You are on page 1of 12

Lyn Carpio

Salamat, magandang umaga, maayong udto ninyong tanan. Or better still, maayong buntag ninyong tanan. This is a very special occasion, it is not everyday that we have our President with us, it is not every Sunday that we have the President of the Philippines and all her entourage in our midst, we feel honored, we feel proud, we feel privileged, we feel specially blessed to have Her Excellency Gloria Macapagal Arroyo and so many important dignitaries in our midst, praying for our families in the Philippines. We pray not only every Sunday, but everyday for our country, for peace, for progress and prosperity.

June 7, 2009
A PUBLICATION OF AND FOR THE FILIPINO CATHOLIC MIGRANTS IN SEOUL ARCHDIOCESE

I greet all of you. We are happy that our President and our Government share our feelings of distance from our own country. We unite ourselves in prayer that God indeed will bless our country with the progress that we all desire for the material and spiritual well-being of our people, God bless us all.

We all are equal before God. And every time we attend the Holy Mass, we all feel one, united in prayer. In our faith, there is no Greek or Jew, there is no Filipino or Korean, there is no Tagalog, Cebuano, Ilocano, or Bicolano, there is no distinction of racial, or material differences, we are all children of one God, who loves us all and who forgives us our sins, we have a God who insists on loving us even if sometimes we are not faithful to him. God love us, even if we do not feel that we love him. God loves especially those who hate Him.

We all feel closer to the Lord as we worship him in the Church. We know, although oftentimes we forget that the Lord is with us, whether we are in Church in prayer, or in the houses where we live, or in the work and even when we are at play. Because Jesus is always with us in our lives, in fact, in our lives we reflect the presence of Jesus in us.

There is one thing very special in our Catholic Faith wherever we are in whatever country, we have the same Holy Mass, the same sacraments, the same worship. It is the same Jesus that we receive at Holy Communion, we have the same mysteries of faith, the same love for Jesus and the Holy Father. And we praise and thank God for this possibility of worshipping him and thanking him.

Maybe we do not have this special feeling of Church and worship when we are in the Philippines, we take spiritual things for granted, we take it for granted because the Church is part of our everyday life. We hear and see church and church-men every time, almost every day, in the home, in the office, at work or even in everyday life. We say that our faith is with us since 450 years ago and will always be with. Some say, perhaps may reason, they are even tired of the Church.

But some of us can only discover that this Catholic Faith of ours is indeed special. Some say we miss our faith only when we are in places where the Catholic Faith is a minority. One day I said Mass in Nigeria, in Northern Nigeria, where the catholics were only a few thousands in a sea of millions of Islamic faith, it was awesome, it was fearsome, it was a faith awakening experience.

Volume 14 Issue 23

In Korea, the catholics are a minimals, they form slightly over10% of the local population. About 5,000,000 catholics out of a population of 50,000,000. The arrival of the Catholic Faith in Korea is also an experience that only the providence of God can explain. In Korea, the seeds of Catholicism arrived only in 1784 and was brought not by priests missionaries, but by three Korean diplomats who learned of the faith in China, they translated the catechism of Christian doctrine and taught and preached the dignity of the human person as a creation of God. Like Pentecost, the good news spread wide and fast. But immediately a few years afterwards, the early catholics of Korea, all lay men and women, suffered violent persecutions from the ruling classes, many died, we have records of how they lived and died, about twenty minutes from here, there is a martyrs shrine, the church of Choltusan, on top of a steep cliff, by the river Han, where the early martyrs were tortured and thrown into the river.

It was only 60 years later, in 1836 that Missionaries came to give support to the church, almost all the missionaries were all martyred and in 1845, the first Korean Priest came and was martyred barely one year after reaching Korea and most interesting is that St. Andrew Kim Daegon was trained for 3 years in the Philippines before coming to Korea, 3 years of training and only 1 year at 25 years old that he was martyred. Maybe, this can be an added link to the Philippines-Korea historical ties. And this happened about 150 years ago.
Continued on page 4

Door to my dreams
by : Lyn Carpio To dream and hope are the least we can do in this world full of uncertainties. To dream of becoming somebody in this competitive world is like climbing a mountain with a dangerous trail. But after having surpassed many risks, challenges, pain, and danger, it feels good to realize that you have finally reached the top. My younger days were full of hopes, dreams and fancy imaginations. Through the years as I grew older, I became realistic. Life wasnt bad at all though a little bit hard. But I still kept my childhood dreams in my heart, hoping and dreaming that one day I would be able to fulfill them all. Before, to travel around the world was one of my biggest dreams, but that I know, is too far from realization. Little did I know that I will be able to set foot in a foreign land and that was enough for me to be thankful to the Almighty God. He gave me the chance to open a doorthe door to my dreams. And that started it all. Now I know that dreams really do come truethat they are real. I am truly grateful that He allowed me to see through it, to experience the unexpected. Its an awesome feeling of joy to know that a part of your dream has become a reality. It inspired me to strive harder, not to be on top but to be able to achieve something for my self-fulfillment. To fulfill ones dream is not easy. People you meet along the way may be hard on you. Some may put you down because of envy or it is just their own way, but always have the strength to stand still and be determined. Others may discourage you and will always oppose your opinions and ideas, but if you think youre in the right track, never give up. Honestly, it was the sweetest triumph after passing through all of those trials. Always remember that there is a time for everything, be patient enough to wait, just like what I did. And it paid off. Do not be in a hurry. Take things one at a time and you will surely go places. Above all, do not forget to ask the guidance of the Almighty God. The things we dream and asked of Him will be given at the right time, in His own time. And I believed that prayer plays an important role in achieving my dreams. Never get tired of praying. I never forget to say a little prayer everyday though there are times that I dont feel like it. Be grateful to the Lord for whatever you have received, whatever it may be, always have an open heart to share with others especially the less fortunate. With those actions, God will reward us with His Blessings. I am truly grateful for all the things he had given meeverything! Thank you Lord for opening the doorthe door to my dreams.

