You are on page 1of 95

MANUAL DEL PROPIETARIO

XJR1300 XJR1300SP
5EA-28199-S2

SAU00001

INTRODUCCIN

Bienvenido al mundo del motociclismo de Yamaha! Como propietario de una XJR1300/XJR1300SP, usted aprovechar la gran experiencia de Yamaha y de la tecnologa ms nueva para el diseo y fabricacin de productos de alta calidad, que han ganado para Yamaha una excelente reputacin por su fiabilidad. Tome el tiempo necesario para leer este manual con el fin de poder aprovechar todas las ventajas de su XJR1300/XJR1300SP. El manual del propietario no slo le ensea a operar, inspeccionar y mantener su motocicleta, sino tambin a protegerse usted mismo y a los dems contra daos y problemas. Adicionalmente, los consejos principales dados en este manual le ayudarn a mantener la motocicleta en el mejor estado posible de funcionamiento. Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su concesionario de Yamaha. El equipo Yamaha le desea mucha seguridad y circulaciones agradables. Pero, recuerde que lo primero es la seguridad.

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL


La informacin particularmente importante se hace destacar en este manual mediante las notaciones siguientes: El smbolo de aviso sobre la seguridad significa ATENCION! CUIDADO! SE SEGURIDAD CORRE PELIGRO! Si no se siguen las instrucciones de una ADVERTENCIA pueden producirse daos graves o incluso la muerte del operador de la motocicleta, de un peatn o de la persona que inspecciona o repara la motocicleta.

SAU00005

ADVERTENCIA

ATENCION:

Una ATENCION indica que deben tomarse precauciones especiales para evitar daos en la motocicleta.

NOTA:

Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o aclarar los procedimientos.

NOTA:
q Este manual debe considerarse parte permanente de sta motocicleta, debiendo permanecer en sta an al ven-

derse posteriormente.
q Yamaha continuamente busca nuevos avances en el diseno del producto y calidad. Por lo tanto, aunque este ma-

nual contiene la informacin del producto ms actualizada disponible en el momento de la impresin, puede haber discrepancias menores entre su mquina y este manual. Si hay alguna pregunta concerniente a este manual, rogamos consultar a su concesionario Yamaha.
@

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL


SW000002

ADVERTENCIA
@

ROGAMOS LEER ESTE MANUAL CUIDADOSA Y COMPLETAMENTE ANTES DE OPERAR ESTA MOTOCICLETA.
@

INFORMACION IMPORTANTE DEL MANUAL

SAU00008

XJR1300/XJR1300SP MANUAL DEL PROPIETARIO 1999 de Yamaha Motor Co., Ltd. Primera edicin, Julio 1999 Todos los derechos reservados. Se prohibe la reimpresin o uso de este material sin la autorizacin escrita de Yamaha Motor Co., Ltd. Impreso en Japn

SAU00009

NDICE

1 PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD 2 DESCRIPCION 3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES 4 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO 5 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION 6 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES 7 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA 8 ESPECIFICACIONES 9 INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR INDEX

1 2 3 4 5 6 7 8 9

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD


PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD ................................. 1-1 1

1-

PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD

SAU00021

Las motocicletas son vehculos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensacin insuperable de potencia y libertad. Sin embargo, tambin imponen ciertos lmites, que usted deber aceptar; ni la mejor de las motocicletas no ignora las leyes de la fsica. 1 El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funcionamiento de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el buen rendimiento depende de si est en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicacin, drogas o alcohol, por supuesto est prohibido. Los conductores de motocicletas, ms que los de automviles, deben estar siempre en perfectas condiciones fsicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos. Las ropas especiales son tambin esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de seguridad para los conductores y pasajeros de automviles. Vstase siempre con un juego completo de ropa para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintticos resistentes con protectores), botas fuertes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las ptimas ropas protectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la ilusin de seguridad y proteccin total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tienen autocontrol crtico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es todava ms peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensiva, evitando los peligros, incluyendo los causados por los dems.

1-1

DESCRIPCION
Vista izquierda................................................................................................ 2-1 Vista derecha .................................................................................................. 2-2 Controles/Instrumentos .................................................................................. 2-3 2

2-

DESCRIPCION

SAU00026

Vista izquierda

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Depsito del lquido del embrague Llave de paso de combustible Anillo de ajuste de la carga previa del resorte del amortiguador trasero Soportes de correa para equipajes Portacascos/bloqueo del asiento Pedal de cambio Elemento del filtro de aceite de motor
2-1

(pgina 6-18) (pgina 3-10) (pgina 3-13) (pgina 3-15) (pgina 3-12 / pgina 3-11) (pgina 3-7) (pgina 6-8)

DESCRIPCION
Vista derecha

8. 9. 10. 11. 12.

Luz trasera/del freno Soportes de correa para equipajes Juego de herramientas Depsito del lquido del freno trasero Fusibles

(pgina 6-27) (pgina 3-15) (pgina 6-1) (pgina 6-18) (pgina 6-25)

13. 14. 15. 16. 17.

Filtro de aire Depsito de combustible Depsito del lquido del freno delantero Faro Pedal del freno trasero

(pgina 6-10) (pgina 3-9) (pgina 6-18) (pgina 6-25) (pgina 3-8)

2-2

DESCRIPCION
Controles/Instrumentos

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

Palanca del embrague Interruptores izquierdos del manillar Palanca del estrangulador (choke) Velocmetro Medidor de combustible Tacmetro Interruptores derechos del manillar

(pgina 3-7) (pgina 3-5) (pgina 3-11) (pgina 3-4) (pgina 3-5) (pgina 3-4) (pgina 3-6)
2-3

8. Palanca del freno delantero 9. Empuadura del acelerador 10. Interruptor principal/bloqueo de la direccin 11. Perno de ajuste de la carga previa del resorte de la horquilla delantera

(pgina 3-8) (pgina 6-12) (pgina 3-1) (pgina 3-13)

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


Interruptor principal/bloqueo de la direccin................ 3-1 Luces indicadoras.......................................................... 3-2 Comprobacin del circuito del indicador del nivel de aceite ...................................................................... 3-3 Velocmetro ................................................................... 3-4 Tacmetro...................................................................... 3-4 Alarma antirrobo (opcional).......................................... 3-4 Medidor de combustible................................................ 3-5 Interruptores del manillar.............................................. 3-5 Palanca del embrague.................................................... 3-7 Pedal de cambio ............................................................ 3-7 Palanca del freno delantero ........................................... 3-8 Pedal del freno trasero................................................... 3-8 Tapa del depsito de combustible................................. 3-9 Combustible.................................................................. 3-9 Llave de paso de combustible ..................................... 3-10 Palanca del estrangulador (choke) ................... 3-11 Asiento........................................................................ 3-11 Portacascos ................................................................. 3-12 Compartimiento de equipajes ..................................... 3-12 Ajuste de la horquilla frontal ...................................... 3-13 Ajuste del amortiguador trasero ................................. 3-13 Soportes de correa para equipajes .............................. 3-15 Soporte lateral............................................................. 3-15 Comprobacin de la operacin del interruptor del soporte lateral/embrague .......................................... 3-15

3-

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

SAU00027

3
1. Presionar 2. Girar
SW000016

SAU00029*

SAU00040

Interruptor principal/bloqueo de la direccin


Este interruptor principal controla el encendido y el sistema de iluminacin y su funcionamiento se describe a continuacin.
SAU00036

ON Se encienden los circuitos elctricos. Puede arrancarse el motor. No se puede sacar la llave en esta posicin.
SAU00038

LOCK En sta posicin la direccin queda trabada y todos los circuitos elctricos apagados. Puede quitarse la llave en esta posicin. Para bloquear la direccin, gire el manillar completamente hacia la izquierda. Mientras presiona la llave al interruptor principal, grela de OFF a LOCK y extrigala. Para liberar el bloqueo, gire la llave a OFF mientras la presiona.

ADVERTENCIA
@

No gire nunca la llave a la posicin OFF ni LOCK cuando la motocicleta est en movimiento. Los circuitos elctricos se desactivaras, lo cual podra ocasionar la prdida del control o un accidente. Asegrese de que la motocicleta est parada antes de girar la llave a la posicin OFF o LOCK.
@

OFF Se apagan todos los circuitos elctricos. Puede quitarse la llave en esta posicin.

3-1

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU01590 SAU00061

(estacionamiento) En sta posicin se traba la direcin se encienden las luces de cola, y las auxiliares, desconectndose los dems circuitos. En sta posicin puede sacarse la llave. Para emplear la posicin de estacionamiento, bloquee primero la direccin, y gire entonces la llave a la posicin . No emplee esta posicin durante perodos prolongados porque podra descargarse la batera.

Luz indicadora de punto muerto Esta luz indicadora se enciende cuando la transmisin est en punto muerto.
SAU01313

Indicador del nivel de aceite Este indicador se enciende cuando el nivel de aceite es bajo. El circuito de esta luz puede comprobarse siguiendo los procedimientos de la pgina 3-3.
1. 2. 3. 4. 5. Luz indicadora de giro izquierda Luz indicadora de luz de carretera Luz indicadora de punto muerto Luz indicadora de giro derecha Indicador del nivel de aceite
SAU00056 SC000000

ATENCION:
@

No poner en marcha la motocicleta hasta que tenga suficiente aceite.


@

Luces indicadoras
SAU00058

NOTA:

Luces indicadoras de giro / El indicador correspondiente parpadea cuando se mueve el interruptor de giro hacia la izquierda o derecha.
SAU00063

Aunque se llene aceite hasta el nivel especificado, es posible que parpadee la luz indicadora cuando se circula por una pendiente o durante una aceleracin o desaceleracin brusca, pero esto es normal.
@

Luz indicadora de luz de carretera Cuando se usa la laz alta del faro delantero esta luz indicadora se enciende.

3-2

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00073

Comprobacin del circuito del indicador del nivel de aceite


CB-52S

Girar el interruptor principal a la posicin ON. Girar el interruptor de parada del motor a . Espere algunos segundos (vea la NOTA). 3 La luz indicadora del nivel de aceite se apaga. Ponga la transmisin en punto muerto o aplique la palanca del embrague, y entonces presione el interruptor de arranque.

NOTA:
Cuando se conecta el interruptor principal, la luz indicadora del nivel de aceite se encender durante algunos segundos y luego se apagar. Si la luz indicadora no se enciende, solicite a un concesionario Yamaha que inspeccione el circuito elctrico.

La luz indicadora del nivel de aceite queda encendida. Controlar el nivel de aceite del motor.

La luz indicadora del nivel de aceite se enciende.

La luz indicadora del nivel de aceite no se enciende.

El nivel de aceite est bien.

El nivel de aceite est bajo.

El nivel de aceite del motor y el circuito elctrico estn bien. Continuar conduciendo.

Pedir al concesionario Yamaha que inspeccione el circuito elctrico.

Poner aceite de motor.

3-3

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00109

Alarma antirrobo (opcional)


Puede incorporase una alarma antirrobo en esta motocicleta. Consulte a su concesionario Yamaha para obtener e instalar la alarma.

3
1. 2. 3. 4. Botn de reajuste Medidor de viajes Cuentakilmetros Velocmetro
SAU00097

1. Tacmetro 2. Zona roja


SAU00101

Tacmetro
Este modelo se equipa con un tacmetro elctrico para que el conductor pueda supervisar las revoluciones del motor y las pueda conservar dentro de las gamas de potencia adecuadas.
SC000003

Velocmetro
El velocmetro indica la velocidad de marcha. El odmetro y el medidor de viajes estn incorporados en el velocmetro. El medidor de viaje puede ser reajustado a 0 con la perilla de reajuste. Use el odmetro junto con el medidor de combustible para calcular cunto puede recorrer con el contenido de combustible del depsito. Esta informacon le permitir planificar debidamente las paradas para abastecer combustible.

ATENCION:
@

No lo haga funcionar dentro de la zona roja. Zona roja: 9.500 rpm y ms all
@

3-4

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00127

Interruptor de seal de giro Empujar el interruptor hacia para sealizar un giro hacia la derecha. Empujar el interruptor hacia para sealizar un giro hacia la izquierda. El interruptor volver a la posicin central una vez que se lo suelte. Para anular la seal del interruptor, presionarlo hacia adentro una vez que haya vuelto al centro.

3
SAU00129

1. Medidor de combustible
SAU00110

Medidor de combustible
Este modelo est equipado con un medidor de combustible elctrico para que el conductor pueda supervisar el nivel de combustible en su depsito. Cuando la aguja indica E (vaco), quedan unos 4,5 L en el depsito.

1. 2. 3. 4.

Interruptor de la luz para adelantar PASS Interruptor reductor de luces Interruptor de seal de giro Interruptor de la bocina
SAU00118

Interruptor de la bocina Apretar el botn para tocar la bocina.

