You are on page 1of 28

Instrucciones de uso

MEDIAMASTER
9200 S
9600 S

E1
E2
Mediamaster 9200 S y 9600 S

Para empezar, tendrá que leer estas instrucciones pero ensegui-


da podrá prescindir de ellas porque son fáciles de memorizar.

Ìndice
Para su seguridad 3
Panel posterior, Panel frontal 4
Instalación 5 Para su seguridad
Conexión a los diferentes aparatos 5
• Mantenga un espacio libre
Preparación del mando a distancia 7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S 8 alrededor del Mediamaster
Primera conexión 8 para que tenga una ventila-
Antes de continuar ... 8 ción adecuada.
Mando a distancia 9 • No cubra el Mediamaster ni
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA lo coloque sobre otro apara-
(Sola Modelo 9600 S, Código PIN 10 to que emita calor.
Ajustes básicos 11 • Utilice un paño suave y un pro-
El menú de bienvenida 11 ducto de limpieza diluido en
Selección del idioma 11 agua para limpiar la carcasa de
Configuración de la antena 11 la unidad.
Búsqueda de canales 12
Ver la televisión 16 • Nokia está orgullosa de poder
Información general importante 16 ofrecerle un producto de alta
Encender/apagar la televisión 16 calidad. Para mantener este ni-
Selección del canal 16 vel de calidad, las reparaciones
Información de programación. El botón ”i” 16 debe llevarlas a cabo un centro
Guía de televisión 17 de servicio autorizado por
El botón de radio 17 Nokia.
Volumen 18 • No conecte ni modifique la co-
Lista de canales de televisión / de radio 18 nexión de los cables cuando el
Vídeo 18 Mediamaster esté enchufado.
Receptor analógico 19
• No le quite la cubierta.
Subtítulos y teletexto. El botón TEXT 19
Ajustes desde el menú principal 20 • No permita que el aparato esté
Guía de televisión y Guía de radio 20 expuesto al calor, al frío ni a la
Canales de televisión y Canales de radio 20 humedad.
Control paterno 21 • Tenga en cuenta que la única
Submenús de instalación 22 forma de aislar completamente
Configuración de la antena y Búsqueda de canales 22 el Mediamaster de la red eléc-
Cambiar el orden de los canales de TV y radio 23 trica es desenchufando el cable
Ajustes de idioma 23 de alimentación de la red.
Ajustes del sistema 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S) 24
Instalación automática 24
Símbolos de la pantalla del Mediamaster 24
Glosario de términos 25
Resolución de problemas 26
Datos técnicos 27

Nokia se reserva el derecho de cambiar las especificaciones.


Tenga en cuenta que las nuevas versiones de software pueden
cambiar las funciones de la unidad.

DiSEqC™ es una marca registrada de EUTELSAT

Este producto cumple con la normativa EMC 89/336/EEC.


E3
Panel posterior

Cable de 0/12 VOLT TV SAT LNB *


alimentación para un EUROCONECTOR EUROCONECTOR (entrada de la
230 V AC conmutador para la entrada de para un receptor antena parabólica
+/- 15%, LNB externo audio/vídeo del analógico (Conector F)
50 Hz televisor

AUDIO D I VCR RS232 SCSI


salidas estéreo EUROCONECTOR para una para un lector de
para conexión a para un vídeo impresora, PC CD-ROM u otro
un sistema HiFi. o módem de equipo de datos
alta velocidad de alta velocidad

* Los cables LNB alimentan también el


LNB con una tensión de 13/18 V (polariza-
ción V/H) y transmiten una señal de 22
kHz para la conmutación de LNB

Panel frontal

Welcome

Ranura La pantalla Ranura


para el módulo CA y muestra la información para la tarjeta para encender/ para escoger un
la tarjeta inteligente de programación. inteligente apagar (en número de programa
(sólo 9600 S) Cuando se enciende (sólo 9200 S) espera) el mayor o menor.
Mediamaster, muestra el receptor
número de software y de
arranque/carga.

E4
Instalación

La caja del Mediamaster debe contener los siguientes


artículos:
• el Mediamaster 1 2 3

6
5
4
8 9

• un mando a distancia con pilas.


TV 7

0
GUIDE

MENU

EXIT

• un cable EUROCONECTOR completo que se puede utilizar OK

para conectar el Mediamaster a la mayor’a de televisores y TEXT

vídeos.
• las instrucciones de manejo.

Cable
EUROCONECTOR

Las conexiones para el EUROCONECTOR


• En la parte posterior, el Mediamaster va equipado con 3
EUROCONECTORES (vea la figura). Cuando conecte dispo-
sitivos externos a cualquiera de estos EUROCON-
ECTORES, debe utilizar siempre cables de EUROCON-
ECTOR completos. En el mercado existen cables SCART socket
EUROCONECTOR más sencillos y económicos, pero es po-
sible que su vídeo funcione incorrectamente con algunos de
esos cables.
• Los cables EUROCONECTOR también son necesarios para
obtener el sonido en estéreo desde el televisor o el vídeo.

Conexión del Mediamaster a la antena parabólica

Instalación de la antena parabólica


• La antena parabólica debe tener un cable que le permite co-
nectarla al Mediamaster. Si no lo tiene, tendrá que comprar uno
(indíquele al distribuidor que necesita un cable coaxial con
conectores F).
• Conecte el cable de la antena parabólica a la conexión marca-
da “LNB” en la parte posterior del Mediamaster.

15 mm
Si tiene que poner los conectores F en el cable
8 mm
• Prepare cada extremo del cable como se indica en el diagra-
ma. Tendrá que doblar la parte exterior de la trenza del cable
hacia atrás (tal como se muestra).
• Acople el conector F en el cable y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede sujeto.
Conector F
• Asegúrese de que sobresalen 3 mm del hilo interior por el
extremo del conector .
3 mm

E5
Conexión del Mediamaster a un televisor

• No quite el cable que está conectado entre el televisor y la TV


antena de TV.
• Conecte un extremo del cable EUROCONECTOR al
EUROCONECTOR TV de la parte posterior del Mediamaster
y el otro extremo a la conexión de entrada EUROCONECTOR
del televisor.

