You are on page 1of 2

OMNIA CONSOLLE

CS/4058 CS/5071

F-4058

F-4018

F-4018C

F-4010VET

-I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con laiuto delle istruzioni. components.

- GB Before starting to assembly, please identify all

d x n 8 e x n 8
-F

- D Vor der montage sind die einzelteile anhand der


montageanleitung zu identifizieren. Avant de dbuter le montage identifiez tous les composants a laide de la notice. componentes con ayuda de la nota.

a x n 4 b x n 4 c x n 4 f x n 8
-I
Pezzo di ricambio.

x n 3

g x n 4

g x n 4

h x n4 i x n5

x n 1

- E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

- GB Spare part. - D Ersatzteil. -F


Pice en change / s.a.v.

CS/4058

c g f e a

- E Repuesto

H-A 4058 01 00-0

Certified Quality System

V-0470005772

UNI EN ISO 9001

Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel.+39 0432 748211 Fax+39 0432 750104

V-3001375572 P63 V-3000025571 P64

www.calligaris.it

-I

Pezzo di ricambio.

- GB Spare part. - D Ersatzteil. -F


Pice en change / s.a.v.

h
3
4a

- E Repuesto

x y

4b
-I
Avvitare leggermente le viti z-y-x-w

-I

Ripetere l'operazione fino a quando il piano appoggia sul telaio.

4c

- GB Turn the screws slightly z-y-x-w - D Schrauben nur 2 mal vershrauben z-y-x-w -F
Veuillez serrer lgrement les vis z-y-x-w

- GB Repeat until top rests firmly on the frame. - D Den Vorgang wiederholen bis die Platte auf dem Tischrahmen liegt. -F
Opration rpter jusqu' quand le plateau appuie sur la structure.

- E Apretar ligeramente los tornillos z-y-x-w

- E Repetir la operacin hasta cuando el plano apoye sobre el bastidos.

Apertura-Opening-ffnung-Ouverture-Apertura
-I
Tirare lallunga verso lalto fino allo scatto del meccanismo.

- GB Pull the extention upward till the mechanism is locked.


OK

- D Den Auszug anheben bis der Mechanismus zum Einrasten klickt.

OK
Ch

- F Lever lallonge jusquau dclenchement du mcanisme. - E Subir la extensin hasta el enganche del mecanismo.

-I

Estrarre completamente il carrello porta allunga.

- GB Pull out completely the extension-holder. - D Das Untergestell ganz ausziehen. - F Tirer compltement le porte-rallonge. - E Extraer por completo la parte mvil porta-extensin.

iu C L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re

OK
OK

CLICK!!!

NO

NO
Ch

iu L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re

OK
g un a ffn tur - er ra -Ap tu er ure Ap ert uv O
O P E N I N G

OK

NO
Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
g un a ffn tur - per ra tu -A er ure Ap ert v Ou
O P E N I N G

c
V-3060255270

OK NO!
Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

H-A 4058 01 00-0

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA Tavolo (Struttura/ Piano e allunghe): 'Omnia - Omnia Consolle' Modello: CS/4058-5071 Materiali Struttura in massello di legno verniciato Cassonetto in metallo verniciato Piano e allunghe in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformit alle normative europee, rivestiti in legno verniciato Oppure Allunga in vetro float temprato e serigrafato Istruzioni d'uso Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Al fine di garantire la stabilit e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie CS/5071 Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul piano: 30 kg Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul piano inferiore: 15 kg Il prodotto non adatto ad uso esterno Si consiglia di non salire sul tavolo

THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL Table (Structure/ Top and Extensions): 'Omnia - Omnia Consolle' Model: CS/4058-5071 Materials Structure in lacquered hardwood Box in lacquered metal Top and extension made of wooden chipboard with low formaldehyde emission in compliance with European standards, covered with lacquered wood Or Extension in tempered and silk-screened float glass User instructions Refer to the instructions for assembly In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened CS/5071 Maximum weight bearing on the top (with equally distributed weight): 30 kg Maximum weight bearing on the lower top (with equally distributed weight): 15 kg The product is not suitable for outdoor use It is recommended not to climb on the table

DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU BERGEBEN Tisch (Gestell/Tischplatte und Auszge): 'Omnia Omnia Consolle' Modell: CS/4058-5071 Materialien Gestell aus massivem, gebeiztem Holz Container aus lackiertem Metall Platte und Auszge aus Holzspnen mit niedrigen Formaldehydausstowerten gem den Europischen Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt Oder Auszug aus gehrtetem Float-Glas mit Siebdruck Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Zur Gewhrleistung der Stabilitt und der Bestndigkeit des Artikels, ist die regelmige Prfung der korrekten Schraubenbefestigung ratsam CS/5071

LA FICHE PRODUIT DOIT TRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE

LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA

Table (Structure/ Plateau et Rallonges): 'Omnia - Omnia Mesa (Estructura/Encimera y Extensiones): 'Omnia Consolle' Omnia Consolle' Modle: CS/4058-5071 Matriaux Structure en massif de bois, verni Caisson en mtal verni Plateau et rallonges en bois agglomr mission limite de formaldhyde conformment aux normes europennes, plaqus en bois verni Ou Rallonge en verre float tremp et serigraphi Instructions Pour lassemblage voir les instructions Afin de garantir la stabilit et la dure de l'article il est conseill de vrifier priodiquement le serrage des vis Modelo: CS/4058-5071 Materiales Estructura en madera maciza lacada Cajonera en metal lacado Encimera y extensiones de partculas de madera de baja emisin de formaldehdo en conformidad con la normativa europea, revestidas de madera barnizada O Extensin de cristal float templado y serigrafiado Instrucciones de uso Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Al fin de garantizar la estabilidad y la duracin en el tiempo del artculo, se aconseja controlar peridicamente que los tornillos sean correctamente apretados CS/5071 Peso mximo aplicable distribuido uniformemente sobre el plano: 30 kg Peso mximo aplicable distribuido uniformemente para el plano inferior: 15 kg El producto no es apto para el uso en exteriores Se aconseja no subirse sobre la mesa En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente Poner atencin a los dedos al extender la mesa El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor No utilizar el cristal como superficie marcada No golpear el cristal con objetos duros o apuntados

CS/5071 Poids maximal applicable distribuer uniformment sur le plateau: 30 kg 30 kg Max.Belastung bei gleichmiger Gewichtsverteilung auf der Poids maximal applicable distribuer uniformment sur le unteren Platte: plateau infrieure: 15 kg 15 kg Maximale Tragfhigkeit bei verteiltem Gewicht: Das Produkt ist fr die Auenanwendung nicht geeignet Le produit nest pas prvu pour lextrieur Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseill de ne pas monter sur la table Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend En cas de dplacement la table doit tre souleve et non anheben traine au sol Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger Pendant la phase douverture du plateau , faire trs attention nicht einzuklemmen ne pas se coincer les doigts Der Kontakt der Oberflchen des Produktes mit warmen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds Krpern kann das Material schdigen peut endommager le matriel Wenden Sie sich fr auerordentliche Wartungsarbeiten oder Pour toute intervention dentretien extraordinaire ou de Reparaturen an den Hndler Ihres Vertrauens rparation, contacter le revendeur

In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it is lifted properly In caso di estensione del piano fare attenzione a non When extending the top, be careful not to trap fingers infrapporre le dita Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi pu Contact with hot items can damage the surface danneggiare il materiale Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione For major maintenance or repairs, consult the retailer rivolgersi al rivenditore di fiducia Non usare il vetro come superficie tagliente Non colpire il vetro con oggetti duri o appuntiti Se la componente in vetro scheggiata o rotta sostituire la stessa. Consultare il costruttore, negoziante o agente in modo da ottenere una specifica tecnica per la sostituzione del vetro Do not use the glass as a cutting surface Do not strike the glass with hard or pointed items

Die Glasflche nicht als Schneidgegenstand benutzen Die Glasflche nicht mit harten oder spitzigen Gegenstnden behandeln

Ne pas utiliser le verre comme support de coupe Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou pointus

Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non Once the product or its components are no longer used, vanno dispersi nellambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici make sure that they are disposed of correctly through the di smaltimento rifiuti public waste disposal services Consigli di manutenzione I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Maintenance recommendations Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth

Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann mu es entsprechend ber ffentliche Mllesyteme entsorgt werden Wartungshinweise Verschttete Flssigkeiten mssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschlielich Produkte, die speziell fr Metall geeignet sind

A la fin de son utilisation, le produit ou ses lments ne doivent pas etre abandonns dans lenvironnement, mais dposs auprs des centres de traitement et dlimination des dchets Conseils dentretien

Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consejos de mantenimiento

Les liquides renverss doivent tre absorbs immdiatement Los lquidos derramados deben ser absorbidos avec un chiffon propre et sec inmediatamente con un pao limpio y seco Pour le nettoyage des parties en mtal, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes metlicas, utilizar des produits spcifiques pour le mtal exclusivamente productos especficos para el metal Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes de madera, utilizar des produits spcifiques pour le bois exclusivamente productos especficos para la madera Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs, veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si ncessaire, un dtergent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou rcurante qui risquerait de rayer le verre Ne pas utiliser des produits abrasifs Calligaris S.p.A. dcline toute responsabilit en cas dutilisation errone de lobjet indiqu ci-dessus Para limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un pao o una piel mullidos con lquido detergente o jabn neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal. No usar productos abrasivos Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente To clean metal parts, use products that are specifically for prodotti specifici metal Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro se necessario; non usare polveri di lavaggio o qualsiasi altra sostanza contenente abrasivi poich queste sostanze graffiano il vetro Non usare prodotti abrasivi La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilit derivante da un uso improprio dell'oggetto sopra descritto

To clean wooden parts, use products that are specifically for Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschlielich wood Produkte, die speziell fr Holz geeignet sind When cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do not use washing powders or any other substance containing abrasives since these substances scratch glass Do not use abrasive products Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object Zur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoffoder Leder-Lappen und falls erforderlich, flssiges Reinigungsmittel oder neutrale Seife benutzen. Um Kratzer zu vermeiden, absolut keine Pulvermittel benutzen Benutzen Sie keine Schleifmittel Die Calligaris S.p.A. bernimmt keine Haftung bei unsachgemem Gebrauch des Produkts

8 a

Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
-I

Estrarre completamente il carrello porta allunga.

- GB Pull out completely the extension-holder. - D Das Untergestell ganz ausziehen. - F Tirer compltement le porte-rallonge. - E Extraer por completo la parte mvil porta-extensin.

OK

OK

c1
Ch iu C L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re

Ch

iu C L Fe sura O S I rm - V N etu er G re sch - C lu ier ss re

c2

OK

NO

F-5071 V-0470005772
X

F-5071A

-I

Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con laiuto delle istruzioni. components.

- GB Before starting to assembly, please identify all - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der

b x n 4

h x n 4
X

montageanleitung zu identifizieren.

-F

Avant de dbuter le montage identifiez tous les composants a laide de la notice. componentes con ayuda de la nota.

a x n 2 c x n 8 d x n 2 e x n 2 f x n 2 g x n 4 i x n 2

x n 2

l x n 2

- E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los

CS/5071

a l
1

e d c b
2
X

f c g
- I Piani in vetro - GB Glass top - D Glasplatten - F Plateau en verre - E Planos de cristal

g
3
- I Piani in legno - GB Wooden top - D Holzplatten - F Plateau en bois - E Planos de madera

h i h

4a

4b

H-A 4058 01 00-0

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Copyright Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved

Replace the glass component if splintered or broken. Consult Im Falle von Beschdigung, die Glasflche sofort ersetzten. Si la partie en verre est brche ou casse il est possible the manufacturer, sales assistent or agent about the specif Technische Hinweise fr den Austausch gibt Ihnen der de l'changer. Veuillez alors contacter le fabricant, le tecnique for the replacement Hersteller, Verkufer oder Vertreter commerant ou le reprsentant pour l'assistance technique

Si la componente de cristal est mellada o rota reemplazar la misma. Consultar al constructor, negociante o representante para obtener una tcnica especfica para el reemplazo del cristal.

Printed on recycled paper

COMUNICAZIONI AL CLIENTE

CUSTOMER INFORMATION

MITTEILUNG AN DIE KUNDEN

COMMUNICATIONS AU CLIENT

COMUNICACIONES AL CLIENTE

You might also like