You are on page 1of 34

G.R. No.

L-41715 June 18, 1976 The Court reverses the respondent Court and sets aside its
order dismissing the complaint in Civil Case No. 856 and its
ROSALIO BONILLA (a minor) SALVACION BONILLA (a minor) orders denying the motion for reconsideration of said order
and PONCIANO BONILLA (their father) who represents the of dismissal. While it is true that a person who is dead cannot
minors, petitioners, sue in court, yet he can be substituted by his heirs in pursuing
vs. the case up to its completion. The records of this case show
LEON BARCENA, MAXIMA ARIAS BALLENA, ESPERANZA that the death of Fortunata Barcena took place on July 9,
BARCENA, MANUEL BARCENA, AGUSTINA NERI, widow of 1975 while the complaint was filed on March 31, 1975. This
JULIAN TAMAYO and HON. LEOPOLDO GIRONELLA of the means that when the complaint was filed on March 31, 1975,
Court of First Instance of Abra,respondents. Fortunata Barcena was still alive, and therefore, the court had
acquired jurisdiction over her person. If thereafter she died,
Federico Paredes for petitioners. the Rules of Court prescribes the procedure whereby a party
who died during the pendency of the proceeding can be
substituted. Under Section 16, Rule 3 of the Rules of Court
Demetrio V. Pre for private respondents.
"whenever a party to a pending case dies ... it shall be the
duty of his attorney to inform the court promptly of such
death ... and to give the name and residence of his executor,
administrator, guardian or other legal representatives." This
MARTIN, J: duty was complied with by the counsel for the deceased
plaintiff when he manifested before the respondent Court
This is a petition for review 1 of the Order of the Court of First that Fortunata Barcena died on July 9, 1975 and asked for the
Instance of Abra in Civil Case No. 856, entitled Fortunata proper substitution of parties in the case. The respondent
Barcena vs. Leon Barcena, et al., denying the motions for Court, however, instead of allowing the substitution,
reconsideration of its order dismissing the complaint in the dismissed the complaint on the ground that a dead person
aforementioned case. has no legal personality to sue. This is a grave error. Article
777 of the Civil Code provides "that the rights to the
On March 31, 1975 Fortunata Barcena, mother of minors succession are transmitted from the moment of the death of
Rosalio Bonilla and Salvacion Bonilla and wife of Ponciano the decedent." From the moment of the death of the
Bonilla, instituted a civil action in the Court of First Instance decedent, the heirs become the absolute owners of his
of Abra, to quiet title over certain parcels of land located in property, subject to the rights and obligations of the
Abra. decedent, and they cannot be deprived of their rights thereto
3
except by the methods provided for by law. The moment of
On May 9, 1975, defendants filed a written motion to dismiss death is the determining factor when the heirs acquire a
the complaint, but before the hearing of the motion to definite right to the inheritance whether such right be pure or
dismiss, the counsel for the plaintiff moved to amend the contingent. 4 The right of the heirs to the property of the
complaint in order to include certain allegations therein. The deceased vests in them even before judicial declaration of
motion to amend the complaint was granted and on July 17, their being heirs in the testate or intestate
1975, plaintiffs filed their amended complaint. proceedings. 5 When Fortunata Barcena, therefore, died her
claim or right to the parcels of land in litigation in Civil Case
On August 4, 1975, the defendants filed another motion to No. 856, was not extinguished by her death but was
dismiss the complaint on the ground that Fortunata Barcena transmitted to her heirs upon her death. Her heirs have thus
is dead and, therefore, has no legal capacity to sue. Said acquired interest in the properties in litigation and became
motion to dismiss was heard on August 14, 1975. In said parties in interest in the case. There is, therefore, no reason
hearing, counsel for the plaintiff confirmed the death of for the respondent Court not to allow their substitution as
Fortunata Barcena, and asked for substitution by her minor parties in interest for the deceased plaintiff.
children and her husband, the petitioners herein; but the
court after the hearing immediately dismissed the case on Under Section 17, Rule 3 of the Rules of Court "after a party
the ground that a dead person cannot be a real party in dies and the claim is not thereby extinguished, the court shall
interest and has no legal personality to sue. order, upon proper notice, the legal representative of the
deceased to appear and be substituted for the deceased,
On August 19, 1975, counsel for the plaintiff received a copy within such time as may be granted ... ." The question as to
of the order dismissing the complaint and on August 23, whether an action survives or not depends on the nature of
6
1975, he moved to set aside the order of the dismissal the action and the damage sued for. In the causes of action
pursuant to Sections 16 and 17 of Rule 3 of the Rules of which survive the wrong complained affects primarily and
Court. 2 principally property and property rights, the injuries to the
person being merely incidental, while in the causes of action
which do not survive the injury complained of is to the
On August 28, 1975, the court denied the motion for
person, the property and rights of property affected being
reconsideration filed by counsel for the plaintiff for lack of
incidental. 7 Following the foregoing criterion the claim of the
merit. On September 1, 1975, counsel for deceased plaintiff
deceased plaintiff which is an action to quiet title over the
filed a written manifestation praying that the minors Rosalio
parcels of land in litigation affects primarily and principally
Bonilla and Salvacion Bonilla be allowed to substitute their
property and property rights and therefore is one that
deceased mother, but the court denied the counsel's prayer
survives even after her death. It is, therefore, the duty of the
for lack of merit. From the order, counsel for the deceased
respondent Court to order the legal representative of the
plaintiff filed a second motion for reconsideration of the
deceased plaintiff to appear and to be substituted for her.
order dismissing the complaint claiming that the same is in
But what the respondent Court did, upon being informed by
violation of Sections 16 and 17 of Rule 3 of the Rules of Court
the counsel for the deceased plaintiff that the latter was
but the same was denied.
dead, was to dismiss the complaint. This should not have
been done for under the same Section 17, Rule 3 of the Rules
Hence, this petition for review. of Court, it is even the duty of the court, if the legal
representative fails to appear, to order the opposing party to and hold and save it harmless from and against any and all
procure the appointment of a legal representative of the damages, losses, costs, stamps, taxes, penalties, charges, and
deceased. In the instant case the respondent Court did not expenses of whatsoever kind and nature which the COMPANY
have to bother ordering the opposing party to procure the shall or may, at any time sustain or incur in consequence of
appointment of a legal representative of the deceased having become surety upon this bond or any extension,
because her counsel has not only asked that the minor renewal, substitution or alteration thereof made at the
children be substituted for her but also suggested that their instance of the undersigned or any of them or any order
uncle be appointed as guardian ad litem for them because executed on behalf of the undersigned or any of them; chan
their father is busy in Manila earning a living for the family. roblesvirtualawlibraryand to pay, reimburse and make good
But the respondent Court refused the request for substitution to the COMPANY, its successors and assigns, all sums and
on the ground that the children were still minors and cannot amount of money which it or its representatives shall pay or
sue in court. This is another grave error because the cause to be paid, or become liable to pay, on account of the
respondent Court ought to have known that under the same undersigned or any of them, of whatsoever kind and nature,
Section 17, Rule 3 of the Rules of Court, the court is directed including 15% of the amount involved in the litigation or
to appoint a guardian ad litem for the minor heirs. Precisely other matters growing out of or connected therewith for
in the instant case, the counsel for the deceased plaintiff has counsel or attorney’s fees, but in no case less than P25. It is
suggested to the respondent Court that the uncle of the hereby further agreed that in case of extension or renewal of
minors be appointed to act as guardian ad litem for them. this ________ we equally bind ourselves for the payment
Unquestionably, the respondent Court has gravely abused its thereof under the same terms and conditions as above
discretion in not complying with the clear provision of the mentioned without the necessity of executing another
Rules of Court in dismissing the complaint of the plaintiff in indemnity agreement for the purpose and that we hereby
Civil Case No. 856 and refusing the substitution of parties in equally waive our right to be notified of any renewal or
the case. extension of this ________ which may be granted under this
indemnity agreement.
IN VIEW OF THE FOREGOING, the order of the respondent Interest on amount paid by the Company. — Any and all sums
Court dismissing the complaint in Civil Case No. 856 of the of money so paid by the company shall bear interest at the
Court of First Instance of Abra and the motions for rate of 12% per annum which interest, if not paid, will be
reconsideration of the order of dismissal of said complaint accummulated and added to the capital quarterly order to
are set aside and the respondent Court is hereby directed to earn the same interests as the capital and the total sum
allow the substitution of the minor children, who are the thereof, the capital and interest, shall be paid to the
petitioners therein for the deceased plaintiff and to appoint a COMPANY as soon as the COMPANY shall have become liable
qualified person as guardian ad litem for them. Without therefore, whether it shall have paid out such sums of money
pronouncement as to costs. or any part thereof or not.

SO ORDERED. xxx xxx xxx


Waiver. — It is hereby agreed upon by and between the
EN BANC undersigned that any question which may arise between
them by reason of this document and which has to be
[G.R. No. L-8437. November 28, 1956.] submitted for decision to Courts of Justice shall be brought
ESTATE OF K. H. HEMADY, deceased, vs. LUZON SURETY CO., before the Court of competent jurisdiction in the City of
INC., claimant-Appellant. Manila, waiving for this purpose any other venue. Our right to
be notified of the acceptance and approval of this indemnity
agreement is hereby likewise waived.
DECISION xxx xxx xxx
REYES, J. B. L., J.: Our Liability Hereunder. — It shall not be necessary for the
Appeal by Luzon Surety Co., Inc., from an order of the Court COMPANY to bring suit against the principal upon his default,
of First Instance of Rizal, presided by Judge Hermogenes or to exhaust the property of the principal, but the liability
Caluag, dismissing its claim against the Estate of K. H. Hemady hereunder of the undersigned indemnitor shall be jointly and
(Special Proceeding No. Q-293) for failure to state a cause of severally, a primary one, the same as that of the principal,
action. and shall be exigible immediately upon the occurrence of
such default.” (Rec. App. pp. 98- 102.)
The Luzon Surety Co. had filed a claim against the Estate
based on twenty different indemnity agreements, or counter The Luzon Surety Co., prayed for allowance, as a contingent
bonds, each subscribed by a distinct principal and by the claim, of the value of the twenty bonds it had executed in
deceased K. H. Hemady, a surety solidary guarantor) in all of consideration of the counterbonds, and further asked for
them, in consideration of the Luzon Surety Co.’s of having judgment for the unpaid premiums and documentary stamps
guaranteed, the various principals in favor of different affixed to the bonds, with 12 per cent interest thereon.
creditors. The twenty counterbonds, or indemnity Before answer was filed, and upon motion of the
agreements, all contained the following administratrix of Hemady’s estate, the lower court, by order
stipulations:chanroblesvirtuallawlibrary
of September 23, 1953, dismissed the claims of Luzon Surety
“Premiums. — As consideration for this suretyship, the Co., on two grounds:chanroblesvirtuallawlibrary (1) that the
undersigned jointly and severally, agree to pay the COMPANY premiums due and cost of documentary stamps were not
the sum of ________________ (P______) pesos, Philippines contemplated under the indemnity agreements to be a part
Currency, in advance as premium there of for every of the undertaking of the guarantor (Hemady), since they
__________ months or fractions thereof, this ________ or were not liabilities incurred after the execution of the
any renewal or substitution thereof is in effect. counterbonds; chan roblesvirtualawlibraryand (2) that
“whatever losses may occur after Hemady’s death, are not
Indemnity. — The undersigned, jointly and severally, agree at
chargeable to his estate, because upon his death he ceased to
all times to indemnify the COMPANY and keep it indemnified
be guarantor.”
Taking up the latter point first, since it is the one more far accordance with that principle, the heirs of a deceased
reaching in effects, the reasoning of the court below ran as person cannot be held to be “third persons” in relation to any
follows:chanroblesvirtuallawlibrary contracts touching the real estate of their decedent which
comes in to their hands by right of inheritance; chan
“The administratrix further contends that upon the death of
roblesvirtualawlibrarythey take such property subject to all
Hemady, his liability as a guarantor terminated, and
the obligations resting thereon in the hands of him from
therefore, in the absence of a showing that a loss or damage
whom they derive their rights.”
was suffered, the claim cannot be considered contingent. This
Court believes that there is merit in this contention and finds (See also Galasinao vs. Austria, 51 Off. Gaz. (No. 6) p. 2874
support in Article 2046 of the new Civil Code. It should be and de Guzman vs. Salak, 91 Phil., 265).
noted that a new requirement has been added for a person
The binding effect of contracts upon the heirs of the
to qualify as a guarantor, that
deceased party is not altered by the provision in our Rules of
is:chanroblesvirtuallawlibrary integrity. As correctly pointed
Court that money debts of a deceased must be liquidated and
out by the Administratrix, integrity is something purely
paid from his estate before the residue is distributed among
personal and is not transmissible. Upon the death of Hemady,
said heirs (Rule 89). The reason is that whatever payment is
his integrity was not transmitted to his estate or successors.
thus made from the estate is ultimately a payment by the
Whatever loss therefore, may occur after Hemady’s death,
heirs and distributees, since the amount of the paid claim in
are not chargeable to his estate because upon his death he
fact diminishes or reduces the shares that the heirs would
ceased to be a guarantor.
have been entitled to receive.
Another clear and strong indication that the surety company
Under our law, therefore, the general rule is that a party’s
has exclusively relied on the personality, character, honesty
contractual rights and obligations are transmissible to the
and integrity of the now deceased K. H. Hemady, was the fact
successors. The rule is a consequence of the progressive
that in the printed form of the indemnity agreement there is
“depersonalization” of patrimonial rights and duties that, as
a paragraph entitled ‘Security by way of first mortgage, which
observed by Victorio Polacco, has characterized the history of
was expressly waived and renounced by the security
these institutions. From the Roman concept of a relation from
company. The security company has not demanded from K.
person to person, the obligation has evolved into a relation
H. Hemady to comply with this requirement of giving security
from patrimony to patrimony, with the persons occupying
by way of first mortgage. In the supporting papers of the
only a representative position, barring those rare cases where
claim presented by Luzon Surety Company, no real property
the obligation is strictly personal, i.e., is contracted intuitu
was mentioned in the list of properties mortgaged which
personae, in consideration of its performance by a specific
appears at the back of the indemnity agreement.” (Rec. App.,
person and by no other. The transition is marked by the
pp. 407-408).
disappearance of the imprisonment for debt.
We find this reasoning untenable. Under the present Civil
Of the three exceptions fixed by Article 1311, the nature of
Code (Article 1311), as well as under the Civil Code of 1889
the obligation of the surety or guarantor does not warrant
(Article 1257), the rule is that —
the conclusion that his peculiar individual qualities are
“Contracts take effect only as between the parties, their contemplated as a principal inducement for the contract.
assigns and heirs, except in the case where the rights and What did the creditor Luzon Surety Co. expect of K. H.
obligations arising from the contract are not transmissible by Hemady when it accepted the latter as surety in the
their nature, or by stipulation or by provision of law.” counterbonds? Nothing but the reimbursement of the
moneys that the Luzon Surety Co. might have to disburse on
While in our successional system the responsibility of the
account of the obligations of the principal debtors. This
heirs for the debts of their decedent cannot exceed the value
reimbursement is a payment of a sum of money, resulting
of the inheritance they receive from him, the principle
from an obligation to give; chan roblesvirtualawlibraryand to
remains intact that these heirs succeed not only to the rights
the Luzon Surety Co., it was indifferent that the
of the deceased but also to his obligations. Articles 774 and
reimbursement should be made by Hemady himself or by
776 of the New Civil Code (and Articles 659 and 661 of the
some one else in his behalf, so long as the money was paid to
preceding one) expressly so provide, thereby confirming
it.
Article 1311 already quoted.
The second exception of Article 1311, p. 1, is
“ART. 774. — Succession is a mode of acquisition by virtue of
intransmissibility by stipulation of the parties. Being
which the property, rights and obligations to the extent of the
exceptional and contrary to the general rule, this
value of the inheritance, of a person are transmitted through
intransmissibility should not be easily implied, but must be
his death to another or others either by his will or by
expressly established, or at the very least, clearly inferable
operation of law.”
from the provisions of the contract itself, and the text of the
“ART. 776. — The inheritance includes all the property, rights agreements sued upon nowhere indicate that they are non-
and obligations of a person which are not extinguished by his transferable.
death.”
“(b) Intransmisibilidad por pacto. — Lo general es la
In Mojica vs. Fernandez, 9 Phil. 403, this Supreme Court transmisibilidad de darechos y obligaciones; chan
ruled:chanroblesvirtuallawlibrary roblesvirtualawlibraryle excepcion, la intransmisibilidad.
Mientras nada se diga en contrario impera el principio de la
“Under the Civil Code the heirs, by virtue of the rights of
transmision, como elemento natural a toda relacion juridica,
succession are subrogated to all the rights and obligations of
salvo las personalisimas. Asi, para la no transmision, es
the deceased (Article 661) and cannot be regarded as third
menester el pacto expreso, porque si no, lo convenido entre
parties with respect to a contract to which the deceased was
partes trasciende a sus herederos.
a party, touching the estate of the deceased (Barrios vs.
Dolor, 2 Phil. 44). Siendo estos los continuadores de la personalidad del
causante, sobre ellos recaen los efectos de los vinculos
xxx xxx xxx
juridicos creados por sus antecesores, y para evitarlo, si asi se
“The principle on which these decisions rest is not affected by quiere, es indespensable convension terminante en tal
the provisions of the new Code of Civil Procedure, and, in sentido.
Por su esencia, el derecho y la obligacion tienden a ir más allá The contracts of suretyship entered into by K. H. Hemady in
de las personas que les dieron vida, y a ejercer presion sobre favor of Luzon Surety Co. not being rendered intransmissible
los sucesores de esa persona; chan due to the nature of the undertaking, nor by the stipulations
roblesvirtualawlibrarycuando no se quiera esto, se impone of the contracts themselves, nor by provision of law, his
una estipulacion limitativa expresamente de la eventual liability thereunder necessarily passed upon his
transmisibilidad o de cuyos tirminos claramente se deduzca la death to his heirs. The contracts, therefore, give rise to
concresion del concreto a las mismas personas que lo contingent claims provable against his estate under section 5,
otorgon.” (Scaevola, Codigo Civil, Tomo XX, p. 541-542) Rule 87 (2 Moran, 1952 ed., p. 437; chan
(Emphasis supplied.) roblesvirtualawlibraryGaskell & Co. vs. Tan Sit, 43 Phil. 810,
814).
Because under the law (Article 1311), a person who enters
into a contract is deemed to have contracted for himself and “The most common example of the contigent claim is that
his heirs and assigns, it is unnecessary for him to expressly which arises when a person is bound as surety or guarantor
stipulate to that effect; chan roblesvirtualawlibraryhence, his for a principal who is insolvent or dead. Under the ordinary
failure to do so is no sign that he intended his bargain to contract of suretyship the surety has no claim whatever
terminate upon his death. Similarly, that the Luzon Surety against his principal until he himself pays something by way
Co., did not require bondsman Hemady to execute a of satisfaction upon the obligation which is secured. When he
mortgage indicates nothing more than the company’s faith does this, there instantly arises in favor of the surety the right
and confidence in the financial stability of the surety, but not to compel the principal to exonerate the surety. But until the
that his obligation was strictly personal. surety has contributed something to the payment of the
debt, or has performed the secured obligation in whole or in
The third exception to the transmissibility of obligations
part, he has no right of action against anybody — no claim
under Article 1311 exists when they are “not transmissible by
that could be reduced to judgment. (May vs. Vann, 15 Pla.,
operation of law”. The provision makes reference to those
553; chan roblesvirtualawlibraryGibson vs. Mithell, 16 Pla.,
cases where the law expresses that the rights or obligations
519; chan roblesvirtualawlibraryMaxey vs. Carter, 10 Yarg.
are extinguished by death, as is the case in legal support
[Tenn.], 521 Reeves vs. Pulliam, 7 Baxt. [Tenn.], 119; chan
(Article 300), parental authority (Article 327), usufruct (Article
roblesvirtualawlibraryErnst vs. Nou, 63 Wis., 134.)”
603), contracts for a piece of work (Article 1726), partnership
(Article 1830 and agency (Article 1919). By contract, the For Defendant administratrix it is averred that the above
articles of the Civil Code that regulate guaranty or suretyship doctrine refers to a case where the surety files claims against
(Articles 2047 to 2084) contain no provision that the guaranty the estate of the principal debtor; chan
is extinguished upon the death of the guarantor or the surety. roblesvirtualawlibraryand it is urged that the rule does not
apply to the case before us, where the late Hemady was a
The lower court sought to infer such a limitation from Art.
surety, not a principal debtor. The argument evinces a
2056, to the effect that “one who is obliged to furnish a
superficial view of the relations between parties. If under the
guarantor must present a person who possesses integrity,
Gaskell ruling, the Luzon Surety Co., as guarantor, could file a
capacity to bind himself, and sufficient property to answer for
contingent claim against the estate of the principal debtors if
the obligation which he guarantees”. It will be noted,
the latter should die, there is absolutely no reason why it
however, that the law requires these qualities to be present
could not file such a claim against the estate of Hemady, since
only at the time of the perfection of the contract of guaranty.
Hemady is a solidary co-debtor of his principals. What the
It is self-evident that once the contract has become perfected
Luzon Surety Co. may claim from the estate of a principal
and binding, the supervening incapacity of the guarantor
debtor it may equally claim from the estate of Hemady, since,
would not operate to exonerate him of the eventual liability
in view of the existing solidarity, the latter does not even
he has contracted; chan roblesvirtualawlibraryand if that be
enjoy the benefit of exhaustion of the assets of the principal
true of his capacity to bind himself, it should also be true of
debtor.
his integrity, which is a quality mentioned in the article
alongside the capacity. The foregoing ruling is of course without prejudice to the
remedies of the administratrix against the principal debtors
The foregoing concept is confirmed by the next Article 2057,
under Articles 2071 and 2067 of the New Civil Code.
that runs as follows:chanroblesvirtuallawlibrary
Our conclusion is that the solidary guarantor’s liability is not
“ART. 2057. — If the guarantor should be convicted in first
extinguished by his death, and that in such event, the Luzon
instance of a crime involving dishonesty or should become
Surety Co., had the right to file against the estate a
insolvent, the creditor may demand another who has all the
contingent claim for reimbursement. It becomes unnecessary
qualifications required in the preceding article. The case is
now to discuss the estate’s liability for premiums and stamp
excepted where the creditor has required and stipulated that
taxes, because irrespective of the solution to this question,
a specified person should be guarantor.”
the Luzon Surety’s claim did state a cause of action, and its
From this article it should be immediately apparent that the dismissal was erroneous.
supervening dishonesty of the guarantor (that is to say, the
Wherefore, the order appealed from is reversed, and the
disappearance of his integrity after he has become bound)
records are ordered remanded to the court of origin, with
does not terminate the contract but merely entitles the
instructions to proceed in accordance with law. Costs against
creditor to demand a replacement of the guarantor. But the
the Administratrix- Appellee. SO ORDERED.
step remains optional in the
creditor:chanroblesvirtuallawlibrary it is his right, not his
duty; chan roblesvirtualawlibraryhe may waive it if he G.R. No. L-28040 August 18, 1972
chooses, and hold the guarantor to his bargain. Hence Article
2057 of the present Civil Code is incompatible with the trial TESTATE ESTATE OF JOSEFA TANGCO, JOSE DE BORJA,
court’s stand that the requirement of integrity in the administrator-appellee; JOSE DE BORJA, as administrator,
guarantor or surety makes the latter’s undertaking strictly CAYETANO DE BORJA, MATILDE DE BORJA and CRISANTO DE
personal, so linked to his individuality that the guaranty BORJA (deceased) as Children of Josefa Tangco, appellees,
automatically terminates upon his death. vs.
TASIANA VDA. DE DE BORJA, Special Administratrix of the asset of the community with his first wife, Josefa Tangco, and
Testate Estate of Francisco de Borja,appellant. . that said hacienda pertains exclusively to his testate estate,
which is under administrator in Special Proceeding No. 832 of
G.R. No L-28568 August 18, 1972 the Court of First Instance of Nueva Ecija, Branch II.

