Professional Documents
Culture Documents
REALIZADO POR:
Mauricio Fonseca Barrera
Arquitecto
JULIO 2007
1
TABLA DE CONTENIDO
6.0. PINTURA...................................................................................................................
6.1. PINTURA EPOXIPOLIAMIDA MURO ................................................................................
6.2. PINTURA EPOXIPOLIAMIDA TECHO ...............................................................................
2
21.0 TUBERIA PVC-S .........................................................................................................
3
INFORMACION GENERAL
Todos los materiales empleados para la construcción de los bienes que suministrará EL
CONTRATISTA deberán ser nuevos y de primera calidad, libres de defectos e
imperfecciones y cumplir con la clasificación y grado, cuando éstas se especifiquen.
Las especificaciones bajo las cuales se harán los ensayos o se ejecutarán los diferentes
aspectos de las obras se citan en los lugares correspondientes de estas normas. Donde
se mencionen especificaciones o normas de diferentes entidades o instituciones, se
entiende que se aplicará la última versión o revisión de dichas normas.
4
ESPECIFICACIONES GENERALES
El contratista está obligado a proteger todas las obras a medida que estas se ejecutan,
con miras a la entrega final de la etapa correspondiente del parque a satisfacción de la
interventoría, la alcaldía y la ciudadanía.
En caso de que los elementos construidos y/o instalados, antes de la entrega final de
la obra, así estén recibidos a satisfacción por la interventoría, sufran daños por falta de
protección, estos daños serán consultados con la interventoría, y en caso de necesidad
de reparaciones, demoliciones, reconstrucciones o cambios de los elementos, estos
serán a cuenta del contratista y sin costo alguno para el contratante.
5
ESPECIFICACIONES PARTICULARES
1. PRELIMINARES
DESMONTE Y RETIROS
Ítems involucrados
a. Descripción
6
afecten su funcionalidad.
b. Materiales
No aplica.
c. Equipo
Equipo mecánico para desmontes y/o retiros.
Equipo manual para desmontes y/o retiros.
Equipo para cargue y transporte.
7
Suspensión de puntos hidráulicos, incluye desmonte de
1.9
tubería
Suspensión de puntos sanitarios, incluye desmonte de
1.10
tubería
a. Descripción y método
Este ítem comprende la reubicación y o suspensión definitiva de las redes hidráulicas
y/o sanitarias que se encuentren dentro de las áreas de trabajo utilizando material de
primera calidad y conservando los diámetros de las redes afectadas.
Se debe consultar los planos de instalaciones hidráulicas y/o sanitarias o sino
coordinar con el encargado de mantenimiento o la INTERVENTORIA
Se inicia con el replanteo de los muro a cortar, demoler o realizar un pase con
tubería(perforando con taladro donde el diámetro de la broca debe ser 1/8 de pulgada
mayor de el de la tubería) para programar las suspensiones de suministro y así realizar
las reparaciones necesarias o reubicaciones.
Almacenar el material producto de la reubicación en un sitio de acopio determinado
por la INTERVENTORÍA.
No se debe cortar o suspender los suministros de sin previa autorización por parte de
la INTERVENTORÍA.
Establecer un programa de las reubicaciones hidráulicas y/o sanitarias y disponer de
los materiales en obra.
b. Materiales
No aplica
c. Equipo
Equipo mecánico para desmontes y/o retiros.
Equipo manual para desmontes y/o retiros.
Equipo para cargue y transporte
8
2 PAÑETES Y RESANES SOBREMUROS
Ítems involucrados
9
LISO EN LOSAS DE 1 :4 1 :5 en la segunda capa
CONCRETO
LISO EN CIELOS RASOS 1 :4 En malla de alambre, fibra
FALSOS de vidrio o yute
RUSTICO 1 :6 Diseño variado
a. Descripción y método
Preparación:
a. Mezclado manual: Debe practicarse sobre una superficie de hormigón
endurecido o un recipiente impermeable para evitar la pérdida de la lechada de
cemento. Para la mezcla manual se debe tantos botes como sean necesarios para que
la mezcla quede perfectamente homogénea hasta que no se distinga la arena del
cemento.
b. Mezclado con mezcladora mecánica: El mezclado debe durar por lo menos 1 1/2
minutos.
c. No deberá utilizarse mortero que haya estado humedecido por más de una
hora.
d. No deberá utilizarse mortero que haya estado mezclado en seco con más de
cuatro (4) horas de anticipación. Si la arena está húmeda, no se permitirá una
anticipación mayor de dos (2) horas.
