You are on page 1of 97

Episode 1: ‘Hector’s Arrival’ Episode 1:‘핵터의 도착’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London. They have a 런던의 한 아파트에 함께 살고 있는 브리짓과 애니의 이야기입니다. 그들에게는 닉이라는 이웃이 있
neighbour, Nick. Nick fancies Bridget, but Annie fancies Nick. 습니다. 닉은 브리짓을 좋아하고 애니는 닉을 좋아합니다. 브리짓이 아르헨티나에서 온 편지를 받아
That’s the way it is until Bridget gets a letter from Argentina. Stand by for EXTRA! 보기까지는 그렇습니다. 기대하세요, 엑스트라!

BRIDGET ‘Gigi!! Did you get my message? BRIDGET ‘지지! 내가 보낸 메시지 받았어?
Please call me. Love, John. 제발 나에게 연락해줘. 너의 사랑 존.
P.S: Did you get the flowers?’ 추신: 내가 보낸 꽃은 받았지?’
BRIDGET Is he stupid?! BRIDGET 이 남자 바보 아니야?!
‘I told you last night, it’s finished. Sorry. B. 존에게,‘내가 어제 밤에 말했잖아. 우린 끝이라고. 미안해. 브리짓.
(And don’t call me GIGI.)’ (그리고 이젠 날 지지라고 부르지 마.)’
BRIDGET Yes, John! Yes, I got the card and the flowers and the chocolates. BRIDGET 여보세요, 존! 그래, 카드랑 꽃 초콜릿 받았어.
Yes and I got the cushion as well. But it’s finished, sorry. 그래 쿠션도 받았고. 하지만 끝이야, 미안해.
John But please don’t leave me. JONE 제발 날 떠나지마.
BRIDGET Don’t cry. Oh, goodbye. Oh and happy birthday! Aah, men! BRIDGET 울지마. 오, 잘 있어. 아 그리고 생일 축하해! 아, 사내란!
ANNIE Come on Charlie, come on. ANNIE 이리 와, 찰리, 이리 온.
Post, Bridget. Charlie and I have the post, haven’t we Charlie. 우편물이야, 브리짓. 찰리랑 내가 가지고 왔어. 그렇지 찰리?
BRIDGET Give me the post, Charlie. Give me the post, Charlie. BRIDGET 찰리 이리 줘. 우편물 이리 내, 찰리.
ANNIE Drop it, Charlie. Oh, good boy! ANNIE 내려놔, 찰리. 오, 착하지!
Oh, telephone bill, gas bill, electricity bill. Oh. Ah, what’s this? 오, 전화요금 청구서, 가스요금 청구서, 전기요금 청구서, 오, 아, 이건 뭐지?
Mmm, a parcel for you, Bridget. 음, 너한테 온 소포네. 브리짓.
BRIDGET Oh, good. What is it? Oh, it’s from mother. BRIDGET 오, 정말 뭘까? 에이, 엄마한테 온 거잖아.
ANNIE Oh, ‘Bridget darling, this arrived for you and I made you this. ANNIE 오,‘브리짓, 우리 딸, 브리짓에게 보낸다. 널 위해 만든 거야.
Love Mummy.’ Oh, ho-ho, oh very you, Bridget! 사랑하는 엄마가.’오, 호호 오, 너 정말 좋겠다, 브리짓!
BRIDGET Mother! Ooh, this is from Argentina. BRIDGET 엄마! 오, 이건 아르헨티나에서 왔네.
ANNIE Argentina. Who from? What does it say? ANNIE 아르헨티나. 누가 보낸 거야? 뭐라고 적혀있어?
BRIDGET It says ‘Hello, do you remember me?’ No. ‘Seven years ago we was pen BRIDGET 음,‘안녕, 나 기억해?’아니.‘7년 전 우리가 펜팔 친구였었어.’
pals.’ ‘We was’ --- we were pen pals. ‘우리가’아니라‘우리는 펜팔 친구였었어.’이겠지.(‘We was’- we were pen pals)
Oh yeah, now I remember, it’s Hector! 오 그래, 이제 기억 난다. 핵터!
ANNIE Who’s Hector? ANNIE 핵터가 누구야?
BRIDGET He was my pen pal seven years ago. BRIDGET 7년 전 펜팔 했던 친구야.
ANNIE Oh. ANNIE 오.
BRIDGET ‘I speak English good now.’ I speak English good? I speak English well BRIDGET ‘나 지금은 좋은 영어 해.’나 좋은 영어 해? 나 지금은 영어 잘 해.
now. ‘and I am coming to England.’ ‘그리고 영국에 갈 거야.’
ANNIE Oh, Latin Americans! ANNIE 오, 남미 사람!
BRIDGET ‘I would like to sleep with you. Do you have a bed for me?’ BRIDGET ‘나 너랑 함께 자고 싶어. 내가 잘 침대가 있니?’
Oh, he wants to stay here! Ah, ha, ha. 오, 여기에서 지내고 싶대! 아, 하하
ANNIE But what about the rules? ANNIE 근데 규칙은 어떡하고?
ANNIE Ooh, a Latin American here, ooh, like Ricky Martin! ANNIE 오, 남미 사람이 여기에 온다고, 오, 리키마틴 같은 사람이!
Tall, handsome, rich! So when is he coming? 키 크고, 잘생기고, 돈도 많은! 그래서 음, 언제 오는데?
BRIDGET Oh let me see. It says ‘November 5th.’ BRIDGET 오, 음, 어디 보자. 11월 5일이라고 적혀있네.
ANNIE Oh, November 5th. But that’s… ANNIE 오, 11월 5일. 그럼 그게…

1 2
BRIDGET …Today! BRIDGET … 오늘이잖아!
BRIDGET and ANNIE Aaaah!!! BRIDGET and ANNIE 아!
BRIDGET Oh, oh it’s you Nick! BRIDGET 오. 아, 너였구나 닉!
NICK Hi, babes! NICK 안녕, 아가씨들!
ANNIE Hello Nick. How are you? ANNIE 안녕 닉. 오늘 어때?
NICK Gr-eat. Nice muscles. Here’s your milk. NICK 좋-아. 근육 멋진데, 여기 너희 우유.
BRIDGET Our milk. You mean our milk you borrowed three weeks ago. BRIDGET 우리 우유라. 3주 전에 네가 빌려간 우유 말하는 거지.
ANNIE Oh, thanks Nick. ANNIE 오, 고마워 닉.
NICK I forget nothing! NICK 난 절대 잊지 않아!
ANNIE Would you like a drink, Nick? Would you like a drink, Nick? ANNIE 뭐 좀 마실래, 닉? 뭐 좀 마실래. 닉?
NICK Uhh. NICK 어?
ANNIE I said, would you like a drink, Nick? ANNIE 뭐 좀 마시겠냐 물었어.
NICK Oh! Sorry. No thanks. NICK 오! 미안. 아니 괜찮아.
ANNIE Oh, erm, Bridget’s friend is coming. ANNIE 오, 브리짓 친구가 온대.
NICK Oh yeah. NICK 오 그래.
ANNIE Aha. From Argentina. ANNIE 응. 아르헨티나에서.
NICK Wow! From Argentina! What’s she like? NICK 우와! 아르헨티나! 어떤 여자야?
ANNIE She is a he! ANNIE 그 여자는 말이지 남자야!
NICK Huh? NICK 뭐라고?
ANNIE Not a girl, a boy. ANNIE 여자가 아니라 남자라고.
NICK Oh. Tough guy, ay! Why don’t I show you how to do it properly! NICK 오. 터프가이. 오! 내가 그거 올바로 타는 법을 알려줄게!
BRIDGET Nick, I’ve told you before, nobody uses my bike, nobody, is that clear? BRIDGET 닉, 내가 전에 말했지, 아무도 내 자전거를 탈 수 없어. 아무도. 알겠니?
NICK Why not? NICK 왜 안돼?
BRIDGET Why not?!! If you touch my bike again, you are out - O-U-T, out. Clear?! BRIDGET 왜 안되냐고? 너 두 번 다시 내 자전거 건드리면, 널 쫓아낼 거야. 쫓아낸다고. 알겠어?!
NICK What? NICK 뭐?
BRIDGET I said… BRIDGET 내가 말했지…
HECTOR Hello. HECTOR 안녕.
ANNIE Hello. ANNIE 안녕.
HECTOR I am called Argentina. I am from Hector. HECTOR 난 아르헨티나라고 해. 핵터에서 왔어.
ANNIE You mean ‘I am called Hector.’ ANNIE ‘난 핵터라고 해,’이겠지.
HECTOR You are called Hector? HECTOR 너도 핵터라고?
ANNIE Oh, no, no, no, I am called Annie. ANNIE 오, 아니, 아니, 아니. 난 애니야.
HECTOR I am called Annie. HECTOR 난 애니야.
BRIDGET No! She means ‘I am called Hector, I am from Argentina.’ BRIDGET 아니! 애니 말은‘난 핵터야, 난 아르헨티나에서 왔어.’라고
HECTOR You are from Argentina! HECTOR 너도 아르헨티나에서 왔구나!
BRIDGET Oh, come in! BRIDGET 오, 들어와!
ANNIE ‘Hi Nadia. Bridget’s pen pal arrived this morning.’ ANNIE ‘안녕, 나디아. 브리짓 펜팔 친구가 오늘 아침에 왔어.’
HECTOR Hello. HECTOR 안녕.
ANNIE ‘He is, mmm, strange.’ ANNIE ‘그 사람, 음, 이상해.’
NICK Hi babes! NICK 안녕 아가씨들!
ANNIE Hello Nick! ANNIE 안녕 닉!
‘Oh and Nick from next door is so funny! He brought our milk back ‘아 그리고 옆집에 사는 닉 정말 재미있어! 글쎄 3주 전에 빌려간 우리 우유를 갖고 온
from three weeks ago.’ 거 있지.’
NICK I forget nothing! NICK 난 절대 잊지 않아!
BRIDGET ‘Chrissy! Nick is so stupid, he touched my bike. Men!’ BRIDGET ‘크리시! 닉은 정말 멍청해. 내 자전거를 건드렸어! 맙소사!’

3 4
BRIDGET Nobody uses my bike, nobody, is that clear? BRIDGET 아무도 내 자전거를 탈 수 없어. 아무도. 알겠니?
NICK Why not! NICK 왜 안돼!
BRIDGET Why not?!! BRIDGET 왜 안되냐고?
BRIDGET ‘Also, Hector is here from Argentina. His English is not very good.’ BRIDGET 그리고 핵터가 아르헨티나에서 왔는데… 영어를 잘 못해…
HECTOR I am called Argentina. I am from Hector. HECTOR 난 아르헨티나라고 해. 핵터에서 왔어.
HECTOR These are my cars. HECTOR 이건 내 자동차들이야.
BRIDGET You play with cars?! BRIDGET 너 장난감 자동차 갖고 노는구나?!
HECTOR Yes, you play, no? I play with cars. HECTOR 응, 너도 놀아, 아니지? 난 자동차 갖고 놀아.
BRIDGET He plays with cars! BRIDGET 자동차 갖고 논데!
HECTOR I read. I love the library. HECTOR 난 책 읽어. 난 도서관 정말 좋아해.
BRIDGET Fascinating! BRIDGET 멋지다!
ANNIE We go to the library too, don’t we, Bridget. ANNIE 우리도 도서관에 가, 그렇지, 브리짓.
BRIDGET Yes, it’s great! BRIDGET 그럼, 그렇지!
HECTOR Good. I live here. HECTOR 그렇구나. 난 여기 살아.
BRIDGET You live in a museum, full of old things? BRIDGET 오래된 물건으로 채워진 박물관에 산다고?
HECTOR Old things. Yes, I have lots of old things. I live in a museum. HECTOR 오래된 물건. 응, 오래된 물건 많이 갖고 있어. 난 박물관에 살아.
OK, I live in a museum. 그래. 난 박물관에 살아.
ANNIE Well, thank you Hector and now we’ll show you the flat. ANNIE 음, 고마워 핵터. 이제 우리가 집 보여줄 차례야.
BRIDGET This is the bedroom. BRIDGET 여기가 침실이고.
HECTOR Thank you. Who-hey!! Where do you sleep? HECTOR 고마워! 누구, 어이! 넌 어디에서 자?
BRIDGET No you don’t understand, we only have one bedroom. BRIDGET 음 넌 잘 이해 못하겠지만 우린 침실이 하나야.
HECTOR One? I have twenty. HECTOR 하나? 우리집에는 침실이 스무개.
ANNIE Twenty? ANNIE 스무개?
BRIDGET Yes, he lives in a museum, with twenty bedrooms. BRIDGET 아, 침실 스무개 있는 박물관에서 사는구나.
ANNIE Oh! Ha-ha-ha, very funny, ha, twenty bedrooms! ANNIE 오! 하하하, 너무 재미 있어. 하, 침실이 스무개!
BRIDGET Well, you can sleep here. BRIDGET 자, 넌 여기서 자면 돼.
HECTOR Oh, thank you. HECTOR 오, 고마워.
ANNIE Oh, no, no, no, Hector! It’s a bed. ANNIE 오, 아니. 아니. 아니, 핵터! 이건 침대야.
HECTOR A bed? Ah, oh … HECTOR 침대라고? 오 오호…
BRIDGET Here’s a cushion. BRIDGET 여기 쿠션 있어.
HECTOR Oh, thank you. HECTOR 오, 고마워.
ANNIE Oh, this of course is the TV. ANNIE 오, 이건 물론 TV고.
BRIDGET But just relax, I must go to the bathroom. Psst! Annie! Bathroom!! Now!! BRIDGET 그냥 푹 셔. 난 욕실에 가야겠다. 이봐! 애니! 욕실로!! 지금!
BRIDGET Oh my goodness, what are we going to do? He plays with toy cars! BRIDGET 오 세상에. 우리 뭐 하는 거야? 핵터 장난감 자동차 갖고 놀잖아!
ANNIE He is not a sexy Argentinian. Mm, but he is sweet. ANNIE 섹시한 아르헨티나 사람은 아니네. 음, 그렇지만 귀엽긴 해.
BRIDGET And he is polite. BRIDGET 예의 바르고.
BRIDGET and ANNIE But those clothes! BRIDGET and ANNIE 근데 저 옷들 좀 봐!
ANNIE Oh, he is so old-fashioned. ANNIE 오, 정말 구식이다.
BRIDGET Mm, he must go. BRIDGET 음, 저 남자 가버려야 해.
HECTOR Room service. HECTOR 룸 서비스.
NICK Hello. Who are you? NICK 이봐요. 누구시죠?
HECTOR Oh, you who are quick, good. HECTOR 오, 당신 정말 빠르네요. 좋아요.
NICK Ay? NICK 네?
HECTOR My luggage is downstairs. HECTOR 내 가방 아래층에 있어요.
NICK What? NICK 뭐라고요?

5 6
HECTOR Bring it up, please. HECTOR 갖다 주세요. 부탁합니다.
NICK What are you doing? NICK 당신 뭐 하는 거요?
HECTOR I pulled, you come, you are the butler. HECTOR 내가 불러서 왔잖아요. 집사인가요?
NICK The butler?! I am Nick, I live next door. NICK 집사요?! 난 닉이에요. 옆집에 사는.
HECTOR Oh, I,… I am Hector. HECTOR 오, 나 난… 핵터에요.
NICK Oh, Hector, from Argentina. NICK 아, 핵터, 아르헨티나에서 온.
HECTOR Yes, from Argentina! HECTOR 네, 아르헨티나에서!
NICK Where are the girls? NICK 애들은 어디에 있지요?
HECTOR The girls? HECTOR 애들?
NICK Yeah, Bridget and Annie. NICK 그래요, 브리짓과 애니 말이에요.
HECTOR Oh they live here. HECTOR 아, 여기에 살아요.
NICK Yeah, I know. Where’s Bridget? Does she know you are here? NICK 그래요, 나도 알아요. 브리짓은 어디에 있어요? 브리짓이 당신 여기에 있는 거 알아요?
HECTOR Bridget, she gave me this. HECTOR 브리짓이 나한테 이걸 줬어요.
NICK Oh. NICK 오.
ANNIE Hello Nick! Oh, this is Hector from Argentina. ANNIE 안녕 닉! 오, 여긴 아르헨티나에서 온 핵터야.
NICK Yeah, I know. NICK 응, 알아.
BRIDGET Isn’t he wonderful! BRIDGET 핵터 멋지지 않니?!
NICK Wonderful. NICK 멋져.
BRIDGET Are you hungry? BRIDGET 너 배고파?
HECTOR Uh? HECTOR 어?
BRIDGET We’ll buy your lunch. What would you like to eat? Fish and chips? BRIDGET 우리가 점심 사올게. 뭐 먹고 싶어? 생선이랑 감자튀김(chip)?
HECTOR Oh, fish and ships!! HECTOR 오, 생선이랑 배(ship)!!
ANNIE Nick, Hector, make friends. ANNIE 닉, 핵터, 서로 친구 하렴.
BRIDGET Nick, teach Hector some English. BRIDGET 닉, 핵터에게 영어 좀 가르쳐 줘.
NICK Yeah, OK, I’ll teach Hector some English. NICK 그래, 좋아. 내가 핵터에게 영어를 가르치도록 하지.
NICK ‘Yo Dan! How’s it going?! The chicks in the apartment opposite have NICK ‘댄! 어떻게 지내? 옆집 사는 귀여운 아가씨들한테 아르헨티나에서 핵터라는 손님이
a visitor, Hector from Argentina.’ 왔어.’
HECTOR Oh, you who are quick, good. HECTOR 오, 당신 정말 빠르네요. 좋아요.
NICK ‘He can’t speak English. Man! He thought I was the butler!’ NICK ‘그 사람 영어를 못해. 글쎄! 날 집사로 생각했대!’
HECTOR I pulled, you come. You are the butler. HECTOR 내가 불러서 왔잖아요. 집사이지요.
NICK Ha, the butler. ‘And even worse, I think he fancies Bridget.’ NICK 집사요?‘그리고 더 심한 건, 내 생각에 그 사람 브리짓을 좋아하는 것 같아.’
HECTOR She gave me this. HECTOR 브리짓이 나한테 이걸 줬어요.
NICK ‘The girls have gone out, so I will teach him to speak English!’ NICK ‘여자 애들이 밖에 나가 있을 동안 내가 영어를 가르쳐주기로 했어!’
NICK I’ll teach Hector some English. NICK 내가 핵터에게 영어를 가르치도록 하지.
NICK ‘See what I mean? Stay cool. N. NICK ‘무슨 말인지 알지? 잘 지내. 닉으로부터.
P.S. Big decision. Today I joined an acting agency. Brad Pitt is history!’ 추신: 중요한 결정! 오늘 배우알선업체에 등록 했어. 브래드 피트의 시대는 갔다!’
NICK OK, this is the oven. NICK 자, 이것은 오븐 입니다.
HECTOR This is the ov-en. HECTOR 이것은 오븐입니다.
NICK Annie’s dog sleeps in the oven. NICK 애니의 개가 오븐 안에서 잠을 잡니다.
HECTOR Annie’s dog sleeps in the oven. HECTOR 애니의 개가 오븐 안에서 잠을 잡니다.
NICK So you say ‘Annie! The dog is in the oven!’ NICK 그럼 이렇게 말해봐‘애니! 개가 오븐 안에 있어!”
HECTOR Annie, the dog is in the oven! HECTOR 애니, 개가 오븐 안에 있어!
NICK Gr-eat! Now, Bridget. Oh, oh dear. NICK 잘 했어! 이제는, 브리짓. 오, 오 세상에.
Well Bridget likes strong men, especially strong legs. 자 브리짓은 강한 남자를 좋아해. 특히 다리가 튼튼한.
HECTOR Well I am strong. HECTOR 음 나 튼튼해.

7 8
NICK Yeah? Can you cycle fifty kilometres? NICK 그래? 사이클 50km 달릴 수 있어?
HECTOR Yes. HECTOR 그럼.
NICK No way! NICK 말도 안돼!
HECTOR Yes. HECTOR 할 수 있어.
NICK Well go on then, show me. NICK 자 그럼 지금 나한테 보여줘.
HECTOR Yes, look! HECTOR 좋아, 봐봐!
NICK Adios, Amigo! NICK 잘가, 친구!
HECTOR Ah, Bridget, Annie, lunch! Fish and chips! HECTOR 아, 브리짓, 애니, 점심이네! 생선과 감자튀김!
ANNIE Yes, lunch, Hector. ANNIE 그래, 점심이야, 핵터.
HECTOR Look Bridget, fifty kilometres. Oh, Annie, the dog is in the ov-en. HECTOR 봐 브리짓, 50km. 오, 애니, 개가 오븐에 있어.
ANNIE What? Oh! ANNIE 뭐? 오!
NICK Hi, everything OK? Gr-eat! NICK 안녕, 다 잘 되가?
HECTOR Pouf! I am, how do you say? HECTOR 물론이지! 휴우! 나는… 그게, 이럴 땐 어떻게 말하지?
BRIDGET Dead! BRIDGET 죽었음!
NICK Hot. NICK 더워.
HECTOR Hot. Yeah, I am hot, I need a .. HECTOR 덥다. 그래, 난 더워. 난 필요해….
NICK … Shower. NICK 샤워.
HECTOR Yeah, I need a shower. HECTOR 그래, 샤워해야겠어.
BRIDGET Be my guest! BRIDGET 그렇게 해.
HECTOR Oh, thank you. HECTOR 오, 고마워.
BRIDGET Right, that’s it! He must go! BRIDGET 그래! 끝이야! 쟤 가버려야 해.
NICK Why? He is so nice. NICK 왜? 참 좋은 사람인데.
BRIDGET He used my bike! BRIDGET 내 자전거를 탔다고!
NICK Oh! NICK 오!
ANNIE Yeah, and he said that the dog was in the oven! What a horrible joke! ANNIE 그래, 쟤가 개가 오븐에 있다고 말했어! 농담이라도 정말 끔찍해!
Where is Charlie? Charlie! 찰리 어디에 있지? 찰리!
NICK What a bad, bad boy. NICK 정말 정말 나쁜 사람이군.
BRIDGET He must go! BRIDGET 가버려야 해!
ANNIE Can he stay with you, Nick? ANNIE 쟤 너랑 같이 지내면 안되겠니 닉?
NICK Ah-ah, sorry ladies. NICK 아. 미안해 얘들아.
ANNIE Oh please Nick, you have a spare room. ANNIE 오 제발 닉, 부탁이야. 너 남는 방도 있잖아.
NICK No way, not my problem. NICK 안돼. 난 모르는 일이야.
BRIDGET He must go now! BRIDGET 쟤 지금 가버렸으면 좋겠어.
ANNIE But he’s in the shower. ANNIE 하지만 지금 샤워하잖아.
BRIDGET I don’t care! BRIDGET 상관 없다고!
BRIDGET Hector, please come out, we want to talk to you. BRIDGET 핵터, 이리 나와봐. 우리 너랑 할 말이 있어.
HECTOR I like fish and ships, I … HECTOR 나는 생선과 배가 좋아. 나는 …
BRIDGET Hector, please come out, we want to talk to you. BRIDGET 핵터, 좀 나와봐. 너에게 할 말이 있다고.
HECTOR OK, one moment please! I like fish and chips! Yes, you want me. HECTOR 알았어. 잠시만! 나는 생선과 감자튀김이 좋아! 그래, 나랑 얘기하고 싶다고?
BRIDGET We think we … BRIDGET 우리 생각엔…
ANNIE … We, we, we have a problem. ANNIE 우리, 우리, 우리… 문제가 좀 있어.
BRIDGET It’s like this. BRIDGET 그게 말이야 이런 거야.
NICK Go on then, tell him. NICK 어서 말해.
HECTOR Yes, Bridget. HECTOR 그래, 브리짓.
BRIDGET Hector, the thing is … BRIDGET 핵터, 뭐냐하면…

9 10
NICK Stay there, I’ll talk to him. Hector, can I have a word please? NICK 잠깐, 내가 말할게. 핵터, 나랑 얘기 좀 할래?
HECTOR Oh … HECTOR 오… 그래
BRIDGET and ANNIE Ricky Martin! BRIDGET and ANNIE 리키마틴!
NICK Hector, is this you? NICK 핵터, 이거 너야?
HECTOR Yes, and my parents. HECTOR 응, 그리고 우리 부모님.
NICK The Romero family. One of the richest families in Argentina. NICK 로메로 일가. 아르헨티나에서 부자 가문 중 하나.
Who are these? 이 사람들은 누구야?
HECTOR My … HECTOR 내…
NICK … Servants. NICK … 하인들.
HECTOR Yeah, my servants. HECTOR 응, 내 하인들.
NICK Your cars? NICK 네 차니?
HECTOR Yeah, my cars. HECTOR 응, 내 차야.
NICK Hector, you are rich! Why stay here? NICK 핵터, 너 부자구나! 왜 여기서 머무르지?
HECTOR I want friends, good friends. HECTOR 난 좋은 친구가 있었으면 해. 좋은 친구들.
NICK People like you for your money? That’s awful! NICK 사람들은 너의 돈을 보고 좋아하겠지? 끔찍한 일이야!
Listen, keep it a secret. Sshh. 음, 잘 들어, 비밀로 하자. 쉿.
HECTOR OK! HECTOR 좋아!
BRIDGET Perhaps he could stay here. BRIDGET 여기에 있게 하자.
ANNIE Yes - poor boy. ANNIE 그래- 불쌍하잖아.
NICK Hector, come and stay with me, I have two rooms. NICK 핵터, 나랑 함께 지내자. 나 방 두개 있어.
BRIDGET Shut up, Nick. BRIDGET 됐어, 닉.
ANNIE Hector will stay with us, won’t you, Hector. ANNIE 핵터는 우리랑 지낼거야. 그렇지, 핵터.
BRIDGET Hector, come and sit down. Hector please, call me Gigi! BRIDGET 핵터, 이리와 앉아. 핵터, 날 지지라고 불러줘!
ANNIE Oh, Charlie, there you are. ANNIE 오, 찰리, 거기에 있었구나.
HECTOR Oh Annie, the dog is in the ov-en. HECTOR 어, 애니, 개가 오븐 안에 있어.
ANNIE The oven? ANNIE 오븐?
HECTOR Yes, Nick is a good English teacher. HECTOR 응, 닉은 좋은 영어 선생님이야.
BRIDGET Yes, a very good English teacher! I’d love to see your photos again. BRIDGET 그래, 참 좋은 영어선생님이기도 하겠지! 나 너 사진 다시 보고 싶은데.
ANNIE Oh, me too! ANNIE 오, 나도!
BRIDGET Oh, your sweet toy cars! BRIDGET 오, 네 장난감 차들 정말 귀여워!
NICK They are not toys! NICK 그 차들 장난감이 아니란다!
BRIDGET Today Hector arrives and it’s Bonfire Night. Let’s party! BRIDGET 오늘 핵터가 왔고 폭죽놀이의 밤이잖아. 파티하자!
What sort of music do you like? 어떤 음악 좋아해?
HECTOR Music? HECTOR 음악?
NICK Yeah, music, you know, soul, funk, dance. Watch me, like this. NICK 그래, 음악, 있잖아, 소울, 펑크, 댄스. 날 봐 이렇게.
HECTOR Interesting. I dance like this. HECTOR 재미있네. 난 이렇게 춤 춰.
ANNIE I’ll get it, I’ll get it. Hello. Oh, yeah, that’s great, sure, come up. ANNIE 내가 받을게. 내가. 여보세요. 오, 네, 좋아요, 물론이죠, 올라와요.
It’s the landlady! 여주인이야!
NICK The tarantula! NICK 독거미!
COMMENTARY 오늘의 이야기
This is the story of two girls who share a flat in London. They have a neighbour, 런던의 한 아파트에 함께 살고 있는 두 여자의 이야기입니다. 그들에게는 닉이라는 이웃이 있습니다.
Nick, who likes Bridget. But Annie likes Nick. That is until Hector arrives from 그는 브리짓을 좋아하고 애니는 닉을 좋아합니다. 아르헨티나에서 매우 잘생긴 핵터가 오기 전까지는
Argentina and Hector is very, very, handsome. Stand by for EXTRA! 그랬습니다. 기대하세요, 엑스트라!