TESTATE ESTATE OF THE LATE FRANCISCO DE BORJA, It is uncontested that Francisco de Borja, upon the death of
TASIANA O. VDA. DE DE BORJA, special Administratrix his wife Josefa Tangco on 6 October 1940, filed a petition for
appellee, the probate of her will which was docketed as Special
vs. Proceeding No. R-7866 of the Court of First Instance of Rizal,
JOSE DE BORJA, oppositor-appellant. Branch I. The will was probated on 2 April 1941. In 1946,
Francisco de Borja was appointed executor and
G.R. No. L-28611 August 18, 1972 administrator: in 1952, their son, Jose de Borja, was
appointed co-administrator. When Francisco died, on 14 April
1954, Jose became the sole administrator of the testate
TASIANA 0. VDA. DE BORJA, as Administratrix of the Testate
estate of his mother, Josefa Tangco. While a widower
Estate of the late Francisco de Borja,plaintiff-appellee,
Francisco de Borja allegedly took unto himself a second wife,
vs.
Tasiana Ongsingco. Upon Francisco's death, Tasiana instituted
JOSE DE BORJA, as Administrator of the Testate Estate of the
testate proceedings in the Court of First Instance of Nueva
late Josefa Tangco, defendant-appellant.
Ecija, where, in 1955, she was appointed special
administratrix. The validity of Tasiana's marriage to Francisco
L-28040 was questioned in said proceeding.

Pelaez, Jalandoni & Jamir for administrator-appellee. The relationship between the children of the first marriage
and Tasiana Ongsingco has been plagued with several court
Quiogue & Quiogue for appellee Matilde de Borja. suits and counter-suits; including the three cases at bar, some
eighteen (18) cases remain pending determination in the
Andres Matias for appellee Cayetano de Borja. courts. The testate estate of Josefa Tangco alone has been
unsettled for more than a quarter of a century. In order to
Sevilla & Aquino for appellant. put an end to all these litigations, a compromise agreement
2
was entered into on 12 October 1963, by and between
L-28568 "[T]he heir and son of Francisco de Borja by his first marriage,
namely, Jose de Borja personally and as administrator of the
Sevilla & Aquino for special administratrix-appellee. Testate Estate of Josefa Tangco," and "[T]he heir and
surviving spouse of Francisco de Borja by his second
marriage, Tasiana Ongsingco Vda. de Borja, assisted by her
Pelaez, Jalandoni & Jamir for oppositor-appellant.
lawyer, Atty. Luis Panaguiton Jr." The terms and conditions of
the compromise agreement are as follows:
L-28611
AGREEMENT
Sevilla & Aquino for plaintiff-appellee.
THIS AGREEMENT made and entered into
Pelaez, Jalandoni & Jamir and David Gueverra for defendant- by and between
appellant.
The heir and son of Francisco de Borja by
his first marriage, namely, Jose de Borja
personally and as administrator of the
REYES, J.B.L., J.:p Testate Estate of Josefa Tangco,

Of these cases, the first, numbered L-28040 is an appeal by AND


Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja, special administratrix of
1
the testate estate of Francisco de Borja, from the approval The heir and surviving spouse of Francisco
of a compromise agreement by the Court of First Instance of de Borja by his second marriage, Tasiana
Rizal, Branch I, in its Special Proceeding No. R-7866, entitled, Ongsingco Vda. de Borja, assisted by her
"Testate Estate of Josefa Tangco, Jose de Borja,
lawyer, Atty. Luis Panaguiton Jr.
Administrator".
WITNESSETH
Case No. L-28568 is an appeal by administrator Jose Borja
from the disapproval of the same compromise agreement by
THAT it is the mutual desire of all the
the Court of First Instance of Nueva Ecija, Branch II, in its
parties herein terminate and settle, with
Special Proceeding No. 832, entitled, "Testate Estate of
finality, the various court litigations,
Francisco de Borja, Tasiana O. Vda. de de Borja, Special
controversies, claims, counterclaims, etc.,
Administratrix".
between them in connection with the
administration, settlement, partition,
And Case No. L-28611 is an appeal by administrator Jose de adjudication and distribution of the assets
Borja from the decision of the Court of First Instance of Rizal, as well as liabilities of the estates of
Branch X, in its Civil Case No. 7452, declaring the Hacienda Francisco de Borja and Josefa Tangco, first
Jalajala Poblacion, which is the main object of the aforesaid spouse of Francisco de Borja.
compromise agreement, as the separate and exclusive
property of the late Francisco de Borja and not a conjugal
THAT with this end in view, the parties of the Philippines and the heirs-children of
herein have agreed voluntarily and without Francisco de Borja.
any reservations to enter into and execute
this agreement under the following terms 4. Thereafter, the buyer of Jalajala
and conditions: "Poblacion" is hereby authorized to pay
directly to Tasiana Ongsingco Vda. de de
1. That the parties agree to sell the Borja the balance of the payment due her
Poblacion portion of the Jalajala properties under paragraph 2 of this Agreement
situated in Jalajala, Rizal, presently under (approximately P766,500.00) and issue in
administration in the Testate Estate of the name of Tasiana Ongsingco Vda. de de
Josefa Tangco (Sp. Proc. No. 7866, Rizal), Borja, corresponding certified
more specifically described as follows: checks/treasury warrants, who, in turn, will
issue the corresponding receipt to Jose de
Linda al Norte con el Rio Borja.
Puwang que la separa de
la jurisdiccion del 5. In consideration of above payment to
Municipio de Pililla de la Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja, Jose de
Provincia de Rizal, y con el Borja personally and as administrator of the
pico del Monte Zambrano; Testate Estate of Josefa Tangco, and
al Oeste con Laguna de Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja, for
Bay; por el Sur con los themselves and for their heirs, successors,
herederos de Marcelo de executors, administrators, and assigns,
Borja; y por el Este con los hereby forever mutually renounce,
terrenos de la Familia withdraw, waive, remise, release and
Maronilla discharge any and all manner of action or
actions, cause or causes of action, suits,
with a segregated area of approximately debts, sum or sums of money, accounts,
1,313 hectares at the amount of P0.30 per damages, claims and demands whatsoever,
square meter. in law or in equity, which they ever had, or
now have or may have against each other,
2. That Jose de Borja agrees and obligates more specifically Sp. Proceedings Nos. 7866
himself to pay Tasiana Ongsingco Vda. de and 1955, CFI-Rizal, and Sp. Proc. No. 832-
de Borja the total amount of Eight Hundred Nueva Ecija, Civil Case No. 3033, CFI Nueva
Thousand Pesos (P800,000) Philippine Ecija and Civil Case No. 7452-CFI, Rizal, as
Currency, in cash, which represent well as the case filed against Manuel Quijal
P200,000 as his share in the payment and for perjury with the Provincial Fiscal of Rizal,
P600,000 as pro-rata shares of the heirs the intention being to completely,
Crisanto, Cayetano and Matilde, all absolutely and finally release each other,
surnamed de Borja and this shall be their heirs, successors, and assigns, from
considered as full and complete payment any and all liability, arising wholly or
and settlement of her hereditary share in partially, directly or indirectly, from the
the estate of the late Francisco de Borja as administration, settlement, and distribution
well as the estate of Josefa Tangco, Sp. of the assets as well as liabilities of the
Proc. No. 832-Nueva Ecija and Sp. Proc. No. estates of Francisco de Borja and Josefa
7866-Rizal, respectively, and to any Tangco, first spouse of Francisco de Borja,
properties bequeathed or devised in her and lastly, Tasiana Ongsingco Vda. de de
favor by the late Francisco de Borja by Last Borja expressly and specifically renounce
Will and Testament or by Donation Inter absolutely her rights as heir over any
Vivos or Mortis Causa or purportedly hereditary share in the estate of Francisco
conveyed to her for consideration or de Borja.
otherwise. The funds for this payment shall
be taken from and shall depend upon the 6. That Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja,
receipt of full payment of the proceeds of upon receipt of the payment under
the sale of Jalajala, "Poblacion." paragraph 4 hereof, shall deliver to the heir
Jose de Borja all the papers, titles and
3. That Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja documents belonging to Francisco de Borja
hereby assumes payment of that particular which are in her possession and said heir
obligation incurred by the late Francisco de Jose de Borja shall issue in turn the
Borja in favor of the Rehabilitation Finance corresponding receive thereof.
Corporation, now Development Bank of the
Philippines, amounting to approximately 7. That this agreement shall take effect only
P30,000.00 and also assumes payment of upon the fulfillment of the sale of the
her 1/5 share of the Estate and Inheritance properties mentioned under paragraph 1 of
taxes on the Estate of the late Francisco de this agreement and upon receipt of the
Borja or the sum of P3,500.00, more or less, total and full payment of the proceeds of
which shall be deducted by the buyer of the sale of the Jalajala property
Jalajala, "Poblacion" from the payment to "Poblacion", otherwise, the non-fulfillment
be made to Tasiana Ongsingco Vda. de of the said sale will render this instrument
Borja under paragraph 2 of this Agreement NULL AND VOID AND WITHOUT EFFECT
and paid directly to the Development Bank THEREAFTER.
IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto shall be considered as full — complete
have her unto set their hands in the City of payment — settlement of her hereditary
Manila, Philippines, the 12th of October, share in the estate of the late Francisco de
1963. Borja as well as the estate of Josefa Tangco,
... and to any properties bequeathed or
On 16 May 1966, Jose de Borja submitted for Court approval devised in her favor by the late Francisco de
the agreement of 12 October 1963 to the Court of First Borja by Last Will and Testament or by
Instance of Rizal, in Special Proceeding No. R-7866; and again, Donation Inter Vivos or Mortis Causa or
on 8 August 1966, to the Court of First Instance of Nueva purportedly conveyed to her for
Ecija, in Special Proceeding No. 832. Tasiana Ongsingco Vda. consideration or otherwise.
de de Borja opposed in both instances. The Rizal court
approved the compromise agreement, but the Nueva Ecija This provision evidences beyond doubt that the ruling in the
court declared it void and unenforceable. Special Guevara case is not applicable to the cases at bar. There was
administratrix Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja appealed here no attempt to settle or distribute the estate of Francisco
the Rizal Court's order of approval (now Supreme Court G.R. de Borja among the heirs thereto before the probate of his
case No. L-28040), while administrator Jose de Borja will. The clear object of the contract was merely the
appealed the order of disapproval (G.R. case No. L-28568) by conveyance by Tasiana Ongsingco of any and all her individual
the Court of First Instance of Nueva Ecija. share and interest, actual or eventual in the estate of
Francisco de Borja and Josefa Tangco. There is no stipulation
The genuineness and due execution of the compromised as to any other claimant, creditor or legatee. And as a
agreement of 12 October 1963 is not disputed, but its validity hereditary share in a decedent's estate is transmitted or
is, nevertheless, attacked by Tasiana Ongsingco on the vested immediately from the moment of the death of
ground that: (1) the heirs cannot enter into such kind of such causante or predecessor in interest (Civil Code of the
3
agreement without first probating the will of Francisco de Philippines, Art. 777) there is no legal bar to a successor
Borja; (2) that the same involves a compromise on the validity (with requisite contracting capacity) disposing of her or his
of the marriage between Francisco de Borja and Tasiana hereditary share immediately after such death, even if the
Ongsingco; and (3) that even if it were valid, it has ceased to actual extent of such share is not determined until the
have force and effect. subsequent liquidation of the estate. 4 Of course, the effect of
such alienation is to be deemed limited to what is ultimately
In assailing the validity of the agreement of 12 October 1963, adjudicated to the vendor heir. However, the aleatory
Tasiana Ongsingco and the Probate Court of Nueva Ecija rely character of the contract does not affect the validity of the
on this Court's decision in Guevara vs. Guevara. 74 Phil. 479, transaction; neither does the coetaneous agreement that the
wherein the Court's majority held the view that the numerous litigations between the parties (the approving
presentation of a will for probate is mandatory and that the order of the Rizal Court enumerates fourteen of them, Rec.
settlement and distribution of an estate on the basis of App. pp. 79-82) are to be considered settled and should be
intestacy when the decedent left a will, is against the law and dismissed, although such stipulation, as noted by the Rizal
public policy. It is likewise pointed out by appellant Tasiana Court, gives the contract the character of a compromise that
Ongsingco that Section 1 of Rule 74 of the Revised Rules the law favors, for obvious reasons, if only because it serves
explicitly conditions the validity of an extrajudicial settlement to avoid a multiplicity of suits.
of a decedent's estate by agreement between heirs, upon the
facts that "(if) the decedentleft no will and no debts, and the It is likewise worthy of note in this connection that as the
heirs are all of age, or the minors are represented by their surviving spouse of Francisco de Borja, Tasiana Ongsingco
judicial and legal representatives ..." The will of Francisco de was his compulsory heir under article 995 et seq. of the
Borja having been submitted to the Nueva Ecija Court and still present Civil Code. Wherefore, barring unworthiness or valid
pending probate when the 1963 agreement was made, those disinheritance, her successional interest existed independent
circumstances, it is argued, bar the validity of the agreement. of Francisco de Borja's last will and testament and would exist
even if such will were not probated at all. Thus, the
Upon the other hand, in claiming the validity of the prerequisite of a previous probate of the will, as established
compromise agreement, Jose de Borja stresses that at the in the Guevara and analogous cases, can not apply to the case
time it was entered into, on 12 October 1963, the governing of Tasiana Ongsingco Vda. de de Borja.
provision was Section 1, Rule 74 of the original Rules of Court
of 1940, which allowed the extrajudicial settlement of the Since the compromise contract Annex A was entered into by
estate of a deceased person regardless of whether he left a and between "Jose de Borja personally and as administrator
will or not. He also relies on the dissenting opinion of Justice of the Testate Estate of Josefa Tangco" on the one hand, and
Moran, in Guevara vs. Guevara, 74 Phil. 479, wherein was on the other, "the heir and surviving spouse of Francisco de
expressed the view that if the parties have already divided Borja by his second marriage, Tasiana Ongsingco Vda. de de
the estate in accordance with a decedent's will, the probate Borja", it is clear that the transaction was binding on both in
of the will is a useless ceremony; and if they have divided the their individual capacities, upon the perfection of the
estate in a different manner, the probate of the will is worse contract, even without previous authority of the Court to
than useless. enter into the same. The only difference between an
extrajudicial compromise and one that is submitted and
The doctrine of Guevara vs. Guevara, ante, is not applicable approved by the Court, is that the latter can be enforced by
to the case at bar. This is apparent from an examination of execution proceedings. Art. 2037 of the Civil Code is explicit
the terms of the agreement between Jose de Borja and on the point:
Tasiana Ongsingco. Paragraph 2 of said agreement specifically
stipulates that the sum of P800,000 payable to Tasiana 8. Art. 2037. A compromise has upon the
Ongsingco — parties the effect and authority of res
judicata; but there shall be no execution
except in compliance with a judicial
compromise.
It is argued by Tasiana Ongsingco that while whose estate was the object of Special Proceeding No. 832 of
the agreement Annex A expressed no the Court of First Instance of Nueva Ecija. This circumstance is
definite period for its performance, the irrelevant, since what was sold by Tasiana Ongsingco was only
same was intended to have a resolutory her eventual share in the estate of her late husband, not the
period of 60 days for its effectiveness. In estate itself; and as already shown, that eventual share she
support of such contention, it is averred owned from the time of Francisco's death and the Court of
that such a limit was expressly stipulated in Nueva Ecija could not bar her selling it. As owner of her
an agreement in similar terms entered into undivided hereditary share, Tasiana could dispose of it in
by said Ongsingco with the brothers and favor of whomsoever she chose. Such alienation is expressly
sister of Jose de Borja, to wit, Crisanto, recognized and provided for by article 1088 of the present
Matilde and Cayetano, all surnamed de Civil Code:
Borja, except that the consideration was
fixed at P600,000 (Opposition, Annex/Rec. Art. 1088. Should any of the heirs sell his
of Appeal, L-28040, pp. 39- 46) and which hereditary rights to a stranger before the
contained the following clause: partition, any or all of the co-heirs may be
subrogated to the rights of the purchaser by
III. That this agreement shall take effect reimbursing him for the price of the sale,
only upon the consummation of the sale of provided they do so within the period of
the property mentioned herein and upon one month from the time they were
receipt of the total and full payment of the notified in writing of the sale of the vendor.
proceeds of the sale by the herein owner
heirs-children of Francisco de Borja, If a sale of a hereditary right can be made to a stranger,
namely, Crisanto, Cayetano and Matilde, all then a fortiori sale thereof to a coheir could not be forbidden.
surnamed de Borja; Provided that if no sale
of the said property mentioned herein is Tasiana Ongsingco further argues that her contract with Jose
consummated, or the non-receipt of the de Borja (Annex "A") is void because it amounts to a
purchase price thereof by the said owners compromise as to her status and marriage with the late
within the period of sixty (60) days from the Francisco de Borja. The point is without merit, for the very
date hereof, this agreement will become opening paragraph of the agreement with Jose de Borja
null and void and of no further effect. (Annex "A") describes her as "the heir and surviving spouse of
Francisco de Borja by his second marriage, Tasiana Ongsingco
Ongsingco's argument loses validity when it is considered Vda. de de Borja", which is in itself definite admission of her
that Jose de Borja was not a party to this particular contract civil status. There is nothing in the text of the agreement that
(Annex 1), and that the same appears not to have been would show that this recognition of Ongsingco's status as the
finalized, since it bears no date, the day being left blank "this surviving spouse of Francisco de Borja was only made in
— day of October 1963"; and while signed by the parties, it consideration of the cession of her hereditary rights.
was not notarized, although plainly intended to be so done,
since it carries a proposed notarial ratification clause. It is finally charged by appellant Ongsingco, as well as by the
Furthermore, the compromise contract with Jose de Borja Court of First Instance of Nueva Ecija in its order of 21
(Annex A), provides in its par. 2 heretofore transcribed that of September 1964, in Special Proceedings No. 832 (Amended
the total consideration of P800, 000 to be paid to Ongsingco, Record on Appeal in L-28568, page 157), that the compromise
P600,000 represent the "prorata share of the heirs Crisanto, agreement of 13 October 1963 (Annex "A") had been
Cayetano and Matilde all surnamed de Borja" which abandoned, as shown by the fact that, after its execution, the
corresponds to the consideration of P600,000 recited in Court of First Instance of Nueva Ecija, in its order of 21
Annex 1, and that circumstance is proof that the duly September 1964, had declared that "no amicable settlement
notarized contract entered into wit Jose de Borja under date had been arrived at by the parties", and that Jose de Borja
12 October 1963 (Annex A), was designed to absorb and himself, in a motion of 17 June 1964, had stated that the
supersede the separate unformalize agreement with the proposed amicable settlement "had failed to materialize".
other three Borja heirs. Hence, the 60 days resolutory term in
the contract with the latter (Annex 1) not being repeated in
It is difficult to believe, however, that the amicable
Annex A, can not apply to the formal compromise with Jose
settlement referred to in the order and motion above-
de Borja. It is moreover manifest that the stipulation that the
mentioned was the compromise agreement of 13 October
sale of the Hacienda de Jalajala was to be made within sixty
1963, which already had been formally signed and executed
days from the date of the agreement with Jose de Borja's co-
by the parties and duly notarized. What the record discloses
heirs (Annex 1) was plainly omitted in Annex A as improper
is that some time after its formalization, Ongsingco had
and ineffective, since the Hacienda de Jalajala (Poblacion)
unilaterally attempted to back out from the compromise
that was to be sold to raise the P800,000 to be paid to
agreement, pleading various reasons restated in the
Ongsingco for her share formed part of the estate of
opposition to the Court's approval of Annex "A" (Record on
Francisco de Borja and could not be sold until authorized by
Appeal, L-20840, page 23): that the same was invalid because
the Probate Court. The Court of First Instance of Rizal so
of the lapse of the allegedly intended resolutory period of 60
understood it, and in approving the compromise it fixed a
days and because the contract was not preceded by the
term of 120 days counted from the finality of the order now
probate of Francisco de Borja's will, as required by this
under appeal, for the carrying out by the parties for the terms
Court's Guevarra vs. Guevara ruling; that Annex "A" involved
of the contract.
a compromise affecting Ongsingco's status as wife and widow
of Francisco de Borja, etc., all of which objections have been
This brings us to the plea that the Court of First Instance of already discussed. It was natural that in view of the widow's
Rizal had no jurisdiction to approve the compromise with attitude, Jose de Borja should attempt to reach a new
Jose de Borja (Annex A) because Tasiana Ongsingco was not settlement or novatory agreement before seeking judicial
an heir in the estate of Josefa Tangco pending settlement in sanction and enforcement of Annex "A", since the latter step
the Rizal Court, but she was an heir of Francisco de Borja, might ultimately entail a longer delay in attaining final
remedy. That the attempt to reach another settlement failed The lot allotted to Francisco was described as —
is apparent from the letter of Ongsingco's counsel to Jose de
Borja quoted in pages 35-36 of the brief for appellant Una Parcela de terreno en Poblacion,
Ongsingco in G.R. No. 28040; and it is more than probable Jalajala: N. Puang River; E. Hermogena
that the order of 21 September 1964 and the motion of 17 Romero; S. Heirs of Marcelo de Borja O.
June 1964 referred to the failure of the parties' quest for a Laguna de Bay; containing an area of
more satisfactory compromise. But the inability to reach a 13,488,870 sq. m. more or less, assessed at
novatory accord can not invalidate the original compromise P297,410. (Record on Appeal, pages 7 and
(Annex "A") and justifies the act of Jose de Borja in finally 105)
seeking a court order for its approval and enforcement from
the Court of First Instance of Rizal, which, as heretofore On 20 November 1962, Tasiana O. Vda. de Borja, as
described, decreed that the agreement be ultimately Administratrix of the Testate Estate of Francisco de Borja,
performed within 120 days from the finality of the order, now instituted a complaint in the Court of First Instance of Rizal
under appeal. (Civil Case No. 7452) against Jose de Borja, in his capacity as
Administrator of Josefa Tangco (Francisco de Borja's first
We conclude that in so doing, the Rizal court acted in wife), seeking to have the Hacienda above described declared
accordance with law, and, therefore, its order should be exclusive private property of Francisco, while in his answer
upheld, while the contrary resolution of the Court of First defendant (now appellant) Jose de Borja claimed that it was
Instance of Nueva Ecija should be, and is, reversed. conjugal property of his parents (Francisco de Borja and
Josefa Tangco), conformably to the presumption established
In her brief, Tasiana Ongsingco also pleads that the time by Article 160 of the Philippine Civil Code (reproducing Article
elapsed in the appeal has affected her unfavorably, in that 1407 of the Civil Code of 1889), to the effect that:
while the purchasing power of the agreed price of P800,000
has diminished, the value of the Jalajala property has Art. 160. All property of the marriage is
increased. But the fact is that her delay in receiving the presumed to belong to the conjugal
payment of the agreed price for her hereditary interest was partnership, unless it be proved that it
primarily due to her attempts to nullify the agreement (Annex pertains exclusively to the husband or to
"A") she had formally entered into with the advice of her the wife.
counsel, Attorney Panaguiton. And as to the devaluation de
facto of our currency, what We said in Dizon Rivera vs. Dizon, Defendant Jose de Borja further counterclaimed for damages,
L-24561, 30 June 1970, 33 SCRA 554, that "estates would compensatory, moral and exemplary, as well as for attorney's
never be settled if there were to be a revaluation with every fees.
subsequent fluctuation in the values of currency and
properties of the estate", is particularly opposite in the
After trial, the Court of First Instance of Rizal, per Judge
present case.
Herminio Mariano, held that the plaintiff had adduced
sufficient evidence to rebut the presumption, and declared
Coming now to Case G.R. No. L-28611, the issue is whether the Hacienda de Jalajala (Poblacion) to be the exclusive
the Hacienda de Jalajala (Poblacion), concededly acquired by private property of the late Francisco de Borja, and his
Francisco de Borja during his marriage to his first wife, Josefa Administratrix, Tasiana Ongsingco Vda. de Borja, to be
Tangco, is the husband's private property (as contended by entitled to its possession. Defendant Jose de Borja then
his second spouse, Tasiana Ongsingco), or whether it forms appealed to this Court.
part of the conjugal (ganancial) partnership with Josefa
Tangco. The Court of First Instance of Rizal (Judge Herminio
The evidence reveals, and the appealed order admits, that
Mariano, presiding) declared that there was adequate
the character of the Hacienda in question as owned by the
evidence to overcome the presumption in favor of its
conjugal partnership De Borja-Tangco was solemnly admitted
conjugal character established by Article 160 of the Civil
by the late Francisco de Borja no less than two times: first, in
Code.
the Reamended Inventory that, as executor of the estate of
his deceased wife Josefa Tangco, he filed in the Special
We are of the opinion that this question as between Tasiana Proceedings No. 7866 of the Court of First Instance of Rizal on
Ongsingco and Jose de Borja has become moot and academic, 23 July 1953 (Exhibit "2"); and again, in the Reamended
in view of the conclusion reached by this Court in the two Accounting of the same date, also filed in the proceedings
preceding cases (G.R. No. L-28568), upholding as valid the aforesaid (Exhibit "7"). Similarly, the plaintiff Tasiana O. Vda.
cession of Tasiana Ongsingco's eventual share in the estate of de Borja, herself, as oppositor in the Estate of Josefa Tangco,
her late husband, Francisco de Borja, for the sum of P800,000 submitted therein an inventory dated 7 September 1954
with the accompanying reciprocal quit-claims between the (Exhibit "3") listing the Jalajala property among the "Conjugal
parties. But as the question may affect the rights of possible Properties of the Spouses Francisco de Borja and Josefa
creditors and legatees, its resolution is still imperative. Tangco". And once more, Tasiana Ongsingco, as
administratrix of the Estate of Francisco de Borja, in Special
It is undisputed that the Hacienda Jalajala, of around 4,363 Proceedings No. 832 of the Court of First Instance of Nueva
hectares, had been originally acquired jointly by Francisco de Ecija, submitted therein in December, 1955, an inventory
Borja, Bernardo de Borja and Marcelo de Borja and their title wherein she listed the Jalajala Hacienda under the heading
thereto was duly registered in their names as co-owners in "Conjugal Property of the Deceased Spouses Francisco de
Land Registration Case No. 528 of the province of Rizal, Borja and Josefa Tangco, which are in the possession of the
G.L.R.O. Rec. No. 26403 (De Barjo vs. Jugo, 54 Phil. 465). Administrator of the Testate Estate of the Deceased Josefa
Subsequently, in 1931, the Hacienda was partitioned among Tangco in Special Proceedings No. 7866 of the Court of First
the co-owners: the Punta section went to Marcelo de Borja; Instance of Rizal" (Exhibit "4").
the Bagombong section to Bernardo de Borja, and the part in
Jalajala proper (Poblacion) corresponded to Francisco de Notwithstanding the four statements aforesaid, and the fact
Borja (V. De Borja vs. De Borja 101 Phil. 911, 932). that they are plain admissions against interest made by both
Francisco de Borja and the Administratrix of his estate, in the As to Francisco de Borja's affidavit, Exhibit "F", the quoted
course of judicial proceedings in the Rizal and Nueva Ecija portion thereof (ante, page 14) does not clearly demonstrate
Courts, supporting the legal presumption in favor of the that the "mi terreno personal y exclusivo (Poblacion de
conjugal community, the Court below declared that the Jalajala, Rizal) " refers precisely to the Hacienda in question.
Hacienda de Jalajala (Poblacion) was not conjugal property, The inventories (Exhibits 3 and 4) disclose that there were
but the private exclusive property of the late Francisco de two real properties in Jalajala owned by Francisco de Borja,
Borja. It did so on the strength of the following evidences: (a) one of 72.038 sq. m., assessed at P44,600, and a much bigger
the sworn statement by Francis de Borja on 6 August 1951 one of 1,357.260.70 sq. m., which is evidently the Hacienda
(Exhibit "F") that — de Jalajala (Poblacion). To which of these lands did the
affidavit of Francisco de Borja (Exhibit "F") refer to? In
He tomado possession del pedazo de addition, Francisco's characterization of the land as "mi
terreno ya delimitado (equivalente a 1/4 terreno personal y exclusivo" is plainly self-serving, and not
parte, 337 hectareas) adjunto a mi terreno admissible in the absence of cross examination.
personal y exclusivo (Poblacion de Jalajala,
Rizal). It may be true that the inventories relied upon by defendant-
appellant (Exhibits "2", "3", "4" and "7") are not conclusive on
and (b) the testimony of Gregorio de Borja, son of Bernardo the conjugal character of the property in question; but as
de Borja, that the entire Hacienda had been bought at a already noted, they are clear admissions against the
foreclosure sale for P40,100.00, of which amount P25,100 pecuniary interest of the declarants, Francisco de Borja and
was contributed by Bernardo de Borja and P15,000. by his executor-widow, Tasiana Ongsingco, and as such of much
Marcelo de Borja; that upon receipt of a subsequent demand greater probative weight than the self-serving statement of
from the provincial treasurer for realty taxes the sum of Francisco (Exhibit "F"). Plainly, the legal presumption in favor
P17,000, Marcelo told his brother Bernardo that Francisco of the conjugal character of the Hacienda de Jalajala
(son of Marcelo) wanted also to be a co-owner, and upon (Poblacion) now in dispute has not been rebutted but actually
Bernardo's assent to the proposal, Marcelo issue a check for confirmed by proof. Hence, the appealed order should be
P17,000.00 to pay the back taxes and said that the amount reversed and the Hacienda de Jalajala (Poblacion) declared
would represent Francisco's contribution in the purchase of property of the conjugal partnership of Francisco de Borja
the Hacienda. The witness further testified that — and Josefa Tangco.

