You are on page 1of 27

PROTOCOLO

I. INTRODUCCIÓN

La Unión Europea ha puesto a disposición de los ciudadanos un espacio compartido de


paz y prosperidad, dotado de un mercado único y una moneda única. Como respuesta a
ese amplio grado de integración y libre circulación obtenido por la Unión Europea, el
Tratado de Ámsterdam de 1997 introdujo la noción de Espacio de Libertad, Seguridad y
Justicia. En el ámbito judicial, el Consejo Europeo de Tampere de 1999 destacó como
piedra angular de la cooperación judicial el principio de reconocimiento mutuo de las
resoluciones judiciales emitidas en los Estados miembros. Este principio está basado en
la confianza que todos los Estados miembros tienen respecto de sus ordenamientos de
que éstos respetan los derechos y libertades fundamentales, las garantías procesales y
los valores propios del Estado democrático y de Derecho, como principios básicos
conformadores de la convivencia.

Con el reconocimiento mutuo se pretende, por un lado, evitar que las divergencias entre
los sistemas legislativos y judiciales nacionales se conviertan en un obstáculo para la
lucha contra el terrorismo y la delincuencia organizada, en particular, a través de la
agilización de trámites y por otro, contribuir a la configuración de un espacio judicial
europeo integrado en el que las resoluciones judiciales nacionales sean ejecutadas en
todos los Estados miembros de la Unión Europea, favoreciendo la cooperación directa
entre autoridades judiciales.

La Decisión marco sobre orden europea de detención y entrega, adoptada por el Consejo
de la Unión europea el 13 de junio de 2002 durante la Presidencia española, constituye
la primera expresión del principio de reconocimiento mutuo de resoluciones judiciales
en materia de entrega de personas acusadas o condenadas por un delito. Ha sentado un
importantísimo precedente al sancionar toda una serie de principios nuevos en la
cooperación judicial entre los Estados miembros de la Unión Europea:

• Cooperación judicial directa entre autoridades judiciales, lo que lleva a la sustitución


del lento procedimiento de extradición mediante la supresión de la intervención
gubernativa, innecesaria como consecuencia del principio de la confianza, y a la
agilización del procedimiento judicial.
• Amplia supresión del principio de doble incriminación (hechos son constitutivos de
delito en ambos Estados) y reducción de los motivos de denegación al mínimo.
• Creación de un documento único, sencillo y breve, denominado orden europea, que
conlleva una reducción de trámites y de documentación a remitir (formulario de
siete páginas, único para todas las autoridades judiciales de la Unión Europea).
• Plazos muy breves de tramitación y decisión sobre la entrega del reclamado
• Inclusión de mecanismos que, como la entrega temporal, permiten la agilización de
la cooperación judicial y la acción de la justicia

El presente documento ha sido elaborado por un Grupo de expertos en cooperación


judicial internacional, procedentes del Consejo General del Poder Judicial, de la Fiscalía
General del Estado, de la Audiencia Nacional y de los Ministerios de Justicia e Interior,
para servir como herramienta de trabajo a los operadores judiciales que van a utilizar la
orden europea. Se trata de facilitar al máximo el conocimiento y familiarización con el
novedoso procedimiento de cooperación judicial directa, de juez a juez, que instaura la
orden europea y difundir la información relativa a los demás Estados miembros.

1
II. CUESTIONES GENERALES

1. LEGISLACIÓN APLICABLE

• Ley 3/2003, de 14 de marzo sobre la orden europea de detención y entrega. BOE


65/2003, de 17 de marzo (en adelante, la Ley).

• Ley Orgánica 2/2003, de 14 de marzo, complementaria de la Ley sobre la orden


europea de detención y entrega. BOE 65/2003, de 17 de marzo.

La Decisión Marco 2002/584/JAI del Consejo, de 13 de junio de 2002, relativa a la


orden de detención europea y a los procedimientos de entrega entre Estados Miembros
(en adelante, la Decisión marco) no es directamente aplicable por las autoridades
judiciales españolas, que sólo pueden aplicar las normas internas de transposición
(artículo 34 del Tratado de la Unión Europea), si bien puede emplearse para aclarar el
sentido de algunas disposiciones legales.

Se incluyen las fichas elaboradas por los Estados miembros que han procedido a
transponer las obligaciones de la Decisión marco a su legislación interna, con las
principales informaciones en forma abreviada de la aplicación de la orden europea en
dichos Estados (ver apartado 1 del Anexo al presente Protocolo). Dichas fichas también
pueden consultarse en la siguiente página web: http://ue.eu.int/ejn2

2. CONCEPTO (Artículo 1 de la Ley)

La orden europea de detención y entrega (en adelante, orden europea), es una resolución
judicial dictada en un Estado miembro de la Unión Europea con vistas a la detención y
entrega por otro Estado miembro de una persona a la que se reclama para:

• el ejercicio de acciones penales (entrega para el enjuiciamiento).


• la ejecución de una pena o ejecución de una medida de seguridad privativa de
libertad (entrega para el cumplimiento de condena).

Si, por las razones concurrentes, resulta posible que el reclamado pueda encontrarse en
el extranjero, la emisión de la orden europea aumentará la eficacia de la búsqueda,
especialmente en el espacio de libre circulación de personas que constituye la Unión
Europea.

3. ÁMBITO DE APLICACIÓN

3.1. Ámbito territorial (Artículo 1 y Disposición Adicional Tercera de la Ley)

El sistema de entregas creado por la Decisión marco se aplica en las relaciones con los
Estados miembros de la Unión Europea. Ello excluye de su aplicación territorial a
Noruega e Islandia, aunque participen del Convenio de Aplicación del Acuerdo de
Schengen.

Ver apartados específicos sobre órdenes europeas provenientes o dirigidas a Gibraltar.

2
3.2. Ámbito temporal (Disposición Transitoria Segunda de la Ley)

a) Régimen general

Emisión de una orden europea (ver apartado III. 2.1)

• Persona reclamada en paradero desconocido

A partir del 1 de enero de 2004, la autoridad judicial española que desee dar difusión
internacional a una orden de busca y captura, deberá cumplimentar una orden
europea de detención y entrega y remitirla a las oficinas SIRENE España y OCN
INTERPOL España para que surta efectos como orden europea de detención y
entrega y como orden internacional de busca y captura.

Comunicado el hallazgo de la persona buscada:

(1) En un Estado miembro de la Unión Europea que haya comunicado a la


Secretaría General del Consejo y a la Comisión Europea el texto y la entrada
en vigor de sus disposiciones de transposición de la Decisión marco, la
autoridad judicial de emisión española deberá remitir la orden en el plazo
que le señale la autoridad judicial de ejecución. Debe tenerse en cuenta que,
de no efectuarse el envío dentro del plazo, la persona reclamada puede ser
puesta en libertad.

(2) En los demás casos, se iniciará el procedimiento de extradición habitual.

• Persona reclamada en paradero conocido

Cuando se conozca el paradero de la persona reclamada, la autoridad judicial


española:

(1) Podrá transmitir la orden europea de forma directa a la autoridad judicial del
Estado miembro donde se encuentre la persona reclamada, siempre que se
trate de un Estado que haya comunicado a la Secretaría General del Consejo
y a la Comisión Europea el texto y la entrada en vigor de sus disposiciones
de transposición de la Decisión marco. En otro caso, se seguirá el
procedimiento de extradición habitual.

(2) Podrá emitir una orden europea para su remisión a SIRENE/INTERPOL


conforme a lo expresado en el apartado anterior (persona reclamada en
paradero desconocido)

Ejecución de una orden europea.

A partir del 1 de enero de 2004, se procederá a aplicar el nuevo sistema de


entregas establecido en la Ley 3/2003, de 14 de marzo, en relación con órdenes
europeas provenientes de Estados que hayan comunicado a la Secretaría General
del Consejo y a la Comisión Europea el texto y la entrada en vigor de sus
disposiciones de transposición de la Decisión marco.

3
Estados que han comunicado a la Secretaría General del Consejo y a la Comisión
Europea el texto y la entrada en vigor de sus disposiciones de transposición de la
Decisión marco:

ESPAÑA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.


PORTUGAL. Aplicable desde 1 de enero de 2004.
DINAMARCA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.
REINO UNIDO Aplicable desde 1 de enero de 2004.
FINLANDIA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.
SUECIA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.
BÉLGICA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.
IRLANDA. Aplicable desde 1 de enero de 2004.