Czarjeff G. Laban

Kamusta sa lahat ng masugid na mambabasa at tagapagtangkilik ng ating SAMBAYANAN! Im back from my very short vacation and it feels great to serve the community once again. For this weeks issue, we bring you the Solemnity of the Holy Trinity, the recent visit of our President GMA here in Seoul, Korea for the ASEAN-ROK Summit, the message of the Papal Nuncio during his homily in a special mass with the president and the usual stuff like our Likhaan and Sanaysay pages. Our belief in the Holy Trinity somehow gives us an analogy in our daily life as what the reflection by Fr. Pierce talked about (see Karunungan portion). We might agree that its difficult to fulfill every role in a family, work, and community (country) given only one body. The same goes with the Holy Trinity. It is a given fact that some sects or religions question the veracity of this persona but we, Catholics, believes so, because it is the truth and this cements the foundation of our faith. As said, our belief in the Holy Trinity came into being during Jesus Christs Resurrection, but isnt it obvious and clearly defined in Jesus life all along the way? Each one necessitates the other. So, going back to our roles in our lives, especially for us OFWs, we have to understand that our family, work, and community must go well together. Balance and proper attention on these responsibilities is required. We have to share this understanding also to the people in this sphere so that they may know how we value them. These things make us worthy individuals, worthy in the eyes of God and of Man. May the Holy Trinity always be with us all.

EDITORIAL STAFF
SAMBAYANAN is prepared and published weekly by the Archdiocesan Pastoral Center for Filipino Migrants which is being administered by the Mission Society of the Philippines under the auspices of Seoul Archdiocese. ARCHDIOCESAN MIGRANTS PASTORAL CENTER FOR FILIPINO
Editor-in-Chief: Emely Dicolen-Abagat, Ph. D. Assistant Editor and Feature Editor: Bevi Tamargo News Editor: Ma. Teresa Solis Literary Editor: Allan Rodriguez Catholic Faith Editor: Roberto Catanghal Encoder/Lay-out Artist: :Engr. Czarjeff Laban Webmaster: Engr. Rogelio Domingo Contributors: Amie Sison, Joel Tavarro, Michael Balba, Lyn Laurito, Sis. Melody Palana, Jojo Geronimo Circulation Manager: Ms. Marlene G. Lim Fr. Alvin B. Parantar, MSP

115-9 Songbuk-gu, Songbuk 1 dong, Songbuk Villa, Seoul, Korea 136-020 Tel No. (02) 765-0870; Fax No. (02) 765-0871 e-mail: alvin_parantar@yahoo.com e-mail: emelyabagat@yahoo.com
Page 2

Adviser/Chaplain

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 14 Issue 23

PAGNINILAY:
Rdo. P. David O. Reyes, Jr.

Nakaugalian na ng batang si Gian na sa tuwing sasapit ang tag-araw, siya ay pumupunta sa patio ng lumang simbahan upang doon magpalipad ng kanyang paboritong saranggola. Minsan, isinama ni Gian ang kanyang kapatid na si Katkat sa paglalaro ng saranggola. Habang papataas ng papataas ang saranggola, nag-iiigtad at tuwang-tuwang pinagmamasdan ni Katkat ang matayog na saranggola... hanggang sa hindi na ito maabot ng tanaw. Napatigil si Katkat sa pag-igtad at napatingin sa kanyang kuya. Paano mo nalalaman na may saranggola pa sa taas kahit hindi mo na ito nakikita? tanong ng batang babae. Sumagot si Gian, Hindi ko nga kita, pero nararamdaman ko ang paghila nito sa mahabang pisi na hawak-hawak ko. Hindi nakikita, pero nararamdaman. Sa pagdiriwang natin ngayon ng Dakilang Kapistahan ng Banal na Isangtatlo, ipinapaalala sa atin na mayroon tayong iisang Diyos na hindi nakikita, pero nararamdaman. Bagaman hindi natin siya nakikita, sa kaibuturan ng puso at sa sukdulan ng lahat ng katanungan ng tao, makikita at matatagpuan natin ang nag-iisang kasagutan: sa langit at sa lupay walang ibang diyos liban sa Panginoon (Dt 4:39). Ang pagdiriwang ng dakilang kapistahan na ito ay mainam na ipagdiwang matapos ang panahon ng Pagkabuhay sapagkat ang pananampalataya natin sa Banal na Isangtatlo ay naka-ugat sa pagkabuhay ng ating Panginoong Jesu-Kristo. Ang Nabuhay na si Kristo mismo, ayon sa salaysay ni Mateo, ang nagbunyag sa atin ng katotohanan ukol sa Diyos na may iisang ngalan subalit Ama, Anak at Espiritu Santo (Mt 28:19). Hindi nakikita. Sa pagpapakasakit at pagkamatay ni Jesu-Kristo sa Krus, tila ba pinabayaan ng Diyos Ama ang kanyang bugtong na Anak. Ngunit lingid sa kaalaman ng lahat, ang Banal na Isangtatlo ay kumilos sa paghihirap at pagkamatay ni Jesus sa
FREQUENTLY CALLED NOS.
Phil.Embassy (Labor Office) 3785-3634/3785-3624 Youth Ministry (Weng) IT (Rogie) 010-5821-7799 010-8696-4984