Interruptores del manillar


SAU00120

Interruptor de la luz para adelantar PASS Presione el interruptor para operar la luz de paso.
SAU00121

Interruptor reductor de luces Girar a posicin para luz alta y a posicin para luz de cruce.

3-5

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00143

Interruptor de arranque Presionar el interruptor de partida para arrancar el motor.


SC000005

ATENCION:
@

Antes de arrancar el motor referirse a las instrucciones para el arranque.


@

3
1. Interruptor de parada del motor 2. Interruptor de las luces 3. Interruptor de arranque
SAU00138

Interruptor de parada del motor El interruptor de parada del motor es un dispositivo de seguridad a usarse en casos de emergencia, tales como cuando vuelca la motocicleta o en caso de problemas en el sistema de aceleracin. Gire el interruptor a la posicin para arrancar el motor. En caso de emergencia, gire el interruptor a la posicin para parar el motor.
SAU00134

Interruptor de las luces Si se gira el interruptor de las luces a se enciende la luz auxiliar, las luces del medidor, y la luz trasera. Si se gira el interruptor a se enciende tambin la luz del faro.

3-6

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3
1. Palanca del embrague
SAU00153

1. Mando de ajuste 2. Marca de la flecha

1. Pedal de cambio
SAU00157

Palanca del embrague


La palanca del embrague est situada en el manillar izquierdo. Esta provista de un mando de ajuste de la palanca del embrague y de un interruptor del embrague, que est integrado en el sistema de corte del circuito de encendido. (Consulte los procedimientos de arranque del motor para ver la descripcin detallada de este sistema.) Para desacoplar el embrague, empuje la palanca del embrague hacia el manillar. Para acoplar el embrague, suelte la palanca. La palanca deber empujarse con rapidez y soltarse lentamente para conseguir una operacin suave del embrague.

Para ajustar la distancia entre la palanca del embrague y la empuadura del manillar, gire el mando de ajuste del embrague mientras presiona la palanca hacia adelante. Asegrese de que el ajuste del mando de ajuste de la palanca del embrague quede alineado con la marca de la flecha.

Pedal de cambio
Esta moto tiene 5 velocidades de engrane constante, con relaciones de transmisin perfectamente espaciadas. El cambio de marchas se realiza mediante el pedal de cambio, colocado en el lado izquierdo del motor.

3-7

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3
1. Palanca del freno delantero
SAU00161

1. Marca de la flecha 2. Mando de ajuste

1. Pedal del freno trasero


SAU00162

Palanca del freno delantero


La palanca del freno delantero est situada en el manillar derecho y est provista de un mando de ajuste de la palanca del freno. Para activar el freno delantero, empuje la palanca hacia el manillar.

Para ajustar la posicin de la palanca del freno delantero, gire el mando de ajuste de la palanca del freno mientras presiona la palanca hacia adelante. Asegrese de que el ajuste del mando de ajuste de la palanca del freno quede alineado con la marca de la flecha.

Pedal del freno trasero


El pedal del freno trasero est en el lado derecho de la motocicleta. Dndole al pedal hacia abajo, entrar en funcin el freno trasero.

3-8

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


@

NOTA:

Esta tapa no se puede cerrar sin la llave insertada, y sta no se puede sacar si la tapa no est cerrada correctamente.
@

SW000023

ADVERTENCIA
@

3
1. Coperchio di blocco 2. Abrir
SAU02935

Asegurarse que la tapa est correctamente instalada y trabada antes de conducir la motocicleta.
@

1. Tubo del relleno 2. Nivel de combustible


SAU01183

Tapa del depsito de combustible


Para abrir Abra la cubierta de la llave. Inserte la llave y gire 1/4 de vuelta hacia la derecha. El seguro ser liberado y la tapa podr ser abierta. Para cerrar Coloque la tapa del tanque en posicin con la llave insertada. Para extraer la llave, grela hacia la izquierda a la posicin original. Luego, cierre la cubierta de la llave.

Combustible
Asegrese de que haya suficiente combustible en el depsito. Llene el depsito hasta la parte inferior del tubo de relleno como se muestra en la ilustracin.
SW000130

ADVERTENCIA
@

No sobrecargar el depsito de combustible. Evitar salpicar combustible sobre el motor caliente. No llene el depsito de combustible por encima de la parte inferior del tubo de relleno porque podra rebosar despus cuando el combustible se caliente y se expande.
@

3-9

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00185

ATENCION:
@

ON: Posicin normal

RES: Posicin de reserva

Limpie inmediatamente el combustible derramado con un pao seco y limpio etc. El combustible puede daar las superficies pintadas o partes plsticas.
@

SAU00191

3
Combustible recomendado: Gasolina normal sin plomo con nmero de octanos de investigacin de 91 o ms. Capacidad del depsito de combustible: Total: 21 L Reserva: 4,5 L
1. Marca de la flecha situada en ON
SAU00207

1. Marca de la flecha situada en RES

Llave de paso de combustible


El grifo de combustible suministra combustible desde el depsito a los carburadores filtrando tambin el combustible. El grifo de combustible tiene tres posiciones, que deben ajustarse segn se ilustra. ON Con el grifo de combustible en esta posicin, el combustible circula a los carburadores cuando el motor est en marcha. Ponga el grifo de combustible en esta posicin para arrancar el motor y para circular.

NOTA:

Si ocurre golpeteo o traqueteo, emplee una marca distinta de gasolina o de grado de octanos superior.
@

RES Estas siglas significan reserva. Si le queda poco combustible mientras est circulando con el grifo de combustible en la posicin ON, gire lo antes posible la palanca a esta posicin. De lo contrario, el motor podra pararse, en cuyo caso despus deber cebarse (vea PRI ms abajo). Despus de girar la palanca a RES, llene el depsito a la primera oportunidad y asegrese de volver a poner el grifo de combustible en la posicin ON.

3-10

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


PRI: Posicin de cebado

3
1. Marca de la flecha situada en PRI 1. Palanca del estrangulador (choke)
SAU02976

1. Abrir
SAU01721

PRI Estas siglas significan cebadura. Si se ha dejado el motor en marcha hasta que terminarse el combustible, gire la palanca a la posicin PRI para enviar el combustible directamente a los carburadores. De este modo se facilitar el arranque. Sin embargo, asegrese de girar la palanca a la posicin ON (o RES si todava no ha repostado combustible) despus de haber arrancado el motor.

Palanca del estrangulador (choke)


Cuando el motor est fro, ste requiere una mezcla ms rica de combustible para arrancar. Esta mezcla ms rica es abastecida por un circuito adicional. Mueva en la direccin a para conectar el estrangulador (choke). Mueva en la direccin b para desconectar el estrangulador (choke).

Asiento
Para la extraccin Insertar la llave en la cerradura del portacascos y girarla como se muestra.

3-11

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3
1. Salient 2. Soporte del asiento 1. Abrir
SAU00260

1. BLOQUEO EN U 2. Correa ( 2)
SAU01688

Para la instalacin Inserte el saliente de la parte frontal del asiento en el soporte del asiento, y empuje entonces el asiento hacia abajo.
@

Portacascos
Para abrir el portacascos, inserte la llave en la cerradura y hgala girar en la direccin indicada. Para cerrar el portacascos, vuelva el portacascos a su posicin original.
SW000030

Compartimiento de equipajes
Este compartimiento est diseado para guardar un BLOQUEO EN U genuino de Yamaha. (Es posible que otros bloqueos no se adapten bien.) Asegrese de haber cerrado bien el bloqueo cuando haya puesto artculos en el compartimiento. Para no perder las correas, asegrese de fijarlas incluso cuando no se haya guardado un BLOQUEO EN UN en el compartimiento. Cuando guarde este manual del propietario u otros documentos en el compartimiento, asegrese de ponerlos en un bolsa de plstico para que no se mojen. Cuando lave la motocicleta, tenga cuidado de que no entre agua en este compartimiento.

NOTA:

Asegurarse que el asiento est asegurado firmemente.


@ @

ADVERTENCIA
Nunca andar en la motocicleta con el casco sobre el soporte para casco porque podra golpear contra otros objetos, causando prdida de la estabilidad y accidentes.
@

3-12

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES

3
1. Perno de ajuste de la carga previa del resorte
SAU00285

1. Ajuste 2. Perno de tapa de la horquilla delantera


SC000013

1. Anillo de ajuste superior 2. Anillo de ajuste inferior


SAU01783

Ajuste de la horquilla frontal


Esta horquilla frontal est equipada con pernos de ajuste de la carga previa del muelle.
SW000037

ATENCION:
@

Ajuste del amortiguador trasero


Los amortiguadores estn equipados con anillos de ajuste de la carga previa de muelle. Para incrementar la carga previa del muelle, gire los anillos de ajuste como se muestra en la ilustracin a .

ADVERTENCIA
@

Las ranuras se suministran para mostrar el nivel de ajuste. Mantenga siempre el nivel de ajuste igual en ambas patas de horquilla.
@

Cada pata de la horquilla debe ajustarse a la misma presin. Los ajustes desiguales pueden causar un manejo inadecuado y la prdida de la estabilidad.
@

CI-18S

Dura Position de rglage 1 2 3 4

Estndar 5

Blanda 6 7

Ajustar la carga previa de muelle como sigue. Gire los pernos de ajuste en direccin a para aumentar la carga previa de muelle y en direccin b para disminuir la carga previa de muelle.

3-13

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


Position de rglage Dura Estndar/Blanda
SAU00316

ADVERTENCIA
@

1. Anillo de ajuste superior 2. Anillo de ajuste inferior

SW000040

Para reducir la carga previa del muelle, gire los anillos de ajuste como se muestra en la ilustracin b .

ADVERTENCIA
@

Ajuste siempre cada amortiguador al mismo valor. Un ajuste irregular puede provocar una maniobrabilidad deficiente y prdida de estabilidad.
@

Estos amortiguadores contienen gas nitrogenado altamente comprimido. Lea y entienda la siguiente informacin antes de manipular los amortiguadores. El fabricante no se responsabiliza por daos a la propiedad o personales que pudieran resultar de una manipulacin indebida. q No manipule indebidamente ni intente abrir los conjuntos de los cilindros. q No someta los amortiguadores a llamas abiertas ni otras fuentes de calor alto. Esto puede hacer explotar la unidad debido a la excesiva presin del gas. q No deforme ni dae los cilindros de ninguna manera. Los daos al cilindro darn como resultado un rendimiento pobre de amortiguacin. q Para todo tipo de servicio en los amortiguadores, solictelo a un concesionario Yamaha.
@

3-14

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


SAU00330 SAU00332

Soporte lateral
Este modelo est equipado con un sistema de corte del circuito de encendido. No debe conducirse la motocicleta con el soporte lateral en la posicin baja. Dicho soporte est ubicado sobre el lado izquierdo del bastidor. (Refirase a la pgina 5-1 para una explicacin ms detallado sobre este sistema.)
SW000044

Comprobacin de la operacin del interruptor del soporte lateral/embrague


Verifique el funcionamiento del interruptor del soporte lateral y del embrague de acuerdo con la siguiente informacin.
SW000046

3
1. Soporte de correa para equipaje ( 4)
SAU00324

ADVERTENCIA
@

ADVERTENCIA
@

q Asegrese de utilizar el soporte central

Soportes de correa para equipajes


Hay cuatro soportes de correa para equipajes debajo del asiento del pasajero, dos de los cuales pueden girarse hacia afuera para facilitar el acceso.

Esta motocicleta no debe conducirse con el soporte lateral en la posicin baja. Si dicho soporte no est correctamente retrado, puede tocar el suelo y distraer al conductor ocasionando una posible prdida de control. Yamaha ha diseado un sistema de bloqueo para esta motocicleta con el fin de ayudar al conductor a acordarse de retraer el soporte. Verifique cuidadosamente las instrucciones de operacin enumeradas a continuacin y si existe alguna indicacin de mal funcionamiento, lleve inmediatamente la motocicleta a su concesionario Yamaha para su reparacin
@

durante esta inspeccin.


q Si nota una operacin incorrecta, con-

sulte a un concesionario Yamaha.


@

CD-08S

COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN ON Y EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN .

LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL SOPORTE LATERAL RETRAIDO.

TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRE-SIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE.

3-15

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES


EL MOTOR ARRANCARA.

EL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE ESTA CORRECTO.

EL SOPORTE LATERAL ESTA EN POSICION BAJA.

EL MOTOR SE PARARA.

EL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL ESTA CORRECTO.

