Professional Documents
Culture Documents
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
2
UNI V ER SIDA DE DE CO IMBR A
UNI V ER SI T Y OF CO IMBR A
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
4
nome • name ___________________________________________________
______________________________________________________________
endereço • address _________________________________________________
____________________________________________________________
________________________________________________________________
______________________________________________________________
código postal • postal code __________________________
telefone • phone __________________________
fax __________________________
telemóvel • mobile phone __________________________
@mail _________________________________________________________
______________________________________________________________
b.i. • i.d. card __________________________
n.º de contribuinte • tax number __________________________
carta de condução • driving license __________________________
passaporte • passport __________________________
An illustrious tradition
The University of Coimbra is the oldest university in Portugal, and one of the oldest in the
world. It was founded in 1290 by the decree Scientiae thesaurus mirabilis issued by King
Dinis, nearly 150 years after the foundation of Portugal.
The bull De statu regni Portugaliae from Pope Nicholas IV, issued on August 9, 1290,
acknowledged the General Study. The University was first located in Lisbon, but was moved
to Coimbra in 1308. The University was sited in either Lisbon or Coimbra until 1537, when
it was finally and definitively transferred to the latter.
The history of the University is also the history of those who have been a part of it, and
among them are distinguished personalities from all walks of Portuguese life. It was at
this University that the only Portuguese Nobel Prize laureate for Medicine (Egas Moniz)
gained his Doctorate degree and the first elected President of the Republic (Manuel de
Arriaga) was Chancellor.
8
PÓLO DAS
CIÊNCIAS DA SAÚDE
OUTRAS LOCALIZAÇÕES
PÓLO I
OUTRAS LOCALIZAÇÕES
12
PÓLO II
PÓLO I 06
09
07 08
OUTRAS LOCALIZAÇÕES
10 11
12 13
16
14 26
03 17 15
02
18 19 20
04 01
05 22
21
25
23
24
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
PÓLO I OUTRAS LOCALIZAÇÕES
D•S
PÓLO II
02 01
03
04
05
06
14 PÓLO II
1 - Edifício Central FCTUC
2 - Dep. Engenharia Informática
3 - Dep. Engenharia Electrotécnica e de Computadores
4 - Dep. Engenharia Civil
5 - Dep. Engenharia Química
6 - Dep. Engenharia Mecânica
N
PÓLO DAS
CIÊNCIAS DA SAÚDE
OUTRAS LOCALIZAÇÕES
01
02
03
04
06
05
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
PÓLO DAS CIÊNCIAS DA SAÚDE OUTRAS LOCALIZAÇÕES
1 - Hospital da Universidade de Coimbra
2 - Faculdade de Farmácia (novo edifício)
3 - Biblioteca do Pólo
4 - Sub-Unidade 1 da Faculdade de Medicina
5 - Centro de Documentação 25 de Abril
6 - Faculdade de Economia
Escultura de Rui Chafes, Exposição: “A Mesma Origem Nocturna”, Jardim Botânico
X Semana Cultural da Universidade de Coimbra
16
2008
01 02 03 04 05 06
S•M 7 14 21 28 4 11 18 25 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T F 8 15 22 29 E 12 19 26 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 6 13 20 27 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 6 13 20 27 3 10 17 24 F 8 15 F 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 1 8 15 22 29 7 14 F 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 2 9 16 23 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 3 10 17 24 2 9 16 P 30 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
07 08 09 10 11 12
S•M 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
T •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •W 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
Q •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•F 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
S•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
D•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
2009
01 02 03 04 05 06
S•M 5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
T •T 6 13 20 27 3 10 17 E 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •T F 8 15 22 29 5 12 19 26 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 F 18 25
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
D•S 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
07 08 09 10 11 12
S•M 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
T •T 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •W 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•F 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
D•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
S•M
T •T
Q •W
Q •T 2010
S•F
01 02 03 04 05 06
S•S S•M 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 21
D • S T •T 5 12 19 26 2 9 E 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •W 6 13 20 27 3 10 17 24 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •T 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 F F 17 24
S•F F 8 15 22 29 5 12 19 26 5 12 19 26 F 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
S•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
D•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28 P 11 18 F 2 9 16 23 30 6 F 20 27
07 08 09 10 11 12
S•M 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
T •T 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25 2 16 23 30
9
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
D•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
plano anual • annual planning
01 02 03
01 01 01
02 02 02
03 03 03
04 04 04
05 05 05
06 06 06
07 07 07
08 08 08
09 09 09
10 10 10
11 11 11
12 12 12
13 13 13
14 14 14
15 15 15
16 16 16
17 17 17
18 18 18
19 19 19
20 20 20
21 21 21
22 22 22
23 23 23
18
24 24 24
25 25 25
26 26 26
27 27 27
28 28 28
29 29
30 30
31 31
04 05 06
01 01 01
02 02 02
03 03 03
04 04 04
05 05 05
06 06 06
07 07 07
08 08 08
09 09 09
10 10 10
11 11 11
12 12 12
13 13 13
14 14 14
15 15 15
16 16 16
17 17 17
18 18 18
S•M
19 19 19
T •T
Q • W20 20 20
Q • T21 21 21
S•F
22 22 22
S•S
D • S23 23 23
24 24 24
25 25 25
26 26 26
27 27 27
28 28 28
29 29 29
30 30 30
31
plano anual • annual planning
07 08 09
01 01 01
02 02 02
03 03 03
04 04 04
05 05 05
06 06 06
07 07 07
08 08 08
09 09 09
10 10 10
11 11 11
12 12 12
13 13 13
14 14 14
15 15 15
16 16 16
17 17 17
18 18 18
19 19 19
20 20 20
21 21 21
22 22 22
23 23 23
20
24 24 24
25 25 25
26 26 26
27 27 27
28 28 28
29 29 29
30 30 30
31 31
10 11 12
01 01 01
02 02 02
03 03 03
04 04 04
05 05 05
06 06 06
07 07 07
08 08 08
09 09 09
10 10 10
11 11 11
12 12 12
13 13 13
14 14 14
15 15 15
16 16 16
17 17 17
18 18 18
S • M19 19 19
T • T20 20 20
Q •W
21 21 21
Q •T
S • F22 22 22
S•S
23 23 23
D•S
24 24 24
25 25 25
26 26 26
27 27 27
28 28 28
29 29 29
30 30 30
31 31
22
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
9
S•S
D•S
Janeiro • January [Janeiro / January] • 2009
29
Segunda
Monday
30
Terça
Tuesday
31
Quarta
Wednesday
1
Quinta
Thursday
FERIADO • Ano Novo
PUBLIC HOLIDAY • New Year’s Day
24
A Universidade de Coimbra é detentora de um vasto património arquitectónico, que reúne um antigo palácio
real, diversos edifícios pombalinos e outros resultantes de uma profunda intervenção nos anos 40/50 do século
XX. A partir da década de 80, a Universidade acrescentou ao seu campus o Pólo II (dedicado às engenharias) e,
mais tarde, o Pólo das Ciências da Saúde, que reúnem várias obras de referência da arquitectura contemporânea.
• The University of Coimbra possesses a vast architectural heritage which comprises an old royal palace, several
Pombaline edifices, and other buildings resulting from a deep intervention undertaken in the 1940s and 1950s. Since
the 1980s the University has added to its main campus Campus II (designed for the Engineering Courses) and, later,
the Health Sciences Campus, which boast several works of reference in terms of contemporary architecture.
2
Sexta
Friday
3
Sábado
Saturday
4
Domingo
Sunday
12 01 02
S•M F F 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 4 11 18 N F 8 15 22 29 E 12 19 26
S•F 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22
[Janeiro / January] • Sem. / Week 2
5
Segunda
Monday
6
Terça
Tuesday
7
Quarta
Wednesday
8
Quinta
Thursday
26
O Teatro Académico de Gil Vicente, exemplo isolado de espaço promotor de cultura na dependência de uma
Universidade em Portugal, é também um caso único em termos de salas de espectáculo na cidade de Coimbra.
Acolhe produções de todo o mundo, preferencialmente espectáculos de teatro, dança, cinema, música clássica,
jazz, ópera, etc. • The Teatro Académico de Gil Vicente, an unparalleled example of a theatre room run by a
Portuguese university, is also an outstanding cultural space in the context of the city. The auditorium hosts theatre,
dance, cinema, classical music, jazz and opera from all over the world.
9
Sexta
Friday
1790 – Primeiro Regimento da Real Imprensa da Universidade (de Coimbra) • First Regiment
of the Royal University Press
10
Sábado
Saturday
11
Domingo
Sunday
12 01 02
S•M F F 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 4 11 18 N F 8 15 22 29 E 12 19 26
S•F 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22
[Janeiro/ January] • Sem. / Week 3
12
Segunda
Monday
13
Terça
Tuesday
14
Quarta
Wednesday
15
Quinta
Thursday
28
Criado em 1772, o Jardim Botânico da Universidade de Coimbra atinge hoje uma área de cerca de 13,5 ha, dividida
genericamente em duas partes: a mata e os jardins dispostos em três terraços, formando um anfiteatro. As mais de
1200 espécies existentes, algumas delas raras e exóticas, proporcionam a visitantes e investigadores uma viagem
não só pelo reino vegetal, mas também pelo mundo. • Created in 1772, the Botanical Garden of the University
of Coimbra currently covers an area of about 13.5 ha, and is divided into two parts: the woods and the terraced
gardens, forming a three-row amphitheatre. The Garden is home to over 1,200 species, some of which are rare and
exotic, affording visitors and researchers a journey through the plant kingdom and indeed the world.
