You are on page 1of 89

SUMARIo

Julio 2011, Nm. 12

Directorio

UNIVERSIDAD VERACRUZANA Dr. Ral Arias Lovillo Rector Dr. Porfirio Carrillo Castilla Secretario Acadmico Lic. Vctor Aguilar Pizarro Srio. de Administracin y Finanzas UNIVERSIDAD VERACRUZANA INTERCULTURAL Dr. Mariano Bez Landa Director Dr. Arturo Garca Nio Secretario Lic. Karina Aurora Ybarra Martnez Administradora CooRDINACIN GENERAL DE EDUCACIN INTERCULTURAL y BILINGE Dr. Fernando Salmern Castro Coordinador General REVISTA ENTREVERANDo Raymundo Aguilera Cordova Coordinacin General Emma Mora Pablo Portada y Diseo

3 4

Presentacin ARTCULOS Learning nuntajiyi as a second Language in the uVi, Mexico


Daisy Bernal Lorenzo

14

La

enseanza esenciaLista de redaccin en

ingLs coMo segunda Lengua

Troy Crawford Lewis Irasema Mora Pablo Stacy Souther

25 29

teora

Carlos Jasso

de Los esqueMas y

coMPrensin Lectora

en Mauthausen se deca: se entraba Por La Puerta chiMenea


Denice Marroqun Fuentes

y se saLa Por La

MISCELNEA

66

xboniL Viejo: MeMoria ViVa

Jos Juan Prez Ramos

de un PuebLo Maya

77
Revista EntreVerAndo es una publicacin trimestral editada por la Direccin de la Universidad Veracruzana Intercultural

exPosicin: Litografa
Jos Coyote

83

breVe

Raymundo Aguilera Cordova

historia de Los ferrocarriLes Mexicanos

Casa UVI J. J. Herrera No. 17 Zona Centro, C. P. 91000 Xalapa, Veracruz, Mxico Tel.: 01 (228) 8 18 32 39 y 8 18 34 11 Correo electrnico: uviedicion@uv.mx
Distribucin y consulta gratuita. Los artculos publicados son responsabilidad exclusiva de su autor

Presentacin

on el objetivo de difundir y divulgar el conocimiento y resultados de la investigacin humanstica y tecnolgica que se realiza en la Universidad Veracruzana Intercultural, a travs de la edicin y publicacin de obras escritas por alumnos, acadmicos e investigadores bajo los criterios de calidad, pertinencia, eficiencia, eficacia y rentabilidad surge el rea de Ediciones de la DUVI. Dicha rea ha publicado desde el 2008 la Revista EntreVerAndo, versin digital, y, un ao ms tarde, puso en marcha su Programa Editorial dando a la luz las Colecciones: Lecturas Intercultura, Cuadernos Interculturales y Parcela Digital. Sus objetivos: enriquecer los ya establecidos servicios educativos alternativos que han permitido a la UVI apoyar la formacin integral de sus alumnos y promover el desarrollo de las regiones, adems de la valoracin y difusin de sus culturas y lenguas. Tanto la revista como las colecciones se sustentan sobre las lneas de accin del programa de trabajo de la Universidad Veracruzana Intercultural y de su filosofa institucional.

La Revista EntreVerAndo busca fomentar habilidades, actitudes y conocimientos a travs de la publicacin de trabajos impulsados desde nuestras diversas sedes. Trabajos de calidad, con informacin comprensible y accesible para quienes estn interesados en el mbito intercultural. Adems de apoyar los esfuerzos que se realizan en materia de produccin, difusin, sistematizacin y uso de los productos de investigacin en diversas lenguas nativas de nuestro Estado. Con EntreVerAndo nos unimos a las publicaciones electrnicas que desde los aos 90 se ha aceptado a nivel mundial como un fenmeno inexorable para la mayora de los protagonistas del proceso de comunicacin. Asimismo, no slo aseguramos una publicacin rpida y de amplia cobertura, sino al mismo tiempo aprovechar la constante evolucin del internet que significa, para el futuro de la publicacin electrnica, nuevas posibilidades de crear mecanismos alternativos y complementarios para promover y divulgar a nivel mundial las publicaciones.

ARTCULO

Learning Nuntajiyi as a Second Language in the UVI, Mexico*


Daisy Bernal Lorenzo
Universidad Veracruzana Intercultural

4
Introduction n the present paper I will talk about the situation of linguistic diversity in Mexico and Veracruz and I will also present a brief discussion about education. Then, I will share the experience of the Universidad Veracruzana Intercultural (UVI) with respect to the indigenous languages taught in its four campuses in Veracruz1: Huasteca, Totonacapan, Grandes Montaas and Las Selvas. Finally, I will discuss and show a part of the results of a Research Project I carried out in the UVI with respect to a native language spoken in the south of the State: nuntajyi (zoque-popoluca). I will point out the most meaningful experiencies and the challenges involved in the initial stages of learning and teaching nuntaj yi as a Second Language (L2). Indigenous languages around the world require an ethical and political attitude for their maintenance, usage and development when society considers and values them necessary to be practiced within each generation, because they constitute an important part of our cultural heritage. They represent an essential issue of identity. For instance, we can name what we
*

This paper will be presented in XVII ISA WORLD CONGRESS OF SOCIOLOGY in Gothenburg, Sweden, July 11-17th, 2010.

It is by the Gulf of Mexico.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

think, feel, see, listen to and do everyday. They are used not only to communicate, but also they allow us to generate and apply knowledge as any other languages2. Therefore, any language is valuable in each persons life to survive and interact with each other. In that sense, no language can be designated as prestiged, minority, less important but human beings do, because the power is exerted through some pieces of speech, as well as language and education policies. Languages are all innocents because they cannot know any conflicts, because they have no intelligence, neither do they recognize intention or will (Tuson, 2003, p. 8). We use them according to our interests, needs and other reasons or circumstances (because of economical, political or religious situation which the country may experience during certain periods of time). So, we have to make decision as speakers of minority languages so as to increase their status and dignity of those who speak them. Linguistic Diversity in Mexico Sixty eight languages and three hundred and sixty four variants exist in Mexico (INALI, 2009). They are situated in different States of the country. Even though, in one area, many languages are kept alive depending on their users. That is the case of the Valley of Chalco 3, which has the majority of linguistic diversity: 44 languages in an extension of 45 km2.4 Many inhabitants who speak these languages are migrants from other States who left their communities to support their families. Nevertheless, they do not have the conditions for a worthy life. Their native languages are subordinated because Spanish is the language used by the majority.

This situation is similar to other ethnic groups, particularly, indigenous people. I do not mean that Spanish is not an important language, because it is also recognized as a National Language (LGDLPI, 2003), but Indigenous Languages must also be recognized in this and other contexts. In that sense, the government does not only perceive language as an unresolved task for migrants, but also they need to address how to create jobs and pay them well. In some cities, a few indigenous people, who recognize the value of their language and cultural identity, use their native language when they are interacting. And they use it with their family, relatives and some speakers that work together or when they celebrate some parties5. Although there are other speakers who prefer not using their native language because they are ashamed or believe people will discriminate against them. So, this language can easily be assimilated because of this perception, attitude and the peer pressure. When the indigenous languages speakers forget their language and assume this stance, they contribute to the loss of an important part of their culture. In the State of Veracruz, 14 languages are spoken in four regions (see Map below). Although in the Totonacapan Region there are also French, Spanish and Italian groups of people, but few speak their mother tongue. Also, a variant of nhuatl, nahuat from Puebla, is spoken in some communities of this Region. Most of these languages mentioned in the map are native to the area and recognized as national. However, there are other languages such as mazateco and chinanteco present in the south of the State. These linguistic communities were resettled to the territory during the second and third part of the 20th century, due to the building of two dams: Miguel Alemn and Cerro de Oro.
5

3 4

According to how some members of Language Department have conceptualized it in the UVI. It is a city council of the State of Mexico. According to information reported by researchers of Televisa Program on May 8th, 2009.

According to information given by relatives, friends and my own experience.

Julio 2011

ARTCULO

6
5 Resource. Map of Regions from Veracruz with the majority of linguistic diversity. Taken from the Language and Culture Program of the UVI, 2005.

Zoques were also resettled in Veracruz because of the eruption of the Chichonal volcanoe in Chiapas State that shares borders with Oaxaca, Veracruz and Tabasco. Zapotecos from Santiago Sochiapan lived from the 17th century in Veracruz, but recently, more than a century ago, other zapotecos from Oaxaca Mountains migrated to this State, because of the Mexican Revolution and problems within their community6. People were affected because they had to adapt to the environment where they started to live; they changed a part of their life styles: food, weather, farming, and so on. Each one has its own history and different ways of understanding their existence. Today, many of these national languages still suffer discrimination because some people create and reproduce negative prejudices toward them and their speakers. For instance,
6

some monolingual and bilingual people argue these languages do not contribute to the communicative competence development of each person when somebody wants to learn the majority language used in the country: Spanish; they make fun of indigenous language speakers when they make mistakes in pronunciation when communicating in Spanish. But as stated earlier the language is not the problem, but rather how we perceive and understand these languages. Education in Mexico With respect to Education, cultural diversity is perceived as a problem rather than a valuable historical and cultural heritage that belong to us. Teaching practice is generally carried out in school and there is limited communication among teachers and children from other education centers. In that sense, children have few opportunities to have a relationship with others; express what they know, think and feel; and establish an equal relationship between teacher and them.

These data were got from different resources: Enciclopedia de los Municipios de Mxico, a conversation with Mr. Maclovio Aquino who was from Yalalag, Oaxaca in December, 2008; and the first centenary anniversary in Nigromante, Playa Vicente, Veracruz, celebrated in December, 2008.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Spanish is the language used for teaching contents with a homogeneous approach. English is taught as an obligatory subject in the curriculum, which I consider valuable. However, the indigenous languages do not appear, except in Intercultural Bilingual Elementary School, but only in speech. Bilingual Education is generally monolingual, favoring Spanish. The Intercultural approach is too unfamiliar to be understood by Primary School teachers, because they are used to practicing a monocultural education model, and they do not receive any courses in how to implement this approach in their context where they are working. Regarding this Model, Mara Eufracia Miguel Agustn (2010) expresses that the Intercultural Bilingual Primary Schools located in her community, Pisaflores, Ixhuatln de Madero, Veracruz, children are not taught their mother tongue or their culture: lhichiwin (tepehua). They only study their language as a subject, but this does not mean that the Model is bilingual and intercultural. Moreover, she supports that it is necessary to do a lot of negotiations in favor of the minority languages, in order to propose a different education in her community. On the other hand, Reyna Luis Bautista (2010) compares in her research project two different environment of education to motivate children with the usage of melatahtol 7: a Bilingual Primary School, where she studied the teachers contribution and in a family home, where a group of people (neighbors, family and relatives) worked together. Although the teachers agreed to the use of the language in the classroom this was not observable during the research process. When Luis Bautista interviewed them beforehand, they agreed that melatahtol is important. It needs to be used, taught and maintained. It was just a discourse because their attitude showed the contrary. In the second environment of work,
7

she worked with children in collaboration with her group of adults. In this research it can be argued that probably some school contexts are not the place where the indigenous languages can develop. Thus, educational policies need to be analysed deeply. Fortunately, International Organizations exist, such as UNESCO (2009) which recognizes the importance of promoting cultural diversity; the Universal Declaration of Linguistic Rights (1996) expresses language and culture in terms of human rights; the ILO Convention 169 states that:
indigenous and tribal peoples should have an opportunity to acquire education at all levels, at least on an equal footing with the rest of the national community and that these educational programmes and services should be adapted to address their special needs and should incorporate their histories, their knowledge and technologies, their value systems and their aspirations. It provides that, whenever practical, children belonging to these peoples should be taught to read and write in their own indigenous language, or in the language most commonly used by the group to which they belong. Indigenous education must be bilingual and bicultural.

Therefore, we have to act responsibly as a society making demands so that our languages and cultures keep on living during many centuries. Although linguistic diversity in Mexico is threatened, the future might be different. For example, if the authorities that represent us feel a serious linguistic identity and a commitment to respecting national languages then policies that recommend learning an indigenous language as an L2 could be introduced. This would enable L2 learners to understand better what native languages mean for their native speakers (Bernal, 2009). The experience of UVI in Veracruz The UVI is a new Public Higher Education Institution supported by the Universidad Veracruzana. Since 2005, it offers a B. A. Program Intercultural Managament for Development with five specializations: Communication,

It is an indigenous language spoken by southern nahuas. They name their mother tongue in that way but they name their ethnical group as nahuas.

Julio 2011

ARTCULO

5 Resource. Map from Sierra of Santa Marta, got from INEGI, 2009.

Rights, Languages, Health and Sustainability in the State of Veracruz (see the map above). The overall objective is expressed as follows:
Impulsar, mediante la formacin de profesionales responsables, sensibles y creativos, el mejoramiento de la calidad de vida en las regiones rurales e indgenas del estado y del pas, as como la construccin de vas de desarrollo sustentables y arraigadas culturalmente, a travs de la generacin colectiva e intercultural de conocimientos orientados al anlisis prctico de las condiciones locales, al fortalecimiento de las lenguas nacionales, al reconocimiento, desarrollo y visibilizacin de saberes ancestrales en torno a la salud, al ejercicio de los derechos, a la construccin de relaciones solidarias, a la relacin sociedadnaturaleza y al fortalecimiento organizativo de iniciativas locales y regionales, dinamizando paralelamente las redes de solidaridad con una amplia gama de actores en los mbitos regional, nacional y mundial (UVI, 2007, p. 66).

The UVI proposes an Intercultural Education Model that contributes to the development of rural and indigenous regions of Veracruz, as well as the country. According to Zuany (2009: 215) the education process implies a potential for inter- or cross-cultural dialogue [] and the model of the UVI implies recovering the value of indigenous knowledge to become part of the course programmes and academic curricula parallel to the western knowledge that universities have traditionally taught. The actors involved in this process of knowledge transfer are teachers, students, researchers, communities and their multiple actors. In other words, the UVI aims to take into consideration community knowledge, seeking to value it, develop it and making it more visible in the educational process but at the same time it is also interested in building cooperative relationships with regional,

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

national and international citizens. Students have to think of researching in terms of links. Research is also a major focus of the UVI curriculum. Knowledge is generated and applied in collaborative groups, where both students and teachers participate. In the case of students who have completed their B. A. degree, especially in the area of languages, the meaningful experiences they have had during their academic formation can be identified using research methodology and the feedback can be useful to both future students and participating teachers. Learning Nuntajyi as a L2 in the UVI I want to share the results of a research project related to learning Nuntajyi in the UVI. This research was carried in different periods of fieldwork in Sierra of Santa Marta from May 2008 until November 2009. I will talk about the methodology I developed in the research process, specifically with students. About the fieldwork The research was qualitative and data was gathered using ethnographic interviewing. First stage: The instrument design and the participants A semi-structured interview was designed to be piloted firstly. Then it could be modified if necessary. A plurilinguistic sample was gotten. Ten students, who took the Nuntajyi course during a semester in the following terms: August 2007-February 2008 and February-August 2008, were identified to be interviewed using the following criteria: linguistic equity and gender as L1 and L2. It is detailed as follows:

A student (woman or man) who is bilingual speaker (National Languages) 1 man, Zapoteco speaker as a L1 and Spanish as a L2. 1 woman, Zapoteco speaker as a L1 and Spanish as a L2. 1 man, Melatahtol speaker as a L1 and Spanish as a L2. 2 women, Spanish speaker as a L1 and Melatahtol as a L2 (who put it into practise in the UVI). 1 man, Spanish speaker as a L1 and Zoque as a L2 (who put it into practise in the UVI). 1 woman, Nuntajyi speaker as L1 and Spanish as a L2, who was interested on writing her L1. 1 man, Spanish speaker and Nuntaj yi as a L2 (he understands his L2). A student who speaks only Spanish 1 woman, Spanish speaker as a L1. 1 man, Spanish speaker as a L1. Second stage. Establishing links with students and the interview I contacted 10 students in the UVI Las Selvas in different moments. We agreed dates, hour and places. I had certain advantages as an ethnographer as I had I met most of them in courses I had given there. Hence the interview was developed more fluently because it was created in an environment of trust. Apart from fieldwork, I gave language classes to students in other areas and I had more chance of speaking to interviewees. Third stage. organization Transcriptions and data

Transcriptions of interviews took me a long time because of the tape recording. I coded each interview. Then, I got the analysis categories from these texts. Four broad categories emerged from the analysis as illustrates:

Julio 2011

ARTCULO

1. Language and society

4. Educational Nuntajyi materials as a L2

2. Nuntajyi Learning/acquisition as a L2 or another National Language

10

3. Nuntajyi teaching as a L2

Figure. Interview categories got from UVI students.

Now, I will emphasize the sub-categories and analysis units established in each category because they allowed me to organize all data. However, I will only present the results of category 2 shown in the figure and in the framework.
Categories Sub-categories Analysis Units Importance of speaking more than a language. Interest by coursing Nuntajyi. Importance of writing or not Nuntajyi. Positioning Nuntajyi to favor its status.

1) Language and 1.1) Acknowledgement and society. appreciation of linguistic and cultural diversity.

1.2) Linguistic and cultural Prejudices (about Nuntajyi or other National Languages or Cultures). 2. Nuntajyi Learning/acquisition as a L2 or another National Language. Learning methodological strategies of Nuntajyi and/or another National Language. Meaningful Nuntajyi learning and its vision of world. Autonomous Nuntajyi learning during the course or after that. Time for a first Nuntajyi learning stage as a L2. Proposals for strenghtening of Nuntajyi learning. Role/profile of Nuntajyi professor or other National Languages. Educational strategies and worked topics. Pertinence about educational designed materials. Proposals of topics and designed materials.

3. Nuntajyi teaching as a L2.

4. Educational Nuntajyi materials as a L2.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Fourth Stage. analysis

Interpretation

and

Data

As we can see, most of interviewed students are bilingual speakers. They acquired their L2 because of interaction with other speakers (children, adults or families), through personal interest in knowing the language and communicating; because their family may be an agent who force them to acquire it. In the case of Spanish as their L2, students learnt by need, school, family and because they left their community. With respect to Nuntaj yi as a L2, students who did the course in the UVI made use of the following Methodological learning strategies both in the classroom and outside: Talk to a native Nuntajyi speaker family who lives in where the UVI is ubicated on and exchange experiences (Zoque and Nuntaj yi) to share knowledge; Make a list of words with their meanings in Spanish and practise them to produce the same sounds of the language; Make exercise what was learnt in the afternoon or on weekends; Listen to the guide and native student Nuntajyi speakers; Have monitors, Nuntajyi speakers, who helped learners to pronounce words, phrases, ideas. These monitors acted as resources for looking up; Put greetings and other phrases into practise during fieldwork; Listen to adults from some Nuntajyi speaking community during the fieldwork, who motivated and made correction students pronunciation mistakes; Risk to make mistakes no matter what happens by conversating; Write to recognize words and know the meanings of them; Repeat what the guide used to say in the group;

Look up other books to know formal aspects of the language (long vowel) and writing proposals; Review given texts by the guide to practise the pronunciation; Translate short stories or legends from other communities from Nuntajyi into Spanish or viceversa. Nuntajyi students helped their classmates and made decision about the most appropriate words for using in the translations. Not establishing any differences among ethnic groups by working in teams, which it allowed students to work collaboratively. Moreover, as a part of students tasks they carried out autonomous learning exercises during, or after having completed the course Nuntajyi. These invoved checking their notes to practise when working in fieldwork with speakers of this language; practicing the greeting with speakers of a Nuntaj yi community; asking their speaker classmates what they needed to know about both speaking and writing; depending on speakers of this language to do their activities from the language; in the case of Nuntajyi speakers, they start to use Nuntajyi words in another variant instead of borrowing from Spanish by talking to their family; paying attention to Nuntajyi dialogues to understand some words; making a glossary about useful questions to consider them in Nuntajyi speaking communities. Students recognize that the autonomous learning of a language requires discipline and practise. But more importantly, the language is learnt and acquired if one lives in a Nuntajyi speaking community because it is caught more in usage and from daily life. For instance, a student expressed:
La vida de los popolucas lo comprend cuando yo ya estuve ahora s viviendo en comunidad, un ao y medio, logras ahora s caerte el 20 de algunas cosas, fue cuando ya te empiezan a ensear un poquito de la lengua... [En el aula] No hubo choques culturales, ms bien fue como una onda

11

Julio 2011

ARTCULO

que armoniz porque unific ms esta hermandad que debe haber entre las culturas, otros de otras lenguas: el zoque y el zapoteco Fue bien padre cmo se convive! (E-KBG-S, 18-06-08).

12

On the other hand, students shared their most meaningful learning in relation to Nuntaj yi and culture: The language provokes their curiosity because they want to learn more words and sentences to communicate; because they realized there are some variants in Nuntajyi. They learnt a basic language, understood this as the ability of greeting, introducing, saying goodbye; they know vocabulary about animals, plants, houses, numbers, objects, some rude expressions; describe people, things, peoples; make short sentences; exercise pronunciation and the way of greeting between a man and a woman. Also, students understood some about Nuntajyi culture, for instance, the ritual of Jomxuk, treatment toward foreign people, customs, feelings (the sense of responsibility and shame 8 as a sickness); belief about supernatural beings. A speaker of this language felt proud of belonging to this culture and speaking her language to her classmates, professor in the UVI, as well as in her community. It is important to know what students proposals are so as to enrich their learning during a semester: Go to the speaking Nuntajyi communities to practise what they have learnt in the classroom. To do that, they are allowed to be selfconfident and make correction by themselves when when talking to Nuntajyi speakers; Interview somebody about what they know and can do;

Listen to Nuntajyi speaker students in their conversations so that they can practise the same conversation; Research topics they want to talk about in the speaking Nuntajyi communities; Learn sentence structure to differentiate from Spanish; Know some methodologies (strategies and skills) that help their Nuntajyi learning process; Work with interculturality to keep on getting their cultural identity and knowledge and wisdow; Start with some dialogues to further their grammar because it is taught in other moments. Conclusion National languages in Mexico need to be seriously considered, both by society and our authorities when designing educational policies, because these will impact in favor of them or not. We have to turn our discourses into a fact. I think a change of positive attitude toward these languages and their speakers can be a first step if we really want to contribute to their development. Although there is some international, national and regional organization and institutions which are working for native languages, I argue that speakers of the language are the main resource for preserving, diffusion, teaching and usage. Teachers in the UVI have an important responsibility because of who we are and who we are working with. Our attitude, actions and compromises will be reflected in what students will be able to do and be (attitudes can play an important role in the management of selfsteem); if students understand and appropriate a positive attitude from the educational policy of UVI then their development work with their communities will be based on good human relationships, collaborative work and managing peoples needs.

According to Adela Martnez Ramrez and Crescencia Cruz Pascual, Nuntajyi students from UVI, they expressed that shame is a sickness because peoples feeling is affected by something or somebody else that provokes it. This cause is because of the concentration of energy created in the environment (the place and people who are there). To heal it, specialized people have to practise a ritual to Jomxuk, the God of corn who takes care of life for surviving.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

With respect to most of the students, they did not have any fieldwork planned to practise Nuntajyi in communities. (A few did organize to do different tasks during their fieldwork with other professors). So, in this sense, we have to plan better strategies so that student can develop a more organised approach. Learning this language allows them to think about themselves and other native speaking peoples. Also, it motivates them because the majority speak a native language as a mother tongue o L2; they assumed a positive attitude about this language and others; and they realized that speaking more than one language generates a positive status, because not everybody has the ability to acquire it nor to understand other people. From this point of view, I suggest that we have to keep on dignifying the status of native languages that have been affected. I think students can change the history of Mexico because as intercultural managers for development, the aim of their degree course, they can begin to create a different more positive experience in each native speaking community. References
Bernal L. Daisy (2009). Educacin y aprendizajes en contextos multilinges, en Alatorre Frenk, Gerardo (Coord.), Un Modelo Educativo para la Diversidad. La Experiencia de la Universidad Veracruzana Intercultural, Coleccin Cuadernos interculturales, pp. 77-93. Instituto Nacional de Lenguas Indgenas (2009). Catlogo de las Lenguas Indgenas Nacionales, INALI, Mxico. Luis Bautista, Reyna (2010). Experiencias de animacin del melatahtol a travs de saberes locales en Mecayapan, Veracruz. Documento Recepcional, Universidad Veracruzana, Huazuntln, Mecayapan, Veracruz. Miguel Agustn, Mara E. (2010). Miradas propositivas en la didctica del lhichiwin

para la Escuela Primaria Intercultural Bilinge Juan Cruz Barragn Pisaflores, Ixhuatln de Madero, Veracruz. Documento Recepcional, Universidad Veracruzana, Huazuntln, Mecayapan, Veracruz. Tuson, Tusn (2003). Los prejuicios lingsticos. Espaa, Octaedro. UVI (2007). Licenciatura en Gestin Intercultural para el Desarrollo: programa multimodal de formacin integral, Universidad Veracruzana, Xalapa, Ver. Zuany Mendoza, Rosa Guadalupe (2009). Building hybrid knowledge at the Intercultural University of Veracruz, Mexico: an anthropological study of indigenous contexts, Intercultural Education, 20:3, 211218.

Electronic references
Enciclopedia de los municipios de Mxico, Estado de Veracruz de Ignacio de la Llave, Santiago Sochiapan http://www.e-local. gob.mx/work/templates/enciclo/veracruz/ municipios/30212a.htm 06 de julio 2010. II. Mazatecos, chinantecos y mixes: situacin geogrfica e historia. Consultado en http:// www.ciesas-golfo. edu.mx/istmo/docs/ tesis/REUBICACION%20INDIGENA%20 S A N % 2 0 F. % 2 0 Z I H U A LT E P E C % 2 0 X . % 2 0 LUNA/CAPITULO%20II.pdf el da 06 de julio 2010. Ley General de Derechos Lingsticos de los Pueblos Indgenas. http://www.cddhcu.gob. mx/LeyesBibli o/pdf/257.pdf 08 de julio de 2010. Organizacin Internacional del Trabajo http:// www.ilo.org/public/english/region/ampro/ mdtsanjose/indigenous/intro169.htm 6 de julio. Zavala Contreras, Ignacio (1997). Piowache: la duea del Chichonal. Desastre natural y reacomodo social zoque. Trabajo terminal, UAM-Iztapalapa, Mxico. Disponible en htt p : / / 1 4 8 . 2 0 6 . 5 3 . 2 3 1 / UA M 0 9 5 4 . P D F, consultado el 06 de julio 2010. Unesco, 2009 http://unesdoc.unesco.org/images/ 0014/001473/147330e.pdf 06 julio 2010. Universal Declaration of Linguistic Rights, en http:// www.egt.ie/udhr/udlr-en.html, consultado el 6 julio 2010.

