You are on page 1of 217

Taxation

in Finland
2009
Tax issues

7/2009
Taxation in Finland 2009

Tax issues

Ministry of Finance publications 7/2009


MINISTRY OF FINANCE
PO Box 28 (Snellmaninkatu 1 A) FI-00023 GOVERNMENT
FINLAND
Tel. +358 9 16001
Internet: www.financeministry.fi
Layout: Publicationes team/Anitta Railonkoski

Edita Prima Ltd


Helsinki 2009
Fact sheet
Publisher and date Ministry of Finance, April 2009

Author(s) Mr. Anders Colliander

Title of publication Taxation in Finland 2009

Parts of publication/ The publication is available on Internet at the website


other versions released www.financeministry.fi

Keywords

Publications series and Ministry of Finance publications 7/2009


number

Sales distribution Edita Publishing Ltd.


Customer service, tel. +358 20 450 05
Bookstore on the Internet: www.edita.fi/netmarketet

Printing place and year Edita Prima Ltd., Helsinki 2009

ISBN 978-951-804-932-9 (print) No. of pages 212 Language Finnish


ISSN 1459-3394 (print)
ISBN 978-951-804-933-6 (PDF) Price
ISSN 1797-9714 (PDF)

Abstract
The text describes Finnish tax system and taxes levied in Finland. All areas of taxation (with exception
of customs taxation) are covered. Taxes described include income tax, VAT, inheritance tax, excise
duties but also many other taxes ranging from car tax to fishing management fee. The text also gives a
description of prepayment of taxes, tax administration and appeals.
Preface
This twelfth edition of the information booklet "Taxation in Finland" takes
into account all the recent changes in the Finnish tax legislation.
The booklet is based on tax legislation in force in Finland as at 1 January 2009
and all figures refer to 2009 unless otherwise stated. A brief description of the
Government’s proposals to Parliament in the autumn 2008 has been included in
Appendix 14 in order to give a more update picture of the current situation.
The aim is to give an outline of the principles of the Finnish system of taxa-
tion and to describe briefly the individual taxes – how they work and how much
they yield. The booklet has no binding force and does not affect a taxpayer’s
rights and liabilities.
The booklet was compiled and edited by Mr Anders Colliander, Consulting
Official at the Ministry of Finance (VM, BOX 28, 00023 Valtioneuvosto, Hel-
sinki, Finland, telefax 358-9-16034747 or -8). Some passages of the language have
been revised by Mr John Calton, Lecturer in English, and by Mr Jarl Hagelstam,
former Senior Adviser, Legal Affairs, Ministry of Finance.
Any comments on the booklet will be gratefully received (Internet addresses
for commenting the booklet: anders.colliander@vm.fi, or VMFintaxJL@
vm.fi).

Helsinki, April 2009

Ministry of Finance
Contents
1 Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.1 Right of taxation and enactment of tax law.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2 Main sources and level of taxation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

2 Taxation of income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Taxes imposed .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.1 State income taxes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1.2 Communal tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.3 Church tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.4 Corporate income tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.5 Tax withheld at source from interest.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.6 Health insurance contribution, etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.1.7 Withholding tax on non-residents’ income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.8 Withholding tax for foreign wage earners with
special expertise.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.1.9 Maximum combined rate of tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.9.1 General maximum combined rate of tax. . . . . . . . . . 22
2.1.9.2 Tax relief for persons deriving earned income
both from abroad and from Finland.. . . . . . . . . . . . . . . 22
2.1.10 Recipients of tax revenue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.2 Taxpayers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2.1 Unlimited and limited tax liability.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2.2 Residents and non-residents.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2.3 Individuals.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.3.1 Married persons.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.3.2 Minors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.4 Corporate bodies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.5 Partnerships and undistributed estates.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.2.6 Permanent establishments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.2.7 Exempt persons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.3 Income taxation of individuals: investment income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3.1 The concept of income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2.3.2 Definition of investment income, exemptions.. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.3.3 Interest income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3.4 Dividend.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3.4.1 Dividend received from publicly listed
companies .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2.3.4.2 Dividend received from non-listed companies...... 30
2.3.4.3 Dividend received from non-resident
companies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3.4.4 Other comparable income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
2.3.5 Capital gains.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.3.6 Investment income share of agricultural income and
business profits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
2.3.6.1 Agricultural income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.3.6.2 Income from partnerships.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2.3.7 Sole proprietors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2.3.8 Other investment income. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3.8.1 Rental income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3.8.2 Income from forestry and income from
reindeer farming. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
2.3.8.3 Income from real property.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.3.8.4 Pension or other income based on
voluntary pension insurances .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
2.3.8.5. Benefit from a life insurance policy.. . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.3.9 General deductions, losses and deficit in the
category of investment income. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.3.9.1 General deductions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2.3.9.2 Voluntary pension insurance premiums.. . . . . . . . . 40
2.3.9.3 Losses.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2.3.9.4 Investment income deficit and credit for
the deficit against tax on earned income.. . . . . . . . . . 41
2.4 Income taxation of individuals: earned income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.4.1 Definition of earned income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.4.2 Exempt income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2.4.3 Deductions and allowances.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.4.4 Income spreading, training fund and
sportsperson’s fund.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2.5 Taxation of business profits, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.5.1 Business profits and income from professional activities.. 51
2.5.2 Chargeable income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2.5.3 Dividend received by corporate bodies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.5.3.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.5.3.2 Domestic situations .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.5.3.3 Dividend is distributed by a company
resident in an EU Member State.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.5.3.4 Dividend is distributed by a company resident
outside the EU area.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2.5.4 Exempt income.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.5.5 Participation exemption for capital gains.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.5.6 Allowable expenses.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2.5.7 Allocation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
2.5.8 Reserves and provisions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.5.9 Losses.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5.9.1 General rules.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5.9.2 Restructurations and the treatment of
losses of a permanent establishment of a
Finnish corporate body.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5.9.3 Restructurations and the deduction of
losses of a permanent establishment which a
foreign corporate body has in Finland .. . . . . . . . . . . . 67
2.5.10 Tax incentives (developing regions).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2.5.11 Contributions between affiliated
companies (group contribution).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
2.5.12 Change in a company’s form, mergers and divisions.. . . . . . . 69
2.5.12.1 Change in a company’s form............................... 69
2.5.12.2 Mergers and divisions etc... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2.5.13 Controlled foreign companies (CFCs). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.5.13.1 Shareholders covered. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.5.13.2 Controlled foreign company. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2.5.13.3 Chargeable income, credits and losses .. . . . . . . . . . . . 74
2.5.14 Taxation of real estate companies.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

3 Prepayment of income taxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77


3.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.2 Withholding and prepayment register.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3.3 Preassessment .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.4 Use of prepaid tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79

4 Inheritance and gift tax. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81


4.1 Rates of inheritance and gift tax 2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4.2 Residence .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

4.3 Inheritance tax .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83


4.3.1 Scope of application.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.3.2 Credit for foreign inheritance tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.3.3 Exempt persons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.3.4 Valuation and deductions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.4 Gift tax .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.5 Provisions concerning the transfer of a farm or a business. . . . . . . . . . . 86
4.5.1 General rule.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.5.2 Calculation principles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.5.3 Subsequent disposal of the property and interest relief. . . . 87

5 International aspects of income taxation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89


5.1 Residents .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.2 Non‑residents .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.2.1 Source rules.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
5.2.2
Taxation of non‑residents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.2.2.1 Final withholding tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5.2.2.2 Taxation in assessment procedure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
5.2.2.3 Withholding tax for foreign wage earners
with special expertise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.3 Arrangements for avoiding double taxation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3.1 Act on Elimination of International Double Taxation.. . . . . 99
5.3.1.1 General. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3.1.2 Credit method.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.3.1.3 Exemption method. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.3.1.4 Procedure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.3.2 Double taxation agreements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
5.4 Arm’s length principle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.4.1 General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
5.4.2 Documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

6 Value-added tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105


6.1 General .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.2 Tax system .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.3 Persons liable to tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.4 Foreign enterprises.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.5 Taxable transactions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.6 Exemptions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6.7 Construction and services related to real property. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.8 Taxable amount .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
6.9 Tax rates .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
6.10 Deductions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.11 Adjustment of deductions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.12 Refunds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
6.13 Foreign trade.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
6.13.1 Place of transactions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
6.13.2 Intra-Community transactions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6.13.3 Importation and exportation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.13.4 Warehousing arrangements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.14 Tax procedure .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.15 Invoicing .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118

7 Excise duties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121


7.1 Arrangement for suspending duty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
7.2 Taxpayers .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.3 Time and rate of charge of duty.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
7.4 Exemptions .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7.5 Travellers’ allowances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
7.6 Declaration and payment of excise duty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.7 Excise duty on manufactured tobacco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7.8 Excise duty on alcohol and alcoholic beverages.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
7.9 Excise duty on soft drinks.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7.10 Excise duty on certain beverage packages.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7.11 Excise duties on energy products.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
7.11.1 Excise duty on liquid fuels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7.11.2 Excise duty on electricity and certain energy sources.. . . . 132
7.11.2.1 Electricity.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
7.11.2.2 Coal, lignite and natural gas.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
7.11.2.3 Pine oil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7.11.3 Refund of excise duties on energy products to
energy intensive enterprises.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

8 Other taxes and other tax revenues.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139


8.1 Road traffic taxes and other traffic taxes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8.1.1 General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
8.1.2 Car tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
8.1.3 Vehicle tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
8.1.4 Fuel fee. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
8.1.5 Road taxes applicable to motor vehicles
registered abroad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
8.1.6 Track tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8.1.7 Tonnage tax.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8.2 Municipal tax on real property.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
8.3 Tax withheld at source from interest.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
8.4 Tax on insurance premiums. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
8.5 Tax on dogs .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8.6 Tax on honorary titles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8.7 Transfer tax .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8.7.1 General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
8.7.2 Transfer of real property.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
8.7.3 Transfer of securities.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
8.8 Tax on lottery prizes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
8.9 Tax on waste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
8.10 Postal fee .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
8.11 Excess profits of Veikkaus Oy (the Finnish National Lottery Ltd)
and Raha‑automaattiyhdistys ry (the Slot Machine Association)......... 153
8.12 Fire insurance levy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8.13 Pharmacy fee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8.14 Seamen’s welfare and rescue levy.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.15 Oil waste duty .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.16 Oil damage duty .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.17 Game management fee and hunting licence fee.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
8.18 Fishing management fee.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
8.19 Forest management fee.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
8.20 Fairway Due .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

9 Tax administration, procedure and appeals.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159


9.1 Income tax administration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9.1.1 Organisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
9.1.2 Administrative procedure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
9.1.3 Changing the assessment after the end of assesment.. . . . . 162
9.2 Other taxes .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9.2.1 General.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
9.2.2 Administration, appellate court and advance rulings.. . . . 164
9.3 Penalties .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
9.4 Confidentiality .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

10 The status of the Province of Åland.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

Appendix 1 Rates of state income on earned income 2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


Appendix 2 Rates of inheritance and gift tax 2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Appendix 3 Deductions and allowances 2009 (earned income). . . . . . . . . . . . . 174
Appendix 4 Tax credits against state income tax 2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Appendix 5 Withholding tax rates.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Appendix 6 Taxation of companies and their non‑resident shareholders
when there is no double taxation agreement bet­ween
Finland and the State of residence of the share­holders.. . . . . . . 184
Appendix 7 Glossary.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Appendix 8 Abbreviations, EU Member States, EEA Member States .. . . 188
Appendix 9 Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Appendix 10 Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Appendix 11 Rates of excise duty on liquid fuels, electricity and certain
energy sources 2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Appendix 12 Car tax rates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Appendix 13 Vehicle tax rates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Appendix 14 The government’s proposals to parliament in the
autumn 2008.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
15

1 Introduction
1.1 Right of taxation and enactment of tax law
According to the Finnish Constitution, the right of taxation lies with the State
(central government), the municipalities (communes) and the local communi-
ties of the Evangelical-Lutheran and Orthodox Churches.
Tax legislation is modelled along the lines of the tax legislation in the other
Nordic (Scandinavian) countries.

1.2 Main sources and level of taxation


The level of taxation in Finland is clearly above the average for the OECD
countries. According to OECD Revenue Statistics, in 2006 the ratio of total
taxes to GDP at market prices was 43.5 in Finland compared with 35.9 in the
OECD area as a whole. The tax ratio was the sixth highest among OECD coun-
tries.
Taxes in Finland are levied on behalf of the Government, the municipalities
(local government), the Social Insurance Institution and various social security
funds under some forty different headings. Payments to the local communities
of the Evangelical-Lutheran and Orthodox Churches are not classified as taxes
in the OECD’s statistics.
According to OECD statistics the bulk of taxation – 69.2 per cent in 2006 –
in Finland is derived from two categories of taxes: taxes on income, profits and
capital gains, on the one hand, and taxes on goods and services, on the other. In
2006, the former category accounted for 38.1 per cent of total taxation and the
latter for 31.1 per cent. The major part of the taxes on income – 79.7 per cent –
was paid by the household sector. The share of income taxes paid by corporate
bodies was 7.7 per cent of total taxes. The share of social security contributions
in Finland amounted to 27.9 per cent of total taxation in 2006 and was thus
slightly higher than the average for OECD countries, 25.0 per cent.
In 2007, the total tax revenue of the Government was 39,403 million euros,
that of the municipalities 16,455 million euros and that of the social security
funds 17,155 million euros. In terms of revenue, the most important taxes were
the income tax (15,097 million euros) and value-added tax (15,000 million euros),
16
both levied by the Government, and the communal (municipal income) tax,
which accounts for most of the tax revenue of the municipalities. A further major
source of tax revenue was the social security contributions paid by employers
to the Social Insurance Institution and payments to the pension funds of pen-
sion insurance companies as well as to various funds and foundations organ-
ised by employers. In addition to the income and capital tax and value-added
tax, which together accounted for 77.2 per cent of the Government’s total tax
revenue, the Government received 4,670 million euros in the form of fourteen
different types of excise duties.
The Finnish pension system is based almost exclusively on statutory and com-
pulsory pension schemes, which are a mixture of a basic public pension regime
(the national pension scheme) and an employment based pensions insurance
(the occupational pension scheme). The occupational pension scheme admin-
istered by pension insurance companies and pension funds and foundations
organised by employers received the bulk of the pension contributions total-
ling 14,859 million euros of which 11,092 million euros was paid by employers
and 3,767 million euros by beneficiaries, i.e. insured persons. Employers also
paid 1,331 million euros pension contributions to the national pension scheme
administered by the Social Insurance Institution.
Other provisions for social security are made in the form of contributions
to the national health insurance scheme and to the unemployment scheme. In
2006, employers’ contributions to the former were 1.092 million euros and to
the latter 1.292 million euros. The contributions made by the insured to the
unemployment scheme amounted to 357 million euros. The households’ con-
tributions to the national health insurance totalled 1.506 million euros. In the
OECD statistics these are classified as income taxes paid by individuals and are
therefore excluded from the figures for social security contributions.
17
Budgetary cash revenue in 2007 (Source: Statistics Finland)

million % of total
euro tax revenue

State tax revenue 39 043 50.0

Taxes on income 15 097 19.4


Income tax 14 384 18.4
Inheritance and gift tax 459 0.6
Tax withheld at source from interest 254 0.3
Taxes on the basis of turnover 15 621 20.0
Value-added tax 15 000 19.2
Tax on insurance premiums 509 0.7
Pharmacy fee 112 0.1
Excise duties 4 670 5.9
on tobacco 622 0.8
on alcoholic beverages 1 016 1.3
on soft drinks 35 0.0
on fuels 2 956 3.8
Other taxes 2 191 2.3
Transfer tax 698 0.9
Car tax 1 217 1.6
Tax on lottery prizes 135 0.2
Vehicle tax 612 0.8
Tax on waste 56 0.0
Track tax 18 0.0
Other tax revenues 849 1.1
Seamen’s welfare and rescue levy 1 0.0
Excess profits of Finnish National Lottery Ltd 398 0.5
Excess profits of Slot Machine Association 409 0.5
Game management fee, hunting and fishing licences 17 0.0
Administrative fines and penalties 20 0.0
Oil waste duty 4 0.0
Tax revenue outside the State budget 70 0.1
Oil damage duty 8 0.0
Fire insurance levy 8 0.0
Emergency stocks fee 50 0.1
Nuclear energy research fee 4 0.0
Municipal taxes 16 455 21.1
Communal (municipal income) tax 15 597 19.9
Tax on dogs 3 0.0
Municipal tax on real property 850 1.1
Other municipal taxes 5 0.0
Social security contributions tothe Social Insurance Institution 4 006 5.1
Employers’ national pension contributions 1 331 1.7
Employers’ health insurance contributions 1 142 1.5
Beneficiaries’ health insurance contributions 1 533 1.9
Pension insurance contributions 15 669 20.1
Employers 11 902 15.3
Employees 3 767 4.8
Unemployment insurance contributions 1 721 2.2
Employers 1 346 1.7
Employees 375 0.5

CHURCH TAX 923 1.2


TAXES AND FEES PAID TO EU 200 0.3
TOTAL REVENUE 78 017 100.0
18
19

2 Taxation of income
The Income Tax Act (1992) is a general act covering all types of income. How­
ever, the net income from agri­cul­ture and business profits and in­come from
professional activities are de­termined, for the purposes of income taxation,
under the provisions of the Act on the Taxation of Farm Income (1967) and
the Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional
Activities (1968), respectively.
For a description of the special features of taxation in the Province of Åland,
see Section 10.

2.1 Taxes imposed


2.1.1 State income taxes
State income taxes are levied on the earned income and investment income of
individuals and the estates of de­ceased persons.
The tax on earned income is levied ac­cor­d ­­ing to a progressive tax scale
de­cided annually by Parliament. The rates of tax for the year 2009 are as fol-
lows:

TABLE 1. Rates of state income tax on earned income 2009 (euro)

Taxable income Basic tax Rate within


amount brackets (%)

13 100–21 700 8 7.0


21 700–35 300 610 18.0
35 300–64 500 3 058 22.0
64 500– 9 482 30.5

The state income tax on investment income is levied at a flat rate of 28 per
cent.
20
2.1.2 Communal tax

Communal (municipal income) tax is levied at flat rates on the earned income
(of at least 10 euros) of individuals and the estates of de­ceased persons. Each
municipal coun­cil sets the tax rate an­nu­a lly in advance for the follow­ing year
on the basis of the municipal bud­get. In 2009 the rate varies between 16,50
and 21 per cent, the average being 18.59 per cent.

2.1.3 Church tax


Individuals who are members of either the Evangelical‑Lutheran Church or the
Ortho­dox Church pay church tax. Local communities of these churches levy the
church tax on the earned in­come of individuals and estates of de­ceased persons.
Church tax is imposed at flat rates, which are set annually in advance for the fol-
lowing year in each com­munity by the local eccle­siastical council. In 2009 the
rate varies between 1.0 and 2.0 per cent, the average being 1.32. The church tax is
levied on the same taxable income as deter­mined for communal tax purposes.

2.1.4 Corporate income tax


Corporate income tax is levied at a flat rate of 26 per cent.

2.1.5 Tax withheld at source from interest


The tax withheld at source from interest is a final tax levied at a rate of 28
per cent on inter­est received by resident in­di­v iduals and domestic estates of
de­ceased persons from domestic bank deposits and from bonds offered to the
public for subscription.

2.1.6 Health insurance contribution, etc.


Employers’ social security contribution (not levied in 2009 in some north-
ern, eastern and insular regions) consists of national pension contribution
and health insurance contribution. For 2009, the private employers’ (includ-
ing public utilities) national pension contribution is, according to the depre-
ciation allowances, 0.801, 3.001 or 3.901 per cent of the total amount of sala-
ries and wages. Other employers’ (municipalities, congregations and the State)
national pension contribution is 1.851 per cent. All employers’ health insur-
ance contribution is 2.0 per cent. Thus the social security contribution is for
private employers (including public utilities) 2.801, 5.001 or 5.901 per cent and
for other employers 3.851 per cent.
The health insurance contribution (collected for the Social Insurance Insti-
tution) of insured persons consists of medical care contribution and daily allow-
21
ance contribution. Employees and entrepreneurs pay both fees. For employees
and farmers the medical care contribution is 1.28 per cent and the daily allow-
ance contribution 0.7 per cent, and so their health insurance contribution is
1.98 per cent. For entrepreneurs the medical care contribution is 1.28 per cent
and the daily allowance contribution 0.79 per cent and their health insurance
contribution is 2.07 %. Retired persons and other recipients of benefits (e.g. per-
sons receiving daily unemployment or sickness allowance) pay only the medical
care contribution at a rate of 1.45 per cent.
The employees’ unemployment insurance contribution is 0.20 per cent and the
co-owners’ 0.07 per cent. The employers’ and public utilities’ unemployment insur-
ance contribution is 0.65 per cent for the first 1 788 000 euros and then 2.7 per cent
(1.8 per cent for public utilities). It is 0.65 per cent in the case of a co-owner.
The average employment pension insurance contribution is 22.0 per cent of
the salaries and wages. A temporary rebate of 1 percentage unit is given. For
employers the contribution is on average 16.8 per cent, for employees 4.3 per cent
but 5.4 per cent for employees who have turned 53. The entrepreneurs’ (farm-
ers and sole proprietors) pension insurance contribution is 20.8 per cent and
21.9 per cent for persons who have turned 53. In the case of sailors the pension
insurance contribution is 11 per cent for both employers and employees, and
without age differentiation.
The accident insurance contribution varies between 0.3 and 8 per cent. The
group life insurance contribution is 0.074 per cent.
Social security contributions payable by employers are calculated on the
basis of salaries and wages. In the case of employers’ national pension contribu-
tion and health insurance contribution, salary and wages (excluding certain tax
exempt expenses paid by the employer in connection with a period of employ-
ment abroad, see 2.4.2) which are exempt on the basis of the "six-month rule"
(see 2.4.2), are taken into account.

2.1.7 Withholding tax on non-residents’ income


Most items of Finnish source income derived by non-residents are sub­ject to
a final with­holding tax at flat rates of 13, 15, 19, 19.5, 28 or 35 per cent. Divi­
dend, interest, royalty and salary and wages are the most common types of
income that is subject to the final withholding tax. For a detailed presenta-
tion, see 5.2.2.1.

2.1.8 Withholding tax for foreign wage earners with special expertise
Under the Act on Withholding Tax for Foreign Wage Earners with Special
Expertise (1995) a with­hold­ing tax of 35 per cent is levied in lieu of com­munal
tax and State income tax on earned income. For a detailed presentation, see
5.2.2.3.
22
2.1.9 Maximum combined rate of tax

2.1.9.1 General maximum combined rate of tax

After the abolition of the net wealth tax in 2005 there is no longer a general
maximum combined rate of tax.

2.1.9.2 Tax relief for persons deriving earned income both from abroad and from Finland
A person deriving earned income both from abroad and from Finland is enti-
tled to a tax relief if the following conditions are fulfilled:
• the person is resident in Finland, derives from a foreign country earned
income that is taxable only in that country under a double taxation agree­
ment between Finland and the country, and
• the person also derives other earned income that is subject to tax in
Finland, and
• t he total amount of the Finnish income tax on this total in­come and the
foreign income tax on the foreign income is higher than it were had the total
earned income been income that is taxable only or may be taxed in Finland.

The Finnish income tax is then lowered to the following maximum:


• the amount that combined with the foreign income tax paid abroad on
the above mentioned income corresponds to the amount of income tax
that the taxpayer should have paid if the earned income had been income
that is taxable only or may be taxed in Finland.

2.1.10 Recipients of tax revenue


As their names indicate, the state tax on earned income and the state tax on
in­vestment income are paid to the State. The communal tax and the church
tax are paid to the munici­palities and the local communities of the Evangeli-
cal-Lutheran or the Orthodox Church, re­spect­ively.
Under the Tax Accounting Act the re­v­enue from corporate income tax is
distri­buted between the State, the munici­palities and the local communities
of the Evangelical-Lutheran or the Ortho­dox Church. For the year 2009 they
receive 76.03 per cent, 22.03 per cent and 1.94 per cent of the tax, respectively.
The latter two shares are then apportioned to the muni­cipalities and the com-
munities of the two churches accord­ing to fixed shares, mainly based on the
latest revenue sta­tis­tics.
The final tax withheld at source from in­terest and the final withholding tax
on non-residents’ income as well as the with­holding tax for foreign wage earn-
ers with special expertise are paid to the State.
23
2.2 Taxpayers

2.2.1 Unlimited and limited tax liability


Individuals resident in Finland as well as resident corporate bodies and the
es­tates of deceased persons are liable to tax on their entire income, whether
de­rived from Finland or abroad (unlimited tax liability).
Non‑resident individuals and corporate bodies are liable to tax on their
income de­rived from Finland (limited tax liab­ility). Interest derived from Finn-
ish bonds, deben­tures and other mass instru­ments of debt, or from loans from
abroad which are not considered as capital in­vest­ment assimilated to the debtor’s
own capital, as well as interest from deposits in banks or other financial insti-
tutions and from foreign trade credit accounts are exempt from income tax on
the basis of internal legislation.
If a person who is not resident in Finland, or a foreign corporate body or a
partnership has a permanent establish­ment in Finland for conducting business,
that person, corporate body or partner­ship is liable to income tax for all in­come
attributable to that permanent es­tablishment, whether derived from Finland
or from abroad. An exception to this rule is (under certain conditions) income
received by a non-resident sleeping partner in a Finnish limited partnership for
venture capital investing (see 5.2.1).

2.2.2 Residents and non-residents


An individual is deemed to be resident in Finland if he has his main abode
in Finland or if he stays in Finland for a con­tinuous period of more than six
months. This rule implies that a person can be regarded as resident in Finland for
part of the year and non-resident for the rest of the year. The stay in Finland may
be regarded as continuous in spite of a temporary absence from the country.
A resident national who has left Finland (and surrendered his place of main
abode here, if any) is, however, con­sidered to be resident in Finland even if he is
not physically present in Finland for a continuous period of more than six months
within any period of time until three years have elapsed from the end of the year
in which he left the country, unless he can produce evidence that he has not main-
tained substantial ties with Finland during the tax year in question (the "three‑year
rule"). Unless there is evidence to the contrary, a Finnish na­tio­nal is not deemed
to be resident in Fin­land after the end of the three-year period.
In addition, a Finnish national who takes up position at a Finnish diplomatic
mis­sion, consular post or special mission and who is not resident in the foreign
country in question at the time when he commences the period of service, is
dee­med to be resident in Finland.
Non‑residents employed on board Finnish ships or aircraft are liable to tax
only on wage income derived from work done on board and work done tempo-
24
rarily elsewhere for the ship or aircraft by the employer’s order, pension income
which is directly or indirectly based on such wage income, as well as income
derived from Finland. Foreign ships and aircraft leased with only a minor crew
or without any crew (bare boat leasing) by a Finnish employer are considered
to be Finnish for tax purposes.
The Income Tax Act does not contain provisions defining the meaning of
"re­sidence" with regard to corporate bodies but according to present practice a
cor­porate body is regarded as resident in Finland if it is registe­red (incorporated)
here or otherwise established under Finnish law. A general or limited part­ner­
ship registered in Finland or otherwise established under Finnish commercial
law is, following the same principle as applied in the case of corporate bodies,
regarded as resident. The Income Tax Act contains express rules only on the
residence of undistributed estates of deceased persons which are regarded as
residents in Finland if the deceased was resident here at the time of death.
A person who is resident in Finland for only a part of the year is taxed as a
resident on income attributable to that part of the year and as a non‑resident
on income attributable to the rest of the year.

2.2.3 Individuals

2.2.3.1 Married persons


Married persons are taxed separately both on earned income and investment
income.
If spouses run a business or a farm to­gether, profits from the business or
in­come from the farm is apportioned to ear­ned income and investment income
(see 2.3.6). In such cases (excluding fo­restry income), both types of income are
apportioned between the spouses. The apportionment of the earned income is
determined on the basis of the labour contributed and of investment income on
the basis of their shares in the net assets belonging to the business or farm. Both
types of income are apportioned equally if no other evidence is presented.
If spouses jointly practice forestry, the in­come from the forestry is taxed fol­
low­ing the prin­ciples applied to partner­ships for cultivating and holding real
pro­perty (see 2.2.5).
Persons who have married before the end of the tax year are regarded as
spouses for the tax year in question.
The provisions of the Income Tax Act relating to spouses do not apply where
the spouses have lived the whole tax year apart or have moved to separate dwell-
ings during the tax year in order to live permanently apart. The same applies in
the case of a married couple where either of the spouses is a non-re­sident.
Individuals living together in free union are, for the purposes of income
taxation, considered as spouses if they have been married to each other previ-
ously or if they have had or are having a child together.
25
As a general rule, deductions granted to each spouse are the same as those
granted to single persons, although in areas such as interest and pension
in­surance deductions the marital status of the taxpayer may have a bearing on
the taxation.

2.2.3.2 Minors
Minors, i.e. children under the age of seventeen, are taxed on their own
in­come, separately from their parents.

2.2.4 Corporate bodies


The following entities are considered to be corporate bodies and as such sep-
arate taxable entities: the State and its insti­tutions, the municipalities, joint
muni­cipal authorities, religious communities, limited companies, co‑operative
so­cieties, savings banks, investment funds (unit trusts, mutual funds), uni-
versity funds, asso­ciations, mutual insurance com­pa­nies, foundations, foreign
estates of de­ceased persons, institutions or any other si­milar legal persons as
well as property set aside for a particular purpose.
The rules of Income Tax Act concerning limited companies are also applied
to European Companies (SE) and the rules concerning co-operative societies
are also applied to European Cooperative Societies (SCE).

2.2.5 Partnerships and undistributed estates


The following entities are regarded as partnerships for tax purposes: 1) gen-
eral and limited partnerships established under commercial law, and 2) other
similar entities that are not based on commercial law (i.e. partnerships other
than general or limited partnerships) but are formed by two or more persons
(including limited companies, partnerships or any other entities) for conduct-
ing a business jointly on behalf of these persons ("business partnerships") or
cultivating or holding real property ("real property partnerships"). However,
joint ventures formed by two or more taxpayers engaged in business activity
for performing a specified construction work or other similar work are not
treated as partnerships.
Partnerships are not regarded as separate taxable entities. The net income
of a part­nership is determined under the rules applicable to corporate bodies
but is attributed to the partners according to each partner’s share in the part-
nership’s total income and must be taxed either as earned income or invest-
ment income.
Resident partners of a non-resident part­nership are taxed as if they were
resident partners in a domestic partnership. Any losses of the partnership are
deducted at the partner level.
26
European Economic Interest Groupings are taxed as partnerships. A mem-
ber’s share of the loss of the grouping is deducted from the annual income of
the member in question.
Undistributed resident estates of de­ceased persons are treated as separate
taxable entities. However, if the estate is engaged in business, it is entitled to
such treatment for a period of no more than three tax years following the year
of death. After that period it is treated as a partnership.

2.2.6 Permanent establishments


For the scope of tax liability see 2.2.1.
The term "permanent establishment" is defined in the Income Tax Act as a
distinct place for conducting business of a permanent nature, or where special
arrangements for conducting such business have been made. Examples given
in the Act are: a place of management, a branch, an office; an industrial plant,
a factory, a workshop or a shop or any other permanent place for purchasing
or selling. Other examples are: a mine or other finding, a quarry, a peat bog, a
gravel pit or any other similar place; in the case of sales of parcelled land or land
which is going to be parcelled and whose sales are part of a business activity, the
land itself; in the case of building contracts, a site of manifest building activity
and, where a line service is in operation, the place for maintenance or repair of
the enterprise or any other permanent and special place for the line service.
If the assets of a permanent establish­ment in Finland cease to be assets of
the permanent establishment, for example, they are transferred out of Finland,
the market value of the assets must be included in the taxable proceeds of the
permanent establishment.
Where a corporate body has been foun­ded in connection with a transfer of
assets for the purpose of continuing the business activity of another a corporate
body resident in another EU Member State and conducting business through a
permanent establishment in Finland, that body is entitled to deduct the loss of
the permanent establishment ac­cord­ing to the general rules (see 2.5.9).
For further details concerning per­ma­nent establishments, see 5.2.2.1.

2.2.7 Exempt persons


The following entities are exempted from income tax:
Bank of Finland, University of Helsinki, Finnish Broadcasting Company Ltd,
Finnvera Oyj (Official Export Credit Agency), Fund for Industrial Co‑operation
Ltd (Finnfund), Nordic In­vestment Bank (NIB), Nordic Pro­ject Export Fund
(NOPEF), Nordic De­velopment Fund, Nordic Environ­ment Finance Corpora-
tion (NEFCO), Social Insurance Institution, university funds, em­ployee invest-
ment funds, investment funds (unit trusts, mutual funds) and unemployment
funds, training funds and sportsperson’s funds, Government Guarantee Fund
27
(a fund for securing stability and depositors’ claims in the deposit banks), Finn-
ish Innovation Fund (Sitra), and Ekokem Ltd (a company for treating hazardous
waste, but see Appendix 14, 2).
The State, the municipalities and re­ligious communities are each liable to tax
only in respect of business profits and income from real property used for other
than public or non‑profit-making purposes. As these entities do not pay tax to
themselves, the tax rate is lower accordingly, i.e. for the State and municipalities
6.1828 per cent and for religious communities 5.7278 per cent. A municipality
is not liable to tax in respect of profits derived from business conducted on its
own area and real property situated on that area.
Non‑profit-making organisations in the field of education, science, arts, pub-
lic defence, poli­tics etc., are liable to pay corporate income tax – at the ordinary
rate of 26 per cent – only in respect of their business profits. In addition, they
are liable to corporate income tax on their income from real property used for
other than public or non‑pro­fit purposes at a reduced rate of 6.1828 per cent
(roughly cor­re­­sponding to the total amount of shares of the tax distributed to
the munici­palities and the local ecclesiastical com­munities, see 2.1.10). Non-
profit-mak­ing organisations are granted exemp­tions from income tax on busi-
ness profits and income from real property upon application (tax concession
for non-profit-making organisations).
Persons serving in Finland at foreign dip­lomatic missions, other similar
rep­resen­tations or consular posts headed by career consular officers and per-
sons serv­i ng in Finland as employees of the United Nations, its specialised
agencies or the International Atomic Energy Association, as well as members
of their families and their private servants who are not Finnish nationals, are,
to a large extent, exempt from state income tax and communal tax. They are,
however, liable to income tax with regard to any income derived from real prop-
erty si­tuated in Finland or income from letting a flat held by virtue of shares in
a Finnish residential housing company or other real estate company, as well as
profits from a business carried on or in­come from professional activities per­
formed in Finland, or income, including pen­sions, from employment in Finland
not connected with their duties with the mission or post.

2.3 Income taxation of individuals: investment income


2.3.1 The concept of income

Income subject to tax is defined as the taxpayer’s annual receipts in money or


money’s worth. In addition to this definition, the Income Tax Act provides
several examples of receipts regarded as chargeable income and of receipts not
included in chargeable income. In apply­ing tax legislati­on, the principle is that
28
receipts are subject to tax unless there is explicit provision to the contrary.
Thus the concept of chargeable income is very extensive.
The income is taxable for the tax year in which it has been drawn by the
taxpayer, in which it has been paid to the taxpayer’s account, and in which the
taxpayer has received the income or the income is at his or her disposal. Capi-
tal gains are taxable for the year in which the sale or exchange or any other dis-
posal took place.
The tax is levied on net income; the expenses incurred in acquiring and
maintaining income are deductible for the year in which they are paid. In cer-
tain cases the allocation principles of business taxation are also followed in the
taxation of individuals.

2.3.2 Definition of investment income, exemptions


Investment income is defined as the proceeds from capital, gains from the dis-
posal of assets (capital gains) and other income yielded by assets. The Income
Tax Act lists the following examples of investment income:
• interest and rental income; interest income includes certain payments
made by the original debtor of a debt to a guarantor or a surety of the debt
if the guarantor or surety has de­duc­ted the corresponding amount in his
taxation;
• dividend (see 2.3.4);
• income from forestry;
• distributions by investment funds (unit trusts, mutual funds);
• income from patents or copyrights if the patents or rights have been
inherited or received under a will or acquired for a financial con­sider­
ation;
• income from the sale of materials taken from the ground.
• a money loan (shareholder loan) outstanding at the end of a tax year, if
the loan has been given by a com­pany to an individual during a tax year,
and if the individual, members of his family or they together directly or
indirectly control at least 10 per cent of the shares or the voting power in
the company.

In addition, the category of investment income includes the investment


income share of certain types of income, such as profits from business (income
from a partnership or the income of a sole proprietor) and agricultural income.
The share is calculated annually on the basis of Act on Valuation of Property for
Taxation and is at most either 10 or 20 per cent of the net wealth.
29
The following items of investment income are exempt: benefit that a taxpayer
receives from the enjoyment of his own apartment (as a shareholder or member)
in a residential housing company (see 2.5.14) at a cost that is lower that the mar-
ket rent (such benefit is not income to residential housing companies either), fee
received by the owner from the cancellation of the right of residence (right of
residence apartments), interest subsidy in the form of lower interest rate granted
by the State, municipality or any other statutory body, benefit received for the
sustainable development of forests and the annual amount of exchange gains
up to 500 euros for individuals or estates of deceased persons.

2.3.3 Interest income


Interest income is investment income. However, it is not taxed as investment
income, if it is subject to the tax withheld at source from interest which is a
final tax (levied at the rate of 28 per cent on interest on bank deposits and on
various bonds, see 2.1.5 and 8.3).

2.3.4 Dividend

2.3.4.1 Dividend received from publicly listed companies

In the case of individual shareholders 70 per cent of dividend from publicly


listed companies is taxed as investment income at a rate of 28 per cent and 30
per cent is tax exempt.
Dividend from a publicly listed company is defined as dividend from a com-
pany the shares in which are, at the time of making decision on the distribu-
tion of dividend, traded
• publicly in a way referred to in the Finnish Securities Markets Act or
traded on some other regulated market referred to in Directive 2004/39/EC
on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/
EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament
and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC;
• on some other regulated market that is outside the EEA (European
Economic Area; Member States are listed in Appendix 8) and supervised
by public authorities; or
• in multilateral trading referred to in Directive 2004/39/EC on the EEA on
the condition that the share has been admitted to trading on application
by the company or with its consent.
30
2.3.4.2 Dividend received from non-listed companies

An annual return of 9 per cent is calculated on the value of the shares in non-
listed companies. The dividend is tax exempt up to an amount of 90,000 €
of such return. The amount of such dividend that exceeds 90,000 € is taxed
by applying 70/30 per cent rule and so 70 per cent of the dividend is taxed as
investment income at a rate of 28 per cent and 30 per cent is tax exempt.

Examples:
1. Dividend received 80,000 euros
Calculated return 100,000 euros,

80,000 euros is tax exempt.

2. Dividend received 100,000 euros


Calculated return 100,000 euros,

a) 90,000 euros is exempt


b) 70 per cent of 10,000 euros or 7,000 euros is taxed as investment income (rate of 28 per
cent)
c) 30 per cent or 3,000 euros is tax exempt.

The amount that exceeds the 9 per cent return is also taxed by applying
70/30 per cent rule, but now 70 per cent is taxed as earned income (progressive
income tax scale).

3. Dividend received 10,000 euros


Calculated return 6,000 euros

a) 6,000 euros is exempt


b) 70 per cent of 4,000 euros or 2,800 euros is taxed as earned income (progressive income
tax scale)
c) 30 per cent of 4,000 euros or 1,200 euros is tax exempt.

4. Dividend received 140,000 euros


Calculated return 100,000 euros,

a) 90,000 euros is tax exempt,


b) 70 per cent of (100,000–90,000) 10,000 euros = 7,000 euros is taxed as investment income
(rate of 28 per cent)
c) 30 per cent of 10,000 euros or 3,000 euros is tax exempt,
d) 70 per cent of 40,000 euros or 28,000 euros is taxed as earned income (progressive income
tax scale)
e) 30 per cent of 40,000 euros or 12,000 euros is tax exempt.

The value of the shares is defined as the mathematical value based on Act
on the Valuation of Assets for Taxation.
31
If a company’s shareholder who is not regarded as an em­ployee of the com-
pany (a person in a leading po­sition) has used a flat belonging to the company’s
assets as his own or his family’s dwelling, the value of the flat is deducted from
the value of share­holder’s shares when the annual return is calculated.
If a company conducting business gives a money loan which is a part of the
company’s assets, to a share­holder or to a member of his family, and the share-
holder alone or together with members of his family control at least 10 per cent of
the shares or the voting power in the company, the loan is deducted from the value
of his or his family members’ shares when the annual return is calculated.
In the case of disguised dividend 70 per cent of the dividend is taxed as
earned income (progressive income tax scale) and 30 per cent is tax exempt.

2.3.4.3 Dividend received from non-resident companies


Dividend received from a non-resident company is taxed in the same way as
domestic dividend (see 2.3.4.1 and 2.3.4.2) if:
1. the distributing company is a company mentioned in Article 2 of the EU
Parent–Subsidiary Directive (90/435/EEC, for details, see 2.5.3.3), or

2. between Finland and the country of residence of the distributing company


there is in that tax year in force a tax treaty, which is applied to the dividend
distributed by that company.

The only difference is that the annual return is calculated on the basis of the
current value, which the shares had in the possession of the owner at the end
of the year preceding the year in which the dividend is distributed. The current
value means the probable alienation price of the property.
In all other cases dividend is fully taxable. Thus it is taxable income if it is
distributed by a company resident in a non-EU Member State with which Fin-
land does not have a tax treaty in force. It is also taxable if a tax treaty cannot
be applied, for instance on the basis of a provision limiting the benefits of the
treaty. Moreover, it is taxable if the distributing company is not a company men-
tioned in Article 2 of the EU Parent–Subsidiary Directive but in that case also
a tax treaty may be applicable and thus the dividend may be taxed in the same
way as domestic dividend.

2.3.4.4 Other comparable income


The rules concerning dividend are also applied to interest paid on the par-
ticipation capital of a co-operative society, profit paid on the basic reserves of
a savings bank, interest paid on the investment in the additional reserves of
a savings bank, interest paid on the guarantee capital of a mutual insurance
company or insurance association. For individuals and estates of deceased
32
persons 70 per cent of such income is taxable (as investment income) if the
amount of such income exceeds 1,500 euros in a tax year. If such income
received by the taxpayer is business income or agricultural income the tax
exempt part is attributed to personal income, agricultural income and busi-
ness income in that order.
Substitute dividend is treated in the same way as ordinary dividend.

2.3.5 Capital gains


Capital gains are regarded as investment income in all cases.
The taxable capital gain is calculated by deducting the acquisition costs and
sales costs from the sales price. A minimum deduction of 20 per cent of the sales
price is applied. If the property has been held for at least ten years, the mini-
mum deduction is 40 per cent.
Capital gains are tax-exempt in the following case:
• a taxpayer disposes of real property used in agriculture or forestry, a share
in a general or limited partnership or shares in a company giving the right
to at least 10 per cent ownership in the company; this rule is also applied to
corresponding entitlement to CAP (Common Agricultural Policy of EU)
farm subsidy if it is alienated in the context of alienation of farm land to the
same recipient;
• t he real property or shares have been owned for more than ten years by the
taxpayer or the taxpayer and the person from whom the taxpayer re­ceived
the property without a finan­cial consideration;
• t he recipients are certain close re­latives.

If the relative concerned disposes of the real property or shares to another


person within five years of the date of acquisition, the exemption is lost.
The exchange of a convertible pro­missory note for shares and the ex­change
of shares are not deemed to be alienations of assets.
The gain arising from a standardised forward contract is treated as capital
gain (and the corresponding loss is deductible).
A capital gain derived from the sale of shares in a company carrying the
right to the enjoy­ment of a flat or the sale of a house which for at least two years
prior to the sale has served uninterrupted as the owner’s or his family’s per­
manent home, is entirely exempt from tax if the flat or house is used mainly
(at least 50 per cent) for residential purposes. If less than 50 per cent was used
in such a way, the exemption is correspondingly partial (and thus also applied
to co-owners).
The annual gain from the disposal of household effects is exempted if it does
not exceed 5,000 euros.
33
Capital gain derived by an individual or an estate of a deceased person is
not taxable income, if the total transfer price of property disposed of in a tax
year are at most 1,000 euros. Alienation of property, which is tax exempt on
the basis of other provisions in the legislation or which is household effects or
similar property intended for personal use are not taken into account in the
calculation of the limit.
If real property is alienated by an individual either to the State, a municipal-
ity or a joint municipal authority, or if the recipient of the real property would
have had the right to expropriate the property, the acqui­sition cost is deemed
to be 80 per cent of the proceeds.
The acquisition cost of a share that the taxpayer has acquired earlier is not
taken into account when the corresponding cost of a subscription right, con-
vertible bond, option loan or an option is determined.
When capital gain on the basis of alienation of a forest is calculated the for-
est deduction (see 2.3.8.2) is deducted from the acquisition cost.
As far as the computerised trading system (trading in book-entry system) is
concerned, shares in certain property, shares in an investment (or mutual) fund
and shares in undertaking for collective investments in transferable securities
(UCITS) are deemed to be alienated in the order in which they have been received
unless otherwise shown. In determining the order in which a property has been
alienated the property is deemed to have been received on the same date, from
which its period of ownership in taxation of capital gains is calculated.
Special rules are applied in situations where the property has been received
partly or wholly as a gift or where such property is forwarded. If the prop­erty
has been received without financial con­sideration, the acquisition cost is the
value which has been used in deter­mining inheritance and gift tax. However,
if the beneficiary disposes of such property before one year has passed after
the donation, the donor’s acquisition cost is deemed to be also the beneficiary’s
acquisition cost. If the price used in the alienation of a property is 75 per cent
or less of the market value, the alienation is partly an assignment for considera-
tion, partly a gift. The acquisition cost of the part that is deemed to be assign-
ment for consideration is the share of the whole acquisition cost which corre-
sponds to that assignment.
Capital losses may only be set off against capital gains arising in the same
year and the following three years. Unlike capital gains, they are not taken into
account when calculating the balance (i.e. deficit) in the category of invest-
ment income (for further details, see 2.3.9.4). Losses arising from the disposal
of the permanent home are not deductible if the capital gain from such a dis-
posal would have been tax exempt (see above). Losses arising from the disposal
of household effects are not deductible. If the total transfer price of a property
disposed of in a tax year is at most 1,000 euros and if the total acquisition cost
of the property is at most 1,000 euros, losses arising from those disposals are
not deductible.
34
In the case of individuals and undistributed estates annual foreign exchange
gains not relating to the acquisition of taxable income are tax exempt up to 500
euros.
Capital gain is temporarily exempted from tax where an individual or an
estate of a deceased person alienates real property to a municipality on 1st of
February 2008 or thereafter but before 1st of April 2009.
In the case of income from first felling done between 1st April and 31st August
in 2008, capital gains of individuals, estates of deceased persons and real prop-
erty partnerships are (temporarily) exempt if the forest and the contract for
first felling fulfil certain criteria and the price is paid on 31st December 2009 at
the latest. The acquisition costs are not deductible. A temporary tax exemption
of 50 per cent is granted to the same groups of taxpayers for the sale of timber
if the contract has been concluded between 1st April and 31st December 2009
and the price is received between 1st April and 31st December 2010. The exemp-
tion is 75 per cent if the price in such a case is received between 1st January
2011 and 31st December 2011. The exemption is also 75 per cent if the contract
has been concluded between 1st January 2010 and 31st December 2010 and the
price is received between 1st January 2010 and 31st December 2011. The deduc-
tion for expenses (defined as expenses for felling and harvesting and expenses
for trips between home and forest to be sold if the expenses have incurred in
acquiring the capital gains) is limited to 50 or 75 per cent. Maximum limits of
200 000 euros and 192 500 euros are applied (linked with the EU de minimis
rules, Regulation 1998/2006/EU). The amount of forest deduction is added to
the capital gain but its amount cannot exceed 60 per cent of the acquisition
cost of the alienated forest. These exemptions are in force until 31st December
2009, 2011 or 2013.