16
Sexta
Friday
17
Sábado
Saturday
18
Domingo
Sunday
12 01 02
S•M F F 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 4 11 18 N F 8 15 22 29 E 12 19 26
S•F 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22
[Janeiro / January] • Sem. / Week 4
19
Segunda
Monday
20
Terça
Tuesday
21
Quarta
Wednesday
22
Quinta
Thursday
30
O Prémio Universidade de Coimbra é um dos mais valiosos prémios nacionais nos campos da cultura e da ciência.
É atribuído anualmente, a uma pessoa de nacionalidade portuguesa que se tenha destacado por uma intervenção
particularmente relevante e inovadora nas áreas da cultura ou da ciência. • The University of Coimbra Prize is
one of the most important national awards in culture and science. It is awarded annually to a Portuguese citizen
for outstanding and innovative achievements in culture and science.
23
Sexta
Friday
24
Sábado
Saturday
25
Domingo
Sunday
12 01 02
S•M F F 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 4 11 18 N F 8 15 22 29 E 12 19 26
S•F 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22
UNIVERSIDADE
DE COIMBRA
PATROCÍNIO DO BANCO SANTANDER-TOTTA
APOIO DO JORNAL DE NOTÍCIAS
EDIÇÃO DE 2009
[Janeiro / January] • Sem. / Week 5
26
Segunda
Monday
27
Terça
Tuesday
28
Quarta
Wednesday
29
Quinta
Thursday
32
Mesmo num contexto marcado pela difícil conciliação entre a alta competição e o desporto estudantil, a prática
desportiva, verdadeira tradição da academia, é ainda hoje encarada como central na formação dos jovens na
Universidade de Coimbra. A oferta é abrangente e tem como promotores não só a Associação Académica de
Coimbra, mas também a Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física. • Even in a context marked by the
difficult conciliation between professional and college sports, the practice of sports, a long-standing tradition at
the University of Coimbra, is considered a key component in the education of young people. The Student Union
as well as the Faculty of Sports and Physical Education offer a wide range of sports.
Fevereiro • February
30
Sexta
Friday
31
Sábado
Saturday
[Fevereiro / February]
1
Domingo
Sunday
12 01 02
S•M F F 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 4 11 18 N F 8 15 22 29 E 12 19 26
S•F 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22
[Fevereiro / February] • Sem. / Week 6
2
Segunda
Monday
3
Terça
Tuesday
4
Quarta
Wednesday
5
Quinta
Thursday
34
Estudar em Coimbra é uma experiência inesquecível também graças a uma oferta incomparável, a nível nacional,
de residências e restaurantes universitários, bem como de apoios que garantem a igualdade de oportunidades para
a conclusão da formação académica, independentemente da situação económica de cada estudante. • To study at
Coimbra is also an unforgettable experience because it offers, nationally, an unparalleled number of university
residences and restaurants, as well as support services that guarantee equal opportunities for completing degrees
regardless of the economic situation of each student.
6
Sexta
Friday
7
Sábado
Saturday
8
Domingo
Sunday
01 02 03
S•M 5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30
T •T 6 13 20 27 3 10 17 E 3 10 17 24 31
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25
Q •T F 8 15 22 29 E 12 19 26 E 12 19 26
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28
D•S 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29
[Fevereiro / February] • Sem. / Week 7
9
Segunda
Monday
10
Terça
Tuesday
11
Quarta
Wednesday
12
Quinta
Thursday
36
O maior computador nacional de cálculo científico existente em Portugal está instalado na Universidade de Coimbra.
Criado e gerido pelo Laboratório de Computação Avançada, o Milipeia é um sistema de 520 processadores, que
serve toda a comunidade científica nacional e presta um contributo decisivo para o desenvolvimento da computação
avançada e da ciência no nosso país. • The most powerful national computer of scientific calculation in Portugal is
installed in the University of Coimbra. It was created and is managed by the Laboratory of Advanced Computation.
Milipeia is a system consisting of 520 processors, which serves the whole national scientific community and decisively
contributes to the development of advanced computation and science in Portugal.
13
Sexta
Friday
14
Sábado
Saturday
Dia dos Namorados
15
Domingo
Sunday
01 02 03
S•M 2 9 16 23 30
5 12 19 26 2 9 16 23
T •T 3 10 17 24 31
6 13 20 27 3 10 17 E
Q •W 28 4 11 18 25
7 14 21 4 11 18 25
Q •T 22 29 E 12 19 26
F 8 15 E 12 19 26
S•F 9 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27
2 16
S•S 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28
3
D•S 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29
4
[Fevereiro / February] • Sem. / Week 8
Hoje mesmo! – Início das aulas do 2.º semestre • 2nd semester classes begin
16
Segunda
Monday
17
Terça
Tuesday
18
Quarta
Wednesday
19
Quinta
Thursday
38
Quando a Universidade se transferiu definitivamente para Coimbra, em 1537, existia já uma “Livraria do Estudo”,
que seria instalada no edifício hoje conhecido como Biblioteca Joanina em 1717. Presentemente, a Biblioteca Geral
divide-se pela Biblioteca Joanina, onde se guardam os acervos bibliográficos anteriores a 1800, e o edifício inaugu-
rado em 1962, onde se concentram os serviços e a maior parte dos seus fundos, num total de cerca de um milhão
de documentos. • When the University was transferred to Coimbra on a permanent basis in 1537, the “Livraria do
Estudo” (“study’s bookshop”) was already in existence and would be housed in the building known today as Biblioteca
Joanina in 1717. At present, the General Library, or Biblioteca Geral, comprises the Biblioteca Joanina, where the
bibliographic assets prior to 1800 are kept, and the building inaugurated in 1962, which houses the services and the
bulk of the university’s bibliographic assets, about a million documents in total.
20
Sexta
Friday
21
Sábado
Saturday
22
Domingo
Sunday
01 02 03
S•M 5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30
T •T 6 13 20 27 3 10 17 E 3 10 17 24 31
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25
Q •T F 8 15 22 29 E 12 19 26 E 12 19 26
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28
D•S 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29
[Fevereiro / February] • Sem. / Week 9
23
Segunda
Monday
24
Terça
Tuesday
E n tr u d o
Carnival Day
25
Quarta
Wednesday
26
Quinta
Thursday
40
O primeiro curso de empreendedorismo de base tecnológica promovido por uma universidade portuguesa “nasceu”
na Universidade de Coimbra, em 2005. No ano seguinte, reunia já também as Universidades de Aveiro e da Beira
Interior e a Câmara de Comércio e Indústria do Centro, num modelo que se mantém e que tem como objectivo
contribuir para a criação de novas empresas, estimulando a inovação com base em tecnologias desenvolvidas naque-
las universidades. • The first technology-based business degree offered by a Portuguese university was launched
at the University of Coimbra in 2005. The following year, the Universities of Aveiro and Beira Interior and the
Chamber of Commerce and Industry of Central Portugal linked up with this initiative, in a design that has the goal
of contributing to the creation of new enterprises, thus stimulating innovation based on technologies developed
at those universities.
M a r ç o • March
27
Sexta
Friday
28
Sábado
Saturday
[Março / March]
1290 • Fundação régia da Universidade de Coimbra • Royal foundation of the University of Coimbra
Dia da Universidade e início da XI Semana Cultural da Universidade de Coimbra • University Day
and beginning of the 11th Cultural Week of the University of Coimbra 1
Domingo
Sunday
01 02 03
S•M 5 12 19 26 2 9 16 23 2 9 16 23 30
T •T 6 13 20 27 3 10 17 E 3 10 17 24 31
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 4 11 18 25
Q •T F 8 15 22 29 E 12 19 26 E 12 19 26
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 6 13 20 27
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 7 14 21 28
D•S 4 11 18 25 1 8 15 22 1 8 15 22 29
[Março / March] • Sem. / Week 10
2
Segunda
Monday
3
Terça
Tuesday
4
Quarta
Wednesday
5
Quinta
Thursday
42
A Semana Cultural da Universidade de Coimbra é um evento cultural provavelmente sem paralelo no nosso país,
desde logo pela dimensão, envolvendo toda a Universidade e diversas estruturas culturais não universitárias.
A estrutura é simples – um núcleo coerente de eventos, inspirado por um tema comum – mas os objectivos são
ambiciosos: uma grande ligação com a cidade, a descoberta da Universidade e uma programação para todos os tipos
de público. • The Cultural Week is a unique cultural event in Portugal not only because of its size but because it
involves the whole University and a number of cultural structures external to it as well. The structure is simple – a
coherent group of events drawing on a common theme – but the aims are far-reaching: a strong link with the city,
the discovery of the University, and a programme for all kinds of public.