EUROCONECTOR

Conexión a un televisor y a un vídeo


Consulte el manual de su vídeo para obtener instrucciones
más detalladas.

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el


televisor y el EUROCONECTOR TV del
Mediamaster.
• Conecte el otro cable EUROCONECTOR entre
el vídeo y el EUROCONECTOR VCR del
Mediamaster.
• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo y a la entrada de
antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional directamente a la co-
nexión de entrada RF del vídeo.

Conexión a un sistema de alta fidelidad

• Conecte un cable estéreo RCA/Cinch desde las conexiones


AUDIO D I del Mediamaster a las conexiones de entrada LINE,
AUX, SPARE o EXTRA de su aparato de alta fidelidad.

E6
Conexión a un receptor de satélite analógico y a un vídeo

• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el televisor y el


EUROCONECTOR TV del Mediamaster.
Con video
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el EURO-
CONECTOR TV del receptor de satélite analógico y el
Conmutador
NOKIA Smartde
EUROCONECTOR SAT del Mediamaster. prioridad Nokia
priority switch
Smart B
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el vídeo y el VCR
A

EUROCONECTOR VCR del Mediamaster.


• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo
a la entrada de antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional
directamente a la conexión de entrada RF del
vídeo (o al televisor si no tiene un vídeo conectado).
Para poder conmutar la señal de la antena parabólica entre el
receptor analógico y el digital, necesita un conmutador de prio-
ridad Nokia Smart (A B en el diagrama).
• Conecte el cable coaxial entre la salida A del conmutador de
prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del re- Receptor analógico
ceptor analógico.
• Conecte el cable coaxial entre la salida B del conmutador de
prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del
Mediamaster.

Para poder ver canales desde el Mediamaster, el receptor


analógico deberá estar apagado. Conmutador de prioridad
Nokia Smart

Si no hay un vídeo, debe realizar la conexión tal


como se muestra en el diagrama de la derecha. B A

Receptor analógico

Preparación del mando a distancia

• Quite la tapa del compartimiento de las pilas que se encuen-


tra en la parte inferior del mando a distancia.
• Inserte 2 pilas de 1,5 V (tipo AAA), tal como se muestra en la
ilustración, respetando las marcas + y - que se indican en el
interior.
• Vuelva a colocar la tapa.

E7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S

Los módulos CA y las tarjetas inteligentes tienen licencia para


los operadores de televisión.
Si desea ver los programas de televisión que le ofrece un ope-
rador de televisión, debe utilizar el módulo de acceso condi-
cional (o módulo CA) junto con la tarjeta inteligente.
Tenga en cuenta que es posible que el módulo CA y la tarjeta
inteligente le ofrezcan menús especiales que no hayan sido
descritos en este manual.
Si no se utiliza el módulo CA sólo podrá ver los programas de
televisión que se emiten “en abierto”.
Nota: Antes de insertar el módulo CA debe desconectar el
aparato de la red eléctrica.
• Inserte el módulo CA completamente en la ranura que se en-
cuentra detrás de la tapa del panel frontal del Mediamaster de
modo que la flecha del módulo quede hacia arriba y hacia aden-
tro.
• Inserte la tarjeta completamente en la ranura del módulo CA
de modo que el microchip (La zona metalizada) quede hacia
arriba y hacia adentro.

Primera conexión

Ahora ya puede enchufar el Mediamaster a la red eléctrica.


• Encienda el televisor.
• Cuando el Mediamaster se conecte al televisor, en la pantalla
aparecerá un mensaje de bienvenida. Ahora puede continuar
con la página 9 “Ajustes básicos”.
Sin embargo, le recomendamos que lea primero la información
de las páginas precedentes.

Antes de continuar ...


por favor, lea estas indicaciones acerca de
los menús
Antes de empezar, lea las instrucciones siguientes sobre la for-
ma de utilizar los menús que aparecen en la pantalla del televi-
sor.
Un menú es un campo de texto que aparece en la pantalla del
televisor. Estos menús contienen diferentes tipos de información
y le permiten seleccionar entre diferentes posibilidades.
En la parte inferior de la pantalla normalmente aparecerá una bre-
ve descripción de las opciones disponibles.
Un menú puede contener varias líneas. Generalmente, las líneas
que se pueden seleccionar están resaltadas y las que no se pue-
den seleccionar no lo están.

E8
Mando a distancia

En esta sección se describe cómo utilizar el Mediamaster usando los botones del mando a distancia.
También puede cambiar los programas pulsando los botones del panel frontal del Mediamaster.

Para encender/apagar (en espera) el Mediamaster.

Púlselo una vez para pasar a idioma de audio/pista


de audio (si está disponible).
Púlselo dos veces para pasar a modo radio.

TV Para salir de un menú y volver al programa que


estaba viendo. Para pasar de modo radio a modo
TV.
Para pasar de televisión terrestre, a vídeo, a señal
analógica o a señal digital de satélite.

0-9 Para seleccionar el número de programa y otros co-


mandos numéricos.

GUIDE Para obtener una lista de los programas actuales


y siguientes de todos los canales disponibles. Esta
información sólo aparece si su operador de televi-
sión transmite la información de la programación.

MENU Para mostrar la pantalla “Menú principal”. Flecha doble

EXIT Para volver atrás un nivel en los menús. ARRIBA


Para volver al menú principal desde un submenú.

Para obtener información resumida y ampliada (si IZQUIERDA DERECHA


se transmite) acerca del programa actual o del si- ABAJO
guiente.

DERECHA / Para moverse hacia la derecha/izquierda en los Flecha doble


IZQUIERDA menús.

ARRIBA/ Para moverse hacia arriba/abajo en los menús.


ABAJO Para seleccionar canales de televisión y de radio.

FLECHA Para avanzar o retroceder páginas en los menús (en


DOBLE bloques de 10).

OK Para confirmar las selecciones, etc.

+ - Para aumentar o bajar el volumen del Mediamaster.


El volumen máximo del Mediamaster está contro-
lado por el volumen actual del televisor. El ajuste
del volumen también altera el volumen del vídeo.

Para quitar y volver a poner el sonido (silenciar).

TEXT Para seleccionar información de teletexto.


Púlselo una vez para cambiar el subtítulo del
teletexto.
Púlselo dos veces para entrar en el teletexto (si
está disponible).