Marcelo de Borja said that that money was No error having been assigned against the ruling of the lower
entrusted to him by Francisco de court that claims for damages should be ventilated in the
Borja when he was still a bachelor and corresponding special proceedings for the settlement of the
which he derived from his business estates of the deceased, the same requires no pro
transactions. (Hearing, 2 February 1965, announcement from this Court.
t.s.n., pages 13-15) (Emphasis supplied)
IN VIEW OF THE FOREGOING, the appealed order of the Court
The Court below, reasoning that not only Francisco's sworn of First Instance of Rizal in Case No. L-28040 is hereby
statement overweighed the admissions in the inventories affirmed; while those involved in Cases Nos. L-28568 and L-
relied upon by defendant-appellant Jose de Borja since 28611 are reversed and set aside. Costs against the appellant
probate courts can not finally determine questions of Tasiana Ongsingco Vda. de Borja in all three (3) cases.
ownership of inventoried property, but that the testimony of
Gregorio de Borja showed that Francisco de Borja acquired Concepcion, C.J., Makalintal, Zaldivar, Castro, Teehankee,
his share of the original Hacienda with his private funds, for Barredo, Makasiar, Antonio and Esguerra, JJ., concur.
which reason that share can not be regarded as conjugal
partnership property, but as exclusive property of the buyer, Fernando, J., took no part.
pursuant to Article 1396(4) of Civil Code of 1889 and Article
148(4) of the Civil Code of the Philippines.
G.R. No. L-15499 February 28, 1962

The following shall be the exclusive property of each spouse:


ANGELA M. BUTTE, plaintiff-appellant,
vs.
xxx xxx xxx MANUEL UY and SONS, INC., defendant-appellee.

(4) That which is purchased with exclusive Delgado, Flores and Macapagal for plaintiff-appellant.
money of the wife or of the husband. Pelaez and Jalandoni for defendant-appellee.

We find the conclusions of the lower court to be untenable. REYES, J.B.L., J.:
In the first place, witness Gregorio de Borja's testimony as to
the source of the money paid by Francisco for his share was
Appeal from a decision of the Court of First instance of
plain hearsay, hence inadmissible and of no probative value,
Manila dismissing the action for legal redemption filed by
since he was merely repeating what Marcelo de Borja had
plaintiff-appellant.
told him (Gregorio). There is no way of ascertaining the truth
of the statement, since both Marcelo and Francisco de Borja
were already dead when Gregorio testified. In addition, the It appears that Jose V. Ramirez, during his lifetime, was a co-
statement itself is improbable, since there was no need or owner of a house and lot located at Sta. Cruz, Manila, as
shown by Transfer Certificate of Title No. 52789, issued in the
occasion for Marcelo de Borja to explain to Gregorio how and
name of the following co-owners: Marie Garnier Vda. de
when Francisco de Borja had earned the P17,000.00
Ramirez, 1/6; Jose V. Ramirez, 1/6; Jose E. Ramirez, 1/6; Rita
entrusted to Marcelo. A ring of artificiality is clearly
de Ramirez, 1/6; and Jose Ma. Ramirez, 1/6.
discernible in this portion of Gregorio's testimony.
On October 20, 1951, Jose V. Ramirez died. Subsequently, Based on the foregoing facts, the main issues posed in this
Special Proceeding No. 15026 was instituted to settle his appeal are: (1) whether or not plaintiff-appellant, having
estate, that included the one-sixth (1/6) undivided share in been bequeathed 1/3 of the free portion of the estate of Jose
the aforementioned property. And although his last will and V. Ramirez, can exercise the right of legal redemption over
testament, wherein he bequeathed his estate to his children the 1/6 share sold by Mrs. Marie Garnier Vda. de Ramirez
and grandchildren and one-third (1/3) of the free portion to despite the presence of the judicial administrator and
Mrs. Angela M. Butte, hereinafter referred to as plaintiff- pending the final distribution of her share in the testate
appellant, has been admitted to probate, the estate proceedings; and (2) whether or not she exercised the right of
proceedings are still pending up to the present on account of legal redemption within the period prescribed by law.
the claims of creditors which exceed the assets of the
deceased. The Bank of the Philippine Islands was appointed The applicable law involved in the present case is contained
judicial administrator. in Articles 1620, p. 1, and 1623 of the Civil Code of the
Philippines, which read as follows:
Meanwhile, on December 9, 1958, Mrs. Marie Garnier Vda.
de Ramirez, one of the co-owners of the late Jose V. Ramirez ART. 1620. A co-owner of a thing may exercise the
in the Sta. Cruz property, sold her undivided 1/6 share to right of redemption in case the shares of all the
Manuel Uy & Sons, Inc. defendant-appellant herein, for the other-co-owners or of any of them, are sold to a
sum of P500,000.00. After the execution by her attorney-in- third person. If the price of the alienation is grossly
fact, Mrs. Elsa R. Chambers, of an affidavit to the effect that excessive, the redemptioner shall pay only a
formal notices of the sale had been sent to all possible reasonable one.
redemptioners, the deed of sale was duly registered and
Transfer Certificate of Title No. 52789 was cancelled in lieu of Should two or more co-owners desire to exercise the
which a new one was issued in the name of the vendee and right of redemption, they may only do so in
the other-co-owners. proportion to the share they may respectively have
in the thing owned in common. (1522a)
On the same day (December 9, 1958), Manuel Uy & Sons, Inc.
sent a letter to the Bank of the Philippine Islands as judicial ART. 1623. The right of legal predemption or
administrator of the estate of the late Jose V. Ramirez redemption shall not be exercised except within
informing it of the above-mentioned sale. This letter, thirty days from the notice in writing by the
together with that of the bank, was forwarded by the latter respective vendor, or by the vendor, as the case may
to Mrs. Butte c/o her counsel Delgado, Flores & Macapagal, be. The deed of sale shall not be accorded in the
Escolta, Manila, and having received the same on December Registry of Property, unless accompanied by an
10, 1958, said law office delivered them to plaintiff- affidavit of the vendor that he has given written
appellant's son, Mr. Miguel Papa, who in turn personally notice thereof at all possible redemptioners.
handed the letters to his mother, Mrs. Butte, on December
11 and 12, 1958. Aside from this letter of defendant-
The right of redemption of co-owners excludes that
appellant, the vendor, thru her attorney-in-fact Mrs.
of adjoining owners. (1524a)
Chambers, wrote said bank on December 11, 1958 confirming
vendee's letter regarding the sale of her 1/6 share in the Sta.
Cruz property for the sum of P500,000.00. Said letter was That the appellant Angela M. Butte is entitled to exercise the
received by the bank on December 15, 1958 and having right of legal redemption is clear. As testamentary heir of the
endorsed it to Mrs. Butte's counsel, the latter received the estate of J.V. Ramirez, she and her co-heirs acquired an
interest in the undivided one-sixth (1/6) share owned by her
same on December 16, 1958. Appellant received the letter on
predecessor (causante) in the Santa Cruz property, from the
December 19, 1958.
moment of the death of the aforesaid co-owner, J.V. Ramirez.
By law, the rights to the succession of a deceased persons are
On January 15, 1959, Mrs. Angela M. Butte, thru Atty.
transmitted to his heirs from the moment of his death, and
Resplandor Sobretodo, sent a letter and a Philippine National
the right of succession includes all property rights and
Bank cashier's check in the amount of P500,000.00 to Manuel
obligations that survive the decedent.
Uy & Sons, Inc. offering to redeem the 1/6 share sold by Mrs.
Marie Garnier Vda. de Ramirez. This tender having been
ART. 776. The inheritance includes all the property,
refused, plaintiff on the same day consigned the amount in
rights and obligations of a person which are not
court and filed the corresponding action for legal redemption.
Without prejudice to the determination by the court of the extinguished by his death. (659)
reasonable and fair market value of the property sold which
she alleged to be grossly excessive, plaintiff prayed for ART. 777. The rights to the succession are
conveyance of the property, and for actual, moral and transmitted from the moment of the death of the
exemplary damages. decedent. (657a)

After the filing by defendant of its answer containing a ART. 947. The legatee or devisee acquires a right to
counterclaim, and plaintiff's reply thereto, trial was held, the pure and simple legacies or devisees from the
after which the court rendered decision on May 13, 1959, death of the testator, and transmits it to his heirs.
dismissing plaintiff's complaint on the grounds that she has (881a)
no right to redeem the property and that, if ever she had any,
she exercised the same beyond the statutory 30-day period The principle of transmission as of the time of the
for legal redemptions provided by the Civil Code. The predecessor's death is basic in our Civil Code, and is
counterclaim of defendant for damages was likewise supported by other related articles. Thus, the capacity of the
dismissed for not being sufficiently established. Both parties heir is determined as of the time the decedent died (Art.
appealed directly to this Court. 1034); the legitime is to be computed as of the same
moment(Art. 908), and so is the in officiousness of the
donation inter vivos (Art. 771). Similarly, the legacies of credit
and remission are valid only in the amount due and retroactively affected. All that the law requires is that the
outstanding at the death of the testator (Art. 935),and the legal redemptioner should be a co-owner at the time the
fruits accruing after that instant are deemed to pertain to the undivided share of another co-owner is sold to a stranger.
legatee (Art. 948). Whether or not the redemptioner will continue being a co-
owner after exercising the legal redemptioner is irrelevant for
As a consequence of this fundamental rule of succession, the the purposes of law.
heirs of Jose V. Ramirez acquired his undivided share in the
Sta. Cruz property from the moment of his death, and from Nor it can be argued that if the original share of Ramirez is
that instant, they became co-owners in the aforesaid sold by the administrator, his heirs would stand in law as
property, together with the original surviving co-owners of never having acquired that share. This would only be true if
their decedent (causante). A co-owner of an undivided share the inheritance is repudiated or the heir's quality as such is
is necessarily a co-owner of the whole. Wherefore, any one of voided. But where the heirship is undisputed, the purchaser
the Ramirez heirs, as such co-owner, became entitled to of hereditary property is not deemed to have acquired the
exercise the right of legal redemption (retracto de title directly from the deceased Ramirez, because a dead man
comuneros) as soon as another co-owner (Maria Garnier Vda. can not convey title, nor from the administrator who owns no
de Ramirez) had sold her undivided share to a stranger, part of the estate; the purchaser can only derive his title from
Manuel Uy & Sons, Inc. This right of redemption vested the Ramirez heirs, represented by the administrator, as their
exclusively in consideration of the redemptioner's share trustee or legal representative.
which the law nowhere takes into account.
The right of appellant Angela M. Butte to make the
The situation is in no wise altered by the existence of a redemption being established, the next point of inquiry is
judicial administrator of the estate of Jose V. Ramirez while whether she had made or tendered the redemption price
under the Rules of Court the administrator has the right to within the 30 days from notices as prescribed by law. This
the possession of the real and personal estate of the period, be it noted, is peremptory, because the policy of the
deceased, so far as needed for the payment of the decedent's law is not to leave the purchaser's title in uncertainty beyond
debts and the expenses of administration (sec. 3, Rule 85), the established 30-day period. In considering whether or not
and the administrator may bring or defend actions for the the offer to redeem was timely, we think that the notice
recovery or protection of the property or rights of the given by the vendee (buyer) should not be taken into
deceased (sec. 2, Rule 88), such rights of possession and account. The text of Article 1623 clearly and expressly
administration do not include the right of legal redemption of prescribes that the thirty days for making the redemption are
the undivided share sold to Uy & Company by Mrs. Garnier to be counted from notice in writing by the vendor. Under
Ramirez. The reason is obvious: this right of legal redemption the old law (Civ. Code of 1889, Art. 1524), it was immaterial
only came into existence when the sale to Uy & Sons, Inc. was who gave the notice; so long as the redeeming co-owner
perfected, eight (8) years after the death of Jose V. Ramirez, learned of the alienation in favor of the stranger, the
and formed no part of his estate. The redemption right redemption period began to run. It is thus apparent that the
vested in the heirs originally, in their individual capacity, they Philippine legislature in Article 1623 deliberately selected a
did not derivatively acquire it from their decedent, for when particular method of giving notice, and that method must be
Jose V. Ramirez died, none of the other co-owners of the Sta. deemed exclusive (39 Am. Jur., 237; Payne vs. State, 12 S.W.
Cruz property had as yet sold his undivided share to a [2d] 528). As ruled in Wampler vs. Lecompte, 150 Atl. 458
stranger. Hence, there was nothing to redeem and no right of (affd. in 75 Law Ed. [U.S.] 275) —
redemption; and if the late Ramirez had no such right at his
death, he could not transmit it to his own heirs. Much less Why these provisions were inserted in the statute
could Ramirez acquire such right of redemption eight years we are not informed, but we may assume until the
after his death, when the sale to Uy & Sons, Inc. was made; contrary is shown, that a state of facts in respect
because death extinguishes civil personality, and, therefore, thereto existed, which warranted the legislature in
all further juridical capacity to acquire or transmit rights and so legislating.
obligations of any kind (Civil Code of the Phil., Art. 42).
The reasons for requiring that the notice should be given by
It is argued that the actual share of appellant Mrs. Butte in the seller, and not by the buyer, are easily divined. The seller
the estate of Jose V. Ramirez has not been specifically of an undivided interest is in the best position to know who
determined as yet, that it is still contingent; and that the are his co-owners that under the law must be notified of the
liquidation of estate of Jose V. Ramirez may require the sale. Also, the notice by the seller removes all doubts as to
alienation of the decedent's undivided portion in the Sta. the fact of the sale, its perfection; and its validity, the notice
Cruz property, in which event Mrs. Butte would have no being a reaffirmation thereof, so that the party need not
interest in said undivided portion. Even if it were true, the entertain doubt that the seller may still contest the
fact would remain that so long as that undivided share alienation. This assurance would not exist if the notice should
remains in the estate, the heirs of Jose V. Ramirez own it, as be given by the buyer.
the deceased did own it before his demise, so that his heirs
are now as much co-owners of the Sta. Cruz property as Jose The notice which became operative is that given by Mrs.
V. Ramirez was himself a co-owner thereof during his Chambers, in her capacity as attorney-in-fact of the vendor
lifetime. As co-owners of the property, the heirs of Jose V. Marie Garnier Vda. de Ramirez. Under date of December 11,
Ramirez, or any one of them, became personally vested with 1958, she wrote the Administrator Bank of the Philippine
right of legal redemption as soon as Mrs. Garnier sold her Islands that her principal's one-sixth (1/6) share in the Sta.
own pro-indiviso interest to Uy & Sons. Even if subsequently, Cruz property had been sold to Manuel Uy & Sons, Inc. for
the undivided share of Ramirez (and of his heirs) should P500,000.00. The Bank received this notice on December 15,
eventually be sold to satisfy the creditors of the estate, it 1958, and on the same day endorsed it to Mrs. Butte, care of
would not destroy their ownership of it before the sale, but Delgado, Flores and Macapagal (her attorneys), who received
would only convey or transfer it as in turn sold (of it actually the same on December 16, 1958. Mrs. Butte tendered
is sold) to pay his creditors. Hence, the right of any of the redemption and upon the vendee's refusal, judicially
Ramirez heirs to redeem the Garnier share will not be consigned the price of P500,000.00 on January 15, 1959. The
latter date was the last one of the thirty days allowed by the Ordinance No. 28, Series of 1946, as amended by Ordinance
Code for the redemption, counted by excluding December 16, No. 30, same series of the defendant City.
1958 and including January 15, 1959, pursuant to Article 13 of
the Civil Code. Therefore, the redemption was made in due On May 25, 1946, the defendant City of Iloilo promulgated
time. Ordinance No. 28, series of 1946, which for purposes of
reference we reproduce below:
The date of receipt of the vendor's notice by the
Administrator Bank (December 15) can not be counted as ORDINANCE No. 28
determining the start of thirty days; for the Administrator of
the estate was not a proper redemptioner, since, as AN ORDINANCE REGULATING THE EXIT OF FOOD
previously shown, the right to redeem the share of Marie SUPPLY AND LABOR ANIMALS AND IMPOSING
Garnier did not form part of the estate of Jose V. Ramirez. PERMIT FEE THEREFOR.