13

Julio 2011

ARTCULO

La enseanza esencialista de redaccin en ingls como segunda lengua


Troy Crawford Lewis Irasema Mora Pablo Stacy Souther
Universidad de Guanajuato

14
Introduccin n este artculo el uso de las palabras ser analizado para mostrar como las tcnicas de enseanza de redaccin de segunda lengua tiendan a caer en categoras de clasificacin de posturas esencialista y no esencialista. Adems, la manera en que estas posturas coinciden en el saln de clase sern descubiertos al nivel de anlisis retorica para mostrar como ambos posturas aparentar ser apoyados por una creencia subyacente que el ingls norteamericana es el benchmark para hacer juicios de valor sobre la calidad de la redaccin (Crawford, 2007; Crawford & et al., 2006; Cliett, 2003; Pennycook, 2001; Richardson, 2003; Smitherman & Villanueva, 2003). El problema aqu, es la manera en que gente de diferentes culturas decide agrupar sus palabras, con coincide de cultura a cultura. Hay lugar para conflicto. El conflicto puede ser un asunto superficial de tema, o puede ser de mayor profundidad al nivel de la retrica y como se construye el texto. Como este articulo analiza la redaccin en segunda lengua, implica inherentemente que debe existir ms de una manera de construir un texto. Por ello, propongo para el propsito de este texto,

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

que el ingls Norteamericano, as como se representa en el saln de clase en Mxico sea considerado como un objeto extranjero que infringe y daa la comunicacin escrito del alumno. Para comprender este suceso, hay que considerar dos puntos filosficos opuestos. Perspectiva esencialista de la redaccin En la filosofa, esencialismo es un punto de vista en donde se considera la posibilidad que cada entidad especifica, tericamente puedan existir caractersticas especificas que cada entidad obligatoriamente debe tener. Holliday (2005, p. 17 citando Bullock & Trombley) define al esencialismo como presumiendo que elementos particulares tienen esencias que sirvan para identificarlos por lo que son. Holliday argumenta que:
El argumento esencialista ms comn de la cultura es que culturas coinciden con pases, regiones, y contenientes, implicando que se pueden visitar al viajar y que contiene tipos de comportamiento exclusivos as gente de o en la cultura francesa son esencialmente diferente de la gente de o en la cultura chinavariaciones comunes de esta tema geogrfica son las asociaciones de culturas con religiones, filosofas polticas, grupos tnicos, y lenguajes donde la cultura Islmica, la cultura Negra y la cultura de lengua inglesa toman la misma esencia de contenido (Holliday, 2005, pp. 17-18).

internacional. (Kubota, 2002, p. 22, citando a Oishi 1993 & Tsuda, 1990).

Como consecuencia parecera aceptable que un instructor de ingles colocara un valor a la capacidad de redactar de sus alumnos. Adems, esta aceptacin de que el idioma ingls es superior en trminos del concepto de cultura grande ha provocado la clasificacin esencialista de distintos grupos culturales por parte de los profesionistas que ensean ingls como segunda lengua. (Kubota, 1999; 2002; Holliday, 2005). Como consecuencia se ha hecho prctica comn de colocar una etiqueta en grupos o culturas enteras en trminos de un uso de lenguaje en base a como redactan en ingls. Este proceso a llegado al nivel retorico en donde el instructor ensea al alumno como ser competente en un mundo en donde los gneros, formas, y estructura retorica del idioma ingls son superiores a todos dentro del clase de ingls. Este enfoque esencialista de ayudar al alumno puede ser vista en el argumento de Ramanathan and Kaplan (2000) en cmo se debe ensear al alumno la redaccin en ingls como segunda lengua:
La cohorte de instructores de redaccin que tenemos en mente son los estudiantes-maestros que suelen ser inscritos en programas de maestra/doctorado (en Lingstica Aplicada o TESOL) y que cumplan sus ayudantas mediante la enseanza de clases de escritura en institutos de idiomas o por la enseanza de ESL en clases de composicin. Creando una mayor conciencia de gnero sera contribucin a su meta-conocimiento en general. Sera hacerlos conscientes de sus prcticas pedaggicas a la vez que aumentar su conciencia de su posicin en el gnero a nivel macro y procesos disciplinarios. Esa conciencia crtica del lenguaje ... es esencial porque no slo es la educacin en s mismo un dominio clave del poder lingsticamente mediada, sino que tambin interviene en otros mbitos claves para los estudiantes, incluyendo el mundo de trabajo de los adultos. Prcticas sociales y textuales que todos nosotros, las personas quienes ensean la redaccin en una segunda lengua (profesores, investigadores, formadores de docentes) aprovechan sin pensar en incorporar supuestos

15

Este concepto ha llegado al campo de la enseanza de segunda lengua en el sentido de que los instructores tienda a juzgar la capacidad de redactor con esta perspectiva amplia de la cultura. Debido a que se considera posible definir cada cultura nacional o regional, instructores de segunda lengua sienten que pueden definir su propia cultura y la de sus alumnos. Esta nocin del instructor de ingles omni-conocedor es ilustrado por Kubota:
Hay un concepto general que debido al hecho de que el ingls es el idioma internacional que conecta a mltiples culturas que al aprender el ingls ayuda hoy en da a entender al mundo y su diversidad cultura, y que este hecho equivocadamente implica que el que habla ingls inherentemente tiene un entendimiento a nivel

Julio 2011

ARTCULO

que directa o indirectamente legitima el status quo y convenciones, que son aparentemente ordinarios, normal o de sentido comn lo son porque se han naturalizado. Hacer instructores de segunda lenguas conscientes de por lo menos: (1) cmo las diversas prcticas sociales contribuyen a la estabilidad de gnero y el cambio de gnero-y (2) cmo su participacin en determinadas actividades disciplinarias contribuye a estas fuerzas les permitir situarse en una constelacin multidimensional de prcticas socio - textuales. Esa conciencia, creemos, tendrn consecuencias duraderas y positivas en la disciplina: En ltima instancia, permitira a los docentes a preguntar, dirigir, y (re)formar las prcticas disciplinarias (socio-textuales) que puedan ser problemticas y necesitadas de la respuesta. (pp. 172-173)

que los instructores a toman en cuenta el conocimiento previo que los estudiantes traen al aula, es necesario que se traten todas las restricciones sociales que estn dentro y fuera del proceso entero de la clase, que afectan tanto a sus estudiantes y ellos mismos. Al mirar el proceso de aula y teniendo en cuenta lo que el maestro est trayendo en ella desde el punto de vista terico, es fcil detectar un patrn. Los conceptos de la cultura, el idioma nativo del estudiante, el aprendizaje previo del estudiante, el conocimiento del maestro del gnero, etc parecen estar presentes de alguna forma u otra en investigaciones pasadas y actuales. Lo que parece no ser tomados en consideracin completa de la investigacin es la naturaleza superior de la posicin de una teora de composicin de EE.UU. como el estndar de medicin y evaluacin. Por tanto, es necesario:
...Abandonar la idea de la actual retrica tradicional de la escritura como una habilidad neutral, apoltica, debemos reconocer que el discurso es inseparable de las instituciones, de las estructuras de organizacin, de las reclamaciones de los conocimientos disciplinares y profesionales y los intereses, y de la interaccin del da a da de los trabajadores. Porque el discurso se relaciona de forma recursiva a la prctica social y las instituciones de elaboracin de cada uno de los otros-que tenemos que enfrentar el hecho de que en el discurso de la enseanza que son inevitables dedicadas a la produccin de la energa profesional y cultural (Herndl, 1993, pp. 353-354).

16

Aqu est claro que el instructor de redaccin tomar conocimiento de las reas especficas de gran cultura la segunda lengua, el gnero y los enfoques en el aula y guiar al estudiante a una comprensin de los mismos. Tenga en cuenta que no parece ser apreciado lo que esto implica que la escritura de idioma Ingls es una referencia superior. Una respuesta a lo anterior es muy necesaria porque todo el proceso descrito se incluye en la estructura de un idioma en un nico conjunto de condiciones sociales y un tipo de sistema educativo, los de los EE.UU., estn siendo considerados como superior en el modelo. Aqu mucho cuidado hay que tener. En la superficie parece que las concesiones se hacen en relacin con la experiencia previa del estudiante y la formacin. Sin embargo, si el supuesto subyacente es considerado, el proceso est orientado a ayudar a los estudiantes hacia una adaptacin de superior estndar de la cultura de EE.UU. de gran tamao. Aun ms importante es el hecho de que las normas anteriores de los estudiantes o sus expectativas relativas a la escritura estn siendo enfrentados a un modelo de EE.UU. que se utiliza en el aula como instrumento de medida para evaluar el progreso de los alumnos a travs de un ciclo de aprendizaje artificial. Si bien es conveniente

Este poder, basado en un supuesto conocimiento, basado en normativas de grandes culturas, debe ser quitado del instructor de una segunda lengua. Los estudiantes necesitan que se les permita la oportunidad de desarrollarse como escritores sin tener que pasar por alto sus conocimientos previos como escritores. Esto tambin indica que la investigacin es necesaria para mostrar que la retrica de un segundo idioma es ms que una forma alternativa de expresar el lenguaje escrito, pero un posible valor de referencia para los estudiantes para tratar de resolver cmo funcionar en el idioma Ingls al escribir.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Vista no-esencialista de la escritura En el lado opuesto, hay no-esencialismo, que establece que para cualquier tipo determinado de entidad hay rasgos inespecficos, que las entidades de este tipo deben tener. Esto implica que la cultura no es un lugar geogrfico que se pueden visitar y al que puede pertenecer a alguien, sino una fuerza social que es evidente dondequiera que surge como importante (Holliday, 2005, p. 23). No estoy tratando de decir que los estudiantes de otras culturas no escriben de forma diferente, pero que la forma en que escriben no se puede definir en trminos de un superior americanizado sistema de escritura que encuentra su camino en el saln de clases. Estoy proponiendo en cambio un enfoque mucho ms abierto y democrtico de entender la escritura de una segunda lengua. Sin embargo, cuando se trata de aplicar los conceptos noesencialista tambin es posible ir por mal camino si uno no es cuidadoso. En primer lugar considerar la siguiente cita sobre la idea de una nueva retrica que creo que es un intento honesto y abierto a aceptar otras posibilidades en la determinacin de las estructuras retricas:
Este mismo principio se puede aplicar a la enseanza de los modelos estndar retrica del desarrollo. Lo he hecho con frecuencia, especialmente cuando se afirma que el tradicional patrn de causaefecto debe ser complementada con la instruccin en la explicacin informal por las restricciones. Explicacin de las limitaciones se centra ms la atencin en el contexto como un lugar posible de la causa y el motivo, mejorando as la capacidad de los estudiantes a pensar y comunicar acerca de la complejidad organizada (por ejemplo, acerca de los motivos humanos, las sociedades humanas, los ecosistemas). Un argumento similar se puede decir que mientras que las formas tpicas del pensamiento occidental son eficaces para pensar en la inmovilizacin y esencias, la enseanza de la forma de razonamiento y la comunicacin encarnada por la hegeliana/ marxista dialctica (o incluso el taosta / budista dialctica) ayuda a las personas de pensar y comunicarse ms efectivamente sobre el proceso y el cambio.

Aunque el tipo de instruccin que estoy describiendo es en un sentido formal y significativa y realquila determinados aspectos de los planes de estudio formal tradicional, es un mundo (o, ms exactamente, niveles) de distancia del formalismo estticas tradicionales. Se pone la forma en el contexto con varios procesos: creativo, comunicativo, mental, social, y el aprendizaje. As, el formalismo no se rechaza, pero subordinado a proceso. Y creamos una especie de enfoque de proceso que abarca y transforma el formalismo, en lugar de simplemente oponerse. Lo que estoy defendiendo es que nos ensea esta Nueva Retrica del proceso de escritura. Que en parte a travs de la teora, pero sobre todo a travs de las manos-en la prctica, ayudamos a nuestros estudiantes a desarrollar una conciencia que les capaciten para comprender, utilizar, e incluso inventar nuevas formas para nuevos propsitos (Coe, 1987, pp. 25-26, my emphasis).

17

Si bien esto parece ser una idea muy enriquecedora, hay que considerar algunos aspectos de esta cita con precaucin. En primer lugar est la hiptesis de un concepto occidental de causa y efecto. No toma en cuenta que tal vez el estudiante ni siquiera est familiarizado con el concepto, sino que ni siquiera puede ser una parte de su primer idioma repertorio de escritura. En segundo lugar, si no estoy capacitado en las formas occidentales de pensamiento, sin embargo no soy capaz de hacer frente a pensar en la inmovilizacin y esencias de una manera efectiva. En tercer lugar, el fundamento de esta idea viene de un determinado sistema educativo que contiene una visin particular de la escritura. A pesar de que este planteamiento cae ms hacia el lado no-esencialista de un argumento, que todava contiene restos de esencialismo. Versiones esencialistas de la lengua y de cultura son populares y aceptado fcilmente sobre todo para los antroplogos (Grillo, 2003). Lo que esto demuestra es que es muy difcil dar un paso fuera de los idiomas nativos a considerar otro punto de vista desconocido. Creo que lo que ha sucedido es que a pesar de que creo que hay una intencin de tratar de crear un sentido de igualdad

Julio 2011

ARTCULO

entre las lenguas, tiende a perderse en el saln de clase de una segunda lengua que est dominado por el Ingls como punto de referencia para la determinacin de valor o lo correcto (Kubota, 1999; 2002; Pennycook, 1994; 1998; Phillipson, 1992; Rubin & WilliamsJames, 1997). Esto lleva a la idea de que este tipo de juicio correctivo est directamente relacionado con la escritura en ingls (Connor, 1996; Hinkel, 1999; Jenkins & Hinds, 1987; Leki, 1991; Thrush, 1993, pp. 276-279); pero de una manera justa y agradable. Con el fin de demostrar cmo las ideas que se han considerado aqu en la dimensin esencialista/no esencialista operan dentro del aula de una segunda lengua, cuando el ingls se aplica como un punto de referencia, voy a utilizar una comunidad de discurso imaginario como un mecanismo heurstico. La construccin de una comunidad de discurso idealizado para representar a la clase una segunda lengua nos permitir ver a sus races esencialistas. Prctica de la escritura en una segunda lengua Supuestos bsicos Para comenzar a analizar el estado actual de la escritura de una segunda lengua, primero es necesario comenzar con el concepto de la escritura y la evolucin general de que la escritura de un segundo idioma ha sufrido en las ltimas dcadas. En primer lugar, es claro que hablar y escribir no son slo diferentes maneras de hacer lo mismo, sino que son dos formas distintas de utilizar el lenguaje (Brookes & Grundy, 1998; Byrne, 1988; Halliday, 1985; Johns, 1997).
La redaccin evoluciona cuando el lenguaje tiene que asumir nuevas funciones en la sociedad. Estos tienden a ser las funciones de prestigio, los relacionados con el aprendizaje, la religin, el gobierno y el comercio (Halliday, 1985, p. XV).

tiende a clasificar el uso correcto del lenguaje (Halliday, 1985). Sin embargo, la escritura no representa o incorpora todas las caractersticas de una lengua (Halliday, 1985). En realidad, la escritura tiende a prestar a la conformidad y de normalizacin para ayudar a crear una forma pura del lenguaje que se planifica, organiza y que est legislado por la sociedad (Halliday, 1985; Johns, 1997). Como la escritura se institucionaliza en la forma de educacin, empieza a estar bajo ms presin para conformarse y, posteriormente, se presta a la creacin de gneros reconocibles dentro de una sociedad (Halliday, 1985; Johns, 1995; Swales, 1990). La idea de que la redaccin es de alguna manera un reflejo de una cultura determinada, no es extrao, escritura evoluciona en respuesta a las necesidades que surgen como resultado de cambios culturales(Halliday, 1985, p. 39). La relacin entre el lenguaje y la cultura parece ser fcilmente aceptado en el lenguaje hablado. No parece haber ningn desacuerdo o duda que los factores culturales influyen directamente en el lenguaje hablado (Cordella, 1996). Sin embargo, la relacin entre el discurso escrito y la cultura, mientras evidente (Howarth, 2000), es al mismo tiempo controvertido (Jiang, 2000). Al parecer, hay una tendencia a no aceptar la conexin en el discurso escrito, o al menos reducir al mnimo su influencia (Leki, 1991, pp.124-125; Swales, 1990, p. 64), especialmente en la redaccin tcnica (Ornatowski, 1997; Subbiah, 1997). Sin embargo, hay mucha evidencia disponible que establece la influencia de los factores culturales en cmo esta abordada e interpretado la redaccin por los miembros de una comunidad dada de discurso (e.g., Connor, 1996; Crawford, 2000; Dong, 1999; Dong, 1998; Ferris, 1994; Hinkel, 1999; Jenkins & Hinds, 1987; Kaplan, 1967; Kirkpatrick, Leki, 1991; 1997; Montao-Harmon, 1991; Nelson, 1997; Rose & Kasper, 2001; Thrush, 1993). De hecho, desde el punto de vista de las teoras de la relatividad lingstica, la capacidad de leer, y los tipos de discurso y los gneros, se

18

Por lo tanto, la escritura tiende a asumir una la apariencia lite o educada en la sociedad y se convierte en el estndar por el cual una sociedad

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

puede suponer que los patrones del lenguaje y la escritura son especficos de la cultura, la actividad de la escritura est incrustado en la cultura, y la escritura est basada en la tarea y la situacin y los resultados en los tipos de discurso (Connor, 1996, p. 9). Sin embargo, al considerar la evolucin de la enseanza de la escritura a los estudiantes de segunda lengua, no es un argumento que un modelo desprovisto de toda cultura, excepto la de los Estados Unidos tiende a surgir. Tomando en cuenta que uno de los rasgos ms entraables de la composicin es su conexin permanente a las prcticas de enseanza. La historia completa de la instruccin del siglo XX de la redaccin posterior a la secundaria en los Estados Unidos, de James Berlin que sigue el dominio de la corriente tradicional la retrica, que hace los patrones de arreglo y correccin superficial de los extremos principales de la enseanza de la escritura. Esta crtica se extiende, sealando las deficiencias de la enseanza como en los reinos de propsito y la audiencia, as como el estrecho rango de posiciones de sujeto que ofrece a los escritores:
En la pedagoga actual tradicional, los ensayos de los estudiantes no se construyen en forma de mensajes que pueden comandar aprobacin o rechazo. Tampoco los maestros actuales tradicionales constituyen una audiencia en un sentido retrico de la palabra, ya que leen no para aprender o divertirse, o persuadir, sino que para pesar y medir la adhesin de un documento a las normas formales. De ah la teora actual tradicional del discurso no es una retrica, sino una teora de la representacin grfica, por lo que perfectamente se reuni con el requisito humanista de que la expresin de carcter de los estudiantes se somete a una vigilancia constante para que pudieran ser mejorado por la correccin (Henry, 2000, pp. 2-3).

Como resultado de ello, lo que emerge como escritura de una segunda lengua tradicional est estrechamente relacionado con el positivismo cientfico y tiende a ver el lenguaje escrito como una descripcin de los hechos y las normas que se asignan en un libro de texto de dos dimensiones (Johns 1997, pp. 6-8). Esta fue la fuerza impulsora en los aos 1960 y 1970, cuando la lingstica aplicada centr en las investigaciones que se ocuparon principalmente con las caractersticas contables del lenguaje. Est enfoc a la enseanza de la redaccin en listas de gramtica y hechos lxicos a medida que se han percibido a travs de la investigacin cuantitativa (Johns, 1997, pp. 6-19). Esto coincide con la investigacin de Henry (2000, pp. ix-xiv) en que el predominio del modelo de Harvard en la dcada de 1970 se traslad a la prctica en el aula a aspectos de las formas de enseanza y la representacin grfica para los estudiantes. Este fue trasladado a la prctica del aula que se centra en modelos de organizacin hechos a travs de la imitacin (Johns, 1997; Silva, 1990). Hay pequeas diferencias pero el enfoque general es en las descripciones a nivel de la superficie estndar del lenguaje formal. El ncleo de las teoras tradicionales es: la capacidad de leer se adquiere mediante la prctica directa, centrada en la produccin de modelos perfectos, patrones oficialmente organizados del idioma y los discursos (Johns, 1997, p. 7). Los buenos hbitos se forman por dar una respuesta correcta y no cometer errores (Richards & Rogers, 1986, p. 50). Lo que este tipo de encuadre de aula hace es llevarnos a un dominio en donde:
...El estudiante es un receptor pasivo de conocimientos tcnicos y direccin. No es sorprendente que el papel del profesor es el de expertos y la autoridad, la persona que dirige todo el aprendizaje del estudiante .... Para las teoras tradicionales, el lenguaje y las formas textuales son fundamentales (Johns, 1997, p. 7).

19

Por esa razn la composicin de se conceptualiza como: una tarea que consiste en el dominio de las formas, con la participacin mnimo del disciplinario de conocimiento de contenido (Russell, 1991, p. 50).

Impacto y usos Esta lnea histrica conduce directamente a la formacin bsica de los conceptos tericos

Julio 2011

ARTCULO

20

que se han convertido en el fundamento de la escritura de segundas lenguas y han hecho un impacto directo en la enseanza en el aula (Crawford, 2007, pp. 76-77). En consecuencia, la enseanza de la escritura de una segunda lengua puede ser considerado desde diferentes puntos de vista. Raimes (1991, pp. 408-413) comenta del comienzo de una serie de tradiciones en su revisin de las observaciones de la escritura de una segunda lengua con las siguientes clasificaciones: centrarse en la forma (1966) donde la escritura se utiliza para reforzar los patrones orales de la lengua; centrarse en el escritor (1976) donde las ideas de creacin de sentido, la invencin y mltiples borradores llevaron a la enfoque basado en procesos; centrarse en el contenido (1986) donde las exigencias de la academia son considerados y surge instruccin basada en contenido; y centrarse en el lector (1986) donde las expectativas del lector son dominantes e ingls para fines acadmicos nace. O como Silva (1990, pp. 11-17), en su bosquejo histrico de la composicin de una segunda lengua, describe las siguientes categoras: composicin controlada, retrica actual tradicional, el enfoque basado en procesos, e ingls para fines acadmicos. Cabe sealar que Silva (1990) se especifica que este enfoque est orientado a la creacin de escritores que se ajustan a las expectativas de una institucin acadmica estadounidense. Estas categoras son casi idnticos en su concepto a los ofrecidos por Raimes (1991, pp. 408-413) y proporcionar un panorama general de las principales novedades en los planteamientos de enseanza de la escritura de una segunda lengua. Un panorama similar se presenta en el resumen de propuestas por Mahfoudhi (2001) en un enfoque integrado, que clasifica las mismas ideas generales, aunque utilizando una terminologa ligeramente diferente, pero ofreciendo la misma propuesta general. Qu hacen esas clasificaciones diferentes y cmo funcionan en la teora?

El enfoque de Composicin Controlada ve la escritura como una actividad secundaria, como un medio para la prctica de estructuras y el vocabulario aprendido en el aula. Por lo tanto, el contexto para la escritura es el saln de clases y el pblico es el maestro. Este enfoque se centra en la forma y precisin, y la escritura es simplemente un medio de evaluar la capacidad de los alumnos para manipular las estructuras practicadas en el saln de clases. La orientacin de la Retrica ActualTradicional pone la redaccin en el contexto limitado del saln de clase, y el profesor como el pblico. Lo que diferencia a esta orientacin de la anterior es el nfasis que pone en la organizacin del texto y los estudiantes tienen que aprender a identificar y utilizar los patrones prescritos. El Enfoque Basado en Procesos, que en teora es apoyada por el modelo de la composicin Flower y Hayes (1981) se centra en los escritores y el proceso que se someten al redactar los textos escritos. Se piensa que la redaccin transmite significado y es un proceso complejo, recursivo y creativo (Silva, 1990, p. 15). En vez de centrarse simplemente en la precisin, el enfoque de proceso tiene como objetivo el desarrollo de proceso de los estudiantes de composicin de una manera holstica. Esta meta implica que los estudiantes necesitan adquirir experiencia en la escritura para varios propsitos, en contextos diferentes, y hacer frente a diferentes pblicos (Hairstone, 1982). Ingls para fines especficos se refiere a la produccin de la escritura dentro de un contexto especfico y se dirige a los lectores predefinidos. Mientras que el primer enfoque tiene como objetivo contextos ms amplios y pblicos, este ltimo se caracteriza por objetivos especficos: por ejemplo el contexto

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

puede ser el mundo acadmico o de los negocios, y el pblico podrn ser miembros de la comunidad acadmica o gente de negocios. El ingls con fines especficos tiene por objeto permitir a los estudiantes para que producen textos escritos que sern aceptados por los expertos en sus campos, cursos sobre la base de este enfoque trata de recrear las condiciones en que las tareas reales... por escrito se hacen (Silva, 1990, p. 17), y donde los estudiantes practican los gneros y las tareas comnmente requeridas en sus puestos de trabajo o en el medio ambiente educativo. Por lo tanto, ingls para fines especficos se centra exclusivamente en la produccin de la escritura dentro de un contexto especfico, y se refiere principalmente a la reaccin del lector hacia el texto escrito (Silveira, 1999, p. 111). Conclusiones En palabras de Silva (1990, p. 11), No hay duda de que la evolucin en la composicin de ESL ha sido influenciada por y, hasta cierto punto, es paralela a la evolucin en la enseanza de la escritura para los hablantes nativos del ingls. De hecho, la enseanza de la escritura de una segunda lengua est dominado por la teora de la composicin de Estados Unidos en los cuatro enfoques mencionados (Canagarajah, 2002, pp. 23-42; Crawford, 2007, pp. 7578; Henry, 2000, pp. 1-15). Sin embargo, estos cuatro enfoques son muy carentes en la investigacin emprica para apoyar al aprendizaje de un segundo idioma escrito (Mahfoudhi, 2001; Raimes, 1991; Silva, 1990; Silveira, 1999). Por otra parte, ninguna de las anteriores puede realmente considerarse como una aproximacin adecuada a la enseanza de la actividad de la segunda lengua por escrito, ya que ninguno de ellos aborden simultneamente los cuatro elementos bsicos de la escritura: el escritor, el pblico, texto y contexto (Silva, 1990; Silveira, 1999). Por otra parte, Leki y Carson (1997, pp. 39-41 y 49-60) sac en un estudio que escribir una segunda

lengua es dominada por la escritura personal a un nivel universitario, mientras que el resto de las disciplinas acadmicas excluyen casi por completo la escritura personal como un elemento para la evaluacin, lo que sugiere el desprecio por la importancia en la segunda lengua el proceso de escritura. Los estudiantes parecan seguir cuatro mximas: ser original, ser lingsticamente correcto, ser claros y estar participando; el contenido no tena por qu ser correcta o precisa. Sin embargo, estas categoras tienen algunos puntos en comn. Todos los enfoques mencionados tienen en comn algunos conceptos. El lenguaje escrito es diferente del lenguaje hablado. Hay una necesidad de ayudar a los estudiantes de un segundo idioma en el desarrollo de su capacidad para escribir en ingls. Hay diferentes tipos de eventos de redaccin que los estudiantes necesitan aprender. Este ltimo parece evidente cuando se considera la hiptesis que rodean el enfoque basado en procesos e ingls para fines acadmicos. Estas categoras tambin tienen algo mucho ms importante en comn; tienen una tendencia a minimizar el idioma nativo del estudiante o de la cultura y la influencia que pueden tener en la produccin de textos escritos. Los patrones de escritura se presentan como algo que el estudiante debe cumplir para ser aceptable (Canagarajah, 2002, pp. 125-157; Crawford, 2007; Pennycook, 2001; Purves, 1988; Ramanathan & Atkinson, 1999, p. 45; Smitherman & Villanueva, 2003). Este enfoque dominante a escribir una segunda lengua tambin carece de la consideracin de la lengua materna del estudiante. La mayor parte de las investigaciones mencionadas provienen de estudios que se centran en los hablantes nativos de ingls y los resultados no pueden, por tanto, la amplia aplicabilidad que se reivindica (Purves & Purves, 1986, p. 174). Sin embargo, existe otro cuerpo de la investigacin, que tiene una lnea diferente.