No se permitirá agregar a una mezcla ya preparada ningún componente, con el fin de
rejuvenecerla.
Los ensayos hechos sobre morteros deben cumplir las siguientes normas ICONTEC:
Se aplicará en dos capas con mortero 1:3 sobre el muro previamente humedecido. La
primera de las capas o “safarriado” se hará después de colocar todas las maestras.
10
Las maestras estarán aplomadas y garantizarán el espesor constructivo estipulado del
muro al pañete. No se empezará la colocación de la segunda capa sin la revisión de la
primera capa y de las maestras por la Interventoría.
Los pañetes se revisarán por el método del bombillo encendido con el cual se
resaltarán todas las ondulaciones las que deberán ser corregidas hasta obtener una
superficie totalmente plana.
Variación en distancia entre ejes. En los ejes de las estructuras no se admitirá ninguna
holgura y deben quedar localizadas como se indica en los planos.
Desviación de la verticalidad del pañete. Para tres metros de altura podrá ser máximo
de 3.0 milímetros, por exceso o por defecto.
Todos los cambios de dirección del muro quedaran perfectamente a escuadra en toda
su longitud a no ser que en planos se especifique el grado de giro del muro tenga
un ángulo diferente a 90º.
Pañetes IMPERMEABILIZADOS
Filos y dilataciones
Especificación
Los pañetes se dilatarán mediante estrías de ancho 1 cm por la profundidad del
pañete, en los sitios en que los muros presenten discontinuidades en sus materiales
constructivos a lado y lado de las columnas, con la placa o con la viga de
coronamiento, ventanería y marcos, antepechos, etc. dicha dilatación se hará con
plantilla y bien alineada totalmente plomados o nivelado según el caso, en todos los
cambios de dirección del muro se harán los respectivos filos. Se exigirá perfecta
verticalidad y horizontalidad, lo mismo que alineamientos en las dilataciones.
c. Equipo
Equipo y mano de obra especializada
11
suministro mezcla etc. y cualquier otra labor o elemento exigido por la Interventoría
que a su criterio sean necesarios para ejecutar correctamente esta actividad.
12
2.5 Estuco sobre muro
a. Descripción y método
b. Materiales
La aplicación de estucos se iniciará una vez se haya detallado la totalidad del pañete
del área a estucar, estarán previstos la totalidad de chazos para puertas y muebles, y
preferiblemente se ejecutarán una vez se hayan cableado las redes eléctricas, evitando
reparaciones de la ductería.
Todos los filos al que las dilataciones serán igualmente estucadas estas ultimas serán
ralladas con una plantilla especial del tal forma que dicha labor deje la dilatación
perfectamente alineada aplomada o nivelada, de espesor y bordes constantes y bien
definidos. El Contratista tendrá en cuenta que todos los filos y dilataciones actividad
que se pagarán dentro del metro cuadrado de este ítem
La superficie estucada será verificada con la prueba del bombillo encendido de tal
forma que se comprueba que no hay ondulaciones que dañen la presentación de la
superficie
c. Equipo
Herramientas menores (espátula, llana metálica).
13
d. Medida y forma de pago
El pago se hará por metro cuadrado cuantificado y aprobado por la Interventoría con
una aproximación al décimo. Solo se aceptara medidas de metro lineales en estucos
cuya dimensión sea menor a 60 cm. El valor de este ítem incluye todas las labores
anteriormente descritas en el alcance, herramientas, equipos, mano de obra,
suministro mezcla etc. y cualquier otra labor o elemento exigido por la Interventoría
que a su criterio sean necesarios para ejecutar correctamente esta actividad.
14
3 DRY WALL
15
rematados, o juntas de bordes cortados, no se localizarán filos rematados contra
bordes cortados. Alterne las juntas verticales sobre diferentes párales, en caras
opuestas de la división
Luego se masillan las juntas y las perforaciones de los tornillos hasta alcanzar el nivel
uniforme del muro para su acabado. Sellamiento general.