2.3.6 Investment income share of agricultural income and business profits


Agricultural income and business profits (partnerships and sole proprietors)
are calculated separately and the losses of previous years are deducted corre­
spondingly separately. The results are then apportioned to invest­ment income
share and earned income share. The maximum investment income share is 20
per cent of the net assets of the business or agriculture at the end of the year
preceding the tax year. However, taxpayer may claim that the investment share
is at most 10 per cent of the net assets.
In the calculation of the net assets, the values determined by the Act on the
Valuation of Assets of Taxation are mainly used.
When calculating the investment in­come share of agricultural income or
business profits, 30 per cent of the wages and salaries subject to withholding
of tax and paid (by farmers, part­ner­ships or sole proprietors) in the 12 months
preceding the end of the tax year is added to the net assets.
35
2.3.6.1 Agricultural income

The taxation of agricultural income is governed by the Act on the Taxation of


Farm Income. Farm income is defined as the total net income from agricul-
ture including auxiliary activities which do not constitute a separate business.
Farm income is mainly determined according to similar principles as those
applied in determining bu­siness profits.
In the case of dividend 70 per cent of all dividend (the character of the dis-
tributing has no relevance) received on the basis of property being part of agri-
cultural assets is taxable.
Capital gains from securities relating to a farmer’s agricultural assets form
the minimum of investment income share.
Agricultural assets do not include cash and claims. Certain other assets
such as gravel and sand pits are also excluded if they are used for non-agricul-
tural purposes.

2.3.6.2 Income from partnerships


As mentioned in 2.2.5 the net income of a part­nership is attributed to the
partners according to each partner’s share in the partnership’s total income. It
is then taxed either as earned income or investment income. The main rule is
that at most 20 per cent of the partner’s share in the net assets of the partner-
ship is investment income. This rule is applied to business income and agri-
cultural income. If a business partnership has income other than business
income, it is calculated separately. Partner’s share of the other income is taxed
wholly as investment income.
Capital gains from real property and securities belonging to the fixed assets
of a business partnership form the minimum of the investment income share.
In business partnerships losses are de­ducted at the partnership level.
In business partnerships dividend is treated as follows:
1. When the business income or agricultural income of a business partnership
is calculated, dividend received by the partnership is considered to be
totally included in that income.

2. When that income is attributed to a partner, the tax exempt (on the basis
of Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional
Activities or the Act on the Taxation of Farm Income) part of the dividend
included in his share is deducted from his share. If the share is not big
enough, the deduction is made from the share within the same income
source and in the same partnership in the ten subsequent years when
income arises. The deduction is made before calculating the amounts of
investment share.
36
3. When the other income of a business partnership is determined, dividend
received by the partnership is not taken into account. Dividend is attributed
to a partner according to his share in the partnership’s income and dividend
is deemed to be his income according to those rules of Income Tax Act
which are applied to the partners.

Remuneration paid at the normal going rate to a partner for services ren-
dered to the partner­ship is deductible from the partnership’s income (and taxed
as the income of the partner).
When property or rights are used by a partner for investment in a partner-
ship, this investment must be valued at the market price in the taxation of both
the partner and the partnership.
When real property, buildings or se­curities are transferred from a partner­
ship to its partner (a "transfer to private use") the market price must be applied
(regulated reorganisations are excluded from this provision). If the transfer
in­volves other assets, services or benefits, whichever is the lower, the book value
or the market value, must be applied. These principles are also applied when­
ever a partnership is dissolved.
If the assets of a business partnership include a flat used as a dwelling of a
partner or his family, the value of the flat is deducted from the partner’s share in
the net assets. A loan taken out by a general partner in order to acquire a share
of a general or limited partnership is deduc­ted from the general partner’s share
in the business assets of the partnership. The interest on such a loan is deducted
from the general partner’s business profits share from a business partnership
before calculating the amount of investment share. Claims from partners are
not deemed to be business assets.
In real property partnerships losses are attributed to the partners. A part-
ner’s interest expenses relating to agricultural activity and his losses from the
part­ner­ship from previous years are deducted before calculating the invest-
ment in­come. If a real property partnership has income other than income
from agriculture, the partner’s share of the other income is taxed wholly as
investment income.

2.3.7 Sole proprietors


Capital gains from the disposal of real property and securities belonging to
the fixed assets of a sole proprietor form the minimum of investment income
share. The use of a replacement reserve lowers the minimum.
37
2.3.8 Other investment income

2.3.8.1 Rental income

Rental income is taxed as investment income.

2.3.8.2 Income from forestry and income from reindeer farming


The taxpayer’s taxable investment income consists of
• income from the first onerous alienation of right to fell timber (sale on the
stump, stumpage sale)
• the investment income share from the sale of wooden products made of stem
wood (sold as a sale of delivery) such as logs, columns, pulpwood, firewood
and woodchips; in order to calculate the in­vest­ment income share, the value
of logging and hauling work carried out by the farmer and his family is
deducted from the sales price.
• income from products other than stem wood, e.g. sale of felling waste, stubs,
coniferous litter and Christmas trees etc.;
• indemnities and other similar payments paid for a forest and also timber
transferred to private household and to another source of income;
• subsidies and benefits for forestry;
• income in the case where a person sells real property and then reserves the
right to fell trees.

The value of timber for constructing and repairing buildings other than
residential buildings or similar buildings for personal use and the value of tim-
ber for heating purposes or for other personal use are not included in the tax-
able income.
An individual, an estate of a deceased person, or a real property partner-
ship whose mem­bers are individuals or es­tates of a deceased person are entitled
to a forest deduction before expenses in­curred in acquiring and maintaining
in­come from forestry are deducted. The deduction is at most 60 per cent of the
annual investment income from the forestry. The total amount of this deduc-
tion and similar deductions of earlier years (excluding amounts that have been
added to the taxable capital gains) cannot exceed 60 per cent of the total acqui-
sition costs of forests that the taxpayer owns at the end of the tax year and that
would entitle to the forest deduction.
The above-mentioned persons are also entitled to form a cost reserve on the
basis of invest­ment income from for­estry if the forest is part of a farm and is
not used as part of a busi­ness. The reserve is at most 15 per cent of such in­come
38
after the forest deduction has been made. The reserve is taxed as income for one
or more of the subse­quent tax years (at the latest for the sixth tax year) depend-
ing on the geographical area in which the farm is located.
The deductible expenses in this form of taxation include all the necessary
costs of practising forestry.
The income from reindeer farming is investment income with the exception
of work done for the reindeer farming. In order to calculate the total reindeer
farming income of a farmer, the income generated by one reindeer (more than
one year old) in the previous year is estimated by using rates of return confirmed
for taxation purposes and taking into account the typical costs in the farming
locality and then multiplying the income generated by one reindeer with the
number of reindeers owned by that farmer.

2.3.8.3 Income from real property


The Income Tax Act does not operate with the concept of income from real
property (except in the case of non-profit-making organisations, see 2.2.7).
What may elsewhere be understood as residual income from real property,
may, in Finland, be treated as business profits or rental income or income from
agri­culture or forestry. See also 2.5.14 concerning Finnish real estate compa-
nies and their taxation.

2.3.8.4 Pension or other income based on voluntary pension insurances


Pensions and other payments paid on the basis of a voluntary pension insur-
ance (supplementary personal pension scheme) taken out by a taxpayer or his
spouse are taxable investment income. Also family pensions are investment
income, if the beneficiary is the policyholder’s direct heir, spouse or spouse’s
direct heir. Pensions based on a single-premium insurance are earned income.
A voluntary pension insurance means old-age pension insurances and fam-
ily pension insurances as well as disability pension insurances and unemploy-
ment insurances relating to these insurances. Pensions paid on the basis of vol-
untary pension insurances must be paid periodically half-yearly or more often
during the remaining lifetime of the policyholder or beneficiary or during at
least two years.
The amount paid is deemed to be investment income and increased with
50 per cent, if:
• the pension is paid during a period shorter than two years or
• the paying of the pension as an old-age pension starts before the insured
person is 62 years old or
• a redemption takes place before the age of 62 and the reason for the redemption
is some other personal circumstance relating to the insured person than his
39
at least one year long unemployment or his permanent disability, death of
his spouse or divorce.

The increase is not imposed to the extent that the taxpayer shows that the
premiums were not deducted in taxation in Finland.

2.3.8.5. Benefit from a life insurance policy


Benefit from a life insurance policy is taxable investment income. Besides sav-
ings, the benefit also covers surrender price and refund of premiums. Only
the yield of a life insurance is taxable if the compensation is paid as a lump-
sum or in several instalments within less than two years after the insured has
reached certain age and the compensation is in both cases paid to the poli-
cyholder when he is the insured person, or to his spouse, the policyholder’s
direct heir in ascending or descending line, adoptive child and his direct heir
in descending line, foster child or spouse’s child. Benefit from a life insurance
policy is investment income even when the insurance has been taken out by
the employer of the insured person. If the insurance contract covers several
insurances the premium is attributed to different types of insurances on the
basis of actuarial criteria.
The yield of a life insurance is calculated by deducting from the compensa-
tion the total amount of premiums. The total amount of premiums covers only
premiums for one single endowment insurance contract. If the insurance has
been taken out by the employer of the insured person the amount to be deducted
is the amount which is considered to be the insured person’s salary or wages.

2.3.9 General deductions, losses and deficit in the category of investment


income

2.3.9.1 General deductions

In addition to the deductions mentioned above in the description of the invest­


ment income from different sources, a taxpayer is entitled to deduct from
investment income all expenses incurred in acquiring and maintaining such
income (natural deductions).
Exeses incurred in the management of securities, shares and other similar
property may be deducted for the part that exceeds 50 euros in the tax year. The
amount of 50 euros is deemed cover these expenses also to the extent that the
property or the income it has yielded is not taxable.
The taxpayer has a right to deduct his interest expenses only from invest-
ment income. The interest expenses are deductible if the debt is related to the
acquisition of taxable income or the acquisition or repair of the taxpayer’s or his
40
family’s permanent dwelling. Dividend income is deemed to be related to the
acquisition of taxable income (even though the dividend is partly tax-exempt).
Tax­able income does not include a share­holder loan which has been deemed to be
a taxpayer’s investment income (see 2.3.2). However, the taxpayer has a right to
deduct as an expense incurred in acquiring and main­tain­ing investment income
the amount which has been considered to be such income as a shareholder loan
(see 2.3.2 and 2.3.4, second last paragraph) and which has been paid back no
later than in the fifth tax year after the year in which the loan was taken out.
Deductible is also the interest on study loans guaranteed by the Finnish Gov-
ernment or the Provincial Government of Åland or study loans guaranteed or
granted by an EEA Member State’s (see Appendix 8) statutory body which is a
part of the public study grants system.
The amount of deductible interest is unlimited.
Interest on a loan related to a voluntary pension insurance is not deductible.
The right to deduct interest expenses is also in certain cases applied to inter-
est paid by a guarantor or a surety.
The taxpayer has a right to deduct exchange losses on foreign currency debts
taken for acquiring or maintaining in­come as natural deductions (for correspond-
ing gains, see 2.3.5). Exchange losses relating to debts taken for ac­quir­ing income
which is subject to the tax with­held at source from interest are not deductible.

2.3.9.2 Voluntary pension insurance premiums


A taxpayer is entitled to deduct annually at most 5,000 euros voluntary pen-
sion insurance premiums. The maximum amount is 2,500 euros if the tax-
payer’s employer has paid the premiums for a voluntary pension insurance
taken out by him for his employee. This maximum also applies to insurances
taken out by a partnership for its partner and by a company for its leaders. The
deduction right concerns an insurance taken out by the taxpayer or his spouse
in which the taxpayer is the insured person. A further requirement is that
according to the insurance contract the paying of the pension as an old-age
pension starts at the earliest when the insured person is 62 years old and that
the insurance cannot be redeemed on other personal circumstances relating to
the policyholder than his at least one year long unemployment or his perma-
nent disability, death of his spouse or divorce. Premiums paid for a lump-sum
pension insurance are not deductible.
Premiums for a voluntary pension insurance issued by an insurance institu-
tion which is not resident in an EEA Member State or doesn’t have a permanent
establishment in such a State are not deductible. However, if the insured person
moves into Finland and has not been resident in Finland in the five years preced-
ing the year of his removal, he is entitled to deduct the premiums for the year of
removal and three following years if the premiums are based on an insurance
taken out at least one year before the removal.
41
Voluntary pension insurance premiums are deducted from the investment
income after natural deductions, interests and losses have been deducted. If
the total amount of deductions is higher than the total amount of investment
income the taxpayer is entitled to form a separate investment income deficit (a
separate deduction). This deficit is deducted primarily from the state income
tax on earned income after the deduction of the general deficit and after other
deductions, with the exception of study loan credit, have been made . The credit
that exceeds the amount of tax on earned income is deducted proportionately
from the communal tax, medical care contribution of health insurance contri-
bution and church tax.
A loss cannot be confirmed on the basis of these insurance premiums.

2.3.9.3 Losses
The concept of loss in the current tax system has several meanings. The loss
of earlier tax years in the category of investment income is deducted from
the in­vestment income of the tax year ac­cord­ing to the carry forward prin-
ciple during the ten years following the loss year. Losses from business prof-
its or agricultural income sources are deduc­ted from the invest­ment income
of the same tax year if the taxpayer or, in the case of spouses, both spouses
so de­mand; otherwise the losses are carried for­ward for ten years and set off
against income from the same source.

2.3.9.4 Investment income deficit and credit for the deficit against tax on earned income
If the amount of natural deductions, deductible interests, earlier losses and
losses for the tax year from business profits and sources of agricultural income
which the taxpayer demands to be deducted, exceeds the amount of invest-
ment proceeds for the tax year, the excess is the deficit in the category of
investment income.
A taxpayer is entitled to a credit for the deficit against his income tax on
earned income according to the following rules:
• the credit is 28 per cent of the deficit up to 1,400 euros; the amount is increased
by 400 euros if the tax­payer or the spouses have supported a minor during
the tax year and by 800 euros if they have supported two or more minors; a
credit which is due to premiums paid for a voluntary pension insurance are
deductible irrespective of the limits in euros;
• the maximum amounts in euros are not applied in 2005–2009 to the credit
for the investment income deficit to the extent that the credit is due to inter-
est on a loan used for acquiring the shares of a entrepreneur–shareholder or
to a paid back shareholder loan;
42
• if the taxpayer had been granted the credit for an owner-occupied dwell­
ing under the Income and Capital Tax Act (1988) and this credit would be
bigger than the ordinary credit for the deficit, the former is the minimum
credit for the deficit;
• the rate of the credit is increased by two percentage points (from 28 per cent
to 30 per cent) on the part of the deficit that is due to interest on a loan which
the taxpayer has taken for the acqui­sition of his first dwelling;
• the credit is deducted from the state income tax on earned income for the
same tax year after the disability credit and the child maintenance credit
have been deducted from this tax; the maximum credit is then 75 per cent
of the overall credit; the credit that has not been deducted from state tax is
deducted proportionately from the state tax (including tax on investment
income), communal tax, medical care contribution of health insurance con-
tribution and church tax;
• in the case of spouses, the deficit can also be deducted from the income tax
of one of the spouses if the other has no investment income.

The amount of the deficit for which credit cannot be given is converted into
a loss for the tax year and, as such, can be carried forward and deducted from
investment income over the next ten years (thus effectively becoming a loss for
earlier tax years, see above 2.3.9.3).
See also the last paragraph of 2.3.9.2 concerning a separate investment
income deficit which is usually treated in the same way as the ordinary invest-
ment income deficit and the corresponding credit.

2.4 Income taxation of individuals: earned income


2.4.1 Definition of earned income

Earned income is defined as any income other than investment income.


This category of income includes:
• salaries and wages (including fringe benefits) and pensions (including pen-
sion subsidy for long-term unemployed);
• insurance compensation paid on the basis of a personal insurance other than
life insurance or a voluntary individual pension insurance;
• insurance compensation paid on the basis of a voluntary pension insurance
taken out by the employer;
• premiums paid by the employer for a savings insurance or a voluntary pen-
sion insurance, which he has taken out for his employee, are the latter’s tax-
43
able earned income but in the case of a voluntary pension insurance they
are taxable earned income only if their total amount in a tax year exceeds
8,500 euros (if the taxpayer’s insurances have been taken out by several
employers all premiums are included in the maximum amount); this rule
also applies to insurances taken out by a partnership for its partner and by
a company for its leaders;
• premiums paid by the employer for a voluntary pension insurance taken out
for the employee are taxable earned income without limitations if the insur-
ance has been taken out in an insurance institution which is not resident in
a EEA Member State and doesn’t have a permanent establishment in such
a State; however, if the insured person has moved into Finland and has not
been resident in Finland in the five years preceding the year of his removal,
premiums of less than 8,500 euros paid for the year of removal and three
following years are not taxable earned income if the premiums are based on
an insurance taken out at least one year before the removal;
• the earned income share of business income (including private entre­preneurs)
and income from agri­culture as well as the earned income share of income
from partner­ships;
• the earned income share of dividends distributed by non-listed companies
(see 2.3.4.2) and disguised dividend;
• scholarships and awards;
• 80 per cent of the distributions made by employee investment funds;
• royalties and other similar remu­neration in respect of copyrights, if these
rights are a consequence of a taxpayer’s own activity.

2.4.2 Exempt income


The Income Tax Act defines the follow­ing items of income, inter alia, as
exempt income:
• certain pension schemes and welfare be­ne­fits;
• amounts received as maintenance for a child;
• alimony received from a separated or divorced spouse on the basis of a legally
binding commitment or obligation;
• major national and international ar­tistic awards which are annually named
on application in advance;
• inheritances and gifts (for in­heri­tance and gift tax, see section 4);
• scholarships or other support re­cei­ved for studies, scientific research and
artistic or sporting activities, subject to certain limitations;
44
• shares derived by a beneficiary in the income of the domestic estate of a
deceased person treated as a separate taxable entity;
• distributions of profit to the partners of a partnership over and above the
amount that has been taxed as the partners’ income (see 2.2.5);
• salary or wages derived by a resident individual from employment abroad
lasting for a continuous period of at least six months (the "six‑month rule");
the exempted pecuniary salary or wages (excluding certain tax exempt com­
pen­sations paid by the employer in con­nection with an employment abroad)
are taken into account when cal­culating the health insurance contribution;
this rule is not appli­cable if the state where the taxpayer per­forms his duties
of employment does not have a primary right to tax the salary or wages under
a double taxation agreement between Finland and that state; the rule does
not apply to persons employed by the Go­vern­ment, a Finnish muni­cipality, a
do­mestic statutory body or Finpro (an association for speeding up the inter-
nationalisation of Finnish businesses) or per­sons working on board Finn-
ish ships or aircraft; for each month of em­ployment abroad, the employee
may visit Finland for a maximum period of six days without forfeiting the
exemp­tion; the exemption contains force majeure clauses;
• the "six‑month rule" is not applied to earned income which has been received
on the basis of a share issue under market value or on the basis of an employee
option scheme; however, it is applied also in these cases, if 1) between Fin-
land and the state where the work is done there is in force a tax treaty and
the income is taxed in that state as income from employment, 2) the taxpayer
gives a sufficient account that he has brought the existence of these benefits
to the attention of the tax authorities of that state;
• certain compensation for specific expenses paid to persons serving at Finnish
diplomatic missions or con­sular posts and to persons em­ployed by the Finnish
Foreign Trade Association; remuneration paid by the United Nations for expert
tasks car­ried out abroad; remuneration in­clud­ing pension paid by the State to
non-residents employed by Finnish dip­lomatic missions or consular posts if
the non-resident is not a Finnish national (locally employed per­sons); however,
pension is not exempt if the decision concerning its payment was made before
1 January 1996 or if the pensioner’s state of residence cannot tax the pension
under a double tax­ation agreement between Finland and that state;
• certain expenses paid by the State, the EU Com­mission, an international
organisation or any other administrator of crisis management operation to
civil persons participating in such an operation;
• certain compensation for specific expenses paid to Members of the Finnish
Government or Parliament or to Members of the European Parliament, to
national experts (including those working with the development of border
45
regions) serving with the EU Com­mission and members of the Com­mittee
of Regions;
• certain expenses paid by the em­ployer in connection with an em­ployment
abroad or a taxpayer’s (and his family’s) removal and travel ex­penses, the
expenses for children’s edu­cation, ordinary expenses for pri­vate servants
and certain expenses for dwelling;
• income from work for an inter­govern­mental meeting held in Finland if the
employ­ee is a non‑resident foreign national;
• special subsidy paid to immigrants;
• indemnifications, if they are not received in lieu of taxable in­come;
• lump-sum compensations on the basis of the insured person’s death and paid
to his spouse and certain other close relatives, if the compensations are not
received in lieu of taxable in­come; compensations for material damages are
tax exempt if they are not received in lieu of taxable in­come; this category
includes compensations on areas ranging from industrial co-operation,
nature conservation and health care to military service, and compensations
may be paid as a lump sum or periodically;
• daily allowances and travelling al­low­­ances (the maximum exempt allowances
are fixed annually by the Na­tional Board of Taxes);
• 20 per cent of the distributions made by employee investment funds;
• commuter transport provided by the emplo­yer (and a personal travelling
ticket given by the an employer to an employee for commuting between
home and place of work is valued at 75 per cent of the current value of the
ticket);
• benefits from a general health service pro­gramme provided by the em­ployer
(including temporary nursing of sick children organised by the employer for
a maximum period of four days and subject to certain conditions);
• customary and reasonable staff dis­counts on goods and services;
• the benefit arising from a low-in­terest loan received from the em­ployer and
the benefit from the right or option to purchase shares in the employing
company at a reduced price; both benefits are subject to detailed restrictions
concerning the interest rate and purchase price discounts; the income from
options in connection with an emp­loy­ment relationship (usually options for
purchasing shares in the emp­loyer company) is taxed as the earned income
of the original re­cipient of the option also when the re­cipient has donated
the option to a third person;
• recreational or leisure‑time activities arranged by the employer and including
"gym vouchers" paid by the employer and sports and cultural activities (e.g.
46
visits to museums, concerts, theatres, sporting events and other similar
occasions, participation in active art courses) offered by the employer (e.g.
"culture vouchers", always non-transferable and up to 400 euros annually)
to employees who can use them freely.
• benefit derived by an employee from the private use of a communication
line arranged for work;
• strike pay up to 16 euros a day;
• income from certain natural products (berries and mushrooms, plants for
human con­sumption and medicine) other than employment income;
• in the case of individuals and un­distri­buted estates the annual total amount
of exchange rate profits (which are not related to any income earning activity)
up to 500 euros;
• in the case of persons travelling on assignment of a non‑profit-making
organisation and even if they are not employed by the organisation or do not
receive any salary or wages for the work relating to that trip, compensation
paid by the organisation for travel expenses up to 2,000 euros in a calendar
year, daily allowances for 20 days in a calendar year, and accommodation
expenses.
• lottery prizes from lotteries, which are organised in a EEA Member State
(Member States are listed in Appendix 8) according to the legislation of that
country; if the prize can be deemed to be a reasonable consideration for a
service (e.g. work done) or salary or wages according to the Prepayment
Act, it is not exempt
• remuneration for travelling and living costs of witnesses and remuneration
for their economic losses as well as prizes and remunerations paid by public
authorities for information, which has contributed to hinder or solve an
offence, to catch an offender or to get back a gain from an offence;
• economic gain derived by an offender when the offender reimburses the
injured party for the damage caused through the offence by working after
conciliation procedure;
• subsidies granted by the State for repairing or maintaining buildings that
are part of the national heritage;

2.4.3 Deductions and allowances

A. The taxpayer is allowed to deduct from chargeable income all expenses


in­curred in acquiring and maintaining such­income ("natural deductions").
The follow­ing items, inter alia, are con­si­dered to be natural deductions:
47
• wages and salaries, and other remu­neration paid at the normal going rate
(excluding payments to the tax­payer’s spouse or his children under 14 years
of age);
• an amount paid by a partnership to a partner or by an undist­ributed estate
of a deceased person to a beneficiary as a salary at the normal going rate in
return for activities performed on be­half of the partnership or estate;
• pensions paid to former employees;
• membership fees paid to employers’ organisations or trade unions;
• payments to unemployment funds;
• travelling expenses for travelling between the place of residence and the
place of employ­ment using the cheapest means of transport if the expenses
are more than 600 euros and at most 7,000 euros; for persons receiving
unemployment benefits a lower minimum limit (110 euros) is applied;
• deduction for a rented flat that enables a taxpayer to reach his regular place
of work (see Appendix 3);
• outlays on professional literature, research equipment and scientific literature,
and expenses incurred in scientific or artistic work (unless compensated by
scholarships);
• obligatory contributions to the farmers’ pension institution, accident
insurance premiums and collective life insurance premiums if they relate
to the investment income share of forestry;
• municipal tax on real property re­lating to the taxpayer’s acquisition of
income
• direct and reasonable costs for confidential political (national) posts and
elected municipal officials’ fees, which are levied on such attendance
allowances that are paid on the basis of confidential municipal posts.

Non-deductible expenses are those incurred in acquiring tax-exempt in­come,


as well as expenses related to the tax­payer’s living costs including rent for the
taxpayer’s flat and expenses for house­hold management and child care. How-
ever, some expenses which are considered to be living costs, give right to the
credit for domestic work, see Appendix 4. Also expenses incurred in acquiring
dividend income are deductible.
Expenses incurred for the purpose of acquiring or maintaining income which
is exempt under a double taxation agree­ment are not deductible. This rule also
applies when the expenses would other­wise be deductible (as is usually the case)
under the Income Tax Act, the Act on the Taxation of Farm Income or the Act
on the Taxation of Business Profits and Income from Professional Acti­v i­ties.
48
In addition to natural deductions, the taxpayer may claim deductions against
the total amount of his or her net earned income (to be made from the earned
income after natural deductions). For maximum deductions and more de­tailed
instances, see Appendix 3.
B. The following deductions are allow­able in both state income taxation and
municipal income taxation:
• employees’ obligatory pension in­surance contributions, unem­ployment
insurance contribution and daily contribution share of the health insur-
ance; this rule is also applicable to such pension insurances taken out by sole
proprietors and farmers which are not obligatory due to the small amount
of the income or the size of the farm and to corresponding foreign pension
insurances (see Appendix 3 for further details);
• a taxpayer is entitled to deduct from his earned income (after natural deduc-
tions) premiums paid to a supplementary collective pension benefits system
organised through a pension fund, pension society or an insurance com-
pany; the deduction is at most 5 per cent of the salary or wages paid to the
taxpayer by the employer who has arranged the benefits, but not more than
5,000 euros and not more than the amount paid by the employer for the
supplementary pension benefits; moreover, the pension may be paid as an
old-age pension at the earliest when the insured person is 60 years old (for
further details see Appendix 3); premiums for a voluntary pension insur-
ance issued by an insurance institution which is not resident in a EEA Mem-
ber State or doesn’t have a permanent establishment in such a State are not
deductible; however, if the insured person moves into Finland and has not
been resident in Finland in the five years preceding the year of his removal,
he is entitled to deduct the premiums for the year of removal and three fol-
lowing years if the premiums are based on an insurance taken out at least
one year before the removal;
• a standard deduction for work-related expenses;
• a deduction granted to sailors and de­ductions granted to forestry workers;
• a discretionary allowance for cir­cumstantial incapacity to pay taxes
• individuals and estates are temporarily entitled to deduct from their earned
income after natural deductions money donations of 850–250 000 euros for
the purpose of promoting science or art and given (in tax years 2009–2010)
to a publicly financed university (or a corresponding institute of highest
education) situated in a EEA Member State or to a fund linked to such a
university.
49
C. The following allowances may be claimed in state income taxation:
• pension income allow­ance;

D. The following allowances may be clai­med in municipal income taxation:


• earned income allowance;
• pension income allowance;
• disabled person’s allowance;
• student grant allowance;
• a basic allowance for taxpayers with a small income.

E. Following tax credits (described in detail in Appen­dix 4) are allowed against


state income tax on earned income:
• child maintenance credit;
• credit for domestic work;
• credit for study loans;
• disability credit;
• arned income credit;
• credit for the deficit in the investment income category (see 2.3.9.4).

2.4.4 Income spreading, training fund and sportsperson’s fund


In state income taxation, the opportunity to spread income over more than on
tax year is available to individuals and the estates of deceased persons.
Income spreading can be applied to earned income received during any par-
ticular tax year if that income can be attributed to the activities of at least two
years (the tax year and the years preceding or following). The income in ques-
tion must be at least 2,500 euros and it must con­stitute at least one-quarter of
the tax­payer’s chargeable earned income for the tax year. To qualify for income
spreading, the taxpayer must file a request before the end of the assess­ment.
Income spreading is carried out by dividing the income to be spread by
the number of rel­evant years of activity, up to a maximum of five years. The
re­sulting fraction of the income is added to the taxpayer’s other earned income
for the tax year in question and the normal progressive tax scale is applied to
this total. Using the same scale, the tax owed on the taxpayer’s other earned
income is then subtracted from the first-mentioned total amount of tax owed.
The resulting amount is multiplied by the number of relevant years of activity
and the new total is charged for the tax year (the tax must be at least 15 per cent
of the income that has been spread).
50
Income which may be spread includes in­come arising in connection with
the sale of a busi­ness, income from a copy­right or patent if it is not income from
in­vestment, wages and salaries for ear­lier years, pensions for the tax year and
the preceding year, a lump‑sum payment on the termination of employment,
and the total amount of income received by an artist from the sale of his or her
artistic works during a single calendar year.
Income derived by a sportsperson directly from sport (in­come from sports)
and paid to a specific nation-wide training fund or sportsperson’s fund run
by a fund named by the Ministry of Finance is not deemed to be a tax year’s
income.
Income from sports includes pe­cuniary and other prizes from com­peting
and playing games, income from advertising agreements and income from
other co-operative agreements where a sportsperson, corresponding nation-
wide sports association and co-operative partner are the contracting parties.
Certain training scholarships as well as training subsidies paid by Finnish
Olympic Committee or nation-wide sport federations are not included in the
income from sports.
Income other than from salary or wages may be paid to a training fund. This
income may then be used to cover expenses caused by sports or training dur-
ing the tax year. That part of the amount outstanding at the end of a tax year
which has not been trans­ferred to a sportsperson’s fund, is deemed to be earned
income for the tax year. At most 20,000 euros may be left an­nually tax-exempt
in the fund for the purposes of future training.
A sportsperson, whose income from sports for the tax year, before deduct-
ing expenses incurred in acquiring and maintaining such income, is at least
9,600 euros, may make as a tax exempt transfer from his income from sports
to a sportsperson’s fund no more than 50 per cent of the gross income from the
sports. The maxi­mum annual amount is 100,000 euros. Such transferred income
is regarded as chargeable income for at least two and at most ten tax years fol-
lowing the end of the sportsperson’s career. The return on the fund for these
years is income for the tax year following the last such year. The sportsperson’s
career is deemed to be ended if he earns less than 9,600 euros as income from
sports for two consecutive tax years and he does not show that he is going to
continue his career, or if he has suffered injuries, or if he has in­formed the sport-
sperson’s fund that he is going to end his career.
In the case of a sportsperson’s death all the funds in a training fund or sport-
sperson’s fund are regarded as chargeable income for the year of death.
Funds in a sportsperson’s fund which are regarded as chargeable income,
are deemed to be taxable earned income to their full amount.
A training fund and a sportsperson’s fund are tax-exempt in the case of
income from sports.
51
2.5 Taxation of business profits, etc.
Business profits are taxed at a flat rate of 26 per cent.

2.5.1 Business profits and income from professional activities


The Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional
Activities defines the tax base for the taxation of business profits and income
from professional activities as the dif­fe­rence between the proceeds and
ex­penses (net income) of a business or profession.
For the purposes of taxation a taxpayer’s various business activities and pro­
fes­sional activ­ities are treated as one single source of income.

2.5.2 Chargeable income


Business profits and professional in­come subject to tax are defined as in­come
in money or money’s worth de­rived from economic activity. The follow­ing
items of income, inter alia, are chargeable to tax:
• sales proceeds and other com­pen­sation received in respect of in­ven­tories,
investments1 and fixed assets as well as in respect of any other tangible (real
property as well as other assets belong to a business income source if they
are used solely or mainly for the purpose of directly or indirectly contrib-
uting to the business; examples of such real property are plants, workshops,
buildings for business administration, as well as residential buildings for the
personnel and buildings used for social purposes) or intangible assets used
for the purpose of conducting business or performing professional activi-
ties (for exceptions, see 2.5.5);
• compensation for renting, for work or for services rendered and for other
similar activities carried out in the form of economic activity;
• dividend (see 2.5.3), interest and any other income derived from assets
belonging to a business;
• compensation for letting out a business or profession or property, or the
rights or bene­fits belonging thereto;
• profits derived from financial assets, unrealised gains of financial instru-
ments held for trading entered into profit and loss account, exchange rate
gains on the basis of claims and loans for business purposes;

Investments comprise securities, real pro­perty and other similar property of a financial, in-
1

surance or pension institution, excluding claims, acquired for investment purposes or for the
safeguarding of in­vest­ments.
52
• such unrealised profits from investments related to unit-linked insurance
contracts that are entered into profit and loss account (in the case of insur-
ance companies);
• unrealised gains from financial instruments at fair value through profit or
loss and fair value hedge entered into profit and loss account in accordance
with the Act on Credit Institutions or a corresponding foreign Act;
• income from timber and the transfer of the right to fell trees;
• corrections made to items in the ac­counting books in certain cases if the
probable acqui­sition cost or disposal price exceeds the book value for tax
purposes; the deductions relate to credit losses of business claims and final
losses of other financial assets, investments and inventory valuation as well
as depreciations calculated for fixed assets not subject to wear and tear.

2.5.3 Dividend received by corporate bodies

2.5.3.1 General
The dividend taxation system is also applied to interest paid on the participa-
tion capital of a co-operative society, that part of the profit which is paid on
the basic reserves of a savings bank, the interest paid on the investment in the
additional reserves of a savings bank, interest which is paid on the guarantee
capital of a mutual insurance company or insurance association.
If diidend is paid on a share which has been lent (under a security lending
contract), the amount paid by the bor­rower as a substitute (substitute divi­dend)
is treated in the same way as ordinary dividend.
In the case of disguised dividend 70 per cent is taxable.
Of dividend received by an individual or an estate of a deceased person 70
per cent is taxable income (subject to the rules explained in 2.3.4.4 first para-
graph).
For taxation of individual shareholders see 2.3.4.

2.5.3.2 Domestic situations


In a domestic situation both the distributing and the receiving company are
resident in Finland.
As a general rule dividend is tax exempt. There are two exceptions:
1. If dividend is received on the basis of investment shares, 75 per cent
("3/4-rule") of the dividend is taxable (at the corporation tax rate of 26
per cent). Only financial, insurance or pension institutions can have such
shares and so only they are governed by this rule. Investment shares are
shares which are not part of fixed assets or current assets of the entities.
53
2. Similarly, 75 per cent of dividend is taxable (at the corporation tax rate of
26 per cent), where the distributing company is a publicly listed company
(see 2.3.4.1) but the recipient company is a non-listed company which does
not own directly at least 10 per cent of the share capital of the distributing
company at the time of distribution.

2.5.3.3 Dividend is distributed by a company resident in an EU Member State


If the distributing company is resident in an EU Member State, dividend is
taxable in the following three cases:
1. If the dividend is received on the basis of investment shares and the distrib-
uting foreign company is not a company referred to in Article 2 of the EU
Parent–Subsidiary Directive (90/435/EEC) of whose capital the receiving
company owns directly at least 10 per cent, 75 per cent of the dividend is
taxable (at the corporation tax rate of 26 per cent).

Only financial, insurance or pension institutions can have investment shares


and so only they are governed by this rule. Investment shares are shares which
are not part of fixed assets or current assets of the entities.
Article 2 of the Parent–Subsidiary Directive includes the following criteria
(non-fulfilment of any one of them results in taxability):
a) The distributing company takes one of the forms which are listed in the
Directive.
b) According to the tax laws of a Member State the distributing company is
considered to be resident in that State and, under the terms of a double taxa-
tion agreement concluded with a third State, is not considered to be resident
outside the European Community.
c) The distributing company is subject to one of the taxes mentioned in the
Article, without the possibility of an option or of being exempt.

2. If the distributing company is not a company referred to in 1) resident in a


EU Member State, 75 per cent of the dividend is taxable (at the corporation
tax rate of 26 per cent).

This rule concerns dividend not received on the basis of investment shares
and not covered by 3) (a publicly listed company distributes dividend to a
non-listed company). It covers the ordinary case where a Finnish resident
company receives dividend on the basis of its participation in a company
resident in an EU Member State. As there is no minimum participation
requirement, it also covers portfolio dividends.
54
If the conditions in 1) a)–c) are not fulfilled and between Finland and the
EU Member State in which the distributing company is resident there is
not in the tax year in force a tax treaty or the treaty is not applied to the
dividend in question (for instance due to a limitation of benefits rule), 100
per cent (instead of 75 per cent) of the dividend is taxable.

3. Moreover, 75 per cent of dividend is taxable (at the corporation tax rate of
26 per cent), where the distributing company is a publicly listed company
(see 2.3.4.1) but the recipient company is a non-listed company which does
not own directly at least 10 per cent of the share capital of the distributing
company at the time of distribution.

It should be noted that all tax treaties between Finland and EU Member
States include an intercompany exemption. Therefore, if the recipient Finnish
company has at least 10 per cent participation in the voting power of the dis-
tributing company, dividend is tax exempt in Finland. This exemption, which
overrides the Finnish domestic legislation, is complete (100 per cent of dividend
is exempt) and it usually applies to all types of dividends and irrespective of the
character of the distributing company and the receiving company.
Some intercompany exemptions do not use the 10 per cent voting power
threshold but refer directly to the Finnish domestic tax law. Foreign dividend is
then exempt from Finnish tax to the extent that the dividend would be exempt
from tax under Finnish domestic tax law if both companies were resident in
Finland. In that case the Finnish domestic tax law (described above in 2.5.3.2)
is applied as such.
For these reasons the relevant tax treaty should always be consulted when
determining how dividend distributed by a company resident in an EU Mem-
ber State is treated in the hands of the Finnish recipient.

2.5.3.4 Dividend is distributed by a company resident outside the EU area


If the distributing company is resident in a non-EU Member State, the situa-
tion is as follows:

1. If dividend is received on the basis of investment shares, 75 per cent of it is


taxable (at the corporation tax rate of 26 per cent). Only financial, insurance
or pension institutions can have such shares and so only they are governed
by this rule. Investment shares are shares which are not part of fixed assets
or current assets of these entities. The participation exemption (see 2.5.3.3
item 1) is not applied to companies which are resident outside the EU area.
2. Similarly, 75 per cent of dividend is taxable (at the corporation tax rate of
26 per cent), where the distributing company is a publicly listed company
55
(see 2.3.4.1) but the recipient company is a non-listed company which does
not own directly at least 10 per cent of the share capital of the distributing
company at the time of distribution.

In 1) and 2) where the type of shares and the types of (distributing and
receiving) companies are decisive, the taxable part of the dividend is always
75 per cent.

3. Moreover, 75 per cent of dividend is taxable (at the corporation tax rate of 26
per cent) in all other cases, if between Finland and the country of residence
of the distributing company there is in that tax year in force a tax treaty,
which is applied to the dividend distributed by that company. In practice this
is the most important case that includes the ordinary relationships between
a parent company and its subsidiary (direct and portfolio investments) in
tax treaty situations under the assumption that the treaty is applicable.

If there is no such treaty between Finland and the country of residence of


the distributing company or an existing tax treaty cannot be applied to the divi-
dend in question (for instance due to a limitation of benefits rule), 100 per cent
(instead of 75 per cent) of the dividend is taxable.
It should be noted that all tax treaties between Finland and Non-EU Member
States include an intercompany exemption. Therefore, if the recipient Finnish
company has at least 10 per cent participation in the voting power of the dis-
tributing company, dividend is tax exempt in Finland. This exemption, which
overrides the Finnish domestic legislation, is complete (100 per cent of dividend
is exempt) and it usually applies to all types of dividend and irrespective of the
character of the distributing company and the receiving company.
Some intercompany exemptions do not use the 10 per cent voting power
threshold but refer directly to the Finnish domestic tax law. Foreign dividend is
then exempt from Finnish tax to the extent that the dividend would be exempt
from tax under Finnish domestic tax law if both companies were resident in
Finland. In that case the Finnish domestic tax law (described above in 2.3.3.2)
is applied as such.
For these reasons the relevant tax treaty should always be consulted when
determining how dividend distributed by a company resident in a Non-EU
Member State is treated in the hands of the Finnish recipient.

2.5.4 Exempt income


The following receipts are exempt: capital paid up by shareholders, payments
received from disposal of treasury shares (companies’ own shares), refunds
of income taxes (but not interest on the tax refunded) and distributions from
partnerships (see below). Con­nection charges collected by companies which
56
maintain electricity, telephone, water, sewage or district heating systems are
exempt from tax, provided that these charges are refundable to the payer. For
the participation regime for capital gains, see 2.5.5.
Since partnerships are not treated as separate entities for tax purposes, the
taxable income of a partnership is allocated to the partners. Consequently, actual
distributions made by the part­nership do not constitute taxable in­come. A sim-
ilar rule applies to shares of income from those domestic estates of deceased
persons which are taxed separately from their beneficiaries. If a resident ben-
eficiary of a foreign estate of a deceased person has received in­come from the
estate and the estate is liable to pay tax for the income in Finland, the benefici-
ary is exempted.
In the case of financial institutions there are special rules concerning inter-
est on non-performing claims for the years 2007 and 2008.
The repurchase or lending of securities is not deemed to be mean aliena-
tion in certain cases.
Certain transfers of real property in the context of forming nature conser-
vation areas are exempt.

2.5.5 Participation exemption for capital gains


Capital gains derived by companies (corporations) from transfer of shares are
not taxable income and acquisition costs of shares are not tax deductible, if:
1. the transferor of shares is a company, a cooperative, a savings bank or a
mutual insurance company not engaged in investment activity (venture
capital business); and
2. the shares belong to the transferor’s fixed assets; and
3. the transferor has owned at least 10 % of shares in the capital of the company
to be transferred uninterruptedly for at least one year during a period that
has ended at most one year before the transfer and the transferred shares
are among the shares which have been owned in this way; and
4. the company to be transferred is not a residential housing company, a real
estate company or a limited company the activities of which mainly consist
of real estate holding or managing;
5. the company to be transferred is
a) domestic (Finnish resident) company or,
b) company referred to in Article 2 of the EU Parent–Subsidiary
Directive (90/435/EEC; for the details, see 2.5.3.3) or
c) company resident in a country with which Finland has in that tax year
in force a tax treaty, which is applied to dividends distributed by that
company.
57
If the difference between the transfer price and the net book value of the
shares is due to an extraordinary depreciation (write-downs on shares have not
been possible on 19 May 2004 and thereafter; write-downs made before that
date, i.e. the taxpayer has shown that the current value of the shares at the end
of a tax year has been substantially lower than its book value and has then made
an extraordinary depreciation that has reduced the book value to the current
value), that amount of the difference is taxable income. The same applies to cases
where a subsidy granted by a public body or a provision has been deducted from
the acquisition price. And finally, taxable is also that part of the transfer price
that corresponds to a tax-deductible loss resulting from an earlier transfer of
the relevant shares between members of a same group.
Capital losses accruing from transfer of shares which are fixed assets but can-
not be transferred exempt from tax can be deducted only from taxable capital
gains derived from transfer of shares which are fixed assets. Similarly, when a
company transfers shares in a partnership the difference between the acquisi-
tion cost and the transfer price can only be deducted from taxable capital gains.
The deduction can be made in the tax year and the following five years. This
limitation is not applied to transfer of shares in residential housing companies,
real estate companies and real estate holding or management companies men-
tioned in subparagraph 4) above.
However, if in such a case the taxpayer has not owned the transferred shares
uninterruptedly for at least one year the deductible loss is lowered by the follow-
ing amounts that the transferred company has paid to the taxpayer:

1. dividend on the basis of share ownership during the ownership period,


2. any contribution under the system of contributions between affiliated
companies, and
3. any comparable item that has reduced the assets of the transferred
company.

The capital loss is not deductible when the transferred company is resident
in a State other than Finland and it is not a company referred to in Article 2 of
the EU Parent–Subsidiary Directive (for details, see 2.5.3.3) and between Fin-
land and the country of residence of the transferred company there is not in
that tax year in force a tax treaty, which is applied to dividend distributed by
the transferred company.