3-16

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO


Lista de comprobacin antes de la operacin................................................. 4-1

4-

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO

SAU01114

Los propietarios son personas responsables del estado de su vehculo. Las funciones vitales de su motocicleta pueden empezar a deteriorarse con rapidez y de forma inesperada, aunque no se utilice (por ejemplo, si se deja expuesta al aire libre). Todos los daos, fugas de lquido, o perdidas de presin de los neumticos pueden tener consecuencias muy serias. Por lo tanto, es muy importante que, adems de una inspeccin visual completa, compruebe los puntos siguientes antes de circular.
SAU00340

LISTA DE COMPROBACIN ANTES DE LA OPERACIN


ARTICULO Freno delantero Freno trasero REVISIONES Compruebe la operacin, nivel del lquido y fugas de lquido. Rellene lquido de frenos DOT 4 si necesario. Compruebe la operacin, nivel del lquido y fugas de lquido. Rellene lquido de frenos DOT 4 si necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe el nivel de aceite. Rellene aceite si es necesario. Revise la tensin y condicin. Ajuster si es necesario. Compruebe la presin de los neumticos, el desgaste, y daos. Reemplace si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. Compruebe si la operacin es suave. Lubrique si es necesario. PGINA 6-16 ~ 6-19 6-18 6-12, 6-21 6-7 ~ 6-10 6-19 ~ 6-20 6-13 ~ 6-16 6-20 ~ 6-21 6-21 6-21 6-22

Embrague Empuadura del acelerador y envoltura Aceite de motor Cadena de traccin Ruedas y neumticos Cables de control y del medidor Ejes de los pedales del freno y de cambios Pivotes de las palancas del freno y del embrague Uniones de los soporte lateral y central

4-1

REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO


ARTICULO Fijadores del chasis Combustible Luces, seales e interruptores REVISIONES Compruebe que sea correcto el apriete de todas las tuercas, pernos, y tornillos del chasis. Apriete si es necesario. Compruebe el nivel de combustible. Rellene combustible si es necesario. Compruebe si la operacin es la adecuada. PGINA 3-9 ~ 3-10 6-25 ~ 6-27

NOTA:
Las revisiones de antes del funcionamiento deber realizarlas cada vez que se proponga utilizar la motocicleta. Estas inspecciones pueden llevarse a cabo en su totalidad en muy poco tiempo, y la seguridad que proporcionan hace que valga la pena el tiempo invertido.

ADVERTENCIA
Si algn tem de la REVISIN ANTES DEL FUNCIONAMIENTO no funciona correctamente, haga que se lo inspeccionen y reparen antes de circular con la motocicleta.

4-2

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


Arranque del motor ........................................................................................ 5-1 Arranque del motor caliente........................................................................... 5-4 Cambio de velocidades................................................................................... 5-4 Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza) ............................... 5-5 Consejos para reducir el consumo de combustible ........................................ 5-5 Rodaje del motor ............................................................................................ 5-5 Estacionamiento ............................................................................................. 5-6

5-

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


SAU00373 SAU00381

SAU00372

ADVERTENCIA
@

Arranque del motor


@

q Antes de utilizar sta motocicleta fami-

liaricese con todos los mandos y funciones. Consulte un concesionario de Yamaha para comprender cualquier mando o funcin que Usted no entienda. q Nunca arrancar el motor o dejarlo funcionar ni siquiera por un tiempo corto en un ambiente cerrado. Los gases del escape son txicos y pueder causar prdida de conocimiento e incluso la muerte en poco tiempo. Siempre utilisar la motocicleta en un lugar adecuadamente ventilado. q Antes de partir, siempre retractar el soporte lateral. Un soporte lateral que no est completamente retractado puede causar accidentes graves en las curvas.
@

NOTA:

Esta motocicleta est equipada con un interruptor de arranque y un sistema de corte del circuito de encendido. El motor slo podr arrancarse bajo una de las condiciones siguientes: q La transmisin est en punto muerto. q El soporte lateral est retrado, la transmisin est engranada y el embrague est desembragado. La motocicleta no debe conducirse con el soporte lateral bajado.
@

SW000054

ADVERTENCIA
@

Antes de seguir con los siguientes pasos, verifique el funcionamiento del interruptor del soporte lateral y el interruptor del embrague. (Refirase a la pgina 3-15.)
@

5-1

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


CF-33S

COLOQUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL EN ON Y EL INTERRUPTOR DE PARADA DEL MOTOR EN .

SI LA TRANSMISION ESTA EN PUNTO MUERTO Y EL SOPORTE LATERAL ESTA BAJADO,

SI LA TRANSMISION ESTA ENGRANADA Y EL SOPORTE LATERAL ESTA RETRAIDO,

PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE, EL MOTOR ARRANCARA

TIRE LA PALANCA DEL EMBRAGUE Y PRESIONE EL INTERRUPTOR DE ARRANQUE. EL MOTOR ARRANCARA.

RETRAIGA EL SOPORTE LATERAL Y ENGRANE LA TRANSMISION.

PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.

PUEDE CONDUCIR LA MOTOCICLETA.

5-2

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


1. Girar la llave de paso de combustible a ON. 2. Girar la llave de encendido a la posicin ON y el conmutador de parada del motor a . 3. Poner la transmisin en punto muerto.
@

SC000034

ATENCION:
@

7. Despus de calentar el motor, pare completamente el estrangulador (choke).


@

NOTA:

Cuando la transmisin est en neutro, el indicador de neutro debe estar encendido. Si no se enciende, pedir inspeccin al concesionario Yamaha.
@

4. Gire el estrangulador (choke) y cierre por completo la empuadura del acelerador. 5. Arranque el motor presionando el interruptor de arranque.
@

La luz indicadora del nivel de aceite debe encenderse y apagarse segn se presione y suelte el interruptor del arrancador. Si sta luz parpadea o permanece encendida, parar inmediatamente el motor y controlar el nivel de aceite o prdidas. Si fuera necesario, reabastecer el motor con aceite y controlar si la luz indicadora se apaga. Si la luz no se apagara aun con suficiente aceite en el crter o no se encendiera al presionar el interruptor de arranque, consultar a un concesionario Yamaha.
@

NOTA:

El motor est caliente cuando responde con normalidad al acelerador con el estrangulador (choke) desactivado.
@

6. Despus de haber arrancado el motor, retorne el estrangulador (choke) la mitad.


@

NOTA:

Si el motor no se pone en marcha, soltar el interruptor de arranque, esperar unos segundos y presionarlo nuevamente. Cada puesta en marcha debe ser lo ms corta posible para no gastar la energa de la bateria. No tratar de hacer partir el motor por ms de 10 segundos seguidos en cada intento.
@

NOTA:

Para obtener una duracin mxima de la vida del motor, nunca acelere mucho con el motor en fro.
@

5-3

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


SAU01258 SC000048

Arranque del motor caliente


Para arrancar el motor cuando est caliente, no es necesario utilizar el estrangulador (choke).
SC000046
@

ATENCION:
q No marche con el motor apagado por

ATENCION:
@

Vea la Seccin de rodaje antes de hacer funcionar la motocicleta por primera vez.
@

1. Pedal de cambio N. Punto muerto


SAU00423

Cambio de velocidades
La transmisin permite controlar la cantidad de potencia de que se dispone a una velocidad dada en el arranque, al acelerar, en las subidas, etc. El uso del pedal de cambio se muestra en la ilustracin. Para cambiar a punto muerto, apretar el pedal repetidamente hasta el final de su recorrido y luego alzarlo levemente.

tramos largos, y no remorque la mquina por una distancia larga. Incluso cuando est en el engranaje neutro, la transmisin se lubrica convenientemente slo cuando el motor est en marcha. Una lubricacin inadequada puede daar la transmisin. q Siempre use el embrague cuando cambie de velocidad de marcha. Tenga en cuenta que el motor, la transmisin y la lnea de traccin no estn diseados para soportar impactos producidos por los cambios de marcha forzados y pueden producirse daos al hacer cambios de marcha sin aplicar el embrague.
@

5-4

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


SAU02941 SAU00424 SAU01128

Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza)


Los puntos de cambio recomendados se muestran en el cuadro inferior.
CF-25S

Consejos para reducir el consumo de combustible


El consumo de combustible de su motocicleta depende en gran medida de su forma de circular. Los consejos siguientes pueden ayudar a reducir el consumo de combustible: q Caliente el motor antes de circular. q Desconecte el estrangulador (choke) lo antes posible. q Efecta los cambios con seguridad y evite altas velocidades del motor durante la aceleracin. q No aplique dos veces el embrague ni sobrerrevolucione el motor mientras reduce la marcha y evite altas velocidades del motor cuando no haya carga en el motor. q Desconecte el motor en lugar de dejarlo al ralent durante perodos prolongados, es decir, en atascos de trfico, en semforos o cruces de ferrocarriles.

Rodaje del motor


El perodo ms importante en la vida de su motocicleta es el que se encuentra entre el km cero y los 1.600 km. Por sta razn le rogamos que lea cuidadosamente el siguiente material. Puesto que el motor est nuevo, no lo debe sobrecargar los primeros 1.600 km. Las distintas partes del motor se desgastan y pulen entre s, hasta los limites del funcionamiento perfecto. Durante ste perodo, el uso prolongado del motor a una alta aceleracin, o en condiciones que pudieran ocasionar un calentamiento excesivo de ste, deben ser evitados.

Punto de cambio de aceleracin (km/h) 1ra. 2da. 3ra. 4ta. 2da. 3ra. 4ta. 5ta. 23 36 50 60

NOTA:

Cuando se cambian dos marchas hacia abajo desde 4ta. a 2da., lleve su motocicleta a una velocidad de 35 km/h.
@

5-5

FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION


SAU01329* SAU00460

0 ~ 1.000 km Evite hacer funcionar la mquina sobre las 4.000 rpm. 1.000 ~ 1.600 km Evite viajar a una velocidad por sobre las 5.000 rpm.
SC000052*

Estacionamiento
Al estacionar la motocicleta, parar el motor y sacar la llave de encendido.
SW000058

ADVERTENCIA
@

ATENCION:
@

Luego de los primeros 1.000 km de funcionamiento, asegrese de cambiar le aceite del motor y el elemento del filtro de aceite.
@

El sistema de escape est caliente. Detener la motocicleta en un sitio apartado de los peatones y donde no se puedan acercar nios. No detenga la motocicleta en un sitio en pendiente o donde el suelo sea blando; sta pordra caerse muy fcilmente.
@

5
1.600 km y ms Proceda con la circulacin normal.
SC000053*

ATENCION:
@

q Nunca hacer funcionar en la zona roja. q En caso de ocurrir algn inconveniente

durante el perodo de rodaje, consulte inmediatamente a su concesionario de Yamaha.


@

5-6

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Juego de herramientas ................................................... 6-1 Mantenimiento y lubricacin peridicos....................... 6-2 Extraccin e instalacin del panel................................. 6-5 Panel A .......................................................................... 6-5 Bujas ............................................................................ 6-6 Aceite de motor ............................................................. 6-7 Filtro de aire ................................................................ 6-10 Ajuste del carburador .................................................. 6-11 Ajuste del ralent ......................................................... 6-11 Inspeccin del juego libre del cable del acelerador .... 6-12 Ajuste del juego de las vlvulas .................................. 6-12 Neumticos.................................................................. 6-13 Ruedas ......................................................................... 6-16 Ajuste de la altura del pedal del freno......................... 6-16 Ajuste del interruptor de la luz del freno .................... 6-17 Comprobacin de las pastillas del freno frontal y trasero..................................................................... 6-17 Inspeccin del nivel del lquido de frenos................... 6-18 Cambio del lquido de freno........................................ 6-19 Comprobacin de la tensin de la cadena de transmisin................................................................ 6-19 Ajuste de la tensin de la cadena de transmisin........ 6-19 Lubricacin de la cadena de transmisin.................... 6-20 Revisin y lubricacin de los cables........................... 6-20 Lubricacin del cable y la empuadura del acelerador ................................................................. 6-21 Lubricacin de los pedales del freno y de cambios .... 6-21 Lubricacin de las palancas del freno y del embrague .................................................................. 6-21 Lubricacin de los soportes central y lateral .............. 6-22 Inspeccin de horquilla delantera ............................... 6-22 Inspeccin de la direccin .......................................... 6-23 Cojinetes de ruedas..................................................... 6-23 Batera......................................................................... 6-23 Reemplazo del fusible ................................................ 6-25 Reemplazo de la bombilla del faro ............................. 6-25 Reemplazo de la bombilla de la luz de cola/freno...... 6-27 Reemplazo de la bombilla de la luz de la seal de giro....................................................................... 6-27 Extraccin de la rueda frontal..................................... 6-28 Instalacin de la rueda delantera ................................ 6-29 Extraccin de la rueda trasera..................................... 6-30 Instalacin de la rueda trasera .................................... 6-31 Localizacin y reparacin de averas.......................... 6-31 Grfico de localizacin y reparacin de averas ......... 6-32

6-

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00464
@

SAU00462

La inspeccin peridica, el ajuste y la lubricacin conservan la motocicleta en condiciones de seguridad y eficiencia mximas. La seguridad es una de las obligaciones del propietario. El programa de mantenimiento y lubricacin puede considerarse estrictamente como un sistema de mantenimiento general e intervalos de lubricacin. HAY QUE TENER EN CUENTA QUE EL CLIMA, EL TERRENO, LAS DIVERSAS LOCALIDADES GEOGRAFICAS Y LA ENORME VARIEDAD DE USOS INDIVIDUALES, SON TODOS FACTORES QUE HACEN VARIAR LOS PROGRAMAS DE LOS USUARIOS PARA ADAPTARLOS A LAS CONDICIONES DE USO. En las pginas que siguen se explicarn los puntos ms importantes sobre la inspeccin, ajuste y lubricacin de la motocicleta.
SW000060

NOTA:

Si no tiene las herramienas necesarias requeridas durante una operacin de servicio, lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha para que realice el servicio.
@

SW000063

ADVERTENCIA
@

1. Juego de herramientas
SAU00469

Juego de herramientas
La informacin de servicio incluida en este manual tiene el propsito de proporcionarle al propietario la informacin necesaria para completar parte del mantenimiento preventivo y realizar pequeas reparaciones. Las herramientas suministradas en el juego de herranientas del propietario le servirn para realizar el mantenimiento peridico. Sin embargo, se requieren algunas otras herramientas, como por ejemplo una llave de apriete, para efectuar correctamente el mantenimiento.