E9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sólo para el modelo 9600 S)

Para poder recibir los canales de televisión por pago, necesitará


el módulo CA y una tarjeta inteligente correspondientes al ope-
rador de televisión escogido.
El operador de televisión es quien distribuye los programas.
Si se ha abonado a los servicios de más de un operador de tele-
visión, es posible que tenga que ir cambiando entre una y otra
tarjeta inteligente, o incluso que tenga que cambiar los módulos
CA. Tenga en cuenta que cada tarjeta inteligente sirve para un
solo operador de televisión y por esta razón, para un grupo es-
pecífico de canales. Sólo se pueden ver sin el módulo CA los
canales que se emitan “en abierto”. Después de insertar la tar-
jeta inteligente, déjela en la ranura de forma permanente. No la
quite a menos que el operador de televisión se lo pida. Es impor-
tante porque si el operador de televisión desea enviar informa-
ción nueva al Mediamaster, la tarjeta debe estar en la ranura.

Código PIN
La tarjeta se carga con un código de 4 números que se llama
código PIN (número de identificación personal). Generalmente
el código PIN es 0000 o 1234.
Este código es esencial para poder disfrutar de los servicios ex-
tra que ofrecen los operadores de televisión.

E 10
Ajustes básicos

El menú de bienvenida
Para instalar correctamente el Mediamaster, tendrá que realizar
unos pocos ajustes.
La información de los menús le guiará en esta tarea.
Cuando termine la parte final de la tarea de configuración podrá
ver los canales de televisión y oír las emisoras de radio.
Ahora deberá tener ya en la pantalla del televisor el menú de bien-
venida.
Pulse el botón OK para continuar.

Selección del idioma


Seleccione el idioma deseado. El idioma seleccionado aquí será
el idioma en que aparecerán los menús. También será el idioma
principal en caso de que se transmita más de uno para la voz o
los subtítulos de las películas.
Pulse el botón OK para continuar.

Configuración de la antena
Para configurar su equipo (antena parabólica y LNB) tendrá que
utilizar los siguientes menús.
El LNB es la unidad receptora que va montada en el plato de
la antena parabólica. Para llevar a cabo el siguiente procedi-
miento de configuración, es necesario que sepa cuál es la fre-
cuencia de oscilador local (LO) válida para su LNB.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 1 LNB ade-
cuado para recibir señales ASTRA, HOTBIRD o THOR:
La línea con la opción “Una antena/LNB para ASTRA” aparece
resaltada. (Si no es así, selecciónela con los botones ARRIBA/
ABAJO). Como ésta es la opción más común y usted sabe que
va a ver transmisiones del ASTRA, todo lo que tiene que hacer
es pulsar el botón OK.
Sin embargo, si desea recibir señales de los satélites HOTBIRD
o THOR debe seleccionar esa opción. Otros satélites alternati-
vos (for ejemplo Asiasat, Arabsat o Panamsat) pueden ser selec-
cionados defendiendo del pats al que está destinado el
Mediamaster.
Al pulsar OK en cualquiera de las íneas que tienen los nombres
de los satélites aparecerá un menú a la derecha de la pantalla. La
primera línea mostrará el nombre del satélite. En la línea “Fre-
cuencia del LNB”, seleccione la opción de frecuencia válida para
su LNB.
Las opciones LNB son: “Universal” (que es la más común),
“DiSEqC”, “9.750”, “10.000”, “10.050”, “10.750”, “11.200”,
“11.475”, “5.150” y también la posibilidad de escoger otra op-
ción con los botones numéricos del mando a distancia.
Siga con “Ajuste de la antena” en la página siguiente.
E 11
Ajuste de la antena
ASTRA, HOTBIRD, THOR y SIRIUS tienen, cada uno de ellos, un
canal preprogramado. Si la antena está ajustada correctamente
y su selección de la línea “Frecuencia del LNB” también es co-
rrecta, ahora deber’a ver un programa (del satélite que acaba de
seleccionar) como fondo.
Si no lo puede ver, o si la imagen o el sonido no son satisfacto-
rios, tiene que ajustar la antena para mejorar la calidad de la
recepcón. Compruebe el medidor de intensidad de la señal en la
parte inferior de este menú. Ajuste la antena mecánicamente para
obtener la mejor señal posible.
Cuando ya haya hecho los ajustes necesarios para su com-
binación y tenga imagen y sonido, puede continuar con
“Búsqueda de canales” para recibir los canales del satélite,
pulsando el botón OK.

Búsqueda de canales
Desde el menú “Búsqueda de canales”, el Mediamaster busca-
rá automáticamente los canales digitales de televisión y radio que
transmite el satélite hacia el cual está orientada su antena
parabólica.
La búsqueda se hará de una forma predeterminada, y los cana-
les que se encuentren aparecerán en una lista de dos columnas
en la pantalla. Los canales de televisión estarán en una columna
y los de radio en la otra.
Tenga en cuenta que el procedimiento de búsqueda puede du-
rar unos minutos.
Cuando termina el procedimiento de búsqueda aparece la indi-
cación
“Listo. Pulse OK para ver la TV” en la parte inferior del menú.
Cuando pulse OK, sobre la imagen de la televisión aparecerá un
nuevo menú que le permitirá ajustar la hora*). Para hacerlo utili-
ce los botones ARRIBA/ABAJO, ± 1/2 hora cada vez.
Pulse OK y ya puede ver la televisión. Por favor, continúe con el
apartado de este manual “Ver la televisión”.
*) Este menú sólo aparece la primera vez que realice ajustes en
este menú.

E 12
Importante
Si tiene más de un LNB y/o más de una antena, debe conec-
tar los LNB a un conmutador externo. Una vez instalado y con-
figurado, el conmutador selecciona automáticamente los LNB
correctos para el canal de programación deseado.
Este conmutador externo es más conocido como conmutador
DiSEqC™ (Nivel 1 o 2). El conmutador DiSEqC puede colocar-
se cerca de los LNB, con lo que sólo tendrá un cable que lo
conecte al Mediamaster.
A continuación se describe cómo instalar el conmutador.

