You are on page 1of 20

Lenguas Indgenas de Mxico

El idioma espaol lleg con los conquistadores espaoles y es la lengua ms extendida en Mxico, es usado por el 99% de los mexicanos. Durante la poca de la conquista, algunos misioneros espaoles se avocaron a estudiar las lenguas de los indios para fungir como puente de comunicacin en un afn por facilitar el proceso de evangelizacin. En 1696, el Rey Carlos II decret que el espaol sera el nico idioma empleado en asuntos oficiales y los colonizadores renunciaron a estudiar las lenguas autctonas. Desde la consumacin de la independencia de Mxico, el gobierno comenz un proceso de castellanizacin que pretenda la adopcin de la lengua espaola y eliminacin de diferencias tnicas para integrar a los indgenas en igualdad de condiciones a la nacin, en una franca falta de respeto por sus ancestrales culturas. Desafortunadamente, este proceso algunas veces tambin iba acompaado del etnocidio como en el caso de la Guerra Yaqui (1825-1897) y la Guerra de Castas (1848-1901). Aun as, persisten hasta nuestros das las palabras de origen prehispnico que permean el vocabulario nacional, en especial aquellas empleadas para referirse a objetos de la civilizacin mesoamericana que no existen en Espaa. Tambin hay muchas palabras de origen nhuatl que han sido adoptadas al espaol mundial y aprobadas por la Real Academia Espaola, algunas de ellas son: aguacate, guacamole, jitomate, chocolate, chile, chicle, popote, hule, nopal, tianguis, pulque, cacahuate, guajolote y mezcal. En 1992, el artculo 4 de la Constitucin Mexicana fue reformado para reconocer el carcter pluricultural del pas. En 1999, el Congreso aprob la Ley de Derechos Lingsticos de los Pueblos y Comunidades Indgenas, con lo que se pusieron en marcha mecanismos para la conservacin y fomento de las lenguas indgenas. En Mxico se hablan 62 lenguas indgenas, esta caracterstica pluritnica representa un importante patrimonio cultural que se expresa en relacin con la naturaleza, mitos, leyendas, msica, canto, danza y objetos de arte, entre muchas otras expresiones culturales. Conformando el enorme patrimonio de Mxico con un perfil cultural sustentado en sus pueblos indgenas. El Instituto Nacional de Estadstica, Geografa e Informtica (INEGI) estima que la poblacin indgena de Mxico es de 12.7 millones de personas, lo que representa el 13% de la poblacin nacional. Las principales lenguas indgenas an empleadas en el pas son Nhuatl, Maya, Mixteco, Zapoteco, Tzeltal,

Tzotzil, Otom y Totonaca. Agonizan lenguas indgenas Ms de 2 mil 500 lenguas indgenas que contienen informacin vital sobre la naturaleza podran extinguirse de inmediato, alerta el PNUMA

Nairobi.- Unas 2 mil 500 lenguas indgenas corren peligro de extincin inmediata, mientras la diversidad de cultivos comunes, como los de esprragos o zanahorias, han disminuido en 90 por ciento en un siglo, alertan investigaciones divulgadas por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, PNUMA. De las casi siete mil lenguas que existen en el planeta, entre 4 mil y 5 mil estn clasificadas como indgenas, segn estudios de Darrell Addison Posey, profesor de la Universidad de Oxford y galardonado por las Naciones Unidas con el premio ambiental "Global 500". El mayor nmero de idiomas se habla en Papua Nueva Guinea, donde se distinguen 847 lenguas diferentes. Le siguen Indonesia con 655, Nigeria con 376, India con 309, Australia con 261, Mxico con 230, Camern con 201, Brasil con 185 y Zaire con 158. Las lenguas ms amenazadas son aquellas con menos de mil hablantes. Ms de mil idiomas son hablados por entre 101 y mil personas. Otros 553 son hablados por apenas 100 personas o menos. Segn el estudio, 234 lenguas ya murieron. Y algunos investigadores calculan que en los prximos 100 aos 90 por ciento de los idiomas del mundo se habrn extinguido o estarn por extinguirse. La prdida de una lengua y de su contexto cultural representa la quema de un libro de consulta nico del mundo natural, dice el PNUMA. Los secretos de la naturaleza, guardados en las canciones, las historias, el arte y las artesanas de los pueblos indgenas, podran perderse para siempre como resultado de la creciente globalizacin, advirti Klaus Toepfer, Director Ejecutivo del PNUMA, con sede en Kenya. "La liberacin de los mercados en todo el mundo puede ser la clave para el crecimiento econmico tanto en los pases ricos como en los pobres, pero esto no debe ocurrir a expensas de las miles de culturas indgenas y sus tradiciones", seal Toepfer, durante una reciente reunin del consejo de administracin del organismo que preside. El informe del profesor Addison Posey tambin da cuenta de la prdida de diversidad en los cultivos, debido a la invasin de la civilizacin occidental y sus

mtodos agrcolas. En 1903 se conocan 13 variedades de esprragos. En 1983 slo quedaba una, lo que representa una disminucin de 97,8 por ciento. Tambin en 1903 haba 287 variedades de zanahorias, pero esta cifra cay a 21, una disminucin de 92,7 por ciento. Se catalogaron casi 500 variedades de lechuga a comienzos del siglo pasado pero ahora slo quedan 36. La uniformidad gentica pone en riesgo a los cultivos a nivel global, y nuevas fuentes de medicinas, por ejemplo, podran perderse tambin como resultado de la extincin de los idiomas, las culturas y las tradiciones indgenas. "Si estas culturas desaparecen, ellas y su ntima relacin con la naturaleza se perdern para siempre. Debemos hacer todo lo posible para proteger a estos pueblos. Si desaparecen, el mundo ser un lugar ms pobre", afirm Toepfer.