We find no jurisdiction for appellant's claim that the Be it ordained by the Municipal Board of the City of
P500,000,00. paid by Uy & Sons, Inc. for the Garnier share is Iloilo, that:
grossly excessive. Gross excess cannot be predicated on mere
individual estimates of market price by a single realtor. ARTICLE 1. — For the purpose of regulating during
this state of emergency, the exit of food supply and
The redemption and consignation having been properly labor animals in order to avert shortage of the same
made, the Uy counterclaim for damages and attorney's fees in the City of Iloilo, it is strictly prohibited to send
predicated on the assumption that plaintiff's action was outside of the City of Iloilo, without first obtaining
clearly unfounded, becomes untenable. the necessary license permit from the Mayor, the
following:
PREMISES CONSIDERED, the judgment appealed from is
hereby reversed and set aside, and another one entered: Large cattle, pigs, goats, sheep or the like;
Domestic fowls, eggs;
(a) Declaring the consignation of P500,000,00 made Fish, whether fresh, salted or dried;
by appellant Angela M. Butte duly and properly Milkfish (semilla), bagoon (guinamos, crabs,
made; prawn or the like);
Fruits, such as bananas, melon, papayas or
(b) Declaring that said appellant properly exercised the like.
in due time the legal redemption of the one-sixth
(1/6) undivided portion of the land covered by ART. 2. — The City Treasurer shall, for issuance of
Certificate of Title No. 59363 of the Office of the license permit required in article one hereof, collect
Register of Deeds of the City of Manila, sold on a fee as follows:
December 9, 1958 by Marie Garnier Vda. de Ramirez
to appellant Manuel Uy & Sons, Inc. Large cattle, whether alive or slaughtered,
P10 per head.
(c) Ordering appellant Manuel Uy & Sons, Inc. to Pigs, goats, and sheep, whether alive or
accept the consigned price and to convey to Angela slaughtered, P5 each.
M. Butte the undivided portion above referred to, Chicken and other domestic fowls, whether
within 30 days from the time our decision becomes alive or dressed — P0.50 each.
final, and subsequently to account for the rentals Eggs, P2.00 per hundred or P0.02 each.
and fruits of the redeemed share from and after Fish, whether fresh, dried or salted, P0.20
January 15, 1958, until its conveyance; and. per kilo.
Bagoon (guinamos) P0.10 per kilo.
(d) Ordering the return of the records to the court of Crabs, prawn or the like, P0.20 per kilo.
origin for further proceedings conformable to this Milkfish (semilla), P2 per pot.
opinion. Banana, P2, per hundred bunches or P0.02
per bunch.
Without finding as to costs. Other fruits not mentioned herein — P0.02
per kilo.
G.R. No. L-10470 June 26, 1958
Art. 3. — It shall be unlawful for any carrier whether
land, water, or air, to load any of the articles
SERAFIN SALDAÑA, plaintiff-appellant,
mentioned herein which is not provided with the
vs.
corresponding permit as required by this ordinance.
CITY OF ILOILO, defendant-appellee.

Art. 4. — Violation of this ordinance shall be


Serafin B. Saldaña for appellant.
punished with a fine of not less than One Hundred
City Fiscal Filemon R. Consolacion for appellee.
(P100) Pesos, or more than Two Hundred (P200)
Pesos, imprisonment of not less than ten (10) days
MONTEMAYOR, J.: but not exceeding six (6) months and to suffer
subsidiary imprisonment in case of insolvency to pay
Serafin Saldaña is appealing the decision of the Court of First the fine. . . .
Instance of Iloilo in Civil Case No. 2236, dismissing his
complaint against the City of Iloilo, for the refund of taxes Ordinance No. 30, passed on June 4, 1946, amended
paid by him under protest, and upholding the legality of
Ordinance No. 28 by reducing the fees for each chicken from
P.50 to P.20, eggs from P2 to P1 per hundred, and for fish
from P.20 to P.10 per kilo, bananas from P2 to P1 per by public officers" (25 C. J., 1009). (Manila Electric
hundred bunches etc. Under said ordinances, Saldaña had Co. vs. Auditor General, et al., 73 Phil. 128, 133).
been paying, though under protest, so-called fees on fish
bought in the City of Iloilo and sent by him to Manila by . . . . So-called license taxes are of two kinds. The one
plane, during the period from September 16, 1946 to is a tax for the purpose of revenue. The other, which
December 6, 1946, totalling P1,359.80. is, strictly speaking, not a tax at all but merely an
exercise of the police power, is a fee imposed for the
On September 17, 1951, plaintiff commenced the present purpose of regulation. . . . But a charge of a fixed
proceedings by complaint for the reimbursement to him of sum which bears no relation to the cost of inspection
the said amount with interest, on the ground that the and which is payable into the general revenue of the
ordinances in question were illegal, null and void, having state is a tax rather than an exercise of the police
been enacted beyond the powers of the Municipal Board of power. (Cooley, Taxation, 4th ed., Vol. I, pp. 97-98).
the City. In its answer, the defendant contended that the
imposition and collection of the municipal licenses were Judging from the amount of the fees fixed in the ordinances
within the power and duties of the Municipal Board in the in question, we do not hesitate to find and to hold that the
exercise of its police power. The parties submitted an agreed so-called fees were in reality taxes for city revenue. For
statement of facts to the effect that during the period above- instance, the P10.00 fee for every head of large cattle,
mentioned, Saldaña had sent fish out of Iloilo City to Manila, whether alive or slaughtered, and the P5.00 fee for every pig,
for the sending of which, the City collected P1,359.80 under goat, or sheep, whether alive or slaughtered, cannot possibly
the two ordinances in question, and that the payment of said be considered as mere expense incurred for, or the cost of
amount was made under protest. On the basis of the agreed the inspection of each animal and the issuance of the
statement of facts, the lower court rendered the decision corresponding permit. If a pig, goat, or sheep costs, say, P15
now appealed to us, holding that Ordinance No. 28 as or even P20, then the P5.00 fee would constitute quite a
amended was valid; that the purpose of the said ordinances considerable slice or portion of said cost; and if the animals
was to regulate the exit of food supply and labor animals and articles listed in the ordinances were sent out from the
from the city of Iloilo and their sale beyond city limits, and City of Iloilo in large quantities and numbers, there would be
falls squarely within the provisions of paragraph (aa), Section no doubt that the fees collected would amount to a sizable
21 of the Charter of the City, namely, Commonwealth Act No. sum and augment greatly the revenues of the municipal
158; that the ordinance does not restrict trade but only corporation, way in excess of the cost of inspections and the
regulates the business of purchase of foodstuffs for the issuance of the permits.
purpose of taking them outside, with the purpose of averting
the scarcity of foodstuffs; that the imposition and collection Another important question is that Article 1 of the ordinance
of the license fees provided in the said ordinance was also strictly prohibits the sending out of the City of Iloilo, of
included within the police power and that said fees were the animals and articles enumerated therein, like large cattle,
reasonable amounts, necessary to cover the expenses in the pigs, fowl, fish, eggs, fruits, etc., without first obtaining the
issuance of the licenses and the cost of the necessary necessary license permit from the mayor; and Article 3
inspection or police surveillance. declares it unlawful for any carrier whether land water or air,
to load any of said animals or articles without the
One question involved in the appeal is whether the licensed corresponding permit. The ordinance fails to provide for any
fees imposed and collected were in reality taxes. The regulations or conditions under which the permit can be
following authorities are illuminating: granted or denied. In other words, the mayor has absolute
power to refuse to issue any permit, practically making him
. . . . The differences between the license and the absolute dictator over the subject matter. With merely telling
property tax are well established. The license the applicant and prospective licensee that said animals and
represents the permission conceded to do an act, is articles are needed in the City of Iloilo, the mayor could
not supposed to be imposed for revenue, and is in refuse to grant the permit. To realize the danger of the grant
the main for police purposes. A property tax, on the of said absolute power is not difficult.
other hand, is a tax in the ordinary sense, assessed
according to the value of property. (City of Manila As to the reasonableness of the prohibition of selling and
vs. Tanquintic, 58 Phil. 297, 300). taking out of the City of Iloilo of any of the animals and
articles enumerated in the ordinance, appellant asks us to
. . . . Estos dos terminos "derechos" e "impuesto" no consider or take judicial notice of the fact that those animals
entranan el mismo concepto, porque Impuestos and articles are not all produced in the City of Iloilo, but come
oTaxes son, segun todas las autoridades conocidas, from other towns of the province, even from other provinces
"an enforced contribution of money or other adjacent, and are taken to the City of Iloilo only for the
property assessed in accordance with some purpose of transportation to other places, like Manila. In
reasonable rule of apportionment by authority of a other words, they are not brought into the City of Iloilo for
sovereign state, on persons or property within its the consumption of the residents thereof, but for export to
jurisdiction, for the purpose of defraying the public other places. But once inside the city limits, under the
expenses" (26 R. C. L. par. 2, page 13); or "a rate or ordinance, the mayor takes absolute control and has
sum of money assessed on the person or property of jurisdiction to allow or disallow their being taken out of the
a citizen by government for the use of the nation or city, and in case he issues the permit for their being taken
state; burdens or charges imposed by the legislative away, taxes are imposed thereon under the guise of license
power upon persons or property to raise money for fees.
public purposes" (61 C. J., 65); y Derechos o Fees,
son por otra parte, "a reward or compensation As correctly argued by the appellant, nowhere in the charter
allowed by law to an officer for specific services of the defendant City is it authors to regulate and collect fees
performed by him in the discharge of his official or taxes for, the taking out of the city, of animals and articles
duties; a sum certain given for a particular service; listed in the ordinance. On the other hand, a municipal
the sum prescribed by law as for services rendered corporation like the defendant City has no inherent power of
taxation. To enact a valid ordinance, the City must find in its The issue raised in the appeal by certiorari at bar centers on
charter the power to do so, for said power cannot be the character of a deed of donation executed by the late
assumed. Aurora Virto DA. de Motinola of the City of Iloilo — as
either inter vivos or mortis causa. That deed, entitled "DEED
A municipal corporation, unlike a sovereign state, is OF DONATION INTER VIVOS," 1 was executed by Montinola on
clothed with no inherent power of taxation. Its December 11, 1979. It named as donees her grandchildren,
charter must plainly show an intent to confer that namely: Catalino Valderrama, Judy Cristina Valderrama and
power or the corporation cannot assume it. And the Jesus Antonio Valderrama: and treated of a parcel of land, Lot
power when granted is to be construed strictissimi 3231 of the Cadastral Survey of Panay, located at Brgy. Pawa,
juris. Any doubt or ambiguity arising out of the term Panay, Capiz, covered by Transfer Certificate of Title No. T-
used must be resolved against the corporation. 16105 in the name of Montinola. The deed also contained the
(Santos Lumber Co. vs. City of Cebu, et al., 102 Phil., signatures of the donees in acknowledgment of their
870; See also Arong vs. Raffiñan, 98 Phil., 422). acceptance of the donation.