Puede también consultarse la siguiente página web: http://ue.eu.int/ejn2

Los nuevos Estados miembros de la Unión Europea también deberán notificar a partir
del 1 de mayo de 2004 a la Secretaría General del Consejo de la UE y a la Comisión
Europea el texto de sus disposiciones de adaptación de sus legislaciones nacionales a lo
dispuesto por la Decisión marco. A partir del momento de dicha notificación, podrán
emitirse y ejecutarse órdenes europeas en relación con estos Estados.

b) Régimen especial relativo a la fecha de comisión de los hechos.

En relación con las órdenes dirigidas a Francia, Austria e Italia y emitidas en España
con posterioridad al momento de entrada en vigor de sus disposiciones nacionales de
transposición de las obligaciones de la Decisión marco:

- relativas a hechos anteriores:


en el caso de Francia, a 1 de noviembre de 1993
en el caso de Austria e Italia, a 7 de agosto de 2002

estos Estados seguirán aplicando sus anteriores sistemas de extradición para órdenes
europeas (Declaraciones efectuadas conforme al artículo 32 de la Decisión marco y
publicadas en el DOCE de 18 de julio de 2002).

Véase el apartado III.2.1 a) del presente Protocolo en relación con estos supuestos.

c) Régimen transitorio

¿Qué ocurre con los procedimientos de extradición que se encuentren en curso en el


momento en que se haya procedido por el Estado miembro de que se trate a la
comunicación a la UE de la entrada en vigor de las disposiciones naciones de
transposición de la Decisión marco?

Continuarán como procedimientos de extradición hasta su conclusión.

4
¿Qué ocurre con las descripciones introducidas al amparo del artículo 95 del Convenio
de Aplicación del Acuerdo de Schengen en el SIS (Sistema de Información Schengen)
antes de esa fecha?

Si la persona reclamada es detenida en España,

- y el señalamiento fue introducido por un Estado miembro que aún no ha procedido a


adaptar su legislación interna a lo dispuesto por la Decisión marco, se aplicará el
procedimiento de extradición.

- y el señalamiento fue introducido por un Estado miembro que ya ha adaptado su


legislación interna a lo dispuesto por la Decisión marco, se aplicará el régimen de la
orden europea de detención y entrega

Si el señalamiento fue introducido a requerimiento de la autoridad judicial española,

- y la persona reclamada es detenida en un Estado miembro de la Unión Europea que


ha adaptado su legislación interna a lo dispuesto por la Decisión marco, se remitirá
la orden europea en el idioma y en los plazos indicados por la autoridad competente
de este Estado. Debe tenerse en cuenta que, en estos supuestos, los plazos para la
remisión de la orden europea traducida al idioma que haya aceptado el Estado de
ejecución pueden ser muy breves (ver cuadro que figura en el apartado III. 2.1.a).
Se aconseja, por tanto, a las autoridades judiciales españolas que tengan
señalamientos pendientes en el SIS que consideren de particular importancia, que
renueven el señalamiento por medio de la cumplimentación de una orden europea y
remisión de la misma a la oficina SIRENE España.

- y la persona reclamada es detenida en un Estado miembro de la Unión Europea que


no ha adaptado su legislación interna a lo dispuesto por la Decisión marco, se
aplicará el procedimiento de extradición.

3.3. Ámbito material (Artículo 5 de la Ley)

• En entregas para el enjuiciamiento: Hechos para los que la ley penal del Estado de
emisión señale en abstracto pena o medida de seguridad privativas de libertad
máxima igual o superior a un año de privación.

• En entregas para el cumplimiento de condena: pena o medida de seguridad impuesta


no inferior a cuatro meses de privación de libertad.

Conviene destacar en relación con estos umbrales de pena que, frente a lo que sucedía
en el procedimiento de extradición, ahora se determinan únicamente con referencia a la
legislación del Estado de emisión.

4 AUTORIDADES COMPETENTES EN ESPAÑA (Artículo 2 de la Ley)

4.1 Para la emisión

El juez o Tribunal que conozca de la causa en la que proceda dictar la orden.

5
4.2 Para la ejecución

Los Juzgados Centrales de Instrucción para:

(1) la tramitación inicial del procedimiento


(2) adoptar la decisión sobre la entrega si la persona reclamada consiente y si el
Ministerio Fiscal no advierte causas de denegación o condicionamiento de la entrega

La Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional, para la decisión sobre la entrega:

(1) si la persona reclamada no consiente a la entrega o


(2) si el Ministerio Fiscal advirtiera la existencia de causas de denegación o
condicionamiento a la entrega.

4.3 Red Judicial Europea, Red Judicial Española y Red del Ministerio Fiscal en
materia de Cooperación Judicial Internacional.

La Red Judicial Europea es una institución de la Unión Europea, compuesta por


especialistas en cooperación judicial internacional (“puntos de contacto”) que asumen el
papel de intermediarios activos para facilitar la cooperación entre las autoridades
judiciales de los Estados miembros de la Unión Europea, prestando asistencia a los
órganos jurisdiccionales y a los fiscales que lo reclamen para la correcta remisión y
eficaz cumplimiento de las solicitudes de cooperación jurisdiccional internacional. A tal
efecto:

• informan, asesoran y coordinan, en su caso;


• llevan a cabo aquellas gestiones tendentes a la agilización de la asistencia judicial
internacional, con pleno respeto a la potestad jurisdiccional de los órganos judiciales
afectados;
• y realizan las indagaciones necesarias para proporcionar al órgano de emisión los
datos del órgano de ejecución, y al contrario.

Para apoyar a la Red Judicial Europea y complementar sus actividades, se han creado
dos Redes internas:

La Red Judicial Española de Cooperación Judicial Internacional (REJUE),


regulada por el artículo 76 bis del Reglamento del Consejo General del Poder Judicial
5/1995 (BOE 4-6-03). La REJUE está compuesta por 62 Magistrados altamente
especializados en la materia, que se distribuyen por todo el territorio nacional y que se
agrupan en dos divisiones: una civil (30) y otra penal (32). El Servicio de Relaciones
Internacionales del Consejo General del Poder Judicial es el responsable de la
coordinación de la Red y de su adecuado funcionamiento.

La Red de Fiscales de Cooperación Judicial Internacional, regulada por la


Instrucción de la Fiscalía General del Estado 2/2003, asume, entre otras, la misión de
facilitar los contactos directos de la Fiscalía con las autoridades judiciales
internacionales cuando dichos contactos fueran necesarios para la ejecución o la
elaboración de una petición de auxilio judicial internacional. Existe al menos un punto
de contacto de la Red en cada una de las Fiscalías españolas. Estos puntos de contacto
pueden prestar una ayuda importante a la hora de recabar la información necesaria para
emitir o ejecutar una orden europea.

6
Cualquier órgano judicial o fiscal puede solicitar la asistencia o auxilio de alguno de los
puntos de contacto de la Red Judicial Europea, o de las dos Redes españolas, cuando lo
consideren necesario para la correcta ejecución de un acto relativo a la emisión o
ejecución de una orden europea.

Véase en el apartado 5 del Anexo al presente Protocolo la forma de comunicar con los
puntos de contacto de la Red Judicial Europea y de las dos Redes internas de apoyo.

4.4 Autoridad Central

El Ministerio de Justicia, que asume funciones:

1) en caso de concurrencia de solicitudes con terceros Estados (artículo 23 de la Ley)


2) en supuestos de tránsito (artículo 25 de la Ley)
3) estadísticas (véase apartado III 2.1 sobre emisión)

Una de las consecuencias de la instauración del principio de reconocimiento mutuo


consiste en el establecimiento de contactos directos entre las autoridades judiciales y la
consiguiente desaparición de las funciones que tradicionalmente venía asumiendo el
Ministerio de Justicia en tanto que autoridad central.

El Ministerio de Justicia, sin embargo, es el órgano encargado de participar en las


reuniones del Consejo de la Unión Europea en las que se procede a evaluar la
aplicación de las nuevas Decisiones marco sobre el principio de reconocimiento mutuo.
Así, de acuerdo con el apartado 7 del artículo 17 de la Decisión marco, “un Estado
miembro que haya sufrido de forma repetida demoras en la ejecución de órdenes de
detención europeas por parte de otro Estado miembro, informará al Consejo con el
objetivo de evaluar por parte de los Estados miembros de la presente Decisión marco”.