Las modificaciones que se intentarn hacer en sta moto, y que no aprueba Yamaha, pueden reducir seriamente el rendimiento y hacer que la conduccin sea insegura. Consulte entonces a Yamaha, siempre que intente hacer alguna modificacin.
@

ADVERTENCIA
@

En caso de que el propietario no estuviera avezado a realizar el servicio de su motocicleta, conviene que lo haga un concesionario Yamaha.
@

6-1

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00473

MANTENIMIENTO Y LUBRICACIN PERIDICOS


CP-01S

CADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca) Cada 24.000 km ou 24 meses (lo que antes acontezca)

1 2 3 4 5 6

* Lnea de combustible * Filtro de combustible


Bujas

Compruebe las mangueras de combustible y mangueras de vaco para ver si hay grietas o daos. Reemplace si es necesario. Compruebe su estado. Reemplace si es necesario. Compruebe su estado. Limpie, reajuste el huelgo o reemplace si es necesario. Compruebe la holgura de vlvulas. Ajuste si es necesario. Limpie o reemplace si es necesario. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Reemplace las pastillas del freno si es necesario. Compruebe el nivel del lquido y si hay fugas en el vehculo. (Vea la NOTA de la pgina 6-4.) Corrija de forma consecuente. Reemplace las pastillas del freno si es necesario. Compruebe el balance, el descentramiento y si hay daos. Reajuste el balance o reemplace si es necesario.

* Vlvulas
Filtro de aire

* Embrague * Freno delantero

* Freno trasero * Ruedas

6-2

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


CADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca)

10

Neumticos

Compruebe la profundidad de la parte de rodadura y si hay daos. Reemplace si es necesario. Compruebe la presin del aire Corrija si es necesario. Compruebe si hay flojedad o daos en los cojinetes. Reemplace si es necesario. Compruebe el juego libre del punto de pivote del brazo oscilante. Corrija si es necesario. Lubrique con grasa de bisulfuro de molibdeno cada 24.000 km o 24 meses (lo que primero acontezca). Compruebe el huelgo de la cadena. Ajuste si es necesario.Asegrese de que la rueda trasera est correctamente alineada. Limpie y lubrique. Compruebe el juego libre de los cojinetes y la dureza de la direccin. Corrija de forma consecuente. Lubrique con grasa a base de jabn de litio cada 24.000 km o 24 meses (lo que antes acontezca). Asegrese de que todas las tuercas, pernos, y tornillos estn correctamente apretados. Apriete si es necesario. Compruebe la operacin. Reemplace y lubrique si es necesario. Compruebe la operacin. Reemplace si es necesario. Compruebe la operacin y si hay fugas de aceite. Corrija de forma consecuente.

11

* Cojinetes de las ruedas *


Brazo oscilante

12

13

Cadena de transmisin

6
14

Cada 1.000 km y despus delavar la motocicleta o de circular bajo la lluvia.

* Cojinetes de la direccin * Fijadores del chasis


Soporte lateral/soporte central

15 16 17 18

* lateral

Interruptor del soporte

* Horquilla delantera

6-3

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


CADA N. ARTICULO TAREAS DE REVISIN Y DE MANTENIMIENTO INICIAL (1.000 km) 6.000 km 12.000 km o o 6 meses 12 meses (lo que primero (lo que primero acontezca) acontezca)

19 20

* amortiguador trasero * Carburadores


Aceite de motor Elemento del filtro de aceite de motor

Conjuntos del

Compruebe la operacin y si hay fugas de aceite en los amortiguadores. Reemplace el conjunto del amortiguador si es necesario. Compruebe la velocidad de ralent del motor, la sincronizacin y la operacin del arrancador. Ajuste si es necesario. Compruebe el nivel del aceite y si hay fugas en el vehculo. Corrija si es necesario. Cambie. (Caliente el motor antes del drenaje.) Reemplace.

21 22

* Puesto que estos temes requieren herramientas especiales, datos tcnicos y pericia tcnica, el servicio de tales temes deber realizarlo un concesionario Yamaha.
SAU02971

NOTA:
q El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente si se circula por lugares anormalmente mojados o polvorientos. q Sistemas del embrague y del freno hidrulico

Despus de desmontar el cilindro principal, el calibrador, o el cilindro de desembrague, reemplace siempre el lquido de frenos. Compruebe el nivel del lquido de frenos del cilindro principal y cilindro de desembrague con regularidad y rellene cuando sea necesario. Reemplace los sellos de aceite de las partes internas del cilindro principal, cilindro del calibrador, y cilindro de desembrague cada dos aos. Reemplace las mangueras de los frenos y del embrague cada cuatro aos o si estn agrietadas o daadas.
@

6-4

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Panel A
SAU01777

1. Tornillo ( 2) 2. Extraer
SAU01551

1. Salient 2. Anillo protector

Extraccin e instalacin del panel


El panel indicado debe extraerse para efectuar algunas de las tareas de mantenimiento describas en este captulo. Consulte esta seccin cada vez que deba extraer/instalar el panel.

Panel A
Para la extraccin Extraiga el asiento y los tornillos del panel. Extraiga entonces el panel hacia afuera como se muestra.

Para la instalacin Inserte el saliente en el anillo protector y apriete los tornillos del panel.

6-5

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


peridicamente las bujas porque el calor y las acumulaciones de carbonilla pueden causar que poco a poco se rompa y corroa cualquier buja. Si la erosin del electrodo es excesiva, o si las acumulaciones de carbonilla u otras son excesivas, deber reemplazar la buja por otra del tipo especificado. Buja especificada: DPR8EA-9 (NGK) o X24EPR-U9 (DENSO)

1. Tapa de bujas
SAU03053

1. Llave de bujas

Bujas
Extraccin 1. Extraiga las tapas de las bujas.

2. Emplee la llave de bujas del juego de herramientas para extraer las bujas como se muestra. Inspeccin La buja es un componente importante del motor y es fcil de inspeccionar. El estado de la buja puede indicar el estado del motor. Normalmente, todas las bujas del mismo motor deben tener el mismo color en la parte del aislante blanco en torno al electrodo central. El color ideal en este punto es un color tostado medio a claro para una motocicleta que se conduce de forma normal. Si hay alguna buja que tiene un color particularmente distinto, puede deberse a algn problema del motor. No intente diagnosticar estos problemas por usted mismo. Lleve la motocicleta a un concesionario Yamaha. Deber extraer e inspeccionar
6-6

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01784*

Torsin de apriete: Buja: 17,5 Nm (1,75 mkg)

Aceite de motor
Inspeccin del nivel de aceite 1. Apoye la motocicleta sobre su soporte central. Caliente el motor durante algunos minutos.
@

NOTA:

a. Huelgo de la buja

Si no dispone de una llave de torsin cuando instale una buja, una buena estimacin de la torsin correcta ser 1/4 a 1/2 de vuelta ms despus de apretarla con la mano. Solicite que le aprieten la buja a la torsin especificada lo antes posible.
@

NOTA:

Asegurarse de que la motocicleta est en posicin de ngulo recto con respecto al piso cuando se revise el nivel de aceite; una pequea inclinacin lateral producir lecturas falsas.
@

Instalacin 1. Mida el huelgo del electrodo con un calibre de espesores y, si es necesario, ajuste el huelgo al valor especificado.

4. Instale las tapas de buja.

Huelgo de la buja: 0,8 ~ 0,9 mm 2. Limpie la superficie de la empaquetadura. Frote para sacar la suciedad de las roscas. 3. Instale la buja y apritela a la torsin especificada.

6-7

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Ventanilla de nivel de aceite 2. Marca de nivel mximo 3. Marca de nivel mnimo

1. Perno de drenaje del aceite de motor

2. Con el motor parado, compruebe el nivel de aceite a travs de la ventanilla de nivel situada en la parte inferior de la cubierta derecha del crter.
@

NOTA:

Esperar unos pocos minutos hasta que el nivel de aceite se asiente antes de controlar.
@

Reemplazo del filtro de aceite y del aceite de motor 1. Caliente el motor durante algunos minutos. 2. Pare el motor. Coloque un recipiente de aceite debajo del motor, y extraiga la tapa de relleno de aceite. 3. Extraiga lo perno de drenaje y drene el aceite.

1. Tornillo de drenaje del filtro de aceite 2. Perno de la cubierta del filtro de aceite

4. Extraiga el tornillo de drenaje del filtro de aceite, el perno de la cubierta del filtro, la cubierta del filtro, el elemento del filtro de aceite, y la junta trica. 5. Vuelva a instalar lo perno de drenaje y apritelo a la torsin especificada. Torsin de apriete: Perno de drenaje 43 Nm (4,3 mkg)

3. El nivel de aceite debe estar entre las marcas de nivel mximo y mnimo. Si el nivel es bajo, aada aceite suficiente hasta el nivel adecuado.

6-8

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


9. Llene de aceite el motor. Instale la tapa del filtro de aceite y apritela. Aceite recomendado: Vea la pgina 8-1. Cantidad de aceite: Cantidad total: 4,2 L Cambio peridico de aceite: 3,0 L Con reemplazo del filtro de aceite: 3,35 L
SC000066

1. Elemento del filtro de aceite 2. Junta trica ( 2)

1. Salient 2. Ranura

6. Instale el nuevo elemento del filtro de aceite y la nueva junta trica.

7. Alinee el saliente de la cubierta del filtro con la ranura de la caja e instale la cubierta del filtro. 8. Apriete el perno del filtro de aceite y el tornillo de drenaje del filtro de aceite a la torsin especificada. Torsin: Perno del filtro de aceite: 15 Nm (1,5 mkg) Tornillo de drenaje del filtro de aceite: 7 Nm (0,7 mkg)

ATENCION:
@

q No agregar aditivos qumicos en el acei-

te. El aceite del motor lubrica el embrague y los aditivos pueden ocasionar que el embrague resbale. q Tenga cuidado que no entren materias extraas en el crter.
@

NOTA:

Asegrese de que las juntas tricas estn correctamente sentadas.


@

6-9

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


10. Arranque el motor y calintelo durante algunos minutos. Mientras se calienta, compruebe si hay fugas de aceite. Si se encuentra alguna fuga de aceite, pare inmediatamente el motor y busque la causa.
@

NOTA:

Despus de haber arrancado el motor, la luz indicadora del nivel de aceite deber apagarse si se ha llenado aceite hasta el nivel especificado.
@

SC000067

ATENCION:
@

1. Cubierta de la caja del filtro de aire 2. Tornillo ( 4)


SAU01755

1. Filtro de aire

4. Saque el filtro de aire.

Si la luz indicadora parpadea o permanece encendida, pare inmediatamente el motor, y consulte a un concesionario Yamaha.
@

Filtro de aire
El elemento del filtro de aire deber limpiarse a los intervalos especificados. Deber limpiarse con mayor frecuencia si se circula por lugares muy hmedos o polvorientos. 1. Extraiga el asiento. (Para los procedimientos de extraccin e instalacin del asiento, consulte la pgina 3-11.) 2. Extraiga el panel A. (Para los procedimientos de extraccin e instalacin del panel, consulte la pgina 6-5.) 3. Extraiga la cubierta de la caja del filtro de aire levantando los cables como se muestra y extrayendo los tornillos.

6-10

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00630 SAU00632

Ajuste del carburador


Los carburadores son partes muy importantes del motor y requieren un ajuste muy sofisticado. La mayora de los ajustes deben dejarse en manos del distribuidor de Yamaha que cuenta con el personal especializado y la experiencia necesaria para ello. Sin embargo, el ralent puede ajustarlo el propietario como parte del mantenimiento de rutina.
SC000095

Ajuste del ralent


1. Arranque el motor y calintelo durante algunos minutos aproximadamente a 1.000 ~ 2.000 rpm. Revoluciones de vez en cuando el motor a 4.000 ~ 5.000 rpm. El motor estar caliente cuando responda con rapidez al acelerador.

