 DEFINICIÓN

Son las operaciones previas a la ejecución del proyecto, se realizan con el objetivo de
eliminar toda clase de vegetación y material desechable.

1.2 DESCRIPCIÓN

Consiste en el chapeo, remoción y eliminación de toda clase de vegetación y desechos que


estén dentro de los límites de la obra; con el fin de facilitar los trabajos posteriores. Sin
embargo, el mismo renglón incluye la preservación de la vegetación que deba conservarse,
a efecto de evitar daños en la obra y en la propiedad privada.

1.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCIÓN

a. En la línea de conducción se define como área mínima de limpieza, la delimitada por 1


m a cada lado del eje de la línea por la longitud total de esta.

b. La Supervisión, designará previamente, los límites del área de limpia y chapeo, si no se


indicará esta, en los documentos respectivos.

1.4 DISPOSICIÓN DEL MATERIAL

El producto de la limpia y chapeo se dispondrá en sitios adecuados, debiendo


procederse posteriormente a incinerarlo o enterrarlo en lugares debidamente
autorizados. La autorización del uso de áreas de terrenos para incinerar o enterrar este
material, deberá hacerse en forma escrita por parte de los propietarios.

EAC-02 EXCAVACIÓN DE ZANJAS

2.1 DEFINICIÓN

Remover el material hasta el nivel indicado en planos, nivel en el cual se colocará la


tubería.

2.2 DESCRIPCIÓN

Comprende las operaciones de zanjeo, extracción y remoción de cualquier clase de


material, dentro de los límites de trabajo establecidos, para la instalación de la
tubería.

2.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION

a. En redes de distribución, si no se indica lo contrario en planos o Disposiciones


especiales, se localizarán las zanjas a una distancia de 1 m de las aceras y bordillos
ubicados en direcciones norte y este. En los casos en los cuales no hubiese aceras y

108
bordillos, se colocará la tubería a una distancia del límite de viviendas igual a 2.20 m.
En casos especiales, la Supervisión definirá lo procedente.

b. Se deberá cortar la zanja simétricamente al eje de instalación de la tubería, hasta la


profundidad de colocación indicada en planos.

c. Los recubrimientos normales mínimos en zanjas, sobre las tuberías, son los siguientes:

Material Recubrimiento mínimo


Hierro fundido dúctil 0.80 m
Cloruro de polivinilo 1.00 m

d. El fondo de la zanja deberá ser cortado cuidadosamente para permitir un apoyo


uniforme de la tubería. En los casos de suelos que contengan piedras, raíces y otros
materiales similares, estos deberán ser removidos del fondo de la zanja, debiendo
rellenarse los espacios con material suelto compactado para lograr nuevamente la
uniformidad requerida.

e. En suelos con poca estabilidad, se deberá apuntalar la zanja para evitar


desprendimientos en las paredes.

f. Se deberán tomar las medidas necesarias para mantener las zanjas, libres de agua
proveniente de infiltración o lluvia; las zanjas deben mantenerse secas, hasta que sean
rellenadas. Esto puede hacerse, por medio de desagües en los puntos bajos, por
bombeo o por tablestacados, según sea lo más conveniente.

g. En los casos en los cuales, la tubería deba ser colocada en zanja cortada en material
rocoso, deberá cortarse este material en una profundidad mínima de 15 cm por debajo
del nivel de instalación de la tubería. Este corte adicional debe ser rellenado y
compactado posteriormente con material adecuado para formar un apoyo uniforme
para la tubería.

h. Si el material encontrado en el nivel de instalación de la tubería, no es adecuado,


pues no presenta un valor soporte satisfactorio y pudiera ser causa de asentamientos
desiguales, o ser un material dañino para la tubería, este deberá ser removido en toda
el área afectada de la zanja, en una profundidad mínima de 0.20 m. Igualmente, el
material removido deberá ser sustituido con un material debidamente aprobado por la
Supervisión, y deberá ser colocado, debidamente compactado.

i. El ancho de la zanja, deberá ser de una dimensión suficiente para permitir la correcta
instalación de la tubería, así como una adecuada compactación del relleno a los lados
de la misma. En general, el ancho de la zanja a ser cortada por métodos manuales
deberá ser igual al diámetro externo de la tubería más 0.40 m.

j. En algunos casos, de acuerdo al tipo de tubería que se use, deberán hacerse


ampliaciones de las zanja en puntos de unión o de instalación de accesorios, para
permitir la correcta instalación de los mismos.

k. El ancho de la zanja así como las dimensiones de las ampliaciones, deberán ser
aprobadas por la Supervisión, de acuerdo al método de zanjeo y al tipo de tubería a
instalarse.

109
2.4 PROTECCIÓN

a. Contra aguas pluviales


Deberá protegerse la zanja excavada, construyendo canales interceptores que
conduzcan las aguas de escorrentía hasta áreas de drenaje natural, donde no
provoquen daños al trabajo realizado.

b. Contra derrumbes
Se deberá entibar la zanja de forma adecuada, o remover los volúmenes de terreno que
presenten riesgo de derrumbarse; esto con el objetivo de proteger a los trabajadores
en tramos de peligro inminente.

EAC-03 EXCAVACIÓN ESTRUCTURAL

3.1 DEFINICIÓN

Conjunto de operaciones para extraer y si es preciso, remover previamente parte de un


terreno.

EAC-04 RELLENO DE ZANJA

4.1 DEFINICIÓN

Operación de llenado, necesaria para cubrir la tubería instalada, con el material


proveniente de la excavación o de bancos de préstamo con el grado de compactación
requerido de acuerdo a evaluaciones del material existente.

4.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION

a. Las zanjas hechas para la colocación de tubería, deberán ser rellenadas después de la
prueba de presión, inmediatamente después que se haya aprobado y aceptado su
colocación.

b. Abajo y a los lados de la tubería, se deberá rellenar en capas de 0.07 m, cada una de
estas perfectamente compactada hasta llegar a la mitad del diámetro externo de la
tubería.

c. Seguidamente se deberá rellenar con capas de un espesor máximo de 0.15 m, hasta un


nivel igual a 0.30 m sobre la corona del tubo.

d. El material para rellenar las zanjas, hasta el nivel descrito, deberá ser cuidadosamente
escogido, libre de pedruscos o piedras y permitir una buena compactación. Si el
material extraído de la zanja no es adecuado, entonces el relleno se hará con material
seleccionado.

e. Del nivel de 0.30 m arriba de la corona de la tubería hasta el nivel de relleno total, las
capas de relleno compactado se harán con un espesor máximo de 0.30 m.

f. En las capas descritas en el inciso anterior, se permitirá que el material contenga


piedras con una dimensión máxima de 0.20 m, excepto si se indicara lo contrario en
planos o en las Disposiciones especiales del proyecto.

110
g. En los lugares donde el asentamiento del relleno no represente situación de riesgo para
la tubería, por ejemplo en líneas de conducción instaladas con una pendiente leve, no
será necesario hacer la compactación en las últimas capas descritas en el inciso e. En
estos casos el material excavado, se deberá colocar en la zanja, hasta formar un
camellón uniforme sobre el terreno.

h. El material sobrante de la excavación de zanjas, deberá ser retirado del área de


instalación de tuberías y dispuesto en lugares previamente autorizados por la
Supervisión.

i. Cuando la obtención de buen material para el relleno de la zanja sea muy difícil en el
sitio, deberá proveerse material de relleno de algún banco de préstamo.

EAC-05 ESTRUCTURAS

5.1 ANCLAJES DE TUBERIA

5.1.1 DEFINICION

Los anclajes son estructuras que se construyen para fijar al terreno las tuberías.

5.1.2 DESCRIPCION

Estas estructuras deben diseñarse y construirse para absorber las reacciones que
se producen en la tubería, en los cambios de dirección, tanto verticales como
horizontales. De igual manera deben colocarse en puntos, en los cuales la
pendiente a lo largo del eje de la tubería es muy pronunciada, para mantenerla
fija.

5.1.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.1.3.1 Deberán ser construidos con concreto clase B, f’c = 175 Kg/cm 2 ( 2500
PSI ).

5.1.3.2 Las dimensiones, alineaciones y ubicación de cada uno, se harán de


acuerdo a lo indicado en planos, en Disposiciones especiales o en el
momento de la ejecución de acuerdo a las indicaciones de la
Supervisión.

5.1.3.3 Cuando la tubería se instale en superficies pantanosas o cenagosas,


ésta deberá elevarse sobre la superficie por medio de anclajes altos y
nunca con soportes formados de elementos de madera.

5.2 MUROS PARA PROTECCION

5.2.1 DEFINICION

Son estructuras de mampostería de piedra o de concreto ciclópeo, colocadas


transversalmente a la zanja que contiene la tubería. La función de estas
estructuras es proteger principalmente al relleno, de la erosión.

111
5.2.2 UBICACION

5.2.2.1 Se construyen en terrenos, en los cuales la pendiente de inclinación de


estos a lo largo del eje de la tubería, sobrepasa el 20 %.

5.2.2.2 Se construyen también en casos en que las zanjas están expuestas al


escurrimiento longitudinal de aguas pluviales.

5.2.2.3 En los puntos en los cuales, la tubería perteneciente a líneas de


conducción o de distribución, cambie de enterrada a superficial, en
estos casos podrán ser a la vez soportes de la tubería.

5.2.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.2.3.1 Las dimensiones mínimas serán las siguientes: ancho igual al ancho de
la zanja más 0.20 m de cada lado para apoyarla en terreno firme,
espesor igual a 0.15 m y profundidad igual a 0.40 m.

5.2.3.2 El espacia miento entre muros será el indicado en planos, Disposiciones


especiales o por la Supervisión. El espaciamiento máximo será igual a
30 m.

5.3 ESTRUCTURA DE CAPTACION

5.3.1 DEFINICION

Es toda estructura realizada para colectar el agua de una fuente. La labor


consiste en construir los elementos necesarios para efectuar la captación.

5.3.2 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.3.2.1 Estas estructuras se construirán de concreto o mampostería de piedra,


de acuerdo a lo indicado en planos.

5.3.2.2 Se colocarán piedras con una granulometría predeterminada para


formar un filtro, por el cual pase el agua hacia el siguiente elemento
de la estructura.

5.3.2.3 Se deberá tener especial cuidado en conservar las condiciones


naturales del entorno, en el lugar de la fuente. Se debe considerar
incluso, realizar elementos adicionales que ayuden a conservar esas
condiciones naturales.

5.3.2.4 El área en el cual se realicen los trabajos de captación no debe ser


reforestada. Se debe verificar que luego de finalizado el trabajo de
construcción, el área quede convenientemente limpia, sin desechos
que contaminen el ambiente.

5.3.2.5 La cota superior de la tubería de salida, debe quedar a un nivel inferior


de la cota del brote.

112
5.4 CAJAS

5.4.1 DESCRIPCIONES

5.4.1.1 CAJA DE CAPTACION

Se construye inmediatamente después de la fuente y puede cumplir


diferentes funciones, como por ejemplo mediciones de caudal o servir
como desarenador. De acuerdo a las condiciones que presente la
fuente, esta caja puede ser omitida.

5.4.1.2 CAJA UNIFICADORA DE CAUDALES

El propósito de esta caja es unificar caudales en aquellos lugares, en


los cuales existen varias fuentes de abastecimiento.

5.4.1.3 CAJA ROMPE PRESION

Estructura destinada a reducir la presión del agua en la tubería, a la


presión atmosférica.

5.4.1.4 CAJA PARA VALVULAS

Sirven para protección de las válvulas a instalar en el sistema.

5.4.1.5 CAJA DISTRIBUIDORA DE CAUDALES

Esta estructura está provista de vertederos para distribuir


adecuadamente, los caudales que demanden diferentes núcleos de
consumo.

5.4.2 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.4.2.1 Estas estructuras se construirán de concreto o mampostería de piedra,


de acuerdo a lo indicado en planos. Cada caja debe incluir una
tapadera metálica o de concreto, con un candado de seguridad.

5.5 TANQUES

5.5.1 DEFINICION

Son depósitos para almacenar agua. Se les llama indistintamente tanques de


almacenamiento o de distribución. También están comprendidos en este renglón,
los tanques de succión o alimentación en sistemas de bombeo.

5.5.2 DESCRIPCION

A la unidad de tanque, corresponden, tanto la estructura principal como todos los


elementos adicionales hidráulicos y de funcionamiento.

La estructura principal está compuesta por la cimentación, los muros y cubiertas;


y los elementos adicionales hidráulicos y de funcionamiento son las tuberías de

113
entrada y salida, los desagües, válvulas, cajas para inspección y limpieza con sus
correspondientes tapaderas, peldaños si fueren necesarios, acabados e
impermeabilización.

5.5.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.5.3.1 Estas estructuras pueden construirse de acero, de concreto reforzado o


de mampostería de piedra, de acuerdo a lo indicado en planos, en
Disposiciones especiales o en estas especificaciones.

5.6 DESARENADOR

5.6.1 DEFINICION

Es una estructura que regularmente, se construye como parte de la captación de


aguas superficiales, con el objeto de que se lleve a cabo en esta, el proceso de
sedimentación de partículas en suspensión.

5.6.2 DESCRIPCION

Es una estructura a construirse de mampostería de piedra o de concreto


reforzado. Adicionalmente incluye tuberías de entrada, de salida y de drenaje.

5.6.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.6.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

5.6.3.2 De acuerdo a las características del suelo y de los demás elementos de


la estructura de captación, es posible que sea necesario reubicar el
desarenador. Esto podrá suceder, si la posición indicada en planos no
es la más conveniente, especialmente en lo referente a la ubicación de
la descarga del drenaje de la estructura.

5.7 AIREADOR

5.7.1 DEFINICION

Es una estructura que se construye con el objetivo de eliminar ciertos gases en


disolución en el agua. Al cumplir este objetivo también se logra disminuir o
suprimir sabores y olores indeseables y en algunos caso producir la precipitación
de hierro y magnesio.

5.7.2 DESCRIPCION

Es una estructura a construirse de concreto reforzado. Permite la aireación


adecuada del agua por gravedad y la protege de la contaminación exterior.

5.7.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.7.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

114
5.7.3.2 Al igual que el desarenador, el aireador podrá ser reubicado de acuerdo
a las mismas razones anotadas en el inciso correspondiente.

5.8 FLOCULADOR

5.8.1 DEFINICION

Estructura construida como parte de un proceso unitario, con el objeto de que


ocurra la formación de flóculos en el agua.

5.8.2 DESCRIPCION

La descripción corresponde a una estructura que incluye pantallas, a construirse


de concreto armado o de mampostería de piedra.

5.8.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.8.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

5.9 TANQUE DE SEDIMENTACION

5.9.1 DEFINICION

Estructura construida como parte de un proceso unitario, con el objeto de


propiciar la sedimentación de partículas en suspensión.

5.9.2 DESCRIPCION

Es una estructura a construirse de mampostería de piedra o de concreto


reforzado. Adicionalmente incluye tuberías de entrada, de salida y de drenaje.

5.9.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.9.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

5.10 PRE FILTROS

5.10.1 DEFINICION

Estructura construida como parte de un proceso unitario con objeto de servir


como tanque de choque, para mejorar las condiciones de calidad del agua, en
aquellos casos en que esta contenga turbiedad y mal olor en altas cantidades.
Este tanque, regularmente precede a los tanques de filtros lentos.

5.10.2 DESCRIPCION

Es una estructura a construirse de mampostería de piedra o de concreto


reforzado. Incluye además, varias clases de materiales con diferentes
granulometrías.

115
5.10.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.10.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

5.10.3.2 Debe cumplirse con las especificaciones relativas a la granulometría y


tipos de materiales a emplearse como lecho de pre – filtración.

5.11 FILTROS DE ARENA

5.11.1 DEFINICION

Es la estructura concebida para reducir significativamente la flora bacteriana, la


turbiedad y el mal olor.

5.11.2 DESCRIPCION

Es una estructura a construirse de mampostería de piedra o de concreto


reforzado. Incluye además, varias clases de materiales con diferentes
granulometrías, que formarán el lecho filtrante.

5.11.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.11.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

5.11.3.2 Se deberá tener sumo cuidado en que las diferentes capas de material
para el lecho filtrante llenen los requisitos de calidad especificados.

5.11.3.3 Cada volumen de las diferentes capas de lecho filtrante deberá cumplir
estrictamente con las especificaciones de granulometría, indicadas en
planos o en Disposiciones especiales.

5.12 PASOS AEREOS

5.12.1 DEFINICION

Son estructuras construidas para sostener la tubería con el objeto de salvar


accidentes topográficos y otros obstáculos.

5.12.2 DESCRIPCION

Pueden ser construidos de con soportes de concreto armado, mampostería de


piedra o meta, sosteniendo la tubería con vigas de concreto o metal, o con cable
de acero.

5.12.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.12.3.1 La construcción se realizará de acuerdo a lo indicado en planos o en


Disposiciones especiales.

116
5.12.3.2 La ubicación de estos pasos también se realizará de acuerdo a lo
indicado en planos o en Disposiciones generales. Puede considerarse
una reubicación de toda la estructura, si por las condiciones propias
del terreno fuere necesario.

5.13 CASETA DE CLORACION

5.13.1 DEFINICION

Es una estructura que se construye con el objeto de alojar y proteger el equipo


de aplicación de cloro.

5.13.2 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.13.2.1 Es una caseta cuyas dimensiones y características deberán ejecutarse


de acuerdo a lo indicado en planos y en Disposiciones especiales.

5.14 CASETA DE BOMBEO

5.14.1 DEFINICION

Es una estructura que se construye con el objeto de alojar y proteger el equipo


de bombeo, sus accesorios y tableros de mando.

5.14.2 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

5.14.2.1 Es una caseta cuyas dimensiones y características deberán ejecutarse


de acuerdo a lo indicado en planos y en Disposiciones especiales.

5.14.2.2 La caseta deberá permitir la maniobrabilidad del equipo en operación,


así como cuando sea necesario, desmontaje para reparación o
mantenimiento.

5.14.2.3 Debe considerarse una cimentación especial para los equipos de bombeo. Los
detalles de esta cimentación especial deberán aparecer en planos o en
Disposiciones especiales.

EAC-06 TUBERÍAS

6.1 DEFINICIÓN

Son conductos cerrados para la conducción de agua potable a presión y escurrimiento


libre.

6.2 DESCRIPCIÓN

Este renglón comprende el suministro, transporte, almacenamiento, instalación y prueba


de tuberías y accesorios, en la construcción de acueductos.

117
6.3 CLASES

6.3.1 TUBERIA PVC

6.3.1.1 NORMAS Y GENERALIDADES

a. Es la tubería fabricada de Policloruro de vinilo rígido, para conducción de agua


fría a presión. Igualmente se incluyen en este renglón, los accesorios ( tees,
codos y similares ) necesarios.

b. La tubería deberá ser PVC 12454-8 ( designación antigua PVC 1120 ) SDR max 26,
de conformidad con las Normas COGUANOR NGO 19003 o ASTM 0-2241.

c. Si uno de los extremos de la tubería es acampanado, entonces también deberá


cumplir, con la norma COGUANOR NGO 19005.

d. En los casos en los cuales las Disposiciones especiales lo indiquen, podrá usarse
también tubería PVC 1120 cédula 40, cumpliendo con la norma ASTM D 1785.

e. Los accesorios deberán ser compatibles con el tipo y clase de la tubería PVC y
cumplir con lo indicado en las normas ASTM D 2466 (SCH 40) y ASTM 2467 (SCH
80) según la presión requerida.

f. Los solventes a utilizarse deberán satisfacer la norma ASTM D 2564.