En esquinas de los paneles se deben colocar las cintas de papel para sellar
posteriormente
No se excederán variaciones de plomo ó nivel superiores a 3mm. en 2.40 m. (1 :800)
en cualquier línea o superficie expuesta, excepto entre juntas entre láminas de cartón
yeso. No se excederán variaciones entre filos y remates de planos colindantes
superiores a 1.6 mm.
b. Materiales
Párales y perfiles:
Párales y correderas livianas: Se utilizará canales livianas, figuradas en frío, de acero
galvanizado en caliente de anchos no menores a 1¼” (38mm.) cal.25 ga. (0.52mm.)
ASTM A525 (son comunes párales en 2 ½“ 3” y 3 ½ “).
Travesaños: Se utilizarán canales de acero galvanizado en caliente no menores a
h=7/8” (22mm.) cal.25 ga. (0.52mm.) ASTM A525.
Platinas de soporte: Se utilizarán platinas de acero galvanizado en caliente no menores
a 6” (15mm.) cal.20 ga. (0.85mm.) ASTM A446.
Párales en C y H: Se utilizará perfiles livianos de acero galvanizado en caliente de 1½
“x 2 ½ “ ó 1½ “x 4 “cal.25 ga. (0.52mm.) ASTM A446, Grado A.
Párales en E : Se utilizará perfiles livianos de acero galvanizado en caliente de 1“x 2 ½
“ ó 1½ “x 4 “cal.25 ga. (0.52mm.) ASTM A446, Grado A.
Correderas en J: Se utilizará perfiles livianos de acero galvanizado en caliente de 2- ½“
ó 4 “cal.25 ga. (0.52mm.) ASTM A446, Grado A.
Se utilizarán canales de 1½ “ (38 mm.) en cold-rolled del tipo de 0.72 Kg/m. o hot-
rolled del tipo 1.67 Kg./m., galvanizados en caliente
Tornillo de cabeza avellanada en las longitudes requeridas tipo S ó S12 ASTM C954.
Para láminas
c. Equipo
Equipo menor. (Bisturí de corte, plomada, nivel, hilo, cimbra)
Equipo para transporte vertical y horizontal.
Equipo para fijación (Taladro percutor, Atornillador manual y eléctrico
Equipo para instalación en altura (Andamios, párales, camillas de soporte).
16
4 PINTURA
Ítems involucrados
a. Descripción y método
Se deben utilizar brochas de 1/2 a 1" para marcos, rejas y superficies angostas, de 6"
a 7" para muros rasos y superficies externas, rodillos para superficies grandes y
planas, pistolas de aspersión para acabados que así lo exijan.
Previa iniciación de la aplicación se cubrirán con periódicos las áreas que no deban ser
salpicadas, se harán las diluciones y mezclas indicadas por los fabricantes, y se
procederá aplicando el número de manos recomendadas.
Antes de aplicar la pintura se pulirá con papel de lija Nos. 0 ó 1 en una sola dirección
evitando las rayas y limpiando el polvo resultante.
Una vez resanada la capa de estuco se aplicará la primera mano de pintura con la cual
aparecerán otros defectos que serán corregidos por la interventoría.
Sobre las superficies así preparadas se aplicarán las manos necesarias de pintura de
primera calidad con alto poder cubridor a base de vinilo, que podrá ser aplicado con
brocha, rodillo o pistola y que de como resultado una superficie homogénea en el color
y libre de salpicaduras, goteras.
La superficie será revisada con el método del bombillo encendido con la cual se
verificará que el acabado del estuco y pintura sea el correcto sin que halla
rugosidades, ondulaciones y diferentes planos de acabado en una misma superficie de
del muro. Este ensayo se realizará una vez se halla pañetado el muro, después de
estucado y después de pintado en cualquiera de estos pasos el trabajo podrá ser
rechazado y arreglado por el Contratista hasta la total aceptación a satisfacción por el
Contratita, el diseñador del proyecto o su representante.
17
b. Materiales
c. Equipo
Equipo y mano de obra especializada.
18
Pintura Epoxipoliamida muros tipo Eucopoxy o similar
4.1 (12 mills película seca), incluye filos, esquineros y
dilataciones
Pintura Epoxipoliamida techos tipo Eucopoxy o similar
4.2 (12 mills película seca), incluye filos, esquineros y
dilataciones
Similar a El ítem anterior solo que se debe tener en cuenta las siguientes
recomendaciones:
La superficie sobre la que se va a aplicar el producto debe estar limpia sana y seca
libre de polvo grasa elementos curadores y selladores que puedan interferir con
adherencia del producto.
