Professional Documents
Culture Documents
"
!
$ #
!
$ $
$ " $
Información importante para el Debido a la variedad de usos de los productos descritos en esta
usuario publicación, las personas responsables de la aplicación y uso de este
equipo de control deben asegurarse de que se han seguido todos los
pasos necesarios para que cada aplicación y uso cumpla con todos los
requisitos de rendimiento y seguridad, incluyendo leyes, regulaciones,
códigos y normas aplicables.
ControlNet es una marca comercial; PLC es una marca registrada de Allen-Bradley Company, Inc.
Prefacio
Prefacio
Quién debe usar este Para usar este manual, usted debe saber usar controladores
manual programables y ser capaz de interpretar las instrucciones de
lógica de escalera requeridas para controlar su aplicación. Para
obtener más información, vea los documentos que aparecen en la
lista de la página siguiente o comuníquese con el representante
local de Rockwell Automation.
Propósito de este manual Este manual es para usuarios del procesador PLC-5R clásico. El
manual:
P–2 Prefacio
Documentación relacionada
Para obtener más información acerca de: Vea este documento: Número de
publicación:
Controladores programables PLCĆ5 clásicos Manual del diseño de controladores programables PLCĆ5 clásicos 1785Ć6.2.1ES
Para conseguir una copia gratis de este manual, complete y envíe la User Manual
Request Card (Tarjeta de solicitud del manual del usuario) que viene con esta
guía de inicio rápido. .
P–4 Prefacio
Notas
Tabla de contenido
Notas
Componentes necesarios
Nombre del producto: Número de catálogo:
Hardware
Procesador PLCĆ5 clásico 1785ĆLT4, ĆLT3, ĆLT2, ĆLT
con 2 llaves
Batería de litio
1770ĆXY
(en una bolsa transparente)
1771ĆA1B, ĆA2B, ĆA3B1, ĆA4B (montaje en panel)
Chasis de E/S
1771ĆA3B (montaje en rack o panel)
1785ĆMJ
Módulos de memoria
1785ĆMK (PLCĆ5/25 solamente)
Fuente de alimentación 1771ĆP1, ĆP2 ĆP3, ĆP4, ĆP4S, ĆP4S1, ĆP4R, ĆP5, ĆP6S,
eléctrica ĆP6S1, ĆP6R, ĆP7, ĆPS7
Sistema de programación
Revise la documentación del software de programación
PC para informarse sobre los requisitos del sistema, tales
como memoria, etc.
Seleccione un paquete de software de programación
software de programación
que sea compatible con los procesadores PLCĆ5
PLCĆ5
clásicos.
módulo de comunicación Interface DH+ y cable de interconexión
Capítulo 2
Instalación del hardware
PC con software de
programación instalado
Siempre Interruptores
Off Direccionamiento
4 5
OFF OFF 2 slot s
OFF ON 1 slot
ON OFF 1/2 slot
ON ON No permitido
Interruptores
Transferencia EEPROM
6 7
La memoria EEPROM transfiere a la memoria del procesador al
OFF OFF
momento del encendido. 2
ON ON La memoria EEPROM transfiere a la memoria del procesador si la
memoria del procesador no es válida.
ON OFF La memoria EEPROM no transfiere a la memoria del procesador. 3
Interr.
Protección de la memoria RAM
8
OFF La protección de la memoria RAM está inhabilitada.
1. Independientemente de la posición de este interruptor, las salidas se desactivan cuando ocurre cualquiera de lo siguiente:
• el procesador detecta un error de tiempo de ejecución
• ocurre un fallo del backplane del chasis de E/S
• se selecciona el modo de programación o prueba
• se establece un bit de archivo de estado para restablecer un rack local
2. Si no está instalado un módulo EEPROM y la memoria del procesador es válida, el indicador LED PROC del procesador
parpadea y el procesador establece S:11/9, bit 9 en la palabra de estado de fallo mayor.
19309
3. Ocurre un fallo del procesador (indicador LED PROC rojo fijo) si la memoria del procesador no es válida.
4. Usted no puede borrar la memoria del procesador cuando este interruptor está en la posición on".
Bandas
de codif.
Arandela
de estrella
Terminal de tierra
18585
Barra
de fijación
2 Conecte el cable de alimentación al
conector de 120 VCA del módulo de la
fuente de alimentación eléctrica.
Este lado se enchufa dentro del conector en el
módulo.
inserte el inserte el
cable aquí cable aquí
o bien
coloque la coloque la
herramienta aquí herramienta aquí
vista lateral
Barra OFF
de fijación
Establezca la dirección
del conjunto de interruptores
Levante lengüeta SW1 aquí
de eyección
Conector de batería 2 Para instalar la batería, deslice el conector
Cubierta de la lateral de la batería dentro del conector lateral
batería del procesador hasta que escuche que
enganchan y coloque la cubierta de la batería.
Barra
de fijación
Si el interruptor de
llave está en esta aparecerá este mensaje: y luego ocurre lo siguiente:
posición:
Processor RAM is faulted. Después de borrar la memoria, el indicador LED PROC
PROGRAM
Press <Enter> to clear memory." se apaga. El software está en el modo de programación.
Después de borrar la memoria, el indicador LED PROC
Processor RAM is faulted.
REMOTE se apaga. El software está en el modo de programación
Press <Enter> to clear memory."
remota.
Este mensaje aparece porque no se puede borrar la
memoria en el modo de marcha. Cambie la posición del
RUN No access or privilege violation.
interruptor de llave a la posición de programación o
remota y active el sistema otra vez.