2.5.6 Allowable expenses


In general, expenses are deductible if they are incurred for the purpose of
acquiring or maintaining income. The fact that it was the taxpayer’s intention
to incur a particular expense for this purpose is usually the decisive test for
deductibility.
58
Deductible expenses include the follow­ing:
• expenses incurred in the acquisition of inventories and investments (tak-
ing also into account the international account standards; see footnote on
page 50);
• expenses incurred in the acquisition of fixed assets (financial aid from pub-
lic authorities for such ac­qui­sition reduces deductible expenses; they are
also reduced when another entity, through its business activity, takes part
in paying the acquisition costs);
• expenses relating to depreciation of claim certificates, securities and deriva-
tives made in the ac­count­ing books of a credit institution in accordance with
the Act on Credit Institutions or a corresponding foreign Act;
• rents for real property and water rights as well as for premises used in busi-
ness or professional activities;
• wages and salaries, pensions, and pe­riodic relief payments or similar pe­riodic
remuner­ation to employees (or former employees) as well as in­surance pre-
miums and other similar payments; contributions for life insurance are
subject to re­strictions;
• profit remuneration of employee investment funds;
• contributions to the company’s pen­sion fund to the extent that it covers the
actuarially approved pension liability; contributions made by in­surance
companies, insurance as­so­ci­ations and other similar in­surance institutions,
pension funds and other similar pension institutions to cover the actuari-
ally approved lia­bilities;
• advertising expenses;
• research and development expenses;
• start‑up costs and reorganisation expenses;
• 50 per cent of entertainment ex­penses;
• membership fees paid to employers’ organisations and trade unions;
• losses due to fraudulent conversion, theft or other crimes involving fi­nancial
assets, reductions in the value of business claims and final re­ductions in the
value of other fi­nan­cial assets (in the case of pension insurance institutions
with statutory insurances this rule is applied only to such institutions which
have made a separate reservation calculated on the basis of the pension
legislation, see 2.5.7);
• annual and other rebates;
• interest paid on loans obtained for business purposes; however, that part of
the interest corresponding to the entrepreneur’s private use (in part­nerships
59
and sole proprietor­ships) which exceeds profits derived from business
activities (calculated on the basis of detailed rules), is not de­ductible;
• amounts paid by limited companies for shares which have been alienated in
connection of employment relationship if the shares have been purchased
in public trading in Finland or in corresponding trading elsewhere; market
value at the moment of alienation or subscription is the maximum, and the
subscription price paid by the recipient of the shares is deducted;
• unrealised losses of financial instruments held for trading and entered into
loss and profit account;
• such unrealised losses from investments related to unit-linked insurance
contracts that are entered into profit and loss account (in the case of insurance
companies);
• exchange losses on claims or loans obtained for business purposes;
• co‑operative societies are entitled to deduct patronage dividends paid on
members’ purchases from the so­ciety;
• municipal tax on real property con­cerning real property used in the business
or profession;
• expenses relating to forestry;
• payments to various guarantee and compensation funds (the Deposit
Guarantee Fund, the Government Guarantee Fund, the Guarantee Fund
and the Investor Compensation Fund);
• corporate bodies (see 2.2.4) are entitled to deduct money donations of 850–
250 000 euros for the purpose of promoting science, art or Finnish cultural
heritage and given to a EEA Member State or to a publicly financed university
(or other institutes of highest education) on that area or to a fund linked to
such a university; they are also entitled to deduct money donations of 850–
50 000 euros for the purpose of promoting science, art or Finnish cultural
heritage and given to associations, foundations or other institutions on
the EEA on the condition that they have been nominated by the National
Board of Taxes (Deductible Gift Recipient) and that their purpose is the
maintenance of Finnish cultural heritage; similarly, these corporate bodies
are entitled to deduct donations of 850–25,000 euros for promoting art or
science;
• in the case of individuals carrying on a business or practising a profession
(i.e. usually sole proprietors) the difference between increased living costs
due to a business trip and tax exempt maximum daily allowance as well as
the similar difference (on the basis of kilometre allowance) if the individual
uses his own car for such a trip.
60
The following expenses are not de­ductible:
• income taxes;
• salaries, wages, pensions and other remuneration paid to a spouse or other
family member under the age of fourteen;
• c onnection charges collected by companies which maintain elec­t ri­city,
telephone, water, sewage or district heating systems provided that the charges
are refundable to the payer;
• acquisition costs of shares where the capital gains derived by companies
from transfer of those shares are tax-exempt under participation exemption
for capital gains (see 2.5.5);
• payments for redemption of companies’ own shares;
• expenses incurred for the purpose of acquiring or maintaining tax-exempt
income (the part which exceeds the tax exempt income is deductible);
• expenses incurred for the purpose of acquiring or maintaining income which
is exempt in Finland under a double taxation agreement; this rule also applies
when the expenses would otherwise be deductible under the Income Tax
Act, the Act on the Taxation of Farm Income or the Act on the Taxation of
Business Profits and Income from Pro­fessional Ac­tivities;
• fines, parking tickets and similar penalty payments;
• bribes and benefits being bribes by nature;
• substitute divi­dend to the extent that the ordinary dividend which it replaces
would be tax exempt for the payer of the substitute dividend;
• loss or depreciation of receivables other than sales receivables if the debtor
is a limited company and the creditor is a limited company, a cooperative,
a savings bank or a mutual insurance company not engaged in investment
activity, which alone or together with other group companies owns at least 10
per cent of the share capital of the debtor; group subsidies and other similar
expenses without counter-performance to improve the financial position of
such a limited (group) company are also non-deductible.

2.5.7 Allocation
As a rule, chargeable profits are allo­cated for purposes of taxation to the tax
year in which goods are delivered or services rendered. Minor receipts may be
allocated to the tax year during which the taxpayer receives the payment. If
the taxpayer receives interest or rent in advance, he may either disclose it in
full immediately or allocate it in equal annual instal­ments over the years of the
loan or rental period. The same holds for any other income of a similar nature,
61
provided that it can be attributed to at least two subsequent years. Items other
than interest may not be allocated to a period of more than ten years, and in
no case may income be allocated to two or more years if the taxpayer does not
follow the same procedure in his own bookkeeping.
In the case of products which take a long time to manufacture, expenses
and income may be allocated according to the degree to which manufacture is
complete if the same principle is follow­ed in accounting (and taking into account
international accounting standards).
In principle, income and expenses are allocated on an accruals basis. This
means that, apart from several ex­cep­tions set out below, an expense is allo­cated
to the year during which the obli­gation to pay it arises, i.e. generally when the
taxpayer receives the goods or services for which money was paid. However,
minor expenses may be allo­cated to the tax year during which the taxpayer
made the payment.
Interest, rents and similar expenses must be allocated to the year in which
they are incurred. However, the taxpayer may, if he or she so elects, deduct inter-
est incurred on loans used to finance the construction of a new power station,
factory or mine as annual depreciations of not more than 10 per cent. Thus, the
annual deductions for depreciation need not be equal, but in no year may they
exceed 10 per cent of the original amount to be depreciated. Interest paid on
the capital investment made by the Government or the Government Guaran­tee
Fund must always be allocated to the year in which it is incurred.
Unless otherwise provided for, other expenses which generate or maintain
income over a period of at least three years are allocated equally to the years
in question up to a maximum period of ten years. This provision covers such
expenses as organisational costs and the costs of long‑term advertising cam­
paigns. Expenses incurred in research and development work (except expenses
incurred for the acquisition of research buildings) may, at the taxpayer’s dis­
cretion, be either deducted in the year in which the obligation to pay them arises
or depreciated over two or more years.
The premium received by an option writer is allocated to the tax year when
the option was written. However, if the exercise period of a publicly traded
option is at most 18 months, the premium is allocated to the tax year in which
the option is closed or exercised or when it expires. If the writer of a put option
buys the underlying instrument or commodity of the option as a consequence
of exercising the option the deductible acquisition cost of the acquired instru-
ment or commodity is the acquisition price of the instrument on the basis of
the contract minus an amount corresponding to the premium.
The premium paid by an option holder to the writer of the option is deduct-
ible in the year when the option is closed or exercised or when it expires. If the
holder of a call option exercises the option and buys the underlying instru-
ment or commodity, the acquisition cost of the instrument or commodity is the
amount corresponding to the underlying instrument’s or commodity’s acquisi-
tion price on the basis of the contract plus the amount of the premium paid.
62
Profits arising from the appreciation or depreciation of claim certificates,
securities and derivatives (and other financial assets) made in the ac­count­
ing books are allocated to the year in which they are entered in the taxpayer’s
bookkeeping as earnings or losses. The acquisition cost of such financial assets
is deemed to be the original acquisition cost of the asset increased or decreased
by the amounts that have been treated as earnings or losses in taxation.
In principle, the acquisition costs of inventories are disclosed when assets
are sold, con­sumed or lost. However, in­ven­tories (goods in stock) at the end of
the tax year are estimated for tax purposes at a value not exceeding the acquisi-
tion cost or market value, whichever is lowest. The acquisition cost is calcu­lated
on a first‑in first-out (FIFO) basis. Overhead expenses which are related to the
acquisition and manufacturing of the goods may be added to the acquisition
costs of the inventory if they are entered in the taxpayer’s book-keeping and if
their amount is significant in com­parison to the variable costs.
Investments (see footnote on page 31), excluding buildings, owned by a bank
or an insur­ance company, are valued in the same way as inventories at a value
not exceeding the acquisition cost or market value, whichever is lowest.
Expenses incurred in acquiring fixed assets are deductible through dep­
re­ciation. The acquisi­tion cost of the taxpayer’s entire stock of machinery and
equipment is written off annually as a single item using the declining balance
method. Under this method, the dep­reciation base consists of the net book value
of all such assets at the beginning of the year plus the acqui­sition value of assets
put into use during the tax year less any sales proceeds, insurance com­pensation
and the like received for assets sold, damaged or lost during the tax year. The
maximum annual depreciation is 25 per cent of this base, although the tax­payer
may claim a smaller allowance if he wishes. If the taxpayer can show that the
current value of these assets is less than the depreciation base reduced by the
full 25 per cent, he is entitled to an additional depreciation that will reduce the
depreciation base to the current value.
With regard to machinery and equip­ment with an economic life not exceed­
ing three years or with a maximum acquisition price of 850 euros (this latter
rule is not applied if the taxpayer is taxed on the basis of the Income Tax Act),
the taxpayer may either write them off in full in the tax year in which they were
acquired or depreciate them along with other machinery and equip­ment. Such
deduction must not be greater than 2,500 euros in any tax year. The acquisition
cost of cars, buses and lorries used in a transportation business may be depre-
ciated by ap­plying the following maximum dep­reciation rates: 25, 20, 20 and
15 per cent for the remaining years. If the taxpayer chooses to write off these
products (machinery, equipment, cars etc.) in full in the year of acquisition, all
proceeds from the sales of such assets, including damages, insurance compen-
sation, etc., must be entered in the books as income for the year in which they
were received.
63
Another exception to the main rule is that the acquisition cost of boats and
ships that are not directly used in the business activities of the taxpayer may be
depreciated at annual rates of no more than 10 per cent in a single tax year.
The acquisition cost of real property (to which no depreciation method is
ap­plied) is deducted when the real property is alienated. This principle also
applies to securities, but if the taxpayer can show that the current value of secu-
rities other than shares (in a limited company) or of fixed assets other than land
area is at the end of the tax year substantially lower than its book value (and
taking into account earlier extraordinary depreciations) the taxpayer is entitled
to an extraordinary depreciation that will reduce the book value to the current
value. If the asset’s current value at the end of any future tax year substantially
exceeds the book value the excess will be added to the taxable income.
Buildings and other constructions are depreciated using the declining bal-
ance method. Each building must be dep­reciated as a separate item. Maximum
rates of depreciation range from 4 to 20 per cent, depending on the use of the
building. The taxpayer may vary the depreci­ation from year to year within the
applicable percentage range. If he can show that the current value of the build-
ing is less than its book value he is entitled to an additional depreci­ation. Large
repair costs can either be set off against taxable profits immediately or included
in the depreciation base of the building.

The depreciation rates for buildings and other constructions are as follows:
Type of building or construction Rate per annum applied to
reducing balance, %
– Shops, warehouses, factories, work-shops, power
stations or similar buildings 7
– Residential buildings, office buildings or other similar
buildings 4
– Tanks for storage of liquid fuel and acids and other
similar storage buildings and constructions made of
metal or other similar material 20
– Light constructions of wood or other comparable
material 20
– Buildings or constructions or parts ofbuildings or
constructions used exclus-ively for research and
development 20

The acquisition cost of bomb shelters or that part of the acquisition cost of
a build­ing which relates to a bomb shelter is depreciated at an annual rate of
not more than 25 per cent, i.e. over four years or more. This also applies to the
acquisition cost of constructions, equip­ment, machinery and other items for
the prevention of water and air pollution and to the acquisition cost of a natu-
ral gas pipeline connection.
64
The acquisition cost of gravel and sand pits, mines, quarries, peat bogs and
similar property may be depreciated by an amount equivalent to the quantity
of the resource used up annual­ly.
The acquisition cost of fixed assets other than those referred to above, such
as railways, bridges, quays, dams and basins, are depreciated by the straight line
method over their probable eco­nomic lives (maximum 40 years). The acquisition
costs of patents, copyrights, trade‑marks, etc., are depreciated by the straight-
line method over ten years or over a shorter period if the taxpayer can show that
the probable economic life of the asset is shorter than ten years.
Any sum calculated on the basis of traffic density and paid in compensa-
tion by the State to a private company for constructing and maintaining a road
(or a railway) whose ownership is to be made over to the State at a future date,
is allocated as income – following the main rule – to the year in which the ser­
vice has been provided. Costs for con­structing and maintaining such a road
(with the exception of maintenance costs of less than three years’ duration) as
well as the interest incurred during the period of construction on loans used to
finance the construction, are depreciated by the straight line method over the
remaining period (minimum 10 years) for which the contract between the State
and the private company has been concluded and starting from the tax year in
which the road or railway was put in use.
As a rule, the proceeds of sales and other com­pensation from assets which
are sold or have suffered a loss through destruction, theft or other crime, as well
as the non‑depreciated part of the ac­quisition costs of such assets, are allo­cated
for the purposes of taxation to the year in which the assets are disposed of or
when the loss has been noticed. In the same manner, if the depreciation base for
machinery and equipment is ne­gative, i.e. if the sales proceeds, in­surance com-
pensation, etc., received for machinery and equipment exceed the balance of the
acquisition cost of all assets, the excess is treated as that year’s income.
In the case of destruction or damage of fixed assets through fire or accident,
the taxpayer may deduct the remaining acquisition costs from expenses due to
repairs or the acquisition cost of new depreciable fixed assets (which are subject
to wear and tear) within the two following tax years, the balance thus forming
the depreciation base (re­pla­cement reserve). The replacement re­serve is formed
on the taxpayer’s de­mand and only if the taxpayer intends to continue in busi-
ness. The reserve must also be shown in the bookkeeping; it must be deducted
from the acquisition cost of new assets during the following three years. Any
part of the reserve which has not been deducted as de­scribed is included in the
taxable income of the last year (with an increase of 20 per cent) in which it could
have been deducted. For special reasons the tax­payer may apply for an exten-
sion of the deduc­tion period (up to three years).
The replacement reserve can also be formed on the basis of sales of shares
carrying the right to the enjoyment of business premises in a building owned
by a real estate company. In this case, the reserve may be deducted from the
65
acquisition cost of new shares carrying the right to the occupation of business
premises or expenses due to repairing such premises only when the re­place­ment
reserve has been formed on the basis of proceeds from the sale of a build­ing or
shares carrying the right to the enjoyment of business premises.
As a rule, any asset may be depreciated for tax purposes at a slower, but not
faster, rate than for the purposes of accounting.

2.5.8 Reserves and provisions


In certain limited cases, the taxpayer has a right to create untaxed reserves
pro­v ided that they are entered into the tax­payer’s accounts. These reserves
be­come taxable at current rates, if dis­mant­led.
Savings banks and financial institutions are entitled to make a pro­v ision for
bad and doubtful debts amount­ing to 0.6 per cent of receivable accounts out-
standing at the end of the tax year. The annual reserve may not exceed 0.6 per
cent and the accumulated unused reserve of 5 per cent of accounts receivable
at the end of the tax year.
If the provision for bad debts exceeds the maximum amount in any one year,
the excess is regarded as chargeable income for that tax year.
Foundations engaged in statutory pension insurance or occupational pen-
sion insurance activity have their own particular reserves.
Individuals (sole proprietor), part­ner­ships and the estates of deceased persons
having only individuals or estates of deceased persons as partners, are en­titled
to set up an operating reserve. The accumulated unused reserve at the end of the
tax year must not exceed 30 per cent of the wages and salaries subject to with-
holding which were paid during the previous 12 months. If the reserve exceeds
the maximum amount, the excess is added to taxable income.
Taxpayers engaged in construction, shipbuilding or in activities in the
metal and engineering industries who are subject to a guarantee commitment
in re­spect of defects in buildings, bridges, aircraft, large ships, or large units
of machinery constructed or manufactured by them are entitled to deduct a
guaran­tee provision of up to the likely cost of work carried out under guaran-
tee. The guarantee provision is deducted during the tax year in which the prod-
uct is delivered. Unutilised guarantee pro­v isions are taxed as income for the tax
year in which the guarantee expires.
When the taxpayer is able to de­mon­strate that the replacement cost of
in­ventories ordered but not yet received is, as at the date of the balance sheet, at
least 10 per cent lower than the price irrevocably agreed on in writing with the
supplier, he is entitled to deduct the excess of the agreed price over the replace-
ment cost against the chargeable income for the current year.
See also replacement reserve in the third last paragraph of 2.5.7.
66
2.5.9 Losses

2.5.9.1 General rules

If the taxpayer’s business income profits, agricultural income source or other


source of income shows a net loss, this loss is carried forward for the purpose of
income tax and set off against income from the same source in the subsequent
ten tax years. Losses are deducted in the order in which they are incurred.
If more than 50 per cent of the shares in a company or a business partnership
have changed hands (for reasons other than inheritance or bequest) during the
year in which a loss is recorded or thereafter, the right to carry forward is for-
feited. If such a majority share transfer has taken place in a company or partner-
ship which owns at least 20 per cent of the shares in the loss-making company or
partnership, the shares in the loss-making company or partner­ships are deemed
to have been trans­ferred. Regional tax offices may, upon application by the tax-
payer, grant exemptions to this rule under certain conditions. Even then a lim-
ited company or a co-operative society may deduct not more than the amount
that corresponds to the difference between the income for the tax year before the
loss is deducted and any contribution from an affiliated company. In the case of
a loss of a com­pany quoted on a Stock Exchange the right to carry forward is not
forfeited if more than half of shares, which are not quoted on such a list, have not
changed hands. Also the 20 per cent rule is then not applied. As a consequence of
exemptions granted by regional tax offices and the statutory exceptions the main
rules are usually not applied to companies quoted on the Stock Ex­change.
In the case of a merger, the recipient corporate body and its share­holders
must have held more than 50 per cent of the shares of the transferring cor­porate
body in order to retain the right to carry forward its losses. There are no special
provisions for allowing the losses of one company in a group to be deducted
from the profits of other companies in the same group.
In a division, the losses of the original corporate body are transferred to the
new corporate bodies to the extent that it is obvious that the losses have arisen in
the business activity that has been transferred to the receiving corporate body.
Otherwise they are transferred in the same proportion as the net assets of the
corporate body being dissolved are transferred. If the original corporate body
has several sources of income, any losses in a particular source of income are
trans­ferred to the corporate bodies with a corresponding source.

2.5.9.2 Restructurations and the treatment of losses of a permanent establishment of a


Finnish corporate body
If, in the context of a merger, division, transfer of assets (Article 52 d in the
Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional Activi-
ties) or removal of the statutory residence (Article 52 g in the Act on the Tax-
67
ation of Business Profits and Income from Professional Activities) of a Euro-
pean Company (SE) or Cooperative Society (SCE), the assets to be transferred
to an other EU Member State, include a permanent establishment of the trans-
ferring corporate body and the permanent establishment is situated in that
other or a third EU Member State, the income of the corporate body that has
transferred the assets is increased by the permanent establishment’s losses (for
ten previous tax years) of that have been deducted in the taxation of the cor-
porate body situated in Finland and that have not been covered with the per-
manent establishment’s profits of subsequent tax years.

2.5.9.3 Restructurations and the deduction of losses of a permanent establishment


which a foreign corporate body has in Finland
If a corporate body has been founded in the context of a division or a trans-
fer of assets (Article 52 d in the Act on the Taxation of Business Profits and
Income from Professional Activities) for continuing the activity of a Finnish
permanent establishment of a corporate body resident in another EU Member
State (in other words a Finnish permanent establishment of foreign corporate
body becomes a Finnish corporate body, a subsidiary), that Finnish corpo-
rate body is entitled to deduct from its income the confirmed loss of the Finn-
ish permanent establishment according to the general rules (10 years period,
subject to the rules concerning change of ownership as explained above). If a
Finnish permanent establishment of a corporate body resident in another EU
Member State in the context of a merger, division or transfer of assets becomes
a permanent establishment of another corporate body resident in that or a
third Member State, the latter corporate body ("the new head office") is enti-
tled to deduct from its income the confirmed loss of the Finnish permanent
establishment according to the same general rules.

2.5.10 Tax incentives (developing regions)


For new investments and significant extensions made between 1998-2011 by
small and medium-sized enterprises, the depreciation rate is the ordinary
maximum dep­re­ciation rate increased by 50 per cent for the year in which the
investment was put into use and the following two years. This incentive will be
applicable for the last time in the assessment for 2014.
EU state aid rules (the recovery of state aid) can in some cases hinder the
use of 50 per cent depreciation.
The incentive is applied to such lines of activities as production and tourism
but excludes shipbuilding and ship repairs, mining of coal or lignite, process-
ing of agricultural products, and production of steel, steel pipes, cars, car parts
or synthetic fibres.
68
A small or medium-sized enterprise has been defined as an enterprise which
fulfils the following criteria at the end of the tax year:
1. it employs no more than 249 em­ployees,
2. its turnover does not exceed 20,000,000 euros or the total sum of its bal-
ance does not exceed 10,000,000 euros, and
3. it fulfils the criteria (other than those in 2) of the definition of a mi-
cro, small and medium-sized enterprises in the Commission Regulation
800/2008/EC of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compat-
ible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the
Treaty (General block exemption Regulation).

A production unit is an establishment that industrially produces goods or


finishes products, peat production plant separate from agriculture and workshop
that mainly produces or finishes products. A travel enterprise means hotels,
motels or comparable businesses of accommodation, restaurants linked to such
an activity and owned by hotelkeeper, and farm tourism if it is a separate busi-
ness in relation to agriculture.
The incentive also applies to transfers of assets (see 2.5.12.2).

2.5.11 Contributions between affiliated companies (group contribution)


Contributions from an affiliated com­pa­ny may be deducted from the charge-
able profit of the contributing company and added to the chargeable profit of
the recipient company. Such a transfer of profit is allowed between affiliated
companies if the group of companies and the transfer of profit meet the fol-
lowing requirements:
• both companies are Finnish;
• the parent company owns at least 90 per cent of the share capital of the affili-
ated com­pany during the whole tax year;
• both companies are engaged in business and are not savings banks, finan-
cial, insur­ance or pension institutions;
• the accounting year of both com­panies ends on the same date;
• the contribution is recorded in the accounts of the contributing com­pany as
well as in the accounts of the recipient company;
• the transfer is not a capital invest­ment and is not directly related to the
respective companies’ mutual business operations;
• the contribution does not exceed the amount of the contributing com­pany’s
profit from business ac­tivities.
69
2.5.12 Change in a company’s form, mergers and divisions

2.5.12.1 Change in a company’s form

According to Finnish company law, a partnership may be transformed into


another kind of a partnership as well as into a limited company. A limited
company may not be transformed into a partnership.
In the transformation of the company’s form Finnish tax provisions are based
on the principle of continuity in account­ing. The value of investments, fixed
assets, inventories and liabilities re­mains unchanged and the change does not
have any other direct or immediate tax consequences. The principle of conti-
nuity prevails if the entity (i.e. a part­nership) maintains its identity through the
change into another com­pany form (i.e. into a limited company). The decisive
factor is that the ownership of the company is the same as before the change.
Another precondition for maintaining identity is that all the company’s assets
and liabilities are transferred unchanged.
Besides this most common alternative, these principles are applicable to sole
proprietors, farmers, estates of deceased persons, partners (in connection with
the dissolution of a general partnership or a limited partnership) and non-organ-
ised partnerships (partnerships other than general or limited partnerships) when
a new and usually more capital-intensive form of organisation is chosen.

2.5.12.2 Mergers and divisions etc.


As an EU Member State, Finland has harmonised its tax pro­visions concerning
cross-border mer­gers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares in
accordance with the EC Merger Directive 90/434/EEC. These rules also apply
to domestic transactions. With the exception of exchanges of shares, the same
rules apply to corporate bodies other than limited companies, and the rules on
mergers also apply to domestic business partnerships.
In a merger, by dissolving, one or more com­panies transfer their assets and
liabilities to another company, i.e. a re­cipient company which, as a con­si­deration,
issues new shares or transfers treasury shares (company’s own shares) to the
share­holders of the transferring company or companies.
In the case of mergers, following rules apply:
1. the transferring company is not dee­med to be dissolved for the purposes
of taxation;
2. the expenses and costs of the trans­ferring company are deducted from
within the recipient company as they would have been deducted in the
trans­ferring company; the maximum dep­reciations (for the year of merger)
of the recipient company are decreased by the amount of depreciations al-
lowed in the taxation of the transferring company for that tax year;
70
3. a loss resulting from a merger is not a deductible expense and a gain is not
chargeable income;
4. the recipient company and the trans­ferring companies are treated as sepa-
rate taxpayers until the merger is complete;
5. in the taxation of the shareholders of the transferring company, the ex-
change of the shares in the transferring company for shares in the recipient
company is not treated as a taxable event;
6. a cash compensation may be used as a consideration but it must not exceed 10
per cent of the nominal value of new shares issued by the recipient com­pany
or, in the absence of a nominal value, 10 per cent of the paid-in capital relating
to the shares in the transferring company; the transaction is deemed to be a
taxable event to the extent that cash compensation has been used;
7. the deductible acquisition cost of the new shares received as a consideration
by the shareholders of the transferring company is equal to the acquisition
cost of the shares in the transferring com­pany.

In a division, a company by dissolving transfers its assets and liabilities to


two or more companies. The shareholders of the transferring company receive
(in proportion to the ownership of shares in the transferring company) shares
issued by the recipient companies or treasury shares (company’s own shares). The
rules in items 1), 2), 4), 5) and 6) in the preceding paragraph also apply to divi-
sions. The deductible acquisition cost of the new shares in a recipient company
is equal to the net value of the property transferred to that recipient company.
In a transfer of assets, a company trans­fers all its assets or the assets of one
or more branches of its business activity and the corresponding liabilities to the
company which continues the activity. The transferring company receives as a
consideration new shares issued by the recipient company or own shares held by
that com­pany. In the taxation of the transferring company the book value of the
acquisition costs of the transferred assets is taxable income only if the transfer
has been realised by using the same book values as in the company accounts. The
corresponding value is the deductible acquisition cost for the recipient company.
Other costs are deducted as they were previously deducted by the transferring
company. Reserves are deemed to be taxable income in the same way as they
were taxable income for the transferring company. The deductible acquisition
cost of the new shares received by the transferring company is the book value
of the transferred assets minus the transferred debts and reserves.
The rules concerning mergers, divisions and transfers of assets also apply
to the transferring company when the recipient company is resident in another
EU Member State on condition that the transferred assets remain effectively
connected with a permanent establish­ment that the recipient company has in
Finland. If this condition is not fulfilled or if the assets cease to be effectively
71
con­nected with such a permanent es­tablishment, the market price of the assets
becomes taxable income. The re­serves transferred to a permanent es­tablishment
are taxable income for the tax year in which the permanent es­tab­lish­ment ceases
to exist. If the trans­ferred assets and liabilities are connec­ted with a permanent
establishment that a domestic corporate body has in another EU Member State,
the market price of the assets and the reserves deducted from the income of the
permanent es­tablishment are deemed to be taxable income of the transferring
company. The tax that would have been paid for the same income in the state
where the permanent establishment is situated is then deducted from the tax
that is due on this income in Finland.
In the case an exchange of shares, a company acquires a sufficient number
of shares in another company to give it the majority of the voting rights and as
a consideration issues new shares or transfers treasury shares (company’s own
shares) to the other company’s shareholders. For the use of cash compensation,
see item 6) above. The exchange of shares is not treated as a taxable transac-
tion except when a person receiving new shares becomes resident abroad under
the provisions of Finnish national legis­lation or a double taxation agreement
within three years of the end of the tax year in which the exchange took place.
The exempted amount is then taxable income for the tax year in which the per-
son became resident abroad.
If it can be established that the main purpose of the transaction has been
avoid or evade tax, the rules concerning mergers, divisions, transfers of assets
and exchanges of shares do not apply.
When a company is being dissolved the market value of the assets is applied.
The liquidation gain is tax exempt and the corresponding liquidation loss non-
deductible, provided that the shares of the company liquidated would have
qualified for the participation exemption.

2.5.13 Controlled foreign companies (CFCs)


According to the Act on the Taxation of Share­holders in Controlled Foreign
Com­­panies (1994) a resident share­holder with a share in a controlled foreign
company is liable to pay tax on his share in the CFC’s income under the cer-
tain conditions.

2.5.13.1 Shareholders covered


The Act is applied to a CFC’s shareholders who are resident in Finland.
72
2.5.13.2 Controlled foreign company

The expression "controlled foreign company" covers

1. a foreign corporate body that


• is under the control of persons resident in Finland; this is the case if one
or several such persons directly or indirectly own at least 50 per cent of
the capital of or the voting rights in a CFC or they are entitled to at least
50 per cent of the yield of the net wealth of the CFC; and
• has in its country of residence an actual rate of income tax which is less
than 3/5 of the tax rate of a corporate body resident in Finland;

2. a foreign company’s foreign permanent establishment


• that would fulfil the conditions of the Act if it were an independent
entity,
• is situated in a State different from the State where the company is situ-
ated, and
• has not been taxed for its income in the State where the company is resi-
dent.

When the income is calculated for the purpose of estimating whether the
actual rate of income taxation in the country of residence of the corporate body
is less than 3/5 of the Finnish tax rate of a corporate body resident in Finland,
dividend is not taken into account if it has been received by a CFC from another
CFC and it has been distributed on the basis of the last-mentioned CFC’s profit
that has been taken into account in Finland in estimating the rate of income
tax of the last-mentioned CFC for any of the five years immediately preceding
the distribution of dividend for any of the five years immediately preceding
the distribution of dividend (such dividend is not included in the charge­able
income either).

The following entities are not deemed to be CFCs:

1. On the basis of the type of activity (subject to evidence on how the income
has accrued)
a) acorporate body whose income is mainly derived from industrial
ac­tivities, any other comparable pro­duction activities or shipping busi-
ness exercised in its country of residence;
b) a cor­porate body whose income is mainly derived from sales and market-
ing activities exercised in and mainly directed to its country of residence
73
and directly serving a corporate body with industrial ac­tivities, any other
comparable pro­duction activities or shipping business (in other words,
activities mentioned in a) and;
c) a corporate body whose income is mainly derived from payments made
by a corporate body of the same group, and the latter is resident in the
same country as the former (the corporate body receiving the payments)
and conducts there activities men­tioned in a) or b);

2. On the basis of tax treaty status,


a corporate body resident in a State with which Finland has an agreement for
the avoidance of double taxation of income in force if
• t he corporate body is considered to be resident of that treaty partner under
the agreement,
• the agreement is applicable to the profits of the corporate body provided
that corporate bodies are in that State liable to pay for their profits a tax that
doesn’t significantly deviate from the tax that corporate bodies must pay in
Finland for their profits, and
• the corporate body has not profited from the specific tax relief legislation
of that State.

The tax that corporate bodies in the treaty partner must pay for their prof-
its deviates significantly from the tax that corporate bodies must pay in Fin-
land for their profits if the corporate bodies are resident in a non-EU Member
State and are there on the basis of existing tax legislation liable to pay to the
State or its part a tax for their profits, the actual and total amount of which is
on average less than ¾ of the actual tax paid by cor­porate bodies in Finland
for their profits.
Tax Treaty States where such a substantial deviation is deemed to exist are
mentioned in a decree of the Ministry of Finance.

3. CFC provisions are not applied to foreign corporate bodies resident in an


EEA Member State or in a treaty partner State referred to in 2) above, if:
a) EU Directive concerning mutual assistance by the competent authori-
ties of the Member States in the field of direct taxation and taxation of
insurance premiums (77/799/EEC) is applicable to that State or
b) an agreement on exchange of information in tax matters between author-
ities has been concluded with that State and that agreement together
with the internal legislation of the contracting States allows a sufficient
exchange of information for the application of the Act on the Taxation
of Shareholders in Controlled Foreign Companies;
74
c) a further requirement is that the corporate body in question is actually
established in the State where it is resident and carries on actual economic
activity there.

The requirement in c) is fulfilled if, taking into account the character of the
activity:
1. the corporate body has at its disposal in its State of residence necessary
premises and assets for carrying on its activities;
2. the corporate body has at its disposal in its State of residence sufficient staff
with the authority to independently carry on its business; and
3. that staff independently decides upon the day-to-day activities of that cor-
porate body.

2.5.13.3 Chargeable income, credits and losses


The chargeable income is the share in a CFC’s profits that corresponds to a
taxpayer’s direct and foreign indirect ownership or position as a beneficiary
and provided that the taxpayer alone or together with persons within the same
sphere of interest holds at least 25 per cent of the capital of the CFC or as a
beneficiary is entitled to at least 25 per cent of the yield of the net wealth of
the CFC. Dividend is not included in the chargeable income if it has been
received by a CFC from another CFC and it has been distributed on the basis
of the last-mentioned CFC’s profit that has been taken into account in Finland
in estimating the rate of income tax of the last-mentioned CFC for any of the
five years immediately preceding the distribution of dividend (such dividend
is also not taken into account when the income is calculated for the purpose of
estimating whether the actual rate of income taxation in the country of resi-
dence of a corporate body is less than 3/5 of the Finnish tax rate of a corporate
body resident in Finland). Dividend or other profit distribution received by a
shareholder is charge­able only to the extent that it exceeds the amount that
in the same year or five preceding years has been included in the chargeable
income of the shareholder.
The share in the CFC’s profits is included in the source of income into which
the shares of the CFC belong. The chargeable income keeps its original type of
income in the taxation of the shareholder.
The shareholder’s share in the CFC’s loss is deducted from that share­holder’s
chargeable share in the profits of the same CFC during ten years following the
year of loss as such profits accrue.
Credit is given for the State taxes paid by the CFC on the same income. If it
is not possible to credit all the amount of taxes paid by the CFC, the uncredited
amount is deducted from the taxpayer’s income which is taxed according to the
Act on the Taxation of Share­holders in Controlled Foreign Com­­panies in the
75
next tax year. Act on the Elimination of International Double Taxation is applied
to the unused credit. If the foreign CFC is resident of a State with which Finland
has an agreement for the avoidance of double taxation of income in force, the
taxes to be credited are those that would be credited according to the agreement,
if the taxpayer had paid them. However, if the tax to be credited under this rule
according to the agreement exceeds the amount actually paid by the CFC, the
credit is limited to the amount actually paid by the CFC (matching credit or
tax sparing credit is excluded). The credit cannot exceed the amount of Finnish
taxes paid for the same income. Act on the Elimination of International Double
Taxation is applied also to determining the amount of credit.

2.5.14 Taxation of real estate companies


The taxation of real estate companies is a special feature in the Finnish taxa-
tion system.
A real estate company is defined as a limited company where more than 50
per cent of the total gross assets of the company consist of real property si­tua­
ted in Finland. The term "real property" has here and elsewhere in the tax law
basically the same meaning for tax purposes as in general law respecting landed
property. However, a building or an installation on a landlord’s real pro­perty (by
virtue of a contract of land‑lea­se) is also regarded as real prop­erty if the owner-
ship of the building or in­stallation together with the right to occupy the ground
can be transfer­red to a third party without the consent of the landlord.
These companies are divided into three categories:
• a residential housing company is a limited company where more than 50 per
cent of the total area of the flats is reserved for shareholders as re­sidential
flats and in which every share separately, or jointly with certain other shares,
entitles the shareholder to the enjoyment of a specified flat in the building
owned by the company;
• the second category includes limited companies where less than 50 per cent
of the total area of the flats is re­served for the shareholders for re­sidential
purposes; the most com­mon type is a company where more than 50 per
cent is reserved for the share­holders for other than residential purposes;
the remaining part may be enjoyed by the company itself or reserved for
the shareholders for residential purposes or it may also be partly used for
these two pur­poses;
• the third category comprises com­panies where there are one or several shares
which do not entitle share­holders to the enjoyment of a spe­cified flat in the
building owned by the company; it is also possible that none of the shares
entitles a share­holder to any such enjoyment.
76
These companies are taxed under the Income Tax Act (only exceptionally
under the Act on the Taxation of Business Profits and Income from Profes­
sional Activities).
In practice the residential housing com­panies do not pay tax. The purpose is
only to provide residence to the share­holders who pay all the costs of the com-
pany through a monthly mainte­n­ance charge. Thus these companies usually do
not yield taxable profit. They are also entitled to create a deductible residential
house reserve if they should yield profit. In other real estate com­panies profit
is more common.
According to a decision of the Supreme Administrative Court of 1968, which
dealt with the interpretation of Article 6 (income from immovable property)
and Article 21 (income not expressly mentioned, i.e. other income) of a double
taxation agreement which were drafted in complete conformity with Articles 6
and 21 of the 1963 OECD Draft Convention (the 1977 and 1992 OECD Model
Conventions contain Articles which are in substance the same as the Articles
6 and 21 of the 1963 OECD Draft Convention), the shares in these companies
were not deemed to be immovable property and the income from such shares
(being income other than dividends) was taxed according to Article 21. These
com­panies are the principal means of owning real property used for residen-
tial purposes, especially in densely populated areas. The decision of the Court
implied, inter alia, that the right to tax the shareholder on income from letting
a flat situated in the building owned by the company only belonged to the coun-
try of residence of the share­holder. In all its subsequent double tax­ation agree-
ments, Finland has included a paragraph where it reserves the right to tax the
income from shares or other corporate rights in the above-mentioned compa-
nies as income from real property. This principle is also applied to capital gains
derived from the disposal of shares in real estate companies.
77

3 Prepayment of income taxes


3.1 General
Income taxes assessed (in practice) by local tax offices are typically due for
payment at the end of the assessment year (the year follow­ing the tax year) and
at the begin­ning of the year follow­ing the assessment year. Through a system
of advance tax payments, the bulk of the tax money is, however, collected dur-
ing the tax year to which the taxes relate.
The prepayment tax rates and the estimated tax amounts are drawn up
according to the latest assessment so as to match as closely as possible the tax­
payer’s final taxes for a full tax year. The total final tax, when payable by the
taxpayer, includes state income taxes, communal tax, church tax and a health
insuran­ce contribution. The rates and estimated tax amounts can be changed
if it becomes obvious that they will not match the final taxes.
The present prepayment system is governed by the Prepayment Act (1996).
The prepay­ment system has two distinctive fea­tures: on the one hand, withhol­
ding from wages and salaries, certain indemnities, pensions, taxable social secu-
rity benefits and certain types of interest, and, on the other hand, preassessment
and payment of estimated tax amounts with regard to other kinds of income.
Withholding is the primary method of prepayment. Preassessment is used
in the case of business profits, agricultural income and various other kinds of
income.
The National Board of Taxes is entitled to exempt an income from prepay-
ment.
In order to avoid the situation whereby an individual is forced to pay an
accu­mu­lated total of taxes in the period following the end of the assessment he
may make supplementary payments at his discretion. Such payments must in
any case be made on 31 March of the assessment year at the latest. In order to
totally avoid the interest on the accumulated total of taxed, the supplementary
payment for the year 2008 must be paid on 2nd February at the latest. If the accu-
mulated total is paid on 30th September at latest, it is deemed to be a supplemen-
tary payment and it is treated in the same way as a such a payment.
As a part of the Nordic tax co-operation prepaid taxes can be transferred
from one Nordic country to another where there is a deficit of prepayment (for
instance as a consequence of employ­ment in another Nordic country).
78
Net wealth tax was no longer levied in 2006. The calculation of net wealth
of enterprises for various purposes and the valuation of real property for the
purposes of real property taxation is done on the basis of the Act on Valuation
of Assets for Taxation (2005).

3.2 Withholding and prepayment register


Tax is withheld by all employers from wages and salaries paid to employees.
The concept of wages and salaries in­cludes:
• wages and salaries of all kinds, fringe benefits, rewards, compensation,
be­nefits and remuneration that are re­ceived as a consequence of employ­
ment relations;
• meeting fees, personal lecture and seminar fees, remuneration on the basis
of membership of an ad­minis­t rative body, managing director’s fees, the
salary or wages of a partner in a partnership and remuneration for holding
positions of trust.
• Even though the payment is not deemed to be wages or salary, tax must be
withheld from:
• remuneration paid in respect of work, a task or service done for another
person;
• a sportsperson’s fee;
• remuneration for the use of, the right to use, or the sale of the right to use
the copyright of a literary, artistic or scientific work, any right based on a
photograph, any patent, trademark, design or model, plan, secret formula
or process, or for information con­cern­ing industrial, commer­cial or scien­­
tific experience.

No withholding is, however, made from payments mentioned above, being


other than wages or salary, if the recipient is registered in the prepayment reg-
ister held by the regional tax offices. Anyone who runs a business, carries on
farming or other income-generating activity is entitled to be registered under
the condition that the remuneration is not a sportsperson’s fee, salary or wages
according to the first list above in this section. Such a person is subject to pre-
assessment (see 4.3).
Tax is also withheld, usually at the rate of 28 per cent, from profits distributed
from domestic investment funds (unit trusts, mutual funds), from withdrawals
of shares from employee investment funds and surpluses distri­buted by such
funds, from returns on zero-coupon certificates of deposit and zero-cou­pon
bonds and interest earnings on loans where the number of lenders is small, i.e.
where the staff of an enterprise subscribes to a loan issued by the em­ployer.
79
The amount to be withheld is computed for each separate amount of wages
or salaries, whether paid in money or in kind. The value of wages or salaries in
kind is determined according to values fixed by the National Board of Taxes.
If an employ­ee’s earnings include com­pen­sation for the use of his own motor
vehicle or tools or compensation for other out­lays, the income subject to with-
holding is computed by reducing the earnings by an amount corres­pond­ing to
the compensation.
Withholding tax on wages or salary received by an employee in respect of
emplo­y ment which constitutes his principal occupation is deducted at a rate set
separately for each individual.
Employers must pay the amounts with­held at source to the account of the
regional tax office not later than on the tenth day of the month following the
withholding. The employer is res­pon­sible to the State for the amounts which
have or should have been withheld. Pen­sions are subject to with­holding tax at
a rate which is determined separately for each taxpayer.

3.3 Preassessment
The preassessment of taxes on income not subject to withholding is carried
out (in practice) by the local tax office. As­sess­ment is made on the basis of
the tax­payer’s income in the la­test ordinary assessment according to the tax
rates for the current tax year. The Na­tional Board of Taxes decides whether the
income estimates forming the basis for the preassessment should be adjusted.
If similar reasons apply with regard to an individual taxpayer, an increase or
re­duction is made by the tax office.
The amount assessed is collected monthly in the case of corporate bodies. In other
cases the number of instalments is two (for 170–500 euros), three, six or twelve
(for more than 10,000 euros). If the taxpayer is dissatisfied with his preassess-
ment, he may apply to the tax office for a new assessment.

3.4 Use of prepaid tax


Prepayments withheld and assessed are credited against the taxpayer’s final
taxes and only the difference remains to be paid. If the prepayments exceed
the final taxes assessed, the excess amount is refunded to the taxpayer. In the
case of spouses, a refund due to one spouse is credited against the tax due
from the other spouse, when permission for this is specifically given in the tax
return of the spouse entitled to the refund.
All prepayments, whether withheld or assessed, accrue to the State. Dur-
ing the tax year, estimated instalments are paid from the State Treasury to the
munici­palities, the local com­munities of the Evangelical‑Lutheran and Ortho-
dox Churches and the Social Insurance Institution. After the final taxes have
been assessed, the balances due to the mu­nicipalities, com­munities and the
Social Insurance Institution are paid.
80
81

4 Inheritance and gift tax


Although there is actually only one tax which is based on the Inheritance and
Gift Tax Act (1940), the tax has two clearly distinguishable tax objectives. For
this reason, the taxation of in­heri­tances and bequests on the one hand, and the
taxation of gifts, on the other, are treated separately below and the two names
for the tax are used accordingly.
Inheritance tax and gift tax are imposed solely by the State.
For double taxation agreements on in­heritances and gifts, see 5.3.2.

4.1 Rates of inheritance and gift tax 2009

Rates of inheritance and gift tax are determined on the basis of two classes
of relationship between the bene­ficiary (the donee) and the deceased (the
donor).
Tax class I: Spouse, direct heir in ascending or descending line, spouses’
direct heir in descending line and fiancé(e) receiving a certain allowance on
the basis of Code of Inheritance). The concept of direct heir in ascending or
descending line includes persons in adoption relationships and foster children
in certain cases. Class I rates also apply if the provisions of the Income Tax Act
concerning spouses are applicable for the year of death to the deceased and an
individual who had lived with the deceased in free union, in other words class
I rates apply to spouses who previously have been married to each other or who
have (or have had) a child together.
82
Tax class II: All other cases (relatives or non-relatives).

TABLE 2 a). Rates of inheritance tax for class I:


Taxable inheritance Basic tax amount Rate within
(euro) (euro) brackets (per cent)
20 000–40 000 100 7
40 000–60 000 1 500 10
60 000– 3 500 13

TABLE 2 b). Rates of inheritance tax for class II


Taxable inheritance Basic tax amount Rate within
(euro) (euro) brackets (per cent)
20 000–40 000 100 20
40 000–60 000 4 100 26
60 000– 9 300 32

TABLE 2 c). Rates of gift tax for class I


Taxable gift Basic tax amount Rate within
(euro) (euro) brackets (per cent)
4 000 - 17 000 100 7
17 000 - 50 000 1 010 10
50 000– 4 310 13

TABLE 2 d). Rates of gift tax for class II


Taxable gift Basic tax amount Rate within
(euro) (euro) brackets (per cent)
4 000 - 17 000 100 20
17 000 - 50 000 2 700 26
50 000– 11 280 32

4.2 Residence

For the purposes of the Inheritance and Gift Tax Act a person is deemed to be
resident in Finland if he has his main abode in Finland.
83
4.3 Inheritance tax

4.3.1 Scope of application


An inheritance tax is levied on the individual share of each beneficiary, and
not on the estate of the deceased as a whole. Inheritance tax is levied on the
following property received as an in­heritance or a bequest:
1. any property, if the deceased or the person who receives the property as an
inheritance or a bequest was re­sident in Finland at the time of death;
2. real property situated in Finland and shares or other rights in a corporate
body where more than 50 per cent of the total gross assets of that corporate
body consist of real property situated in Finland.

Insurance claims paid out to a bene­ficiary or estate under a personal in­surance


scheme in the event of the death of the benefactor as well as any similar eco-
nomic subsidy paid by the Govern­ment, a municipality or any other statutory
body or a pension institution, are subject to inheritance tax only if they are not
subject to income tax and the benefit or subsidy of a beneficiary or heir for a
single death exceeds 35,000 euros. Half of the total amount of such claims or
economic subsidies and amounts up to 35,000 euros are tax exempt for widow-
ers and widows.
No inheritance tax is levied on the value of a right to annual income or on
the value of a usufruct. Instead, the annual value of such rights is included when
computing the beneficiary’s income for income tax purposes during all the tax
years in which he is entitled to such income.
No inheri­tance tax is payable when, on being dissolved, the property of an
association is transferred in accordance with its articles of association.
If the inheritance tax should be levied on the same property on the basis of
two or more deaths which have occurred within two years, the inheritance tax
is levied only once and on the basis of the most remote relationship.

4.3.2 Credit for foreign inheritance tax


To avoid double taxation, the tax paid on an inheritance by a person resi-
dent in Finland to a foreign state on property mentioned in item 1) in 4.3.1 is
credited against the inheritance tax due in Finland on the same proper­t y. The
maxi­mum credit is the lesser of either the amount of foreign inheritance tax or
an amount based on the following calcu­lation (ordinary credit):

value of foreign property x Finnish inheritance tax


value of total property
(incl. foreign property)
84
4.3.3 Exempt persons

The following persons are exempt from inheritance tax when they receive an
inheritance or a bequest:
1. the State and its institutions, munici­palities, joint municipal authorities,
religious communities and non-pro­fit-making organisations;
2. persons serving in Finland at foreign diplomatic missions, other similar rep­
resentations or consular posts hea­ded by career consular officers and persons
serving in Finland as employees of the United Nations, its specialised agen-
cies or the Intern­ational Atomic Energy Association as well as members of
their families and their private servants who are not Finnish nationals; how-
ever these persons are liable to pay inheritance tax on real property situated
in Finland and shares or other rights in a corporate body where more than
50 per cent of the total gross assets of the company consist of real property
situated in Finland (i.e. item 2 in 4.3.1).