Idioma maya
El idioma maya o maya yucateco es una lengua amerindia derivada del tronco mayense, que se habla principalmente en los estados mexicanos peninsulares de Yucatn, Campeche y Quintana Roo, as como en menor grado en Belice y algunos poblados del norte de Guatemala. Es conocida comnmente como maya, aunque muchos lingistas emplean el trmino maya yucateco para distinguirla de otras lenguas mayenses. Aspectos histricos, sociales y culturales === Origen ===--- Para ponerlo en los trminos que usa don Alfredo Barrera Vsquez, mayista, en el extenso prlogo al Diccionario Maya-Espaol, Espaol-Maya Cordemex (1a. edicin) de 1980: "La lengua maya yucateca es uno de los ms antiguos miembros de una familia cuyo tronco recibe el nombre convencional de protomaya, a su vez miembro de otra familia cuyo tronco, que dio origen a otras lenguas como el totonaco, provino de algn otro tronco asitico... Los glotocronlogos, con sus mtodos, han podido concluir que un grupo, el propiamente protomayano, lleg de alguna parte y se estableci en un lugar de los altos de Guatemala, y aun precisan: la Sierra de Cuchumatanes, aproximadamente el ao 2600 a.C. (Siglo XXVI a. C.)"2 Y ms adelante contina diciendo:

"...de aquel punto y grupo original, que ya haba comenzado a diversificarse, se desprendi aproximadamente en 1600 a.C., es decir, despus de un milenio de haber llegado a los Cuchumatanes, una fraccin para emigrar al norte, hacia las tierras bajas de la pennsula yucateca..."3 [editar] Evolucin Desde entonces y a travs de las diversas migraciones que siguieron a lo largo de los siglos la lengua, con su proceso de metamorfosis, se fue estableciendo en la pennsula, primero de manera ms pronunciada en el oriente de la misma, en la zona lacustre vecina a lo que actualmente es Chetumal y despus, acompaando al xodo que sigui hacia el poniente, ya hacia el ao 500-550 d. C., cuando se fundaron grandes centros de poblacin como Chichn Itz e Izamal, en pleno perodo clsico de la cultura maya. Tiempo despus, hacia finales de tal perodo y principos del posclsico en los aos 900-1000 d. C. la lengua maya yucateca se enfrent a un nuevo proceso de transformacin, por la interaccin con los grupos Xiues que traan consigo, desde el litoral del Golfo de Mxico, fuerte influencia Tolteca y desde luego Nhuatl. Esta influencia tuvo inclusive un efecto determinante en el panten maya y gener la resultante cultural que vinieron a conocer y con que se enfrentaron, los espaoles conquistadores, en el siglo XVI. [editar] Poblacin maya-parlante Segn datos del XII Censo General de Poblacin y Vivienda del INEGI, en territorio mexicano la cantidad de mayahablantes es de 800.291, lo cual la coloca como la segunda lengua indgena con mayor nmero de hablantes en toda la repblica, despus de la lengua nhuatl. En Belice, de acuerdo con datos de 1991, era hablada por unas 5000 personas y en Guatemala se registran unas 700 en el borde fronterizo con Campeche y Quintana Roo, Mxico. La lengua maya es ampliamente utilizada y enseada en las regiones sealadas, particularmente en Yucatn, existiendo incluso academias que se dedican exclusivamente a su difusin. [editar] Lengua nacional A partir de la creacin de la Ley General de Derechos Lingsticos en 2003, el maya yucateco, al igual que el resto de las lenguas indgenas originarias de Mxico, es reconocida como lengua nacional. [editar] Escritura La lengua maya en la actualidad se escribe con caracteres latinos aunque en tiempos prehispnicos los mayas utilizaban un complicado sistema de glifos o ideogramas para su escritura. En los tiempos modernos, se han utilizado diversas formas de escribir el idioma usando caracteres latinos, desde la llegada de los espaoles. Hay un alfabeto oficial que fue elaborado por

lingistas y especialistas en el ao de 1984, el cual es oficialmente reconocido y utilizado en los libros de texto distribuidos por el estado mexicano, si bien entre los hablantes y an los expertos de la lengua se manifiestan diferencias de interpretacin y representacin ortogrfica. Un cierto nmero de diccionarios se han publicado y sirven de referencia a los estudiosos. Desde el muy culto y reconocido Coordinacin alfabtica de las voces del idioma maya, publicado por Juan Po Prez en 1898 y compilado a lo largo de muchos aos desde mediados del siglo XIX por l mismo y por fray Pedro Beltrn, hasta las ms modernas ediciones como el Diccionario MayaEspaol, Espaol-Maya, editado por Cordemex en 1980, bajo la coordinacin de Alfredo Barrera Vsquez -connotado mayista-, contando como redactores a dos expertos en la lengua maya: Juan Ramn Bastarrachea y William Brito Sansores. [editar] Descripcin lingstica [editar] Fonologa En la lengua maya de Yucatn, abundan los sonidos consonnticos sordos. Una caracterstica notable del maya yucateco, que comparte con muchas otras lenguas mayenses, es el uso de consonantes glotalizadas (como p', t', y k'). [editar] Morfologa El maya tiene como base morfemas monosilbicos, es decir, palabras o elementos para la formacin de las mismas que resisten el anlisis morfolgico. La lengua maya economiza vocales pero no llega a producir agrupamientos de consonantes demasiado complejos en una sola slaba. Tampoco se da en la maya el agrupamiento de vocales y cada una de las que permite el hbito se vuelve eje de la slaba. [editar] Sintaxis La lengua maya de Yucatn es de tipo sinttico. Esto significa que usa formas complejas para expresar ideas tambin complejas. No hay artculos, ni gnero. No existe el modo infinitivo y muchos verbos parecen nombres y tienen la doble funcin. [editar] Muestrario de lxico Expresiones frecuentes: Bix a beel (en la lengua maya no es necesario utilizar signos interrogativos porque existen formas interrogativas especficas) Cmo ests? (literalmente: Cmo est tu camino?) Ma'alob, kux teech Bien, y t?