Si tiene una sola antena parabólica equipada con 2 LNB, o


dos antenas con un LNB cada una, y quiere ver canales de
ASTRA y HOTBIRD:
En el menú “Configuración de la antena” deberá encontrar la
opción “Una antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD”. Si desea
ver canales de ambos satélites, primero deberá realizar los si-
guientes ajustes.
Conexión del conmutador DiSEqC:
Conecte el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de
ASTRA al conector marcado LNB 1 en el conmutador. Conecte
el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de HOTBIRD Conmutador DiSEqC™ de dos
al conector marcado LNB 2 en el conmutador. Conecte el cable vías. (También puede ser un con-
de la antena al conector marcado Receiver OUT del conmutador. mutador de cuatro vías. Vea la pá-
Conecte el otro extremo de este cable a la entrada de antena gina siguiente).
marcada LNB en la parte posterior del Mediamaster. (9600 S)
NOTA: Compruebe las conexiones de LNB y las entradas del
conmutador! ASTRA debe conectarse a la entrada 1 del con-
mutador, y HOTBIRD a la entrada 2 del 9600 S.
Para el 9200 S la eleccíon HOTBIRD (1) / ASTRA (2).
Tras finalizar estas conexiones, puede continuar en la línea “Una
antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD” del menú.
Al pulsar el botón OK, aparecerá en la pantalla el menú de la de-
recha.
Desde el menú, seleccione ASTRA en la primera línea, y el LNB
correspondiente al mismo en la segunda línea.
Haga lo mismo para HOTBIRD.
Si todo está correctamente configurado y la antena (o antenas)
están apuntando hacia ASTRA/HOTBIRD, deberá aparecerle in-
formación de programación en el fondo, de ASTRA y de
HOTBIRD, respectivamente.
Si no es así, tendrá que ajustar la antena (o antenas) o LNB(s)
hasta que reciba la imagen y el sonido.
Pulse el botón OK para iniciar la Búsqueda de canales para de-
tectar canales, como se describe en la página anterior.

E 13
Preparación de la configuración de la antena

Si tiene otra combinación de antena, puede configurarla con este


menú, que aparece cuando realiza una selección del menú “Con-
figuración de la antena”, línea “Multiantena / LNBs para va-
rias posiciones de satélites”.
(También puede acceder a este menú posteriormente. Desde el
menú principal, debe seleccionar “Instalación” y, a continuación,
“Configuración de la antena”).
Segunda antena: Seleccione una segunda antena entre 1 y 8.
Tenga en cuenta que los parámetros del menú están
preprogramados, pero usted puede cambiar cualquiera de ellos
para que concuerde con su combinación.
Nombre de este satélite: Desde aquí puede seleccionar un nom-
bre para la configuración.
Pase al área de la derecha de esta línea con el botón DERECHA
y se resaltará el primer carácter. Con los botones ARRIBA/ABA-
JO seleccione el primer carácter del nombre nuevo. Continúe de
la misma forma para el resto de los caracters. El nombre puede
tener 10 letras (máximo). Así puede ponerle un nombre a hasta
8 opciones diferentes. Para salir de esta área pulse el botón IZ-
QUIERDA hasta que haya desparecido el cursor.
Es posible que esta opción no esté activa en su Mediamaster en
este momento. Si así fuera, se actualizaria en una fecha futura.
Frecuencia del LNB: Se pueden seleccionar diferentes tipos de
LNB. Seleccione la frecuencia de LNB que es válida para su com-
binación. También puede introducir un valor utilizando los boto-
nes numéricos del mando a distancia.
Conmutador de antena de 0/12 voltios: Control de un conmu-
tador externo de LNB, por ejemplo, para conmutar entre dos
antenas parabólicas diferentes.
En lugar de conectar un conmutador DiSEqC, puede utilizar un
conmutador 0/12 voltios. Tenga en cuenta que con esta solución
tendrá dos cables que harán todo el recorrido desde los LNB
hasta el conmutador, ya que éste se ha de colocar en el interior.
Selección de entrada DiSEqC: Actualmente, existen dos tipos
Conmutador DiSEqC™
diferentes de conmutadores externos DiSEqC en el mercado: uno
de cuatro vías
para conectar dos LNB, y otro para conectar hasta 4 LNB.
Si conecta un conmutador de dos entradas, también conocido
como de tipo “Tone Burst”, seleccione Mini A para el LNB conec-
tado a la entrada A del conmutador, y Mini B para el LNB conec-
tado a la entrada B.
Si tiene el otro tipo de conmutador, conocido como “DiSEqC Ni-
vel 1 o 2” en el mercado, seleccione DiSEqC 1, 2, (3 o 4), para
cada LNB conectado a las entradas respectivas de este conmu-
tador.
Cuando haya terminado sus selecciones, pulse el botón OK para
continuar con la “Búsqueda de canales” que se describe en la
página siguiente.

E 14
Búsqueda de canales
La información que debe introducir en este menú la hallará en las
revistas especializadas en la recepción de televisión por satélite
o se la proporcionará su operador de televisión.
También debe utilizarla, por ejemplo, si posteriormente desea
añadir canales de un nuevo transpondedor.
Configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, que
corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del
mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione polarización; “Horizontal” o “Vertical”.
Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.
Búsqueda de la red: Seleccione “SÍ” si desea buscar entre to-
dos los transpondedores utilizados por un operador de televisión
específico.
(“SÍ” es el valor predeterminado).
Seleccione “NO” para buscar sólo en el transpondedor que ha
introducido en la línea “Frecuencia del transpondedor”.
(Resulta útil si no desea buscar en todos los transpondedores de
un distribuidor de programación específico.)
Al pulsar el botón OK puede pasar al menú desde el cual el
Mediamaster empieza a buscar los canales del satélite.

Búsqueda de canales de frecuencia SMATV o IF


(Sólo para el modelo 9200 S)
La red SMATV se utiliza con frecuencia en bloques de pisos pe-
queños. En ese tipo de red se accede a un sistema de antena
central.
Si el Mediamaster está conectado a una red SMATV, seleccione
“Búsqueda de frecuencia SMATV o IF”.
Al pulsar el botón OK aparecerá un menú en el que puede intro-
ducir valores para “Velocidad de símbolo” y “FEC”. Sin embar-
go, las opciones más comunes para “Velocidad de símbolo” y
“FEC” están preprogramadas. (Aquí sólo deberá realizar cambios
en casos excepcionales.)
Sólo tiene que volver a pulsar el botón OK y se iniciará el proce-
dimiento “Búsqueda de canales”; consulte “Búsqueda de cana-
les”, en la página 12.