21

Julio 2011

ARTCULO

22

De hecho, al desprenderse de este enfoque dominante, una serie de investigadores reconocen que la escritura es una actividad compleja, culturalmente definido que est vinculada a un contexto social ms amplio en una sociedad determinada (e.g., Abbot, 1996; Connor, 1996; Ferris, 1994; Hinkel, 1999; Jenkins & Hinds, 1987; Kaplan, 1967; Kramsch, 1998; Leki, 1991; Montao-Harmon, 1991; Nelson, 1997; Ong, 1982; Purves & Purves, 1986; Rose & Kasper, 2001; Ramanathan & Kaplan, 2000; Thrush, 19931). Esto lleva a la necesidad de adoptar una posicin crtica frente a muchas de las investigaciones pasadas y actuales sobre la composicin de una segunda lengua, que es destinado casi exclusivamente a la teora de la composicin de EE.UU. y estudios de idiomas (Canagarajah, 1999; 2002; Henry 2000; Pennycook, 2001; Smitherman & Villanueva, 2003) y sugiere la necesidad de considerar el contexto social de la escritura (Benesch, 1995), y que implica que el paquete pedaggico entero es cruelmente injusto para los estudiantes de L2 en que equivale a una prctica de exclusin (Prior, 2001, p. 56). Por lo tanto, la escritura no debe considerarse como un proceso mecnico que es puramente lineal y altamente predecible (Purves & Purves, 1986, pp. 174-176). La escritura debe ser considerada como una actividad. Al considerar la escritura como una actividad es permitir un cambio en lo que es un acto o una operacin y para permitir modificacin y reordenacin de estos actos y operaciones en contextos particulares. Al considerar la escritura como una actividad es tambin darse cuenta de que en prcticamente todos los casos hay un carcter intencional del acto, un resultado previsto, lo cual es un texto
1

en particular para una ocasin especial en un contexto cultural particular (Purves & Purves, 1986, p. 175). El uso de este tipo de marco alternativo, crtica se hace ms fcil ver que el proceso no puede separarse del producto, y el lenguaje no puede estar divorciada de la cultura. Por lo tanto, es posible considerar el argumento de que la actividad de la escritura es creado y regido por las limitaciones sociales y/o culturales, pero, por desgracia, ya que es slo el idioma ingls que se contabilizar en el aula de una segunda lengua, adquiere un tono esencialista. Bibliografa
Abbott, D. (1996). Rhetoric in the New World: Rhetorical Theory and Practice in Colonial Spanish America. Columbia, South Carolina: University of South Carolina Press. Benesch, S. (1995). Genres and Processes in a Sociocultural Context. Journal of Second Language Writing, 4 (2), pp. 191-195. Brookes, A. & Grundy, P. (1998). Beginning to Write. Cambridge: Cambridge University Press. Byrne, D. (1988). Teaching Writing Skills. London: Longman. Canagarajah, A. S. (1993). Critical ethnography of a Sri Lankan classroom: Ambiguities in student opposition to reproduction through ESOL. TESOL Quarterly, 27, pp. 601-626. Canagarajah, A. S. (1999). Resisting Linguistic Imperialism in English Teaching. Oxford: Oxford University Press. Canagarajah, A. S. (2002). Critical Academic Writing. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Cliett, V. (2003). The Expanding Frontier of World Englishes: a new perspective for teachers of English. In Smitherman, G. and Villanueva, V. (Eds.) (2003). Language Diversity in the Classroom: from intention to practice. Carbondale: Southern Illinois University Press. Coe, R. (1987). An Apology for Form: Who Took the Form Out of the Process? College English, 49(1), pp. 13-28.

Es necesario sin embargo que seamos cautelosos. Aunque algunos de estos autores se encuentran en los extremos opuestos de un espectro de cmo la cultura se aborda en TESOL, segn lo expresado por Atkinson (1999) en su artculo TESOL y Cultura; todos ellos son, sin embargo, an haciendo un juicio similar sobre la segunda lengua por escrito a la que se representa en el punto de vista dominante. Ellos siguen usando el idioma ingls como punto de referencia para la clasificacin.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Connor, U. (1996). Contrastive Rhetoric: Crosscultural aspects of second language writing. New York: Cambridge University Press. Cordella, M. (1996). Confrontational Style in Spanish arguments: Pragmatics and Teaching Outlook. Language, Culture and Curriculum, 9(2), pp. 148-161. Crawford, T. (2000). Discourse Analysis and Business Writing. MEXTESOL Journal, 23(3), pp. 6989. Crawford, T. and et al. (2006). A Call for a Critical Perspective on English Teaching in Mexico, MEXTESOL Journal, 30(2), pp. 13-17. Crawford, T. (2007). Some Historical and Academic Considerations for the Teaching of Second Language Writing in English in Mexico, MEXTESOL Journal, 31(1), pp. 75-90. Dong, Y. R. (1998). From Writing in their Native Language to Writing in English: What ESL Students Bring to our Writing Classroom. College ESL, 8(2), pp. 87-105. Dong, Y. R. (1999). The Need to Understand ESL Students Native Language Writing Experiences. TETYC, March, pp. 277-285. Ferris, D. (1994). Rhetorical Strategies in Student Persuasive Writing: Differences between Native and Non-Native English Speakers. Research in the Teaching of English, 28(1), pp. 45-65. Hairstone, M. (1982). The winds of change: Thomas Kuhn and the revolution in the teaching of writing. College Composition and Communication, 33(1), pp. 76-88. Halliday, M. A. K. (1985). Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press. Henry, J. (2000). Writing Workplace Cultures: An Archaeology of Professional Writing. United States of America: Southern Illinois University Press. Herndl, C. (1993). Teaching Discourse and Reproducing Culture: A Critique of Research and Pedagogy in Professional and NonAcademic Writing. College Composition and Communication, 44(3). Pp. 349-363. Hinkel, E. (Ed.) (1999). Culture in Second Language Teaching and Learning. New York: Cambridge University Press. Holliday, A. (2005). The Struggle to Teach English as an International Language. Oxford: Oxford University Press. Howarth, D. (2000). Discourse. Buckingham: Open University Press.

Jenkins, S. and Hinds, J. (1987). Business Letter Writing: English, French and Japanese. TESOL Quarterly, 21(2), pp. 327-345. Johns, A. (1997). Text, Role, and Context: Developing Academic Literacies. London: Cambridge University Press. Kaplan, R. B. (1967). Contrastive rhetoric and the teaching of composition. TESOL Quarterly, 1(4), pp. 10-16. Kirkpatrick, A. (1997). Traditional Chinese Text Structures and Their Influence on the Writing in Chinese and English of Contemporary Mainland Chinese Students. Journal of Second Language Writing, 6(3), pp. 223244. Kramsch, C. (1998). Language and Culture. Oxford: Oxford University Press. Kubota, R. (1999). Japanese Culture Constructed by Discourses: Implications for Applied Linguistics Research and ELT. TESOL Quarterly, (33)1, pp. 9-18. Kubota, R. (2002). The impact of globalization on language teaching in Japan in English Language Teaching in Block and Cameron (Eds.) Globalization and Language Teaching. New York: Routledge. Leki, I. (1991). Twenty-five years of contrastive rhetoric: Text analysis and writing pedagogies. TESOL Quarterly, 25(1), pp. 123-143. Leki, I. and Carson J. (1997). Completely Different Worlds: EAP and the Writing Experiences of ESL Students in University Courses. TESOL Quarterly, 31(1), pp. 39-69. Mahfoudhi, A. (2001). ESL/EFL Writing: Towards an Integrative Approach. Indian Journal of Applied Linguistics, 27(2), pp. 149-166. Montao-Harmon, M. (1991). Discourse features of written Mexican Spanish: Current research in contrastive rhetoric and its implications. Hispania, 74, pp. 417-425. Nelson, G. (1997). How Cultural differences Affect Written and Oral Communications: The Case of Peer Response Groups. In David Sigsbee, Bruce Speck, Bruce Maylath no. 70 (Eds.). Approaches to Teaching Non-Native English Speakers Across the Curriculum San Francisco: Jossey-Bass. Ong, W. (1982). Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. London and New York: Methuen. Ornatowski, C. (1997). Technical communication and rhetoric in Katherine Staples and Cezar Ornatowski (Eds.). Foundations for Teaching

23

Julio 2011

ARTCULO

24

Technical Communication, vol. 1, Greenwich, Connecticut. Pennycook, A. (1994). The Cultural Politics of English as an International Language. London: Longman. Pennycook, A. (2001). Critical Applied Linguistics: a critical introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers. Phillipson, R. (1992). Linguistic Imperialism, Oxford: Oxford University Press. Prior, P. (2001). Voices in text, mind and society Sociohistoric accounts of discourse acquisition and use. Journal of second Language Writing, 10, 55-81. Purves, A. and Purves, W. (1986). Viewpoints: Cultures, Text Models, and the Activity of Writing. Research in the Teaching of English, 20(2), pp. 174-197. Purves, A. (Ed.) (1988). Writing Across Languages and Cultures: Issues in Contrastive Rhetoric. Newbury Park, CA: Sage Publications. Raimes, A. (1991). Out of the Woods: Emerging Traditions in the Teaching of Writing. TESOL Quarterly, 25(3), pp. 407-430. Ramanathan, V. and Atkinson, D. (1999). Individualism, academic writing, and ESL writers. Journal of Second Language Writing, 8, pp. 45-75. Ramanathan, V. and Kaplan, R. (2000). Genres, Authors, Discourse Communities: Theory and Application for (L1 and) L2 Writing Instructors. Journal of Second Language Writing, 9(2), pp. 171-191. Richardson, E. (2003). Race, Class(es), Gender, and Age: the making of knowledge about language diversity. In Smitherman, G. and Villanueva, V. (Eds.) (2003). Language Diversity in the Classroom: from intention to practice. Carbondale: Southern Illinois University Press.

Richards, J. and Rodgers, T. (1986). Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Rose, K. and Kasper, G. (2001). Pragmatics In Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Rubin, D. L. and Williams-James, M. (1997). The Impact of Writer Nationality on Mainstream Teachers Judgments of Composition Quality. Journal of Second Language Writing, 6(2), pp. 139-153. Russell, D. R. (1991). Writing in Academic Disciplines, 1870-1990: A Curricular History. Carbondale: Southern Illinois UP. Silva, T. (1990). Second language composition instruction: developments, issues, and directions in ESL in Barbara Kroll (ed.) Second Language Writing: research insights for the classroom, New York: Cambridge University Press. Silveira R. (1999). The relationship between writing instruction and EFL students revision processes. Linguagem & Ensino, 2(2), pp. 109-127. Smitherman, G. and Villanueva, V. (Eds.) (2003). Language Diversity in the Classroom: from intention to practice. Carbondale: Southern Illinois University Press. Subbiah, M. (1997). Social construction theory and technical communication. In Katherine Staples and Cezar Ornatowski (Eds.). Foundations for Teaching Technical Communication, vol. 1, Greenwich, Connecticut. Swales, J. (1990). Genre Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. Thrush, E. (1993). Bridging the gaps: Technical communication in an international and multicultural society. Technical Communication Quarterly, 2(3), pp. 271-283.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Teora de los esquemas y Comprensin Lectora


Carlos Jasso
Universidad de Guanajuato

25
El mapa no es el territorio, s una representacin del territorio Tao Te Ching

ste artculo se centra en los conceptos comprensin lectora (CL) y teora de los esquemas (TE), con los que se busca responder, desde la experiencia en clase, la pregunta: Qu debe hacer un profesor de literatura para que sus estudiantes extranjeros comprendan un texto literario (TL)? En esta revisin se subraya la importancia que tiene, por un lado, la lectura estratgica de textos literarios as como la importancia del almacenamiento de informacin, memoria operativa (MO) y, por otro, la figura de un profesor que, consciente de que la lectura es un proceso eminentemente estratgico, explora, comprueba y disea alternativas para que sus estudiantes alcancen CL del TL. La presencia de la Literatura en la enseanza de de lenguas extranjeras (ELE) en el siglo XX y lo que va del XXI, siguiendo a Mara Dolores Albadejo Garca (2004), podemos reconocer cuatro momentos. A comienzos de los aos 50, la literatura era el centro del mtodo gramatical, en el que la memorizacin de reglas gramaticales y la imitacin de textos literario marcaron el camino para que la literatura y su concrecin en actividades basadas en la traduccin, se convirtiera en el centro de esta propuesta. En los aos 70, con la presencia de los programas nocio-funcionales, la literatura se ve disminuida por considerarla contraria al uso social del

Julio 2011

ARTCULO

26

lenguaje, de poca relacin con las actividades de corte estructuralista y, por ende, carente de valor en las muestras de lengua. A partir de los aos 80, sucede una ruptura total entre la ELE y la Literatura. El enfoque comunicativo, como bien se sabe, concentra sus intenciones didcticas en la lengua hablada, en los presupuestos metodolgicos derivados del concepto de competencia comunicativa y, sobre todo, en el carcter utilitario de una lengua lo ms cercana a la realidad y que, segn esta lnea de ideas, la literatura adolece. En los aos 90 en las que el ambiente filosfico, entre contemporaneidad y complejidad, se abre un contexto de eclecticismo e integracin y el terreno de la ELE abre sus frtiles vegas para que la literatura eche races y se forje una presencia que hoy todava no acaba de suceder. Ante este decurso histrico, lo que es importante matizar es que la revaloracin de la Literatura en la ELE no puede suceder desde un discurso entusiasta y hasta cierto punto demaggico. En el que, en las ms de las veces, leemos una suerte de lamentaciones con tono de nostalgias, que llora por la poca presencia de la Literatura en los programas de lengua, que reclama que las muestras literarias aparezcan al final de los libros como un colofn marginal, que seala la ausencia de especialistas que lejos de responder con propuestas que medien entre la apreciacin terica y los diversos contextos de aplicacin que el aula de clase obligan, continan atados al historicismo, al tedio de la biografa y muy poco al acercamiento del LE hacia la CL, a la promocin de interpretaciones personales y que decir de la incitacin hacia la lectura esttica. En contracorriente a estas circunstancias, H. G Widdowson propone un modelo de mediacin que matiza en dos aspectos fundamentales: la conciencia de que la Literatura, en una asignatura de LE, debe ser concebida como un recurso, como un medio para alcanzar la lengua meta y no como un fin en s mismo y, por otro lado, la necesaria caracterizacin de un profesor que entiende la investigacin de aula como parte del proceso de enseanza (1988: 2 y 3).

Segn Mara Eugenia Dubois (1991) hay tres concepciones sobre el proceso de la lectura: como transferencia de informacin, como interaccin entre pensamiento y lenguaje y, en la que centraremos nuestra atencin, como un proceso de transaccin entre el lector y el texto. Los lectores, en ese respecto, utilizan sus conocimientos previos, interactan con el texto y construyen su propio significado. La idea de interaccin, en relacin a la CL y TE, es que en el proceso de lectura interactan la informacin no visual del lector con la informacin visual del texto y que es en ese proceso de interaccin en la que el lector, con sus conocimientos previos, alcanza CL y da sentido al texto mediante una serie de esquemas. Es comn suponer que este tipo de procesos tiene distingos considerables entre un lector extranjero y un nativo. De hecho, las intenciones didcticas de la primera y segunda poca, antes sealadas, sugieren la idea de que el lector extranjero no alcanza CL de un TL. Efectivamente, la disposicin que tiene el LE frente a una lengua extranjera, frente a un discurso secundario y, en este caso, metafrico, obliga a que el LE, por ejemplo, potencie en mayor medida sus conocimientos previos, formule inferencias y tenga mayor atencin al texto en sus niveles sintcticos y semnticos. Si tomamos como referencia la idea de diseos curriculares1 que siguen al constructivismo, centrados en el estudiante, tres coincidencias importantes se pueden reconocer entre el enfoque comunicativo (Nunan 1996: 33 y 34) y la psicologa cognitiva (Gracia 2006:149 y Ambasa 2006: 4 y 5): el estudiante es el centro del aprendizaje, la lectura de TL se comprende como un proceso estratgico y que la TE, de

La mayora de los programas existentes en Europa y Amrica Latina atienden a la categorizacin que se plantea en El Marco Comn de Referencia para la Lenguas (MCER) en el cual la Literatura se encuentra adscrita a los contenidos de Lengua, cultura y sociedad, como se pude ver en el Plan Curicular del Instituto Cervantes. Asunto que nos obliga a considerar la competencia comunicativa como objetivo de tales programas y la literatura, en consecuencia, debe seguir este mismo cause curricular.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

lo general a lo particular, se vuelve un rumbo metodolgicamente seguro para LE de TL2. Una explicacin a favor de la TE, la podemos encontrar en el almacenamiento de informacin, particularmente en la MO: se concibe como una capacidad cognitiva bsica que nos permite mantener y manipular la informacin que vamos necesitando en la relacin de tareas cognitivas complejas tales como el aprendizaje, el razonamiento o la comprensin (Garca Madrugada, et al., 1999: 15). La CL requiere de una comprensin global del texto, desechando la perspectiva que va de lo particular a lo general, ya que los esquemas funcionan interactivamente, es decir de manera contraria. El lector construye una representacin mental mediante las relaciones logradas, la informacin contenida en el TL y sus conocimientos previos: Leer consiste, de este modo, en poder integrar los datos del texto en el universo de conocimientos del lector (Casany, 2004: 16). Hemos llegado al reconocimiento de que la lectura de TL no requiere de un proceso automtico sino particularmente estratgico y en esa misma dimensin la manera de abordarla y, sobre todo, la posibilidad de caracterizar un LE en funcin del TL. Desconocemos si existe una caracterizacin de LE de TL, las conocidas provienen de un lector de textos convencionales y los niveles de comprensin lectora (literal, inferencial, crtico, apreciativo y creador) y que nos parecen, a la distancia, limitados o, mejor dicho, pertenecientes a otro sistema didctico: Sobre las tipologas de lectores conocidas en el mbito de la enseanza de la lengua y la literatura, se pueden sealar dos: 1. Las surgidas del lector de textos convencionales como la de lector eficaz,
2

propuestas por Casany: lectura rpida, identifica vocablos importantes, descifra rpidamente los contextos lingsticos y extralingsticos, etc. (2004), la de lector experto, propuesta por Nunan: destreza para abordar palabras, utiliza conocimientos gramaticales, utiliza tcnicas segn el objetivo, relaciona el contenido con sus conocimientos previos e identifica la intencin retrica. (1996) y la de lector excepcionalmente fluido de Allen, entre otras. 2. Sin la intencin de ser exhaustivo por ahora, en el caso de la literatura, se pueden interpretar dos: a). Las tipologas basadas en lectores nativos y que tienen como base subyacente la crtica literaria (Semitica, Estructuralismo, Esttica de la recepcin, etc.). b). Los tratamientos didcticos cuyo orden histrico, segn Gonzlez Nieto (1992), se puede ver de la siguiente manera: Historicismo, Comentario de Texto, Guin de Lectura, Animacin de Lectura y Taller. Los cuales, se centran en el uso subsidiario, en la fragmentacin de la literatura que no pretende del todo el valor esttico del TL pero s como un recurso o pretexto para la produccin: lectura, escritura y conversacin. En los dos casos anteriormente sealados, se pude reconocer que el lector fija objetivos, determina la manera de abordar, reconoce la cantidad de conocimientos previos y el grado y nivel de reestructuracin del contenido. Seguramente, el lector de estas lneas se estar cuestionando: El slo uso de la TE asegura la CL? La respuesta es no. En el proceso de lectura, el LE deber ser dotado de una serie estrategias, microdestrezas y conceptos operativos que le permita anticiparse y leer estratgicamente: lectura intensiva y extensiva, intertextualidad, actos de habla, tema y rema, prrafo y, sobre todo, cohesin y coherencia. Por ahora los resultados obtenidos, con la inclusin de estos conceptos, nos indican que

27

Vase, Nunan, D. (1996). El diseo de tareas para la clase comunicativa. Cambridge University Press, p. 34.

Julio 2011

ARTCULO

los LE de TL logran CL cuando construyen una representacin coherente del contenido del TL, apoyados por las inferencias y las relaciones congruentes entre las informaciones del texto, sus conocimientos previos y estrategias adecuadas entre el TL y el LE que permitan la construccin de dicha comprensin. En ese sentido no solamente se est pensando en el proceso memorstico o de almacenamiento en el que el LE de TL active el botn del esquema y la informacin salte cual acto reflejo para unirse y dar activar al esquema requerido. Esto es slo uno de los momentos pero, lo interesante sera ir ms all de la tragedia planteada por Borges en Funes el memorioso, y buscar que el LE tenga las suficientes estrategias para acceder al TL y alcanzar CL. Para finalizar, una actividad valiosa que el profesor puede realizar es el de la localizacin de zonas conflictivas del TL y que la CL pueda ser truncada. Aqu dos ejemplos: El TL se produce en un particular contexto cultural. Este contexto dentro del contexto, presenta uno de las primeras barreras a superar y la intertextualidad ser una herramienta por dems eficaz para tal conflicto. Confiar plenamente en sus conocimientos previos, los de su propia cultura, los de su experiencia como lector en su lengua, la proveniente de las obras ya ledas, los personajes e historias arquetpicos

compartidas y, por qu no, de los conocimientos provenientes de otros discursos (cine, msica, teatro, etc.) que seguramente sern apoyaturas de gran vala para alcanzar CL. El peso de la tradicin literaria cono modelo de lengua es uno de los paradigmas hoy superados y, en relacin a ello, se recomienda dar mayor atencin a los aspectos discursivos (el doble sentido, las referencias indirectas, las medias frases, la dependencia del contexto, las implicaturas, la irona, la variedad y amplitud relativas del vocabulario, los juegos de palabras, etc.) que a los elementos morfolgicos. Bibliografa
Ambassa, C. (2006). Algunas preocupaciones didcticas y metodolgicas en la enseaza de literatura en clase de EL. Localizado en www.mec.es/redele/ revista8/CAmbassa. Cassany, D. (2004). Las palabras y el escrito, en red/ ELE: http://www.upf.edu/pdi/dtf/daniel_cassa ny/artic.htm Dubois, M. (1991). El proceso de lectura: de la teora a la prctica. Piedra libre. Argentina. Garca, J. (1999). Comprensin lectora y memoria operativa. Paids. Espaa. Mendoza, A. (1998). Conceptos clave en didctica de la lengua y la Literatura. Horsori Editorial. Barcelona, Espaa. Nunan, D. (1996). El diseo de tareas para la clase comunicativa. Cambridge University Press. Inglaterra.

28

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

En Mauthausen se deca:

Se entraba por la puerta y se sala por la chimenea*


Denice Marroqun Fuentes

29
Desde tiempos inmemoriales la gente ha hablado de paz, pero no la ha conseguido. Ser sencillamente que carecemos de suficiente experiencia? Aunque hablamos de paz, hacemos la guerra. A veces hasta guerreamos en el nombre de la paz. [...] Puede que la guerra sea una parte tan intrnseca de la historia que no pueda eliminarse... jams.
Elie Wiesel (1928), sobreviviente del holocausto o es fcil hablar del campo de concentracin de Mauthausen, ni siquiera lo ha sido el visitarlo. Entrar en l es sumergirse en una idea de que uno no saldr jams de ah, a pesar de que ha pasado ms de medio siglo de su liberacin. Fue y es una historia triste, pero el campo de concentracin de Mauthausen no es un museo de historia, es un lugar que se vive como una experiencia personal, y cada uno, al entrar, lo hace modo suyo. Basta con estar parado frente a un lugar como este para que las sensaciones escalofriantes fluyan por los poros de la piel. Con la Primera y la Segunda Guerra Mundial se produjo una ruptura radical con el humanismo y el universalismo, ante lo cual los supervivientes proclamaron el nunca ms; frente a eso es necesario buscar la dimensin racional que motive a reflexiones sobre la justicia, la igualdad, la libertad y la violencia desde una perspectiva histrica, porque ese pasado de destruccin tambin fue el nuestro. Y
* Palabras de Jos Alcubierre, un sobreviviente del Mauthausen que perteneci al comando de los pochacas, en el documental El comboi dels 927 (El convoy de los 927), emitido en marzo de 2004 por Televisin de Catalua, al referirse a un discurso expresado a los presos por Franz Ziereis, quien fuera comandante del campo de concentracin de Mauthausen-Gusen: Nadie sala del campo; o se sala asado, quemado o muerto. (...) A todos nos decan con cinismo: Entris por la puerta, pero saldris por la chimenea.