Bey xan teen. Igual yo. Bix a k'aaba Cmo te llamas? (literalmente cmo es tu nombre?) In k'aaba'e' Jorge. Mi nombre es Jorge Jach ki'imak in wol in k'ajolt kech. Encantado de conocerte. (literalmente Muy feliz mi ser de conocerte) Algunas palabras frecuentemente usadas y entremezcladas an en la poca actual con el espaol que se habla en la Pennsula de Yucatn: Soskil: fibra de henequn Puch: aplastar o aplastado Tuch: ombligo Purux: panzon T'el: gallo Much: sapo Tunich: piedra Hots': sacar de la olla con cuchara o con la mano K'olis: calvo, peln Xix: resto (lo que sobra de alguna bebida o comida) Malix: corriente (sin raza... sobre todo dirigido a los perros) Nojoch: grande Baxal: juguete Mulix: pelo rizado Wix: orina Hanal: comida Pixan: Muerto o espritu

Tirixt: diarrea Xik': axila Kirits: sucio Ka' al: feo Max: mono Otoch: casa Pech: garrapata Uk': piojo Xux: atento, avispado Alux: duende Chel: rubio, de pelo claro Chich, o chichi: abuela Dzots: murcilago Uay: Brujo (tambin se dice esto como emocin de sorpresa) Mis:escoba Mis:gato [editar] Numeracin en Maya yucateco 1 - Jun 2 - Ka'a 3 - ox 4 - Kan 5 - Jo' 6 - Wak 7 - U'uk 8 - Waxak 9 - Bolon 10 - Lajun

11 - Buluk 12 - Ka'a lajun 13 - ox lajun 14 - Kan lajun 15 - Jo' lajun 16 - Wak lajun 17 - U'uk lajun 18 - Waxak lajun 19 - Bolon Lajun 20 - Jun K'aal 400 - Jun K'aax [editar] Influencia del nhuatl La lengua maya yucateca se enfrent a nuevo proceso de transformacin por la interaccin con los grupos Xies que trajeron consigo desde el siglo XV, posiblemente antes, desde el litoral del Golfo de Mxico, fuerte influencia tolteca y desde luego del Nhuatl. Esta influencia tuvo inclusive un efecto determinante en el panten maya con la presencia de Kukulcn, que deriv del propio Quetzalcatl y gener la resultante cultural que vinieron a conocer y con que se enfrentaron, los espaoles conquistadores, en el siglo XVI.4 Al azteca o mexicano se le conoce en maya peninsular como huach que significa extrao, lo que invita a pensar en tal influencia proveniente de los nahuas de Chontalpan que haban originalmente llegado a la regin desde del Mxico-Tenochtitlan y que dejaron un legado importante en el lxico de los mayas peninsulares. Despus, ya consumada la conquista, cuando se fund la ciudad espaola de Campeche (sobre la ciudad maya A K'in Pech), se construye el barrio de San Romn donde se establecieron mexicanos de habla nhuatl. Del mismo modo, en Mrida lo hicieron en el barrio de San Cristbal los mexicas trados por los conquistadores. Algunos trminos usados en la lengua maya peninsular actual dan cuenta de esto: Maseewal: macehualli (indgena) Tamal: tamalli (tamal) Chimal: chimalli (escudo)

Posol: potzolli (pozol, se relaciona con la palabra potzonalli que significa espumoso o cosa que espuma) Ipil o jipil: huipilli (hipil en la pennsula de Yucatn) Kotom: coton, cotomitl (camisa) Kama'ach: camachalli (quijada) Chi'icam: xicamatl (jcama) Lenguas de Mxico Las lenguas habladas en Mxico son numerosas, incluyendo las decenas de lenguas indgenas y las lenguas de otras procedencias. Mxico es la nacin hispanohablante ms poblada del mundo, con sus 112.322.757 habitantes, 1 de los cuales cerca del 94% habla el idioma espaol. Constitucionalmente, no existe ninguna declaratoria oficial que haga de esa lengua de filiacin latina la lengua oficial del pas, que de facto ocupa ese papel. Desde 1992, la Constitucin Mexicana define al pas como nacin "pluricultural", en reconocimiento de los pueblos indgenas. Oficialmente el gobierno reconoce a 65 lenguas indgenas, que de acuerdo con la Ley de los Derechos Lingsticos del 2001, "lenguas nacionales" en igualdad de condiciones con respecto al espaol; esto es, con la "misma validez en todo el territorio nacional".2 As, por ejemplo, a partir del ao 2005, el gobierno ha oficializado la traduccin del himno nacional a las lenguas indgenas. La clasificacin de las lenguas indgenas habladas en Mxico tiende a agrupar variantes de la misma familia, aun si estas llegan a ser ininteligibles entre s (por ejemplo, el gobierno reconoce al nhuatl como una sola lengua, aun si las variaciones dialectales que hablan los nahuas de la Sierra de Puebla, y los nahuas de Morelos son significativas). Por ello, algunos lingistas tienden a elevar esta cifra a ms de 100, clasificando a estas variantes como lenguas separadas. La poblacin hablante de lenguas indgenas en Mxico no es conocida con precisin. El censo del INEGI seala que se trata de alrededor de seis millones de personas, pero el dato corresponde slo a los mayores de cinco aos. La poblacin tnica indgena fue calculada por la CDI en 12,7 millones de personas en 1995, lo que equivala al 13,1% de la poblacin nacional en ese ao (1995).3 A su vez, la CDI sostena que en 1995, los hablantes de lenguas indgenas en el pas sumaban alrededor de siete millones. La mayor parte de esa poblacin se concentra en la regin centro y sur del pas.