5. Golpee ligeramente el filtro de aire para sacar la mayor parte del polvo y de la suciedad y sople el polvo remanente con aire comprimido como se muestra. Si el filtro de aire est daado, reemplcelo. 6. Vuelva a efectuar el montaje invirtiendo los procedimientos de extracin.
SC000082

ATENCION:
@

Los carburadores han sido ajustados en la fbrica de Yamaha, despus de numerosas pruebas. Si se modifica su ajuste, puede afectarse el rendimiento del motor y causar deterioros.
@

ATENCION:
@

q Asegrese de que el filtro de aire quede

correctamente acoplado en la caja del filtro de aire. q El motor nunca debe funcionar sin el filtro de aire instalado, ya que resultar en excesivo desgaste del pistn y/o cilindro.
@

6-11

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00637

Ajuste del juego de las vlvulas


La holgura de las vlvulas cambia con el tiempo, y ocasiona un suministro inadecuado de combustible/aire o ruido en el motor. En prevencin de ello, el ajuste del juego de vlvulas debe hacerse con regularidad. Este trabajo tambin conviene que sea hecho por el servicio tcnico de Yamaha.
1. Tornillo de tope del acelerador a. Juego libre
SAU00635

2. Ajuste el ralent a la velocidad del motor especificada ajustado el tornillo de tope del acelerador. Gire el tornillo en la direccin a para aumentar la velocidad del motor, y en la direccin b para reducir la velocidad del motor. Velocidad normal en vaco: 1.000 ~ 1.100 rpm

Inspeccin del juego libre del cable del acelerador


En la empuadura del acelerador deber existir un juego libre de 3 ~ 5 mm. Si el juego libre es incorrecto, solicite a un concesionario de Yamaha que efecte este ajuste.

NOTA:

Si despus de practicar el ajuste indicado no pudiera lograr la velocidad en vaco espedificada, consulte con su concesionario Yamaha.
@

6-12

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00658 CE-33S

Neumticos
Para segurar mximo rendimiento, largo servicio y operacin segura, tenga en cuenta lo siguiente: Presin de aire de los neumticos Siempre verifique y ajuste la presin de aire de los neumticos antes de conducir la motocicleta.
SW000082

Carga mxima* Presin en fro Hasta 90 kg* Frontal

207 kg Trasero

SW000083

ADVERTENCIA
@

250 kPa 250 kPa (2,50 kg/cm2, (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 2,50 bar) 250 kPa 290 kPa (2,50 kg/cm2, (2,90 kg/cm2, 2,50 bar) 2,90 bar) 250 kPa 290 kPa (2,50 kg/cm2, (2,90 kg/cm2, 2,50 bar) 2,90 bar)

Desde 90 kg a carga mxima*

Uso alta velocidad

ADVERTENCIA
@

La presin de aire de los neumticos debe inspeccionarse y ajustarse cuando la temperatura de los mismos es iqual que la temperatura ambiente. Dicha presin debe regularse segn el peso total de carga, conductor, pasajero y accesorios (carrocera aerodinmica, carteras, etc. si fueran aprobados para este modelo), y la velocidad del vehculo.
@

* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y accesorios.

La carga apropiada de la motocicleta es importante para la conduccin, frenaje y otras caractersticas de rendimiento y seguridad. No transportar artculos flojamente embalados porque podran correrse. Fijar con seguridad los artculos ms pesados cerca del centro de la motocicleta, distribuyendo el peso uniformemente de lado a lado. Ajustar correctamente la suspensin de acuerdo con la carga, y verificar la presin de los neumticos. NUNCA SOBRECARGA LA MOTOCICLETA. Asegurarse de que el peso total de cargamento, conductor, pasajero y accesorios (carrocera aerodinmica, carteras, etc. si fueran aprobados para este modelo) no exceda el lmite mximo de carga de la motocicleta. De lo contrario, se pueden daar los neumticos, provocar un accidente o incluso heridas.
@

6-13

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000095

ADVERTENCIA
@

1. Pared lateral a. Profundidad de rodadura

Operando la motocicleta con los neumticos excesivamente gastados disminuye la estabilidad de la marcha y puede llevar a una peligrosa prdida de control. Si tiene los neumticos excesivamente gastados hgalos reemplazar inmediatamente por un concesionario Yamaha. El servicio de los frenos, neumticos y partes de rueda relacionadas debe dejarse a un tcnico de servidio Yamaha.
@

CE-26S

Inspeccin de los neumticos Verifique siempre los neumticos antes de conducir la motocicleta. Si la profundidad de la banda de rodadura central alcanza el lmite indicado, si el neumtico tiene un clavo o fragmento de vidrio insertado, o si la pared lateral se encuentra fisurada, comunquese inmediatamente con su concesionario Yamaha y solicite un reemplazo del neumtico.

1. Vlvula del neumtico 2. Ncleo de la vlvula 3. Tapa de la vlvula con sello

Desgaste minimo de rodadura (delantera y trasera)

1,6 mm

NOTA:

Estos lmites pueden ser diferentes de acuerdo a las regulaciones de cada pas. De modo que, refirase a los lmites especificados por las regulaciones de su pas.
@

Informacin sobre los neumticos Esta motocicleta est equipada con neumticos sin cmara, vlvulas de neumticos y ruedas presofundidas.

6-14

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000080 CE-10S

FRONTAL Fabricante Dunlop Bridgestone Michelin TRASERO Fabricante Dunlop Bridgestone Michelin
CE-12S

SAU00684

ADVERTENCIA
@

Tamao 120/70ZR17 (58W) 120/70ZR17 (58W)

Tipo D207F BT57F

ADVERTENCIA
@

q Despus de pruebas intensivas, los neu-

mticos mencionados ms abajo han sido aprobados por Yamaha Motor Co., Ltd. para este modelo. No es posible asegurar garanta si se utiliza una combinacin de neumticos diferente a la aprobada para esta motocicleta. Las ruedas delantera y trasera deben ser de la misma marca y diseo. q El uso de las vlvulas y ncleous de vlvula distintos a los listados debajo puede causar que el neumtico se desinfle durante una conduccin a alta velocidad. Para el remplazo, siempre utilice partes genuinas o sus equivalentes. q Asegrese de instalar las tapas de vlvula seguramente, ya que stas son importantes para prevenir la fuga de la presin de aire durante una conduccin en alta velocidad.
@

120/70ZR17 (58W) MACADAM90X

Tamao 180/55ZR17 (73W) 180/55ZR17 (73W)

Tipo D207 BT57R

180/55ZR17 (73W) MACADAM90X Tipo

Vlvula de neumtico Ncleo de vlvula

TR412 #9000A (original)

Esta motocicleta tiene neumticos para velocidades super altas. Los puntos siguientes deben observarse en orden a fin de hacer uso efectivo de estos neumticos. q Nunca dejar de usar los neumticos del tipo especificado para velocidades suter altas puesto que otros tipos corren peligro de reventar. q Los neumticos tienen una capacidad de amarre a la ruta relativamente baja cuando son nuevos. Por lo tanto, no someterlos a la carga de velocidad mxima hasta despus de aproximadamente 100 km. q Antes de correr a alta velocidad, no olvidar de calentar suficientemente los neumticos. q Usar siempre la presin de aire correcta de acuerdo a las condiciones de operacin.
@

6-15

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00687 SW000109

Ruedas
Para segurar mximo rendimiento, largo servicio y operacin segura, tenga en cuenta lo siguiente: q Revise siempre las ruedas antes de que vaya a conducir. Revise si hay quebraduras, dobladuras o torceduras en las ruedas; asegrese de que los rayos estn apretados y en buen estado. En caso de encontrar algo anormal en la condicin de las ruedas, consulte a su concesionario Yamaha. No intente ni la ms mnima reparacin de las ruedas. Si una rueda est deformada o quebrada, debe ser cambiada. q Los neumticos y ruedas deben ser balanceados cada vez que uno de ellos es reemplazado. Fallas en el balance de ensamblaje puede dar como resultado un pobre rendimiento, manejo con caracteristicas adversas y un corto perodo de vida para el neumtico. q Circule a velocidades moderadas despus de cambiar un neumtico porque es necesario realizar el rodaje de la superficie del neumtico para que proporcione las caractersticas ptimas.
@

ADVERTENCIA
La sensacin blanda o esponjosa del pedal de los frenos puede indicar la presencia de aire en el sistema de los frenos. Este aire debe extraerse sangrando el sistema de los frenos antes de operar la motocicleta. El aire en el sistema puede disminuir grandemente la capacidad de frenado y puede resultar en la prdida de control y accidentes. Haga que su concesionario Yamaha inspeccione y sangre el sistema si es necesario.
@

a. Altura del pedal del freno


SAU00712

Ajuste de la altura del pedal del freno


El extremo superior del pedal del freno debe estar entre 40 mm, por debajo de la parte superior del apoyapi. De lo contrario, conviene consultar al concesionario de Yamaha.

6-16

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


3. Gire la tuerca de ajuste en la direccin a para que la luz del freno se encienda un poco antes. 4. Gire la tuerca de ajuste en la direccin b para que la luz del freno se encienda un poco despus.

Delantero

Trasero

1. Interruptor de la luz de freno 2. Tuerca de ajuste


SAU01756

1. Indicador de desgaste ( 2)
SAU00715

Ajuste del interruptor de la luz del freno


6
El interruptor de la luz trasera del freno se activa con el pedal del freno y est correctamente ajustado cuando se enciende la luz del freno justo antes de tener efecto el frenado. Ajuste el interruptor de la luz del freno de la forma siguiente. 1. Extraiga el panel A. (En cuanto a los procedimientos de extraccin e instalacin del panel, vea la pgina 6-5.) 2. Tome el interruptor por el cuerpo de modo que no gire mientras gira la tuerca de ajuste.

Comprobacin de las pastillas del freno frontal y trasero


Un indicador de desgaste se halla en cada pastilla de freno para facilitar el control de desgaste de las patillas. Este indicador permite controlar visualmente sin tener que desmontar las pastillas. Aplicar el freno e inspeccionar el indicador de desgaste. Si el indicador de desgate est CASI en contacto con el disco de freno, pedir a un concesionario Yamaha que reemplace las pastillas.

6-17

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Delantero Trasero Embrague

1. Marca de nivel mnimo


SAU01800*

1. Marca de nivel mnimo

1. Marca de nivel mnimo q Tenga cuidado de que no entre agua en el

Inspeccin del nivel del lquido de frenos


El lquido de frenos insuficiente puede dejar que entre aire en el sistema de frenos/embrague, lo que causar que los frenos/embrague sean inefectivos. Antes de circular, compruebe que el nivel del lquido de frenos est por encima del nivel mnimo y rellene si es necesario. Los bajos niveles de lquido de renos pueden ser indicacin de zapatas de los frenos gastadas y/o fugas de lquido. Si el nivel del lquido de frenos es bajo, asegrese de inspeccionar las zapatas de los frenos y ver si hay fugas en los sistemas de frenos y del embrague.
@

Observe estas precauciones: q Cuando compruebe el nivel del lquido, asegrese de que la parte superior del cilindro principal est nivelado girando los manillares. q Utilice slo el lquido de frenos de la calidad designada. De lo contrario, los sellos de goma pueden deteriorarse, causando fugas y mal rendimiento de los frenos/embrague. Lquido de frenos recomendado: DOT 4
q Rellene con el mismo tipo de lquido de

cilindro principal cuando rellene. El agua bajar significantemente el punto de ebullicin del lquido resultando en bloqueo de vapor. q El lquido de frenos puede deteriorar las superficies pintadas o partes de plstico. Limpie siempre el lquido derramado inmediatamente. q Si el nivel de lquidos baja lleve la motocicleta a su distribuidor Yamaha para que sea revisada.

NOTA:

El cilindro principal trasero est situado detrs del panel A.

frenos. La mezcla de lquidos puede ocasionar una reaccin qumica perjudicial que puede originar la reduccin del rendimiento de los frenos o del embrague.

6-18

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00742

Cambio del lquido de freno


El cambio del lquido de frenos deber realizarlo slo el personal de servicio preparado de Yamaha. Solicite al concesionario Yamaha que reemplace los componentes siguientes durante el mantenimiento peridico o cuando estn daados o muestren fugas: q Sellos de aceite (cada dos aos) q Mangueras de los frenos (cada cuatro aos)

a. Tensin de la cadena
SAU00745

Comprobacin de la tensin de la cadena de transmisin


6
@

1. 2. 3. 4.