6.3.1.2 DISPOSICIONES ACERCA DE INSTALACIÓN

a. Las tuberías se colocarán de acuerdo a los ejes indicados en planos.

b. Previamente a colocar la tubería, el fondo de la zanja deberá haberse nivelado


cuidadosamente, para que esta quede firmemente apoyada en toda su longitud,
evitándose que quede desigualmente soportada y en contacto con piedras,
terrones y ripio.

c. En los casos en los cuales, el fondo de la zanja no fuera blando, deberá


colocarse una capa de arena y otro material suave compactado, cuyo espesor
mínimo deberá ser igual a 0.10 m.

d. Si el fondo fuese de material con elementos orgánicos, raíces y similares; estos


deberán ser retirados en una profundidad adicional mínima igual a 0.15 m, y el
volumen retirado deberá ser sustituido por una capa de una mezcla de arena y
otro material suave debidamente compactado.

e. Para la ejecución de las juntas e instalación de los accesorios deberá dejarse


un espacio libre mínimo igual a 0.05 m, entre la tubería y el fondo de la
excavación.

f. Se realizarán uniones con solvente, en tuberías con un diámetro menor a 102


mm ( 4” ). Al ejecutar este tipo de uniones es necesario cumplir con las
siguientes indicaciones:

118
f.1 Escoger el cemento solvente apropiado para PVC
f.2 El corte de los tubos antes del ensamblaje e instalación puede hacerse
por medio de sierra usando caja de ranura como guía. Los cortes deben
hacerse perpendicularmente al eje longitudinal de la tubería. El tipo de
ensamble a utilizar será el conocido como campana y espiga.
f.3 La tubería se biselará en el extremo cortado, este puede hacerse en el
campo con herramienta especial o con lima. Se debe biselar con un
ángulo aproximado de 15° con respecto al eje longitudinal del tubo.
f.4 Debe probarse la unión, de manera que no quede floja, y marcar en la
espiga la longitud a insertar.
f.5 Limpiar la superficie interna de la campana y la externa de la espiga con
un paño limpio y seco. Es recomendable usar un limpiador solvente como
la acetona.
f.6 El pegamento o solvente se aplicará con una brocha de cerdas naturales,
primeramente en el interior de la campana, de adentro hacia afuera y en
sentido longitudinal. Luego se hará lo mismo sobre la espiga, a la que
previamente se le habrán limado los cantos, presionando sobre la
superficie la brocha suficientemente cargada de pegamento. No se debe
permitir que el cemento solvente escurra dentro de la tubería.
f.7 Unir la espiga con la campana tan pronto como sea posible, presionando
hasta llegar al tope, luego se deberá mantener presionando algunos
segundos hasta que se haya producido el fraguado inicial.
f.8 Inmediatamente después, se limpiarán con papel absorbente los restos
de cemento solvente que aparezcan en las juntas. Si la unión ha sido
bien hecha, estos restos de solvente estarán presentes.

f.9 Debido a la velocidad de secado del cemento solvente, la unión debe


efectuarse dentro de los tres minutos posteriores a la aplicación del
mismo.
f.10 En lugares en los cuales la temperatura supere los 25 ºC, este tiempo se
reducirá a un minuto.
f.11 En tuberías, cuyos diámetros sean superiores a 76 mm ( 3” ), el proceso
de aplicación del cemento solvente deberá hacerse entre dos operarios.
f.12 No deberá hacerse una unión si la espiga o campana están húmedas; de
manera que no se permitirá trabajar bajo la lluvia.
f.13 La unión se debe dejar secar durante cinco minutos, luego de
transcurridos estos, podrá moverse la tubería. Se deberá esperar 24
horas para poder probarla.
f.14 El envase del cemento solvente debe permanecer cerrado para evitar que
se volatilice.
f.15 Si el estado del cemento solvente es gomoso o gelatinoso, este debe ser
desechado.

g. Para realizar uniones con tubería de junta rápida con anillo de hule debe
procederse de la manera siguiente:

g.1 La tubería con acople se suministra con un bisel de aproximadamente 15º


en el extremo liso, si no la tuviere, es necesario hacerlo.
g.2 En el campo, este trabajo de biselar el extremo, puede hacerse con una
lima de grano mediano.

119
g.3 Luego se limpia la campana, incluyendo su ranura, la espiga y el empaque
con un trapo.
g.4 Sumergir el empaque en un balde con agua o humedecerlo con un trapo
mojado.
g.5 En la ranura de la campana, se coloca el empaque, presionando con los
dedos hasta que ajuste perfectamente en la ranura.
g.6 Se unta con lubricante la cara expuesta del empaque. Seguidamente se
aplica agua de jabón a la espiga hasta la marca donde se debe
introducir.
g.7 Seguidamente se Inserta el extremo biselado en la campana. Para lograr
una buena inserción, es esencial que las tuberías estén bien alineadas,
no debiendo hacerse el ensamblaje por balanceo. La espiga tiene una
marca que indica hasta donde debe llegar la introducción, esta debe
coincidir con el final de la campana cuando se ha introducido.
g.8 La unión ha sido diseñada de manera que la espiga y la campana se
puedan mover cuando la tubería se expanda o se contraiga. Por esta
razón la espiga no debe introducirse dentro de la campana hasta el tope,
sino hasta donde indica la marca.
g.9 En aquellos casos en los cuales, no aparece la marca en el extremo
biselado ( por ejemplo, cuando se ha cortado la tubería en el campo ), la
longitud de inserción será la que indique la campana de la tubería o el
accesorio.
g.10 En tuberías cuyos diámetros sean mayores a 76 mm ( 3” ), es conveniente
que las uniones se hagan entre dos operarios, con el objeto de que
mientras uno sostiene el extremo del tubo con campana, el otro efectúe
la inserción de la espiga.

h. En el proceso de instalación, algunas veces es necesario curvar la tubería y para


realizar esta operación, deben seguirse los pasos que se indican a continuación:

h.1 Se utilizará arena de río.


h.2 La arena, deberá tamizarse en una malla de 3 mm, luego de lo cual se
calentará a una temperatura entre 100 y 120 ºC. La arena deberá
revolverse en un recipiente metálico, mientras se está calentando.
h.3 Se llenará el tubo con arena caliente, tratando de que esta quede bien
compactada. Se taparán los extremos del tubo con tapones de madera.
h.4 Se calentará el tubo hasta lograr en este, una temperatura entre 120 y
140 ºC, por medio de cualquiera de los siguientes métodos: en un horno
de aire caliente, con una lámpara de soldar, o con un baño de aceite.
h.5 La tubería suavizada se curva de acuerdo a los requerimientos
presentados.
h.6 Después de que el trabajo de curvatura se ha realizado, se dejará enfriar
la tubería y posteriormente se sacará la arena.
h.7 Es importante observar que la curvatura debe hacerse únicamente en la
parte del tubo en la cual se requiere hacerla; no se permitirán cambios
de dirección en los acoples.
h.8 La unión de la tubería que forma la curva, se hará fuera de la zanja,
posteriormente esta deberá ser bajada con cuidado.

i. Para acoplar tubería PVC con elementos rígidos ( tubería y accesorios de acero
galvanizado ) deberán utilizarse los siguientes accesorios:

120
i.1 Un Adaptador PVC, roscado en uno de los extremos, para acoplarse a la
tubería de hierro galvanizado.
i.2 Una campana o copla para acoplar en el otro extremo la tubería de
hierro galvanizado a la tubería PVC

6.3.1.3 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

a. Debido a su poco peso, la tubería PVC, puede ser transportada en grandes


cantidades fácilmente. Cualquiera que sea la forma de transporte, deberá
tenerse cuidado de que no sufra esfuerzos, roces o golpes que puedan causarle
daño.

b. Para su almacenamiento la tubería de preferencia, debe soportarse


horizontalmente en toda su longitud; la superficie sobre la cual se apoye la
tubería debe ser liso y estar libre de objetos que la puedan dañar.

c. Si se usan estantes, la separación de los apoyos no debe ser mayor de un metro


para evitar que se produzcan deformaciones permanentes.

d. Para proteger la tubería de los rayos del sol, esta debe ser colocada a la
sombra o cubrirla con un material opaco.

e. Si la tubería es de espiga y campana, deben almacenarse de manera que las


filas presenten las campanas alternas.

f. El cemento solvente, el limpiador y el lubricante, no deben ser sometidos a


temperaturas extremas, el área de almacenamiento y el área de uso deben
estar bien ventiladas, ya que los productos descritos son altamente
inflamables.

g. Todos los empaques de hule deben almacenarse en cajas de cartón, en un lugar


limpio, donde no haya grasa, aceite o calor excesivo. Los empaques deben ser
guardados en lugares frescos, fuera del alcance de los rayos del sol.

6.3.2 TUBERIA DE HIERRO GALVANIZADO HG

6.3.2.1 NORMAS Y GENERALIDADES

a. Los tubos galvanizados, son tubos negros de acero, cuyas superficies, exterior e
interior han sido recubiertas de zinc, por cualquier procedimiento que satisfaga
como mínimo las especificaciones contenidas en la norma ASTM A 53; en la
fabricación de estos, se debe verificar que hayan sido soldados eléctricamente
sin costura.

b. Tendrán como mínimo la masa y dimensiones propias del tipo estándar.

c. La longitud de los tubos podrá oscilar entre 5.49 y 6.40 m ( 18 y 21 pies ).

d. Deberán estar roscados en ambos extremos y tener cada tubo una pieza para
acoplar, de acuerdo a las especificaciones ASPT o ANSI 81.20.1.

121
e. Igualmente en este renglón deberán incluirse los accesorios ( tees, codos, y
similares ) que sean utilizados en la instalación de la tubería; estos deben
satisfacer las normas ASTM y ANSI.

f. Debido a lo agresivo del subsuelo en algunas regiones del país, el uso de


tubería de acero galvanizado en instalaciones subterráneas deberá ser
expresamente autorizado por la Institución Ejecutora, en las Disposiciones
especiales.

g. La tubería HG será utilizada en aquellos puntos en los cuales, la tubería deba


quedar expuesta a la atmósfera.

h. Esta tubería deberá ser colocada sobre soportes de concreto, metal o


mampostería de piedra.

6.3.2.2 DISPOSICIONES ACERCA DE LA INSTALACIÓN

a. Esta tubería por su constitución, puede instalarse expuesta al ambiente o


enterrada. En el caso que vaya enterrada deberá pintarse con dos aplicaciones
de pintura anticorrosivo.

b. Si la tubería estuviera expuesta, deberán proveerse los soportes y apoyos


necesarios para lograr su fijación.

c. En pasos de ríos o depresiones significativas, la tubería deberá suspenderse de


puentes colgantes; si la luz fuera menor de 6 metros, el tubo se podrá apoyar
en dos muros o columnas, pero sin dejar junta intermedia. Si la longitud que
quede expuesta es mayor que la de un tubo, deben construirse soportes
intermedios, uno cada tres metros, como mínimo.

d. Toda tubería colocada con una pendiente mayor a 20%, deberá ser anclada por
medio de soportes que la aseguren. Estos anclajes deberán ser capaces de
soportar el empuje producido por el peso de la tubería entre anclajes, sus
accesorios y el agua que contiene.

e. En general, las uniones de tubería HG se harán por medio de manguitos


roscados ( coplas ), de las que están provistos los tubos. Cuando sea necesario
unir fracciones de tubos, se procederá de la manera siguiente:

e.1 Los cortes se harán en un ángulo recto con respecto al eje longitudinal,
limando el borde interior hasta lograr el diámetro sea correcto y libre de
rebabas.
e.2 Para los cortes, se usarán tarrajas limpias, afiladas y en perfectas
condiciones, que no vayan a ocasionar deterioro en ninguna forma la
tubería; también se usará aceite para facilitar la operación.
e.3 Los dados de la tarraja deberán graduarse tres o cuatro veces como
mínimo para hacer los hilos de las roscas. Los hilos de las roscas se harán
en la forma longitudinal que permita atornillarlas herméticamente sin
forzarlas.
e.4 Debe evitarse el sobreroscado y en caso de existir debe cortarse, porque
existen casos en los cuales, una longitud sobreroscada hará imposible

122
que el accesorio o válvula entre lo suficiente para obtener un sello
adecuado, creando una zona débil en el tubo.
e.5 Para las uniones se deben usar piezas en buen estado, sin reventaduras,
sin porosidades y cualquier otro defecto que impida el buen
funcionamiento de la tubería.
e.6 El sellador de uniones roscadas se usará para garantizar la hermeticidad
de estas. Se utilizará un sellador específico, para uso en tuberías que
conduzcan agua potable, para no dañar las roscas de PVC.

6.3.3 TUBERIA DE HIERRO FUNDIDO DUCTIL

6.3.3.1 NORMAS Y GENERALIDADES

a. La fabricación de la tubería de hierro fundido dúctil HFD deberá estar de


acuerdo con la especificación AN51 A 21-51 de 1976, o con la especificación
150 2531.

b. La tubería y accesorios de HFD a instalarse, serán estrictamente de la clase


indicada en planos o en Disposiciones especiales.

c. Previa instalación de cualquier tubería de este material, la Supervisión


comprobará personalmente que la misma cumpla con las dimensiones, peso y
tolerancias que correspondan con lo especificado.

6.4 PRUEBAS

6.4.1 DEFINICION

El objeto de las pruebas de campo, es verificar si todos los componentes de un sistema de


agua potable han sido correctamente instalados.

6.4.2 DISPOSICIONES IMPORTANTES

a. Debe efectuarse en longitudes no mayores de 800 metros a la vez.

b. Antes de efectuar las pruebas, debe comprobarse que los bloques de anclaje
construidos hayan endurecido lo suficiente y que los accesorios y válvulas estén
debidamente instalados.

c. Las uniones y accesorios deben quedar descubiertos, para poder observar


fácilmente si existe alguna fuga o falla en las mismas.

6.4.3 PROCEDIMIENTO

a. Se llena con agua el tramo donde se efectuará la prueba.

b. Normalmente se hace la prueba con bombas manuales provistas de manómetro,


calibrado con una exactitud de 5 %. Se incrementa la presión gradualmente por
medio de la bomba, dejando escape para el aire en el extremo final del tramo a
probar.

c. Se cierra el escape del aire y se eleva la presión al máximo valor que resulte de
la máxima presión de trabajo, a la que esté sujeto el tramo o como mínimo a 7

123
Kg/cm 2 ( 110 PSI ) medido en el punto más bajo, durante 45 minutos, tiempo en
el cual no se aceptará un descenso mayor de 5 % de la presión de prueba. La
prueba de la tubería debe ser hecha como parte de las operaciones de
instalación de la tubería, para cada tramo.

d. En las pruebas de líneas, se deberá tener cuidado que no se exceda la presión


de trabajo de los tubos.

6.5 ROTURA Y REPOSICION DE PAVIMENTOS

6.5.1 DISPOSICIONES IMPORTANTES

a. Cuando deba instalarse tubería en lugares que se encuentren pavimentados, el


Contratista deberá remover y restaurar el pavimento con una calidad igual o
mejor al existente.

b. El Contratista recibirá compensación por área de pavimento removido y


reparado.

c. En los cruces de calles pavimentadas con concreto, se procurará de preferencia,


hacer la instalación en túnel o haciendo cortes parciales de pavimento, y
tramos en túnel.

d. Por la rotura y reposición de firmes sin pavimento, no se reconocerá


compensación, quedando incluido en la instalación.

e. En los casos no contemplados sobre rotura de pavimento, se seguirán las


instrucciones del Supervisor.

6.6 DESINFECCION

6.6.1 DISPOSICIONES IMPORTANTES

a. Antes de poner en servicio las tuberías instaladas, deberá procederse a lavarlas


y desinfectarlas interiormente.

b. Se comenzará por vaciar la tubería, después se llenará con agua, y se agregará


a esta una solución de Cloro en una relación de 20 mg por cada litro de agua;
deberá mantenerse llena por 24 horas. Cuando la tubería no pueda ser vaciada
previamente, se introducirá un volumen dos veces mayor que el volumen de
agua contenido, dejando escapes en todos los extremos, durante la aplicación
del agua con Cloro.

c. Después de 24 horas, se vaciarán las tuberías y se procederá a lavarlas,


haciendo circular agua en cantidad suficiente para eliminar el agua con Cloro
empleada para la desinfección. El agua a emplearse para el lavado final de la
tubería, será de una calidad igual a la que circulará por esta durante su
funcionamiento normal.

124
EAC-07 CONEXIONES

7.1 DESCRIPCIÓN

Se refiere a la ejecución de cada conexión domiciliar; incluyéndose materiales, mano de


obra y demás partes integrantes necesarias para su total elaboración, de acuerdo a lo
indicado en planos.

7.2 CLASIFICACION

7.2.1 CONEXIÓN PREDIAL

7.2.1.1 DEFINICION

Es el servicio de introducción de agua potable instalado en un lote para el uso de


una vivienda.

7.2.1.2 DESCRIPCION

El renglón incluye el suministro e instalación de tubería, válvulas, accesorios y


materiales necesarios para la construcción de la conexión predial, de acuerdo a lo
indicado en planos.

7.2.1.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

Debe cumplirse con lo indicado en las especificaciones de cada uno de los


materiales componentes: concreto, PVC, tubería y accesorios HG y válvulas. La
ubicación de la conexión intrapredial será aprobada por la Supervisión.

7.2.2 CONEXIÓN DOMICILIAR

7.2.2.1 DEFINICION

Es el servicio unitario de introducción de agua potable en un lote, para


posteriormente construir la red interna.

7.2.2.2 DESCRIPCION

El renglón incluye el suministro e instalación de niples, accesorios, válvula de


paso, medidor y caja de protección, de acuerdo a lo indicado en planos.

7.2.2.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

7.2.2.3.1 MATERIALES

a. Tubería y accesorios
Deberán ser de cloruro de polivinilo ( PVC ) y cumplir con las normas correspondientes.

b. Válvula de paso:
El diámetro a utilizar será igual a ½”, el material debe ser bronce y resistir una
presión de trabajo mínima igual a 17.6 Kg /cm 2 ( 250 PSI ). Otra característica
importante es que debe contar con rosca hembra en los extremos.

125
c. Medidor:
Deberá presentar las siguientes características: Caudal nominal igual a 3 m 3 /hora, del
tipo indicado en Disposiciones especiales, con registro directo en litros, transmisión
magnética o mecánica y su respectiva coladera de plástico o acero inoxidable. Cada
medidor deberá tener sus respectivos conectores de bronce de ½” de diámetro.

d. Válvula de Globo:
El diámetro a utilizar será igual a ½”, el material debe ser bronce y resistir una
presión de trabajo mínima igual a 17.6 Kg /cm 2 ( 250 PSI ). Otra característica
importante es que debe contar con rosca hembra en los extremos.

e. Cajas:
Las cajas deberán construirse de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones
especiales.

7.2.2.3.2 EJECUCION

a. Deberán hacerse las instalaciones necesarias para unir la tubería de la red de


distribución, con las casas o propiedades, para proporcionar un servicio
intradomiciliar.

b. El trabajo se constituye de las siguientes labores: excavación para descubrir la tubería


de la red de distribución y para instalar la tubería y accesorios de la conexión en si,
perforación de la tubería de la red, instalación de tubería y accesorios, instalación de
válvulas y medidor, construcción o instalación de cajas, relleno de zanja y reparación
de banqueta.

c. La instalación para conexión domiciliar, deberá hacerse en dirección perpendicular al


alineamiento de las viviendas.

d. Después de ejecutada la conexión deberá dejarse un recubrimiento mínimo igual a


0.50 m, bajo el nivel de banqueta.

e. La perforación del tubo principal y el respectivo roscado si fuere necesario, deberá


hacerse con herramienta adecuada, para garantizar la estabilidad del tubo y evitar la
aparición de fugas. La inserción se hará con el accesorio apropiado según lo indicado
en Disposiciones especiales o por la Supervisión.

f. El medidor deberá ser protegido por una caja. Las dimensiones y características de
esta serán los indicados en planos o en Disposiciones especiales.

g. Las cajas se construirán en las banquetas o en el lugar indicado por la Supervisión, en


aquellos casos en los cuales no exista la misma.

h. Si existe banqueta, el nivel de la caja deberá coincidir con el nivel de esta. La


banqueta deberá dejarse totalmente reparada.

i. Si no existe banqueta, adicionalmente a la conexión, deberá fundirse una losa de


concreto de las siguientes dimensiones: 1.10 m X O.50 m X O.1O m. La caja deberá
quedar integrada a la losa, y a una altura de nivelación aprobada por la Supervisión.