ANNIE ‘What’s he like?’ Oh. ‘Argentinian …tall … handsome.’ ANNIE ‘그 남자 어떻게 생겼어?’오,‘아르핸티나 사람이고 키도 크고 잘생기고.’

11 12
BRIDGET Quick, hide, Hector. BRIDGET 빨리, 숨어 핵터.
NICK I’m off, I owe two week’s rent! NICK 난 간다, 나 2주 방세 밀렸어!
BRIDGET and ANNIE Aaah!! BRIDGET and ANNIE 아!

COMMENTARY 다음이야기
Next time in EXTRA - the flat mates go shopping for Hector. Hector goes shopping 브리짓과 애니는 핵터를 위해 쇼핑을 갑니다. 핵터는 그들을 위해 쇼핑을 합니다. 핵터가 스스로 쇼핑
for the girls. But what happens when Hector goes shopping for himself? EXTRA - 을 한다면 무슨 일이 생길까요? 엑스트라, 놓치지 마세요!
don’t miss it!

13 14
Episode 2: ‘Hector’s Goes Shopping’ Episode 2:‘핵터, 쇼핑가다’

‘Oh, wow, fantastic! A new boyfriend for you maybe!’ ‘와, 환상인데!’ ‘너의 새 남자친구하면 되겠다!’
‘Maybe, but don’t tell Bridget!’ ‘그러게, 근데 브리짓에게는 말하지마!
BRIDGET Hector please, call me Gigi. BRIDGET 핵터, 날 지지라고 불러줘.
ANNIE Oh Hector, call me Gigi. Oh. ‘Must go. More news later. A.’ ANNIE 오 핵터, 날 지지라고 불러줘. 오.‘가야 해. 다음에 더 얘기해줄게. 애니.’
BRIDGET Is Hector still asleep? BRIDGET 핵터 아직도 자?
ANNIE Yep. ANNIE 응.
BRIDGET Aah. Hector, wakey-wakey. Come on, rise and shine. BRIDGET 아. 핵터, 일어나, 일어나. 어서, 해 떴어.
ANNIE Sweet! ANNIE 귀여워라!
BRIDGET Oh, good morning. BRIDGET 오, 좋은 아침.
HECTOR Oh, good morning. HECTOR 오, 좋은 아침.
ANNIE Uh, no, no, no, good morning, ah-ah-ah. ANNIE 오, 아니 아니 아니, 좋은 아침이야, 아아아…
HECTOR Good morning, ah-ah-ah. HECTOR 좋은 아침이야, 아아아…
ANNIE No Hector, I have a cold. ANNIE 아니, 핵터. 나 감기 걸렸어.
BRIDGET And so have I. BRIDGET 나도.
HECTOR Oh you have a cold, Bridget. HECTOR 브리짓, 감기 걸렸구나.
BRIDGET Yes, I have a cold. BRIDGET 응, 감기 걸렸어.
ANNIE Yes, we have a cold, so let’s begin again. Good morning. ANNIE 응, 우리 둘 다 감기 걸렸으니까 다시 시작하자. 좋은 아침.
HECTOR Good morning. HECTOR 좋은 아침.
BRIDGET Oh never mind. Hector, would you like some …. … New pyjamas? BRIDGET 오, 신경 쓰지마. 핵터, 뭐 좀…. 새 잠옷 줄까?
HECTOR Mmm? HECTOR 응?
BRIDGET Hector, please excuse me for a moment. Annie, bathroom. Now! BRIDGET 핵터, 잠시만. 애니, 화장실. 지금!
HECTOR Good morning. HECTOR 좋은 아침.
NICK Good morning. Is it fancy dress? NICK 안녕. 그거 비싼 옷이니?
HECTOR Fancy dress? Yes. HECTOR 비싼 옷이냐고? 응.
NICK Oh, nice. Hey, nice car, ay. NICK 오, 좋은데. 어이, 멋진 차다, 그렇지?
HECTOR I have this car at home. HECTOR 나 집에 이런 차 있어.
NICK Wow, you have this car at home. NICK 우와, 너희 집에 이런 차가 있다고?
HECTOR Ahm. HECTOR 응.
NICK Girls must love you. NICK 여자들이 널 좋아하겠구나.
HECTOR Girls, no. HECTOR 여자들? 아니야.
NICK No? Hector, can I tell you something? NICK 아니라고? 핵터, 내가 뭐 알려줄까?
HECTOR OK. HECTOR 응.
NICK The car looks good. NICK 차 멋지다.
HECTOR Ah-ay. HECTOR 응.
NICK Ay. So you must look good too! Ha-hmm? NICK 응. 그러니까 너도 역시 멋지게 보여야 할거야. 알겠어?
HECTOR I look good! HECTOR 나 괜찮아 보이지!
NICK No. You don’t look good. But I can help. NICK 아니. 안 멋져. 하지만 내가 도와 줄게.
HECTOR OK! HECTOR 그래!
NICK OK! NICK 좋아!
BRIDGET Hector’s clothes are awful! BRIDGET 핵터 옷 너무 끔찍해!
ANNIE Oh, they’re so old fashioned! ANNIE 오, 너무 구식이야!
BRIDGET I know, I’ll take him shopping. BRIDGET 알겠다. 핵터를 쇼핑에 데리고 가야겠어.

15 16
ANNIE But Bridget you’re so busy that I’ll take him shopping. ANNIE 그런데 브리짓, 너 바쁘니까 내가 데리고 갈게.
BRIDGET No, it’s all right, I’ll take him shopping. BRIDGET 아니야, 괜찮아. 내가 데리고 갈게.
ANNIE But there’s no problem, I’ll take him shopping. ANNIE 전혀 문제 없어. 내가 데리고 갈게.
BRIDGET I said I’ll take him shopping!! BRIDGET 내가 말했지! 내가 데리고 가겠다고!!
NICK You need, you need a - oh hi, babe! NICK 넌 필요… 넌 필요, 어 안녕! 얘들아!
BRIDGET Oh it’s you, Nick. BRIDGET 어, 너, 닉이였구나.
ANNIE Oh hi, Nick. ANNIE 오 안녕, 닉.
NICK Hector has asked me what clothes to wear. NICK 핵터가 나한테 무슨 옷 입을지 물어봤어.
BRIDGET Yeah, right. BRIDGET 아, 그래.
NICK You need a look, like on a fast bike. NICK 폭주족 옷을 입어야 해.
BRIDGET No, no, no, no, Hector, don’t listen to Nick, listen to me. BRIDGET 아니야, 아니야, 아니야. 핵터, 닉 말 듣지 말고 내 말 들어.
HECTOR OK. HECTOR 응.
BRIDGET You need a designer look. BRIDGET 넌 디자이너 옷차림이 어울릴 거야.
ANNIE No, no, no, Hector, that’s not for you. ANNIE 아니야. 아니야. 핵터. 그건 너한테 안 어울려.
You need, you need a cowboy look. 넌 카우보이 옷을 입어야 한다고.
NICK No, no, a leather jacket. NICK 아니야. 가죽잠바가 좋아.
BRIDGET A bandanna and a vest. BRIDGET 스카프랑 조끼야.
ANNIE A denim shirt. ANNIE 데님 셔츠야.
NICK A motor bike! NICK 오토바이야!
BRIDGET Designer! BRIDGET 디자이너야!
ANNIE Cowboy! ANNIE 카우보이라고!
HECTOR Ah, stop!! OK, I will go shopping. HECTOR 아, 제발 그만! 알았어, 나 쇼핑 갈게.
BRIDGET What? BRIDGET 뭐?
ANNIE On your own? ANNIE 혼자서?
NICK But - you need us! NICK 근데… 넌 우리랑 같이 가야 해!
HECTOR Ah, oh, oh, oh, oh, oh. HECTOR 아, 오 오오 아니야.
ANNIE How? What will you say? ANNIE 어떻게 하려고? 뭐라고 말 하려고?
HECTOR Erm … HECTOR 어…
NICK It’s OK, leave it to me. I am the shopkeeper, you are the customer. NICK 좋아, 나한테 맡겨. 내가 가게 주인이고, 넌 손님이야.
HECTOR Uh? HECTOR 어?
NICK This is a shop. I sell, you buy. NICK 여기가 가게야. 난 팔고, 넌 사고.
HECTOR Oh, OK. Oh, ding-dong. Good morning. HECTOR 아, 알았어. 어… 딩동. 안녕하세요.
NICK Good morning! Can I help you? NICK 어서 오세요. 무엇을 도와 드릴까요?
HECTOR Yes. I … I … HECTOR 네. 난… 난…
NICK I would like … NICK 나는 원해요…
HECTOR I would like … a jacket, please. HECTOR 나는… 자켓 주세요.
NICK Trousers. NICK 바지.
HECTOR Uh? HECTOR 네?
NICK I would like a pair of trousers please. NICK 바지를 사려고요.
HECTOR Oh, I would like a pair of trou-sers please. - And a shirt. HECTOR 오, 바아지를 사려고요. - 셔츠도요.
NICK No. shoes. I would like a pair of shoes, please. NICK 아니. 신발. 신발도 사려고요.
HECTOR I would like a pair of shoes, please. And a cat for my head. HECTOR 신발 사려고요. 그리고 내 머리에 쓸 고양이도.
NICK I think you mean a hat. NICK 모자(hat)를 말하는 것 같은데.
HECTOR Eh? HECTOR 어?
NICK This is a cat! NICK 이게 고양이지!

17 18
HECTOR A cat for my head! HECTOR 머리에 쓸 고양이라니!
ANNIE Hector, come shopping with me. ANNIE 핵터, 나랑 쇼핑가자.
BRIDGET Or me. BRIDGET 아니면 나랑.
ANNIE No, me. ANNIE 아니, 나랑.
BRIDGET He’s my pen friend! BRIDGET 핵터는 내 펜팔 친구라고!
NICK All right! Me, you and you will go shopping for Hector a little bit each. NICK 좋아! 나, 너 그리고 너 각자 조금씩 핵터를 위해 쇼핑 하는 거야.
I will go to the shoe shop. 난 신발가게 갈래.
ANNIE And I will go to the clothes shop. ANNIE 그러면 나는 옷 가게.
BRIDGET No, I’ll go to the clothes shop! BRIDGET 아니, 내가 옷 가게 갈래!
ANNIE OK, I’ll just buy the shirt. ANNIE 그래, 그럼 내가 셔츠를 살게.
BRIDGET I’ll buy the trousers! BRIDGET 내가 바지를 사고!
NICK Good! Hah! NICK 좋아! 하!
HECTOR Good. HECTOR 좋아.
ANNIE Right, let’s go! Oh, no, I completely forgot! ANNIE 그래, 가자! 오, 맙소사, 나 완전히 까먹었네!
We need, eggs, lemons and dog food. 달걀, 레몬, 개밥을 사야 해.
Oh, it’s all right, I’ll do it on line later. 오, 그래. 나중에 인터넷 주문해야겠다.
HECTOR Eggs, lemon, dog food. HECTOR 달걀, 레몬, 개밥.
ANNIE Oh well done, Hector. ANNIE 오, 잘했어. 핵터.
BRIDGET Bye Hector. BRIDGET 안녕 핵터,
Oh and don’t answer the phone, it might be the tarantula. 아 그리고 전화 받지마. 독거미일거야.
HECTOR OK. HECTOR 알았어.
NICK Bye Hector, be good. And if you can’t be good, be careful. Ha-ha. NICK 안녕 핵터. 얌전히 있어야 해. 얌전히 있지 못할거면 조심해. 하하.
HECTOR Eh? HECTOR 무슨 말이야?
NICK Never mind! NICK 아무것도 아니야!
ANNIE ‘Nadia I have a cold. Bridget has a cold and Hector has …’ ANNIE ‘나디아, 나 감기 걸렸어. 브리짓도 감기걸리고 핵터는…’
BRIDGET … New pyjamas. BRIDGET … 새 잠옷을.
ANNIE ‘Terrible pyjamas. Oh, you should see them Nadia. They are so funny!’ ANNIE ‘끔찍한 잠옷. 아, 나디아 너가 그 잠옷을 봐야 해. 정말 웃겼어!’
BRIDGET ‘Hi, sweetie. I wanted to buy Hector some new clothes on my own.’ BRIDGET ‘친구야, 안녕. 내가 직접 핵터 한테 옷을 사주고 싶었어.
I’ll take him shopping. ‘But Annie and Nick said they wanted to shop 핵터 데리고 쇼핑 가려고. 근데 애니랑 닉도 핵터랑 쇼핑가고 싶어하는 거야.
for Hector as well. So guess what? 그래서 어떻게 하기로 했게?
We’re all going shopping for Hector.’ 우리 모두 각자 조금씩 핵터를 위해 쇼핑하기로 했어.’
NICK Me, you and you can go shopping for Hector, a little bit each. NICK 나, 너 그리고 너 각자 모두 조금씩 핵터를 위해 쇼핑하는 거야.
BRIDGET ‘What will he look like?’ BRIDGET ‘핵터가 어떤 모습으로 변신할까?’
NICK ‘And Annie thinks Hector needs a cowboy look.’ NICK ‘그리고 애니는 핵터가 카우보이 의상을 입어야 한대.’
ANNIE He needs a cowboy look! ANNIE 카우보이 의상을 입어야 한다고!
NICK But I think he needs a biker look like me! Yeah! NICK 근데 난 핵터가 나처럼 폭주족 의상을 입는 게 좋을 것 같아. 물론이지!
NICK You need a look, like on a fast bike! NICK 폭주족 옷을 입어야 해.
HECTOR Good morning sir. I would like a cat for my head! Oh, room service. HECTOR 안녕하세요. 내 머리에 쓸 고양이를 사려고요! 오, 룸서비스.
Hello, I would like an egg for my head, ha-ha! Lemons for my head! 안녕하세요, 내 머리에 쓸 달걀 주세요. 하하! 레몬도요!
HECTOR Oh, dog food for my head. HECTOR 아, 내 머리에 쓸 개 먹이요.
LANDLADY Who’s that? LANDLADY 누구세요?
HECTOR Aah! The tarantula! HECTOR 아! 그 독거미!
LANDLADY I said, who’s that? LANDLADY 누구시냐고요?
HECTOR Hello. HECTOR 안녕하세요.
LANDLADY Where’s Bridget? LANDLADY 브리짓은 어디에 있죠?

19 20
HECTOR Erm, where is Bridget? Me, I am Bridget. HECTOR 음, 브리짓은 어디에 있죠? 나에요, 내가 브리짓이에요.
LANDLADY I don’t believe you. LANDLADY 거짓말 말아요.
HECTOR Yes, I have a cold! HECTOR 저에요, 감기 걸렸어요!
LANDLADY Oh, I’m sorry. LANDLADY 오, 미안해요.
HECTOR Oh, thank you. HECTOR 아, 고마워요.
HECTOR Ssh! Charlie! HECTOR 쉿! 찰리!
LANDLADY Is that a dog? LANDLADY 개가 있어요?
HECTOR No, no, it is not a dog, … Annie has a cold also! HECTOR 아니에요. 개가 아니고요…. 애니도 감기 걸렸어요!
LANDLADY Oh, poor Annie. LANDLADY 애니 안됐네요.
HECTOR Thank you. Now goodbye! Oh, oh ole! I am Hector, I speak English … HECTOR 고마워요. 잘 있어요! 오, 아, 난 핵터에요. 영어를 말 합니다.
Eggs, lemons, dog food. Eggs, lemons, dog food. 달걀, 레몬, 개밥. 달걀, 레몬, 개밥.
HECTOR Oh hi, good, good afternoon Annie. HECTOR 오 안녕, 음 아..안녕 애니.
ANNIE Good afternoon Hector. I bought this for you. ANNIE 핵터 안녕. 이거 사왔어.
HECTOR Oh, what is it? HECTOR 와, 뭔데?
ANNIE Try it on. ANNIE 입어봐.
HECTOR Eh? HECTOR 어?
ANNIE TRY IT ON! ANNIE 입어봐!
HECTOR TRY IT ON? Oh, try it on! Oh, ah. HECTOR 입어봐? 오, 입어볼게! 오ㅡ 아.
BRIDGET Where’s Hector? BRIDGET 핵터 어디 있어?
ANNIE In the bathroom. ANNIE 욕실에.
BRIDGET Good. I’ll give this to him. BRIDGET 좋아. 이거 줘야겠다.
ANNIE It’s OK, I’ll give it to him! ANNIE 괜찮아, 내가 줄게.
BRIDGET No, it’s all right. BRIDGET 아니야, 괜찮다고.
BRIDGET Hector … BRIDGET 핵터…
ANNIE Hector … ANNIE 핵터…
BRIDGET I’ve got something for you. BRIDGET 너한테 줄게 있어.
HECTOR Oh, OK. Come in. HECTOR 아, 그래. 들어와.
BRIDGET Spoil sport! BRIDGET 방해꾼!
NICK Hector! Hector! NICK 핵터! 핵터!
HECTOR Hello. HECTOR 안녕.
NICK Here are your clothes, you will look so cool. NICK 여기 네 옷. 멋있을 거야.
HECTOR Cool? HECTOR 춥게(cool) 보일 거라고?
NICK Co-ol. NICK 멋있을 거리고.
HECTOR Cool! HECTOR 멋질거라고!
NICK Nice melons! NICK 싱싱한 멜론이야!
BRIDGET Melons? Who are those from? BRIDGET 멜론? 누가 보낸거지?
ANNIE Ah, I think Hector has been shopping online. ANNIE 핵터가 인터넷 쇼핑 했나 본데.
Oh, I’m really thirsty, I need a drink. 아, 목말라. 뭐 좀 마셔야 겠어.
BRIDGET But we don’t need any melons! BRIDGET 근데 우린 멜론이 필요 없잖아!
ANNIE Well he did try! And he bought some eggs. Yeah, just a few. ANNIE 그래도 핵터가 애썼잖아! 달걀도 샀어. 응, 그냥 조금 샀어.
NICK ‘Yo Dan! Hector did the shopping today.’ Nice melons.‘ NICK ‘이봐, 댄! 핵터가 오늘 쇼핑을 했는데.’싱싱한 메론이야!
He bought one hundred and forty four eggs.’ ‘달걀을 144개 샀지 뭐야.’
ANNIE Just a few. ANNIE 그냥 조금 샀어.
NICK ‘And ten melons instead of ten lemons.’ What an idiot. Ha! NICK ‘레몬 10개 대신에 메론 10개를 산 거야.’정말 바보 같아. 하!
HECTOR I would like some eggs please. I would like some lemons please. HECTOR 달걀 몇 개 주세요. 레몬 몇 개 주세요.

21 22
And oh, dog food for my head! Ha, ha, ha, thank you! 아, 그리고 내 머리에 쓸 개밥 주세요. 하하하, 고마워요.
ANNIE ‘I went shopping for Hector today and bought him something really ANNIE ‘나 오늘 핵터에게 주려고 쇼핑했는데 진짜 괜찮은 거 샀어!
cool! I cannot wait for him to try it on.’ 핵터가 빨리 입어봤으면 좋겠어.’
ANNIE TRY IT ON. ANNIE 입어봐.
BRIDGET ‘I went to the clothes shop and bought Hector a really trendy outfit! BRIDGET ‘오늘 옷 가게에 가서 핵터에게 줄 정말 멋진 옷 샀어!
He will look just like David Beckham!’ 데이비드 베컴처럼 보일 거야!’
BRIDGET I’ve got something for you! BRIDGET 너 주려고 사왔어!
ANNIE So how did Hector do the shopping? Ah-ha! Hector ordered ten ANNIE 대체 핵터가 어떻게 쇼핑을 한거지? 아하! 레몬 10개 대신에 멜론 10개를 주문했구나.
melons instead of ten lemons. Oh, an easy mistake, he did try. 그렇게 실수하기 쉽지. 그래도 노력했네.
BRIDGET Yes, he did try. BRIDGET 맞아. 정말 애썼어.
NICK And what about the eggs? NICK 그럼 달걀은?
ANNIE OK, eggs. You buy a dozen eggs, yeah. ANNIE 그래, 달걀. 너 달걀 한 타 샀지.
NICK Yep, a dozen is ten. NICK 그럼, 한 타니까 열 개.
BRIDGET A dozen is twelve, stupid! BRIDGET 한 타에 12개지, 바보야!
NICK I know! NICK 알아!
ANNIE Well Hector has put the number twelve here. ANNIE 음.. 핵터는 여기에 12라고 해 놨네.
NICK Well that’s OK, that’s one box. NICK 음 맞아. 그건 한 상자네.
ANNIE No, he ordered twelve boxes. ANNIE 아니야, 12타를 주문했네.
BRIDGET One hundred and forty four. BRIDGET 144개.
ANNIE Now, dog food. ANNIE 그럼, 개밥은.
NICK Ha, ha, I can’t wait! NICK 하하… 빨리!
HECTOR OK, I’m ready! HECTOR 자, 준비됐어!
NICK We’re ready! NICK 우리 준비됐어!
BRIDGET Enter! BRIDGET 들어오시라!
HECTOR Do you like it? Well? HECTOR 좋아? 응?
ANNIE Ah, I like the shirt. ANNIE 아. 음 셔츠가 좋네.
BRIDGET I like the sarong. BRIDGET 난 그 사롱이 좋다.
NICK I like the shoes. NICK 난 신발이.
HECTOR So, am I co-ol? HECTOR 자, 나 멋져?
HECTOR No. I’m not cool. HECTOR 아닌가 보구나. 난 멋있지 않아.
NICK, BRIDGET & ANNIE No. NICK, BRIDGET & ANNIE 음. 그래. 음,,, 멋지진 않네.
HECTOR So, I will go shopping. HECTOR 그럼, 내가 쇼핑 갈게.
NICK Here we go again. Hector! You can’t go out there on your own. NICK 또 시작이군. 핵터! 너 혼자 밖에 나가면 안돼.
You went shopping on the Internet. 넌 인터넷으로 쇼핑했잖아.
HECTOR Yes. HECTOR 알았어.
NICK Ha-ha! You ordered melons instead of lemons and too many eggs. NICK 하하! 레몬 대신에 메론을 주문하고 달걀도 너무 많고.
Have you ever been to a supermarket? 슈퍼마켓에 가본적 있니?
HECTOR No. My … HECTOR 아니. 내…
NICK Who are these? NICK 이 사람들은 누구야?
HECTOR My … HECTOR 내…
NICK … Servants. NICK … 하인들.
HECTOR Yeah, my servants. HECTOR 응. 내 하인들.
NICK Servants. Now I understand. NICK 하인들이라. 이제 알겠네.
BRIDGET Come on Hector, I will teach you how to shop, Hector … BRIDGET 이리 와봐. 핵터. 어떻게 물건을 사는 지 가르쳐 줄게. 핵터…
ANNIE Till you drop. Bridget and I will be the shopkeepers. ANNIE 질릴때 까지. 브리짓과 난 상점주인이야.

23 24
BRIDGET And you are our customer! BRIDGET 그리고 넌 우리의 손님이고!
HECTOR OK. Good afternoon. HECTOR 좋아. 안녕하세요.
BRIDGET Good afternoon! BRIDGET 어서 오세요!
ANNIE Can I help you sir? ANNIE 손님, 무엇을 도와드릴까요?
HECTOR Eh? HECTOR 어?
BRIDGET What would you like to buy? BRIDGET 무엇을 사려고요?
HECTOR Oh, I would like some … HECTOR 아. 저는 어떤…
ANNIE … Clothes! ANNIE 옷!
HECTOR Yes, I would like some clothes, please. HECTOR 네, 옷을 사고 싶어요.
BRIDGET What size? BRIDGET 사이즈가 어떻게 되죠?
HECTOR Eh? HECTOR 어?
BRIDGET What … size. BRIDGET 사이즈가 어떻게 되죠?
HECTOR I don’t know. HECTOR 모르겠는데요.
BRIDGET I’ll have to measure you then. Arms up please. BRIDGET 그럼 제가 치수를 재드릴께요. 팔 좀 올려보세요.
HECTOR Eh? HECTOR 네?
ANNIE Arms up, please. ANNIE 팔 좀 올려보세요.
HECTOR Oh, arms up, please. HECTOR 아… 팔 좀 올려보세요…
BRIDGET Chest. Ooh! One hundred and twelve centimetres! BRIDGET 가슴. 오! 112cm네요!
ANNIE Chest, one hundred and twelve centimetres. ANNIE 가슴, 112cm
BRIDGET And waist. Eighty two centimetres. BRIDGET 다음은 허리. 82cm
ANNIE Waist, eighty two centimetres. ANNIE 허리, 82cm
BRIDGET And … l-e-g!! … BRIDGET 그리고… 다… 리!!!
NICK I’ll do that! NICK 그건 내가 할게!
BRIDGET No, it’s OK! BRIDGET 아니야, 괜찮아!
NICK Eight-ty seven centimetres! NICK 87cm!
BRIDGET Now, do you like these trousers? BRIDGET 자, 이 바지 어때요?
ANNIE Do you like this shirt? ANNIE 이 셔츠는 어때요?
HECTOR Ye-es. HECTOR 네에에.
BRIDGET Good, that’s … Five thousand pounds. BRIDGET 좋아요, 그건.. 음… 5000 파운드에요.
HECTOR OK. HECTOR 네.
ANNIE No, no, no Hector. ANNIE 아니야, 안돼 핵터.
Five thousand pounds is, is … eight thousand dollars! 5000 파운드면… 8000 달러잖아!
HECTOR Yeah. HECTOR 그렇지.
BRIDGET It’s too much, it’s too expensive. BRIDGET 너무 비싸. 너무 비싼 거라고.
NICK Not for Hector! NICK 핵터한테는 비싼 거 아니야!
HECTOR So, I am ready to go shopping! Ha ha! HECTOR 그럼, 나 이제 쇼핑가도 되는 거다! 하하!
ANNIE Good luck. ANNIE 잘 해봐!
BRIDGET Yeah, good luck. BRIDGET 잘 해.
NICK You’ll need it! NICK 이거 필요할 텐데!
BRIDGET Where’s my lemon drink, Nick? BRIDGET 닉, 내 레몬 음료 어디 있어?
ANNIE Nick, are there any more tissues? ANNIE 닉, 화장지 더 있니?
NICK All right, I’m coming as fast as I can! OK. NICK 알았어, 최대한 빨리 갈게. 좋아.
ANNIE Oh, I feel awful. ANNIE 오, 너무 힘들어.
BRIDGET Oh, me too. Nothing will make me feel better. BRIDGET 아, 나도 그래. 어떤 것도 소용 없을 거야.
ANNIE Oh, can you get that please Nick? ANNIE 오, 문 좀 열어 줄래 닉?