A fin de que el Ministerio pueda cumplir adecuadamente la función, resulta necesario


que disponga de información relativa a la forma en que las autoridades judiciales
españolas y las de los demás Estados miembros proceden a dar ejecución de las órdenes
europeas recibidas.

4.5 EUROJUST.

Es un órgano de la Unión Europea, creado por la Decisión del Consejo de 28 de febrero


de 2002 (Decisión 2002/187/JAI, publicada en el DOCE de 6 de marzo de 2002), que
tiene, entre otras, la misión de mejorar la cooperación entre las autoridades competentes
de los Estados miembros, en particular facilitando la ejecución de la asistencia judicial
internacional y de las solicitudes de extradición, en el ámbito de la delincuencia grave,
especialmente en los casos de delincuencia organizada.

Además de las funciones que específicamente pueda atribuirle la Decisión marco sobre
la orden europea de detención –a las oportunamente se alude de manera específica-,
podrá solicitarse del miembro nacional español de EUROJUST su intervención cuando
resulte necesario coordinar la actuación de varios Estados miembros en orden a ejecutar
una solicitud de entrega, o cuando pueda aportar su colaboración para la mejor
cooperación entre las autoridades competentes de los Estados miembros.

7
III. EMISIÓN DE UNA ORDEN EUROPEA DE DETENCIÓN

1. SOLICITUD

1.1 Órgano que la solicita (Artículo 2.1 Ley)

El Tribunal o Juzgado que conoce de la causa, de oficio o a petición de parte, incluido el


Fiscal, mediante resolución fundada recurrible en apelación o súplica (artículos 829 y
830 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal).

1.2 Contenido (Artículo 3 de la Ley y artículo 2.2 de la Decisión marco)

La autoridad judicial española deberá emitir la orden europea cumplimentando el


formulario que figura en el Anexo de la Ley.

Debe tenerse en cuenta que la orden europea constituye un título judicial unificado para
los Estados miembros de la Unión Europea, de forma que basta con la cumplimentación
de la misma, siguiendo el formulario que figura en el Anexo de la Ley, para que
produzca efectos, sin que deba acompañarse de otros documentos (ver apartado 2 del
Anexo al presente Protocolo, donde se recoge el formulario, un manual y un ejemplo de
cumplimentación).

Conviene recordar que una de las principales innovaciones introducidas por la Decisión
marco consiste en eliminar el control de la doble incriminación de los hechos (esto es,
eliminar la posibilidad de que el Estado de ejecución deniegue la entrega porque los
hechos no están tipificados como delitos en su legislación). No resulta exigible el
requisito de la doble incriminación cuando concurran las condiciones siguientes:

• que se trate de delitos para los que la ley penal española prevea una pena o medida
de seguridad privativas de libertad máxima igual o superior a tres años, Y

• que sean delitos que, tal y como se definen por la ley penal española, puedan
integrarse en alguna de las categorías siguientes:

- pertenencia a organización delictiva,

- terrorismo,

- trata de seres humanos,

- explotación sexual de los niños y pornografía infantil,

- tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias psicotrópicas,

- tráfico ilícito de armas, municiones y explosivos,

- corrupción,

8
- fraude, incluido el que afecte a los intereses financieros de las Comunidades
Europeas según el Convenio 26.07.1995, sobre protección de los intereses
financieros de las Comunidades Europeas (BOE 180/2003, de 29 de julio de 2003),

- blanqueo del producto del delito,

- falsificación de moneda, incluida la falsificación del euro,

- delitos de alta tecnología, en particular delito informático,

- delitos contra el medio ambiente, incluido el tráfico ilícito de especies animales


protegidas y de especies y variedades vegetales protegidas,

- ayuda a la entrada y residencia en situación ilegal,

- homicidio voluntario, agresión con lesiones graves,

- tráfico ilícito de órganos y tejidos humanos,

- secuestro, detención ilegal y toma de rehenes,

- racismo y xenofobia,

- robos organizados o a mano armada,

- tráfico ilícito de bienes culturales, incluidas las antigüedades y las obras de arte,

- estafa,

- chantaje y extorsión de fondos,

- violación de derechos de propiedad industrial y falsificación de mercancías,

- falsificación de documentos administrativos y tráfico de documentos falsos,

- falsificación de medios de pago,

- tráfico ilícito de sustancias hormonales y otros factores de crecimiento,

- tráfico ilícito de materiales radiactivos o sustancias nucleares,

- tráfico de vehículos robados,

- violación,

- incendio voluntario,

- delitos incluidos en la jurisdicción de la Corte Penal Internacional,

- secuestro de aeronaves y buques,

9
- sabotaje

Hasta que Austria no modifique el artículo 12 de su legislación nacional sobre


extradición y cooperación judicial y, a más tardar, hasta el 31 de diciembre de 2008,
puede oponerse a la entrega de sus nacionales si no se cumple el principio de doble
incriminación (artículo 33 de la Decisión marco).

Cuestiones relacionadas.

¿Puede solicitarse una orden europea en relación con varios delitos de la misma
persona?.

Sí. Debe tenerse en cuenta que, si las autoridades judiciales de ejecución reciben varias
órdenes europeas procedentes de autoridades judiciales españolas, cada una de ellas en
relación con distintos delitos atribuibles a la misma persona, resultará probable que
resuelvan sobre la primera orden que reciban y que tramiten las demás como solicitudes
de levantamiento del principio de especialidad.

1.3 Idioma (Artículo 3 de la Ley.)

La orden europea de detención y entrega deberá emitirse:

a) Si se emplea la transmisión directa, en español, acompañada de una traducción al


idioma oficial del Estado de ejecución o al idioma aceptado por este Estado
mediante declaración depositada en la Secretaría General del Consejo.

b) En el resto de supuestos, la orden europea se remitirá en español a la oficina


SIRENE España y a OCN INTERPOL. Debe tenerse en cuenta que, en el momento
en que se produzca el hallazgo del reclamado, la autoridad judicial española deberá
remitir la orden europea acompañada de una traducción al idioma oficial aceptado
por el Estado de ejecución, en un plazo breve (ver cuadro que figura en el apartado
III. 2.1. a).

A efectos de facilitar la traducción puede consultarse el apartado 2 del Anexo al


presente Protocolo, en el que se contiene el formulario de la orden europea en los once
idiomas oficiales de la Unión Europea y el glosario de equivalencias jurídicas
comparadas (“Solón”) que figura en la siguiente página web: www.atlas.mj.pt

Idiomas aceptados por los Estados miembros que han adoptado su legislación
interna de transposición de la Decisión marco:

PORTUGAL. Portugués.
REINO UNIDO. Inglés.
DINAMARCA. Danés, sueco e inglés.
BÉLGICA. Francés y flamenco.
FINLANDIA. Finés, sueco e inglés.
IRLANDA. Inglés, gaélico.
SUECIA. Sueco, danés, noruego e inglés.
Puede consultarse igualmente la página web: http://ue.eu.int/ejn2

10
2.TRANSMISIÓN

2.1 Vías (Artículo 6, Disposición Adicional Segunda y Disposición Transitoria Primera


de la Ley)

a) Persona reclamada en paradero desconocido

La autoridad judicial española que desee dar difusión internacional a una orden de busca
y captura podrá cumplimentar una orden europea de detención y entrega y remitirla a las
oficinas SIRENE España y OCN INTERPOL España para que surta efectos como orden
europea de detención y entrega y como orden internacional de busca y captura (ver
apartados 3, 4 y 5 del Anexo al presente Protocolo).

Ambas oficinas efectuarán las transformaciones pertinentes en orden a la introducción


de la orden en sus respectivos sistemas de difusión de órdenes.

Se cumplimentará el formulario que figura en los sistemas de gestión procesal (cuando


esté disponible) o en el apartado 2 del Anexo al presente Protocolo (accesible a través
de las páginas web www.cgpj.es y www.mju.es), siguiendo el Manual para la
cumplimentación. Los ejemplares resultantes se distribuirán de la siguiente forma:

1) Para la oficina SIRENE España


2) Para la oficina OCN INTERPOL España
3) Para la Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio
de Justicia (ver apartado 5 del Anexo). Además, una vez que se comunique a la
autoridad judicial española el resultado del procedimiento de entrega en el Estado de
ejecución, la autoridad judicial española deberá remitir a la Subdirección citada
copia de la resolución dictada por la autoridad judicial de ejecución.
4) Para que obre en autos.