126
j. En el proceso de relleno de zanjas, estas deberán ser compactadas en capas con
espesores máximos iguales a 0.15 m.

7.2.3 LLENACANTAROS O CHORROS PUBLICOS

7.2.3.1 DEFINICION

Es el servicio instalado en lugar público, para uso comunitario de un determinado


sector de la población.

7.2.3.2 DESCRIPCION

El renglón incluye el suministro e instalación de tubería, accesorios, válvulas y


otros materiales necesarios para la ejecución, de acuerdo a lo indicado en planos.

7.2.3.3 REQUISITOS DE CONSTRUCCION

Se instalarán en los lugares indicados en planos o definidos por la Supervisión.

7.2.3.4 PRUEBAS

Se deberán realizar pruebas a los llenacantaros, siguiendo las indicaciones y


requisitos establecidos para pruebas de tuberías.

EAC-08 VÁLVULAS

8.1 VALVULA DE CHORRO

8.1.1 DEFINICION

Es el accesorio final que se instala en los servicios públicos y prediales, para


descargar el agua en forma controlada.

8.1.2 DESCRIPCION

Accesorio metálico formado por un cuerpo y vástago desmontable, que para


operarlo, se gira por medio de un pequeño volante.

8.1.3 ESPECIFICACIONES

Es de bronce o de fundición gris, boca lisa, de empaque asentado sobre una cuna,
y del mismo material que el resto del cuerpo de la válvula. Es accionado por el
movimiento circular de un volante.

8.2 VALVULA DE COMPUERTA

8.2.1 DEFINICION

Pieza que funciona mediante el descenso progresivo de una compuerta que regula
el paso del agua. Consta de cuerpo, sección desmontable, compuerta, vástago y
volante.

127
8.2.2 ESPECIFICACIONES

8.2.2.1 El cuerpo, la sección desmontable y la compuerta deben ser de bronce,


que cumpla los requisitos de la norma ASTM B-62, relativas a la aleación
UNSC 83600 (designación antigua 85-5-5-5).

8.2.2.2 Las roscas deben estar hechas a la perfección, sin orillas irregulares y de
acuerdo a especificaciones de ASPT.

8.2.2.3 El diseño de la compuerta debe ser simple y efectivo. Pueden ser de


vástago fijo o ascendente, debiendo operar satisfactoriamente a una
presión de trabajo de 10.50 Kg/cm 2 (150 PSI).

8.2.2.4 Las válvulas de diámetro no mayor de 100 mm ( 4" ) serán de extremos


roscados conforme a especificaciones ASPT.

8.2.2.5 Las válvulas de diámetro mayor a 100 mm ( 4" ) serán de acople con
brida plana roscada asegurada por pernos, con cuerpo de hierro fundido.

8.2.3 INDICACIONES SOBRE INSTALACION

Cada válvula deberá estar protegida por una caja de concreto armado o
mampostería según diseño indicado en planos.

8.3 VALVULA DE PASO

8.3.1 DEFINICION

Pieza que funciona mediante un cono horadado que al girar permite o cierra el
paso del agua. Consta de un cuerpo, sección desmontable y cono horadado.

8.3.2 ESPECIFICACIONES

8.3.2.1 Debe ser de bronce, que se ajuste a norma ASTM 8-62, relativa a la
aleación UNS C83600 (designación antigua 85.-5-5-5).

8.3.2.2 El cono exterior debe terminar en un tornillo de cabeza cuadrada que


permita el uso de vástago de operación.

8.3.2.3 Las roscas deben estar hechas a perfección, los hilos deben ser
perfectos, sin orillas irregulares y de acuerdo con normas ASTM o ANSI.

8.3.2.4 Deberá funcionar satisfactoriamente a una presión de trabajo de 10.50


Kg/cm 2 (150 PSI).

8.3.3 INDICACIONES SOBRE INSTALACION

Se instalarán al inicio de cada conexión domiciliar, predial o llenacantaro. La


ubicación en cada uno de estos, será de acuerdo a lo indicado en planos.

128
8.4 VALVULA DE ALIVIO

8.4.1 DEFINICION

Pieza que protege los sistemas de bombeo en forma automática, contra presiones
elevadas instantáneas ( golpe de ariete ); reduciéndolas a niveles tolerables.
Generalmente consta de un cuerpo, sección desmontable, diafragma y mecanismo
de descarga.

8.4.2 ESPECIFICACIONES

8.4.2.1 El cuerpo y la sección desmontable serán de bronce que satisfaga la


norma ASTM 8-62 relativa a la aleación UNS 83600 (designación antigua
85-5-5-5); también puede ser de hierro fundido, de acuerdo con la norma
ASTM A 126. El resorte y el tornillo de ajuste deberán ser de acero.

8.4.2.2 Todas las partes de las válvulas deben ser intercambiables, con las de
otras válvulas del mismo tamaño y tipo.

8.4.2.3 Deberán resistir una presión de entrada de 17.60 Kg/cm 2 (250 PSI).

8.4.3 INDICACIONES SOBRE INSTALACION

8.4.3.1 Se colocarán en los puntos indicados en planos o donde la Supervisión lo


determine.

8.4.3.2 En la instalación de este tipo de válvulas, se deben colocar como auxiliar


una válvula de compuerta, además de dos uniones universales y tres
nicles, según sea indicado en planos.

8.5 VALVULA DE AIRE

8.5.1 DEFINICION

Pieza cuya función es permitir el escape del aire que se acumula en las tuberías.
Generalmente consta de una válvula de cuerpo, tapadera y flotador.

8.5.2 ESPECIFICACIONES

8.5.2.1 El cuerpo y la tapadera pueden ser de hierro fundido y el flotador de


acero inoxidable, u otro material sometido previamente a análisis y
posterior aprobación por parte de la Supervisión.

8.5.3 INDICACIONES SOBRE INSTALACION

8.5.3.1 Deberá cumplirse fielmente todo lo indicado en los manuales


proporcionados por los fabricantes.

8.5.3.2 La ubicación de estas será de acuerdo a lo indicado en planos o según lo


determine la Supervisión.

129
8.6 MEDIDOR

8.6.1 DEFINICION

Aparato que se utiliza para control y medición de consumo de agua potable en


viviendas.

8.6.2 ESPECIFICACIONES

8.6.2.1 Preferentemente deberá ser de velocidad para un caudal nominal de 3


m 3 /hora, con registro directo en litros, de transmisión magnética o
mecánica, con coladera y sus respectivos conectores de bronce.

EAC-09 EQUIPOS DE BOMBEO

9.1 DEFINICION

Son equipos mecánicos utilizados para elevar el agua por medio de un dispositivo
impulsor.

9.2 DESCRIPCION

El equipo de bombeo consistirá en una unidad impulsora y un motor. Se


consideran elementos complementarios pero ligados al equipo, las tuberías de
succión y descarga así como las válvulas y accesorios del sistema desde la succión
hasta la válvula de alivio, además de los dispositivos de acoplamiento,
correspondientes.

9.3 REQUISITOS

El equipo de bombeo deberá satisfacer como mínimo, además de los indicados en


planos o en Disposiciones especiales, los siguientes:

9.3.1 Siempre es conveniente el empleo de dos unidades de impulsión, entendiendo


como tales el motor y el impulsor propiamente dicho.

9.3.2 El equipo debe incluir en el caso del sistema eléctrico, el tablero de control, y si
fuera necesario el transformador; además de elementos de protección auxiliar
para el equipo.

9.3.3 Forman parte del equipo de bombeo el o los manómetros necesarios, así como la
herramienta. La herramienta deberá ser de características específicas para
responder a las medidas y propiedades del equipo a instalar; y de acuerdo a lo
indicado en las Disposiciones especiales.

9.3.4 Los siguientes documentos deberán ser suministrados en español: Catálogo


general, Manual de operación y mantenimiento, Certificado de garantía del
equipo y Curvas de rendimiento y eficiencia, tanto de la bomba como del motor.

9.3.5 Una cantidad de repuestos equivalente al 5 % del costo de una unidad del equipo
a instalar. Estos repuestos deben corresponder a aquellos elementos de más
frecuente deterioro.

130
9.4 INDICACIONES SOBRE INSTALACION

9.4.1 Los equipos de bombeo deben ser instalados por personal altamente especializado;
la adecuada instalación del mismo, así como la prueba respectiva quedan bajo su
responsabilidad.

9.4.2 Queda también bajo la responsabilidad del personal encargado de instalar el


equipo, la capacitación de operarios originarios de la comunidad; ellos tendrán a su
cargo la operación y mantenimiento del sistema.

EAC-10 PERFORACION DE POZOS

10.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION

10.1.1 DEFINICION

Es el conjunto de operaciones que se realizan, utilizando máquinas y herramientas


especiales, para construir mecánicamente un agujero en la tierra, ahondándolo con
el objeto de localizar una vena de agua subterránea.

10.1.2 DESCRIPCION

Este proceso incluye el suministro de mano de obra, materiales y equipo necesarios


para realizar el trabajo descrito.

10.1.3 GENERALIDADES

10.1.3.1 La selección del lugar de perforación es una de las tareas más importantes y
deberá designarse a personal experimentado para cumplir con esta labor.

10.1.3.2 Ninguna perforación, podrá iniciarse sin haberse realizado los estudios y
observaciones previas necesarias.

10.1.3.3 Deberá verificarse la verticalidad del pozo en la ejecución para lograr


adecuadamente la instalación del equipo de impulsión. Cuando en un pozo ya
terminado se compruebe que la falta de verticalidad en el mismo, provoca un
rozamiento indebido entre las partes del equipo de bombeo y la tubería de
cubierta del pozo, los trabajos deberán ser rechazados y el Contratista no
tendrá derecho a ninguna compensación por los trabajos realizados. También se
deberán realizar pruebas de alineación.

10.1.3.4 Se deberá llevar un reporte diario de los avances en la profundidad de la


perforación, incluyendo registros y observaciones pertinentes para la
elaboración del perfil estratigráfico del pozo. De acuerdo a este objetivo, se
deberán tomar muestras de los materiales encontrados en el transcurso de la
perforación; estas muestras deben tomadas a cada 1.50 m de profundidad y en
cambios de estrato. Las muestras diarias de perforación, deberán almacenarse
en bolsas plásticas debidamente identificadas.

10.1.3.5 Dentro del rubro de perforación, se deberán incluir los trabajos preliminares y
auxiliares. Entre estos trabajos tenemos los siguientes: transporte e instalación
de equipo en el lugar, construcción de fosas de Iodos, mezclas de Iodos de

131
perforación, adquisición del agua necesaria para el trabajo, desmantelamiento
del equipo, evacuación y limpieza del lugar de trabajo.

10.1.3.6 El Contratista juntamente con la Supervisión deberán efectuar un muestreo para


realizar un análisis bacteriológico durante el período de las pruebas de
verticalidad; de igual manera se deberá realizar un muestreo para realizar un
análisis físico-químico del agua. Ambas muestras deberán ser trasladadas a
INFOM para el análisis respectivo, observando las siguientes indicaciones:

10.1.3.6.1 La muestra para el análisis bacteriológico no debe sobrepasar 24 horas


desde el momento en que fue tomada hasta el momento en que será
hecho el análisis, las muestras deben ser transportadas en condiciones
de refrigeración. Se debe tomar una cantidad mínima de muestras igual
a tres unidades.

10.1.3.6.2 La muestra para el análisis físico-químico no debe sobrepasar 2 horas


desde el momento en que fue tomada hasta el momento en que será
hecho el análisis, las muestras deben ser transportadas en condiciones
de temperatura ambiente. Se debe tomar una cantidad mínima de
muestras igual a tres unidades.

10.2 LIMPIEZA Y DESARROLLO

10.2.1 DEFINICIÓN

Son los trabajos necesarios para evacuar del pozo, los materiales resultantes de la
perforación, así como mantener la porosidad y permeabilidad del empaque y de las
formaciones acuíferas circunvecinas al pozo; desalojando de las zonas periféricas los
materiales granulares muy finos que obstruyen los intersticios de las formaciones del
acuífero.

10.2.2 DESCRIPCIÓN

Para efectuar este trabajo, deberán extraerse todos los productos resultantes de la
perforación y luego deberá producirse agitación en el interior del pozo para provocar el
desarrollo en las formaciones acuíferas inmediatas. Esto se conseguirá por medio de un
pistón ajustado al diámetro interior de la cubierta ( ademe ) y mediante inyecciones de
aire comprimido u otro método aprobado previamente por la Supervisión. La operación de
limpieza y desarrollo quedará completa hasta que el agua extraída del pozo no contenga
materiales en suspensión.

10.2.3 REQUISITOS DE EJECUCIÓN

a. Si en la agitación mecánica del pozo se emplean inyecciones de aire comprimido,


deberá utilizarse un compresor con una capacidad mínima igual a 6 m 3 /min ( 210
pie 3 /min ) y una presión igual a 7 kg/cm 2 ( 100 PSI ), por medio de mangueras y
conexiones adecuadas.

b. Para el desalojo de los sedimentos del fondo del pozo, durante la limpieza, se podrá
emplear una campana con válvula de pie u otro equipo apropiado.

c. Los trabajos de agitación mecánica ( desarrollo ) y limpieza del pozo deberán


ejecutarse en un tiempo mínimo igual a 50 horas.

132
10.3 AFORO

10.3.1 DEFINICIÓN

Es la medida de rendimiento del pozo, expresado en volumen por unidad de tiempo, es


decir, que es la medición del caudal obtenido, correspondiente a un abatimiento máximo
recomendable, del nivel freático.

10.3.2 DESCRIPCIÓN

El aforo debe efectuarse con un equipo de bombeo adecuado, después de haberse


desarrollado y limpiado el pozo.

10.3.3 INDICACIONES DE EJECUCIÓN

a. Después de haberse desarrollado el pozo con el período mínimo de 50 horas de bombeo


y encontrándose la bomba trabajando con un valor de sobrebombeo igual a 50% del
caudal de explotación proyectado, se procederá a efectuar el aforo, el cual tendrá una
duración de 24 horas a caudal constante, excepto si se indica otro período de tiempo
en las Disposiciones especiales; para lo cual a partir del momento en que se inicie el
aforo, se aumentará en un mismo escalón de velocidad el equipo de bombeo.

b. Cada hora se efectuarán las lecturas correspondientes al gasto que se esté bombeando
y el nivel dinámico respectivo de ese gasto.

c. El aforo deberá hacerse en presencia de la Supervisión.

d. La Supervisión procederá a construir sobre un sistema de ejes cartesianos, una gráfica,


con el objeto de determinar las características hidráulicas del pozo, así como las
relaciones gasto-abatimiento o productividad especifica del pozo.

e. Se deberá evaluar la temperatura del agua cada hora durante la prueba de bombeo.

10.4 MATERIALES Y ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS

10.4.1 TUBERÍAS DE CUBIERTA DEL POZO ( DE ADEME )

10.4.1.1 DEFINICIÓN

Son las tuberías empleadas para proteger las paredes del pozo contra derrumbes.

10.4.1.2 DESCRIPCIÓN

Estas tuberías utilizadas para recubrir el pozo interiormente, preferentemente deberán ser
de acero negro, de acuerdo a la norma ASTM A 53 de peso Standard. También se podrá
utilizar otro tipo de tubería que cumpla con normas internacionales de calidad, según sea
indicado en Disposiciones especiales.

10.4.1.3 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

a. Los tubos a instalar serán de acero negro y deberá cumplir con las propiedades o
características mínimas tabuladas en la tabla XVI-1, contenida en estas
especificaciones.

133
b. Las roscas deberán ser cónicas y ajustarse a las normas ASPT.

c. Las uniones de tubería pueden efectuarse a tope con soldadura eléctrica o con acople
roscado; en este último caso, las roscas deberán ser cónicas y ajustarse a las normas
ASPT. En caso de acople soldado, el tubo debe ser preparado biselándolo
exteriormente.
d. La resistencia mecánica a soportar en las secciones de unión deberá ser como mínimo
igual a la resistencia mecánica a soportar en cualquier otra sección de la tubería,
donde no exista soldadura.

e. Las tuberías deberán introducirse libremente y por ningún motivo se permitirá que
estas sean hincadas. El Contratista velará porque las personas responsables de la
perforación del pozo, sean las mismas que instalen las tuberías de recubrimiento
interno ( de ademe ).

10.4.2 REJILLA

10.4.2.1 DEFINICIÓN

Son elementos empleados para facilitar la entrada del agua, de las corrientes subterráneas
captadas, hacia la tubería de succión.

10.4.2.2 DESCRIPCIÓN

La rejilla puede ser tubería de ademe ranurada o una pieza de fabricación especial (rejilla
de fábrica) para recolectar el agua, objeto de la perforación.

10.4.2.3 REQUISITOS DE INSTALACIÓN

a. Deberán utilizarse preferentemente rejillas de fábrica.

b. El Contratista podrá considerar el empleo de tubería ranurada. En este caso deberá


definir las dimensiones, cantidad y distribución de las ranuras y la Supervisión deberá
analizar y luego, sí procede, aprobar esta opción; posteriormente deberá verificar la
correcta ejecución del ranurado. Si la opción ya está considerada dentro de la
planificación del proyecto, la Supervisión únicamente observará que se cumpla lo
indicado en planos o en Disposiciones especiales.

10.4.3 EMPAQUE DE GRAVA

10.4.3.1 DEFINICIÓN

Comprende el suministro y colocación de grava. Se debe incluir además el conjunto de


operaciones a efectuar, para colocar la cantidad de grava necesaria para formar el
empaque del espacio anular entre la tubería de ademe y las paredes de la perforación.

10.4.3.2 DESCRIPCIÓN

Se deberá colocar cuidadosamente el material del empaque, de acuerdo al tamaño


indicado en planos o en Disposiciones especiales, a través del espacio anular del pozo a fin
de colocarlo hasta el fondo del mismo. Sobre el empaque se colocará un sello sanitario (
profundidad mínima igual a 3 m ).

134
10.4.3.3 REQUISITOS DEL MATERIAL

a. El material para filtro deberá ser de la mejor calidad. Es importante considerar como
referencia la granulometría del material del acuífero; y previamente a su colocación
deberá ser analizada y luego, si procede, aprobada por la Supervisión

b. Preferentemente se deberá emplear grava de canto rodado.

10.4.3.4 REQUISITOS DE COLOCACION

a. El material deberá ser vertido a fondo perdido, a través del espacio anular, utilizando
palas manuales, y hacerse en forma lenta y cuidadosa, para evitar que haya
obstrucciones al paso del material y que se altere la continuidad del empaque.

b. Durante la instalación del empaque deberán hacerse las maniobras que convengan con
al equipo de perforación, para garantizar la continuidad en la colocación.

10.4.4 SELLO SANITARIO

10.4.4.1 DEFINICIÓN

Es la estructura cuya función es sujetar al terreno, la tubería de cubierta del pozo ( ademe
), en la parte superior y evitar posibles filtraciones indeseables del exterior, en las
proximidades de la boca del pozo.

10.4.4.2 DESCRIPCIÓN

Es una estructura de concreto para proteger la tubería de cubierta del pozo ( ademe ) en
su parte superior externa, manteniéndola rígida y alineada conforme a la verticalidad del
pozo.

10.4.4.3 REQUISITOS DE EJECUCION

a. Deberá ser construido de acuerdo a lo indicado en planos, o lo señalado por la


Supervisión.

b. Deberá tenerse especial cuidado en que la columna de tubería de cubierta ( ademe )


quede bien asegurada y alineada conforme a la verticalidad del pozo.