25 26
NICK Oh, it’s only Hector. NICK 오, 그냥 핵터야.
HECTOR Well, is it cool? HECTOR 자, 어때 멋져?
NICK Wow, man! Well done! You look great! NICK 와, 정말 멋져! 너 정말 멋지다고!
HECTOR I would like a shirt, please. HECTOR 셔츠사려고요.
BRIDGET Excellent! Oh the clothes are super! BRIDGET 잘했어! 옷 진짜 괜찮다!
HECTOR And a pair of trou-sers. HECTOR 그리고 바지도요.
ANNIE Oh, you are clever, Hector! ANNIE 너 정말 똑똑해, 핵터!
HECTOR And a pair of shoes, please! I have been shopping! HECTOR 그리고 신발도 부탁합니다! 내가 쇼핑을 했다고!
BRIDGET Oh, I’ll get it. Hello. BRIDGET 아, 내가 받을게. 여보세요.
LANDLADY It’s me. LANDLADY 나에요.
BRIDGET Oh, hello. It’s the tarantula! How are you? BRIDGET 아, 안녕하세요. 독거미야! 잘 있어요?
LANDLADY Fine, thank you. LANDLADY 잘 있죠.
BRIDGET Oh, good, good. BRIDGET 아, 네..
LANDLADY How’s your cold? LANDLADY 감기는 좀 어때요?
BRIDGET How’s my cold? Well how did you know I have a cold? BRIDGET 감기요? 나 감기 걸린 거 어떻게 알았어요?
LANDLADY You told me this morning. LANDLADY 오늘 아침에 말했잖아요.
HECTOR Me, I am Bridget. HECTOR 나에요, 내가 브리짓이에요.
LANDLADY I don’t believe you. LANDLADY 거짓말 말아요.
HECTOR Yes, I have a cold. HECTOR 저에요. 감기 걸렸어요!
LANDLADY Oh, I’m sorry. LANDLADY 오, 미안해요.
HECTOR Thank you. HECTOR 고마워요.
BRIDGET Yes, silly me! I told you this morning. BRIDGET 맞다, 내 정신 좀 봐! 내가 오늘 아침에 말했죠.
LANDLADY Why are four hundred tins of dog food here for Annie? LANDLADY 왜 여기에 애니 앞으로 개밥 통조림 400개가 와있죠?
BRIDGET Pardon? I don’t know. … Well, how strange! BRIDGET 네? 모르겠네요. 참, 이상하네!
LANDLADY Four hundred tins. LANDLADY 통조림 400개.
BRIDGET Yes, that’s a lot of tins. Well I really don’t know. BRIDGET 네, 정말 많네요. 근데 정말 잘 모르겠어요.
LANDLADY Can you ask Annie? LANDLADY 애니한테 물어봐 줄래요?
BRIDGET Yes, I’ll ask Annie, goodbye. The tarantula said, why have four BRIDGET 네, 애니한테 물어 볼게요. 안녕히 계세요. 독거미가 왜 개밥 통조림 400개가 아래 층
hundred tins of dog food downstairs? 에 있냐고 묻는데?
ANNIE Four hundred tins? ANNIE 400개?
NICK, BRIDGET & ANNIE Hector!! NICK, BRIDGET & ANNIE 핵터!

COMMENTARY 다음이야기
Next time in Extra - Annie goes dating on the Internet and so do Nick and Hector, 애니는 인터넷 데이트를 합니다. 닉과 핵터도 인터넷 데이트를 하게 되지만 과연 그들은 데이트 상대
but do they like their dates? Extra - don’t miss it! 를 좋아할까요? 엑스트라, 놓치지 마세요!

27 28
Episode 3: ‘Hector Has a Date’ Episode 3:‘핵터, 데이트를 하다’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of two girls who share a flat in London. They have a visitor from 런던의 한 아파트에 함께 살고 있는 두 여자의 이야기입니다. 그들에겐 아르헨티나에서 온 영어를 잘
Argentina who can’t speak English very well, who has no style and who can’t do 하지 못하고, 옷도 못입고, 쇼핑도 못하는 친구가 있습니다. 하지만 그는 정말, 정말로 잘생겼습니다!
the shopping. But he is very, very handsome! Stand by for EXTRA! 기대하세요, 엑스트라!

ANNIE ‘Dear dream date. My name is Annie! I’m 19 and I love animals, and, ANNIE ‘그대에게. 전 애니에요! 19살이고 동물을 사랑하죠. 그리고 또… 초콜릿을 너무 좋아
and - and I love chocolate: chocolate ice cream, chocolate cake, boxes 해서 초콜릿 아이스크림, 초콜릿 케이크, 초콜릿 상자, 초콜릿 무스…
of chocolate, chocolate mousse …’
BRIDGET What are you doing, Annie? BRIDGET 애니, 뭐해?
ANNIE Nothing! ANNIE 아무것도 아니야!
BRIDGET What’s this? ‘Dream date, make my dream come true …’ BRIDGET 이거 뭐야?‘그대에게, 내 꿈이 이루어 지길….’
ANNIE Oh, how did that get there? ANNIE 어, 그게 어떻게 거기에 쓰여있지?
BRIDGET How sweet! BRIDGET 너무 귀여워!
BRIDGET Hector! Hector! BRIDGET 핵터! 핵터!
HECTOR Oh hi, Bridget. HECTOR 오 안녕, 브리짓.
BRIDGET And up!! Oh well, keep going, Hector. BRIDGET 그리고 위로!! 자, 계속해, 핵터.
ANNIE Aah I see Hector found Cindy’s one hundred and one top exercises then. ANNIE 아~ 핵터가 그때 신디의‘톱 101 운동’을 찾았지!
BRIDGET Yes! BRIDGET 그래!
ANNIE Oh, good try Hector. ANNIE 오, 잘했어 핵터.
BRIDGET Cindy is so old fashioned, I can teach Hector how to exercise! BRIDGET 신디 비디오는 너무 구식이야. 내가 핵터한테 운동하는 방법을 가르쳐 줄 수 있어!
Exercise with Cindy, no, exercise with Bridget, yes … 신디와 함께 운동이 아니라 브리짓과 함께 운동을, 좋아….
HECTOR But …! HECTOR 그런데…!
BRIDGET It’s OK, I can do it! Music please, Annie. Follow me. BRIDGET 괜찮아. 나 할 수 있어! 음악 부탁해, 애니. 날 따라 해봐.
Arms up, touch your toes, stand straight and, one-two-three- 팔을 올리고 손을 발에 닿고, 똑바로 서서 하나-둘-셋-
four-five-six-seven-eight! More energy please! 넷-다섯-여섯-일곱- 여덟! 더 힘을 내서!
One-two-three-four-five-six-seven-eight 하나-둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱- 여덟!
One-two-three-four-five-six-seven-eight. 하나-둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱- 여덟!
One-two-three-four-five-six-seven-eight … 하나-둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱- 여덟…
OK, faster still! 자, 더 빠르게!
Left leg up! 왼쪽 다리 올리고!
Left leg up! 왼쪽 다리 올리고!
HECTOR and ANNIE Left leg up! HECTOR and ANNIE 왼쪽 다리 올리고!
ANNIE Oh, my leg hurts! ANNIE 아, 왼쪽 다리 너무 아파!
BRIDGET Come on, keep it up! Come on, come on, faster … BRIDGET 자, 계속 올리고 있어! 어서, 어서, 더 빠르게…
ANNIE Oh, hi Nick, we’re exercising. ANNIE 오, 안녕, 닉. 우리 운동하고 있어.
NICK I can see. NICK 알아.
BRIDGET Oh, phew, OK. Let’s get a drink! BRIDGET 오, 휴, 자… 뭐 좀 마실까!
ANNIE Oh, I must check my emails. ANNIE 난 이메일 확인을 해야 해.
BRIDGET Would you like some water, Hector? BRIDGET 물 좀 마실래, 핵터?
HECTOR Oh no, no, after you. HECTOR 아니야, 너 먼저 마시고.
BRIDGET No, you first. BRIDGET 아니, 너 먼저.

29 30
HECTOR Oh, no, no, no, ladies first. HECTOR 아니야, 아니야, 숙녀 먼저.
BRIDGET No, no, you first. BRIDGET 안돼, 안돼, 너 먼저.
HECTOR No, you first. HECTOR 아니, 너 먼저.
HECTOR and BRIDGET No, … HECTOR and BRIDGET 아니라니까,…
NICK OH, give it to me! NICK 오, 그럼 나 줘.
ANNIE Oh, goody! Three messages. Oh dear. ANNIE 와, 메시지가 3개나 왔어! 오 이런.
NICK What’s wrong? NICK 무슨 일이야?
BRIDGET Annie’s been on the Internet? again! BRIDGET 애니 인터넷 하고 있네. 또!
HECTOR The Internet? HECTOR 인터넷?
BRIDGET To find a boyfriend! BRIDGET 남자친구 구하려고!
NICK Oh, let’s see! NICK 와, 어디 보자!
ANNIE Oh no, don’t look. ANNIE 아, 안돼. 보지마!
NICK Oh come on Annie! NICK 어서, 애니!
ANNIE Oh, all right then. ANNIE 오, 좋아 그럼.
NICK ‘Annie baby! Rocky the tennis star here! I am the racquet ? NICK ‘애니 아가씨! 록키 테니스 황제가 여기 있습니다! 저는 라켓이고요.
Will you be my ball?’ Ugh! 당신이 나의 공이 되어 주시겠습니까?’으웩!
ANNIE OK, number two. ANNIE 그럼, 두 번째 것.
NICK Mmm. Erm - ‘Dear Annie! I love animals too.’ Mmm. NICK 음, 어,‘친애하는 애니씨! 나도 동물을 좋아해요.’음.
‘They are so beautiful in their glass boxes. Come and see them. ‘유리 상자 속에 동물들이 너무 사랑스러워요. 와서 보세요.
Tony Green (Taxidermist).’ 토니 그린 (박제사).’
ANNIE A taxidermist! Oh, how horrible! ANNIE 박제사! 아, 너무 끔찍해!
NICK Oh Charlie, here boy! NICK 오 찰리, 이리로 와!
ANNIE It’s OK, Charlie. ANNIE 괜찮아, 칠리.
HECTOR Annie, what is a taxidermist? HECTOR 애니, 박제사가 뭐야?
ANNIE Erm, well it’s, it’s a, ah, oh never mind. ANNIE 어, 뭐냐 하면, 그게, 어, 아무것도 아니야.
NICK Third time lucky. NICK 세 번째 행운.
ANNIE Hope so. ANNIE 제발 그러길.
NICK Hmm. ‘Annie, can you cook like my mother? Do you like trains? NICK 흐음.‘애니씨, 저희 엄마처럼 요리를 하실 수 있나요? 기차를 좋아하세요?
Can you meet me today? Giles Smith aged twenty four. 오늘 만날 수 있을까요? 24살 자일스 스미스 라고 합니다.
P.S. Mummy says I must be home before 5 p.m.’ Oh dear! 추신: 엄마가 오후 5시 이전에 집에 와야한다고 했어요. 오 세상에!
ANNIE Oh, I’ll never get a boyfriend! Bridget always has a boyfriend. ANNIE 오, 난 남자친구 절대 못 사귈거야! 브리짓은 항상 남자친구가 있는데.
NICK Has she? NICK 그래?
HECTOR Ah-yum-ah-ah … HECTOR 아아 … 아..아…아…
NICK Annie, look, it’s not what you write, it’s, it’s how you write it. NICK 애니, 봐, 네가 무엇을 쓰느냐가 아니라, 그건, 네가 어떻게 그것을 적느냐는 것이지.
I bet I could get a girlfriend on the Internet, no problem. 내가 장담하는데 난 인터넷에서 여자친구를 사귈 수 있어, 문제 없지.
ANNIE Well yes Nick you could! ANNIE 물론이지. 닉, 넌 그럴 수 있겠지!
BRIDGET I bet you could not! BRIDGET 넌 할 수 없을 거야!
NICK I could! NICK 할 수 있다고!
BRIDGET OK, what would you write? BRIDGET 그럼, 뭐라고 쓸 건데?
NICK I’m six foot tall. NICK 제 키는 6피트 입니다 라고.
BRIDGET Five foot eleven. BRIDGET 5피트 11이지.
NICK I have blonde hair. NICK 금발입니다.
BRIDGET Mousey brown. BRIDGET 거무튀튀한 갈색이지.
NICK I love animals. NICK 저는 동물을 사랑합니다.

31 32
BRIDGET Ha! BRIDGET 하!
NICK And fast cars, and beautiful women. NICK 그리고 빠른 차, 그리고 아름다운 여자.
ANNIE I would write to you! ANNIE 내가 답장할게!
NICK Would you? NICK 그럴래?
ANNIE Oh, come on Annie! Let’s go to the gym. ANNIE 오, 제발. 애니! 운동하러 가자.
ANNIE Oh Bridget no, not more exercise! ANNIE 오 브리짓, 안돼. 더 이상의 운동은!
BRIDGET See you later boys. BRIDGET 얘들아 나중에 보자.
Oh and erm, Hector, would you do my washing for me? 오 근데 핵터, 날 위해 내 빨래 좀 해주지 않을래?
HECTOR Washing? OK. No problem. HECTOR 빨래? 그래. 걱정마.
ANNIE Oh and Nick. Will you spray my plant for me please? ANNIE 아 그리고 닉 나 대신 화초에 물 좀 줄래?
The spray is in the bathroom. 분무기 욕실에 있어.
NICK No problem. NICK 물론.
HECTOR Nick. What is a taxidermist? HECTOR 닉. 박제사가 뭐야?
NICK Oh ?well, well it’s, never mind. NICK 어, 그건, 있잖아, 몰라도 돼.
BRIDGET ‘Chrissy! Today Hector found Cindy’s exercise video, but I decided to BRIDGET ‘크리시! 오늘 핵터가 신디의 운동비디오를 가지고 왔는데 내가 대신에 운동을 도와주
help him with his exercises instead!’ 기로 했어.
BRIDGET Two-three-four-five-six-seven-eight! More energy please! BRIDGET 둘-셋-넷-다섯-여섯-일곱-여덟! 더 힘을 내서!
‘He really enjoyed it!’ ‘핵터가 정말 좋아했어!’
ANNIE My leg hurts! ANNIE 난 다리가 아파!
BRIDGET Come on, keep up! BRIDGET 자, 계속해!
ANNIE ‘Nadia. I looked for a boyfriend on the Internet today and had three ANNIE ‘나디아, 나 오늘 인터넷에서 남자친구를 찾아봤는데 이상한 답 메일 3통을 받았어.
strange replies. One from a tennis player, too arrogant.’ 하나는 테니스 선수가 보냈는데, 너무 건방졌어.’
NICK Ugh! NICK 으웩!
ANNIE ‘One from a taxidermist, too horrible!’ ANNIE ‘또 하나는 박제사였는데 정말 끔찍했고!’
NICK Oh Charlie! Here boy! NICK 오, 찰리! 이리온!
ANNIE ‘And one from a train spotter, too weird!’ ANNIE ‘그리고 기차 동호인이었는데, 정말 이상했어!’
NICK Oh dear! NICK 오 세상에!
ANNIE Oh, I’ll never get a boyfriend. But Bridget always has a boyfriend. ANNIE 오, 난 남자친구 절대 못 사귈 거야. 근데 브리짓은 항상 남자친구가 있잖아.
NICK Dan! It’s so easy to find a girlfriend on the Internet.’ NICK ‘댄! 인터넷에서 여자친구 찾는 것은 아주 쉬워.’
I bet I could get a girlfriend on the Internet, no problem. 내가 장담하는데 난 인터넷에서 여자친구를 사귈 수 있어. 문제 없지.
NICK Finding new girlfriends on the Internet is so easy. NICK 인터넷에서 여자친구를 찾는 것은 아주 쉬워.
OK, Hector! Question one. How do guys get girlfriends? 핵터! 첫번째 질문. 남자들은 어떻게 여자친구를 만들지?
HECTOR Girlfriends? HECTOR 여자친구?
NICK Yeah! Girlfriends. NICK 그래! 여자친구 말이야.
HECTOR Oh, oh no girlfriends, me. Never. HECTOR 오, 난 여자친구를 한번도 안 사귀어 봤어. 한번도.
NICK What? Never? No girl … no girlfriends? Wow! Man! NICK 뭐라고? 한번도? 여자친구가 없다고? 와우!
HECTOR You, Nick, you have had girlfriends? HECTOR 너, 닉, 넌 여자친구 있었어?
NICK Yeah, loads! NICK 물론, 무지 많았지!
HECTOR Ten? HECTOR 10명?
NICK Ten?!! Hah! Hundreds! NICK 10명이라고? 하하! 100명!
HECTOR Wow! HECTOR 와!
NICK So I know what girls like. NICK 그래서 난 여자들이 뭘 좋아하는지 알지.
They like fast cars, they like money, they like dancing. 여자들은 빠른 차, 돈, 춤을 좋아해.
HECTOR Oh, I love dancing! Like this! HECTOR 오, 나도 춤추는 거 정말 좋아하는데! 이렇게!

33 34
NICK No, dancing like this! Hey? Yeah, Hector, leave it to me. NICK 아니야, 그런 춤 말고! 그래, 핵터, 나한테 맡겨.
Leave it to me, my friend, I have a plan! Oh, Hector, Annie’s plant. 나한테 맡기라고, 친구, 나한테 계획이 있어! 아, 핵터, 애니 화초.
Her garden spray is in the bathroom. 정원 분무기는 욕실에 있어.
HECTOR Oh. HECTOR 아.
NICK Ho-ho! NICK 호호!
HECTOR Garden ? gar-den … Spray, garden spray. HECTOR 정원 ? 저 엉 원… 분무기, 정원 분무기.
Garden Romance, garden … good! 정원 로맨스, 정원… 좋아!
NICK Hmm! Perfect! NICK 흠! 완벽해!
HECTOR Perfect! HECTOR 완벽해!
HECTOR Cold, hot, very hot. Erm, Nick. HECTOR 냉수, 온수, 아주 뜨거운 물. 음, 닉.
NICK Uh-huh? NICK 어?
HECTOR Bridget’s cold or hot? HECTOR 브리짓 (옷)... 냉수 온수야? (브리짓이 차가워 아니면 뜨거워?)
NICK Hah, very hot! NICK 하, 아주 뜨겁지(섹시하지).
HECTOR Ah. Perfect! HECTOR 아. 완벽해!
NICK Perfect, ha! Hector, we’ll get lots of girlfriends now! NICK 완벽, 하! 핵터, 우리는 이제 많은 애인이 생길 거야.
From now on it’ll be girls, girls, girls, girls! 이제부터 여자, 여자, 여자, 여자!
HECTOR Ha-ha! Hey! HECTOR 하하!
NICK Oh you really must change your after shave! NICK 오 너 면도 제품 바꿔야 겠는데!
Oh, excuse me, come on, let’s go out and celebrate. 오, 실례, 어서, 밖에 나가서 축하하자.
BRIDGET What’s that smell? BRIDGET 이 냄새 뭐지?
ANNIE It smells like a perfumery. Oh, my plant! ANNIE 향수냄새 같은데. 오, 내 화초!
BRIDGET Oh, empty! BRIDGET 오, 비어있어!
ANNIE Oh, my poor plant! I don’t believe it! ANNIE 아, 내 불쌍한 화초! 말도 안돼!
BRIDGET My perfume, I don’t believe it! BRIDGET 내 향수. 믿을 수 없어!
BRIDGET and ANNIE Nick! BRIDGET and ANNIE 닉이야!
BRIDGET Oh good, the washing’s done. BRIDGET 오 세상에, 빨래가 다 되어 있네.
ANNIE What’s the problem? ANNIE 무슨 일이야?
BRIDGET This is the problem! BRIDGET 이게 바로 문제야.
BRIDGET and ANNIE Hector! BRIDGET and ANNIE 핵터 짓이야!
ANNIE Wow! ANNIE 와!
BRIDGET What is it now? BRIDGET 또 뭐야?
ANNIE We have six hundred and thirty three messages! ANNIE 633통의 메시지가 와 있어!
BRIDGET Let’s see. BRIDGET 어디 보자.
ANNIE OK, one moment. ‘Hector, Nick. ANNIE 그래, 잠깐만.‘핵터, 닉.
Yes we are gorgeous, yes we like dancing and yes we like millionaires. 우린 물론 매력적이고, 춤추는걸 좋아하고 당연히 백만장자를 좋아해.
Fifi and Sarah.’ Chloe, Sadie, Louise, Gerri - I mean these messages are 피피와 사라’클로이, 새디, 루이스, 게리… 내 말은 이 메시지들이
all for Hector and Nick ? and they’re all from girls! 모두 핵터와 닉한테 온거야. 게다가 온통 여자한테서만!
BRIDGET I smell a rat! BRIDGET 수상해!
ANNIE Hmm! And I think I know who is responsible! Oh, Bridget! ANNIE 흠! 누구 짓 인지 알겠다! 오, 브리짓!
Look at this! ‘Are you a gorgeous babe? 이것 좀 봐!‘아가씨들 예뻐요?
Do you have a gorgeous friend? 예쁜 친구들이 있나요?
Do you like fast cars and dancing all night? 멋진 차 타고 밤새도록 춤추며 노는 것을 좋아합니까?
Do you like millionaires? Then you will love us. 백만장자 좋아해요? 그러면 당신들은 우릴 사랑하게 될 겁니다.
We are Hector and Nick, the Romero brothers.’ 우린 핵터와 닉, 로메로 형제라고 합니다.

35 36
BRIDGET What? BRIDGET 와!
ANNIE ‘See attached photo.’ ANNIE 첨부사진 좀 봐,
BRIDGET Ha, cheats, they glued their photo on this car! BRIDGET 하, 사기, 이 차에 자기들 사진을 갖다 붙였네!
ANNIE Ha, what a joke! ANNIE 하, 완전 거짓말!
What, that’s how they received six hundred and thirty three messages 뭐, 이런 식으로 여자들한테 633개 메시지를 받았구나!
from girls.
BRIDGET But they don’t know they received six hundred and thirty three BRIDGET 근데 얘네들 아직 633 메시지 받은 사실 모르잖아, 그렇지!
messages, do they!
ANNIE No, they don’t - now. ANNIE 그렇지. 모르겠지. 아직.
BRIDGET Let’s go to the cyber cafe. I have a plan. BRIDGET 우리 사이버 카페에 가자. 할 일이 있어.
NICK The poor computer. How many messages? One hundred! NICK 불쌍한 컴퓨터. 메일이 얼마나 왔을까. 100통!
HECTOR Two hundred! HECTOR 200통!
NICK Oh. NICK 오.
HECTOR How many? HECTOR 몇 통이야?
NICK Erm, one. NICK 음, 한 통
HECTOR Good. One hundred! HECTOR 그래. 100통!
NICK Erm, no, no, no, just one message. NICK 어, 아니 아니. 딱 한 통.
HECTOR Uh? HECTOR 뭐?
NICK ‘Hector and Nick, we are dancers in a West End musical!’ NICK 음,‘핵터와 닉, 우린 웨스트 엔드 뮤지컬에 댄서입니다!’
HECTOR Dancers, you mean … dancers?! HECTOR 댄서, 이런 거?!
NICK Yes, sort of. ‘When we finish the show, shall we meet at your NICK 그래, 일종의.‘우리의 공연이 끝나는 대로 댁의 아파트에서 10시에 뵐 수 있을까요?
apartment, at 10 p.m. Is that OK? Cuddles and Bubbles, Kiss, kiss, 커들스와 버블스, 쪽, 쪽, 쪽. 추신. 집주소는 어떻게 되죠?
kiss. P.S. what is your address?’ 와! 멋진 여자들 같은데!
Wow!! They sound gorgeous!
HECTOR Uh? HECTOR 어?
NICK Ah, ah-hah! Cuddles and Bubbles are coming here tonight when they NICK 아, 아 하! 커들스와 버블스가 오늘 밤 공연이 끝나면 이리로 온대, 10시에! 봐봐, 7시,
finish the show ? at ? 10 o'clock! Look, 7 o'clock, 8, 9, 10 o'clock! 8, 9, 10시! 잠깐만! 7시니까! 딱 세 시간 남았네! 나 뭐 입지? 넌 뭐 입을 거야?
Wait a minute! It’s 7 o'clock! That’s just three hours! What am I going
to wear? What are you going to wear?
HECTOR But Nick, what about Bridget and Annie? HECTOR 근데 닉, 브리짓과 애니는 어떻게 하고?
NICK Aha! It’s not a problem! NICK 아하! 그건 문제가 아니지!
HECTOR Ah-ha-ha! Yes! HECTOR 아 하하 그래!
ANNIE ‘Nadia, it’s terrible news. Hector killed my plant with perfume!’ ANNIE ‘나디아, 정말 끔찍한 일이야. 핵터가 향수를 뿌려서 내 화초를 다 죽였어!’
ANNIE Oh, my plant! My poor plant! ANNIE 오, 내 화초! 내 불쌍한 화초!
ANNIE What’s the problem? ANNIE 무슨 일이야?
ANNIE ‘And he did the washing! A very hot wash.’ ANNIE ‘핵터가 빨래도 했네! 아주 뜨거운 물로.’
BRIDGET This is the problem! BRIDGET 이게 바로 문제야.
ANNIE Mm, Bridget was not pleased. ANNIE 음, 브리짓은 기분이 별로 였어.
BRIDGET and ANNIE Hector! BRIDGET and ANNIE 핵터!
NICK ‘Hey Dan! Guess what! NICK ‘이봐, 댄! 무슨 일이 있는지 알아?!
Hector and I have a date tonight with two dancers! 핵터랑 내가 댄서 둘과 오늘 밤에 데이트해!
Cuddles and Bubbles are coming here tonight. Wish us luck.’ 커들스와 버블스가 오늘 밤 이리로 오기로 했어. 행운을 빌어줘.’
HECTOR So, Nick, what should I say? HECTOR 닉, 뭐라고 말해야지?
NICK It’s easy, relax. NICK 쉬워. 맘 편히 가져.