Comunicado el hallazgo de la persona buscada:

(1) En un Estado miembro de la Unión Europea que haya comunicado a la Secretaría


General del Consejo y a la Comisión Europea el texto y la entrada en vigor de sus
disposiciones de transposición de la Decisión marco, la autoridad judicial de
emisión española deberá remitir la orden en el plazo que le señale la autoridad
judicial de ejecución. Debe tenerse en cuenta que, de no efectuarse el envío dentro
del plazo, la persona reclamada puede ser puesta en libertad. A continuación se
contiene un cuadro indicativo de los plazos e idiomas en que puede ser solicitada la
remisión de la orden europea en estos supuestos.

PORTUGAL. Envío de la orden europea en 48 horas.


REINO UNIDO (participará en el SIS a finales de 2004) Puede bastar con la
descripción en el SIS. Si no es suficiente, la orden deberá remitirse en 48 horas. Las
autoridades del Reino Unido pueden suministrar la traducción en inglés en
determinados casos.
DINAMARCA. En el plazo que indique la autoridad de ejecución.
BÉLGICA. En el plazo que indique la autoridad judicial de ejecución.

11
FINLANDIA. Puede bastar con la descripción en el SIS. Si no es suficiente, la
orden deberá remitirse en el plazo que indique la autoridad de ejecución.
IRLANDA (participará en el SIS a finales de 2004). En el plazo que indique la
autoridad judicial de ejecución.
SUECIA. En el plazo que indique la autoridad judicial de ejecución.

La autoridad judicial española podrá transmitir la orden europea por cualquier medio
fiable que pueda dejar constancia escrita, en condiciones que permitan a la autoridad de
ejecución establecer su autenticidad (en función de los requerimientos exigidos en cada
Estado miembro de la Unión Europea), si bien se recomienda el envío de la orden
simultáneamente por fax y por servicio de mensajería urgente. Cualquier duda que surja
en relación con la transmisión o autenticidad de algún documento se solventará
mediante comunicación directa entre las autoridades judiciales implicadas, con el
auxilio, en su caso, de la Red Judicial Europea y EUROJUST en el ámbito de sus
competencias.

(2) En los demás casos, se iniciará el procedimiento de extradición habitual.

Cuestiones relacionadas:

(1) ¿Puede recurrirse a este mecanismo de transmisión aunque no todos los Estados
miembros de la Unión Europea hayan adaptado sus legislaciones nacionales a lo
dispuesto por la Decisión marco?.

Sí. Lo único que sucede es que, si la persona es detenida en un Estado que aún no ha
adaptado su legislación interna, a partir del momento en que se comunique la
detención a la autoridad judicial española, ésta deberá remitir una petición de
extradición con la documentación y por los canales exigibles de conformidad con las
disposiciones vigentes en materia de extradición.

(2) ¿Puede recurrirse a este mecanismo de transmisión aunque se trate de órdenes


europeas referidas a hechos cometidos antes de la fecha especificada por Francia,
Austria o Italia en sus respectivas declaraciones (ver apartado II.3.2 b) del presente
Protocolo)?.

Sí. De nuevo, si la persona es detenida en alguno de estos Estados y resulta aplicable


el régimen especial relativo a la fecha de comisión de los hechos, a partir del
momento en que se comunique la detención a la autoridad judicial española, ésta
deberá remitir una petición de extradición con la documentación y por los canales
exigibles de conformidad con las disposiciones vigentes en materia de extradición.

b) Persona reclamada en paradero conocido

Cuando se conozca el paradero de la persona reclamada, la autoridad judicial española


deberá remitir la orden europea por alguna de estas dos vías:

(1) Por medio de la transmisión directa a la autoridad judicial del otro Estado miembro
que sea competente para la ejecución de la orden europea. Si esta autoridad es
desconocida, podrá solicitar la asistencia de la Red Judicial Europea (véase el
apartado 5 del Anexo al presente Protocolo).

12
Se cumplimentará el formulario que figura en los sistemas de gestión procesal
(cuando estén disponibles) o en el apartado 2 del Anexo al presente Protocolo,
accesible desde las páginas web www.cgpj.es y www.mju.es , siguiendo el Manual
para la cumplimentación. Los ejemplares resultantes se distribuirán de la siguiente
forma:

1) Para la autoridad judicial del otro Estado miembro competente para la ejecución
de la orden. Este ejemplar deberá remitirse acompañado de una traducción al
idioma aceptado por el Estado de ejecución.

Idiomas aceptados por los Estados miembros que han adoptado su legislación
interna de transposición de la Decisión marco

PORTUGAL. Portugués.
REINO UNIDO. Inglés.
DINAMARCA. Danés, sueco e inglés.
BÉLGICA. Francés y flamenco.
FINLANDIA. Finés, sueco e inglés.
IRLANDA. Inglés, gaélico.
SUECIA. Sueco, danés, noruego e inglés

Puede igualmente consultarse la siguiente página web: http://ue.eu.int/ejn2

2) Para la Subdirección General de Cooperación Jurídica Internacional del


Ministerio de Justicia (ver apartado 5 del Anexo al presente Protocolo)
3) Para que obre en autos.

La autoridad judicial española podrá transmitir la orden europea por cualquier


medio fiable que pueda dejar constancia escrita, en condiciones que permitan a la
autoridad de ejecución establecer su autenticidad (en función de los requerimientos
exigidos en cada Estado miembro de la Unión Europea), si bien se recomienda el
envío simultáneo por fax y por servicio de mensajería urgente. Cualquier duda que
surja en relación con la transmisión o autenticidad de algún documento se solventará
mediante comunicación directa entre las autoridades judiciales implicadas, con el
auxilio, en su caso, de la Red Judicial Europea y EUROJUST en el ámbito de sus
competencias.

(2) En todo caso, y si la autoridad judicial española lo estima oportuno (por ejemplo,
para evitar la huida de la persona buscada), podrá recurrir a los sistemas europeo e
internacional de difusión de órdenes. En estos supuestos, enviará la orden europea a
SIRENE España y a OCN INTERPOL con arreglo al procedimiento indicado en (a).

c) Sistema de Telecomunicaciones protegido de la Red Judicial Europea.

Aún no se encuentra operativo.

2.2 Supuestos especiales de transmisión:

• Gibraltar. Las órdenes europeas que quieran enviarse por las autoridades
judiciales españolas a Gibraltar se remitirán a la autoridad competente del Reino

13
Unido: The United Kingdom Government/Gibraltar Liaison Unit for EU
Affairse of the Foreign and Commonwealth Office del Reino Unido con sede en
Londres. (Acuerdo relativo a las autoridades de Gibraltar, 19-4-2000).

• Reino Unido e Irlanda. Estos dos Estados aún no tienen operativo el Sistema de
Información Schengen. La transmisión se realizará, bien a través de INTERPOL,
bien a través del contacto directo o, en su caso, a través de las autoridades
centrales designadas por estos Estados (ver apartado 1 del Anexo al presente
Protocolo, en el que se contienen las fichas informativas sobre la legislación de
los demás Estados miembros en materia de orden europea).

2.3 Situación en espera de la decisión. (Artículo 8.1 de la Ley)

Cuando se trate de órdenes europeas emitidas para el ejercicio de acciones penales,


antes de que se produzca la adopción de la decisión sobre la entrega por la autoridad
judicial de ejecución y en el supuesto de que las circunstancias del caso requieran la
rápida realización de actuaciones procesales, la autoridad judicial española de emisión
puede solicitar, bien que se tome declaración a la persona reclamada, bien que se
acuerde el traslado temporal de la persona reclamada a España.

En estos supuestos, la autoridad judicial española puede considerar la posibilidad de


emplear la videoconferencia, en las condiciones que acuerde con la autoridad judicial de
ejecución, para la práctica de las actuaciones procesales pertinentes y que el
ordenamiento español permita llevar a cabo sin la presencia física del reclamado.