10.4.5 LOSA DE PROTECCION

10.4.5.1 DEFINICIÓN

Es la estructura superficial que rodea la parte externa de la tubería de cubierta ( ademe )


y cumple la función de proteger la zona inmediata a éste, además de servir de base para el
equipo de bombeo o partes del mismo.

10.4.5.2 DESCRIPCIÓN

Es una estructura de concreto para proteger la tubería de cubierta del pozo ( ademe ) en
su parte superior externa, manteniéndola rígida y alineada conforme a la verticalidad del
pozo.

135
10.4.5.3 REQUISITOS DE EJECUCION

a. Deberá ser construida de acuerdo a lo indicado en planos, o lo señalado por la


Supervisión.

b. Deberá tenerse especial cuidado en que la columna de tubería de cubierta ( ademe )


quede bien asegurada y alineada conforme a la verticalidad del pozo.

EAC-11 DOSIFICADOR DE DESINFECTANTES

11.1 DEFINICIÓN

Es un dispositivo para dosificar el desinfectante, con el fin de mejorar la calidad del


agua.

11.2 DESCRIPCIÓN

Este dispositivo es construido generalmente de material plástico, para evitar su


destrucción por efecto de compuestos químicos utilizados.

EAC-12 CERCO DE PROTECCIÓN

12.1 DEFINICIÓN

Es un elemento que se construye para aislar y proteger físicamente las estructuras de la


contaminación del agua que puedan ocasionar personas o animales, de igual manera sirve
para preservar dichas estructuras del daño o deterioro del cual pudiesen ser objeto.

12.2 DESCRIPCIÓN

Es una estructura construida con postes de concreto, madera, tubos de metal y alambre
espigado, o mallas de alambre galvanizado, de acuerdo a lo indicado en planos.

12.3 REQUISITOS DE EJECUCION

a. Los postes del cerco deberán cumplir con las dimensiones indicadas en planos.

b. Los postes de las esquinas deberán apuntalarse adecuadamente con postes iguales en
las direcciones octagonales del cerco.

12.4 UBICACION

Se deberán construir cercos de protección, alrededor de los siguientes componentes:

• Captación
• Tanques de almacenamiento o de distribución
• Caja distribuidora de caudales
• Desarenador
• Caseta de bombeo
• Otras estructuras que se indiquen

136
EAC-13 CANDADOS

13.1 DEFINICIÓN

Son accesorios metálicos, que sirven para asegurar el cierre de ciertos elementos móviles
de algunas estructuras que componen el acueducto.

13.2 DESCRIPCIÓN

Es un accesorio metálico que es accionado por una llave para poder abrir y cerrar por
medio de un mecanismo y caja a prueba de intemperie; posee un pasador también
metálico con el cual se asegura el elemento móvil que se quiere fijar.

13.3 REQUISITOS DE SUMINISTRO E INSTALACION

a. Deberán ser para intemperie con caja inoxidable de 51 mm ( 2" ) como mínimo, pasador
de acero inoxidable de 10 mm ( 3/8" ) como mínimo y un registro de tres seguros.

b. El pasador deberá presentar capacidad para abrazar dos barras de acero redondas de
un diámetro igual a 13 mm ( 1/2" ).

c. Deberán instalarse en aquellos elementos del acueducto que deban mantenerse


cerrados por seguridad, como puertas, tapaderas, compuertas y similares.

d. El Contratista deberá entregar como mínimo, dos juegos de llaves por cada candado
instalado.

e. La Supervisión deberá verificar el buen funcionamiento de cada candado.

EAC-14 PINTURA ANTICORROSIVO

14.1 DEFINICIÓN

Es el liquido oleoso que sirve para proteger de la herrumbre, las partes metálicas de las
estructuras.

14.2 DESCRIPCIÓN

Es pintura regularmente a base de aceite, en colores rojo, negro o gris.

14.3 REQUISITOS DE APLICACION

a. Deben pintarse todas las partes metálicas de las estructuras del acueducto,
susceptibles a la oxidación, con dos aplicaciones de pintura anticorrosivo.

b. Los tanques metálicos deberán ser protegidos en su interior con pintura que no
contenga tóxicos, especialmente plomo, esta pintura será hecha con una base asfáltica
especial para tanques de agua potable.

c. En la superficie exterior de los tanques metálicos deberá aplicarse, después de las dos
manos de pintura anticorrosivo, una capa de pintura reflectante.

137
d. La pintura deberá aplicarse a las superficies metálicas, hasta que éstas se encuentren
debidamente limpias de herrumbre, polvo o grasa.

e. La segunda mano de pintura deberá aplicarse, sólo hasta que la primera haya secado
completamente, es decir después de 24 horas.

TABLAS CAPITULO XV
TABLA XV-1

CARACTERISTICAS MINIMAS PARA TUBERIA DE ACERO NEGRO

ESPESOR
DIÁMETRO NOMINAL PESO

Milímetros Pulgadas Kg/m Lb/pie Milímetros Pulgadas


100 4 16.08 10.79 3 0.237
150 6 28.28 18.97 7.1 0.28
200 8 42.56 28.55 8.2 0.322
250 10 60.35 40.48 9.3 0.365
300 12 73.89 49.56 9.5 0.375

138
CAPITULO XVI

SISTEMAS DE ALCANTARILLADO

En este capítulo está descrito el trabajo de fabricación e instalación de tuberías,


construcción de colectores y obras accesorias, así como requerimientos de materiales para
estos procesos de fabricación y para la ejecución de los sistemas de alcantarillado.

EAL-01 TUBERIAS

1.1 TUBERÍA DE CONCRETO

1.1.1 FABRICACIÓN

1.1.1.1 GENERALIDADES

a. Las tuberías de concreto a instalar, hasta un diámetro máximo de 600 mm ( 24" ),


deberá ser premoldeada y construida sin acero de refuerzo. ( Tabla XVI-1 )

b. Las tuberías de diámetros mayores a 600 mm ( 24” ), deberán construirse con acero de
refuerzo transversal y longitudinal. ( Tabla XVI-2 )

c. La tubería de concreto, deberá ser construida de acuerdo a las presentes


especificaciones y tablas. Los aspectos que no estén contemplados dentro de éstas,
deberán regirse de acuerdo a las normas A.S.T.M. C-14, C-75, y C-76. Si hubiera
discrepancia entre ambas, prevalecerán las contenidas en este documento.

d. La tubería de concreto a instalar deberá poseer una estructura homogénea, de igual


espesor en toda su longitud, e igual longitud en unidades del mismo diámetro. Deberá
ser además, impermeable, con una superficie interior lisa, libre de grietas o fracturas
parciales.

e. Aquellas unidades que no se ajusten a estos requisitos, serán rechazadas.

f. La tubería de concreto premoldeada deberá instalarse hasta haber transcurrido como


mínimo 28 días de haber sido fabricadas.

g. Preferentemente el tipo de junta a utilizar será de campana y espiga; sin embargo


podrá permitirse el uso de otro tipo ( macho – hembra ) de junta, si este es sometido a
previo análisis y posterior autorización de la Supervisión.

h. Referente al inciso anterior, el criterio para analizar los materiales de junta a utilizar,
deberá ajustarse a las especificaciones respectivas.

1.1.1.2 MATERIALES

El cemento, agregado fino, agregado grueso, agua, acero de refuerzo y aditivos deberán
cumplir con lo indicado en el capítulo IV de éstas especificaciones.

139
1.1.1.3 CURADO

1.1.1.3.1 DESCRIPCIÓN

El curado de la tubería deberá efectuarse durante el período de tiempo que sea necesario,
para que el concreto pueda desarrollar la resistencia requerida a los 28 días. El proceso de
curado podrá realizarse por cualquiera de los métodos descritos posteriormente.

Podrá utilizarse otro método de curado, sometiéndolo a previo análisis y posterior


aprobación de la Supervisión, si esta procede. El Contratista podrá incluso, combinar los
métodos descritos siempre que obtenga la resistencia requerida.

1.1.1.3.2 CLASIFICACION DE METODOS DE CURADO

1.1.1.3.2.1 POR MEDIO DE VAPOR

a. La tubería se coloca en una cámara de curación, libre de corrientes exteriores de aire,


con una atmósfera húmeda, a una temperatura entre 38 y 54 grados Centígrados.

b. La cámara de curación debe ser construida considerando la completa circulación de


vapor alrededor de todas las unidades de tubería.

c. El proceso se realiza por inyección de vapor durante un período mínimo igual a 24


horas, hasta lograr que los tubos cumplan las normas de resistencia requerida.

1.1.1.3.2.2 POR ROCIAMIENTO DE AGUA

a. Se somete la tubería a un rociamiento de agua frecuente o por medio de cubiertas


saturadas de agua por un período mínimo igual a 72 horas, hasta lograr que esta
cumpla las normas de resistencia requerida.

1.1.1.4 INDICACIONES

1.1.1.4.1 TUBERIA DE CONCRETO NO REFORZADA

a. El espesor, largo y resistencia de la tubería deberán cumplir con lo indicado en la


Tabla XVI-1.

b. Los extremos de cada unidad podrán ser para junta del tipo campana y espiga.
Cualquier otro tipo de extremo para junta deberá ser sometido a la Supervisión para el
análisis respectivo y posterior aprobación, si esta procede.

c. El Contratista deberá someter la tubería que ofrece, al análisis y posterior aprobación


de la Supervisión, si esta procede.

1.1.1.4.2 TUBERIA DE CONCRETO REFORZADA

a. El espesor, resistencia y cantidad de refuerzo transversal y longitudinal deberá cumplir


con lo indicado en la Tabla XVI-2.

b. En el caso de tubería fundida en obra, esta se construirá de acuerdo a lo indicado en


planos o Disposiciones especiales.

140
c. La tubería deberá reforzarse longitudinal y transversalmente.

d. En los casos en los cuales, la tubería requiera una sola cama de refuerzo transversal,
esta deberá colocarse tal como se indica en la Tabla XVI-2.

e. En los casos en los cuales, la tubería requiera dos camas de refuerzo transversal,
deberá colocarse cada cama, de tal manera que se cumpla con el recubrimiento mínimo
de concreto que es igual a 25 mm ( 1 pulgada ).

f. Cada cama de refuerzo transversal, será colocada sobre una armadura de barras
longitudinales a lo largo de este, para resistir esfuerzos flexionantes y obtener rigidez
en la estructura.

g. La unión entre barras de refuerzo, podrá ser soldada. En este caso, la soldadura deberá
ser capaz de soportar la resistencia a la tensión mínima requerida de acuerdo a las
normas aplicables.

h. La unión entre barras de refuerzo también podrá fijarse por medio de alambre de
amarre. En este caso el número de calibre mínimo a aceptar será 16; los traslapes a
efectuarse deberán ser cruzados en cada nudo, para garantizar la sujeción estable de
toda la estructura.

i. El diseño de los extremos de la tubería de concreto reforzado, se hará considerando


que al colocar esta, se debe lograr formar un conducto monolíticamente continuo, con
una superficie interior lisa y uniforme.

1.1.1.5 CONDICIONES Á SATISFACER

a. La Supervisión realizará exámenes físicos y pruebas a cada lote de fabricación de


tubería, y de acuerdo a los resultados obtenidos dará la aprobación correspondiente a
estos, si esta procede.

b. De un lote de 100 tubos de igual diámetro, la Supervisión tomará al azar, como


muestra, una cantidad mínima igual a dos unidades.

c. El Contratista suministrará la cantidad de tubos requerida para realizar las pruebas que
la Supervisión ordene. El costo de las pruebas será cargado al Contratista mismo.

d. En aquellos casos, en los cuales, por razones de duda u otra índole, la Supervisión lo
considere conveniente; podrá ordenar hacer pruebas adicionales en el laboratorio de la
Facultad de Ingeniería de la Universidad de San Carlos de Guatemala.

e. Las muestras no deberán presentar los siguientes defectos: deformaciones, alteración


en las dimensiones, rajaduras y grietas.

f. Las muestras serán medidas por la Supervisión, para comprobar el cumplimiento de


dimensiones mínimas señaladas en las Tabla XVI-1 y XVI-2. La Supervisión realizará este
examen físico en presencia del Contratista.

g. Las muestras colocadas en forma vertical deberán producir un sonido metálico al ser
golpeadas con un martillo.

141
1.1.2 ENSAYOS

1.1.2.1 RESISTENCIA AL APLASTAMIENTO

1.1.2.1.1 GENERALIDADES

a. Se harán pruebas de aplastamiento a un número mínimo de 2 unidades, tomadas al


azar, por cada 100 unidades.

1.1.2.1.2 METODO DE SOPORTE EN TRES ARISTAS

1.1.2.1.2.1 DESCRIPCION

a. Al usarse este método, los extremos de cada muestra, deben ser marcados
exactamente en mitades de circunferencia, previamente a realizar la prueba.

b. El Soporte bajo, estará constituido por dos tiras de madera, cuyas esquinas interiores
deberán estar redondeadas a un valor aproximado de radio igual a 12.5 mm ( ½” ).
Las tiras deberán ser rectas y estar aseguradas a una pieza de madera rígida, cuyas
dimensiones mínimas en su sección transversal deberán ser iguales a 150 x 150 mm ( 6"
x 6" ). Los lados verticales e interiores de las tiras deberán estar paralelos y separados
por un espacio máximo igual a 25 mm ( 1" ), por el diámetro de la tubería, debiendo
tener cuidado de conservar un espacio mínimo igual a 25 mm ( 1" ).

c. La Supervisión podrá solicitar antes de la prueba, que se funda a la muestra, en la


superficie inferior de carga, un filete de argamasa suficientemente grueso para
compensar las irregularidades del tubo. Este espesor ( grosor ), deberá cumplir con un
valor máximo igual a 25 mm ( 1 "). La consistencia del filete de argamasa deberá estar
aún plástica, cuando el tubo sea colocado sobre este.

d. El soporte superior deberá ser rígido, de madera cuya estructura esté libre de nudos, y
además deberá presentar completa rectitud de extremo a extremo. La carga se
aplicará a esta pieza por medio de una viga de metal, cuyas dimensiones permitan
transmitir el total de la carga sin que ocurran deflexiones apreciables. También en
este caso, podrá fundirse, a solicitud de la Supervisión, un filete de argamasa, a lo
largo de la corona del tubo para producir una carga homogénea. El espesor ( grosor ),
deberá cumplir con un valor máximo igual a 25 mm ( 1 "). La consistencia del filete de
argamasa deberá estar aún plástica, cuando la superficie de carga superior sea puesta
en contacto.

e. Toda la superficie de carga, superior e inferior debe estar sometida a la carga de


ensayo, a todo lo largo del tubo, debiendo excluirse únicamente, los bordes, pues en
estos se encuentra la campana o espiga. Se utiliza en el ensayo, solamente la longitud
efectiva del tubo.

1.1.2.1.2.2 INDICACIONES

a. La carga será aplicada por una máquina que pueda producir una velocidad de aplicación
de fuerza, de aproximadamente 2,000 libras por minuto. En caso contrario, la
aplicación de carga deberá hacerse en incrementos de más de 100 libras.

b. La tubería no deberá permanecer bajo carga por mucho tiempo, solo el necesario para
calcular la resistencia requerida por el ensayo.

142
c. La carga debe ser aplicada en un punto equidistante de los extremos de la cubierta.

d. Debe verificarse que la máquina de ensayos esté completamente rígida, para que la
distribución de la carga sea aplicada homogéneamente, y que las deformaciones de la
tubería, no le afecten.

e. La muestra debe estar exactamente centrada, para lograr una distribución simétrica de
la carga a los lados de la tubería.

f. Deberá verificarse que las tuberías ensayadas cumplan con los valores mínimos de
resistencia a la carga, sin presentar fisuras o grietas, establecidos en las tablas que se
muestran al final de este capítulo. Para tubería de concreto no reforzado, los
resultados de los ensayos se verificarán en la tabla XVI-1, y para tubería de concreto
reforzado en la tabla XVI-2.

1.1.2.1.3 APROBACION

a. Toda la tubería que habiendo sido sometida al ensayo de resistencia al aplastamiento,


haya mostrado resultados iguales o superiores a los permisibles, indicados en tablas,
será aprobada.

b. En aquellos casos en los cuales, los resultados obtenidos de las muestras


proporcionadas sean inferiores a los permisibles, indicados en tablas, entonces el
Contratista, podrá someter dos unidades adicionales, por cada unidad que no pase la
prueba. La tubería será aprobada cuando estas unidades re-ensayadas, cumplan con los
valores mínimos de resistencia establecidos.

c. En el caso de que ocurran rupturas o aparezcan grietas, de alguna de las unidades en


ensayo; deberá examinarse el lote completo. Las unidades del lote ensayado, cuyos
resultados hayan cumplido con los valores mínimos establecidos, sí podrán utilizarse.

1.1.2.2 PERMEABILIDAD

1.1.2.2.1 GENERALIDADES

a. Es necesario hacer este tipo de prueba para verificar la ausencia de fugas en la


tubería.

b. El número mínimo de unidades a ensayar será de cinco de cada diámetro a colocar.

1.1.2.2.2 DESCRIPCION

a. Se coloca el extremo en espiga del tubo hacia abajo en una estera o alfombra de hule
suave o similar; este extremo del tubo deberá ser sellado herméticamente para luego
llenarlo, hasta el nivel de la base de la campana.

b. Debe hacerse una inspección inicial, aproximadamente 15 minutos después de haber


iniciado la prueba. Si el tubo muestra humedad o manchas en la superficie, el tubo
deberá continuar lleno por un período máximo de 24 horas.

c. Si el tubo no muestra humedad, ni manchas en su superficie exterior, en el transcurso


de un período prolongado, este ha pasado la prueba.

143
1.1.2.2.3 APROBACION

a. Para que la tubería sometida a este ensayo, obtenga la aprobación correspondiente, no


deberá mostrar manchas de humedad en un área mínima igual al 80 % de la superficie
total, al final del período de ensayo.

1.1.2.3 HIDROSTATICO

1.1.2.3.1 GENERALIDADES

a. Es necesario hacer este tipo de prueba para verificar, la ausencia de fugas en la


tubería.

b. El número mínimo de unidades a ensayar será de dos de cada diámetro a colocar.

1.1.2.3.2 DESCRIPCION

a. Los extremos de los tubos deben ser sellados herméticamente, con tapaderas metálicas
con empaque de lana, hule o cuero, para evitar fugas por presión debida a la prueba.

b. En una de las tapaderas, debe adaptarse un niple de diámetro igual a 20 mm ( ¾" ),


este pasará a través de la tapadera; deberán colocársele tuercas de presión y
empaques. Se conectará al niple una bomba o línea de agua.

c. Se medirá la presión del agua, por medio de un manómetro, conectado a la tubería. La


presión deberá aumentarse uniformemente hasta lograr un valor igual a 0.70 Kg/cm² (
9.90 PSI ), y mantener esta condición durante 10 minutos.

1.1.2.3.3 APROBACION

a. Para que la tubería sometida a este ensayo, obtenga la aprobación correspondiente,


únicamente se verificará la ausencia de fugas. La humedad que pueda aparecer en la
superficie de la tubería, no se considerará como falla.

1.1.3 DIMENSIONES Y VARIACIONES PERMISIBLES

a. La tubería debe ser fabricada de acuerdo a las dimensiones anotadas en las tablas XVI-1
y XVI-2 de estas especificaciones y las normas de la ASTM.

b. La tubería deberá ser recta; la variación máxima permisible en la alineación


longitudinal será igual a 3 mm ( 1/8” ) por cada 300 mm ( 1' ) de longitud. Esto implica
que la variación permisible en la alineación longitudinal de un tubo será igual a 9 mm.

1.1.4 ACABADOS

a. Los tubos deben presentar la superficie completamente libre de fracturas, grietas,


cavidades, ampollas, o efectos de laminación o áspereza.

b. Los planos de los extremos de la tubería, deberán ser exactamente perpendiculares a


los ejes longitudinales.