19
Alistado y afinado de pisos, e=4cm, con mortero
5.2 impermeabilizado 1:3, incluye dilataciones plásticas
donde se requieran.
a. Descripción y método
El Contratista garantizará la horizontalidad del piso sobre el que se va a instalar el
acabado, alistándolo con mortero en porción 1:3 (cemento Portland tipo 1: arena
lavada pozo) amasada con agua, y si fuera el caso y es exigido por la Interventoría el
amasado se hará con una mezcla de agua y aditivo líquido, para mejorar la adherencia
y aumentar la resistencia del mortero que cumpla con la norma ASTM C-1059 del 86 o
similar en proporción 3:1 respectivamente, en volumen.
b. Materiales
Mortero impermeabilizado 1:3
c. Equipo
Equipo mecánico para desmontes y/o retiros.
Equipo manual para desmontes y/o retiros.
Equipo para cargue y transporte.
20
suministro de meson para laboratorio de 0,60m de
ancho, con faldon de 10cm, salpicadero y mediacaña en
6.1
superficie solida de hidroxido de aluminio y resina
acrilica color glacier white o similar.
a. Descripción y método:
El mesón deberá respetar todas las dimensiones, tipos de materiales, soldaduras,
anclajes y requerimientos indicados en los planos.
Todas las uniones se soldarán con electrodos para acero inoxidable, las cuales deberán
ser pulidas y dar un terminado liso a la superficie sin ningún tipo de imperfección en el
material.
b. Materiales
Suministro de mesón en acero inoxidable, de 0.60 m de ancho con faldón de 10 cm.,
salpicadero y mediacaña en superficie sólida de hidróxido d aluminio y resina acrílica
color glaciar white o similar, según especificación y planos.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada.
21
Suministro e instalación de piso vinílico en rollo,
acabado tipo "granito", tráfico pesado E=2mm, que
6.2 cumpla las normas ASTMD-3389 (Resistencia a la
abrasión), la DIN-51958 (Resistencia a Químicos), y
resistencia a microorganizmos ASTM 621
a. Descripción y método
El piso en baldosas de caucho se instalará de acuerdo a los sitios especificados en
planos directamente sobre la placa o mortero. La colocación del pegante y la sentada
de las baldosas se acogerán a las recomendaciones del fabricante. Sobre la superficie
seca, limpia y libre de polvo, se distribuirá el pegante con llana dentada sobre un área
entre 5 y 15 m.², dejándolo secar el tiempo especificado por el fabricante.
El pegante será extendido solo cuando el piso este perfectamente seco. El Contratista
deberá suministrar una garantía de estabilidad de por lo menos 5 años por la
conservación del piso.
Las baldosas deberán quedar ajustadas unas contra otras y los residuos de pegante
deberán ser retirados y limpiados con espátula y disolvente sin dañar la superficie de
las baldosas. Los afinados deben estar perfectamente ejecutados, planos y nivelados,
de manera que no se marquen los defectos de ejecución en el piso acabado.
b. Materiales
22
Aislamiento térmico (ºK) 0.016
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
23
6.4 Pirlan en bronce
a Descripción y método
b. Materiales
Se instalarán de acuerdo a las dimensiones indicadas en los planos.
Se seguirá el procedimiento de instalación del ítem 10.12
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
24
8 VIDRIOS Y ESPEJOS
a. Descripción y método
Las medidas de la película serán tomadas por el contratista en la obra por lo que no se
aceptará reclamos por m2 de película rechazados que queden pequeños o grandes.
b. Materiales
Película tipo decorativa esmerilada con transmisión solar 63%, reflexión solar 17%,
absorción solar 20%).
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
25
13.2 PELICULA DE PROTECCION Y SEGURIDAD 4 MICRAS INCOLORA
a. Descripción y método
Las medidas de la película serán tomadas por el contratista en la obra por lo que no se
aceptará reclamos por m2 de película rechazados que queden pequeños o grandes.
b. Materiales
Película tipo protección y seguridad de 4 micras incolora con transmisión solar 81%,
reflexión solar 9%, absorción solar 10%).
