You are on page 1of 7

LA LEYENDA DEL AUQUIHUATO Leyenda de los distritos de Oyolo, Colta, Pararca y Pausa de la provincia de Paucar del Sara Sara.

poca: Conquista Espaola. Recopilada por Pina Canales Flores. Versin libre de Guillermo Huyhua y Rosa Arroyo. La noticia haba corrido tanto como la velocidad de los chasquis; all, en Cajamarca, los gritos desesperados de indios que moran al estruendo de arcabuces y mosquetes y otros que huan despavoridos entre los cascos de descomunales equinos desataba el horror y la sangrienta afrenta al Tawantinsuyo, el Hijo de Sol, el Sapan Inca Atahualpa, haba sido capturado por el mismo conquistador Francisco Pizarro que peda oro y plata para liberarlo. Ac, en el valle del ro Huancahuanca, actual provincia de Paucar del Sara Sara, tales noticias haban causado dolor y confusin; nadie poda entender cmo poda pasarle, todo lo narrado, al Hijo del Dios Sol. No podan imaginarse siquiera, quien era aquel que se haba atrevido a tal sacrilegio? Si el Dios Sol no poda ser detenido por nadie en el mundo!, Cmo era posible que encierren a su hijo?. Acaso eran wiracochas ms grandes que el Inti? Podan existir esos puka kunka de barba blanca, descritos por los chasquis? Esta era la reflexin de Auquihuato, prncipe adivino de Oyolo, que haba ordenado se recolectarn joyas, tesoros y adornos de oro y plata. Tena que cumplir con este encargo, pues la vida del Inca, estaba ante todo. Y se haba dado la tarea de comunicar a todos los grandes seores y guerreros de la zona para persuadirlos a entregar oro y plata para enviarlo a Cajamarca. Y as se hallaba ese caluroso da conversando con Pucapuca, joven guerrero de Pararca, que se encontraba furibundo contra los espaoles y estaba dispuesto a iniciar una guerra para expulsarlos del Tawantinsuyo. No crees venerable Auquihuato dice Pucapuca- prncipe de los adivinos del Tawantinsuyo, que debo seguir fabricando armas para expulsar a esos asnaruna puka kunkas? Nunca est dems fabricar armas, joven guerrero Pucapuca, contest Auquihuato. Molesto por esta respuesta, Pucapuca, se dirige a Auquihuato expresando su resentimiento: Nunca me respondiste con tanta sequedad, venerado Auquihuato. No crees que an podran los ejrcitos incaicos expulsar a los barbudos invasores? Auquihuato, solemne, responde: Por el momento, la prioridad es salvar la vida de nuestro Sapan Inka, de modo que debemos reunir los tesoros que logren su rescate. Tal vez los blancos invasores se marchen para siempre, si les entregamos oro y plata en cantidad considerable. Auquihuato con la esperanza de que una vez libre el Inca encabezara al ejrcito imperial para expulsar a los espaoles hablaba prudentemente. Pucapuca entendiendo las razones de Auquihuato promete entregar todas sus riquezas para el rescate. A lo lejos vieron a la Coya Sarasara, que vena hilando lana roja, se acerca a los dos hombres, ante la rendida admiracin de Pucapuca y el gesto indiferente del adivino. Veo, buenos amigos Auquihuato y Pucapuca que continan angustiados por la suerte del prisionero Inka Atahualpa, dijo Sarasara. Auquihuato ansioso le responde: As es, Coya Sarasara, reina de Parinacochas, preciso es que tambin t aportes riquezas para el rescate del Inka. La Coya Sarasara cubre con una manta multicolor una piedra cercana, se sienta y dice: Desde luego caro amigo, preparar una recua con 200 llamas que sern arreadas por los yanas, mis servidores, hasta la lejana Cajamarca. En la conversacin Pucapuca impertinente haba comentado un chisme sobre los supuestos amoros que tuvieron en su juventud Auquihuato y la Coya Sarasara. stos, muy molestos e incmodos, aclararon de inmediato al joven guerrero del hecho que nunca ocurri entre ellos. De pronto, Auquihuato entra en trance y empieza a orar: Padre Sol poderoso Oye mi plegaria y protege la vida de nuestro Sapan Inka Atahualpa!... y comienza a chacchar hojas de coca, ante la atnita mirada de Sara Sara y Pucapuca, mueve tristemente la cabeza diciendo: Ah, la sagrada hoja de coca amarga cada vez ms y presiento que el fin de Sapan Inka est cerca! Era cierto lo que deca la coca, Pizarro haba matado al Inca tras muchas promesas bonitas y falsas, la triste noticia llegaba hasta ellos un chasqui imperial, arrodillado y lloroso le dice al adivino: Venerado Auquihuato: el Sapan Inka ya no est ms entre nosotros. No enven ya riquezas porque los espaoles han matado al hijo del Sol. Escuchando esto, Pucapuca y la Coya Sarasara que ya estaban conmovidos se afligen hondamente. El cielo de repente oscureci y todo alrededor pareci entristecerse: cerros, plantas, ros y animales. Manteniendo la serenidad, Auquihuato eleva sus ojos al cielo y dice: Ya no vale la pena vivir porque la muerte del Inka significa el fin de nuestra autonoma. Pucapuca, ve a tus posesiones y entierra tus riquezas. T, Coya Sarasara con tu gran poder, cambia el cauce de las aguas y provoca terremotos. Y t que hars prncipe Auquihuato? Pregunta Sarasara Auquihuato se cubre el pecho diciendo: Estoy destrozado, pero hallar fuerzas para hacerme enterrar con todos mis tesoros en el gran cerro florido que fue siempre mi morada. Descansar por siempre cerca de mi centinela Huanipaco, mirando las pampas inmensas de Chappe, Qalaqapcha y Chikchipampa. Es tanto mi dolor que dispongo luto eterno: no permitir vegetacin en mi cerro; el ro Huacme ser tan profundo que nadie regar con sus aguas y las vicuas que cruzan las pampas llorarn mi silencioDesesperado se lleva las manos a la sien, mirando a todos lados repone: Nuestro mundo lleg a su fin, nos quitarn nuestros tesoros, nuestras tierras impondrn sus leyes, dioses, modos de vivir, ciencias y creencias. Nada ser igual! Y no ser posible reconstruir nuestro mundo? Pregunta acuciosa Sara Sara Tendramos que encontrar la cabeza del Inka y colocarla en una olla para que genere otro cuerpo, repone Auquihuato, concluye diciendo y para eso pasarn siglos noble Coya Adis sabio Auquihuato! Yo no me enterrar como t. Combatir a los invasores y estar en lucha constante provocando sismos y cambiando el cauce de los ros, para que los puka kunka no tengan paz jams! Ay de ellos si olvidan mi culto! Diciendo esto Sara Sara comienza caminar Yo tambin luchar contra ellos venerable Auquihuato! Adis para siempre! Diciendo esto Pucapuca se va junto a Sara Sara. Adis Sara Sara! Gurdate bien Pucapuca! Hasta siempre amigos mos! Diciendo esto Auquihuato los ve partir y dando la media vuelta se va.