La solicitud podrá efectuarse, bien en la misma orden europea (en el apartado f, ver en
el apartado 2 del Anexo el Manual para la cumplimentación), bien en un momento
posterior. En este último caso, la autoridad judicial española lo solicitará directamente
de la autoridad judicial competente del Estado de ejecución por cualquier medio que
pueda dejar constancia escrita en condiciones que permitan al Estado de ejecución
establecer su autenticidad.

a) Toma de declaración de la persona en espera de la decisión.

La toma de declaración la realizará la autoridad judicial española, asistida por la persona


que designe, y se desarrollará con arreglo al derecho del Estado de ejecución y de
conformidad con las condiciones determinadas de común acuerdo por la autoridad
judicial del Estado de ejecución y por la autoridad judicial española.

b) Traslado temporal del reclamado.

Las condiciones y duración del traslado temporal se determinarán de común acuerdo


entre la autoridad judicial española y la autoridad judicial de ejecución.

En caso de que se acuerde el traslado temporal, la persona reclamada deberá poder


volver al Estado de ejecución para asistir a las vistas orales que le conciernan en el
marco del procedimiento de entrega.

14
2.4. Actuaciones posteriores a la decisión de entrega.

2.4.1. Entrega suspendida o condicional (Artículo 8.2 de la Ley.)

Cuando la persona reclamada tenga proceso pendiente ante la jurisdicción del Estado de
ejecución o condena pendiente de cumplimiento en ese Estado, por un hecho distinto
que motivare la orden europea, la autoridad judicial del Estado de ejecución podrá
suspender la entrega de la persona reclamada hasta la terminación del proceso o el
cumplimiento definitivo de la condena.

En esas condiciones, la figura de la entrega temporal permite que la persona reclamada


sea entregada provisionalmente a la autoridad judicial española que haya emitido la
orden, con el fin de proceder a la práctica de diligencias penales o para la celebración de
la vista oral, evitando así que la entrega pueda dilatarse por los procesos internos
pendientes o por el cumplimiento de la pena impuesta. Para ello, la autoridad judicial de
emisión española podrá presentar una solicitud a la autoridad judicial de ejecución por
cualquier medio que permita dejar constancia escrita en condiciones que permitan al
Estado de ejecución establecer su autenticidad. Las condiciones de la entrega temporal
se formalizarán por escrito con la autoridad judicial del Estado de ejecución y tendrán
carácter vinculante para todas las autoridades judiciales españolas.

Alternativamente, puede resultar de utilidad recurrir a la videoconferencia, en las


condiciones acordadas con la autoridad judicial de ejecución, para la práctica de las
actuaciones procesales pertinentes y que el ordenamiento español permita llevar a cabo
sin la presencia física del reclamado.

2.4.2. Entrega de objetos. (Artículo 5.3 de la Ley)

Puede solicitarse en el propio formulario de la orden europea (apartado g, ver en el


apartado 2 del anexo el Manual para la cumplimentación) que la autoridad judicial de
ejecución intervenga y entregue, de conformidad con su Derecho interno, los objetos
que puedan servir como prueba, o que posea la persona buscada como resultado del
delito.

Esta entrega deberá producirse incluso cuando la orden no pueda ser ejecutada debido al
fallecimiento o evasión de la persona buscada.

La entrega:

• puede suspenderse por el Estado de ejecución si los objetos son necesarios para un
proceso penal en curso en el Estado de ejecución
• puede condicionarse por el Estado de ejecución a la devolución posterior de los
objetos por la autoridad judicial española, en caso de que:

- haya un proceso penal en curso en el Estado de ejecución


- existan derechos de terceros sobre los bienes que deban ser protegidos.

Los gastos de depósito deberán ser abonados por el Estado de ejecución (artículo 30.1
de la Decisión marco).

15
IV. EJECUCIÓN DE UNA ORDEN EUROPEA DE DETENCIÓN Y
ENTREGA

1.ACTUACIONES INICIALES (Artículos 10 y 13 de la Ley)

1.1 Recepción de la orden europea

(1) Cuando la orden europea es recibida directamente por el Juzgado Central de


Instrucción, el juez ordenará la detención, si procede, de la persona reclamada y
comunicará al Ministerio de Justicia la existencia de la mencionada orden europea.

(2) Cuando la orden europea es recibida por un juez que no resulte competente,
comunicará de inmediato su existencia y la transmitirá de oficio al Juzgado Central
de Instrucción, que procederá conforme al apartado anterior.

(3) Cuando la orden europea es transmitida vía SIRENE/INTERPOL, la Policía puede


practicar directamente la detención.

1.2 Detención y puesta a disposición judicial

Tras las actuaciones anteriores, y hallada la persona reclamada en España, la detención


es practicada por la Policía, que leerá al detenido sus derechos y le notificará las razones
de la detención, lo que queda recogido en el atestado policial de la detención.

Notificada la detención al Juzgado Central de Instrucción, éste comunicará la misma a


la autoridad judicial de emisión, con indicación del plazo de que dispone para remitir la
orden europea, a la Fiscalía de la Audiencia Nacional y a la Subdirección General de
Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia.

La persona detenida debe ser puesta a disposición del Juzgado Central de Instrucción,
directamente o a través del Juzgado de Instrucción del partido en que fuere detenido, en
el plazo de 72 horas a contar desde la detención.

2. PROCEDIMIENTO. (Artículos 13, 14 y 17 de la Ley)

2.1 Audiencia

En el momento en que se produce la puesta a disposición judicial, la autoridad judicial


deberá informar a la persona detenida de la existencia de la orden europea, de su
contenido, de la posibilidad de consentir con carácter irrevocable a la entrega y del resto
de los derechos que le asisten. (Artículo 13.3 de la Ley).

En el plazo de 72 horas desde la puesta a disposición judicial, se celebrará la audiencia


contemplada en el artículo 14 de la Ley (conforme a lo previsto para la declaración del
detenido por la Ley de Enjuiciamiento Criminal), que se celebrará ante el Juzgado
Central de Instrucción, bien directamente o bien a través del Juzgado de Instrucción del
partido en que se encontrara detenido el reclamado, con asistencia del Ministerio Fiscal,
del abogado de la persona detenida y, en su caso, del intérprete.

16
1) Se oirá a la persona detenida sobre la prestación de su consentimiento irrevocable
a la entrega y sobre su renuncia a acogerse al principio de especialidad. El Juzgado
Central de Instrucción deberá asegurarse de que el consentimiento a la entrega y la
renuncia al principio de especialidad se han prestado libremente y con pleno
conocimiento de sus consecuencias, en especial de su carácter irrevocable.

Si la persona reclamada consiente a la entrega, se extenderá acta comprensiva de


este extremo suscrita por la persona detenida, el secretario, el representante del
Ministerio Fiscal y el juez, y se hará constar en la misma la renuncia a acogerse al
principio de especialidad, en caso de que se haya producido.

2) Si el reclamado es de nacionalidad española,

- y la orden europea se ha dictado a efectos de ejecución de una pena o medida de


seguridad privativas de libertad, se le preguntará si consiente en cumplir la pena en
el Estado de emisión.

- y la orden europea se ha dictado a efectos de entablar una acción penal, se le


preguntará si desea ser devuelto a España para cumplir la pena o medida de
seguridad privativas de libertad que pudiere pronunciar en su contra el Estado de
emisión.

En ambos casos, se hará constar en acta la manifestación de consentimiento


conforme a lo señalado.

3) Se oirá al Ministerio Fiscal sobre la procedencia de la entrega o la imposición de


condiciones a la misma

4) Las partes pueden proponer en esta audiencia los medios de prueba relativos a la
concurrencia de causas de denegación o condicionamiento a la entrega. Si la prueba
no pudiera practicarse en el curso de la audiencia, el juez fijará un plazo para su
práctica, teniendo en cuenta la necesidad de respetar los plazos máximos previstos
en la Ley.

En el curso de esta audiencia, el juez, oído el Ministerio Fiscal, decidirá sobre la


situación personal del reclamado (artículo 17 de la Ley), pudiendo decretar la prisión
provisional o la libertad provisional, adoptando cuantas medidas cautelares considere
necesarias para asegurar la plena disponibilidad de los afectados y, especialmente, las
previstas en la Ley de Enjuiciamiento Criminal atendiendo las circunstancias del caso y
la finalidad de asegurar la ejecución de la orden europea.