Espaol [editar] El idioma espaol y su evolucin en Mxico Como ya se ha sealado anteriormente, el idioma espaol es la lengua ms extendida en el territorio mexicano, aunque no existe ninguna declaratoria legal que lo convierta en lengua oficial. Su uso en los documentos oficiales y su hegemona en la enseanza estatal lo han convertido en un idioma oficial de facto y poco ms del 97% del total de los ms de 108 millones de mexicanos lo emplean, ya sea como lengua materna o como segunda lengua. El espaol lleg al territorio que actualmente conocemos como Mxico acompaando a los conquistadores hispanos en las primeras dcadas del [[siglo XVI. Sin duda, los primeros contactos entre los hablantes de las lenguas indgenas de la regin y los hispanoparlantes se dieron a raz del naufragio de dos marinos espaoles. Uno de ellos, Jernimo de Aguilar, se convertira ulteriormente en intrprete de Hernn Corts. A partir de la penetracin espaola en el territorio mexicano, el idioma espaol fue obteniendo una presencia mayor en los mbitos ms importantes de la vida. Primero, en Nueva Espaa, fue elevado a la calidad de lengua oficial y nica de la administracin hacia el siglo XVII, aun cuando en los primeros aos despus de la Conquista se permiti el uso de las lenguas indias e incluso se alent el empleo del nhuatl como lingua franca. No obstante lo anterior, se calcula que, al concluir la Guerra de Independencia, el nmero de hipanohablantes escasamente superaba el 40 % de la poblacin, ya que los indgenas seguan empleando mayoritariamente sus lenguas vernculas. A lo largo de todo el siglo XIX y la mayor parte del siglo XX, la poltica dominante en lo que refiere a la lengua nacional era la de castellanizar a los hablantes de lenguas indgenas. Como se deduce de los prrafos anteriores, no era una decisin nueva, sino la continuacin de la tendencia impuesta por las leyes coloniales en el siglo XVII. El siglo XIX no vio mayores progresos en el afn de incorporar a los indios a la sociedad nacional, por medio de la supresin de sus culturas tnicas (y con ellas, sus idiomas). Sin embargo, con la masificacin de la instruccin pblica que sigui a la Revolucin, la proporcin de hablantes de espaol comenz a crecer poco a poco. Al iniciar el siglo XX, los hablantes de espaol ya eran mayora (aproximadamente ochenta de cada cien mexicanos). Entre 1900 y el ao 2000, la mayor parte de los pueblos indgenas fueron castellanizados. [editar] Espaol mexicano Artculo principal: Espaol mexicano Obviamente el espaol hablado en Mxico no es homogneo. Cada regin tiene sus propios modismos, como ocurre en el resto de los pases de habla hispana. Sin embargo, es posible hablar de algunas caractersticas que son ms o menos comunes a todos los dialectos regionales que conforman aquello que, para acortar, es llamado dialecto mexicano del espaol. Por ejemplo, es notable la abundancia de voces de origen nhuatl, incluso en zonas donde esta

lengua no era empleada de modo generalizado, como la pennsula de Yucatn o el norte de Mxico. Muchas de estas voces sustituyeron las propias de los conquistadores o las que fueron adquiridas por ellos en las Antillas, durante la primera etapa de la colonizacin hispana en Amrica. Otras tantas fueron adoptadas porque los espaoles carecan de palabras para referirse a algunas cosas que desconocan y que estaban presentes en el contexto de la civilizacin mesoamericana. Como ejemplo de lo anterior, tenemos: Metate, del nhuatl mtatl, que designa una piedra plana trpode sobre la que se muele el nixtamal, los chiles y cualquier cosa suceptible de convertirse en pasta. Todo metate va acompaado de un tejolote (del nhuatl texltl 'ncleo [de piedra] (ltl) de moler (tes(i))', que es una piedra larga que sirve como rodillo para prensar los materiales dispuestos en el metate, por accin de la fuerza humana. El tejolote recibe el nombre alternativo de mano del metate. Molcajete, del nhuatl molcxitl, que literalmente significa recipiente para guisos, designa una herramienta de cocina, tambin de piedra, de forma cncava y trpode que se emplea para moler alimentos y convertirlos en salsas. Va acompaado de su respectivo tejolote, o mano del molcajete. Algunos espaoles de la poca de la Conquista lo llamaban mortero, pues su uso y funcin es similar al de ese recipiente existente en Europa. Nixtamal, del nhuatl nextamalli, literalmente empanada de maz cocido con cal viva de concha ncar, es el nombre con que se conoce en Mxico al maz precocido con cal como paso previo a su molienda para la preparacin de masa para tortillas. El agua de cal empleada en el proceso recibe el nombre de nexayote, najayote o nejayote (del nhuatl nexyotl, que significa agua de ceniza). Petate, del nhuatl ptatl. Literalmente designa un tejido de palma que en el resto de la Amrica hispanoparlante y en Espaa se conoce como estera. Derivado de petate es el verbo petatearse, que en Mxico significa estirar la pata, y en modo menos coloquial, morirse. Como los anteriores cuatro, ejemplos sobran en todo Mxico. A ello hay que sumar la abundante toponimia de origen indgena que pas a formar parte del habla cotidiana de los mexicanos hispanfonos y otras voces de origen indgena cuya extensin es de ndole regional y que constituyen algunas de las diferencias entre las variedades locales del espaol mexicano. Aparte del lxico, existen algunas particularidades fonolgicas del espaol de Mxico. Generalmente, los mexicanos tienden a suprimir la pronunciacin de algunas vocales tonas y a la elisin en algunas palabras, especialmente cuando en una oracin una palabra concluye en vocal y la siguiente comienza en vocal. Adems, en contraste con los nativos de Espaa, los mexicanos