E 15
Ver la televisión

Información general importante


A continuación se describen las funciones básicas del
Mediamaster cuando se está viendo la televisión o escuchan-
do emisoras de radio desde el Mediamaster. Es posible que a
veces la información no aparezca tal como se describe aquí.
Muchas de estas funciones dependen del operador de televi-
sión y/o no se pueden utilizar si no están incluidas en la infor-
mación de programación transmitida.
Tenga en cuenta que durante el procedimiento de Búsqueda
de canales, el Mediamaster detecta TODOS los canales dis-
ponibles. Es posible que incluya canales de diversos operado-
res de televisión, también aquéllos a los que normalmente no
tiene acceso (a menos que disponga de una tarjeta inteligen-
te de uno de dichos operadores de televisión).
Si selecciona un programa para el que no tiene acceso, en la
pantalla le aparecerá el mensaje “Sin Smart Card”.

Encender/apagar la televisión
Para encender el Mediamaster cuando está en modo de espera,
pulse el botón , el botón TV o uno de los botones numéricos
del mando a distancia.
También se puede encender pulsando el botón que se encuen-
tra detrás de la tapa delantera del Mediamaster.
Para poner el Mediamaster en modo de espera pulse el botón .
En el modo de espera, la pantalla muestra la hora correcta.

Selección del canal


Para cambiar de canal, utilice los botones numéricos o los boto-
nes ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.
También puede utilizar los botones del panel frontal del
Mediamaster .

Información de programación. El botón ”i”


Cada vez que cambie de canal recibirá información del programa
actual durante unos 4-5 segundos. Esta información incluye: nú-
mero de canal, nombre, título y hora.
Pulse “i” mientras esté mirando un canal. Si su operador de te-
levisión transmite la información de programación podrá ver lo
siguiente:
La hora correcta;
Información breve sobre el programa actual y el siguiente. (Pase
de “Ahora” a “siguiente” con los botones DERECHA/IZQUIER-
DA);
Nombre y número del canal;
Finalmente, la hora de inicio y terminación del programa.

E 16
Desde aquí, también puede obtener información sobre otros ca-
nales. Realice una selección con los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en otro número de canal y pulsa OK, saldrá del menú
y volverá al modo televisión, pero ahora en el canal recién esco-
gido.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programa y pulsa OK,
establecerá un “Recordatorio” . Esto significa que mientras
esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el progra-
ma “Marcado con el recordatorio”.
Si pulsa el botón “i” una vez más, obtendrá informacón amplia-
da (si se transmite) para el programa actual o el siguiente.
Para salir del menú, pulse el botón TV o “i”.

Guía de televisión
Al pulsar el botón GUIDE podrá acceder a la Guía de televisión
que le ofrece los títulos de la programación actual en los diferen-
tes canales. Al pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA también
podrá obtener información sobre la programación siguiente.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para mover el cursor por
diferentes áreas de programación.
Para obtener información ampliada sobre un programa pulse el
botón “i”.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programación y pulsa
OK, se establecerá un “Recordatorio”. Esto significa que mien-
tras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el
programa “Marcado con el recordatorio”.
Tenga en cuenta que estas características sólo funcionan si es-
tán incluidas en la transmisión que ofrezca el operador de televi-
sión.

El botón de radio
Al pulsar el botón una vez se obtiene un menú en el cual se
puede cambiar el idioma en el que se escucha el programa ac-
tual.
(Siempre que se transmita más de un idioma.)

Al pulsar el botón dos veces se pasa al modo específico de ca-


nales de radio. La pantalla del Mediamaster y la pantalla del te-
levisor mostrarán el nombre de la emisora de radio que suena
en ese momento.
Mientras esté en modo radio, podrá pulsar el botón “i” para ob-
tener información ampliada (si se transmite) acerca del programa
de radio.
Para volver al modo televisión, pulse el botón TV o vuelva a pul-
sar .

E 17
Volumen
El volumen se aumenta o se reduce con los botones “+” y “-”.
Durante el ajuste de volumen, en la pantalla aparecerá una barra
de control. (El volumen máximo es el volumen actual del televi-
sor.)
Tenga en cuenta que al cambiar el volumen también se cambia
el volumen del vídeo durante la grabación.
Es posible desactivar y volver a activar el sonido mediante el
botón . Si el sonido está desactivado se indica con este mismo
símbolo en la pantalla.
Si desactiva el volumen con este botón, no afectará al volumen
del vídeo durante la grabación.

Lista de canales de televisión


Mientras esté mirando la televisión puede obtener en pantalla una
lista de la programación pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones
ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los
programas también puede utilizar los botones de flecha doble.

Lista de emisoras de radio


Mientras escucha programas de radio, puede obtener en panta-
lla una lista de la programación, pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones
ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los
programas, también puede utilizar los botones de flecha doble.

E 18
Vídeo
Si tiene un vídeo (VCR) conectado podrá ver o grabar cintas de
vídeo.
Si el vídeo está conectado con un cable EUROCONECTOR y pulsa
el botón de inicio del vídeo, comenzará la reproducción y se in-
terrumpirá el programa de televisión del Mediamaster.
Para volver a ver los programas de televisón, pulse el botón TV
o detenga el vídeo.
Tenga en cuenta que cuando esté grabando un programa, todo
lo que aparezca en la pantalla quedará registrado. Por ejemplo:
Si llama a un menú del Mediamaster en pantalla, el menú se re-
gistrará en la grabación.

Receptor analógico
Si tiene un receptor analógico conectado y lo enciende, aparece-
rán los programas de este receptor. Con el botón TV del mando
a distancia del Mediamaster puede pasar de los canales del re-
ceptor analógico a los canales de televisión terrestres, y vicever-
sa.
La pantalla del Mediamaster indica TV mientras se ven canales
terrestres, y SAT mientras se ven canales del receptor analógico.
Cuando se apaga el receptor analógico, con el botón TV del man-
do a distancia del Mediamaster, puede pasar de los canales del
Mediamaster a los terrestres, y viceversa.
En este caso, la pantalla del Mediamaster indica “TV” mientras
se ven canales terrestres, y el nombre del canal mientras se ven
programas del Mediamaster.