tradiciones Las "Tradiciones de Huamanga", son relatos que se conserva para la posteridad en forma de Tradiciones, constituyendo sta como una de las fuentes de nuestra historia. El contexto cultural que se desarroll en la ciudad dio lugar al progresivo surgimiento de una historia urbana llena de ancdotas y explicaciones legendarias de muchos acontecimientos de la vida de la ciudad, como de la vida particular de muchos de sus pobladores. Esta historia se transmita y an hoy se transmite oralmente, incorporando personajes o desaparecindolos o magnificando algunos hechos y circunstancias de acuerdo al momento cuando se relata y transmite a las nuevas generaciones, ese mensaje de la historia urbana rescatado del tiempo.

La vida de los pobladores en el tiempo y acontecimientos sociales de calles y plazas enlazan el pasado con el presente de la ciudad. Su transmisin oral permite que el relato se transforme en el tiempo. Pero de una u otra manera el relato y la ancdota constituyen un acercamiento a la historia y una explicacin de las costumbres tradicionales de la ciudad de Huamanga. As en Huamanga se present la tradicin entre sus pobladores, lo que actualmente se contina practicando entendida como un mecanismo social de trasmisin de noticias, composiciones literarias, ritos, costumbres y explicaciones histricas. Transmisin oral, de narraciones annimas pero que contituyen parte de la vida de la poblacin. Todo este conjunto de narraciones que muchas veces se llegan a perder en el olvido contituyen parte de la memoria colectiva de la vida de la ciudad y solamente es posible conservarlas mediante un paciente trabajo de recopilacin a partir de los labios y el recuerdo de los huamanguinos. A esta amorosa tarea he dedicado gran parte de sus fuerzas el Profesor Juan de Mata Peralta Ramrez, quien naci en Huamanga y ha vivido en ella toda su existencia. Ha conocido su ciudad, ha recogido del recuerdo de sus pobladores historias y ancdotas, ha consultado antiguas publicaciones y archivos en la bsqueda de informaciones, para reunir recuerdos y explicaciones de los hechos humanos de su ciudad natal.