37 38
HECTOR Yeah, but you have had a hundred girlfriends. HECTOR 그래, 근데 넌 여자친구가 100명 있었잖아!
NICK Yeah, well, when I said a hundred, it’s actually fewer. NICK 맞아, 자, 내가 100명이라고 말했을 때는 사실 그것 보다는 적은 거야.
HECTOR … Fifty? HECTOR …50명?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Forty? HECTOR 40?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Thirty? HECTOR 30?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Twenty? HECTOR 20?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Ten? HECTOR 10명?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Five? HECTOR 5명?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Four? HECTOR 4명?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Three? HECTOR 3명?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR Two? HECTOR 둘?
NICK No. NICK 아니.
HECTOR One? HECTOR 한 명?
NICK … NICK …
HECTOR None?!! HECTOR 없어?!!
NICK and HECTOR Aaaah! NICK and HECTOR 아……하!
NICK OK. It’s OK. Hi. Hi! Hello, it’s us. NICK 괜찮아. 괜찮아. 여보세요, 안녕하세요!
NICK Come on up. NICK 어서 올라와요.
NICK and HECTOR Ooh/oh/ah!! NICK and HECTOR 오 오 아!
HECTOR So Nick, what do I say? HECTOR 오 닉, 뭐라고 말하지?
NICK OK, we need a script. Try this. Your eyes are blue, like the ocean. NICK 그래, 우린 대사가 필요해. 이거 연습해봐. 당신의 눈이 참 파랗군요, 바다처럼.
HECTOR Your ears are blue, like the ocean. HECTOR 당신의 귀가 참 파랗군요, 바다처럼.
NICK No!! Eyes, ears, ears, ears, eyes. NICK 아니! 눈, 눈, 눈, 눈, 눈이.
HECTOR Oh, oh, oh, OK, OK. Your ey-es are blue, like the ocean. HECTOR 오오오… 그래 알았어 알았어. 당신의 누-운이 파랗군요, 바다처럼.
NICK Good! You smell of sweet … NICK 좋았어! 당신의 향기가 달콤하네요…
HECTOR You smell of sweat … HECTOR 당신은 땀냄새가 나요…
NICK No! No sweet, not sweat! NICK 아니야! 아니 달콤하다고, 땀이 아니라!
HECTOR Oh, OK, OK. HECTOR 오, 그래 그래.
NICK OK, your hair is so soft. NICK 그래, 당신의 머리는 참 부드러워요.
HECTOR Thank you, Nick. HECTOR 고마워, 닉.
NICK No, No, her hair, her hair! NICK 아니, 아니. 그녀의 머리, 그녀의 머리!
HECTOR Oh, her hair! HECTOR 오, 그녀의 머리!
NICK and HECTOR Oh, oh! NICK and HECTOR 오, 오!
NICK Ready? NICK 준비 됐어?
HECTOR Ready. HECTOR 됐어.
NICK and HECTOR Good luck! NICK and HECTOR 행운이 있길!

39 40
NICK Oh, Cuddles and Bubbles. NICK 오, 커들스와 버블스.
HECTOR But we thought you were dancers. Oh, you are dancers. HECTOR 근데 우린 너희들이 댄서라고 생각했는데. 아, 댄서 맞구나.
NICK Dancing … dogs! In … Woof, The Musical.’ NICK 춤추는 … 개! 우프 뮤지컬에서
Ha, ha, hello, come in. Come in. Hello. 하하, 안녕… 들어오렴. 들어와. 안녕.
HECTOR Oh please, sit down. Sit! HECTOR 오 제발, 앉아. 앉아!
NICK Stick to the script. You smell so sweet. NICK 대본대로 하자. 당신의 향기는 향기롭네요.
HECTOR Your ears are … blue, like the ocean. HECTOR 당신의 귀는… 파랗네요, 바다처럼.
NICK Eyes, eyes! NICK 눈, 눈!
BRIDGET Are you a million-aire? BRIDGET 당신이 백만장자에요?
HECTOR Psst, psst! Am I a millionaire? HECTOR 잠깐! 내가 백만장자냐고?
NICK Are you a millionaire? Are you a millionaire? Ha! We are millionaires! NICK 너 백만장자야? 너 백만장자 맞아? 하! 우린 백만장자다!
BRIDGET and ANNIE Good ? good. BRIDGET and ANNIE 좋아, 좋아.
BRIDGET Well you can pay for these then!! BRIDGET 자, 그럼 이거 보상해주면 되겠네!
ANNIE If you please!! ANNIE 꼭!!!
BRIDGET Your faces! We are the dancers … BRIDGET 너희 얼굴! 우리가 댄서에요…
ANNIE From the cyber café! ANNIE 사이버 카페에서 온!
BRIDGET So you are millionaires, ay? BRIDGET 그래서 너가 백만장자라고? 어?
ANNIE Oh what a trick to get girlfriends! Millionaires, very funny! ANNIE 여자친구 만들려고 속임수를 쓰다니! 백만장자, 너무 웃겨!
BRIDGET With fast cars! BRIDGET 멋진 차도 그렇고!
NICK Good trick, ay! NICK 멋진 속임수지, 정말!
HECTOR But that is my car! Ow!!! HECTOR 근데 그건 내 차라고! 아야!
BRIDGET Oh, you smell so sweet! BRIDGET 오, 당신 향기가 참 좋네요!
ANNIE And you do have beautiful eyes! Or is it ears? ANNIE 또 눈이 아주 아름다우시군요! 귀 인가요?
ANNIE It’s the landlady! ANNIE 집주인 여자야!
NICK I’m off! NICK 난 간다!
BRIDGET Quick, hide Hector! Erm, in the bedroom! BRIDGET 빨리, 핵터 여기 숨어! 음, 침실에!
HECTOR Oh Bridget. HECTOR 저기, 브리짓.
BRIDGET Yes. BRIDGET 그래.
HECTOR Tell me. What is a taxidermist? HECTOR 말해줘. 박제사가 뭐야?
BRIDGET Oh! BRIDGET 오!

COMMENTARY 다음이야기
Next time in EXTRA. Hector wants to get a job. Bridget and Annie have a surprise. 엑스트라 다음편 이야기. 핵터는 직업을 갖길 원합니다. 브리짓과 애니에게 놀라운 일이 일어납니다.
And guess who’s coming to dinner. EXTRA, don’t miss it! 저녁식사 때 누가 방문할까요? 엑스트라, 놓치지 마세요!

41 42
Episode 4: ‘Hector Looks For a Job’ Episode 4:‘핵터, 직업을 구하다’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of two girls who share a flat in London. They have a visitor from 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 두 여자의 이야기 입니다. 그들에게 영어를 잘 못하는 아르헨티
Argentina who speaks only a little English. What the girls don’t know, but Nick 나 출신의 친구, 핵터가 방문합니다. 그녀들은 모르지만 닉이 알고 있는 사실은 핵터가 매우 부자라는
does is that Hector is very, very rich. Does Hector like Bridget? Does Bridget like 것입니다. 핵터는 브리짓을 좋아할까요? 브리짓은 핵터를 좋아할까요? 그러면 닉은 누구를 좋아할까
Hector? And who does Nick like? Stand by for EXTRA! 요? 기대하세요, 엑스트라!

NICK Job - stuntman. Age 20. 20? No. 30, more mature. NICK 직업 - 스턴트맨 나이 - 스물, 스무살? 안되지, 서른. 그 이상이어야 해.
Age, 30. Ow-ow!! 나이 - 서른 으아아!
BRIDGET Where’s the fire … BRIDGET 어디 불났어?
ANNIE It’s the smoke detector! ANNIE 연기 감지기야!
BRIDGET I know that! Where’s the broom?! BRIDGET 나도 알아! 빗자루 어디 있지?!
BRIDGET Oh good, it’s stopped. BRIDGET 아 됐다. 멈췄네.
ANNIE I think this was the problem. Anyone for very hard boiled eggs? ANNIE 이게 문제였던 것 같네. 누가 열심히 달걀을 삶았지?
BRIDGET Nick. BRIDGET 닉.
NICK Eh? NICK 어?
BRIDGET Are they your eggs? BRIDGET 네가 삶은 달걀이지?
NICK Eh? NICK 어?
BRIDGET I thought so! What on earth are you doing? Are you crazy?! BRIDGET 그런 것 같은데! 너 대체 뭐 하는 거야? 너 제정신이야?!
HECTOR Oh, are my eggs ready? HECTOR 오, 내 달걀 다 됐나?
BRIDGET Oh, your eggs, Hector. BRIDGET 아, 네 달걀이었구나. 핵터.
NICK Hector’s eggs, Bridget. Is he cr-azy?! NICK 핵터 달걀이잖아. 브리짓. 핵터가 정신 나간 거니?!
BRIDGET Hector. The eggs are, erm, ruined. Perhaps some cornflakes instead? BRIDGET 핵터. 이 달걀들, 음, 못 먹게 됐어. 대신 콘푸레이크 먹을래?
HECTOR Thank you, Bridget. HECTOR 고마워, 브리짓.
NICK Huh, perhaps some cornflakes instead?! NICK 허, 대신 콘프레이크 먹을래?
BRIDGET What are you doing on our computer anyway? BRIDGET 그나저나 너 우리 컴퓨터로 뭐 하는 거야?
NICK … Nothing! Let’s just say girls, one day you will say ‘Brad Pitt - NICK 아무것도 아니야! 나중에 언젠가 너희들이 브래드 피트나 조니뎁이랑은 비교도
urgh!! Pah!! Johnny Depp - urgh!! Pah!! Nick from next door - 안 되는 세계에서 가장 멋진 스턴트 맨, 옆집 사는 닉이라고 말하는 날이 올거야.
vroom-vroom-vroom!! The coolest stunt man in the world! 부릉부릉!!
ANNIE Oh, you a stunt man!! ANNIE 오, 너 스턴트 맨이구나!!
NICK Yep. I got the job on the Internet. Well, nearly. I’m waiting for NICK 그럼. 나 인터넷으로 직장 구했어. 음, 거의. 확답을 기다리기만 하면 돼.
confirmation.
ANNIE Oh, how exciting! ANNIE 와, 정말 멋진데!
BRIDGET The coolest stunt man in the world - on a moped, right? BRIDGET 모터 달린 자전거를 탄 세계에서 제일 잘 나가는 스턴트 맨, 맞지?
NICK On a Harley-Davidson, actually. NICK 정확하게는, 할리 데이비드슨을 탄.
ANNIE Films! Those stars! That money! Oh! Oh! Have you seen Carina’s dress ANNIE 영화! 그 멋진 스타들! 그 많은 돈! 오! 오! 잡지에서 카리나 드레스 본적 있어?
in the magazine? I’d love to have a dress like that. 나도 이런 드레스 하나 갖고 싶다.
BRIDGET Mmm, me too. It would really suit me. BRIDGET 음, 나도. 나한테 정말 잘 어울릴 텐데.
ANNIE How much is it? ANNIE 그거 얼마야?
BRIDGET Oh, let’s see. Erm … BRIDGET 어, 보자. 음…
BRIDGET and ANNIE How much? BRIDGET and ANNIE 얼마라구?

43 44
ANNIE Oh, I’m a student, it’s too expensive for me! ANNIE 오, 나는 학생이라서 나한테 너무 비싸다!
BRIDGET I’ve got a job and it’s too expensive for me! We need more money. BRIDGET 난 일하는데도 그건 나한테도 비싸! 우리 돈 더 벌어야겠다.
HECTOR Money? Bridget, Annie, I have something to tell you. HECTOR 돈? 브리짓, 애니, 너희들한테 말할 게 있는데.
NICK Hector, don’t! It’s a secret! The Romero family, one of the richest NICK 핵터, 말하지마! 그건 비밀이야! 로메로 일가, 아르헨티나에서 제일가는 부자 일가 중
families in Argentina. Keep it a secret. Sssh. 하나. 비밀이야. 쉿.
HECTOR Uh? HECTOR 어?
NICK Sssh! NICK 쉿!
BRIDGET What’s a secret? BRIDGET 뭐가 비밀이야?
HECTOR You have been very kind. HECTOR 너희는 나한테 참 친절하게 대해줬잖아.
BRIDGET Yes, Hector. BRIDGET 그래, 핵터.
NICK Ha-ha, ha-ha! I’m sure Bridget and Annie have a little money! Ha-ha! NICK 하하, 하하! 브리짓과 애니가 약간의 돈이 있다는 거 확실하지! 하하!
BRIDGET Sssh! Nick!! BRIDGET 쉬! 닉!
HECTOR So I want to, I want to give you some money. HECTOR 그래서 난, 난 너희들한테 돈을 좀 주고 싶어.
BRIDGET and ANNIE Yes! BRIDGET and ANNIE 그래서?
HECTOR So, I am going to look for a job. HECTOR 그래서 말인데, 나 지금 일자리를 찾고 있거든.
ANNIE Oh … that’s a great idea, Hector. ANNIE 오… 멋진 생각이야 핵터.
NICK Gr-eat!! NICK 멋져!
BRIDGET Yeah, we can look for a job on the Internet, can’t we. BRIDGET 그래, 인터넷에서 일자리를 찾아 볼 수 있을 거야, 그렇지?
ANNIE OK, here we are, job vacancies. ANNIE 자, 보자. 일자리.
BRIDGET Well, let’s see. BRIDGET 자, 어디 보자.
ANNIE Oh well, there’s a job in a launderette. ANNIE 오 세탁소에 일자리가 하나 있네.
ANNIE and BRIDGET Hector! No!. ANNIE and BRIDGET 핵터! 안돼겠다!
ANNIE And there’s a job as a gardener. ANNIE 정원사 일자리도 있어.
ANNIE My plant! ANNIE 내 식물들을 보라고!
ANNIE and BRIDGET No! And here’s a job as a cook. ANNIE and BRIDGET 안돼! 여기 요리사 구인도 있다.
ANNIE and BRIDGET No. ANNIE and BRIDGET 안돼!
ANNIE Wait a minute! Look at this. A waiter! ANNIE 잠깐만! 이것 좀 봐. 웨이터 구한대.
ANNIE What a great idea! ANNIE 좋은 생각이야!
BRIDGE Yes! Ooh, I love good looking waiters! BRIDGE 그래! 오, 난 잘생긴 웨이터가 좋더라!
NICK Did you say ‘good looking’? Here I am. NICK ‘잘생긴’이라고 했니? 나 여기 있잖아.
ANNIE What about Hector as a waiter? ANNIE 핵터 웨이터로 어때?
HECTOR A waiter? HECTOR 웨이터?
NICK Yeah, you know. NICK 응, 이거.
HECTOR Oh, but I don’t know how. HECTOR 오, 근데 어떻게 하는지는 몰라.
NICK Oh, don’t worry. I will teach you! NICK 오, 걱정 마. 내가 가르쳐 줄게.
BRIDGET Hello! Howard! How are you?!! Oh, thank you Howard! Me? BRIDGET 안녕하세요! 하워드! 잘 지내세요? 오, 고마워요, 하워드! 저요?
Dinner tonight! Seven o'clock? At the Singing Parrot Cafe. 오늘 저녁이요! 7시 ? 노래하는 앵무새 카페에서.
OK Howard! Bye Howard! That was Howard. 좋아요, 하워드! 안녕히 계세요! 하워드야.
ANNIE, NICK and HECTOR No! ANNIE, NICK and HECTOR 안돼!
BRIDGET He’s invited me to dinner tonight, because he wants to talk to me BRIDGET 하워드가 오늘 저녁 날 초대 했어.
about a NEW JOB! 새 직장에 대해서 나랑 말하고 싶대.
HECTOR Who is Howard? HECTOR 하워드가 누구야?
ANNIE Bridget’s boss. ANNIE 브리짓의 상사.
BRIDGET Ah, he is so rich, he’s so clever and he wants to see me!! BRIDGET 아, 정말 부자야. 아주 똑똑하고. 그리고 날 만나고 싶데!

45 46
He might offer me a promotion! What shall I wear? 나한테 승진제의를 하시려나 봐! 뭐 입고 가지?
I have nothing to wear! No, wrong! 입을게 아무것도 없는데! 안돼, 아니야!
NICK Huh! NICK 흥!
BRIDGET So last season. BRIDGET 유행 지났고!
NICK Bet Howard can’t ride a motorbike. NICK 하워드는 오토바이 못 탈걸.
BRIDGET Nope! BRIDGET 아니야!
ANNIE …He does give Bridget promotion, although I have heard? ANNIE 그 분은 브리짓을 승진시켜 주실 거야.
Howard has a nickname! 비록 내가 듣기로 하워드에게 별명이 있다지만.
BRIDGET What was I thinking?! BRIDGET 내가 지금 무슨 생각을 하고 있지?!
NICK What? NICK 뭔데?
ANNIE An octopus! ANNIE 문어!
NICK An octopus?! NICK 문어?
HECTOR Oh, the octo-pus! HECTOR 헉. 무..문어?
NICK Is he meeting her alone? NICK 그 남자 혼자서 브리짓 만날까?
ANNIE Yes. No, no! Bridget needs help! ANNIE 아마도. 안돼! 브리짓을 도와야 해!
HECTOR We must stop her! HECTOR 그녀를 막아야 한다고!
NICK I have an idea. Why don’t you eat here? NICK 생각이 있어. 저녁을 여기서 먹는 건 어때?
BRIDGET No! BRIDGET 안돼!
ANNIE Yes, then we can both talk to your boss about your new job! ANNIE 그래, 그러면 우리 모두 너의 새 일자리에 대해 네 상사와 얘기 나눌 수 있을 거야.
BRIDGET Where, here? No, no way. BRIDGET 어디, 여기서? 아니야, 말도 안돼.
NICK I could cook for you! NICK 요리는 내가 할게!
BRIDGET Huh! Definitely not, no! BRIDGET 뭐! 절대 안되지! 안돼!
HECTOR And I could be your waiter! HECTOR 그러면 내가 웨이터하면 되겠다!
BRIDGET Mmm. BRIDGET 음.
HECTOR I want to be your waiter. HECTOR 내가 너의 웨이터가 될게.
BRIDGET Yeah, OK then, but be serious! BRIDGET 그래, 그러면 그렇게 하자. 근데 진짜처럼 해야 해!
NICK But don’t worry, we will help you get your promotion. NICK 걱정 마, 우리가 너 승진하도록 도와줄게.
Leave it to us! 우리에게 맡기라고!
ANNIE ‘Nadia. Hector wants a job.’ ANNIE ‘나디아 핵터가 일자리를 구하고 있어.’
HECTOR I am going - to look for a job. HECTOR 나 지금 일자리를 찾고 있거든.
ANNIE ‘But it‘s difficult. What can he do? ANNIE ‘하지만 어렵지. 걔가 뭘 할 수 있겠어? 세탁소에서 일할 수도 없을 거고 정원사로서도
He can‘t work in a launderette and he can‘t work as a gardener.’ 일하기도 힘들지.’
ANNIE My plant! ANNIE 내 식물들을 보라고!
BRIDGET Hmm. ‘He can’t work as a cook, BRIDGET 흐음. 요리사로도 일할 수 없고 그래서 우리가 핵터를 위해 봐둔 직업이 웨이터야.’
but then we saw the job for Hector, a waiter.’
HECTOR A waiter? HECTOR 웨이터?
NICK Yeah you know. NICK 응, 이거.
‘And Bridget’s boss, Howard wants to take her out to dinner tonight. ‘그리고 브리짓 상사 하워드가 브리짓과 함께 밖에서 저녁식사 하길 원한대.’
I wonder why?’ 왜일까?
NICK OK, Hector, you are the waiter, so you must set the table. NICK 좋아, 핵터, 네가 웨이터니까 식탁을 차려야겠다.
HECTOR Yes, I have set the table, but there is one problem. HECTOR 그래, 내가 식탁을 차렸는데 문제가 하나 있어.
NICK A problem? NICK 문제?
HECTOR The table is too small. HECTOR 테이블이 너무 작아.
NICK The table is too small? NICK 테이블이 너무 작다고?

47 48
HECTOR Yes, look. HECTOR 그래, 봐봐.
NICK Hector, this is set for twelve courses! NICK 핵터, 이건 12코스를 위한 차림이라고!
HECTOR Dinner at home is always like this. HECTOR 우리 집에서 저녁은 항상 이랬는데!
NICK Oh yes! NICK 오 그래!
You are a million … You are a millionaire. 넌 백만…넌 백만장자니까.
This is just a little dinner for Bridget’s boss - OK? 이건 브리짓의 상사를 위한 작은 저녁식사라고. 알겠니?
HECTOR OK. HECTOR 알았어.
NICK OK. I am a customer! NICK 좋아. 내가 손님이다!
HECTOR Where would you like to sit? HECTOR 어디에 앉으시겠어요?
NICK Hmm. Here. NICK 흐음. 여기요.
HECTOR Oh, I … … … The bill. HECTOR 오, 저… 여기 계산서요.
NICK Not yet! The menu first! NICK 아직 아니야! 메뉴를 먼저 줘야지!
HECTOR Oh, sorry, erm … The menu. HECTOR 오, 미안해, 음 음 … 메뉴입니다.
NICK Forget the menu. What have you got today? NICK 메뉴는 됐고요. 오늘 어떤 음식이 준비 되었죠?
HECTOR To eat? HECTOR 드시려고요?
NICK To eat. NICK 먹으려고요.
HECTOR Today, as dish of the day, I have a delicious hot cat. HECTOR 오늘, 오늘의 요리로 맛있는 핫캣이 준비되어 있습니다.
NICK A hot cat?! That’s a hot dog. NICK 뜨거운 고양이? 핫도그야.
HECTOR Ah! Hot cat, hot dog! … Cat, hot … HECTOR 핫캣, 핫도그! 캣, 핫…
NICK Oh no! NICK 오 안돼!
ANNIE Oh, how’s it going? ANNIE 오, 어때?
HECTOR Great! Nick is a good teacher. HECTOR 좋아! 닉은 좋은 선생님이야.
ANNIE Let’s see. ANNIE 어디 보자.
NICK Ah-ah, Hector’s caf’e is now closed. NICK 핵터 카페는 지금 문 닫았습니다.
HECTOR and ANNIE Oh!! HECTOR and ANNIE 오!
ANNIE I’ll get it. ANNIE 내가 열게.
DELIVERY MAN Delivery, Miss Evans and Miss Taylor. DELIVERY MAN 배달입니다, 에반양과 테일러양이요.
ANNIE Oh, Thank you! Bridget, look! ANNIE 오, 고맙습니다! 브리짓, 이것 봐!
BRIDGET Oh! ‘For lovely Annie from H.’ BRIDGET 오! 사랑스런 애니에게. H로부터.
ANNIE ‘For beautiful Bridget from H.’ Who’s H? ANNIE 아름다운 브리짓에게. H로부터. H가 누구지?
BRIDGET Oh, it must be Howard! Oh, what is it! BRIDGET 하워드일거야! 오, 뭐지!
ANNIE Oh, Bridget! Look, it’s Carina’s dress! ANNIE 오, 브리짓! 봐, 카리나 드레스야!
But how did he guess?! 근데 그가 어떻게 맞췄을까?
BRIDGET Oh, he’s a clever man! BRIDGET 오, 똑똑한 사람이야!
Anyway, it’s not Carina’s dress now, it’s Bridget’s dress! 어쨌든, 이젠 카리나 드레스가 아니라 브리짓 드래스야!
Oh, thank you Howard! 오, 고마워요 하워드!
ANNIE Oh Bridget, isn’t your boss kind! But, why did he buy me one? ANNIE 오 브리짓, 너희 상사 친절하신 분이네! 이렇게 나에게도 한 벌 사주시고!
BRIDGET Oh, I’ve told him all about you! BRIDGET 오, 내가 너에 대해서 다 말했어!
BRIDGET ‘Chrissy, Howard, my boss is coming to dinner!’ BRIDGET ‘크리시, 오늘 내 상사 하워드가 저녁식사 하러 와!’
BRIDGET Me, dinner, tonight! BRIDGET 저요? 오늘 저녁이요!
‘He wants to talk to me about a new job. I’m so excited.’ ‘새 일에 대해 나와 얘기 나누고 싶대. 정말 기대돼.’
BRIDGET He’s so clever and he wants to see me! ‘He even sent me a dress!’ BRIDGET 아주 똑똑하고. 그리고 날 만나고 싶데!‘나한테 드레스도 보냈어!’
BRIDGET Thank you Howard! Ah! BRIDGET 고마워요 하워드! 아!
NICK His nickname is The Octopus. NICK 그 남자 별명이 문어래.