suelen pronunciar conjuntos de dos consonantes seguidas, como [ks], [tl] y otras (aunque tambin es frecuente en algunos sociolectos el cambio de consonantes, como en [kl] en lugar de [tl], o bien, [ks]] en vez de [ps]). Tambin hay que sealar que como en el resto de Amrica Latina, el habla espaola de Mxico se caracteriza por la ausencia del fonema //, que se sustituye por /s/ ya que las dos sibilantes del espaol del siglo XVI convergieron en el espaol de Amrica. En Mxico no existe el voseo, salvo en algunas regiones del sureste, donde se emplean tres pronombres para la segunda persona singular (t, usted y vos), con connotaciones semnticas diferentes. Es general la distincin entre t y usted, emplendose la segunda en las frmulas de respeto o de conversacin con personas a quienes no se conoce. Lo anterior vale especialmente para las generaciones adultas, puesto que entre los jvenes tiende a desaparecer esta distincin. De igual manera, mientras los adultos suelen referirse a las acciones realizadas por ellos mismos con los pronombres uno o yo, cada vez se vuelve ms general el uso de t para este tipo de construcciones, supuestamente por influencia del ingls. Por eso, cuando uno podra decir que ha hecho tal o cual cosa, alguien ms dir que t haces la misma cosa, pero refirindose a s mismo. Ya entrando en el campo de los anglicismos, se acusa que el mexicano es uno de los dialectos del espaol con un mayor nmero de voces de origen ingls. Sin embargo, como seala Grijelmo, esto es algo relativo, puesto que existen algunos conceptos para los que los mexicanos hispanfonos han elaborado voces castizas que, sin embargo, han sido calcadas del ingls en otras partes del mundo de habla hispana. Como ejemplo de lo anterior, en Mxico los carros se estacionan, y no se aparcan, tal como se hace en Espaa, donde sin embargo los "coches" se "alquilan", mientras en Mxico los "carros" se "rentan" (cars are rented). [editar] La x en Mxico Lo problemtico de no ser mexicano y sumergirse en un mundo de escritura mexicana del espaol es la lectura de la x, que ha sido motivo de mltiples comentarios de extranjeros que visitan el pas. De modo general, se escribe con x todo trmino de origen espaol que as lo requiera, como excepcin, existencia y muchos cientos ms. En todos estos casos, la x se pronuncia como [ks], tal como seala la regla estndar. Pero en el caso de las voces indgenas, la regla no est tan estandarizada ni es necesariamente conocida por el resto de los hispanohablantes, aun cuando tiene sus orgenes en el habla y la escritura de la Pennsula Ibrica de los siglos XV y XVI.4 La grafa x posee en Mxico cuatro valores distintos:

El convencional, [ ks ], como en los ejemplos sealados antes o en Tlaxcala, el nombre de un estado y ciudad del centro del pas (cuyo topnimo deriva del nhuatl Tlaxcallan, o Ciudad de las tortillas).

Un valor [ sh ], empleado en voces de origen indgena como mixiote (un guiso preparado en la pelcula que recubre la penca del maguey), XelHa (nombre de un Parque ecolgico Maya) y Santa Mara Xadani (poblacin zapoteca del Istmo de Tehuantepec). Como la x gallega. Un valor [ j ], como en Xalapa (nombre de la capital de Veracruz) o axolote (un anfibio de los lagos del centro del pas). Tambin por ejemplo la letra x en la palabra Mxico, es consecuencia de que en castellano antiguo el sonido castellano "jota" se escriba "x". Un valor [ s ], como en Xochimilco (el famoso lago de la chinampera chilanga). Como la voz espaola xilfono.

Variedades del espaol mexicano Si bien aqu se han sealado muchas caractersticas muy particulares y generales a casi todas las versiones del espaol de Mxico, tambin se ha sealado (aunque no insistido en) que existen algunas peculiaridades regionales y sociales, que fragmentan el espaol mexicano en mltiples dialectos. Las variedades regionales poseen algunos rasgos que son muy especficos, y en algunos casos ms que ser regionales son comunitarias. Sin embargo, algunas variedades son perfectamente distinguibles y su extensin es ms o menos amplia. Entre ellas estn los dialectos empleados en el norte de Mxico, en Occidente, el de la pennsula de Yucatn y las variedades de las costas. Lenguas indgenas de Mxico Mxico es el segundo pas con mayor cantidad de personas hablantes de lenguas amerindias en Amrica detrs de Per. Sin embargo, en nmeros relativos, la proporcin de estas comunidades lingsticas es menor en comparacin con pases como Guatemala (52,8%) y Per (35%), e incluso a las de Ecuador (9,4%) y Panam (8,3%) [2]. Excepcin hecha del nhuatl, ninguna de las lenguas indgenas de Mxico posee ms de un milln de hablantes. El nahuatlahtohlli es la cuarta lengua indgena de Amrica por el tamao de su comunidad lingstica, detrs del quechua, el aymara y el guaran. Clasificacin de las lenguas indgenas El estudio de las lenguas indgenas comenz desde la llegada misma de los espaoles al territorio que actualmente ocupa Mxico. Algunos de los misioneros, por encontrarse ms cercanos a los nativos, advirtieron las semejanzas que existan entre algunas de las lenguas, por ejemplo, el zapoteco y el mixteco. En el siglo XIX, las lenguas nativas fueron objeto de una clasificacin semejante a la que se realizaba en Europa para las lenguas indoeuropeas. Esta tarea fue emprendida por Manuel Orozco y Berra, intelectual mexicano de la segunda mitad del siglo XIX. Algunas de sus hiptesis clasificatorias fueron retomadas por Morris Swadesh a principios del siglo XX. Las lenguas de Mxico pertenecen a ocho familias de lenguas

(adems de algunas lenguas de filiacin dudosa y otras lenguas aisladas), de las cuales las tres ms importantes tanto en nmero de hablantes como en nmero de lenguas son las lenguas uto-aztecas, las lenguas mayenses y las lenguas otomangues. Uno de los grandes problemas que presenta el establecimiento de relaciones genticas entre las lenguas de Mxico es la falta de documentos escritos antiguos que permitan conocer la evolucin de las familias lingsticas. En muchos casos, la informacin disponible consiste en unas cuantas palabras registradas antes de la desaparicin de un idioma. Tal es el caso, por ejemplo, del idioma coca, cuyos ltimos vestigios lo constituyen algunas palabras de las que se sospecha pertenecen ms bien a alguna variedad del nhuatl hablado en Jalisco. Swadesh calculaba que el nmero de idiomas hablados en el territorio mexicano llegaba a los ciento cuarenta. Actualmente slo sobreviven sesenta y cinco. Proceso de marginacin de las lenguas indgenas de Mxico Como se explic antes, en el momento de hablar acerca del espaol, las lenguas indgenas fueron objeto de un proceso de marginacin y relegacin a los mbitos domsticos y comunitarios de la vida social. Desde su llegada a la Nueva Espaa, algunos misioneros se dieron a la tarea de registrar las lenguas de los indios, estudiarlas y aprenderlas, con el propsito de ayudar a una evangelizacin ms eficiente. Con este ltimo propsito, los misioneros de Indias propugnaron por la enseanza de los indgenas en su propia lengua. De acuerdo con esa visin, Felipe II haba decretado en 1570 que el nhuatl deba convertirse en la lengua de los indios de Nueva Espaa, con la finalidad de hacer ms operativa la comunicacin entre los nativos y la colonia peninsular. Sin embargo, en 1696, Carlos II, estableci que el espaol sera el nico idioma que poda y deba ser empleado en los asuntos oficiales y el gobierno del virreinato (Cifuentes, 1998). A partir del siglo XVII, los pronunciamientos a favor de la castellanizacin de los indios fueron cada vez ms numerosos. Con ello, los colonizadores renunciaron a su vocacin bilinge, vocacin que llev en un primer momento a los misioneros y a los encomenderos a aprender las lenguas de los nativos. Esa necesidad de bilingismo se traslad entonces a los actores que articulaban las relaciones entre los niveles ms altos del gobierno y los pueblos indgenas, es decir, la lite nativa encarnada en los caciques regionales. A lo largo del perodo colonial, el espaol y las lenguas indgenas entraron en una relacin de intercambio que llev, por un lado, al espaol de cada regin a conservar palabras de origen indgena en el habla cotidiana; y a las lenguas indgenas a incorporar no slo palabras espaolas, sino de otros idiomas indios y especialmente del tano ( arawak caribeo). Despus de la consumacin de la independencia de Mxico, la ideologa liberal dominante llev a los encargados de la educacin pblica en el pas, a implementar polticas educativas cuyo propsito era la castellanizacin de los indgenas. Segn sus defensores, con la castellanizacin los indios quedaran plenamente integrados a la nacin mexicana (una nacin criolla, segn el