Julio 2011

ARTCULO

30

5 Entrada al lager de Mauthausen. Pronto comenz a ser conocido entre los deportados como El campo de los espaoles; y aunque los primeros barracones se remontan a 1938, fueron albailes espaoles quienes lo construyeron. Un superviviente francs lleg a afirmar que cada piedra de Mauthausen representa la vida de un espaol.

la relacin con el pasado, la aproximacin crtica a l y los deseos de participar activamente en la asuncin y construccin del nunca ms, es lo que nos convierte en ciudadanos del presente y del futuro, frente a los argumentos del olvido, las conciencias dormidas y la banalidad que impera en nuestros das. Por ello creo importante recordar el Mauthausen en memoria de los que fueron silenciados con la fuerza, ya que entre 1933 y 1945, en los mil 600 campos de concentracin nazi, principales y secundarios, permanentes o provisorios, murieron ms de 11 millones de hombres, mujeres y nios pertenecientes a 23 nacionalidades. De stos, cerca de 6 millones eran hebreos. El lager nazi En un principio el Lager (tambin conocido como Konzentrazionslager, campo de concentracin, cuyo acrnimo en alemn es KZ) sirvi para la reeducaccin poltica de los

ciudadanos afectados por la llamada detencin protectiva, trmino ambiguo con el cual se dio a entender que los metan al seguro de las justas represalias del pueblo. Esta reeducacin se llev a cabo a travs de trabajos humillantes e intiles, regulados por una frrea y vejatoria disciplina, que contribuy a la degradacin no slo fsica sino psicolgica de los deportados. En 1946, cuando se desarrollaron las sesiones del proceso de Nuremberg, en el que fueron juzgados los dirigentes del rgimen nazi, en un intento por defenderse contra las acusaciones por crmenes de guerra, Hermann Wilhelm Gring (1893-1946), lugarteniente de Hitler y comandante supremo de la Luftwaffe1, declar que los campos de concentracin haban sido inventados por los britnicos durante
1

Trmino alemn usado para referirse a la Fuerza Area histrica del ejrcito de Alemania desde su creacin en 1910 hasta el final del rgimen nazi del III Reich en 1945 y sustituida por la fuerza area Luftwaffe (Bundeswehr), fuerzas armadas de la Repblica Federal integradas en la OTAN en 1955.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

31

5 Puerta de Mauthausen El portn estuvo coronado por el guila nazi. El da de la liberacin, varios catalanes se subieron y lo derribaron.

Julio 2011

ARTCULO

32

la Guerra de los Boers, y que la reclusin de extranjeros y adversarios polticos haba sido practicada por la Gran Bretaa y Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial. En realidad, los campos de concentracin haban sido creados durante la Revolucin Francesa para recluir a los paisanos realistas durante la rebelin de la Vendea; tratndose as de una institucin de alta estirpe democrtica. De hecho la orden de crear los campos de exterminio fue legal segn una clusula de emergencia en la constitucin de Weimar, y fue firmada por Hindenburg (Decreto del Presidente del Reich del 28 febrero de 1933), bajo la autoridad del artculo 48, prrafo 2, de la constitucin de Weimar. Vale preguntarse que tan legal puede un pas, bajo su constitucin o leyes, crear conceptos que van en detrimento de la humanidad, de los derechos humanos. Y es que durante la guerra se plante el problema de la mano de pera para la industria blica, dado que todos los hombres sanos estaban enrolados en el ejrcito. De los pases invadidos y ocupados fluyeron cada da a los campos de concentracin esparcidos por toda Europa, miles de deportados de varias nacionalidades. En tal situacin el rgimen nazi decidi utilizarlos como esclavos, es decir, mano de pera gratis que ofreca grandes ganancias y ventajas. Fue as que las SS2 (acrnimo de Schutzstaffel, fue una organizacin creada en 1925 que tena como objetivo ser la guardia personal de Adolf Hitler) comenzaron un negocio rentable, alquilando, con contratos ventajosos, miles de hombres y mujeres a las principales industrias alemanas. El ritmo de trabajo era infernal, las condiciones ambientales y climticas insoportables, la comida insuficiente, la disciplina terrible. Un verdadero infierno, y pese a la solidaridad, la fortaleza y el coraje de muchos de los deportados, el tiempo medio de supervivencia para ellos era de pocos
2

meses, a lo mucho tres. De tal modo que a quin poda trabajar lo mantenan vivo en el lmite de su capacidad. Los ancianos, los nios y los enfermos eran asesinados inmediatamente sin piedad en cmaras de gas. As, vino ubicado y construdo un campo de concentracin en las inmediaciones de una cantera de granito: el Mauthausen, que fue un notorio campo de concentracin del III Reich, junto con Gausen I, ya que stos dos fueron los nicos campos de toda Europa que fueron etiquetados como campos de Grado III, lo que significa que eran los campos ms duros para los enemigos polticos incorregibles del Reich, a lo que es lo mismo, gente en custodia preventiva, con pocas probabilidades de ser reeducada. No obstante, estos dos campos no fueron suficientes y ms tarde, con la avalancha de deportados, se construyeron otros subcampos en el entorno. A diferencia de otros campos de concentracin, que eran para todo tipo de prisioneros, Mauthausen cuya construccin comenz en julio de 1938 con un grupo de 300 prisioneros transferidos desde el campo de concentracin de Dachau fue principalmente usado para tareas de exterminio de la intelligentsia3, gente ilustrada, polticos y miembros de las clases sociales altas de pases subyugados por Alemania durante la guerra que se oponan al rgimen nazi, aunque en sus inicios sirvi como un campo de prisioneros para criminales comunes.

Bajo el mandato de Heinrich Himmler entre 1929 y 1945, las SS pasaron de ser una pequea formacin paramilitar a convertirse en una de las ms grandes y poderosas organizaciones dentro del III Reich.

Intelligentsia o, en caracteres castellanos, inteliguentsia (del Latn intelligentia) es una clase social compuesta por personas involucradas en complejas actividades mentales y creativas orientadas al desarrollo y la diseminacin de la cultura, incluyendo intelectuales y grupos sociales cercanos a ellos. El trmino ha sido tomado del ruso transliterado como intellig(u) ntsiya, o bien del polaco. Los dos, a su vez, derivaron de la palabra francesa intelligence. Al comienzo, el trmino se aplic en el contexto de Polonia, Rusia y ms tarde, la Unin Sovitica, y tuvo un significado ms estrecho basado en la autodefinicin de una cierta categora de intelectuales. El primer uso del trmino intelligentsia (en ruso: ) parece haber ocurrido en el Imperio ruso en la primera mitad del siglo XIX. Por ejemplo, la palabra aparece casualmente en los diarios de Vasily Zhukovsky, datados en 1836.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Los primeros deportados, es decir con poblacin civil, destinado a un campo de concentracin provieron de Angulema (Francia), ubicada en la parte ocupada por Hitler. Pero no eran franceses. Eran 927 republicanos espaoles que haban permanecido en Angulema en calidad de refugiados, ya que haban hudo de Espaa al ser perseguidos por su lucha contra los ideales franquistas de ese entonces. Estos espaoles fueron para la Francia refugiados indeseables; para la Espaa, luchadores rojos y

para la Alemania, enemigos del Reich que tena que ser reeducados, y aprovechando la escasa mano de pera por la guerra, se los llevaron a Mauthausen. Fueron pues, espaoles quienes terminaron de construir Mauthausen, es por ello que se dice que cada piedra, cada muro del Mauthausen, est firmada con sangre espaola.

33

5 La Escalera de la Muerte es una escalera que comunica la cantera con el excampo de concentracin. En un principio tena 160 escalones pero luego tendra 186 escalones. Antonio Lozano, entonces preso con el nmero 4146, cuenta: Los primeros meses estuve en la cantera de Mauthausen. Eran doce horas seguidas trabajando. Parabas durante una hora para comer. Tras una jornada de trabajo de doce horas, tenas que subir una pendiente cargado con una piedra. Y no era una piedra pequea. Si no queras que te hicieran bajar con la carga y subir con otro pedrusco ms pesado, te buscabas una piedra bien grande. Cuando estuve en Mauthausen, todava no haba peldaos para subir aquella cuesta, y tenas que hacer equilibrios si no queras caer. (...) Cada da te decas a ti mismo: aguanta, aguanta, aguanta. El comandante ya nos lo deca que valan ms sus tocinos que quienes estbamos all, dentro del campo. El recuerdo ms vivo en la memoria de los supervivientes de otros pases, sobre todo de los franceses, al hablar del Campo de Mauthausen, es la fe espaola en la derrota del nazismo, incluso en los peores momentos de la guerra. Quiz porque los republicanos espaoles llevaban luchando contra la Alemania nazi y sus socios desde el inicio de la Guerra Civil Espaola, en 1936. Una victoria ms, explic en una ocasin un superviviente francs, era la frase que pronunciaban los presos espaoles cada vez que llegaban al ltimo de los 186 peldaos de la escalera de la cantera.

Julio 2011

ARTCULO

El convoy de los 927 espaoles En agosto de 1940, Francia fue dividida en dos, una de esas partes fue ocupada por los nazis, dentro de ese territorio se ubicaba Angulema, donde se refugiaban algunos espaoles, ya que en Espaa haban luchado contra el franquismo. Fue as que fueron capturados por los nazis, quienes preguntaron en dos ocasiones al gobierno espaol el destino de estos prisioneros por su parte tambin el gobierno francs demand otras dos veces, pero al no recibir respuesta de Ramn Serrano, en ese entonces Ministro del Exterior y cuado de Franco, se decidi deportarlos en un tren a Mauthausen. En la ltima carta que se le envi a Ramn Serrano para preguntarle sobre qu hacer con esos espaoles refugiados en Angulema, pero para ese entonces ya deportados a Alemania, el Ministro del Exterior anot al margen del documento una frase de contestacin: Puesto que no parece oportuno hacer nada en favor de los internos, archvese. Con lo cual dio muestras de que el caso no le importaba, ya que esos presos eran antifranquistas; condenndolos as a la muerte. Estos espaoles seran los primeros deportados a Alemania, puesto que los judos llegaron dos aos ms tarde. El convoy llevaba familias enteras; y luego de tres das, sin comer y sin salir de los vagones, llegaron a Mauthausen. En primer lugar, pese a las protestas de las madres, esposas, hijas, obligaron a los hombres a bajarse del tren; los dividieron por edad, pero tambin por su aspecto sano. A los enfermos y deformes los apartaron; seguramente fueron los primeros asesinados. Las mujeres bajaron por ltimo, pero al siguiente da las volvieron a subir al convoy para regresarlas a Angulema; sin embargo se sabe que ese tren dio una vuelta intil por toda Alemania, lleg a Angulema y otra vez parti para Mauthausen. Nadie sabe porqu ese tren hizo semejante viaje.

Estos deportados fueron identificados con un uniforme que llevaba un nmero, un tringulo azul con la punta hacia abajo, que simbolizaba que era un preso aptrida, y una S en medio, de spanier, espaol. Sin patria, sin nadie que quisiera saber de ellos, fueron condenados a la muerte inmediata o a una muerte lenta. Los trabajos y la solidaridad de los presos en el Mauthausen Los presos que fueron elegidos por los nazis para vivir realizaban un trabajo pesado, inhumano y terrible; no en vano el lager de Mauthausen era catalogado en el grado III. Realizaban la extraccin del granito en grandes cantidades, forzndolos a subir a mano pesados bloques de piedra a travs de los 186 escalones de la mina del campo. Estos escalones constituyen la Escalera de la Muerte, porque muchos murieron al caer por ella, ya sea de agotamiento, o porque alguno dejaba caer una piedra (el cual era brutalmente golpeado), o porque tropezaba y caa sobre su(s) compaero(s), creando un efecto domin. Y es que la Escalera de la Muerte era transitada diez o doce veces al da, para subir con piedras que pesaban entre veinticinco y cincuenta kilos, a veces con temperaturas bajo cero en invierno, mientras los kapos4 los empujaban, zancadilleaban y golpeaban con bastones; a ello se aunaba el hambre y la sed. Era una verdadera tortura, un infierno. En una entrevista realizada a Eusebi Prez5, uno de los ms de 7 mil espaoles presos en
4

34

Los kapos eran prisioneros que haban sido reclutados por los soldados nazis para fungir como capataces, es decir, responsables de un comando de trabajo o de un servicio, con lo cual tenan ms posibilidades de sobrevivir, y reciban ms alimento, as como tambin una paga bajo la forma de cupones que se podan cambiar, por ejemplo, por cigarros, y un sitio separado para dormir en la parte que acuartelaban. Los kapos formaron la parte principal del supuesto Prominents (en alemn Prominenz), o presos que tuvieron un trato mejor que el interno medio. Otros cargos de los prisioneros fueron: lagerltester, responsable del campo, detenido encargado de la gestin interna del campo ante los SS; blockltester-blockowa, hombre o mujer responsable de un block; schreiber: secretario del responsable del block; stubendieste: auxiliar del responsable del block. Naci en Vilafranca del Peneds en 1920. Se exili en Venezuela en 1948. Fue mecnico de aviacin de la Repblica espaola. La entrevista fue tomada de http://www.afar2rep.org/memoria/ mathausen.htm

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

35

5 El eje de la vida en Mauthausen era la cantera de granito. En la imagen se ve la barranca desde la cual muchos prisioneros se suicidaban o eran empujados por los SS con el fin de asesinarlos. Sarcsticamente fue llamado como el Muro de los paracaidistas sin paracadas.

Mauthausen que sobrevivi, recuerda: Era el 3859. (...) Fui a parar a la cantera, a subir piedras de ms de 20 kilos por aquella escalera. Segn el capricho del kapo, te tocaba una piedra ms grande o pequea. Inventaron aquel rgimen para que dursemos seis meses. Slo nos daban un caldo con cuatro trozos de nabo al da. Los viejos y los enfermos moran. (...) Yo tena 20 aos, 70 kilos y una complexin atltica. En los dos meses que trabaj en la cantera llegu a pesar 45 kilos. Era un cadver. Mi obsesin era conseguir comida, como las bestias. A eso nos redujeron. Dejamos de ser personas. Existe otra parte de la cantera, una cima, desde la cual los de la SS arrojaban a los presos para asesinarlos, que fue llamada El Muro de los Paracaidistas. Este nombre era una

broma enferma, pues los apodaban como los paracaidistas sin paracadas. Est registrado que en 1941 un gran grupo de judos procedentes de Holanda les fue dado un tratamiento especial. Durante dos das los de la SS los obligaron a subir y a bajar por la Escalera de la Muerte con piedras en sus espaldas. Al tercer da, guiados por la desesperacin, los judos que quedaban juntaron sus manos y saltaron hacia el precipicio, encontrando as la muerte. Se sabe que durante la guerra, los trabajos forzados realizados por los prisioneros de los campos de concentracin fueron adquiriendo cada vez ms importancia para la produccin armamentstica alemana, y debido a la saturacin del campo, durante el verano

Julio 2011

ARTCULO

y el otoo de 1944 se fueron estableciendo otros subcampos, que se administraban desde Mauthausen y se construan cerca de fbricas de municin, minas, de armamento y plantas de ensamblaje del avin Me 262, por todo el norte de Austria. Hubo ms de 50 subcampos, entre ellos Gusen, Gunskirchen, Melk, Ebensee y Amstetten. En todos ellos, miles de prisioneros tuvieron que trabajar hasta la muerte. Mauthausen lleg a constar de tres secciones principales: Campo I, el campo regular. Campo II, el rea de talleres del campo, donde los prisioneros realizaban trabajos forzados para empresas y proyectos de la SS (en la primavera de 1944, estas barracas fueron habilitadas para albergar prisioneros). Campo III, un campo de cuarentena construido a principios de 1944 para mantener a los prisioneros recin llegados aislados de los dems prisioneros.

36

Adems de estos trabajos forzados, existan otros tipos de trabajos que deban realizar los prisioneros porque los de la SS no estaban preparados para esas funciones o simplemente porque alguien los tena que hacer en su lugar. De esta manera, los de la SS elegan a los prominenten, que eran los profesionales cualificados dentro del campo. Es decir, comparando los campos de concentracin con pequeas ciudades, hacan falta profesionales que pudieran hacer de barberos, oficinistas, fotgrafos, jardineros, etc. Haba pues, que contar con gente que trabajara en ciertos roles y los espaoles estaban considerados como buenos profesionales, muy trabajadores, muy serios y abnegados, porque incluso entre los esclavos, aunque parezca una gran paradoja, haba categoras y los oficiales de la SS apreciaban muchsimo a los espaoles como trabajadores, por eso hubo muchos espaoles entre los prominenten.

5Primer barrancn.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Estos prominenten tenan ms probabilidades de sobrevivir, en realidad vivan mejor que el resto de los presos, pues tenan ms autonoma, y ms tarde esto les ayudara para obtener informacin y sostener as una organizacin clandestina republicana, de resistencia, que comenzara a funcionar desde mediados de 1941. Algunos espaoles prominente que trabajaron en el lager de Mauthausen como barberos fueron, entre otros, Pablo Flix Escribano Cano6 y Josep Llombard, quien dijo ser peluquero cuando lleg a Mauthausen, cosa que era verdad, porque su familia tena una peluquera. Normalmente cuando llegaban los convoyes al campo, los peluqueros iban a las duchas para afeitar a los prisioneros recin llegados y ante todo tenan que tratar de no hacer sufrir a los prisioneros, dado que las navajas de afeitar no tenan filo situacin que, por dems, llenaba de regocijo a los SS. Pero resulta que Josep Llombard no era en un barbero cualquiera, ya que lo que haba aprendido era peluquera de seoras. Entonces, se corri la voz entre las mujeres de los SS de que haba un peluquero, y una lo llam, le hizo un peinado estupendo y a partir de entonces fue el intocable. O sea, las seoras corrieron la voz entre los maridos: oye, a ste no se lo lleven, porque es el que nos peina. Entonces tena citas y tena, casi, su saln de peluquera. A l lo trataban bien, le llevaban alimentacin extra porque, claro, era el peluquero del campo y adems era peluquero especializado en seoras. Vivi bastante bien, si es que se puede vivir bien en un campo de concentracin, y sigui con vida hasta el da de la liberacin. Hubo un considerarse de
6

prominenten, ya que cre cre una siniestra leyenda a su alrededor, ste hombre fue Csar Orqun i Serra, un valenciano con formacin universitaria y musical que haba pertenecido a la CNT y hablaba perfectamente el alemn. A Orqun, unos lo acusan de dspota y otros de bienhechor. Como hablaba casi correctamente el alemn, no tard en poner su capacidad intelectual al servicio de los SS. Alcanzada la confianza absoluta del capitn Bachmayer y del Legerkommandant (Jefe supremo) Ziereis, se le concedi el grado de Oberkapo (Cabo superior) con la responsabilidad de organizar un colectivo formado exclusivamente de excelentes trabajadores espaoles. As naci el que simblicamente conocemos como el Kommando Csar. A Orqun no le result difcil agrupar a unos cuatrocientos espaoles, quienes tuvieron dobles raciones de comida, un trato considerable y mejores condiciones para trabajar en fbricas e infraestructuras en localidades prximas a Mauthausen. Tanto Cesar como sus ayudantes nombrados por l para tratar a sus trabajadores, eran, ante todo, lacayos de los SS, y el comportamiento de alguno de ellos para con sus compatriotas superaba, con creces, el instinto sanguinario de los kapos tringulos verdes alemanes. Un valenciano, Manuel Ginestar, veterano, junto a otros testimonios, pese a alguna divergencia, llega a la conclusin de que la conducta de Csar result despiadada, sobresaliendo entre sus ayudantes hispanos su preferido, un tal Flor de Lis, un joven muchacho de apenas veinte aos lleno de instintos criminales que contribuy enormemente a que el Kommando Csar fuese uno de los que, a ser posible, tenan que evitar. Al igual que todos los oberkapos, Csar Orqun tena a sus preferidos. stos, una minora, llegado el da de la liberacin, defendieron su actuacin fundamentndola en que bajo su mando murieron nicamente cuatro espaoles, por agotamiento fsico y que bajo la direccin de kapos alemanes el porcentaje hubiese superado

37

personaje que puede alguna manera como

Naci en Rasueros (Avila) en 1917 y creci en una familia campesina catlica. Hasta 1930 aprendi a ser peluquero y barbero con su to en Navalperal de Pinares, y en octubre de 1936, tras el inicio de la guerra civil espaola, escap de Madrid, donde se hizo voluntario del Ejrcito republicano. En febrero de 1939 escap a Francia, donde fue un refugiado en varios campos de internamiento. En Mauthausen trabaj primero en la cantera y despus como peluquero y en la cocina. En mayo de 1945, tras la liberacin del campo, regres a Francia y trabaj en la fbrica Renault en Paris-Billancourt hasta que se jubil.

Julio 2011

ARTCULO

el 50%. La realidad fue otra ms diablica, pues varios camaradas espaoles, con sus sus fuerzas debilitadas que les imposibilitaban ya ser productivos, no deban morir all, siendo trasladados a Mauthausen y Gusen, donde eran eliminados definitivamente. El regreso desde Ternberg de numerosos camiones con su triste cargamento y la eleccin de nuevas vctimas, hacan imaginar lo que ocurra en el grupo mandado por el inteligente y a la vez despreciable compatriota. El cinismo de Csar Orqun llegaba al extremo de elegir entre los desgraciados deportados a cuantos no eran partcipes de sus ideas.

38

No obstante, existen otros tres grandes prominenten, calificados por Montserrat Roig7 como los notarios de la realidad del campo de Mauthausen, fueron Josep Bailina Sivila8, Casimiro Climent9 y Juan de Diego10.
Nacida en el barrio barcelons de lEixample (1946-1991), fue una escritora y periodista marcada por las ideas de izquierdas, el catalanismo y la defensa de los derechos de la mujer. 8 Naci en Santpedor en 1911 y fue un activista cultural cataln. Estudi en Manresa y en 1932 se gradu en Administracin Pblica en la Escuela de la Generalitat de Catalunya. En 1934 ejerci como Secretario de Ayuntamiento en Sant Pau de Seguries, Albinyana, lEspluga de Francol y el Vendrell. En el Vendrell le sorprendi el comienzo de la guerra civil y fue secretario del Comit Popular Revolucionario Antifascista dirigido por August Saperas y Rovira. En 1939 se dirigi a Francia junto a otros miles de espaoles, y una vez all, fue internado primero en el campo de Argeles y despus en Agde. Al estallar la Segunda Guerra Mundial colabor en la Resistencia francesa hasta que en 1941 fue capturado por los nazis y enviado al campo de concentracin de Mauthausen. Desde 1946 residi en Pars y en el Casal de Catalua de Pars llev a cabo una extensa tarea potenciadora de la cultura catalana en el exilio. Realiz para la Cruz Roja una relacin de todos los catalanes y espaoles muertos en los campos de exterminio nazis. Falleci en Pars el 12 de diciembre de 1984. 9 El 11 de febrero de 1939 atraves la frontera francesa con toda la unidad del Ejrcito Republicano. El 20 de mayo de 1940 fue hecho prisionero por el Ejrcito alemn, junto con la totalidad de la 30 Compaa de Trabajadores Espaoles destacada en Puttalange (Lorena) y lleg al campo de concentracin de Mauthausen el 25 de noviembre de 1940, asignndole el nmero 4540. 10 Naci en Barcelona en 1915. Miembro de la formacin catalana esquerra, luch en la guerra civil, primero en el Frente de Aragn y ms tarde en la Divisin Durruti. Como la mayora de espaoles, fue capturado cuando estaba alistado en el Ejrcito francs, fue confinado en el campo de concentracin de Mauthausen el 6 de agosto de 1940, con el nmero 3156. Permaneci all hasta su liberacin en 1945. Posteriormente se instal en Francia, donde ejerci diversas profesiones, como recepcionista de hotel o documentalista. Residi en Pars y Perpin, y volvi a Barcelona por primera vez despus de la muerte de Franco, donde se instal definitivamente en 2001. En la dcada de los 60, De Diego particip, en calidad de testigo de cargo, en los juicios contra antiguos miembros de las SS de
7