Krus. Ang Ama ay hindi nagpabaya, at ang Espiritu ng Pag-ibig ang namayani. Ito ay pinatutunayan sa atin ng mga sulat ni San Pablo, ang hinirang na apostol ng Nabuhay na Panginoon. Sa pagkamatay at pagkabuhay ni Jesus, ang Diyos Ama na muling bumuhay kay Jesus (Gal 1:1) ay hindi lamang nagsugo sa kanyang sariling Anak sa anyo ng taong makasalanan (Rom 8:3). Binuhay niya ang kanyang Anak at pinagkalooban niya tayo ng Espiritu ng kanyang Anak nang tayoy makatawag sa kanya ng Ama! Ama ko! (Gal 4:6). Ito ang pagkilos na naganap sa likod ng Krus at Pagkabuhay, ang pagkilos ng Banal na Isangtatlo nang dahil sa pag-ibig ng Diyos sa sangkatauhan. Ginawa ito upang muli tayong makabalik sa Ama at ituring tayo na mga anak ng Diyos. Ginawa ito upang patunayan sa atin ang tunay nating dignidad at pagkatao. Sabi nga ni Papa Benito XVI, Ang Diyos ay hindi pag-iisa, bagkus ganap na pagkakaisa. Dahil dito, ang tao na nilikha ayon sa larawan ng Diyos ay nagiging ganap sa pamamagitan ng pag-ibig, ang lubos na pagbibigay ng sarili. Nararamdaman. Ang Diyos na hindi nakikita subalit nararamdaman ay nagpakita sa atin sa katauhan ni Jesu-Kristo, ang Anak ng Diyos (bas. 1 Tes 1:10). At sa pagbabalik ng Anak sa Ama, nagbitiw siya sa atin ng pangako: Tandaan ninyo: akoy laging kasama ninyo hanggang sa katapusan ng sanlibutan (Mt 28:20). Ito ay pangako na tulad ng isang matayog na saranggola ang Diyos ay kasama natin at nagtuturo sa atin sa tamang daan sa tuwing mahigpit tayong kumakapit sa kanya. Sa Krus, hindi tayo pinabayaan ng Banal na Isangtatlo; ngayon, hindi rin tayo pababayaan ng Diyos. Ang bawat araw na ibinibigay sa atin ay nalalakipan ng pag-asa na hindi tayo nakakalimutan at patuloy tayong minamahal; at kaakibat nito ang pangako: Muling binuhay ng Diyos ang Panginoong Jesus, at tayo may muling bubuhayin sa pamamagitan ng kanyang kapangyarihan (1 Cor 6:14).

(Consular Office) 796-7387 to 89 ext. 103 (Hotline) Philippine Airlines Fr. Alvin Parantar, MSP Sr. Miguela Santiago Allan Rodriquez (Sec) 011-273-3657 774-35-81 010-4922-0870 016-706-0870 010-3144-3756

Rebeck Beltran (Eucharistic) 010-8671-2761 Neneth Mari (FMAA) Mhar Gonzales (LRC) Marlene Lim (CWI) 010-2207-5087

010-8683-3826
010-6871-0870

Mokdong Immigration Processing (Detention) Center 02-2650-6247

Edison Pinlac (Pres/JPC) 010-2906-3109 El Shaddai (Sis.Irene) 794-23-38 010-5822-9194 (031) 593-6542 Taerim (Dan Panti) Worship Recreation Education (Ely) (Mike) (Emely) 010-8684-7897 010-8061-9143 010-8685-4161 010-5160-2928

Masok (Gil Maranan)

Hwaseong, Suwon Immigration Processing (Detention) Center 031-355-2011/2 Chungju Immigration Processing (Detention) Center Yang Seung Geol Han Suk Gyu 043-290-7512/3 011-226-9237 010-5348-9515

Volume 14 Issue 23

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 3

From page 1, Homily of Papal Nuncio The church in Korea has survived 5 waves of persecutions, thousands died.

Now there are officially 103 Korean Saints. Only last month, we sent to Rome the dossier of 5 more future blessed and saints. Korea is indeed a special place, a fertile ground for the faith, the seed of Christianity grew in good soil and we are thankful to God, in 1955 there were only 150,000 catholics in Korea, in 1965, the number grew to 500,000 catholics, and now in 2009, we are over 5,000,000, again the gift of Pentecost and we are thankful to God. Now there are over 4500 priests those includes few who are political activists. It has a couple of hundreds of missionaries abroad.

stand the meaning of their lives. They were still afraid to suffer and die, but that became secondary to throwing open the door, going out and proclaiming the Gospel. And the Acts of the Apostles tells us that three thousand people heard them, and caught their fire and their enthusiasm. Together the first Christians at Pentecost Sunday, formed the Body of Christ, the Church. Reality was completely changed by the Fire of the Lord, by the Holy Spirit.

That is what Pentecost was. That is what Pentecost did to the world. That is what Pentecost does or should do to us. It fills us with enthusiasm for the man who died and rose again. It fills us with the fullness of the Love that Jesus taught.

How could it be possible that those common everyday men, those disciples, the fishermen, many of whom probably could not even I am giving this history and figures, because in the Philippines we read, how could it be possible that they could begin a movement of say, to ourselves we are proud and thankful to God for our faith in the love that would embrace the world? Today there are over a billion Philippines, we can boast with spiritual pride, as the one of the 2 catholics in the world. The fire of the Lord consumed them and concatholic countries in Asia (the other is East Timor) our history tells us sumed all around them. The love of God consumed them all. that our faith arrived 450 years ago. And now with our pride, we should also ask ourselves, where have we been all these 450 years? Where is our faith in our lives, where are our catholics, where are our The Gift of Pentecost is that we hold our Savior within us and are priests, where are our bishops, where has the church in the Philipfilled with the Reality that changes our lives. It is the reality of the pines leaning. We Filipinos been, all these 450 years in relation to Message of Jesus. We are determined to do everything possible to faith in our country, and in relation to our Mission to go out and nurture that Reality, to protect that Reality, to allow the world to expreach the gospel? What have we done with our faith to teach, to preach and to live the Mystery of Jesus. Faith is not some academic perience the wonder of our faith, a God who became man, who died, who rose from the dead, and will one day brings us to Him. Jesus is or historical, Pope Benedict XVI said that faith is an encounter, a the Reality. Jesus lives! The fire that is within us is His Spirit, the Holy personal encounter with Jesus of Nazareth. Spirit. I am grateful for the Filipino priests concelebrating today, our presence in Korea is indeed another faith-awakening experience. We witness the presence of the Holy Spirit in the lives of our Filipino migrants, we know the depth of their faith, and we also learn as priests, that faith has to be cultivated and nurtured by the good word, the good example, the life of faith, hope and love.