proyecto liberal decimonnico), en igualdad con el resto de los ciudadanos de la Repblica. Salvo el Segundo Imperio Mexicano, encabezado por Maximiliano, ningn otro gobierno del pas se interes por la conservacin de las lenguas indias durante el siglo XIX, ni siquiera el del nico presidente indgena que ha tenido el pas: Benito Jurez. En 1889, Antonio Garca Cubas calcul la proporcin de hablantes de lenguas indgenas en un 38% del total de la poblacin mexicana. Si se compara con el 60% que estimaba una encuesta de poblacin en 1820, es notable la reduccin proporcional de los hablantes de lenguas nativas como componente de la poblacin. Al final del siglo XX, la proporcin se redujo a menos del 10% de la poblacin mexicana. En el transcurso, ms de un ciento de lenguas desaparecieron, especialmente las propias de los grupos tnicos que habitaban en el norte de Mxico, en el territorio que corresponde aproximadamente con las macro-reas culturales denominadas Aridoamrica y Oasisamrica. Sin embargo, a pesar de que en nmeros relativos los hablantes de lenguas indgenas fueron reducidos a una minora, en trminos netos su poblacin aument. En la actualidad representan ms de siete millones de personas. Antes de 1992, las lenguas indgenas no tenan ninguna especie de reconocimiento jurdico por la Federacin. En ese ao, el artculo 4 de la Constitucin Poltica de los Estados Unidos Mexicanos fue reformado, con el propsito de reconocer el carcter pluricultural de la nacin mexicana, y la obligacin del Estado de proteger y fomentar las expresiones de esa diversidad. Siete aos ms tarde, el 14 de junio de 1999, el Consejo Directivo de la Organizacin de Escritores en Lenguas Indgenas present al Congreso de la Unin una Propuesta de Iniciativa de Ley de Derechos Lingsticos de los Pueblos y Comunidades Indgenas, con el propsito de abrir un canal legal de proteccin de las lenguas nativas. Finalmente, la Ley General de Derechos Lingsticos de los Pueblos Indgenas fue promulgada en diciembre de 2002. Esta ley contempla mecanismos para la conservacin, fomento y desarrollo de las lenguas indgenas, pero tambin una compleja estructura que dificulta su realizacin (Cuevas, 2004: 13) MATCAB. De la castellanizacin a la educacin intercultural bilinge Por castellanizacin se entiende, en Mxico, el proceso de adopcin de la lengua espaola por parte de los pueblos indgenas. Como se seal anteriormente, sus antecedentes de jure ms remotos datan del siglo XVII, aunque no fue sino hasta el siglo XIX cuando alcanz su mxima expresin, en el contexto de la Repblica liberal. Con la generalizacin de la educacin pblica, la castellanizacin se hizo ms profunda aunque ello no deriv en el abandono absoluto de las lenguas indgenas por parte de sus hablantes. En otros casos, la castellanizacin fue acompaada por el exterminio fsico o el etnocidio; casos especiales son los yaquis (Guerra del Yaqui, 1825-1897), los mayas (Guerra de Castas, 1848-1901) y los californios5 (cuyas lenguas se extinguieron a finales del siglo XIX, luego de una larga agona que comenz con el establecimiento de misiones catlicas en la pennsula). Los apaches6 son un caso un poco diferente, aunque resistieron cualquier esfuerzo de castellanizacin desde el siglo XVII, entraron en conflicto abierto con espaoles

y mexicanos, e incluso con las dems etnias del norte (tarahumaras, sumas, conchos, tobosos). Esto se agudiz al ser empujados hacia el oeste por la expansin de Estados Unidos, causando el constante conflicto en los estados del norte de Mxico y del sur de Estados Unidos (Guerra apache, durante todo el XIX). La castellanizacin tena como propsito eliminar las diferencias tnicas de los indgenas con respecto al resto de la poblacin, para, en ltima instancia, integrarlos en "igualdad" de condiciones a la nacin. En Mxico, uno de los principales criterios histricos para la definicin de lo indgena ha sido la lengua (el criterio "racial" slo desapareci en el discurso oficial en la tercera dcada del siglo XX). Por ello, las estrategias para inducir el abandono de las lenguas indgenas estaban dirigidas principalmente a la prohibicin legal de su empleo en la educacin, la prohibicin fctica del ejercicio de la docencia para los indgenas (cuando un indgena llegaba a ser profesor, el gobierno se encargaba de reubicarlo en una comunidad donde no se hablara su lengua madre) y otras similares.