Contratuerca Perno de ajuste Tuerca del eje Marcas de alineacin


SAU01251

NOTA:

Gire varias veces la rueda y busque la posicin ms tensa de la cadena. Compruebe y/o ajuste la tensin de la cadena mientras est en la posicin ms tensa.
@

Ajuste de la tensin de la cadena de transmisin


1. Afloje la tuerca del eje de la rueda trasera. 2. Afloje las contratuercas de cada lado. Para tensar la cadena, gire los pernos de ajuste en la direccin a. Para aflojar la cadena, gire los pernos de ajuste en la direccin b y empuje la rueda hacia adelante. Gire cada perno de ajuste exactamente la misma cantidad para mentener la alineacin correcta del eje. Hay marcas a cada lado del brazo oscilante. Emplee estas marcas para alinear la rueda trasera.

Inspeccionar la cadena de traccin apoyando la motocicleta en el soporte levantado. Controlar la tensin en la posicin que se muestra en la ilustracin. La desviacin vertical normal es de aproximadamente 20 ~ 30 mm. Si la desviacin excediera 30 mm, ajustar la tensin de la cadena.

6-19

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000096 SAU03006 SAU02962

ATENCION:
@

Poca tensin de la cadena har que el motor y otras partes vitales trabajen excesivamente, por tanto mantenga la tensin dentro de los rangos especificados.
@

Lubricacin de la cadena de transmisin


La cadena consiste de muchas piezas que trabajan unas contra otras. Si la cadena no se mantiene apropiadamente, se desgastar rpidamente. Por lo tanto, hgase el hbito de revisarla peridicamente. Este servicio es especialmente necesario cuando se conduce en regiones polvorientas. Esta mquina tiene una cadena de transmisin con pequeos aros tricos de goma entre las placas de la cadena. La limpieza por vapor, lavados a alta presin, y los solventes pueden daar la cadena de transmisin, por lo que no deber utilizarlos para la limpieza. Emplear nicamente kerosene para limpiar la cadena. Luego de secarla, lubricarla con aceite motor SAE30 ~ 50W. No emplear ningn otro lubricante para la cadena porque pueden contener solventes y daar los aros tricos.
SC000097

Revisin y lubricacin de los cables


SW000112

ADVERTENCIA
@

3. Despus del ajuste, apriete las contratuercas. Luego, apriete la tuerca del eje a la torsin especificada. Torsin de apriete: Tuerca del eje: 150 Nm (15,0 mkg)

Los daos de las fundas exteriores de los cables pueden ocasionar corrosin interna e interferencias con el movimiento de los cables. Reemplace los cables daados lo antes posible para evitar condiciones con seguridad insuficiente.
@

Lubrique los cables y los extremos de los cables. Si un cable no funciona con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha que lo reemplace. Lubricante recomendado: Aceite de motor

ATENCION:
@

Asegrese de engrasar la cadena despus de lavar la motocicleta o de circular bajo la lluvia.


@

6-20

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU00773

Lubricacin del cable y la empuadura del acelerador


Se debe engrasar el encaje de la empuadura del acelerador al mismo tiempo que se lubrica el cable, puesto que ste debe ser sacado cada vez que se requiera aceitar el extremo del cable del acelerador. Hay dos tornillos que sujetan el encaje del acelerador al manubrio. Una vez que se sacan estos dos tornillos, el extremo del cable puede ser elevado para introducir varias gotas de lubricante. Teniendo desmontada la empuadura del acelerador, aplique una capa de grasa para propsitos mltiples a las superficies de metal del encaje de la empuadura para evitar la friccin.

SAU02984

SAU02985

Lubricacin de los pedales del freno y de cambios


Lubricar las piezas que pivotan. Lubricante recomendado: Aceite de motor

Lubricacin de las palancas del freno y del embrague


Lubricar las piezas que pivotan. Lubricante recomendado: Aceite de motor

6-21

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU02939

Inspeccin de horquilla delantera


Verificacin visual
SW000115

ADVERTENCIA
@

Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto.


@

Compruebe si hay rayaduras o daos en el tubo interior y si hay fugas excesivas de aceite en la horquilla delantera.
SAU02965

Lubricacin de los soportes central y lateral


Lubricar las piezas que pivotan y las de acoplamiento. Verificar si los soportes central y lateral se mueven dcilmente hacia arriba y abajo. Lubricante recomendado: Aceite de motor
SW000114

Verificacin de operacin 1. Coloque la motocicleta en un lugar nivelado. 2. Sostenga la motocicleta en posicin erguida con las manos en el manillar y aplique el freno delantero. 3. Presione los manillares con fuerza hacia abajo varias veces y compruebe si la horquilla bota con suavidad.
SC000098

ATENCION:
@

ADVERTENCIA
@

Si el soporte central y/o lateral no se mueven docilmente, consulte con un concesionario Yamaha.
@

Si se encuentra algn dao o movimiento irregular en la horquilla delantera, consulte con su concesionario Yamaha.
@

6-22

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01144 SAU01271

Cojinetes de ruedas
Si los cojinetes de la rueda delantera o trasera tienen juego en el cubo, o si la rueda no gira suavemente, pedir al concesionario Yamaha que inspeccione los cojinetes.

Batera
Esta motocicleta se equipa con una batera de tipo sellada. Por lo tanto, no es necesario verificar el electrlito ni agregar agua destilada en la batera. q Si la batera parece haber perdido su capacidad, consulte a su concesionario Yamaha. q Si la motocicleta est equipada con accesorios elctricos opcionales, la batera tender a descargarse con ms rapidez, por lo que no deber olvidarse de recargarla peridicamente.

SAU00794

Inspeccin de la direccin
Comprebese peridicamente en que estado se encuentra la direccin. Cojinetes de direccin desgastados o flojos pueden ser peligrosos. Colocar un bloque debajo del motor a fin de levantar del suelo la rueda delantera de la moto. Luego, doblar el extremo izquierdo de las horquillas delanteras y tratar de moverlas hacia adelante y hacia atrs. Si se sintiera algo de juego libre, pedir a un concesionario Yamaha que inspeccione y ajuste. Esta inspeccin se facilita, si se retira la rueda delantera.
SW000115

ADVERTENCIA
@

Sostenga firmemente la moto, para no correr el peligro de que se caiga la moto.


@

6-23

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SW000116

ADVERTENCIA
@

El lquido electrlitio de la batera es venenoso y muy peligroso, provocando serias quemaduras, etc. Contiene cido sulfrico. Evitar el contacto con la piel, ojos o vestiduras. ANTDOTO: q EXTERNAMENTE: Lavar con abundante agua. q INTERNAMENTE: Beber leche en abundancia o tambin agua. Proseguir con leche de magnesia, huevos batidos o aceite vegetal. Llamar al doctor inmediatemente. q OJOS: Llavar con agua por 15 minutos y obtener atencin mdica oportunamente. Las bateras producen gases explosivos. Mantener alejadas las chispas, las llamas o los cigarillos. Ventilar el lugar cuando se cargue la batera o cuando se la use en lugares cerrados. Proteger siempre los ojos cuando se trabaje cerca de la batera. MANTENER ALEJADA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.
@

Almacenaje de la batera Cuando no tenga la intencin de utilizar la motocicleta durante un mes o perodo ms largo, extraiga la batera, recrguela por completo, y gurdela en un lugar fresco y oscuro.
SC000102

ATENCION:
@

q Recargue por completo la batera antes

de guardarla. Si guarda la batera estando descargada, podra causar daos permanentes en la batera. q Emplee un cargador de bateras diseado para bateras del tipo sellado (MF). Si emplea un cargador de bateras convencional podra causar daos en la batera. Si no dispone de un cargador de bateras del tipo sellado, pngase en contacto con su concesionario Yamaha. q Asegrese siempre de que las conexiones sean correctas cuando vuelva a instalar la batera.
@

6-24

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SC000103

ATENCION:
@

No emplee fusibles de amperaje ms alto que el recomendado. El cambio de un fusible por otro de un amperaje inadecuado puede causar graves daos en el sistema elctrico y puede producir incluso un incendio.
@

1. 2. 3. 4. 5.

Fusible principal Fusible del sistema de sealizacin Fusible del faro Fusible del encendido Fusible de repuesto ( 3)
SAU01470

Fusibles especificados: Fusible principal: Fusible de encendido: Fusible del sistema de sealizacin: Fusible del faro:

30 A 7,5 A 15 A 15 A

1. Tornillo ( 2)
SAU00832

Reemplazo de la bombilla del faro


Esta motocicleta est equipada con un faro de bombilla de cuarzo. Si la bombilla del faro se funde, reemplcela como sigue: 1. Extraiga los tornillos que retienen el conjunto del faro.

Reemplazo del fusible


La caja de fusibles est situada debajo de asiento. (Vea la pgina 3-11 para encontrar los procedimientos de extraccin e instalacin del asiento.) Si algn fusible se funde, desconecte el interruptor de encendido y el interruptor del circuito en cuestin. Instale un fusible nuevo del amperaje correcto. Conecte los interruptores y vea si el dispositivo elctrico funciona. Si el fusible se funde inmediatamente despus, consulte con su concesionario Yamaha.

6-25

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Conector 2. Cubierta de la bombilla

1. Portabombilla

1. No tocar
SC000105

2. Extraiga el conector del faro y la cubierta de la bombilla.


@

3. Desenganche el portabombillas y extraiga la bombilla defectuosa.


SW000119
@

ATENCION:
No toque la parte de vidrio de la bombilla. Evite las manchas de aceite, porque de lo contrario la transparencia del vidrio, vida til de la bombilla y el flujo luminoso quedaran adversamente afectados. Si una bombilla se ensucia con aceite, lmpiela bien con un pao humedecido con alcohol o disolvente.
@

ADVERTENCIA
Mantenga artculos inflamable y las manos apartados de la bombilla cuando est encendida, porque estar caliente. No toque la bombilla hasta que no se haya enfriado.
@

4. Coloque una bombilla nueva en su posicin y mntela en su lugar con el portabombillas.

5. Instale la cubierta de la bombilla y el conector del faro. Si es necesario ajustar el haz de luz del faro, pida a su concesionario Yamaha que realice el ajuste.

6-26

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES

1. Tornillo
SAU00856* SAU01095

1. Bombilla

Reemplazo de la bombilla de la luz de cola/freno


6
1. Extraer el asiento. 2. Para extraer el receptculo girarlo hacia la izquierda. 3. Girar la bombilla hacia la izquierda para sacarla. 4. Inserte a presin una bombilla nueva en el receptculo y grela hacia la derecha. 5. Instalar una bombilla nueva en el receptculo girndola hacia la derecha. 6. Instalar el asiento.

Reemplazo de la bombilla de la luz de la seal de giro


1. Extraiga el tornillo y la lente.

2. Extraiga la bombilla defectuosa presionndola hacia dentro y girndola hacia la izquierda. 3. Instale una bombilla nueva presionndola hacia dentro y girndola hacia la derecha. 4. Instale la lente y apriete el tornillo.

6-27

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Izquierdo Derecha

1. Cable del velocmetro


SAU00869

Extraccin de la rueda frontal


SW000122

1. Perno ( 3) 2. Soporte de manguera del freno 3. Calibrador

1. Perno de fijacin 2. Eje de la rueda


@

ADVERTENCIA
@

q Es aconsejable que el servicio de la rue-

3. Extraiga los soportes de la manguera del freno y los calibradores extrayendo los pernos.

NOTA:

No presione la palanca del freno cuando el disco y el calibrador estn separados.


@

da lo efecte un servico mecnico de un concesionario Yamaha. q Apoye con seguridad la motocicleta de modo que no exista el peligro de que se caiga.
@

4. Afloje el perno de fijacin y el eje de la rueda. 5. Levante la rueda delantera colocando un soporte adecuado debajo del motor. 6. Extraiga el eje de la rueda. Asegrese de que la motocicleta est bien apoyada.

1. Sujetar la motocicleta en su soporte central. 2. Extraer el cable del velocmetro del lado de la rueda frontal.

6-28

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


Torsin de apriete: Eje de la rueda: 73 Nm (7,3 mkg) Perno de fijacin: 19 Nm (1,9 mkg) Perno del calibrador: 40 Nm (4,0 mkg) 6. Instale el cable del velocmetro. 7. Empuje hacia abajo con fuerza el manillar varias veces para comprobar que el funcionamiento de la horquilla es correcto.

SAU01758*

Instalacin de la rueda delantera


1. Instale la caja de la unidad del engranaje del velocmetro en el cubo de la rueda. Asegrese de que el cubo de la rueda y la caja de la unidad del engranaje del velocmetro se instalen con los salientes adaptados en las ranuras.

2. Levante la rueda entre las patas de la horquilla delantera. Asegrese de que la ranura de la caja de la unidad del engranaje del velocmetro se adapte bien sobre el tope del tubo exterior de la horquilla delantera. 3. Instale el eje de la rueda y baje la motocicleta. 4. Instale los calibradores, los pernos de calibrador y los soportes de la manguera del freno. Asegrese de que haya un huelgo suficiente entre las pastillas del freno antes de instalar los calibradores en los discos del freno. 5. Apriete el eje de la rueda, el perno de fijacin, y los pernos del calibrador a las torsiones especificadas.