Subtítulos y teletexto. El botón TEXT


Si pulsa el botón TEXT una vez mientras está mirando la televi-
sión, aparecerá un menú en la pantalla donde podrá cambiar el
idioma de los subtítulos. Esto sólo es posible si se transmiten
subtítulos en más de un idioma.
Para salir del menú, pulse el botón TV.

Al pulsar el botón TEXT dos veces aparece el menú de teletexto,


(si se transmite teletexto). Seleccione las páginas con los boto-
nes numéricos del mando a distancia.
También puede pasar rápidamente a diferentes apartados de una
página pulsando los botones DERECHA/IZQUIERDA. Pulse OK
en un número seleccionado, y aparecerá la página escogida.

E 19
Ajustes desde el menú principal

Para que aparezca el menú principal


Pulse el botón MENU para que aparezca el menú principal en la
pantalla. Pulse el botón TV y EXIT para salir del menú.

Los submenús del menú principal


Si selecciona uno de los títulos resaltados y pulsa el botón OK,
en la pantalla del televisor aparecerá un submenú.
Desde un submenú, puede ajustar la configuración según sus
necesidades.

Guía de televisión y Guía de radio


Estas guías le ofrecen información de programación general de
los canales de televisión/radio. Para ir a los diferentes números
de canales utilice los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en una línea y pulsa OK, saldrá del menú y pasará
al canal marcado en la línea.
Para seleccionar información del próximo programa utilice el
botón DERECHA. Pulsar OK para establecer un ”Recordatorio”.
Utilice el botón “i” para obtener información ampliada sobre un
programa marcado.
(Tenga en cuenta que esa información sobre ”Guía de TV y radio”
aparecerá si está incluida en la transmisión.)

Canales de televisión y Canales de radio


Canales de televisión/radio muestra una lista de los nombres de
las diferentes emisoras.
Para desplazarse con más rapidez por la lista utilice los botones
de FLECHA DOBLE.
Pulse OK para pasar al canal marcado.

E 20
CD
Desde el menú CD puede controlar un reproductor de CD exter-
no que esté conectado a la toma SCSI.
Para utilizar aplicaciones de CD-ROM actuales y futuras, el
reproductor deberá disponer de las siguientes prestaciones:
a) conexión SCSI-2
b) soporte de uno de los siguientes estándares: CD-XA / CD-ROM
/ Video-CD / Photo CD.

Control paterno
Al pulsar OK en la línea “Control paterno” se le pedirá que in-
troduzca su código PIN. (Código de identificación personal). Di-
cho código viene definido de fábrica como 1234. Ahora apare-
cerá el menú desde el que puede bloquear algunas funciones del
Mediamaster.
Bloquear el receptor: Si selecciona “Sí” tendrá que introducir
su código PIN para obtener acceso a los canales del
Mediamaster.
Bloquear menú de instalación: Seleccione “Sí” si desea blo-
quear el acceso al menú de instalación.
Bloquear canal: Primero, vaya al canal que desea bloquear,
entre en el menú “Control paterno” y seleccione “Sí” desde
esta línea.
Cada vez que alguien intente acceder a las funciones bloquea-
das, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Entre su
código PIN”.
Cambio del código PIN: Si cambia el código PIN estándar
(1234) por otro, ¡NO LO OLVIDE! Si no tiene ese código no
podrá acceder a las funciones que ha definido desde este
menú.

Instalación
El menú de instalación le permite añadir valores o cambiar los
valores que ya había configurado. En el apartado, “Submenús de
instalación”, en la página siguiente, encontrará más información
sobre el tema.

Interfaz común (sólo 9600 S)


Desde el menú ”Interfaz comùn”, tendrá acceso a los programas
y menús del modulo de acceso (modulo CA) de interfaz comùn
(la ranura en la que se inserta la tarjeta intekigente).
Consulte la documentación que se le entregó junto con su mo-
dulo de acceso.

E 21
Submenús de instalación

Instalación
Para llegar al menú “Instalación”, seleccione la línea “Instalación”
del menú principal.
Este submenú le permitirá cambiar las preferencias escogidas
cuando se realizó la primera instalación. También puede añadir
funciones que no se incluyeron en la instalación inicial.
Al final del menú, se incluye información útil para cada línea.

Configuración de la antena y Búsqueda de canales

La línea “Configuración de la antena” le llevará al menú “Prepa-


ración de la configuración de la antena”. Los valores de este
menú están descritos en la página 14.
Si selecciona “Búsqueda de canales”, puede elegir entre la “Bús-
queda de canales”, que se describe en la página 15, SMATV, en
la página 15 y “Búsqueda avanzada de canales”, que se descri-
be a continuación.

Búsqueda avanzada de canales


La información que debe introducir en este menú la encontrará
en las revistas especializadas en la recepción de televisión por
satélite, o se la proporcionará su operador de televisión.
Nombre de configuración de la antena: Seleccione la opción,
1 - 8, que corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del
mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione Horizontal, Vertical o Auto.
Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.
Si el PID no se describe en la transmisión, Vd puede introducirlo
anulando el valor AUTO pulsando los botones DERECHA/IZ-
QUIERDA del mando a distancia en cualquier línea PID. Si estos
botones se pulsan cuando los PID están en la transmisión, se
podrán ver los PIDs seleccionados.
PID Video: Introduzca el PID (Identificador de paquete) para la
señal de vídeo.
PID Audio: Introduzca el PID para la señal de audio.
PID PCR: Introduzca el PID para PCR (Referencia del reloj de pro-
gramación).
E 22
Cambiar el orden de los canales de TV y radio
Desde estos menús puede cambiar el orden de los canales de
televisión o de radio según le convenga, simplemente seleccio-
nando y moviendo un canal a una nueva posición.
También puede borrar los canales que no le interesen. Siga las
instrucciones del menú.

Ajustes de idioma
Desde aqu’ puede cambiar el idioma de los menús, del audio y
de los subtítulos. Para ello siga las instrucciones que aparecen
en la parte inferior del menú.