6
Sexta
Friday
Hoje mesmo! - 2.ª Gala do Antigo Estudante • This very day! - 2 nd Alumni Gala
7
Sábado
Saturday
8
Domingo
Sunday
02 03 04
S•M 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27
T •T 3 10 17 E 3 10 17 24 31 7 14 21 28
Q •W 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •T E 12 19 26 E 12 19 26 2 9 16 23 30
S•F 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24
S•S 7 14 21 28 7 14 21 28 4 11 18 F
D•S 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 P 19 26
[Março / March] • Sem. / Week 12
9
Segunda
Monday
10
Terça
Tuesday
11
Quarta
Wednesday
12
Quinta
Thursday
44
Com origens que remontam a 1548, a Imprensa da Universidade de Coimbra (denominação que passou a ser usada
em 1790), depois de extinta em 1934, seria recriada em 1989. A actividade da Imprensa desenvolve-se nos domínios
cultural, artístico, científico, pedagógico-didáctico e de documentos e história da Universidade de Coimbra,
editando obras que representem mais valia de carácter didáctico e/ou científico. • Dated back to 1548, Coimbra
University Press (its current name came into use in 1790) after having been closed in 1934, was re-established in
1989. Its publications include cultural, artistic, scientific, pedagogical and educational books, and historic documents
related with the University, all of which represent a relevant contribution to science and education.
13
Sexta
Friday
14
Sábado
Saturday
15
Domingo
Sunday
02 03 04
S•M 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27
T •T 3 10 17 E 3 10 17 24 31 7 14 21 28
Q •W 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •T E 12 19 26 E 12 19 26 2 9 16 23 30
S•F 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24
S•S 7 14 21 28 7 14 21 28 4 11 18 F
D•S 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 P 19 26
[Março / March] • Sem. / Week 13
16
Segunda
Monday
17
Terça
Tuesday
18
Quarta
Wednesday
19
Quinta
Thursday
46
21
Sábado
Saturday
22
Domingo
Sunday
02 03 04
S•M 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27
T •T 3 10 17 E 3 10 17 24 31 7 14 21 28
Q •W 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •T E 12 19 26 E 12 19 26 2 9 16 23 30
S•F 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24
S•S 7 14 21 28 7 14 21 28 4 11 18 F
D•S 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 P 19 26
[Março / March] • Sem. / Week 14
23
Segunda
Monday
24
Terça
Tuesday
25
Quarta
Wednesday
26
Quinta
Thursday
48
A Universidade de Coimbra está mais próxima aos estudantes do Ensino Secundário, que podem ficar a saber
tudo sobre a Universidade – da vida académica aos serviços de apoio ou às oportunidades de formação fora da
sala de aula – no sítio Web Estou na UC. Aqui é também possível conhecer a realidade geral do Ensino Superior e
experimentar funcionalidades que apoiam na escolha do curso e na preparação para as provas de ingresso. • The
University of Coimbra is closer to secondary school students, who can find out everything about the University
on the web site “I am at the UC” – from student life and support services to opportunities for learning outside
the classroom. Here they can also find information about the realities of Higher Education in general, and use
functionalities for choosing their courses and preparing for entrance examinations.
27
Sexta
Friday
28
Sábado
Saturday
29
Domingo
Sunday
02 03 04
S•M 2 9 16 23 2 9 16 23 30 6 13 20 27
T •T 3 10 17 E 3 10 17 24 31 7 14 21 28
Q •W 4 11 18 25 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •T E 12 19 26 E 12 19 26 2 9 16 23 30
S•F 6 13 20 27 6 13 20 27 3 F 17 24
S•S 7 14 21 28 7 14 21 28 4 11 18 F
D•S 1 8 15 22 1 8 15 22 29 5 P 19 26
Abril • April [Março / March] • Sem. / Week 15
30
Segunda
Monday
31
Terça
Tuesday
[Abril / April]
1
Quarta
Wednesday
2
Quinta
Thursday
50
Dispondo de cerca de centena e meia de centros e unidades de investigação e de prestação de serviços, que
asseguram uma investigação de enorme relevância para o desenvolvimento empresarial e científico, a Universidade
de Coimbra desempenha um papel fundamental no campo da inovação em Portugal. Para fomentar o cruzamen-
to de saberes, foi criado o Instituto de Investigação Interdisciplinar, que ajuda a consolidar a produção do
conhecimento no seio da Universidade. • Having about one hundred and fifty service provision units and
research centres, which develop extremely relevant research for scientific and entrepreneurial development, the
University of Coimbra plays a fundamental role in the field of innovation in Portugal. The Institute of Interdisciplinary
Research was created in order to foster the cross-pollination of knowledge, thus helping to consolidate the
production of knowledge within the University.
3
Sexta
Friday
4
Sábado
Saturday
5
Domingo
Sunday
03 04 05
S•M 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •T E 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30
D•S 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31
[Abril / April] • Sem. / Week 16
6
Segunda
Monday
7
Terça
Tuesday
8
Quarta
Wednesday
9
Quinta
Thursday
52
A primeira Universidade portuguesa onde foi concluída uma tese de Doutoramento sobre eficiência energética
e gestão de energia e onde se realiza já trabalho nestas áreas desde 1979, desenvolve actualmente importantes
iniciativas no campo da sustentabilidade. São exemplo a substituição da iluminação incandescente tradicional,
a instalação de interruptores crepusculares no exterior, a adopção de processos de minimização de resíduos
ou uma política de aquisições que privilegia o ambiente. • Coimbra was the first Portuguese university where a
doctoral dissertation on energy efficiency and energy management was concluded. Work in these areas has been
developed here since 1979, and currently it has taken important initiatives in the field of sustainability. Examples
include the replacement of traditional incandescent light bulbs, the installation of dimmer switches in outside
spaces, the adoption of waste-reducing processes and a policy of environment-friendly acquisitions.
10
Sexta
Friday
FERIADO • Sexta-feira Santa
PUBLIC HOLIDAY • Holy Friday
11
Sábado
Saturday
12
Domingo
Sunday
FERIADO • Páscoa
PUBLIC HOLIDAY • Easter Sunday
03 04 05
S•M 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •T E 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30
D•S 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31
[Abril / April] • Sem. / Week 17
13
Segunda
Monday
14
Terça
Tuesday
15
Quarta
Wednesday
16
Quinta
Thursday
54
18
Sábado
Saturday
19
Domingo
Sunday
03 04 05
S•M 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •T E 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30
D•S 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31
[Abril / April] • Sem. / Week 18
20
Segunda
Monday
21
Terça
Tuesday
22
Quarta
Wednesday
23
Quinta
Thursday
56
25
Sábado
Saturday
FERIADO • Dia da Liberdade
PUBLIC HOLIDAY • Liberty Day
26
Domingo
Sunday
03 04 05
S•M 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •T E 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30
D•S 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31
[Abril / April] • Sem. / Week 19
27
Segunda
Monday
28
Terça
Tuesday
29
Quarta
Wednesday
30
Quinta
Thursday
58
Funcionando desde 1963 como uma infra-estrutura polidesportiva aberta à comunidade, o Estádio Universitário
de Coimbra é o parque desportivo da cidade. Dispõe de campos para a prática de modalidades como o futebol,
o rugby ou o ténis, uma sala de musculação e cárdio-fitness, um polidesportivo, três pavilhões e um mini-pavilhão,
uma pista de radiomodelismo, um circuito de manutenção e um restaurante universitário. • Operating since 1963 as a
multisports infrastructure open to the community, the Coimbra University Stadium is the city’s sports centre.
It has fields for the practice of different sports – such as soccer, rugby and tennis –, a weight-training and
cardio-fitness room, a multisports pavilion, three pavilions and one mini-pavilion, a radio-controlled model vehicle
track, a fitness path and a university restaurant.
[Maio / May]
Maio•May
1
Sexta
Friday
FERIADO • Dia do Trabalhador
PUBLIC HOLIDAY • Workers’ Day
2
Sábado
Saturday
3
Domingo
Sunday
03 04 05
S•M 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •T E 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 3 F 17 24 F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 4 11 18 F 2 9 16 23 30
D•S 1 8 15 22 29 5 P 19 26 3 10 17 24 31
[Maio / May] • Sem. / Week 20
4
Segunda
Monday
5
Terça
Tuesday
6
Quarta
Wednesday
7
Quinta
Thursday
60
9
Sábado
Saturday
10
Domingo
Sunday
04 05 06
S•M 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
T •T 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •W 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 F 18 25
S•F 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
S•S 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
D•S 5 P 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
[Maio / May] • Sem. / Week 21
11
Segunda
Monday
12
Terça
Tuesday
13
Quarta
Wednesday
14
Quinta
Thursday
62
O Estudo Geral reúne conteúdos digitais de natureza científica de autores da Universidade de Coimbra, dando
a conhecer trabalhos de pós-graduação e restante produção científica da comunidade universitária e, sempre que
possível, disponibilizando o seu texto integral a toda a sociedade. Com este projecto, a Universidade afirma-se ainda
mais enquanto emissora de conhecimento e de cultura. • The General Study collects scholarly work produced by
University of Coimbra authors and makes it available in digital form. It publishes postgraduate work and other work
by the academic community, and whenever possible it makes the full text available to all. With this project, the
University strengthens its position as disseminator of knowledge and culture.