No inheritance tax is payable when a widower or widow is entitled by law to


retain the estate of the deceased spouse in his or her possession undistributed.

4.3.4 Valuation and deductions


The basis of inheritance tax is the current value of the property at the moment
when the liability to pay inheritance tax begun (at the moment of death). The
current value means the probable alienation price.
The value of a gift that must be taken into account in a distribution of an
inheritance is inclu­ded in the value subject to in­heritance tax. The value of any
other gift received during the last three years before the death of the benefac-
tor is also included in the value subject to inheritance tax under the condition
that it is not gift tax exempted:
• as ordinary household effects intended for the beneficiary’s (or his family’s)
personal use and with a maximum value of 4,000 euros, or

• as an amount used by a person for another person’s (beneficiary’s) educa-


tion or maintenance in such a way that that other person does not have the
possibility to use the donated amount for other purposes.

Previously paid gift tax is deducted from inheri­tance tax in these cases.
Deduction is given also for transfer tax that has been paid when registration of
title to a real property has been sought and that has not been earlier deducted
from gift tax. The part of gift tax that exceeds inheritance tax is not refunded.
Deductions are allowed for all debts, including taxes relating to the lifetime
of the deceased (but excluding in­herit­ance tax) as well as funeral and tomb­
85
stone costs and expenses incurred in drawing up an estate inventory, up to rea-
sonable amounts. Expenses incurred in distributing estates are not allowed as
deductions.
Moreover, the spouse, or a person to whom the provisions of the Income Tax
Act concerning spouses are applicable for the year of death (see 2.2.3.1) is enti-
tled to a deduction of 60,000 euros from the chargeable share of the inheritance
(spouse allowance). Heirs in direct descending line (including person adoption
relation) who were both under 18 years of age and next entitled to inherit the
deceased person at the moment of the person’s death are entitled to a de­duc­
tion of 40,000 euros (minority allowance). If the value of a heir’s share of estate
or the same value after deducting spouse allowance and minority allowance is
less than 20,000 euros it is exempt from tax. Inheritance tax is not levied on
the ordinary household effects used by the deceased or his family for that part
which does not exceed 4,000 euros.

4.4 Gift tax


A gift tax is levied on the following property received as a gift (for the gift tax
rates see 4.1):
1. any property, if the donor or the be­neficiary was resident in Finland at the
time when the gift was made;
2. real property situated in Finland and shares or other rights in a corporate
body where more than 50 per cent of the total gross assets of that corporate
body consist of real property situated in Finland.

Insurance claims which are paid without consideration under a beneficiary


clause and which are not subject to income tax are also treated as gifts. How-
ever, they are exempt if their total amount over three years does not exceed
8,500 euros.
No gift tax is levied on ordinary household effects intended for the benefici-
ary’s (or his family’s) personal use and with a maximum value of 4,000 euros,
or on amounts used by a person for another person’s (beneficiary’s) education
or maintenance where that other person does not have the possibility to use
the donated amount for other purposes and on other gifts whose value is less
than 4,000 euros. If a person receives such gifts from the same donor within a
period of three years, the gifts are aggregated for the purpose of computing the
4,000-euro limit and the gift tax liability. If a person has received one or more
taxable gifts from the same donor within three years before his tax liability has
begun, these gifts must be taken into account when the tax is calculated. The
gift tax paid earlier is credited in such cases.
86
The gift tax is similar to the inheritance tax in the following particulars:
• credit for foreign gift tax (4.3.2);
• exempt persons mentioned in items 1) and 2) in 4.3.3.
• class I gift tax rates are applied if the provisions of the Income Tax Act con-
cerning spouses (see 4.1) are applicable to the donor and the donee;
• the valuation of property (4.3.4).

The liability to pay gift tax begins when the beneficiary takes possession of
the gift.
In cases where the financial con­si­de­ration in a contract of sale or exchange
does not exceed three‑quarters of the current price of the property sold or
exchan­ged, the difference between the current price and the consideration is
regarded as a gift.

4.5 Provisions concerning the transfer of a farm or a


business
4.5.1 General rule
A taxpayer may demand that part of the inheritance or gift tax is not charged
under the following conditions (change of generation rules):

1. the chargeable inheri­tance or gift con­tains a farm or a business or a part


of them (including at least 10 per cent of shares or rights giving title to a
farm or business);
2. the descendant or donee continues to run a farm or a business on such a
farm or in such a business unit using the assets which he has received as
an inheritance or gift;

3. that part of the tax corresponding to the above-mentioned property is


more than 850 euros.

4.5.2 Calculation principles


In order to calculate the non-charged part of tax the following amount of tax
is deducted from the ordinary tax (levied according to Inheritance and Gift
Tax Act): the amount that would result when the tax is levied on the basis of
the share of inheritance or gift if the land of the farm and corresponding enti-
tlement to CAP (Common Agricultural Policy of EU) farm subsidy, buildings,
structures, machines, equipment and appliances and debts linked to them as
87
well as commercial property belonging to a business (other than a farm) are
valued at 40 per cent of the value determined on the basis of Act on the Valu-
ation of Assets for Taxation (Chapter 3 and 4) in income taxation of the year
preceding the year when the tax liability begun. The commercial property of
a limited company is valued at 40 per cent of the amount calculated on the
basis Articles 4 and 5 of the Act on the Valuation of Assets for Taxation. In
the application of these rules farm land and simultaneously alienated entitle-
ment to CAP farm subsidy corresponding to that land are valued at 40 per
cent of the farm land’s value according to Act on the Valuation of Assets for
Taxation.

The assets that are not included in net wealth are valued as follows:
• forests which are a part of a farm are valued at 40 per cent of the amount deter-
mined according to Act on the Valuation of Assets for Taxation (Article 7);
• residential buildings of a farm and building sites for processing buildings
of forestry are valued at 40 per cent of the amount determined according to
Act on the Valuation of Assets for Taxation (Chapter 5);
• processing buildings, machines and appliances of forestry are valued at 40
per cent of the undepreciated balance for taxation purposes;
• other assets are valued at 40 per cent of their current value.

The difference calculated through this deduction procedure or if the differ-


ence is more than the part of tax that exceeds the amount of 850 euros (see item
3) in 4.5.1) is then left uncharged.
If a financial consideration has been used in a transfer of a farm, a business
or a part of them (see item 2) above in 4.5.1) and the consideration is more than
50 per cent of the current value, no gift tax is charged.

4.5.3 Subsequent disposal of the property and interest relief


The non-charged tax and an additional 20 per cent is imposed if the taxpayer
disposes of the main part of the farm or business or part of them before five
years have elapsed from the date of the assessment.
In addition, an interest-free extension of the period of payment may be
granted.
88
89

5 International aspects of income


taxation
5.1 Residents
Resident individuals as well as resident corporate bodies and partnerships (for
the usage of the term "resident", see 2.2.2) are liable to state income taxes and
communal tax on their worldwide income (inclu­ding income from foreign
invest­ments). A special tax treat­ment is available only for dividend received
from abroad by resident corporate bodies (intercompany exemption, see
2.5.3.3). There are no special incentives for investments in developing coun-
tries (besides Tax Sparing provisions in some older Finnish tax treaties).
Taxable income from foreign sources is determined accord­ing to the same
rules that apply to domestic income. The deduction of foreign direct taxes as
expenses is not allowed, but on certain conditions tax credit is granted for such
taxes (see 5.3.1). The rates of tax apply regardless of whether the tax base includes
foreign source income. Finland’s double taxation agreements may restrict the
right to tax income from foreign sources (see 5.3.2). There is one significant
exception provided under domestic law; the remuneration that a resident indi-
vidual derives from em­ploy­ment abroad lasting at least six months and meeting
certain condi­tions is partly exempt (the "six‑month rule", see 2.4.2 where other
exemptions con­cerning income from abroad are also listed).

5.2 Non‑residents
5.2.1 Source rules
Non‑residents are taxed in state and municipal income taxation on their income
from invest­ments in Finland and on other income derived from Finland.
The following items, inter alia, are considered as income derived from Fin-
land ("Finnish source income"):
• income from real property situated in Finland;
• income from letting a flat held by virtue of shares in a Finnish residen­tial
housing company;
• capital gains on the sale of real pro­perty situated in Finland and capital
gains on the sale of shares in a Finnish residential housing company or in
90
any other company, if more than half of the company’s total assets consist
of real property situated in Finland;
• profits from a business, agriculture and forestry carried on in Finland and
income from professional activities performed in Finland;
• wages, salaries and pensions paid by the State, a Finnish municipality or any
other domestic statutory body, including pensions based on work, duty or
service for the State or such municipality or body as well as pen­sions which
are based on pension or traffic insurance taken out in Finland;
• wages and salaries derived in respect of employment exercised solely or
mainly in Finland for an employer in the private sector who is located in
Finland, as well as pensions paid in consideration of such em­ploy­ment;
• wages and salaries paid by a foreign employer in respect of employment exer-
cised in Finland where a foreign hirer has hired out an employee to a per-
son (orderer, commissioner) who is in Finland and who has the work done
(hiring out of labour);
• remuneration paid on the basis of membership of a board of directors or
another similar organ of a Finnish corporate body or partnership;
• income arising from the personal activities of a sportsperson or artiste if
these activities are exercised in Finland or on board a Finnish vessel;
• dividends from Finnish limited com­panies and co‑operative so­cieties and
shares in the income of Finnish part­nerships;
• interest in cases where the debtor is a resident individual or a Finnish cor­
po­rate body, partnership or un­distri­buted estate of a deceased person;
• royalties in cases where the property or right in respect of which the royal-
ties are paid is used in a business carried on in Finland or where the person
liable to pay the royalties is a resident individual or a Finnish cor­porate body,
partnership or undistri­buted estate of a deceased person;
• distributions by investment funds and employee investment funds;
• a non-resident sleeping partner in a Finnish limited partnership is liable to
tax for only that part of his share in the partnership’s income which would
have been taxable income when derived directly from Finland by a non-
resident; the partnership must be engaged solely in the business of venture
capital investing (according to its articles of partnership and de facto) and
an agreement for the avoidance of double taxation between Finland and the
state of residence of the partner must be applicable to that partner; if the tax-
able income of the partner exceeds the partner’s share in the partnership’s
income the exceeding part is included in the taxable income during the next
10 years as soon as such share in the income accumulates.
91
5.2.2 Taxation of non‑residents

Income taxation of non-residents is governed by the Act on the Taxation of


Non‑residents’ Income (1978). Two different methods are used for taxing
income derived by non-residents: final withholding and taxation through
assessment. In the former the different income taxes imposed on residents are
replaced by a single tax at source (5.2.2.1 Final withholding tax) withheld by
the payer of the dividends, etc. Items of income derived from Finland other
than those mentioned below, e.g. business profits are taxed on an assessment
basis according to the rules applied to residents (5.2.2.3 Taxation on the basis
of assessment) and at the ordinary rates of tax.

5.2.2.1 Final withholding tax


Income subject to final withholding

Final withholding is applied to divi­dend, interest, royalty, salary and wages,


distri­bution by employee investment funds and other payment that is sub-
ject to national withholding (ordinary national withholding system, PAYE)
according to the Prepayment Act. Final withholding is also applied to remu-
neration derived by an artist or a sportsperson (and whether the remuneration
is salary or not or whether it is paid to the artist or sportsperson or to some-
body else).
Dividends, interest or royalties derived by and attributable to foreign enter-
prises’ Finnish per­manent establish­ments are taxed through assessment.
The provisions concerning dividend are also applied to interest paid on the
participation capital of a co-operative society, distributions by investment funds
(mutual funds, unit trusts), substitute dividend, hidden distribution of dividend
and adjustments on the basis of transfer pricing.
Salary and wages are defined as remuneration that is meant in Article 13 of
the Prepayment Act. They include remuneration for the costs of stay and remu-
neration paid for costs caused by the work (fringe benefits are valued according
to the Income Tax Act). Salary and wages do not cover remuneration for travel
tickets, freight charges and other similar payments (receipt given by the carrier is
required) which are obligatory in travelling, and remuneration for accommoda-
tion (receipt is required). However, such remuneration is included in the salary
or wages if it is not remuneration for expenses caused by the work. Salary and
wages do not cover daily allowance (subject to the confirmed maximum limit
of the Finnish daily allowance) and certain remuneration paid to persons whose
workplace is abroad and who are at the service of the State of Finland.
92
Exemptions

The following income is exempt from withholding tax (zero rate):


• interest derived by non‑residents on Finnish bonds, debentures and other
mass instruments of debt, loans from abroad not con­sidered as capital invest­
ment assimilated to the debtor’s own capital, deposits in banks or other finan-
cial institutions and non‑resi­dent owned foreign trade credit accounts (on
the basis of Income Tax Act, 2.2.1);
• interest within the scope of application of the EU Savings Directive (2003/48/
EC);
• interest and royalties when the beneficial owner of interest or royalty is a
company of another EU Member State or a permanent establishment situ-
ated in another Member State of a company of a Member State; the exemp-
tion is applied only if the company which is the payer, or the company whose
permanent establishment is treated as the payer, of interest or royalties, is an
associated company of the company which is the beneficial owner, or whose
permanent establishment is treated as the beneficial owner, of the interest or
royalties (the EU Interest and Royalty Directive 2003/49/EC);
• dividend paid to a non-resident corporate body (for corporate body, see
2.2.4) that is similar to a corporate body mentioned in Article 33 d 4 of the
Income Tax Act or Article 6 a of the Act on the Taxation of Business Profits
and Income from Professional Activities on the condition that the dividend
would be exempt according to these provisions when paid to domestic corpo-
rate body; the exemption also applies to interest paid (and received by such
a body) on various shares of the participation capital of a co-operative soci-
ety, profit paid on the basic reserves of a savings bank, interest paid on the
investment in the additional reserves of a savings bank and interest paid on
the guarantee capital of a mutual insurance company or insurance associa-
tion; the corporate body must be resident inside the EEA and the Directive
concerning mutual assistance by the competent authorities of the EU Mem-
ber States (listed in Appendix 8) in the field of direct taxation and taxation
of insurance premiums (77/799/EEC) or an agreement on mutual assistance
and exchange of information in tax matters on EEA must be applicable to
the State where the recipient of dividend is resident; a further requirement
is that according to evidence provided by the recipient the withholding tax
cannot in fact be entirely credited in the recipient’s State of residence on the
basis of a Double Taxation Agreement between that State and Finland;
• dividend paid to a company resident in an EU Member State if the company
owns directly at least 10 per cent of the capital of the distributing company;
this rule applies only if the recipient of the dividend is a company mentioned
in Article 2 of the EU Parent–Subsidiary Directive (90/435/EEC; for details,
93
see 2.5.3.3); also a lower than usual tax rate is applied to dividend, see With-
holding tax rates item 3) here below.
• non-salary remuneration (referred to in Article 25 of Prepayment Act) is tax
exempt if the recipient of the remuneration:
▶▶ presents to the payer his tax card, which denies the withholding;
▶▶ p
 resents to the payer other evidence on the applicability of an inter-
national agreement hindering the withholding; this provision is not
applied to work done only or mainly in Finland and relating to build-
ing (houses, excavation, water engineering, other construction), instal-
lation and assembly, shipbuilding, transport and cleaning, nursing and
provision of care; or
▶▶ i s registered in the prepayment register (referred to in Article 25 of
Prepayment Act).

Withholding tax rates

Unless lower rates of tax are provided for in a double taxation agreement, the
rates of with­holding tax (which is accounted for to the State) are as follows:
1. 5 per cent for salary and wages, distribution from an employee investment
fund, non-salary re­mu­ne­ration paid for work done or service provided by an
individual (referred to in Article 25 of Prepayment Act), disguised dividend
as well as any other payment, which according to the Income Tax Act is
taxed as earned income; a 510 euros monthly or a 17 euros daily deduction
(the maximum being the amount of income) is made from the total amount
of all income subject to 35 per cent rate except distributions from employee
investment funds and directors’ fees; in order to get the deduction a tax card
must be presented to the payer of the income;
2. 28 per cent for dividend (excluding disguised dividend), interest (exempt, see
2.2.1) and roy­a lty (royalty for cinematograph films is taxed in assessment)
as well as insurance compensation and any other payment, which according
to the Income Tax Act is taxed as investment income;
3. 19.5 per cent for dividend if the recipient is a non-resident corporate body
(see 2.2.4) and:
a) the recipient’s shares in the distributing (Finnish) company are part of
the recipient’s investment assets (only financial, insurance or pension
institutions can have such shares); and
b) the recipient is not a company referred to in the EU Parent–Subsidiary
Directive, which owns directly at least 10 per cent of the capital of the
distributing company at the time of distribution; and
94
c) the distributing company is a publicly listed company referred to in
Article 33 a 2 of Income Tax Act; and
d) the recipient company is a non-listed company which does not own
directly at least 10 per cent of the share capital of the distributing
company at the time of distribution.
4. 19 per cent for income from selling of timber; however, the rate is (temporarily)
0, 10, 10 and 15 per cent if the selling concerns cases that are described on
page # and that fulfil the criteria mentioned there;
5. 15 per cent for a remuneration paid on the basis of the activities of a
sportsperson or artiste (if the remuneration is paid to a foreign corporate
body or a non-resident person, only that corporate body or person is deemed
to be liable to tax).
6. 13 per cent for a non-salary re­mu­ne­ration (other than in 5) above) paid for work
done or service provided by a corporate body, partnership or joint interest.

The tax is always computed on the gross amount of the income in the case
of di­v idends, interest, royalties and pen­sions.
Tax must be withheld when the income is paid to the recipient or to his
account.

5.2.2.2 Taxation in assessment procedure


Income subject to assessment procedure includes:
1. Income other than that subject to withholding and mentioned in 5.2.2.1
Final withholding tax (Income subject to final withholding);
2. Pension (including annuities); the rule covers all types of pensions and both
pensions taxed as earned income (e.g. employment pensions) and pensions
taxed as investment income (e.g. pensions based on voluntary pension
insurances and benefits from life insurance policies);
3. Dividend paid to an individual resident in a EEA Member State (see Appendix
8), on the individual’s demand, if:
a) Directive concerning mutual assistance by the competent authorities of
the Member States in the field of direct taxation and taxation of insurance
premiums (77/799/EEC) or an agreement on mutual assistance and
exchange of information in tax matters on the EEA is applicable to the
State where the recipient of dividend is resident; and
b) the withholding tax on dividend cannot in fact be entirely credited
in the recipient’s State of residence on the basis of a Double Taxation
Agreement between that State and Finland; the taxpayer has to present
95
to the Tax Office a certificate (given by his State of residence) stating that
the withholding tax is not credited in the recipient’s State of residence.
Only dividend paid by domestic companies is taken into account when the
tax-exempt amounts in other parts of the tax legislation are calculated.
4. Also other earned income (e.g. salary or wages) income received by a non-resident
taxpayer who is resident in an EEA Member State if his total earned income (e.g.
pension and salary) less natural deductions derived by him from Finland in a
tax year is at least 75 per cent of the total earned income less natural deductions
derived by him from Finland and elsewhere. The taxpayer has to claim the use
of assessment procedure (optional assessment procedure). The taxpayer has to
present to the Tax Office a certificate (given by his State of residence) stating
the income derived from elsewhere and their natural deductions.
5. Also other earned income received by a non-resident residence permit holder
referred to in Council Directive 2005/71/EC on a specific procedure for
admitting third-country nationals for the purposes of scientific research
if the earned income less natural deductions derived by the taxpayer from
Finland in a tax year is at least 75 per cent of the total earned income less
natural deductions derived by the taxpayer from Finland and elsewhere. The
taxpayer has to claim the use of assessment procedure (optional assessment
procedure).
For the purposes of 4) and 5) earned income received from Finland includes
income received by non-residents employed on board Finnish ships or
aircraft, that is to say wage income derived from work done on board and
work done temporarily elsewhere for the ship or aircraft by the employer’s
order, pension income which is directly or indirectly based on such wage
income. Foreign ships and aircraft leased with only a minor crew or without
any crew, bare boat leasing, by a Finnish employer are considered to be
Finnish for tax purposes.

Income, which Finland is not entitled to tax under an international agree-


ment, is not included in income received from Finland.
Dividend is not taken into account as earned income.
Earned income less natural deductions received by a non-resident taxpayer
from elsewhere includes salary, wages and pensions as well as payments (less
their natural deduction) based on social security, which are taxable income in
the taxpayer’s State of residence.
If a taxpayer has been non-resident for only a part of the tax year (has been
resident in Finland for the rest of that tax year, e.g. has moved abroad during
the tax year), all the earned income received by him from Finland in that tax
year is taken into account.
96
6. Remuneration for the use or the right to use motion-picture film.

Income received from Finland includes in 1–6 only income that Finland is
entitled to tax under an international agreement and that is taxed under the
Act on Assessment Procedure.
If a non-resident taxpayer has carried on business (or practised a profession)
through a permanent establishment situated in Finland also income subject to
withholding is taxed in the assessment procedure if the income is attributable
to the permanent establishment.
Taxable income in State taxation is taxed according to the ordinary progres-
sive tax scale. All the deductions of the Income Tax Act are granted. A taxpayer
who is non-resident during the whole tax year must pay tax on income taxable
in communal taxation according the average of all municipal income tax rates
of the preceding tax year. The whole tax goes to the State. A taxpayer who has
been resident in Finland for part of a tax year must pay tax on income taxable
in communal taxation according to the rate of the municipality where he is resi-
dent (and the tax goes to the municipality).
In the case of income taxed as investment income the ordinary 28 per cent
State income tax on investment income is levied.
A non-resident corporate body must pay 26 per cent corporate income tax
for income derived from Finland other than income subject to withholding. If
a non-resident corporate body has carried on business through a permanent
establishment located in Finland, it must pay 26 per cent corporate income tax
also for income subject to withholding.
Non-resident pensioners have to declare their income (a prefilled tax return
will be widely used). Pensions are subject to the same prepayment procedure
that is used in the case of resident taxpayers (PAYE, pay as you earn).
The income for which the withholding rate is 35 per cent (salary and wages,
non-salary re­mu­ne­ration referred to in Article 25 of Prepayment Act and paid
for work done or service provided by an individual, disguised dividend as well
as any other payment, which according to the Income Tax Act is taxed as earned
income ) and which is later taxed in assessment procedure is first subjected to
the ordinary withholding procedure. The rate is 35 per cent and a monthly/daily
deduction of 510/17 € is granted. This tax is then deducted from the tax calcu-
lated in assessment procedure.
When the withholding tax is levied, provisions of international agreements
are followed if the recipient of the income before the payment of the income
presents to the payer documentation concerning his place of residence and other
conditions for applying the agreement. The recipient may present his (source)
tax card or tell his name, date of birth or any other identifying information and
his address in his State of residence. If such documentation is presented after
the payment the excessive amount of tax has to be adjusted.
97
However, in the case of dividend paid on a share registered in the nomi-
nee register the withholding tax is always levied at the rate of 15 per cent, if the
payer has carefully enough ascertained that the provisions of a Double Taxa-
tion Agreement apply to the recipient of the dividend. If Finland according to
such an agreement is entitled to levy a withholding tax exceeding 15 per cent,
withholding tax is levied accordingly.
A contract between the account operator or its agent and the foreign admin-
istrator of property on safekeeping a share registered in the nominee registry
is deemed to show that the applicability of provisions of a Double Taxation
Agreement has been ascertained carefully enough. According to the contract
the administrator shall:
1. for the payment of the dividend announce the State of residence of the
ultimate recipient of the dividend and warrant, that the provisions concerning
dividend in the Double Taxation Agreement between Finland and that State
apply to the recipient of the dividend;
2. undertake to announce without delay to the account operator or its agent
any changes in the circumstances mentioned in 1); and
3. undertake to announce on a request the recipient’s name, date of birth, any
other identifying information and address in the State of residence and to
supply a certificate concerning the recipient’s State of residence for taxation
purposes.

Moreover, the foreign administrator of property has to be resident in a State


with which Finland has a DTA, and there has to be, at the time of distribution,
an entry concerning the administrator in question in the register of foreign
administrators of property held by the tax administration.
The account operator or its agent shall on a request provide the issuer of the
share registered in the nominee register the contract mentioned above at least to
the extent that the contract contains information mentioned in 1)–3) above.
An entry into the register of foreign administrators of property is made upon
application by the administrator. The applicant shall guarantee that its contracts
on safekeeping shares registered in the nominee registry fulfil the conditions
mentioned above. If substantial conditions of such a contract or the obligation
to provide information are not followed, removal from the registry or rejection
of an application are possible.
If the payer, at the time of giving an annual withholding report, has not
information on the recipient of the dividend the information to given in the
report is the information on the foreign administrator of property. However,
the State of residence to be reported is the recipient’s State of residence. Moreo-
ver, information on whether the ownership of the shares for which dividend is
paid is registered in the nominee register and whether the share is held on one’s
own behalf or on behalf of another person.
98
5.2.2.3 Withholding tax for foreign wage earners with special expertise

Under the Act on Withholding Tax for Foreign Wage Earners with Special
Expertise (1995) a with­hold­ing tax of 35 per cent is levied instead of State
income tax on earned income and communal tax. The Act is applied to sal-
ary received after 1st January 1996 if the salary is paid for work done in 2011
at latest.
The withholding tax is applied to foreign employees under the following
con­ditions:
1. the individual becomes resident in Fin­land at the beginning of the period
of employment to which the Act applies;
2. the pecuniary salary for this em­ployment is at least 5,800 euros a month
during the total period of employment to which the Act applies;
3. his tasks require special expertise;
4. he is not a Finnish national and he has not been resident in Finland in the
five years preceding the year in which this employment began.

If the individual works as a teacher in a Finnish university or other establish­


ment for higher education or if he carries on scientific research for the pub-
lic good (and not for private gain), the con­ditions set out in items 2) and 3) do
not apply.
A taxpayer is deemed to be a foreign expert for a maximum of 48 months
cal­culated from the beginning of the period of the employment to which the
Act applies and as long as the employment is not interrupted. The tax basis is
the salary and it is the recipient of income who is liable to the tax.
Under the Act a foreign expert must file an application within 90 days of
taking up the em­ploy­ment. If the conditions for the with­holding have not been
fulfilled, ordinary assessment is applied to the total period of em­ploy­ment and
the withheld tax is set off against the tax withheld.
In the taxation of other earned income, the income subject to withholding
tax is added to the other earned income. Allowances which are deducted after
deducting expenses incurred in ac­quir­ing and maintaining earned income are
then deducted from this total amount. The income tax is then calcu­lated on the
basis of the subsequent total amount. That part of the tax corresponding to the
ratio between other earned income and this subsequent total amount is deemed
to be tax on other earned income.
If a foreign employee is liable to pay com­munal tax to a municipality of the
Pro­v ince of Åland the tax rate is 17.5 per cent instead of 35.
The health insurance contribution is levied on residents only.
A non-resident is registered in the pre­pay­ment register (see 4.2) only if the
non-resident has a permanent establish­ment in Finland.
99
Capital gains or other one-off sources of income may be assessed at any time
outside the regular assessment period upon application by the taxpayer and on
the basis of tax return filed.

5.3 Arrangements for avoiding double taxation


5.3.1 Act on Elimination of International Double Taxation

5.3.1.1 General
The Act on Elimination of International Double Taxation (1995) is a general
law which is applied both in the unilateral elimination of double taxation and
eli­mi­nation under a double taxation agree­ment.
The Act applies to State income taxes, communal tax, church tax and cor-
porate income tax.

5.3.1.2 Credit method


The primary method used is the credit method ("ordinary credit"). In this
method, credit is granted for taxes which have been paid for the same income
and over the same time period and the credit is given for taxes paid to a for-
eign state. Other taxes paid in a foreign state are credited only on the basis of
a separate rule as part of an international agree­ment. Credit is granted in Fin-
land against taxes payable for the same income on a pro rata basis.
The maximum credit is the lesser of either the amount of the foreign tax or
an amount equal to the Finnish tax payable on the income from a foreign state.
This maximum is calculated country-by-country and source-by-source. In the
case of an individual or an undistributed estate, the credit is calculated by tak-
ing into account the type of income (earned income or in­vestment income).
Income is defined as the income left after deducting the ex­penses incurred in
acquiring and main­tain­ing chargeable income. When cal­culating the maxi-
mum credit, only in­come which is subject to tax in Finland and which, in a
foreign state, is subject to a tax that can be credited under the Act is deemed to
be derived from foreign state.
As an exception to the maximum credit rule credit for interest governed by
EU Savings Directive may be higher than the Finnish tax payable on that inter-
est. In this case the amount exceeding the Finnish tax may be deducted from
state income tax on other income for the same tax year and only after that the
exceeding amount is refunded.
If not all the tax paid in a foreign state can be credited, the amount of tax
which remains uncredited is deducted in the following tax year from the tax on
income derived from the same state and from the same source of income, tak-
ing into account the type of income. Any unused credit for foreign tax can be
100
deducted in the following year only to the extent that the maximum of credit in
the following year exceeds the amount of taxes to be credited in that year. The
deduction is made only upon application by the taxpayer.
Dividend is in most cases only partly taxable in the current dividend taxa-
tion. However, credit for foreign tax is granted for the total amount of such tax
and none of the foreign tax is deemed to have been withheld from a tax-exempt
part of dividend.

5.3.1.3 Exemption method


Income from a foreign state for which Finland, as part of an international
agreement, has given up its right to tax, is considered chargeable income for
an individual, partnership or undistributed estate. That part which corre-
sponds to the ratio between the exempted income and the total income in that
source of income, taking into account the type of income, is deducted from
the tax on the taxpayer’s income ("exemption with progression"). In calcu-
lating the amount of the income from a foreign state, the ex­­penses incurred
in acquiring and main­taining income are deducted. Ex­penses and interest in
excess of the in­come from a foreign state are not de­ductible, even if they would
be de­ductible under the Income Tax Act, the Act on the Taxation of Farm
Income or the Act on the Taxation of Business Profits and Income from Pro-
fessional Activities. Deduction from tax on in­come is made in proportion to
the amounts of different taxes.
In the case of a corporate body, the income from a foreign state for which
Finland, as part of an international agreement, has given up its right to tax is not
included in the chargeable income. Expenses and interest incurred in ac­quiring
and maintaining exempt income are not deductible even though they would be
deductible under the Income Tax Act, the Act on the Taxation of Farm Income
or the Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional
Activities. However, ex­penses and interest relating to tax exempt dividends are
always deductible.

5.3.1.4 Procedure
The taxpayer has to claim the credit for foreign taxes by making an applica-
tion to the regional tax office. The taxpayer should include the evidence nec-
essary for the calculation of the tax credit, e.g. the amount of foreign tax, the
basis on which the tax is paid, proof that the tax is final and that it has indeed
been paid. If the taxpayer cannot present all this information but has shown
that the conditions for granting a tax credit exist, the credit can be granted up
to a reason­able amount.
The taxpayer has to claim the tax credit before the end of fifth year calcu-
lated from the beginning of the year following the assessment year.
101
5.3.2 Double taxation agreements

Finland’s network of comprehensive double taxation agreements in the area of


income and capital taxes comprises the agreements with the following states
(in force as on 31st December 2008):
Argentina (1994), Armenia (2007), Australia (2007), Austria (2000), Azerbaid-
zhan (2006) Barbados (1989), Belarus (2007; applied from the beginning of 2009),
Belgium (1976), Bosnia-Herzegovina, Brazil (1996), Bulga­ria (1985), Canada
(2007), Czech (1994), China (1986), Croatia 2, Den­mark including the Faroe
Islands3 (1996), Egypt (1965), Estonia (1993), France (1970), Georgia (2007;
applied from the beginning of 2009), Germany (1979), Greece (1980), Hungary
(1978), Ice­land2 (1996), India (1983), Indonesia (1987), the Republic of Ireland
(1992), Israel (1997), Italy (1981), Japan (1972), Korea, Republic of (1979), Kyr-
gyzstan (2003) Latvia (1993), Lithuania (1993), Luxembourg (1982), Macedo-
nia (2001), Ma­laysia (1984), Malta (2000), Montenegro, Mexico (1997), Moldova
(2008; applied from the beginning of 2009), Morocco (1973), the Nether­lands
(1995), New Zealand (1982), Norway3 (1996), Pakistan (1994), the Philippines
(1978), Poland (1977), Portugal (1970), Rumania (1998), Russia (1986), Singa-
pore (2002), Slovakia (1999), Slovenia (2003), South Africa (1995), Spain (1967),
Sri Lanka (1982), Sweden3 (1996), Switzerland (1991), Tanzania (1976), Thai­
land (1985), Turkey (1986), Ukraine (1994), the United Arab Emirates (1996),
the United Kingdom (1969), USA (2008), Uzbekistan (1998), Vietnam (2001),
Yugo­slavia2 (1986) and Zambia (1978).
The agreements, with the exception of a few (mainly old ones), are based on
the OECD recommendations included in the several versions of its Model Con­
vention. Since the early 1970s, the basic method for eliminating double taxation
used by Finland in its double taxation agree­ments with other states has been
the ordinary credit method.

The agreements usually incorporate some of the following features:


• provisions concerning the taxation of Finnish real estate companies (see
2.5.14) in all agreements concluded after 1968;
• article 9 (associated enterprises) emphasises the principle that an adjustment
has to justified both in principle and as regards the amount (in accordance
with OECD Model, Commentary on Article 9, paragraph 6);
• Finland favours a zero-rate tax on interest and royalties in the state of
source;
• the exclusion from the royalty article of income from the leasing of equip­
ment (taxed as business profits);

2
After the dissolution of Yugoslavia, the Agreement concluded between Finland and
Yugoslavia applies only between Finland on the one hand, and Bosnia-Herzegovina, Croatia
and Montenegro on the other.
3
Multilateral Nordic Treaty.
102
• most pensions are taxed ("may be taxed" or "shall be taxable only") in the
state from which they originate;
• the article on teachers and professors is not included in the agreements;
• the latest agreements do not include tax sparing provisions;
• the latest agreements include provisions concerning hiring out of labour.

For the applicable treaty rates see Ap­pen­dix 5.

In addition Finland has concluded with China, Hong Kong and USA limited
agreements, which cover the avoidance of double taxation of profits from ship-
ping and/or air transport.
Finland has concluded
• double taxation agreements concerning taxes on in­he­ritances with France
(1958), the Nether­lands (1954), Switzerland (1956) and the United States of
America (1952) and concerning taxes on inheritances and gifts with the other
Nordic Countries (Den­mark, Iceland, Norway and Sweden) in 1989;
• 10 conventions (all in 2005) concerning the automatic exchange of informa-
tion about savings (in the context of the EU Savings Directive, 2003/48/EC)
income in the form of interest payments: Anguilla, Aruba, British Virgin
Islands, Cayman Islands, Isle of Man, Jersey, Guernsey, Montserrat, Neth-
erlands Antilles and Turks & Caicos Islands;
• in 2008 with Isle of Man agreements, which are already partly applicable
and which concern exchange of information relating to tax matters, mutual
agreement procedures in connection with the adjustment of profits of asso-
ciated enterprises, avoidance of double taxation with respect to enterprises
operating ships or aircraft in international traffic and avoidance of double
taxation on individuals (a restricted double taxation agreement). Similar
agreements have been signed with Guernsey and Jersey in 2008;
• a multi­la­teral agreement on administrative as­sistance in tax matters with the
other Nordic Countries (Denmark, including the Faroe Islands and Green­
land, and Iceland, Norway and Sweden) in 1989 and a bilateral agreement
with Germany (1935). Moreover, Finland is a party to the OECD/Council of
Europe Con­ven­tion on Mutual Administrative As­sis­t­ance in Tax Matters;
• working agreements concerning mutual assistance in its various forms
(exchange of information etc.) with Estonia, Italy, Latvia, Lithuania and
Poland.
103
As an EU Member State, Finland has implemented the Directive concerning
mutual assistance by the competent authorities of the Member States in the field
of direct taxation and taxation of insurance premiums (77/799/EEC), and the
Directive on mutual assistance for the recovery of claims resulting from ope­
rations forming part of the system of financing the European agricultural guid­
ance and guarantee fund, and of agri­cultural levies and customs duties, and in
respect of value added tax and certain excise duties (76/308/EEC). Finland has
signed the Convention on the eli­mination of double taxation in con­nection with
the adjustment of profits of associated enterprises (90/436/EEC).

5.4 Arm’s length principle


5.4.1 General
According to the amended provisions concerning the arm’s length principle
(applied as of 1st January 2007) if in a transaction between a taxpayer and a
related party, these parties have agreed on terms or imposed terms which dif-
fer from those which would have been agreed upon between independent par-
ties, and for this reason the taxpayer’s business profits or income from other
activity remain smaller or the taxpayer’s loss becomes bigger than they would
otherwise have been, the income is increased by the amount that would have
been accrued when the terms had corresponded to what would have been
agreed on between independent parties. The principle applies also to transac-
tions between an enterprise and its permanent establishment.
Parties to a transaction are related, if one party has control of the other party
or if a third party alone or with its inner circle has control of both parties. A
party has control of the other party when:
1. it directly or indirectly owns more than half of the other party’s capital;
2. it directly or indirectly has more than half of the voting power produced by
the other party’s all shares and other rights;
3. it directly or indirectly has the right to appoint more than half of the members
to the board of directors (or a similar organ) of the other corporation or to
an organ, which has this right; or
4. it is generally led jointly with the other party or it can otherwise effectively
use control in the other party.
104
5.4.2 Documentation

A taxpayer has to produce written documentation on annual transactions with


related parties where the other party is foreign and on transactions between a
foreign enterprise and its Finnish permanent establishment.
Small and middle-sized enterprises are not obliged to produce written doc-
umentation. Such an enterprise is defined as an enterprise with less than 250
em­ployees, a turnover of 50 million euros or less and a balance sheet (the total
sum of it) of 43 million euros or less. It also has to fulfil certain criteria (con-
cerning i.a. independence) of the definition of a micro, small and medium-sized
enterprises in the European Commission Recommendation 2003/361/EC.

Following information must be given:


1. description of the business;
2. description of all relations falling under the definition in 5.4.1;
3. information on transactions between related parties and between an
enterprise and its permanent establishment;
4. functional analysis on all transactions mentioned in 3);
5. comparability analysis including the available information on points of
comparison;
6. description of the transfer pricing method and its application.

It the total annual amount of transactions between a taxpayer and the


other party is less than 500 000 euros, information mentioned in 4)–6) is not
required.
A taxpayer must present his transfer pricing documentation within 60 days
after a request of the tax authorities. Transfer pricing documentation for a tax
year must be presented after six months from the end of the last month of the
accounting period at the earliest. Additional and supplementary documenta-
tion, for instance information on comparable enterprises, must be presented
within 90 days after a request of the tax authorities. All these time limits can
be extended.
105

6 Value-added tax
6.1 General
Value-added tax (VAT) is a general multi-stage, non-cumulative tax on con­
sumption. VAT is a broad-based tax on most goods and services; it is levied
at each stage in the production and distri­bution of goods and services; the
ac­cumulation of the tax is prevented by means of a deduction system. When a
person liable to tax purchases taxable goods or services, the supplying enter­
prise charges VAT. The person liable to tax may deduct the tax paid by him
on purchases (input tax) from the tax charged for his taxable supplies (out-
put) tax. The difference between the output tax and the input tax is paid to the
State. The final tax is borne by the consumer.
In Finland, VAT replaced the Sales Tax at the beginning of June 1994. As an
EU Member State, Finland has subsequently harmonised its VAT system entirely
with the EU rules by amending the VAT Act.

6.2 Tax system


VAT is imposed on the sale of goods and services, on imports (see 6.12.3), on
intra-Community acquisitions of goods (see 6.12.2) and on removals of goods
from warehousing arrangements (see 6.12.4). In principle, the scope of appli­
cation of VAT covers any con­sumption of goods and services. The supply of
goods and ser­v ices in the course of business is taxa­ble unless expli­cit­ly exe­
mpted in the Act.

6.3 Persons liable to tax


Any individual and legal person who sells goods or services in the course of their
business is liable to tax. The tax is payable at every stage in the exchange of com-
modities. Thus manu­facturers, wholesalers and retailers are liable to pay VAT.
A precondition for the liability to tax is that the supply takes place in the
course of business. The main criteria for ful­fi lling this precondition are that the
activity is carried out for the pur­pose of gaining profit, is oriented towards a
largely unrestricted body of customers, is con­tinuous and carried out auto­no­
mously, and involves an element of business risk.
106
If the annu­a l turno­ver of the business activity does not ex­ceed 8 500 euros,
no tax is levied. When this threshold for VAT liability is exceeded, the enterprise
receives a relief, which gradually decreases with the increase of the turnover. The
full amount of VAT is levied when the annual turnover reaches 22 500 euros.
The government bodies as well as the municipalities are liable to tax in the
same way as private enterprises, but not in respect of activities in which they
en­gage as public authorities.
Corporate bodies for promoting the public good (e.g. charitable, phil­
anthropic, cultural and sporting as­so­ciations) are liable to tax if their income
is deemed to be income from business accord­ing to the Income Tax Act.
In the case of imports of goods it is the importer who is liable to pay tax and in
the case of intra-Community acquisition the person who effects the acquisition.
As regards the removal of goods from warehousing arrangements the person
who causes the good to be removed from such arrangements is liable to tax.
A reverse charge procedure is applied to taxable investment gold as well
as gold material and semi-manufactured gold products of a purity equal to or
greater than 325 thousandths. Instead of the seller, the purchaser is liable to tax
if he has been registered for the VAT purposes in Finland.
At their request, two or more enterprises supplying principally financial
or in­surance services, as well as other enter­prises controlled by them, can be
con­sidered to be a single taxable person for VAT purposes (i.e. through group
regis­tration). A precondition for such treat­ment is that the enter­prises have their
domicile or fixed es­tablis­hment in Finland and closely bound to one another by
economic, fi­nancial and organi­sational links. This group registration scheme
enables the exemption from tax of the internal supplies of commodities within
the group, which as such would be taxable supplies.
For practical reasons, reindeer owners and their herding co-operatives are
sub­ject to a special scheme of the same kind as the group registration.

6.4 Foreign enterprises


The supply of goods or services in Finland is taxable re­gardless of whether the
supp­lier is esta­blished in Finland or not. Liabili­t y to tax is caused by a single
transaction in Finland if the supp­ly is part of the business acti­v ities that a for-
eign enterprise carries out abroad.
If a foreign enterprise does not have a fixed establishment in Finland, the
purchaser is usually liab­le to tax. In the case of distance sales, educational and
scienti­fic servi­ces, cul­tu­ral, en­ter­tain­ment and sporting events, other similar
ser­v i­ces and passenger tran­sport ser­v ices, the supplier is liable to tax. This rule
also applies if the purchaser is a private person or a foreign enterprise, which is
neither established nor re­gis­tered in Finland.
At their request, foreign enterprises can always become liable for tax in Fin-
land. Generally a tax repre­sentative established in Finland is required if a for-
107
eign enterprise is not established or does not have fixed establishment in the
EU. The tax representative is not responsible for paying the tax. The regional
tax office can demand a security from the enter­prise.

6.5 Taxable transactions


VAT is levied on the supply of goods and servi­ces. Moreover, VAT is imposed
on imports, on intra-Community ac­quisitions of goods and on removals of
goods from warehousing arrangements.
The supply of goods means that, for a consideration, the owner of tangible
property transfers the owner’s right to dispose of that property. According to
the VAT Act, real property is also tangible property, although the supply of real
proper­t y is in most cases exemp­ted. Elect­ric current, gas, heat, refri­gera­tion and
similar commodities are also deemed to be tangible property.
The supply of services means any transaction, which does not consti­tute
a supply of goods, effec­ted for a con­si­deration. Services related to goods, the
leasing of goods, restaurant servi­ces, the transfer of different rights and the
ob­ligation to refrain from resuming a business activity are, inter alia, treated
as sup­plies of services.
The tax is also imposed on goods or services which have been purchased for
a purpose that has entitled the entre­preneur to make a de­duction or which have
been produced in connec­tion with an entrepreneur’s taxable activities if the
goods or services are used for pri­vate consumption, disposed of free of charge, or
used for some other purpo­se which does not entit­le the entrepreneur to a deduc-
tion ("own consumption"). A prere­quisite for the taxation of servi­ces produced
by the enterprise itself for its own consump­tion is that the enterprise produces
same services for the market. However, to use such services for the enterprise’s
exempt activities does not in principle render the entrepreneur liable to tax.
Transaction of goods and services in the context of transfer of all assets (or
a part of them) to a person who carries on the business is not deemed to be sup-
ply of goods and services. The same principle is applied to a transaction where,
in the context of a bankruptcy, goods and services are transferred to bankrupt’s
estate that carries on the business.

6.6 Exemptions
The following supplies of goods and services are exempted from VAT:
• hospital and medical care undertaken by publicly administered hospitals and
recogni­sed pri­vate hospitals or other similar ins­titu­tions, and the provision
of medical care in the exer­cise of the medi­cal profes­sions;
• social welfare services;
108
• educational services which are pro­vided in accordance with the law or which
are subsi­dised from State funds in accordance with the law;
• financial services and transactions concerning securi­ties (excluding con­­
sultati­on and safety-deposit ser­v ices);
• insurance services and services per­formed by insurance brokers and
in­surance agents;
• transactions concerning bank notes and coins used as legal tender (ex­cluding
collectors’ items);
• lotteries and money games;
• the ser­v ices of performing artistes, the sale of performances intended to
be sold to arrangers and the trans­fer of copy­right to literary and artistic
work­s;
• real property, including building land;
• certain transactions carried out by blind persons;
• interpretation services for deaf per­sons;
• cemetery services rendered by a pub­lic cemetery;
• uncultivated berries and mushrooms sold by the person who picked them.

The supplier of exempt goods and ser­vices does not have the right to a de­duc­
tion or refund of (input) VAT on goods and services pur­chased for these trans-
actions.
In some cases the exemption has been realised through a refund to the sup-
plier. This corre­s­ponds to zero‑rate. The following supplies are exempted in
this way:
• subscriptions to newspapers and pe­r iodicals (loose-copy sale is fully
taxed);
• printing services for membership pub­lications of corpo­rate bodies for the
public good;
• vessels (excluding those used for sport and leisure); exemp­tion covers the
sale, hire and charter of such vessels as well as repair, maintenance and other
work carried out on them;
• supply of gold to the Central Bank.

Moreover, there are some exemptions with refunds associated with inter­
national trade (see 6.13).
A special exemption scheme is applied to investment gold.
109
6.7 Construction and services related to real property
Although the sale and rental of real property is exemp­ted the following serv-
ices are taxable:
• construction services (including supp­lies of new buil­dings by pro­perty devel-
opers);
• the transfer of the right to take materials from the ground, right to fell trees
as well as fishing and hunt­ing rights;
• the hiring out of hotel rooms and camping sites and other similar accommoda­
tion;
• the hiring out of meeting rooms, exhibition space, places for spo­rting activi-
ties and other similar space;
• airport and harbour services for aircraft and vessels;
• the hiring out of safes;
• the hiring out of parking space;
• the hiring out of advertising space;
• the letting of space for gaming machines, vending machi­nes or such­like
equipment.