49 50
HECTOR The octopus! HECTOR 문어!
NICK Ugh! ‘Anyway - Hector and I will prepare and serve a good dinner this NICK 우!‘어쨌든 핵터랑 내가 오늘 저녁을 준비해서 대접할거야.’
evening.’
NICK We will help you get your promotion. NICK 우리가 너 승진하도록 도와줄게.
NICK Wow! NICK 와우!
BRIDGET OK, Nick?! BRIDGET 괜찮아, 닉?!
NICK Yeah. Hot. The soup, hot. NICK 뜨거운데. 스프 뜨겁다.
HECTOR Ah-ah-ah-ah. The soup is hot. HECTOR 아니아니, 스프가 뜨겁다.
NICK Thank you Hector. NICK 고마워, 핵터.
BRIDGET He’s here. Good evening Howard. BRIDGET 그가 왔어. 안녕하세요. 하워드.
HOWARD Ah Bridget, my princess! HOWARD 브리짓, 내 공주님!
BRIDGET Please come in. BRIDGET 어서 들어오세요.
HOWARD Bridget, you look divine. Oh, this must be An-nie. HOWARD 브리짓, 당신 아름다워요. 아, 애니씨겠죠?
Are you sisters? Such beauty! 자매인가요? 미인이시네요!
HOWARD The dresses are exquisite! HOWARD 그 드레스 참 아름다워요!
ANNIE Oh … ANNIE 오….
BRIDGET and ANNIE … Thank you. BRIDGET and ANNIE 고마워요.
BRIDGET Thank you. BRIDGET 고맙습니다.
HOWARD Don’t thank me, it’s a privilege! HOWARD 나에게 고마워하지 말아요, 특권이죠!
ANNIE Oh and this of course is Nick. ANNIE 오 그리고 여기는 닉이에요.
NICK Hi. NICK 안녕하세요.
BRIDGET And this is Hector. He’s from Argentina. BRIDGET 그리고 이쪽은 핵터에요. 아르헨티나에서 왔어요.
HECTOR Hello. HECTOR 안녕하세요.
HOWARD Argentina. Do you have a cow? HOWARD 아르헨티나. 소 갖고 있어요?
HECTOR Two million! HECTOR 200만 마리가 있어요!
HOWARD What? HOWARD 네?
HECTOR My parents own two million cows. HECTOR 부모님이 소 200만 마리를 갖고 계세요.
BRIDGET Ah yes, thank you Hector. Hector’s English is a little … BRIDGET 그래, 고마워 핵터. 핵터는 영어를 좀…
HOWARD Weird! Never mind, ‘Ector.’ HOWARD 이상하군! 신경 쓰지 말아요. 핵터.
HOWARD So Bridget. What a beautiful apartment, for a beautiful lady. HOWARD 브리짓, 정말 아름다운 아파트네요, 아름다운 숙녀를 위한.
HECTOR Dinner is served! HECTOR 저녁식사가 준비되었습니다!
NICK Hector, go on! NICK 핵터, 갖다 드려!
HECTOR Today, we have sick pea soup. HECTOR 오늘 병든콩 스프가 준비되었습니다.
HOWARD Mmm, sick pea soup, my favourite! HOWARD 음, 병든콩 스프라, 제가 좋아하는 것이지요!
BRIDGET Chick pea, chick pea! BRIDGET 병아리콩이야, 병아리콩!
HECTOR Chick pea soup. HECTOR 음, 병아리콩 스프입니다.
HOWARD This guy is great! Where did you find him?! Sick pea soup! HOWARD 이 분 멋진데요! 병든콩 스프!
Mind you, it does look like - ugh! Sorry Nick! 진짜 그래 보이는데요? 미안해요, 닉!
HECTOR Main course. Teeth casserole. HECTOR 메인 코스입니다. 이빨(teeth) 찜 냄비 요리입니다.
HOWARD Teeth casserole? HOWARD 이빨 찜 냄비 요리?
BRIDGET Beef, beef. BRIDGET 비프(beef), 쇠고기.
HECTOR Oh sorry, beef casserole! HECTOR 오, 미안해요, 비프 찜 냄비 요리!
HOWARD I bet the beef is as hard as teeth! A dinner with bite! HOWARD 소고기가 이빨만큼 단단할 거에요! 무는 저녁 식사!
Oh! Sorry, Nick! So Bridget, you would like a better job? 오! 미안해요, 닉! 그래서 브리짓, 더 나은 일은 원해요?

51 52
BRIDGET Well Howard, I, I … BRIDGET 저기 하워드 전, 전….
HOWARD Are you willing to work harder, hah? HOWARD 더 열심히 일하실 거죠, 그렇죠?
HOWARD You stupid idiot! HOWARD 이런 얼간이!
HECTOR Sorry, erm … ! HECTOR 죄송합니다, 어…!
HOWARD And Bridget, with your good looks … HOWARD 그러면 브리짓, 당신의 아름다운 외모로…
NICK What a creep! NICK 재수없는 녀석!
HOWARD Ay! It’s cold! ‘Ector!’ I want hot coffee! HOWARD 에잇! 차겁잖아! 핵터! 뜨거운(hot) 커피를 달란 말이야!
HECTOR He wants hot coffee. HECTOR 핫커피 달래.
NICK Then he will have hot coffee! NICK 그럼 핫커피 드려야지.
HOWARD So - by the age of twenty, I had fifty people working for me. HOWARD 그래서 20세가 되었을 때 내 밑에 50명 부하를 두었어요.
BRIDGET Fascinating! BRIDGET 대단해요!
HOWARD My father said? if you want more money, you must work hard! HOWARD 우리 아버지께서 말씀 하셨는데 돈을 더 벌고 싶으면 열심히 일하라고 말입니다!
HOWARD Ay! You have poisoned me! You fool, you stupid boy! HOWARD 아! 독약 탔지! 바보 같은 녀석!
ANNIE Stupid! ANNIE 멍청이라고?
BRIDGET Don’t you dare talk to my friend Hector like that! BRIDGET 내 친구 핵터에게 감히 그렇게 말하지 말아요!
HOWARD Oh, what is he? Is he your boyfriend or something?! HOWARD 오, 저 남자 뭔데요? 남자친구나 뭐라도 되나?
BRIDGET He is ? BRIDGET 그는-
A kind and clever and lovely man, which is something that you will 친절하고 똑똑한 사랑스러운 사람이에요. 당신은 결코 될 수 없는! 당신은 일이나 계속
never, ever be! So you can keep your job, you creep! 하세요. 이 나쁜 놈!!
ANNIE And we’ll send you back the dresses! ANNIE 저 드레스를 다시 돌려드리죠!
HOWARD What dresses? HOWARD 무슨 드레스?
BRIDGET Oh, these dresses, the ones you bought Annie and me! BRIDGET 오, 이 드레스들 말이에요, 당신이 나랑 애니한테 보내 준!
HOWARD I did not buy those dresses. HOWARD 내가 사지 않았어.
I would not spend money on you! Hah! 당신한테 돈 쓰지 않는다고! 허!
BRIDGET Goodbye Howard! BRIDGET 잘가요, 하워드!
HOWARD You’ve lost your job! HOWARD 당신 이제 끝이야!
BRIDGET Well too late, I quit!! BRIDGET 너무 늦었네요, 내가 그만둬요!
NICK Howard said he did not buy the dresses. So who did? NICK 하워드가 사지 않았다 그랬잖아. 그러면 저 드레스는 누가 샀을까?
BRIDGET If ‘H’ isn’t for Howard? BRIDGET ‘H’가 하워드가 아니라면!
ANNIE Then ‘H’ is for Hector! ANNIE 그럼,‘H’는 핵터야!
BRIDGET You, but why did you buy the dresses? BRIDGET 너? 너가 왜 드레스 샀어?
HECTOR To say thank you. HECTOR 고맙다는 말하고 싶어서.
BRIDGET But they’re so expensive. Where did you get the money? BRIDGET 하지만 너무 비싸잖아. 어디서 돈이 났어?
HECTOR I - found it. HECTOR 주웠어.
ANNIE Well, these expensive dresses must go back to the shop. ANNIE 자. 이 비싼 드레스는 다시 가게로 가야 해.
ANNIE Yes they must! But not until tomorrow. ANNIE 맞아. 근데 내일까진 말구.
ANNIE That’s right, let’s go clubbing! Come on, Nick! Hector! ANNIE 맞아. 클럽에 다 같이 가자! 어서, 닉! 핵터!
BRIDGET See you later, boys! BRIDGET 얘들아, 나중에 봐!
NICK Hector, you are a true, true friend. Money is not everything. NICK 핵터, 넌 진짜 진실된 친구야. 돈이 다가 아니야.
So, what did you buy me? 그럼, 나한테는 뭘 사줬지?
HECTOR What do you think? HECTOR 뭘 것 같아?
NICK I love you, I love you! NICK 사랑해, 사랑해!
HECTOR Hmm! One moment. HECTOR 음! 잠시만.
NICK You didn’t buy me a bike, you didn’t buy me a bike, you didn’t buy NICK 나한테 오토바이 안 사줬잖아, 오토바이, 오토바이, 오토바이.

53 54
me a bike. You didn’t buy me a bike.
HECTOR OK! HECTOR 좋아!
NICK Thanks, Hector. It’s really, really … NICK 고마워, 핵터. 그건 정말 정말 …
HECTOR It’s OK Nick. HECTOR 괜찮아, 닉.
NICK Hop on, I’ll give you a lift. NICK 올라타, 내가 태워 줄게.
HECTOR Hey … HECTOR 이봐…
NICK Hey, so do you still want to be a waiter? NICK 자, 아직도 웨이터가 되고 싶니?
HECTOR No, I want to be like you, Nick, a stunt man! HECTOR 아니, 난 너처럼 되고싶어. 닉, 스턴트맨!
NICK and HECTOR Aaah!! NICK and HECTOR 아하!

COMMENTARY 다음이야기
Next time in EXTRA!Nick gets a job on TV. Annie loves watching TV. And why 닉은 TV에 출연합니다. 애니는 TV 시청을 아주 좋아합니다. 핵터는 왜 요리를 배우고 싶어할까요?
does Hector want to learn to cook? EXTRA, don’t miss it! 엑스트라, 놓치지 마세요!

55 56
Episode 5: ‘A Star is Born’ Episode 5: ‘스타 탄생’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의 이야
door, Nick and his friend Hector from Argentina. The girls like Hector because he is 기입니다. 브리짓과 애니는 핵터가 멋지기 때문에 그를 좋아합니다. 닉은 핵터가 부자라서 그를 좋아
phwoarrr! and Nick likes Hector because he is rich and Hector likes Nick because 하고, 핵터도 닉을 좋아하는데 그가 별나기 때문입니다. 기대하세요, 엑스트라!
he is one crazy guy! Stand by for EXTRA!

VOICES ON TELEVISION I can't live without you. I love you. I love you too, but it's VOICES ON TELEVISION 나 너 없이 살 수 없어. 사랑해. 나도 사랑해. 하지만 이게 최선이야.
for the best. It's finished. Oh, but darling, no. I'll die 끝났어. 오, 내 사랑, 안돼. 나 너 없으면 죽을 거야.
without you.
ANNIE No, she can't! ANNIE 안돼, 저 여자 그렇게 못 할거야!
BRIDGET No, she can’t! He’s too good looking! BRIDGET 안돼, 그러면 안돼! 남자가 너무 잘생겼잖아!
ANNIE And her husband’s so awful! ANNIE 게다가 남편은 너무 끔찍하다고!
VOICE ON TELEVISION I'm sorry, I'm more sorry than... VOICE ON TELEVISION 미안해. 정말 미안해…
BRIDGET It’s your turn. BRIDGET 네가 받을 차례야.
ANNIE Hello? A message for who? Rock Thrust? ANNIE 여보세요? 누구요? 락 쓰러스트?
I'm sorry, but I think you have the wrong number. That's OK. Bye. 죄송하지만, 전화 잘못 걸으신 것 같은데요. 괜찮아요. 네.
BRIDGET Well, who was that? BRIDGET 어, 누구야?
ANNIE Someone wanted Rock Thrust. ANNIE 락 쓰러스트한테 걸었대.
BRIDGET Rock Thrust? What a stupid name. BRIDGET 락 쓰러스트? 진짜 이상한 이름이네.
ANNIE I know. Who would have a silly name like that? ANNIE 맞아. 누가 그런 이상한 이름을 가졌을까?
NICK Go, go, go, go, go! It's a raid! NICK 가, 가, 가, 가라고! 습격이다!
HECTOR Don't move. Legs in the air. HECTOR 꼼짝마!. 발 들어.
NICK Hands. Not legs, hands in the air. NICK 손. 다리가 아니라, 손들어.
HECTOR Oh, sorry. Hands in the air. HECTOR 오, 미안. 손들어.
BRIDGET Hello Nick. BRIDGET 안녕, 닉.
ANNIE Hello Hector. ANNIE 안녕, 핵터.
NICK How did you know it was us? NICK 우린지 어떻게 알았어?
ANNIE Oh, lucky guess. ANNIE 오, 맞았네.
BRIDGET Great. It's like Piccadilly Circus here on a Friday night. This apartment BRIDGET 그래. 여긴 마치 금요일 밤 피커딜리 광장 같아. 아파트가 정말 정신이 없네. 이상한 전
is very busy. Crazy phone calls, crazy names and now the FBI! 화에, 이상한 이름에, 지금은 FBI까지!
NICK So Bridget, darling, any messages for me? NICK 브리짓, 나한테 온 메시지 없니?
BRIDGET What do you mean, messages? Who do you think I am? Your BRIDGET 메시지라니 무슨 소리야? 넌 내가 뭐라고 생각하는데? 너 비서? 여긴 네 아파트가 아
secretary? This is not your apartment. You do not live here. I never 니라고. 넌 여기 살지 않아. 난 사생활이 하나도 없이.
have any privacy.
NICK But they cut off my telephone. NICK 사실 내 전화가 끊겼어.
BRIDGET That's not my problem. You should pay your bills. BRIDGET 내가 알 바 아니야. 너가 전화요금을 내야지.
HECTOR Sorry, Bridget. HECTOR 미안해, 브리짓.
BRIDGET And Hector, you live with Nick now. Please knock on the door. BRIDGET 그리고 핵터, 넌 지금 닉과 함께 살잖아. 제발 노크 좀 하렴.
Now I want to be alone! 나 혼자 있고 싶어!
NICK Well, that went well. What's wrong with her? NICK 자, 됐어. 쟤 무슨 일 있어?

57 58
ANNIE Nick, what day is it? ANNIE 닉, 오늘 무슨 요일이지?
NICK Wednesday. NICK 수요일
ANNIE And what time is it? ANNIE 몇 시야?
HECTOR I know. Half past six. HECTOR 나 알아. 6시 반.
ANNIE So... ANNIE 그럼…
NICK and HECTOR So... NICK and HECTOR 그럼…
ANNIE So what's on television? ANNIE 그럼 TV에서 뭐해?
NICK Oh, Love's True Dream. NICK 오,“사랑은 진실한 꿈”
HECTOR Love's True Dream. What is that? HECTOR “사랑은 진실한 꿈.”그게 뭔데?
NICK "Oh, Alberto, Alberto! I love you, I love you", NICK “오, 알벌토, 알벌토! 사랑해 , 사랑해”,
"And I love you too, Penelope". Bridget's favourite programme. “나도 당신을 사랑해요, 페넬로페.”브리짓이 좋아하는 프로그램이야.
ANNIE Yeah, and mine. ANNIE 응, 나도 그렇고.
HECTOR Oh, really, Annie? Why? HECTOR 오, 정말 애니? 왜?
ANNIE Because it's about the simple love of a boy from Argentina ANNIE 왜냐하면 아르헨티나 남자랑 영국여자의 순수한 사랑이야기거든.
and a girl from England.
HECTOR Huh? HECTOR 뭐라고?
ANNIE The simple love of a boy from Argentina and a girl from England. ANNIE 아르헨티나 남자랑 영국여자의 순수한 사랑이야기라고.
HECTOR Nice. HECTOR 멋진데.
ANNIE Oh, Hector! I love this advert. ANNIE 오, 핵터! 나 이 광고 좋아해.
HECTOR What is it? HECTOR 뭔데?
ANNIE It's for chocolate mousse - shhh! "Chocolate so smooth it will melt a ANNIE 초콜릿 무스 선전인데- 쉬!“초콜릿이 너무 부드러워 여인의 심장을 녹일 겁니다. 초콜
beautiful lady's heart. Chocolate mousse, the chocolate dessert for 릿 무스, 연인을 위한 초콜릿 디저트.”흐음, 초콜릿 무스 너무 좋아.
lov-ers". Hmmm, I love chocolate mousse. 이것 봐! 이 광고도 멋져.
Hey! This advert's good too. “전자레인지 속 팝콘, 몇 초 있으면 팝콘, 그리고 당신의 배 속에 팝콘, 그것은“환상적
"Oooh, popcorn in the microwave, popcorn in just seconds, popcorn 인 팝콘”입니다!"
in your tummy, they're pop-tastic!"
HECTOR And do you like popcorn, Annie? HECTOR 애니, 팝콘 좋아해?
ANNIE Oh yeah, especially pop-tastic popcorn. ANNIE 응, 특히“환상적인 팝콘.”
HECTOR Well, we don't have pop-tastic popcorn in Argentina, but we make HECTOR 아, 아르헨티나에는“환상적인 팝콘”은 없지만 맛있는 팝콘을 만들어 먹지.
great popcorn.
ANNIE Yeah? ANNIE 정말?
HECTOR Yes, I'll make it in the frying pan. HECTOR 응, 프라이팬에서 만들 수 있어.
NICK Oh yes! Yes, great! I've got the part, I've got the part! NICK 오 됐어! 됐다고! 나 배역 맡았어! 내가!
HECTOR Wow, man! That is great! HECTOR 와! 정말 잘 됐다!
ANNIE What is it? ANNIE 뭔데?
NICK Let's just say that my face will be on your television every night at 6 NICK 말하자면, 너희 집 TV를 통해서 내 얼굴이 많은 시청자 앞에 매일 밤 6시에 나올 거라고.
o'clock in front of a huge audience.
HECTOR O-ho! "Ladies and gentleman, a star is born!". HECTOR 오호!“신사 숙녀 여러분, 스타가 탄생했어요!”
ANNIE Oh, Nick, that's fantastic! ANNIE 오, 닉, 잘됐다!
HECTOR Ha-ha! This is it, Nick. HECTOR 하하! 여기 그 스타가 있어요, 닉입니다.
Today, London, tomorrow, Hollywood. 오늘은 런던에서, 내일은 할리우드에서.
NICK I'd just like to thank my parents, my brothers and sisters, my dog, ...... NICK 부모님, 형제자매, 그리고 우리집 개…… 그리고 나의 사랑스러운 여자친구 브리짓에
and of course my adorable girlfriend, Bridget. 게 감사의 말을 전하고 싶습니다.
BRIDGET Huh! I don't think so. Anyway, what's going on? BRIDGET 뭐! 그건 아니라고 봐. 근데 무슨 일이야?

59 60
ANNIE Oh, it's wonderful news, Bridget. ANNIE 오, 굉장한 소식이야, 브리짓.
HECTOR Nick is going to be on television. HECTOR 닉이 TV에 나온대.
BRIDGET Well, tell us, Nick, what is it? BRIDGET 자, 말해봐 닉, 어떤 건데?
NICK Well, it's on every night. It'll be hot. Sometimes it'll be stormy, so will NICK 어, 매일 밤에 하는 거고, 인기 있을 거야. 때론 힘들기도 하겠지. 내가 슈퍼스타가 되
you still love me when I'm a superstar? 어도 날 사랑할 거지?
BRIDGET Yes, Nick, and I'm going to help you to be a great superstar. BRIDGET 그래, 닉. 너 슈퍼스타가 되도록 내가 도와줄게.
NICK Yes! NICK 좋아!
BRIDGET Lesson number one: This is how all superstars make a big exit. BRIDGET 첫 번째 레슨. 이것이 모든 슈퍼스타가 퇴장하는 방법이지.
Goodbye, Nick. See you at the Oscars. Annie? 잘 가. 닉. 오스카 시상식에서 보자. 애니?
ANNIE Uh-huh? ANNIE 어 어?
BRIDGET I really think you're watching too many adverts. BRIDGET 내 생각에 넌 지나치게 많은 광고들을 보는 거 같아.
ANNIE What do you mean, too many adverts? ANNIE 무슨 의미야, 지나치게 많은 광고라니?
BRIDGET Well, remember Chunky Chunks? BRIDGET 청키청스 기억나?
ANNIE Oh, Chunky Chunks. ANNIE 오, 청키청스.
"Hello and welcome to the Chunky Chunks challenge! Nick, in front ”안녕하세요. 청키청스 도전에 오신걸 환영합니다! 닉, 너 앞에 두 개의 접시가 있어. 넌
of you are two plates and all you have to do is tell me which plate is 어떤 접시가 청키청스인지 말하기만 하면 돼. A나 B 준비됐어? 좋아. 이건 접시 A야.”
Chunky Chunks - A or B. Ready? OK. This is Plate A."
NICK Hmm. NICK 흠.
ANNIE "Good. And this is Plate B." ANNIE 좋아, 그리고 이건 접시 B야.
NICK Huh. NICK 그래.
ANNIE "OK, Nick. Which plate do you think was Chunky Chunks? A or B?" ANNIE 자, 닉. 어떤 것이 청키청스였던 것 같아? A? B?
NICK Well, they both smelled great. NICK 음, 둘 다 냄새가 좋은데.
ANNIE "Correct! Well done! Both plates were Chunky Chunks!" ANNIE 맞았어! 잘했어! 두 접시 모두 청키청스야!
NICK By the way, Annie. NICK 그런데, 애니.
ANNIE Uh-huh? ANNIE 어 왜?
NICK What are Chunky Chunks? NICK 청키청스는 뭐야?
ANNIE Dog food, of course. ANNIE 물론 개 사료지.
BRIDGET Do you see what I mean? BRIDGET 내 말 알겠지?
ANNIE I think so. What's that noise? ANNIE 나도 그렇게 생각해. 저 소리는 뭐지?
HECTOR Oh, Annie's popcorn. HECTOR 오, 애니를 위한 팝콘.
ANNIE My popcorn? ANNIE 내 팝콘이라고?
HECTOR Yes, I wanted to make popcorn just for you. HECTOR 응. 너만을 위한 팝콘을 만들고 싶었어.
ANNIE Oh Hector, thank you. Oh, you are sweet. ANNIE 오, 핵터, 고마워. 오, 너 너무 사랑스러워.
BRIDGET I like popcorn too, Hector. BRIDGET 나도 팝콘 좋아해. 핵터.
BRIDGET ‘This apartment is very busy! BRIDGET ‘아파트가 너무 정신 없어!
Crazy phone calls for a stranger called Rock Thrust.’ 락 쓰러스트라는 사람을 찾는 이상한 전화에.’
BRIDGET ‘Rock Thrust? What a stupid name!’ BRIDGET ‘락 쓰러스트? 정말 이상한 이름이네!’
ANNIE I know! ANNIE 정말!
BRIDGET ‘Hector and Nick come in without knocking!’ BRIDGET ‘핵터랑 닉은 노크도 하지 않고 들어와!’
NICK Go, go, go, go, go! NICK 가, 가, 가, 가라고!
BRIDGET And Annie is crazy about adverts! BRIDGET 애니는 광고에 미쳤고!
ANNIE "Popcorn in your tummy, they're pop-tastic!" ANNIE 당신의 배 속에 팝콘, 그것은“환상적인 팝콘”입니다!
NICK ... ... guess what? I've got the part. NICK 오 됐어! 됐다고! 나 배역 맡았어! 내가!
HECTOR Man, that is great! HECTOR 와! 정말 잘 됐다!

61 62
NICK I'm gonna be a star! NICK 난 스타가 될거라고!
‘My own show, every night at 6 o'clock in front of a huge audience!’ ‘나만의 쇼, 많은 시청자들 앞에 매일 밤 6시에 나오지!’
HECTOR Today, London, tomorrow, Hollywood. HECTOR 오늘은 런던에서, 내일은 할리우드에서.
NICK Ah, I co-starred with Russell Crowe in this one. NICK 아, 이 영화에선 러셀크로우와 함께 출연했어.
HECTOR You, in Gladiator? Wow, Nick, I didn't realise. What were you? HECTOR 너, 글레디에이터에? 와, 닉, 난 몰랐네. 넌 무슨 배역인데?
NICK The centurion. NICK 대장이야.
HECTOR Which centurion? HECTOR 어떤 대장?
NICK Ah! Here it is. There, that's me, on the ground. NICK 아! 여기 있어. 거기, 그게 나야. 땅 위에.
HECTOR Huh! A dead centurion. HECTOR 아! 죽은 대장이네.
NICK Yeah, good, eh? I had some words, but they were cut. NICK 응, 멋지지 않니? 대사가 있었지만 잘렸어.
HECTOR What did you say? HECTOR 뭐라고 했는데?
NICK "Nwrraaahhh!" Hey, but now I've got the whole script just for me on NICK "으어억!" 근데, 이제는 매일 밤 텔레비전에서 방송되는 나만의 대본이 있다고.
television every night.
HECTOR Nick, tell me, what is it? HECTOR 닉, 말해줘, 그게 뭔데?
NICK It's my show. When I'm a star, I will not forget you, my friend. NICK 내 쇼야. 내가 스타가 되면, 널 잊지 않을게, 친구야.
VOICE ON TELEVISION ...Join me at 5.30 PM today when I'll show you how to VOICE ON TELEVISION … 오늘 5시 30분에 저와 함께 해요. 연인을 위한 디저트, 맛있는 초콜릿
make a delicious chocolate mousse, a dessert for lovers. 무스 만드는 법을 알려드릴게요. 초콜릿, 달걀, 그리고 버터가 필요해요.
You'll need chocolate, eggs and butter. And don't forget 그리고 마음으로 가는 길이 위를 통해서라는 것을 잊지 말아요.
the way to a heart is through the stomach.
HECTOR The way to the heart is through the stomach. What does that mean? HECTOR 마음으로 가는 길은 위를 통해서이다. 무슨 소리지?
NICK It means if you want a girlfriend, cook for her. NICK 그건 너가 여자친구를 원한다면 그녀를 위해 요리를 해라 라는 뜻이야.
HECTOR I want to learn how to cook. HECTOR 나 요리하는 법을 배울래.
ANNIE Anyway, what do you mean by I watch too many adverts? ANNIE 어쨌든, 내가 지나치게 많은 광고를 본다는 것이 무슨 의미야?
BRIDGET Well, remember when you wanted us to change our washing BRIDGET 자, 너가 우리가 쓰는 세제를 바꾸자고 했을 때를 기억해봐.
powder?
ANNIE Oh, ho! "Hello there. As a mother, I must fight different stains every ANNIE 아,하!“ 안녕하세요, 엄마로서 나는 매일 다른 얼룩과 싸웁니다. 토마토 케첩, 초콜릿!
day. Tomato ketchup. Chocolate - huh! Gravy. And egg. 육즙, 달걀. 하지만 해결책이 여기 있어요! 한 셔츠는 평범한 세제를 쓰고 다른 셔츠는
But help is here! I will wash one shirt in ordinary washing powder and 새로운“잽”을 쓰겠습니다! 그냥 보통 세제를 쓴 셔츠는, 오, 여전히 얼룩이 남아 있네
the other in new Zap! So, the shirt washed in normal washing powder 요. 하지만 새로운“잽”의 셔츠는… 오!
is - oh! - still dirty, but the shirt washed in new Zap is … Oh!
BRIDGET Annie, have you seen my red T-shirt anywhere? BRIDGET 애니, 내 빨간 셔츠 어디서 본적 있니?
ANNIE Oops! ANNIE 이런!
BRIDGET See what I mean? BRIDGET 무슨 얘긴지 알겠지?
HECTOR Oh, hello, Bridget. HECTOR 오, 브리짓, 안녕.
BRIDGET Hello, Hector. BRIDGET 안녕, 핵터.
HECTOR Oh, hi, Annie. HECTOR 오, 안녕 애니.
NICK Oh, thank you. Yes, I know. NICK 오, 고마워, 그래. 알아.
HECTOR Do you know where Nick is? HECTOR 닉 어디에 있는지 아니?
BRIDGET No, we've just arrived. BRIDGET 아니, 우리도 방금 왔어.
NICK I'm a great actor. NICK 난 멋진 배우야.
ANNIE I think I know where Nick is. ANNIE 난 닉 어디에 있는지 알아.
NICK .....Would love to do the part, but I'm too busy. NICK … 그 배역을 하고 싶지만 너무 바빠요.
No, it's not the money, but I don't need 15 million quid. Look, talk to 아니요, 돈이 문제가 아니에요. 15,OOO,OOO 파운드 필요 없어요. 이봐요, 제 에이전
my agent, Bridget, huh? 트인 브리짓과 얘기 해봐요. 알았죠?