144
c. Los extremos de los tubos deben estar perfectamente formados, para lograr obtener
continuidad y uniformidad en la colocación de estos y de esta forma no causar
irregularidades en la línea de flujo; el acabado en los extremos debe ser regular y
relativamente liso. Además, el diseño de los extremos debe lograr una efectiva unión,
para reducir fugas e infiltración a un mínimo satisfactorio.

1.1.5 MARCAS

a. Deben colocarse en una sección de cada tubo, con pintura a prueba de agua o por
medio de cualquier otro método, los siguientes datos:

• Clase
• Fecha de fabricación
• Marca o nombre de la fábrica

b. Las unidades que sean rechazadas por cualquier motivo, deberán ser marcadas por la
Supervisión.

1.1.6 INSPECCIÓN

Cada lote de tubería podrá ser objeto de inspección, en la fábrica, en el punto de carga o
en el lugar de instalación; esta labor será realizada por una persona nombrada por la
Supervisión. El propósito de esta inspección es seleccionar muestras de tubería al azar
para someterlas a los ensayos descritos, y posteriormente aprobar o rechazar el lote, de
acuerdo a los resultados obtenidos.

1.1.7 RECHAZO

La tubería que sea rechazada, deberá retirada del área de trabajo y reemplazada, dentro
de las 24 horas posteriores a la recepción del aviso de rechazo; este aviso deberá hacerse
por escrito. Los costos correspondientes al reemplazo de la tubería serán absorbidos por
el Contratista.

Se consideran motivos de rechazo, los siguientes:

a. Fracturas que atraviesen la pared del tubo o de la campana; excepto si la fractura no


excede de 50 mm ( 2" ) de longitud. En tubos sin campana, no se aceptará ninguna
clase de fractura.

b. Defectos visibles, que indiquen mezcla o formaleteado inadecuado.

c. Cavidades que se profundicen en la superficie, en más de 3 mm (1/8") por 300 mm ( 1' )


longitudinalmente en la tubería.

d. No haber cumplido satisfactoriamente con los resultados requeridos, al ser sometidos a


cualquiera de los ensayos descritos anteriormente.

145
1.1.8 ALMACENAJE

a. Deberá ser almacenada en un lugar, cuyas características permitan protegerla de


efectos climáticos que pudieran dañarla.

b. Cada unidad deberá colocarse en posición vertical, apoyada sobre la espiga, para una
adecuada conservación. En lo posible deberá tratarse de ocupar el menor espacio
posible.

c. Las unidades de campana-espiga, deberán almacenarse evitando que los extremos sean
dañados; apoyándolas sobre brines, viruta de madera u otro material apropiado para
protegerlas.

1.2 TUBERÍAS Y ACCESORIOS PVC

1.2.1 GENERALIDADES

a. La tubería y accesorios PVC (Cloruro de polivinilo) utilizados en sistemas de


alcantarillado, deberán ser fabricados de acuerdo a la norma ASTM-3034. En ningún
caso se aceptará la utilización de tubos o accesorios que no cumplan con esta norma.

b. El valor mínimo de diámetro a usar para colector principal será igual a 150 mm ( 6" ).

c. La tubería a utilizar será de la fabricada con campana de junta rápida ( campana +


empaque de hule ) y espiga, por lo que no se permitirá el uso de cemento solvente en
las juntas. Los acoples entre tubos deberán ensamblarse a presión enganchando la
espiga dentro de la campana, por medio del empaque de hule.

d. Para acoplar los accesorios a la tubería, fijar y sellar las juntas, deberá emplearse
cemento solvente. También se aceptará el uso de accesorios de junta rápida.

e. Previamente instalar cualquier tubo o accesorio, la Supervisión deberá verificar que


las dimensiones y características de estos, cumplan con las indicaciones descritas en
estas especificaciones. La Supervisión rechazará las unidades defectuosas o que no
cumplan con las normas y especificaciones establecidas; es responsabilidad del
Contratista el reemplazo de estas sin costo adicional.

1.2.2 ALMACENAJE

a. Deberá disponerse de una superficie plana, de tal manera que la longitud total del tubo
descanse sobre la superficie de contacto; evitando así, que el tubo presente alguna
deflexión y posteriormente pueda deformarse.

b. La altura máxima de apilamiento de tubos será igual a 1.30 m. Se pretende no


sobrecargar a las unidades inferiores.

c. Los tubos deberán colocarse en forma alterna en cada cama de apilado, para
compensar el aumento de sección debido a la campana en los extremos. Se pretende
lograr, de esta forma que las cargas de las camas superiores se distribuyan
uniformemente.

d. En el lugar de almacenamiento, la tubería y accesorios deben estar protegidos de la


exposición directa de los rayos del sol.

146
e. Los accesorios deberán permanecer dentro de sus cajas de empaque. Las cajas deben
apilarse a altura tal, que el material de la caja de empaque pueda resistir el peso sin
llegar a deformarse.

f. Los empaques de hule deben almacenarse suficientemente alejados de aceites, grasas,


materiales solventes y abrasivos; para evitar el contacto con estos.

EAL-02 INSTALACION DE TUBERIAS

2.1 GENERALIDADES

Incluye la limpieza del terreno, excavación de zanjas, instalación de tubería, soportes,


anclajes, pruebas, relleno compactado y remoción de material excedente; realizando
todas estas operaciones de acuerdo a lo indicado en planos, y Disposiciones especiales.

a. Antes de iniciar el trabajo, deberán localizarse las tuberías y obras accesorias


existentes, para evitar dañarlas; las instalaciones existentes localizadas se marcarán
debidamente. Cualquier daño ocasionado a las instalaciones existentes y cualquier
arreglo o reparación de calles, derivado de la ejecución de estos trabajos, es completa
responsabilidad del Contratista; los costos producto de la reparación de daños a
instalaciones existentes o a las calles, deben ser absorbidos por él.

b. En aquellos casos, en los cuales, los trabajos se estén realizando dentro de las
poblaciones, deberá proveerse de un sistema de señalización adecuado, indicando
puntos de riesgo y peligro. Deberán colocarse estructuras de seguridad, en lugares
definidos por la Supervisión.

c. El resultado final del trabajo deberá ser de alta calidad, razón por la cual, este debe
ser ejecutado por obreros calificados en la materia.

d. La tubería y obras accesorias se ubicarán en los tramos, lugares y niveles indicados en


planos.

e. Deberán utilizarse herramientas y métodos de trabajo adecuados, para esta clase de


trabajo.

f. Todo daño que se ocasione a inmuebles particulares o del Estado, incluyendo otra clase
de instalaciones existentes como: canalización telefónica, acueductos o redes de
energía eléctrica; deberá ser reparado lo más pronto posible por el Contratista, sin
recibir por ello, compensación adicional.

g. Al terminar la ejecución, deberá verificarse el estado del área de trabajo y efectuarse


todas las reparaciones necesarias, derivadas de los daños ocasionados. Posteriormente
deberá retirarse el material sobrante.

2.2 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE

a. La línea de instalación del colector principal deberá estar libre de árboles, troncos,
vegetación viva o muerta. El área de limpieza para esta línea estará definido por un
ancho mínimo igual a 2 m, dejando 1 m a cada lado del eje de instalación de la
tubería.

147
b. La Supervisión podrá decidir y ordenar en algunos casos, la conservación de
determinados árboles u otro tipo de vegetación, dentro del área de limpieza.

c. Todo el material resultante de las labores de limpieza, chapeo y destronque deberá ser
retirado del área de trabajo. La Supervisión aprobará la ubicación en la cual se
depositará este material, o la incineración del mismo, de tal manera que no se
perjudique a propiedades vecinas.

2.3 EXCAVACIÓN

2.3.1 CONDICIONES COMUNES

a. Los ejes de excavación se trazarán de acuerdo a lo indicado en planos. Se deberá


cortar la zanja hasta la profundidad indicada en planos; debiendo iniciarse la
excavación de cada tramo, desde las cotas más bajas, hacia las cotas más altas. El
fondo de la zanja deberá presentar una superficie uniforme para permitir el correcto
apoyo de la tubería. La Supervisión verificará el cumplimiento de las cotas de
nivelación en el fondo de las zanjas, anotadas en planos. Las cotas de nivelación se
referirán a algún banco de marca ( BM ) existente.

b. La tubería deberá ser colocada sobre una superficie de materiales estables. Esta
superficie se conformará adecuadamente para que pueda asentarse la parte inferior de
la tubería en una altura mínima del 10% del diámetro externo, a lo largo de toda la
longitud.

c. En tramos del colector principal, en los cuales, el coronamiento de la tubería quede


sobre el terreno original, el Contratista deberá realizar un relleno de una altura
mínima igual a 0.30 m, sobre la cota de diseño de dicho coronamiento. El trabajo de
relleno a realizar deberá cumplir con lo indicado en el Capitulo II de estas
especificaciones. El relleno deberá ser compactado a un valor igual al 95%.

Si el Contratista decide realizar el relleno a una elevación mayor a 0.30 m sobre la


cota de diseño de coronamiento de la tubería, deberá solicitarlo a la Supervisión,
quien después de analizarlo lo aprobará, sí esto procede; de hacerlo sin la aprobación
correspondiente, no se le reconocerá el respectivo costo por el volumen adicional de
relleno.

d. La zanja deberá presentar condiciones de acabado exactas en las dimensiones y estar


convenientemente compactada y conformada para colocar la tubería
convenientemente. El ancho de la zanja debe ser de una dimensión que permita tener
espacio libre de trabajo para colocar la tubería y arreglar las juntas
satisfactoriamente; así como permitir una compactación eficiente sobre el material del
fondo de la zanja y sobre el relleno a los lados y encima de la tubería. La dimensión
del ancho de de excavación serán la mínima, que permita realizar los trabajos
descritos; estas dimensiones mínimas aparecen en la tabla XVI-3. Estas dimensiones
mínimas podrán variarse en casos especiales como por ejemplo la colocación de
colectores profundos, en los casos especiales que se presenten, las variaciones
consideradas deberán aparecer en planos.

e. De acuerdo a las consideraciones de la Supervisión respecto a la profundidad de las


zanjas o el material de observado en los lados laterales de estas, el Contratista deberá
entibarlas con el propósito de evitar derrumbes y daños materiales y humanos. El
método de entibamiento que utilice el Contratista deberá ser sometido a la aprobación
de la Supervisión.

148
f. En los casos en los cuales se encuentre roca, durante la labor de excavación, en
estratos o en forma suelta, esta deberá ser removida en una profundidad mayor a la
línea de contacto con la tubería. El volumen de roca removido debe ser sustituido con
material adecuado, con el objeto de proveer un colchón de tierra compacta debajo de
la tubería, la dimensión mínima del espesor de este colchón será igual a 25 mm ( 1
pulgada ), por cada metro de profundidad de relleno, a partir de la cota de corona de
la tubería.

g. Si a criterio de la Supervisión, los materiales encontrados al nivel requerido en el


fondo de la zanja, no son adecuados, pudiendo estos, causar asentamientos desiguales
a lo largo del eje de la tubería, dichos materiales deberán ser removidos; las
dimensiones que definirán el volumen de materiales a remover, también serán
determinadas por la Supervisión. El volumen removido será sustituido por un material
adecuado y deberá ser debidamente compactado.

h. El Contratista deberá realizar los trabajos necesarios para desviar temporalmente


cualquier corriente de agua que se pueda encontrar, en el desarrollo del zanjeo.

i. Se colocará la tubería hasta que la Supervisión haya verificado las condiciones en las
cuales, se encuentra el lecho de fundación ( fondo ) de las zanjas, y haya manifestado
las indicaciones correspondientes para que estas, presenten condiciones satisfactorias,
a su criterio.

2.3.2 USO DE MATERIALES EXPLOSIVOS

a. La remoción de obstáculos ( comúnmente, roca ) en el terreno por el cual, se ha


determinado el eje de una zanja, se hará por medio del uso materiales explosivos. Esta
labor se realizará cumpliendo con una estricta regulación con respecto al uso y
almacenaje de estos.

b. El uso de materiales explosivos en excavación de zanjas, procederá en aquellos casos,


en los cuales el volumen de material rocoso encontrado, exceda a un metro cúbico o,
rocas salientes que la Supervisor considere que deban romperse con taladro o
material explosivo. No es procedente el uso de estos materiales, en aquellos casos, en
los cuales se encuentren piedras sueltas, fácilmente removibles o rompibles con pico.
El pago se hará, de acuerdo al volumen de la masa medida antes de romperse, previa
inspección de la Supervisión; la Supervisión podrá cuantificar el volumen
correspondiente, en presencia del Contratista.

c. Cuando sea imperativo el uso de materiales explosivos en las calles de una población,
deberán usarse cargas livianas; el área de trabajo debe ser cubierta con madera
estructural perfectamente instalada y colocarse colchones de explosión o cualquier
otra forma que evite el lanzamiento de rocas. Esto, para evitar posibles daños a los
habitantes y estructuras existentes.

d. En los casos, en los cuales proceda usar materiales explosivos, deberá ser planteado al
Ministerio de la Defensa Nacional y sí no existe ningún inconveniente, el Ministerio lo
autorizará, y posteriormente debe avisarse con la debida anticipación, a las
autoridades locales. También debe informarse a los habitantes del lugar acerca de los
trabajos a realizarse, el día, la hora y lugar exacto de las detonaciones; de igual
manera como medida de seguridad hacia ellos, es necesario señalizar
convenientemente por medio de rótulos preventivos u otros medios, acerca del riesgo o
peligro existente para ellos, cada vez que se ejecute este tipo de trabajo.

149
e. Deberán tomarse todas las precauciones necesarias, y realizar todo tipo de trabajo
para lograr la protección de los habitantes del lugar y propiedades materiales,
cumpliendo fielmente, las normas y disposiciones de seguridad. La Supervisión podrá
interrumpir cualquier trabajo, sí a su criterio, no se esta cumpliendo con normas de
seguridad existentes, con lo dispuesto en estas especificaciones, por alguna
irregularidad observada, para realizar una verificación más minuciosa o por cualquier
otra causa que lo amerite, por las características de este tipo de trabajo.

f. El almacenaje de materiales explosivos deberá realizarse cuidadosamente y de una


manera bastante ordenada; debiendo haber separaciones muy bien definidas entre las
diferentes clases de materiales, así como las diferentes magnitudes de cargas a
utilizar. En el área de almacenamiento de materiales explosivos, también deberá
observarse una adecuada señalización, por medio de rótulos de precaución, con el
objeto de no poner en peligro la vida de los habitantes del lugar o propiedades
materiales.

g. Los daños de cualquier clase, que pudieran ocasionarse en este tipo de trabajo, serán
responsabilidad total del Contratista; este absorberá los costos correspondientes a
reparación de daños materiales e indemnizaciones por daños parciales o perdidas
totales de vidas.

2.3.3 EXCAVACIÓN EN TÚNELES

a. En aquellos casos en los cuales sea necesaria la construcción de túneles, debe indicarse
en planos y en Disposiciones especiales toda la información técnica relacionada con la
construcción de estos, desde los trabajos preliminares hasta la finalización. La
información técnica debe incluir los siguientes datos: localización y ubicación del tunel
y de pozos de visita, perfiles, secciones típicas y detalles especiales de pozos de visita
y de obras de protección; deben incluirse además los parámetros y criterios de diseño
utilizados para la selección de los sistemas constructivos ( métodos de excavación,
conformación y relleno, tipo de entibado, uso de materiales especiales ).

Queda a criterio de la Supervisión, modificar cualquier sistema constructivo propuesto,


si después de haberlo analizado, considera conveniente la no aceptación de este. Todo
cambio a realizarse deberá ser indicado verbalmente y por escrito.

b. La Supervisión requerirá la descripción escrita de los métodos de iluminación y


ventilación, manejo de materiales y demás condiciones que garanticen un buen trabajo
y condiciones de seguridad para el trabajador.

c. Las dimensiones de la sección del túnel ( ancho y altura ), deberán ser las adecuadas
para facilitar el acceso y circulación del personal, el manejo de materiales dentro del
túnel y poseer el espacio necesario para la instalación de tubería y construcción de
obras accesorias adicionales.

d. El Contratista deberá suministrar equipo eficiente, herramientas adecuadas y personal


calificado para este tipo de trabajo, ya que se requiere de mucha precisión en la
ejecución de este.

150
e. Deberá cumplirse con un alto grado de compactación en la labor de relleno, por ser un
relleno en sentido horizontal. La Supervisión no aprobará tramos de túnel que no hayan
alcanzado el grado de compactación requerido.

f. Si las características del suelo, encontradas al realizar la excavación, resultan


desfavorables, en relación a las estimadas por el Contratista; todo trabajo de
protección adicional, para estabilizar el túnel, deberá hacerse bajo la total
responsabilidad de este, sin reportar algún costo adicional.

2.4 INSTALACIÓN

a. Al terminar de excavarse un tramo de una longitud máxima de 60 m, se verificará que


las rasantes del fondo del colector y de las conexiones domiciliares, se hayan realizado
de acuerdo a las cotas de nivelación indicadas en plano, al igual que el alineamiento y
el ancho establecido.

b. La tubería debe colocarse, previamente a su instalación, de la forma más ordenada


posible, en la orilla de la zanja. La Supervisión realizará, entonces, una minuciosa
inspección de la tubería, con el objeto de no permitir que se instalen, aquellas
unidades que durante el transporte, se hubiesen rajado o lastimado considerablemente;
así como revisar que sus estructuras (campana-espigas o macho-hembra) estén libres de
materias extrañas como mezcla seca, lodo, o cualquier otra que impida hacer una
buena junta.

c. La tubería deberá bajarse a la zanja, por medio de cadenas o cuerdas, y colocarse en


tal forma, que el fluido se movilice a través del tubo en el sentido de la campana hacia
la espiga o de hembra a macho. La instalación debe iniciarse a partir del punto de
descarga y cumpliendo con las cotas de nivelación invert indicadas en planos.

d. Los valores de tolerancias máximos aceptados, para desviaciones horizontales y


verticales en relación al eje respectivo, en instalación de tuberías de concreto, serán
los siguientes:

Diámetro máximo igual a 600 mm ( 24" ) 5 mm


Diámetro mayor a 600 mm ( 24" ) 10 mm

e. Como valor mínimo, ¼ de la circunferencia externa de la tubería, deberá estar apoyada


en el lecho de la zanja. El fondo de la zanja debe moldearse a mano, para formar la
concavidad deseada, de tal manera que la parte del tubo indicada, esté en tierra firme
o en lecho de arena.

f. En los casos, en los cuales se usen tubos de campana, deberán abrirse zanjas
transversales en la fundación, para que la campana quede libre y se permita un
asentamiento firme del cuerpo del tubo, en la fundación preparada.

g. Al instalar las tuberías, debe hacerse coincidir la línea del eje central de la tubería con
la línea del eje central de la zanja, para facilitar la maniobrabilidad en los espacios
laterales.

h. En la instalación de tubería PVC, debe verificarse que la espiga y la sección en la cual


se colocará el empaque, estén muy limpios. Al instalarse el empaque, también
debidamente limpiado, en la campana, éste deberá quedar bien asentado.