The lessor of real property may opt for ta­x­ation when renting pre­mises to
per­sons liable to tax.
In order to avoid distortion of com­pe­tition, persons exempt from tax (real
estate com­panies, banks and insurance companies, lessors of real property)
are liable to pay tax on cer­tain services which are related to real property and
produced by themselves for themselves (const­ruction servi­ces, cleaning, waste
dis­posal, care taking and management services), if the salaries including social
security contributions of the personnel engaged in these services exceed 35 000
euros per year. If the owner or possessor uses the real property mainly as his
own residence, he is not liable to tax.

6.8 Taxable amount


The tax base is the total selling price i.e. the considera­tion paid by the pur­
chaser excluding VAT. It in­cludes all additional costs and other taxes except
VAT. However, it does not include dis­counts and other correction items. Sub­
sidies directly linked to the price of goods and services are also included in the
taxable amount.
In the case of sales of goods or services for a consideration, which is signifi-
cantly lower than the market value, the taxable amount is deemed to be, instead
110
of that consideration, the current market value, if there is community of inter-
ests between the seller and the buyer.
Second-hand goods, works of art, col­lector’s items and antiques sold by tax­able
dealers are subject to a special scheme. The taxable amount of the sale of such goods
is only the margin of profit accruing to the seller. The margin of profit is calculated
either on a trans­action-by-transaction basis or according to the tax period.
A special scheme is also applied to travel agents acting in their own name
which supply goods or services of other enterprises in their provi­sion of travel
facilities. All these transactions are treated as a single service and the taxable
amount is the travel agent’s margin of profit.
In the case of the enterprise’s own con­sumption of purchased goods or ser­
vices, the taxable amount is the purchase price or, if lower, the market value.
In the case of goods and servi­ces produced by the enterprise itself for its own
consumption, the taxable amount is the full cost of production. The taxable
amount for construction services and other ser­v ices relating to real property
is the cost price.

6.9 Tax rates


The standard rate of VAT is 22 per cent (of the price excluding tax).

A reduced tax rate of 8 per cent is app­lied to the following commodities:


• books;
• medicines;
• passenger transport services;
• accommodation services;
• services enabling sporting activities;
• admissions to commercial sporting, cultural and entertainment per­for­
mances, events and facilities;
• subsidies based on the licence fees from the radio and television fund to
the Finnish Broadcasting Company and similar subsidies to Åland Radio
and TV;
• the sale of a work of art by the artist and the importation of works of art;
• hairdressing (as an interim measure until the end of 2010);
• m
inor repairing of bicycles, shoes and leather goods and clothing and house-
hold linen
• (as an interim measure until the end of 2010).
• copyright payments received by copyright organisations.
111
A reduced tax rate of 17 per cent (12 per cent as of 1st October 2009) is applied
to foodstuffs and animal feed, excluding restaurant services, live ani­mals, drink-
ing water, alcoholic be­ve­rages and tobacco products.
For goods and services subject to zero-rate tax, se­e 6.6).

6.10 Deductions
When the tax payable is calculated, the tax included in the purchase price
of goods and services (in­put tax) acquired for taxable business activities is
de­ductible. The taxpayer also has a right to deduct the tax paid by him for
goods acquired via impor­t or intra-Community acquisition for the same pur-
pose. How­ever, as a consequence of certain re­strictions, the following acquisi-
tions are not deductible:
• goods and services related to dwell­i ngs or buildings provided for the
re­creation of personnel;
• travelling costs of personnel between home and the workpla­ce;
• representation and entertainment ex­penses;
• boats and aircraft used for sporting and leisure purposes, cars, motor­cycles
and cara­vans (any means of transport which are to be resold, rented out or
used in profes­sional passenger transport or in driving lessons as well as pas-
senger cars used only for tax­able transactions are deductible).

6.11 Adjustment of deductions


Deductions on the basis of investment in real property are adjusted annually
if the use of the property to purposes that qualify for deductions increases or
decreases or the property is supplied during the ten-year adjustment period.
The annual adjustment concerns 1/10 of the tax included in the acquisition. If
the real property is supplied, the right to and obligation of adjustment are usu-
ally transferred to the transferee. In VAT the concept of real property includes
land areas, buildings and permanent structures and their parts, whereas
machines and equipment serving a particular activity exercised on the real
property are excluded from the concept.
As to the use of movable property, special rules are applied in order to adjust
the deduction so that it corresponds to changes in the taxable use.

6.12 Refunds
As an exception to the general rule that only persons liable to tax are entitled
to make deductions, the fol­lowing exemp­ted persons are entitled to a refund
of (in­put) VAT on goods or services purchased in Finland:
112
• enterprises established abroad, pro­v ided that they would be liable to tax if
they carried on business activities in Fin­land;
• foreign diplomatic missions and consular posts headed by career con­sular
officers as well as the organs of the European Communities situa­ted in
Finland;
• enterprises supplying certain exemp­ted goods and servi­ces (see 6.6);
• e nterprises supplying goods and ser­v ices outside the Community or cer-
tain services mainly related to such goods (see 6.13.3);
• enterprises supplying exempted financial or insurance services provided
that the purchaser is an enterprise which does not have domicile or fixed
establishment in the Community or that the sale is associated with goods
intended to be exported outside the Community;
• enterprises supplying goods via intra-Community supply (see 6.13.2).

The refund for enterprises established abroad is granted on appli­cation. The


right to a refund is equal in extent to the deduction rights of enterprises liable
to tax in Finland. Hence, tax is not refunded on those purchases that are not
deduc­ti­ble (see 6.10). The competent authority in these cases is the Uu­simaa
Corporate Tax Office.
In order to ensure neutrality between services provided by the municipalities
themselves and purchased services, the municipalities are entitled to refunds to
compensate (input) tax related to their non-taxable functions.

6.13 Foreign trade


The only transac­tions to be taxed are those that take place in Fin­land. On
the other hand, according to the principle of destination, VAT is meant to
be le­v ied on goods and services that are consumed in Finland. As a conse-
quence, the importation of goods is taxed whereas the sale of goods abroad is
exempted. Since the effective end of importation and exportation following the
abolition of fiscal frontiers in intra-Community trade, the principle of destina-
tion is carried into effect by the taxability of intra-Community ac­quisition and
the exemption of intra-Community supply. As far as services are concerned,
the principle of destinati­on is mainly realised by provisions con­cerning the
place of supp­ly.
113
6.13.1 Place of transactions

VAT is only levied on transactions that occur in Finland.

Supply of goods

The supply of goods is effected in Finland, if:


• goods are in Finland when the supply takes pla­ce;
• dispatched or transported goods are in Finland when the dispatch or tra­
nsportation begins;
• dispatched or transported goods are imported by the sup­plier to be handed
over to the purchaser in Finland;
• g oods are transported from another EU Member State and installed or
assembled by the supplier in Finland;
• the point of departure of the trans­portation is in Finland when goods are
sold on board ships, aircraft or trains during the transportation of passen-
gers effected within the Com­munity.

A special rule is applied to distance sales effected in the Community i.e. sales
of goods transported to Finland from another Member State and vice versa, when
the supplier arranges the transport. The rule is applied only when the purchaser
is a person whose acquisition does not qualify as intra-Community acquisi-
tion (see 6.12.2). Goods trans­ported to Finland from another Member State are
deemed to be sold in Finland if the total value of distance sales of the supplier
exceeds 35 000 euros in the same calendar year or the preceding year. Cor­re­
spondingly, the supply of goods trans­ported from Finland to another Member
State is effected in Finland if the total value of such sales does not exceed the
applicable distance sales threshold in that other Member State. Irrespective of
the value of the distance sales, the supp­lier has a right to opt for taxation in the
country of destination.

Supply of services

As a general rule, services are sold in Finland if the supplier has a fixed
establish­ment in Finland from which the ser­vice is supp­lied. When the ser­vice
is not supp­lied from any fixed esta­blish­ment, the service is deemed to be sold
in Finland if the supplier has his do­micile in Finland. However, as to hiring
out the means of transport, the service is deemed to be sold in Finland if the
service is actually consumed only in Fin­land.
The services of agents and inter­mediaries who act for and on behalf of
another person are deemed to take place principally in Finland if the mediated
114
goods or services are sold in Finland. However, as far as intra-Community trade
is concerned, if the purchaser uses a Finnish VAT identification number in the
purchase, the services are in every case deemed to be sold in Finland. Corre-
spondingly, if the purchaser uses a foreign VAT identification num­ber, the serv-
ices do not take place in Finland.

In the following cases the supply is deemed to take place in Finland:


• services connected with real property if the property is situated in Fin-
land;
• transportation services where the transport takes pla­ce in Finland. However,
transporta­tion services from Fin­land directly to ano­t her country and vice
versa are not deemed to be sold in Finland. Intra-Community transport is
deemed to be sold in Finland if the transport begins in Finland or the pur-
chaser uses a Finnish VAT identifica­tion number. Intra-community trans-
port means the transport of goods from one Member State to another and
includes such transport within a Member State, which is directly linked, with
transport from one Member State to another. Corre­spondingly, if the pur-
chaser uses a foreign VAT identification number the service is not deemed
to take place in Finland;
• e ducational and scientific services, cultural, entertainment and sporting
events, ancillary tran­sport servi­ces, the valuation of and work on mov­able
tangible property if the service is provided in Finland; however, as to intra-
Community transportation of goods, the supply of ancillary ser­v ices is
deemed to take place in the Member State which issued the pur­chaser with
the VAT identi­fication number being used; the last-men­t ioned rule also
applies to the va­luation of and work on movable tangible property provided
that the goods are transported out of the Member State where the service
was carried out.
• the transfer of rights, patents, licen­ces and similar rights, advertising serv-
ices, consul­tancy services, data proces­sing and supplying of informa­tion,
finan­cial services, the supply of personnel and hiring out of movable tan-
gible property (excluding the means of trans­por­t), the obligation to refrain
from resuming a business activity, the provision of access to and transport
or transmission through natural gas and electricity distribution systems and
provision of other directly linked services, and the services of agents who act
for and on behalf of another person when they arrange such services provided
that in all these cases the purchaser has a fixed establishment in Finland for
which the service is supplied or the purchaser has his domicile in Finland.
If the purchaser has his do­micile in Finland or in some other Member State,
this special rule app­lies only when the purchaser is an enterprise.
115
This rule also applies to tele­com­mu­nication services, radio and television
broadcasting services and electronically supplied services. In addition, these
services are deemed to be sold in Finland if they are supplied from a fixed estab-
lishment outside the Community or if they are not supplied from any such fixed
es­tablishment, the seller has its domicile outside the Community and the pur-
chaser is not an enterprise and has his domicile or a permanent es­tablish­ment,
for which the services are supplied, in Finland. A special scheme is applied to
electronic services (see 6.13).
The supply of gas through the natural gas distribution system or supply of
electricity is sold in Finland if they are delivered to a fixed establishment that a
taxable dealer has in Finland. If these goods are not supplied to such fixed estab-
lishment, the goods are sold in Finland if a taxable dealer has his domicile here.
The expression ‘a taxable dealer’ means a taxable person whose principal activity
is reselling such products and whose own consumption is negligible.
The supply of gas through the natural gas distribution system or supply of
electricity to other than a taxable dealer is sold in Finland if the customer actu-
ally consumes them here. Non-consumed goods are consumed in Finland if
goods are supplied to the customer’s fixed establishment situated in Finland.
If these goods are not supplied to a fixed establishment, they are consumed in
Finland, if the customer’s domicile is here.

6.13.2 Intra-Community transactions


Intra-Community acquisition is defined as the acquisition of the owner’s right
to dispose of movable tangible property effected for a consideration when the
property is transported to Finland from another Member State. Corre­spond­
ingly, intra-Community supply is the corre­sponding sale of such property
when the property is transported from Finland to another Member State.
The rules concerning intra-Community acquisition and supply apply only
to transactions between enterprises liable to tax. However, such acquisition
made by exempt enterprises and non-taxable legal persons is subject to VAT if
they acquire goods from another Mem­ber State for a value in excess of 10,000
euros in the same calendar year or the preceding year. The acquisition of goods
subject to excise duties effected by exempted enterprises and non-taxable legal
persons is always deemed to be a taxable acqui­sition. Moreover, irrespective of
the purchaser, the acquisition of new means of trans­port is always considered
to be a tax­able intra-Community acqui­sition. In certain cases the acquisition is
not tax­able, for example when the importation is exempt from tax.
Intra-Community acquisition is deemed to be effected in Finland if the
goods are in Finland at the time the transport to the purchaser ends. However,
ac­quisition made under a Finnish VAT identification number takes place in Fin-
land unless the purchaser can establish that it has been subject to tax according
to the general rule in another Member State.
116
The intra-Community supply of goods is exempted from VAT. A precon-
dition for the exemp­tion is that the purchaser is registered as a taxable person
in other Member State and that the goods are transported to another Member
State. The supplier has to prove that the transport to another Member State has
taken place by means of a bill of lading, transport invoice or some other corre­
sponding document. The supplier is entitled to a refund of (input) VAT on goods
and services purchased for the intra-Community supply.
The transfer from Finland to another Member State of goods, which form
part of the entrepreneur’s business assets for the purposes of his enterprise there,
is also treated as an intra-Community supply. The entrepreneur is liable to pay
tax on intra-Community acquisition in the Member State to which the goods
are transported. Corre­spondingly, goods transferred from an­other Member
State to Finland are tax­able in Finland.
A simplification measure is applied in the case of triangulation i.e. when
enterprise A established in member state A sells goods to enterprise B estab-
lished in member state B, which then sells them forward to enterprise C estab-
lished in member state C, triangulation is said to take place when the goods are
then transported directly from member state A to member state C. In order to
release enterprise B from the obligation to be registered in member state C, it
is not liable to tax on the intra-community acquisition taking place in mem-
ber state C and enterprise C is designated as the person liable to pay the tax on
the sale from B to C.

6.13.3 Importation and exportation


The importation of goods is subject to VAT. The importation means any
im­portation of goods into the Community. In principle, the importation takes
place in Finland if the good is in Finland at the time it is imported into the
Com­munity. The importer is liable to pay the tax. The tax rates are the same
as in domestic sales. In certain cases, the importation is exempt from tax i.e. if
the domestic sale is exempt. The tax is levied on the border as part of the cus-
toms pro­cedure.
VAT is not levied on goods that are consumed abroad. Thus many exemp­
tions from VAT are associated with international trade, i.e. the sale of goods
transported outside the Community, the sale of aircraft used by airlines oper-
ating for a consideration mainly on inter­na­tional routes as well as the sale of
goods for the provisioning of vessels and air­craft operating on international
routes. The supp­lier is entitled to a refund of (input) VAT on goods and serv-
ices pur­chased for export.
In the international trade in services, the principle of consumption is real-
ised by the rules concerning the place of trans­action (see 6.12.1). The rules con-
cerning international trade apply only to certain services, which are mainly
associated with goods transported outside the Community.
117
6.13.4 Warehousing arrangements

The aim of warehousing arrangements and other such arrangements is to


simplify the taxation of chain trans­actions. Supplies of goods, which will be
or are placed under warehousing arrangements, in a free zone or in a free
warehouse are on certain conditions exempt from the VAT even though the
goods are in Finland. Also the supplies of services related to such goods and
provided under the arrangements are exempt. The VAT on such supplies of
goods and services must be paid at the time the goods cease to be covered by
the arrangements. The taxable event then is the removal of goods from ware­
housing arrangements, sale or im­por­tation. If the good is transported directly
outside the Community, no tax is levied.

6.14 Tax procedure


The normal tax period for VAT is one month. For primary producers and art-
ists the tax period is one year; they may however opt for the application of the
normal tax period.
The tax payable is the difference between taxes on supplies and deduc­tions
attributed to each tax period. T­h e tax becomes chargeable when the goods are
delivered or the services are perfor­med. The deduction can be made when the
goods or services have been re­cei­ved. In the case of advan­ce paym­e­nts, the time
of payment is decisive. A taxpayer may account for the tax ac­cording to the
is­suing of the invoice during the accounting period. Certain small-scale enter­
prises may account for the tax on the basis of the receipt of payment.
The VAT due is to be paid at the latest on the fifteenth of the second month
following the tax period.
The taxpayer submits a periodic VAT return when paying the tax due. If the
taxpayer has neglected the obligation to submit the return or has submitted a
defective or false return, the tax may be increased (minimally by 10 per cent,
maximally by 200 per cent). The intra-Community supplies are declared quar-
terly in a separate recapitulative return. A fine may be imposed in the event of
failure to submit this return. The minimum amount is 80 euros and the maxi-
mum 1,700 euros.
When services are provided to consumers by electronic means, a seller estab-
lished outside the European Community may opt to operate a special scheme,
where the seller fulfils his obligations concerning the filing of tax returns and
paying the tax through only on Member State. In the special scheme the tax
period is a quarter year and the tax return is given and tax is paid electronically
within 20 days from the end of the tax period.
All taxpayers can file their applications of registration and tax returns elec-
tronically.
In VAT due on importation the customs rules are followed.
118
6.15 Invoicing
The conditions concerning invoicing for VAT purposes have been harmonised
through a EU-Directive on the subject. According to the general requirements
the following details must appear on an invoice:
1. the date of issue;
2. a sequential number, based on one or more series, which uniquely identifies
the invoice;
3. the VAT identification number under which the taxable person supplied
the goods or services;
4. the customer’s VAT identification number in reverse charge procedure or
intra-Community trade;
5. the name and address of the seller and customer;
6. the quantity and nature of the goods supplied or the extent and nature of
the services rendered;
7. the date on which the supply of goods or of services was made or completed
or the date on which the payment on account was made, insofar as that date
can be determined and it differs from the date of issue of the invoice;
8. the taxable amount per rate or exemption, the unit price exclusive of tax
and any discounts or rebates if they are not included in the unit price;
9. the rate applied;
10. the amount payable in euros; the invoice must not indicate the VAT, if
the seller applies the scheme for marginal taxation of second-hand goods,
works of art, col­lector’s items and antiques.
11. where an exemption is involved or where the customer is liable to pay the
tax, indication that the supply is exempt or subject to the reverse charge
procedure;
12. the particulars concerning a new means of transport sold to another
Member State;
13. where the scheme for marginal taxation of second-hand goods, works of
art, col­lector’s items and antiques is applied, indication that the scheme has
been applied or reference to the corresponding provision;
14. in the case of supply of travel services, an indication that the special scheme
for marginal taxation of travel agents or operators is applied or reference to
the corresponding provision;
119
15. if the supplier of investment gold opts for taxation of supply, an indication
that the supply is taxable;
16. if an invoice amends a previously drawn up invoice, reference to that in-
voice.

However, only simplified contents are required in the following cases:


1. invoices for total of up to 250 euros;

2. invoices issued for retail sales or made almost exclusively to private indi-
viduals;

3. invoices for catering services or passenger transport excluding services,


which are to be sold on;

4. receipts printed out by parking meters and other similar devices.

5. In these cases the invoices must have the following information:

6. the date of issue;

7. the name of the seller and his VAT identification number;

8. the quantity and nature of the goods supplied and nature of the services
rendered;

9. the amount of tax per rate or the tax base per rate.

These simplified invoicing requirements are not applied to intra-Community


transactions, resale by an acquirer in an intra-Community transaction, distance
sales of goods and sales of goods that are transported from an other Member
State and assembled or installed here by the seller.
Besides ordinary invoices an invoice means also other certificates that act as
invoices and fulfil the requirements concerning the informational contents. An
invoice may be sent either on paper or, subject to acceptance by the customer,
by electronic means. There are no particular conditions for electronic invoic-
ing in the VAT Act. A summary invoice may be drawn up for several separate
supplies of goods or services. An invoice may be comprised of several separate
documents.
120
121

7 Excise duties
In order to ensure the functioning of the internal market and because the
Member States are not allowed to exact taxation at the borders and carry out
border checks, the EU has har­monised the indirect taxation, in other words,
excise duty and value-added tax.
For administration, appeals and advance rulings see 9.3.

7.1 Arrangement for suspending duty


Excise duty is levied in the Member State where the products subject to excise
duty are released for consumption. Before the release goods can move within
and between Member States exempt of duty under a special arran­ge­ment.
This arrangement for suspending duty (the ‘duty-suspension arrangement’)
is allowed only in certain specified cases and between certain persons. The main
features of the arrangement are:
• goods may move between the tax warehouses of authorised warehouse keep-
ers;
• an authorised ware housekeeper may send products under the duty-sus­
pension arrange­ment, if the recipient is a registered trader in the other Mem-
ber State or a similar non-registered trader;
• traders are not allowed to hold or dispatch products under the duty-sus-
pension arrange­ment;
• products coming from third countries to which community customs sus­
pension procedures are applied, and products in duty-free zones and ware­
houses are temporarily exempt from excise duty.

The system is applied to mineral oils, alcohol and alcoholic beverages and
manufactured tobacco. It is also applied – to a certain degree – to products which
are subject to national laws on excise duties. Such products are soft drinks, coal,
milled peat, natural gas, electricity, pine oil, certain lubricating oils, drink con-
tainers and cigarette paper.
122
Provisions concerning the production, processing, holding and movement
of products as well as certain tax exemp­tions for and the procedure relating
to products subject to excise duty are in­cluded in the Directive 92/12/EEC. In
Finland they are included in the Excise Taxation Act which has been in force
as of 1 January, 1995.
According to the Excise Taxation Act, authorised warehouse keepers, regis­
te­red­traders and tax representatives must apply to the National Board of Cus-
toms for a licence. The same procedure is followed in the case of the holdings
of tax warehouses under duty-suspension arrangements.
In order to cover the risks associated with the movement of goods under
the duty-suspension arrangement, a guaran­tee corresponding to the amount
of ex­cise duties is obligatory.
Goods moving under the duty-sus­pension arrangement between Member
States are accom­panied by a document for which there is a separate registration
and information system in the EU. The use of this document serves to monitor
the movement of goods without border formalities. For goods moving within a
single Member State other documents may be substi­tuted for the ac­com­pany­
ing EU document. An authorised ware housekeeper dispatching products under
the duty-suspension arrangement has to draw up the accompanying docu­ment.
The consignee has to return a signed copy of the document within a specified
time to the consigner to confirm the (the consigner’s) exemption.

7.2 Taxpayers
The following are liable to pay excise duty: authorised warehouse keepers, reg-
istered and non-registered traders (in the system of duty-suspension arrange­
ment) and tax representa­tives, a person who is in the position of debtor accord­
ing to the customs legislation of the European Community (for goods impor­
ted from the area outside the Com­munity), persons who have acquired duty-
exempt products that have not been used for duty-free purposes and persons
who hold products already taxed in another Member State in the course of
their business in Finland.

7.3 Time and rate of charge of duty


Excise duty is chargeable according to the rules in force on the date on which
the product is released for consumption from the duty-suspension arrange-
ment or when a shortage is recorded there and the shortage cannot be regarded
as tax-exempt. In the case of registered and non-registered traders and goods
on which excise duty has already been paid in another Member State, the
excise duty is levied when goods are received in Finland. As far as the impor-
tation of goods from third countries is concerned, the excise duty is levied
according to the rules in force on the date on which the customs declaration
123
of the goods is received by customs authorities if the duty-suspension arrange-
ment is not applicable.
Authorised warehouse keepers are liable to pay the excise duty for products
which have been released for consumption from a tax warehouse or for which
a shortage has been recorded during any given calendar month. In the case of
registered traders and tax rep­re­sen­ta­tives, the excise duty is levied on the prod-
ucts that have been received during a given calendar month. Others have to pay
the excise duty on products upon receipt.

7.4 Exemptions
In addition to products actually exemp­ted from the excise duty under the
duty-suspension arrangement, the following products are exempted:
• products exported outside the EC, in­cluding goods placed under the cus-
toms ware­housing procedure or moved to tax -free shops;
• a shortage or loss of products under certain conditions;
• f uels and lubricating oils as well as provisions for vessels and aircraft in inter-
national commercial traffic; fuels (for own use and in fuel tanks) of other
vessels coming from outside the EC;
• p
roducts intended for delivery in the context of diplomatic or consular
re­lations, and products for inter­na­tional organisations or their members
under certain conditions;
• products delivered to the organs of the EC (subject to certain res­tric­tions);
• p
roducts intended for consumption under an agreement with third countries
or interna­tional organi­sations provided that such an agree­ment is allowed
or authorised with regard to exemption from VAT;
• certain non-commercial gifts of mi­nor value (excluding alcoholic be­ve­rages)
sent by an individual from a third country to an individual in Finland and
the fuel of motor vehicles coming from third countries; these gifts and fuels
are exempt under the same conditions under which they are exempt from
customs duty;
• products that have been granted exemption in various excise tax Acts.
The exemption is usually implemented through tax declarations. A refund
is possible in certain cases.
124
7.5 Travellers’ allowances
The excise duty on products imported by private individuals for their own use
is levied in the Member State where the products have been acquired.
A traveller is entitled to import tax-free for his own use without any quanti-
tative restrictions alcoholic beverages and tobacco products that he has acquired
inclusive tax in an other EU Member State. Such importation is tax-free on the
condition that the traveller brings the products along and they are intended for
the traveller’s or his family’s personal use or to be given as a present.
In the case of countries that became EU members on 1 May 2004 the tax-free
importation of tobacco products has been limited during the period of transi-
tion (periods for Czech Republic, Slovenia, Slovakia, Hungary and Poland have
already expired).

Member State Products End of period of transition

Lithuania 200 cigarettes 31.12.2009


Latvia 200 cigarettes 3 1.12.2009
Estonia 200 cigarettes or 31.12.2009
250 g pipe- and smoking
tobacco 31.12.2009

If the products are imported from a third country, maximum tax-free quan­
tities of smoking products are 200 cigarettes or 100 small cigars (with a maxi-
mum weight of 3 grams) or 50 cigars or 250 grams pipe- and smoking tobacco.
Alternatively a traveller is entitled to import different sorts of tobacco products
if the aggregated amount of the used maximum tax-free quantities (as percent-
age shares) is at most 100 per cent (e.g. 100 cigarettes and 25 cigars, in other
words 50 % + 50 %).
The quantities of alco­holic beverages are 4 litres of still wines and 16 litres
of beer and in addition to that 1 litre of distilled alcoholic be­verages and spirits
(with an alcoholic strength exceeding 22 % volume) or 2 litres of distilled alco-
holic be­verages (with an alcoholic strength not exceeding 22 % volume).
Passengers arriving by air or by sea from outside the EU can bring with them
goods (other than alcohol and tobacco) duty- and tax-free up to the value of 430
euros. For passengers arriving by other means of transport the limit is 300 euros.
For gifts the limit is 45 euros and for consignments subject to a charge, ordered
from outside the EU over Internet by a private person, the limit is 150 euros (but
VAT is always levied if the value of the consignment exceeds 22 euros). Moreo-
ver, commercial import is always subject to customs duties and taxes
125
7.6 Declaration and payment of excise duty
Authorised warehouse keepers, registe­red­traders and tax representatives have
to file a tax declaration not later than on the eighteenth day following the fis-
cal period (calendar month). Other tax­payers have to file a tax declaration not
later than on the second weekday after the receipt of the products.
In the case of an authorised ware housekeeper, the excise duty is assessed
by the district customs office within which jurisdiction the warehouse falls. In
other the cases the residence of the taxpayer is decisive.
The excise duty must be paid not later than on the twenty-seventh day of
the month following the tax period. Non-registered traders and certain other
tax­payers must pay the duty not later than on the tenth weekday after receiv-
ing the products.

7.7 Excise duty on manufactured tobacco


Excise duty on manufactured tobacco is levied on cigarettes, cigars and ciga­
rillos, fine-cut tobacco for the rolling of cigarettes and other smoking tobacco.
The duty is also levied on other products containing tobacco and on cigarette
paper in retail form (Combined No­men­clature code 4813). The definitions of
the different products correspond to the definitions of the EC directive. Also
products manufactured in whole or in part of substances other than tobacco
("substitute products") are subject to excise duty.
Products used for medical purposes (which do not contain tobacco), pro­ducts
supplied to the authorities as samples, and products used in the manufacture of
other products subject to the same excise duty are exempted excise duty.
The rates of excise duty are as follows :

TABLE 3. Rates of excise duty on manufactured tobacco 1.1.2009

Product group Euro % of the retail


(and its number) per unit sales price

1) cigarettes (1) 15.13/1000 pcs 52.0


2) cigars and cigarillos (2) 24.0
3) pipe and smoking tobacco (3) 3.62/kg 48.0
4) fine-cut tobacco forrolling of
cigarettes (4) 3.62/kg 52.0
5) cigarette paper (5) 60.0
6) other products containing
tobacco (6) – 60.0
126
A minimum excise duty is levied on cigarettes and fine-cut tobacco for the
rolling of ciga­rettes. It is 91 per cent of the excise duty on the product in ques-
tion in the price category most in demand. Moreover, up to 31st December 2009
the excise duty on cigarettes is at least 122,50 euro/1 000 pcs and excise duty on
fine-cut tobacco for rolling of cigarettes is at least 60 euro/kg.

The retail selling price is the highest retail selling price declared by the tax-
payer, including all taxes. This price may be set freely by the taxpayer.

7.8 Excise duty on alcohol and alcoholic beverages


Excise duty on alcohol and alcoholic beverages is levied on beer, wine, inter-
mediate prod­ucts (i.e. aperitifs) and ethyl alcohol.

The rates are as follows:

TABLE 4. Rates of excise duty on alcohol and alcoholic beverages 1.1.2009

Product and ethyl alcohol strength Rate


% volume (exceeding the lower but
not the upper limit; litre or centilitre;
product group number in brackets)

Beer
– 0.5 – 2.8 (11.) 2.00 cent/cl ethyl alcohol
– more than 2.8 (12.) 23.60 cent/cl ethyl alcohol

Wines and other distilled alcoholic


beverages
– more than 1.2 but at most 2.8 (21.) 5.00 cent/l of finished product
– more than 2.8 but at most 5.5 (22.) 125.0 cent/l of finished product
– more than 5.5 but at most 8.0 (23.) 184.0 cent/l of finished product
– more than 8.0 but at most 15 (24.) 257.0 cent/l of finished product

Wines
– more than 15 but at most 18 (25.) 257.0 cent/l of finished product
Intermediate products
– more than 1.2 but at most 15 (31.) 312.0 cent/l of finished product
– more than 15 but at most 22 (32.) 515.0 cent/l of finished product

Ethyl alcohol CN-code 2208


more than 1.2 but at most 2.8 (41.) 2.00 cent/cl ethyl alcohol
more than 2.8 (45) 35.80 cent/cl ethyl alcohol

Others (46.) 35.80 cent/cl ethyl alcohol


127
Products used mainly for purposes other than drinking are exempted, e.g.
for the production of medicines and foodstuffs.
The excisable rate for beer produced in a legally and economically independ-
ent brewery is lowered by
• 50 per cent if the maximum annual production is 200,000 litres;
• 30 per cent if the maximum annual production is more than 200,000 but at
most 3,000,000 litres;
• 20 per cent if the maximum annual production is more than 3,000,000 but
at most 5,500,000 litres.
• 10 per cent if the maximum annual production is more than 5,500,000 but
at most 10,000,000 litres.

The packaging of beer into retail packages is not taken into account in cal-
culating the amounts of production.
If two or more such breweries co-operate in production, they are not under-
stood to be legally or economically dependent. Co-operation in production is
defined as purchasing raw materials and equip­ment, and the packaging, mar-
keting and distribution of beer. A further condition is that the breweries’ total
annual production does not exceed 10,000,000 litres.

7.9 Excise duty on soft drinks


The excise duty on soft drinks, a national excise duty, is levied on soft drinks
including lemonades, mineral waters and juices.
The basic rate for soft drinks is 4.5 cents/litre. The duty on solid ingredients
for drinks is 34 cents/kg.
In the case of liquid products used for production of soft drinks (including
juices to be diluted) the duty is levied on the basis of the volume of drink they
produce. Separate rules are applied to artificial sweeteners.
The duty is not levied on soft drinks produced by a legally and economi-
cally independent producer if the maximum annual production of the drinks
is 50,000 litres.
Exempt are soft drinks used for the manufacturing of sweets, soft drinks,
medicines or alcoholic beverages.

7.10 Excise duty on certain beverage packages


Under the Act on Excise Duty on Certain Beverage Packages an excise duty
which is widely based on environmental aspects is levied on alcoholic bev-
erages and soft drinks. The assessment and the administration are a part of
128
customs authorities tasks, whereas the environmental authorities monitor the
functioning of beverage package systems.
Subject to tax are retail packages made of various materials (with the excep-
tion of packages made of liquid packaging board) for alcoholic beverages, soft
drinks, water and certain other beverages taken as such. Packages which are
recoverable and used in a package deposit system are tax exempt.
The rate of the duty for beverage packages which are used in a package deposit
system and as raw material is for the three first years 8.5 cents/litre. After this
period of transition also packages used as raw material become tax exempt.
The duty for non-returnable packages outside all beverage package systems is
51 cents/litre. A corresponding three year period of transition is also applied to
any new products which are subject to tax under the act.

7.11 Excise duties on energy products


An excise duty has been levied on traffic fuels, heating oils and other energy
sources for several decades. In the early 1990’s Finland began to levy an
excise duty on fossil fuels on the basis of environmental criteria. The duty rate
depended, on the one hand, on the carbon content of the fuel and indirectly
on the amount of carbon dioxide emis­sions arising from their combustion
and, on the other hand, on the energy content of the product.
In the 1996 energy tax reform the taxes on input fuels for production of elec­
tricity were replaced by taxes on the end product, i.e. electricity and the CO2/
energy taxes on electricity generation, and energy taxes on nuclear and hydro-
power and imported electricity were re­moved. Instead, a general tax is levied
on electricity generated by various energy sources e.g. by using wind power,
wood or wood chips. Renewable energy sources were taken into account by
subsidising power plants generating electricity by using wind power, hydro-
power or wood chips.
The tax rate for electricity is the same, regardless of the energy sources used.
However, the rate is differentiated for consumers. Industry and professional
glasshouse growers pay the lower rate of taxation (0.25 cent/kWh) whereas the
rest of the electricity consumers are charged at a higher rate (0.87 cent/kWh).
The input fuels are taxed according to their CO2 emissions. The rate of CO2
tax has been raised to 20.41 euros/CO2 tonne). The tax on energy content has
been removed. As a result, the total tax burden on heating fuels has increased.
The energy taxation is based on two laws, the Act on Excise Duty on Liq-
uid Fuels (1994) and the Act on Excise Duty on Electricity and Certain Fuels
(1996).
129
7.11.1 Excise duty on liquid fuels

The excise duty on liquid fuels is levied on certain mineral oils. In practice the
most important taxable products are motor petrols and gas oil used as propel-
lant as well as gas oil (light fuel oil) for commercial, industrial or heating pur-
poses, and heavy fuel oil. The duty consists of a basic duty and an additional
duty. The duty on sulphur free petrol and gas oil used as a propellant is differ-
entiated for environmental reasons.
A duty corresponding to the duty on motor petrol or gas oil used as a pro-
pellant is also levied on other than the above-mentioned products if they are
used as motor fuels. Correspondingly, the duty on light or heavy fuel oil is lev-
ied on all mineral oils and hydrocarbons used as heating fuel.
Additives and extenders in fuels are subject to the excise duty under the
same principles as the fuel to which they are added. Fuel intended to be used
as gas oil for heating purposes and paraffin oil must contain a reactive reagent
to reveal unauthorised use.

TABLE 5. Rates of excise duty on liquid fuels 2009 (with product group numbers)

Rates (cent/litre): Basic duty Additional Strategic


duty stocpile fee

Petrol
–r eformulated and with
extremely low sulphur content (11) 57.24 4.78 0.68

– normal grade (21) 59.89 4.78 0.68

Gas oil used as propellant


– reformulated and with
extremely low sulphur content (31) 30.67 5.38 0.35
– normal grade (41) 33.32 5.38 0.35

Gas oil for commercial, industrial and


and heating purposes (51) 2.94 5.41 0.35
Heavy fuel oil, cent/kg (61) – 6.42 0.28
Kerosene (71) 33.32 5.38 0.35
Aviation petrol (81) 37.54 4.78 0.68

If a fuel does not have a rate in the rate table (published in the Act on Excise
Duty on Liquid Fuels), it is taxed according to the rate of a motor or heating fuel,
to which it corresponds taking into account the purpose of use. The same rule
applies to all other products, which are used or are intended or sold to be used
as motor fuels or their additives and extenders. A similar rule applies to hydro-
carbons (excluding peat) which are used or are intended or sold to be used for
heating. However, solid and gaseous fuels subject to the Act on Excise Duty on
Electricity and Certain Fuels are not covered by these rules.
130
The following products are exempt from excise duty and strategic stock pile
fee:
1. fuels which are sold, delivered or imported to strategic stock;
2. fuels used as a source of energy in an oil refining process;
3. fuels used in industrial production as raw material or auxiliary material or
consumed as immediate inputs in the manufacturing of goods;
4. fuels consumed in vessels used for commercial purposes inside Finnish ter-
ritorial waters or on inland waterways; fuels for fishing vessels are exempt
to the extent that the vessels are used for professional fishing;
5. fuels used in electricity production (including maintenance of production
potential and start-up and shutdown of separate electricity production) ex-
cept for fuels for generating electricity in a generator with a capacity of less
than 2 MVA if the electricity is not transmitted to an electricity network.
6. fuels used in air traffic excluding fuels used in private recreational flying;
7. bio fuel for the purposes set out in Articles 8 and 9 in Council Directive
2003/96/EC (energy tax directive) is exempt. These purposes include bio
fuel used for heating, stationary motors and the use and maintenance of
certain type of machinery (e.g. off-road vehicles), and
8. liquid petroleum gas.
A person who carries on professional greenhouse cultivation may apply for
a refund of 5.85 cent/l for gas oil and 2.75 cent/kg for heavy fuel oil used in that
cultivation (subject to a minimum aggregated use of at least 16 000 units per
application filed by that person).
If electricity is produced in a combined production of electricity and heat
(in a power plant), the duty on fuels used for the production of heat is paid
according to the ordinary tax table for such an amount of fuel that is calculated
by multiplying the amount of heat delivered for consumption by 0.9. Fuels for
the production of heat are defined on the basis of heat delivered for consump-
tion and by using effective temperature levels. Heat delivered for consumption
means the amount of heat that has been delivered by a power plant into district
heating or process steam networks and to corresponding utilization. Each fuel
is considered to have been used in the same proposition for the production of
electricity and the production of heat.
Under the Act on Refunding of Excise Duties for Energy Products Used in
Agriculture (21st July 2006) professional farmers are (on application) entitled to
refunds for heating oil and electricity used in agriculture.
The Act is not applied to energy products used in private household or in
greenhouse cultivation if the cultivator is entitled to refund under Article 10 a
of the Act on Excise Duty on Liquid Fuels and if the electricity used in green-
131
house cultivation is subject to excise duty mentioned in Table II in the Annex
to the Act on Excise Duty on Electricity and Certain Fuels (see 7.11.2).
The refund is granted both to individuals, partnerships of legal persons and
corporate bodies, which carry on farming business (including grain drying) and
have received in the tax year direct EU subsidies or other similar EU or national
subsidies (defined in the Act).
Agriculture covers following activities carried on the farm of the applicant:
cultivation of agri- and horticultural plants, fallowing, maintenance of non-
cultivated fields as cultivable, domestic animal production and its products,
beekeeping, horse management, storing of agri- and horticultural products
produced on the farm, packaging, turning products commercially disposable
and grain drying.
The refund is 5,85 cents/litre for light fuel oil and 2,75 cents/kilo for heavy
fuel oil (both taxed in Finland and referred to in the Act on Excise Duty on
Liquid Fuels) and 0,62 cent/kWh for electricity (taxed in Finland and referred
to in the Act on Excise Duty on Electricity and Certain Fuels), which the appli-
cant has used in agriculture during a tax year, and subject to a minimum limit
of 50 euros.
An authorised ware housekeeper is entitled to deduct from the excise duty
and strategic stockpile fee which it has to pay for a tax period the corresponding
duty and fee it has to pay (on the basis of release for consumption) for hydro­
carbons which have been recovered from motor petroleum. A further con­dition
is that the recovered hydrocarbons are liquefied to petroleum in a tax ware-
house. The amount of hydrocarbon which entitles to the deduction is 0.14 per
cent of the volume of petroleum released for consumption if the hydro­carbons
are recovered both in a tax warehouse and service station and 0.07 per cent if the
hydrocarbons are reco­vered in a tax warehouse. The refund is calculated on the
basis of the duty on unleaded petrol, normal grade. The ware housekeeper from
whose tax warehouse the motor petroleum has been released for con­sumption
is entitled to the deduction.
According to the Act on Fuel Fee for Private Pleasure Boats of 21st Decem-
ber 2007 a fuel fee has to paid for private pleasure boats if duty exempt fuel or
fuel with a low rate of duty has been substituted for petrol or gas oil taxed at
the ordinary rates. The purpose is to prevent the use of such fuels in such boats
(e.g. heating oil in diesel-driven boats).
The Act is applied to a private pleasure boat whose owner (individual or a
legal person) is resident in Finland but also to a private pleasure boat whose
owner is non-resident, if the boat is used in Finland.
A private pleasure boat is defined as a boat (or a vessel), which an individual
or legal person uses as an owner or a lessee (or on some other basis) for other
than commercial purposes and in particular for purposes other than the trans-
port of persons and goods or providing services for a payment or for the pur-
poses of public authorities.
132
The fee must be paid if illicit use of exempt or mildly taxed fuel in a private
pleasure boat is detected, in other words if it is verified that such fuel is in the
fuel tank. It is of no importance how and where the boat is used. The fee is not
levied for fuel in the tank of boats coming into Finland. However, this is not
applied and the fee may be levied if a reagent to reveal unauthorised use has
been added to the fuel (according to the Act on Liquid Fuels).
The fee is payable by the boat’s owner or by its possessor if it is in the pos-
session of a person other than the owner. Separate rules apply to cases where
the possession is a result of crime. Ownership and possession are determined
on the basis of register entries if no other evidence is presented. If the owner or
possessor cannot be determined, the fee is payable by the driver.

The amount of the fuel fee is determined as follows:


Machine power Fuel fee (euro)
at most 50 kW 750
more than 50 – 100 kW 1 500
more than 100 – 150 kW 2 250
more than 150 – 200 kW 3 000
200 kW – 4 000

The fee may be increased in repetitive or aggravated cases.


The Act also contains provisions for export ban on the boat, continuing of
the voyage and prohibition of use.
In the case of road vehicles the Fuel Fee Act (8.1.4) is applied. It is
extensively based on the principles mentioned here.

7.11.2 Excise duty on electricity and certain energy sources


Excise duty on certain energy sources is levied on electricity, coal, natural gas,
pine oil, as well as all gaseous and solid hydrocarbons (peat is excluded), which
are used or sold to be used for heating purposes. The duty consists of a basic
duty and an additional duty. The basis for deter­mining the additional duty is
the same as for liquid fuels. Also a strategic stockpile fee is levied.
133
7.11.2.1 Electricity

TABLE 6 a). Rates of excise duty on electricity and certain energy sources 2009 (with
product group numbers)

Product Basic Additional Strategic


duty duty stockpile fee

Electricity cent/kWh
– category I (1) - 0.87 0.013
– category II (2) - 0.25 0.013

Electricity is taxed on the basis of category II if it is used in the mining of


minerals, industrial manufacturing and processing of goods or professional
greenhouse cultivation and if the amount of electricity can be measured by
delivery. All other cases fall under category I. See also the paragraph concern-
ing tax period below.

In the case of electricity, the following are liable for duty:


• electricity networks operators;
• persons (usually companies) who produce electricity in their earning activ-
ity except for
• those producing electricity in a generator with a capacity of less than 2 MVA
if the electricity is not transmitted to an electricity network; and
• those producing electricity in a vessel, train, car or other transport vehicle
for the vessel’s or vehicle’s own needs;
• persons who have produced or bought electricity taxed at the rate of category
II if the electricity has been used or delivered for the purposes of category I;
and
• persons other than operators of electricity networks, who receive electricity
in their earnings activity from another EU Member State or import electric-
ity from outside the Community, if the electricity does not flow through a
network in Finland.

The tax period is one calendar month. The duty must be paid for the amount
of electricity
1. delivered by a electricity network operator for consumption;
2. produced by a person pro­ducing electricity in his earning activity includ-
ing electricity bought by him tax exempt and then used by him or delivered
for consumption subject to the duty;
134
3. used by persons who have pro­duced or bought electricity taxed at the rate of
category II when the electricity is used or delivered the purposes of category
I; the duty is calculated as a difference between duties in categories I and II;
4. which persons other than operators of electricity network receive in their
earning activity from another EU Member State or import from outside
the Community.

As an exception to items 1) and 3), the amount of electricity can be based


on the amount that the operator of the network, directly or through a sales
company, charges to the user of the electricity. The taxable amount of electric-
ity which belongs to two or several tax periods may then be allocated to the tax
period during which the user is charged for electricity delivered or to be deliv-
ered. If (the rate of) the duty has been changed, the duty in force at the deliv-
ery date is used. If the operator has overcharged in the context of transmission
and too much duty has been paid, the operator is entitled to deduct the exces-
sive duty and strategic stockpile fee during three years calculated from the year
when crediting for the transmission took place. The deduction cannot exceed
the duty to be paid for one tax period.

Exempted from the excise duty and strategic stockpile fee is electricity
• transmitted between electricity networks;
• delivered to electricity network by persons producing electricity in their
earning activity;
• delivered to an electricity network by persons other than possessors of elec-
tricity networks who in their earning activity receive electricity from another
EU Member State or import electricity from an area outside the Commu-
nity; or
• delivered to an area outside of the European Community or to an area in
the Community to be consumed outside Finland;
• delivered to be used directly in rail traffic;
• used in power plants in the machinery and equipment, which are necessary
for producing (including maintenance of production potential and removal
and minimising of environmental impact) electricity or producing electric-
ity and heat (combined production);
• transmitted by an electricity network operator or person producing electric-
ity in their earning activity to another person who produces electricity;

If the electricity is produced with wind power, recyclable fuel, biogas or for-
est processed chips or with hydro generator with a nominal maximum capacity
of 1 MVA, the producer of the electricity may apply for a refund for electricity
135
delivered to the network. The refund is not applied to electricity which is exempt
as it is used in power plants in the machinery and equipment, which are neces-
sary for producing (including maintenance of production potential and removal
and minimising of environmental impact) electricity or producing electricity
and heat (combined production) and electricity produced in a generator with a
capacity of less than 2 MVA if the electricity is not transmitted to an electricity
network and electricity produced in a vessel, train, car or other transport vehi-
cle for the vessel’s or vehicle’s own needs.
The refund is 0.42 cent/kWh but for electricity produced with wind power
or forest processed chips 0.69 cent/kWh and for electricity produced by using
recyclable fuel 0.25 cent/kWh. A minimum amount of 100 MWh per applica-
tion is applied.
If electricity is produced in a combined production of electricity and heat
(in a power plant), the duty on fuels used for the production of heat is paid
according to the ordinary tax table for such an amount of fuel that is calculated
by multiplying the amount of heat delivered for consumption by 0.9. Fuels for
the production of heat are defined on the basis of heat delivered for consump-
tion and by using effective temperature levels. Heat delivered for consumption
means the amount of heat that has been delivered by a power plant into district
heating or process steam networks and to corresponding utilization. Each fuel
is considered to have been used in the same proposition for the production of
electricity and the production of heat.