Josep Bailina Sivila, cuando entr en el lager de Mauthausen, comenz siendo secretario adjunto del barracn 12, donde ayud especialmente a los jvenes, evitando que fuesen trasladados a Gusen o enviados a la cantera. Despus, entr a trabajar como empleado en las oficinas de la Gestapo (Politische Abteitung), donde tambin Casimiro Climent quien trabaj en la cantera hasta el 16 de marzo de 1941 trabaj gracias a su conocimiento del alemn. Ambos colaboraran y se ofreceran a conseguir y a proporcionar todo tipo de informacin til para la organizacin espaola clandestina de la resistencia dentro del campo de Mauthausen, como el hecho de saber qu prisioneros eran los que se hallaban en mayor peligro, la llegada de nuevos presos fichados por la Gestapo, el nmero de personas asesinadas, etc. El trabajo de Climent en dichas oficinas se limitaba a todo lo que hacia referencia a los asuntos de espaoles, al mantenimiento del orden dentro de la cartoteca general, ya que los alemanes queran mantener un registro de la gente que iba llegando al campo; de hecho, este archivo fue tratado prcticamente como independiente, separado del resto. Ms tarde le pidieron ocuparse de la correspondencia con las organizaciones que se interesaban por los prisioneros espaoles que estaban internos en el campo, y al final se encomend lo que haca referencia a las mujeres presas. Su declaracin jurada fue la prueba nm. 28 en el Informe Cohen, utilizado en la querella penal contra el regimento de las SS Totenkopf11 que se ocup de Mauthausen, presentada en 2008. Lo destacable y heroico de Casimiro Climent y Josep Bailina fue que duplicaron en secreto las fichas de los republicanos espaoles
Colonia y de Frankfurt. Muri el 9 de mayo de 2003 a los 87 aos, en Barcelona. 11 La Divisin Totenkopf tiene su origen en las unidades creadas para la custodia de los campos de concentracin, las SSTotenkopfstandarten (literalmente regimientos SS de la calavera; Totenkopf que significa calavera) despus de que el control de dichos campos hubiese pasado de los regimientos de las SA a las SS en 1934. Se formaron y desplegaron regimentos en diversos campos, en Mauthausen fue el regimento Standarte IV Ostmark.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

para poder explicar y probar, si sobrevivan, lo que suceda en ese campo. Y debido al considerable tamao que llegaron a tener las fichas, como no podan esconderlas en ningn lugar y mucho menos sacarlas de las oficinas, a Casimiro se le ocurri la idea de esconderlas en el almacn de papel nuevo, intercalndolas con las fichas en blanco, dentro de las cajas de papel. Ante el avance de las tropas de EU, los SS ordenaron quemar todos los documentos del campo para destruir as las pruebas del exterminio practicado; pero a los nazis nunca se les ocurri buscar all. No se imaginaron que el almacn de papel nuevo esconda las fichas duplicadas de todos los deportados espaoles del Mauthausen. Los dos asumieron un gran riesgo; saban que si eran descubiertos seran salvajemente torturados hasta la muerte, porque los nazis habran querido averiguar el alcance de la organizacin y los nombres de todos los implicados. An as tuvieron el coraje. Los testimonios sobrevivientes expresan que en Mauthauen eran los espaoles los del nimo ms fuerte, los entusiastas, los que alentaban a vivir, los que impriman valenta a los recin llegados, porque ellos eran los veteranos del campo de concentracin y conocan cmo uno se tena que mover ah dentro para sobrevivir. Se establecieron as unos lazos muy slidos entre ellos que no se rompieron nunca, ni bajo las peores condiciones, ni cuando la moral del campo atraves los momentos ms difciles. Climent, adems, enterr en un lugar del campo decenas de fichas de los SS, que tambin iba confeccionando l, que haban trabajado en el campo y que luego fueron enviados a otros destinos. Cuando lleg la hora de la liberacin del campo, para juzgar a los SS que haban estado en Mauthausen ejerciendo de torturadores y despus se haban marchado al frente, o que se haban ido a otro campo, esas fichas fueron absolutamente definitivas. En cuanto a Juan de Diego, que comenz tambin trabajando en la cantera, y debido a sus conocimientos administrativos y de idiomas, le fue asignado un puesto en la administracin central de Mauthausen (Lagerschreibstube),

que mantuvo hasta el final de la guerra. Ah realiz el rol de tercer secretario del campo, lo que le permiti conocer desde dentro el funcionamiento de la maquinaria nazi. Su trabajo burocrtico en el campo consista en llevar un registro de las muertes, labor que Juan de Diego calificaba de funerario. Pero gracias a eso, se convirti en una herramienta vital para mantener informados a los diversos grupos de prisioneros del campo que se haban organizado solidaria y clandestinamente desde 1941. Tambin pudo avisar de las visitas de las comisiones mdicas, que servan para seleccionar a los presos enfermos para destinarlos a las cmaras de gas, con lo que se pudieron salvar muchos. Igualmente pudo variar la composicin en algunas ocasiones de los barracones o de los comandos de trabajo, y pudo colaborar en la cohesin entre los 22 grupos nacionales de presos. En 1943, y durante un breve periodo de tiempo, se permiti a algunos prisioneros espaoles escribir cartas a sus familiares. El propio De Diego fue conminado a ejercer de censor, evitando que la correspondencia que sala del lager contuviera descripciones de cuanto realmente suceda all. Aquellas escassimas cartas fueron casi siempre escritas al dictado de los SS, obligando a los espaoles a manifestar que se encontraban perfectamente. Adems De Diego y Climent trabajaron juntos en la preparacin de una lista de prisioneros espaoles, en la que aparte de hacer la ficha, aadieron por medio de entrevistas personales el lugar de procedencia exacto y la direccin de su familia. Gracias a eso, muchos espaoles se enteraron de que sus familiares haban muerto en el campo de concentracin, puesto que se les pudo localizar una vez terminada la guerra. Lo que sucedi fue que los miembros de la Gestapo llevaron un registro donde iban consignndose las llamadas muertes no naturales, de tal manera que le encargaron a De Diego que hiciera el libro, y ah se iban registrando las muertes, que eran todas aquellas que, por supuesto, no se trataban de muertes por pulmona o por un

39

Julio 2011

ARTCULO

infarto. En la oficina que albergaba los archivos y desde su mesa de trabajo, De Diego asisti a numerosas torturas infligidas a los prisioneros por los oficiales de la SS. Por lo cual De Diego particip en la adjudicacin de los comandos de trabajo, hizo las listas de enfermera y la relacin de fallecidos, en las que mediante unos signos que slo l conoca, identific la causa real de la muerte. Cuando lleg la liberacin del campo, Joan localiz el libro y se lo entreg personalmente a un oficial americano, explicndole lo que contena aquel libro.

El monumento que honra la memoria de los espaoles fallecidos en el campo de Mauthausen indica que all perecieron 7 mil, pero las cifras de estos tres notarios no incluyen a los fallecidos en el transporte a Mauthausen, ni a los que fueron conducidos al crematorio sin ser registrados, ni a quienes fallecieron los das previos a la liberacin. Dentro del campo haba un Departamento de Identificacin. Las cmaras fotogrficas de los SS trabajon con avidez documentando la barbarie, pero no tuvieron en cuenta que cada fotografa poda ser un documento incriminatorio en el futuro. En este departamento trabajaron Francesc Boix y Antonio Garca. Francesc Boix lleg el 27 de enero de 1941, fue enviado a la cantera y posteriormente, debido a su facilidad con el alemn, trabaj como traductor del campo, y ms tarde, en 1943, se convertira en el testigo ms importante del campo de concentracin. Garca lleg a Mauthausen el 7 de Abril de 1941; como tena experiencia como fotgrafo, fue asignado a trabajar en el laboratorio fotogrfico, Erkennungsdienst.

40

Terminada la guerra, De Diego fue un testigo decisivo en los juicios de Colonia y Frankfurt, como el que sucedi por el asesinato de 47 agentes aliados a manos de los SS, asesinato que vivi en directo y cuyo testimonio vali para desenmascarar a los asesinos y las muertes de aquellos agentes, que se quisieron hacer pasar como intentos de fuga. El valor de las acciones de Bailina, Climent y De Diego result trascendental. Gracias a ellos ahora conocemos la identidad de la mayora de los espaoles muertos en Mauthausen y en sus campos anexos.

3 Francisco Boix, con su inseparable Leica colgada del cuello. La imagen corresponde a los das posteriores a la liberacin de Mauthausen.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

41
5 Miembros del Kommando Poschacher, mejor conocidos como los pochacas. Parte superior, de izquierda a derecha: Juan Pedrol Carbonell, persona desconocida, Jos Alcubierre Prez, Jos Avi Sabat. Parte inferior, de izquierda a derecha: persona desconocida, Manuel Corts Garca, Flix Labara Pea, Manuel ngel Ramos Barril. Fuente: Imagenes y Memoria de Mauthausen. Catlogo de la exposicin con el mismo nombre. Editions Tiresias. Tomado del sitio web Foro Segunda Guerra Mundial.

3 Franz Ziereis fue comandante del campo de concentracin de Mauthausen. Cuando el lager fue liberado, huy disfrazado de tirols, pero fue descubierto y herido por soldados americanos; luego fue conducido al Hospital Militar USA de Gusen, donde muri. Su cadver fue colgado y exhibido por los presos cerca del campo, tal y como lo hizo l con las personas a las que asesin.

Julio 2011

ARTCULO

El fotgrafo de los SS, Kornacz, era el nico que tomaba fotografas, pero emple a internos para hacer el revelado, la impresin y la clasificacin del archivo fotogrfico. Kornacz tena la tarea de tomar instantneas de los prisioneros que llegaban y de fotografiar a los oficiales que visitaban el campo, adems tambin fotografaba los cuerpos de los prisioneros que moran. Sus asistentes tenan instrucciones de imprimir cinco copias de cada fotografa: una para el archivo del campo y el resto para ser enviadas a Berlin, Oranienburg, Vienna y Linz.

Durante este tiempo, Garca y Grabowski continuaron imprimiendo una sexta copia clandestina de fotos claves y acumularon un archivo de unas 200 copias. En 1944 Grabowski se suicid, y en febrero de 1945 Garca cay gravemente enfermo y fue llevado a la enfermera del campo donde permaneci sobre un mes. A su regreso, descubri que el archivo secreto haba desaparecido. Interrog a Boix, que era la nica persona que saba de la existencia del archivo. Boix admiti que haba tomado las fotografas, pero dijo que estaban en manos del grupo de comunistas espaoles clandestino, a quienes les propuso sacar las fotografas del campo de concentracin, con el fin de mostrar al mundo el genocidio una vez terminada la guerra. Garca, aunque simpatizaba con el comunismo tena ms miedo, por lo que fue acusado por algunos de trotskysta; y no formaba parte de crculo interno clandestino. Garca estaba furioso, pero no poda hacer mucho ms. Continu trabajando con Boix guardando fotografas clave, incluso despus de que el comandante del campo Franz Ziereis orden la destruccin de todos los negativos durante la ltima semana de guerra, ya que se haban documentado tambin las visitas al campo de los altos jefes del nazismo, con Himmler a la cabeza, como son Kaltenbruner (el temido general de la polica del III Reich), Speer, entre otros, que exhibieron ante la cmara su insolente arrogacia. Segn Pike, el grupo de comunistas espaoles clandestino escondi temporalmente las fotos de Garca en distintos lugares en el complejo administrativo del campo mientras buscaban un lugar ms seguro fuera del campo, lo cual implicaba un gran riesgo de ser descubiertos. Se puso entonces en marcha una operacin en la que participaron un grupo de jvenes (el menor tena 13 aos y el mayor 18 aos) que fueron sobrenominados como los pochacas, nombre espaolizado que deriva de una cantera privada situada en el pueblo de Mauthausen, explotada por Anton Poschacher, un dirigente nazi local que empleaba mano

42

De acuerdo con el autor britnico David Wingeate Pike12, antes de la llegada de Garca al laboratorio, un prisionero polaco llamado Grabowski, comenz a revelar una sexta copia de fotografas claves, las cuales esconda entre una viga de madera en el techo. Despus de que Garca se hiciera responsable para el revelado de las fotos y ampliacin de las fotos, l y Grabowski empezaron a recopilar un archivo secreto de imgenes. Para prevenir sospechas en el caso de que las copias secretas fueran encontradas, Garca movi las fotografas a una vitrina de archivo. En junio de 1941, Kornacz fue enviado al frente del oeste y reemplazado por el SS Hauptscharfhrer Paul Ricken, quien no slo era un excelente fotgrafo experimentado, sino adems una persona que aborreca la violencia y trataba a sus asistentes prisioneros con bastante respeto, segn el libro de Pike. Ricken reorganiz el laboratorio y dio a Garca ms responsabilidades. Los dos fotgrafos desarrollaron un informe, y Ricken dio por buena la sugerencia de comprometer a un nuevo asistente. Como sugerencia de Garca, Ricken eligi a Boix. Pike escribi que Boix no saba demasiado sobre fotografa, pero Garca quera tener un compaero cataln en el laboratorio. La relacin entre los dos espaoles lleg a ser ms problemtica de lo que Garca haba esperado.
12

Spaniards in the Holocaust: Mauthausen, the Horror on the Danube; Routledge, Londres, 2000. Para escribir este libro, el autor obtuvo la mayor parte de la informacin a travs de Juan de Diego, el sobreviviente del que hemos hablado.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

de obra esclava proveniente del campo de concentracin de Mauthausen. Estos jvenes conformaron otro grupo de prominenten, ya que los SS los haban visto el potencial de sangre joven que precisaban para sus maquiavlicos proyectos, y al no considerarlos polticamente peligrosos, fueron excarcelados medio ao antes de la liberacin del campo, no sin antes de protagonizar una operacin secreta arriesgada hasta el heroismo. Los pochacas, cuyos salarios que perciban como trabajadores engrosaban directamente los fondos de los SS, salan todos los das a su trabajo, donde disfrutaban de unas condiciones menos duras. Durante los ltimos meses de la guerra, esta brigada de jvenes casi no tena vigilancia directa de los SS. Por este motivo, el partido de resistencia habl con ellos sobre la misin de sacar los negativos del campo. Ellos se las arreglaron para meter el paquete de negativos camuflado entre la comida y as lo llevaron hasta la cantera donde lo escondieron por un periodo. Con el paso del tiempo, los jvenes se hicieron amigos de Anna Pointner, ferviente antifascista austriaca, que les llevaba algo de comida extra y a veces les hablaba de sus puntos de vista polticos. Sintiendo que podan

confiar en ella, los jvenes le preguntaron si podra esconder unos pequeos paquetes por ellos. Pointner no dud en ayudarlos. Dos de los pochacas, Jacinto Corts y Jess Grau, cuyo trabajo era traer la comida del comando en cestas grandes, transfirieron de forma gradual todo el archivo escondido en esas cestas del almuerzo. Luego Anna Pointner escondi el archivo secreto en una grieta del muro de su jardn. El valor de aquellos negativos era muy alto: fueron fundamentales para identificar a un buen nmero de los despiadados SS que sirvieron y visitaron Mauthausen y para que quedara constancia grfica de lo vivido all. Pero cmo se abitu Boix a congelar las imgenes del horror cotidiano? Quienes lo conocieron dicen que si se mostr obediente ante los SS fue con el nico fin de ganarse su confianza y poder recomendar un mejor trato para sus compaeros; pues por su mediacin se salvaron algunas vidas de prisioneros que despus fueron colocados en destinos ms soportables. Pero qu horrible y contradictorio el precio que pag por su actitud solidaria! Y es que para Francesc Boix, la cmara fotogrfica era

43

3 Los internos sufrieron no slo de desnutricin, barracas atestadas y golpeos constantes de los soldados alemanes y los kapos, sino tambin del trabajo excepcionalmente duro. Muchas de las muertes tambin se debieron a los baos de agua helada que propinaban a los prisioneros.

Julio 2011

ARTCULO

su arma de lucha, su herramienta de militante comunista, ya que con ella reflej tanto la desolacin de aquellos seres destrozados como la euforia que se vivi en la liberacin del campo de concentracin de Mauthausen. Apenas liberado, Boix acudi a la casa de la seora Pointner a rescatar los negativos, l y los pochacas, compartieron con la seora Anna Pointner y sus hijas, la alegra por el fin de tanto sufrimiento. Fue en casa de Pointner que revelara las primeras copias de las fotos, para as iniciar su minuciosa tarea de identificacin y documentacin de las fotografas; sus notas escritas aparecen en el dorso de las copias. Cabe mencionar que Boix fue el nico testigo espaol en el juicio de Nuremberg que conden al rgimen nazi del III Reich.

Muchas de las imgenes que hemos visto de la guerra no las veramos ahora si ellos no se hubieran organizado y apoyado mutuamente. El Comit Internacional de Resistencia dentro del campo de concentracin Los presos espaoles de Mauthausen, un variopinto colectivo formado por comunistas, anarquistas, republicanos, antifascistas por supuesto, tuvieron que dejar de lado sus diferencias en pro de un objetivo comn: sobrevivir con dignidad el mayor tiempo posible. Esto los convirti en protagonistas del campo de concentracin. Primero porque mostraron una resistencia psquica superior a la media, con seguridad debido a las duras experiencias previas vividas en la Guerra Civil espaola. Despus porque fueron un grupo que se organiz para ayudar a sus compatriotas y se preocup por colocar a los suyos en puestos en los que tuvieran algn acceso a la comida, las

44

5 Rodillo que tenan que usar los presos para aplanar la plaza.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

medicinas y los registros. Los robos de cigarrillos la unidad monetaria que circulaba en el campo, usados para comprar privilegios y comida para los enfermos, y pequeos sabotajes fueron algunas de las acciones que llev a cabo una organizacin de la que los comunistas fueron los principales encargados. Al principio, la lucha fue ardua y las acciones se limitaban a aportar alguna ayuda a los ms dbiles y a mantener su moral. El detonador psicolgico que motiv la toma de conciencia de los espaoles, y se convirti en su primera accin de resistencia pas en agosto de 1940, cuando vieron cmo conducan a Mauthausen a un grupo de nios espaoles. Lo primero que decidieron como accin comn fue salvar a los nios, autonombrndose tutores de aquellos que estaban sin padres ni hermanos, colocndoles entre los adultos en el trabajo para poder ayudarles, cedindoles una parte del pan y de la racin de margarina, y acostndoles entre ellos por la noche para protegerles de los SS y de los kapos. Y los nimos por sobrevivir fue cuajando la idea de conformar un partido de resistencia. Uno de los sobrevivientes recuerda que el 22 de junio de 1941 fueron sacados todos a la plaza del campo de concentracin, donde los desvistieron y dejaron desnudos casi todo el da, sin beber y comer. Y mientras los SS se ocupaban de hacer la limpieza de las barracas gasendolas para eleminar los piojos, los prisioneros, sobre todo espaoles, aprovecharon el tiempo y tuvieron un pequeo congreso, una reunin para organizar el partido comunista. Jos Perlado, sobreviviente del Mauthausen, cuenta que l fue designado como el responsable del partido de resistencia, lo que le vala la muerte si los SS llegaban a saber que tal organizacin exista dentro de la estructura sdica del Mauthausen. Y es que dado a que la organizacin del campo de concentracin no facilitaba en absoluto la comunicacin entre los deportados, los espaoles aprovecharon cuantas oportunidades tuvieron para tratar de articular su solidaridad de forma eficiente.

Perlado recuerda que el objetivo principal de la organizacin era salvar el mayor nmero posible de camaradas; eso era terrible. A quin daba la ayuda: a ste camarada que era del partido o al otro que estaba medio muerto? Era dificil tomar una decisin de este tipo; era penoso. Vala ms salvar a uno que tena ms posibilidad que a otro que ya estaba listo. La nica forma que se poda salir de ah (se refiere a salir vivo del Mauthausen) era robando comida. Los presos espaoles no se disgregaron y mantuvieron sus fuertes lazos de afinidad poltica, esto facilit su organizacin, destinada tambin a desplazar a los nazis de los puestos de responsabilidad y encontrar la manera de que fueran los espaoles los que ocuparan esos destinos para, desde ah, interceder por ellos y ayudarlos a sobrevivir. Es por ello que los prominenten tuvieron una participacin no slo esencial, sino muy activa y heroica, al grado de arriesgar su vida. El hecho de contar con los prominenten ayud a que los SS, poco a poco, fueran hacindoles concesiones, y cada brecha abierta entre los SS o los presos de derecho comn era una victoria. As se fueron ganando los puestos de enchufe que haba, lo que significaba la ampliacin de sus posibilidades en pro de los ms necesitados. Otra accin que motiv al partido de resistencia tuvo lugar en el invierno de 19401941, cuando cuatro espaoles acusados de sabotaje fueron castigados a recibir 25 bastonazos en el culo en presencia de todos sus compatriotas, y despus enviados al peor destino del campo, la Strafkompanie13. De modo que se organizaron para crear una cadena de solidaridad, dando cada uno de los presos espaoles una cucharada de su sopa y unos gramos de pan para que pudieran sobrevivir aquellos que se encontraban en aquella divisin penal.
13

45

La Strafkompanie era una divisin penal, es decir, los presos eran separados del grupo principal y eran confinados aqu como castigo (como si no fuera ya suficiente el campo de concentracin), ya que trabajaban ms horas, tenan menos pausas, menos alimentos, un trato ms brutal y vivan aislados en barracones separados.

Julio 2011

ARTCULO

46

5 Para describir el horror de Mauthausen slo hay que enumerar las formas de muerte ms comunes en el campo: desnutricin, enfermedades, agotamiento, hipotermia (duchas heladas), sangrado (su sangre era llevada al frente), ahorcamientos, tiroteos y cmaras de gas, entre otras muchas. sta es una trabe de fierro en la que se ahorcaba al prisionero condenado a la muerte.

Los presos polticos de otras nacionalidades (polacos, franceses, italianos, as como los alemanes y austriacos antinazis) que se encontraban dentro del lager de Mauthausen, se quedaron perplejos ante la actitud fraternal de los espaoles, que adems les demostraba que se podan hacer muchas cosas en el interior del campo. Incluso los SS y los kapos tambin se sorprendieron de los espaoles, ya que fueron los primeros que empezaron a recoger a sus muertos en los distintos lugares del trabajo para llevarlos cargando sobre los hombros hasta el campo (aunque tuvieron que dejar de hacerlo al final dado el elevado nmero de ellos que haba). El grupo de pioneros de la lucha clandestina traz la primera lnea de actuacin del aparato clandestino:

1. Mantener la moral intacta contra viento y marea. 2. Ser dignos y mantener los principios que haban sido los motivos de la lucha antifascista. 3. Hacer entender a todos los espaoles el mecanismo y caractersticas del campo para organizar mejor las acciones clandestinas y forjar la voluntad necesaria para sobrevivir. 4. Lucha activa contra la depravacin y corrupcin, evitando que ningn espaol le hiciera el juego a ningn SS. 5. Confiar en los aliados y no dudar que la victoria, de la que dependa su salida de los campos, seria de ellos. 6. Reforzar la solidaridad por encima de todo.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

7. Tomar las medidas necesarias para exigir a los alemanes una mejor distribucin de la comida y que cesaran los robos de la misma. 8. Destronar a los miembros del hampa que controlaban los niveles inferiores del campo, para que dejaran tranquilo al personal en los momentos de descanso. 9. Intentar colocar a los espaoles en los puestos que exigan cierta clasificacin para poder obtener informacin de toda clase. 10. Aconsejar el sabotaje y la pasividad en los grupos de trabajo, que adems de ser una forma de lucha, implicaba un ahorro de fuerzas fsicas. 11. Intensificar las relaciones entre los deportados de otras nacionalidades para organizar un frente comn y unido contra los SS y sus esbirros. 12. Estimular la toma de conciencia de los espaoles hasta formar un bloque nacional monoltico con un objetivo primordial: hacer frente a las adversidades y las injusticias para salvar aquella situacin. Para los presos, las horas del domingo por la tarde (descanso) eran las ms desoladoras, pues si bien durante la semana realizaban trabajos forzados, esto los mantena ocupados y de alguna manera no pasaban tanto fro en invierno (aunque en verano era todo lo contrario). ste era el momento en el que se enfrentaban a ellos mismos, a su soledad y a sus recuerdos. Por ello los espaoles decidieron hacer algo; organizaron partidos de ftbol y peleas de boxeo que, aprovechando que los espectadores, es decir algunos de los deportados y tambin los SS, estaban distrados, servan para cambiar impresiones y perfeccionar su aparato clandestino de solidaridad, donde cada uno, al final, jugaba su papel como parte de un plan de actuacin. A finales de 1943, los espaoles llevaron a cabo acciones comunes (en particular de solidaridad) con otros grupos ya estructurados

clandestinamente como el checo, alemn, austriaco, belga o el francs. Algunos responsables de estos grupos (como los del alemn) vean mal la proposicin espaola de ayudar a los soviticos a organizarse, no solo por el rgimen de terror al que estaban sometidos, sino porque algunos rusos haban traicionado a compatriotas suyos, ponindose al servicio de la Gestapo. Pese a todo, los espaoles se mantuvieron firmes en su propsito y consiguieron que los soviticos empezaran a organizar. Al poco tiempo pas algo parecido con los yugoslavos, pero al final, se lleg a constituir un Comit Internacional. A partir del otoo de ese ao, y hasta finales del 44, los problemas planteados por las llegadas masivas de prisioneros soviticos e italianos, evacuados de los campos amenazados por el avance del Ejrcito Rojo, fueron tremendos. Los italianos, estimulados por el espritu de resistencia del campo, y las pruebas de solidaridad recibidas, pronto formaron tambin su aparato clandestino, y fue entonces cuando Hofmann y Razola propusieron un plan de accin al Comit Internacional, que se llam plan de accin preventiva cuyas caractersticas eran: 1. Permanecer alerta y estar en disposicin de responder y anticiparse a cualquier provocacin de los SS. 2. Si los SS intentaban hacer entrar a los deportados en los stanos bajo pretexto de protegerles de un bombardeo aliado, oponerse a ellos por todos los medios y con la mxima energa. 3. Si organizaban la evacuacin del campo, tomar medidas: pasar a la ofensiva en cuanto se cruzase el umbral de la entrada, hacer uso de las armas que les seran entregadas para neutralizar a los centinelas, armar al mximo nmero posible de deportados, y

47

Julio 2011

ARTCULO

ocupar el campo para salir despus al encuentro de las fuerzas aliadas. Pero nada de esto sucedi, un da Ziereis, comandante del lager, reuni a todos los espaoles frente a las oficinas, ofrecindoles ir al frente para combatir contra los soviticos. Ninguno accedi. Tras esto lleg la huda de los nazis del campo, la llegada de la Polica municipal y de los Bomberos de Viena, y la fuga de Ziereis al ver que los deportados tenan creada una organizacin dentro del campo de concentracin.