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
26
14 SALIDAS ELECTRICAS
Ver cartilla de especificaciones eléctricas
15 ACOMETIDAS ELECTRICAS
Ver cartilla de especificaciones eléctricas
16 TABLEROS Y AUTOMATICOS
Ver cartilla de especificaciones eléctricas
17 LUMINARIAS
Ver cartilla de especificaciones eléctricas
27
20 INSTALACIONES HIDRAULICAS
Ítems involucrados
a. Descripción y método
Este ítem comprende la ubicación definitiva de las redes hidráulicas y/o sanitarias que
se encuentren dentro de las áreas de trabajo utilizando material de primera calidad
Se debe consultar los planos de instalaciones hidráulicas y/o sanitarias o sino coordinar
con el encargado de mantenimiento o la INTERVENTORIA
Se inicia con el replanteo de los muros y o pisos a cortar, demoler o realizar un pase
con tubería (perforando con taladro donde el diámetro de la broca debe ser 1/8 de
pulgada mayor de el de la tubería) para programar la instalación de la tubería que
comprende el punto hidráulico y/o sanitario y los accesorios que se necesiten.
No se debe cortar o suspender los suministros de sin previa autorización por parte de
la INTERVENTORÍA.
Establecer un programa de las ubicaciones hidráulicas y/o sanitarias y disponer de los
materiales en obra.
b. Materiales
Tubería de acuerdo a planos hidráulicos y sanitarios
Limpiadores
Soldadura
c. Equipo
Equipo y mano de obra especializada
28
Ítems involucrados
a. Descripción y método
DIAMETRO R.D.E.
½” 11
¾” 9
1” 13.5
>1” 21
Para los calentadores de agua, debe dejarse a la entrada de agua fría un tramo de
por lo menos 0.80m de tubería metálica.
b. Materiales
Todos los mencionados en la descripción.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
La unidad de pago será el metro lineal (ml). Los trabajos serán medidos y aprobados
por la Interventoría. El valor de cada uno de los Ítems incluye todas las labores
anteriormente descritas, suministro, herramienta, equipo, mano de obra, excavación,
rellenos etc. y cualquier otra labor o elemento necesario y exigido por la Interventoría
29
para la correcta ejecución de estos trabajos.
30
Ítems involucrados
a. Descripción y método
Las válvulas a utilizar serán de cuerpo total en bronce, tipo Jenkys, Crane, Walworth,
red white, o similar, para las presiones de trabajo que se especifiquen para cada caso
en particular. Las uniones serán roscadas y se utilizarán trabas químicas.
Los accesorios (válvulas, registros, cheques, etc.), de diámetro 3”, 2” ½”, 2”, 1 ½ ”,
1 ¼ ”, 1” ¾” y 1 ½”, serán de cuerpo total en bronce con uniones roscadas, para una
presión de trabajo de 125psi.
Las válvulas de bola de diámetro 1”, ¾” y ½” serán tipo CIM – 20 ó INSA, ITAP para
presiones de trabajo de 125psi.
b. Materiales
Todos los mencionados en la descripción.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
31
21 INSTALACIONES SANITARIAS
PUNTOS DE DESAGUE
Ítems involucrados
15.1 PUNTO DESAGUE 2"
15.2 PUNTO DESAGUE 3" y 4"
a. Descripción y método
Este ítem comprende la ubicación definitiva de las redes hidráulicas y/o sanitarias que
se encuentren dentro de las áreas de trabajo utilizando material de primera calidad
Se debe consultar los planos de instalaciones hidráulicas y/o sanitarias o sino coordinar
con el encargado de mantenimiento o la INTERVENTORIA
Se inicia con el replanteo de los muros y o pisos a cortar, demoler o realizar un pase
con tubería (perforando con taladro donde el diámetro de la broca debe ser 1/8 de
pulgada mayor de el de la tubería) para programar la instalación de la tubería que
comprende el punto hidráulico y/o sanitario y los accesorios que se necesiten.
No se debe cortar o suspender los suministros de sin previa autorización por parte de
la INTERVENTORÍA.