7.11.2.2 Coal, lignite and natural gas

TABLE 6 b). Rates of excise duty on electricity and certain energy sources 2009 (with
product group numbers)

Product duty Basic Additional Strategic


duty stockpile fee

Coal, lignite, solid fuels


made from coal euro/t (3) - 49.32 1.18
Natural gas (gaseous) (5)
euro/MWh - 2.016 0.084

In the case of coal and lignite, the following are liable for duty and the stra-
tegic stockpile fee:
• a uthorised warehouse keepers for the amounts which according to their
accounts have been released for taxable consumption during a tax period;
and
• a uthorised warehouse keepers for the amount used for their own con­
sumption.
136
Exempted from the excise duty and strategic stockpile fee is coal
• u
sed in industrial pro­duction as raw material or auxiliary material or con-
sumed as immediate inputs in the manufacturing of goods;
• delivered by authorised warehouse keepers for consumption in the Com-
munity area outside Finland;
• u
sed in electricity production (including maintenance of production
potential and start-up and shutdown of separate electricity production)
except for coal used for producing electricity in a generator with a capac-
ity of less than 2 MVA if the electricity is not transmitted to an electricity
network.

In certain cases taxpayers other than authorised warehouse keepers are enti-
tled to a deduction for coal on which the duty has been paid and which is used
by other persons for non-taxable use. This concerns coal used in industrial pro­
duction as raw material or auxiliary material or consumed as immediate inputs
in the manufacturing of goods and also coal used in electricity production
(including maintenance of production potential and start-up and shutdown of
separate electricity production) but not coal used for producing electricity in a
generator with a capacity of less than 2 MVA if the electricity is not transmit-
ted to an electricity network.
Persons liable for duty and strategic stockpile fee for natural gas are those
who import natural gas from areas outside the Community.

Exempted is natural gas which is


• used in industrial pro­duction as raw material or auxiliary material or con-
sumed as immediate inputs in the manufacturing of goods;
• used as a source of energy in an oil refining process; or
• used in the production of electricity (including maintenance of production
potential and start-up and shutdown of separate electricity production)
with the exception of natural gas used in the production of electricity in a
vessel, train, car or other transport vehicle if the electricity is used for the
vessel’s or vehicle’s own need or natural gas used in electricity production
in small power plants.

Refund requires a minimum 330 euro amount of duty.


137
7.11.2.3 Pine oil

TABLE 6 c). Rates of excise duty on electricity and certain energy sources 2009 (with
product group numbers)

Basic Additional Strategic


Product
duty duty stockpile fee

Pine oil cent/kg (6) 6.70 – –

Persons who are involved in industrial production and use pine oil for heat-
ing purposes are liable for duty on pine oil.

7.11.3 Refund of excise duties on energy products to energy intensive enterprises


An enterprise is regarded as energy intensive if the total amount of the excise
duty on electricity and certain energy sources (electricity, coal, natural gas,
lignite or pine oil) and the excise duty on liquid fuels on light fuel oil and
heavy fuel oil paid by the enterprise or included in the purchase price of cor-
responding pro­ducts acquired by the enterprise during its accounting period
(usually a calendar year) exceeds 3.7 per cent of the value added. For the excess
such an enterprise may apply for a refund for 85 per cent of excise duty paid
on the products or included in their purchase prices. The refund is only paid
for amounts ex­ceeding 50,000 euros. Maximum refund is the amount of the
excise duty on electricity and certain energy sources (paid for or included in
the purchase price of electricity, coal, natural gas, lignite or pine oil).
In calculating the amount of excise duties, the energy tax refunds, which
have not been taken into account in the excise taxation of the enterprise, and
subsidies for professional greenhouse cultivation, are subtracted. If the enter-
prise has further disposed of these products, the amount of excise duties paid
by the enterprise for these products is not taken into account in calculating the
amount of excise duties. The value added is defined as the total amount of the
operating income (or loss), write-offs, value adjustments and personnel costs
calculated according to the con­firmed financial statements of the correspond-
ing accounting year.
138
139

8 Other taxes and other tax


revenues
This chapter lists and describes taxes, which differ widely in character.

8.1 Road traffic taxes and other traffic taxes


8.1.1 General
Motor vehicles and fuel used for road traffic are subject to the following
taxes:

Road traffic taxes applicable to motor vehicles registered in Finland:


• car tax on passenger cars, delivery vans, buses or coaches and motorcycles
(Car Tax Act of 29 December 1994);
• vehicle tax on diesel‑driven vehicles (tax on the propelling force; Vehicle
Tax Act of 30 December 2003);
• v ehicle tax on passenger cars and vans (basic tax; Vehicle Tax Act of 30
December 2003).
• excise duty on fuel (see 7.9.1);
• VAT on the sales price of vehicles and fuel, levied at the standard rate of 22
per cent;
• f uel fee (Fuel Fee Act of 30 December 2003).
• Taxes applicable to motor vehicles registered abroad:
• fl
at‑rate tax levied for each day of use in Finland and kilometre tax on dis-
tance travelled in Finland Vehicle Tax Act of 30 December 2003);
• fuel fee (Fuel Fee Act of 30 December 2003).
140
8.1.2 Car tax

It should be noted that some of the latest changes in car tax are applicable as
of 1st April 2009.
The car tax is a purchase tax, which must be paid before the first registration
or use of the vehicle in Finland. The car tax is levied on the following vehicles
(all defined in Vehicles Act of 11 December 2002):

a) passenger cars (category M1);


b) delivery vans (category N1) and buses or coaches (category M2) weighing
less than 1,875 kg;
c) motorcycles (categories L3 and L4) and motor tricycles, quadricycles and
light quadricycle (categories L5 and L7).

The amount of car tax is the taxable value of the car multiplied by the cor-
responding percentage in the Car Tax Table I (see Appendix 12), i.e. 12.2–48.8
per cent of the taxable value of the car. The percentage is determined by using
the carbon dioxide emission level (grams per kilometre) that corresponds to
combined consumption of the car.
When emission data is not available, the percentage is determined on the
basis of table I by using a computational carbon dioxide emission level that
corresponds to weight and (engine) power of the car. If the car’s power (in kW)
divided by its weight (in kilograms) equals 0.15 or more, the computational
carbon dioxide emission level is increased by multiplying it with 1.5. This rule
is not applied if a taxpayer or a registered agent shows that the carbon dioxide
emission level for a passenger car or a van has been confirmed in certain EU
Directives (93/116/ EU or 2004/3/EU) or in corresponding legislation, or if the
level has been defined in the EU legislation in force at the time of taxation.
The percentage points (or figures) mentioned in Car Tax Table II are deducted
from the percentages (figures) mentioned in Car Tax Table I in the case of a van
in the category N1 (delivery vans) if the van has been equipped with only the
seats beside the driver’s seat (and appliances for transporting wheel chairs) or
with appliances for their fixing and if the van has a total weight of more than 2
500 kg and fulfils certain other criteria concerning its carrying capacity. How-
ever, the tax is always at least 12.2 per cent of the taxable value.
For buses or coaches weighing less than 1,875 kg the rate is 31.7 per cent of
the taxable value.
141
The tax on motorcycles, motor tricycles, quadricycles and light quadricycles is
calculated on the basis of engine capacity as follows:

TABLE 7. Rates of car tax for motorcycles in 2009

Engine capacity in cubic centimetres (cc) Rate of tax as a percent-


age of taxation value

up to 130 9.8
131 – 255 12.2
256 – 355 15.9
356 – 505 19.5
506 – 755 22.0
756 or more 24.4
Electric vehicles in category L 12.2

The tax is recharged on earlier registered vehicles (cars or motorcycles) if at


least 50 per cent of their parts have been changed.
The taxation value for a car or a motorcycle is the vehicle’s ordinary retail
value on the Finnish market at the time of the taxation. This means the price
that would be generally obtained when one similar vehicle (with tax included)
is sold on the Finnish market to a buyer who is in the position of a consumer.
If a value based on the ordinary selling prices is not available, the ordinary
retail value is determined starting from the price for which similar vehicles are
generally offered for sale and reduced by an amount representing customary
discounts. If the value of a used car cannot be determined on the basis of the
retail value due to lack of market information, the value can be determined on
the basis of the value of a new car by lowering the value with 1 per cent for each
month of use. If there is sufficient reason to make an exemption concerning this
method of calculating the lowered value, it is possible subject to certain condi-
tions. The retail value cannot be determined alone on the basis of acquisition
price of the car to be taxed.
The following vehicles, inter alia, are exempt: fire engines, ambulances (and
cars for veterinary purposes) and lorries, motor caravans and caravans with
unladen weight of at least 1,875 kg, cars used by foreign diplo­matic missions and
consular posts headed by career consular officers, as well as members of their
personnel who are not Finnish nationals, three‑wheeled deli­very cycles, cycles
for disabled people and mopeds, passenger cars with a total weight of more than
6,000 kg. Cars owned and used by EU bodies located in Finland and cars owned
and used by persons who have been per­manently resident elsewhere than Fin-
land and who have been engaged by such bodies are exempt.
Cars for disabled people may be partly exempted on application (a refund
of 3,770 – 4,980 euros depending on the degree of invalidity the decisive lim-
its being 60 and 80 per cent). Cars used as taxi cabs are granted a reduction of
up to 9,600 euros.
142
Non-residents are entitled to import their vehicles for their own use tax-
exempt for a period of six or twelve months (a customs district may extend the
period up to two years).
When persons who have been abroad for at least one year move to Finland,
the car tax on cars that they import (tax relief is only given for one such car) as
removal goods is lowered by 13,450 euros, if they or their spouse have owned (or
have had the kind of possession of the car that leads to ownership) and used the
car abroad for at least six months. If they have imported a removal car earlier,
a further condition (for the importation of another removal car with a lowered
tax) is that they have before the second removal owned or had the possession
of this car and also used it for at least three years at least one of which is in Fin-
land. This exemp­tion is not granted to persons under the age of eighteen at the
time of the removal and persons who have earlier been resident in Finland and
have been abroad mainly for studies.
VAT is no longer levied on car tax.
The primary obligation to pay car tax lies with the person who is registered
as the car’s owner. In hire-purchase the obligation lies with the buyer who is
registered as the first possessor of the car. If the car is imported or manufac-
tured by a registered agent, the agent (usually an import company represent-
ing the brand) is liable to pay the tax on behalf of the tax payer. In some cases
the person who takes a car into use is liable to pay the tax. If the structure of
a vehicle is changed so much that car tax has to be paid, it must paid by the
owner or the person under whose period of ownership tax authorities learned
about the change.

8.1.3 Vehicle tax


1) Basic tax

Owners or possessors of passenger cars, delivery vans, buses or coaches and


lorries with a maximum weight under certain limits (of 3.5, 5.0 and 12 tonnes)
and not removed from service are liable to pay vehicle tax if the vehicle has
been or should have been registered in Finland. Liability to pay tax begins on
the day when the vehicle is registered or is taken into use.
The tax per day is the share of the basis tax plus the share of the tax on pro-
pelling force. The amount of the tax for the tax period is calculated by multi-
plying the sum of basic tax and tax on propelling force by the amount of days
in the tax period.
The basic tax is levied on passenger cars and delivery vans as well as special
purposes vehicles with a total weight of 3,500 kg or less including certain dual
purposes vehicles. At the moment the daily amount of the basic tax is 35 cents
if a car or a van has been taken into use after 1st of January 1995 and 26 cents if
it has been taken into use before that date. From 2010 the daily amount of the
143
basic tax (ranging from 5.3 to 166 cents per day) for passengers cars and dual
purpose vehicles is levied according to carbon dioxide emission level of the car
(see Vehicle Tax Table I in Appendix 13). Otherwise and also in the case of lack
of sufficient data on carbon dioxide emission level Vehicle Tax Table II (Appen-
dix 13) is applied. For delivery vans, special purpose vehicles and motor cara-
vans the daily amount of the basic tax is 35 cents.
Vehicles removed from service but still in the register are exempted for the
days for which an announcement of removal from service is given.
The tax is assessed for 12-month tax periods.

2) Tax on the propelling force

The tax on the propelling force is levied annually on all vehicles using, entirely
or partly, fuel other than petrol, i.e. diesel oil, kerosene, liquefied petroleum
gas or electri­city. The tax is assessed for 12-month tax periods. The rates per
day are as follows:
• for passenger cars and dual-purpose cars, 6.7 cents/100 kg of the total weight or
a fraction thereof and for motor caravans and delivery vans 0.9 cents /100 kg;
• for two‑axled lorries 1.0 cent/100 kg and up to 12,000 kg, and 2.2 cents
for each ad­ditional 100 kg; for three‑axled lorries 1.3 cents/1­00 kg and for
four‑axled lorries 1.2 cents /100 kg, and for five- or more axled lorries 1.1
cents/100 kg;
• f or lorries with a bogie construction 3.1 cents/100 kg if the vehicle has two
axles, 2.3 cents/100 kg, if it has three axles, 2.0 cents/100 kg, if it has four
axles, and 1.8 cents/100 kg, if it has five axles or more;
• f or lorries with a bogie construction appro­ved and used for the trac­t ion
of semi‑trailers or trailers 3.1 cents/100 kg if the vehicle has two axles, 2.5
cents/100 kg if it has three axles, 2.3 cents/100 kg if it has four axles, and 2.0
cents/100 kg, if it has five axles or more.

Certain state-owned vehicles, fire engines, ambulances and lorries less than
12,000 kg unladen, cars used by EU bodies in Finland and foreign diplomatic
missions, etc. and members of their personnel who are not Finnish nationals
(under the condition of reciprocity), cars used temporarily in Finland or used
for test driving, vintage cars subject to certain conditions and buses are just
some examples of exempted vehicles. Motor vehicles using mainly wood- or
peat-based fuel are also exempt.
The tax is refunded for lorries trans­ported by rail in Finland (subsidy for
combined transports). The transport has to be a part of an international trans-
portation and the minimum dist­a nce must be at least a 100 km radius. The
refund is 50 euros for each transportation.
144
8.1.4 Fuel fee

Fuel fee is payable if certain lightly taxed fuels are substituted for highly taxed
fuels. The purpose is to prevent the use of such fuels in vehicles (e.g. heating
oil in diesel-driven vehicles). The amount of the fee is 100–1,000 euros a day
according to the vehicle group. Public works vehicles, tractors used on sites
where peat is handled, motor sleds, buses and lorries using liquid gas, natu-
ral gas or other similar gaseous fuel, passenger cars and vans using fuel con-
sisting of methane, motor vehicles in which mainly wood- or peat-based fuel
is used, vehicles used in a competition or while preparing for a competition
which is included in the competition register of the branch (sports) organisa-
tion and tractors used in agriculture and forestry subject to certain conditions
and restrictions.
For more information, see also Act on Fuel Fee for Private Pleasure Boats
(in 7.11.1), which is based on similar principles and is applied to pleasure boats
in similar situations.

8.1.5 Road taxes applicable to motor vehicles registered abroad


Motor vehicles registered abroad and using fuel other than petrol are subject
to a flat-rate tax for each day of use and a tax based on the number of kilome-
tres travelled in Finland, if they are used temporarily in Finland.
Persons liable to pay the tax are the owner or possessor of the motor vehicle
or a person by whose order the vehicle is used in Finland.

Flat rate tax, Kilometre tax,


euro/day Minimum kilometre
euro/km tax, euro/day
delivery van 13 0.10 33
bus 15 0.15 60
lorry 25 0.60 225
trailer 15 0.20 85

Vehicles registered in a state, which is a party to the Geneva Road Traffic


conventions, are exempt from the flat-rate tax. Vehicles registered in an EU
Member State are exempt from the flat rate tax and kilometre tax.
Finland grants reductions or exemptions through bilateral agreements with
several states or through rulings made by the Ministry of Finance. In those few
cases where the tax is levied, it is done by the Customs administration.
145
8.1.6 Track tax

In order to partly finance the State’s costs for maintaining a rail network a
track tax is levied on the use of the network. Liable to tax are persons who
carry on railway traffic.
In the transport of persons and redeployment of locomotives the rate is 0.01
cent/gross tonne kilometre. In the transport of goods the rate is 0.05 cent if the
propelling power is electricity and 0.1 cent if it diesel oil (an investment tax is
levied on the use of a southern short cut at a rate of 0.05 cent in all cases). A
gross tonne kilometre means a train’s total weight multiplied by the amount of
kilometres run. The weight consists of the weight of all the machinery and the
weight of the load. Traffic for museum purposes is exempt.
The rate is based partly on the amount of environmental costs of goods and
passenger transport (which are highest when diesel oil is used) and also on the
paying capacity in each type of transport.
Taxpayers have to give a monthly declaration on their own initiative.
Track tax is administered by Finnish Rail Administration.

8.1.7 Tonnage tax


According to the Tonnage Tax Act of 2002 resident limited companies or per-
manent establishments of companies resident in a EU Member State can choose
to be taxed only on the basis on their net tonnage instead of being taxed on
their net profit, if they carry on international sea traffic. A company or a per-
manent establishment can become liable to tonnage tax only on application.
The rate is 0.4 euro/100 tonnes/day up to 1000 net tonnes, then 0.3 euro/100
tonnes/day up to 10,000 tonnes, then 0.2 euro/100 tonnes/day up to 25,000 tonnes
and finally 0.1 euro/100 tonne/day if the tonnage is more than 25,000 tonnes.
Tonnage Tax Act includes separate rules concerning at arm’s length princi-
ple, taxation of activities outside the scope of tonnage tax and income taxation
after the tonnage taxation ends.
Tonnage tax is paid to the State.
Tonnage tax is administered by the Tax Office for Major Corporations.

8.2 Municipal tax on real property


A municipal tax on real property is levied on all real property situated in Fin-
land unless a particular statutory exemption applies. The revenue goes to the
municipality in which the property is situated.
The most important exemptions are water areas, forests and agricultural
land. Other exemptions are almost exclusively of an administrati­ve or technical
nature having little economic significance. Diplomatic and consular property is
exempt from the tax to the extent provided for in interna­tional agree­ments.
146
The tax is payable by those who own taxable property or who occupy it in a
position that is comparable to that of an owner at the beginning of the calendar
year. In the case of residential housing companies and other cor­porations that
are the legal owners of their properties, it is the company or corporate body,
which is liable for the tax.
The tax due is determined by the taxable value of each property (determined
on basis of the Act on the Valuation of Assets for Taxation) and by the tax rates
set annually by each municipality.
Municipal councils determine annually the applicable tax rates within stat-
utory limits. Councils have to set at least two tax rates: a general tax rate and a
rate for buildings used primarily as permanent residences. The general rate may
vary between 0.5 and 1.0 per cent whe­reas the rate for permanent residences
may vary between 0.22 and 0.5 per cent. Moreover, the council can decide that a
special tax rate, which is no more than 0.6 percentage units higher than the rate
for permanent residences, is applied to buildings used as second residences (i.e.
summer residences) and that a rate that may vary between 1.0 and 3.0 per cent
is applied to vacant lots. In the Helsinki Region and the surrounding communi-
ties it is the duty of the councils to apply to vacant lots a rate which is between
2.0 and 3.0 per cent. The council can also decide upon separate tax rates to be
applied to power plants and disposal sites of nuclear waste. This rate cannot
exceed 2.5 per cent. However, in the case of water and wind power plant with
a nominal maximum output of 10 MVA the general tax rate is applied. In the
case of non-profit-making organi­sations’ buildings, the rate may be less than
0.2 (down to zero) per cent if the building is mainly used for public or non-
profit-making purposes.

8.3 Tax withheld at source from interest


Under the Act on Tax Withheld at Source from Interest (1990), a final tax is
withheld at source at a rate of 28 per cent on the gross amount of the inter-
est received by resident individuals and the domestic estates of deceased per-
sons from domestic bank deposits and deposits in financial services offices
and from bonds offered to the public for sub­scription on the condition that the
corresponding loan prospectus has to be delivered for acceptance to the Finish
Financial Supervision or to competent authorities in a EEA Member State.

8.4 Tax on insurance premiums


The taxation of insurance services is covered by a separate Act and is similar
in certain respects to the VAT.
Tax is imposed on insurance premiums when the insured property or other
insured interest is situated in Finland or the insured interest is related to activity
exercised in Finland. Premiums related to a personal or credit insuran­ce agree­
147
ment or a reinsurance agreement or transport insurance for imported goods or
goods in transit as well as premiums related to insurance for transport equip-
ment are exempt from the tax.
The insurer is liable to the tax if the insurer runs its business in Finland. If
the premium is paid to an insurer, which does not carry on its business in Fin-
land, the policyholder is liable to the tax.
The rate of tax is 22 per cent of the premium, net of tax. The tax is payable
monthly.

8.5 Tax on dogs


Owners of dogs are liable to pay tax on dogs if the municipality has decided to
levy such a tax. The maximum amount chargeable is 50 euros per year.

8.6 Tax on honorary titles


Tax on honorary titles is levied on certain honorary titles. Its amount varies
between 50 and 48,400 euros. The amount depends on the category to which
the title belongs and also on whether the recipient of the title is still on duty
(eligible employers are the State, municipalities and churches).

8.7 Transfer tax


8.7.1 General
The transferee of real property or securities is liable to pay transfer tax under
the Transfer Tax Act (1996). The revenue goes to the State.
The following entities are exempted from the transfer tax: the State and its
institutions excluding the State’s business institutions, the Social Insurance
Institution, Enterprise Development and Financing Ltd, the Bank of Finland,
the Fund for Industrial Co-operation Ltd (Finnfund), Finnish National Fund
for Research and Development and the Government Guarantee Fund.
Individuals aged between 18 and 39 years are not liable to pay the tax when
they purchase their first owner‑occupied dwelling, whether by buying at least half
of the shares carrying the right to the possession of a flat in a residential housing
company or by buying real property and at least half of a building on it.

The following transfers are exempted:


• t ransfers of real property or securities to a corporate body that continues a
previous activity in connection with a change in a corporate body’s form, a
merger or a division (with or without the dissolution of the corporate body
that is divided); the reorganisation must be realised under the legislation
148
con­cerning the type of corporate body in question; this exemption is also
applied when real property of a savings bank or a co-operative financial
institution is transferred to a financial institution which has been founded
to carry on their activity;
• transfers where the basis for the transfer is inheritance, bequest, gift, dis-
solution of joint ownership and, in most cases, distribution of mat­rimonial
assets;
• t ransfers of real property and se­curities to an EU organ situated in Finland,
if the property or securities have been acquired for its official use.

In the case of a transfer of assets (see 2.5.12.2) the tax levied on the transfer
of real property or securities is refunded on application by the recipient cor-
porate body.
Furthermore, if the consideration, which has been used in the transfer, is
real property or securities (i.e. if the transfer is an exchange) the tax must be
paid for both transfers.

8.7.2 Transfer of real property


The following are subject to tax:
• a transfer of ownership of real property;
• a transfer of real property to general or limited partnerships, limited com-
panies or other corporate bodies if the consideration is a share or a part or
if the transfer has been made in the same way as any other capital invest-
ment; and
• a transfer made as a consequence of the dissolution of a corporate body and
the transfer into private use of an asset by a partner or any other distribu-
tion of assets.

Exempted are certain transfers to agricultural purposes, transfers where a


municipality has used its right of pre-emption, exchanges of real property in
order to found a nature conservation area or in order to optimize the location
of parcels of agricultural land and certain transfers subject to an approval by
the authorities.
Where real property has been acquired on behalf of an unregistered com-
pany, a transfer of founders’ shares in such a company is made commensurate
with a transfer of the real property.

Besides ordinary real property, real property also includes the following
items:
149
• unseparated parcels and specified shares of real property;
• l easehold or usufruct of real property, which must be registered under the
Land Law Code;
• buildings and constructions for the permanent use on the real property.

The tax rate is 4 per cent. The tax base may be the transfer price, the value of
any other consideration or the market value. The tax must be paid at the latest
when applying for registration of the deed and title to the acquired real property.
If the registration has not been applied for or an application is not necessary, the
tax must be paid within six months of concluding the transfer contract. If the tax
has not been paid for transfers that have been realised within ten years prior to
the transfer in question, the transferee must also pay the tax for these transfers.
The Province of Åland, municipalities, local communities of a church or
registered religious communities are not liable to pay tax on transfers of real
property.

8.7.3 Transfer of securities


The following are subject to tax:
• a transfer of ownership of securities (foreign securities, i.e. securities issued
by foreign corporations are outside the scope of application of Transfer Tax
Act);
• a transfer of securities to general or limited partnerships, limited com­
panies or other corporate bodies if the consideration is a share or a part or
if the transfer has been made in the same way as any other capital invest-
ment; and
• a transfer made as a consequence of the dissolution of a corporate body
and transfer into private use of an asset by a partner or any other distribu-
tion of assets.

Securities are defined as shares and interim certificates of share issues, cer-
tificates of participation, bonds or other certificates of claim issued by a corpo-
rate body where the interest is calculated on the basis of the debtor’s dividend
or annual result or where the bond or certificate carries the right to participate
in the debtor’s profits, letters of right of subscription and electronic book entries
in a computerised trading system.
Transfer of securities issued by an unregistered corporate body is also lia-
ble to tax.
Exempt are transfers of securities against a fixed monetary consideration on
the condition that the securities have been admitted to be traded in a regular
trading which is open to the public:
150
1) publicly in a way referred to in Chapter 1 Article 3 of the Finnish Securi-
ties Markets Act or on some other regulated market referred to in Directive
2004/39/EC on markets in financial instruments amending Council Direc-
tives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European
Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC;
2) on other regulated market supervised by public authorities and located in
non-EEA Member State that has accepted the (Council of Europe and OECD)
Convention on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters; or
3) in multilateral trading referred to in Chapter 1 Article 3 a of the Finnish
Securities Markets Act or similar multilateral trading, which is referred
to in Directive 2004/39/EC and takes place within EEA, on the condition
that the securities emitted by a company have been admitted to trading on
application by the company or with its consent and that the securities have
been taken into the computerised trading system or a similar foreign reg-
istry system; if it is obvious that tax avoidance is the only or principal pur-
pose of the application by the company for taking the securities to trading,
the transferee is ordered to pay the tax, although the transferor also remains
liable for it; the same principle is applied to a company has given its consent
to taking the securities to trading.
A general condition for the tax exemption is that the broker or a party to
the transfer is a security broker referred to in Chapter 1 Article 1 paragraph 1
subparagraph 4 of Finnish Securities Markets Act or that transferee has been
accepted as a trading party on the market where the transfer takes place.
If the broker hired by the transferee or the party of the transferee is a broker
other than a broker mentioned in Article 22 paragraph 3 of the Transfer Tax Act
the tax exemption requires that the transferee who is liable to tax declares the
transfer within two months after the transfer or that the broker gives to the Tax
Administration an annual declaration. Tax exemption is not applied to
1) transfers based on bids made after the trading (according to 1 – 3 above) with
the security has stopped or before it has started; this rule is not applied (so
the exemption is applied) to a sale of a company’s old shares on the basis of
a combined offer to buy and subscribe, if the sale takes place directly in the
context of a share issue (stock exchange listing) and the object of the trans-
fer is not identified until after the start of trading and the sales price is equal
to the price paid for new shares.
2) transfers for fulfilling a redemption obligation concerning minority shares
in a limited company;
3) transfers where the consideration consists partly or wholly of work input;
4) transfers that are capital investments or distributions of assets.
151
If none of the parties to the transfer is resident in Finland (Income Tax Act
-based residence) or a Finnish branch of a foreign credit institution, a foreign
investment firm or a fund management company, no tax is levied. If in cases
other than those referred to in the preceding sentence the transferee is a non-resi-
dent and not a Finnish branch of a foreign credit institution, a foreign investment
firm or a fund management company, the transferor is obliged to charge the tax
to the transferee. However, transfer of shares in a residential housing company
or other real property company (including co-operatives), is subject to tax.
The tax rate is 1.6 per cent. The tax base is either the transfer price, the value
of any other consideration or the market value.

The tax must be paid when the transfer contract is concluded if:
• o
ne of the parties to the transfer is a dealer in securities (defined as an invest-
ment service company, a credit institution or a Finnish branch of a foreign
investment service company or credit institution) or if such a dealer acts as
a broker or commission agent for one of the parties to the transfer;
• t he security is sold at an auction; or
• t he transfer is made through a real estate agent.
• In all these cases the dealer in securities or the auctioneer is obliged to recover
the tax from the transferee and to pay the tax on their behalf.

In the case of shares in certain residential housing companies (mainly com-


panies which have commissioned new dwel­lings), the tax must be paid within
two months of the transfer of ownership.
In other cases, the tax must be paid within two months of concluding the
transfer contract.
Besides the transferee, the tax may also be recovered from a dealer in secu-
rities or a real estate agent. When a security other than one traded in the com­
puterised trading system (book-entry system) is reported for entry into a re­gister
of a corporate body (e.g. a re­si­dential housing company), the transferee or other
person liable to pay the tax must present evidence that the tax has been paid. If
the transfer has been registered without the presentation of such evi­dence, the
corporate body is liable to pay the tax.

8.8 Tax on lottery prizes


According to the Act on Tax on Lottery Prizes (1992) persons who hold public
lotteries or prize and guessing games in Finland are liable to pay tax on lot-
tery prizes. The tax is paid to the State. The tax base is the total purchase value
of the prizes or the proceeds of a lottery (i.e. the difference between turnover
and prizes paid to the players). The tax rate varies between 5 and 30 per cent
152
of the value of the prizes or between 1.5 and 9.5 per cent of the proceeds of the
lottery. The tax must be paid within 1-2 months following the month in which
the lottery took place. Paid-out prizes are not subject to income tax.

8.9 Tax on waste


Landfill site operators are liable to pay tax on waste under the Waste Tax Act
(1996). Operators are obliged to register themselves for this purpose.
Tax on waste is levied on deliveries of waste to landfills. Waste is defined
as any substance or object, which the holder discards, or intends or is obliged
to discard. Waste from explosives, nuclear waste and radioactive waste are
ex­cluded.
The disposal of waste is an operation aimed at rendering the waste harmless
or permanently depositing it.
The recovery is an operation aimed at leading to the separation and further
use of the material or energy contained in the waste.

A landfill is a waste disposal site for the deposit of waste onto or into land,
and one
• which is operated by a municipality or any other body on behalf of a munic-
ipality; or
• which is operated by any other entity for the purpose of receiving waste pri-
marily produced by other entities excluding waste produced by a company
of the same group.

A site where waste is deposited se­parately from other waste and tem­porarily
for a period of less than three years before its disposal or recovery, is not con-
sidered a landfill (in this case there is an obligation to keep records concerning
the deposited waste).

The Waste Tax Act is not applied to


• sites where only soil and stone materials are deposited;
• sites where separately collected biological waste and sewage sludge are treated
biologically in a separate area;
• sites for waste recovery.

The following kinds of waste are exempted (assuming that they are separated
from other waste when they are delivered to a landfill site):
• contaminated soil, which may be deposited at the landfill site in question;
• waste from the de-inking of waste paper;
153
• fly ash and desulphurisation waste from power plants;
• w
aste (excluding glass waste and uncrushed concrete waste which consists
of blocks with a diameter of more than 150 millimetre), which is used at a
landfill in constructions or buildings, which are necessary for establishment,
use, closure or after­care of the site.

The landfill operator is entitled to a credit for taxes paid or payable on waste,
which has been removed from the landfill site during a tax period.
The tax base is one tonne of waste and the tax rate is 30 euros per tonne of
waste. In order to determine their taxable weight, a conversion coefficient based
on the volume of the waste is applied to the waste, which has not been weighed.
Tax is accounted for quarterly on the basis of waste delivered to the land-
fill site. The landfill operator has to file a tax declaration not later than on the
12th day following this tax period and the tax must be paid not later than on
the 27th day.

8.10 Postal fee


Under the Act on the Postal Fee for Se­curing the Postal Services in Rural Areas
(1997) a postal fee, which has the character of a tax, is charged of persons who
have been entitled to carry on postal activities on a limited scale, e.g. in urban
areas only. The aim is to secure the availability of postal services in rural areas.
The basis is the price of the postal service (excluding the fee and VAT). The tax
rate (percentage rate) is calculated by dividing the density of population of the
area in question by 50. The maximum percentage rate is 20.

8.11 Excess profits of Veikkaus Oy (the Finnish National


Lottery Ltd) and Raha‑automaattiyhdistys ry (the
Slot Machine Association)
Raha-automaattiyhdistys ry is a re­gis­tered association the members of which
are non-profit-making organisations. The association is entitled to maintain slot
machines and is also entitled to run a casino. The excess profits (net re­venue) of
the association are annually distributed to non-profit-making or­ganisations to
used for charitable purposes. The distribution is decided by the Government.
Veikkaus Oy (the Finnish National Lottery Ltd) is a state-owned company.
The Government has granted the com­pany a licence to run the national lot-
tery. The excess profits of the company (net revenue from betting) are annually
accounted for to the Ministry of Edu­cation.
154
8.12 Fire insurance levy
According to the Act on Fire Protection Fund of 11 April 2003 (306/2003) all
persons who run insurance business in Finland are liable to pay an annual
fire insurance levy. The base is the total gross amount of annual premiums
paid for fire insurance policies. The rate is 3 per cent. The levy is deductible in
income taxation. It is collected by County Administrative Boards and goes to
the State’s Fire Protection Fund to be used for the purposes of fire protection.

8.13 Pharmacy fee


According to the Act on Pharmacy Fees of 21 February 1946 (148/1946) phar­
macies are liable to pay a levy to the State. The basis of the levy is the annual
turnover of a pharmacist’s retail outlet. Besides VAT, the following items is not
included in the basis:
• c ontract manufacturing and sales of medicine to institutions of social
welfare and health care;
• nicotine replacement therapy products that can be lawfully sold outside
pharmacies;
• n
on-medical products up to 20 per cent of the total turnover after deduct-
ing the above-mentioned items.

One third of a branch’s turnover and at least 50,500 euros is deducted. If


the turnover is less than 50,500 euros, the whole amount of the turnover of the
branch is deducted. The deduction is not granted for branches in which five
years after the year when they were founded the turnover corresponds to at
least 50 per cent of the average annual turnover of the private Finnish pharma-
cies in the preceding year.

TABLE 9. Rates of pharmacy fee

Rate:

Turnover: Basic tax amount Rate within


(euro) (euro) brackets (%)
777 694 – 906 876 – 6
906 876 – 1 166 110 7 751 7
1 166 110 – 1 425 053 25 897 8
1 425 053 – 1 814 905 46 613 9
1 814 905 – 2 332 217 81 699 9.5
2 332 217 – 2 850 968 130 844 10
2 850 968 – 3 369 432 182 719 10.25
3 369 432 – 4 277 173 235 862 10.5
4 277 173 – 5 572 465 331 175 10.75
5 572 465 – 470 418 11
155
The levy is assessed and collected by the National Agency for Medicines and
it goes to the State.

8.14 Seamen’s welfare and rescue levy


According to the Act on Seamen’s Welfare and Rescue Levy (1936), all Finnish
ships which are under re­gistration duty and which are used in international
shipping trade as well as foreign ships which are used in shipping trade into
Finland, are liable to pay a seamen’s welfare and rescue levy. The tax base is the
whole number, which shows the net tonnage of a ship, multiplied by 10 cents.
In certain cases of emergency there is no ob­li­gation to pay the levy.
The levy it assessed and charged an­nually by Customs districts and goes to
the State.

8.15 Oil waste duty


The oil waste duty is charged according to the Act on Oil Waste Duty (1986)
on lubricating oils and solid lubricants (greases) falling under CN-codes 2710
19 71–2710 99 00. It is also charged on lubricating preparations falling under
CN-codes 3403 19 10 – 3403 19 99 and 3403 99 10 – 3403 99 90. The revenue
yielded by the duty is used to cover the expenses caused by treatment of oil
waste. The duty is levied at a rate of 0.0575 euros/kg.

8.16 Oil damage duty


According to the Act on Oil Damage Fund (2004), a duty at a rate of 0.5 euro/
ton is levied on oils falling under Customs Tariff headings 27.07, 27.09 and
27.10. The duty is levied at a rate of 1 euro/ton if the oil is transported by a
tanker without a double bottom.
In the case of oil imported to Finland (also for transit transport) from another
EU Member State the duty must be paid by the person who receives the oil in
Finland and in other cases by the person who shows the form of customs clear-
ance for the oil.
The duty is collected by the Customs administration. The revenue yielded by
the duty goes to the National Oil Damage Fund and is used to cover the expenses
arising from oil damage as well as the acquisition of response equipment and
the maintenance of response prepa­redness.

8.17 Game management fee and hunting licence fee


According to the Act on Game Mana­gement Fees and Hunting Licence Fees
all game hunters are liable to pay a game ma­nagement fee. The annual game
ma­na­gement fee is 28 euros. It is used for game management pur­po­ses.
156
A deer hunting licence fee must be paid by all persons who hunt deer (Cer-
vidae). The fee varies between 8 and 120 euros ac­cord­ing to the age of the prey.
The revenue goes to the State and is used primarily for paying for the damage
caused by deers.

8.18 Fishing management fee


According to the Act on Fishing persons who fish or catch crayfish are liable to
pay a fish management fee. Anglers (including ice anglers) and persons under
the age of eighteen and persons over the age of sixty-five are exempt.
The annual fish management fee is 20 euros. Alternatively a fee of 6 euros
can be paid for any period of seven days. For fishing with a lure an annual lure
fishing fee of 29 euros is levied for each pro­v ince or alternatively 7 euros for
any period of seven days and for every Province. In addition to the age-related
exceptions mentioned in the preceding paragraph the fee is not levied in the
case of fishing with a lure in public waters.
There is no sepa­rate fee for ice angling.
The revenue goes to the State.

8.19 Forest management fee


According to the Act on Forest Ma­na­gement Associations (1998), the forest
owners (in the municipality where the forest is situated) are liable to pay a for-
est management fee.
The fee consists of a basic fee and a hectare fee. Every forest owner must pay
the basic fee, which is 70 per cent of the arithmetic mean of the average price of
a wooden cubic metre in Finland cal­culated over the three preceding ca­lendar
years (for 2004­–2006 30,78 euros). The maximum hectare fee is 1.5, 3, 7 or 11
per cent of this arithmetic mean. The maximum amount payable to each sep-
arate forest management association is the arithmetic mean multiplied by 30.
The hectare fee is set an­nually in advance for the follow­ing year by each forest
management association.
If the forest area is very small, the forest management fee is not levied. If
the management of the forest is sufficiently well organised, the owner may be
granted an exemption on application.
The forest management fee is assessed and collected by the local tax offices
and it goes to Forest Management Asso­ciations to be used for forest mana­
gement purposes.

8.20 Fairway Due


Under the Act on Fairway Dues of 22 December 2005 fairway dues have to be
paid for ships engaged in merchant shipping in the Finnish waters.
157
Exempted are ships, which:
• are used solely in inland navigation;
• on their way between foreign ports sail through Finnish territorial waters
without calling at Finnish ports;
• arrive in and depart from Finland via the Saimaa Canal without calling at
a Finnish coastal ports;
• have a net tonnage of less than 300 and are cruise ships or cargo ships (as
defined in the Act);
• have a net tonnage of less than 600 and are passenger ships (as defined in
the Act).

The fairway dues are payable when the ship arrives in Finland from a for-
eign port or in a Finnish port from another Finnish port.

The fairway dues are only payable once, if, during the same voyage,
• t he ship unloads the cargo it has carried from a foreign port or leaves the
passengers it has carried from a foreign port at more than one Finnish port
or takes cargo or passengers destined for a foreign port from more than one
Finnish port,
• a nd between loading cargo in Finland, the ship calls at a foreign port to take
additional cargo for loading or stowing reasons.

No fairway dues are payable for ships that, for compelling reasons and solely
for the purpose of receiving orders pertaining to the continuation of their voy-
age, for repairs on the ship, for assessing the need for repairs or for bunkering,
call at Finnish ports without taking or leaving cargo or passengers.
The unit price (in euros) for fairway dues payable for a cargo ship and a pas-
senger ship is determined in accordance with the ship’s ice class, as follows:

Ice class Cargo ship Passenger ship


Unit price Unit price

IA Super 1.166 0.785


IA 2.182 1.547
IB, IC 4.403 2.666
II, III 6.318 4.455

The unit price for a cruising ship is 0.954 euros, for a high-speed ship 5.756
euros and for a ship without propulsion machinery of its own 3.172 euros.
158
The amount of fairway dues of a cargo ship and a passenger ship is calcu-
lated by multiplying the unit fee by the net tonnage of the ship. However, if the
net tonnage of a cargo ship exceeds 25 000, the exceeding part is multiplied by
a figure that is half the unit price. In the case of vessel combinations the total
net tonnage is used.
The maximum amount of fairway dues for one call is 98 400 euros, but for
passengers ships 29 620 euros and for cruise ships 40 640 euros. When, for a pas-
senger ship or a high-speed ship, fairway dues have been paid for 30 calls, and,
for a cargo ship, fairway dues have been paid for 10 calls, the due is no longer
levied in that calendar year. In the case of vessel combinations the number of
calls is calculated on the basis of the vessel with propulsion machinery. If the
circumstances affecting the fee change in a rate increasing manner, the fees
payable for the calendar year are equivalent to the 30 highest fees payable for a
passenger ship or a high-speed ship for a calendar year and, correspondingly,
10 highest fees for cargo ships.
In the case of cargo ships the fee is reduced by 75 per cent if the ship’s load-
ing capacity utilisation rate is at most 15 per cent and by 50 per cent if the rate
is more than 15 per cent but less than 30 per cent.

The fairway dues for a cargo ship are reduced:


• by 50 per cent if the ship in connection with a voyage to the Saimaa Canal
carries cargo from a foreign port to a Finnish coastal port or takes cargo
destined for a foreign port from a Finnish coastal port;
• b
y 75 per cent if the ship carries cargo from a foreign port to a Finnish coastal
port and that cargo for compelling reasons concerning the ship’s large size
must be transported by other ships from the port of arrival to another Finn-
ish port;
• b
y 50 per cent in the case of a cargo ship collecting transit goods exported
from a Finnish port, if the whole cargo is transit cargo.