Poetas ayacuchanos

Marcial Molina Richter (Ayacucho

BIOGRAFIA DE MARCIAL MOLINA RITCHER Naci en Huamanga el 26 de abril del ao 1946, como investigador ha publicado Estudios del Movimiento Teatral ayacuchano (1983), Temas de Literatura (1989) Literatura Infantil (1987), como creador ha publicado poemarios Buril de la Memoria o la partida (1982), Confesiones y Dilogos o la Bsqueda (1983). Poetas Mujeres de Ayacucho o un espacio para voces ausentes (1994, 2da Edicin), La palabra de los muertos o Ayacucho hora nona (3era. Edicin 1997).Formas Sociales de aprendizaje en la educacin contempornea (coautora, 1998), Estos once (antologa breve 2000), La Fiesta de la Lira, (Lima Editorial San Marcos, mayo 2003). En 1968 obtuvo el Primer Premio de Poesa en los I Juegos Florales Universitarios de la Universidad de Huamanga y Premio de Poesa Osmn del Barco Fomento a la Cultura, Municipio de Huamanga, 1962. Es Profesor Principal de Espaol y Literatura de la Universidad Nacional San Cristbal de Huamanga. Fundador del Crculo Literario Javier Heraud y del Teatro Experimental Ayacucho. Casimiro Ramrez Tenorio, seala Ayacucho hora nona, es una crnica porque ms all de la invencin artstica la pasin y el trabajo potico, es la historia del pueblo ayacuchano, de su presente doloroso y su pasado no menos digno por sus luchas milenarias y sus anhelos indoblegables, de su futuro potencia izado de horizontes y

esperanzas y, es un testimonio porque en el texto est tambin la visin individual, marcada por las particularidades de la sensibilidad personal del poeta, de su acento propio, de su estilo, de su concepcin del mundo y su ubicacin ideolgica frente a los hechos que remecen nuestra poca. Este mismo crtico seala tambin La palabra de los muertos o Ayacucho hora nona poema pico y lrico a la vez, es la voz asombrosa de un pueblo que se resiste a la muerte y que a la muerte misma le arranca victorias para mellar la moral de los enemigos. En sntesis podra sealarse que, Marcial Molina, es un escritor a carta cabal, un hombre que en sus luchas ha sabido amalgamar creacin y sensibilidad ms profunda y concretamente en su visin de poeta es ya un paradigma a seguir.

Vidal Navarro (Ayacucho) Elmer Arana (Ayacuho)


(Ayacucho-Per, 1981). Licenciado en Espaol y Literatura por la Universidad Nacional de San Cristbal de Huamanga. En el 2005 presidi la organizacin del II Congreso Nacional Lingstico Literario Manuel Scorza organizado por la Universidad Nacional de San Cristbal de Huamanga, desarrollado en la ciudad de Ayacucho. Asimismo, ha sido integrante de la Asociacin de Poetas Nacionales y Extranjeros El Parnaso de Apolo. Como ponente particip en el I Encuentro Internacional de Poetas, Escritores, Msicos y Pintores AMARILIS y I Muestra Internacional de Artes Plsticas VCTOR HUMAREDA (Hunuco, 2007) y en el VI Congreso Nacional Lingstico Literario Carlos Eduardo Zavaleta, organizado por la Universidad Nacional del Santa (Chimbote, 2009). En el 2011 obtuvo el primer premio en el Concurso Regional de Ensayo sobre Aporte de Arguedas a la Educacin Peruana. Ha publicado el poemario Diario de los suburbios (2010) , asimismo ha sido antologado en el libro de poesa Poticas (2011) y en la Antologa Potica Universal Inmortales del Siglo XXI (de la APONE). Actualmente se desempea como profesor en la Institucin Educativa Pblica Haya de la Torre de Ayacucho.

Claudio Martnez (Ayacucho)

Naci en 1887 en la ciudad de Gualeguaych, es una de las personas ilustres de la ciudad cuyo nombre, por sus obras fue reconocido a nivel nacional. Sus obras fueron Judo (1916), La isla de Don Quijote (teatro), Ya tiene comisario el pueblo que obtuvo el 2 premio de la Comisin Nacional de Cultura (1937) y fue llevaba al cine.Fue colaborador del diario La nacin con poemas y narraciones, actu como director artstico de los Estudios cinematogrficos del Rio de la Plata. Fue presidente de la Asociacin Argentina de Autores y Director Artstico del Teatro Nacional de Comedia. Falleci en 1970. En octubre de 1981 por iniciativa del centro de estudio y cultivo de folklore, fueron trasladados sus restos mortales al cementerio local. El mencionado que lleva el nombre de Claudio Martnez Paiva, es una institucin que agrupa a quienes valoran el folklore e intentan rescatar su esencia. En 1986, en el da de la tradicin, se impuso su nombre a una de las calles de Gualeguaych.

Elmer

Claudio

Carlos Falcon (Ayacucho)

You might also like