Las cuerdas se obtuvieron a travs de los compaeros que trabajaban en la desinfeccin, introducindolas al campo igual que los instrumentos, disimuladas entre la ropa transportada de la desinfeccin al lavadero. Una cosa curiosa es que al Effektenkamer14 le llamaban La cueva de Al Bab, por la cantidad de cosas que se podan encontrar procedentes de las maletas de los judos. En unas semanas, los carpinteros espaoles montaron la primera bandurria, y los entonces prisioneros Snchez, Botella, Canales y Azaustre daban el visto bueno, desde el punto de vista musical (si tenan mala sonoridad los desechaban). Botella, por ejemplo, dio clase de solfeo a varios jvenes. Los SS descubrieron los instrumentos, y curiosos y sorprendidos por el hecho de que se hubieran fabricado all mismo, sin que se dieran cuenta, no tuvieron una reaccin tan violenta como se esperaba. Es posible que pensaran que mientras los espaoles cantaran y bailaran no se dedicaran a otras actividades ms peligrosas para ellos. En la barraca 13 (la que serva de plana mayor a los espaoles para sus actividades militares y polticas), que era el almacn ms importante de todo lo que estaba destinado a la solidaridad, fue donde tuvo lugar el primer concierto, y por primera vez se oyeron jotas, pasodobles y alguna pieza clsica como El sitio de Zaragoza. En ese momento, hasta los ms necesitados de descanso abandonaron su camastro para unirse a cantar alguna copla o algn estribillo. Poco tiempo despus comenzaron a darse conciertos los domingos por la maana, con un coro dirigido por Snchez El Juaco, y ms adelante, Garriga solicit permiso a los SS
14

48

Entre otras acciones, se cuenta que los espaoles incluso organizaron a escondidas la creacin de instrumentos musicales y llegaron a conformar un coro. El escenario artstico y musical dentro del lager Para animar la esperanza de los presos, era necesario llevar a cabo iniciativas que distrajeran a todos los deportados, llevando alegra y buen humor, y esto funcion a travs de la msica y las canciones. De tal forma que agruparse por regiones y entonar canciones de la tierra natal casi silenciosamente, era habitual entre los espaoles. En la primavera de 1943, el asturiano Snchez El Juaco, carpintero, y familiarizado con coros y msica de su regin, conform la rondalla espaola de Mauthausen, pidiendo la colaboracin de todos los compaeros que trabajaban en los talleres de carpintera, para que recuperasen restos del material empleado en la fabricacin de los muebles de los SS. Entre todos lograron construir las piezas necesarias para montar instrumentos musicales, a escondidas de los SS y de los kapos. El proceso consisti en robar, almacenar, cortar, cepillar, lijar, acoplar, pegar y ajustar. De este modo fabricaron lades, guitarras y bandurrias, y las clavijas, que no se podan hacer, se consiguieron a travs de Boix, que consigui que se las trajesen de Linz.

Se le denominaba as al almacn de ropa, donde se depositada la de los recin llegados, as como los uniformes del campo. En Auschwitz los deportados lo denominaban Canad y en Ravensbrck, Galeras Lafayette.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

y pudo agenciarse un acorden que tocaba l mismo, prestado por el grupo de msicos que tocaba acompaando a los presos evadidos hacia el patbulo. Por este mismo camino, tras la rondalla, naci el cuadro escnico, que debut con una comedia ibrica y a la que puso msica Garriga, titulada El maharaj de Rajaloya. Ensayaban cada tarde entre la vuelta del trabajo y el toque de queda. Los sastres espaoles, con materiales recuperados, confeccionaron trajes orientales, y los pintores hicieron decorados magnficos (uno de ellos lleg a representar la plaza de Cibeles de Madrid, con casas incluidas, cuyos balcones se alumbraban con velas de sebo que presos espaoles sujetaban detrs del escenario). Estas iniciativas fueron conocidas por el alto mando del campo, pero a da de hoy, nadie se explica an cmo es que ni Ziereis ni Bachmayer pidieron cuentas, ni siquiera para hacerse rogar por los deportados. Slo imponan restricciones cuando se decretaba algn castigo colectivo y los presos deban permanecer recluidos en sus barracas. Adems, todas las reuniones que se producan con motivo artstico o musical eran aprovechadas para fines polticos o militares de los republicanos espaoles, actividad que deportados de otras nacionalidades tardaron mucho tiempo en detectar y que los SS nunca llegaron a sospechar. Las fugas de los presos del Mauthausen Como se ha dicho, peridicamente, los prisioneros integrados al lager de Mauthausen eran sometidos a una seleccin. Aquellos prisioneros a quienes los nazis juzgaban demasiado dbiles o enfermos para trabajar eran separados de los dems y asesinados en la cmara de gas propia de Mauthausen, en estaciones de gaseado mviles o en el cercano centro de ejecucin

por eutanasia de Hartheim. Los mdicos del campo que actuaban en la enfermera utilizaban inyecciones de fenol para matar a los pacientes demasiado dbiles para moverse. Los mdicos nazis tambin sometan a los prisioneros de Mauthausen a macabros experimentos y operaciones pseudocientficas relacionados con la testosterona, infestaciones de piojos, tuberculosis y procedimientos quirrgicos15. En el campo de concentracin todos saban de la existencia de un mdico de las SS llegado en 1941: Aribert Heim, conocido como el Doctor Muerte, El Banderillero o el Carnicero de Mauthausen, quien sera acusado de matar y torturar a muchos reclusos a travs de diversos mtodos, tales como las inyecciones directas de compuestos txicos en los corazones de sus vctimas. Y aunque la mayora de los prisioneros mora por fusilamiento, horca, golpes y palizas, hambre y enfermedades, Mauthausen dispona de una cmara de gas capaz de matar a unas 120 personas simultneamente, y de dos hornos crematorios. Los SS saban que las tumbas tarde o temprano siempre hablan, por lo que a travs de los crematorios trataron de eliminar
15

49

Cuenta Neus Catal (1915), sobreviente catalana de uno de los campos nazis durante la II Guerra Mundial situado en Ravensbrck, Alemania, que se realizaban las duchas de desinfeccin, pelo rapado al cero, inspeccin de todos los rincones del cuerpo, el traje de rayas y un nmero. Antes que nada eran encerradas para pasar la cuarentena, momento en que vio morir a varias compaeras. Una de las situaciones ms humillantes para las mujeres era el exhaustivo control ginecolgico, efectuado en condiciones vergonzosas y antihiginicas. Con el mismo utensilio eran inspeccionadas todas las presas. Recuerda: A todo mi grupo nos pusieron una inyeccin para eliminarnos la menstruacin con la excusa de que seramos ms productivas. Ocurri en 1944; no la volv a tener hasta 1951. Existen los grandes horrores de ese campo en Ravensbrck, como el quirfano donde el temido doctor Gebhardt y su equipo efectuaban horribles experimentos mdicos con mujeres y nias, las llamadas kaninchen o conejitas de Indias. En este lugar las mujeres recibieron un peculiar nombre: el Comando Faul, de las holgazanas, denominadas as por su baja produccin de armas. Cada equipo deba fabricar series de 10 mil piezas cuyo funcionamiento correcto se probaba. En las balas escupamos o ponamos aceite, porque cualquier cosa mezclada con la plvora las inutilizaba. No parbamos de escupir. Escupir y sabotear, sabotear, sabotear! En nueve meses en nuestro comando la produccin baj de 10 mil piezas a la mitad. Dejamos 10 millones de balas inutilizadas. Ravensbrck, El puente de los cuervos, siniestro nombre para el campo de concentracin alemn donde estuvieron presas unas 132 mil mujeres de 40 pases.

Julio 2011

ARTCULO

sus crmenes, convirtiendo a sus vctimas en silencio y humo. Segn los testimonios, adems de la eliminacin mediante gas, se someta a los presos, entre otros, al suplicio de permanecer bajo chorros de agua fra a temperaturas invernales extremadamente bajas, hasta morir ahogados o rematados a estacazos. Pero antes de pasar a los crematorios, los cadveres de los prisioneros eran llevados a la sala de diseccin, donde eran colocados sobre una mesa de hormign (la cual tiene un canal central y un desage). Ah, entre otras cosas, se le quitaban los tatuajes y se les extraan los dientes de oro. Generalmente, la cmara de gas se utilizaba cuando llegaban los transportes de prisioneros. Se llevaban a cabo asesinatos en masa especiales para demostrar la eficacia del sistema a altos dignatarios nazis que visitaban el campo, como Heinrich Himmler, Ernst Kaltenbrunner y Baldur von Schirach, quienes podan observar sdicamente las matanzas a travs de un pequeo visor incorporado en la puerta de entrada. Es por ello que no faltaba quien se suicidara, electrocutndose con los cables que circundaban el campo de concentracin, o quien planeara una fuga. Sin embargo, la fuga o el intento de fuga siempre acarreaba represalias terribles por parte de los SS, que no slo se dirigan a los fugados, sino al resto de prisioneros a los que obligaban a formar en la Appellplatz (Plaza del Apelo) hasta que encontraran al fugitivo, lo que en muchos casos implicaba estar a la intemperie durante das, y algunos no sobrevivan. Jaime lvarez, entonces prisionero con el nmero 4534 y sobreviviente espaol, narra en una entrevista: No podas acercarte a un miembro de las SS a menos de diez pasos. Si te acercabas ms, tenan la orden de disparar. Tambin nos pegaban con una porra. Nos daban hasta veinticinco golpes, y despus les

50

tenamos que ensear el culo y decirles en alemn: gracias. Por la noche, lo nico que tema era que, estando en el barracn, dijeran mi nmero. Dependiendo de la orden, nos podan decir: Maana no vas a trabajar. Y eso significaba dos cosas: que nos cambiaban de grupo o que nos enviaban al crematorio. Por la noche no se oa nada. La gente, si poda dormir, dorma. Hubo una poca en la que dormamos en dos literas. Era un pequeo espacio de un metro, mximo 1,20 metros de ancho. Dormamos cuatro personas entrecruzadas y en medio una en cuclillas, a modo de florero. Al principio hubo muchos espaoles que no lo podan aguantar y terminaron tirndose contra la alambrada elctrica. Sobre todo los mayores o los que no eran estpidos. Pero yo entonces era joven, y lo nico en lo que pensaba era en la venganza. En Mauthausen hubo muchos intentos de fuga, pero la mayora quedaron en eso: intentos. Los que conseguan salir, la mayora mora de fro, o delatados por los vecinos. El intento de fuga era una muerte segura, pero cuando los capturaban, a veces no les mataban en el acto, sino que los regresaban al campo para hacer un escarmiento pblico y para atemorizar al resto de presos. El primer fugado de Mauthausen al que ahorcaron fue el austriaco Hans Bonarewitz, un gitano que llevaba el tringulo negro. Se cuenta que el 30 de julio de 1942, Hans Bonarewitz, destinado en la lavandera, se decidi a poner en marcha un plan de fuga instantneo. l contempl que si como peridicamente los uniformes de los presos fallecidos eran transportados en grandes cajas a Linz para su desinfeccin y limpieza antes de serle asignado a otro preso, podra camuflajearse en uno de los cajones. De ese modo consigui, a bordo de un camin, cruzar la puerta, pero fue descubierto en la operacin de vaciado, entonces fue llevado de regreso al campo de concentracin, siendo condenado a la horca; aunque estuvieron buscndolo durante dos das.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

51
5Sarcfago de Mauthausen

5Lavabos

Julio 2011

ARTCULO

52
5
Antes de pasar al horno crematorio, el cdaver del preso era llevado a la sala de diseccin donde se le quitaba, si tena, los dientes de oro, entre otras cosas.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

53

Esta puerta careca de una manija por dentro, para que no se pudiera abrir, y por medio del visor podan ver morir a los que estaban dentro. Desde 1940, Mauthausen fue uno de los pocos campos en el Oeste que usaban la cmara de gas de forma regular, y para diciembre de 1941 se instal una cmara de gas permanente que poda eliminar a 120 prisioneros al mismo tiempo.

Julio 2011

ARTCULO

54

En Mauthausen existen tres hornos o crematorios en dos salas diferentes. En uno de ellos se podan quemar tres cuerpos. Los supervivientes cuentan que haba das en los que los hornos no paraban y que el olor era intenso, de hecho, en la estancia donde estn los otros dos hornos se siente todava un olor penetrante a muerte.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

55

Julio 2011

ARTCULO

Los SS quisieron mostrar su dureza sobre los castigos merecedores a quien se fugaba, y el domingo hicieron formar a todos los presos en la Appellplatz (ms de 10 mil) para presenciar el espectculo. Convocaron a formar a la banda y el coro del campo, y montado sobre una plataforma de cuatro ruedas tirada por compaeros austriacos y el cajn utilizado para su intento de fuga en su espalda, la banda y el coro lo seguan tocando una cancin de moda: Jattendrai. Todos los presos en posicin de firmes, fueron testigos del paseo del condenado que dur dos vueltas al campo. Al final, estaba el patbulo preparado para ahorcarlo, con un cartel que deca: El pjaro ha vuelto a su nido, y cuando terminaron la actuacin lo ahorcaron, siendo todos testigos de su agona. Para los presos aquella imagen quedara grabada de por vida en las retinas, y para los fotgrafos en sus negativos, rescatado por Francisco Boix. El colofn de la fiesta fue el desfile por delante del ahorcado de todos los deportados con la cabeza descubierta. Los prisioneros tuvieron que pasar uno a uno por delante del muerto para verlo; pero sin hacer una mueca, ni un gesto, porque estaban vigilados por los SS y podan morir tambin. Antes del espectculo, Hans Bonarewitz estuvo encerrado en la caja en la que haba intentado escapar, donde le colocaron un cartel que recitaba: ste es el mejor lugar del mundo. Fue el primer ahorcado, pero no el ltimo. La cancin que le tocaba la banda era Jattendrai, cuya letra que traducida, dice: Esperar el da y la noche. / Esperar siempre tu vuelta. / Esperar, porque el pjaro que huye / viene a buscar el olvido a su nido. / El tiempo pasa y corre / latiendo tristemente en mi corazn. / Y por tanto esperar tu vuelta.

/ Las flores palidecen, el fuego se apaga. / La sombra se deja caer en el jardn. / El reloj marca sonidos muy lentos. / Creo escuchar tus pasos. / El viento me trae ruidos lejanos, / y en mi puerta escucho en vano / Joln! Nada ms. / Nada ms llega. / Esperar el da y la noche. / Esperar siempre tu vuelta. / Esperar, porque el pjaro que huye / viene a buscar el olvido a su nido. / El tiempo pasa y corre / latiendo tristemente en mi corazn. / Y por tanto esperar tu vuelta. Sin embargo tambin se recuerda una de las hazaas ms espectaculares y valientes realizadas en Mauthausen: la fuga de los prisioneros rusos del barracn 20, unos meses antes de la liberacin del campo, amparndose en la noche invernal. Ocurri la noche del 2 al 3 de febrero de 1945. Un grupo de presos soviticos, formado por oficiales y eminentes tcnicos, considerado como muy peligroso, haba sido encerrado en el barracn 20, que estaba rodeado por otra muralla, adems de la del campo, con hilos de alta tensin. Estos prisioneros eran ejecutados a un ritmo vertiginoso en el calabozo interior del campo, y eran sometidos a torturas espantosas, los SS pasaban noches enteras en el barracn exterminndolos. Conscientes de que iban a morir decidieron escapar. Una noche, todos los prisioneros del campo fueron despertados por el sonido de las ametralladoras, y de madrugada, todos tuvieron que formar delante de los barracones en posicin de firmes, durante muchas horas. Un grupo de unos 500 prisioneros haba protagonizado una fuga. Los soviticos prepararon minuciosamente la evasin durante meses, a medianoche, cortaron la luz elctrica y provocaron un cortocircuito, dejando el campo a oscuras; a los jefes de barracn los eliminaron sin contratiempos, maniatndolos. Amontonaron mesas, sillas y toda clase de enseres para brincar el muro de granito, y mientras algunos se sacrificaban lanzando los zuecos contra los guardias o cegndoles con extintores

56

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

57
5 Espaoles que se fotografiaron con la pancarta extendida sobre la puerta del campo de Mauthausen.

antincendios, otros lanzaban colchonetas de paja sobre las alambradas elctricas y saltaban; otros, tras hacer una montaa de nieve junto al muro, ayudndose unos a otros, tambin escalaban. Las ametralladoras disparaban en todas direcciones y mataron a unos cuantos ah mismo, otros lograron evadirse (unos 419) y se dirigieron a Hungra. Estaban dbiles, desnudos y descalzos. Muchos no tardaron en ser cogidos por los SS y los perros en lo que se llam la caza del conejo, que dur cuatro das. La poblacin civil los denunciaba en cuanto los vean. Los fugitivos fueron perseguidos con tal salvajismo, que la bestialidad en la que Austria haba cado ya no era un secreto en el pueblo de Mauthausen. Durante esos cuatro das, algunos de los fugados fueron llegando al campo, la mayora muertos; el resto de los presos fueron asesinados donde eran capturados junto a quienes les hubieran protegido o dado cobijo. Slo un grupo de entre doce y veinte logr escapar y alcanzar las lneas soviticas ms cercanas.

Segn un parte de la Gestapo, a las pocas horas de la fuga, de los 419 hudos, 300 haban sido capturados, 57 de ellos vivos. A los que llegaron con vida de regreso al campo, los ejecutaron, y a aqullos que se haban quedado en el barracn los asesinaron. En las fugas, a los prisioneros, normalmente los pillaban como conejos en mitad del bosque, y a los que devolvan vivos al campo les montaban el patbulo para ahorcarlos delante del resto de presos. En el patbulo an estaba la frase en alemn que haban usado para el ahorcamiento de Hans Bonarewitz y que deca El pjaro ha vuelto a su nido, y la banda de msica formada por Bomberos austriacos tocaba el Danubio Azul. La liberacin del campo de concentracin Segn conseguan las fuerzas aliadas avanzar hacia el interior de Alemania, los nazis iban evacuando los campos de concentracin ms cercanos al frente, impidiendo la liberacin de un gran nmero de prisioneros. A principios de 1945 comenzaron a llegar a Mauthausen

Julio 2011

ARTCULO

transportes procedentes de los campos evacuados, especialmente de Auschwitz, Sachsenhausen y Gross-Rosen. El campo estaba cada vez ms atestado, lo cual deterior an ms las ya terribles condiciones de vida. Muchos prisioneros murieron de hambre o enfermedad. Las epidemias de tifus redujeron an ms la poblacin del campo; de hecho el nmero de prisioneros que pasaron por Mauthausen entre 1938 y mayo de 1945 fue de alrededor de 199 mil 400. De ellos se cree que unos 119 mil murieron en Mauthausen y sus subcampos. Un tercio de ellos eran judos.

El decurso de la guerra, con el desembarco del ejrcito aliado en Normanda la noche del 6 de junio de 1944 y la liberacin de Pars el 25 de agosto del mismo ao, amenazaron la esperanza de victoria de los nazis y abrieron la posibilidad a una pronta finalizacin de la guerra. El imperio del III Reich comenz desmoronarse, dejando un rastro de desolacin, barbarie y muerte. Con la cada de Berln, el 2 de mayo de 1945, y el sucidio de Adolf Hitler, lleg hundimiento del nazismo. En el lager de Mauthausen se aplic la frase bblica los primeros sern los ltimos, ya que fue uno de los primeros en construirse y en ocuparse con deportados, pero fue tambin uno de los ltimos campos de concentracin del III Reich en ser liberado. Cuentan que los que permanecan en el campo los ltimos das antes de la liberacin, estaban en una situacin desesperada, como se ha dicho, con los barracones superpoblados por la evacuacin de otros campos, sin alimentos y con una persistente actividad de

58

El espaol Jaime lvarez recuerda el da que lleg un convoy con siete vagones repletos de cadveres. Seguramente venan de Auschwitz o de los campos del Este. Comenzamos a descargar los cuerpos, que haban trado para incinerar. Pero no haba sitio en los crematorios, y los tuvimos que estibar como se estiba la carga. Estuvimos descargando cadveres desde las ocho de la maana hasta las cinco de la tarde. Desprendan muy mal olor.

5 La entrada de las fuerzas aliadas el da de la liberacin.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

las cmaras de gas. Fue la noche del 2 al 3 de mayo, cuando los deportados, atnitos, contemplaron cmo los SS abandonaron el lager siendo sustituidos por la Polica de Viena para la vigilancia del campo, y en ese momento el Comit Internacional de Resistencia y los pequeos grupos organizados meses atrs en tareas de ayuda y defensa mutua, intentaron controlar la confusa situacin y aprovisionarse con armas y alimentos. Una de las fotos ms conocidas es la imagen de la entrada de los norteamericanos en el lager, con una pancarta escrita en espaol, recibindoles. El autor de esta pancarta fue Francisco Teix, un dibujante y pintor de oficio. El 5 de mayo, un responsable de la organizacin del campo fue a verle y le propuso hacer un cartel con un saludo a las fuerzas libertadoras, pidindole que lo tuviera preparado en 48

horas. Tena que pintar unas 150 letras en 20 metros de sbanas robadas que haban cosido los sastres y haban instalado a lo largo de las paredes de los lavabos del bloque 11. Al no quedar nazis y estar vigilados por la Polica de Viena, la situacin fue ms tranquila y se puso en marcha un dispositivo de vigilancia situando vigas en los tejados del crematorio y del bnker para que Francisco pudiera trabajar. Si algn polica hubiese tenido la mala ocurrencia de visitar el cuarto de los lavabos, los centinelas nuestros lo habran eliminado, metindole luego en el taller, explica Teix. Alrededor de la una de la tarde estaban inscritos los textos en ingls y ruso, y cuando faltaba la ltima palabra en espaol corri la noticia de la llegada de los tanques.

59

5 Cuando el Ejrcito norteamericano entr en Mauthausen, el 5 de mayo de 1945, banderas republicanas sustituyeron a las banderas nazis y la puerta del campo fue cubierta por una gran pancarta en la que se poda leer: Los espaoles antifascistas saludan a las fuerzas libertadoras. La liberacin del campo, sin embargo, no signific para los republicanos el final de la guerra comenzada en 1936. Muchos no pudieron volver a la Espaa del franquismo, aliada ideolgica de los nazis que haban combatido en Mauthausen, y tuvieron de encontrar asilo en otros pases, sobre todo en Francia.

Julio 2011

ARTCULO

60

Teix termin rpidamente el texto y poco despus entr el camarada Corona, dicindome loco de alegra que los americanos estaban a la vista y me exigi que le entregara el cartel (...). Saltndose a la torera todos estos detalles de orden jerrquico, cogi la tela y precipitadamente corri hacia los miradores de la entrada principal. (...) Al llegar al pie de la torre del viga, el polica de guardia, sin gran conviccin, le pregunt adnde iba. Y Corona, empujndole y dicindole Raus Mensch (algo as como qutate hombre), subi rpido la escalera. A la interpelacin del centinela, que en el mismo sentido se me dirigi, le contest en el mismo tono. (...). Corona, desbordado de alegra, me invit a ayudarle a desplegar la tela y a fijarla en la baranda que da al interior del campo. En este momento una explosin de jbilo se produjo y cuando los tanques entraron en el campo, la alegra general fue una autntica apoteosis. Otro momento de gran emocin fue cuando un grupo compuesto por prisioneros, casi todos catalanes, cogi a lazo el guila de bronce situado sobre la esvstica encima de la entrada del garaje, y lo tir al suelo. El informe del 5 de mayo de 1945 de la Thunderbolt (la 11 Divisin Acorazada de Estados Unidos) hace poca referencia al descubrimiento y liberacin de Gusen y Mauthausen; ambos haban sido liberados de sus guardias, pero abandonados a la noche por los estadounidenses, con la promesa de volver al da siguiente. Bajo el punto de vista norteamericano no haba razones lgicas para que los prisioneros supervivientes no ejercieran la autodisciplina necesaria para permanecer en sus campos toda la noche, pero desde el punto de vista de los prisioneros la situacin era diferente, ardan en deseos de vengarse de los kapos, estaba la frentica ansia por comer y tenan el miedo de que los SS volvieran. Fue as como ese 5 de mayo de 1945 los aliados liberaron el campo, pero a los espaoles an les quedaba otra lucha, ya que los aliados queran encerrarlos de nuevo en un campo

para personas desplazadas al no poder ser repatriados a su lugar de origen (puesto que Franco an continuaba en el poder), pero la solidaridad de los deportados franceses ayud a que este incidente no pasara a mayores: debido a que los espaoles haban sido capturados combatiendo en territorio francs, el gobierno presidido por el general De Gaulle accedi a acogerlos como luchadores por la libertad y la democracia en lo que sigui siendo su segunda patria. Sobre los campos de concentracin nazis y los horribles acontecimientos sucedidos durante la guerra se ha dicho y escrito mucho, pero todava no se conoce, y quiz nunca lo sabremos, toda la verdad de una tragedia que ha marcado a la historia de la humanidad. Una cosa es cierta: en los campos de concentracin nazis se trat de humillar y asesinar al hombre en el hombre, para imponer una ideologa, del todo aberrante e inaceptable; se caus la destruccin y el sufrimiento de millones de personas. Sin embargo fracasaron en su intento porque los valores de la dignidad, la libertad y la democracia son ms fuertes; y la violencia no es capaz de destruirlos. Queda todava la reflexin sobre esta historia que no puede y no debe repetirse. Existe una necesidad tremenda, en cada rincn de este planeta, de concientizar y sensibilizar a cada habitante para ser partcipes en la construccin de la paz y de un ambiente sano y limpio. El respeto y la tolerancia son las claves. Bibliografa
AAVV; La part visible des camps; les photographies du camp de concentration de Mauthausen; Imgenes y memoria de Mauthausen. Fotografas del campo de concentracin de Mauthausen, Editions Tirsias, Paris, 2005. Armengou, Montse y Ricard Belis. El convoy de los 927, Plaza & Jans, 2005. Bermejo, B. Francisco Boix, el fotgrafo de Mauthausen. Fotografas de Francisco Boix y de los archivos capturados a los SS de Mauthausen, RBA Editores, Barcelona, 2002.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

Pons Prades, E. El holocausto de los republicanos espaoles: vida y muerte, en los campos de exterminio alemanes 1940-1945, Belacqua de Ediciones, Barcelona, 2005. W. Porter, Carlos. No culpable. El juicio de Nuremberg. Editorial Ojeda. Barcelona, 2002. Wingeate Pike, David. Spaniards in the Holocaust: Mauthausen, the Horror on the Danube; Routledge, Londres, 2000.