Contra lo que pensaban los defensores de la castellanizacin de los indgenas, su incorporacin al mundo de habla espaola no signific una mejora en las condiciones materiales de existencia de los grupos tnicos. La poltica de castellanizacin se tropezaba tambin con las carencias del sistema educativo nacional. Supona que los educandos manejaban de antemano la lengua espaola, aunque en muchas ocasiones no ocurra de esta forma. Muchos indgenas que tuvieron acceso a la educacin pblica durante la primera mitad del siglo XX en Mxico eran monolinges, y al prohibrseles el uso de la nica lengua que manejaban, eran incapaces de comunicarse en el medio escolar. Por otra parte, los docentes muchas veces eran indgenas cuyo dominio del espaol tambin era precario, lo que contribuy a la reproduccin de las deficiencias competitivas entre los nios. En vista de lo anterior, en la dcada de 1970 se incorpor la enseanza en lengua indgena en las zonas de refugio, pero slo como un instrumento transitorio que debera contribuir a un aprendizaje ms efectivo del espaol. Durante la dcada de 1980, la educacin bilinge fue objeto de una promocin intensiva (en trminos comparativos con perodos anteriores, puesto que nunca ha constituido un sistema masivo en Mxico). Pero aun cuando los propsitos seguan siendo los mismos (la incorporacin de los indgenas a la nacin mestiza y la castellanizacin), se enfrentaba desde entonces a las carencias que acusa el sistema de educacin intercultural implementado en la segunda mitad de la dcada de 1990. A saber, que el profesorado asignado a zonas de habla indgena con frecuencia no domina el idioma indgena que hablan sus estudiantes. Por otra parte, slo en fechas muy recientes la Secretara de Educacin Pblica se preocup por la produccin de textos en lenguas indgenas, y slo en algunas de ellas. La gran diversidad lingstica de Mxico, aunada a las dimensiones reducidas de algunas comunidades lingsticas, han conducido al sistema de educacin intercultural bilinge a enfocarse slo en los grupos ms amplios.

[editar] Bilingismo y diglosia La mayor parte de los hablantes de lenguas indgenas en Mxico son bilinges. Esto es resultado de un largo proceso histrico en que sus lenguas fueron relegadas a los mbitos de la vida comunitaria y domstica. Debido a ello, la mayor parte de los indgenas se vieron en la necesidad de aprender a comunicarse en espaol tanto con las autoridades como con los habitantes de las poblaciones mestizas, que se convirtieron en los centros neurlgicos de las redes comunitarias en que se vean integradas sus sociedades. A la declinacin del nmero de monolinges entre los mexicanos hablantes de lenguas indgenas contribuy tambin, como se ha sealado antes, la intensiva campaa educativa de corte castellanizante. En la actualidad, existen comunidades lingsticas donde menos del 10% de sus miembros hablan exclusivamente la lengua amerindia. Es el caso de la comunidad lingstica de los Chontales de Tabasco, que apenas presentan un 0,13% de monolinges del total. Les siguen los yaquis (0,33%) mazahuas (grupo tnico del estado de Mxico, caracterizado por su temprana integracin en la red econmica de grandes ciudades como Mxico, D.F. y Toluca), con 0,55% de monolinges; y los mayos de Sonora y Sinaloa, con 1,78%. Las comunidades con la mayor cantidad de indgenas monolinges son tambin aquellas donde el analfabetismo es ms elevado o cuyo territorio tnico tradicional se localiza en las regiones ms marginadas de Mxico. Tal es el caso de los amuzgos de Guerrero y Oaxaca, con 42% de monolinges y 62% de analfabetismo; los tzeltales y tzotziles de los Altos de Chiapas, con 36,4% y 31,5% de monolinges respectivamente; y los tlapanecos de la Montaa de Guerrero, con 31,5% de monolingismo. En aos recientes, algunas comunidades lingsticas indgenas de Mxico han emprendido campaas de rescate y revalorizacin de sus propias lenguas. Quiz la excepcin sean los zapotecos de Juchitn, ncleo urbano de Oaxaca donde la lengua zapoteca tiene una fuerte presencia en todos los mbitos de la vida desde el siglo XIX. Los movimientos reivindicadores de las lenguas indgenas han tenido lugar casi exclusivamente entre aquellos pueblos con elevado bilingismo o que de una u otra manera se han insertado en la vida urbana. Este es el caso de los hablantes de maya yucateco, los purpechas de Michoacn, los nahuas de Milpa Alta o los mixtecos que viven en Los ngeles. Pero lo general es que las lenguas indgenas sigan relegadas a la vida familiar y comunitaria. Un ejemplo notable es el de los otomes de algunas regiones del valle del Mezquital. Estos grupos se han negado a recibir instruccin en su propia lengua, dado que esos son conocimientos que se pueden aprender "en la casa", y que finalmente carecern de utilidad prctica en la vida futura de los educandos. Lo que solicitan los padres en casos de este tipo es que la alfabetizacin de los nios indgenas sea en lengua espaola, dado que es un idioma que necesitarn para relacionarse en lugares distintos de la comunidad de origen. Porque aunque la ley mexicana haya elevado al rango de lenguas nacionales a las lenguas indgenas (ms conocidas por el comn de los mexicanos como dialectos, palabra empleada en el sentido de que no son verdaderas lenguas), el pas carece de mecanismos para garantizar el ejercicio