63 64
BRIDGET I have an idea. BRIDGET 생각이 있어.
NICK Oh, so Robert de Niro said yes already. Hmm, well... hello? NICK 오, 그래서 로버트 드니로는 이미 승낙했군요. 흠. 아… 여보세요?
BRIDGET Hello? Nick Jessop? BRIDGET 여보세요? 닉 제솝씨?
NICK Yeah. NICK 그런데요.
BRIDGET I have an executive from Warner Brothers on the line for you. BRIDGET 워너 브라더스의 대표와 전화 연결이 되어 있습니다.
NICK Right. NICK 연결해줘요.
HECTOR Hello Nick. You are very big in England. What are you working on HECTOR 닉씨, 안녕하세요. 당신은 영국에서 정말 큰 인기를 누리고 있습니다. 지금 현재 무엇
now? 을 촬영하고 계신가요?
NICK Hi. Well, it's something that all of England watches. It's the... You can NICK 오, 안녕하세요. 모든 영국이 보고 있는 것입니다. … 웃을지 모르지만, 내일 밤 6시에
laugh, but tomorrow night at 6 o'clock, you will see that Nick from 옆집에 사는 닉이 스타로서의 자질을 갖고 있고 스필버그가 전화할 것이라는 것을 알
next door has star quality and then Spielberg will call. Now excuse me, 게 될 거야. 그만 가볼게. 대사를 외어야 하거든.
I must learn my line.
ANNIE ‘You know how much l love adverts. ANNIE ‘내가 얼마나 광고를 사랑하는지 알지.
Do you remember my Chunky Chunks?’ 너 내 청키청스기억해?’
“Hello and welcome to the Chunky Chunks challenge!”’And Zap!’ “청키청스 도전에 환영합니다!” ‘그리고 잽!’
”New Zap!” My favourite advert right now is for chocolate mousse. “새로운 잽입니다!”요즘 내가 좋아하는 광고는 초콜릿 무스 광고야.“ 초콜릿 무스, 연
“Chocolate mousse, the chocolate dessert for lovers”. 인을 위한 초콜릿 디저트.”
CHARLOTTE [TV VOICE] Hello all you gorgeous chefs. And welcome to Charlotte’s CHARLOTTE [TV VOICE] 멋진 요리사 분들. 안녕하세요. 샤롯의 주방에 오신 걸 환영합니다.
Kitchen. Today - hmmm! - chocolate mousse, a dessert 오늘 초콜릿 무스, 연인을 위한 디저트를 만들겠습니다. 우선, 초콜릿을
for lovers. First, take some chocolate. 준비해주세요.
HECTOR Chocolate. HECTOR 초콜릿.
CHARLOTTEAnd melt it over hot water. CHARLOTTE 뜨거운 물로 그것을 녹입니다.
HECTOR Melt? Oh! Over hot water. HECTOR 녹이라고? 오! 뜨거운 물로.
CHARLOTTENow, my darlings, you must separate the eggs into two bowls. CHARLOTTE 이제, 여러분, 달걀을 두 개의 사발에 나눠주세요.
HECTOR Separate the eggs? HECTOR 달걀을 나눈다고?
CHARLOTTESeparate the yolk from the white. CHARLOTTE 노른자와 흰자를 분리하세요.
HECTOR Oh, the, the... HECTOR 오, 그 그..
ANNIE Hector? ANNIE 핵터?
HECTOR Ah, hello, Annie. HECTOR 아, 안녕 애니.
CHARLOTTEMix the yolk and the chocolate. Add the butter. CHARLOTTE 노른자를 초콜릿과 섞어 주세요. 버터를 넣으세요.
And now for the fun - whisking! I love whisking, don't you? 그리고 이제 재미있게 휘저어 주세요! 전 휘젓기를 좋아해요. 여러분도 그렇죠?
HECTOR Oh, whisking? HECTOR 오, 휘젓기?
ANNIE Ah! You need Annie's magic whisk. ANNIE 아, 애니의 마술 휘젓기가 필요하겠네.
HECTOR Yes, please. HECTOR 응, 부탁할게.
CHARLOTTENearly finished, my darlings. Finally, add the whites to the chocolate CHARLOTTE 거의 끝났어요, 여러분. 마지막으로 흰자를 초콜릿에 넣고 냉장고에 넣어 주세요.
and put it in the fridge. And in 30 minutes, this delicious chocolate 그리고 30분 후에, 당신의 연인이 맛 볼 초콜릿 무스가 준비됩니다. 흠!
mousse will be ready for your lover to taste - hmm!
HECTOR And put it in the fridge - mwahh! HECTOR 그리고 냉장고에 넣으라고.
BRIDGET Why Hector, who's the lucky lady? I think I know! Hmm! BRIDGET 왜 핵터, 누가 행운의 아가씨야? 난 누군지 알겠는데! 흠!
Chocolate mousse, my favourite dessert. 초콜릿 무스, 내가 제일 좋아하는 디저트인데.
ANNIE Nick!! What time is it?! ANNIE 닉! 몇 시야?
HECTOR Six o'clock. HECTOR 6시
ANNIE Quick! Change channels! ANNIE 빨리! 채널 돌려봐!
VOICE ON TELEVISION It's 6 o'clock and time for the weather with Rock Thrust! VOICE ON TELEVISION 6시입니다 록 쓰러스트와 함께 하는 날씨 시간입니다!

65 66
With Rock Thrust. 록 쓰러스트와.
NICK Oh, me. Oh, I’m ready. NICK 오, 오, 준비됐습니다.
ANNIE The weather? Rock Thrust? ANNIE 날씨? 록 쓰러스트?
HECTOR Nick! HECTOR 닉!
NICK Hi! I'm Rock Thrust. And here is the weather - big smile. And here is NICK 안녕하세요! 록 쓰러스트입니다. 날씨 소식입니다. 날씨 소식입니다. 남부지방은 더울
the weather. In the south, it will be hot. (Sun, sun.) 것입니다. (태양, 태양)
Oh, sorry. Hot. So put on your beach clothes. 오, 죄송해요. 덥습니다. 따라서 해변 옷차림을 하세요.
And in the west, it'll be windy. 그리고 서부에는 바람이 불겠습니다.
And in the east, it will rain, so don't forget your umbrella - ha! And 그리고 동부에는 비가 올 것입니다. 우산 챙기는 것 잊지 마세요.
there could be some..., Oh, no, not lightning. Ha! 그리고… 약간에.., 오, 아니, 번개는 치지 않습니다!
And that's the weather with me, Rock Thrust. 날씨에 록 쓰러스트였습니다.
HECTOR Ah, come in and sit down. Close your eyes. HECTOR 아, 와서 앉아. 눈 좀 감아봐.
Now, are you ready for a taste of paradise? 자, 천국의 맛을 볼 준비가 됐습니까?
Chocolate so smooth it will melt a beautiful lady's heart. Ready? 너무 부드러워서 아름다운 여성의 마음을 녹일 초콜릿. 준비됐어?
ANNIE Hmmm! ANNIE 흐음!
"Chocolate mousse, the chocolate dessert for lovers". “초콜릿 무스, 연인을 위한 초콜릿 디저트”.
Oh, Hector, that was so much fun! I love doing adverts, 오, 핵터, 정말 재미 있다! 난 광고하는 게 좋아,
especially with your delicious chocolate mousse. 특히 네가 만든 초콜릿 무스로 말이야.
HECTOR Oh, I'm glad you like it. HECTOR 오, 네가 좋아하니 다행이야.
BRIDGET Well, hello! It's Rock Thrust. Would you like your messages, Mr Thrust? BRIDGET 어, 안녕! 록 쓰러스트네. 메시지 보시겠어요, 쓰러스트씨?
As your agent, I take 10 per cent. 당신의 에이전트로 10퍼센트는 제가 갖죠.
ANNIE Oh, poor Nick. You must be very tired now. ANNIE 오, 불쌍한 닉, 피곤하겠다.
NICK Yeah, I am. NICK 아, 그래.
ANNIE Working in television must be exhausting. ANNIE 방송 일하는 것은 정말 힘들거야.
NICK Yes, because I had to run all the way from the studio. NICK 맞아, 스튜디오에서 뛰어다녀야 하거든.
HECTOR Run? Why? HECTOR 달려야 한다고? 왜?
NICK Because I was chased. NICK 왜냐하면 쫓겨 다니거든.

COMMENTARY 다음이야기
Next time in EXTRA, Bridget wins the Lottery, Nick finds love at the traffic lights 브리짓은 복권에 당첨됩니다. 닉은 신호등에서 사랑을 발견합니다. 핵터는 왜 청소부가 되었을까요?
and why does Hector become a dustman? EXTRA, don't miss it. 엑스트라, 놓치지 마세요.

67 68
Episode 6: ‘Bridget Wins the Lottery’ Episode 6:‘브리짓, 복권에 당첨되다!’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의 이야
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Annie fancies Nick, but Nick 기입니다. 애니는 닉를 좋아하지만 닉이 좋아하는 건 브리짓입니다. 브리짓이 좋아하는 사람은 핵터
fancies Bridget who fancies Hector, but guess what - Hector fancies Annie. Mmm, 이고, 핵터가 좋아하는 사람은 애니입니다. 자, 이 노릇을 어찌할까요? 기대하세요, 엑스트라!
how are they going to solve their problems? Stand by for EXTRA!

BRIDGET Taurus: "Today you will have a change in career which will give you BRIDGET 황소자리: 황소자리인 당신은 오늘 다른 직업이 생겨 더 많은 수입을 올리게 될 것이다.
more money."
BRIDGET More money! Ohhh! It's my lucky day. Now where was I? 99, 100. BRIDGET 더 많은 수입? 오! 오늘이 나의 행운의 날이구나. 몇 번까지 했더라? 99, 100. 끝. 이제
Good, that's done. Now the cushions. In my special order: orange, 쿠션을 나만의 순서대로 놓을 차례. 주황색, 분홍색, 보라색…
pink, purple...
HECTOR Hi, Bridget. HECTOR 브리짓, 안녕
BRIDGET Oh, hi Hector. Red. BRIDGET 안녕, 핵터야. 빨간색.
HECTOR Hi, Annie. HECTOR 안녕, 애니.
ANNIE I'm just … Bridget, no! ANNIE 그냥, 오, 안돼, 브리짓!
It's OK, Bridget, you didn't see it. You didn't see it! 괜찮아. 브리짓. 넌 안 본거야. 넌 안 봤어.
BRIDGET What are you wearing? Take it off! BRIDGET 뭘 입고 있는 거야? 벗어!
HECTOR What? HECTOR 뭐라고?
BRIDGET Your shirt, it's that colour. Take it off. BRIDGET 너가 입고 있는 셔츠. 그게 그 색이란 말이야. 어서 벗어.
HECTOR This shirt? What is wrong with the colour? What's wrong with yell… HECTOR 이 셔츠? 이 색이 뭐가 문제인데? 무슨 문제 있어, 이 노란…?
ANNIE Ahhh! ANNIE 아!
BRIDGET Don't say it! Don't say that colour. Just take it off and throw it out! BRIDGET 말하지마! 그 색깔 말하지 마. 그냥 옷을 벗어서 밖으로 던지라고!
HECTOR OK, OK. HECTOR 알았어. 알았다고.
BRIDGET Done? BRIDGET 다 했어?
HECTOR Done. HECTOR 응. 다 했어.
ANNIE Bridget must not see anybody wearing that colour. ANNIE 브리짓은 그 색깔 옷을 입은 사람을 봐서는 안돼.
HECTOR Why? HECTOR 왜 안돼?
BRIDGET Because that colour - urghhh! - is very unlucky for me and today is BRIDGET 왜냐하면 나한테 그 색깔은 아주 재수가 없는 색이거든. 그리고 오늘은 로또 발표 날이
Lotto day! 잖아!
HECTOR Lotto day. What's … HECTOR 로또…?
BRIDGET The Lottery. I pick 5 numbers. My numbers are: 66, 11, 89, 18 and 69. BRIDGET 복권. 난 번호 다섯 개를 골랐어. 내 번호는 66, 11, 89, 18, 그리고 69야.
If my numbers are the same as the Lottery numbers on television, 만약에 내 번호가 TV에서 발표하는 로또 번호와 일치하면, 난 부자가 되는 거야!
I win millions!
HECTOR I've never heard of it. HECTOR 처음 들어 봐.
ANNIE Bridget gets very excited. ANNIE 브리짓이 많이 들떠 있어.
HECTOR Oh. HECTOR 그렇구나.
BRIDGET But I know how to keep calm. BRIDGET 그렇지만 난 어떻게 하면 내 마음을 가라앉힐 수 있는지 알고 있어.
ANNIE Yoga. So, there we are, Hector. ANNIE 요가. 그래서 우리가 여기 온 거 아니겠니, 핵터?
HECTOR Great. I am going shopping. Do you need anything? HECTOR 좋아. 난 쇼핑 갈 거야. 뭐 필요한 거 없니?
BRIDGET Yes. Could you get my dress from the dry cleaner's, please? BRIDGET 있어. 세탁소에서 내 원피스 좀 가져다 줄래?
HECTOR Dry cleaner's? OK. HECTOR 세탁소? 알았어.

1 2
BRIDGET The blue ticket is on the board. BRIDGET 메모판 위에 파란 티켓 있어.
HECTOR Oh. Got it. See you later, Bridget. HECTOR 응, 가졌어. 나중에 보자, 브리짓.
NICK 4-6-4-7. Hector! NICK 4-6-4-7. 핵터!
HECTOR Hi, Nick. I've just been to see Bridget. HECTOR 안녕, 닉. 브리짓 만나고 오는 길이야.
NICK Yes, I can see. Anyway, where are you going? NICK 그렇구나. 그나저나, 너 어디 가니?
HECTOR Oh, I am going shopping. HECTOR 아, 나 쇼핑 하러 가.
NICK Ah, yeah. Wait, wait, wait. NICK 아, 그래? 잠깐, 잠깐, 잠깐.
Come in here. 7-9-4-6-4-6-4-7. 7-9-4-6-4-6-4-7. 이리로 들어와 봐. 7-9-4-6-4-6-4-7. 7-9-4-6-4-6-4-7.
Pen, pen, I need a… aha! pen. 7-9-4-6-4-6-4-7. Paper. Paper! 펜, 펜. 펜 줘봐! 7-9-4-6-4-6-4-7. 종이, 종이!
7-9-4-6-4-6-4-7. Hoo! Thanks, Hector. 7-9-4-6-4-6-4-7. 휴. 고마워, 핵터.
HECTOR What is it? HECTOR 이게 뭔데?
NICK Aha! Today I met a girl called Emily. She is very beautiful - long blonde NICK 아! 오늘 에밀리라는 여자 애를 만났는데, 아주 예쁘고, 긴 금발머리에, 커다란…
hair, big …
HECTOR Yes? HECTOR 뭐?
NICK … blue eyes, and she is crazy about me. NICK … 파란 눈을 가지고 있단다. 그리고 나한테 홀딱 빠져 있어.
HECTOR Where did you meet her? HECTOR 어디서 만났니?
NICK She was in her sports car. At the traffic lights. NICK 그 여자애는 자기 스포츠 카에 타고 있었어. 신호등에서 만났지.
HECTOR Oh! HECTOR 오!
NICK I asked her for a lift. She said “No.” but she shouted her phone NICK 내가 태워다 달라고 했는데 그 여자애가 거절을 했어. 근데 자기 전화번호를 불러주더
number, 7-9-4-6-4-6-4-7. 라고. 7-9-4-6-4-6-4-7이라고.
HECTOR Oh, I see. HECTOR 아, 그랬구나.
NICK Mwahh, ha-ha-ha! Hey! Maybe she has a friend or a sister. NICK 하하하! 아마 그 여자애는 친구나 여동생이 있을 거야.
HECTOR Wow, yeah! HECTOR 와, 맞아!
NICK Let's go out. Today is my lucky day. NICK 나가자. 오늘은 재수 좋은 날이야.
VOICE ON TELEVISION Now it's time for the National Lottery. VOICE ON TELEVISION 지금부터 로또 번호 추첨이 있겠습니다.
BRIDGET Oh good. Is this my lucky day? BRIDGET 좋았어. 오늘은 나의 행운의 날이겠지?
VOICE ON TELEVISION And the numbers are… VOICE ON TELEVISION 번호는…
BRIDGET Yes? BRIDGET 여보세요?
Oh, hello, Mother. Yes, well, I'm a bit busy. Can I call you - back? 엄마. 네. 근데 저 지금 좀 바빠요. 제가 나중에 다시 전화 드려도 될까요?
Ahhh! I've won! Mum! I've won! I must go. 아! 당첨됐어요! 엄마! 당첨이에요! 지금 가야 해요.
VOICE ON TELEVISION And those were this week's lucky numbers. VOICE ON TELEVISION 이번 주 행운의 번호입니다.
BRIDGET Oh, whooaaaahhhhhh! BRIDGET 오, 와~!
ANNIE What is it? ANNIE 무슨 일이야?
BRIDGET Annie! Ahhhhh! BRIDGET 애니! 아~!
ANNIE Bridget, I can't understand you! ANNIE 브리짓, 무슨 말이야!
BRIDGET Annie, I have won the National Lottery! BRIDGET 애니, 나 로또 당첨 됐어!
BRIDGET and ANNIE Aaahhhhhhhhh!!!!! Whooahhhhhhh! BRIDGET and ANNIE 이야! 꺅! 꺅!
BRIDGET From now on, it will be a life of luxury. Designer clothes! BRIDGET 이제부터 호화로운 생활이 시작될 거야. 명품만 입고!
ANNIE Exotic holidays! ANNIE 이국적인 휴가에다!
BRIDGET Luxury homes! The very best restaurants! BRIDGET 멋진 집! 그리고 최고급 레스토랑!
ANNIE … Or mixing with the stars! ANNIE 스타들과도 어울리며… 아!
BRIDGET But of course I will give a lot of money to charity. BRIDGET 물론, 많은 돈을 기부 할 거야.
No more work, no more bosses. 일도 안녕, 상사도 안녕이다.
In fact I’ll call now and resign. 아, 바로 전화 걸어서 사표내야지.

3 4
VOICEMAIL MESSAGE Hello, this is Harry Bowler. VOICEMAIL MESSAGE 안녕하세요. 해리 보울러입니다.
Leave a message and I'll ring you back. 메시지를 남겨 주시면 바로 연락 드리겠습니다.
BRIDGET Harry, it's Bridget. I resign! I quit! I'm off! Keep your job. Goodbye! BRIDGET 해리, 브리짓이예요. 저 사직하겠습니다. 일 그만 둔다고요! 일 잘 하세요. 안녕.
ANNIE Oh dear. ANNIE 오. 세상에.
BRIDGE From now on, no more bosses for Bridget. Bridget is the boss! BRIDGE 이제부터 브리짓에게는 상사도 사장도 없다. 나, 브리짓이 사장이다.
Now I'll just get my lucky little ticket. 이제 나의 행운의 귀여운 로또를…
BRIDGET Ah!! BRIDGET 어?
ANNIE What is it? ANNIE 왜 그래?
BRIDGET My Lottery ticket has disappeared. BRIDGET 내 로또가 없어졌어.
ANNIE What?! ANNIE 뭐라고?!
BRIDGET But the dry cleaning ticket is still there. BRIDGET 그런데 세탁소 티켓이 아직 여기 있네.
Hector has taken the wrong ticket. We'll go to the dry cleaner's. 핵터가 티켓을 잘못 가지고 갔나 봐. 세탁소에 가봐야겠어.
BRIDGET ‘Today was Lottery day and, as usual, I did exactly the same thing to BRIDGET 오늘은 로또 발표 날. 난 보통과 마찬가지로 나에게 행운을 가져다 주는 행동들을 했지.
bring me luck. I brushed my hair 100 times? 99, 100. 머리를 100번 빗었고 ? 99, 100.
I arranged the cushions in my special order. I did my yoga.’ 쿠션을 나만의 순서대로 놓았어. 그리고 요가를 했지.
ANNIE ‘Guess what? The good news is, Bridget has won the Lottery.’ ANNIE 무슨 일이 일어났게? 좋은 소식: 브리짓이 복권에 당첨 됐어!
BRIDGET and ANNIE Ahhhhhhhh! BRIDGET and ANNIE 이야! 꺅!
ANNIE The bad news is, her winning Lottery ticket has disappeared. ANNIE 나쁜 소식: 브리짓의 복권이 사라졌어!
Bridget asked Hector to collect her dry cleaning, but Hector took the 브리짓이 핵터에게 자기 세탁물을 찾아다 달라고 부탁했는데, 핵터가 세탁물 티켓 대
wrong ticket! 신 복권을 잘못 가지고 갔지 뭐야!
HECTOR Got it! HECTOR 가졌어.
ANNIE Oh dear! Poor Bridget! ANNIE 아! 불쌍한 브리짓!
BRIDGET My Lottery ticket has disappeared. BRIDGET 내 로또가 없어졌어.
HECTOR and NICK Hey …. Hey …. Ay!!! HECTOR and NICK 헤이, 헤이, 헤이.
HECTOR Hey, Nick, that waitress really likes you. HECTOR 닉, 저 여종업원이 너 정말 좋아한다.
NICK Two girls in one day. Call me Mr. Irresistible, ooh-oh! Hi, girls. NICK 하루에 두 여자를! 나를 매력남이라고 불러주렴. 아! 안녕, 얘들아.
HECTOR Hi, Bridget. Oops! Your dress, Bridget. I forgot, sorry. I…, how did you HECTOR 안녕, 브리짓. 아차! 맞다. 원피스, 브리짓. 깜빡 했어. 미안해. 근데 내가 티켓 가지고
collect the cleaning when I had the ticket? 있는데 세탁물 어떻게 찾아 왔어?
BRIDGET No, Hector - darling. You have the wrong ticket. BRIDGET 아니야, 핵터. 너는 다른 티켓을 잘못 가지고 갔어.
HECTOR I have the wrong ticket? HECTOR 내가 다른 티켓을 가지고 있다고?
BRIDGET You have the wrong ticket. Now give it to me. BRIDGET 응. 다른 티켓을 가지고 있어. 이제 그걸 나에게 돌려줘.
HECTOR Yes, I have it here, Bridget. HECTOR 알았어. 여기 있어, 브리짓.
BRIDGET You have got the ticket, Hector. BRIDGET 핵터, 너 그 티켓 가지고 있었지?
HECTOR Yes, I have got the ticket, Bridget. I have lost the ticket. HECTOR 응, 가지고 있었어, 브리짓. 근데 잃어 버렸나봐.
BRIDGET You have lost the ticket, Hector? BRIDGET 잃어 버렸다고, 핵터?
HECTOR I have lost the ticket, Bridget. HECTOR 응. 잃어버렸어, 브리짓.
NICK You've lost the ticket, Hector? NICK 티켓을 잃어버렸다고, 핵터?
You can't have lost the ticket! Emily's number is on the back! 그걸 잃어버리면 어떻게 해! 그 뒤에 에밀리의 전화번호가 있잖아!
BRIDGET Oh-wah-wah-ah!! BRIDGET 오! 잉잉~!
HECTOR Are you OK, Bridget? HECTOR 괜찮아, 브리짓?
BRIDGET The ticket you took from the board was not the dry cleaning ticket. BRIDGET 네가 메모판에서 가져간 티켓은 세탁물 티켓이 아니야.
It was my Lottery ticket. My winning Lottery ticket. 그건 내 로또 티켓이라고! 당첨된 내 로또 티켓!
HECTOR Oh. HECTOR 오.
BRIDGET I am a multimillionaire. But with no ticket! BRIDGET 난 억만장자야. 근데 티켓이 없어!

5 6
And you, you can stop smiling, because this is your fault too! 야, 너! 웃지 마! 이건 너 잘못이기도 해!
ANNIE OK! Nick! Hector! Where have you been? ANNIE 자, 닉, 핵터. 너희들 어디 어디 다녀왔니?
HECTOR Well, first we went to the CD shop. HECTOR 음, 제일 먼저 CD 가게에 다녀왔어.
NICK No, no, no. First we went to Leo's Cafe. Remember the waitress? NICK 아니야, 아니야. 제일 먼저 레오 카페에 갔어. 여종업원 생각나지?
HECTOR Oh yeah! She was … … … HECTOR 아, 맞다! 그 여자…
BRIDGET Yes, and…? BRIDGET 그리고?
HECTOR Then we went to the CD shop. HECTOR 그러고 나서 CD 가게에 갔어.
NICK Then we went to Cool Man. NICK 그 다음엔 쿨맨에 갔지.
HECTOR And then we went to the motorbike showroom. HECTOR 그리고 나서는 오토바이 전시장에 다녀왔어.
NICK Yeah! NICK 맞아!
BRIDGET Stop! So, you are going back to look for it! BRIDGET 그만해! 그럼 다시 가서 티켓 찾아봐!
HECTOR and NICK Yes, ma'am! HECTOR and NICK 네, 알겠습니다, 마님!
BRIDGET And don't come back until you've found it, OK? BRIDGET 찾기 전에는 돌아오지도 마, 알겠지?
HECTOR & NICK OK! HECTOR & NICK 알겠습니다!
BRIDGET The ticket must be claimed by 10 o'clock tonight. Now get going! BRIDGET 오늘 밤 열 시까지 당첨금을 청구해야 해. 자, 가봐!
HECTOR & NICK Yeah, … … … HECTOR & NICK 네!
BRIDGET Understood? BRIDGET 알겠지?
HECTOR and NICK Understood! HECTOR and NICK 알겠습니다!
ANNIE Cancer: "Today there is trouble at home." ANNIE 게자리: 게자리인 당신은 집에 문제가 생길 것이다.
BRIDGET Grrrrr!!! BRIDGET 실망이야!
ANNIE You can say that again! ANNIE 맞아.
NICK OK, Hector. I hope you find the ticket. See you later. NICK 자, 핵터. 티켓 꼭 찾길 바란다. 그럼 나중에 보자.
HECTOR Whoa, whoa, whoa! Where are you going? HECTOR 잠깐, 잠깐, 잠깐! 어디 가는 데?
NICK Well, I am going to the traffic lights. NICK 그게, 난 신호등에 갈 꺼야.
Emily might return. I can't ring her, because her number is on the lost 에밀리가 돌아올 지도 몰라. 전화번호가 잃어버린 티켓 뒤에 쓰여져 있어서 에밀리에게
ticket, remember? 전화를 걸 수도 없어, 알지?
HECTOR Yeah, but what shall I do? HECTOR 알지. 근데 난 뭘 해야 하지?
NICK Look for the ticket, of course. NICK 당연히 티켓을 찾아야지.
HECTOR Yeah, but what shall I say? HECTOR 응. 근데 뭐라고 말해야 해?
NICK Well, you say…, OK, I am the shopkeeper. You are you. NICK 흠, 자 그럼 내가 가게 주인이야. 넌 너고.
HECTOR Great! HECTOR 좋아!
NICK Great. NICK 그래 좋아.
HECTOR Good afternoon. HECTOR 안녕하세요.
NICK Good afternoon. NICK 어서오세요.
HECTOR I have lost my ticket. HECTOR 제가 티켓을 잃어버렸는데요.
NICK What sort of ticket? NICK 무슨 티켓인데요?
HECTOR Oh, my winning Lottery ticket. HECTOR 오, 당첨된 로또 티켓이예요.
NICK Oh, your winning…, wait a moment. You can't say, "I have lost my NICK 아, 당첨된 로또…, 잠깐만.“당첨된 로또 티켓을 잃어버렸어요.”라고 말하면 안되지.
winning Lottery ticket".
HECTOR Why not? HECTOR 왜 안되는데?
NICK Because if they know it is a winning Lottery ticket, they will keep the NICK 가게 주인이 그게 당첨된 로또 티켓이라는 걸 알면, 아마 그 돈을 가지려고 티켓을
money, they will hide it. 숨길 꺼야.
HECTOR Oh. HECTOR 아.
NICK So you must be someone else. NICK 그래서 넌 다른 사람이 되어야 해.