Aside from this lack of inherent power of taxation by a Montinola's Secretary, Gloria Salvilla, afterwards presented
municipal corporation, Section 2287 of the Revised the deed for recording in the Property Registry, and the
Administrative Code provides that municipal revenue Register of Deeds cancelled TCT No. T-16105 (the donor's
obtainable by taxation shall be derived from such sources title) and, in its place, issued TCT No. T-16622 on February 7,
only as are expressly authorized by law; and it further 1980, in the names of the donees. 2 Montinola however
provides, and this is very important, that: retained the owner's duplicate copy of the new title (No. T-
16622), as well as the property itself, until she transferred the
It shall not be in the power of the municipal council same ten (10) years later, on July 10, 1990, to the spouses,
to impose a tax in any form whatever upon goods Ernesto and Evelyn Sicad.
and merchandise into the municipality, or out of the
same, and any attempt to impose an import On March 12, 1987, Aurora Montinola drew up a deed of
or export taxupon such goods in the guise of an revocation of the donation, 3 and caused it to be annotated as
unreasonable charge for wharfage, use of bridges or an adverse claim on TCT No. T-16622 (issued, as aforestated,
otherwise, shall be void. (Emphasis supplied). in her grandchildren's names). Then, on August 24, 1990, she
filed a petition with the Regional Trial Court in Roxas City for
This last provision is reproduced in Section 2629, of the same the cancellation of said TCT No. T-16622 and the
Revised Administrative Code, entitled "General Rules for reinstatement of TCT No. T- 16105 (in her name), the case
Municipal Taxation and Licenses." being docketed as Special Proceeding No. 3311. Her petition
was founded on the theory that the donation to her three (3)
grandchildren was one mortis causa which thus had to
In conclusion, we find that the ordinance in question as
comply with the formalities of a will; and since it had not, the
amended, is ultra vires, enacted beyond the general powers
donation was void and could not effectively serve as basis for
of a municipal corporation and not authorized by the
the cancellation of TCT No. T-16105 and the issuance in its
defendant-appellee's charter, and consequently null and
place of TCT No. T-16622.
void; that the prohibition against taking animals and articles
out of the City of Iloilo without permit of the mayor is in
restraint of trade and a curtailment of the rights of the The donees (Montinola's grandchildren) opposed the
owners of the said animals and articles to freely sell and of petition. In their opposition dated August 29, 1990, they
prospective purchasers to buy and dispose of them without averred that the donation in their favor was one inter
the city limits in the ordinary course of commerce and trade; vivos which, having fully complied with the requirements
that the fees imposed in the said ordinances are in fact taxes therefor set out in Article 729 of the Civil Code, was perfectly
not only unauthorized by the law or the charter of defendant valid and efficacious. They also expressed doubt about the
City, but also in contravention of the provisions of Sections sincerity of their grandmother's intention to recover the
2287 and 2629 of the Revised Administrative Code, which donated property, since she had not pursued the matter of its
prohibit municipal corporations from imposing any tax in any revocation after having it annotated as an adverse claim.
form upon goods and merchandise carried into or out of the
town or City. The case, originally treated as a special proceeding, was
subsequently considered by the lower Court as an ordinary
In view of the foregoing, the appealed decision is hereby civil action in view of the allegations and issues raised in the
reversed and the City of Iloilo is hereby ordered to reimburse pleadings. Pre-trial was had, followed by trial on the merits
plaintiff the amount of P1,359.80, with legal interest and which was concluded with the filing of the parties'
costs. memoranda. The Trial Court then rendered judgment on
March 27, 1991, holding that the donation was indeed
one inter vivos, and dismissing Aurora Montinola's petition
G.R. No. 125888 August 13, 1998 for lack of merit. 4 The matter of its revocation was not
passed upon.
SPOUSES ERNESTO and EVELYN SICAD, petitioners,
vs.
Montinola elevated the case to the Court of Appeals, her
COURT OF APPEALS, CATALINO VALDERRAMA, JUDY
appeal being docketed as CA-G.R. CV No. 33202. She however
CRISTINA M. VALDERRAMA and JESUS ANTONIO 5
died on March 10, 1993, while the appeal was pending.
VALDERRAMA, respondents.
Shortly after Montinola's demise, a "Manifestation and
Motion" dated March 31, 1993 was filed by Ernesto Sicad and
6
Evelyn Bofill-Sicad, herein petitioners, in which they (a)
NARVASA, C.J.: alleged that they had become the owners of the property
covered by TCT No. T-16622 in virtue of a "deed of definite
sale dated May 25, 1992" accomplished by Montinola in their incontrovertibly signify the donor's intent to transfer the
favor, which was confirmed by "an affidavit dated November property only after her death," that the donor "did not intend
26, 1997 also executed by the latter, and (b) prayed that they to give effect to the donation," and that the procedure
be substituted as appellants and allowed to prosecute the adopted by the Trial Court in the case was fatally
case in their own behalf. defective. 12 A "Rejoinder" dated April 3, 1997 was then
submitted by the Valderramas, traversing the assertions of
Another motion was subsequently presented under date of the Reply. 13
April 7, 1993, this time by the legal heirs of Aurora Montinola,
namely: Ofelia M. de Leon, Estela M. Jaen and Teresita M. Considering the focus of the opposing parties, and their
Valderama. They declared that they were not interested in conflicting theories, on the intention of Aurora Montinola in
pursuing the case, and asked that the appeal be withdrawn. executing the document entitled "Deed of Donation Inter
Montinola's counsel opposed the motion. Vivos," it is needful to review the circumstances of the signing
of that document by Montinola, as ostensible donor, and her
On June 21, 1993, the Court of Appeals issued a Resolution: grandchildren, as ostensible donees.
(a) ordering the substitution of the persons above mentioned
— Ofelia de Leon, Estela M, Jaen, and Teresita M. Valderama The evidence establishes that on December 11, 1979, when
— as plaintiffs-appellants in place of the late Aurora the deed of donation prepared by Montinola's lawyer (Atty.
Montinola, as well as the joinder of the spouses Ernesto and Treñas) was read and explained by the latter to the parties,
7
Evelyn Bofill-Sicad as additional appellants; and (b) denying Montinola expressed her wish that the donation take effect
the motion for the withdrawal of the appeal. only after ten (10) years from her death, and that the deed
include a prohibition on the sale of the property for such
On June 30, 1995, the Eighth Division of the Court of Appeals period. Accordingly, a new proviso was inserted in the deed
promulgated its Decision on the case affirming the judgment reading: "however, the donees shall not sell or encumber the
8
of the Regional Trial Court; and on July 31, 1996, it denied properties herein donated within 10 years after the death of
the separate motions for reconsideration filed by Ofelia M. de the donor." 14 The actuality of the subsequent insertion of
Leon, Estela M. Jaen, and Teresita M. Valderrama, on the one this new proviso is apparent on the face of the instrument:
hand, and by the spouses, Ernest and Evelyn Sicad, on the the intercalation is easily perceived and identified — it was
9 clearly typed on a different machine, and is crammed into the
other.
space between the penultimate paragraph of the deed and
The Sicad Spouses have appealed to this Court; and here, that immediately preceding it. 15
they contend that the following errors were committed by
the Appellate Tribunal, to wit: Not only did Aurora Montinola order the insertion in the deed
of that restrictive proviso, but also, after recordation of the
1) ** in ruling that the deed of donation, she never stopped treating the property as
donation was inter her own. She continued, as explicity authorized in the deed
vivos and in not giving due itself, to possess the property, enjoy its fruits and otherwise
weight to the revocation exercise the rights of dominion, paying the property taxes as
of the donation; and they fell due — all these she did until she transferred the
Property to the Sicad Spouses on July 10, 1990. She did not
give the new certificate of title to the ostensible donees but
2) ** in not ordering that
retained it, too, until she delivered it to the Sicads on the
the case be remanded for
occasion of the sale of the property to them. In any event, the
further reception of
delivery of the title to the donees would have served no
evidence. 10
useful purpose since, as just stated, they were prohibited to
effect any sale or encumbrance thereof for a period of ten
The Comment filed for private respondents (the donees) (10) years after the ostensible donor's decease. And
under date of December 19, 1996 deals with what they consistent with these acts denoting retention of ownership of
consider the "principal issue in this case ** (i.e.) whether the the property was Montinola's openly expressed view that the
donation is mortis causa or inter vivos," and sets forth the donation was ineffectual and could not be given effect even
argument that the "donor clearly intended to effect the after ten (10) years from her death. For this view she sought
immediate transfer of ownership to the donees." that the
to obtain judicial approval. She brought suit on August 24,
prohibition in the deed of donation "against selling the
1990 to cancel TCT No. T-16622 (issued to her grandchildren)
property within ten (10) years after the death of the donor
premised precisely on the invalidity of the donation for
does not indicate that the donation ismortis causa," that the failure to comply with the requisites of testamentary
donor's "alleged act of physically keeping the title does not dispositions. Before that, she attempted to undo the
suggest any intention to defer the effectivity of the conveyance to her grandchildren by executing a deed of
donation," that the "payment of real property taxes is revocation of the donation on March 12, 1987, and causing
consistent with the donor's' reservation of the right of annotation thereof as an adverse claim on said TCT No. T-
usufruct," that the donor's intent "is not determined 16622. She also exercised indisputable acts of ownership over
by ** (her) self-serving post-execution declarations," the said property by executing, as just stated, deeds intended to
"donation was never effectively revoked," and petitioners 16
pass title over it to third parties — petitioners herein.
"have waived their right to question the proceedings in the
trial court." 11
As already intimated, the real nature of a deed is to be
ascertained by both its language and the intention of the
The Reply of the Sicad Spouses dated March 14, 1997 parties as demonstrated by the circumstances attendant
reiterates their thesis that the donation was mortis causa, upon its execution. In this respect, case law has laid down
that "the provisions of the deed of donation indicate that it significant parameters. Thus, in a decision handed down in
was intended to take effect upon the death of the donor," 1946, 17 this Court construed a deed purporting to be a
that "the circumstances surrounding the execution of the
donation inter vivosto be in truth one mortis causa because it
deed, and the subsequent actions of the donor
stipulated (like the one now being inquired into) "that all
rents, proceeds, fruits, of the donated properties shall remain — a prohibition which, it may be added, makes inapplicable
for the exclusive benefit and disposal of the donor, Margarita the ruling in Castro v. Court of Appeals, 21 where no such
David, during her lifetime; and that, without the knowledge prohibition was imposed, and the donor retained only the
and consent of the donor, the donated properties could not usufruct over the property.
be disposed of in any way, whether by sale, mortgage, barter,
or in any other way possible," On these essential premises, The Valderramas' argument that the donation is inter vivos in
the Court said, such a donation must be deemed one "mortis character and that the prohibition against their disposition of
causa, because the combined effect of the circumstances the donated property is merely a condition which, if violated,
surrounding the execution of the deed of donation and of the would give cause for its revocation, begs the question. It
above-quoted clauses thereof ** (was that) the most assumes that they have the right to make a disposition of the
essential elements of ownership — the right to dispose of the property, which they do not. The argument also makes no
donated properties and the right to enjoy the products, sense, because if they had the right to dispose of the
profits, possession — remained with Margarita David during property and did in fact dispose of it to a third person, the
her lifetime, and would accrue to the donees only after revocation of the donation they speak of would be of no
Margarita David's death." So, too, in the case at bar, did these utility or benefit to the donor, since such a revocation would
rights remain with Aurora Montinola during her lifetime, and not necessarily result in the restoration of the donor's
could not pass to the donees until ten (10) years after her ownership and enjoyment of the property.
death.
It is also error to suppose that the donation under review
In another case decided in 1954 involving a similar should be deemed one inter vivos simply because founded on
18
issue, Bonsato v. Court of Appeals, this Court emphasized considerations of love and affection. In Alejandro v.
that the decisive characteristics of a donation mortis causa, Geraldez, supra, 22 this Court also observed that "the fact that
which it had taken into account in David v. Sison, were that the donation is given in consideration of love and
"the donor not only reserved for herself all the fruits of the affection ** is not a characteristic of donations inter
property allegedly conveyed, but what is even more vivos (solely) because transfers mortis causa may also be
important, specially provided that "without the knowledge made for the same reason." Similarly, in Bonsato v. Court of
and consent of the donor, the donated properties could not Appeals, supra, this Court opined that the fact "that the
be disposed of in any way,; thereby denying to the conveyance was due to the affection of the donor for the
transferees the most essential attribute of ownership, the donees and the services rendered by the latter, is of no
power to dispose of the properties." particular significance in determining whether the deeds,
Exhs. "1" and "2," constitute transfers inter vivosor not,
A donation which purports to be one inter vivos but because a legacy may have identical motivation." 23
withholds from the donee the right to dispose of the donated
property during the donor's lifetime is in truth one mortis Finally, it is germane to advert to the legal principle in Article
causa. In a donation mortis causa "the right of disposition is 1378 of the Civil Code to the effect that in case of doubt
not transferred to the donee while the donor is still alive." 19 relative to a gratuitous contract, the construction must be
that entailing "the least transmission of rights and
In the instant case, nothing of any consequence was interests," 24
transferred by the deed of donation in question to
Montinola's grandchildren, the ostensible donees. They did The donation in question, though denominated inter vivos, is
not get possession of the property donated. They did not in truth one mortis causa; it is void because the essential
acquire the right to the fruits thereof, or any other right of requisites for its validity have not been complied with.
dominion over the property. More importantly, they did not
acquire the right to dispose of the property — this would WHEREFORE, the Decision of the Court of Appeals in CA-G.R.
accrue to them only after ten (10) years from Montinola's CV No. 33202 dated June 30, 1995 as well as the Resolution
death. Indeed, they never even laid hands on the certificate denying reconsideration thereof, and the Decision of the
of title to the same. They were therefore simply "paper Regional Trial Court in Special Case No. 3311 are SET ASIDE.
owners" of the donated property. All these circumstances, The Deed of Donation Inter Vivos (Exh. "A") executed by
including, to repeat, the explicit provisions of the deed of Aurora Virto Vda. de Montinola on December 11, 1979 in
donation — reserving the exercise of rights of ownership to favor of Catalino M. Valderrama, Judy Cristina M. Valderrama
the donee and prohibiting the sale or encumbrance of the and Jesus Antonio M. Valderrama is declared null and void.
property until ten (10) years after her death — ineluctably The Register of Deeds of Roxas City is directed to cancel
lead to the conclusion that the donation in question was a Transfer Certificate of Title No. T-16622, revive and reinstate
donation mortis causa, contemplating a transfer of ownership Transfer Certificate of Title No. T-16105.
to the donees only after the donor's demise.
SO ORDERED.
The case of Alejandro v. Geraldez 20 cited by the Court of
Appeals in support of its challenged judgment is not quite
relevant. For in the deed of donation there in issue, there was G.R. No. L-23678 June 6, 1967
a partial relinquishment of the right to dispose of the
property, in the event only that this became necessary "to TESTATE ESTATE OF AMOS G. BELLIS, deceased.
defray the expenses and support of the donors." That limited PEOPLE'S BANK and TRUST COMPANY, executor.
right to dispose of the donated lots, said this Court, "implies MARIA CRISTINA BELLIS and MIRIAM PALMA
that ownership had passed to ** (the donees) by means of BELLIS, oppositors-appellants,
the donation and **, therefore, the donation was already vs.
effective during the donors' lifetime. That is a characteristic EDWARD A. BELLIS, ET AL., heirs-appellees.
of a donation inter vivos." On the other hand, in the case at
bar, the donees were expressly prohibited to make any Vicente R. Macasaet and Jose D. Villena for oppositors
disposition of any nature or for any purpose whatever during appellants.
the donor's lifetime, and until ten (10) years after her death Paredes, Poblador, Cruz and Nazareno for heirs-appellees E.
A. Bellis, et al. On January 17, 1964, Maria Cristina Bellis and Miriam Palma
Quijano and Arroyo for heirs-appellees W. S. Bellis, et al. Bellis filed their respective oppositions to the project of
J. R. Balonkita for appellee People's Bank & Trust Company. partition on the ground that they were deprived of their
Ozaeta, Gibbs and Ozaeta for appellee A. B. Allsman. legitimes as illegitimate children and, therefore, compulsory
heirs of the deceased.
BENGZON, J.P., J.:
Amos Bellis, Jr. interposed no opposition despite notice to
This is a direct appeal to Us, upon a question purely of law, him, proof of service of which is evidenced by the registry
1
from an order of the Court of First Instance of Manila dated receipt submitted on April 27, 1964 by the executor.
April 30, 1964, approving the project of partition filed by the
executor in Civil Case No. 37089 therein.1äwphï1.ñët After the parties filed their respective memoranda and other
pertinent pleadings, the lower court, on April 30, 1964, issued
The facts of the case are as follows: an order overruling the oppositions and approving the
executor's final account, report and administration and
Amos G. Bellis, born in Texas, was "a citizen of the State of project of partition. Relying upon Art. 16 of the Civil Code, it
Texas and of the United States." By his first wife, Mary E. applied the national law of the decedent, which in this case is
Mallen, whom he divorced, he had five legitimate children: Texas law, which did not provide for legitimes.
Edward A. Bellis, George Bellis (who pre-deceased him in
infancy), Henry A. Bellis, Alexander Bellis and Anna Bellis Their respective motions for reconsideration having been
Allsman; by his second wife, Violet Kennedy, who survived denied by the lower court on June 11, 1964, oppositors-
him, he had three legitimate children: Edwin G. Bellis, Walter appellants appealed to this Court to raise the issue of which
S. Bellis and Dorothy Bellis; and finally, he had three law must apply — Texas law or Philippine law.
illegitimate children: Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis and
Miriam Palma Bellis. In this regard, the parties do not submit the case on, nor even
discuss, the doctrine of renvoi, applied by this Court in Aznar
On August 5, 1952, Amos G. Bellis executed a will in the v. Christensen Garcia, L-16749, January 31, 1963. Said
Philippines, in which he directed that after all taxes, doctrine is usually pertinent where the decedent is a national
obligations, and expenses of administration are paid for, his of one country, and a domicile of another. In the present
distributable estate should be divided, in trust, in the case, it is not disputed that the decedent was both a national
2
following order and manner: (a) $240,000.00 to his first wife, of Texas and a domicile thereof at the time of his death. So
Mary E. Mallen; (b) P120,000.00 to his three illegitimate that even assuming Texas has a conflict of law rule providing
children, Amos Bellis, Jr., Maria Cristina Bellis, Miriam Palma that the domiciliary system (law of the domicile) should
Bellis, or P40,000.00 each and (c) after the foregoing two govern, the same would not result in a reference back
items have been satisfied, the remainder shall go to his seven (renvoi) to Philippine law, but would still refer to Texas law.
surviving children by his first and second wives, namely: Nonetheless, if Texas has a conflicts rule adopting the situs
Edward A. Bellis, Henry A. Bellis, Alexander Bellis and Anna theory (lex rei sitae) calling for the application of the law of
Bellis Allsman, Edwin G. Bellis, Walter S. Bellis, and Dorothy E. the place where the properties are situated, renvoi would
Bellis, in equal shares.1äwphï1.ñët arise, since the properties here involved are found in the
Philippines. In the absence, however, of proof as to the
Subsequently, or on July 8, 1958, Amos G. Bellis died a conflict of law rule of Texas, it should not be presumed
resident of San Antonio, Texas, U.S.A. His will was admitted to different from ours.3Appellants' position is therefore not
probate in the Court of First Instance of Manila on September rested on the doctrine of renvoi. As stated, they never
15, 1958. invoked nor even mentioned it in their arguments. Rather,
they argue that their case falls under the circumstances
mentioned in the third paragraph of Article 17 in relation to
The People's Bank and Trust Company, as executor of the will,
Article 16 of the Civil Code.
paid all the bequests therein including the amount of
$240,000.00 in the form of shares of stock to Mary E. Mallen
and to the three (3) illegitimate children, Amos Bellis, Jr., Article 16, par. 2, and Art. 1039 of the Civil Code, render
Maria Cristina Bellis and Miriam Palma Bellis, various applicable the national law of the decedent, in intestate or
amounts totalling P40,000.00 each in satisfaction of their testamentary successions, with regard to four items: (a) the
respective legacies, or a total of P120,000.00, which it order of succession; (b) the amount of successional rights; (e)
released from time to time according as the lower court the intrinsic validity of the provisions of the will; and (d) the
approved and allowed the various motions or petitions filed capacity to succeed. They provide that —
by the latter three requesting partial advances on account of
their respective legacies. ART. 16. Real property as well as personal property is
subject to the law of the country where it is situated.
On January 8, 1964, preparatory to closing its administration,
the executor submitted and filed its "Executor's Final However, intestate and testamentary successions,
Account, Report of Administration and Project of Partition" both with respect to the order of succession and to
wherein it reported, inter alia, the satisfaction of the legacy the amount of successional rights and to the intrinsic
of Mary E. Mallen by the delivery to her of shares of stock validity of testamentary provisions, shall be
amounting to $240,000.00, and the legacies of Amos Bellis, regulated by the national law of the person whose
Jr., Maria Cristina Bellis and Miriam Palma Bellis in the succession is under consideration, whatever may he
amount of P40,000.00 each or a total of P120,000.00. In the the nature of the property and regardless of the
project of partition, the executor — pursuant to the "Twelfth" country wherein said property may be found.
clause of the testator's Last Will and Testament — divided the
residuary estate into seven equal portions for the benefit of ART. 1039. Capacity to succeed is governed by the
the testator's seven legitimate children by his first and second law of the nation of the decedent.
marriages.
Appellants would however counter that Art. 17, paragraph Araneta & Zaragoza for appellant.
three, of the Civil Code, stating that — Marcaida, Capili & Ocampo and Thomas Cary Welch for
appellee.
Prohibitive laws concerning persons, their acts or
property, and those which have for their object MALCOLM, J.:
public order, public policy and good customs shall
not be rendered ineffective by laws or judgments This case concerns the probate of the alleged will of the late
promulgated, or by determinations or conventions Tomas Rodriguez y Lopez.
agreed upon in a foreign country.
Tomas Rodriguez died in the City of Manila Philippine Islands.
prevails as the exception to Art. 16, par. 2 of the Civil Code On February 25, 1924, leaving a considerable estate. Shortly
afore-quoted. This is not correct. Precisely, thereafter Manuel Torres, one of the executors named in the
Congressdeleted the phrase, "notwithstanding the provisions will asked that the will of Rodriguez be allowed. Opposition
of this and the next preceding article" when they was entered by Margarita Lopez, the first cousin of the
incorporated Art. 11 of the old Civil Code as Art. 17 of the deceased on the grounds: (1) That the testator lacked mental
new Civil Code, while reproducing without substantial change capacity because at the time of senile dementia and was
the second paragraph of Art. 10 of the old Civil Code as Art. under guardianship; (2) that undue influence had been
16 in the new. It must have been their purpose to make the exercised by the persons benefited in the document in
second paragraph of Art. 16 a specific provision in itself which conjunction with others who acted in their behalf; and (3)
must be applied in testate and intestate succession. As that the signature of Tomas Rodriguez to the document was
further indication of this legislative intent, Congress added a obtained through fraud and deceit. After a prolonged trial
new provision, under Art. 1039, which decrees that capacity judgment was rendered denying the legalization of the will. In
to succeed is to be governed by the national law of the the decision of the trial judge appeared, among others, these
decedent. findings:

It is therefore evident that whatever public policy or good All this evidence taken together with the
customs may be involved in our System of legitimes, Congress circumstances that before and at the time Tomas
has not intended to extend the same to the succession of Rodriguez was caused to sign the supposed will
foreign nationals. For it has specifically chosen to leave, inter Exhibit A, and the copies thereof there already
alia, the amount of successional rights, to the decedent's existed a final judgment as to his mental condition
national law. Specific provisions must prevail over general wherein he was declared physically and mentally
ones. incapacitated to take care of himself and manage his
estate shows in a clear and conclusive manner that
Appellants would also point out that the decedent executed at the time of signing the supposed will of Tomas
two wills — one to govern his Texas estate and the other his Rodriguez did not possess such mental capacity as
Philippine estate — arguing from this that he intended was necessary to be able him to dispose of his
Philippine law to govern his Philippine estate. Assuming that property by the supposed will.
such was the decedent's intention in executing a separate
Philippine will, it would not alter the law, for as this Court But even supposing as contended by petitioner's
ruled in Miciano v. Brimo, 50 Phil. 867, 870, a provision in a counsel that Tomas Rodriguez was at the time of
foreigner's will to the effect that his properties shall be execution of the will, competent to make a will, the
distributed in accordance with Philippine law and not with his court is of the opinion that the will cannot be
national law, is illegal and void, for his national law cannot be probated for it appears from the declaration of the
ignored in regard to those matters that Article 10 — now attesting witness Elias Bonoan that when the legatee
Article 16 — of the Civil Code states said national law should Luz Lopez presented the supposed will, Exhibit A, to
govern. Tomas Rodriguez, she told him to sign said Exhibit A
because it was a document relative to the complaint
The parties admit that the decedent, Amos G. Bellis, was a against one Castito, which Exhibit 4, then pending in
citizen of the State of Texas, U.S.A., and that under the laws the justice of the peace court, and for the further
of Texas, there are no forced heirs or legitimes. Accordingly, reason that said Tomas Rodriguez was then under
since the intrinsic validity of the provision of the will and the guardianship, due to his being mentally and
amount of successional rights are to be determined under physically incapacitated and therefore unable to
Texas law, the Philippine law on legitimes cannot be applied manage his property and take care of himself. It
to the testacy of Amos G. Bellis. must also be taken into account that Tomas
Rodriguez was an old man 76 years of age, and was
Wherefore, the order of the probate court is hereby sick in the hospital when his signature to the
affirmed in toto, with costs against appellants. So ordered. supposed will was obtained. All of this shows that
the signature of Tomas Rodriguez appearing in the
Concepcion, C.J., Reyes, J.B.L., Dizon, Regala, Makalintal, will was obtained through fraudulent and deceitful
Zaldivar, Sanchez and Castro, JJ., concur. representations of those who were interested in it.
(Record on Appeal, p. 23)
G.R. No. L-24569 February 26, 1926
From the decision and judgment above-mentioned the
proponents have appealed. Two errors are specified, viz: (1)
MANUEL TORRES, petitioner-appellant and The court below erred in holding that at the time of signing
LUZ LOPEZ DE BUENO, appellant,
his will, Tomas Rodriguez did not possess the mental capacity
vs.
necessary to make the same, and (2) the court below erred in
MARGARITA LOPEZ, opponent-appellee. holding that the signatures of Tomas Rodriguez to the will
were obtained through fraudulent and deceitful
representations, made by persons interested in the In the clinical case record of the hospital under the topic
executions of said will. "Diagnosis (in full)," we find the following "Senility; Hernia
inguinal; Decubitus" (Exhibit 8).
The record is voluminous — close to two thousand
typewritten pages, with a varied assortment of exhibits. One On the door of the patient's room was placed a placard
brief contains two hundred seventy-four pages, the other reading — "No visitors, except father, mother, sisters, and
four hundred fifteen pages. The usual oral argument has been brothers." (Testimony of head nurse physician, there were
had. The court must scale this mountains of evidence more or permitted to visit the patient only the following named
less relevant and of argument intense and prolific to discover persons: Santiago Lopez, Manuel Ramirez, Romana Lopez, Luz
the fertile valleys of fact and principle. Lopez de Bueno, Remedio Lopez, Benita Lopez, Trinidad
Vizcarra, Apolonia Lopez, Antonio Haman, and Gregorio
The topics suggested by the assignments of error — Araneta ((Exhibit 9). The list did not include the names of
Testamentary Capacity and Undue Influence — will be taken Margarita Lopez and her husband Antonio Ventura. Indeed
up separately and in order. An attempt will be made under the last named persons experienced considerable difficulty in
each subject first to make findings of fact quite separate and penetrating in to the room of Rodriguez.
apart from those of the judge and second to make findings of
law and the law by rendering judgment. Santiago Lopez states that on one occasion when he was
visiting Tomas Rodriguez in the hospital , Rodriguez expressed
I. TESTAMENTARY CAPACITY to him a desire to make a will and suggested that the matter
be taken up with Vicente F. Lopez (S. R., p. 550). This
A. Facts. — For a long time prior to October, 1923, Tomas information Santiago Lopez communicated to Vicente F.
Rodriguez was in feeble health. His breakdown was Lopez, who then interviewed Maximino Mina, a practicing
undoubtedly due to organic weakness, to advancing years attorney in the City of Manila, for the purpose of securing
and to an accident which occurred in 1921 (Exhibit 6). him to prepare the will. In accordance with this request,
Ultimately, on August 10 1923, on his initiative, Tomas Judge Mina conferred with Tomas Rodriguez in the hospital in
Rodriguez designated Vicente F. Lopez as the administrator of December 16th and December 29th. He ascertained the
his property (Exhibit 7). wishes of Rodriguez and wrote up a testament in rough draft.
The attorney expected to return to the hospital on December
31st to have the will executed but was unable to do so on
On October 22, 1923, Margarita Lopez petitioned the Court of
account of having to make a trip to the provinces.
First Instance of Manila to name a guardian for Tomas
Rodriguez because of his age and pathological state. This Accordingly, the papers were left with Santiago Lopez.
petition was opposed by Attorney Gregorio Araneta acting on
behalf of Tomas Rodriguez for the reason that while In corroboration of the above statements, we transcribe a
Rodriguez was far from strong on account of his years, he was portion of Judge Mina's testimony which has not been
yet capable of looking after his property with the assistance challenged in any way:
of his administrator, Vicente F. Lopez. The deposition of
Tomas Rodriguez was taken and a perusal of the same shows ARANETA: Q. Will you please tell your motive for
that he was able to answer nearly all of the questions holding an interview with Vicente Lopez?
propounded intelligently (Exhibit 5-g). A trial had at which
considerable oral testimony for the petitioner was received. MAXIMINO MINA: A. Then I arrived in the house of
At the conclusion of the hearing, an order was issued by the Vicente Lopez, after the usual greeting and other
presiding judge, declaring Tomas Rodriguez incapacitated to unimportant things, he consulted me or presented
take care of himself and to manage his property and naming the question as to whether or not D. Tomas could
Vicente F. Lopez as his guardian. (Exhibit 37). make his will, having announced his desire to do so. I
told him that it seemed that we were not called
Inasmuch as counsel for the appellee make such of one upon to decide or give an opinion as to whether or
incident which occurred in connection with the guardianship not he can make a will; it is a question to be
proceedings, it may as well be mentioned here as later. This submitted to the court, but as he had announced his
episode concerns the effort of deputy sheriff Joaquin Garcia desire, it is our duty to comply with it. Then he
to make service on Tomas Rodriguez on October 31, 1923. requested me to do what was necessary to comply
We will let the witness tell in his own words what happened with his wishes: I told him I was to see him; then we
on the occasions in question: agreed that on the morning next to the following
evening that is on the 16th, I should go to the
I found him lying down on his bed. . . . And when it General Hospital and so I did.
(the cleaning of his head) was finished, I again
entered his room, and told him that I had an order of Q. Did you go to the hospital in the evening of the
the court which I wanted to read as I did read to 16th? — A. Yes, sir.
him, but after reading the order he asked me what
the order meant; 'I read it to you so that you may Q. Did you meet D. Tomas? — A. Yes, sir.
appear before the court, understand,' then I read it
again, but he asked what the order said; in view of Q. Did D. Tomas tell you his desire to make a will?
that fact I left the order and departed from the
house. (S. R., p. 642.) OCAMPO: Leading.