151
i. Para ensamblar la tubería PVC, se aplicará un lubricante especial soluble en agua a la
espiga o una solución de jabón natural sin detergente; no debe usarse grasa, aceite o
materiales derivados del petróleo.

j. En el proceso de colocación de tubería PVC, deben alinearse correctamente los tubos


que se van a acoplar y empujar la espiga de un tubo dentro de la campana del otro,
hasta llegar a la línea máxima de penetración marcada en la espiga. En caso de que
ocurriera una excesiva resistencia al ensamblaje, debe revisarse el empaque y su
adecuada colocación.

k. Las distancias mínimas a las cuales se permitirá el paso de tuberías de aguas negras
sobre tuberías de agua potable, son las siguientes:

0.20 m de luz libre cuando se cruzan


0.40 m cuando son paralelas

2.5 JUNTAS

a. Las juntas de tubería de concreto deberán ser calafateadas y llenas de mortero, esto
puede omitirse en tuberías con juntas mecánicas debidamente aprobadas. Las juntas de
tubería de concreto deben mojarse completamente, antes de aplicar el mortero. Debe
limpiarse el interior del tubo, eliminando rebabas.

b. Para el tipo de junta macho-hembra se hará igualmente, lo indicado en el inciso


anterior, y adicionalmente se colocará un anillo del mismo mortero en el exterior. Las
dimensiones de este anillo, se definen de acuerdo al valor del diámetro del tubo; estos
valores los podemos apreciar en la siguiente tabla:

DIMENSION DEL
DIAMETRO INTERNO ANILLO
( mm ) (") ( cm )
150 6 5X3
200 8 5X3
250 10 5X3
300 12 8X5
375 15 8X5
450 18 8X5
525 21 8X5
600 24 12 X 8
750 30 12 X 8
900 36 12 X 8

c. Antes de que la siguiente sección de tubería sea colocada, la parte inferior de la


campana o ranura de cada tubo, debe ser llenada en su parte inferior, con mortero de
un suficiente espesor para permitir que la superficie interior de la tubería, quede en
forma pareja.

152
d. El interior de la junta debe ser debidamente limpiado y alisado. Después del fraguado
inicial, el mortero de los anillos exteriores en las juntas, deberá protegerse del aire y
del sol, preferentemente con una cubierta de tierra saturada de agua u otro método
aprobado por la Supervisión.

e. La tubería que no haya cumplido con ser colocada de acuerdo a la alineación vertical y
horizontal establecida, se deberá quitar y colocar correctamente. Los costos de esta
reinstalación deben ser absorbidos por el Contratista.

f. En tubería PVC, el colector principal deberá acoplarse mediante el sistema de junta


rápida. Para acoplar los accesorios con la tubería, fijar y sellar las juntas, se utilizará
cemento solvente. No se aceptarán otros métodos ni materiales de junta, diferentes a
los descritos en estas especificaciones para esta tubería, sin el conocimiento, análisis y
posterior aprobación, sí esta procede, por parte de la Supervisión; se exceptúan acá,
los accesorios de junta rápida norma 3034, que no necesitan ningún tipo de material
para fijar los acoples.

2.6 RELLENO

a. El relleno se realizará, cuando el mortero de las juntas en la tubería, haya fraguado,


haya sido debidamente curado y presente un grado de dureza aceptable; esto sucede
regularmente en un tiempo aproximado de 12 horas. En los casos en los cuales se use
tubería PVC, el relleno podrá hacerse después de la instalación de esta, ya que la junta
rápida es inmediata y el secado del cemento solvente es instantáneo, aún cuando no se
utilicen accesorios de junta rápida.

b. El material a utilizarse en el relleno alrededor y abajo de la tubería, debe ser


debidamente analizado y aprobado previamente a su utilización; este material, aparte
de otras características a definir en las Disposiciones especiales o por la Supervisión,
debe ser un material suelto y estar libre de fragmentos grandes de roca. El volumen de
material para relleno, debe colocarse en capas de 15 cm de espesor, hasta llegar a una
altura de 60 cm, arriba de la corona del tubo, en esta parte, el apisonamiento deberá
ser realizado en forma manual; arriba de la altura descrita, el volumen de material
para relleno podrá colocarse en capas de 20 cm de espesor y utilizarse un método de
apisonamiento mecánico, debidamente analizado y aprobado, si procede, por la
Supervisión.

c. A una altura de 90 cm arriba del coronamiento del tubo, se podrá permitir,


sometiéndolo previamente a la aprobación de la Supervisión, la colocación de algunas
piedras cuyo valor máximo de diámetro sea igual a 15 cm. Al obtenerse la aprobación
de la Supervisión, estas deben ser colocadas en la zanja cuidadosamente para no dañar
las estructuras, y con suficiente tierra alrededor, para llenar los espacios vacíos.

d. En los casos en los cuales se ha tenido que entibar durante la excavación; previamente
a rellenar, deben retirarse cuidadosamente los elementos estructurales de
entibamiento y compactar debidamente los espacios dejados por estos. Esto es
aplicable, también en los casos de construcción de pozos de visita, tragantes y otras
estructuras; en estos casos igualmente, deberán compactarse los espacios dejados por
las estructuras de formaleteado o entibamiento, haciéndolo en capas cuyo valor
máximo de espesor sea igual a 20 cm, y con el adecuado contenido de humedad.

e. La compactación deberá hacerse a un 95% de su densidad máxima y como lo determina


el método T 99-49, método standard de la AASHO. No se permitirá la operación de
equipo pesado sobre el área, en la cual se ha colocado tubería, hasta que el volumen

153
de material para relleno haya sido correctamente colocado en un espesor mínimo de 50
cm.

f. No se permitirá la colocación de cualquier tipo de pavimento, sobre algún área de


relleno de tubería, hasta que ésta haya sido perfectamente compactada.

g. En los casos en los cuales, de acuerdo a determinaciones de diseño, la tubería quede


con poco recubrimiento y derivado de esta situación, deba ejecutarse una forma de
relleno o protección especial, definida en planos o en Disposiciones especiales; se
procederá de la forma establecida. Si no existiera una forma establecida, se
propondrán métodos de solución, a la Supervisión, hasta obtener la aprobación
correspondiente.

2.7 RETIRO DE MATERIAL SOBRANTE

Al terminar la labor de relleno de un tramo de una longitud máxima de 100 m, se


deberá proceder, de inmediato, a sacar el material excedente, transportarlo al lugar
previamente autorizado por la Supervisión y las autoridades locales y realizar la
limpieza respectiva. Si al excavar en una calle angosta, el material excavado es
excesivo, y esto ocasiona problemas al transito seguro de peatones; la excavación
deberá realizarse en tramos cortos y evacuar anticipadamente el material excedente.

2.8 RUPTURA DE PAVIMENTOS

Se aplicará lo indicado lo referente a este tema, en el capitulo de ACUEDUCTOS de


estas especificaciones.

EAL-03 OBRAS ACCESORIAS

Son todas aquellas estructuras, definidas con diferentes funciones y ubicadas


estratégicamente entre los colectores, complementan el correcto funcionamiento de una
red de alcantarillado. Entre estas, tenemos los pozos de visita comunes ( PV’S ), pozos de
visita con disipadores de energía, pozos de luz, cajas de registro, conexiones domiciliares,
tragantes, disipadores de energía, pasos elevados, protecciones y recubrimientos
especiales, cabezales de descarga y otros.

3.1 POZOS DE VISITA

3.1.1 Ubicación

a. Se determinará de acuerdo a lo indicado en planos. En el replanteo a


realizar en el campo, se localizará el eje de simetría en la intersección de
las diagonales de las esquinas de las calles.

b. Si el trazo de las calles es irregular, esta estructura podrá ubicarse en otro


punto que permita la concurrencia de los colectores; este caso deberá ser
sometido previamente al análisis y posterior aprobación, si esta procede, de
la Supervisión.

3.1.2 Construcción

a. Se consideran Pozos de visita profundos, aquellos cuya profundidad es mayor


a 6 m. Para realizar la labor de excavación en este tipo de pozos, deberá
proveerse de los mecanismos adecuados que permitan un ingreso y egreso de

154
estos con facilidad y seguridad; de igual manera se hará para el ascenso y
descenso de materiales. La Supervisión deberá verificar, para este tipo de
trabajos, el cumplimiento de las indicaciones descritas en los incisos b y d
del numeral 2.3.3 titulo Excavación en túneles, en estas especificaciones
para Alcantarillados.

b. No se permitirá la instalación o construcción de más de 100 m de colector


principal, sin que se hayan terminado, verificado y aceptado, los respectivos
pozos de visita de ese tramo.

c. El tipo de pozo a construir, será el indicado en los planos correspondientes.


Los materiales a utilizar serán de la calidad y características descritas en las
Disposiciones especiales y en estas especificaciones.

d. La cota de la tapadera de los pozos de visita, deberá ser la misma del nivel
de rasante de la calle; excepto indicación contraria.

e. La dimensión de altura mínima para un pozo de visita será igual a 1.40 m,


medida desde la cota de fondo a la cota de brocal. En aquellos casos en que
se presenten alturas menores de 1.40 m, se utilizarán cajas para
alcantarillado.

f. Todo pozo deberá incluir escalones espaciados adecuadamente, que


permitan el acceso e inspección del mismo, en forma cómoda y segura.

g. En aquellos casos, en los cuales los pozos se construyan de mampostería de


ladrillo, éstos deberán ser colocados de punta y levantados en hiladas
horizontales con juntas de un espesor máximo igual a 1.5 cm. Cada hilada
horizontal deberá quedar desplazada con respecto a la anterior, de tal
forma que no exista coincidencia entre las juntas verticales de los ladrillos
que las forman, cumpliendo así, con la norma ASTM C-62.

h. A todo pozo de visita, deberá aplicarse un recubrimiento interior o acabado


final, con el objeto de impermeabilizar y sellar los muros y el fondo, y así
evitar infiltraciones. Para este recubrimiento puede utilizarse un mortero de
un espesor mínimo igual a 1 cm, y en este caso deberá aplicarse un
procedimiento de curado, durante un tiempo mínimo igual a 10 días.
Cualquier otro método de impermeabilización deberá ser sometido al
análisis y posterior aprobación, si procede, de la Supervisión.

i. La construcción de la losa de fondo de los pozos de visita, deberá hacerse


previamente a la colocación de la tubería, para evitar que se tenga que
excavar bajo los extremos de las tuberías y que éstos se dañen. Se
construirá con concreto y el armado se realizará de acuerdo a lo indicado en
planos.

j. En el fondo del pozo de visita deberá construirse un canal de media caña


con su respectivo relleno; esto con el objetivo de conducir y evacuar las
aguas que ingresan al pozo, en forma directa, hacia la salida del mismo.
Esto permitirá que no se acumulen las aguas residuales en el fondo y que
estas circulen en forma continua.

k. Cuando la diferencia entre la cota invert del tubo de llegada y la cota


invert del tubo de salida, sea mayor a 0.70 m, deberá construirse una caída

155
especial o cualquier otro elemento que disipe la energía del caudal de
entrada. La importancia de la construcción de un Disipador de energía
estriba en reducir el impacto y los efectos abrasivos que produciría una
caída libre del caudal, en las paredes y en la losa de fondo.

l. En la tapadera de cada pozo deberán rotularse en bajo relieve, los


siguientes datos: nomenclatura correspondiente indicada en planos de la red
general, año de construcción y la identificación abreviada de la Institución.
Un ejemplo de la colocación de estos datos:

PV-No
Año de Construcción
INFOM

3.1.3 Conexiones

a. Deberán realizarse las conexiones de tuberías que lleguen al pozo,


indicadas en planos, debidamente acopladas y selladas en su borde.

b. En el caso de tramos de construcción futura, que se indiquen en planos, se


dejará prevista la instalación de tubería de llegada o de salida (boca de
limpieza), en una longitud mínima igual a la mitad del ancho de la calle. El
extremo de dicha tubería deberá cerrarse con un tabique provisional de
mampostería.

3.2 POZOS DE LUZ

3.2.1 Ubicación

a. Se ubicarán de acuerdo a lo indicado en planos o por determinación escrita


de la Supervisión. La colocación de pozos de luz se hará únicamente en
aquellos tramos continuos, con una entrada y una salida, que no presenten
cambio de pendiente ni cambio de dirección.

3.2.2 Construcción

a. Se deberá cumplir con las dimensiones y detalles estructurales indicados en


planos; así como características y calidad de los materiales, definidas en las
Disposiciones especiales y estas especificaciones.

b. Las tapaderas, brocales y losas de fondo, deberán construirse con la misma


calidad de concreto y acero de refuerzo a utilizarse en los pozos de visita.

c. En el caso de que la estructura del pozo fuera de tubería de concreto, se


levantarán 3 hiladas de ladrillo en punta con mortero, en la corona del
pozo, para asentar sobre el ladrillo, el brocal y la tapadera.

d. En el caso de que el pozo se construya, acoplando tubos de concreto en


forma vertical; el valor de la altura máxima será igual a 2 m. Si se utiliza
otro sistema constructivo, la Supervisión determinará los valores de alturas
máximas para cada caso.

156
3.3 CAJAS PARA ALCANTARILLADO

3.3.1 Ubicación

a. Se deberá realizar de acuerdo a lo indicado en planos, o según


determinación por escrito de la Supervisión.

3.3.2 Construcción

a. Deberán construirse de acuerdo a las dimensiones, detalles estructurales y


materiales indicados en planos, Disposiciones especiales y estas
especificaciones.

b. El brocal, la tapadera y la losa de fondo, deberán fabricarse utilizando


concreto y acero de refuerzo estructurales definidos en planos,
Disposiciones especiales y estas especificaciones.

c. La dimensión de altura máxima para una caja será igual a 1.40 m, medida
de la cota del fondo hasta la cota de corona de la tapadera. En caso de
presentarse alturas mayores a esta, deberán utilizarse pozos de visita.

d. La dimensión de altura mínima para una caja será determinada,


considerando las siguientes dimensiones: el espesor de la losa de fondo + el
diámetro externo de la tubería + 0.30 m de altura libre a partir de la cota
de corona del tubo + el espesor del brocal.

e. Deberá construirse un canal de fondo o media caña, de acuerdo a los


mismos objetivos descritos en el literal j, inciso 3.1.2, subtitulo
Construcción, del título POZOS DE VISITA de estas especificaciones para
Alcantarillado.

f. Deberá aplicarse un recubrimiento interior o acabado final a los muros de la


caja, de acuerdo a lo indicado en el literal h, inciso 3.1.2, subtitulo
Construcción, del título POZOS DE VISITA de estas especificaciones para
Alcantarillado.

g. En los casos, en los cuales, las cajas se construyan de mampostería de


ladrillo, éstos deberán ser colocados de punta y soga, levantados en hiladas
horizontales con juntas de mortero, de un espesor máximo igual a 1.5 cm.
Deberá cumplirse con lo indicado en las especificaciones de la norma ASTM
C 62.

h. En la tapadera de cada caja deberán rotularse en bajo relieve, los siguientes


datos: nomenclatura correspondiente indicada en planos de la red general,
año de construcción y la identificación abreviada de la Institución. Un
ejemplo de la colocación de estos datos:

C-No
Año de Construcción
INFOM

157
3.4 CONEXIONES DOMICILIARES

3.4.1 Ubicación

a. Deberá realizarse de acuerdo a lo indicado en planos o en Disposiciones


especiales. Se colocarán conexiones en las viviendas que estén definidas en
los planos de densidad de vivienda, debiendo verificarse que el número
total de estas coincida con el número que aparezca en el Contrato de obra.
Podrá colocarse un número mayor de unidades, en aquellos casos, en que
dentro de la planificación del proyecto, incluida en planos, Disposiciones
especiales y estas especificaciones, se hayan previsto conexiones futuras;
pero en ningún caso se permitirá la colocación de un número de conexiones
menor al número de viviendas existentes al momento de la ejecución del
proyecto.

3.4.2 Construcción

a. Deberán construirse cumpliendo con las dimensiones, detalles estructurales


y materiales indicados en planos, Disposiciones especiales y estas
especificaciones.

b. Cada unidad deberá incluir brocal y tapadera, utilizando para su


construcción, concreto y acero de refuerzo, y cumpliendo en su elaboración
con lo establecido referente a estos materiales, en Disposiciones especiales
y estas especificaciones.

c. Si el colector principal es de PVC, la tubería de acometida de la conexión


domiciliar deberá ser también de PVC de un diámetro mínimo igual a 4", y
deberán utilizarse de igual manera, accesorios PVC. Los acoples se harán
con el sistema de junta rápida, para esto, tanto la tubería, como los
accesorios deberán cumplir con la norma ASTM 3034. Si el colector
principal es tubería de concreto, la tubería de acometida, deberá ser,
también de concreto, de un diámetro mínimo igual a 6"; utilizando para la
instalación, los mismos criterios para tubería de este tipo, descritos en
estas especificaciones.

d. La tubería de acometida domiciliar deberá instalarse diagonalmente, con


respecto al colector principal; formando un ángulo de 45° en el plano
horizontal entre ambas tuberías, y siguiendo el mismo sentido y dirección
de flujos. En los casos, en los cuales se presenten conexiones domiciliares
profundas, también deberá cumplirse con esta condición en el plano
vertical.

e. Deberá verificarse que la caja de registro de la conexión, se coloque a la


profundidad debida para lograr que las aguas residuales de el sistema
interno de la vivienda, fluyan por gravedad.

158
3.5 TRAGANTES

3.5.1 Definición

Son dispositivos de captación y recolección de aguas provenientes de lluvias, en


sistemas de alcantarillados pluviales o combinados. Existen de los siguientes dos
tipos:

• De acera o de recolección lateral.


• De rejilla o de recolección transversal.

3.5.2 Ubicación

a. Deberán ubicarse en los puntos más bajos de la sección longitudinal de la


calle. En los casos, en los cuales, se coloque un tragante en una esquina, la
distancia mínima de este hacia el borde de la calle será igual a 3 m.

b. Para la instalación de estos dispositivos, las calles deberán estar


debidamente protegidas con algún tipo de pavimento como asfalto,
concreto, adoquín, empedrado o cualquier otro recubrimiento que no sea
arrastrado por las aguas de lluvia; para evitar el asolvamiento en los
dispositivos mismos y en el colector principal.

c. Para su ubicación, no obstante lo indicado en los planos correspondientes, la


Supervisión podrá, consultando previamente al diseñador, indicar los
cambios que considere necesarios.

3.5.3 Construcción

a. Deberán construirse de acuerdo a lo indicado en planos, Disposiciones


especiales y estas especificaciones.

b. Los tragantes de acera deberán conectarse al colector principal o a un pozo


de visita. Los tragantes de rejilla se conectarán estrictamente a pozos de
visita.

c. Cada unidad deberá incluir un acceso con su respectiva tapadera. La losa


superior y la tapadera de acceso se construirán de concreto armado,
debiendo cumplir con las especificaciones correspondientes a estos
materiales, descritas en este documento.

d. Deberá aplicarse un recubrimiento interior o acabado final a los muros del


tragante de acuerdo a lo indicado en el literal h, inciso 3.1.2, subtitulo
Construcción, del título POZOS DE VISITA de estas especificaciones para
Alcantarillado.

e. La tubería de acometida del tragante se colocará de acuerdo a lo indicado


en el literal d, inciso 3.4.2, subtitulo Construcción, del título CONEXIONES
DOMICILIARES de estas especificaciones para Alcantarillado.

f. En la bocatoma de cada tragante, se construirá un dispositivo de


recolección, denominado pañuelo, para desviar y atraer las aguas de lluvia a
su interior.

159
g. Como parte de la estructura misma del tragante, este deberá incluir una
pantalla que permita la sedimentación de los sólidos y arenas en el fondo
del mismo.

h. En el caso de los tragantes de rejilla; la reja deberá construirse con acero


estructural diseñado para resistir esfuerzos de flexión e impacto producidos
principalmente por el tránsito de vehículos; de igual manera es importante
la selección del método adecuado de soldadura. Ambos deberán cumplir
normas y parámetros definidos en Disposiciones especiales, y ser sometidos
al análisis y posterior aprobación, si procede, de la Supervisión.

3.6 OTRAS OBRAS ACCESORIAS

3.6.1 Generalidades

a. Deberá incluirse en planos la ubicación de la obra, secciones típicas, perfiles


y detalles especiales, así como parámetros de diseño utilizados para la
definición de la obra y de los sistemas constructivos a emplear; es decir,
toda la información necesaria que determine la total ejecución de esta.

b. Quedará a criterio de la Supervisión, modificar cualquier sistema


constructivo, si técnicamente así lo considera. Todo cambio deberá hacerse
constar por escrito entre ambas partes ( Supervisión y Contratista).