Ajustes del sistema


Tipo de TV conectada: No se utiliza en esta versión
Pantalla completa/Formato de carta: No se utiliza en esta ver-
sión.
Tiempo de información del canal: Se utiliza para definir el tiem-
po en segundos durante el cual aparecerá en pantalla la informa-
ción sobre un canal.
Tiempo para pulsar el número: El tiempo durante el cual pue-
de pulsar el botón siguiente.
Ajuste del reloj: Ajusta el reloj en ± 1/2 hora.
Mostrar indicador de volumen: Para quitar o volver a poner el
indicador de volumen en la pantalla.
Ajuste del LNB: Si el cable conectado al LNB es muy largo, es
posible que sea necesario incrementar el Voltaje en 0,5 V.

E 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)
Si el operador de televisión tiene una nueva versión de software
para el Mediamaster, puede acceder a este menú para obtener
información.
Puede seleccionar “Sí” si desea descargarla ahora, o “No” si
prefiere hacerlo posteriormente.
Si no hay software disponible, recibirá el mensaje
“El software nuevo no está disponible”.
Mientras se actualiza el software, no debe activar el
Mediamaster ni modificar ningún ajuste .
La actualización vía satélite puede llevar hasta uno hora. No
desconecte el Mediamaster o el cable de la antenna/LNB
durante este período.

Instalación automática
Comenzará el procedimiento de instalación desde el “menú de
bienvenida”.
Si pulsa OK en el ”Menú de Bienvenida” otra vez, tenga en
cuenta que todos los ajustes previos se borrarán. Para salir
del ”Menu de Bienvenida” sin borrar nada, pulse EXIT.

Símbolos de la pantalla del Mediamaster

No TS No hay flujo de transporte ? Sin función.


= No hay señal.

Nombre del canal. Err Mensaje de error.

UPGRADE
Indicador de señal. No haga ningún ajuste du-
Un cuadrado significa señal rante esta operación.
completa.

E 24
Glosario de términos
Glosario de términos
Glossary of terms
Acceso Autorización para utilizar el sistema codificado MHz Abreviatura de MegaHertz. El prefijo mega sig-
para comprar o pedir programas de televisión. nifica un millón, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-
gundo.
AGC Control automático de ganancia
(del inglés Automatic Gain Control) MPEG Formato de imagen
(del inglés Moving Picture Experts Group)
Antena parabólica Una antena en forma de plato (re-
flector) que recibe señales de un satélite. La antena con- NVOD Vídeo a pedido Video Bajo Demanda
centra las señales en el LNB. (del inglés Near Video On Demand)
Código PIN Número de identificación personal (del in- PCR Referencia del reloj de programación
glés Personal Identification Number). Un código de cua- (del inglés Program Clock Reference)
tro dígitos que se utiliza para bloquear/desbloquear, por
ejemplo, la función de control paterno. El valor de fábri- PID Identificador de paquete
ca generalmente es 1234. (del inglés Package Identifier)

Control paterno Una función que permite que los pa- PSI Información específica de programa
dres “bloqueen” programas que no consideran adecua- (del inglés Programme Specific Information)
dos para los niños. Un programa “bloqueado” sólo pue- Polarización La polarización permite que se emitan
de “desbloquearse” con el código secreto (código PIN). varios programas en la misma banda de frecuencia. Las
CA Acceso condicional señales de un satélite se transmiten con polarización li-
(del inglés Conditional Access) neal (vertical u horizontal) o con polarización circular (de-
recha o izquierda).
DTH Directo al hogar (del inglés Direct to Home)
Programa de satélite codificado Algunos programas
DVC Cinta de vídeo digital de televisión por satélite (televisión de pago) se trans-
(del inglés Digital Video Cassette) miten con formato codificado, con la pantalla en negro
y sin sonido. Para ver estos programas se necesita un
DVB Emisión de vídeo digital módulo CA y una tarjeta inteligente.
(del inglés Digital video broadcast)
RF Radiofrecuencia (conocido como HF en algunos
EPG Guía electrónica de programación (del inglés países).
Electronic Programming Guide), información de la progra-
mación que contiene los nombres, la hora de comienzo, RS 232 Puerto serie para datos
etc., de los programas.
SI Información de servicio
EUROCONECTOR Conector que se utiliza para la co- (del ingés Service Information)
nexión, por ejemplo, del Mediamaster, del vídeo y del
televisor. También se llama conector SCART o Peritel. Sistema de audio Con la recepción digital vía satéli-
te, el sonido se transmite en paquetes y se selecciona
FEC Corrección de errores (del inglés Forward Error ya sea mediante un modo de audio especial o median-
Correction), parámetros proporcionados, por ejemplo, te una preselección durante la instalación. De este
por el operador de televisión, las guías de televisión, etc. modo, se puede seleccionar entre diferentes idiomas
para una película. Las posibilidades disponibles depen-
GHz Abreviatura de GigaHertz. El prefijo giga signifi- den del contenido de la señal.
ca mil millones, y Hertz o Hercio significa ciclos por se-
gundo. Las señales que se encuentran dentro del rango SMATV Antena maestra única de TV
de los GHz se llaman microondas. (del inglés Single Master Antenna TV)
LNB (convertidor de bloques de bajo ruido) o LNBF SW Software
El LNB es una unidad electrónica que se monta en la
antena parabólica. Recibe la señal reflajada por la ante- TS Flujo de transporte
na y la convierte en la señal que puede usar el (del inglés Transport Stream)
Mediamaster. VCR Grabador/reproductor de vídeo
L.O. Oscilador local (del inglés Local Oscilator). Es (del inglés Video Cassette Recorder).
parte del LNB. Convierte la frecuencia de señal del saté- Velocidad de símbolo Tamaño del paquete de trans-
lite a una frecuencia aceptable para el Mediamaster. misión digital
Mediamaster Una unidad que convierte las señales
digitales de satélite del LNB en señales de audio o de
vídeo. Las señales de audio o de vídeo se pueden enviar
al televisor a través de un EUROCONECTOR o de un
conector RF (salida de modulador).