6-29

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


@

NOTA:
q No pise el pedal del freno cuando el cali-

brador est sacado de los discos porque las patillas del freno saldran con fuerza. q Usted no tiene que desmontar la cadena para extraer o instalar la rueda trasera.
@

1. Contratuerca 2. Perno de ajuste 3. Tuerca del eje


SAU01318

1. Eje de la rueda

Extraccin de la rueda trasera


SW000122

ADVERTENCIA
@

q Es aconsejable que el servicio de la rue-

da lo efecte un servico mecnico de un concesionario Yamaha. q Apoye con seguridad la motocicleta de modo que no exista el peligro de que se caiga.
@

3. Apoye la motocicleta sobre su soporte central. 4. Extraiga la tuerca del eje, los pernos del calibrador y el calibrador. 5. Afloje las contratuercas y las tuercas de ajuste de la cadena de cada lado del brazo oscilante. 6. Empuje la rueda hacia adelante y extraiga la cadena de transmisin. 7. Apoye la mnsula del calibrador, extraiga el eje de la rueda y extraiga el conjunto de la rueda tirando del mismo hacia atrs.

1. Afloje el eje de la tuerca y los pernos del calibrador. 2. Extraiga la tuerca y el perno de la barra de torsin del freno.

6-30

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01317 SAU01008

Instalacin de la rueda trasera


1. Instale la mnsula del calibrador y el conjunto de la rueda, e inserte entonces el eje. 2. Instale y ajuste la cadena de transmisin. (Vea la pgina 6-19 para encontrar los detalles sobre el ajuste de la cadena de transmisin.) 3. Extraiga el perno y la tuerca de la barra de torsin del freno. 4. Instale el calibrador y los pernos del calibrador. Asegrese de que haya huelgo suficiente entre las pastillas del freno antes de instalar el calibrador en el disco del freno. 5. Saque la motocicleta del soporte central. 6. Apriete la tuerca del eje, los pernos del calibrador y la tuerca de la barra de torsin del freno a las torsiones especificadas.

Torsin de apriete: Tuerca del eje: 150 Nm (15,0 mkg) Perno del calibrador: 40 Nm (4,0 mkg) Tuerca de la barra de torsin del freno: 23 Nm (2,3 mkg)

Localizacin y reparacin de averas


Aunque las motos Yamaha pasan por un riguroso control de inspeccin, antes de salir de fbrica, existe la posibilidad de que ocurran problemas de funcionamiento. Adems, cualquier problema menor de los sistemas de combustible, compresin o encendido, pueden desmejorar la calidad del arranque o de potencia. Por ello, presentamos la grfica de localizacin de fallas que ofrece procedimientos rpidos y sencillos para realizar comprobaciones. Si su moto requiere alguna reparacin, llvela a su concesionario Yamaha, en donde tcnicos expertos, que cuentan con modernos equipos y herramientas, aplican su experiencia y concimientos especializados para ofrecer un servicio inmejorable a su moto. Use siempre repuestos autnticos Yamaha, ya que cualquier imitacin siempre es de inferior calidad y rendimiento; por lo cual, duran menos y pueden dar lugar a averas muy costosas.

6-31

MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEAS REPARACIONES


SAU01297

Grfico de localizacin y reparacin de averas


SW000125

ADVERTENCIA
@

Nunca verificar el sistema de combustible mientras se fuma o en las inmediaciones de llamas.


@

1. Combustible
Compruebe si hay combustible en el depsito de combustible.

Combustible suficiente. Algo de combustible.

Pase a la comprobacin de la compresin.

Suministre combustible.

El motor no arranca, pase a la comprobacin de la compresin.

2. Compresin
Emplee el arrancador elctrico.

Hay compresin.

Pase a la comprobacin del encendido.

Sin compresin.

Solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

3. Encendido
Saque la bujas y compruebe el electrodos.

Hmeda.

Limpie frotando con un pao seco y ajuste el huelgo de la buja o reemplace la bujas.

Abra el acelerador hasta la mitad y arranque el motor.

Seca.

Solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

El motor no arranca; pase a la comprobacin de la batera.

4. Batera
Emplee el arrancador elctrico.

El motor vira con rapidez.

Batera en buen estado. El motor no arranca, solicite la inspeccin a un concesionario Yamaha.

El motor vira con lentitud.

Compruebe las conexiones o recargue.

6-32

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


Cuidados......................................................................................................... 7-1 Almacenaje..................................................................................................... 7-4

7-

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


Antes de la limpieza 1. Cubra las salidas del silenciador con bolsas de plstico. 2. Asegrese de que todas las tapas y cubiertas, as como acopladores y conectores elctricos, incluyendo las tapas de buja, estn instaladas con seguridad. 3. Extraiga la suciedad persistente, como del aceite quemado en el crter, con un agente desengrasador y un cepillo, pero no aplique nunca tales productos en los sellos, empaquetaduras, ruedas dentadas, cadena de transmisin ni ejes de las ruedas. Aclare siempre la suciedad y el desengrasador con agua.

SAU01517

Cuidados
La exposicin de su tecnologa hace que una motocicleta sea atractiva, pero tambin vulnerable. Aunque se emplean componentes de alta calidad, no todos ellos tienen resistencia anticorrosiva. Mientras que un tubo de escape oxidado puede no apreciarse en un automvil, no hace buen efecto en una motocicleta. Sin embargo, los cuidados frecuentes y adecuados mantendrn atractiva su motocicleta, alargarn su vida til de servicio y mantendrn su rendimiento. Adems, la garanta menciona que deben realizarse los cuidados correctos del vehculo. Por todas estas razones, se recomienda que observe las siguientes precauciones de limpieza y de almacenaje.

Limpieza Despus de la utilizacin normal Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha agua limpia. Para las partes de acceso difcil, emplee un cepillo de los dientes o de botellas. La suciedad persistente y los insectos saldrn con ms facilidad si se cubre el rea con un pao humedecido durante algunos minutos antes de efectuar la limpieza.

7-1

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


SCA00010

q No emplee productos qumicos fuertes

q Para motocicletas equipadas con para-

ATENCION:
@

q Evite el empleo de limpiadores de rue-

das con cidos fuertes, especialmente en las ruedas dentadas. Si emplea estos productos para las partes con suciedad difcil de sacar, no los deje ms tiempo del indicado, y luego aclare bien y por completo con agua, seque inmediatamente la parte y aplique rociador de proteccin contra la corrosin. q La limpieza inadecuada puede causar daos en los parabrisas, carenajes, paneles, y otras partes de plstico. Emplee slo un pao limpio o una esponja con detergente suave y agua para limpiar las partes de plstico.

en las partes de plstico. Evite el empleo de paos o esponjas que hayan estado en contacto con productos de limpieza abrasivos fuertes, solvente o disolvente, combustible (gasolina), productos para sacar la oxidacin o inhibidores, lquido de frenos, anticongelante, o electrlito. q No emplee lavadores a alta presin ni limpiadores con surtidor de vapor porque causan infiltracin de agua y deterioro en las partes siguientes: sellos (de los cojinetes de las ruedas, cojinetes del brazo oscilante, horquillas y frenos), componentes elctricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores y luces), mangueras del respiradero y rejillas de ventilacin.

brisas: No emplee limpiadores fuertes ni esponjas duras porque causan daos o rayadas. Algunos compuestos limpiadores para plsticos pueden dejar rayadas en el parabrisas. Pruebe el producto en una parte pequea escondida del parabrisas para asegurarse de que no deja marcas. Si se raya el parabrisas, emplee un compuesto pulidor para plsticos de alta calidad despus del lavado.
@

Despus de circular bajo la lluvia, cerca del mar o por carreteras por las que se haba esparcido sal Puesto que el salitre o la sal que se roca en las carreteras en invierno son muy corrosivos en combinacin con el agua, lleve a cabo los pasos siguientes despus de circular bajo la lluvia, cerca del mar o por carreteras por las que se haba esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede quedar en la carretera hasta entrada la primavera.)

7-2

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


1. Limpie la motocicleta con agua fra y jabn despus de haberse enfriado el motor.
SCA00012

ATENCION:
@

No emplee agua tibia porque aumenta la accin corrosiva de la sal.


@

2. Asegrese de aplicar un rociado protector contra la corrosin en todas las superficies metlicas (incluso las partes cromadas o chapadas de nquel) para evitar la corrosin.

Despus de la limpieza 1. Seque la motocicleta con una gamuza o un pao absorbente. 2. Seque inmediatamente la cadena de transmisin y lubrquela para evitar que se oxide. 3. Emplee un pulidor para partes cromadas para sacar brillo a las partes cromadas, incluyendo el sistema de escape. (Con pulidores puede sacarse incluso el descolorido inducido trmicamente de los sistemas de escape de acero inoxidable.) 4. Para evitar la corrosin, se recomienda aplicar una atomizacin de proteccin contra la corrosin en todas las superficies metlicas (incluso las partes cromadas y chapadas de nquel). 5. Emplee aceite atomizado, como pueda ser un limpiador universal, para sacar la suciedad que haya podido quedar. 6. Retoque los pequeos daos en la pintura causados por las piedras, etc. 7. Aplique cera a todas las superficies pintadas. 8. Deje que la motocicleta se seque por completo antes de guardarla o de cubrirla.

SWA00001

ADVERTENCIA
@

Asegrese de que no haya aceite ni cera en los frenos y neumticos. Si es necesario, limpie los discos y forros de los frenos con limpiador de discos de frenos regular o con acetona, y lave los neumticos con agua tibia y jabn suave. Luego, pruebe con cuidado la motocicleta para comprobar el rendimiento de frenado y el comportamiento de viraje.
@

7-3

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


SCA00013

Almacenaje
Tiempo corto Guarde siempre la motocicleta en un lugar fresco y seco y, si es necesario, protjala contra el polvo con una cubierta porosa.
SCA00014

ATENCION:
@

q Aplique aceite atomizado y cera y frote

las partes con cantidades excesivas.


q No aplique nunca aceite ni cera en las

partes de goma ni de plstico, sino que deber tratar tales partes con un producto adecuado. q No emplee compuestos pulidores abrasivos porque sacan la pintura.
@

ATENCION:
@

q Si se guarda la motocicleta en una sala

NOTA:

Consulte a un concesionario Yamaha para que le aconseje los productos que debe utilizar.
@

mal ventilada o si se cubre con una lona mientras todava est mojada, el agua y la humedad penetrarn y ocasionarn oxidacin. q Para evitar la corrosin, evite lugares como cuadras y establos hmedos (debido a la presencia de amonaco) y lugares en los que se guardan productos qumicos fuertes.
@

Tiempo largo Antes de guardar la motocicleta durante varios meses: 1. Siga todas las instrucciones de la seccin de Cuidados de este captulo. 2. Drene las cmaras del flotador del carburador aflojando los pernos de drenaje; de este modo evitar que se acumulen depsitos de combustible. Introduzca el combustible drenado en el depsito de combustible. 3. Slo para motocicletas equipadas con grifo de combustible con posicon OFF: Cierre el grifo de combustible a la posicin OFF. 4. Llene el depsito de combustible y el estabilizador de combustible (si est disponible) para evitar que se oxide el depsito y se deteriore el combustible. 5. Efecte los pasos siguientes para proteger los cilindros, anillos de pistn, etc. contra la corrosin.

7-4

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA


a. Extraiga las tapas de las bujas y las bujas. b. Introduzca una cucharada de aceite de motor en el orificio de cada buja. c. Instale las tapas de buja en las bujas y ponga las bujas en la culata de cilindros de modo que los electrodos queden puestos a tierra. (Esto limitar las chispas durante el paso siguiente.) d. Vire varias veces el motor con el arrancador. (De este modo revestir las paredes del cilindro con aceite.) e. Extraiga las tapas de buja de las bujas, instale las bujas y luego las tapas de buja.
SWA00003

6. Lubrique todos los cables de control y puntos pivotantes de todas las palancas y pedales as como del soporte lateral/soporte central. 7. Compruebe y, si es necesario, corrija la presin de aire, y levante entonces la motocicleta de modo que las dos ruedas queden levantadas del piso. Alternativamente, gire un poco las ruedas cada mes para evitar que los neumticos se aplanen en un mismo punto. 8. Cubra las salidas de escape con bolsas de plstico para evitar que se introduzca la humedad.

9. Extraiga la batera y crguela por completo. Gurdela en un lugar fresco y seco y recrguela una vez al mes. No guarde la batera en un lugar demasiado caliente o fro (menos de 0 C o ms de 30 C). Para ms informacin, vea la seccin Almacenaje de la batera en el captulo MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES.
@

NOTA:

Efecte las reparaciones necesarias antes de guardar la motocicleta.