The Gospel of John relates the Pentecost experience in a simple and moving manner, quite different than the scene in Acts. In John, Jesus appears to the disciples in the same Upper Room and pronounces peace, Peace be with you. As the Father has sent me, so I send you. And when He said this He breathed on them and said to them, Receive the Holy Spirit, whose sins you forgive are forgiven them, and whose sins you retained are retained.

I am bringing out these topics because, today is Pentecost Sunday, it is considered the birthday of the Church on Pentecost Sunday, Pentecost means fifty, that is fifty days after the resurrection of Jesus, the Peace comes through the forgiveness of sins. The church is empowered to forgive sins. The church is empowered by the Holy Spirit to Holy Spirit came upon the Apostles. impart peace. The fire that consumes us is the fire that forgives our sins, the fire of peace. The Holy Spirit came upon them on Pentecost Sunday. They were Jesus closest followers, his closest disciples. Most of these people had deserted Jesus when he was arrested. They were panic struck. They had seen their master essentially tortured to death. How could they avoid a similar fate? Peter denied him three times. And yet, there was the truth about Jesus they could not deny. They were in turmoil. They could not understand why this happened to the Man they believed in and adored. The resurrection of Jesus intensified their turmoil. They did not grasp the meaning of the resurrection. Is he a ghost? They kept their doors locked because they were afraid. They were afraid of a ghost, they were also afraid of the soldiers.

There has been a birth and a change in reality. It is the birth of the Church. We are full of such joy that we cannot hold ourselves back. We have to proclaim to the world with our lives that Love is conquering all. Jesus lives. His fire inflames us.

We have all received the same gifts and mission of the Spirit. Today and every day is Pentecost. We need the knowledge to discern Gods will for us, we need the courage and the strength to persevere and keep faith in our daily lives..

And then the Holy Spirit filled the Upper Room where they had gathered, the same Upper Room where they celebrated the Passover and received the Body of the Lord and His Blood, the Blood of the New Covenant. The Holy Spirit did not just fill the room, it filled them, it filled the hearts of the Disciples of Jesus. And then, they were on fire for Jesus. They began to understand the mystery of Christ. They began to understand the meaning of his death. They began to under-

I pray to God that we all get the strength to be faithful to Him, to be examples of the values of faith and work. St. Paul says that the wisdom of God is wiser than human knowledge and the strength of God is stronger than human strength. We pray to God, everyday in our lives to give us the wisdom to discern His will for us, and the strength to endure, because God is our strength. Amen.

Page 4

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 14 Issue 23

KARUNUNGAN:
Bro. Allan Rodriguez At home" Tony told me, "I am a kind of God. My wife gets very insecure if I am away too long. She and my children depend on me for food, clothing, money for schooling, recreation, almost everything. I am sometimes frightened by my own importance and shutter to think what would become of them if anything happened to me. "With the community around it is different." He added, "I am involved in the committee preparing for the Fiesta - I keep the books in order and I am part of our Bible sharing Group. I enjoy having a few drinks with my friends. They need me and I need them, but I could survive without them and they without me. "It is different again in the Bank in which I work. I am a cog in a wheel. I carry out duties and fulfill roles that I had no part in designing. I am powerless there and yet it is from there my power comes. If it were not for my job I could not support my family. The analogy of Tony's relationship with his family, his work, and with the community in-between has its value but is also confusing, like the mystery that it is trying to clarify. Is the workplace the center with the family on the outside, or is the family the center with the work on the outside? God's center is everywhere but his periphery is nowhere! In today's feast we are asked to appreciate the different modes of God's being, modes that we relate to by different ways of prayer. Our relationship with the Father God is generally mediated through our words and rituals. We try to hear and respond to the Son God mediated to us through the world around us. When we meditate we try to Be with the Spirit God in un-mediated stillness.

Reflections by Fr. Gerry Pierse, C.Ss.R. Taken from Sundays into Silence - A Pathway to Life. Copyright 1998 by Claretian Publications

: http://www.bible.claret.org/liturgy/sundays/cycleB/ "For me family, community and work are very important but in different ways and it is very difficult to keep a balance between the three. Some- Trinity_B.htm times we have to do overtime in the office and I miss out on time with the children. Sometimes, I know that my involvement in the community, and even in church, is an escape from pressures at home. It is really hard to keep them all in balance."

Today we celebrate the Feast of the Holy Trinity and maybe Tony's story can help us to get a little bit of a handle on this mystery. In the old Testament we are told that we are made in the image of God and by the time the New Testament was written down the revelation of the Trinity - a God who is one, yet, Father, Son and Holy Spirit - had become clear. In today's Gospel Jesus sends the disciples out to baptize, "in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit." The more we discover about God, the greater becomes the mystery of God's presence and love. Mystery means that we can never say the final word about God: there is always more to discover and to experience. Each year as we celebrate the feast of the Holy Trinity we get to grasp some new aspects of the reality that is God. In the story of Tony we get some few very inadequate ideas about the God in whose image we are made. Tony felt himself to be important, a creator and a provider, at home. He felt in a way that he was a kind of God for his family and maybe in just the same way we say that God is Father for us. So too, Tony interacted with his neighbors. It was a relationship of equality in which people took different roles. God is also incarnate and amongst us as a brother and an equal. We find him in listening to and responding to one another. Finally, in his workplace Tony felt himself powerless and at the same time it was from there he gained all of his power. So too, we can all at times be overcome by our powerlessness and littleness and yet within us there is a power, the power of the Spirit, to which we must be open and responsive.
Praise and Worship Holy Mass............ Bokwang Dong REGULAR ACTIVITIES Tuesdays: Bible Sharing .............. Incheon Wednesdays: Prayer Intercession..... Itaewon Thursdays: Fridays: Bible Sharing........... Itaewon, Sangmun, Sokye, Myonmok Dong, Songsu Dong Saturdays: Prayer Intercession.. Bokwang Dong Bible Sharing........... Ansan Sundays: Fellowship; Praise and Worship service......... 1. Sungdong Social Welfare 2. Majangdong *Every 1st Sunday: Mass and Healing 3. 4. Sis. Liza Bernardo Sis. Linda Aonuevo 010-2958-2629 010-6872-2844 Bro. Avelino Cielo 010-3304-3527 Bro. Henry Rendon 010-5815-0130 For inquiries, Prayer and Counseling, please call: PPFI Center : 02-794-2338 or the ff. persons