Establecer un programa de las ubicaciones hidráulicas y/o sanitarias y disponer de los
materiales en obra.
b. Materiales
Tubería de acuerdo a planos hidráulicos y sanitarios
Limpiadores
Soldadura
c. Equipo
Equipo y mano de obra especializada
32
Ítems involucrados
Edificaciones:
Para las tuberías de desagüe que crucen elementos estructurales, deberán dejarse
pases en tubería de mayor diámetro o recubrimientos con material blando que aísle la
red de posibles esfuerzos estructurales.
Obras Exteriores:
En el fondo de la excavación debe colocarse una base de arena o recebo sin piedras,
de un espesor mínimo de10cm. Cuando se encuentre agua, el fondo de la zanja debe
estabilizarse con una capa de 30cm de gravilla de diámetro menor o igual a ½”.
Prueba Hidráulica:
Para su ejecución, la Interventoría deberá revisar las pendientes, una vez terminada la
instalación de la tubería con sus correspondientes accesorios. Aprobado el tendido de
la tubería, el Interventor autorizará la prueba hidráulica.
33
Para este fin, se taponarán las tuberías con los accesorios correspondientes, y se
llenarán con agua hasta el nivel de la boca superior que recibirá el aparato sanitario.
La prueba se prolongará durante seis horas, al cabo de las cuales no podrá presentarse
ningún cambio de nivel. Si la prueba no resultara satisfactoria, el Contratista hará las
correcciones necesarias y repetirá la prueba tantas veces como sea necesaria, hasta la
total aceptación a satisfacción del Interventor, entendiéndose que los equipos y el
personal necesarios para su ejecución serán suministrados por el Contratista.
Para el recibo final de uno o más tramos de tubería instalada, en que se hayan
realizado las pruebas con resultados satisfactorios, la Interventoría deberá exigir la
prueba de estanqueidad durante un periodo mínimo de 12 horas. Para esta prueba, el
Contratista procederá a llenar la tubería en diferentes tramos, con el fin de detectar
fugas, fisuras, acoples o sellos defectuosos, etc.
Una vez recibida a satisfacción la red, el Contratista podrá proceder al vaciado del
concreto, o al llenado de la zanja.
b. Materiales
Todos los mencionados en la descripción.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
La unidad de pago será el metro lineal (ml). Los trabajos serán medidos y aprobados
por la Interventoría. El valor de cada uno de los Ítems incluye todas las labores
anteriormente descritas, suministro, herramienta, equipo, mano de obra, excavación,
rellenos etc. y cualquier otra labor o elemento necesario y exigido por la Interventoría
para la correcta ejecución de estos trabajos.
34
23.4 INSTALACIÓN DE CONJUNTO DUCHA Y LAVAOJOS DE EMERGENCIA
a. Descripción y método
b. Materiales
Conjunto ducha y lavaojos de emergencia en acero inoxidable con poma y recipiente
rectangular resistente a químicos con soporte galvanizado con cinta preventiva
accionamiento manual.
Accesorios. .
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
35
16.4 rejilla sifón
a. Descripción y método
b. Materiales
En los planos se indicará la dimensión superior y el diámetro de la tubería de salida con
dos números. Adicionalmente, se indicará el material todas las características
pertinentes.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
36
suministro e instalacion secador manos libres ref. aa-
16.5
1800-ho tipo a & a
a. Descripción y método
Serán fijados de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
b. Materiales
Será ref. AA – 1800 – HO tipo A & A o similar.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
37
16.6 suministro e instalacion rejilla de piso 2"
a. Descripción y método
b. Materiales
En los planos se indicará la dimensión superior y el diámetro de la tubería de salida con
dos números. Adicionalmente, se indicará el material todas las características
pertinentes.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
38
16.7 suministro e instalacion rejilla de 2" poceta
a. Descripción y método
b. Materiales
En los planos se indicará la dimensión superior y el diámetro de la tubería de salida con
dos números. Adicionalmente, se indicará el material todas las características
pertinentes.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
39
24 MOBILIARIO
suministro de mueble para laboratorio M Lab. - 1 (ver
17.1
detalles en planos)
Se entregara un mueble que cumpla con todos los detalles dados en planos, además
de cumplir con las exigencias propias de los materiales que le conforman, tomando
como referencia el anexo de materiales y/o cualquier capitulo que se indique.
Para este mueble se debe cumplir con todo lo estipulado en el capitulo de carpintería
en acero inoxidable.