15
Sexta
Friday
16
Sábado
Saturday
17
Domingo
Sunday
04 05 06
S•M 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
T •T 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •W 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 F 18 25
S•F 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
S•S 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
D•S 5 P 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
[Maio / May] • Sem. / Week 22
18
Segunda
Monday
19
Terça
Tuesday
20
Quarta
Wednesday
21
Quinta
Thursday
64
Criada em 1911, a Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra assume as responsabilidades que lhe são
conferidas pela história através de um intenso trabalho de articulação com o tecido social nacional. E ao mesmo
tempo que garante uma formação sólida, consolida e amplia um projecto de investigação científica de qualidade.
• Created in 1911, the Faculty of Letters of the University of Coimbra fulfils its historic duties through intense
cooperation with society at a national level. Not only does it offer sound training, but it also consolidates and
expands advanced scientific research.
22
Sexta
Friday
1848 • Carta de Lei decretando que o cartório privativo da Universidade de Coimbra passará a ser
Arquivo Público • Charter decreeing that the University’s private notary is to become Public Archives
23
Sábado
Saturday
24
Domingo
Sunday
04 05 06
S•M 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
T •T 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •W 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 F 18 25
S•F 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
S•S 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
D•S 5 P 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
[Maio / May] • Sem. / Week 23
25
Segunda
Monday
26
Terça
Tuesday
27
Quarta
Wednesday
28
Quinta
Thursday
66
A Faculdade de Direito da Universidade de Coimbra teve sempre uma intervenção relevante na vida jurídica e cultural
do País, assim se justificando o seu prestígio pluricentenário e o destaque internacional alcançado por alguns dos seus
docentes. Muitos professores da Faculdade de Direito estão ligados às mais significativas reformas legislativas portu-
guesas das últimas décadas, ocupando lugar destacado na galeria de juristas que mais profundamente marcaram o
século XX . • The Faculty of Law of the University of Coimbra has always played a relevant role in Portugal’s legal
and cultural life. It has been a renowned institution for centuries, and its teaching personnel have frequently
achieved international recognition. Many of its professors have been involved in important legislative reforms
over the past decades, and, consequently, have been responsible for some of the most significant legal changes
occurred during the 20 th century.
29
Sexta
Friday
30
Sábado
Saturday
31
Domingo
Sunday
04 05 06
S•M 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 15 22 29
T •T 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •W 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 F 17 24
Q •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 F 18 25
S•F 3 F 17 24 F 8 15 22 29 5 12 19 26
S•S 4 11 18 F 2 9 16 23 30 6 13 20 27
D•S 5 P 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
Biblioteca FDUC,
Projecto Álvaro Siza
Junho • June [Junho / June] • Sem. / Week 24
[Junho / June]
1
Segunda
Monday
2
Terça
Tuesday
3
Quarta
Wednesday
4
Quinta
Thursday
68
A mais antiga faculdade de Medicina do país é na actualidade uma das mais conceituadas, quer ao nível da forma-
ção e investigação, quer ao nível dos profissionais que a compõem. A Faculdade de Medicina da Universidade de
Coimbra desenvolve um trabalho de relevo no campo da investigação, conjuntamente com uma oferta formativa,
de graduação e pós-graduação, de referência. • The oldest School of Medicine in the country is today one of the
most respected in what concerns both training and research as well as faculty and staff. The School of Medicine
at the University of Coimbra develops vital work in the field of research, while at the same time providing an
outstanding undergraduate and postgraduate education and training.
5
Sexta
Friday
6
Sábado
Saturday
7
Domingo
Sunday
05 06 07
S•M 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
T •T 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •W 6 13 20 27 3 F 17 24 1 8 15 22 29
Q •T 7 14 21 28 4 F 18 25 2 9 16 23 30
S•F F 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
D•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
[Junho / June] • Sem. / Week 25
8
Segunda
Monday
9
Terça
Tuesday
10
Quarta
Wednesday
FERIADO • Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas
PUBLIC HOLIDAY • Day of Portugal, Camões and the Portuguese Communities
11
Quinta
Thursday
FERIADO • Corpo de Deus
PUBLIC HOLIDAY • Corpus Christi
70
A Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra é uma escola europeia de referência, preparada para
o desafio da integração na União Europeia do Ensino Superior. Aposta num envolvimento considerável em protocolos
e projectos de investigação, em cooperação com empresas, centros de investigação e outras instituições nacionais
e estrangeiras, estando associada a dezenas de entidades de transferência de tecnologia. • The Faculty of Sciences
and Technology of the University of Coimbra is a reference among European schools and capable of meeting
the challenge of Higher Education in a European context. It has established a number of protocols and research
projects in cooperation with companies, research centres and other national and international institutions. It
also works with a considerable number of technology transfer bodies.
12
Sexta
Friday
13
Sábado
Saturday
14
Domingo
Sunday
05 06 07
S•M 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
T •T 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •W 6 13 20 27 3 F 17 24 1 8 15 22 29
Q •T 7 14 21 28 4 F 18 25 2 9 16 23 30
S•F F 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
D•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
[Junho / June] • Sem. / Week 26
15
Segunda
Monday
16
Terça
Tuesday
17
Quarta
Wednesday
18
Quinta
Thursday
72
Fortemente empenhada na oferta de uma formação que permita aos seus alunos a plena realização profissional,
a Faculdade de Farmácia da Universidade de Coimbra é uma instituição de referência na definição e consolidação
do papel do farmacêutico na sociedade. Para além do ensino e da investigação científica, desenvolve acções de
prestação de serviços à comunidade no domínio das Ciências da Saúde e, em particular, das Ciências Farmacêuti-
cas. • Strongly committed to offering an education that contributes to students’ professional success, the School
of Pharmacy at the University of Coimbra constitutes a reference in the definition and consolidation of the
pharmacist’s role in society. In addition to scientific education and research, it provides services to the community
in the area of Health Sciences, and particularly Pharmaceutical Sciences.
19
Sexta
Friday
20
Sábado
Saturday
21
Domingo
Sunday
05 06 07
S•M 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
T •T 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •W 6 13 20 27 3 F 17 24 1 8 15 22 29
Q •T 7 14 21 28 4 F 18 25 2 9 16 23 30
S•F F 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
D•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
[Junho / June] • Sem. / Week 27
22
Segunda
Monday
23
Terça
Tuesday
24
Quarta
Wednesday
25
Quinta
Thursday
74
A Faculdade de Economia da Universidade de Coimbra foi criada em 1972 e tem, desde então, formado várias
gerações de profissionais bem-sucedidos e conquistado uma crescente influência na sociedade. O ensino
pós-graduado assume uma importância crescente no seio da Faculdade, a qual oferece actualmente diversos
programas de doutoramento, mestrados, MBAs, cursos de pós-graduação e cursos de formação avançada.
• Ever since its creation in 1972, the Faculty of Economics of the University of Coimbra has been responsible for
several generations of successful professionals and for an increasing influential role in society. Its post-graduate
teaching is gaining in relevance, with several doctorate programmes, master’s programmes, MBA’s, post-graduate
courses, and advanced training courses.
26
Sexta
Friday
27
Sábado
Saturday
28
Domingo
Sunday
05 06 07
S•M 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
T •T 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •W 6 13 20 27 3 F 17 24 1 8 15 22 29
Q •T 7 14 21 28 4 F 18 25 2 9 16 23 30
S•F F 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
D•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
Julho • July [Junho / June] • Sem. / Week 28
29
Segunda
Monday
30
Terça
Tuesday
[Julho / July]
1
Quarta
Wednesday
2
Quinta
Thursday
76
Foi em 1911 que a disciplina de Psicologia começou a ser ensinada na Universidade de Coimbra. No entanto,
apenas em 1980, com a afirmação da Psicologia enquanto ciência, foi criada a Faculdade de Psicologia e de Ciências
da Educação, que, apesar de relativamente recente, é já uma referência no campo da pedagogia em Portugal.
• The discipline of Psychology began to be taught at the University of Coimbra in 1911. However, it was only in
1980, when Psychology asserted itself as a science, that the School of Psychology and Sciences of Education was
created. Although relatively recent, the School is already a reference in the field of pedagogy in Portugal.
3
Sexta
Friday
4
Sábado
Saturday
FERIADO • Dia da Cidade de Coimbra
PUBLIC HOLIDAY • Coimbra Day
5
Domingo
Sunday
06 07 08
S•M 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
T •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •W 3 F 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
Q •T 4 F 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•F 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•S 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 F 22 29
D•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
[Julho / July] • Sem. / Week 29
6
Segunda
Monday
7
Terça
Tuesday
8
Quarta
Wednesday
9
Quinta
Thursday
78
A Faculdade de Ciências do Desporto e Educação Física é a mais recente da Universidade de Coimbra, mas
desenvolve já um trabalho reconhecido ao nível da integração das suas linhas de pesquisa e investigação em
diversos protocolos com federações e associações desportivas, bem como do estabelecimento de projectos de
cooperação e de investigação conjuntos. • Despite being the most recent Faculty of the University of Coimbra,
the work conducted at the Faculty of Sports Sciences and Physical Education is already acknowledged for its
role in establishing links between research and sports associations and federations through protocols and joint
cooperation and research projects.