Nada obsta a que el fiscal haya pedido por escrito la prisión al tiempo que pide que se
decrete la entrega. Tampoco debe haber obstáculo para que el juez decrete la prisión
preventiva al principio de la audiencia.

En cualquier momento del procedimiento y en atención a las circunstancias, el juez,


oído el Ministerio Fiscal, podrá acordar que cese la situación de prisión provisional,
debiendo en tal caso adoptar alguna o algunas de las medidas cautelares referidas.

17
Frente a la decisión del Juzgado Central de Instrucción sobre la situación personal del
reclamado, cabe recurso de apelación ante la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional.

2.2 Tramitación

(1) Los actos del apartado anterior, que pueden tener lugar incluso simultáneamente en
una misma audiencia, podrán practicarse:

• ante el juez del partido donde se encuentre el reclamado, por auxilio ordinario.
• ante el Juez Central de Instrucción.

También podrán practicarse por videoconferencia, desde el lugar de la detención o


desde el lugar más cercano que disponga de sistema de videoconferencia.

(2) Las actuaciones practicadas por el juez de instrucción del partido se remitirán a la
mayor urgencia (vía fax, etc.) al Juzgado Central de Instrucción.

(3) El Juzgado Central de Instrucción dará traslado al Ministerio Fiscal para que se
pronuncie sobre posibles causas de denegación o de condicionamiento de la entrega.

(4) En caso de que haya consentimiento a la entrega por parte del reclamado, y si el
Ministerio Fiscal no advierte causas de denegación o condicionamiento a la entrega, el
Juzgado Central de Instrucción, si decide acordar la entrega, exhortará al Juzgado
remitente para que proceda a la notificación de dicha resolución al reclamado si todavía
se hallare (en libertad o en prisión) en el ámbito territorial de su partido o, en otro caso
al Juzgado que proceda.

(5) En caso de que no haya consentimiento a la entrega o si el Ministerio Fiscal advierte


causas de denegación o condicionamiento a la entrega, el Juzgado Central de
Instrucción elevará las actuaciones a la Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional, junto
con la orden europea recibida de la autoridad judicial de emisión, haciendo constar tal
falta de consentimiento, la existencia de causas de denegación o condicionamiento a la
entrega apreciadas por el Ministerio Fiscal y los días que quedan hasta cumplirse los 60
a que se refiere el artículo 19.3 de la Ley.

2.3 Idiomas (Artículo 10.2 de la Ley).

Recepción SIRENE: traducción de oficio por el Juzgado Central de Instrucción.


Recepción directa: en español y, si no, se suspenderá el procedimiento hasta que se
transmita la orden europea debidamente traducida al español.

2.4 Situación en espera de la decisión. (Artículo 16 de la Ley.)

La autoridad judicial del Estado de emisión podrá solicitar, bien que se tome
declaración a la persona reclamada, bien que se proceda a su entrega temporal al Estado
de emisión. En ambos supuestos, el Juzgado Central de Instrucción puede también
considerar la posibilidad de emplear la videoconferencia, en las condiciones que
acuerde con la autoridad judicial de ejecución, para la práctica de las actuaciones
procesales pertinentes y que el ordenamiento español permita llevar a cabo sin la
presencia física del reclamado.

18
a) Toma de declaración de la persona reclamada.

El Juez Central de Instrucción podrá acordar que se tome declaración a la persona


reclamada. La toma de declaración se llevará a cabo por la autoridad judicial de
emisión, que se trasladará a España, en su caso, acompañada por la persona por ella
designada para asistirla.

La declaración se practicará conforme a lo previsto por la Ley española y en las


condiciones pactadas por las autoridades judiciales concernidas. En todo caso, deberá
respetarse el derecho a la asistencia letrada del detenido, su derecho a no confesarse
culpable y a no declarar contra sí mismo, así como a ser asistido de intérprete.

El Juez Central de Instrucción podrá establecer que dicha diligencia se practique en su


presencia o en la de un secretario judicial que deje constancia del cumplimiento de las
condiciones establecidas.

b) Traslado temporal de la persona reclamada.

El Juez Central de Instrucción podrá acordar el traslado temporal de la persona


reclamada en espera de la decisión sobre la entrega. Las condiciones y duración del
traslado serán las que se acuerden con la autoridad judicial de emisión.

En todo caso, la persona reclamada deberá volver a España para asistir a las vistas
orales que le conciernan en el marco del procedimiento de entrega.

3. CAUSAS DE DENEGACIÓN Y CONDICIONAMIENTO DE LA ENTREGA.

3.1. Doble incriminación. (Artículo 9 de la Ley.)

a) Lista de delitos. En relación con delitos incluidos en las categorías del artículo 9.1
de la Ley, y siempre que la legislación del Estado de emisión haya previsto una pena o
medida de seguridad privativas de libertad cuyo límite máximo sea igual o superior a
tres años, no se podrá efectuar un control de doble incriminación de los hechos.

b) Régimen general. En el resto de casos, es decir:


• delitos de las categorías del 9.1 cuya pena máxima prevista por la legislación del
Estado de emisión sea inferior a tres años
• delitos no incluidos en las categorías del 9.1
la Ley contempla la doble incriminación como causa facultativa de denegación.

3.2.Causas de denegación imperativas (Artículo 12.1 de la Ley)

a) Cuando de la información de que disponga la autoridad judicial de ejecución


española se desprenda que la persona reclamada ha sido juzgada definitivamente por los
mismos hechos por un Estado miembro distinto del Estado de emisión, siempre que, en
caso de condena, la sanción haya sido ejecutada, esté en esos momentos en curso de
ejecución o ya no pueda ejecutarse en virtud del derecho del Estado miembro de
condena.

19
b) Cuando la persona que sea objeto de la orden de detención europea aún no pueda ser,
por razón de su edad, considerada responsable penalmente de los hechos en que se base
dicha orden, con arreglo al derecho español.

c) Cuando la persona reclamada haya sido indultada en España de la pena impuesta por
los mismos hechos en que se funda la orden europea y éste fuera perseguible por la
jurisdicción española.

3.3 Causas de denegación facultativas (Artículo 12.2 de la Ley.)

a) Cuando se dé el supuesto previsto en el artículo 9.2 (delitos no contemplados en las


categorías de la lista que lleven aparejada pena o medida de seguridad privativas de
libertad, máxima de al menos un año en entregas para el enjuiciamiento y máxima
de cuatro meses en entregas para el cumplimiento de condena); no obstante, en
materia de tasas e impuestos, de aduana y de cambio, no podrá denegarse la
ejecución de la orden europea por el motivo de que la legislación española no
imponga el mismo tipo de tasas o de impuestos o no contenga el mismo tipo de
reglamentación en materia de tasas e impuestos, de aduana y de cambio que la
legislación del Estado miembro emisor.

b) Cuando la persona que fuere objeto de la orden europea esté sometida a un


procedimiento penal en España por el mismo hecho que haya motivado la orden.

c) Cuando se haya acordado el sobreseimiento libre en España por los mismos hechos.

d) Cuando sobre la persona que fuere objeto de la orden europea haya recaído en otro
Estado miembro de la Unión Europea una resolución definitiva por los mismos
hechos que impida definitivamente el posterior ejercicio de diligencias penales.

e) Cuando la persona objeto de la orden europea haya sido juzgada definitivamente por
los mismos hechos en un tercer Estado no miembro de la Unión Europea, siempre
que, en caso de condena, la sanción haya sido ejecutada o esté en esos momentos en
curso de ejecución o ya no pueda ejecutarse en virtud del derecho del Estado de
condena.

f) Cuando la orden europea se haya dictado a efectos de ejecución de una pena o


medida de seguridad privativas de libertad, siendo la persona reclamada de
nacionalidad española, salvo que consienta en cumplir la misma en el Estado de
emisión. En otro caso, deberá cumplir la pena en España.

g) Cuando la orden europea contemple delitos que el ordenamiento jurídico español


considere cometidos en su totalidad o en parte en el territorio español.

h) Cuando la orden europea contemple delitos que se hayan cometido fuera del
territorio del Estado de emisión y el ordenamiento español no permita la
persecución de esos mismos hechos cuando se hayan cometido fuera del territorio
español.

i) Cuando conforme a la legislación española el delito en que se funda la orden


europea o la pena impuesta hubieran prescrito, si respecto de los hechos delictivos
hubieran sido competentes para su persecución los tribunales españoles.