EAL-04 INSPECCIÓN

El objeto de la inspección, ( a ejecutarse por la Supervisión ), es verificar el cumplimiento


de lo indicado en planos, Disposiciones especiales y estas especificaciones. En las obras de
alcantarillado es necesario realizar una inspección bastante minuciosa durante la
ejecución, pues este tipo de proyectos, una vez terminados, quedan totalmente cubiertos
y fuera de la apreciación visual.

Durante la inspección de la ejecución de alcantarillados, debe ponerse especial atención


en la correcta realización de las siguientes actividades:

• La alineación y pendiente establecidas.


• Las juntas de tuberías de acuerdo a lo requerido.
• Remoción de cualquier material dentro de la tubería.
• Mantenimiento libre de agua del fondo de las zanjas, durante la instalación de la
tubería, hasta que el mortero en las juntas, haya sido curado y fraguado
debidamente.
• Diseño adecuado de proporciones de mezclas en el proceso de fundición de
elementos estructurales de concreto.
• Fabricación de formaletas herméticas para lograr obtener superficies con acabados
satisfactorios.
• Recepción de materiales, al ingresar a la obra.

160
EAL-05 PRUEBAS EN TUBERÍAS INSTALADAS

a. Prueba de instalación: Previamente a ejecutar la labor de relleno, deberá verificarse,


auxiliándose con equipo de topografía, el correcto alineamiento de la tubería colocada
entre las cámaras de inspección ( pozos de visita ) o en intervalos de una longitud
máxima igual a 60 m. Los tramos revisados, deberán ser iluminados en el interior para
detectar obstrucciones que hayan quedado dentro de la tubería y también para
descubrir cualquier infiltración. Esta prueba debe hacerse nuevamente después de
haber terminado la labor de relleno, para verificar que no hayan ocurrido
asentamientos perjudiciales y proceder a la aceptación final del sistema.

b. Prueba de infiltración: Deberá hacerse en tuberías y colectores, hasta un diámetro


máximo igual a 900 mm ( 36" ). Esta prueba se realizará cuando el nivel freático esté
por encima de la tubería. La prueba se efectuará midiendo el flujo de agua infiltrada
en un tramo determinado, por medio de un vertedero colocado en el fondo de la
tubería, a una distancia conocida de un tapón provisional u otro punto limítrofe de
infiltración. Esto se hará después de haberse bombeado el agua que hubiese en el
tramo de tubería. Si después de haber realizado la prueba, los resultados muestran que
la infiltración es mayor a 752 litros por pulgada de diámetro por día por kilómetro de
tubería instalada, incluyendo conexiones domiciliares, en cualquier tramo entre dos
pozos de visita, se deberán hacer los cambios necesarios para reducir la infiltración al
valor mínimo permisible especificado.

c. Prueba de fugas: Esta prueba se realizará entre dos pozos de visita consecutivos,
estando las respectivas conexiones domiciliares instaladas, antes de procederse a
ejecutar la labor de relleno. La prueba consistirá en vaciar en el pozo de visita ubicado
aguas arriba del tramo a probar, un volumen de 5 metros cúbicos por cada 100 m de
longitud del tramo correspondiente, dejando correr el agua libremente a través del
tramo de alcantarillado; durante la prueba, la tubería trabajará a sección llena. No
deberá presentarse ningún tipo de fuga en las juntas; en caso de que existieran fugas,
estas deberán ser reparadas, y la prueba se repetirá hasta lograr resultados
satisfactorios.

d. En aquellos casos, en los cuales se haya determinado el uso de colectores mayores a


900 mm ( 36” ) de diámetro, no se harán las pruebas de infiltración y fugas, sino que
deberán ser inspeccionadas directa y minuciosamente, auxiliándose de sistemas de
iluminación artificial de amplia cobertura, para lograr descubrir la existencia de
infiltraciones y fugas visibles; y en caso de que estas existan, deberán ser corregidas
inmediatamente.

EAL-06 MEDIDA DE OBRA EJECUTADA

6.1 Excavación
La medición se realizará por unidad de volumen ( metro cúbico ); para el cálculo se
tomará la profundidad indicada en planos, el ancho fijado en la Tabla XVI-3 y la
longitud colocada; debiendo hacerse una separación entre la excavación en material
común y la excavación en roca. No se pagarán derrumbes.

6.2 Relleno compactado


La medición se realizará por unidad de volumen ( metro cúbico ); se deberá tomar en
cuenta el relleno realizado sobre el nivel natural del terreno, en aquellos casos, en
los cuales la colocación de la tubería se haya definido como superficial.

161
6.3 Instalación de tubería
La fabricación o adquisición y transporte de la tubería al proyecto deberá ser
realizado por medio del Contratista; la medida se hará por longitud de tubería
colocada, haciendo separación de tuberías de acuerdo a los diferentes diámetros
definidos.

6.4 Pozos de visita y cajas de alcantarillado


Se medirá la profundidad de estos elementos, determinando ésta desde la parte
superior de la tapadera hasta el fondo del tubo de salida y agregando 15 cm de
espesor del piso (diferencia entre cota de brocal y cota invert de salida). La altura
definida del pozo o caja, incluye los materiales de levantado + acabados + el volumen
de losa de fondo + el volumen de brocal + tapadera; sumados constituyen el volumen
de trabajo de una unidad de pozo o caja.

6.5 Caídas mayores a 0.70 m en pozos de visita


La medición de construcción de estos dispositivos disipadores de energía, se hará
adicionalmente a los pozos de visita. Estará definida por la diferencia entre las cotas
invert de las tuberías de entrada y de salida de un mismo pozo de visita. Su medida
se determinará por unidad construida.

6.6 Conexiones domiciliares


Se definen dos unidades, conexión domiciliar normal y conexión domiciliar hacia
colector profundo.

6.7 Tragantes
Se definen dos unidades, tragantes de acera y tragantes de rejilla.

6.8 Obras anexas


La medida se determinará por unidades de cada tipo, excepto la reposición de
pavimento cuya medida será el metro cuadrado.

Para los renglones de trabajo descritos, el retiro del material sobrante producto de la
excavación se medirá por unidad de volumen ( metro cúbico ), este volumen se
determinará realizando la diferencia entre la excavación ( incluyendo el respectivo factor
de expansión ) y el relleno compactado ( incluyendo el respectivo factor de contracción ).

162
TABLAS CAPITULO XVI
TABLA XVI-1

CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO SIN REFUERZO


(ASTM C-14-79)

DIAMETRO
DIÁMETRO INTERNO PROFUNDIDAD RESISTENCIA A
INTERNO ESPESOR CAMPANA CAMPANA LA RUPTURA

" mm " mm " Mm " mm Pie - 3 aristas


4 100 5/8 16 6 152.4 1½ 38.1 1500
6 150 5/8 16 8¼ 209.55 2 50.8 1500
8 200 3/4 19 10 ¾ 273.05 2¼ 57.15 1500
10 250 7/8 22 13 330.2 2½ 63.5 1600
12 300 1 25 15 ¼ 287.35 2½ 63.5 1800
15 375 1 1/4 32 18 ¾ 476.25 2½ 63.5 2000
18 450 1 1/2 38 22 ¼ 565.15 2¾ 69.85 2200
21 525 1 3/4 44 26 ¾ 679.45 2¾ 69.85 2400
24 600 2 1/8 54 29 ½ 749.3 3 76.2 2600

Nota

• La longitud de cada tubo no será mayor de 1.20 m, ni menor de 0.75 m


• Toda la tubería de un mismo diámetro deberá tener la misma longitud.
• El espesor mínimo de la campana será igual a ¾ del espesor del cuerpo del tubo.

163
TABLA XVI-2

CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO REFORZADA


(ASTM C-14-79)

DIMENSIONES ENSAYO RESISTENCIA CANTIDAD MINIMA ACERO DE REFUERZO


METODO 3 ARISTAS

DIÁMETRO CARGA QUE


NOMINAL PRODUCE CARGA CAMA REFUERZO
INTERNO ESPESOR GRIETA ULTIMA CAMA INTERIOR EXTERIOR ELÍPTICO

" mm " mm lb/pie kg/m lb/pie kg/m plg2/pie cm2/m plg2/pie cm2/m plg2/pie cm2/m
24 600 3 75 2700 4050 4000 6000 0.07 1.5 0.07 1.5
30 750 3½ 88 3375 5026 5000 7500 0.18 3.8 0.15 3.2
36 900 4 100 4050 6075 6000 9000 0.18 3.8 0.13 2.8 0.19 4
42 1050 4½ 113 4525 7088 7000 10500 0.21 4.4 0.16 3.4 0.23 4.9
48 1200 5 125 5400 8100 8000 12000 0.24 5.1 0.18 3.8 0.27 5.7
54 1350 5½ 138 6075 9112 9000 13500 0.29 6.1 0.22 4.7 0.32 6.8
60 1500 6 150 6750 10125 10000 15000 0.34 7.2 0.26 5.5 0.38 8
66 1650 6½ 163 7425 11138 11000 16500 0.41 9.1 0.31 6.6 0.46 9.7
72 1800 7 175 8100 12150 12000 18000 0.49 10.4 0.37 7.8 0.54 11.4
78 1950 7½ 188 8775 13162 13000 19500 0.57 12.1 0.43 9.1 0.63 13.3
84 2100 8 200 9450 14175 14000 21000 0.64 13.5 0.48 10.2 0.71 15
90 2250 8½ 213 10125 15188 15000 22500 0.69 14.6 0.52 11 0.77 15.8

Nota

• En aquellos casos en los cuales se requieran dos camas circulares de acero de refuerzo,
este puede modificarse, según las siguientes dos opciones:
o Una cama de acero de refuerzo interior y una cama de acero de refuerzo
elíptico.
o Una cama de acero de refuerzo exterior y una cama de acero de refuerzo
elíptico.
• El acero de refuerzo estructural a utilizar, será Grado 40 como mínimo.
• La dimensión mínima de recubrimiento del acero de refuerzo será igual a 25.4 mm.

164
TABLA XVI-3

ANCHOS LIBRES DE ZANJAS A APLICAR


TUBERIAS DE CONCRETO Y PVC

PROFUNDIDAD DE ZANJA ( m )
DIÁMETRO DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE
NOMINAL HASTA 1.31 A 1.86 2.36 2.86 3.36 3.86 4.36 4.86 5.36 5.85
" 1.30 1.85 A 2.35 A 2.85 A 3.35 A 3.85 A 4.35 A 4.85 A 5.35 A 5.85 A 6.35
6 60 60 65 65 70 70 75 75 75 80 80
8 60 60 65 65 70 70 75 75 75 80 80
10 70 70 70 70 70 75 75 75 80 80
12 75 75 75 75 75 75 75 75 80 80
15 90 90 90 90 90 90 90 90 90 90
18 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
21 110 110 110 110 110 110 110 110 110 110
24 135 135 135 135 135 135 135 135 135 135
30 155 155 155 155 155 155 155 155 155 155
36 175 175 175 175 175 175 175 175 175
42 190 190 190 190 190 190 190 190
48 210 210 210 210 210 210 210 210
60 245 245 245 245 245 245 245 245
72 280 280 280 280 280 280 280
84 320 320 320 320 320 320 320

Nota

• La dimensión de los anchos de zanja está dada en cm.

165
TABLA XVI-4

PROFUNDIDAD MINIMA DE COTA INVERT PARA EVITAR RUPTURAS

DIAMETRO ( " )
TIPO DE
TRAFICO 8 10 12 16 18 21 24 30 36 42 46 60
Normal 122 128 133 141 150 158 166 184 199 214 225 255
Pesado 142 148 151 153 170 178 186 204 219 234 245 275

Nota

• La dimensión de las profundidades está dada en cm.

166
ANEXO
LISTADO DE NORMAS CITADAS
1. COGUANOR Comisión guatemalteca de normas

-COGUANOR NGO 19003 Tuberías de policloruro de vinilo PVC (SDR-PR) para


conducción de agua fría a presión. Especificaciones.

-COGUANOR NGO 19005 Tuberías de policloruro de vinilo PVC, con extremo


acampanado. Especificaciones.

-COGUANOR NGO 36011 Barras de acero de refuerzo a utilizarse en


concreto armado.

-COGUANOR NGO 41001 Cementos hidráulicos mezclados. Terminología y


especificaciones.

-COGUANOR NGO 41005 Cemento Portland. Clasificación y especificaciones.

-COGUANOR NGO 41007 Especificaciones para agregados finos y gruesos a


utilizarse en concreto armado.

-COGUANOR NGO 41017 H1 Determinación del asentamiento en el concreto,


utilizando cemento Portland.

-COGUANOR NGO 41017 H4 Determinación del asentamiento en el concreto,


utilizando cemento Portland.

-COGUANOR NGO 41018 Cal hidratada. Especificaciones.

-COGUANOR NGO 41022 Ladrillos de barro cocido. Especificaciones.

-COGUANOR NGO 41054 Bloques huecos de concreto para muros y, tabiques.


Especificaciones.

-COGUANOR NGO 41057 Muestreo de concreto recién mezclado.

-COGUANOR NGO 41061 Ejecución y curado de especimenes de concreto, a


prueba en obra.

-COGUANOR NGO 41068 Concreto premezclado. Especificaciones

-COGUANOR NGO 41069 Aditivos, incorporadores de aire en el concreto.


Especificaciones.

-COGUANOR NGO 41070 Aditivos en el concreto. Especificaciones.

167
2. ASTM American Society for Testing Materials

-ASTM A53 Standard specification for pipe steel, black and hot-dipped, zinc
coated, welded and seamless.

-ASTM A126 Standard specification for gray Iron castings for values, flanges
and pipe fittings.

-ASTM A615 Standard specification for deformed and plain billet-steel balls for
Concrete reinforcement.

-ASTM A616 Standard specification for rail-steel deformed and plain bars for
concrete reinforcement.

-ASTM B62 Standard specification for composition bronze or ounce metal


casting.

-ASTM C31 Standard test methods of making and curing concrete. Test
specimens in the field.

-ASTM C33 Standard specification for concrete aggregates.

-ASTM C39 Standard test method for compressive strength of cylindrical


concrete specimens.

-ASTM C94 Standard specification for ready mix concrete.

-ASTM C97 Standard test methods for Absorption and bulk specific gravity of
natural building stone.

-ASTM C143 Standard test method for slump of Portland cement concrete.

-ASTM C150 Standard specification for Portland cement.

-ASTM C172 Standard method of sampling freshly mixed concrete.

-ASTM C207 Standard specification for hydrated line for masonry purposes.

-ASTM C260 Standard specification for airtraining admixtures for concrete.

-ASTM C494 Standard specification for chemical admixtures for concrete.

-ASTM C595 Standard specification for blended hydraulic cements.

-ASTM D1785 Standard specification for Polyvinyl Chloride PVC pipes, schedules
40, 80 and 120.

-ASTM D2241 Standard specification for Polyvinyl Chloride PVC pressure-rated


pipes (SDR-series)

-ASTM D2466 Standard specification for Polyvinyl Chloride PVC fitting, schedule
40.

168
-ASTM D2564 Standard specification for solvent cement for Polyvinyl Chloride
PVC pipes and fittings.

3. ACI American Concrete Institute

-ACI 318 Reglamento para construcciones de concreto reforzado y


comentarios. Edición español- IMCYC, revision mas reciente.

-ACI 318 Building code requirements for reinforced concrete and


commentaries. Latest revision.

-ACI 350R Concrete sanitary engineering structures.

4. ANSI American National Standards Institute

-BI 20.1 Pipe threads, general purpose.

SIGLAS Y ABREVIATURAS
En el cuerpo de éstas especificaciones se indican normas de instituciones norteamericanas,
nacionales y propias del Instituto de fomento municipal, las cuales se identifican en cada
caso por sus respectivas siglas. A continuación se identifican las abreviaturas usadas en el
presente documento.

SIGLAS DE INSTITUCIONES AMERICANAS

-AASHTO AMERICAN ASSOCIATION OF STATE HIGHWAYS AND


TRANSPORTATION OFFICIALS

-ACI AMERICAN CONCRETE INSTITUTE

-AISC AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION

-AISI AMERICAN IRON AND STEEL INSTITUTE

-AITC AMERICAN INSTITUTE OF TIMBER CONSTRUCTION

-ANSI AMERICAN NATIONAL STANDARDS INSTITUTE

-ASPT AMERICAN STANDARD PIPE THREAD

-ASTM AMERICAN SOCIETY FOR TESTING MATERIALS

-AWG AMERICAN WIRE GAUGE

-AWS AMERICAN WELDING SOCIETY

-AWT AMERICAN WIRE THREAD

169
-AWWA AMERICAN WATER WORKS ASSOCIATION

-HRB HIGHWAY RESEARCH BOARD

-NBFU NATIONAL BOARD OF FIRE UNDERWRITERS

-NEC NATIONAL ELECTRIC CODE

-NEMA NATIONAL ELECTRICAL MANUFACTURERS ASSOCIATION

-NFPA NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION

-NSF NATIONAL SANITATION FOUNDATION

-UL UNDERWRITERS LABORATORIES INC

SIGLAS DE INSTITUCIONES NACIONALES

-CII CENTRO DE INVESTIGACIONES DE INGENIERÍA DE LA UNIVERSIDAD


NACIONAL DE SAN CARLOS DE GUATEMALA

-COGUANOR COMISIÓN GUATEMALTECA DE NORMAS

-EEGSA EMPRESA ELÉCTRICA DE GUATEMALA S.A.

-ICAITI INSTITUTO CENTRO AMERICANO DE INVESTIGACIONES Y


TECNOLOGÍA INDUSTRIAL

-INE INSTITUTO NACIONAL DE ESTADÍSTICA

-INDE INSTITUTO NACIONAL DE ELECTRIFICACIÓN

-INFOM INSTITUTO DE FOMENTO MUNICIPAL

-USAC UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA

ABREVIATURAS GENERALES

-CBR CALIFORNIA BEARING RATIO.

-NGO NORMA GUATEMALTECA OBLIGADA.

-EG ESPECIFICACIÓN GENERAL

-ETP ESPECIFICACIÓN TRABAJOS PRELIMINARES

-EOC ESPECIFICACIÓN OBRA CIVIL

-EAC ESPECIFICACIÓN ACUEDUCTOS

-EAL ESPECIFICACIÓN ALCANTARILLADOS

170
BIBLIOGRAFÍA
1. Dirección General de Obras Públicas,
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
Guatemala, 1976.

2. Instituto de Fomento Municipal,


ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE CONSTRUCCIÓN
Guatemala, 1987.

3. Instituto de Fomento Municipal,


ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA CONSTRUCCION ACUEDUCTOS Y
ALCANTARILLADOS
Guatemala, 1983.

4. Dirección General de Caminos,


ESPECIFICACIONES PARA CONSTRUCCION DE PUENTES Y CARRETERAS
Guatemala.

5. Escario y Nuñez del Pino, José Luis


CAMINOS
Tomos I y II, Tercera edición.