The fairway due is levied by Customs districts and it goes to the State.
159

9 Tax administration, procedure


and appeals
9.1 Income tax administration
9.1.1 Organisation
Taxation is administered by Tax Administration. It consists of National Board
of Taxes (directly under the Ministry of Finance) and eight regional tax offices.
These offices are responsible for customer service, tax decisions and tax con-
trol on their regions. They consist of local tax offices and tax offices for cor-
porations. Tax Office for Major Corporations is one of the regional tax offices
and competent in the taxation of large companies. Among units for central-
ised tasks are The Collection and Recovery Centre and the Tax Recipients’
Legal Services Unit (a unit for attending the rights of tax recipients).
Each regional tax office consists of a regional office and a number of local
tax offices which serve their respective geographical territories called tax dis-
tricts. There are currently 30 local tax offices. The regional offices serve as cen-
tral units for certain func­tions (such as VAT administration, audits and the
collection of taxes) in one province (or if the scale of the activity so requires,
several provinces). Customer service is also offered in Tax Administration’s
own outlets or in joint outlets (where also services of other branches of Central
Administration are offered).
Each tax district covers one or more municipalities, and has a tax office under
the manage­ment of a tax director. In future the concept of regional competence
is abolished and the competence is determined on the basis of the customer or
the contents of the matter.
Income tax is assessed by the tax office in the municipality where the tax-
payer was resident at the end of the year preceding the tax year in question. This
prin­ciple also applies to corporate bodies.
The basis on which the income, profit and losses of a partnership are allocated
to its partners is determined by the tax office in the municipality where the part-
nership was resident at the end of the tax year preceding the one in question.
160
9.1.2 Administrative procedure
A taxpayer has to file a tax return with the information on taxpayer’s taxable
income, deductions, wealth and debts and other relevant information. The tax
administration sends a prefilled form containing all the information already
in the possession of the administration. The tax return is given to the tax office
in the district where the taxpayer was resident at the end of the preceding
year. Corporate bodies and partnerships must file, together with the return
and the accom­panying income statement and balance sheets, an audit report,
extracts from the minutes of sharehol­ders’ meetings and certain extracts from
the business records. The tax office may also demand any additional informa-
tion pertinent to the return.
A non‑resident files his return with the Uusimaa Regional Tax Office or any
Finnish embassy abroad.
If the competent authority for assessment is the Tax Office for Major Cor-
porations, the tax return must be submitted to this office;
If the income is derived from the Province of Åland, the return must be filed
with the South-western Finland Regional Tax Office.
The prefilled tax return must be filed in May on the day mentioned in the
return and on 15th May in the year following the tax year at the latest. Tax­
payers or partnerships which are enga­ged in agricul­ture or forestry must file
their returns on the last day of February at the latest. Taxpayers who practice
a profession or carry on a business have to file their tax returns on 1st April in
the year following the tax year at the latest. Cor­porate bodies must file their
tax returns within four months of the end of their accounting year and in the
meantime they may make supplementary payments in order to avoid the inter-
est on tax. Employers, insurance com­panies, payers of royalties, stockbrokers
and other third parties are required (in some cases only on a particular request)
to supply information on payments made.
The tax year usually corresponds to the calendar year. If the taxpayer’s
ac­counting period is different from the calendar year, the tax year is the account-
ing period (or periods) which ends during the calendar year preceding the assess-
ment year. In the assessment, the amounts of taxable income must be determined
scrupu­lously, due consider­ation being given both to the taxpayer’s interests as
well as those of the State and the muni­cipality.
The regional tax office may, for the pur­poses of the final assessment, deviate
from the return filed by the taxpayer without giving prior notice to the taxpayer.
However, if the deviation is essential, the taxpayer must be given a hearing. The
taxpayer has the right to present his case if the tax return is found to be inaccu-
rate and the assessment must be made on the basis of estimated income.
The assessment is made by the regional tax office. The assessment is com-
pleted in the assessment year and at the latest in October. When the as­sessment
has been completed, certain information concerning the taxable in­come of a
161
taxpayer becomes publicly available. At the same time tax demand notes are
sent to taxpayers.
In the assessment the principles of im­partiality and objectivity must be fol-
lowed. As a general rule, an unclear case or a case open to various inter­pretations
must be decided in favour of the taxpayer, if he has acted in good faith and has
followed the tax aut­ho­ri­ties’ instructions or their established practice. In such
cases the tax autho­rities generally waive penal surcharges.
The burden of proof lies with the party which has the best practical possibili-
ties to give evidence. If the taxpayer has had transactions with a non-resident
and the tax authorities cannot get the necessary information on the transac-
tion or the party through a Double Taxation Agree­ment, the burden of proof
lies primarily with the taxpayer.
Minor amounts of income assessed in an additional assessment may be allo­
cated to a tax year for which the as­sessment has not yet been made.
In order to improve the collection of taxes from corporate bodies, interest
at the rate of the reference rate of the Ministry of Finance plus two percentage
points is calculated on the tax deficit (when the tax imposed exceeds the preas-
sessment). Ac­cord­ingly, an interest at the rate of the reference rate of the Min-
istry of Finance less two percentage points is calculated on the tax refund. The
interest is calculated from the last day for filing the tax return to the first date
the tax deficit is due or to the end of the month preceding the tax refund. If the
taxpayer pays withholding after the last date for filing the tax return, the interest
is calculated on the decreased deficit from the day after the day of payment.
Interest is also calculated on the tax deficits and refunds of other taxpayers.
The interest is the reference rate of the Ministry of Finance less two percent-
age points and it is calculated from 1 April of the year following the tax year
to the first date the deficit is due or to the end of the month preceding the tax
refund.
In the cases mentioned in two preceding paragraphs the taxpayer may avoid
the interest on deficits by paying supp­le­mentary prepayments (see 4.1).
A surtax is levied in the case of unpaid taxes which must be paid at one’s
own initiative to the State, municipalities, local communities of the Evangeli-
cal-Lutheran Church or Orthodox Church and Social Insurance Institution. A
tax which must be paid at the taxpayers’ own initiative is defined as a tax whose
amount taxpayers have to calculate themselves and which they have to pay to
the relevant authority on a day provided for in the law. The rate is the reference
rate of the Ministry of Finance (as of 1 January 1999 4 per cent per annum) plus
seven percentage points. The minimum amount is 3 euros.
A penal interest is charged for debited tax. It is set at the same rate as the
surtax.
Tax information is confidential, but there are wide exceptions to this rule
which have been stipulated in order to take into account various social and
economic needs.
162
9.1.3 Changing the assessment after the end of assesment

After the assessment a tax office can change the assessment, if the conditions
mentioned in the Act on Assessment Procedure are fulfilled. Moreover, the
taxpayer and the Tax Recipients’ Legal Services Unit may lodge an appeal.
Tax authorities may change the assessment for the benefit of the taxpayer but
also to the disad­vantage of the taxpayer. If the assessment made was too big, the
tax office corrects the assessment. A correction is not possible, if a decision solv-
ing the matter has already been rendered. All kinds of errors and deficiencies
can be corrected. A correction for the benefit of the taxpayer has to made in five
years calculated from the beginning of the year following the assessment year.
An correction to the disad­vantage of the taxpayer is possible, if the taxpayer
was assessed only partly or not at all or if otherwise tax has not been levied.
A correction is not possible, if a decision solving the matter has already been
rendered.
If the taxpayer has failed to file his return, the time limit for adjustment is
five years calculated from the beginning of the year following the assessment
year. Taxpayer is usually also ordered to pay surtax and tax penalty.
The time limit for a correction to the disad­vantage of the taxpayer is two
years calculated from the beginning of the year following the assessment year.
This rule is applied to writing errors (made by the administration), calculation
errors and other comparable errors, as well as errors caused by erroneous or
inadequate information given by third parties. In other cases errors in the deci-
sions can be corrected within one year calculated from the beginning of the year
following the assessment year. If the matter is open to various interpretations or
unclear, a correction to the disad­vantage of the taxpayer is not possible.
A taxpayer and Tax Recipients’ Legal Services Unit may lodge an appeal.
The time limit for the former is five years calculated from the beginning of the
year following the assessment year, and to the later one year.
A taxpayer dissatisfied with the assessment has a right to appeal to the assess-
ment adjustment board which is the first instance of appeal in every tax district.
The chairman and other mem­bers of the board are appointed by the National
Board of Taxes on the re­com­mendation of the regional tax office. One quar-
ter of the seats is reserved for the officials of the regional tax office, one quarter
for the representatives of the municipalities (or for the representatives of the
Association of Finnish Local and Regional Authorities, if the territory of the
board covers the whole of Finland) and one half for the representatives of dif-
ferent taxpayer groups.
An appeal to the board must be made before the end of the fifth year fol-
lowing the assess­ment year. However, the appeal may be made within sixty
days after the taxpayer received notification of the decision against which he
is appealing.
163
The represen­tatives of the State, the municipality, local communities of the
Evangelical-Lutheran and Orthodox Churches and the Social Insurance Institu-
tion are also entitled to appeal to the assessment adjustment board. The appeal
must be made within one year from the end of the date when the assess­ment of
the taxpayer’s income has been completed.
An appeal against a decision of the assessment adjustment board to the
regional Administrative Court, which is an intermediate administra­tive court,
may be filed by the taxpayer or the above-mentioned authorities. The taxpayer
must file the appeal to the regional Administrative Court of the province where
he is resident, or if he is a non-re­sident, to the Ad­minis­trative Court of Helsinki.
For the taxpayer, the appeal period is five years calculated from the beginning
of the year following the as­sessment year but in any case sixty days after the
taxpayer received noti­fication of the decision against which he is appealing. For
the authorities, the appeal period is one year from the end of the date when the
assess­ment of the taxpayer’s income has been completed but in any case sixty
days from the date on which the assessment ad­justment board made its deci-
sion. The appeal must be filed with the local tax office.
Appeals against the decisions of an Administrative Court may be made,
both by the taxpayer and the representatives of the State and the municipality
etc., within 60 days to the Supreme Administrative Court if the court grants
permission for a retrial on the basis of the following criteria:
• t he hearing of the appeal has an important bearing on other similar cases
or for securing the uniformity of legal practice;
• t here are special grounds for granting permission because an obvious error
has been made in the case;
• t here are other important grounds for granting permission.

Advance rulings on the tax conse­quences of proposed transactions are given


by the Central Tax Board (which has its office in the premises of National Board
of Taxes) and regional tax offices. An advance ruling is only given upon appli-
cation by the taxpayer. The Central Tax Board will give an advance ruling if it
finds the case to be of special importance either to the taxpayer per­sonally or
as a precedent. Essentially, the Board indicates the tax conse­quences of plan­
ned transactions; it does not issue advice regarding the best way to minimise
taxes.
Both the taxpayer and the rep­re­sen­tatives of the State and the municipality,
etc., are entitled to appeal against the decision of the Central Tax Board within
30 days from notification to the Supreme Administrative Court. If the Board
decides not to give an advan­ce ruling, this decision may not be appealed against.
The advance ruling is not binding on the taxpayer, but it is, if requested by the
taxpayer in his tax return, binding on the State and the municipality. The tax-
payer has to pay a fee for the advance ruling.
164
9.2 Other taxes
9.2.1 General
The administration and procedure adopted in levying and collecting other
taxes follows in many respects the pattern of the income tax administra-
tion. Thus, the principle of the right to correct one’s own decisions is applied
ex­tensively in order to alleviate the workload of the courts. The last instance
of appeal is the Supreme Administrative Court and appeals to the Supreme
Administrative Court are always subject to permission for a retrial. The con­
ditions for granting the permission are the same as in the case of income tax,
see 9.1.3

9.2.2 Administration, appellate court and advance rulings


The general administration of car tax belongs to the National Board of Customs
(as most cars in Finland are imported cars). The National Board of Customs
is in charge of the car tax concerning taxation before the first registration of a
car (including cars manufactured in Finland). The National Board of Taxes has
some administrative functions with respect to the Vehicle Administration. If
the structure or classification of a registered car is changed or ownership of the
car is transferred, the taxation is administered by the Vehicle Administration.
The fuel fee, tax on diesel-driven vehicles and vehicle tax are ad­minis­tered
either by the Vehicle Adminis­tration, the National Board of Taxes or the National
Board of Customs. These taxes are levied by the Vehicle Administration together
with the Customs Administration (responsible for taxes levied on borders). The
ap­pellate court is the Ad­minis­tra­tive Court of Helsinki. Advance rulings are
given only for car tax and tax on die­sel-driven vehicles and they are given by
the National Board of Customs or the Vehicle Administration.
Tax on insurance premiums and VAT are administered by the National
Board of Taxes and levied by the regional tax of­fi ces. The appellate court is the
Ad­­ministrative Court of Helsinki. Ad­vance rulings are given by regional tax
offices and the Central Tax Board and for VAT by the National Board of Cus-
toms (in the case of imports).
Inheritance tax and gift tax, real property tax, stamp duty, tax on lottery prizes
and transfer tax are administered by the National Board of Taxes and levied by
the regional tax offices (a transfer tax must usually be paid at one’s own ini­tiative).
Appellate court is the regional Ad­­ministrative Court and advance rulings are
given by the regional tax offices. In the case of non-residents advance rulings for
stamp duty and transfer tax are given by the Uusimaa Regional Tax Office.
The dog tax is administered and levied by the municipalities. The appellate
court is the regional Administrative Court. (Advance rulings are not avail­
able).
165
The process whereby tax is withheld from interest at source is monitored
under the auspices of the regional tax offices. The appellate court is the regional
Administrative Court and ad­vance rulings are given by the Central Tax Board
or regional tax offices.

9.3 Penalties
The penalty system includes ad­minis­trative fines and penalties imposed by
general (criminal) courts.
Administrative fines, up to the amount of the tax assessed, are levied in the
case of inten­tionally or negligently false returns (and for failure to file a return
on time).
Serious violations are a criminal offence and punishable by law. Under the
Penal Code, the punishment for tax fraud is a fine or imprisonment. When the
tax fraud is the result of defec­tive book-kee­ping for instance, the minimum
punish­ment is four months’ imprisonment.

9.4 Confidentiality
According to the Act on Publicity and Secrecy of Tax Information (1346/1999),
tax secrecy applies to all taxation documents concerning a taxpayer’s economic
situation and documents containing information on an identifiable taxpayer.
Confidential taxation documents and information include tax returns, tax
proposals, tax audit reports and appeal documents, including their annexes.
Information provided by employers and others obliged to disclose information
for taxation purposes are also covered by confidentiality.
Tax administration may give information concerning a document subject
to tax secrecy only in the cases provided in the Act.
In the annual taxation public are (individual) taxpayer’s name, date of birth
and municipality of residence and the following:
1) taxable earned income in State taxation;
2) taxable investment income in State taxation;
3) taxable (earned) income in municipal taxation;
4) income tax, municipal tax and the total amount of taxes etc. charged;
5) tax paid in advance (advance withholding);
6) taxes to be collected or tax to be refunded.
166
In the annual taxation public are in the case of a corporate body, its name,
municipality of residence and Business Identity Code and the following:
1) taxable income;
2) the total amount of taxes charged
3) tax paid in advance (advance withholding);
4) tax to be collected or tax to be refunded.

All this information is public as such as it was when the assessment was ter-
minated and it becomes public in November following the tax year.
Concerning the municipal tax on real property and certain other cases the
following information is public:
1) the amount of the calculated municipal tax on real property and the name
of the taxpayer liable to tax;
2) tax concessions granted to non-profit-making organisations: name of the
organisation and tax years in which the concession is applied;
3) names of taxpayers who have been accepted as persons liable to tonnage tax,
the date when the tax period begins and withdrawal of the acceptance.

Also certain information concerning unpaid taxes may be published.


National Board of Taxes may, on application, give confidential information
to persons who need the information in order to take care of their interests,
rights or obligations in the following cases:
1) to a widow, spouse, executor designated by a court etc. for the administration
of personal estate of a deceased person and for division of such an estate;
2) to a trustee in bankruptcy for administrating the property;
3) to a municipality for taking care of its statutory obligations;
4) to local communities of the Evangeli­cal-Lutheran and Ortho­dox Churches
for solving applications concerning discretionary tax reliefs;
5) to employers and pension institutions for the preassessment and withhold-
ing of tax.

The information must not be used for purposes other than those they were
given for. The applicant must also secure a sufficient protection of the infor-
mation.
167
Tax administration may also, on its own initiative, disclose information
(usually under the condition that the information is necessary for performing
the task in question) in the following cases:
1) to authorities of State and municipalities and to certain public or other cor-
porations or foundations if there is reason to doubt that certain crimes (sub-
sidy fraud, aggravated subsidy fraud, subsidy misuse and subsidy violation)
have been committed; also subsidies from the EU budget or another budget
maintained by or for the European Communities are covered;
2) to authorities of State and municipalities and to corporations with public
duties for the purpose of monitoring, in the context of their public duties,
whether a crime has been committed; the maximum punishment for the
crime must be more than 6 months of imprisonment;
3) to public authorities, pension and accident insurance institutions, corpora-
tions or foundations in charge of statutory pension and accident insurance
coverage for monitoring whether an employer or other person has fulfilled
his statutory obligations;
4) to authorities in charge of prosecuting and criminal investigations (pre-
trial investigations) or prosecuting and investigating tax and bookkeeping
crimes and for court proceedings;

Information received under 1)–4) may be further disclosed to prosecut-


ing and investigating crimes. The information must be destroyed immediately
when it is no longer needed unless the special character of the task requires it
to be stored permanently.
Tax administration has the right, on application to, to disclose information
in a particular case to authorities in charge of prosecuting and criminal inves-
tigation in the following cases:
1) for hindering, investigating and prosecuting crimes;
2) for imposing or extending a business prohibition;
3) for determining the amount of day-fines (in this case information is given
also to courts).

Tax administration has the right to disclose information to:


1) execution authorities for cases of execution;
2) various public or other authorities that grant subsidies or monitor their use;
3) population register authorities;
4) State Treasury for the management of loans and guarantees etc.;
5) to authorities dealing with the arranging of lotteries in certain cases.
168
Section 30 of the Act on Publicity in the Authorities’ Activity provides that
secrecy rules do not prevent Finnish tax authorities to exchange information in
accordance to tax treaties or other international agreements. Moreover, Finnish
tax treaties usually reproduce the language in Article 26(1) of the OECD Model
Tax Convention, or a text to similar effect.
contains rules about a taxpayer’s right of access to the contents of a docu-
ment which is not in the public domain, if they may influence or may have influ-
enced the consideration of his matter.
According to Act on the Openness of Government Activities (621/1999) the
taxpayer concerned has the right of access to information contained in an offi-
cial document and pertaining to him.
169

10 The status of the Province of


Åland
Under the Finnish Constitution, the in­sular Province of Åland (situated to
the south-west of mainland Finland) enjoys a large measure of internal self-
govern­ment (autonomy) but forms an integral part of the Republic of Finland.
The Pro­v ince has a legislative assembly and an executive council of its own.
The Finnish Parliament has the general power to legislate on matters relat-
ing to taxation for the Republic (including the Province). As part of the self-
govern­ment, the provincial legisla­ture has the exclusive right to enact provin-
cial le­g islation on matters concerning ad­ditional tax on income, temporary
income tax, business and entertainment taxes, payable to the Province, as well
as taxes payable to the municipalities (e.g. communal income tax). Thus, the
In­come Tax Act does not apply to com­munal income tax in the muni­cipalities
of the Province, which has enacted a Municipal Income Tax Act of its own. The
Åland Municipal Income Tax Act is, however, similar in most respects to the
national legislation.
The excise duty legislation also applies in the Province (which has no power to
legislate on indirect taxation). However, since the EU Act of Ac­ces­sion provides
for the Province’s exemp­tion from the regime for the harmonisation of indi-
rect taxation, the procedure concerning import and export is applied to move-
ments of products between the Province and the EU Member States, including
the Finnish mainland.
As to VAT, the Province is subject to the general power of legislation for the
Republic. As a general rule, the same VAT rules as apply to the mainland are
applied to transactions taking place in the Province. As regards the transac-
tions between the Province and EU Member States, including mainland Fin-
land, the Province is considered to be a third country in accordance with the
EU Act of Accession.
The Province is a part of the Finnish and Community customs territory.
Double Taxation Agreements concluded by Finland are applied in the prov-
ince.
The Province constitutes one single in­come tax district comprising all muni­
cipali­ties within the Province.
170
171
Appendix 1

TABLE 10. Rates of state income tax on earned income 2009 (euro)

Taxable income Basic tax amount


Rate within brackets (%)

13 100–21 700 8 7.0

21 700–35 300 610 18.0

35 300–64 500 3 058 22.0

64 500– 9 482 30.5

The state income tax on investment income is levied at a flat rate of 28 per
cent.
172
Appendix 2

TABLE 11. Rates of inheritance and gift tax 2009

Rates of inheritance and gift tax are determined on the basis of two classes
of relationship between the bene­ficiary (the donee) and the deceased (the
donor).
Tax class I: Spouse, direct heir in ascending or descending line, spouses’
direct heir in descending line and fiancé(e) receiving a certain allowance on
the basis of Code of Inheritance). The concept of direct heir in ascending or
descending line includes persons in adoption relationships and foster children
in certain cases. Class I rates also apply if the provisions of the Income Tax Act
concerning spouses are applicable for the year of death to the deceased and an
individual who had lived with the deceased in free union, in other words class
I rates apply to spouses who previously have been married to each other or who
have (or have had) a child together.

Tax class II: All other cases (relatives or non-relatives).


Rates of inheritance tax for class I:

Taxable inheritance Basic tax amount Rate within


(euro) (euro) brackets
(per cent)
20 000–40 000 100 7
40 000–60 000 1 500 10
60 000– 3 500 13

Rates of inheritance tax for class II

Taxable inheritance Basic tax amount Rate within


(euro) (euro) brackets
(per cent)
20 000–40 000 100 20
40 000–60 000 4 100 26
60 000– 9 300 32
173
Rates of gift tax for class I

Taxable inheritance Basic tax amount Rate within


(euro) (euro) brackets
(per cent)
4 000–17 000 100
17 000–50 000 1 010 1 010
50 000– 4 310

Rates of gift tax for class II

Taxable inheritance Basic tax amount Rate within


(euro) (euro) brackets
(per cent)
4 000–17 000 100
17 000–50 000 2 700
50 000– 11 280
174
Appendix 3

Deductions and allowances 2009 (earned income)

deductions and allowances granted in both state and municipal income tax­
ation of earned income:
1) A discretionary allowance of up to 1,400 euros for circumstantial incapac-
ity to pay taxes. On the basis of expenses arising from sickness, the capac-
ity to pay is deemed to be affected only if the taxpayer’s or his or her fam-
ily’s expenses are at least 700 euros and amount to 10 per cent of the total
earned income (after natural deductions) and investment income for the
tax year in question.
2a) Standard deduction for work‑related expenses 620 euros the maximum
being the amount of employment income (expenses in­curred in acquir-
ing and maintaining chargeable employment income and not relating to
travel expenses or mem­ber­ship fees paid to employ­ment organisations are
deductible only if their amount exceeds 620 euros).
2b) Deduction for a rented flat that enables a taxpayer to reach his regular place
of work

A taxpayer
• who has rented a flat in order to reach the location of his regular place of
work; and
• who has also another home (ordinary home) where he lives with his
spouse or minor children and this home is at least 100 kilometres from
the rented flat and the regular place of work for the location of which
the flat was rented,
• is entitled to deduct as expenses in­curred in acquiring and maintaiing
income ("natural deduction") 250 euros (but not more than the rent paid
for the flat) for each full calendar month when such a situation (of two
homes) prevails.

The deduction is also granted if the taxpayer in addition to his rented flat
has a regular home because of the location of another regular place of work and
even though the taxpayer would live alone in his regular home.
175
The deduction is granted under the same conditions if the taxpayer receives
a flat as a fringe benefit but the maximum amount of the deduction is then the
value of the fringe benefit.
The deduction is not granted if the taxpayer has received tax exempt remu-
neration or benefit related to living in another locality or if he has deducted costs
for living in another locality in his taxation for the tax year in question. How-
ever, a credit for domestic work (see Appendix 4) does not hinder the granting
of the deduction.
If both spouses fulfil the requirements for granting the deduction and they
both claim the deduction it is given to the spouse with higher earned income.
3) Deductions for forest workers are based on the use of certain equipment,
tractors and work­ing animals.
4) Deduction for pension insurance premiums

1. A taxpayer is entitled to deduct from his earned income (after natural


deductions have been made) employees’ statutory pension insurance contri-
bution and unemployment insurance contribution, contributions paid for tax-
payer’s own and his spouse’s obligatory pension insurance.
A further requirement for the deductibility of premiums paid by the tax-
payer or his spouse is that the premiums for the same insurance (policy) have
not been deducted from agricultural or business income.
Premiums paid for statutory pension insurance are deducted from the income
of the spouse who has claimed the deduction. Such claim must be made before
the end of the assessment concerning the year for which the deduction is made.
If the deduction cannot be made in the manner the spouses have claimed, the
deduction is made primarily from the income of the spouse with higher earned
income (after natural deductions) in state income taxation.
2. A taxpayer is entitled to deduct from his earned income (after natural
deductions have been made) contributions to supplementary collective pen-
sion benefits system organised through a pension fund, pension society or an
insurance company. The deduction is 5 per cent of the salary or wages paid to
the taxpayer by the employer who has arranged the benefits, but not more than
5,000 euros and not more the amount that the employer has paid for the sup-
plementary pension benefits. The pension may be paid as an old-age pension
when the insured person is 60 years old at the earliest.
Supplementary collective pension benefits mean a pension benefits system
organised by the employer to a circle consisting of his employees. This circle
has to be defined on the basis of groups within every industry or according to
any other similar criterion and in such a way that it does not refer to any named
or otherwise identified physical persons. The supplementary collective pension
benefits system does not cover systems which are meant to be applied to only
one employee of the employer at a time.
176
Premiums for a voluntary pension insurance issued by an insurance institu-
tion resident in a non-EEA-State or having a permanent establishment in such
a State are not deductible. However, if the insured person moves into Finland
and has not been resident in Finland in the five years preceding the year of his
removal, he is entitled to deduct the premiums for the year of removal and three
following years if the premiums are based on an insurance taken out at least
one year before the removal.
3. Premiums paid for a lump-sum pension or a separately granted disability
pension are not deductible.
This applies also to premiums paid by a taxpayer for an individual voluntary
pension insurance taken out for him by his employer. Premiums paid by a tax-
payer for a voluntary pension insurance taken out by him are deducted from his
investment income. If the taxpayer does not have sufficient investment income
the exceeding part is deducted as a credit for the deficit (investment income
deficit) from the tax on earned income, see 2.3.9.4.

Deductions and allowances granted in state income taxation


1) Deduction granted to sailors is 18 per cent of the total income derived on
board a ship, up to 6,650 euros. The deduction is made from chargeable
earned income after natural deduc­tions.
2) The maximum amount of the pension allowance is the lowest taxable
income of the pro­gressive tax scale (13,100 euros) deducted from the full
amount of national pension for single persons (in 2009 7,009.56 euros)
multi­plied by 3.65 and rounded up to the nearest ten euros (e.g. 3.65 *
7,009.56 euros – 13,100 euros = 12,484.894 euros, rounded up to 12,490
euros). The pen­sion income is the upper limit. If the taxpayer’s net earned
income exceeds the maximum pension allowance, the allowance is reduced
by 46 per cent of the excess. If the net earned income ex­ceeds 36,056 euros,
the deduction is not granted.

Deductions and allowances granted in municipal income taxation


1) The earned income allowance is deducted from the earned income after
natural deductions. The allowance is calculated on the basis of chargeable
wages and salaries, earned income from work done and services provided
to another person, dividend taxed as earned income, the earned income
share of business profits which are to be apportioned and a partner’s earned
income share of agricultural income and business profits from a partner-
ship (the basis is the same as in the earned income allowance of state tax-
ation). The allowance is 51 per cent of such total income ex­ceed­ing 2,500
euros and up to 7,230 euros and 28 per cent for the part exceeding 7,230
euros. If the taxpayer’s earned income after natural deductions exceeds
177
14,000 euros, the amount of the allowance is reduced by 4.5 per cent of
the excess. The maximum amount of the allowance is 3,570 euros. If the
net earned income exceeds 93,333 euros, no deduction is assigned.
2) The deduction granted to sailors is 30 per cent of the total income derived
on board a ship, up to 11,350 euros. This amount is in­creased by 170 euros
for every full calendar month in which the taxpayer has worked on board
and the ship has been outside Finnish terri­torial waters (i.e. the ‘cross-trade
in­crease’). The deduction is made from net earned income after the natural
deductions have been made.
3) The maximum pension income allowance is the maximum amount of basic
allowance (1,480 euros) deducted from the full amount of national pension
for single persons (in 2009 7,009.56 euros) multiplied by 1.37 and rounded
up to the nearest ten euros. The upper limit is the pension income. If the
taxpayer’s net earned income exceeds the amount of maximum pension
allowance, the allowance is reduced by 62 per cent of the excess. If the net
earned income exceeds 19,744 euros, the deduction is not granted.
4) A disabled person’s allowance is 440 euros if the degree of disability is 100
per cent. In other cases, the allowance is made according to the degree of
disability if it is at least 30 per cent. The maximum amount is also restricted
by the rule that the allowance may not exceed the amount of other net
earned income (income after natural deductions) than pension income. The
last-mentioned restriction is not applied to persons who already received
pen­sion in 1982. The allowance is subtracted from earned income.
5) A student grant allowance is granted to taxpayers who have received a stu-
dent grant (under a special law). The maximum is 2,600 euros but not more
than the grant. The allowance is reduced by 50 per cent of the amount of
earned income exceeding 2,600 euros and thus if the earned income is at
least 7,800 euros the allowance is no longer granted. The allowance is sub-
tracted from the earned income.

6) A basic allowance for individuals with a small income is granted provided


they have been resident in Finland during the whole tax year. A maximum
of 1,480 euros is granted when the earned income after pension income
allowance, disabled person’s allowance and student grant allowance does
not exceed 1,480 euros; if the amount of such earned income exceeds this
total, the allowance is reduced by 20 per cent of the excess. The allowance
is subtracted from the earned income.
178
Appendix 4

Tax credits against state income tax 2009

1) Child maintenance credit is granted to a taxpayer who has paid maintenance


for a minor on the basis of a legally binding agreement or a court decision. The
tax credit is one‑eighth of the maintenance paid, subject to a maximum of 80
euros for minor.

2) Disability credit is 115 euros for a person who has lived in Finland for the most
part of the tax year if his degree of disability is 100 per cent. In other cases the
credit is the part of 115 euros which corresponds to the degree of disability, if it
is at least 30 per cent. Disability credit is set off against tax on earned income.

3) Study loan credit

Study loan credit is given to a taxpayer who has passed a qualifying examination
within a prescribed period of time. Such person is entitled to deduct annually
from his tax an amount corresponding to the instalment of a study loan that
he has paid. The total maximum amount of deductions that are to be granted
annually is 30 per cent of the loan capital that exceeds 2,500 euros. Loan capital
is determined on the basis of a nine-month academic term and without capi-
talizing interests.
The credit is first deducted (after other credits against tax and deficit in the
category of investment income have been deducted) deductions from both the
State taxes on investment income and earned income, and if the deduction
exceeds the amount of those taxes it is deducted from the communal income
tax, medical care contribution of employees’ health insurance contribution and
church tax, following the principle of proportionality in all these cases. If the
credit still cannot be deducted, the taxpayer is entitled to deduct the credit or
credits (in the order in which they are incurred) over the next ten years from
the corresponding taxes. The maximum period is in any case fifteen years after
the year in which the taxpayer passed his examination.
The credit is also granted in cases where a taxpayer belongs to a study loan
system of the Provincial Government of Åland or any EEA Member State.
It is up to the Social Insurance Institution to decide whether a taxpayer is
entitled to the credit and what is the credit’s maximum amount.
179
4) A credit for domestic work is granted on the basis of following types of
domestic work:
– ordinary housekeeping
– nursing and provision of care and maintenance excluding health care
services which are exempted from VAT
– repair and fundamental improvement of dwellings (excluding repair and
installation of domestic appliances)
– installation, maintenance and guidance concerning equipment, software,
security and telecommunications links relating to information and
communication technology.

The work must be done in a dwelling or second residence (summer resi-


dence) used by some of following persons: the taxpayer, his spouse, deceased
spouse, their parents, adoption parents, foster parents and all their relatives in
the direct line of ascent and their spouses.

The taxpayer is entitled to deduct


a) if he hires an employee:
– employers’ social security contribution and obligatory employment pension
contribution
– accident insurance contribution
– unemployment insurance contribution
– group life insurance contribution
– 30 per cent of the wages

b) if he buys the service:


– 60 per cent of a non-salary remuneration paid to a non-profit-making
organisation for ordinary housekeeping, nursing and provision of care and
maintenance.
– 60 per cent of a non-salary re­mu­ne­ration paid for work done or service
provided by a person registered in the prepayment register.

The credit is granted on the basis of the deductions listed above. The maxi-
mum annual credit is 3,000 euros, but the credit is granted only for that part of
deductions which exceed 100 euros. The credit is not granted if other subsidies
(excluding energy subsidies for changing heating systems in one-family houses)
180
are paid for the same work. Work done by the taxpayer himself or by a person
living in the same household does not entitle to the credit.
The credit is deducted primarily from state income tax. It is deducted from
tax on earned income and tax on investment income in proportion of these
taxes. In the case of tax on earned income the credit is deducted after other
deductions and before the credit for the deficit against tax on earned income.
If the credit exceeds the amount of state income tax, the exceeding part is
deducted from municipal tax, nursing charge of health insurance and church
tax in proportion.
The credit is granted to both spouses and according to their demand. If the
demand cannot be accepted the credit is granted to the spouse with the higher
state income tax (after credits against tax have been deducted). If the amount of
credit exceeds the amount of tax the excess is transferred to the other spouse.

5) The earned income credit is deducted from (State) tax on earned income. If the
credit exceeds the amount of tax, it is deducted (proportionally) from municipal
tax, medical care contribution of the health insurance and church tax. The credit
is calculated on the basis of chargeable wages and salaries, earned income from
work done and services provided to another person, dividend taxed as earned
income, earned income share of business profits which are to be apportioned
and a partner’s earned income share of agricultural income and business prof-
its from a partnership (the basis is the same as in the earned income allowance
of municipal taxation). The credit is 5.2 per cent of such total income ex­ceed­ing
2,500 euros. If the taxpayer’s earned income after natural deductions exceeds
33,000 euros, the credit is reduced by 1.2 per cent of the excess. The maximum
credit is 600 euros. The credit is given before other credits against tax on earned
income in state taxation.
181
Appendix 5

TABLE 12. Withholding tax rates

the following table gives only a general outline of the withholding tax rates (as
a percentage and as whole numbers) on payments to foreign companies and
non-resident aliens. The relevant agreement should be studied for the excep-
tions included in the agreements. For his­torical data, see 5.3.2.

Country Individuals Dividends Interest Royalty


and Qualifying companies
companies
Argentina 15 10 15 3/5/10/15
Armenia 10 5 10 5/10
Australia 15 5/0 10 5
Austria 10 0 0 5
Azerbaidzhan 10 5 10 5/10
Barbados 15 5 5 0/5
Belarus* 15 5 5 5
Belgium 15 5 10 0/5
Brazil 0 0 15 10/25/15
Bulgaria 10 10 0 0/5
Canada 15 10 10 0/10
China 0 0 10 10
Croatia 15 5 0 10
Czech 0 0 0 0/1/5/10
Denmark 15 0 0 0
Egypt 10 10 0 25
Estonia 5 0 10 5/10
Faroe Islands 15 0 0 0
France 0 0 10 0
Germany 15/25 10 0 0/5
Georgia* 10 0/5 0 0
Greece 13 13 10 0/10
Hungary 15 5 0 0/5
Iceland 15 0 0 0
India 0 0 10/0 15/10
Indonesia 15 10 10 10/15
Ireland 0/15 0/15 0 0
Israel 0 0 10 10
Italy 15 10 15 0/5
Japan 15 10 10 10
182
Korea (Rep.) 15 10 10 10
Kosovo** 15 5 0 10
Kyrgyzstan 15 5 10/0 5
Latvia 5 0 10 5/10
Lithuania 5 0 10 5/10
Luxembourg 15 5 0 0/5
Macedonia 15 0 10/0 0
Malaysia 15 5 15 5
Malta 15 5 0 0
Mexico 0 0 10/15 10
Moldova* 15 5 5 3/7
Montenegro 15 5 0 10
Morocco 15 15 10 10
Netherlands 0 0 0 0
New Zealand 15 15 10 10
Norway 15 0 0 0
Pakistan 0 0 10/15 10
Philippines 28 15 15 15/25
Poland 0 0 0 0/10
Portugal 15 10 15 10
Rumania 0 0 5 2.5/5
Russia 12 5 0 0
Serbia** 15 5 0 10
Singapore 10 5 5/0 5
Slovakia 0 0 0 1/5/10
Slovenia 15 5 5/0 5
South Africa 0 0 0 0
Spain 15 10 10 5
Sri Lanka 15 15 10 0/10
Sweden 15 0 0 0
Switzerland 10 0 0 0
Tanzania 20 20 15 20
Thailand 28 20/15 25/10 15
Turkey 20 15 15 10
Ukraine 0 0 5/10 0/5/10
United Arab Emirates 0 0 0 0
United Kingdom 0 0 0 0
United States 15 5/0 0 0
USSR 0 0 0 0
Uzbekistan 0 0 5 5/10
Vietnam 15/10 5 10/0 10
Yugoslavia 15 5 0 10
Zambia 15 5 15 0/5/15
** Formal exchange of notes concerning the application of the Agreement concluded between
Finland and Yugoslavia is pending.
183
• Agreements with Belarus, Georgia and Moldova are applied as of 1st Jan-
uary 2009.
Interest paid to non-residents is exempt from withholding tax under the
national legislation.
Withholding tax is not levied on divi­dends paid to a company resident in
an EU Member State (see Appendix 8), if the company directly owns at least 20
per cent of the capital of the Finnish distributing company. This rule applies
only if the recipient of the dividend is a company mentioned in Article 2 of the
EU Parent–Subsidiary Directive (90/435/EEC).
In the case of dividend, a qualifying company is usually a company with a
holding of at least 25 per cent of the capital or at least 10 per cent of the voting
power of the distributing com­pany. In some treaties, a zero rate is applied with-
out any such conditions. In treaties with Australia and United States, a zero rate
is applied if the holding is at least 80 per cent of the voting power and certain
extensive (anti-abuse) conditions are fulfilled.
The following new or revised double taxation agreements or protocols have
been signed:

Country Individuals Dividends Interest Royalty


and Qualifying
companies companies

Kazakstan 5 15 10 10
Morocco 0 0 10 10
Philippines 5 0 15 15/25

A Protocol amending the Multilateral Nordic Treaty is applied as of 1st Janu-


ary 2009. It doesn’t include any changes concerning rates applied on dividend,
interest or royalty.
184
Appendix 6

Taxation of companies and their non‑resident shareholders when there is no double


taxation agreement bet­ween finland and the state of residence of the share­holders

I Rates of income tax (corporate bodies)

Corporate income tax rate 26 %

II Taxation of the company

Profits 1,000
Corporate income tax 26 % 260

The total tax burden is the corporate income tax 26 %, i.e. 260

III Taxation of non‑resident shareholder

Gross amount of dividends received 740


28 % final withholding tax less 207.2
Remittable abroad 532.8

IV Total effective tax burden for non‑resident shareholder

Company profits 1,000


Corporate income tax (cf. II above) 260
Shareholder’s tax (cf. III above) 207.2
Total amount of tax (II + III) 467.2

Total effective tax burden: 467.2 x 100 = 46,72 %


1,000
185
Appendix 7

Glossary
English - Finnish - Swedish
Act on Assessment Procedure of 18 December 1995 (1558/1995) – Verotusmenettelystä annettu
laki – Lag om beskattningsförfarande;
Act on Central Tax Board of 26 July 1996 (535/1996) – Laki keskusverolautakunnasta – Lag om
centralskatte­nämn­den;
Act on Credit Institutions of 9 February 2007 (121/2007) – Laki luottolaitostoiminnasta – Kredit-
institutslagen;
Act on Fairway Dues of 22 December 2005 (1122/2005) – Väylämaksulaki – Lag om farled-
savgift;
Act on Contributions between Affiliated Com­panies of 21 November 1986 (825/1986) – Laki
konserniavustuk­ses­ta verotuksessa – Lag om koncernbidrag vid beskattningen;
Act on Elimination of International Double Taxation of 18 December 1995 (1552/1995) – Laki
kansainvälisen kaksinkertaisen verotuksen poistamisesta – Lag om undanröjande av interna-
tionell dubbelbeskattning;
Act on Exceptions for the Province of Åland with respect to Valued-added Tax Legislation and
Excise Tax Legislation of 30 December 1996 (1266/1996) – La­ki Ahvenanmaan maakuntaa koske-
vista poikkeuksista arvonlisävero- ja valmis­te­verolainsäädäntöön – Lag om undan­tag för land-
skapet Åland i fråga om mer­vär­des­skatte- och accislagstiftningen;
Act on Excise Duty on Alcohol and Alcoholic Beverages of 29 December 1994 (1471/1994) – Laki
alkoholi- ja alkoholijuomaverosta – Lag om accis på alkohol och alkoholdrycker;
Act on Excise Duty on Certain Beverage Packages of 3 December 2004 (1037/2004) – Laki eräi-
den juomapakkausten valmisteverosta – Lag om accis på vissa dryckesförpackningar
Act on Excise Duty on Electricity and Certain Fuels of 30 December 1996 (1260/1996) – Laki sähkön
ja eräiden polttoaineiden valmisteverosta – Lag om accis på elström och vissa bränslen;
Act on Excise Duty on Liquid Fuels of 29 December 1994 (1472/1994) – Laki nestemäisten polt-
toaineiden valmis­te­ve­rosta – Lag om accis på flytande bräns­len;
Act on Excise Duty on Soft Drinks of 29 December 1994 (1474/1994) – Laki makeis- ja virvoitus-
juomaverosta – Lag om sötsaks- och läskedrycksaccis;
Act on Excise Duty on Tobacco of 29 December 1994 (1470/1994) – Laki tupakkaverosta – Lag
om tobaksaccis;
Act on Fire Protection Fund of 11 April 2003 (306/2003) – Palosuojelurahastolaki – Lag om
brandskyddsfonden;
Act on Fishing of 16 April 1982 (286/1992) – Kalastuslaki – Lag om fiske;
Act on Forest Management Asso­ci­ations of 10 July 1998 (534/1998) – Laki met­sänhoitoyhdistyksistä
– Lag om skogs­vårdföreningar;
Act on Fuel Fee for Private Pleasure Boats of 21 December 2007 (1037/2007) – Laki yksityisestä
huvialuksesta suoritettavasta polttoainemaksusta – Lag om bränsleavgift som betalas för pri-
vata fritidsbåtar;
186
Act on Game Management Fee and Hunting Licence Fee of 28 June 1993 (616/1993) – Laki riistan-
hoitomaksusta ja pyyntilupamaksusta – Lag om jakt­vårdsavgift och jaktlicensavgift;
Act on Municipal Tax on Real Property of 20 July 1992 (654/1992) – Kiinteistöverolaki – Fas-
tighetsskattelagen;
Act on Oil Damage Fund of 30 December 2004 (1406/2004) – Laki öljysuojarahastosta – Lag
om oljeskyddsfonden;
Act on Oil Waste Duty of 5 December 1986 (894/1986) – Laki öljyjätemak­susta – Lag om olje-
fallsavgift;
Act on the Openness of Government Activities of 21 May 1999 (621/1999) – Laki viranomaisten
toiminnan julkisuudesta – Lag om offentlighet i myndigheternas verksamhet;
Act on Pharmacy Fee of 21 February 1946 (148/1946) – Laki apteekkimak­susta – Lag om apotek-
savgift;
Act on Postal Fee for Securing the Postal Ser­vices in Rural Areas on 6 April 2001 (313/2001) – Laki
haja-asutusalueiden postitoiminnan turvaamiseksi perittä­väs­tä maksusta – Lag om avgift för
trygg­an­de av postförmedling i glesbyg­den;
Act on Publicity and Secrecy of Tax Information of 30 December 1999 (1346/1999) – Laki vero-
tustietojen julkisuudesta ja salassapidosta – Lag om offentlighet och sekretess i fråga om beskat-
tningsuppgifter;
Act on Refunding of Excise Duties for Energy Products Used in Agriculture of 21st of July 2006 –
Laki maataloudessa käytettyjen eräiden energiatuotteiden valmisteveron palautuksesta – Lag
om återbäring av accis på vissa energiprodukter som använts inom jordbruket (603/2006);
Act on Seamen’s Welfare and Rescue Levy of 8 May 1936 (189/1936) – Laki lästimaksusta – Lag
om lästavgift;
Act on Surtax and Penal Interest of 18 December 1995 (1556/1995) – Laki ve­ron­lisäyksestä ja
viivästyskorosta – Lag om skattetillägg och förseningsränta;
Act on Tax on Certain Insurance Pre­miums of 20 December 1966 (664/1966) – Laki eräistä vaku-
utusmaksuista suo­ritettavasta verosta – Lag om skatt på vissa försäkringspremier;
Act on Tax on Lottery Prizes of 26 June 1992 (552/1992) – Arpajaisverolaki – Lot­teriskattelag;
Act on Tax Withheld at Source from In­terest of 28 December 1990 (1341/1990) – Laki korkotulon
lähdeverosta – Lag om källskatt på ränteinkomst;
Act on the Taxation of Business Profits and Income from Professional Activities of 24 June 1968
(360/1968) – Laki elinkeinotulon verottamisesta – Lag om beskattning av inkomst från närings­
verk­samhet;
Act on the Taxation of Farm Income of 15 December 1967 (543/1967) – Maati­la­talouden tulovero-
laki – Inkomst­skat­telag för gårdsbruk;
Act on the Taxation of Non‑residents’ Income of 11 August 1978 (627/1978) – Laki rajoitetusti
verovelvollisen tulon verottamisesta – Lag om beskattning av be­gränsat skattskyldig för
inkomst;
Act on the Taxation of Shareholders in Cont­rolled Foreign Companies 16 De­cember 1994
(1217/1994) – Laki ulko­mais­ten väliyhteisöjen osakkaiden verotuksesta – Lag om beskattning
av delägare i utländska bassamfund;
Act on Valuation of Assets for Taxation of 22 December 2005 (1142/2005) – Laki varojen arvos-
tamisesta verotuksessa – Lag om värdering av tillgångar vid beskattningen;
Act on Withholding Tax for Foreign Wage Earners with Special Expertise of 18 December 1995
(1551/1995) – Laki ulkomailta tulevan palkansaajan lähdeverosta – Lag om källskatt för lönta-
gare från utlandet;
187
Book-keeping Act of 30 December 1997 (1336/1997) – Kirjanpitolaki – Bok­fö­rings­lagen;
Car Tax Act of 29 December 1994 (1482/1994) – Autoverolaki – Bilskatte­lagen;
Dog Tax Act of 29 June 1979 (590/1979) – Koiraverolaki – Lag om hund­skatt;
Excise Taxation Act of 29 December 1994 (1469/1994) – Valmisteverotuslaki – Lag om påförande
av accis;
Fuel Fee Act of 30 December 2003 (1280/2003) – Laki polttoainemaksusta – Lag om bräns-
leavgift;
Health Insurance Act of 4 July 1963 (364/1963) – Sairausvakuutuslaki – Sjuk­­försäkringslagen;
Income Tax Act of 30 December 1992 (1535/1992) – Tuloverolaki – Inkomst­skattelagen;
Inheritance and Gift Tax Act of 12 July 1940 (378/1940) – Perintö- ja lahjaverolaki – Lag om skatt
på arv och gåva;
Prepayment Act of 20 December 1996 (1118/1996) – Ennakkoperintälaki – Lag om förskottsupp-
börd;
Securities Markets Act of 26 May 1989 (495) – Arvopaperimarkkinalaki – Värdepappersmarknad-
slagen;
Tax Accounting Act of 10 July 1998 (532/1998) – Verontilityslaki – Lag om skatteredovisning;
Tax Administration Act of 18 December 1995 (1557/1995) – Verohallintolaki – Lag om skatte-
förvaltningen;
Tonnage Tax Act of 5 June 2002 (476/2002) – Tonnistoverolaki – Tonnageskattelag;
Transfer Tax Act of 29 November 1996 (931/1996) – Varainsiirtoverolaki – Lag om överlå-
telseskatt;
Value-added Tax Act of 30 December 1993 (1501/1993) – Arvonlisäverolaki – Mervärdesskat-
telagen;
Vehicle Tax Act of 30 December 2003 (1281/2003) – Ajoneuvoverolaki – Lag om fordonsskatt;
Waste Tax Act of 28 June 1996 (495/1996) – Jäteverolaki – Avfallsskattelag;
Åland Municipal Income Tax Act of 19 June 1993 (37/1993) – Kommunalskattelagen för land-
skapet Åland;
Bank of Finland (Central Bank) – Suomen Pankki – Finlands Bank;
Central Tax Board – Keskusverolau­ta­kunta – Centralskattenämnden;
District customs house – Piiritullikamari – Distriktstullkammare;
Local tax office – Verotoimisto – Skatte­byrå;
National Board of Customs – Tullihal­litus – Tullstyrelsen;
National Board of Taxes – Verohallitus – Skattestyrelsen;
Regional tax office – Lääninvero­vi­ras­to – Länsskatteverk;
Social Insurance Institution – Kansaneläkelaitos – Folkpensionsanstalten;
Supreme Administrative Court – Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvalt­ningdomstolen;
Vehicle Administration – Ajo­neu­vohallintokeskus – Fordons­för­valt­ningscentralen
188
Appendix 8

Abbreviations, EU Member States, EEA Member States

cl – centilitre
CN-code - Combined Nomenclature code
g – gram(me)
kg – kilogram(me)
kWh – kilowatt-hour
l – litre
MWh – megawatt-hour
MVA – megavoltampere
nm3 – normal cubic metre

1. EU Member States

Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Fin-


land, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Lux-
embourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Rumania, Slovak Republic,
Slovenia, Spain, Sweden and United Kingdom.

2. EEA Member States

Those mentioned in 1. and Iceland, Liechtenstein and Norway.