BATT
1 Use los indicadores de estado del
procesador PLCĆ5
PROC (página 4-1)
FORCE
COMM
REM I/O verde red de E/S remotas activa operación normal no se requiere tomar ninguna acción
(en modo (fijo)
adaptador)
verde E/S remotas activas y el operación normal no se requiere tomar ninguna acción
(parpadeante) procesador principal está en
el modo de carga de
programa o PRUEBA
REM I/O verde red de E/S remotas activa operación normal no se requiere tomar ninguna acción
(en modo (fijo)
escáner)
rojo fallo de red de E/S remotas cableado, • Revise todas las conexiones, revise
(fijo) módulo(s) el(los) módulo(s) adaptador(es).
adaptador(es) • Si tiene software de programación,
ponga el procesador en el modo
PROG y haga una autoconfiguración
para racks remotos.
verde/rojo fallo parcial de red de E/S uno o más chasis • Verifique los bits de estado en el
(parpadeante) remotas de E/S remotas en archivo de estado (elemento #7) para
fallo identificar el número de chasis en
fallo; revise el cableado, el(los)
módulo(s) adaptador(es), las fuentes
de alimentación.
• Si tiene software de programación,
ponga el procesador en el modo
PROG y haga una autoconfiguración
para racks remotos.
COMM verde el procesador está operación normal no se requiere tomar ninguna acción
(parpadeante transmitiendo o recibiendo en
rápidamente o la red DH+
fijo)
rojo tiempo límite del temporizador error de hardware Apague y vuelva a encender el sistema.
(fijo) de control (watchdog) Verifique que las configuraciones de
software sean iguales a las de hardware.
Reemplace el procesador.
Especificaciones
Aprobación de ubicación peligrosa CSA Approbation d'utilisation dans des emplacements dangereux par la
CSA
CSA certifica productos para uso general así como para uso en La CSA certifie les produits d'utilisation générale aussi bien que ceux qui
ubicaciones peligrosas. La certificación CSA se indica en la s'utilisent dans des emplacements dangereux. La certification CSA en
etiqueta del producto como se muestra a continuación, y no en la vigueur est indiquée par l'étiquette du produit et non par des
documentación del usuario. affirmations dans la documentation à l'usage des utilisateurs.
Ejemplo de etiqueta de producto con certificación CSA Exemple d'étiquette de certification d'un produit par la CSA
Para cumplir con la certificación CSA para uso en ubicaciones Pour satisfaire à la certification de la CSA dans des endroits dangereux,
peligrosas, la siguiente información se convierte en parte de la les informations suivantes font partie intégrante de la documentation des
documentación del producto para productos de control industrial produits industriels de contrôle AllenĆBradley certifiés par la CSA.
AllenĆBradley certificados por CSA. • Cet équipement convient à l'utilisation dans des emplacements de
• Este equipo es apropiado para su uso en Clase I, División 2, Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D, ou ne convient qu'à
Grupos A, B, C, D, o en ubicaciones no peligrosas solamente. l'utilisation dans des endroits non dangereux.
• Los productos con la marca CSA apropiada (es decir, Clase I, • Les produits portant le marquage approprié de la CSA (c'est à dire,
División 2, Grupos A, B, C, D), están certificados para su uso en Classe 1, Division 2, Groupes A, B, C, D) sont certifiés à l'utilisation
otros equipos donde la idoneidad de la combinación (es decir, pour d'autres équipements où la convenance de combinaison
aplicación o uso) está determinada por CSA o la oficina de (application ou utilisation) est déterminée par la CSA ou le bureau local
inspección local con jurisdicción. d'inspection qualifié.
Importante: Debido a la naturaleza modular de un sistema de Important: Par suite de la nature modulaire du système de contrôle PLC,
control PLC, el producto con la menor capacidad nominal de le produit ayant le taux le plus élevé de température détermine le taux
temperatura determina la capacidad nominal de código de d'ensemble du code de température du système de contrôle d'un PLC
temperatura general de un sistema de control PLC en la ubicación dans un emplacement de Classe 1, Division 2. Le taux du code de
de Clase I, División 2. La capacidad nominal de código de température est indiqué sur l'étiquette du produit.
temperatura está marcada en la etiqueta del producto, tal como se
muestra a continuación.
La capacidad nominal de
temperatura aparece aquí Le taux du code de
température est indiqué ici
Las siguientes advertencias se aplican a productos con certificación Les avertissements suivants s'appliquent aux produits ayant la
CSA para uso en ubicaciones peligrosas. certification CSA pour leur utilisation dans des emplacements dangereux.
Tipo de batería
Especificaciones de la
batería Los procesadores PLC-5 clásicos usan baterías 1770-XY, las
cuales contienen menos de 1/2 gramo de litio, o baterías de litio de
3.6 V, “AA” tamaño Tadiran TL 5104 tipo AEL/S con terminales
de contacto de presión.
Sede central de Rockwell Automation: 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204 USA, Tel: (1) 414Ć382Ć2000, Fax: (10) 414Ć382Ć4444
Sede central europea de Rockwell Automation: Avenue Herrmann Debroux, 46, 1160 Bruselas, Bélgica, Tel: (32) 2 663 06 00, Fax: (32) 2 663 06 40
Sede central de Asia-Pacífico de Rockwell Automation: 27/F Citicorp Centre, 18 Whitfield Road, Causeway Bay, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846