10
Sexta
Friday
11
Sábado
Saturday
12
Domingo
Sunday
06 07 08
S•M 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
T •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •W 3 F 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
Q •T 4 F 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•F 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•S 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 F 22 29
D•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
[Julho / July] • Sem. / Week 30
13
Segunda
Monday
14
Terça
Tuesday
15
Quarta
Wednesday
16
Quinta
Thursday
80
A aposta na educação e formação ao longo da vida é uma realidade na Universidade de Coimbra. Uma oferta ver-
dadeiramente integrada de ensino à distância (combinando as modalidades de e-learning e b-learning), composta
por cursos de diversas áreas do saber, acrescenta uma nova dimensão à missão universitária de difusão do saber
e promoção de competências. • The investment in lifelong learning and training is a reality at the University
of Coimbra. The truly integrated offer of distance-learning courses in different areas (combining e-learning
and b-learning) has added a new dimension to the university mission of disseminating knowledge and
promoting skills.
17
Sexta
Friday
18
Sábado
Saturday
19
Domingo
Sunday
06 07 08
S•M 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
T •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •W 3 F 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
Q •T 4 F 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•F 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•S 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 F 22 29
D•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
[Julho / July] • Sem. / Week 31
20
Segunda
Monday
21
Terça
Tuesday
22
Quarta
Wednesday
23
Quinta
Thursday
82
Na galeria de personalidades que têm ajudado a entrecruzar a história da Universidade de Coimbra com a do
país, encontram-se nomes destacados de todos os quadrantes da vida nacional. Aqui foram professores Pedro
Nunes, Bartolomeu de Gusmão, Avelar Brotero e Carolina Michaelis, e estudaram Almeida Garrett, Antero de
Quental, Eça de Queirós, Miguel Torga, Vergílio Ferreira, Fernando Namora, Zeca Afonso, entre muitos outros.
• Among the personalities who have been part of the history of both the University and the country are people
from all quarters of Portuguese society. Some names should be highlighted: Pedro Nunes, Bartolomeu de Gusmão,
Avelar Brotero and Carolina Michaelis as professors, and Almeida Garrett, Antero de Quental, Eça de Queirós,
Miguel Torga, Vergílio Ferreira, Fernando Namora, and Zeca Afonso as students.
24
Sexta
Friday
25
Sábado
Saturday
26
Domingo
Sunday
06 07 08
S•M 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
T •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •W 3 F 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
Q •T 4 F 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•F 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•S 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 F 22 29
D•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
[Julho / July] • Sem. / Week 32
27
Segunda
Monday
28
Terça
Tuesday
29
Quarta
Wednesday
30
Quinta
Thursday
84
Com perto de 185 000 visitantes pagos por ano, o Paço das Escolas é um dos espaços museológicos mais visitados
de Portugal. Este e outros locais, da Alta e não só, fazem da Universidade de Coimbra um ponto de interesse
turístico por excelência, particularmente para visitantes estrangeiros, e um elemento central da capacidade de
atracção da Região Centro nesta área. • With nearly 185,000 paying visitors a year, the Paço das Escolas is the
second most visited museologic space in Portugal. This and other places, in the Main Campus as elsewhere in
the University, make this institution a point of privileged tourist interest, particularly for foreign visitors, and an
essential element in attracting tourists to the Central Region of the country.
Agosto • August
31
Sexta
Friday
[Agosto / August]
1
Sábado
Saturday
2
Domingo
Sunday
06 07 08
S•M 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
T •T 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •W 3 F 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
Q •T 4 F 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•F 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•S 6 13 20 27 4 11 18 25 1 8 F 22 29
D•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
[Agosto / August] • Sem. / Week 33
3
Segunda
Monday
4
Terça
Tuesday
5
Quarta
Wednesday
6
Quinta
Thursday
86
O Museu da Ciência – museu europeu do ano na categoria de ciência e tecnologia em 2008 – é um espaço interactivo
que dá a conhecer a ciência a públicos de todas as idades. Este projecto virá a reunir todo o espólio da Universidade
de Coimbra na área da museologia científica: um conjunto sem comparação no nosso país, que configura um museu de
capacidade internacional. Completa está a primeira fase, a renovação do Laboratório Químico, o primeiro edifício europeu
concebido para laboratório. • The Science Museum – given the 2008 European museum award in the category of science
and technology – is an interactive space that introduces science to visitors of all ages.This project will eventually gather
all the holdings of the University of Coimbra in the field of scientific museology. This is not only an unparalleled collec-
tion in the country but also quite significant in international terms. The first stage of this project has been completed
with the renovation of the Chemical Laboratory, the first European building conceived as a laboratory.
7
Sexta
Friday
8
Sábado
Saturday
1290 • Bula do Papa Nicolau IV De Statu Regni Portugaliae a confirmar a Universidade Portuguesa
• Bull by Pope Nicholas IV De Statu Regni Portugaliae confirming the Portuguese University
9
Domingo
Sunday
07 08 09
S•M 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
T •T 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •W 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24
S•F 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
S•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26
D•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
[Agosto / August] • Sem. / Week 34
10
Segunda
Monday
11
Terça
Tuesday
12
Quarta
Wednesday
13
Quinta
Thursday
88
O Museu Académico de Coimbra é um ponto de visita obrigatório para todos aqueles que pretendam conhecer
as tradições e a História da comunidade académica. A riqueza patrimonial e histórica dos seus núcleos possibilita a
realização de várias exposições semi-permanentes e temáticas, e também o seu acervo documental é insubstituível
para a investigação em muitas temáticas académicas. • A visit to the Academic Museum in Coimbra is mandatory for
anyone who wishes to be acquainted with the traditions and history of the academic community. Its patrimonial and
historic wealth allow for various semi-permanent and thematic exhibitions to be held, while its bibliographic assets
are invaluable in terms of thematic research.
14
Sexta
Friday
15
Sábado
Saturday
FERIADO • Assunção de Nossa Senhora
PUBLIC HOLIDAY • Assumption of Our Lady
16
Domingo
Sunday
07 08 09
S•M 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
T •T 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •W 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24
S•F 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
S•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26
D•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
[Agosto / August] • Sem. / Week 35
17
Segunda
Monday
18
Terça
Tuesday
19
Quarta
Wednesday
20
Quinta
Thursday
90
A Universidade de Coimbra foi a primeira universidade portuguesa a ter serviços administrativos certificados pela
APCER e tem vindo a ser apontada e premiada como um exemplo a seguir no campo da gestão da qualidade. Através
da interligação entre as componentes mais relevantes da sua relação com docentes, funcionários, alunos e a comuni-
dade, a Universidade mostra-se empenhada em fornecer os melhores serviços. • The University of Coimbra was the
first Portuguese university to have administrative services certified by the Portuguese Association for Certification,
and it has been acclaimed as an example to follow in quality management. Through the interconnection between the
most relevant components of its relationship with teachers, employees, students, and the community, the University
demonstrates its commitment to supplying the best services.
21
Sexta
Friday
22
Sábado
Saturday
23
Domingo
Sunday
07 08 09
S•M 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
T •T 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •W 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24
S•F 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
S•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26
D•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
[Agosto / August] • Sem. / Week 36
24
Segunda
Monday
25
Terça
Tuesday
26
Quarta
Wednesday
27
Quinta
Thursday
92
Com mais de 100 milhões de acessos por ano, o sítio Web da Universidade de Coimbra é, para muitos, a primeira
porta que transpõem para entrar na Universidade. Aqui é possível encontrar informação relevante para futuros,
actuais e antigos estudantes, para docentes e funcionários, para turistas e outros visitantes, para empresas e para
a comunicação social. • With more than 100 million hits a year, the website of the University of Coimbra is, for
many, the gateway to the University. Here you will find relevant information for future, present and former students,
teaching and non-teaching staff, tourists and other visitors, companies and the media.
28
Sexta
Friday
29
Sábado
Saturday
30
Domingo
Sunday
07 08 09
S•M 6 13 20 27 3 10 17 24 31 7 14 21 28
T •T 7 14 21 28 4 11 18 25 1 8 15 22 29
Q •W 1 8 15 22 29 5 12 19 26 2 9 16 23 30
Q •T 2 9 16 23 30 6 13 20 27 3 10 17 24
S•F 3 10 17 24 31 7 14 21 28 4 11 18 25
S•S 4 11 18 25 1 8 F 22 29 5 12 19 26
D•S 5 12 19 26 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Setembro • September [Agosto / August] • Sem. / Week 37
31
Segunda
Monday
[Setembro / September]
1
Terça
Tuesday
2
Quarta
Wednesday
3
Quinta
Thursday
94
A Rua Larga é a Revista da Reitoria, uma publicação aberta ao trânsito das ideias que circulam na Universidade de
Coimbra. De três em três meses, é este o espaço, simbólico e efectivo, que se abre para passar o que se vai passando
na academia, mas também, numa relação assente na cultura da colaboração, na cidade e na região. • Rua Larga is the
Chancellery’s magazine, a publication open to the flow of ideas circulating across the University of Coimbra. Every
three months this symbolic and updated space opens up to the current events of the academy, while it strengthens its
relationship of collaboration with the city and the region.