Volume 14 Issue 23

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 5

MAGPAKAYLANMAN
Ni: Michael B. Balba Anumang pasakit iyong pinapasan, Doon mo ilapit sa Poong Maykapal, Pangamba at takot na nararamdaman, Sa Kanya ilapit ng mapaglabanan.

HUKOM
Bro. Joel Tavarro

MAHAL KITA PERO..


Ni: Michael Balba Masakit pero kailangan kong tanggapin Ang iyong pag-ibig hindi ko maangkin Kahit na mahirap ika y lilimutin Pilit iwawaglit sa puso t damdamin.

Mahabang panahong sinaliksik ang batas Upang maseselat masalimuot na kasoy malulutas Nang makamit, bakit maliy nagkaroon ng butas

Huwag mong isipin malupit ang Mga salariy hindi malaman kung paanong nakaalpas. mundo, Pagkat pagsubok lang ang lahat sa Hustisya! Sigaw at panaghoy dahil sa maling paratang iyo, Magpakatatag ka upang makaya mo, Kalayaan ng isang inosenteng wala namang inutang Sa hamon ng buhay ay huwag patalo. Dukhang biktimay naghihinagpis sa rehas na makiNarito ako hindi ka nag-iisa, Handang umalalay sa'yong pagdurusa, Aking papahirin luha sa'yong mata, Upang malaman mo mayron kang kasama.

Ganyan lang siguro talaga ang buhay Di lahat ng gusto ating nang makakamtan Kapalaran ay naghihintay, sa liwanag ay nag-aabang. Kahit na mahirap ika y iiwasan Aking ititigil itong kahangalan. Mahal kita pero kailangang lumayo Upang kalungkutan aking maitago Sa aking pag-alis puso y nagdurugo May luha sa mata pagkat isang bigo. Mahal kita pero kailangan kong lumisan Pagkat itong puso sawa ng masaktan Hindi ko makaya hirap na pinasan Kaya nararapat kitang kalimutan. Mahal kita pero di na kaya ang masaktan Pagod nang maging baliw at mahangal ng lubusan Mahal kita pero paglipas ng mga araw Magagawa ko ring ika'y kalimutan.

May pag-asa pa kayang kamtin, inasam na katarungan Panaginip bang makalaya sa tila impiyernong kulungan Ikaw na Hukom, gumising kat isiwalat ang katoto-

Ang pangamba at takot na nararamhanan daman, Aking pipilitin 'yong makalimutan, Piring sa mata moy ibalik upang walang mapanigan. Taos puso ako sa iyong daramay, Magpahanggang wakas di kita iiwan. Mabuti pa ang magpalaya ng sampung maysala sa
piitan

Magpakaylanpaman lagi mong isipin, Ako ay narito at iyong kapiling, Ang mga pagsubok tiyak kakayanin, Basta isapuso ang pananalangin.

Kaysa magpakulong ng hindi sangkot at walang kinalaman Suriing mong mabuti at huwag magbulag-bulagan Huwag masilaw sa salapi nang karahasan ay maiwasan.

Tandaang ikay nanumpa, sa Diyos at sa mamamayan Na tutupad sa tungkulin ng may buong katapatan Magsisilbi ng mabuti, para sa Kanya at sa taong bayan Ngunit ngayoy iyong masdan, dulot mong kaguluhan.

Page 6

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 14 Issue 23

SI BRO ANG LAGI KONG Sa isang malaki at lumang bahay nila doon.Halos mawalan na ako ng ulirat ako dinala sa isang malayo at liblib na sa hirap na aking dinaranas,pilit ko pa KASAMA
Michael B. Balba

Isang gabi na maliwanag ang buwan kaygandang pagmasdan ng kapaligiran. Maraming bituing marikit ang maningning sa kalangitan kung kaya kaaya-aya itong pakatitigan. Dahil sa hindi pa ako inaantok nagpasya akong maglakad-lakad upang mag muni-muni at mamasyal. Hindi pa ako nakakalayo sa aking tirahan ng may kotseng pula ang huminto sa tapat ng aking daraanan.Hindi ko ito pinansin at nagpatuloy ako sa aking paglalakad, nang papalapit na ako sa kotse bumaba ang isang lalaki at sinalubong ako. Sa pagaakalang magtatanong lang yumuko ako upang magbigay galang. Isang malakas na hampas sa likod ang aking natanggap kung kayat tumumba ako sa aking kinatatayuan. Pakaladkad akong hinatak ng lalaki at sapilitang isinakay sa kotse.Nanlaban ako ngunit wala akong nagawa dahil sa hampas sa likod na aking natanggap. Pagkasara ng kotse mabilis itong pinaharurot ng drayber,noon ko napansin na tatlo pala silang magkakasama. Takot at pangamba ang tangi kong nararamdaman. ..gusto kong sumigaw subalit may baril na nakatutok sa ulo ko kung kaya nagpasya ako na tumahimik na lang.Hindi ko nakikita ang labas pero alam kong malayo na kami sa aming pinanggalingan dahil kanina pa kami nasa byahe.