6. Valle Rodas, Raúl


CARRETERAS, CALLES Y AUTOPISTAS

7. Vides Tobar, Amando


CARRETERAS I

171
INDICE
ESPECIFICACIONES GENERALES

EG-01 DOCUMENTOS DE CONTROL 2


1.1 DISPOSICIONES SOBRE PLANOS Y ESPECIFICACIONES 2
1.2 ERRORES, DISCREPANCIAS U OMISIONES 2
1.3 PLANOS FINALES 3
EG-02 RESPONSABILIDAD LEGAL Y PUBLICA 3
EG-03 PERMISOS Y LICENCIAS 4
EG-04 ESCALA DE SALARIOS Y PRESTACIONES 4
EG-05 DISPOSICIONES SOBRE PROPIEDADES 4
5.1 PROTECCION DE LA PROPIEDAD 4
5.2 RESPONSABILIDAD POR RECLAMOS 5
5.3 NORMAS DE SEGURIDAD 5
EG-06 DISPOSICIONES SANITARIAS Y DE ORDENAMIENTO 6
6.1 DISPOSICIONES SANITARIAS 6
6.2 LIMPIEZA FINAL Y MANTENIMIENTO 7
6.3 TRANSITO 7
EG-07 DISPOSICIONES SOBRE OBRAS DE INFRAESTRUCTURA 7
7.1 GUARDIANIA Y BODEGA 7
7.2 INSTALACIONES PROVISIONALES DE AGUA Y ENERGIA ELECTRICA 7
7.3 CERRAMIENTO PROVISIONAL DEL AREA DE CONSTRUCCION 8
EG-08 EJECUCION DE LA OBRA 8
8.1 CONTROL DE AVANCES 8
8.2 SUSPENSION DE LA EJECUCION 8
8.3 CONTROL EN LA OBRA 9
8.4 EJECUCION 10
8.5 LIMITACION DE LAS OPERACIONES 10
8.6 TRABAJO RECHAZADO 11
8.7 CALIDAD DEL PERSONAL LABORAL 11
EG-09 DISPOSICIONES SOBRE MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO 11
9.1 DEFINICION 11
9.2 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES 12
9.3 CONTROL DE MATERIALES 12
EG-10 FORMA DE PAGO DE RENGLONES DE TRABAJO 12
10.1 MEDIDA 12
10.2 PRECIO UNITARIO 13
10.3 FLUCTUACION DE PRECIOS 13
EG-11 DISPOSICIONES SOBRE SUPERVISION 13
11.1 DISPOSICION PRINCIPAL Y ASIGNACION 13
11.2 SUPERVISOR 14
11.3 AUXILIAR DE SUPERVISION 15
EG-12 DISPOSICIONES SOBRE EL CONTRATISTA 15
12.1 SUPERINTENDENTE 15
12.2 INSPECCION DEL TRABAJO 15
EG-13 INSPECCION, RECEPCION Y LIQUIDACION FINALES 15
13.1 INSPECCION FINAL 15
13.2 RECEPCION DE LA OBRA 16
13.3 LIQUIDACION FINAL 16
ESPECIFICACIONES TECNICAS

CAPITULO I

TRABAJOS PRELIMINARES

ETP-01 LIMPIEZA DEL AREA DE TRABAJO 17


ETP-02 TRAZO Y NIVELACION 17
ETP-03 DEMOLICIONES 18

CAPITULO II

CIMENTACIONES

EOC-01 MOVIMIENTO DE TIERRAS 19


EOC-02 CLASIFICACION DEL SUELO COMO MATERIAL 19
2.1 DEFINICIONES 19
EOC-03 FORMACION DE PLATAFORMAS 20
3.1 CORTE 20
3.2 RELLENO 20
EOC-04 EXCAVACION PARA CIMENTACIONES 21
EOC-05 CIMENTACIONES 21
5.1 DEFINICION 21
5.2 CLASIFICACION 21
5.3 PROFUNDIDAD 22
EOC-06 CIMENTACIONES PROFUNDAS 22
EOC-07 CIMENTACIONES SUPERFICIALES 22
EOC-08 CIMIENTO DE PIEDRA 22
EOC-09 CIMIENTO DE CONCRETO ARMADO 22
EOC-10 PLANTILLAS DE CONSOLIDACION PARA TENDIDO DE CIMIENTO 22
EOC-11 ZAPATAS DE CONCRETO ARMADO 23

CAPITULO III

MUROS
EOC-12 DEFINICION 24
EOC-13 MUROS DE LADRILLO 24
13.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO 24
13.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION 24
EOC-14 MUROS DE LADRILLO DE BARRO VIDRIADO 24
EOC-15 MUROS DE BLOCK 25
15.1 MATERIALES PARA EL LEVANTADO 25
15.2 DISPOSICIONES SOBRE CALIDAD Y EJECUCION 25
15.3 DISPOSICIONES ADICIONALES SOBRE MEDIDA 25
EOC-16 MUROS DE PIEDRA 26
16.1 GENERALIDADES 26
16.2 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 26
EOC-17 MUROS DE CONCRETO 26
17.1 GENERALIDADES 26
17.2 DISPOSICIONES SOBRE FORMALETEADO 28
EOC-18 MURO DE CONTENCION DE CONCRETO 28
18.1 GENERALIDADES 28
18.2 TOLERANCIAS 29
EOC-19 MUROS DE CONTENCION DE PIEDRA 29
19.1 GENERALIDADES 29
19.2 MATERIALES 29
EOC-20 TOLERANCIAS 29

CAPITULO IV

ESTRUCTURAS DE CONCRETO
EOC-21 CONCRETO 30
21.1 DEFINICION 30
21.2 MATERIALES 30
EOC-22 ACERO DE REFUERZO 31
22.1 GANCHOS ESTANDAR 32
22.2 DOBLADO 32
22.3 CARACTERISTICAS DE LA SUPERFICIE DEL REFUERZO 32
22.4 ESPACIAMIENTOS MINIMOS 32
22.5 RECUBRIMIENTOS MINIMOS 33
22.6 LONGITUDES DE DESARROLLO Y TRASLAPES 33
EOC-23 ALMACENAMIENTO DE MATERIALES 34
EOC-24 CALIDAD 34
EOC-25 PROPORCION 34
EOC-26 EVALUACION Y ACEPTACION 34
EOC-27 CONSIDERACIONES PREVIAS AL MEZCLADO Y COLOCACION 35
EOC-28 MEZCLADO 35
EOC-29 TRANSPORTE 36
EOC-30 COLOCACION 36
EOC-31 CURADO 36
EOC-32 FORMALETA 37
32.1 DISEÑO Y COLOCACION 37
32.2 RETIRO 37
EOC-33 CONSIDERACIONES ADICIONALES SOBRE FORMA DE PAGO 37
EOC-34 CONCRETO CICLOPEO 38
34.1 DEFINICION 38
34.2 PREPARACION 38
34.3 FUNDICION 39
34.4 CURADO 39
TABLAS
IV-1 LONGITUD DE DOBLECES EN GANCHOS 39
IV-2 LONGITUDES DE DESARROLLO – VARILLAS SOMETIDAS A TENSION 40
IV-3 TRASLAPES SUJETOS A TENSION 41
IV-4 RELACION AGUA/CEMENTO 41
IV-5 REVENIMIENTO PERMISIBLE EN FUNDICIONES DE CONCRETO 41
CAPITULO V

ESTRUCTURAS DE MADERA
EOC-35 MADERA 42
35.1 DEFINICION 42
35.2 GENERALIDADES 42
35.3 DIFERENTES CLASES 42
EOC-36 PIEZAS ESTRUCTURALES 42
36.1 DEFINICION 42
36.2 CARACTERISTICAS QUE PUEDEN REPRESENTAR CAUSAS PRINCIPALES DE
RECHAZO 42
36.3 OTRAS CAUSAS DE RECHAZO 44
36.4 GRADOS ESTRUCTURALES 44
EOC-37 PRESERVACION 44
37.1 DEFINICION 44
37.2 GENERALIDADES 44
37.3 MATERIALES 45
37.4 RESTRICCIONES 45
EOC-38 MADERA TRANSFORMADA 45
38.1 DEFINICION 45
38.2 GENERALIDADES 45
38.3 MATERIAL 45
38.4 UTILIZACION 46
EOC-39 ESTRUCTURAS EN MADERA 46
39.1 GENERALIDADES 46
39.2 EJECUCION 46
TABLAS
V-1 CLASIFICACION DE PIEZAS ESTRUCTURALES DE ACUERDO A SUS DIMENSIONES 47

CAPITULO VI

ESTRUCTURAS DE ACERO
EOC-40 ACERO ESTRUCTURAL 48
40.1 GENERALIDADES 48
40.2 CALIDAD Y RESISTENCIA 48
EOC-41 EJECUCION 48

CAPITULO VII

CUBIERTAS O TECHOS
EOC-42 CUBIERTAS 52
42.1 DEFINICION 52
42.2 GENERALIDADES 52
EOC-43 LAMINA DE ACERO GALVANIZADO 52
43.1 DEFINICION 52
43.2 MATERIAL 52
43.3 COLOCACION 52
EOC-44 LAMINA DE FIBRO-CEMENTO 53
44.1 DEFINICION 53
44.2 TOLERANCIAS 53
44.3 COLOCACION 53
EOC-45 TEJA DE BARRO 53
45.1 DEFINICION 53
45.2 ESPECIFICACIONES 54
45.3 COLOCACION 54
EOC-46 LOSETAS DE BARRO O TERRAZA ESPAÑOLA 54
46.1 GENERALIDADES 54
46.2 COLOCACION 54
EOC-47 LOSAS DE CONCRETO 55
47.1 GENERALIDADES 55
47.2 EJECUCION 55

CAPITULO VIII

ACABADOS
EOC-48 ACABADOS 56
48.1 DEFINICION 56
48.2 TIPOS 56
EOC-49 REPELLO 56
49.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 56
EOC-50 BLANQUEADO 56
50.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-51 CERNIDO 57
51.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-52 ALISADO 57
52.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-53 COLOCACION DE AZULEJO 57
53.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION Y PROPORCIONES 57
EOC-54 PINTURA 58
54.1 DEFINICION 58
54.2 GENERALIDADES 58
54.3 ALMACENAMIENTO 58
54.4 MUESTREO 58
54.5 PREPARACION DE SUPERFICIES 59
EOC-55 PISO 61
55.1 DEFINICION 61
55.2 COLOCACION 61
55.3 RELLENO DE ENTREPISOS 62
55.4 PISO DE GRANITO 62
55.5 PISO DE CEMENTO PULIDO 62
55.6 PISO DE CEMENTO LIQUIDO 63
55.7 PISO DE CONCRETO 63
55.8 PISO DE CONCRETO ESCOBILLADO 63
55.9 PISO DE CONCRETO LAVADO O ALISADO 64
55.10 PISO DE PIEDRA BOLA 64
55.11 PISO DE ADOQUIN DE CONCRETO 64
CAPITULO IX

INSTALACIONES
EOC-56 INSTALACIONES DE TUBERIAS PARA DISTRIBUCION DE AGUA POTABLE 65
56.1 DEFINICION 65
56.2 TUBERIA Y ACCESORIOS 65
56.3 COLOCACION 65
56.4 PRUEBAS 65
56.5 LAVADO Y DESINFECCION 66
56.6 INSTALACION HIDRONEUMATICA 66
EOC-57 INSTALACION DE DRENAJES 66
57.1 DEFINICIONES 66
57.2 MATERIALES 67
57.3 COLOCACION 67
57.4 NORMAS 68
EOC-58 INSTALACION DE ARTEFACTOS SANITARIOS 68
58.1 DEFINICION 68
58.2 GENERALIDADES 69
58.3 ESPECIFICACIONES PARTICULARES 69
EOC-59 INSTALACIONES ELECTRICAS 70
59.1 DEFINICION 70
59.2 GENERALIDADES 70
59.3 MATERIALES 70
59.4 LICENCIAS Y PERMISOS 70
59.5 ENERGIA ELECTRICA TEMPORAL 71
59.6 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 71
59.7 CANALIZACIONES 71
59.8 PRUEBAS 75

CAPITULO X

TRABAJOS EN AREAS EXTERIORES


EOC-60 TRABAJOS EXTERIORES 76
60.1 DEFINICION 76
60.2 JARDINIZACION 76
60.3 AREAS VERDES 76
60.4 CUNETAS 77
60.5 TALUDES 77
60.6 MUROS DE CONTENCION 77
60.7 ESTACIONAMIENTOS Y AREAS PARA MANIOBRAR 78
EOC-61 TRABAJOS EXTERIORES EN RASTROS 78
61.1 RAMPAS Y CAMINOS 78
61.2 ANDEN DE DESCARGA, DE INSPECCION Y DE ENTRADA A LA TRAMPA
PARA ATURDIR 79
61.3 ESTERCOLERA (Celdas de fermentación) 79
61.4 POZO DE DECOMISOS 80
61.5 CORRALES 80
CAPITULO XI

CARPINTERIA Y HERRERIA
EOC-62 PUERTAS 82
62.1 PUERTAS DE MADERA 82
62.2 PUERTAS DE METAL 82
62.3 CHAPAS Y PICAPORTES 84
62.4 BISAGRAS Y TOPES 84
62.5 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 85
EOC-63 VENTANAS 85
63.1 GENERALIDADES 85
63.2 VENTANAS DE MADERA 85
63.3 VENTANAS DE HIERRO 85
63.4 VENTANAS DE ALUMINIO 86
63.5 HERRAJES 86
63.6 PRUEBAS, NORMAS Y TOLERANCIAS 86
63.7 VIDRIO 86

CAPITULO XII

PAVIMENTOS
EOC-64 PAVIMENTOS 89
64.1 DEFINICION 89
64.2 DEFINICION DE ELEMENTOS COMPONENTES 89
64.3 GENERALIDADES 90
64.4 EVALUACION DE MATERIALES 90
64.5 PREPARACION DEL TERRENO EXISTENTE (TERRENO DE FUNDACION) 90
64.6 EXCAVACION 91
64.7 RELLENO 91
64.8 LIMPIEZA Y TRAZO 91
64.9 SUB BASE 91
64.10 BASE 92
64.11 CAPA DE RODADURA ADOQUINADA 93
64.12 CAPA DE RODADURA EMPEDRADA 95
64.13 PAVIMENTO DE CONCRETO 97
EOC-65 TRABAJOS COMPLEMENTARIOS 101

CAPITULO XIII

PUENTES
EOC-66 PUENTES 102
66.1 DESCRIPCION 102
66.2 MATERIALES 102
66.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 103
EOC-67 TERRAPLENES O RELLENOS 103
67.1 GENERALIDADES 103
67.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 103
CAPITULO XIV

PASOS DE AGUA
EOC-68 PASOS DE AGUA 105
68.1 DESCRIPCION 105
68.2 MATERIALES 105
EOC-69 CABEZALES 106
69.1 DESCRIPCION 106
69.2 MATERIALES 106
69.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 106
69.4 TERRAPLENES 107

CAPITULO XV

ACUEDUCTOS
EAC-01 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE 108
1.1 DEFINICION 108
1.2 DESCRIPCION 108
1.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 108
1.4 DISPOSICION DEL MATERIAL 108
EAC-02 EXCAVACION DE ZANJAS 108
2.1 DEFINICION 108
2.2 DESCRIPCION 108
2.3 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 108
2.4 PROTECCION 110
EAC-03 EXCAVACION ESTRUCTURAL 110
3.1 DEFINICION 110
EAC-04 RELLENO DE ZANJA 110
4.1 DEFINICION 110
4.2 DISPOSICIONES SOBRE EJECUCION 110
EAC-05 ESTRUCTURAS 111
5.1 ANCLAJES DE TUBERIA 111
5.2 MUROS PARA PROTECCION 111
5.3 ESTRUCTURA DE CAPTACION 112
5.4 CAJAS 113
5.5 TANQUES 113
5.6 DESARENADOR 114
5.7 AIREADOR 114
5.8 FLOCULADOR 115
5.9 TANQUE DE SEDIMENTACION 115
5.10 PRE FILTROS 115
5.11 FILTROS DE ARENA 116
5.12 PASOS AEREOS 116
5.13 CASETA DE CLORACION 117
5.14 CASETA DE BOMBEO 117
EAC-06 TUBERIAS 117
6.1 DEFINICION 117
6.2 DESCRIPCION 117
6.3 CLASES 118
6.4 PRUEBAS 123
6.5 ROTURA Y REPOSICION DE PAVIMENTOS 124
6.6 DESINFECCION 124
EAC-07 CONEXIONES 125
7.1 DESCRIPCION 125
7.2 CLASIFICACION 125
EAC-08 VALVULAS 127
8.1 VALVULA DE CHORRO 127
8.2 VALVULA DE COMPUERTA 127
8.3 VALVULA DE PASO 128
8.4 VALVULA DE ALIVIO 129
8.5 VALVULA DE AIRE 129
8.6 MEDIDOR 130
EAC-09 EQUIPOS DE BOMBEO 130
9.1 DEFINICION 130
9.2 DESCRIPCION 130
9.3 REQUISITOS 130
9.4 INDICACIONES SOBRE INSTALACION 131
EAC-10 PERFORACION DE POZOS 131
10.1 PROCEDIMIENTO DE EJECUCION 131
10.2 LIMPIEZA Y DESARROLLO 132
10.3 AFORO 133
10.4 MATERIALES Y ELEMENTOS CONSTRUCTIVOS 133
EAC-11 DOSIFICADOR DE DESINFECTANTES 136
11.1 DEFINICION 136
11.2 DESCRIPCION 136
EAC-12 CERCO DE PROTECCION 136
12.1 DEFINICION 136
12.2 DESCRIPCION 136
12.3 REQUISITOS DE EJECUCION 136
12.4 UBICACIÓN 136
EAC-13 CANDADOS 137
13.1 DEFINICION 137
13.2 DESCRIPCION 137
13.3 REQUISITOS DE SUMINISTRO E INSTALACION 137
EAC-14 PINTURA ANTICORROSIVO 137
14.1 DEFINICION 137
14.2 DESCRIPCION 137
14.3 REQUISITOS DE APLICACIÓN 137
TABLAS
XV-1 CARACTERISTICAS MINIMAS PARA TUBERIA DE ACERO NEGRO 138

CAPITULO XV

SISTEMAS DE ALCANTARILLADO
EAL-01 TUBERIAS 139
1.1 TUBERIA DE CONCRETO 139
1.2 TUBERIA Y ACCESORIOS PVC 146
EAL-02 INSTALACION DE TUBERIAS 147
2.1 GENERALIDADES 147
2.2 LIMPIA, CHAPEO Y DESTRONQUE 147
2.3 EXCAVACION 148
2.4 INSTALACION 151
2.5 JUNTAS 152
2.6 RELLENO 153
2.7 RETIRO DE MATERIAL SOBRANTE 154
2.8 RUPTURA DE PAVIMENTOS 154
EAL-03 OBRAS ACCESORIAS 154
3.1 POZOS DE VISITA 154
3.2 POZOS DE LUZ 156
3.3 CAJAS PARA ALCANTARILLADO 157
3.4 CONEXIONES DOMICILIARES 158
3.5 TRAGANTES 159
3.6 OTRAS OBRAS ACCESORIAS 160
EAL-04 INSPECCION 160
EAL-05 PRUEBAS EN TUBERIAS INSTALADAS 161
EAL-06 MEDIDA DE OBRA EJECUTADA 161
6.1 EXCAVACION 161
6.2 RELLENO COMPACTADO 161
6.3 INSTALACION DE TUBERIA 162
6.4 POZOS DE VISITA Y CAJAS DE ALCANTARILLADO 162
6.5 CAIDAS MAYORES A 0.70 m EN POZOS DE VISITA 162
6.6 CONEXIONES DOMICILIARES 162
6.7 TRAGANTES 162
6.8 OBRAS ANEXAS 162
TABLAS
XVI-1 CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO SIN REFUERZO 163
XVI-2 CARACTERISTICAS DE LA TUBERIA DE CONCRETO REFORZADA 164
XVI-3 ANCHOS LIBRES DE ZANJAS A APLICAR TUBERIAS DE CONCRETO Y PVC 165
XVI-4 PROFUNDIDAD MINIMA DE COTA INVERT PARA EVITAR RUPTURAS 166

ANEXO LISTADO DE NORMAS CITADAS


1 COGUANOR Comisión guatemalteca de normas 167
2 ASTM American Society for Testing Materials 168
3 ACI American Concrete Institute 169
4 ANSI American National Standards Institute 169
SIGLAS Y ABREVIATURAS 169

BIBLIOGRAFIA 171

You might also like