4
Sexta
Friday
5
Sábado
Saturday
6
Domingo
Sunday
08 09 10
S•M 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26
T •T 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •W 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •T 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29
S•F 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
S•S 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
D•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
[Setembro / September] • Sem. / Week 38
7
Segunda
Monday
8
Terça
Tuesday
9
Quarta
Wednesday
10
Quinta
Thursday
96
A Agenda Cultural dá a conhecer os eventos mais relevantes incluídos na programação cultural e científica das di-
versas estruturas da Universidade. De periodicidade bimestral, a Agenda divulga actividades nos campos das artes da
cena, som e imagem, das artes visuais, da literatura, da ciência, do desporto e da infância e juventude. • The Cultural
Agenda provides information about the most relevant events included in the cultural and scientific programme of the
various university structures. The Cultural Agenda is a bimonthly publication, that informs about events related with
performances, sound and image, visual arts, literature, science, sports, childhood and youth.
11
Sexta
Friday
12
Sábado
Saturday
13
Domingo
Sunday
08 09 10
S•M 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26
T •T 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •W 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •T 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29
S•F 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
S•S 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
D•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
[Setembro / September] • Sem. / Week 39
14
Segunda
Monday
15
Terça
Tuesday
16
Quarta
Wednesday
17
Quinta
Thursday
98
19
Sábado
Saturday
20
Domingo
Sunday
08 09 10
S•M 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26
T •T 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •W 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •T 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29
S•F 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
S•S 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
D•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
[Setembro / September] • Sem. / Week 40
21
Segunda
Monday
22
Terça
Tuesday
Hoje mesmo! – Abertura Solene das Aulas na Universidade de Coimbra • This very day! – Formal Opening
of the Academic Year at the University of Coimbra
23
Quarta
Wednesday
24
Quinta
Thursday
100
Desde 2003, os Colóquios de Outono têm trazido para a discussão pública temas geralmente dela afastados, particu-
larmente os que se enquadram no alargado âmbito da cultura. Este espaço de debate de temas de dimensão nacional
e internacional veio ocupar um espaço de discussão que complementa as competências científicas da Universidade.
• Since 2003, the Autumn Seminars have created a space for the public debate of themes which are generally limited
to a more restricted audience, especially those which fall within the wider scope of culture. This discussion of national
and international themes complements the scientific competences of the University.
25
Sexta
Friday
26
Sábado
Saturday
27
Domingo
Sunday
08 09 10
S•M 3 10 17 24 31 7 14 21 28 F 12 19 26
T •T 4 11 18 25 1 8 15 22 29 6 13 20 27
Q •W 5 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
Q •T 6 13 20 27 3 10 17 24 1 8 15 22 29
S•F 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
S•S 1 8 F 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
D•S 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 25
Outubro • October [Setembro / September] • Sem. / Week 41
28
Segunda
Monday
29
Terça
Tuesday
30
Quarta
Wednesday
[Outubro / October]
1
Quinta
Thursday
102
O Magellan MBA – em homenagem ao navegador português Fernão de Magalhães – junta as Universidade de Coimbra,
Porto, Aveiro, Minho e Católica do Porto num projecto que se quer capaz de atrair candidatos de todo o mundo.
O gosto pelo risco, o trabalho de equipa e o empreendedorismo são componentes essenciais, tanto para os alunos
como para os docentes, e em que os métodos de ensino têm em conta o mercado global. • The Magellan MBA – named
in honour of the Portuguese navigator Fernão de Magalhães – links together the Universities of Coimbra, Porto, Aveiro,
Minho and the Catholic University of Oporto in a project that aims to attract students from all over the world. A taste
for risk-taking, teamwork and entrepreneurship are essential elements for both students and instructors, and teaching
methods take into account the global market.
2
Sexta
Friday
3
Sábado
Saturday
4
Domingo
Sunday
09 10 11
S•M 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29
[Outubro / October] • Sem. / Week 42
5
Segunda
Monday
F ER I AD O • I mpla n t a ç ã o da Re pú blica
P U B L I C H O L I DAY • Republic Day
6
Terça
Tuesday
7
Quarta
Wednesday
8
Quinta
Thursday
104
Reforçar a prestação de serviços à comunidade, articulando-a com a oferta educativa e com as actividades de
investigação, constitui uma linha clara de orientação estratégica da Universidade de Coimbra. São mais de 1000
as entidades que desenvolvem já projectos com a Universidade, ao nível do estudo de novas tecnologias ou
oportunidades de negócio, recrutamento, obtenção de informação, apoio técnico e desenvolvimento da inova-
ção e protecção da propriedade industrial. • One of the strategic guidelines of the University of Coimbra is the
reinforcement of services provided to the community, while offering quality education and undertaking research
activities. There are over 1,000 bodies who participate in joint projects with the University at the level of new
technologies, business opportunities, recruitment, information, technical assistance, innovation development,
and protection of industrial property.
9
Sexta
Friday
10
Sábado
Saturday
11
Domingo
Sunday
09 10 11
S•M 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29
[Outubro / October] • Sem. / Week 43
12
Segunda
Monday
13
Terça
Tuesday
14
Quarta
Wednesday
15
Quinta
Thursday
106
O Gabinete de Apoio às Transferências do Saber (GATS-UC) pretende promover, dinamizar e apoiar o estabe-
lecimento de relações, projectos e parcerias da Universidade de Coimbra com o mundo exterior. Visa impulsionar
uma aproximação entre a Universidade e o universo exterior e colocar o enorme espólio de saberes da Univer-
sidade à distância de um número de telefone, de uma morada de correio electrónico ou de um sítio na Internet.
• The Bureau for Knowledge Transfers (GATS-UC) promotes, encourages, and supports relationships, projects,
and partnerships between the University of Coimbra and external institutions. Its aim is to bring the University
and those institutions or bodies close together, by placing the University’s knowledge at a distance of a phone
number, an email address, or an Internet site.
16
Sexta
Friday
17
Sábado
Saturday
18
Domingo
Sunday
09 10 11
S•M 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29
[Outubro / October] • Sem. / Week 44
19
Segunda
Monday
20
Terça
Tuesday
21
Quarta
Wednesday
22
Quinta
Thursday
108
Com o objectivo de reforçar os laços entre a instituição e todos os seus Antigos Estudantes, e de promover a
comunicação e troca de experiências permanentes, a Universidade de Coimbra empenhou-se na criação de uma
rede de Antigos Estudantes, que permite, a todos os que viveram a experiência única de serem alunos de Coim-
bra, fazer parte de uma comunidade com uma linguagem e identidade comuns e tirar partido de um conjunto de
oportunidades únicas. • With a view to strengthening the ties between the University and its former students
while promoting communication and exchanges on a permanent basis, the University of Coimbra has set up a
network of Former Students. This network will enable all those who had the unique experience of being part of
the University to form a community with a common language and identity, while taking advantage of a number
of exceptional opportunities.
23
Sexta
Friday
24
Sábado
Saturday
25
Domingo
Sunday
09 10 11
S•M 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29
[Outubro / October] • Sem. / Week 45
26
Segunda
Monday
27
Terça
Tuesday
28
Quarta
Wednesday
29
Quinta
Thursday
110
Fundada a 3 de Novembro de 1887, a Associação Académica de Coimbra constitui um pilar essencial da vida
da Universidade, não só pela sua tradição mas sobretudo pela vitalidade que a sustenta e que se reflecte no
conjunto de actividades diversas que propõe a todos os estudantes. Várias secções, grupos e serviços de
apoio empenham-se, hoje em dia, em fazes jus à História de fraternidade e espírito irreverente da academia
de Coimbra. • Founded in the 3 rd November, 1887, the Students’ Association of Coimbra is a basic pillar of
the University. Its tradition and dynamics are mirrored in the number and choice of activities proposed to
the students. Various departments, groups, and services undertake to live up to the history of fraternity and
irreverence of the Academia.
Novembro • November
30
Sexta
Friday
31
Sábado
Saturday
[Novembro / November]
1
Domingo
Sunday
FERIADO • Todos os Santos
PUBLIC HOLIDAY • All Saints’ Day
09 10 11
S•M 7 14 21 28 F 12 19 26 2 9 16 23 30
T •T 1 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24
Q •W 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
Q •T 3 10 17 24 1 8 15 22 29 5 12 19 26
S•F 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
S•S 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
D•S 6 13 20 27 4 11 18 25 F 8 15 22 29
[Novembro / November] • Sem. / Week 46
2
Segunda
Monday
1887 • Fundação da Associação Académica de Coimbra • Foundation of the Students’ Association of the
University of Coimbra
3
Terça
Tuesday
4
Quarta
Wednesday
5
Quinta
Thursday
112
A Universidade de Coimbra coloca a qualidade de vida dos estudantes no centro das suas preocupações. Desde logo,
direccionado especificamente para os alunos do primeiro ano, existe o Gabinete para Apoio à Transição, vocacionado
para combater o insucesso e abandono escolar e garantir uma rede universal de suporte psicológico, psicopedagógi-
co e psicossocial. • The University of Coimbra places the quality of life of its students at the centre of its concerns.