To return to our narrative — possibly inspired by the latter ARANETA: I withdraw. What, if anything, did D.
portion of the order of Judge Diaz, Tomas Rodriguez was Tomas tell you on that occasion when you saw him
taken to the Philippine General Hospital on November 27, there? — A. He told me that.
1923. There he was to remain sick in bed until his death. The
physician in charge during this period was Dr. Elias Domingo.
Q. Please tell us what conversation you had with D. he had told me in our conversation. After the
Tomas Rodriguez? — A. The conversation I had with greetings, I told him, Here I am D. Tomas; this is the
him that evening — according to my best rough draft of your will in accordance with your
recollection — I cannot tell the exact words and former statements to me in order to submit it to
perhaps the order. After the usual greetings, Good you. Do you want to read it?' 'Please do me the favor
evening, D. Tomas, ' Good evening,' How are you,' ' of reading it. I read it slowly to him in order that he
How do you do? Very well, just came here in the could understand it . After reading, Is it all right, that
name of D. Vicente Lopez why does he not come. He is the way,— few words — you see it takes only a
cannot come because he has many things to do, and few minutes; now I can execute the will. We can do
besides it is hard for him and makes him tired, so he it takes only a few minutes.' In view of that
told me to come.' Mina, your tenant, attorney.' Are statement of his, I called his attention, ' But we don't
you an attorney? Yes.' Where do you live? I live in have witnesses, D. Tomas.' I looked out through the
Quiapo.' Oh, in Quiapo, a good district, it is gay a door to see if I could call some witnesses but it was
commercial place you must have some business late then and it was thought better to do it on the
there because that is a commercial place. 31st of December. Then we talked about other
Unfortunately, I have none, D. Tomas.' Well, you things, and he again asked. Where were you born? I
must be have because the profession alone does not told him in Quiapo. Ah, good district, and especially
give enough. Where is your office? I work in the now that the fiesta of Quiapo is coming near,' and
office of Mr. Chicote. That Mr. Chicote must be rich, then I interrupted him, Yes, the fiesta of the Holy
it seems to me that he is. The profession gives Child and of Our Lady of Mount Carmel' because we
almost nothing it is better to have properties. I am also talked about the fiesta of San Sebastian. I again
an attorney but do not depend upon my profession. I reminded him that we could not do it because the
interrupted D. Tomas saying, since you want to make witnesses were not there and he explained, Good
a will, when and to whom do you want to leave your Christmas present, isn't it?' I did not tell him
fortune? Then he said, To whom else? To my cousin anything and in view of that I did not deem it
Vicente Lopez and his daughter Luz Lopez. Which necessary to stay there any longer.
properties do you want to give to your cousin and
niece? All my properties, Won't you specify the Q. With whom did you make the arrangement to
property to be given to each of them? What for? All make the will on the evening of the 31st of
my property. Don't you have any other relatives? December — you said that it was agreed that the will
Yes, sir I have. Won't you give any to those relatives? be executed on the evening of December 31st? — A.
What for? was his answer. Well, do you want to With Santiago Lopez and Don Tomas.
specify said properties, to say what they are? and he
again said, What for? they know them, he is my Q. Was the will executed on the 31st of December?
attorney-in-fact as to all property. I also said, Well — A. What happened is this: In view of that
and as legacy won't you give property to other agreement, I fixed up the draft which I had, dating it
persons? answers, I think, something, they will know the 31st of December, putting everything in order;
it. After being asked, Whom do you think, would you we agreed that Santiago would meet me on 31st day
want to be your executor? After hesitating a little, between five and six in the evening or a little before,
This Torres, Manuel or Santiago Lopez also. Then I but it happened that before the arrival of that date
asked him, What is your religion? He answered, Santiago Lopez came and told me that I need not
Roman Apostolic Catholic, and then he also asked trouble about going to the General Hospital; because
me, and your? Also Roman Apostolic Catholic, it could not be carried out for the reason that certain
Where have you studied?' 'In the University of Santo requisites were lacking. In view of this and bearing
Tomas.' 'It is convenient to preserve the Catholic always in mind that on the following day I had to go
religion that our descendants have left us. And you, to the provinces, I told Santiago Lopez that I would
what did you have anything more to say as to your leave the papers with him because I might go to the
testamentary dispositions? No, he answered. Then I provinces.
remind him, 'You know that Vicente Lopez has sent
me to get these dispositions of yours, and he said,
Q. What may be the meaning of those words good
Yes, do it.' I asked him, When do you want it done?
Christmas present? — A. They are given a Christmas
Later on, I will send for you. After this believing to
present when Christmas comes or on the occasion of
have done my duty, I bade him good-bye.
Christmas.

Q. Did you have any other occasion to see him? — A.


Q. I show you this document which is marked Exhibit
Yes.
A, tell me if that is the will or copy of the will which
you delivered to Santiago Lopez on December 21,
Q. When? — A. On December 29, 1923, also in the 31, 1923? — A. With the exception of the words '3
evening. de enero de 1924' It seems to be literally identical.
(S. R. pp. 244-249.)
Q. Why did you go to see him? — A. Because as I had
not received any message either from Vicente Lopez As the witness stated, the will which was prepared by him is
or Tomas Rodriguez, as I had received notices in identical with that signed by the testator and the attesting
connection with the few cases I had in the provinces witnesses with the single exception of the change of the date
particularly in Tayabas, which compelled me to be from December 31, 1923, to January 3, 1924. Two copies
absent from Manila until January 1st at least, for I besides the original of the will were made. The will is brief
might be there for several days, so I went to the and simple in terminology.
General Hospital of my own accord — since I had not
received any messages from them — with a rough
draft which I had prepared in accordance with what
For purposes of record, we copy the will as here translated the document it concerned a complaint against Castito and
into English: that nobody read the will to the testator. Doctor Bonoan's
testimony along this line is as follows:
ONLY PAGE
QUESTIONS.
In the City of Manila, Philippines Islands, this January
3, 1924, I, Tomas Rodriguez, of age and resident of MARCAIDA : Q. Why were you a witness to the will
the City of Manila, Philippine Islands, do freely and of Tomas Rodriguez?
voluntarily make this my will and testament in the
Spanish language which I know, with the following Araneta: I object to the question as being
clauses: immaterial.

First I declare that I am a Roman Apostolic Catholic, Court: Objection overruled.


and order that my body be buried in accordance
with my religion, standing and circumstances. Dr. Bonoan: A. Because I was called up by Mrs. Luz
by telephone telling me to be in the hospital at 3
Second. I name my cousin Vicente F. Lopez and his o'clock sharp in the afternoon of the 3d of January.
daughter Luz Lopez de Bueno as my only universal
heirs of all my property. Q. Who is that Luz whom you have mentioned? — A.
Luz Lopez, daughter of Vicente Lopez.
Third. I appoint D. Manuel Torres and D. Santiago
Lopez as my prosecutors. Q. What day, January 3, 1924? A. Yes, sir.

In witness whereof I sign this typewritten will, Q. When did Luz Lopez talk to you in connection with
consisting of one single page, in the presence of the your going to the hospital? — A. On the morning of
witness who sign below. the 3d she called me up by telephone.

(Sgd.) TOMAS RODRIGUEZ Q. On the morning? — A. On the morning.

(Left marginal signatures:) Q. Before January 3, 1924, when the will of Tomas
TOMAS RODRIGUEZ Rodriguez was signed, did Luz Lopez talk to you? A.
ELIAS BONOAN Yes, sir.
V. L. LEGARDA
A. DE ASIS
Q. How many days approximately before was it? —
A. I cannot tell the day, it was approximately one
We hereby certify that on the date and in the place week before, — on that occasion when I was called
above indicated, Don Tomas Rodriguez executed this up by her about the deceased Vicente Lopez.
will, consisting of one single typewritten page,
having signed at the bottom of the will in the
Q. What did she tell you when you went to the
presence of us who saw as witnesses the execution
house of Vicente Lopez one week approximately
of this will, we signed at the bottom thereof in the
before signing the will? - A. That Tomas Rodriguez
presence of the testator and of each other.
would make a will.

(Sgd.) V. L. LEGARDA
Q. Don't you know where the will of Tomas
ELIAS BONOAN
Rodriguez was made? - A. In the General Hospital.
A. DE ASIS
(Exhibit A.)
Q. Was that document written in the hospital? — A. I
have not seen it.
On the afternoon of January 3, 1924 there gathered in the
quarters of Tomas Rodriguez in the Philippine General
Hospital, Santiago Lopez and Dr. A. De Asis, attesting witness; Q. When you went to the General Hospital on
January 3, 1924, who were the persons you met in
and Dr. Elias Fernando Calderon, Dr. Elias Domingo and Dr.
the room where the patients was ? — A. I met one of
Florentino Herrera, physicians, there for purposes of
observation. (Testimony of Elias Bonoan, S. R., p. 8 of Vl. the nieces of the deceased Tomas Rodriguez, Mrs.
Legarda, S. R. p. 34. ) Possibly also Mrs. Luz Lopez de Bueno Nena Lopez and Dna. Luz Lopez.
and Mrs. Nena Lopez were present; at least they were
hovering in the background. Q. Were those the only persons? — A. Yes, sir.

As to what actually happened, we have in the record two Q. What time approximately did you go to the
absolutely contradictory accounts. One emanates from the General Hospital on January 3d? — A. A quarter to 3.
attesting witness, Doctor Bonoan. The other is the united
testimony of all remaining persons who were there. Q. After you, who came? — A. Antonio de Asis,
Doctor Herrera, later on Doctor Calderon arrived
Doctor Elias Bonoan was the first witness called at the trial. with Doctor Elias Domingo and lastly Santiago Lopez
He testified on direct examination as to formal matters, such came and then Mr. Legarda.
as the identification of the signatures to the will .On cross-
examination, he rather started the proponents of the will by
stating that Luz Lopez de Bueno told Tomas Rodriguez to sign
Q. When you entered the room of the patient, D. ARANETA : Q. Who exhibited to you those
Tomas Rodriguez, in the General Hospital in what documents, Exhibits A, A-1, and A-2?
position did you find him?— A. He was lying down.
LEGARDA: A. Santiago Lopez.
Q. Did you greet D. Tomas Rodriguez? A. I did.
Q. Did he show you the same document? — A. First
Q. Did D. Tomas Rodriguez answer you? — A. Dna. that is to say the first document he presented to me
Nena immediately answered in advance and was a rough draft, a tentative will, and it was dated
introduced me to him saying that I was the brother December 31st, and I called his attention to the fact
of his godson. that the date was not December 31, 1923, and that
it was necessary to change the date to January 3,
Q. Did other persons whom you have mentioned, 1924, and it was done.
viz, Messrs. Calderon, Herrera, Domingo, De Asis and
Legarda greet Tomas Rodriguez? Q. And it was then, was it not when Exhibits A, A-1,
and A-2 were written? — A. Yes, sir.
ARANETA: I object to the question as being improper
cross-examination. It has not been the subject of the Q. Do you any know where it was written? — A. In
direct examination. the General Hospital.

COURT: Objection overruled. Q. Did any time elapse from your making the
suggestion that the document which you delivered
ARANETA: Exception. to Santiago Lopez be written until those three
Exhibits A, A-1, and A-2 were presented to you? — A.
A. No, sir, they joined us. About nine or ten minutes approximately.

Q. What was D. Tomas told when he signed the will.? Q. The time to make it clean? — A. Yes, sir.
— A. To sign it.
Q. Where were you during that time? — A. In the
Q. Who told D. Tomas to sign the will? — A. Luz room of D. Tomas Rodriguez.
Lopez.
Q. Were you talking with him during that time. — A.
Q. What did Luz Lopez tell Tomas Rodriguez in order Yes, sir.
that he should sign the will? — A. She told him to
sign the document; the deceased Tomas Rodriguez Q. About what things were you talking with him? —
before signing the document asked what that was A. He was asking me about my health, that of my
which he was to sign. family how my family was my girl, whether we were
living in Pasay, he asked me about the steamer
Q. What did anybody answer to that question of D. Ildefonso, he said that it was a pity that it had been
Tomas? — A. Luz Lopez told him to sign it because it lost because he knew that my father-in-law was the
concerned a complaint against Castito. D. Tomas owner of the steamer Ildefonso.
said, 'What is this?" And Luz Lopez answered, 'You
sign this document, uncle Tomas, because this is xxx xxx xxx
about the complaint against Castito.
Q. When those documents, Exhibit A, A-1, and A-2,
Q. Then Tomas Rodriguez signed the will? — A. Yes, that is the original and two copies of the will signed
sir. by D. Tomas Rodriguez were written clean, will you
please tell what happened? — A. When Santiago
Q. Who had the will? Who was holding it? — A. Mr. Lopez gave them to me clean, I approached D.
Vicente Legarda had it his own hands. Tomas Rodriguez and told him: Don Tomas, here is
this will which is ready for your signature.
Q. Was the will signed by Tomas Rodriguez lying
down, on his feet or seated? — A. Lying down. Q. What did D. Tomas do when you said that his will
you were showing to him was ready? — A. The first
thing he asked was: the witnesses? Then I called the
Q. Was the will read by Tomas Rodriguez or any
witnesses — Gentlemen, please come forward, and
person present at the time of signing the will, did
they came forward, and I handed the documents to
they read it to him? — A. Nobody read the will to
D. Tomas. D. Tomas got up and then took his
him.
eyeglasses, put them on and as he saw that the
electric lamp at the center was not sufficiently clear,
Q. Did not D. Tomas read the will? — A. I have not
he said: 'There is no more light;' then somebody
seen it.
came forward bringing an electric lamp.

Q. Were you present? — A. Yes, sir. ( S. R. p. 8) Q. What did D. Tomas do when that electric lamp
was put in place? — A. The eyeglasses were adjusted
As it would be quite impracticable to transcribe the testimony again and then he began to read, and as he could
of all the others who attended the making of the will, we will not read much for a long time, for he unexpectedly
let Vicente L. Legarda, who appears to have assumed the felt tired and took off the eyeglasses, and as I saw
leading role, tell what transpired. He testified in part: that the poor man was tired, I suggested that it be
read to him and he stopped reading and I read the you? Well I am well, ' he answered. ' How is the
will to him. business? There is a crisis at there is one good
business, namely, that of making loans at the rate of
Q. What happened after you had read it to him? — 18 per cent, 'and he answered, 'That is usury.; When
A. He said to me, 'Well, it is all right. It is my wish a man answers in that way, ' That is usury it shows
and my will. Don't you have any pen?' I asked a pen that he is all right.
of those who were there and handed it to D. Tomas.
Q. Were you present when Mr. Legarda handed the
Q. Is it true that Tomas Rodriguez asked at that time will to him? — A. Yes, sir.
'What is that which I am going to sign?' and Luz
Lopez told him: 'It is in connection with the Q. Did any person there tell Don Tomas that was a
complaint against Castito?' — A. It is not true, no, sir. complaint to be filed against one Castito? — A. No,
sir, I have not heard anything of the kind.
Q. During the signing of the will, did you hear Luz
Lopez say anything to Tomas Rodriguez? — A. No, Q. It was said here that when the will was handed to
Sir, she said nothing. him, D. Tomas Rodriguez asked what that was which
he was to sign and that Luz Lopez answered, 'That is
Q. According to you, Tomas Rodriguez signed of his but a complaint in connection with Castito.' Is that
own accord? — A. Yes, sir. true? — A. I have not heard anything of the kind.

Q. Did nobody tell him to sign? — A. Nobody. Q. Had anybody told that to the deceased, would
you have heard it? A. Yes, sir.
Q. What happened after the signing of the will by
Tomas Rodriguez? — A. I called the witnesses and Q. Was Luz Lopez there? — A. I don't remember
we signed in the presence of each other and of having seen her; I am not sure; D. Santiago Lopez
Tomas Rodriguez. and the three witnesses were there; I don't
remember that Luz Lopez was there.
Q. After the signing of the will, did you have any
conversation with Tomas Rodriguez? — A. Doctor Q. Had anybody told that to the deceased, would
Calderon asked D. Tomas Rodriguez some questions. you have heard it? — A. Yes, sir.

Q. Do you remember the questions and the Q. Do you remember whether he was given a pen or
conversation held between Doctor Calderon and D. he himself asked for it? — A. I don't know; it is a
Tomas after the signing of the will? — A. I remember detail which I don't remember well; so that whether
that afterwards Doctor Calderon talked to him about or not he was given a pen or he himself asked for it, I
business. He asked him how the business of making do not remember.
loans at 18 per cent. It seems that Tomas Rodriguez
answered: That loan at 18 per cent is illegal, it is Q. But did he sign without hesitation ? — A. With no
usury. (S. R., p. 38.) hesitation.

In addition to the statements under oath made by Mr. Q. Did he sign without anybody having indicated to
Legarda, an architect and engineer in the Bureau of Public him where he was to sign? — A. Yes, without
Works and professor of engineering and architecture in the anybody having indicated it to him.
University of Santo Tomas, suffice it to say that Luz Lopez de
Bueno denied categorically the statements attributed to her Q. Do you know whether D. Tomas Rodriguez asked
by Doctor Bonoan (S. R., p. 568). In this stand, she is for more light before signing? — A. He asked for
corroborated by Doctor Calderon, Domingo, and Herrera, the more lights, as I have said before.
attending physicians. On this point, Doctor Calderon the
Director of the Philippine General Hospital and Dean of the Q. Do you remember that detail? — A. Yes, sir. They
College of Medicine in the University of the Philippines, first lighted the lamps, but as the light was not
testified: sufficient, he asked for more light.

Mr. ARANETA: Q. What have you seen or heard with Q. Do you remember very well that he asked for
regard to the execution of the will? light? — A. Yes, sir. (S. R. p.993).