lugar.Pinababa nila ako ng kotse at sapilitang pinapasok sa loob ng bahay.Napansin ko na may isang lalaki din ang nakatali at puro pasa at sugat ang katawan.Naisip ko kung gaano kahirap ang dinanas ng lalaking iyon kaya natakot ako.Ganito rin ba ang

ring iniisip kung ano ba ang aking kasalanan. Gustuhin ko man ang lumaban alam kong lalo lang akong mahihirapan kung kayat tinanggap ko na lang lahat na suntok at sipa na kanilang pinakakawalan. Nagsawa rin sila sa pagpapahirap sa akin kung kayat sila ay tumigil,itinali nila ako at itinabi doon sa lalaki na nakatali na nadatnan namin kanina. Napatingin ako sa lalaki at laking gulat ko sa aking nakita,hindi ako maaring magkamali mukha ni "Bro" ang aking nakikita.Magsasalit a pa sana ako ngunit naunahan ako ni "Bro" wag kang mag alala hindi kita pababayaan.Manalig ka lang at ibibigay ko sa iyo ang kaligtasan.Napaiyak ako at nagpasalamat sa Kanya sinabi kong salamat po at ikaw ay aking kasama... Lumapit sa amin ang isang lalaki kinaladkad ako at itinulak sa hagdanan... Nahulog ako sa aking....... ...kama, kung kaya ako ay nagising, salamat panaginip lang pala ang lahat... Lumuhod ako at nanalangin,

"Bro salamat at kahit sa aking panaginip ikaw ang aking kasama.Alam kong marami pa po akong hirap na daranasin ngunit hindi ako Magtatanong pa sana ako pero hindi ko na ito natapos dahil isang malakas natatakot sapagkat Ikaw ay nariyan.Anuman po ang dumating na probna suntok sa aking mukha ang aking lema alam kong ito ay aking makakaya nakamtan.Matapos ang suntok may sumipa sa aking likuran kung kaya ako dahil alam ko Bro na ikaw ay lagi kong ay muling bumagsak sa aking kinatata- kasama...." yuan. suntok dito...tadyak doon...hampas dito hampas mangyayari sa akin?...pero, bakit?...ano ang aking kasalanan?.. .

Volume 14 Issue 23

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 7

MGA LIBRENG KONSULTA AT GAMOT Doty Hospital42-5 Eung-am-dong, Unpyeong-gu, Seoul 122- 906, tel. no. (02)385-1477 Joseph Clinic - 423 Yeungdongpo-dong, Yeung dongpo-gu, Seoul 150-030, Mon.-Fri. 1pm-9pm, Tel. No.(02)2634-1760 Raphael Clinic - inside Tong Song High School, every Sun. , 2-6 pm. National Medical Center Dongdaemun Tel. No. 2260-7062 to 7063 Seoul Medical Center Gangnam Tel. No. 3430-0200 MIRIAM COUNSELING CENTER For Migrant Women 50-17 Dongsoong Dong Chongrogu Seoul 110-809 near Maronnier Park. Tel #(02) 747-2086 E-mail: kcwc21@jinbo.net (KCWC) Office hours: MonFri. 11 am-5 pm Sat. day off Sun. 3 pm-6 pm Activities: Emotional/ spiritual counseling Womans rights and labor issues Korean language/culture study (men and women are welcome).
1) 2) 3) 4) 5) 6) 7)

KAILANGAN SA PAGPAPABINYAG

1) 2) 3)

Birth certificate ng batang bibinyagan 2X2 ID pictures (2 pcs) Application formipasa ito sa Catholic Center isang linggo bago dumating ang takdang araw ng binyag.

Katekismo sa binyag na ginaganap tuwing ika-10 ng umaga, araw ng linggo (mismong araw ng binyag). Tanging ang mga pangalan ng mga nakadalo ng katekismo ang mailalagay sa Baptismal Certificate. Ang bilang ng mga ninong at ninang ay hindi dapat lalabis sa dalawampu. Ang lahat ay pinakikiusapang isaisip ang angkop na pananamit para sa okasyon. KAILANGAN SA PAGPAPAKASAL
Birth Certificate ng mga ikakasal Status of singleness from Census (notarized) Parents consent as proof of singleness (notarized) Baptismal Certificate for marriage purposes Confirmation Certificate for marriage purposes Passport (xerox copy) Pre-Cana seminar na gaganapin bago ang takdang araw ng kasal. Makipagugnayan po lamang sa Catholic Center para sa schedule.

MIGRANT CENTERS
Guri Pastoral Center Ansan Galilea Center Suwon Emmaus Center Friends Without Borders Counseling Office Gasan, Song-uri International Community Uijungbu, Nokyangdong Migrant Center Masok Chonmasan Migrant Center Bomun, Seoul Foreign Workers Labor Counseling Office
MGA IMPORTANTENG PAALAALA

031-566-1141 031-494-8411 031-257-8501 032-345-6734/5 031-543-5296 031-878-6926 031-593-6542 02-928-2049/924-2706 PANAWAGAN PARA SA MGA NAGPAPABINYAG Tinatawagan ang pansin ng lahat ng mga di pa nakakakuha ng Baptismal Certificates ng kanilang mga anak. Maaari na ninyong kunin ang mga ito sa Catholic Center tuwing linggo sa ganap na alas 9:00 ng umaga hanggang ika 12:00 ng tanghali, at sa ganap na ika 4:00 hanggang ika 5:00 ng hapon. Maliban po lamang sa tuwing ikadalawang linggo. Ng bawat buwan. Makipagugnayan po kay Rebeck Beltran (010-8671-2761) o kay Edison Pinlac:

Mga kailangang dokumento sa paga-asikaso ng mga reklamo tungkol sa sahod: 1. Pay Slip or any other proof of payment of salary 2. Daily Time Record (DTR) if available, or self-made record of daily work attendance specifying Regular Working hours, Overtime, and Night Differential. 3. Labor Contract 4. Bank Book/ Passbook 5. Alien Card and Passport
SA LAHAT NG MAY E-9 VISA PARA PO SA LAHAT NA MAY E-9 VISA, MAY TATLO PONG TANGING DAHILAN UPANG PAYAGAN KAYONG MAKALIPAT NG KUMPANYA. ITO PO AY ; 1. KAYO AY DALAWANG BUWANG HINDI PINAPASAHOD 2. KAYO AY PISIKAL AT VERBAL NA SINASAKTAN, o di kayay 3. BANKRUPT O LUGI ANG KUMPANYA

BAGONG TALAAN NG SAHOD PARA SA MGA EPS JANUARY 1, 2009-DECEMBER 31, 2009 44 Hours/week (6 days) with 19 persons below Per Month Per Day Per Hour OT Per Hour ND Per Hour 904,000 won 32,000 won 4,000 won 6,000 won 2,000 won

40 Hours/Week (5 days) with 20 persons above Per Month Per Day Per Hour OT Per Hour 836,000 won 29,857 won 3,732 won 5,598 won

Page 8

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 14 Issue 23

ALL LEADERS LEAGUE IN KOREA Grand Prizes Ticket Nos. 1st 2nd 3rd Jing Poblete Ulak Seoul Benji Obaldo 006136 006236 003575 Solicitor Zeny Madlangbayan Ulak Seoul Daboy

PANAWAGAN Ang mga taong ito ay hinihiling na makipag-ugnayan sa POLO Office ng Philippine Embassy, sa lalong madaling panahon sa telepono bilang (02)3785-3634 o (02)3785-3624, o magsadya ng personal sa kanilang tanggapan. Hanapin lamang si OWWA Officer Pat Cobarrubias. Kung sino man ang nakakakilala sa mga taong ito, ipagbigay alam lamang po sa kanila o ibigay ang address o telepono sa POLO Office: Joel Capacio Bausing, Marilou C. Abenes, Minero B. Caben, Jufel Barry B. Ratillo, Renato Barro Cabang, Herbert Baldos Montaner, Ronie Cablayon, at Mario Buquel PAUNAWA Nakarating sa kaalaman ng Embahada na may mga kababayan tayo sa Korea na nagsasanla ng kanilang pasaporte sa ibang tao o groupo para makautang . Ito po ay mahigpit na ipinagbabawal sa ilalim ng batas ng Pilipinas sa dahilan na ang pasaporte ay pag-aari ng Pamahalaan ng Pilipinas. Ipinaala sa lahat na mapipilitan ang Embahada na ipaalam sa Department of Foreign Affairs sa Manila ang mga pangalan ng mga kababayan natin para maimbestigahan. Ang parusa sa paglabag sa batas ng hustong gamit ng pasaporte ay cancellation of passport by the Secretary of Foreign Affairs .

5 Consolation Prize 1.Mischelle Basina 2.Michael Reyes 3.Lizel Atienza 4.Kuya Boy 5.Tauloy 002802 007279 005542 004737 001615

Sa lahat po ng organisasyon at sa lahat ng sumuporta,maraming maraming salamat po at God Bless us all!

ULIRANG AMA 2009


Tumatanggap na pa po ng mga nominasyon sa tatanghaling ULIRANG AMA ngayong 2009. Ang mga nominado ay mayroong mga ganitong katangian: isang Katoliko at kasal sa Simbahan (maaring solong magulang subalit kasal sa Simbahan); dalawang (2) taon ng migrante sa Korea o sa ibang bansa; may maayos na buhay moral; mahuhusay ang mga anak sa tulong at gabay ng ama; may kakaibang istilo ng pagiging ama; at aktibong nagsisimba at isinasabuhay ang kanyang pananampalataya. Ang huling araw ng pagbibigay ng mga nominado ay sa ika 10 ng Hunyo. Makipag-ugnayan kay Ely Torres (016-783-5023) o sa kahit na sinong miyembro ng Council.

JUNE SCHEDULE OF ACTIVITIES


June 6 June 7 June 12 June 14 June 27 June 28 Prayer Vigil BEC/Core Group Formation Independence Day Ulirang Ama/Fathers Day One Philippines Exhibit One Philippines Exhibit Council Meeting GINOO, BINIBINI, AT GINANG KALINANGANG FILIPINO 2009

Downloadable Forms If you need the following forms:

Tumatanggap nap o ng mga pangalan ng mga nais sumali sa G, Bb at Gng Kalinangang Filipino 2009. Ang mga sumusunod ang batayan sa pagpili ng mga kandidata: 1. A Filipino citizen 2. 18-35 years of age (para sa G at Bb candidates) 3. 20-55 years of age (para sa Ginang candidates) 4. a Catholic 5. Married in the Church (para sa Ginang candidates) 6. With good moral standing
Makipag-ugnayan lamang kay Mike Panlilio (010-8685-4161) o kay Roger Amboy (010-7263-1972).

One Philippines Invitation for Korean Employers Check the website: http://www.sambayanan.org/forms.php?id=54

Baptismal form Confirmation form Volunteers application form Registration for One Philippines Job/Referral Form for Korean Companies in Phils Reemployment form for EPS Workers

Volume 14 Issue 23

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 9

ADVERTISEMENTS

Office Address: Chongro Hyehwa Dong, 7/F 109-4 406 Bldg., Seoul, Korea We are open from MonFri 9:00 am to 4:00 pm Sunday from 9:00am to 5:00 pm For more information please call: Tel. No. (02)3672-1384 You can remit thru online remittance to any of the following bank accounts of ePadala Mo in Korea: Post Office (010892-01-001084) Woori Bank (512-518974-13-001) Choheung Bank (313-01-148631) Kookmin Bank (031-01-0423-044) Hana Bank (274-810000-82104) Service Charge is only 8,000 won and FREE SERVICE CHARGE for new remitters with

GROUP A
TEAM W L
NO GAMES

MINDORO FOREIGN MART ILOCANO TAMBAYAN TIAONG HUNKS AGUMAN GROUP B


TEAM

1 1 0 1 0 1 1

0
Last Week's Results:

0 1 0 2 1 1

SPACE FOR ADS


For those who want to place their ads, please contact the SAMBAYANAN Edboard. See contact details at page 2 of this newsletter.