The Office of Aid to Transition, specifically established to answer first-year students’ needs, has the mission of
combating school failure and dropout rates and of providing psychological, psycho-pedagogical and psychosocial
support.
6
Sexta
Friday
7
Sábado
Saturday
8
Domingo
Sunday
10 11 12
S•M F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
T •T 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
D•S 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
[Novembro / November] • Sem. / Week 47
9
Segunda
Monday
10
Terça
Tuesday
11
Quarta
Wednesday
12
Quinta
Thursday
114
A partir da segunda década do séc. XX, e durante quase três quartos de século, uma equipa de estudantes espalhou alegria
e irreverência pelos campos de futebol. Muitas vezes símbolo das lutas da Academia, sempre um símbolo de alguns dos
valores que tornam a Universidade de Coimbra um caso à parte, a História que o futebol da Académica escreveu não
se pode medir só pelas conquistas, que as houve e importantes, mas pela marca que deixou. • Starting in the 1920’s, and
for nearly three quarters of the century, a team of students brought joy and irreverence onto football pitches. A frequent
symbol of students’ protests, a permanent symbol of some of the values that distinguish the University of Coimbra among
its peers, the history of the students’ football team must not be evaluated in terms of victories alone. It should rather be
measured for the enduring mark it has left.
13
Sexta
Friday
14
Sábado
Saturday
15
Domingo
Sunday
10 11 12
S•M F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
T •T 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
D•S 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
[Novembro / November] • Sem. / Week 48
16
Segunda
Monday
17
Terça
Tuesday
18
Quarta
Wednesday
19
Quinta
Thursday
116
Ao longo do seu percurso na Universidade de Coimbra, os alunos podem também contar com o Apoio Psico-Pedagógico
(acompanhamento através de consultas individualizadas, em áreas como o sucesso escolar ou dificuldades
de integração social) e o Gabinete de Aconselhamento Psicopedagógico (que visa promover estilos de vida
saudável e ajudar a encontrar respostas no âmbito psicológico e comportamental, particularmente junto dos
estudantes bolseiros). • Throughout their stay at the University of Coimbra, the students can also use the
services of the Psycho-pedagogical Support Office (which provides individual counselling sessions in areas such
as academic success and difficulties in social integration) and the Office of Psycho-pedagogical Counselling
(which aims to promote healthy lifestyles and to help students find answers to psychological or behavioural
concerns).
20
Sexta
Friday
21
Sábado
Saturday
22
Domingo
Sunday
10 11 12
S•M F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
T •T 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
D•S 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
[Novembro / November] • Sem. / Week 49
23
Segunda
Monday
24
Terça
Tuesday
25
Quarta
Wednesday
26
Quinta
Thursday
118
28
Sábado
Saturday
29
Domingo
Sunday
10 11 12
S•M F 12 19 26 2 9 16 23 30 7 14 21 28
T •T 6 13 20 27 3 10 17 24 F F 15 22 29
Q •W 7 14 21 28 4 11 18 25 2 9 16 23 30
Q •T 1 8 15 22 29 5 12 19 26 3 10 17 24 31
S•F 2 9 16 23 30 6 13 20 27 4 11 18 N
S•S 3 10 17 24 31 7 14 21 28 5 12 19 26
D•S 4 11 18 25 F 8 15 22 29 6 13 20 27
Dezembro • December [Novembro / November] • Sem. / Week 50
30
Segunda
Monday
[Dezembro / December]
1
Terça
Tuesday
FERIADO • Restauração da Independência
PUBLIC HOLIDAY • Restoration of the Independence
2
Quarta
Wednesday
3
Quinta
Thursday
120
Para um apoio efectivo à inserção profissional, a Universidade de Coimbra dispõe de um gabinete especializado
(Saídas Profissionais), bem como de um Centro de Orientação e Emprego para Licenciados – COEL, onde se
encontra atendimento personalizado de orientação sobre emprego, por técnicos especializados, e um espaço
aberto de consulta de ofertas de emprego, estágio ou outras, como o empreendedorismo. • With a view to
assisting in the professional integration of students, the University of Coimbra has created a specialised office
as well as a Centre for the Orientation and Employment of New Graduates, where specialised technicians assist
in finding information about jobs or training programmes or on how to start an enterprise.
4
Sexta
Friday
5
Sábado
Saturday
6
Domingo
Sunday
11 12 01 • 2010
S•M 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 F F 15 22 29 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Q •T 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 4 11 18 N F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
D•S F 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
[Dezembro / December] • Sem. / Week 51
7
Segunda
Monday
Hoje mesmo! – Missa em honra da Padroeira da Universidade, Nossa Senhora da Conceição • This very
day! – Mass in honour of the University’s Patron Saint
8
Terça
Tuesday
FERIADO • Imaculada Conceição
PUBLIC HOLIDAY • Immaculate Conception
9
Quarta
Wednesday
10
Quinta
Thursday
122
Com estudantes provenientes de cerca de 50 países, a Universidade de Coimbra é uma verdadeira sociedade
das nações do Ensino Superior. Mas para além dos que chegam, também os estudantes da Universidade podem
aproveitar centenas de oportunidades de mobilidade para realizar um período de estudos lá fora. No apoio a
todos eles está a Divisão de Relações Internacionais, Imagem e Comunicação (que integra ainda o Gabinete de
Apoio ao Estudante da Comunidade de Países de Língua Portuguesa). • With students from about fifty countries,
the University of Coimbra constitutes a true society of nations within Higher Education. Like those that come
here, University of Coimbra students can also take advantage of many opportunities of mobility to spend a period
of study abroad. The Division of International Relations, Image and Communication (which includes the Office
of Support to Students of the Community of Portuguese-Speaking Countries) provides assistance to all students
in matters relating to exchange programs.
11
Sexta
Friday
12
Sábado
Saturday
13
Domingo
Sunday
11 12 01 • 2010
S•M 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 F F 15 22 29 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Q •T 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 4 11 18 N F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
D•S F 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
[Dezembro / December] • Sem. / Week 52
14
Segunda
Monday
15
Terça
Tuesday
16
Quarta
Wednesday
17
Quinta
Thursday
124
Detentora de um prestígio que lhe tem permitido fazer-se ouvir nos mais diversos fóruns, a Universidade de
Coimbra tem como objectivo fundamental fomentar o intercâmbio académico. Integrante de diversas redes
universitárias, emprestou também o seu nome a uma delas. O Grupo de Coimbra tem vindo a contribuir para a
solução dos grandes problemas postos à universidade do século XXI , facilitando a integração europeia e a interna-
cionalização do Ensino Superior. • Enjoying a prestige that has allowed it to make its voice heard in many different
forums, the University of Coimbra has the fundamental goal of fostering academic exchange. It integrates several
university networks, one of which bears its name. The Coimbra Group has been contributing to the solution
of the large problems that the 21st century University faces, and it has facilitated European integration and the
internationalization of Higher Education.
18
Sexta
Friday
19
Sábado
Saturday
20
Domingo
Sunday
11 12 01 • 2010
S•M 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 F F 15 22 29 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Q •T 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 4 11 18 N F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
D•S F 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
[Dezembro / December] • Sem. / Week 53
21
Segunda
Monday
22
Terça
Tuesday
23
Quarta
Wednesday
24
Quinta
Thursday
126
Criado em 1991 por iniciativa da Universidade de Coimbra, o Instituto Pedro Nunes tem como missão contribuir
para transformar o tecido empresarial e as organizações em geral, promovendo uma cultura de inovação, quali-
dade, rigor e empreendedorismo, assente num sólido relacionamento universidade/empresas. Através da sua
Incubadora de Empresas, o IPN promove a criação de empresas spin-offs, apoiando ideias inovadoras e de base
tecnológica. • Founded in 1991, on the initiative of the University of Coimbra, the Pedro Nunes Institute aims
to contribute to the development of business, industry, and organisations in general, by promoting a culture of
innovation, quality, accuracy, and entrepreneurialship, based on a sound relationship between the University and
companies. Through its Incubator of Companies, the Institute promotes the establishing of spin-offs, and supports
technologically innovative projects.