189
Appendix 9

Index
Accident insurance contribution 2.1.6
Accruals basis 2.5.7
Advance rulings
- income taxation 9.1.3
- other taxes 9.2.2
Affiliated company 2.5.11
Agriculture 2.3.6.1
Allocation of business expenses 2.5.7
- accruals basis 2.5.7
- buildings and other constructions 2.5.7
- declining balance method 2.5.7
- degree of manufacture 2.5.7
- depreciations, 2.5.6
- FIFO 2.5.7
- fixed assets 2.5.7
- inventories 2.5.7
- investments 2.5.7
- proceeds of sales 2.5.7
- replacement reserve 2.5.7
Allocation of income of individuals 2.3.1
Amendment of assessment 9.1.3
Appeals
- income taxation 9.1.3
- other taxes 9.2.2
Artistes 2.4.4, 5.2.1, 5.2.2.1, 6.1, 6.9, 6.13 (VAT)
Assessment year 9.1.2
Associated enterprises 5.3.2
Arm’s length principle 5.4

Breweries 7.8
Buildings and other constructions
- depreciations 2.5.6
Business profits 2.5, 2.5.1

Calculation of assets 2.3.4.2


Calculation of inheritance and gift tax (change of generation rules) 4.5.2
Capital gains 2.3.5, 2.3.6.1, 2.3.6.2, 2.5.5
Capital losses 2.3.5
Cars with low exhaust emissions 8.1.2
CFC 2.5.13
Child maintenance credit 2.4.3 E
Company’s form 2.5.12
Consular posts, see Diplomats
Controlled foreign company 2.5.13
Corporate bodies 2.2.4
Credit for foreign direct taxes 5.1
Credit for domestic work 2.4.3 E, Appendix 4
Credit method 5.3.1.2
190
Declining balance method 2.5.7
Deductible money donations (individuals) 2.4.3 B
Deductible money donations (corporate bodies) 2.5.6
Deduction of foreign direct taxes 5.1
Deductions and allowances
- business taxation 2.5.5
- in the category of earned income 2.4.3, Appendix 3
- in the category of investment income 2.3.9
Degree of manufacture 2.5.6
Demergers (divisions) 2.5.12.2
Depreciation allowances
- as a basis for employers’ social se¬cu¬rity contributions 2.1.6
Diplomats
- car tax 8.1.2
- inheritance and gift tax 4.3.3, 4.4
- municipal tax on real property 8.2
- remunerations and compensations 2.4.2
- residence (Finnish diplomats) 2.2.2
- serving in Finland 2.2.7
- VAT 6.12
Dissolutions 2.5.12.2
Dividends
- business taxation 2.5.3.1
- domestic situations 2.5.3.2
- dividends from EU-countries 2.5.3.3
- dividends from non-EU countries 2.5.3.4
- partnerships 2.3.6.2
- taxation of individuals 2.3.4
- withholding tax 5.2.2.1, Appendix 5
- zero-rate tax 5.2.2.1, 5.3.2, Appendix 5
Divisions 2.5.12.2
Domestic work 2.4.3 (E) Appendix 4
Donations (individuals) 2.4.3 B
Donations (corporate bodies) 2.5.6
Double taxation agreements 5.3.2

EC Council (Merger) Directive 90/434/EEC 2.5.12.2


EC Council (Parent–Subsidiary) Directive 90/435/EEC 2.3.4.3, 2.5.3.3, 2.5.5,
5.2.2.1, Appendix 5
EC Council (Assistance in Recovery) Directive 76/308/EEC 5.3.2
EC Council (Mutual Assistance) Directive 77/799/EEC 2.5.13.2, 5.2.2.1–2,
5.3.2
EC Council (Excise Duty) Directive 92/12/EEC 7.1
EEA Member States Appendix 8
Electronic invoicing 6.13, 6.13.4
Electronic service 6.13, 6.14
Employee investment fund 2.2.7, 2.4.1–2, 2.5.6, 3.2, 5.2.1, 5.2.2.1
Employees’ insurance contributions 2.1.6
Employers’ insurance and social secu¬rity contributions 2.1.6
Employment abroad 2.1.6, 2.4.2, 5.1
Energy 7.11
Energy intensive enterprises 7.11.3
EU Council (Savings) Directive 2003/48/EC 5.2.2.1, 5.3.2
EU Council (Interest and Royalty) Directive 2003/49/EC 5.2.2.1
EU Member States Appendix 8
EU organs 8.7.1
191
European Economic Area Appendix 8
European Economic Interest Grouping 2.2.5
Exchange gains 2.3.2, 2.3.5
Exchanges of shares 2.5.12.2
Excise duties
- declaration and payment 7.6
- duty suspension arrangement 7.1
- exemptions 7.4, 7.7–7.11
- medicine 7.7, 7.8
- reactive reagent 7.11.1
- retail containers 7.10
- small breweries 7.8
- time and rate of charge of duty 7.3
- travellers’ allowances 7.5
Exemption method 5.3.1.3

Farmers’ social security contributions 2.1.6


FIFO 2.5.7
Filing of the income tax return 9.1.2
Finnish nationals (and non-nationals) 2.2.2, 2.2.7, 2.4.2, 4.3.3, 5.2.2.2–3, 8.1.2–
3
Fire insurance levy 8.12
Fishing management fee 8.18
Fixed assets 2.3.6.2, 2.3.7, 2.5.2, 2.5.3.2–4, 2.5.5–7, 2.5.12.1, Appendix 14
Flat 2.2.7, 2.3.4.2, 2.3.5, 2.3.6.2, 2.4.3, 2.5.14, 5.2.1, 8.7.1, Appendix 3
Food (VAT rate) 6.9
Foreign currency 2.3.5, 2.3.9.1
Foreign dividends 2.5.3.3–4
Foreign wage earners with special expertise 5.2.2.3
Forestry 2.3.3.1, 2.3.2, 2.3.5, 2.3.8.2–3, 2.4.3, 2.5.6, 4.5.2, 5.2.1, 8.14. 9.1.2
Forward contracts 2.3.5
Free union 2.2.3.1, 4.1, Appendix 2

Gains on foreign currency 2.3.5


Game management fee 8.17
Gas 2.5.7, 6.5, 6.13.1, 7.1, 7.11.1–2, 7.11.2.2, 7.11.3, 8.1.3–4, Appendix 11
Gold 6.3, 6.6. 6.15
Group life insurance 2.1.6, Appendix 4
Guarantee provision 2.5.8
Guarantee fund 2.2.7, 2.5.6–7, 8.7.1

Health insurance contribution 2.1.6, 2.3.9.2, 2.3.9.4, 2.4.2, 3.1, 5.2.2.3, Appen-
dix 4
Hunting licence fee 8.17

Incentives, see Tax incentives (2.5.10)


Income from forestry 2.3.8.2
Income from real property 2.3.5, 2.3.8.3
Income from sports 2.4.4
Income spreading 2.4.4
Insurance 2.1.6, 2.2.3.1, 2.3.8.4–2.3.8.5, 2.3.9.1–2.3.9.2, 2.3.9.4, 2.4.1–3, 2.5.6–7,
3.1, 4.3.1, 4.4, 5.2.1, 5.2.2.1–3, 6.3, 6.6, Appendices 3 and 4
Interest income 2.3.3, 5.2.1, 5.3.2
Interest expenses 2.3.9.1
Interest received by non-residents 2.2.1, 5.2.2.1
Investment fund 2.2.4, 2.2.7, 2.3.2, 3.2, 5.2.1, 5.2.2.1
192
Investment income share 2.3.2, 2.3.6, 2.3.6.1–2, 2.3.7, 2.3.8.2, 2.4.3
Investments 2.5.2 (footnote), 2.5.6
Irrevocable order for the purchase of goods 2.5.8

Leasing 2.2.2, 5.2.2.2, 5.3.2, 6.5


Limited tax liability 2.2.1
Loans taken up by shareholders 2.3.4.2
Locally employed persons 2.4.2
Losses 2.3.9, 2.3.9.3, 2.5.9, 2.5.9.2–3, 2.5.13.2, Appendix 14

Married persons 2.2.3.1


Members of Parliament 2.4.2
Mergers 2.5.12.2
Minors 2.2.3.2
Mutual fund, see Investment fund

Nominee register 5.2.2.2


Non-profit-making organisations 2.2.7, 2.3.8.3, 4.3.3, 8.2, Appendix 4
Non-resident 2.2.2

OECD/Council of Europe Convention on Mutual Assistance in Tax Matters


5.3.2
Officials of the United Nations 2.2.7, 2.4.2, 4.3.3
Oil waste duty 8.15
Oil damage duty 8.16
Operating reserve 2.5.8
Options 2.3.5, 2.4.2, 2.5.7
Ordinary credit 4.3.2, 5.3.1.2, 5.3.2

Partners
- deduction from earned income 2.3.6.2
- flat used as a dwelling of a partner 2.3.6.2
- loans taken up by partners 2.3.6.2
- social security contributions 2.1.6
Partnerships
- dividends from shares belonging to partnerships 2.3.6.2
- distributions made by partnerships 2.5.4
- general principles 2.2.5
- income from partnerships 2.3.6.2
- remunerations paid to partners 2.2.5
- transfer tax 8.7.3
Penal interest 9.1.2
Permanent establishment
- definition, 2.2.6
- in mergers, divisions, transfers of assets 2.5.12.2
- tax liability 2.2.1
- withholding tax 5.2.2.1–2
Permanent home (capital gains) 2.3.5
Pensions in double taxation agreements 5.3.2
Pension insurance contributions 2.1.6
Pharmacy fee 8.13
Postal fee 8.10
Pre-filled tax proposal 9.1.2
Province of Åland 10
Provision for bad, doubtful debts 2.5.8
193
Radio, television broadcasting service 6.9, 6.13.1
Rates for withholding tax 5.2.2.1
Real estate companies 2.5.14, 5.3.2
Removal goods 8.1.2
Reserves and provisions
- guarantee provision 2.5.8
- irrevocable order for the purchase of goods 2.5.8
- operating reserve 2.5.8
- provision for bad and doubtful debts 2.5.8
- replacement reserve 2.5.7
Residents 2.2.2
Retired persons
- national pension contributions 2.1.6
- health insurance contributions 2.1.6
- deductions and allowances 2.4.3 C and D, Appendix 3
Royalties 5.3.2
Rural areas 8.10

Seamen’s welfare and rescue levy 8.14


Security lending contracts 2.5.4
Shareholder loan 2.3.2, 2.3.4.2, 2.3.9.1
Six months’ rule 2.4.2
Social security contributions 2.1.6
Source rules 5.2.1
Sportsperson’s fund 2.4.4
Sportspersons 2.4.4, 5.2.1, 5.2.2.1
Spouses 2.2.3.1
Substitute dividend 2.3.4.4, 2.5.3.1. 2.5.6, 5.2.2.1
Supplementary payments 3.1
Statistics 1.2
Students 2.4.3, Appendices 3 and 4
Subsequent disposal of property 4.5.3
Surtax 9.1.2

Tax credit
- for the investment income deficit 2.3.9.4
- child maintenance credit 2.4.3 E, Appendix 4
- disability credit 2.4.3 E, Appendix 4
- credit for domestic work 2.4.3 E, Appendix 4
- credit for study loans 2.4.3 E, Appendix 4
- earned income credit 2.4.3 E, Appendix 4
Tax incentives 2.5.10, 5.1
Tax sparing 5.3.2
Tax year 9.1.2
Taxation of municipalities 2.2.7
Taxation of religious communities 2.2.7
Teachers 5.3.2
Telecommunication service 6.13.1
Temporary deduction for money donations (individuals) 2.4.3 B
Three-year rule 2.2.2
Training fund 2.4.4
Transfers of assets 2.5.12.2
Transfer of real property 8.7.2
Transfer of securities 8.7.3
Transfer of taxes to another Nordic country 3.1
Transferring company 2.5.12.2
194
Undistributed estates of deceased persons 2.2.1–2, 2.2.4–5, 2.5.4
Unemployment fund 2.2.7, 2.4.3
Unemployment insurance contribution 2.1.6
Unilateral relief 5.3.1
Unit trust, see Investment fund
United Nations, see Officials of the United Nations
Unlimited tax liability 2.2.1

VAT
- annual turnover criterion 6.3
- construction 6.7
- corporate bodies for promoting the public good 6.3
- deductions 6.10
- exemptions 6.5, 6.6
- exportation 6.13, 6.13.3
- foreign enterprises 6.4
- foreign trade 6.13
- general structure 6.1, 6.2
- government bodies 6.3
- group registration 6.3
- importation 6.13.3.
- intra-Community acquisition and supply 6.13.2
- municipal authorities 6.3
- own consumption 6.5
- persons liable to tax 6.1
- place of transaction 6.13.1
- procedure 6.14
- rates 6.9
- real property 6.5, 6.7
- refunds 6.12
- reindeer owners 6.3
- services related to real property 6.7
- taxable amount 6.8
- taxable transactions 6.5
Vehicle tax 8.1.3
Voluntary pension insurance 2.4.3 B

Waste 8.9
Waste tax 8.9
Works of art 6.1, 6.8, 6.9, 6.14

Zero-rate tax 5.3.2

Åland 10
195
Appendix 10

Addresses

Helsinki District Customs House: Helsingin piiritullikamari, Vilhovuorenkatu


12 B, 00580 Helsinki; tel.: 09-6141 (+35896141).

Helsinki Tax Office: Helsingin verotoimisto, Rajatorpantie 8 A Vantaa


(Myyrmäki); Postal adress PL BOX 400, 00052 VERO; tel.: 731120; telefax:
7311 2791. Also: Vuorikatu 14, 00100 Helsinki and Itäkatu 5 00930 Helsinki
and Opastinsilta 12 S (on street level), Helsinki.

National Board of Customs: Tullihal­l itus, Erottajankatu 2, 00120 Hel-


sinki; Postal adress: PL 512, 00101 Helsinki; tel.: 09-6141 (+35896141).
http://www.tulli.fi; kirmo@tulli.fi.

National Board of Taxes: Verohallitus, Haapaniemenkatu 4 A 00530 Helsinki;


Postal address: PL BOX 325, 00052 VERO Helsinki; tel.: 731136; telefax: 7311
3595; http://www.vero.fi.

Administrative Court of Helsinki: Helsingin hallinto-oikeus, Ratapihantie 9,


Postal address: PL BOX 120 00521 HELSINKI; 120, 00521 Helsinki; tel.: 010 36
42000; telefax: 010 36 42079. e-mail: helsinki.hao@om.fi

Uusimaa Regional Tax Office: Uudenmaan verovirasto, Ratapihantie 9, Helsinki;


Postal Address: PL1, 00052 VERO; tel.: (09) 731120; telefax: 7311 4395.

Vehicle Administration Centre: Ajo­neu­vo­hallintokeskus, Hakaniemenranta 6,


00530 Helsinki; Postal address: PL 120, 00101 Helsinki; tel.: 020 696 300; telefax:
09 6185 3600; http://www.ake.fi/.

When calling from outside Finland the number for Helsinki Tax Office is 358
(the Finland country code) 9 (Helsinki and Uusimaa) 731120.
196
Appendix 11

TABLE 13. Rates of excise duty on liquid fuels, electricity and certain energy sources
2009 (with product group numbers in brackets)

Unit Basic Additional Strategic


duty duty stockpile
fee

Petrol
reformulated and with extremely low
sulphur content (11) cent/l 57,24 4,78 0,68
normal grade (21) cent/l 59,89 4,78 0,68

Gas oil used as propellant


reformulated with extremely low
sulphur content (31) cent/l 30,67 5,38 0,35
normal grade (41) cent/l 33,32 5,38 0,35
Gas oil for commercial, industrial
and heating purposes (51) cent/l 2,94 5,41 0,35
Heavy fuel oil (61) cent/kg - 6,42 0,28
Kerosene (71) cent/l 33,32 5,38 0,35
Aviation petrol (81) cent/l 37,54 4,78 0,68

Electricity
category I (households, services and
agriculture) (1) cent/kWh - 0,870 0,013
category II (industry, glasshouse
cultivation) (2) cent/kWh - 0,250 0,013
Coal, lignite (3) euro/
tonne - 49,32 1,18
Natural gas (5) cent/
MWh - 2,016 0,084
Pine oil (6) cent/kg 6,7 - -
197
Appendix 12

TABLE 14. Car tax rates I


Total weight (kilograms) CO2–emissions
Tax rate
Other than diesel Diesel (g/km)

At most 591 at most 994 at most 60 12,2


592–600 995–1003 61 12,3
601–609 1004–1012 62 12,4
610–618 1013–1021 63 12,6
619–627 1022–1030 64 12,7
628–636 1031–1039 65 12,8
637–645 1040–1048 66 12,9
646–654 1049–1057 67 13,1
655–663 1058–1066 68 13,2
664–672 1067–1075 69 13,3
673–681 1076–1084 70 13,4
682–690 1085–1093 71 13,5
691–699 1094–1102 72 13,7
700–708 1103–1111 73 13,8
709–717 1112–1120 74 13,9
718–726 1121–1129 75 14,0
727–735 1130–1138 76 14,2
736–744 1139–1147 77 14,3
745–753 1148–1156 78 14,4
754–762 1157–1165 79 14,5
763–772 1166–1174 80 14,6
773–781 1175–1183 81 14,8
782–790 1184–1192 82 14,9
791–799 1193–1202 83 15,0
800–808 1203–1211 84 15,1
809–817 1212–1220 85 15,3
818–826 1221–1229 86 15,4
827–835 1230–1238 87 15,5
836–844 1239–1247 88 15,6
845–853 1248–1256 89 15,7
854–862 1257–1265 90 15,9
863–871 1266–1274 91 16,0
872–880 1275–1283 92 16,1
881–889 1284–1292 93 16,2
890–898 1293–1301 94 16,3
899–907 1302–1310 95 16,5
908–916 1311–1319 96 16,6
917–925 1320–1328 97 16,7
926–934 1329–1337 98 16,8
935–943 1338–1346 99 17,0
944–952 1347–1355 100 17,1
953–961 1356–1364 101 17,2
962–970 1365–1373 102 17,3
971–979 1374–1382 103 17,4
980–988 1383–1391 104 17,6
989–997 1392–1400 105 17,7
998–1006 1401–1409 106 17,8
1007–1015 1410–1418 107 17,9
1016–1024 1419–1427 108 18,1
1025–1033 1428–1436 109 18,2
1034–1042 1437–1445 110 18,3
1043–1051 1446–1454 111 18,4
1052–1060 1455–1463 112 18,5
198
Total weight (kilograms) CO2–emissions
Tax rate
Other than diesel Diesel (g/km)

1061–1069 1464–1472 113 18,7


1070–1078 1473–1481 114 18,8
1079–1087 1482–1490 115 18,9
1088–1096 1491–1499 116 19,0
1097–1105 1500–1508 117 19,2
1106–1114 1509–1517 118 19,3
1115–1123 1518–1526 119 19,4
1124–1132 1527–1535 120 19,5
1133–1141 1536–1544 121 19,6
1142–1150 1545–1553 122 19,8
1151–1159 1554–1562 123 19,9
1160–1168 1563–1571 124 20,0
1169–1177 1572–1580 125 20,1
1178–1186 1581–1589 126 20,3
1187–1195 1590–1598 127 20,4
1196–1204 1599–1607 128 20,5
1205–1213 1608–1616 129 20,6
1214–1222 1617–1625 130 20,7
1223–1231 1626–1634 131 20,9
1232–1240 1635–1643 132 21,0
1241–1249 1644–1652 133 21,1
1250–1258 1653–1661 134 21,2
1259–1267 1662–1670 135 21,4
1268–1276 1671–1679 136 21,5
1277–1285 1680–1688 137 21,6
1286–1295 1689–1697 138 21,7
1296–1304 1698–1706 139 21,8
1305–1313 1707–1715 140 22,0
1314–1322 1716–1725 141 22,1
1323–1331 1726–1734 142 22,2
1332–1340 1735–1743 143 22,3
1341–1349 1744–1752 144 22,4
1350–1358 1753–1761 145 22,6
1359–1367 1762–1770 146 22,7
1368–1376 1771–1779 147 22,8
1377–1385 1780–1788 148 22,9
1386–1394 1789–1797 149 23,1
1395–1403 1798–1806 150 23,2
1404–1412 1807–1815 151 23,3
1413–1421 1816–1824 152 23,4
1422–1430 1825–1833 153 23,5
1431–1439 1834–1842 154 23,7
1440–1448 1843–1851 155 23,8
1449–1457 1852–1860 156 23,9
1458–1466 1861–1869 157 24,0
1467–1475 1870–1878 158 24,2
1476–1484 1879–1887 159 24,3
1485–1493 1888–1896 160 24,4
1494–1502 1897–1905 161 24,5
1503–1511 1906–1914 162 24,6
1512–1520 1915–1923 163 24,8
1521–1529 1924–1932 164 24,9
1530–1538 1933–1941 165 25,0
1539–1547 1942–1950 166 25,1
1548–1556 1951–1959 167 25,3
1557–1565 1960–1968 168 25,4
1566–1574 1969–1977 169 25,5
1575–1583 1978–1986 170 25,6
1584–1592 1987–1995 171 25,7
1593–1601 1996–2004 172 25,9
1602–1610 2005–2013 173 26,0
1611–1619 2014–2022 174 26,1
199
Total weight (kilograms) CO2–emissions
Tax rate
Other than diesel Diesel (g/km)

1620–1628 2023–2031 175 26,2


1629–1637 2032–2040 176 26,4
1638–1646 2041–2049 177 26,5
1647–1655 2050–2058 178 26,6
1656–1664 2059–2067 179 26,7
1665–1673 2068–2076 180 26,8
1674–1682 2077–2085 181 27,0
1683–1691 2086–2094 182 27,1
1692–1700 2095–2103 183 27,2
1701–1709 2104–2112 184 27,3
1710–1718 2113–2121 185 27,5
1719–1727 2122–2130 186 27,6
1728–1736 2131–2139 187 27,7
1737–1745 2140–2148 188 27,8
1746–1754 2149–2157 189 27,9
1755–1763 2158–2166 190 28,1
1764–1772 2167–2175 191 28,2
1773–1781 2176–2184 192 28,3
1782–1790 2185–2193 193 28,4
1791–1799 2194–2202 194 28,5
1800–1808 2203–2211 195 28,7
1809–1818 2212–2220 196 28,8
1819–1827 2221–2229 197 28,9
1828–1836 2230–2238 198 29,0
1837–1845 2239–2247 199 29,2
1846–1854 2248–2257 200 29,3
1855–1863 2258–2266 201 29,4
1864–1872 2267–2275 202 29,5
1873–1881 2276–2284 203 29,6
1882–1890 2285–2293 204 29,8
1891–1899 2294–2302 205 29,9
1900–1908 2303–2311 206 30,0
1909–1917 2312–2320 207 30,1
1918–1926 2321–2329 208 30,3
1927–1935 2330–2338 209 30,4
1936–1944 2339–2347 210 30,5
1945–1953 2348–2356 211 30,6
1954–1962 2357–2365 212 30,7
1963–1971 2366–2374 213 30,9
1972–1980 2375–2383 214 31,0
1981–1989 2384–2392 215 31,1
1990–1998 2393–2401 216 31,2
1999–2007 2402–2410 217 31,4
2008–2016 2411–2419 218 31,5
2017–2025 2420–2428 219 31,6
2026–2034 2429–2437 220 31,7
2035–2043 2438–2446 221 31,8
2044–2052 2447–2455 222 32,0
2053–2061 2456–2464 223 32,1
2062–2070 2465–2473 224 32,2
2071–2079 2474–2482 225 32,3
2080–2088 2483–2491 226 32,5
2089–2097 2492–2500 227 32,6
2098–2106 2501–2509 228 32,7
2107–2115 2510–2518 229 32,8
2116–2124 2519–2527 230 32,9
2125–2133 2528–2536 231 33,1
2134–2142 2537–2545 232 33,2
2143–2151 2546–2554 233 33,3
2152–2160 2555–2563 234 33,4
2161–2169 2564–2572 235 33,6
2170–2178 2573–2581 236 33,7
200
Total weight (kilograms) CO2–emissions
Tax rate
Other than diesel Diesel (g/km)

2179–2187 2582–2590 237 33,8


2188–2196 2591–2599 238 33,9
2197–2205 2600–2608 239 34,0
2206–2214 2609–2617 240 34,2
2215–2223 2618–2626 241 34,3
2224–2232 2627–2635 242 34,4
2233–2241 2636–2644 243 34,5
2242–2250 2645–2653 244 34,6
2251–2259 2654–2662 245 34,8
2260–2268 2663–2671 246 34,9
2269–2277 2672–2680 247 35,0
2278–2286 2681–2689 248 35,1
2287–2295 2690–2698 249 35,3
2296–2304 2699–2707 250 35,4
2305–2313 2708–2716 251 35,5
2314–2322 2717–2725 252 35,6
2323–2331 2726–2734 253 35,7
2332–2340 2735–2743 254 35,9
2341–2350 2744–2752 255 36,0
2351–2359 2753–2761 256 36,1
2360–2368 2762–2770 257 36,2
2369–2377 2771–2780 258 36,4
2378–2386 2781–2789 259 36,5
2387–2395 2790–2798 260 36,6
2396–2404 2799–2807 261 36,7
2405–2413 2808–2816 262 36,8
2414–2422 2817–2825 263 37,0
2423–2431 2826–2834 264 37,1
2432–2440 2835–2843 265 37,2
2441–2449 2844–2852 266 37,3
2450–2458 2853–2861 267 37,5
2459–2467 2862–2870 268 37,6
2468–2476 2871–2879 269 37,7
2477–2485 2880–2888 270 37,8
2486–2494 2889–2897 271 37,9
2495–2503 2898–2906 272 38,1
2504–2512 2907–2915 273 38,2
2513–2521 2916–2924 274 38,3
2522–2530 2925–2933 275 38,4
2531–2539 2934–2942 276 38,6
2540–2548 2943–2951 277 38,7
2549–2557 2952–2960 278 38,8
2558–2566 2961–2969 279 38,9
2567–2575 2970–2978 280 39,0
2576–2584 2979–2987 281 39,2
2585–2593 2988–2996 282 39,3
2594–2602 2997–3005 283 39,4
2603–2611 3006–3014 284 39,5
2612–2620 3015–3023 285 39,7
2621–2629 3024–3032 286 39,8
2630–2638 3033–3041 287 39,9
2639–2647 3042–3050 288 40,0
2648–2656 3051–3059 289 40,1
2657–2665 3060–3068 290 40,3
2666–2674 3069–3077 291 40,4
2675–2683 3078–3086 292 40,5
2684–2692 3087–3095 293 40,6
2693–2701 3096–3104 294 40,7
2702–2710 3105–3113 295 40,9
2711–2719 3114–3122 296 41,0
2720–2728 3123–3131 297 41,1
2729–2737 3132–3140 298 41,2
201
Total weight (kilograms) CO2–emissions
Tax rate
Other than diesel Diesel (g/km)

2738–2746 3141–3149 299 41,4


2747–2755 3150–3158 300 41,5
2756–2764 3159–3167 301 41,6
2765–2773 3168–3176 302 41,7
2774–2782 3177–3185 303 41,8
2783–2791 3186–3194 304 42,0
2792–2800 3195–3203 305 42,1
2801–2809 3204–3212 306 42,2
2810–2818 3213–3221 307 42,3
2819–2827 3222–3230 308 42,5
2828–2836 3231–3239 309 42,6
2837–2845 3240–3248 310 42,7
2846–2854 3249–3257 311 42,8
2855–2863 3258–3266 312 42,9
2864–2873 3267–3275 313 43,1
2874–2882 3276–3284 314 43,2
2883–2891 3285–3293 315 43,3
2892–2900 3294–3302 316 43,4
2901–2909 3303–3312 317 43,6
2910–2918 3313–3321 318 43,7
2919–2927 3322–3330 319 43,8
2928–2936 3331–3339 320 43,9
2937–2945 3340–3348 321 44,0
2946–2954 3349–3357 322 44,2
2955–2963 3358–3366 323 44,3
2964–2972 3367–3375 324 44,4
2973–2981 3376–3384 325 44,5
2982–2990 3385–3393 326 44,7
2991–2999 3394–3402 327 44,8
3000–3008 3403–3411 328 44,9
3009–3017 3412–3420 329 45,0
3018–3026 3421–3429 330 45,1
3027–3035 3430–3438 331 45,3
3036–3044 3439–3447 332 45,4
3045–3053 3448–3456 333 45,5
3054–3062 3457–3465 334 45,6
3063–3071 3466–3474 335 45,8
3072–3080 3475–3483 336 45,9
3081–3089 3484–3492 337 46,0
3090–3098 3493–3501 338 46,1
3099–3107 3502–3510 339 46,2
3108–3116 3511–3519 340 46,4
3117–3125 3520–3528 341 46,5
3126–3134 3529–3537 342 46,6
3135–3143 3538–3546 343 46,7
3144–3152 3547–3555 344 46,8
3153–3161 3556–3564 345 47,0
3162–3170 3565–3573 346 47,1
3171–3179 3574–3582 347 47,2
3180–3188 3583–3591 348 47,3
3189–3197 3592–3600 349 47,5
3198–3206 3601–3609 350 47,6
3207–3215 3610–3618 351 47,7
3216–3224 3619–3627 352 47,8
3225–3233 3628–3636 353 47,9
3234–3242 3637–3645 354 48,1
3243–3251 3646–3654 355 48,2
3252–3260 3655–3663 356 48,3
3261–3269 3664–3672 357 48,4
3270–3278 3673–3681 358 48,6
3279–3287 3682–3690 359 48,7
3288 or more 3691 or more 360 or more 48,8
202
TABLE 14. Car tax rates II

Total weight Deduction from


(kilograms) the tax rate, percentage points

2501–2550 6,8
2551–2600 8,5
2601–2650 9,8
2651–2700 10,8
2701–2750 11,7
2751–2800 12,4
2801–2850 13,1
2851–2900 13,7
2901–2950 14,2
2951–3000 14,8
3001–3050 15,3
3051–3100 15,7
3101–3150 16,1
3151–3200 16,6
3201–3250 16,9
3251–3300 17,3
3301–3350 17,7
3351–3400 18,0
3401–3450 18,4
3451–3500 18,7
203
Appendix 13

TABLE 15. Vehicle tax rates I


Level of cents/ Amount 114 14,7 53,655
115 15,0 54,750
carbon dioxide day of tax 116 15,2 55,480
emission of the euros/ 117 15,4 56,210
vehicle g/km 365 days 118 15,7 57,305
119 15,9 58,035
no more than 66 5,3 19,345 120 16,2 59,130
67 5,5 20,075 121 16,5 60,225
68 5,6 20,440 122 16,7 60,955
69 5,8 21,170 123 17,0 62,050
70 6,0 21,900 124 17,2 62,780
71 6,1 22,265 125 17,5 63,875
72 6,3 22,995 126 17,8 64,970
73 6,4 23,360 127 18,0 65,700
74 6,6 24,090 128 18,3 66,795
75 6,8 24,820 129 18,6 67,890
76 6,9 25,185 130 18,9 68,985
77 7,1 25,915 131 19,1 69,715
78 7,3 26,645 132 19,4 70,810
79 7,4 27,010 133 19,7 71,905
80 7,6 27,740 134 20,0 73,000
81 7,8 28,470 135 20,3 74,095
82 8,0 29,200 136 20,5 74,825
83 8,1 29,565 137 20,8 75,920
84 8,3 30,295 138 21,1 77,015
85 8,5 31,025 139 21,4 78,110
86 8,7 31,755 140 21,7 79,205
87 8,9 32,485 141 22,0 80,300
88 9,1 33,215 142 22,3 81,395
89 9,3 33,945 143 22,6 82,490
90 9,5 34,675 144 22,9 83,585
91 9,6 35,040 145 23,2 84,680
92 9,8 35,770 146 23,5 85,775
93 10,0 36,500 147 23,8 86,870
94 10,2 37,230 148 24,1 87,965
95 10,5 38,325 149 24,4 89,060
96 10,7 39,055 150 24,8 90,520
97 10,9 39,785 151 25,1 91,615
98 11,1 40,515 152 25,4 92,710
99 11,3 41,245 153 25,7 93,805
100 11,5 41,975 154 26,0 94,900
101 11,7 42,705 155 26,4 96,360
102 11,9 43,435 156 26,7 97,455
103 12,2 44,530 157 27,0 98,550
104 12,4 45,260 158 27,3 99,645
105 12,6 45,990 159 27,7 101,105
106 12,8 46,720 160 28,0 102,200
107 13,1 47,815 161 28,3 103,295
108 13,3 48,545 162 28,7 104,755
109 13,5 49,275 163 29,0 105,850
110 13,8 50,370 164 29,4 107,310
111 14,0 51,100 165 29,7 108,405
112 14,2 51,830 166 30,0 109,500
113 14,5 52,925 167 30,4 110,960
204
225 54,0 197,100
Level of cents/ Amount 226 54,5 198,925
carbon dioxide day of tax 227 54,9 200,385
emission of the euros/ 228 55,4 202,210
229 55,9 204,035
vehicle g/km 365 days 230 56,4 205,860
168 30,7 112,055 231 56,8 207,320
169 31,1 113,515 232 57,3 209,145
170 31,5 114,975 233 57,8 210,970
171 31,8 116,070 234 58,3 212,795
172 32,2 117,530 235 58,8 214,620
173 32,5 118,625 236 59,2 216,080
174 32,9 120,085 237 59,7 217,905
175 33,3 121,545 238 60,2 219,730
176 33,6 122,640 239 60,7 221,555
177 34,0 124,100 240 61,2 223,380
178 34,4 125,560 241 61,7 225,205
179 34,7 126,655 242 62,2 227,030
180 35,1 128,115 243 62,7 228,855
181 35,5 129,575 244 63,2 230,680
182 35,9 131,035 245 63,7 232,505
183 36,2 132,130 246 64,2 234,330
184 36,6 133,590 247 64,7 236,155
185 37,0 135,050 248 65,2 237,980
186 37,4 136,510 249 65,7 239,805
187 37,8 137,970 250 66,3 241,995
188 38,2 139,430 251 66,8 243,820
189 38,6 140,890 252 67,3 245,645
190 39,0 142,350 253 67,8 247,470
191 39,3 143,445 254 68,3 249,295
192 39,7 144,905 255 68,9 251,485
193 40,1 146,365 256 69,4 253,310
194 40,5 147,825 257 69,9 255,135
195 41,0 149,650 258 70,4 256,960
196 41,4 151,110 259 71,0 259,150
197 41,8 152,570 260 71,5 260,975
198 42,2 154,030 261 72,0 262,800
199 42,6 155,490 262 72,6 264,990
200 43,0 156,950 263 73,1 266,815
201 43,4 158,410 264 73,7 269,005
202 43,8 159,870 265 74,2 270,830
203 44,3 161,695 266 74,7 272,655
204 44,7 163,155 267 75,3 274,845
205 45,1 164,615 268 75,8 276,670
206 45,5 166,075 269 76,4 278,860
207 46,0 167,900 270 77,0 281,050
208 46,4 169,360 271 77,5 282,875
209 46,8 170,820 272 78,1 285,065
210 47,3 172,645 273 78,6 286,890
211 47,7 174,105 274 79,2 289,080
212 48,1 175,565 275 79,8 291,270
213 48,6 177,390 276 80,3 293,095
214 49,0 178,850 277 80,9 295,285
215 49,5 180,675 278 81,5 297,475
216 49,9 182,135 279 82,0 299,300
217 50,3 183,595 280 82,6 301,490
218 50,8 185,420 281 83,2 303,680
219 51,2 186,880 282 83,8 305,870
220 51,7 188,705 283 84,3 307,695
221 52,2 190,530 284 84,9 309,885
222 52,6 191,990 285 85,5 312,075
223 53,1 193,815 286 86,1 314,265
224 53,5 195,275 287 86,7 316,455
205
Level of cents/ Amount 345 124,2 453,330
346 124,9 455,885
carbon dioxide day of tax 347 125,6 458,440
emission of the euros/ 348 126,3 460,995
vehicle g/km 365 days 349 127,0 463,550
350 127,8 466,470
288 87,3 318,645 351 128,5 469,025
289 87,9 320,835 352 129,2 471,580
290 88,5 323,025 353 129,9 474,135
291 89,0 324,850 354 130,6 476,690
292 89,6 327,040 355 131,4 479,610
293 90,2 329,230 356 132,1 482,165
294 90,8 331,420 357 132,8 484,720
295 91,5 333,975 358 133,5 487,275
296 92,1 336,165 359 134,3 490,195
297 92,7 338,355 360 135,0 492,750
298 93,3 340,545 361 135,7 495,436
299 93,9 342,735 362 136,5 498,130
300 94,5 344,925 363 137,2 500,831
301 95,1 347,115 364 138,0 503,539
302 95,7 349,305 365 138,7 506,255
303 96,4 351,860 366 139,4 508,978
304 97,0 354,050 367 140,2 511,708
305 97,6 356,240 368 140,9 514,446
306 98,2 358,430 369 141,7 517,190
307 98,9 360,985 370 142,5 519,943
308 99,5 363,175 371 143,2 522,702
309 100,1 365,365 372 144,0 525,469
310 100,8 367,920 373 144,7 528,243
311 101,4 370,110 374 145,5 531,024
312 102,0 372,300 375 146,3 533,813
313 102,7 374,855 376 147,0 536,608
314 103,3 377,045 377 147,8 539,412
315 104,0 379,600 378 148,6 542,222
316 104,6 381,790 379 149,3 545,040
317 105,2 383,980 380 150,1 547,865
318 105,9 386,535 381 150,9 550,697
319 106,5 388,725 382 151,7 553,537
320 107,2 391,280 383 152,4 556,384
321 107,9 393,835 384 153,2 559,238
322 108,5 396,025 385 154,0 562,100
323 109,2 398,580 386 154,8 564,969
324 109,8 400,770 387 155,6 567,845
325 110,5 403,325 388 156,4 570,729
326 111,2 405,880 389 157,2 573,619
327 111,8 408,070 390 158,0 576,518
328 112,5 410,625 391 158,7 579,423
329 113,2 413,180 392 159,5 582,336
330 113,9 415,735 393 160,3 585,256
331 114,5 417,925 394 161,1 588,183
332 115,2 420,480 395 162,0 591,118
333 115,9 423,035 396 162,8 594,059
334 116,6 425,590 397 163,6 597,009
335 117,3 428,145 398 164,4 599,965
336 117,9 430,335 399 165,2 602,929
337 118,6 432,890 400 or more 166,0 605,900
338 119,3 435,445
339 120,0 438,000
340 120,7 440,555
341 121,4 443,110
342 122,1 445,665
343 122,8 448,220
344 123,5 450,775
206
TABLE 16. Vehicle tax rates II

Total weight of the Amount of tax


vehicle kg
cents/day euros/365 days

no more than 1 300 20,8 75,92


1 301–1 400 23,8 86,87
1 401–1 500 27,0 98,55
1 501–1 600 30,4 110,96
1 601–1 700 34,0 124,10
1 701–1 800 37,8 137,97
1 801–1 900 41,8 152,57
1 901–2 000 46,0 167,90
2 001–2 100 50,4 183,96
2 101–2 200 55,0 200,75
2 201–2 300 59,8 218,27
2 301–2 400 64,8 236,52
2 401–2 500 70,0 255,50
2 501–2 600 75,4 275,21
2 601–2 700 81,0 295,65
2 701–2 800 86,8 316,82
2 801–2 900 92,8 338,72
2 901–3 000 99,0 361,35
3 001–3 100 105,4 384,71
3 101–3 200 112,0 408,80
3 201–3 300 118,8 459,17
3 401 or more 133,0 485,45
207
Appendix 14

The Government’s proposals to Parliament in the autumn 2008

The Government has presented following (still pending) proposals to the Par-
liament:

1) that an income tax exemption be granted to apartment rental companies.

A. Qualifying companies
According to the Act on Tax Exemption for Apartment Rental Companies income
tax exemption is granted to resident companies engaged in apartment rental.

B. Conditions for the exemption


The exemption is granted if the following conditions are fulfilled:
1. The only business of the company is
• rental of its own space or space held on the basis of share ownership;
• ordinary management and maintenance connected with the rental;
• construction activity on its own behalf;
• management of property in connection of these three activities.

2.  At the end of the previous tax year at least 80 per cent of assets in the com-
pany’s balance sheet consist of real property, shares in residential housing
companies or shares entitling to the enjoyment of an apartment in other
mutual real property companies whose only business is owning or holding
of real property and buildings on it. These rules also apply to comparable
companies and corporations resident in other EEA Member States.

3. The company has no other assets than


• those necessary for its business mentioned in B.1 above; and
• those mentioned in Article 15 paragraph 1 subparagraphs 3–6 of the Act
on Real Property Funds (1173/1997): securities publicly traded in Fin-
land or (subject to some conditions) in other States, claims that are not
deemed to be securities, cash or easily liquidateable assets that are com-
parable to cash.
208
4.  The amount of liabilities in the consolidated final accounts (if the com-
pany has to produce such accounts) or in the company’s final accounts is
not more than 80 per cent of the total amount of the balance sheet.

5.  No shareholder owns more than 10 per cent (30 per cent in tax years
2009—2012) of the company’s share capital.

6. The Act on Real Property Funds is applicable to the company.

Real property is deemed to be used for living purposes if more than 50 per
cent of the total area of apartments in buildings on that real property are apart-
ments for living purposes. The same goes for empty building lots (for living
purposes) in town plan areas.

Tax exemption remains in force only if


• t he company distributes as dividend for a tax year the amount referred to
in G. below;
• t he company’s shares are traded in a tax year on a regulated market in the
area of EEA or in multilateral trading on the EEA on the condition that the
shares have been admitted to trading on application by the company;
• the company distributes its profit only as dividends; and
• t he company, its subsidiaries or affiliate companies (referred to in B.2
above) are not parties to a transaction or an arrangement realised obvi-
ously in order to evade tax.

C. Start and revocation of the exemption


The tax exemption is applied from the beginning of the tax year following the
tax year when the company submits its application except for the following
case where it is applied from the start of the tax year when the application is
submitted if the company so requires and:
• the conditions for granting the exemption were fulfilled at the end of the
previous tax year; or
• t he company has been incorporated for exercising the activity mentioned
in the Act on Tax Exemption for Apartment Rental Companies or the com-
pany is a result of merger or division in the year when the application is
submitted and the conditions for granting the exemption are fulfilled at
the end of that same year.
209
The exemption expires at the end of the tax year in which a decision on revok-
ing the exemption is made but if making such decision is delayed because the
company has not fulfilled its declaration duties, the exemption expires at the
end of the tax year in which the reason for the revoking the exemption came
about. The exemption may be revoked retroactively (from the beginning of the
first exemption year) if the conditions for the exemption are not fulfilled in the
first exemption year or if the exemption was granted on the basis of erroneous
information supplied by the company.

D. Becoming subject to the exemption


When an apartment rental company becomes subject to the exemption, the
likely alienation price of its assets is deemed to be taxable income of the tax
year preceding the first exemption year. The same price is also the acquisi-
tion cost of the assets at the beginning of the exemption. Also certain reserva-
tions are deemed to be taxable income in the same way. On application by the
company, a postponement of three years for the paying of the tax debt may be
granted.

E. Calculated depreciation in the exemption period


In the exemption period calculated depreciations are made annually on the
basis of the acquisition cost of the company’s fixed assets. The depreciation
corresponds to the maximum amount that would deductible for income tax.

F. Alienation of the assets in the exemption period


1. If the company alienates assets mentioned in B.2, which it has owned less
than five years or less than ten years has elapsed from taking into use real
property or buildings of a residential housing company or a mutual real
property company, the company has to pay (by an order of the tax admin-
istration) an amount that is 26 per cent of the difference between alienation
price and acquisition cost. These time limits are not applied if significant
improvement (renovation) has been made on the alienated real property or
in the company’s buildings and the cost incurred is more than 30 per cent
of net book value of the buildings on the real property and the alienation
takes place before five years have elapsed from the finishing of the improve-
ments.

2.  Similar rule applies to such property mentioned in B.2, which is other than
the property mentioned in F.1 above if more than 10 per cent is alienated.

In these cases calculated depreciation is used (see E. above).


210
G. Obligation to distribute profit

1.  The company must distribute at least 90 per cent of its annual profit as
dividend. Profit does not include changes in values (appreciation etc. that
has not realised, and subject to the exceptions caused by Limited Liability
Companies Act).
2.  The company may leave at most 40 per cent of its profit undistributed to be
used for the acquisition of assets mentioned in B.2 (real property, shares
in residential housing companies, shares entitling to the enjoyment of an
apartment in other mutual real property companies whose only business is
owning or holding of real property and buildings on it) in the seven follow-
ing accounting periods.
3.  If the undistributed amount is not used in such a way for the acquisition
of real property or shares in residential housing companies or mutual real
property companies whose buildings have been taken into use (for living
purposes) during the three years before the acquisition, the company has
to pay an amount equal to 10 per cent of the undistributed amount.
4.  The part of the undistributed amount, which has not been used in the way
described above during the seventh accounting period at the latest, must
be distributed as dividend for that period in addition to the amount that is
to be distributed on the basis of 1 and 2 above (subject to the provisions of
Limited Liability Companies Act).

H. Taxation of distributions
Dividend that the company distributes for the exemption period to its share-
holders is tax exempt to its recipients.
If a shareholder’s share in the company’s capital is at least 10 per cent (30 per
cent in tax years 2009—2012) on the record date, the company has to pay (by
an order of the tax administration) an amount calculated by multiplying the
dividend distributed to the shareholder by corporation tax rate.

I. Minimum share of rental income


If the rental income derived by the company from apartments mentioned to
in B. above in a tax year is less than 80 per cent of the company’s total income
(excluding alienation prices of assets referred to in B.2, in other words real
property, shares in residential housing companies, shares entitling to the
enjoyment of an apartment in other mutual real property companies whose
only business is owning or holding of real property and buildings on it), the
company has to pay an amount that is 20 per cent of the amount of rental
income that falls short of the 80 per cent of the company’s total income.
211
J. Merger, division and winding up of a company
Similar rules as for other companies are applied in the case of merger, division
and winding up of a company, see #2.5.12.

K. Taxation after the exemption period


Undistributed profit at the end of the last exemption year and amounts trans-
ferred from profit to other items of own capital in the exemption period are
taxable income for the year following the last exemption year. Deduction is
granted for dividend to be distributed for that year.
After the beginning of the year following the last exemption year the com-
pany is taxed according to general income tax laws. Costs, interest and losses,
which relate to the exemption period and which could have been deducted in the
company’s taxation in the exemption period, are not deducted in income taxa-
tion if the company had at that time been taxed according to income tax laws.
The confirmed losses (carry forward) and unused income tax credits (in the
now abolished avoir fiscal system) that the company had at the beginning of
the exemption, are deducted in the following tax years according to the gen-
eral income tax laws. The exemption period does not interrupt the time limits
for such deductions.
The net book value (for depreciation purposes) at the beginning of the year
following the last exemption year is the total amount of amounts mentioned
in D. above (the likely alienation price of its assets). As for fixed assets, the net
book value (for depreciation purposes) is the amount mentioned in E. above
(the acquisition cost minus annual calculated depreciations).

L. Miscellaneous
Exemption must be applied for at the end of the tax year (at the latest) for
which it is applied. The exemption is granted by tax administration.

2) t hat the income tax exemption of Ekokem Oy (a company for treating haz-
ardous waste) be abolished (as of the tax year 2008).
3) t hat the credit method of Act on Elimination of International Double Tax-
ation (and the whole Act) be also applied to remunerations, removal com-
pensations, pensions, unemployment and family pensions received on the
basis of the membership of the EU Parliament. Taxes paid to a foreign State
would include taxes paid to the European Communities.
MINISTRY 0F FINANCE
PUBLICATIONS
Budget issues
Public management
Local government
Governance and
Edita Publishing Ltd. accountability
P. O. Box 780
FI-00043 EDITA, Finland Financial markets
Phone +358 20 450 00 Economic outlook
Customer service: and economic policy
Phone +358 20 450 05,
Office for the Government
fax + 358 20 450 2380
as Employer
Bookstore on the Internet:
www.edita.fi/netmarket Tax issues

MINISTRY OF FINANCE
Snellmaninkatu 1 A
PO BOX 28, 00023 Government
Tel. +358 9 160 01
Fax (09) 160 33123
www.financeministry.fi

7/2009
Ministry of Finance publications
April 2009

ISSN 1459-3394 (print)


ISBN 978-951-804-932-9 (print)
ISSN 1797-9714 (PDF)
ISBN 978-951-804-933-6 (PDF)

You might also like