20
3.4 Garantías que deberán ser solicitadas del Estado de emisión en casos
particulares (Artículo 11 de la Ley.)

(1) Si la infracción en que se basa la orden está castigada con una pena o medida de
seguridad privativas de libertad a perpetuidad, se condicionará la entrega a que el
Estado de emisión tenga dispuesto en su ordenamiento:

a) la revisión de la pena impuesta o,


b) la aplicación de medidas de clemencia a las que la persona pueda acogerse con
arreglo al derecho o a la práctica del Estado de emisión, con vistas a la no
ejecución de la pena o medida.

(2) En el caso de órdenes para enjuiciamiento sobre nacionales, y después de ser oídos
éstos al respecto, se podrá condicionar la entrega a que, en caso de condena, la
persona reclamada sea devuelta a España para cumplir condena (ver apartado
IV.2.1).

4. DECISIÓN SOBRE LA ENTREGA

4.1 Autoridad que decide (Artículo 18 de la Ley.)

a) Si hay consentimiento y el Ministerio Fiscal no advirtiera causas de denegación o


condicionamiento: Juzgado Central de Instrucción.
b) Si no hay consentimiento o el Fiscal advierte causas de denegación o
condicionamiento: Sala de lo Penal de la Audiencia Nacional

En ambos casos la decisión se adopta por auto motivado, contra el que no cabe recurso.

4.2 Plazos para adoptar la decisión (Artículos 18 y 19 de la Ley.)

a) Si hay consentimiento: 10 días desde la celebración de la audiencia


b) Si no hay consentimiento: 60 días desde la detención

Prórroga: por razones justificadas, en ambos casos, se puede prorrogar el plazo por 30
días, comunicando a la autoridad judicial emisora tal circunstancia y sus motivos.

Si no se cumplen los plazos indicados, incluida la prórroga, en su caso, la autoridad de


ejecución debe informar a EUROJUST, precisando los motivos de la demora.

4.3 Decisión en caso de concurrencia de solicitudes (Artículo 23 de la Ley)

a) Entre dos o más Estados miembros

La autoridad de ejecución decidirá teniendo en cuenta todas las circunstancias y, en


especial, el lugar, la gravedad relativa de los delitos, la fecha de las órdenes y si la orden
lo es a efectos de enjuiciamiento o de ejecución de una pena o medida de seguridad
privativas de libertad.

Se puede solicitar dictamen de EUROJUST por conducto del miembro nacional.

21
b) Entre un Estado miembro y un tercer Estado

En caso de concurrencia entre una orden europea y una solicitud de extradición


presentada por un tercer Estado, la autoridad judicial de ejecución española suspenderá
el procedimiento y remitirá toda la documentación a la Subdirección General de
Cooperación Jurídica Internacional del Ministerio de Justicia (ver apartado 5 del Anexo
al presente Protocolo).

La propuesta de decisión sobre si debe darse preferencia a la orden europea o a la


solicitud de extradición se elevará por el Ministro de Justicia al Consejo de Ministros,
una vez consideradas todas las circunstancias y, en particular, el lugar, la gravedad
relativa de los delitos, la fecha de las órdenes, y si la orden lo es a efectos de
enjuiciamiento o de ejecución, así como las mencionadas en el convenio o acuerdo
aplicable. Este trámite se regirá por lo dispuesto en la Ley de Extradición Pasiva.

En caso de que se decida otorgar preferencia a la solicitud de extradición, se notificará a


la autoridad judicial de ejecución española, que lo pondrá en conocimiento de la
autoridad judicial de emisión.

En caso de que se decida otorgar preferencia a la orden europea, se notificará a la


autoridad judicial de ejecución española al objeto de que se continúe con el
procedimiento en el trámite en el que se suspendió.

c) Obligaciones derivadas del Estatuto de la Corte Penal Internacional.

Los supuestos de concurrencia entre una orden europea y una solicitud de entrega de la
Corte Penal Internacional se resolverán de conformidad con el artículo 16 de la Ley
Orgánica 18/2003, de 10 de diciembre, de Cooperación con la Corte Penal Internacional
(BOE de 11 de diciembre de 2003) y el artículo 90 del Estatuto de la Corte Penal, hecho
en Roma el 17 de julio de 1998 (instrumento de ratificación de 19 de octubre de 2000,
BOE de 27 de mayo de 2002 )

5. ENTREGA DE LA PERSONA RECLAMADA.

5.1 Entrega ordinaria (Artículo 20 de la Ley.)

La entrega la realiza el agente de la autoridad española, en el lugar y fecha fijados, que


deberán ser previamente comunicados a la autoridad designada por la autoridad judicial
de emisión.

La entrega ha de verificarse dentro de los 10 días siguientes a la fecha de la resolución,


aunque se puede prorrogar el plazo por 10 días más, si la entrega no puede verificarse
por causas ajenas al control del Estado de emisión o de ejecución. Excepcionalmente, la
autoridad de emisión puede suspender la entrega por motivos humanitarios graves hasta
que éstos dejen de existir. En uno y otro caso, se acuerda una nueva fecha entre las
autoridades judiciales implicadas y comienza el cómputo del plazo de 10 días.

Si se cumple el plazo máximo sin que la persona haya sido recibida por el Estado de
emisión, ésta quedará en libertad, lo que no supondrá denegación de una orden europea
posterior basada en los mismos hechos.

22
La Audiencia Nacional pondrá en conocimiento de la autoridad judicial de emisión el
período de privación de libertad sufrido, para su deducción de la pena o medida que se
imponga.

5.2 Entrega suspendida o condicional (Artículo 21 de la Ley)

Cuando la persona reclamada tenga proceso pendiente o condena pendiente de


cumplimiento ante la jurisdicción española por un hecho distinto del que motive la
orden europea, la autoridad judicial de ejecución española, aunque haya resuelto dar
cumplimiento a la orden, podrá suspender la entrega de la persona reclamada hasta la
terminación del proceso o el cumplimiento definitivo de la condena.

En esas condiciones, la figura de la entrega temporal permite que la persona reclamada


sea entregada provisionalmente a la autoridad judicial de emisión que haya emitido la
orden, evitando así que la entrega pueda dilatarse por los procesos internos pendientes o
por el cumplimiento de la pena impuesta. Para ello, la autoridad judicial de emisión
podrá presentar una solicitud a la autoridad judicial de ejecución por cualquier medio
que permita dejar constancia escrita en condiciones que permitan al Estado de ejecución
establecer su autenticidad.

Las condiciones de la entrega temporal se formalizarán por escrito con la autoridad


judicial del Estado de emisión y tendrán carácter vinculante para todas las autoridades
judiciales españolas.

Alternativamente, puede resultar de utilidad recurrir a la videoconferencia, en las


condiciones acordadas con la autoridad judicial de emisión, para la práctica de las
actuaciones procesales pertinentes y que el ordenamiento español permita llevar a cabo
sin la presencia física del reclamado.

5.3 Entrega de objetos (Artículo 22 de la Ley.)

A petición de la autoridad de emisión o de oficio, la autoridad de ejecución intervendrá


y entregará, de conformidad con el derecho interno, los objetos que constituyan medio
de prueba u objeto del delito, sin perjuicio de los derechos que el Estado español o
terceros puedan haber adquirido sobre los mismos. En este caso, una vez concluido el
juicio, se procederá a su restitución.

Los objetos deberán entregarse aunque la orden europea no pueda ejecutarse debido al
fallecimiento o evasión de la persona reclamada.

Cuando los bienes estén sujetos a embargo o comiso en España, la autoridad de


ejecución podrá denegar la entrega o efectuarla con carácter temporal, si es preciso para
el proceso pendiente.

Los gastos ocasionados en territorio español serán a cargo del Estado español (artículo 4
de la Ley).

23
V. DISPOSICIONES ESPECIALES

1. PRINCIPIO DE ESPECIALIDAD (Artículo 24 de la Ley.)

1.1.Concepto.

La persona entregada no podrá ser procesada, condenada o privada de libertad por una
infracción cometida antes de su entrega distinta de la que hubiera motivado la entrega.
En estos supuestos, el Estado de emisión deberá pedir la autorización del Estado de
ejecución, emitiendo una nueva orden europea.