Dr. CALDERON: A. Mr. Legarda handled the will to D. A clear preponderance of the evidence exists in favor of the
Tomas Rodriguez. D. Tomas asked for his eyeglass, testimony of Vicente Legarda, corroborated as it is by other
wanted to read and it was extremely hard for him to witnesses of the highest standing in the community. The only
do so. Mr. Legarda offered to read the will, it was explanation we can offer relative to the testimony of Doctor
read to him and he heard that in that will Vicente Bonoan is that possibly he may have arrived earlier than the
Lopez and Luz Lopez were appointed heirs; we also others with the exception of Luz Lopez de Bueno, and that
saw him sign that will, and he signed not only the Luz Lopez de Bueno may have made some sort of an effort to
original but also the other copies of the will and we influence Tomas Rodriguez. There is however no possible
also saw how the witnesses signed the will; we explanation of the statement of Doctor Bonoan to the effect
heard that D. Tomas asked for light at that moment; that no one read the will to Rodriguez when at least five
he heard that D. Tomas asked for light at that other persons recollect that Vicente Legarda read it to him
moment; he was at that time in a perfect mental and recall the details connected with the reading.
state. And we remained there after the will was
executed. I asked him, 'How do you feel, how are
There is one curious occurrence which transpired shortly forth the findings of the Calderon committed on the hand and
after the making of the will which should here be mentioned. of the De Los Angeles committee on the other.
It is that on January 7, 1923 (1924), Luz Lopez de Bueno
signed a document in favor of Doctor Bonoan in the amount Doctors Calderon, Domingo and Herrera examined Tomas
of one thousand pesos (P1,000). This paper reads as follow: Rodriguez individually and jointly before the date when the
will was executed. All of them, as we have noticed were,
Be it know by these present: present at the signing of the will to note the reactions of the
testator. On the same day that the will was accomplished, the
That I, Luz Lopez de Bueno in consideration of the three doctors signed the following certificate:
services which at my instance were and will when
necessary be rendered by Dr. Elias Bonoan in The undersigned, Drs. of Medicine, with offices in
connection with the execution of the will of my the City of Manila, and engaged in the practice of
uncle, Don Tomas Rodriguez and the due probate their profession do hereby certify:
thereof, do hereby agree to pay said doctor, by way
of remuneratory donation, the sum of one thousand That they have jointly examined Mr. Tomas
pesos (P1,000), Philippine currency, as soon as said Rodriguez, confined in the General Hospital, floor
services shall have been fully rendered and I shall be No. 3, room No. 361 on three different occasion and
in possession of the inheritance which in said will is on different days and have found that said patient is
given to me. suffering from anemia, hernia inguinal, chronic
dyspepsia and senility.
In witness whereof, I sign this document which was
freely and spontaneously executed by me in Manila, As to his mental state the result of the different tests
this January 7, 1923. to which this patient was submitted is that his
intellectual faculties are sound, except that his
(Sgd.) LUZ LOPEZ DE BUENO memory is weak, which is almost a loss for recent
(Exhibit 1) facts, or events which have recently occurred, due to
his physical condition and old age.
There is a sharp conflict of testimony, as is natural between
Doctor Bonoan and Luz Lopez de Bueno relative to the They also certify that they were present at the time
execution of the above document. We shall not attempt to he signed his will on January 3, 1924, at 1:25 p.m.
settle these differences as in the final analysis it will not affect and have found his mental state in the same
the decision one way or the other. The most reasonable condition as was found by the undersigned in their
supposition is that Luz Lopez de Bueno imprudently former examination and that in executing said will
endeavored to bring over Doctor Bonoan to her side of the the testator and full knowledge of the contents
race by signing and giving to him Exhibit 1. But the event thereof.
cannot easily be explained away.
In testimony whereof, we sign in Manila this January
Tomas Rodriguez passed away in the Philippine General 3, 1924.
Hospital, as we said on February 25, 1924. Not even prior to
his demise the two actions in the Lopez family had prepared (Sgd.) FLORENTINO HERRERA
themselves for a fight over the estate. The Luz Lopez faction Tuberias 1264
had secured the services of Doctor Domingo, the physician in Quiapo
charge of the Department of Insane of San Lazaro Hospital an
Assistant Professor of Nervous and Mental Diseases in the (Sgd.) Dr. FERNANDO CALDERON
University of the Philippines, as attending physician; as General Hospital
associated with him for purposes of investigation Dr. Manila
Fernando Calderon the Director of the Philippine General
Hospital and Dr. Florentino Herrera, a physician in active
(Sgd.) Dr. ELIAS DOMINGO
practice in the City of Manila; and had arranged to have two
613 Remedios
members of the medical fraternity, Doctors De Asis and
Malate
Bonoan as attesting witnesses. The Margarita Lopez faction
had taken equal precautions by calling a witnesses in the
guardship proceedings Dr. Sixto de los Angeles Professor and (Exhibit E in relation with Exhibits C and D.)
Chief of the Department of Legal Medicine in the University
of the Philippines, and Dr. Samuel Tietze, with long Doctor Calderon while on the witness-stand
experience in mental diseases; thereafter by continuing expressed a definite opinion as to the mentality of
Doctors de Los Angeles and Tietze to examine Tomas Tomas Rodriguez What follows is possibly the most
Rodriguez and by associating with them Dr. William Burke, a significant of the doctor's statements:
well-known physician of the City of Manila. Skilled lawyers
were available to aid and abet the medical experts. Out of Dr. CALDERON testifying after interruption:
such situations, do will contests arise.
A. I was naturally interested in finding out the true
An examination of the certificates made by the two sets of mental state of Tomas Rodriguez and that was the
physicians and of their testimony shows that on most facts chief reason why I accepted and gave my
they concur. Their deductions from these facts disclose a cooperation to Messrs. Elias Domingo and Florentino
substantial divergence of opinion. It is a hopeless task to try Herrera because had I found that Tomas Rodriguez
to reconcile the views of these distinguished gentlemen who and Florentino Herrera because had I found that
honestly arrived at definite but contradictory conclusions. Tomas Rodriguez was really insane, I should have
The best that we can do under the circumstances is to set ordered his transfer to the San Lazaro Hospital or to
other places, and would not have left him in the Q. Did you notice any loss of memory, or that his
General Hospital. Pursuant to my desire, I saw memory was weakening about things of the past? —
Tomas Rodriguez in his room alone twice to have A. About things of the past, I mean that you talk to
interviews with his, he begging a person whom I him now about specific matters, and after about five
knew since several years ago; at the end of the or ten minutes he no longer remembers what had
interviews I became convinced that there was been talked of.
nothing wrong with him; I had not seen anything
indicating that he was insane and for this reason I xxx xxx xxx
accepted the request of my companions and joined
them; we have been on five different occasions Q. Do you remember the conversation you had with
examining Tomas Rodriguez jointly from the physical him for the first time when the three of you paid a
standpoint but chiefly from the standpoint of his visit to the patient? — A. I don't remember the
mental state; I have been there with Messrs. Herrera details, but I do remember the questions I put to
and Elias Domingo, examining Tomas Rodriguez and him. I asked D. Tomas Rodriguez: You are an old man
submitting to a mental test on the 28, 29, 10 and 31 aged, sick: Yes, I am thinking to make a will. But why
of December and the 22nd of January, 1924 — five don't you decide? There is no hurry there is time to
consecutive days in which he have been together make a will, 'he said. Then in case you decide to
besides my particular visits. make a will, to whom are you going to leave your
property? Don't you have any relatives? I have a
Q. Will you place state the result of the observation relative, Vicente Lopez, my first cousin, and
you made alone before those made by the three of Margarita Lopez my first cousin they are brothers.' In
you jointly? — A. I asked Tomas Rodriguez some that case, to whom, do you want to leave your
questions when I went alone there, I asked him were property? Why, I don't have much, very little, but I
he was living formerly and he well remembered that am decided to leave it to my cousin, Vicente Lopez
in Intramuros, Calle Real; I asked him whether he and his daughter Luz Lopez. Why would you not give
remembered one Calderon who was living in the anything to Margarita Lopez? No because her
upper floor of the house and then he told me yes; husband is very bad, 'to use his exact language is
than I asked him about his tenant by the name of very bad.'
Antonio Jimenez and he told me yes, — now I
remember that he had two daughters, Matilde and Q. Did you talk with him on that occasion about his
Paz. Then I told him that I had been living in the estate? — A. Yes, sir, he told me that he had three
house of the gentlemen, Antonio Jimenez already estates, — one on Calle Magallanes, another on
dead — in the upper story of the house belonged to Calle Cabildo and the third on Calle Juan Luna and
Tomas Rodriguez; I told him that Antonio Jimenez besides he had money in the Monte de Piedad and
was his tenant of the upper story, that is that he was Hogar Filipino.
living on the ground floor and Antonio Jimenez
upstairs and he remembered all of this I also began
xxx xxx xxx
to talk of my brother, Felipe Calderon, who he said
of course that he knew; he remembered him
Q. From the question made by you and the answers
because he was his companion and was a successful
given by Mr. Tomas Rodriguez on that occasion,
attorney. This was when I had an interview with him.
what is your opinion as to his mental capacity? — A.
Then in order to observe better and to be sure of my
The following: That the memory of Tomas Rodriguez
judgment or opinion about the mental state of
Tomas Rodriguez, I saw him again and we began to somewhat failed as to things of the present, but is all
speak of something which I don't remember now. In right with regard to matters or facts of the past; that
his ideas were incoherent; that the thought with
fine, we talked of things of interest and as I had
finally accepted the request of Drs. Elias Domino and logic, argued even with power and generally in some
of the interviews I have arrived at the conclusion
Florentino Herrera to join then the first and second
time that Herrera, Domingo and myself went there, that Tomas Rodriguez had an initiative of his own,
no stenographic notes were taken of what happened did not need that anybody should make him any
suggestion because he answered in such a way that
there.
if you permit me now to show you my stenographic
notes, they will prove to you conclusively that he
Q. So that before joining Doctors Herrera and
had an initiative of his own and had no need of
Domingo you had already paid two visits to the
anybody making him any question. (S. R. p. 72.)
patient? — A. Yes, sir.
Doctor Elias Domingo, who was the attending physician for
Q. From the result f the conversation you had with
Tomas Rodriguez throughout all the time that Rodriguez in
Tomas Rodriguez on those two visits what is your
the hospital had examined him, was likewise certain that
opinion as to his mental capacity? — A. That he was
Rodriguez possessed sufficient mentality to make a will.
sick; that he was weak, but I have found absolutely
Among other things, Doctor Domingo testified:
no incoherence in his ideas; he answered my
questions well and as I was observing him there
were times when he did not remember things of the ARANETA: Q. Have you known D. Tomas Rodriguez?
present — because this must be admitted — but on
the other hand he had a wonderful memory of past Dr. DOMINGO: A. Yes, sir.
events; in talking with him, you would not notice in
the conversation any alteration in his mind nor that Q. Did you attend D. Tomas Rodriguez as physician?
man had lost the reasoning power or logic. — A. Yes, sir.
Q. When did you begin to attend him as physician? mentioned Vicente Lopez, Margarita Lopez, and Luz
— A. On November 28, until his death. Lopez. As to his memory. His memory of the past. He
very easily remembered past events and when he
Q. On November 28 or October 28, 1923, do you described them he did it with such pleasure the he
remember? — A. I had been attending him as used to smile afterwards — if it was a fact upon
physician from November 28th although it true that I which one must smile, His memory of recent facts
had opportunities to see and examine him during was very much lessened. I say this because on
the months of October and November. various occasions and not having known me when
he had a better memory, after I had seen him thrice
Q. What was the object of your visits or attendance he remembered my name and he recognized me.
during the months of October and November? — A. Insight and judgment. I arrived at the conclusion that
It was for the purpose of observing his mental state. he had fair knowledge of himself because he knew
that he was sick and could not be moving with ease,
but he believed that he could perform with sufficient
Q. Did you really examine his mental condition or
ease mental acts; his judgment was also all right
capacity during the months of October and
because I asked him this question: 'Supposing that
November? — A. Yes, sir.
you could find a bill of P5 in the vestibule of a hotel,
what would you do with it ?' He told me that he
Q. How many times did you visit him? — A. I don't would take the bill and give it to the manager in
remember exactly but I visited him about five or six order that the latter may look for the owner if
times. possible. His reasoning. I found that he showed a
moderated retardation in the flow of his thought,
xxx xxx xxx especially with regard to recent events, but was
quite all right as to past events, His capacity, He
Q. Please tell us the result of your examination believed that he was capable of thinking properly
during those months of October and November? — although what did not permit him to do so was his
A. I examined him physically and mentally; I am not physical decrepit condition. The conclusion is that his
going to tell here the physically result but the result memory is lost for recent events tho not totally and
of the mental examination, and that is: General diminution of his intellectual vigor. This is in few
Conduct: In most of the times that I have seen him I words the result of my examination.
found him lying on his bed, smoking a cigarette and
asked for a bottle of lemonade from time to time; I Tomas Rodriguez was likewise examined thoroughly by
also observed that he was very careful when Doctors De los Angeles, Tietze, and Burke. Doctor De los
throwing the ash of the cigarette, seeing to it that it Angeles had been a witness in the gurardianship proceedings
did not fall on the blankets; he also was careful not and had seen the patient of November 6 and 7, 1923. Doctor
to throw the stub of the cigarette in any place to Tietze had also been a witness in the guardianship case and
avoid fire; I made more observations as to his had visited the patient on November 9 and 12, 1923, and on
general conduct and I found that sometimes Don January 15, 1924. Doctors Tietze and Burke together
Tomas could move within the place although with examined Rodriguez on January 17, 20, and 24, 1924. The
certain difficulty. On two occasions I found him three physicians conducted a joint examination result, on
seated, once seated at the table, seated in the chair, March 15, 1924, they prepared and signed the following:
and other on a rocking chair. I also examined his
manner of talking and to all questions that I put to
MEDICAL CERTIFICATE
him he answered with a coherence and in a relevant
manner, although sometimes he showed eagerness
In the Matter of Tomas Rodriguez y Lopez, male, 76
and certain delay. I based these points of my
years of age, single and residing or being confined in
declaration on the questions which are usually asked
the Philippine General Hospital.
when making a mental examination for instance I
asked him, What is your name, 'and he correctly
answered Tomas Rodriguez; I asked him if he was We, the undersigned Doctors, Sixto de los Angeles,
married and he answered 'No;' I asked him his W. B. Burke, and Samuel Tietze, do hereby certify as
profession and he answered that formerly he was an follows:
attorney but that at the time I was making the
examination he was not practising the profession; I 1. That we are physicians, duly registered under the
asked him with what he supported himself and he Medical Act, and are in the actual practice of the
said that he lived upon his income, he said verbatim, medical profession in the Philippines.
'I live on my income.' I also asked him what the
amount of him income was and he answered that it 2. That on January 27th and 28th, and February
was about P900; I asked him what the source of this 10th, 1924, at the Philippine General Hospital, we
income was and he said that it came from his three have with care the diligence jointly and
property. personally examined the person of said Tomas
Rodriguez y Lopez; and previous to these dated, we
Q. Did you ask him about his property? — A. No, at have separately and partly jointly observed and
that time. examined said patient on various occasions; Dr. Sixto
de los Angeles, at the patient's home, 246
Q. Proceed. — A. I also observed his emotional Magallanes St., Manila, on November 6th and 7th ,
status and effectivity. I found it rather superficial, 1923; Dr. Samuel Tietze, at the patient's home on
and he oftentimes got angry due to his physical November 9th and 12th, 1923, and at the Philippine
disease; I asked him if he had any relatives and he General Hospital no January 17th, 20th, and 24,
answered correctly saying that he had. He 1924; and as a result of the medical examinations
and the history of the case we found and hereby events was generally good, which is a characteristic
certify to the following conclusions: symptom of senile dementia.

(a) That he was of unsound mind suffering (b) Disorientation of time, place and persons. — He
from senile dementia, or of mental impairment could not name the date when asked (day or
exceeding to a pathological extent the unusual month); could not name the hospital wherein he was
conditions and changes found to occur in the confined; and failed to recognize the fact that Doctor
involutional period of life. Domingo was his physician.

(b) That he was under the influence of the above (c) Disorders of perception. — He was almost
condition continuously, at least from November, completely indifferent to what was going on about
1923, till the date of our joint reexamination, him. He also failed to recognize the true value of
January 27th and 28th, and February 10th, 1924; and objects shown him, that is he failed to recognized
that he would naturally have continued without the 'Saturday Evening Post' nor would he deny that it
improvement, as these cases of insanity are due to was a will when presented as such. He also failed to
organic pathological changes of the brain. This form show normal intellectual perception. Making no
of mental disease is progressive in its pathological effort to correlate facts or to understand matters
tendency, going on to progressive atropy and discussed in their proper light.
degeneration of the brain, the mental symptoms, of
course, running parallel with such pathological basis. (d) Emotional deterioration. — The patient was not
known during his time of physical incapacity to
(c) That on account of such disease and conditions express in any way or lament the fact that he was
his mind and memory were so greatly impaired as to unable to enjoy the happiness that was due him with
make him unable to know or to appreciate his wealth. As a matter of fact, he showed complete
sufficiently the nature, effect, and consequences of indifference. He showed loss of emotional control by
the business he was engaged in; to understand and furious outbreaks over trifling matter and actually
comprehend the extent and condition of his behaved like a child; for example, if his food did not
properties; to collect and to hold in his mind the arrive immediately of when his cigar was not lit
particulars and details of his business transactions soon, he would becomes abusive in his language and
and his relations to the persons who were or might show marked emotional outburst. If the servants did
have been the objects of his bounty; and to free not immediately answer his call, he would break
himself from the influences of importunities, threats down and cry as a child.
and ingenuities, so that with a relatively less
resistance, he might had been induced to do what (e) Symptoms of decreased intellectual capacity. —
others would not have done. There was a laxity of the internal connection of
ideas. The patient has shown no insight regarding his
3. We have diagnosed this case as senile demential own condition. He did not appreciate the attitude of
of the simple type, approaching the deteriorated the parties concerned in his case; he would on
stage upon the following detailed mental several occasion become suspicious and fail to
examination: comprehend the purpose of our examination. He
was inconsistent in his ideas and failed to grasp the
(a) Disorder of memory. — There was almost an meaning of his own statements. When questioned
absolute loss of memory of recent events, to the whether he would make a will, he stated to Doctor
extent that things and occurrences seen or observed Tietze that he intended to bequeath his money to
only a few minutes previously were completely San Juan de Dios Hospital and Hospicio de San Jose.
forgotten. Faces and names of person introduced to When He was informed, however, that he had made
him were not remembered after a short moment a will on January 31, 1924, he denied the latter
even without leaving his bedside . He showed no statement, and failed to explain the former.
comprehension of the elemental routine required in Although for a long time confined to bed and
the management of his properties, i.e.: who were seriously ill for a long period, he expressed himself
the lessees of his houses, what rents they were as sound physically and mentally, and in the false
paying, who was the administrator of his properties, belief that he was fully able to administer his
in what banks he deposited his money or the business personally.
amount of money deposited in such banks.
Regarding his personal relation, he forgot that Mr. His impairment of the intellectual field was further
Antonio Ventura is the husband of his nearest shown by his inability, despite his knowledge of
woman cousin; the Mrs. Margarita Lopez was world affairs, to appreciate the relative value of the
married, saying that the latter was single or spinster, statement made by Doctor Tietze as follows: 'We
in spite of the fact that formerly, during the past have here a cheque of P2,000 from the King of Africa
twenty-five years, he was aware of their marriage payable to you so that you may deposit it in the
life, He did not know the names of the sons and bank. Do you want to accept the cheque?' His
daughters of Mr. Vicente Lopez, one of his nearest answer was as follows: 'Now I cannot give my
relatives, even failing to name Mrs. Luz Lopez de answer. It may be a surprise.' Such answer given by a
Bueno, a daughter of said Vicente Lopez, and who man after long experience in business life, who had
now appears to be the only living beneficiary of his handled real estate property, well versed in the
will. He also stated that Mr. Vicente Lopez frequently transaction of cheques, certainly shows a breaking
visited him in the hospital, though the latter died on down of the above field. No proper question were
January 7th, 1924. He did not recognized and asked why the cheque was given by the King, who
remember the name and face of Doctor Domingo, the King was, why he was selected by the King of
his own physician. However, the memory for remote Africa, or if there is a King of Africa at present. He
further shows doubt in his mental capability by the "Dr. BURKE: P. ¿Qué profesión tenemos?
following questions and answers: (Señalando a los Sres. Ángeles, Burke y
Tietze).--R. YO creo que son doctores.
"MARCAIDA: P. ¿Tiene usted actualmente
algún asunto en los tribunales de justicia de "P. ¿Y lso dos? (Señalando a los Doctores
Manila? -- R. No recuerdo en este Ángeles y Tietze).--R. No. sé.
momento.
"P. ¿Y este señor? (Señalando al Doctor
"P. De tener usted algún asunto propio en Ángeles).--R. No me acuerdo en este
los tribunales de justicia de Manila, ¿a qué momento. (P. 4. And 5, sten. N., Feb. 10,
abogado confiaría usted la defensa del 1924.)
mismo?--R. Al Sr. Marcaida, como conocido
antiguo. (f) Other facts bearing upon the history of the case
obtained by investigation of Doctor Angeles:
"P. ¿Ha hablado usted y conferenciado
alguna vez o varias veces en estos días, o I. Family History. — His parents were noted to be of
sea desde el 25 de octubre de 1923 hasta nervous temper and irritable.
hoy, con algún abogado para que le
defendiera algún asunto ante el Juzgado de II. Personal history. — He was a lawyer, but did not
Primera Instancia de Manila?--R. Con pursue his practice, devoting the greater part of his
ninguno, porque en caso de nombrar, life to collecting antiquities, He was generally
nombraría al Sr. Marcaida. (P. 5, deposition, regarded by his neighbors as miserly and erratic in
Nov. 19, 1923.) the ordinary habits of life. He lead a very unhygienic
life, making no attempt to clean the filth of dirt that
"ARANETA: P. ¿No recuerda usted que was around him. He was neglectful in personal
usted me ha encomendado como abogado habits. On April, 1921, he suffered an injury to his
para que me oponga a que le declaren a forehead, from which he became temporarily
usted loco o incapacitado?--R. Sí, señor, unconscious, and was confined in the Philippine
quien ha solicitado? (P. 9, deposition, Nov. General Hospital for treatment. He frequently
19, 1923.) complained of attacks of dizziness and headache,
following this injury; suffered form a large hernia;
"Dr. DOMINGO: P. ¿Don Tomás, me conoce and about two years ago, he was fined for failure in
usted? ¿Se acuerda usted que soy el Doctor filing his income tax, from which incident, we have
Domingo?--R. Sí. (P. 7, sten. N., Jan. 28, reason to believe, the onset of his mental condition
1924.) took place. This incident itself can most probably be
considered as a failure of memory. His condition
"P. ¿Quién soy, Don Tomás, usted me became progressively worse up to his death.
conoce?--R. No sé. (P. 6, sten. N., Feb. 10,
1924.) 4. The undersigned have stated all the above facts
contained in this certificate to the best of our
"Dr. ÁNGELES: P. ¿Me conoce usted, D. knowledge and belief.
Tomás?--R. Le conozco de vista. (P. 6, sten.
N., Jan. 28, 1924.) Manila, P.I., March 15, 1924.

"P. Nos vamos a despedir ya, Don Tomás, (Sgd.) SIXTO DE LOS ANGELES
de usted. Yo soy el Doctor Ángeles, ¿me W.B. BURKE, M.D.
conoce usted?--R. De nombre. SAMUEL TIETZE

"P. Este es el Doctor Burke, ¿le conoce (Exhibit 33 in relation with Exhibits 28 and 29.)
usted?--R. De nombre.
Another angle to the condition of the patient on or about
"P. Este es el Doctor Domingo, ¿le conoce January 3, 1924, is disclosed by the treatment record kept
usted?--R. De vista. daily by the nurses, in which appear the nurse's remarks.
(Exhibits 8-A, 8-B, and 8-C.) In this connection, the testimony
"P. Este es el Doctor Burke, ¿recuerda usted of the nurses is that Rodriguez was in the habit for no reason
su nombre?--R. No. (P. 10, sten. N., Jan. 28, at all of calling "Maria, where are my 50 centavos, where is
1924.) my key." In explanation of the observation made by the
nurses, the nurse Apolonio Floreza testified.
"P.¿Usted conoce a este Doctor?
(Señalando al Doctor Burke).--R. De vista; su Direct questions of Attorney OCAMPO:
nombre ya lo he olvidado, ya no me
acuerdo. Q. Among your observations on the 1st of January,
1924, you say 'with pains all over the body, and
"P.¿Usted nos ve a los tres? (Doctores uttered some incoherent words of the same topics
Ángeles, Burke y Tietze).--R. Ya lo creo. whenever is awakened.' How could you observe that
he had pains all over the body?
APOLONIO FLOREZA, nurse: A. I observed that by the ARANETA: Exception.
fact that whenever I touched the body of the patient
he complained of some pain. A. In a loud voice.