7 8
HECTOR Who? HECTOR 누구?
NICK Ha! Someone who can search the rubbish bins. NICK 아! 쓰레기통을 뒤질 수 있는 사람.
HECTOR Search the rubbish bins? HECTOR 쓰레기통을 뒤진다고?
NICK That's it! A dustman. NICK 그거야! 청소부.
HECTOR Dustman? HECTOR 청소부?
NICK Yeah! A dustman can search the rubbish bins. Ha! Great idea, Nick. NICK 응! 청소부는 쓰레기통을 뒤질 수 있잖아. 이야! 좋은 생각이야, 닉.
HECTOR Yeah, great idea, Nick. HECTOR 응. 좋은 생각이야, 닉.
NICK Come on! You need to prepare! NICK 자! 준비를 해야 해.
NICK What a day! NICK 대단한 날이야.
I met a girl called Emily at the traffic lights - she's crazy about me! 난 신호등에서 에밀리라는 여자를 만났어. 그 애는 나한테 푹 빠졌지.
And she gave me her telephone number. 그리고 그 애가 나에게 자기 전화번호를 줬어.
Unfortunately I wrote her number on Bridget's Lottery ticket which 그런데 불행하게도, 내가 그 번호를 브리짓을 복권 뒤에 써 놓았고 핵터가 그 복권을
Hector lost.’ (Emily's number is on the back!) 잃어버렸어! (에밀리 번호가 복권 뒤에 있다고!)
BRIDGET ‘So I told them, "Don't come back until you find it.” Now get going!’ BRIDGET 그래서 난 그들에게“찾을 때 까지는 돌아오지도 마. 가봐!”라고 말했어.
HECTOR and NICK Yeah-yeah-yeah!!!! HECTOR and NICK “네, 네, 네.”
HECTOR Hello? HECTOR 여보세요?
BRIDGET Hello? Hector? BRIDGET 여보세요? 핵터니?
HECTOR Hello, Bridget. HECTOR 여보세요, 브리짓.
BRIDGET Have you found the ticket? BRIDGET 티켓 찾았어?
HECTOR No, not yet. HECTOR 아니, 아직.
BRIDGET Well, where's Nick? BRIDGET 닉은 어디 있어?
HECTOR At the traffic lights. HECTOR 신호등에.
BRIDGET What?! At the traffic lights? Well, call me when you've found the ticket! BRIDGET 뭐라고? 신호등에 있다고? 흠, 티켓 찾으면 전화해!
HECTOR Right! HECTOR 알았어.
ANNIE Leo: ‘Today you will have a big surprise. ANNIE 사자자리: 오늘 당신은 놀라자빠질 것이다.
Your life will be turned upside-down.’ 사자자리인 당신의 인생은 거꾸로 뒤집힐 것이다. 오!
BRIDGET Ohhh!!! BRIDGET 오!!!
BRIDGET Well? BRIDGET 흠?
NICK Well. NICK 흠.
ANNIE Well? ANNIE 흠?
NICK Well, what? NICK 흠, 뭐?
BRIDGET Any luck? BRIDGET 무슨 행운이라도?
NICK Well, yes and no. NICK 글쎄, 그렇기도 하고 아니기도 하고.
BRIDGET Yes and no? BRIDGET 그렇기도 하고 아니기도 하고?
NICK Hmm. The bad news is, I didn't find her. NICK 흠. 나쁜 소식은, 그 여자애를 찾지 못했다는 거야.
BRIDGET Who? BRIDGET 누구?
NICK Emily. NICK 에밀리.
BRIDGET Emily who? BRIDGET 에밀리가 누군데?
NICK Emily, the girl at the traffic lights. NICK 에밀리. 신호등에서 만난 여자 애 있잖아.
BRIDGET Oh. BRIDGET 아.
NICK The good news is… NICK 좋은 소식은…
BRIDGET Yes? BRIDGET 뭔데?
NICK I made £50 cleaning windscreens. NICK 내가 자동차 유리를 닦아 50파운드를 벌었다는 거지.
BRIDGET Ahhh! Where's Hector? BRIDGET 아! 핵터는 어디 있니?

9 10
Where's my ticket? Oh, look at the time. It's ten to ten! 내 티켓은? 오, 시간 좀 봐. 십분 전 열 시야!
ANNIE Ten to ten? I haven't fed Charlie. ANNIE 십분 전 열 시? 찰리에게 밥도 안 줬네.
Oh, where is Charlie? I must find him. 오, 찰리 어디 있지? 찰리 찾아야겠다.
NICK Charlie was asleep on my bed this afternoon. NICK 오후에 내 침대 위에서 자고 있었어.
ANNIE Oh, thanks Nick. Oh, there you are, Charlie. Charlie? What's this? ANNIE 오, 고마워 닉. 여기 있었구나, 찰리. 찰리? 이게 뭐니?
Ohhhh! Ohhhhh! Bridget! Bridget! I found it! Your ticket! 오! 오! 브리짓! 브리짓! 찾았어! 네 티켓을 찾았다고!
BRIDGET What?! BRIDGET 뭐라고?!
NICK Where? NICK 어디에서?
ANNIE On Nick's bed. ANNIE 닉의 침대 위에서.
NICK Who? NICK 누구 침대?
BRIDGET On Nick's bed! Well, give it to me. BRIDGET 닉의 침대 위에! 줘 봐.
NICK No, give it to me! NICK 안돼, 나한테 줘.
BRIDGET It's my Lottery ticket. BRIDGET 이건 내 로또 티켓이라고.
NICK Emily's number's on the back! NICK 뒤에 에밀리의 전화 번호가 쓰여 있단 말이야!
BRIDGET It's mine! BRIDGET 내 꺼야!
NICK Give it to me! NICK 나한테 줘!
ANNIE It's OK, it's OK. I'll stick it back together. ANNIE 괜찮아. 괜찮아. 다시 붙이면 되지.
BRIDGET and NICK Grrrrrrrrrr! BRIDGET and NICK 실망이야.
ANNIE Done! Ha! Oh, hi Hector. Oh, poor Hector. ANNIE 다 됐다! 오, 핵터! 불쌍한 핵터.
I've just found the ticket on Nick's bed. Isn't it exciting? 내가 막 닉의 침대 위에서 티켓 찾아 냈어. 신나지 않니?
BRIDGET Thank you! Ha! Now I can claim my money! BRIDGET 고마워. 자, 이제 돈을 청구해야지.
ANNIE Oh, poor Hector. I’ve just found the ticket on Nick’s bed. ANNIE 불쌍한 핵터. 닉의 침대에서 방금 복권을 찾았어.
Isn’t it exciting! 신나지?
HECTOR Yeah, great. HECTOR 잘됐어.
NICK I can call Emily now! NICK 난 이제 에밀리에게 전화를 걸야야지.
HECTOR Oh, great! HECTOR 오, 좋아.
NICK When Bridget has finished. NICK 브리짓 끝난 다음에.
HECTOR Great. HECTOR 그래.
ANNIE Shh! Shh! ANNIE 쉿! 쉿!
BRIDGET Hello! BRIDGET 여보세요!
I'd like to claim my prize money, please. My numbers are: 66, 11, 89, 당첨금을 청구하려고 하는데요. 제 번호는 66, 11, 89, 18, 69예요. 뭐라고요? 무슨
18 and 69. What?! What do you mean, they're not the winning 말이에요? 이게 당첨 번호가 아니라니? 그럼, 당첨 번호가 뭔데요? 69, 81, 68, 11,
numbers? Well, what are your numbers then? Well, 69, 81, 68, 11 99라고요? 어떻게 그런 일이 있지?
and 99? But how?
HECTOR Hey, I know what happened. HECTOR 아, 무슨 일인지 알겠다.
Bridget, what were you doing while watching the Lottery? 브리짓, 로또 추첨 보면서 뭐 하고 있었지?
BRIDGET My yoga. BRIDGET 요가 하고 있었어.
HECTOR Aha! Which position? HECTOR 아하! 어떤 자세로?
BRIDGET This one. BRIDGET 이런 자세.
HECTOR Exactly. These are your numbers, but this way. HECTOR 확실하군. 그렇게 했을 때 이 번호들이 너의 번호야.
BRIDGET Ohhh!! BRIDGET 오!
ANNIE Oh, bravo, Hector. ANNIE 오, 핵터, 대단해.
HECTOR Hey, it was nothing. HECTOR 아무 것도 아닌 걸 뭘.
NICK Aha! Emily's number. 7-9-4-6-4-6-4-7. Aha, it's ringing. Helloooo. NICK 아하! 에밀리 번호는 7-9-4-6-4-6-4-7. 아하, 울린다. 여보세요.

11 12
Is Emily there? No? Who are you? Jack's Taxis? Emily! You tricked me! 에밀리 있나요? 없다고요? 누구세요? 잭 택시 회사라고요? 에밀리! 네가 날 속였어!
BRIDGET Oh, what an unlucky day. Well, it can't get any worse. Yes, it can. BRIDGET 오, 이런 재수없는 날이! 최악이야! 최악이 아닐 수도 있어.
The phone call. My job. We must get that tape back Now! 내가 한 전화. 내 직장. 테이프를 빼와야 해.
And I know just the man for the job. 이 일에 적임자가 누구냐면…
HECTOR & NICK Oh no! HECTOR & NICK 오, 안돼!
BRIDGET & ANNIE Oh yes! BRIDGET & ANNIE 오, 돼!
HECTOR Nick, should we be here? HECTOR 닉, 우리가 여기 와도 되는 거 맞아?
NICK It's OK. Bridget said it was OK. NICK 맞아, 브리짓이 괜찮다고 했잖아.
HECTOR Look! There is the answerphone. HECTOR 저기 봐! 자동응답기다.
NICK Quick, get the tape! NICK 서둘러, 테잎 빼내!
SECURITY GUARD Security! Who's there? SECURITY GUARD 거기 누구야?

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Bridget's twin comes to stay, Hector asks Annie on a date and 다음 이야기에서 브리짓의 쌍둥이가 아파트에 머물러 옵니다. 핵터는 애니에게 데이트를 신청하고,
why is Bridget being so nice, or is she? EXTRA, don't miss it. 브리짓은 왜 그렇게 잘 해주는 걸까요? 엑스트라, 놓치지 마세요.

13 14
Episode 7: ‘The Twin’ Episode 7:‘쌍둥이’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의
door, Nick and his friend Hector from Argentina.Nick likes chasing girls and wants 이야기입니다. 닉은 여자 쫓아다니기를 좋아하는 배우지망생입니다. 브리짓은 핵터를 좋아하지만,
to be an actor. Bridget fancies Hector, but Hector only has eyes for Annie, so how 핵터는 애니에게만 관심이 있습니다. 그러면 애니는 이에 대해 어떻게 느낄까요? 엑스트라에서 알
does Annie feel about that? Find out in EXTRA. 아보세요.

BRIDGET "I got the photos, thanks. Your friends look cute. Do they know about BRIDGET “사진 잘 받았어, 고마워. 친구들이 귀엽던걸. 그 친구들이 나 아니?”
me?" "Well, they know I have a sister, but they don't know I have an “음, 내게 자매가 있다는 건 알지만 일란성 쌍둥이란 사실은 몰라!”
identical twin!" "Well, don't tell them and we'll have some fun. I'll “음, 친구들한테는 말하지마. 재미 있을 거야. 6월 16일에 보자.
see you on the 16th of June. My plane lands at 3. I'll get a taxi from 3시에 비행기 도착할거야. 공항에서 택시 타고 갈게. 사랑하는 크리시가.”
the airport. Love you, Chrissy."
HECTOR No, mama, no es … … HECTOR 아니요, 엄마,
BRIDGET and HECTOR Mothers! BRIDGET and HECTOR 엄마들이란!
HECTOR My mother thinks I am 10 years old. HECTOR 우리 엄마는 내가 열 살인 줄 알아.
BRIDGET My Mum treats me like a baby too. BRIDGET 우리 엄마도 날 애기처럼 대하시지.
HECTOR My Mum doesn't understand me. HECTOR 엄만 날 이해 못해.
BRIDGET My Mum doesn't understand me, but Chrissy is perfect. BRIDGET 우리 엄마도 날 이해 못하시지만 크리시는 완벽하지.
HECTOR Who is Chrissy? HECTOR 크리시가 누군데?
BRIDGET Oh, she's my sister. BRIDGET 오, 내 여동생.
BRIDGET Oh, excuse me. Hi? Oh, hello Mother. BRIDGET 오, 잠시만. 여보세요, 오, 여보세요. 엄마.
Yes Mother, I have remembered she’s arriving today. 네, 엄마. 크리시가 오늘 온다는 것 기억하고 있어요.
HECTOR Oh, hi Nick. I've come to get my weights. HECTOR 오, 안녕 닉. 내 아령 가지러 왔어.
NICK Ah, Mr Romero. Take off your trousers and like down, please. NICK 아, 로메로씨. 바지 좀 벗고 누우세요.
HECTOR Pardon, Nick? HECTOR 뭐라고? 닉?
NICK Ah, please, call me Doctor Jessop. NICK 아, 제발. 날 제솝 박사님이라고 불러줘.
HECTOR Doctor Jessop? HECTOR 제솝 박사라고?
NICK Hector, I want a part in the TV show Hospital Fever. I need to practise. NICK 핵터, 나 텔레비전 쇼 HOSPITAL FEVER에 배역을 맡고 싶어. 연습해야 해.
Anyway, women love men in white coats. 아무튼, 여자들은 하얀 색 가운을 입은 남자를 좋아하지.
HECTOR Really? HECTOR 정말?
NICK Ha-ha-ha! So, where does it hurt? NICK 하하하! 그래서, 어디서 다치셨어요?
HECTOR Where does what hurt? HECTOR 어디서 뭘 다쳐?
NICK You are my patient so you must hurt somewhere. NICK 넌 내 환자니까 어딘가가 아파야 하지.
HECTOR OK, oh, my arm, my arm hurts. HECTOR 그래, 오, 내 팔, 내 팔이 아파요.
NICK Your leg or your arm? Leg, arm, arm, leg. NICK 다리요? 팔이요? 다리, 팔, 팔, 다리.
HECTOR Oh, OK, my leg, my leg. HECTOR 오, 응, 내 다리, 내 다리
NICK OK. Sit down please, Mr Romero. Hmm, cross your legs. NICK 오, 앉으세요, 로메로씨. 흠. 다리를 꼬아 보세요.
Ha! Now, don't worry, Mr Romero, this won't hurt at all. 하! 자, 걱정 말아요. 로메로씨, 이제는 전혀 아프지 않을 거에요.
Arrgghhhh! Oooh, oooh! 악! 오! 오!
HECTOR Sorry, Nick, it was an accident. HECTOR 미안, 닉, 사고였어.
NICK OK. You have good reflexes. NICK 괜찮아. 넌 멋진 반응을 보여줬어.
HECTOR Good. HECTOR 좋아.

15 16
NICK Now, Mr Romero, please say "Ah!" NICK 자, 로메로씨.“아!”해보세요.
HECTOR Huh? HECTOR 네?
NICK Mmm! I thought so. NICK 음! 내 생각이 맞았어.
HECTOR What? HECTOR 뭐라고요?
NICK You had cornflakes for breakfast. NICK 아침식사로 콘플레이크를 먹었군요.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
NICK Now I must give you an injection. NICK 이제 주사를 놔야 합니다.
HECTOR An injection? HECTOR 주사요?
NICK Yes, an injection. NICK 네, 주사요.
BRIDGET It's open. BRIDGET 열려있어.
CHRISSY Ta-daaa! CHRISSY 짜잔.
BRIDGET Chrissy!! You're early. Come in, come in! BRIDGET 크리시! 일찍 왔네. 들어와 어서!
BRIDGET and CHRISSY Twinnies! BRIDGET and CHRISSY 쌍둥이!
CHRISSY Oh Bridget, darling, it's lovely to see you. CHRISSY 오, 브리짓, 널 봐서 너무 좋아.
BRIDGET And you, Chrissy. How was your flight? BRIDGET 나도, 크리시. 비행기 여행은 어땠어?
CHRISSY Great, but can you believe it, they lost my luggage. CHRISSY 좋았는데 글쎄 그들이 내 가방을 잃어버렸지 뭐야. 믿어지니.
BRIDGET Incredible. BRIDGET 말도 안돼.
Oh Chrissy, look at you. You never change. You're still a teenager. 오 크리시, 너 봐봐. 넌 절대 변하지 않는구나. 넌 아직도 10대 같아.
CHRISSY Oh, didn't we have fun then. CHRISSY 오, 우리 그때 재미 있는 일이 많았는데.
BRIDGET Yeah, at school. BRIDGET 맞아, 학교에서.
CHRISSY "It wasn't me Miss, it was Bridget!" CHRISSY “선생님, 그건 제가 아니라 브리짓이었어요!”
BRIDGET "It wasn't me Miss, it was Chrissy!" We shared everything. BRIDGET “선생님, 제가 아니라 크리시라구요!”우린 모든 것을 함께 했지.
CHRISSY Yes, we did. "He loves me." CHRISSY 맞아, 우리 그랬는데.“그는 나를 사랑해.”
BRIDGET "No, he loves me, me, me!" Anyway, here we are now. BRIDGET “아니야, 그는 나, 나 나를 사랑한다고!”아무튼, 우린 지금 여기 있잖아.
CHRISSY Bridget, do you have some clothes I could borrow? CHRISSY 언니, 내가 빌려 입을 옷이 있어?
I travelled in this dress. I need something more comfortable. 이 옷을 입고 여행을 했어. 좀 더 편한 옷이 필요해.
BRIDGET Something like this? I bought two for the price of one. BRIDGET 이런 거? 하나 가격에 두개 샀어.
CHRISSY Bridget, this looks really good. CHRISSY 언니. 이거 정말 괜찮아 보이는데.
BRIDGET Great. BRIDGET 좋아.
HECTOR Sorry, I can't exercise. I've hurt my back. HECTOR 미안해. 운동을 할 수가 없어. 등이 아파.
CHRISSY Why, Hector. You are so muscular. CHRISSY 왜, 핵터. 너 정말 근육질인데.
HECTOR Oh, thanks. How is your Mum? HECTOR 오, 고마워. 엄마는 어떠시니?
CHRISSY She is such a good friend. She really understands me. CHRISSY 엄마는 꼭 친구 같아. 날 정말 잘 이해해주시거든.
HECTOR But I thought that … HECTOR 근데 내가 생각하기로는…
NICK It's OK. I'm here. Where's the emergency? NICK 괜찮아. 나 여기 있어. 응급환자 어딨지?
CHRISSY Well, hello, Nick, the actor. Ooh, I love doctors. CHRISSY 어, 안녕, 닉, 배우. 오, 난 의사가 좋아.
CHRISSY Excuse me. Hello? Hello, Mummy. CHRISSY 잠시만, 여보세요? 안녕, 엄마.
NICK This is it! Women love doctors. Bridget can't resist me. NICK 그렇지! 여자들은 의사를 좋아한다고. 브리짓도 날 거부하지 못하잖아.
HECTOR Really? HECTOR 진짜?
NICK Hey, darling, come to Nick. NICK 자, 닉에게 오라고.
CHRISSY See you soon, Mummy. Love you lots. Bye! CHRISSY 곧 봐요, 엄마. 많이 사랑해요. 잘 있어요!
So Doctor, where were we? Ooh, I think I have a temperature. 그래서 의사 선생님, 어디까지 말했죠? 오, 나 열 나는 것 같아요.
NICK Madam, I think I can help. Tell me where it hurts. NICK 부인, 제가 치료해드리지요. 어디가 아픈지 말해요.
ANNIE Hi, Hector! Hi, Nick! Hi, Bridget! ANNIE 안녕, 핵터! 안녕, 닉! 안녕, 브리짓!

17 18
CHRISSY Annie, darling! How are you? Doesn't Nick look good as a doctor? CHRISSY 애니, 어때? 닉이 의사처럼 멋져보이지 않니?
ANNIE Yes, he looks very, very good. ANNIE 응, 정말 너무 멋지다.
CHRISSY Now you must excuse me, I must do my make-up. CHRISSY 실례해요. 나 화장 좀 해야 하거든.
NICK Ooooh! NICK 오!
BRIDGET Guess what? My twin sister Chrissy has arrived from Australia. BRIDGET 있잖아, 내 쌍둥이 여동생 크리시가 어제 호주에서 왔어.
She lost her luggage, so she has borrowed my clothes. 걔가 가방을 잃어버려서 내 옷을 빌려 입었어.
NICK That's it! Women love doctors! NICK 역시! 여자들은 의사를 좋아한다니까!
Today I practised for a part as a doctor and Bridget couldn't resist me! 오늘 의사역할을 연습했는데 브리짓도 날 거부하지 못하더라고!
HECTOR Bridget is in a really strange mood today. HECTOR 브리짓이 오늘 기분이 이상했던가봐.
A moment ago, she said that her mother was her best friend. 좀 전에 엄마가 자신의 최고의 친구랬잖아.
ANNIE So? ANNIE 근데?
HECTOR But an hour ago, she said that her mother treated her like a baby. HECTOR 그런데 한 시간 전에는 엄마가 자기를 아기처럼 대한다고 말했거든.
I am confused. 헷갈려.
NICK I wonder what Bridget was like when she was younger. NICK 난 브리짓이 어렸을 때 어땠는지 궁금해.
HECTOR I wonder what Annie was like. HECTOR 난 애니가 궁금해.
ANNIE I wonder what Nick was like. Nick? ANNIE 난 닉이 어땠을까 궁금한데. 닉?
NICK Huh! I know what Hector was like. NICK 허! 난 핵터가 어땠는지 알겠어.
Anyway, I must continue rehearsing as Doctor Jessop, especially as 아무튼, 난 제솝 박사를 계속 연습해야 해. 특히 브리짓이 의사를 아주 좋아하기 때
Bridget loves doctors so much. Aha! 문에. 아하!
ANNIE Ohhh! Nick only likes Bridget, Bridget, Bridget. ANNIE 오! 닉은 오로지 브리짓만 좋아하지, 브리짓 브리짓.
BRIDGET Am I interrupting? BRIDGET 내가 방해했니?
ANNIE No. ANNIE 아니.
HECTOR Yes. HECTOR 그래.
BRIDGET Excuse me! BRIDGET 미안해! 실례합니다!
ANNIE But why? Nick never notices me. ANNIE 근데 왜? 닉은 나에게는 절대 관심이 없지.
Ohhh! And he looks so handsome in his doctor's coat. 오! 닉 의사 가운 입으면 너무 멋있어.
HECTOR Really? HECTOR 정말?
CHRISSY Aha! Sweet! CHRISSY 아하! 좋다! 야!
ANNIE But I thought that … ANNIE 근데 내가 생각하기로는……
CHRISSY … Your faces! Are you two …? CHRISSY … 너희 얼굴 좀 봐! 너희 둘…?
ANNIE No! ANNIE 아니야!
HECTOR Yes. HECTOR 응.
CHRISSY Aw, but you look so nice together. CHRISSY 에이! 근데 둘이 정말 잘 어울려.
CHRISSY So Hector, are you and Annie dating? CHRISSY 그러면 핵터, 너랑 애니랑 데이트하니?
HECTOR Well … HECTOR 그게…
CHRISSY Come on, Hector. You can tell me. It's not a problem. CHRISSY 어서, 핵터. 나한테 말해봐. 괜찮아.
HECTOR Really? HECTOR 정말?
CHRISSY Really. CHRISSY 정말.
HECTOR OK. I really like Annie. HECTOR 좋아. 나 애니 정말 좋아해.
CHRISSY Go on. CHRISSY 계속 해봐.
HECTOR But she doesn't notice me. HECTOR 근데 애니는 나한테 관심이 없어.
CHRISSY Well, ask her on a date. CHRISSY 음, 데이트 신청을 해봐.
HECTOR Well, should I? OK. HECTOR 아, 그럴까? 좋아.
CHRISSY Oh, and Hector, when I was at the airport today, I found this magazine. CHRISSY 오, 그리고 핵터, 내가 오늘 공항에 있을 때 이 잡지를 구했어.