Prensa digital
El espaol que fotografi el horror nazi en Mauthausen por A. Domenech en El Mundo, 26-05-2010. Vivir en el infierno, por C. Coca, La Verdad.es, 12-11-2003. Un calaicetano en la trastienda de Nuremberg, por L. Rajadel, en Heraldo de Aragn, 29-082010. http://www.remember.org

http://www.afar2rep.org/memoria/mathausen. htm http://holocaustoenespanol.blogspot.com/2010/ 05/los-libertadores-de-mauthausen.html http://trebujena.wordpress.com/2008/12/10/ republicanos-espanoles-en-mauthausen/ http://fusiladosdetorrellas.blogspot.com/2011/ 02/republicanos-espanoles-en-los-camposde.html?showComment=1296992058691 http://nazismoyholocausto.blogspot.com/2008/ 06/francisco-boix-testigo-fotogrfico-de. html

Documentales
El comboi dels 927 (El convoy de los 927) emitido en marzo de 2004 por Televisin de Catalua. Francesc Boix, un fotgrafo en el infierno, AreaTV, 2000. Biografa del fotgrafo Francesc Boix. Un documental de Lorenzo Soler para Canal+ Espaa.

61

5 En mayo de 2006, por primera vez un presidente del gobierno espaol, Jos Lus Rodrguez Zapatero, particip oficialmente en los actos de conmemoracin de la liberacin del campo de concentracin de Mauthausen, junto a los antiguos deportados republicanos espaoles sobrevivientes.

Julio 2011

ARTCULO

62

Aspecto de uno de los barrancones que serva de dormitorio para los presos. A finales de 1939, el campo de Mauthausen estaba sobrepoblado: haba pasado de mil 080 presos a finales de 1938, a ms de 3 mil un ao despus. Entonces se inici la construccin de un nuevo campo en Gusen, a pocos kilmetros de Mauthausen, conocido como Gusen I, junto a la cantera de Kastenhofen. El incremento del nmero de subcampos no estaba destinado a asumir el incremento del nmero de internos, lo que provoc una trgica sobrepoblacin de los barracones de los diferentes campos y subcampos de Mauthausen. Pero el nmero de campos y subcampos se incrementaba al mismo ritmo que la produccin en el complejo de Mauthausen-Gusen. Desde 1942, todo el sistema comenz a estar integrado en la maquinaria blica alemana. Para acomodar al creciente nmero de trabajadores esclavos, se fueron creando ms subcampos dependientes de Mauthausen, por toda Austria. Al final de la guerra, la lista inclua 101 campos (incluyendo 49 subcampos de grandes dimensiones), que cubran casi todo el territorio austriaco.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

63

Los internos eran alquilados como mano de obra esclava y explotados de diversas formas: trabajando en granjas locales, en la construccin de carreteras, reparando los diques del Danubio y en la construccin de grandes zonas residenciales o en excavaciones arqueolgicas en Spielberg. De ah que el sistema implantado en el lager de Mauthausen fue de exterminio mediante el trabajo (Vernichtung durch Arbeit). Las condiciones dentro del campo eran especialmente duras, incluso para los niveles estndar de los campos de concentracin. El trabajo en las canteras y las raquticas raciones alimenticias provocaron que los niveles de mortalidad se alzaran; slo se mejor la situacin de algunos de los presos significativamente con el crecimiento de las necesidades de la industria de guerra en varios subcampos de Mauthausen-Gusen. Desde comienzos de 1943, algunos trabajadores tenan permisos para recibir paquetes de comida de sus familias (la mayora polacos y franceses), lo que les permita evitar el riesgo del hambre.

Julio 2011

ARTCULO

64

Placa conmemorativa a los ms de 7000 mil espaoles republicanos que lucharon contra el nazismo. La labor de la organizacin espaola fue crucial. De entrada, porque cuando en 1942 comenzaron a llegar deportados procedentes de la resistencia francesa y del frente ruso, los espaoles eran los veteranos del campo, expertos estrategas en la lucha por la supervivencia, dispuestos a transmitir sus conocimientos a los recin llegados. Por otra parte, al desempear diversas actividades en la gestin de Mauthausen, podan ayudar a otros prisioneros, salvndoles la vida, por ejemplo cuando los nazis llevaban a cabo ejecuciones masivas mediante la inmersin de grupos de prisioneros durante horas y horas en naves repletas de agua helada hasta la altura de la cintura. La organizacin clandestina espaola, adems, reparta medicinas robadas de la enfermera y redistribua la escasa comida que llegaba a los presos, con el fin de asignar ms alimentos a los dbiles y enfermos.

Universidad Veracruzana Intercultural

ARTCULO

65

5 Es imposible estimar el nmero exacto de muertos en el complejo Mauthausen-Gusen, pero los archivos del campo incluyen los archivos personales de 37 mil 411 prisioneros asesinados, incluyendo 22 mil 092 polacos, 5 mil 024 espaoles, 2 mil 843 prisioneros de guerra soviticos y 7 mil 452 presos de otras 24 nacionalidades diferentes. Las listas de muertos en el campo de Gusen incluyen 30 mil 536 nombres adicionales. En 1956, la cantera del campo de Mauthausen fue convertida en parte del memorial. Al ao siguiente se inaugur el parque de monumentos Forum Internacional de la Resistencia (Internationales Forum des Widerstandes). El arquitecto Wilhelm Schtte fue encargado de la planificacin de un mbito armnico de monumentos con la finalidad de crear una zona monumental que se convirtiese en el Forum Internacional. En 1959 se instal el monumento checoslovaco, diseado por el arquitecto Zdenek Rossmann, en honor de los luchadores de la resistencia checos, antifascista. Actualmente, se ha convertido en un centro para las esculturas memoriales que representan a las 20 naciones de procedencia de los presos. El jardn de las esculturas est compuesto por 20 memoriales nacionales diferentes que, en conjunto, sugieren la esencia de pluralidad de la memoria, nacin por nacin: formas esculturales abstractas y figurativas, heroicas y patticas. Es la nica de este tipo en toda Europa.

Julio 2011

MISCELNEA

XBoNIL VIEJo: Memoria viva de un pueblo maya*

Jos Juan Prez Ramos


Alumno de la Maestra en Educacin Intercultural

66

Dedicado a mi abuelita Olga (q.e.p.d.)

Introduccin l sureste del estado de Campeche constituye una amplia zona selvtica y con ligeras elevaciones, en lo que se conoce como la meseta del Zohlaguna en direccin a Quintana Roo dentro de la llamada reserva de la biosfera de Calakmul. La presencia humana en algunos puntos que datan desde el periodo Preclsico (1700 a.C.200 d.C.); nos indican que regionalmente haba ya una demografa concentrada en algunas ciudades durante el Clsico (200-900) como El Tigre, Silvituc, Balamk, Becn, Chican, Xpuhil, Ro Bec, Hormiguero, La Mueca, Nadzcaan y la metrpoli de Calakmul. No obstante, durante la poca colonial e incluso en pleno siglo XIX, sta geografa permaneci casi despoblada; evidencindose en la escasez de conventos, ciudadelas fortificadas mestizas o espaolas y la debilidad del proceso evangelizador; ste ltimo se enfrent a la dispersin y al desinters de los grupos mayas que habitaban por esos lugares. Hoy en da, podemos apreciar los restos de lo que fue una iglesia edificada sobre los cimientos de un centro mesoamericano, en una isleta dentro de las aguas del lago Noh cercano a los ejidos Centenario y Silvituc y que habla de un intento por evangelizar la zona.

Originalmente fue presentado este texto como ponencia en el XXIV Encuentro Nacional de Estudiantes de Historia, del 12 al 17 de noviembre de 2001, con sede en la Universidad de Guanajuato. Para su presentacin como Ensayo en la revista EntreVerAndo, se ha anexado la palabra maya al final del ttulo.

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

A pesar del aislamiento geogrfico y por diversos factores sociales en que se mantuvo, la regin del sureste campechano con la capital San Francisco de Campeche y el puerto de Champotn; hasta que son enlazadas durante el Cardenismo con la construccin del ferrocarril del sureste, teniendo como eje de comunicacin a la naciente Escarcga. An as, no significa que al interior de sta extensa regin selvtica permaneciera sin acontecimientos locales. Hay presencia de pequeos pueblos mayences esparcidos y que viven de los recursos forestales, la agricultura y ganadera extensiva, la cacera y del intercambio comercial, con numerosos compradores de origen mestizo y espaol. Son prescindibles estos poblados cuando en el ltimo tercio del siglo XIX y la mitad del siglo XX, se desarrolla la explotacin comercial de maderas finas, del valioso rbol del chicle, y con ello, la instalacin de numerosos campamentos de trabajadores. Justamente a raz de esta reconfiguracin demogrfica, algunos de estos campamentos dieron vida a los ejidos actuales. Tal es el caso de nuestro estudio de caso: Xbonil Viejo.

La falta de comunicacin de muchos aos, la lejana regional respecto a las principales ciudades y las duras condiciones naturales propias de una zona muy rica en selvas tropicales prevalecientes; no impidieron que hombres y mujeres se establecieran y fundaran pequeos poblados, aserraderos o campos chicleros, que en mayora desaparecieron con el paso del tiempo, y que hoy, sus restos materiales y la memoria histrica, constituyen la base para su estudio e integracin en la historia regional de Campeche. Metodologa Para realizar este trabajo se hizo uso de la historia oral, como nos dice Jorge E. Aceves Lozano: la historia oral se practica hablando con la gente esto nos permite conocer el contexto y la vida cotidiana de una comunidad se centra en la consideracin del mbito subjetivo de la experiencia humana para destacar y enfocar su atencin en la visin y versin que del mundo tienen las personas (Aceves Lozano, 1999).

67

5 Carretera 186, en el ao 2001 presentaba estas caractersticas, hoy tiene forma de una autopista de Escrcega a Chetumal.

Julio 2011

MISCELNEA

En cuanto a los dos tipos de accin investigativa dentro de la misma, destacan la forma directa e indirecta; sta pequea intervencin de campo se sita en la primera, ya que directamente se entra en contacto y relacin estrecha con las comunidades de narradores en su propio espacio sociocultural (Ibidem, pg. 37); esto permiti introducirme en el testimonio personal, ya que como relato de vida aport informacin histrica, relacionada con el contexto microhistrico de Xbonil Viejo. As, con los propios abuelos y abuelas ascendientes de los pobladores originales que an quedan, son quienes han transmitido

a sus hijos e hijas, parte de su memoria individual, llena de valiosas experiencias inmersas en el entorno histrico regional; constituyendo indudablemente el soporte de esta investigacin de campo, lo cual permite calificar que los recuerdos nos ensean cmo diversas personas pensaron, vieron y construyeron su mundo, cmo expresaron en su conducta, su entendimiento de la realidad (Camarena Ocampo, 1999). En base a entrevistas realizadas durante los das 31 de agosto, 2 de septiembre, y del 15 al 18 de octubre del 2001, a algunas personas originarias de Xbonil Viejo; as como

68

3 Meseta

de Zohlaguna. Panormicas de los lomeros que cruzan el actual ejido Xbonil.

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

a personas provenientes de otros estados pero relacionadas con el lugar, es que se ha logrado conjuntar y reconstruir ciertos aspectos de su historia, considerndolas de vital importancia para el mejor conocimiento de la regin, perteneciente al municipio de Calakmul. A pesar del paso temporal de esta investigacin de campo, hasta el momento del 2011, no se han realizado estudios acadmicos suficientes sobre los poblados madereros en Xbonil Viejo y en sus alrededores. Desarrollo Situado el actual ejido de Xbonil en maya yucateco significa lugar pintoresco a la altura del kilmetro 67 de la carretera federal Escrcega-Chetumal, se puede decir que este asentamiento es el moderno, surgido a partir de la creacin de la creacin de la carretera 186 en los aos 60s del siglo pasado. Entre algunos aspectos que rodean la zona aludida, mencionamos que las condiciones de humedad de la zona han dado lugar a la formacin de una gran nmero de lagunas; en el sureste destacan las de Xbonil, Yapur, Silvituc, Maravillas, Salsipuedes, Cayucn, Misteriosa o los Pericos (Pea Castillo, 1996). La memoria del actual poblado reside como a un poco ms de 30 kilmetros selva adentro, en donde la vegetacin exuberante cubre los restos de sus primeras casas, que en su momento de ocupacin, albergaron a su gente y que la vida del mismo; gir en torno a un lago legendario mencionadas lneas arriba plagado de cuentos sobrenaturales y leyendas, que conforman parte de la memoria histrica y material del sitio. Para introducirnos al casco histrico de Xbonil, se tiene que llegar al ejido Constitucin antes Cakch en el kilmetro 70 y tomar la brecha de terracera ubicada al norte de ste; donde la riqueza arbrea hace presencia a sus costados, junto con algunos restos de campamentos chicleros y aserraderos asentados, al parecer a fines del siglo XIX y sobre todo desde los aos 30s hasta los 80s del siglo XX.

Por los relatos recabados y ante la ausencia de datos archivsticos an no se localizan documentos originales acerca de la fundacin del poblado1 al momento de la investigacin de campo, puede mencionarse que el otrora Xbonil Viejo data a fines del siglo XIX en plena poca del Porfiriato puesto que en la informacin recabada de una entrevista al Sr. Alfonso Chuc, comenta que su padre tena como ocho o diez aos, cuando se supo en 1911 de que haba un movimiento armado sacudiendo la capital del pas. Su familia all se estableci como especie de migrantes provenientes del norte de Campeche; no descarto la idea de que constituyeran gente maya de la regin de Los Chenes o incluso del Puuc, esto corroborado por dicho idioma que hablaba su pap y un to abuelo que le sobreviva al momento de la entrevista. Los alrededores de Xbonil Viejo no sufrieron los embates de la Revolucin Mexicana de forma violenta como en otras regiones; no obstante, no escaparon a las visitas de algn contingente armado de forma pacfica, siendo el pueblo, escenario de incursiones o travesas de los revolucionarios, por revestirse como un centro integrador de la zona chiclera; esto queda planteado en palabras de Don Alfonso Chuc: Me contaba el finadito de mi pap que los soldados revolucionarios por ah pasaban, hacan sus campamentos frente a la laguna como pasaban sin alimentos, ah esa gente compraba de todo lo que necesitaban pagaban con monedas de plata o de oro. Esto permite interpretar el carcter revolucionario manifestado en la zona, fueron varias ocasiones en que dichos aventureros armados la atravesaban; otros poblados esparcidos como Pustunich, Chunhabin, Pasajol, tambin eran testigos de esas visitas; lo que no lograba comprender el Sr. Chuc cuando le platicaba su pap, era de qu direccin venan, si de la regin conocida como Los
1

69

Al fungir como comisario mi abuelo, realiz una investigacin de fuentes documentales acerca de la fundacin de Xbonil Viejo, pero hasta el momento no se tienen las fechas exactas; aunque hay indicios que pudiera remitirse al Archivo General de la Nacin.

Julio 2011

MISCELNEA

70

5
Fotografas que muestran la vegetacin exuberante de la selva y un enorme foso donde se extraa material rocoso conocido como sascab, para edificar casas.

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

Chenes o de otra; y en cuyo caso sera, de la regin de los Indios Pacficos del Sur ubicada geogrficamente en los alrededores de Xpuhil o sur de Hopelchen hasta lo que actualmente constituye la porcin suroeste de Quintana Roo y cerca de Bacalar que por entonces exista como tal. Es de vital inters profundizar esta parte de la historia de Xbonil Viejo en los archivos municipales y estatal de Campeche, esto para corregir el desajuste de la movilidad revolucionaria en estas latitudes; incluso en la novela histrica Paludismo hay un fragmento alusivo a este panorama: El ejrcito formado por la Revolucin en el estado de Campeche, cruz la frontera de Guatemala en 1913 (Mena Brito, 2001). Con este dato se puede decir entonces, que dichas fuerzas revolucionarias provenan de la ciudad de Campeche y en su direccin al Petn Mexicano por el sur; pasaron por Xbonil o al menos en sus alrededores. De los poblados ms antiguos que Xbonil Viejo, se encuentran Pustunich que en 1861, aparece en un listado de pueblos cuando se erige al territorio de Campeche a estado libre y soberano; pero el dato que ms precisa para

conocer un poco de la escasa poblacin de la zona, es el censo de 1895, el cual arroja para el hoy despoblado de Chunhabin, un total de 213 habitantes; su importancia radica por estar aproximadamente a 20 kilmetros al este de Xbonil Viejo y el cual, aparte de ser un sitio cercano a ste, constituye un centro arqueolgico an carentes de estudios profundos. Con la fecha del 10 de diciembre de 1919, se expide la Ley Orgnica de Administracin del Interior del Estado de Campeche, decreto por el mismo que divide a la entidad en ocho municipios libres; del cual al artculo 9, referente al municipio de Hopelchen que comprenda a las comisaras, rancheras de indios pacficos del sur y predios rsticos, entre las mismas localidades, se localizaban Xcopohil y a Chunhabin; el primero como la entrada sur al espacio de influencia de Xbonil Viejo, lo que podemos establecer en base a una entrevista a Don Juan Ramos que Xcopohil fue un campamento chiclero al cual acudan regularmente gente de Xbonil a trabajar; actualmente slo quedan restos materiales de lo que fueron campamentos madereros y unas cuantas brechas, algunas prdidas en la densa selva, excepto las leyendas que rodean al lugar, y de la cual nos ocuparemos tambin.

71

3 Xbonil

(Vivienda tpica de madera y techo con lminas de cartn), foto tomada en el ao 2001, al centro mi abuelita Olga (q.e.p.d.).

Julio 2011

MISCELNEA

Al transcurrir los aos el pueblo de Xbonil Viejo, lleg a convertirse en el centro de las actividades econmicas de una buena parte de la regin comprendida hoy da, entre los ejidos Centenario, Silvituc, Bolonchn, Conhus y el camino chiclero de Xcopohil. Esto queda manifestado por el tendido de una vieja va, que an a observaciones de los lugareos es posible verla entre los arbustos que cubren el rea. Los entrevistados no recuerdan para qu fecha se habr conectado el lugar con otro poblado llamado San Dimas, ubicado ms al norte del estado con rumbo al puerto de Champotn. No preciso si fue a fines de los aos 30s o en los inicios de los 40s del siglo pasado, esto tomando como referencia que al concluir los 30s, la actual ciudad de Escrcega se encontraba unida por el ferrocarril del sureste con direccin a Champotn y de ste hacia Campeche. Pero de que un ramal pequeo de Champotn partiera al sur San Dimas y de este punto ms a su extremo, es decir, Xbonil Viejo. Sin embargo, una de sus ltimas pobladoras, la Sra. Filomena S. nos aporta otro dato interesante: La mera va que pasaba por San Dimas se conectaba con otro pueblo, Pustunich, ubicado a 6 leguas al norte de Xbonil Viejo, todava existe ese pueblo, por ah se sacaban algunos productos. De acuerdo a los informes proporcionados por esta seora, el panten del lugar era pequeo, la mayora de los enterramientos llevaron bvedas de cemento o de la mezcla de sascab y regularmente llevaron cruces de madera; sabemos por estos elementos informativos, que familias enteras fueron sepultadas en dicho panten y que hoy, los cubren una vegetacin que paulatinamente invadi al pueblo. Histricamente se ha logrado reconstruir con los datos orales, es que parte de esa va terminaba justo en Xbonil Viejo y que sirvi, como una ruta de comunicacin de la selva hacia el exterior. Se habla que los lugareos le llamaban tranva y por medio de ste, se sacaban las maderas o se traan las mercancas. Para Xbonil a falta de locomotora,

se utilizaban vagoncitos jalados por una arrea de 10 bestias de carga, que bien podan ser caballos o ejemplares vacunos. Esto ocasion que el lugar fuera considerado un punto de unin para los otros poblados dispersos en la selva. Hay ancdotas que narran y describen los intercambios entre Xbonil Viejo y Pasajol; sabemos que el comercio fue una de las actividades econmicas que movi a nuestro sitio de estudio junto a otras localidades diseminadas, destacando la enorme influencia que el tranva desempe para ello. Una de las causas que hablan de la relevancia de Xbonil Viejo, fue que a su costado se sita la aguada y esto provea a la gente, de alimentos lacustres y con esto, la pesca otra actividad fundamental; especies como la mojarra, el pejelagarto, tortugas, la tenhuayaca, la paleta, costarrica, el azulejo, el torete, las ranas, etc., constituan un ingreso para los mismos, adems de compendio en la dieta diaria. La Sra. Juana Santos, tambin una de sus ltimas pobladoras nos platica en relacin al poblado: Lo que lo haca bonito era la laguna, est grande pero ms chica que la de Centenario tiene como dos kilmetros de largo y de ancho como 1 kilmetro De la laguna agarrbamos agua, no se herva, en ese tiempo no sabamos si era bueno o malo, vivamos as. Esto nos plantea como factor de poblamiento la llamada aguada, la cual determinara entonces una relacin humana con la naturaleza; puedo asegurar que sus fundadores lejos de verse rodeados de maderas finas, buscaron el medio lacustre para asegurar la subsistencia y con ello, se tuvo fortalecida la agricultura de autoconsumo. Xbonil Viejo aglutin a otros poblados ms apartados a su alrededor como Pasajol y Chakch. Los moradores de estos ltimos llegaban a surtirse de alimentos y a comprar en las pequeas tiendas. Para el caso de Pasajol, ste distaba como a quince kilmetros al este y su despoblamiento fue similar al de Xbonil: la carretera 186. Todava quedan paredes de

72

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

73
5
Planos de Xbonil Viejo 1 y 2, elaborados tomando como referencia la carretera 186 con direccin a Chetumal, kilmetros 67 al 70.

Julio 2011

MISCELNEA

aqulla poca como casas hechas de piedra, logrndose ver los muros en los montes, las piletas para almacenar agua, los fogones, etc. La madre selva no descuid a estas personas y les provey alimentos de caza como el faisn, el pavo, el jabal o puerco de monte, venados, armadillos, etc. Se practicaba el autoconsumo del maz, camote, calabaza, chiha, limn, natanja, pltano. Fue comn observar a las madres, moler los granos de maz en sus molinos de mano, echar tortillas, preparar pozol, atole, tamales.

madera; nuevamente la Sra. Juana Santos nos las describe: Mi pap haca las vateas de cedro y les llamaba Tolla ah se mantena el agua helada (fra). Mientras aconteca en Xbonil Viejo y su periferia, la modernidad llegaba a Escrcega a fines de los aos 30S, al inaugurarse el Ferrocarril del Sureste; el proyecto de unir al sureste mexicano mediante una carretera, se materializ en las dcadas de los aos 60s y 70s, en que el asfaltado cubri el camino largo de Villahermosa a Escrcega y de aqu a la ciudad de Chetumal. Con esta innovacin, las primeras lneas de transporte de carga y pasajeros corran con cierta regularidad. Esto propici que la gente que habitaban los antiguos poblados al interior de la selva, salieran a instalarse en los costados de la carretera 186. Esto anunciaba algo que tal vez, no se tena previsto para los pobladores de Xbonil Viejo, su desocupacin paulatina, hasta su abandono total en los aos 70s. Pero si la modernidad de la carretera 186 vena arrasando rboles y a traa, a los pueblos selva adentro a instalarse en sus costados, la sequa continua provocara su desocupacin. Al respecto la Sra. Juana Santos nos dice: Cuando nos salimos de ah, la laguna se haba secado y slo quedaron pozas. Este desequilibrio ambiental vendra a amortiguar el desenlace de este enigmtico pueblo. No dudo que la sequa se haya gestado a fines de 1969, porque al inicio de la siguiente dcada, la familia Santos era transportada por un camin maderero a los terrenos que en la actualidad, constituyen el asentamiento del ejido Xbonil; cabe aclarar que para ese momento histrico, el Xbonil moderno ya contaba con ms de una veintena de familias, que desde los aos 60s, se haban instalado en los costados de la carretera 186. Pero si este lugar es rico en historias cotidianas, tambin lo es en el terreno de los cuentos sobrenaturales y lo mgicoenigmtico de tradiciones que se transmitieron generacionalmente.

74

Gracias a las personas entrevistadas, sabemos que el pueblo de Xbonil Viejo cont por lo menos con una escuela y una panadera; los restos de sus construcciones que hoy todava se erigen, son la muestra de ese pasado. Por lo que respecta al trazo urbano del poblado, otra entrevistada, la Sra. Auria Gonzlez platica: Haba cierta regularidad en el trazado de calles, lo que facilitaba el acceso al pueblo por tres caminos principales. Cabe aclarar que personalmente el camino principal, la pude visitar en dos ocasiones, una en 1995 y la otra en el 2000; parte del camino vecinal proveniente del actual ejido Constitucin y de ah, hace como un nudo con dos salientes, una al oeste que desemboca frente a la aguada, y la norte pasa a un costado del pueblo. Hoy en da, esos caminos vecinales siguen utilizndose por las personas que salen de cacera, las que van a pescar, o bien, de aquellas familias o individuos que suelen acampar los fines de semana. En cuanto a las caractersticas de una vivienda comn, se edificaban con piedra caliza y de un material conocido como sascab; los techos se cubran con palmas, tejados, madera, esto de acuerdo a la situacin econmica de cada familia. El espacio que funga como cocina, tena un fogn y regularmente los lavaderos, estaba en el solar trasero (solar es equivalente a decir un patio o un terreno) de la casa. En tiempos de seca, el vital lquido se almacenaba en unos fondos parecidos a un cayuco de

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

Una de las ms difundidas, es la alusiva a los Perros con Ojos Rojos, cuyas especies salan a acechar a los cazadores que se aventuraban por las noches a realizar sus actividades de caza, corran y por lo general habitaban la selva virgen localizada, al otro extremo de la aguada. Aqu se mezclan lo sobrenatural con las creencias de los abuelos, dibujndose lo enigmtico de la selva densa, la cual guarda en su interior, recuerdos de accidentes en los aserraderos y campos chicleros; en donde a veces la violencia humana se enseoreaba, provocando apariciones de seres raros o bien, sonidos de gritos en la medianoche. Los misterios por ejemplo, corren en el antiguo camino chiclero de Xcopohil, en donde la tradicin maya de los Alushes suelen sobrevivir a los ojos de cualquier persona. A Xbonil Viejo le rodea la leyenda de que mucha gente que vivi all, enterraban su dinero en escondrijos ubicados por lo regular, en los solares traseros; al morir, las nimas regresaban a visitar esos escondites, provocando ruidos extraos. Otra es la del Hombre Alto, personaje que sola caminar en la medianoche, en el sendero que comunicaba a Xbonil, segn se paraba de espaldas debajo de un rbol grande que se ubicaba como a 25 metros del panten, seguido de carcajadas y llantos. Pero tampoco hay que olvidar, las narraciones alusivas a los Sisimites, seres con rasgos humanos y de gorila, que en ocasionalmente se dejaban ver entre la espesura de la selvas. Conclusin Este pequeo ensayo parecer un poco difuso o incompleto en su estructura, pero el anonimato del lugar motiv a rescatarlo y a difundir su existencia. Ha sido modificado para presentarlo como ensayo en este ao 2011, porque no nada ms existe Xbonil Viejo en la espesura de las selvas, sino pueblos como Pasajol, Chakch, Xcopohil, Chunhabin o La Esperanza; que constituyen elementos importantes para comprender la movilidad social del sureste campechano, regin configurada a sus propias races mayas, mestizas y europeas,

que buscan ser reconocidas como historias locales e integradas en la historia regional. No se duda que en aos posteriores se efecten verdaderos trabajos investigativos recurriendo a las aportaciones, de la historia oral, vertiente metodolgica que nos ofrece acontecimientos que muchas veces, la historia regional oficial no ha contemplado. Fuentes consultadas
Bibliogrficas Dzib Can, Ubaldo. Sict: la tragedia del chicle de los Mayas, gobierno del estado de Campeche / Instituto de Cultura de Campeche, Campeche, 2000. Calakmul: volver al Sur, gobierno del estado de Campeche, Campeche, 1997. Florescano, Enrique. Memoria Indgena, Taurus, Mxico D.F., 1999. Mena Brito, Bernard. Paludismo o la Revolucin en la Selva (novela de tierra caliente). Universidad Jurez Autnoma de Tabasco, Villahermosa, 2001. Pea Castillo, Agustn. Cilvituk, una economa lacustre: avances de investigacin, en Los Investigadores de la Cultura Maya, Universidad Autnoma de Campeche, 1996. Salavarra Gutirrez, Trinidad. De un campamento chiclero al nacimiento de una gran ciudad: datos que constituyen la historia de Escrcega (Memorias), gobierno del estado de Campeche/Instituto de Cultura de Campeche, Campeche, 2000. Hemerogrficas Artculo de Henri Moniot. Historia de los pueblos sin Historia. En Le Golf, Jacques y Nora, Pierre (Coords.). Formas de hacer Historia, tomo I, 1999. Artculo de Fernndez Vargas, Leticia, et al. La tradicin oral como forma de preservacin de la Identidad Indgena. En Katun 2, nm. 5, Universidad Autnoma de Yucatn, Mrida, 1996. Artculo de Aceves Lozano, E. Jorge. Sobre los problemas y mtodos de la Historia Oral, en De Garay, Gabriela (Coord.). La Historia con Micrfono, Instituto Mora, 1999.