E 25
Resolución de problemas

Problema Causas posibles Lo que debe hacer


La pantalla del panel frontal no se El cable de alimentación no está Compruebe que el cable de
enciende/no está encendida conectado alimentación esté enchufado a la
toma de alimentación

Falta la imagen o el sonido La antena parabólica no está Ajuste la antena. Compruebe el


dirigida hacia el satélite indicador de nivel de señal en uno
de los submenús de búsqueda de
canales

No hay señal o es demasiado débil Compruebe las conexiones de los


cables, el LNB y los otros equipos
conectados entre el LNB y el
receptor, o ajuste la antena

El LNB es defectuoso Cambie el LNB

Imagen errónea/error de bloqueo La antena parabólica no está Ajuste la antena


dirigida hacia el satélite

La señal es demasiado débil Aumente el voltaje del LNB en 0,5


V desde el menú Ajustes del
sistema, o conecte un amplificador
de señal

La se´nal es demasiado potente Conecte un reductor de señal a la


entrada del LNB

El plato de la antena parabólica es Cambie el plato de la antena por


demasiado pequeño otro de tamaño mayor

El factor de ruido del LNB es Cambie el LNB por otro con menor
demasiado alto factor de ruido

El mando a distancia no funciona Batería agotada Cambie las baterías

Una luz fluorescente interfiere en el Apague el fluorescente


mando a distancia

El mando a distancia está apuntan- Dirija el mando a distancia hacia el


do de forma incorrecta receptor

El módulo CA no está insertado El módulo CA no está instalado Inserte el módulo CA

Error de la tarjeta de visualización Tarjeta de visualización defectuosa Póngase en contacto con el


servicio de atención al cliente

Mensajes automáticos:
Compruebe la tarjeta Tarjeta de visualización defectuosa Compruebe la tarjeta de visualiza-
ción

Falta la tarjeta en la ranura Compruebe que la tarjeta de


visualización esté insertada
correctamente

Lo que debe hacer si no puede solucionar el problema


Si ha probado todas las indicaciones sugeridas más arriba y no consigue resolver el problema, póngase en
contacto con el distribuidor.

E 26
Datos técnicos

Estándares de transmisión Sistema de acceso condicional:


DVB, MPEG 2 Interfaz para el Módulo CA de interfaz común
(estándar DVB)
Entrada LNB / Sintonizador
Panel frontal Pantalla de 8 caracteres alfanuméricos con
Conector 1x tipo F (LNB)
Frecuencia de entrada RF 950-2150 MHz matriz de 5x7 píxeles. Botones: ,
Nivel de potencia de entrada RF -20 a -70 dBm (en espera, número de progr. mayor o menor)
Tensión 13,5 /18,5 V ±5% Datos generales
Corriente máx. 400 mA, protegido contra Código de artículo El código del modelo, la variante y el número
sobrecargas de serie se encuentran en una etiqueta en la
Voltaje de control 22 kHz, 0,65 VPP parte inferior de la carcasa.
DiSEqC Tone burst A/B o Software La versión del software (V.x.xxx) y la versión de
Nivel 1, 1-4 Arranque (Bx.xx o Boot x.xx) aparecen en la
Impedancia RF 75 Ω pantalla cuando se enciende el Mediamaster.

Tensión 230 V CA ±15%, 50-60 Hz


EUROCONECTOR TV
Consumo máx. 40 W
Salida de vídeo 1 Vpp (±1 dB) / 75 Ω
Consumo enespera 2W
Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ
Temperatura de trabajo +5° C a +40°
Salida RGB RGB interno o del
Temperatura de almacenamiento - 40° C a +65° C
EUROCONECTOR SAT
Distancia de funcionamiento del
Ancho de banda RGB 6 MHz ±3 dB
mando a distancia máx. 10 metros
Salida blanqueo rápido RGB interno o del
Dimensiones (an x p x al) 380 x 240 x 65 mm
EUROCONECTOR SAT
Peso 2,2 kg aprox.
Salida de estado 0/6/12 V / RL 10 kΩ

EUROCONECTOR VIDEO
Salida de vídeo 1 VPP (±1 dB) / 75 Ω Conexiones EUROCONECTOR
Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Ω
TV SAT VIDEO
Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ
1 Salida audio. Canal Der. - Salida audio.Canal Der.
Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ
2 - Can.der. entr. audio Canal der. entr. audio
Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ 3 Salida audio. Canal Izq. - Salida audio.Canal Izq.
4 Tierra del audio Tierra del audio Tierra del audio
EUROCONECTOR SAT 5 Tierra del azul RGB Tierra del azul RGB -
Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Ω 6 - Ent. audio.Canal Izq. Ent. audio.Canal Izq.
Entrada RGB Sí 7 Salida azul RGB Entrada azul RGB -
Entrada de blanqueo rápido Sí 8 Salida conmut. voltaje Ent.conmut. voltaje Entr. conmut. voltaje
Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 kΩ 9 Tierra RGB verde Tierra RGB verde -
Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 kΩ 10 - - -
11 Salida RGB verde Entrada RGB verde -
12 - - -
Datos serie de baja velocidad (RS 232)
13 Tierra del rojo RGB Tierra del rojo RGB -
Conector D de 9 patillas
14 Tierra del blanq. rápido Tierra del blanq.rápido -
Señales RS232, máx. 19,2 kbit/s
15 Salida RGB rojo Salida RGB rojo -
Patilla 1 no conectada 2 RXD
16 Salida blanq. rápido Entr.del blanq.rápido -
3 TXD 4 Est. en alto
17 Tierra de salida vídeo - Tierra salida vídeo
5 GND 6 no conectada
18 - Tierra entrada v’deo Tierra entrada vídeo
7 RTS 8 CTS
9 no conectada 19 Salida vídeo - Salida vídeo
20 - Entrada vídeo Entrada vídeo
21 Tierra (carcasa) Tierra (carcasa) Tierra (carcasa)
SCSI
Conector 50 pol.
Señales SCSI-2 (max. 3,8 MB/s)
20 2
0/12 VOLT Salida de control 21 1
Conector 1 x RCA / Cinch
Voltaje 0/12 V 50 mA The EMC Directive 89/336/EEC is applied to this product.

E 27
9200 S
9600 S

66 76916-14 Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation © 9847

E 28

You might also like