40
suministro de mueble para laboratorio M Lab.- 2, (ver
17.2
detalles en planos)
Se entregara un mueble que cumpla con todos los detalles dados en planos, además
de cumplir con las exigencias propias de los materiales que le conforman, tomando
como referencia el anexo de materiales y/o cualquier capitulo que se indique.
Para este mueble se debe cumplir con todo lo estipulado en el capitulo de carpintería
en acero inoxidable.
41
suministro de mueble para laboratorio M Lab.- 3 (ver
17.3
detalles en planos)
Se entregara un mueble que cumpla con todos los detalles dados en planos, además
de cumplir con las exigencias propias de los materiales que le conforman, tomando
como referencia el anexo de materiales y/o cualquier capitulo que se indique.
Para este mueble se debe cumplir con todo lo estipulado en el capitulo de carpintería
en acero inoxidable.
42
18 ASEO
a. Descripción y método:
Se refiere al mantenimiento de la obra libre de basuras y escombros menores.
El material sobrante de las demoliciones, los desmontes y las excavaciones estará a
cargo del Contratista y será retirado del lote de acuerdo con las indicaciones del
Interventor.
La escombrera estará fuera de la obra en lugares autorizados por el DAMA, lugares que
no sean públicos y donde no afecte los intereses de LA UNIVERSIDAD NACIONAL SEDE
BOGOTA, de terceros o del medio ambiente.
Esta misma disposición deberá darse tanto al material excavado como al material que
salga de limpieza de las cajas, la limpieza de los sumideros, productos de demoliciones
u otras labores constructivas.
El Contratista deberá acatar todos los procedimientos reglamentados por el DAMA para
la disposición de estos desechos, igualmente obedecerá la disposiciones descrita en el
articulo 105.6 y 105.7 de INVIAS.
b. Materiales
No aplica.
c. Equipo
Podrá optarse por herramientas manuales o por minicargadores, de acuerdo a las
opciones del contratista.
43
CARPINTERIA METALICA COMPLEMENTARIA AL
PROYECTO CLINICA PEQUEÑOS ANIMALES QUE
CORRESPONDE AL PRESUPUESTO DE CARPINTERIA
METALICA.
1 CARPINTERIA METALICA
Ítems involucrados
a. Descripción y método
Láminas de acero calidad comercial libre de defectos. Lámina de acero cold rolled.
Calibre 18 ASTM A366, calidad comercial, libre de escamas, y defectos de superficie.
Se anclará el fondo del marco a los pisos con pernos de expansión, o chazos. Se
coordinará con otros trabajos o el avance de la mampostería o la instalación de
divisiones para la instalación de las anclas. A muros en concreto se anclará con chazos
o pernos de expansión mínimo 4 por jamba.
44
Completada la instalación se limpiarán las superficies metálicas y se alistarán para
pintura final. Se protegerán las puertas de manera que no presenten ninguna
indicación de uso hasta el final de la obra.
Los perfiles se fabricarán rectos, con esquinas a escuadra, bien empatados con juntas
acolilladas mostrando alineamientos correctos.
Los otros herrajes se reforzará como mínimo en lámina cal 16 para herrajes
adicionales que figuren en planos.
Se instalarán pisa vidrios, para las mirillas, y persianas en el mismo metal utilizado en
puertas y marcos. Se podrá utilizar perfiles rectangulares siempre y cuando
correspondan a las dimensiones señaladas en detalles.
Al exterior serán integrales al marco, al interior el pisa vidrio siempre será removible
fijo al marco por tornillos distanciados a 30cm. Las persianas se desarrollarán con los
perfiles indicados en planos, se mantendrá estrictamente el distanciamiento y
orientación de la persiana.
45
PINTURA EN TALLER.
Se limpiarán, masillarán, tratarán y pintarán las superficies expuestas interiores y
exteriores, sin importar si quedan incrustadas o no en la obra. Se removerán brozas,
restos de fabricación y todo material extraño, con ayuda de gratas y lijas. Se
removerán grasas y aceites con solventes. Se tratará la superficie con compuestos
fosfatados asegurando una máxima adherencia de la pintura.
Las pinturas se aplicarán con pistolas a compresión, nunca con brocha. En cualquier
caso se removerán las cerraduras y herrajes de muebles antes de iniciar la aplicación.