75

Julio 2011

MISCELNEA

Artculo de Camarena Ocampo, Mario, y Necoechea Gracia, Gerardo. Conversacin nica e irrepetible: lo singular de la Historia Oral, en De Garay, Gabriela (Coord.). La Historia con Micrfono, Instituto Mora, 1999. Calakmul, la gran urbe Maya, Revista Arqueologa Mexicana, Vol. VII, nm. 42, editorial Races, marzo-abril, Mxico, 2000. La Perla del Golfo, la revista del Carmen, ao 4, nm. 48, Ciudad del Carmen, Campeche, febrero del 2001. Etnogrficas Sra. Juana Santos Raigosa (31 de agosto de 2001) Sr. Alfonso Chuc Puuc (02 de septiembre de 2001) Sr. Pedro P. (15 de octubre de 2001) Sra. Auria Gonzlez (15 de octubre de 2001) Sra. Filomena S. (18 de octubre de 2001) Sr. Juan Ramos Izquierdo (18 de octubre de 2001; diciembre de 2008)

Mi madre y padre, Irene Ramos Alfonso y Jos ngel Prez Requena por su apoyo invaluable, al igual que a mi pequea hermana Ftima del Rosario. A mi abuela y abuelo, Olga Alfonso Cruz (q.e.p.d.) y Juan Ramos Izquierdo, por su apoyo invaluable, alojamiento y ser intermediarios para el proceso de entrevistas. A las personas entrevistadas porque sencillamente, este trabajo no hubiera sido posible llevarlo a la realidad. A mis amistades Jenny Zapata de la Cruz y Edwin Omar Marn Oln, por revisin del texto cuando se iba a presentar como ponencia en noviembre del 2001.

76

Agradecimientos
Olga Mara Prez Ramos (mi hermana) por acompaarme en el proceso de entrevistas, proveer recursos materiales y apoyo.

Imgenes
Las imgenes han sido tomadas por mi hermana Olga Mara, en tanto los planos han sido elaborados personalmente.

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

Exposicin

Litografa

Jos Coyote

77

Lo que se mira4

Julio 2011

MISCELNEA

78

5Despus que lluvi

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

79

5El por qu del mar

Julio 2011

MISCELNEA

80

5Dime la razn de tu tristeza

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

81

5Encargos de una imagen en busca de lo mtico

Julio 2011

MISCELNEA

82

5El silencio me ahoga

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

Breve historia de los ferrocarriles mexicanos


Raymundo Aguilera Cordova

83

a historia de nuestros ferrocarriles se remonta a los primeros tiempos del Mxico Independiente, unos aos despus de que se inaugurar en Inglaterra (1825), el tren con traccin de vapor para el transporte de carga, que iba de Stockton a Darlington. El primer Decreto que alude a los ferrocarriles en Mxico fue fechado en 1824, pero no es sino hasta 1837 que el general Anastasio Bustamante, Presidente de la Repblica, en su Decreto del 22 de agosto, cuatro aos despus de que marchara el primer tren de pasajero que cubra la ruta entre Manchester y Liverpool (1833), otorg a Francisco de Arrillaga, comerciante veracruzano y exministro de hacienda, la concesin para construir una va doble de la Ciudad de Mxico a Veracruz. En dicho documento se fijaba un trmino de treinta aos para explotar el camino de hierro de dos carriles, y se dispona la construccin obligatoria de un ramal a la ciudad de Puebla, partiendo del punto que la empresa considerara ms conveniente; este ramal debera ser en va de cuatro carriles. Para tal empresa Arrillaga deba entregar un milln de pesos al Estado. Tras una inspeccin para decidir el trazo, el concesionario decidi que la va partiera de Veracruz hacia San Juan, una poblacin ubicada a un poco ms de 20 kilmetros del puerto, y que la ruta no incluyera

Julio 2011

MISCELNEA

las ciudades de Jalapa, Crdoba y Orizaba. Sin embargo, esta primera concesin no tuvo buenos resultados, ya que al no haberse hecho ninguna obra dentro del lapso que se estipul, la concesin se declar sin validez alguna. Pese a ello, el inters por construir una va entre Veracruz y la capital de la Repblica persisti y, en el Decreto del 31 de mayo de 1842, el Presidente Antonio Lpez de Santa Anna, autoriza la segunda concesin, la cual fue cedida a la Comisin de Acreedores al Camino de Perote a Veracruz. La concesin estipulaba que la Comisin cobrara el adeudo al trmino de la instalacin del ferrocarril de Veracruz a San Juan. Los trabajos comenzaron el 30 de noviembre de 1842, personal tcnico belga, con materiales provenientes de Inglaterra, tena que realizar esta empresa. Si embargo, debido a la invasin norteamericana ocurrida durante esta poca los trabajos avanzaron con gran lentitud. No es hasta 1848 cuando se reanudan los trabajos y para 1850 se haban construido 13 kilmetros hasta El Molino, tramo inaugurado el 16 de Septiembre del mismo ao, fecha trascendente para el ferrocarril mexicano, ya que fue el primer convoy ferroviario que transit por suelo mexicano, aunque el servicio al pblico se inici hasta el 22 del mismo mes. La tercera concesin fue otorgada el 31 de octubre de 1853 al britnico John Laurie Rickards para construir la lnea de Veracruz a Mxico. Sin resultados, el privilegio fue anulado en agosto de 1855. Once das antes de abandonar el poder, al triunfo de la revolucin de Ayutla, Lpez de Santa Ana decret una nueva concesin, esta vez en favor de los Hermanos Mosso, para construir un ferrocarril que tena como punto de partida el tramo inaugurado y como destino la capital del pas con paso por la ciudad de Puebla y los llanos de Apam. Esta concesin fue transferida en octubre de 1856 a Antonio Escandn, empresario orizabeo que jugara un papel decisivo en el establecimiento del Ferrocarril Mexicano, y que posteriormente comprara al gobierno el tramo de Veracruz a ro San Juan.

84

Un ao despus se inaugur la lnea entre la Ciudad de Mxico y la Villa de Guadalupe. Hacia finales de 1857, el 31 de agosto de 1857, se le otorg una nueva concesin para construir un ferrocarril de Veracruz al Ocano Pacfico y Escandn viaj a los Estados Unidos e Inglaterra. Pas donde contrat a Andrew Talcott, ingeniero que emprendi el reconocimiento por Crdoba y Orizaba, mientras que el ingeniero mexicano, Pascual Almazn, lo haca por Jalapa. Se prefiri la ruta ms difcil y costosa por Orizaba y Maltrata, desechando la de Jalapa. El pretexto fue que el terreno era demasiado duro y abundante en barrancas. Algunos investigadores piensan que las influencias de los Hermanos Escandn, dueos de plantas textiles en la zona de Orizaba y como concesionarios de la construccin de la lnea, pesaron en la decisin. El 5 de abril de 1861, el Presidente Benito Jurez, otorgo a los Escandn una nueva concesin para una lnea de Veracruz al Pacfico con un ramal a Puebla. Sin embargo, sobrevino la intervencin francesa y el 8 de septiembre de 1863 Maximiliano contrat con el ingeniero M. Lyons la construccin de un ferrocarril de La Soledad al Monte del Chiquihuite, tramo que ms tarde formara parte de la lnea hacia Mxico. En 1863 estaban en operacin 41 kilmetros de va que iban de Veracruz con rumbo al centro del pas. El 19 de agosto de 1864, Escandn traspas el privilegio del 5 de abril de 1861 a la Compaa Imperial Mexicana y se constituy en Londres la Compaa Limitada del Ferrocarril Imperial Mexicano, con la aprobacin de Maximiliano. Durante el llamado imperio, los dos pequeos tramos, el de San Juan que llegaba ya a Tejera con 16 kilmetros y el de cinco kilmetros de Mxico a la Villa, se fueron prolongando y al mismo tiempo se iniciaron las obras en Maltrata. Tras la cada de Maximiliano, en junio de 1867, se haban construido 76 kilmetros hasta Paso del Macho, en Veracruz y el tramo de la Villa de Guadalupe, se haba prolongado hasta Apizaco, en el kilmetro 139. Adems se haban adelantado los trabajos en terraplenes por ambos extremos. El tramo de Paso del

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

Macho, fue parte de la concesin a Lyons hasta el monte del Chiquihuite. Restablecido el gobierno de la Repblica, se public un decreto, el 27 de noviembre de 1867, indultando a Escandn por haber traspasado su privilegio a la compaa llamada Imperial Mexicana y la concesin se ratific por decreto del Congreso el 10 de noviembre de 1868. Los trabajos continuaron y el 16 de septiembre de 1869 se realiz el viaje inaugural que transportaba al presidente Jurez entre el tramo de Mxico a Apizaco (139 kilmetros) y el ramal de Apizaco a Puebla (47 kilmetros), quedando as desde entonces unida esta ltima ciudad a la capital de la Repblica. Desde entonces los trabajo se redoblaron entre los extremos de Apizaco y Paso del Macho, abrindose sucesivamente al pblico con autorizacin del gobierno los tramos de Paso del Macho a Atoyac (10 kilmetros en 1870) y de Atoyac a Fortn (28 kilmetros en 1871); y venciendo el obstculo de la Barranca de Metlac se pudo recorrer la ruta de Veracruz a Orizaba el 5 de septiembre de 1872. El 20 de diciembre del mismo ao, la compaa participaba al gobierno que haban quedado unidos los rieles en las Cumbres de Maltrata y en consecuencia la va estaba lista para ser examinada y recibida. De esta forma el gobierno nombr en comisin a los ingenieros mexicanos Francisco Chavero, Jefe de la Seccin 3ra. de la Secretara de Fomento; Joaqun Gallo, Director de la Carretera de Amozoc a Veracruz e inspector del Ferrocarril Mexicano y a Mariano Tellez Pizarro, Director del Camino de Puebla a Oaxaca y de la Carretera de Mxico a Perote, para recibir el tramo de Apizaco a Fortn de 171 kilmetros, lo cual completaba la lnea de Mxico a Veracruz. Despus de siete das de un reconocimiento minucioso y de haber hecho algunas pruebas, el 29 de diciembre la comisin, por telgrafo, inform favorablemente respecto a inaugurar la lnea; y en vista de esto, la ruta anhelada durante tantos aos, despus de que se otorgara la primera concesin para la construccin de dicha lnea, fue inaugurada el 1 de enero de

1873 por el entonces presidente Sebastin Lerdo de Tejada. Habran de transcurrir casi cuatro dcadas para que el camino de hierro, de una extensin cercana a los 423 kilmetros, uniera ambas ciudades. De esa manera se cumpla en parte el proyecto de instalar el novedoso medio de transporte para sustituir las carreteras y las mulas que recorran una de las rutas fundamentales, tanto en el Virreinato, como en el Mxico Independiente: el camino interocenico que conectaba el centro del pas con los puertos de Veracruz y Acapulco. La empresa que logr poner en operacin trenes regulares entre la Ciudad de Mxico y Veracruz se denomin Ferrocarril Mexicano. Despus de la inauguracin del Ferrocarril Mexicano, se hizo patente el inters de diversos grupos, nacionales y extranjeros, para la construccin de lneas ferroviarias, los que presentaron al gobierno del Presidente Lerdo de Tejada, sus proyectos para diferentes rutas en varias zonas del pas. Se continu, en los aos siguientes, con el tendido de vas para unir regiones aledaas al paso del entronque principal. Adems de los ramales OmetuscoPachuca y Apizaco-Puebla, la compaa instal, entre finales del siglo XIX y el inicio del XX, los siguientes: Muoz-Chignahuapan, San MarcosIxcaquixtla, Santa Ana-Tlaxcala y CrdobaCoscomatepec. Los gobiernos mexicanos haban tenido como uno de sus principales objetivos, en materia de transporte, la comunicacin ferroviaria entre el puerto de Veracruz y la capital de la Repblica, lo mismo que la construccin de una lnea interocenica entre el Golfo de Mxico y el Ocano Pacfico, a travs del Istmo de Tehuantepec. La primera concesin para esta lnea se remonta al primero de marzo de 1842, otorgada a Jos de Garay, por el Presidente Lpez de Santa Anna. Esta concesin caduc sin que se hubiera tendido un solo riel, despus de varias prrrogas otorgadas por el gobierno.

85

Julio 2011

MISCELNEA

86

Posteriormente Maximiliano otorgara a don Ramn Zangronis, el 24 de diciembre de 1864, la concesin para construir una lnea frrea de va ancha para traccin animal, entre el puerto de Veracruz y la ciudad de Jalapa, y que se pens era el inicio de una segunda lnea de comunicacin ferroviaria con la capital del pas. Los trabajos de construccin se iniciaron de inmediato, pero en mayo de 1873 se declar caduco el contrato con el concesionario original y en marzo de 1874, por decreto se autoriz el traspaso de los tramos ya construidos al Ferrocarril Mexicano. Esta ruta, ya completa con 112 kilmetros de extensin, se inaugur el 17 de junio de 1875, y fue conocida como el tranva ms largo del Mundo. Durante el gobierno del Presidente Lerdo de Tejada, se origin una polmica, en la que se discuti el importante problema del escantilln de las vas que en lo sucesivo se construyeran. Este problema se origin principalmente al discutirse en el Congreso, el proyecto de construccin de una ruta interocenica, de va angosta, que partira de un punto en la costa de Tamaulipas, a otro en el litoral del Ocano Pacfico, pero construido en cierta forma, que facilitara las comunicaciones de norte a sur. Esta concesin que se pretenda se iniciara en Tuxpan, Ver., se conoci primero como Ferrocarril de Tuxpan. El gobierno del Presidente Jurez, haba obtenido en el ao de 1870, un decreto del Congreso autorizando a los seores Smith, Breman y Richards para construir esta lnea del Golfo al Pacfico, pasando por la ciudad de Mxico. El contrato fue traspasado en 1871 al general W S Rosecranz, uno de los inversionistas norteamericanos quien ms tenazmente luch durante los gobiernos de Jurez y Lerdo, para hacer construcciones ferroviarias en el pas, razn por la que a partir de entonces a este proyecto se le conoci como el Ferrocarril Rosecranz, el que finalmente fue desechado por el Congreso al no ser autorizada su construccin en va angosta, (0.914 m); otra razn de peso esgrimida fue el que no se deposit la fianza que se exigi con toda claridad en el contrato original; parece que en esta ocasin influy

determinantemente que el Presidente Lerdo, lo mismo durante su perodo provisional, como en su mandato constitucional, no mostr ningn inters en permitir la actividad de los inversionistas norteamericanos. Lerdo promovi la construccin de vas frreas para lograr la comunicacin interna del pas, autorizando los contratos para la construccin de rutas de importancia, como la de Mrida a Progreso, en la Pennsula de Yucatn, la de Mxico a Toluca con una ramal a Cuautitln, concedida al General Mariano Riva Palacio, otra de Puebla a Matamoros y la lnea de Mxico a Len. Pese a la postura de Lerdo por no aceptar participacin norteamericana en la construccin del ferrocarril autoriza a una empresa de capital norteamericano, el Ferrocarril Internacional de Texas, para construir una lnea que partiendo de un punto en el ro Bravo, en la frontera, llegara hasta Lagos, Jal., u otro punto del interior que conectara con otra ruta que se dirigiera al litoral del Ocano Pacfico. Esta concesin no surti ningn efecto, al ser declarada su nulidad por el Congreso. En cambio se autorizaron los contratos, en 1876, para la construccin de una lnea de Mxico a Oaxaca y otro para comunicar Guaymas con la frontera norte en el estado de Sonora. Al finalizar los cuatro aos del gobierno constitucional de Sebastin Lerdo de Tejada, en 1876 se tenan construidos 630 kilmetros que comprendan las siguientes lneas: F.C. Mexicano, su lnea completa 470.750 kms, Tramo de Veracruz a Medelln 15.410 km, Tramo de Mrida a Progreso 16.000 km, Tramo de Mxico a Cuautitln 16.800 km, Veracruz a Jalapa, lnea inaugurada en junio de 1875, 112.000 km, dandonos un total de 630.960 kms. A finales de 1876 asumi el poder el general Porfirio Daz; Daz y su ministro de Fomento, el general Vicente Riva Palacio, se dedicaron con entusiasmo a impulsar la construccin de caminos, ferrocarriles y telgrafos. El primer acuerdo del gobierno porfirista, en materia de ferrocarriles, fue

Universidad Veracruzana Intercultural

MISCELNEA

la aprobacin del proyecto presentado por el ingeniero Mariano Tllez Pizarro, para la construccin de una lnea ferroviaria con traccin animal, entre Tehuacan y la estacin Esperanza, la cual empez a dar servicio el primero de enero de 1880. Posteriormente el general Manuel Gonzlez, compr al gobierno este ferrocarril y aos despus sus herederos lo traspasaron al Ferrocarril Mexicano del Sur, que acababa de terminar el tramo de Puebla a Tehuacan, en su ruta a Oaxaca, y fue cambiado a traccin de vapor. En el primer perodo del Presidente Daz (1876-1880), se registr gran actividad entre los solicitantes de concesiones para construir lneas frreas en nuestro territorio. En general continu la poltica de su antecesor, don Sebastin Lerdo de Tejada de preferir a inversionistas mexicanos, lo mismo que a los gobiernos de los estados, procurando establecer la comunicacin de las diversas regiones del pas. Se autorizaron concesiones para muchas lneas, que en su mayora no surtieron efecto y fueron declaradas caducas al no realizarse ningn trabajo. Sin embargo, algunos tramos construidos fueron el inicio de rutas que, tiempo despus, formaran parte de las lneas que ahora integran el Sistema Ferroviario Nacional. Posteriormente, durante los cuatro aos de gobierno de Manuel Gonzlez se agregaron a la red 4,658 km. El Central concluy su tramo hasta Nuevo Laredo en 1884 y el Nacional avanz en sus tramos del norte al centro y viceversa. En ese ao la red contaba con 5,731 km de va. El retorno de Porfirio Daz y su permanencia en el poder de 1884 a 1910 consolidaron la expansin ferroviaria y las facilidades a la inversin extranjera. En 1890 se construyen 9,544 km de va; 13,615 km en 1900; y 19,280 km en 1910. Despus de porfiriato el tendido de lneas ferroviarias continuara. Durante el gobierno de Francisco I. Madero la red aumenta 340 km. Para 1917 se haban agregado a la red de los Nacionales de Mxico los tramos Tampico-

El Higo (14.5 km), Caitas-Durango (147 km), Saltillo al Oriente (17 km) y Acatln a JurezChavela (15 km). En 1918 la red ferroviaria de jurisdiccin federal sumaba 20,832 km. Los estados, por su parte, contaban con 4,840 km. En 1919 la red federal haba aumentado a 20,871 km. Entre 1914 y 1925 se construyeron 639.2 km ms de vas, fueron levantados 238.7 km, rectificados algunos trazos y diseadas nuevas rutas. En 1926 los Nacionales de Mxico fueron devueltos a sus antiguos propietarios, y se cre la Comisin de Eficiencia de Tarifas y Valuadoras de Daos. Los accionistas privados recibieron la red de los Nacionales con 778 km ms de vas. En 1929 de constituye el Comit Reorganizador de los Ferrocarriles Nacionales presidido por Plutarco Elas Calles. En ese tiempo se inicia la construccin del Ferrocarril Sub-Pacfico que uni a Nogales, Hermosillo, Guaymas, Mazatln, Tepic y Guadalajara. Adems se avanz en la lnea que cubrira los estados de Sonora, Sinaloa y Chihuahua. Al iniciar los aos treintas el pas contaba con 23,345 km de vas. En 1934, con la llegada de Lzaro Crdenas a la presidencia de la repblica, se inicia una nueva etapa de participacin del Estado en el desarrollo ferroviario, que incluy la creacin en ese mismo ao de la empresa Lneas Frreas S.A., con el objetivo de adquirir, construir y explotar toda clase de lneas frreas y administrar los ferrocarriles Nacional de Tehuantepec, Veracruz-Alvarado y dos lneas cortas. En 1936 se crea la Direccin General de Construccin de Ferrocarriles S.C.O.P., encargada de establecer nuevas lneas frreas, y en 1937 se expropian los Ferrocarriles Nacionales de Mxico por considerarlos empresa de utilidad pblica. El nimo constructor por dotar al pas de una red frrea integral continu en las dcadas siguientes. De 1939 a 1951 la construccin de nuevas vas frreas a cargo de la federacin fue de 1,026 km, y el gobierno adquiri, adems, el Ferrocarril Mexicano, que pas a ser una institucin pblica descentralizada.

87

Julio 2011

MISCELNEA

88

Las principales lneas construidas por la federacin entre 1934 y 1970 son las siguientes: Lnea Caltzontzin-Apatzingn en el estado de Michoacn rumbo al Pacfico. Ferrocarril Sonora-Baja California 1936-47. Parte de Pascualitos en Mexicali, atraviesa el desierto de Altar y une Punta Peasco con Benjamn Hill, donde entronca el Ferrocarril Sud-Pacfico. Ferrocarril del Sureste 1934-50. Parte del puerto de Coatzacoalcos a Campeche. Entronca con los Unidos de Yucatn en 1957 con el ensanchamiento del ramal Mrida-Campeche. Ferrocarril Chihuahua al Pacfico 1940-61. Luego de integrar lneas en existencia desde el siglo XIX y de construir nuevos tramos, se inicia en Ojinaga, Chihuahua, y termina en el puerto de Topolobampo, Sinaloa. En 1957 se inaugura el Ferrocarril Campeche-Mrida y se construyen los tramos Izamal-Tunks como parte de los Unidos de Yucatn, y Achotal-Medias Aguas para solucionar el trfico de Veracruz al Istmo. En ese mismo ao se reanudan las obras del Ferrocarril Michoacn el Pacfico, partiendo de Corndiro rumbo al puerto de Pichi, cerca de Las Truchas. Adems se concluye el ramal San Carlos-Ciudad Acua que incorpora a esa ciudad fronteriza en Coahuila a la red nacional. En 1960 el Ferrocarril Mexicano se incorpora a los Nacionales de Mxico. En 1964 existen en el pas diez entidades administrativas diferentes en los ferrocarriles. La longitud de la red alcanza 23,619 km, de los cuales 16,589 pertenecen a los Nacionales de Mxico. En 1965 la federacin se hace cargo del Ferrocarril de Nacozari. En 1968 se crea la Comisin Coordinadora

del Transporte y se sientan las bases para la unificacin ferroviaria nacional. En agosto de ese ao se fusionaron el Ferrocarril del Sureste y los Unidos de Yucatn. En febrero de 1970 se entregaba a los Nacionales de Mxico la lnea de Coahuila a Zacatecas, y en junio adquiere la lnea del Ferrocarril Tijuana-Tecate, con lo que se culmina la nacionalizacin de las lneas frreas en Mxico, proceso iniciado como ya se dijo a principios de siglo. Tambin en ese ao se moderniza la va y se corrigen los trazos de la capital a Cuatla y a San Luis Potos, adems de la lnea a Nuevo Laredo. Finalmente, ya para los aos ochentas la labor ferroviaria se abocara fundamentalmente a la modernizacin de vas, telecomunicaciones e infraestructura, a la correccin de pendientes y al diseo de nuevos trazos. Bibliografa
Tirado Villegas, Gloria. Cultura Obrera: El Caso de los Ferrocarrileros Puebla a Principios de Siglo, Lecturas Histricas de Puebla 96, 1992. Las Comunicaciones en el Estado de Puebla. El Porfiriato. Lecturas Histricas de Puebla 96, 1991. Relatos interocenicos 1, Lecturas Histricas de Puebla 96, 1992. Relatos Interocenicos 2, Lecturas Histricas de Puebla 97, 1992.

Universidad Veracruzana Intercultural

You might also like