de los derechos lingsticos de los indgenas. Por ejemplo, los materiales editados (textos o fonogramas) en estos idiomas son muy pocos, los medios de comunicacin no prestan espacios para su difusin, salvo algunas estaciones creadas por el desaparecido Instituto Nacional Indigenista (actual Comisin Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indgenas o CDI) en zonas con amplia poblacin hablante de idiomas indios; y porque, finalmente, la mayor parte de la sociedad mexicana se comunica en espaol. Otras lenguas Aunque el espaol es la lengua mayoritaria de Mxico, el ingls es usado ampliamente en los negocios. El dominio del idioma ingls es una caracterstica muy demandada en la bsqueda de empleados profesionistas, lo cual ha llevado a un incremento exponencial en la cantidad de escuelas e institutos de enseanza del ingls y la mayora de las escuelas privadas ofrecen educacin bilinge e incluso lo que se ha denominado "bicultural". Tambin es un idioma importante y se habla en las ciudades fronterizas, pero en stas, al igual que en algunas del lado estadounidense, se ha mezclado con el espaol creando un dialecto hbrido llamado espanglish. El ingls tambin es el idioma principal de las comunidades de inmigrantes estadounidenses en las costas de Baja California, y en pequeos pueblos, como San Miguel de Allende, Chapala o Taxco donde la poblacin de origen estadounidense representa al 50% de la poblacin. No se tienen datos oficiales acerca de la presencia de otros idiomas no indgenas en el territorio mexicano. El INEGI los incluye dentro de la categora Otras lenguas extranjeras, aunque en sus tabulados finales no se desglosan cules son esas lenguas extranjeras. El Instituto Lingstico de Verano calculaba que a mitad de la dcada de 1990 existan 70 mil hablantes de bajo sajn en la repblica. La mayor parte de ellos se asientan en los territorios semidesrticos de Chihuahua, Zacatecas, Durango, Tamaulipas y Campeche. De esa comunidad, menos de la tercera parte habla tambin espaol, lo cual se puede explicar por el aislamiento de la comunidad menonita con respecto a sus vecinos. Asimismo, aunque se estima que la poblacin de gitanos en el pas deba ascender a unos 16 mil individuos; el ILV calcula que de ellos, unos cinco mil hablan el idioma roman o cal. Hoy en da la gente en Chipilo todava habla la lengua vneta de sus bisabuelos. La variante vneta que se habla es el feltrino-beluns. Resulta sorprendente que el vneto chipileo no haya sido muy influido por el espaol, en comparacin con cmo ha sido alterado en Italia por el italiano. Aunque el gobierno estatal no lo ha reconocido, por el nmero de hablantes, el dialecto vneto es una lengua minoritaria de inmigracin en Puebla. Sin embargo, desde hace algunos aos los chipileos estn trabajando por el reconocimiento de su lengua con plticas con el INAH y sobre todo con el trabajo cultural que realizan de manera constante. Sobre las lenguas ibricas habladas en Mxico, se tiene registro del uso del cataln, vasco y gallego. Los hablantes de estas lenguas son principalmente

gente de edad avanzada que lleg a Mxico a causa de la Guerra Civil Espaola, y tambin estas lenguas son habladas en menor escala por algunos de sus hijos y nietos que ya son mexicanos de nacimiento y por nuevos migrantes espaoles que han arribado al pas en los ltimos aos. El cataln es el idioma ibrico ms hablado en Mxico, segn fuentes de la comunidad catalana estiman aprox. 12.000 hablantes que se concentran en Mxico DF, Puebla, Quintana Roo, Baja California, Colima, Jalisco y Sinaloa, la segunda lengua ibrica es el vasco con 8.500 hablantes dispersos en el Distrito Federal, Estado de Mxico, Nuevo Len, Coahuila, Jalisco, Colima y Oaxaca, y la tercera el gallego con 6.000 hablantes dispersos principalmente en el Distrito Federal, Estado de Mxico, Veracruz y Jalisco. Del bable y del extremeo, muchas de sus palabras se mantienen presentes en el lxico hablado por los mexicanos; muy en partcular los las regiones Centro y Bajo. Por otra parte, se sabe de la presencia de comunidades importantes de hablantes del francs, alemn, italiano, ruso, portugus, rabe, hebreo, griego, sueco, rumano, chino, japons, filipino y coreano, aunque el ILV no presenta datos que permitan exponer una cifra acerca de su peso en las estadsticas pero los estudios que se tienen tambin se estiman en base a los datos que establecen estas comunidades as mismo como los de la secretara de migracin que tambin arroja datos aproximados. En la misma situacin se encuentran muchos grupos indgenas no nativos de Mxico y cuyas lenguas no fueron consideradas nacionales por la legislacin del pas (cosa que s ocurri, por ejemplo, con las lenguas de los refugiados guatemaltecos). En este caso est una importante comunidad de ecuatorianos y peruanos hablantes de quechua asentados en el Distrito Federal, Estado de Mxico, Morelos y Puebla. Entre la frontera Mxico-Estados Unidos, hay presencia de lenguas norteamericanas como el kikap, el kumiai, el pima y el ppago que se hablan entre ambos pases y que tambin han sido reconocidas como lenguas nacionales. Sin embargo, despus del exterminio o etnocidio de las diversas tribus apaches en territorio mexicano. En el censo parcial de poblacin realizado por el INEGI en el 2005, se registr grupos indgenas no nativos de Mxico, entre ellos 640 hablantes de afro-seminola, 37 hablantes de navajo, 22 hablantes de apache mescalero, 12 hablantes de yavapai en los estados de Chihuahua, Sonora, Coahuila y Baja California con un trilingismo muy marcado entre los indgenas de la frontera Mxico-Estados Unidos; en el caso de los navajos se dio por intereses comerciales que tienen con mexicanos en la venta de lana o forraje para ganado y en el caso de los apaches se dio por la reintroduccin del bfalo americano en las reservas naturales del can de Santa Helena y Boquillas del Carmen que se ubican en las riberas sureas del Ro Bravo donde seis familias indgenas pertenecientes a esta etnia decidieron vivir de nueva cuenta en territorio mexicano sin importar los problemas fronterizos como en antao vivan sus ancestros en las vastas llanuras del desierto chihuahuense. Aunque Mxico se reconoce, segn sus leyes, como un pas multicultural y determinado a la proteccin de las lenguas de sus diversos pueblos, no ha dado personalidad legal a las comunidades lingsticas enumeradas en este apartado. La ley mexicana no contempla proteccin o promocin para estos

idiomas, aun cuando forman parte de la identidad de un grupo de ciudadanos mexicanos. Cabe notar que en este punto, la legislacin mexicana es equiparable respecto a las legislaciones de la mayora de los pases occidentales, en donde las lenguas de inmigrantes relativamente recientes, o marginales poblacionalmente, tienden a no ser consideradas como lenguas nacionales en riesgo, y por lo tanto, dignas de proteccin.

You might also like