NO GAMES (supposedly theres a One Philippines Exhibition but due to Phil. Embassy Memo it is postponed. Wait for updates regarding game schedule adjustments) This Week's Schedule: B3 VS. B7 BATANGAS VS. TELETAMBAYAN A2 VS. A7

FOREIGN MART VS. AGUMAN B1 VS. B6 MASOK VS. IBAANIANS

MASOK UFC BATANGAS ILONGGO ROSARIANS IBAANIANS TELETAMBAYAN

1 0 0 1 3 2 0

1 1 2 2 0 0 1

Thank you!
Volume 14 Issue 23

Page 10

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

ADVERTISEMENTS
PHILTRUST TRAVEL CENTER
Now offering PROMO FARES for

Start an Easy-to-manage, 24/7-

Roundtrip Fares from W140,000-460,000


(exclusive of tax)

crowded

&

Ever-In-Demand Caf Business

Internet/Gaming

in Pinas! Call us and well deliver set-up your dream & best Internet Caf Packages that fits your your door! Visit : http://business.odav-online.com in-

Roundtrip Tickets to the PHILIPPINES

come, savings or budget right on

Handles tickets for Canada, USA, Hongkong, China, and other Asian Countries

Call Us Now: Tel. No. 02) 790-1826 Fax No. 02) 790-1827 Mobile No. 010-2871-7782 / 011-9699-7782 Email Address: philtrust_korea@yahoo.com
Contact Us: Odav OnLine Research Caf

South Korea: Phone: +82-2-865-8723 (Evening) Mobile: +82-10-4191-0417 (Anytime) Philippines: Phone: +63-2-749-3151 Mobile: +63-918-241-7355

Volume 14 Issue 23

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Page 11

Arroyo Meets With Filipinos in Seoul


By Cathy Rose A. Garcia Korean Times Staff Reporter

Wearing a bright yellow jacket, Arroyo mingled and chatted with the attendees, even taking photographs with some eager fans. Several members of Arroyo's entourage, including Energy Secretary Angelo Reyes, even hit the stage for an impromptu song number, eliciting cheers from the audience. The Philippine embassy had originally organized a One Philippines festival at Seoul Plaza, near City Hall, over the weekend, but it was postponed to June 27-28, out of respect for the death of former President Roh Moo-hyun.
Source: http://www.koreatimes.co.kr/www/news/ special/2009/06/177_46153.html

President Lee meets Philippine counterpart

Philippine President Gloria Macapagal-Arroyo attends a meeting with the Filipino community at the Lotte Hotel, downtown Seoul, Sunday morning. / Courtesy of Alfonso Delgado

Philippine President Gloria Macapagal-Arroyo took time out of her busy schedule during her state visit to Seoul over the weekend to meet with members of the Filipino community. Around 300 Filipinos, who live and work in Korea, attended a meeting with Arroyo at the Lotte Hotel, downtown Seoul, Sunday morning. Prior to the meeting, a special mass was officiated by the Papal Nuncio to Korea Osvaldo Padilla, who is also from the Philippines. In a speech, Arroyo thanked the Filipino workers for their remittances, which helped boost the country's economy along with the government's economic reforms.

President Lee Myung-bak (right) and Gloria Macapagal-Arroyo, President of the Republic of the Philippines, shake hands at the summit talks at Cheong Wa Dae on on Saturday (May 30).

President Lee met Philippine leader Gloria Macapagal-Arroyo on May 30 at Cheong Wa Dae in Seoul, and discussed ways to improve bilat``This is the 60th year of diplomatic relations between our two coun- eral ties and pending issues between the two countries. tries. (On Saturday) I had in-depth discussions with President Lee Myung-bak on how to enhance our cooperation to overcome the At the summit, both Lee and Arroyo agreed that Korea and the Philipeconomic crisis. We will work closely (with Korea) to achieve ecopines have maintained their close bilateral cooperation under the comnomic development and poverty alleviation,'' she said. mon values of democracy and market economy since the establishArroyo also announced the Philippine and Korean ministries of labor ment of diplomatic relations in 1949 and also agreed on the need to further develop bilateral ties in many sectors like education and culjust signed two memorandums of agreement, one on the employture. ment permit system (EPS), and another on labor and manpower development. The two presidents also agreed to deepen bilateral cooperation in the ``The MOU on EPS will provide a legal path for workers to continue sectors of economy and trade, and continue to widen the range of to work in Korea, and will help with the documentation of Filipino cooperation in order to pave the way for a foundation for sustainable workers,'' she said. growth in the 21st century between the two countries. There are presently around 60,000 Filipinos working in factories, schools, and various companies throughout Korea. ``We recognize the value of the contributions of the overseas Filipino workers, but we also want to have an economic revolution in our country so that one day, going abroad will only be a career option and not because there's no choice. That is our goal,'' Arroyo added. Arroyo also briefly mentioned the North Korean nuclear crisis, urging Filipinos to ``pray'' that the situation does not escalate. President Lee asked his Philippine counterpart to improve the environment for foreign firms in order to extend the investment of Korean firms to the Philippines in the areas of electrical power generation and mineral development. In response to Lee's request, Arroyo vowed to actively support Korean firms' investment in the Philippines and expressed her thanks for Korea's ODA in the agriculture sector.
Source: http://asean.korea.net/News/NewsView.asp?

Page 12

One community living up the Gospel through the service of the Lord and our fellow men

Volume 14 Issue 23

You might also like