1.2 Supuestos en los que no es necesario obtener la autorización

No se precisará la autorización del Estado de ejecución para enjuiciar o ejecutar una


condena cuando:

a) Exista declaración del Estado de ejecución. España no ha hecho la declaración


correspondiente, por lo que, siendo la misma recíproca, este apartado carece de
efectividad,
b) Renuncia de la persona al principio de especialidad antes de proceder a su
entrega (art.24.4.a) de la Ley): la renuncia se producirá ante la autoridad judicial
del Estado de ejecución (Ver apartado IV. 2.1. de este Protocolo).
c) Renuncia del reclamado una vez haya sido entregado ( art.24.4.b de la Ley) : la
renuncia se producirá ante la autoridad judicial que emitió la orden, de
conformidad con su derecho interno.
d) Consentimiento tácito del entregado ( art.24.4.c) de la Ley): cuando permanece
en el Estado de ejecución tras 45 días habiendo tenido la oportunidad de
abandonarlo, o regresa voluntariamente al Estado de ejecución tras haberlo
abandonado.
e) Imposibilidad de aplicación de pena privativa libertad ( art.24.4.d.e.f. de la Ley);
ya sea porque el delito no lleva aparejada esa pena, porque en el proceso en
curso no vaya a concluir con su aplicación, o porque la condena impuesta no sea
privativa de libertad.

1.3. Supuestos de aplicación

a) España como Estado de emisión (Art.24.1 y 2 de la Ley)

• Autoridad solicitante: autoridad judicial española competente según la Ley para


emitir la orden europea.
• Autoridad autorizante: autoridad judicial del Estado de ejecución.
• Es necesario emitir una nueva orden, aplicándose el sistema general.

b) España como Estado de ejecución (art. 24.3 de la Ley):

• Autoridad solicitante: la autoridad judicial del Estado de emisión.


• Autoridad autorizante: la Audiencia Nacional (art. 2.2 de la Ley).
• Es necesario recibir una nueva orden.

24
• Tramitación: la misma que para la ejecución de una orden europea, con plazo
máximo de resolución de 30 días.
• Causas de denegación: Las mismas que la orden.
• Aplicación de garantías del artículo 11 de la Ley.

2. ENTREGA ULTERIOR A UNA ENTREGA POR ORDEN EUROPEA (Artículo


26 de la Ley).

2.1.Concepto.

Para proceder a una nueva entrega a un Estado miembro de una persona que le haya
sido entregada por ejecución de una orden europea, será necesaria la autorización del
Estado que realizó la entrega, salvo lo que se dispone en el apartado siguiente.

2.2. Supuestos en los que no es necesario obtener la autorización.

No se precisará autorización del Estado de ejecución en los siguientes supuestos:

a) Cuando exista declaración del Estado de ejecución. España no ha hecho la


declaración correspondiente, por lo que siendo la misma recíproca este apartado
carece de efectividad.
b) Renuncia de la persona al principio de especialidad antes o después de la
entrega.
c) Consentimiento expreso posterior a la entrega a ser entregado a otro Estado
miembro distinto del Estado miembro de ejecución en virtud de una orden
europea (ver artículo 26.2.b de la Ley).
d) Consentimiento tácito del entregado: si la persona reclamada, habiendo tenido
oportunidad de salir del territorio del Estado al que hubiere sido entregada, no lo
hiciere en el plazo de 45 días desde su puesta en libertad definitiva, o hubiere
regresado a dicho territorio después de abandonarlo.

2.3. Supuestos de aplicación.

a) España como solicitante del consentimiento para entregar a un tercer Estado


miembro de la UE a una persona que le ha sido entregada (Artículo 26,
apartados 1,2 y 3 de la Ley)

• Autoridad competente para solicitar autorización: el Juzgado Central de


Instrucción, como autoridad judicial de ejecución de la nueva orden europea en
que se solicita la entrega ulterior (Artículo 28.1 de la Ley analógicamente).
• Forma y contenido. Normalmente deberá solicitarse autorización de la autoridad
judicial de ejecución, con la misma forma de comunicación, vía de transmisión y
contenido que para la autorización del principio de especialidad (como una
orden europea principal). Lo más eficaz será que España transmita al primer
Estado de ejecución la orden europea que le habrá transmitido el nuevo Estado
peticionario.

b) España como primera autoridad de ejecución y que da el consentimiento


(Artículo 26.4 de la Ley)

25
• Autoridad competente para dar el consentimiento: el Juzgado Central de
Instrucción como autoridad ejecución de la primera orden europea.
• Forma y contenido. El mismo que una orden europea principal (Artículo 3 de la
Ley).
• Deberá adoptarse en el plazo de 30 días, si la infracción que motiva la solicitud
fuese motivo de entrega de conformidad con lo dispuesto en la presente Ley, y
sin perjuicio de las garantías (Artículo 11 de la Ley).

3. ENTREGA ULTERIOR A UNA EXTRADICIÓN.

España como Estado solicitante del consentimiento para entregar a un Estado miembro
de la Unión Europea a una persona que le ha sido extraditada desde un tercer Estado
(Artículos 27 y 29.4 de la Ley).

• Autoridad competente: el Juzgado Central de Instrucción como autoridad


ejecución de la orden europea (Artículo 27.1 de la Ley).
• Forma y contenido: La establecida en el convenio aplicado para la extradición de
la persona reclamada.
• Plazos: Los plazos de ejecución de la orden europea empezarán a contar cuando
se reciba la autorización del Estado que ha extraditado a la persona.

4. EXTRADICIÓN ULTERIOR A ENTREGA POR ORDEN EUROPEA.

4.1. España como Estado solicitante del consentimiento. (Artículo 28.1 de la Ley).

España como Estado de emisión de la primera orden europea y de ejecución de la


extradición.

• Autoridad competente para solicitar autorización: el Juzgado Central de


Instrucción, como autoridad de ejecución de la extradición.
• Forma y contenido: envío de la documentación extradicional que se haya
recibido como petición de extradición.

4.2. España como Estado de ejecución de la orden europea y que da el


consentimiento a la extradición (Artículo 28.2 de la Ley).

Debe solicitarse autorización a España para extraditar a un tercer país.


• Autoridad competente para autorizar: el Juzgado Central de Instrucción como
autoridad de ejecución de la orden europea.
• Forma y contenido: envío de la documentación extradicional que el Estado
solicitante haya recibido como petición de extradición.
• El consentimiento se prestará de conformidad con los convenios de extradición
aplicables.

5. TRÁNSITO. (Artículo 25 de la Ley y artículo 25 de la Decisión marco)

España como Estado de tránsito.

• Autoridad de tramitación (receptora): Ministerio de Justicia como autoridad


central (Artículo 2.3 de la Ley).

26
• Forma de comunicación. La información sobre el tránsito se deberá aportar
antes de la fecha en que se produzca éste, por cualquier medio que deje
constancia escrita (Artículo 7 de la Ley, 25 de la Decisión marco).
• Contenido: se deberán aportar datos sobre la identidad y nacionalidad de la
persona reclamada; existencia de una orden europea; calificación del delito; y
descripción y circunstancias del delito, incluida fecha y lugar.
• Se exceptúa el tránsito aéreo sin escalas, salvo si se produjera un aterrizaje
forzoso.

6. INMUNIDADES Y PRIVILEGIOS (Artículo 29 de la Ley )

España como Estado de ejecución.

Autoridad competente para instar levantamiento inmunidad:


• Inmunidad concedida por España: el Juzgado Central de Instrucción solicitará el
levantamiento a autoridad procedente.
• Inmunidad concedida por otro Estado u organismo internacional: la autoridad
judicial de emisión, a quien se lo comunicará el Juzgado Central de Instrucción.

Garantías: El Juzgado Central de Instrucción deberá adoptar medidas cautelares para


garantizar la entrega efectiva una vez levantado el privilegio. Podrán adoptarse las
previstas en la Ley de Enjuiciamiento Criminal. En relación con el delito perseguido,
teniendo en cuenta asimismo las especialidades que conlleven la inmunidad o
privilegio.

Plazos: Suspensión de plazos de la orden europea hasta que autoridad judicial ejecución
es informada del levantamiento del privilegio.

27

You might also like