25
Sexta
Friday
FERIADO • Natal
PUBLIC HOLIDAY • Christmas Day
26
Sábado
Saturday
27
Domingo
Sunday
11 12 01 • 2010
S•M 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 F F 15 22 29 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Q •T 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 4 11 18 N F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
D•S F 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
[Dezembro / December] • Sem. / Week 54
28
Segunda
Monday
29
Terça
Tuesday
30
Quarta
Wednesday
31
Quinta
Thursday
128
1
Sexta
Friday
FERIADO • Ano Novo
PUBLIC HOLIDAY • New Year’s Day
2
Sábado
Saturday
3
Domingo
Sunday
11 12 01 • 2010
S•M 2 9 16 23 30 7 14 21 28 4 11 18 25
T •T 3 10 17 24 F F 15 22 29 5 12 19 26
Q •W 4 11 18 25 2 9 16 23 30 6 13 20 27
Q •T 5 12 19 26 3 10 17 24 31 7 14 21 28
S•F 6 13 20 27 4 11 18 N F 8 15 22 29
S•S 7 14 21 28 5 12 19 26 2 9 16 23 30
D•S F 8 15 22 29 6 13 20 27 3 10 17 24 31
130
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
LOCA I S D E I N T E R E S S E CONTACTOS GERAIS /
TU RÍ S T I C O / VIS IT O R G E N E R A L CO N TAC TS
AT T RA CTI O N S P O T S
Reitoria da Universidade
Reservas para visitas ao Paço de Coimbra / Chancellery
das Escolas / Reservations for visits of the University of Coimbra
to the University’s Palace
Paço das Escolas
Tel. (phone): (+351) 239 859818
3004-531 Coimbra
Fax: (+351) 239 825841
Portugal
Loja da Universidade de Coimbra / Tel. (phone): (+351) 239 859 810 /860
University of Coimbra’s Store Fax: (+351) 239 825 813
Via Latina (Paço das Escolas) E-mail: gbreitor@ci.uc.pt
3004-531 Coimbra Web: www.uc.pt/reitoria
Portugal
Tel. (phone): (+351) 239 859884 Administração da Universidade
Fax: (+351) 239 825841 de Coimbra / Administration
of the University of Coimbra
Museu Académico de Coimbra /
Palácio dos Grilos
Academic Museum
Rua da Ilha
Colégio de S. Jerónimo
3004-531 Coimbra
Praça D. Dinis
Apartado 3097 Portugal
3001-401 Coimbra Tel. (phone): (+351) 239 859 900
Portugal Fax: (+351) 239 827 994
Tel. (phone): (+351) 239 827 396 E-mail: ucadmin@adm.uc.pt
Fax: (+351) 239 825 841 Web: www.uc.pt/administracao
E-mail: museuacademico@ci.uc.pt
Divisão de Relações Internacionais,
132 Museu da Ciência / Science Museum Imagem e Comunicação /
Laboratório Chímico
International Relations, Projection
Largo Marquês de Pombal
and Communication Unit
3000-272 Coimbra
Universidade de Coimbra
Portugal
Tel. (phone): (+351) 239 854 350 Colégio de S. Jerónimo
Web: www.uc.pt/museudaciencia Largo de D. Dinis
Apartado 3026
3001–401 Coimbra
Tel. (phone): (+351) 239 857 003 Jardim Botânico / Botanical Garden
Fax: (+351) 239 857 002 Calçada Martim de Freitas
E-mail: intinfo@ci.uc.pt / ri@driic.uc.pt 3000-393 Coimbra
Web: www.uc.pt/driic Portugal
Tel. (phone): (+351) 239 855 210/33
Serviços de Acção Social
Fax: (+351) 239 820 780
da Universidade de Coimbra /
E-mail: jardbot@ci.uc.pt
University of Coimbra’s Social
Web: www.uc.pt/jardimbotanico
Action Services
Rua Guilherme Moreira nº 12
3000-210 Coimbra Teatro Académico
Portugal de Gil Vicente
Tel. (phone): (+351) 239 855 950 / 1 Praça da República
/4/5/7/8/9 3000-343 Coimbra
Fax: (+351) 239 855 956 Portugal
E-mail: gabadmin@sas.uc.pt Tel. (phone): (+351) 239 855 630
Web: www.uc.pt/sasuc Fax: (+351) 239 855 637
E-mail: teatro@tagv.uc.pt
Biblioteca Geral da Universidade
Web: www.uc.pt/tagv
de Coimbra / General Library
of the University of Coimbra
Largo da Porta Férrea Estádio Universitário de Coimbra /
3000-447 Coimbra University Stadium
Portugal Santa Clara
S•M Tel. (phone): (+351) 239 859 800 / 900 3040-250 Coimbra
T •T Fax: (+351) 239 827 135 Portugal
Q •W
Web: www.uc.pt/bguc Tel. (phone): (+351) 239 441 406/
Q •T
S•F 384 / 776
Arquivo da Universidade
S•S Fax: (+351) 239 441 376
D•S de Coimbra / Archives
E-mail: estadio@ci.uc.pt
of the University of Coimbra
Rua de S. Pedro, nº 2
Imprensa da Universidade
3000-370 Coimbra
Portugal de Coimbra / Coimbra
Tel. (phone): (+351) 239 859 855 University Press
Fax: (+351) 239 820 987 Rua da Ilha
Web: www.uc.pt/auc 3214 Coimbra
Portugal
FA CU LD A D E S / F AC ULTI ES
Faculdade de Farmácia /
Faculty of Pharmacy Faculdade de Ciências
Rua do Norte do Desporto e Educação Física /
3000-295 Coimbra Faculty of Sports Sciences
Portugal and Physical Education
Tel. (phone): (+351) 239 859 950 Estádio Universitário – Pavilhão 3
Fax: (+351) 239 827 126 3040-156 Coimbra
S•M
E-mail: ffuc@ff.uc.pt Portugal
T •T
Q • WWeb: www.ff.uc.pt Tel. (phone): (+351) 239 802 770
Q •T Fax: (+351) 239 802 779
S•F
E-mail: cd@fcdef.uc.pt
S•S
D•SFaculdade de Economia / Web: www.fcdef.uc.pt
Faculty of Economics
Av. Dias da Silva, 165
3004-512 Coimbra
Portugal
Tel. (phone): (+351) 239 790 500
Fax: (+351) 239 795 514
E-mail: feuc@fe.uc.pt
Web: www.fe.uc.pt
136
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
9
S•S
D•S
138
NOTAS
NOTES
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
140
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
142
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
144
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
146
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
148
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
150
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
152
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
154
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
notas • notes:
156
notas • notes:
S•M
T •T
Q •W
Q •T
S•F
S•S
D•S
FICHA TÉCNICA • PUBLISHER’S DETAILS
Tradução • Translation
Maria Leonor Gambini
Centro de Línguas • Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra
Design
António Barros
Pré-media • Pre-media
GCI [Maria João Freitas e Sérgio Brito]
Impressão • Printed at
Gráfica de Coimbra, Lda.
ISBN
978-972-9351-87-7
C r é d i t o s Créditos
• A c k• n oCredits
wledgement
FF o
o tt o
o gg rr aa fifi aa •• P
P hh o
o tt o
o ss
António
AntónioBarros ©©
Barros UCUC • GCI-IVE:
• GCI-IVE:25b, 29a,
25b, 3529b,(e, f,39a, 39b,
g), 45 (a,49,
b),67a, 67b,
95, 97 (a,69a,
b, c),93,
99a, 107,
103, 99b, 113
119a,(a,119b, 121,119
b), 117, 123,(a,125, 129,(a,
b), 125 131.
b)
António Campos
António © UCCampos
Luís • FCDEF © /UC
UC••FCDEF
GCI-IVE: / UC55a,•55b, 81a, 81b,
GCI-IVE: 111a,
58 (a, 117a, 117b.
b), 79
Danilo Pavone
Danilo Pavone© UC
© UC • III:•33, 51, 53a,
III: 127 (a, b)53b.
Delfim Ferreira ©Horácio
UC • GCI-IVE:
Novais 14, 15, 37a,
© UC: 111 77a,
(a, b)77b, 83a, 85a, 85b.
João Armando RibeiroFernando
© UCCorreia [Formidável]:
• GCI-IVE: 31, 35 (a,61. b, c, d), 39, 43, 67, 75
Horácio Novais
Paulo Magalhães © UC •©GCI-IVE:
UC: 113a, 25113b.
(a), 61 (a, b)
João Armando Ribeiro
Sérgio Brito ©© UCUC • GCI-IVE:
• GCI-IVE: 16,16,
27,26b,
29, 37a, 37b,
33, 37, 41,43a,
47, 43b,
51 (a,77a,
b), 77b, 91,
53, 63,115a, 115b,
65, 69, 115c,
71, 85, 89,115d,
91 (a,127a,
b), 105,127b,
121,132.
123, 130
Paulo UC
Magalhães
© GCI:©12,UC 13,•15,
GCI-IVE:
81, 93, 65a, 65b, 83b.
99, 101
Sérgio Azenha © UC • GCI-IVE: 63.
Sérgio Brito © UC • GCI-IVE:
C o r t e27a,
s i a27b,
s : 31a, 31b, 31c, 41, 101.
Biocant: 129
Dep. Eng.CQuímica
o r t e s•i aFCTUC:
s: 109
Farmácia: 73
S•M
Celso Cruzeiro e Edições Afrontamento: 57a,79
Psicologia: 57b, (a,59
b) • Faculdade de Medicina: 71a, 71b.
T •T
Faculdade de Psicologia:
Rua79a, 79b.
Larga: 43,• 67,
FCTUC:
75 73a, 73b, 75a, 75b.
Q •W
Q •T
Museu Académico: 89a, 89b,Académico:
Museu 109a, 109b.55, • Museu
57, 115das Ciências: 91a, 91b.
S•F
UC • GCI: 103a,da
Museu 103b, 105, 87
Ciência: 111a, 111b.
S•S
D•S
160