Q. On what part of the body did you touch him? — Q. Besides shouting do you remember whether he
A. On all the parts of his body. said anything? — A . He repeated the same words I
have said before — Maria the 50 centavos the key.
xxx xxx xxx
Q. When did this observation occur which appear on
Q. How did you touch him, strongly or not? — A. page 8-C? — A. On January 3, 1924. (S. R. p. 5595.)
Slightly.
On certain facts pertaining to the condition of Tomas
Q. When you touched him slightly, what did he do? Rodriguez there is no dispute. On January 3, 1924, Rodriguez
— A. He said that it was aching. had reached the advanced age of 76 years. He was suffering
from anemia, hernia inguinal, chronic dypsia, and senility.
Q. What words did he say when, according to your Physically he was a wreck.
note, he uttered incoherent words whenever he
awakes? — A. As for instance, 'Maria,' repeating it As to the mental state of Tomas Rodriguez on January 3,
'Where are my 50 centavos, where is my key?' 1924, Doctors Calderon, Domingo and Herrera admit that he
was senile. They, together with Doctors De los Angeles,
Q. Did you hear him talk of Maria? — A. Only the Tietze, and Burke, further declare that his memory however
word Maria. for remote events was generally good. He was given to
irrational exclamations symptomatic of a deceased mind.
Q. How long approximately was he talking uttering
the name of 'Maria, Where are my 50 centavos,' and While, however, Doctors Calderon Domingo, and Herrera
where is my key? — A. For two or three minutes. certify that the intellectual faculties of the patient are "sound,
except that his memory is weak," and that in executing the
Q. Can you tell the court whether on those occasions will the testator had full understanding of the act he was
when he said the name of Maria he said other words performing and full knowledge of the contents thereof,
and was talking with somebody? — A. He was talking Doctors De Los Angeles, Tietze and Burke certify that Tomas
to himself. Rodriguez was of unsound mind and that they diagnosed his
case as senile dementia of the simple type approaching the
deteriorated stage. Without attempting at this stage to pass
Q. This remark on Exhibit 8-B when was it written by
in judgment on the antagonistic conclusions of the medical
you? A. January 2, 1924.
witnesses, or on other disputed point, insofar as the facts are
concerned, a resolution of the case comes down to this: Did
Q. In the observation correspondingly to January 2,
Tomas Rodriguez on January 3, 1924, possess sufficient
1924 you say, 'With pains over the body,' and later mentality to make a will, or had he passed so far along
on talked too much whenever patient is awakened.'
in senile dementia as to require the court to find him of
How did you happen to know the pain which you
unsound? We leave the facts in this situation to pass on to a
have noted here? A. The pains all over the body, I
discussion of the legal phases of the case.
have observed them when giving him baths.
B. Law. — The Code of Civil Procedure prescribes as a
Q. Besides saying that it ached when you touched requisite to the allowance of a will that the testator be of
the body, do you know whether he did any "sound mind" (Code of Civil Procedure, sec. 614). A "sound
extraordinary thing? A. You mean to say acts? mind" is a "disposing mind." One of the grounds for
disallowing a will is "If the testator was insane or otherwise
Q. Acts or words? A. Yes, sir, like those words which I mentally incapable of the execution." (Code of Civil
have already said which he used to say — Maria, the Procedure, sec. 634 [2].) Predicated on these statutory
key, 50 centavos. provisions, this court has adopted the following definition of
testamentary capacity: "'Testamentary capacity is the
Q. You say that he called Maria. What did he say capacity to comprehend the nature of the transaction in
about Maria on that date January 2, 1924? — A. He which the testator is engaged at the time, to recollect the
used to say Maria where is Maria? property to be disposed of and the persons who would
naturally be supposed to have claims upon the testator, and
Q. On that date January 2, 1924, did you answer him to comprehend the manner in which the instrument will
when he said Maria? — A. No sir. distribute his property among the objects of his bounty.'"
(Bugnao vs. Ubag [1909], 14 Phil., 163, followed in Bagtas vs.
Q. In this observation of yours appearing on page 8-C Paguio [1912], 46 Phil., 701.) The mental capacity of the
you say among other things with pain all over the testator is determined as of the date of the execution of his
body and shouted whenever he is given injection.' will (Civil Code, art. 666).
Did you really observe this in the patient? — A. Yes,
sir. Various tests of testamentary capacity have been announced
by the courts only later to be rejected as incomplete. Of the
Q. How did he shout? specific tests of capacity, neither old age, physical infirmities,
feebleness of mind, weakness of the memory, the
ARANETA: Objection as being immaterial. appointment of a guardian, nor eccentricities are sufficient
singly or jointly to show testamentary incapacity. Each case
rests on its own facts and must be decided by its own facts.
COURT: Overruled.
There is one particular test relative to the capacity to make a consistent tendency to protect the wishes of the deceased
will which is of some practical utility. This rule concerns the whenever it be legally possible. These decisions also show
nature and rationality of the will. Is the will simple or great tenderness on the part of the court towards the last will
complicated? Is it natural or unnatural? The mere exclusion of and testament of the aged. (See Hernaez vs. Hernaez [1903],
heirs will not, however, in itself indicate that the will was the 1 Phil., 689, per Arellano, C. J., In the matter of the will o f
offspring of an unsound mind. Butalid [1908] 10 Phil., 27 per Arellano, C. J.; Bugnao vs. Ubag
[1909] 14. Phil., 163, per Carson, J.; Macapinlac vs. Alimurong
On the issue of testamentary capacity, the evidence should [1910], 16 Phil., 41, per Arellano, C.J.; Bagtas vs. Paguio
be permitted to take a wide range in order that all facts may [1912], 22 Phil., 227, per Trent, J.; Galvez vs. Galvez [1913], 26
be brought out which will assist in determining the question. Phil., 243, per Torres, J.; Samson vs. Corrales Tan Quintin
The testimony of subscribing witnesses to a will concerning [1923], 44 Phil., 573, per Ostrand, J.; and Jocson vs. Jocson
the testator's mental condition is entitled to great weight [1922], 46 Phil., 701, per Villamor, J.) Because of their
where they are truthful and intelligent. The evidence of those peculiar applicability, we propose to make particular mention
present at the execution of the will and of the attending of four of the earlier cases of this court.
physician is also to be relied upon. (Alexander on Willis, vol. I,
pp. 433, 484; Wharton & Stille's Medical Jurisprudence, vol. I In the case of Hernaez vs. Hernaez supra the subject of the
pp. 100 et seq.) action was the will executed by Dona Juana Espinosa. The
annulment of the will was sought first upon the ground of the
The presumption is that every adult is sane. It is only when incapacity of the testatrix. She was over 80 years of age, so ill
those seeking to overthrow the will have clearly established that three days extreme unction, and two days afterwards
the charge of mental incapacity that the courts will intervene she died. Prior thereto she walked in a stooping attitude and
to set aside a testamentary document. (Hernaez vs. Hernaez gave contradictory orders," as a result of her senile debility."
[1903], 1 Phil., 689; Bagtas vs. Paguio, supra.) The chief Justice reached the conclusion that neither from the
facts elicited by the interrogatories nor the documents
Counsel for the appellee make capital of the testator being presented "can the conclusion be reached that the testatrix
under guardianship at the time he made his will. Citing was deprived of her mental faculties." The will was held valid
section 306 of the Code of Civil Procedure and certain and efficacious.
authorities, they insist that the effect of the judgment is
conclusive with respect to the condition of the person. To this In the case of In the matter of the will of Butalid, supra, the
statement we cannot write down our conformity. The will was contested for the reason that Dominga Butalid at the
provisions of the cited section were taken from California, date of the execution of the document was not in the date of
and there the Supreme court has never held what is now the execution of the document was not in the free use of her
urged upon us by the appellee. The rule announced that in intellectual powers, she being over 90 years of age, lying in
some states, by force of statute, the finding of insanity is bed seriously ill, senseless and unable to utter a single word
conclusive as to the existence of insanity during the so that she did not know what she was doing when she
continuance of adjudication, is found to rest on local statutes, executed the will while the document was claimed to have
of which no counterpart is found in the Philippines. (32 C.J., been executed under the influence and by the direction of
647; Gridley vs. Boggs [1882], 62 Cal., 190; In the matter of one of the heirs designated in the will. Yet after an
the Estate of Johnson [1881], 57 Cal., 529.) Even where the examination of the evidence in the will. Yet after an
question of insanity is out in issue in the guardianship examination of the evidence in the will. The Chief Justice
proceedings, the most that can be said for the finding is that rendered judgment reversing the judgment appealed from
it raises a presumption of incapacity to make a will but does and declaring the will presented for legalization to be valid
not invaluable the testament if competency can be shown. and sufficient.
The burden of providing sanity in such case is cast upon the
proponents. In the case of Bugnao vs. Ubag, supra the court gave
credence to the testimony of the subscribing witnesses who
It is here claimed that the unsoundness of mind of the swore positively that at the time of the execution of the will
testator was the result of senile dementia. This is the form of the testator was of sound mind and memory. Based on these
mental decay of the aged upon which will are most often and other facts, Mr. Justice Carson, speaking for court, laid
contested. A Newton, Paschal, a Cooley suffering under the down the following legal principles:
variable weather of the mind, the flying vapors of incipient
lunacy," would have proved historic subjects for expert Between the highest degree of soundness of mind
dispute. Had Shakespeare's King Lear made a will, without and memory which unquestionably carries with it
any question it would have invited litigation and doubt. full testamentary known as insanity or idiocy there
are numberless degrees of mental capacity or
Senile dementia usually called childishness has various forms incapacity and while on one hand it had been held
and stages. To constitute complete senile dementiathere that mere weakness of mind or partial imbecility
must be such failure of the mind as to deprive the testator of from disease of body, or from age, will to render a
intelligent action,. In the first stages of the diseases, a person person incapable of making a will a weak or feeble
may possess reason and have will power. (27 L. R. A., N. S. minded person may make a valid will provided he
[1910], p. 89; Wharton & Stille's Medical Jurisprudence, vol. I. has understanding and memory sufficient to enable
pp. 791 et seq.; Schouler on Wills, vol. I, pp. 145 et seq.) him to know what he is about and how or to whom
he is disposing of his property' (Lodge vs. Lodge, 2
It is a rather remarkable coincidence that of all the leading Houst. [Del.] 418); that, "To constitute a sound be
cases which have gone forth from this court, relating to the unbroken or unimpaired, unshattered by disease or
testator having a sound and disposing mind, and which have otherwise (Sloan vs. Maxwell, # N. J. Eq., 563); that it
been brought to our notice by counsel, every one of them has has not been understood that a testator must
allowed the will, even when it was necessary to reverse the possess these qualities (of sound and disposing mind
judgment of the trial court. A study of these cases discloses a and memory) in the highest degree. . . .Few indeed
would be the wills confirmed it this is correct. Pain,
sickness, debility of body from age or infirmity, The rule relating to testamentary capacity is stated
would according to its violence or duration in a in Buswel on Insanity, section 365 and quoted with
greater or less degree, break in upon, weaken, or approval in Campbell vs. Campbell (130 Ill. 466) as
derange the mind, but the derangement must be follows:
such as deprives him of the rational faculties
common to man' (Den. vs. Vancleve, 5 N. J. L., 680); To constitute a sound and disposing mind, it is not
and that Sound mind does not mean a perfectly necessary that the mind shall be wholly unbroken
balanced mind. The question of soundness is one of unimpaired or unshattered by disease or otherwise
degree' (Boughton vs. Knight. L. R., 3 P. & D., 64; 42 or that the testator should be in the full possession
L. P. P., 25); on the other hand, it has been held that of his reasoning faculties.
testamentary incapacity does not necessarily require
that a person shall actually be insane or of an In note, 1 Jarnan on Wills, 38, the rule is thus stated:
unsound mind. Weakness of intellect, whether it
arises from extreme old age, from disease, or great
The question is not so much, what was the degree of
bodily infirmities of suffering, or from all these
memory possessed by the testator as had, he a
combined, may render the testator in capable of
disposing memory? Was he able to remember the
making a valid will, providing such weakness really
property he was about to bequeth the manner of
disqualifies for from knowing or appreciating the
distributing it and the object of his bounty? In a
nature, effects, or consequences of the act she is
word, were his mind and memory sufficiently sound
engaged in (Manatt vs. Scott, 106 Iowa, 203; 68 Am.
to enable him to know and understand the business
St. Rep., 293, 302).
in which he was engaged at the time when he
executed his will.' (See authorities there cited)
In the case of Nagtas vs. Paquio, supra, the record shows that
the testator for some fourteen or fifteen years prior to the
In Wilson vs. Mitchell (101 Penn., 495), the following
time of his death suffered from a paralysis of the left side of
facts appeared upon the trial of the case: The
his body, that a few years prior to his death his hearing
testator died at the age of nearly 102 years. In his
became impaired and that he had lost the power of speech.
early years he was an intelligent and well informed
However, he retained the use of his hand and could write
man. About seven years prior to his death he
fairly well. Through the medium of signs, he was able to
suffered a paralytic stroke and from that time his
indicate his wishes to his family. The will was attacked n the
mind and memory were much enfeebled. He
ground that the testator lacked mental capacity at the time of
became very dull of hearing and in consequence of
its execution. The will was nevertheless admitted to probate,
the shrinking of his brain he was affected with senile
Mr. Justice Trent, speaking for the court, announcement the
cataract causing total blindness. He became filthy
following pertinent legal doctrines:
and obscene in his habits, although formerly he was
observant of the proprieties of life. The court, in
* * * There are many cases and authorities which we commenting upon the case, said:
might cite to show that the courts have repeatedly
held that mere weakness of mind and body, induced
Neither age, nor sickness, nor extreme distress, nor
by age and disease do not render a person incapable
debility of body will affect the capacity to make a
of making a will. The law does not require that a
will, if sufficient intelligence remains. The failure of
person shall continue in the full enjoyment and use
memory is not sufficient to create the incapacity,
of his pristine physical and mental powers in order
unless it be total or extend to his immediate family
to execute a valid will. If such were the legal
to property. . . .
standard few indeed would be the number of wills
that could meet such exacting requirements. The
authorities, both medical and legal are universal in xxx xxx xxx
the statement that the question of mental capacity
is one of degree and that there are many Dougal (the testator) had lived over one hundred
graduations from the highest degree of mental years before he made the will and his physical and
soundness to the lowest conditions of diseased mental weakness and defective memory were in
mentality which are denominated as insanity and striking contrast with their strength in the meridian
idiocy. of his life. He was blind; not deaf, but hearing
impaired; his mind acted slowly, he was forgetful of
The right to dispose of property by testamentary recent events, especially of names and repeated
disposition is as sacred as any other right which a questions in conversation; and sometimes, when
person may exercise and this right should be aroused from sleep or slumber, would seem
nullified unless mental incapacity is established in a bewildered. It is not singular that some of those who
positive and conclusive manner. In discussing the had known him when he was remarkable for vigor
question of testamentary capacity, it is stated in and intelligence are of the opinion that his reason
volume 28, page 70, of the American and English was so far gone that he was incapable of making a
will, although they never heard him utter an
Encyclopedia of Law that —
irrational expression.
'Contrary to the very prevalent lay impression
perfect soundness of mind is not essential to In the above case the will was sustained. In the case
testamentary capacity. A testator may be afflicted at bar we might draw the same contract as was
with a variety of mental weakness, disorders or pictured by the court in the case just quoted. . . .
peculiarities and still be capable in law of executing a
valid will.' (See the numerous cases there cited in The particular difference between all of the Philippine case
support of this statement.) which are cited and the case at bar are that in none of the
Philippine cases was there any declaration of incomplicated
and in none of them were the facts quite as complicated as It is contented by contestant's counsel that if Lowell
they are here. A case in point where the will was contested, at the time he executed the pretended will, was not
because the testator was not of sound and disposing mind wholly lacking in testamentary capacity, he was, in
and memory and because at the time of the making of the consequence of age ill health, debility of body and
will he was acting under the undue influence of his brothers infirmity of will power, Andrew and Joseph having
and where he had a guardian when he executed his will, is knowledge thereof took advantage of his physical
Ames' Will ([1902] 40 Ore., 495). Mr. Justice Moore, and mental condition and unduly influenced him to
delivering the opinion of the court, in part said: device and bequeth his property in the manner
indicated, attempting thereby to deprive the
It is contended by contestant's counsel that on the contestant of all interest therein except such as was
day said pretended will purports to have been given her by statute. . . . Assuming that he was easily
executed, Lowell was declared incompetent by a persuaded and that his brothers and the persons
court which had jurisdiction of the person and employed by them to care for him took advantage of
subject-matter and that the decree therein his enfeebled condition and prejudiced his mind
appointing a guardian of his person and estate raises against the contestant did such undue influence
the distable presumption that he did not possess render the will therefore executed void? . . . When a
sufficient testamentary capacity at the time to will has been properly executed, it is the duty of the
overcome which required evidence so strong as to courts to uphold it, if the testator possessed a sound
leave no reasonable doubt as to his capacity to make and disposing mind and memory and was free from
a valid will, and the testimony introduced by the restraint and not acting under undue influence
proponent being insufficient for that purpose the notwithstanding sympathy for persons legally
court erred in admitting it to probate. entitled to the testator's bounty and a sense of
innate justice might suggest a different testamentary
The appointment of a guardian of a person alleged disposition.
to be non compos mentis, by a court having
jurisdiction must necessarily create a presumption of Believing, as we do, that the findings of the circuit
the mental infirmity of the ward; but such decree court are supported by the weight of the testimony
does not conclusively show that the testamentary its decree is affirmed.
capacity of the person under guardianship is entirely
destroyed and the presumption thus created may be Insofar as the law on testamentary capacity to make a will is
overcome by evidence proving that such person at concerned and carrying alone one step further the question
the time he executed a will was in fact of sound and suggested at the end of the presentation of the facts on the
disposing mind and memory: Stone vs. Damon, 12 same subject a resolution of the case comes down to this: Did
Mass., 487; Breed vs. Pratt, 18 Pick, 115: In re Tomas Rodriguez on January 3, 1924, possess sufficient
Slinger's Will, 72 Wis., 22 (37 N. W. 236). mentality to make a will which would meet the legal test
regarding testamentary capacity and have the proponents of
The testimony shows that the testator retained a the will carried successfully the burden of proof and shown
vivid recollection of the contents of the books he him to be of sound mind on that date?
had read and studied when he was young but that
he could not readily recall to his mind the ordinary II. UNDUE INFLUENCE
incidents of his later life. The depth and intensity of
mental impression always depend upon and are A. Facts. — The will was attacked on the further ground of
measured by the degree of attention given to the undue influence exercised by the persons benefited in the
perception of truth, which demands reflection; and will in collaboration with others. The trial judge found this
hence the inability of a person to recollect events allegation to have been established and made it one of the
and hence the inability is evidence of mental decay, bases of his decision. it is now for us to say if the facts justify
because it manifest a want of power on this finding.
concentration of the mind. The aged live in the past
and the impression retained in their minds are those Tomas Rodriguez voluntary named Vicente F. Lopez as his
that were made in their younger days, because at administrator. The latter subsequently became his guardian.
that period of their lives they were able to exercise There is every indication that of all his relatives Tomas
will power by giving attention. While the inability of Rodriguez reposed the most confidence in Vicente F. Lopez
a person of advanced years to remember recent and his daughter Luz Lopez de Bueno. Again, it was Vicente F.
events distinctly undoubtedly indicates a decay of Lopez, who, on the suggestion of Rodriguez secured
the human faculties, it does not conclusively Maximino Mina to prepare the will, and it was Luz Lopez de
establish senile dementia, which is something more Bueno who appears to have gathered the witnesses and
than a mere loss of mental power, resulting from old physicians for the execution of the will. This faction of the
age and is not only a feeble condition of the mind Lopez family was also a favor through the orders of Doctor
but a derangement thereof. . . . The rule is settled in Domingo as to who could be admitted to see the patient.
this state that if a testator at the time he executes
his will understand the business in which he is
The trial judge entertained the opinion that there existed "a
engaged and has a knowledge of his property and
preconceived plan on the part of the persons who
how he wishes to dispose of it among those entitled
surrounded Tomas Rodriguez" to secure his signature to the
to his bounty, he possess sufficient testamentary
testament. The trial judge may be correct in this supposition.
capacity, notwithstanding his old age, sickness
It is hard to believe, however, that men of the standing of
debility of body, or extreme distress.
Judge Mina, Doctors Calderon, Domingo, Herrera, and De Asis
and Mr. Legarda would so demean themselves and so fully
xxx xxx xxx their characters and reputation as to participate in a scheme
having for its purpose to delude and to betray an old man in
his age, rather named was acting according to the best of his bounty. His conversations with Judge Mina disclosed as
ability to assist in a legitimate act in a legitimate manner. insistence on giving all of his property to the two persons
Moreover, considering the attitude of Tomas Rodriguez whom he specified.
toward Margarita Lopez and her husband and his apparent
enmity toward them, it seems fairly evident that even if the On January 3, 1924, Tomas Rodriguez may have been of
will had been made in previous years when Rodriguez was advanced years, may have been physically decrepit, may have
more nearly in his prime, he would have prepared somewhat been weak in intellect, may have suffered a loss of memory,
a similar document. may have had a guardian and may have a been extremely
eccentric, but he still possessed the spark of reason and of
B. LAW. — One of the grounds for disallowing a will is that it life, that strength of mind to form a fixed intention and to
was procured by undue and improper pressure and influence summon his enfeebled thoughts to enforce that intention,
on the art of the beneficiary or some other person for his which the law terms "testamentary capacity." That in effect is
benefit (Code of Civil Procedure, sec., 634[4]). Undue the definite opinion which we reach after an exhaustive and
influence, as here mentioned in connection with the law of exhausting study of a tedious record, after weighing the
wills and as further mentioned in the Civil Code (art. 1265), evidence for the oppositors, and after giving to the case the
may be defined as that which compelled the testator to do serious consideration which it deserves.
that which is against the will from fear the desire of peace or
from other feeling which is unable to resist. The judgment of the trial court will be set aside and the will
of Tomas Rodriguez will be admitted to probate without
The theory of undue influence is totally rejected as not special pronouncement as to costs in this instance.
proved.
Avanceña, C. J., Johnson, Villamor, Johns, Romualdez, and
III. JUDGMENT Villa-Real, JJ., concur.

To restate the combined issued of fact and law in this case


pertaining to testamentary capacity: Did Tomas Rodriguez on
January 3, 1924, possess sufficient mentality to make a will
which would meet the legal test regarding testamentary
capacity and have the proponents of the will carried
successfully the burden of proof and shown him to be of
sound mind on that date?

Two of the subscribing witnesses to the will, one a physician


clearly to the regular manner in which the will was executed
and to the testator's mental condition. The other subscribing
witness, also, a physician on the contrary testified to a fact
which, if substantiated, would require the court to disallow
the will. The attending physician and three other eminent
members of the medical fraternity, who were present at the
execution of the will, expressed opinions entirely favorable to
the capacity of the testator. As against this we have the
professional speculations of three other equally eminent
members of the medical profession when the will was
executed. The advantage on those facts is all with those who
offer the will for probate.

The will was short. It could easily be understood by a person


in physical distress. It was reasonable, that is, it was
reasonable if we take into account the evident prejustice of
the testator against the husband of Margarita Lopez.

With special reference of the definition of testamentary


capacity, we may say this: On January 3, 1924, Tomas
Rodriguez, in our opinion comprehended the nature of the
transaction in which he was engaged. He had two
conferences with his lawyer, Judge Mina, and knew what the
will was to contain. The will was read to him by Mr. Legarda.
He signed the will and its two copies in the proper places at
the bottom and on the left margin. At that time the testator
recollected the property to be disposed of and the persons
who would naturally be supposed to have claims upon him
While for some months prior to the making of the will he had
not manage his property he seem to have retained a distinct
recollection of what it consisted and of his income.
Occasionally his memory failed him with reference to the
names of his relatives. Ordinarily, he knew who they were, he
seemed to entertain a prediliction towards Vicente F. Lopez
as would be natural since Lopez was nearest in which the
instrument distributed the property naming the objects of his

You might also like