1.- Limpieza manual con grata metálica (para anticorrosivo a base de zinc. de
cromato de cinc)
2.- Limpieza con grata mecánica (para anticorrosivo a base de zinc. de cromato
de cinc)
Una vez limpia la superficie, se diluirá con varsol en las proporciones especificadas por
el fabricante habiendo resanado el anticorrosivo a base de zinc. con anterioridad; se
corregirán los defectos de la superficie con masilla pulida con lija de agua.
Los esmaltes sintéticos de secamiento al aire deben cumplir la norma Icontec 1283
Tipo 1 Grado A
Todos los colores de la pintura a utilizar serán consultados con el arquitecto diseñador
previo a su aplicación
b. Materiales
Todos los mencionados en la descripción.
46
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
47
1.34 CERRADURAS INTERNAS
a. Descripción y método
NOTA GENERAL PARA LAS CERRADURAS
El Contratista tendrá cuidado al instalar todas las cerraduras conforme las indicaciones
que aparecen en los catálogos de los fabricantes, empleando el personal idóneo para
dicho trabajo, teniendo especial cuidado en la ejecución de las cajas para evitar daños
en la puerta.
Las cantoneras se deberán ajustar para evitar desajustes en el cierre de la puerta y los
tornillos de cabeza plana deberán ser de tamaño, forma y colocación tal que la cabeza
ajuste perfectamente a toda la superficie del elemento que con ella se fija.
Todas las cerraduras se deberán proteger durante el tiempo que sea necesario hasta
entregar la obra, de manera que aquellas que presenten desperfectos o dificultades en
el manejo deberán ser cambiadas por cuenta del Contratista, quien deberá entregar
cada cerradura con dos llaves y una llave maestra y gran maestra, cada una de ellas
con una ficha explicativa.
CERRADURA DE SEGURIDAD
La cerradura de seguridad tipo barril doble o cilindro doble: Schlage B262 pxcr pistillo
fijo, Schlage B252 pistillo automático, Geo, Tesa, Yale, Corbín tesa cerradura sencilla o
similar
La cerradura de entrada principal tipo ref 1242 A (cobre o cobre viejo), Schlage H-180
residencio, H-150 oficina línea orbit dorada-Antica o similar.
CERRADURA DE BAÑO
La cerradura de sobre poner tipo Yale 5302 bw, , Schlage A40S orb, Safe baño,
Kwikset baño o similar.
CERRADURA DE OFICINA
La cerradura a poner será tipo schlage Georgia en aluminio para oficina A50PD
48
b. Materiales
Todos los mencionados en la descripción.
c. Equipo
Herramientas y mano de obra especializada
49
ANEXO 1
COSTOS INDIRECTOS
ADMINISTRACIÓN
La demanda total necesaria para organizar y dirigir la obra, cuya incidencia no aparece
en los Análisis de Precios Unitarios del presupuesto, en ninguno de sus ítems, pero
evidentemente son costos que representan sumas importantes para la obra y el
proponente y/o contratista debe incluir su incidencia dentro de sus estimativo en el
porcentaje de Administración
Son gastos de tipo legal (No están identificados con las actividades), y corresponden a
estimativos adicionales referentes a los Gastos Generales de esta obra, estimativos
que el proponente y/o el contratista deberá calcular la incidencia que conlleva la
realización de esas actividades para ser involucradas dentro de sus costos, y los
incluirá dentro de su administración como un porcentaje (%) equivalente a los costos
directos.
1 Etapa Licitatoria
2 Garantías y pólizas
3 Impuestos
4 Vallas informativas.
5 Juego de señales de precaución.
6 Dotación muebles campamento.
7 Ensayos de materiales.
8 Papelería y equipo de oficina en obra.
9 Cafetería. Varios menores.
10 Etc.
IMPREVISTOS
El contratista en éste ítem deberá incluir un porcentaje (%) de los costos directos
el cual le cubra gastos que no se pueden prever, o que en el momento que la
programación de obra requiera recursos estos no estén disponibles en el mercado.
Deslizamientos en excavaciones.
Disponibilidad de recursos, materiales, mano de obra, equipos.
Estado Del tiempo.
50
UTILIDAD
A criterio del el proponente y/o el contratista.
51