@

ADVERTENCIA
@

Cuando d la vuelta al motor, asegrese de poner a tierra los electrodos de las bujas para evitar daos o heridas debidas a las chispas.
@

7-5

ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................................. 8-1

8-

ESPECIFICACIONES
Model Dimensiones Longitud total 2.250 mm (para SF, N, S) 2.175 mm (except para SF, N, S) Anchura total Altura total Altura del asiento Distancia entre ejes Holgura mnima al suelo Radio mnimo de giro Peso bsico (con aceite y depsito de combustible) Motor Tipo de motor Disposicin de cilindros 4 tiempos enfriado por aire, DOHC 4 cilindros paralelos inclinados hacia adelante 1.250 cm3 79,0 63,8 mm 9,7:1 Arrancador elctrico Sumidero hmedo 775 mm 1.115 mm 775 mm 1.500 mm 120 mm 2.800 mm 253 kg
ATENCION:

SAU01038

Especificaciones
XJR1300/XJR1300SP Aceite de motor Tipo
-20 -10 0 10 20 30 40 50C
SAE 10W/30 SAE 10W/40 SAE 15W/40 SAE 20W/40 SAE 20W/50

Clasificacin del aceite de motor recomendado

Servicio API tipo SE, SF, SG o superior

Cilindrada Calibre Carrera Relacin de compresin Sistema de arranque Sistema de lubricacin

Asegrese de emplear aceites de motor que no contengan modificadores antifriccin. Los aceites para motores de automviles de pasajeros (que tienen normalmente la etiqueta Energy Conserving) contienen aditivos antifriccin que causan el patinaje del embrague y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida til del componente y degrada el rendimiento del motor. Cantidad Cambio peridico de aceite Con reemplazo del filtro de aceite Cantidad total Filtro de aire 8-1 3,0 L 3,35 L 4,2 L Elemento tipo seco

ESPECIFICACIONES
Combustible Tipo Capacidad del depsito de combustible Cantidad de reserva de combustible Carburador Tipo cantidad Fabricante Buja Fabricante/tipo Huelgo Tipo de embraque Transmisin Sistema de reduccin primaria Relacin de reduccin primaria Sistema de reduccin secundaria Relacin de reduccin secundaria Tipo de transmisin Operacin Relacin de engranajes Primera Segunda Tercera 2,857 2,000 1,571 8-2 Engranaje recto 1,750 Transmisin de cadena 2,235 5 velocidades de engrane constante Operacin con el pie izquierdo NGK / DPR8EA-9 o DENSO / X24EPR-U9 0,8 ~ 0,9 mm Hmedo, automtico centrfugo Trasero Tipo Tamao Fabricante/modelo Sin cmara 180/55ZR17 (73W) Bridgestone / BT57R Dunlop / D207 Michelin / MACADAM90X BS36 4 MIKUNI Gasolina si plomo normal Chasis 21 L 4,5 L Tipo de bastidor Angulo del eje delantero Base del ngulo de inclinacin Neumticos Frontal Tipo Tamao Fabricante/modelo Sin cmara 120/70ZR17 (58W) Bridgestone / BT57F Dunlop / D207F Michelin / MACADAM90X Bastidor doble 2530 100 mm Cuarta Quinta 1,292 1,115

ESPECIFICACIONES
Carga mxima* Presin de aire (neumtico fro) Hasta 90 kg de carga* Frontal Trasero Desde 90 kg a carga mxima* Frontal Trasero Uso alta velocidad Frontal Trasero 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 290 kPa (2,90 kg/cm2, 2,90 bar) Suspensin Frontal Tipo Trasero Tipo Amortiguador Tipo Tamao Presofundida 17 MT 3,50 Trasero Tipo Tamao Presofundida 17 MT 5,50 Trayectoria de la rueda Frontal Trasero 130 mm 110 mm Frontal Resorte en espiral de aire / Amortiguador de aceite Resorte en espiral / Amortiguador de gasoil Brazo oscilante Horqulla telescpica 250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 290 kPa (2,90 kg/cm , 2,90 bar)
2

207 kg

Frenos Frontal Tipo Doble, Freno de disco Operacin con mano derecha DOT 4

250 kPa (2,50 kg/cm2, 2,50 bar) 250 kPa (2,50 kg/cm , 2,50 bar) Trasero
2

Operacin Lquido

Tipo Operacin Lquido

Unico, Freno de disco Operacin con pie derecho DOT 4

* La carga es el peso total de cargamento, conductor, pasajero y accesorios. Ruedas Frontal

Trasero

8-3

ESPECIFICACIONES
Sistema elctrico Sistema de encendido Sistema estndar Tipo Salida estndar Batera Tipo Vataje, capacidad Tipo del faro Vataje de bombilla cantidad Faro Luz trasera/del freno Luz auxiliar Luz del sealizador Luz del medidor Luz indicadora de punto muerto Luz indicadora de luz de carretera Indicador del nivel de aceite Luz del indicador de giro Fusibles Fusible principal Fusible del faro Fusible del sistema de sealizacin Fusible de encendido 30 A 15 A 15 A 7,5 A 8-4 12 V, 60/55 W 1 12 V, 5/21 W 2 12 V, 4 W 1 12 V, 21 W 4 12 V, 1,7 W 4 12 V, 1,7 W 1 12 V, 3,4 W 1 12 V, 1,7 W 1 12 V, 1,7 W 2 GT14B-4 12 V, 12 AH Bombilla de cuarzo (halgena) Generador de C.A. 13,5 V, 28 A 5.000 rpm T.C.I. (digital)

INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR


Registros del nmero de identification........................................................... 9-1 Nmero de identificacin de la llave.............................................................. 9-1 Nmero de identificacin del vehculo .......................................................... 9-1 Etiqueta del modelo........................................................................................ 9-2

9-

INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR


SAU02944

SAU01039

Registros del nmero de identification


Registre el nmero de identificacin de la llave, nmero de identificacin del vehculo y la informacin de la etiqueta del modelo en los espacios suministrados para facilitar el pedido de repuestos a unconcesionario Yamaha o para referencia en caso de robo del vehculo. 1. NUMERO DE IDENTIFICACION DE LA LLAVE:
CA-02S SAU01041 SAU01043

1. Nmero de identificacin de la llave

1. Nmero de identificacin del vehculo

Nmero de identificacin de la llave


El nmero de identificacin de la llave est estampado en la etiqueta de la llave. Registre este nmero en el espacio suministrado como referencia para cuando deba pedir una llave nueva.

Nmero de identificacin del vehculo


El nmero de identificacin del vehculo se estampa en el tubo del cabezal de direccin. Registre este nmero en el espacio correspondiente.
@

2. NUMERO DE IDENTIFICACION DEL VEHICULO:


CA-02S

NOTA:

3. INFORMACION DE LA ETIQUETA DEL MODELO:


CA-01S

El nmero de identificacin se usa para identificar su motocicleta y puede usarse para el registro de su motocicleta con la autoridad que otorga la licencia de conduccin en su estado.
@

9-1

INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR

1. Etiqueta del modelo


SAU01050

Etiqueta del modelo


La etiqueta del modelo estdherida al bastidor debajo del asiento. (Para ver los procedimientos de extraccin del asiento, consulte la pgina 3-11.) Registre la informacin de esta etiqueta en el espacio provisto. Esta informacin ser necesaria para hacer pedidos de repuestos de su concesionario Yamaha.

9-2

10-

INDEX
A
Aceite de motor................................................. 6-7 Ajuste de la altura del pedal del freno............ 6-16 Ajuste de la horquilla frontal.......................... 3-13 Ajuste del amortiguador trasero ..................... 3-13 Ajuste de la tensin de la cadena de transmisin ................................................... 6-19 Ajuste del carburador...................................... 6-11 Ajuste del interruptor de la luz del freno ....... 6-17 Ajuste del juego de las vlvulas ..................... 6-12 Ajuste del ralent............................................. 6-11 Alarma antirrobo (opcional)............................. 3-4 Almacenaje ....................................................... 7-4 Arranque del motor........................................... 5-1 Arranque del motor caliente ............................. 5-4 Asiento ............................................................ 3-11 Comprobacin del circuito del indicador del nivel de aceite .......................................... 3-3 Consejos para reducir el consumo de combustible.................................................... 5-5 Controles/Instrumentos .................................... 2-3 Cuidados ........................................................... 7-1 Interruptor de parada del motor ........................3-6 Interruptor de seal de giro...............................3-5 Interruptores del manillar..................................3-5 Interruptor de arranque ...............................3-6 Interruptor de la bocina...............................3-5 Interruptor de la luz para adelantar.............3-5 Interruptor de las luces................................3-6 Interruptor de parada del motor..................3-6 Interruptor de seal de giro.........................3-5 Interruptor reductor de luces ......................3-5 Interruptor principal/bloqueo de la direccin .........................................................3-1 Interruptor reductor de luces.............................3-5

E
Especificaciones ............................................... 8-1 Estacionamiento ............................................... 5-6 Etiqueta del modelo.......................................... 9-2 Extraccin de la rueda frontal ........................ 6-28 Extraccin de la rueda trasera ........................ 6-30 Extraccin e instalacin del panel.................... 6-5

F
Filtro de aire ................................................... 6-10

J
Juego de herramientas.......................................6-1

B
Batera ............................................................. 6-23 Bujas ................................................................ 6-6

G
Grfico de localizacin y reparacin de averas ..................................................... 6-32

L
Lista de comprobacin antes de la operacin ........................................................4-1 Llave de paso de combustible.........................3-10 Localizacin y reparacin de averas..............6-31 Lubricacin de la cadena de transmisin .......6-20 Lubricacin de las palancas del freno y del embrague ......................................................6-21 Lubricacin del cable y la empuadura del acelerador......................................................6-21 Lubricacin de los pedales del freno y de cambios.........................................................6-21 Lubricacin de los soportes central y lateral ..6-22 Luces indicadoras..............................................3-2 Indicador del nivel de aceite.......................3-2 Luces indicadoras de giro ...........................3-2 Luz indicadora de luz de carretera .............3-2

C
Cambio del lquido de freno........................... 6-19 Cambio de velocidades..................................... 5-4 Cojinetes de ruedas......................................... 6-23 Combustible...................................................... 3-9 Compartimiento de equipajes......................... 3-12 Comprobacin de la operacin del interruptor del soporte lateral/embrague ..... 3-15 Comprobacin de las pastillas del freno frontal y trasero ............................................ 6-17 Comprobacin de la tensin de la cadena de transmisin .............................................. 6-19

I
Indicador del nivel de aceite ............................ 3-2 Inspeccin de horquilla delantera .................. 6-22 Inspeccin de la direccin.............................. 6-23 Inspeccin del juego libre del cable del acelerador..................................................... 6-12 Inspeccin del nivel del lquido de frenos ..... 6-18 Instalacin de la rueda delantera.................... 6-29 Instalacin de la rueda trasera ........................ 6-31 Interruptor de arranque..................................... 3-6 Interruptor de la bocina .................................... 3-5 Interruptor de la luz para adelantar .................. 3-5 Interruptor de las luces ..................................... 3-6

INDEX
Luz indicadora de punto muerto.................3-2 Luces indicadoras de giro .................................3-2 Luz indicadora de luz de carretera....................3-2 Luz indicadora de punto muerto.......................3-2 Revisin y lubricacin de los cables .............. 6-20 Rodaje del motor .............................................. 5-5 Ruedas............................................................. 6-16

S
Soporte lateral................................................. 3-15 Soportes de correa para equipajes .................. 3-15

M
Mantenimiento y lubricacin peridicos..........6-2 Medidor de combustible ...................................3-5

T
Tacmetro ......................................................... 3-4 Tapa del depsito de combustible .................... 3-9

N
Neumticos......................................................6-13 Nmero de identificacin de la llave................9-1 Nmero de identificacin del vehculo ............9-1

V
Velocmetro ...................................................... 3-4 Vista derecha .................................................... 2-2 Vista izquierda.................................................. 2-1

P
Palanca del embrague .......................................3-7 Palanca del estrangulador (choke) ......3-11 Palanca del freno delantero...............................3-8 Panel A ..............................................................6-5 Pedal de cambio ................................................3-7 Pedal del freno trasero ......................................3-8 Piense siempre primero en la seguridad ...........1-1 Portacascos......................................................3-12 Puntos de cambio recomendado (solamente para Suiza) ...................................5-5

R
Reemplazo de la bombilla de la luz de la seal de giro..................................................6-27 Reemplazo de la bombilla de la luz de cola /freno.............................................................6-27 Reemplazo de la bombilla del faro.................6-25 Reemplazo del fusible.....................................6-25 Registros del nmero de identification.............9-1

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

IMPRESO EN PAPEL RECICLADO

PRINTED IN JAPAN 99 7 - 0.3 1 CR (S)

You might also like