19 20
HECTOR Airport? HECTOR 공항?
CHRISSY Is this you? Are you this rich boy, Hector? CHRISSY 이거 너니? 이 부자 남자가 너야, 핵터?
HECTOR Yeah, but please, don't tell Annie. HECTOR 응, 근데 제발 애니에게 말하지 말아줘.
CHRISSY Oh, you want her to like you, not your money. CHRISSY 오, 넌 애니가 돈이 아니라 너 자체를 좋아하길 바라는구나.
HECTOR Yeah. HECTOR 그래.
CHRISSY That is so sweet. Well, don't you worry. Your secret is safe with me. CHRISSY 너무 멋지다. 음, 걱정 마. 비밀 지켜줄게.
HECTOR Oh, thanks. HECTOR 오, 고마워.
HECTOR and NICK Oh ow-ow!! HECTOR and NICK 오-앗-앗!!
HECTOR Bridget is in a really good mood today! HECTOR 브리짓이 오늘 정말 기분이 좋은가 봐!
NICK Really? Gre-at! Hi! NICK 정말? 좋아! 안녕!
CHRISSY Hi, Nick darling, or Dr Jessop. Would you help me? CHRISSY 안녕, 닉, 아니 제솝 박사님. 나 좀 도와줄래?
NICK Sure. NICK 물론.
CHRISSY Would you move this exercise bike to give me more space? CHRISSY 공간이 좀 필요한데 이 운동용 자전거 옮겨줄래?
NICK Sure. Yeah. Eeyahh! NICK 물론. 그래. 끄응~ 으~ 이야!
CHRISSY Oh, you're so strong. CHRISSY 오, 너 정말 힘이 세구나.
NICK I need a drink. Would you like one? NICK 뭐 좀 마셔야겠다. 너도 한 잔 마실래?
CHRISSY Yes, please. CHRISSY 그래, 부탁해.
NICK Aha! Bridget, darling. Have you finished, because now we can make a NICK 아하! 브리짓. 끝냈니? 왜냐하면 지금 우리만의 달콤한 음악을 만들 수 있거든.
little sweet music of our own, darling. 자기야.
BRIDGET In your dreams, Nick. BRIDGET 꿈 깨시지, 닉.
NICK Huh? NICK 뭐?
BRIDGET Who moved my bike? BRIDGET 누가 내 자전거를 옮겼지?
NICK I did, because you … NICK 내가 했는데, 왜냐하면 너가…
BRIDGET Well, move it back then - if you're strong enough. BRIDGET 자, 그럼 다시 제 자리에 놔. 너가 힘이 세다면.
HECTOR Aha! HECTOR 아하!
HECTOR Dr Romero, at your service. HECTOR 로메로 박사, 진료를 합니다.
ANNIE Ooh, hello! ANNIE 오, 안녕!
BRIDGET Oh, Hector you look great! Oh, I love doctors. BRIDGET 오, 핵터, 멋져! 오, 난 의사가 좋아.
ANNIE I’m fed up. Nick only likes Bridget! Bridget! Bridget! But dear Hector ANNIE 진절머리가 나. 닉은 언제나 브리짓만 좋아하지! 브리짓! 브리짓! 그렇지만 사랑스런
comforts me, he is so kind. And Bridget is in a strange mood today. 핵터가 날 위로해 주내. 그는 정말 친절해. 그리고 오늘 브리짓은 정말 이상했어. 처
First she said, [“Am I interrupting?”] then two minutes later she said, 음에는“내가 방해했니?”라고 말하더니 그리고 나서 2분 있다가“사랑스럽기도 하
[“Sweet!”] It’s like two different people! 지!”라고 하는 거야. 다른 두 사람 같아!
NICK First she asked me to move her bike: ["Would you move this exercise NICK 처음에는 자기 자전거를 옮겨달라고 하더니…“공간이 좀 필요한데 이 운동자전거
bike to give me more space?"] then one minute later, she told me to 좀 옮겨줄래?”그리고 1분 지나서, 그걸 다시 제자리로 갖다 놓으라고 하는 거야,
put it back again: ["Who moved my bike?"] Huh! Women! “누가 내 자전거 옮겼어?”나 참! 여자란!
HECTOR Hi, Annie. HECTOR 안녕, 애니.
ANNIE Oh, hi, Hector. Hector, think of a card. ANNIE 오, 안녕, 핵터. 핵터. 카드 하나를 생각해 봐.
HECTOR OK, ace of diamonds. HECTOR 알았어, 다이아몬드 에이스.
ANNIE No, don't tell me. ANNIE 아니, 나한테 말하지 말아야지.
HECTOR Annie? HECTOR 애니?
ANNIE Yes, Hector? ANNIE 어, 핵터?
HECTOR I have something to ask you. HECTOR 너한테 물어보고 싶은 것이 있는데.
ANNIE Yes, Hector? ANNIE 어, 뭔데?
HECTOR The thing is, do you like to come to the cinema tomorrow night with me? HECTOR 그게 말이야, 내일 밤에 나랑 영화 보러 가지 않을래?

21 22
ANNIE Pardon? ANNIE 뭐?
HECTOR Would you like to come to the cinema tomorrow night - with me? HECTOR 내일 저녁에 영화 보러 가지 않겠냐고, 나랑?
ANNIE Oh, well, yes, I'd like to. ANNIE 오, 글쎄, 그래, 그럴게.
HECTOR OK. See you then. HECTOR 좋아, 그럼 그때 보자.
CHRISSY So Annie, did Hector ask you out? CHRISSY 그래서 애니, 핵터가 데이트 신청 했니?
ANNIE To the cinema, yes. Do you want to come? ANNIE 영화관에, 응. 너도 갈래?
CHRISSY Of course not! Have a great time! CHRISSY 당연히 가지 말아야지! 좋은 시간 보내!
ANNIE I wonder which film we should see. ANNIE 무슨 영화를 볼지 궁금하다.
BRIDGET When? BRIDGET 언제?
ANNIE When I go to the cinema with Hector, of course. ANNIE 핵터랑 영화 보러 갈 때 말이야.
BRIDGET What? You and Hector are going to the cinema? I don't believe it. BRIDGET 뭐? 너랑 핵터가 영화 보러 간다고? 믿을 수 없어.
CHRISSY Phew, I'm starving! Hmm! These are my favourite biscuits. CHRISSY 휴, 너무 배고프다! 흠! 이거 내가 좋아하는 비스킷이네.
I think there are some good films on now, Annie. 요즘 좋은 영화 몇 편이 상영중인 거 같은데. 애니.
BRIDGET All the films are rubbish at the moment anyway. I'm starving. BRIDGET 아무튼 지금 하는 영화들 다 시시해. 배고프다.
Ecchh! I hate these biscuits. 웩! 난 이 비스킷 정말 싫어.
CHRISSY Now I must phone the airport. CHRISSY 지금 공항에 전화해야겠다.
ANNIE Ohhhh! ANNIE 으악!
CHRISSY What is it, Annie? CHRISSY 무슨 일이야, 애니?
ANNIE I don't understand. If you are there, then who is in the bathroom? ANNIE 이해가 안돼. 너가 거기 있으면 저기 화장실에는 누구야?
What?!! 뭐야?!!
BRIDGET What? Ahhhhhhhh! Annie, what are you doing? BRIDGET 뭐? 아! 애니, 너 뭐하니?
ANNIE But you're, you're … ! ANNIE … 근데 너, 너 …!
BRIDGET … Twins. BRIDGET … 쌍둥이.
ANNIE Bridget, I didn’t know! ANNIE 브리짓, 난 몰랐어!
BRIDGET This is my twin sister Chrissy. Didn't I tell you about her? BRIDGET 얘는 내 쌍둥이 자매 크리시야. 내가 말 안 했었나?
ANNIE Ahh! Now I understand. So Nick and Hector don't know that you are twins. ANNIE 아! 이제 알겠다. 그러면 닉이랑 핵터는 너가 쌍둥이란 걸 모르는 거구나.
BRIDGET No, I don't think so. You know, we could have some fun with this … BRIDGET 응, 그런 거 같아. 있잖아, 우리 이것 같고 장난칠 수 있을 거야.
ANNIE Maybe a magic trick? Hector! Nick! Come in! ANNIE 아마 마술 속임수? 핵터! 닉! 들어와봐!
You are just in time to see my new magic trick. Take a seat. 마술 쇼 맞춰서 제 시간에 잘 왔네. 자리에 앉아.
HECTOR Wow, I can't wait. HECTOR 와, 기대된다.
ANNIE Ladies and gentlemen. Oh, just gentlemen. ANNIE 신사 숙녀 여러분. 오, 신사분들만.
Today I will make my lovely assistant Bridget disappear! Enter, Bridget! 오늘 저는 저의 사랑스러운 도우미 브리짓을 사라지게 할겁니다! 들어와요, 브리짓!
NICK and HECTOR Whoo-whoooo! Whoo-whoooo! NICK and HECTOR 와- 와! 와-와!
ANNIE OK, Bridget, in you go. Bridget. Bridget! ANNIE 자, 브리짓, 안으로 들어가세요. 브리짓, 브리짓!
I will make Bridget disappear from this box and appear in this box. 제가 브리짓을 이 상자에서 사라지게 한 다음 이 상자에 나타나게 하겠습니다.
NICK Oh, this I must see. NICK 오, 이거 꼭 봐야 해.
ANNIE Now a tap with the magic wand. ANNIE 이제 이 요술 막대기를 쳐 보겠어요.
NICK and HECTOR Hey! Hey! NICK and HECTOR 와! 와!
ANNIE Which means that the first box is empty. ANNIE 그러고 나면 첫 번째 상자는 빕니다.
NICK and HECTOR Whooo! Hey! NICK and HECTOR 와! 우와!
ANNIE Bridget, you are moving quickly today. ANNIE 브리짓, 너 오늘 정말 빨리 움직이는구나.
Let's just check that the other box is empty. 자 다른 상자가 비었는지 확인해봅시다.
HECTOR Hey! She's going round the back. HECTOR 이봐! 뒤로 돌아간 거지.
ANNIE OK, gentlemen, place your bets, please. ANNIE 그럼, 신사여러분. 내기를 거세요.

23 24
Which box do you think Bridget is in? 어떤 상자에 브리짓이 있을까요?
NICK The box on the left. NICK 왼쪽 상자.
HECTOR No, no, the box on the right. HECTOR 아니야 아니야, 오른쪽 상자야.
ANNIE OK. Let's see. A drum roll, please. ANNIE 좋아요. 봅시다. 드럼을 울려주세요.
ANNIE Gentlemen, applause, please, for Bridget and Chrissy! Oh, I think ANNIE 신사여러분, 박수부탁 합니다. 브리짓과 크리시입니다! 오, 관객들이 좀 이상하네요.
there's something wrong with the audience. Is there a doctor in the 집 안에 의사가 있나요?
house?
BRIDGET Bye, Chrissy, come back again! BRIDGET 잘 가, 크리시, 또 놀러와.
CHRISSY I will, I promise. Bye, Bridget. CHRISSY 그래, 약속해, 잘 있어, 언니.
BRIDGET Oh, Chrissy, I'll miss you. Oh! She forgot her magazine. What?! BRIDGET 오, 크리시, 보고 싶을 거야. 오! 잡지 두고 갔네. 뭐지?!
It can't be! It is! It's Hector! 말도 안돼! 이건! 핵터잖아!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Hector helps build some new shelves, Nick helps build some 핵터는 새로 선반 만드는 일을 돕습니다. 닉도 선반 만드는 것을 돕고 집주인 조카가 와서 머물게
new shelves, and what happens when the landlady's cousin comes to stay? 되는데 무슨 일이 생길까요? 엑스트라, 놓치지 마세요.
EXTRA, don't miss it.

25 26
Episode 8: ‘The Londlady’s Cousin’ Episode 8:‘여주인의 조카’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of two girls who share a flat in London and the boys next door, 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의
Nick and his friend Hector from Argentina. Bridget is interested in Hector, but 이야기입니다. 브리짓은 핵터에게 관심이 있지만 핵터는 애니에게 매우 관심이 있습니다. 애니는
Hector is very interested in Annie. Annie doesn't know. So will he get close 그 사실을 모릅니다. 그러면 핵터는 그의 마음을 말할 정도로 애니와 가까워졌을까요? 엑스트라에
enough to tell her? Find out in EXTRA! 서 알아보세요.

ANNIE "Dear Tenants, my cousin, your landlady, is on holiday this week, so I ANNIE “친애하는 주민여러분, 제 사촌, 여러분의 여주인이 이번 주에 휴가를 갑니다.
am in charge. The same rules apply: no pets, no parties, no visitors, 그래서 제가 책임을 맡게 되었습니다. 규칙은 똑같이 적용됩니다. - 애완동물 금지,
especially boys. Yours, Eunice Mountain." 파티 금지, 방문객 금지 특히 남자 방문객. 유니스 마운틴 드림.”
Eunice Mountain? She sounds terrible! Worse than the tarantula. 유니스 마운틴? 이상해! 독거미보다 더 지독할 것 같은데.
BRIDGET If that’s possible. BRIDGET 그럴 수도 있지.
ANNIE Do you think she’ll say no shelves? ANNIE 그 여자가 선반도 금지할까?
BRIDGET She can't. They'll look fantastic."The timber shelves in clear lacquered BRIDGET 그렇지 않을 거야. 선반을 하면 정말 멋져 보일 거야.“깨끗하게 옻칠이 된 너도 밤
beech veneer with six castors and a TV bench." 나무 판자의 목재 선반에.”
ANNIE Ooh! Now, where shall we begin? ANNIE 오! 이제, 어디서부터 시작해야 하지?
BRIDGET Annie, it's easy. Rule number one, always read the instructions first. BRIDGET 애니, 그건 쉬워. 법칙 하나, 언제나 가장 먼저 설명서를 읽는다.
ANNIE Well, that will only take a week. ANNIE 음, 일주일은 걸리겠는걸.
BRIDGET OK, let's have a drink before we begin. Milk, Annie? BRIDGET 맞아. 시작하기 전에 뭐 좀 마시자. 우유? 애니?
ANNIE Yes, please. ANNIE 응, 부탁해.
BRIDGET “I owe you, Nick.” BRIDGET “빌려 간다, 닉.”
There! Well, no milk. Would you like some sparkling water? 그렇지! 음, 우유가 없어. 소다는 어때?
ANNIE Right. ANNIE 좋아.
BRIDGET "I owe you, Nick." "I owe you, Nick." "I owe you, Nick!" BRIDGET “빌려간다, 닉.”“빌려간다, 닉.”윽,“빌려간다, 닉.”
How dare he? Aha! Would you like some cola? 얘 어쩜 이럴 수 있니? 아하! 콜라 마실래?
NICK Thanks, Bridget, I was looking for that. NICK 고마워, 브리짓. 나 그거 찾고 있었어.
BRIDGET Nick! BRIDGET 닉!
NICK Huh? Sorry. NICK 어? 미안해.
BRIDGET Add it to the list. Or ask your flat mate to buy your food. BRIDGET 그것도 목록에 첨가해. 아니면 네 동거인한테 네 음식을 사게 하던지.
NICK Huh? Wow! NICK 뭐라고? 우와!
BRIDGET You didn't know Hector was rich? BRIDGET 너 핵터가 부자인지 몰랐니?
NICK No. NICK 몰랐는데.
BRIDGET I'll speak to you later! BRIDGET 나중에 말해줄게.
HECTOR Wow, what are all these boxes? HECTOR 와, 이 상자들 뭐야?
ANNIE Our new shelves, Hector. ANNIE 우리 새 선반이야, 핵터.
HECTOR I can help you build them. Where are the instructions? HECTOR 내가 설치하는 거 도와줄게. 설명서 어디에 있어?
NICK Hector, my friend, rule number one: never read the instructions. NICK 핵터, 이봐 친구, 법칙 하나, 절대 설명서를 읽지 않는다.
ANNIE Ohhh, I see you have a note from our new landlady then. ANNIE 오, 너 새로운 여주인이 쓴 메모를 갖고 있구나.
BRIDGET Eunice Mountain! BRIDGET 유니스 마운틴!
NICK Eunice Mountain. I bet she's the same size. NICK 유니스 마운틴. 그녀도 틀림없이 똑 같은 크기(가슴 사이즈) 일거야.
Hello? It's Eunice Mountain. Who am I? 여보세요? 유니스 마운틴이야. 누구냐고요?
I'm Nick, from Flat B. Oh, you want Flat A? 전 닉이에요. B동에 사는. 아, A동에 연락하시려고요?

27 28
This is … Hello? 여긴… 여보세요?
Yes, this is Flat A. Yes, I am Nick from Flat B. 네. 여기 A동인데요. 네. 전 B동에 살고 있는 닉이에요.
Yes, I know this isn't my flat. 네. 여기가 제 아파트가 아닌 거 알지요.
EUNICE MOUNTAIN I want to see you downstairs - now! EUNICE MOUNTAIN 아래층에서 봐요. 당장!
NICK Sorry. OK. Right away. NICK 죄송해요. 네. 지금 바로 갈게요.
BRIDGET Well? BRIDGET 뭐래?
NICK Eunice Mountain wants to see me downstairs now. NICK 유니스 마운틴이 지금 아래층에서 보자고 그러네.
HECTOR Oh, bad luck, man. HECTOR 오, 안됐다.
ANNIE Oh dear. ANNIE 오 불쌍해라.
BRIDGET Ask her if she has any milk, bread and biscuits. BRIDGET 그 여자한테 우유, 빵 그리고 비스킷이 있는지 물어봐 줘.
NICK Ha-ha … NICK 하-하
ANNIE OK, so: "First open box A and take out shelf number 1." ANNIE 자, 그럼“먼저 상자 A를 열고 선반 1을 꺼낸다.”
BRIDGET But which is box A? BRIDGET 근데 어떤 것이 상자 A지?
HECTOR This is box C. HECTOR 이건 상자 C인데.
ANNIE And I've got box D. ANNIE 그리고 내건 상자 D야.
HECTOR Ah, I've got it. This is shelf number 1. HECTOR 아, 나한테 있다. 이게 선반 1이야.
ANNIE No, Hector. This is shelf number 1. ANNIE 아니야, 핵터. 이게 선반 1이라고.
BRIDGET No, this is shelf number 1. BRIDGET 아니야, 이게 선반 1이야.
ANNIE Oh, this is a nightmare. ANNIE 오, 끔찍해.
HECTOR OK, Annie, read out the instructions. HECTOR 좋아, 애니. 설명서 좀 크게 읽어봐.
ANNIE "Put shelf 1 against the wall." Hector, I think the books will fall off. ANNIE “선반 1을 벽에 기대어 놓는다.”음, 핵터, 책들이 떨어져 버릴 것 같은데.
BRIDGET So what's Eunice Mountain like? BRIDGET 그래 유니스 마운틴은 어떻든?
NICK You know, not bad. NICK 있잖아, 나쁘지 않아.
HECTOR Are you in trouble? HECTOR 난처했어?
NICK Probably. NICK 아마도.
HECTOR I've got it - put pole B on the left and pole A on the right and the shelf HECTOR 알겠다. 기둥 B는 왼쪽, 기둥 A는 오른쪽에, 그리고 맨 위 선반은 브리짓.
on top. Bridget.
BRIDGET Like this, Hector? Have you put up shelves before, Hector? BRIDGET 이거처럼, 핵터? 선반을 올려 본적 있니?
HECTOR Many times. HECTOR 자주.
BRIDGET Or do your servants do it for you? BRIDGET 아니면 너 하인들이 너 대신 해줬니?
NICK I'll do it! NICK 내가 할게!
HECTOR No, no, no, I'll do it. HECTOR 아니, 아니 아니야. 내가 할거야.
NICK Drop! Drop! Ha! I laugh at instructions. NICK 놔! 놓으라고! 하! 설명서는 이렇게 무시해도 돼.
BRIDGET Oh, that was clever. BRIDGET 오, 잘했어.
HECTOR It's OK. I can straighten it. HECTOR 괜찮아. 내가 그걸 똑바르게 할 수 있어.
NICK Aha! Stand back and watch the master at work! NICK 아하! 뒤에 서서 숙련자가 일하는 걸 보라고!
NICK Da-daaa! NICK 으악…
ANNIE Oh, well done, Nick. ANNIE 오, 잘했어, 닉.
BRIDGET Hmm. BRIDGET 흠.
HECTOR Wow! HECTOR 와!
BRIDGET So where does this piece go? BRIDGET 그러면 이 부분은 어디로 가야 하지?
EUNICE MOUNTAIN Hi, I'm Eunice Mountain, your new landlady. EUNICE MOUNTAIN 안녕하세요. 유니스 마운틴이에요. 새로운 여주인이죠.
BRIDGET ‘Anyway, guess what I have discovered? Hector's family - the Romero BRIDGET ’아무튼, 내가 뭘 알아낸 줄 알아? 핵터 가족이 - 로메로 일가 - 아르헨티나에서 제일
Family - is one of the richest in Argentina! Can you believe it?!’ 가는 부자 일가 중 하나야! 믿을 수 있겠어?!’

29 30
NICK Wow! NICK 와!
ANNIE ‘The good news is: our landlady has gone on holiday! ANNIE 좋은 소식은, 우리 여주인이 휴가를 떠났다는 거야!
The bad news is: her cousin - Eunice Mountain - is our temporary 나쁜 소식은, 그녀의 사촌 유니스 마운틴이 임시 여주인이라는 거지. 그녀는 끔직해!
landlady. She sounds awful.’
EUNICE MOUNTAIN Hi. EUNICE MOUNTAIN 안녕하세요.
BRIDGET Hello. I, I, I, I am Bridget, and this is Annie. BRIDGET 안녕하세요. 전, 전, 전~ 브리짓이에요. 그리고 여긴 애니.
ANNIE Hello. ANNIE 안녕하세요.
BRIDGET And this is Hector from Argentina. BRIDGET 그리고 여긴 아르헨티나에서 온 핵터구요.
EUNICE MOUNTAIN Well, hello, Hector. EUNICE MOUNTAIN 아, 안녕하세요. 핵터씨.
BRIDGET Hector lives next door with Nick. BRIDGET 핵터는 옆집에 닉과 함께 살아요.
EUNICE MOUNTAIN I've met Nick already, haven't I, Nick. EUNICE MOUNTAIN 닉은 이미 만났었어요, 그렇죠, 닉.
NICK Oh yes, that's right. NICK 오 그래요. 맞아요.
EUNICE MOUNTAIN Hmm, we need to talk about your rent - in private. EUNICE MOUNTAIN 흠, 집세에 대해 얘기를 해야 할 것 같은데요, 개인적으로.
NICK Gre-at ? uhhh!! NICK 좋- 아요 . 어!
HECTOR "Measure the distance between the shelves.” HECTOR “선반 사이의 길이를 재세요.”
Oh. Aha. Annie, hold this, please. Aha, that's it, uh-huh. 오. 아하. 애니, 이거 좀 잡고 있어봐. 아하. 그거군. 어-허.
And this should be it! 그리고 이건 이렇게!
ANNIE Hector, do you think that's correct? These shelves are for mice. ANNIE 핵터, 넌 이게 맞는다고 생각하니? 쥐들이나 쓰라는 선반이야.
BRIDGET Can I speak to you please, Hector? BRIDGET 너랑 얘기 좀 할 수 있을까, 핵터?
HECTOR Hmm? HECTOR 뭔데?
BRIDGET So, Hector, one of the richest families in Argentina, the Romero family. BRIDGET 근데, 핵터, 아르헨티나에서 가장 부자 일가 중 하나, 로메로 일가.
There you are, Hector! So why the secret? 너지, 핵터! 근데 왜 비밀이야?
HECTOR Because I wanted you to like me, not my money. HECTOR 왜냐하면, 난 너가 내 돈이 아니라 날 좋아해 주길 바라거든.
BRIDGET Oh Hector, of course I do. Who else knows? BRIDGET 오 핵터, 난 물론 널 좋아하지. 누가 또 알고 있지?
HECTOR Nick. HECTOR 닉.
BRIDGET I thought so. BRIDGET 그럴 줄 알았어.
HECTOR But not Annie. Don't tell Annie - yet. HECTOR 근데 애니는 몰라. 애니에게는 아직 말하지마.
BRIDGET Why, Hector? BRIDGET 왜, 핵터?
HECTOR Because Bridget, I …, because … HECTOR 왜냐하면 브리짓, 나… 왜냐하면…
BRIDGET Yes? BRIDGET 뭔데?
HECTOR Because I - I am in love with Annie. HECTOR 왜냐하면 내가 내가 말이야, 애니를 사랑하거든.
NICK Nick has entered the building! NICK 닉이 들어왔습니다!
BRIDGET So where are you going looking like John Travolta? BRIDGET 존 트라볼타처럼 하고 어디 가려고?
EUNICE MOUNTAIN He has a date with me, haven't you, darling. EUNICE MOUNTAIN 나랑 데이트 할거에요. 그렇지 자기.
HECTOR Another date? HECTOR 또?
BRIDGET But that's three times this week! BRIDGET 하지만 이번주만 벌써 세 번째야!
EUNICE MOUNTAIN Four. EUNICE MOUNTAIN 네 번.
We've been to dinner, to the theatre, to the cinema and last night - 우린 저녁을 먹었고, 극장에 가고, 영화관에 갔었고, 어제 밤엔 살사 댄스를
salsa dancing! 추러 갔어요!
BRIDGET Can you salsa? BRIDGET 살사 출 줄 알아요?
NICK & EUNICE Whooo!!! NICK & EUNICE 와우!!
EUNICE MOUNTAIN I am the salsa queen! EUNICE MOUNTAIN 난 살사 퀸이에요!
BRIDGET Yeah, with two left feet. BRIDGET 그래요, 엉킨 다리군요.
EUNICE MOUNTAIN Pardon? EUNICE MOUNTAIN 뭐라고요?

31 32
BRIDGET Nothing. BRIDGET 아무것도 아니에요.
HECTOR It sounds great. HECTOR 멋진데요.
BRIDGET What is it tonight? Ping pong? BRIDGET 오늘 밤은 뭔데? 탁구?
NICK Tonight's it's karaoke. NICK 오늘은 노래방.
EUNICE MOUNTAIN And I am the karaoke queen! Let's go. Bye! ‘I love yo-u-u!’ EUNICE MOUNTAIN 그리고 전 노래방 퀸이에요! 가요. 안녕!“사랑해-에!”
BRIDGET "I am the karaoke queen!" I bet she sings like a toad. BRIDGET “난 노래방 퀸이에요!”저 여자 분명히 두꺼비처럼 노래 부를 거야.
ANNIE So, Hector, where were we? ANNIE 그래서, 핵터, 우리 어디까지 했더라?
HECTOR OK, I think I've got it, Annie. HECTOR 좋아, 내가 알아. 애니.
EUNICE MOUNTAIN I did knock, but the music was so loud, you didn't hear me. EUNICE MOUNTAIN 노크했는데 음악소리가 너무 커서 듣지 못했을 것 같군요.
I thought we'd have a little chat. 내 생각에 우리가 이미 얘기했던 것 같은데.
Rule number two: no underwear on the radiator. 규정 둘: 라디에이터에 속옷을 두지 말 것
ANNIE Oh, well, it's dry now. Give it to me. Give it to …, thank you. ANNIE 오, 어, 다 말랐네요. 나한테 주세요, 달라니까요. 고마워요.
EUNICE MOUNTAIN Let me repeat the rules. No parties and no visitors, especially EUNICE MOUNTAIN 제가 다시 한번 규정을 얘기하죠. 파티 금지, 방문객 금지, 특히 남자들.
boys. Especially boys from next door. Especially Nick. He's 특히 옆집에 사는 남자들. 특히 닉, 그는 내 거예요! 알겠어요?
mine! Get the message?
ANNIE Erm, yeah, we get the message. ANNIE 음, 네. 알았어요.
EUNICE MOUNTAIN See you later. Oh, by the way, that shelf is not straight. Bye! EUNICE MOUNTAIN 나중에 봐요. 오, 근데 저 선반은 똑바르지가 않네요. 안녕!
BRIDGET Well, I have never! What does she …, who does she think she is? BRIDGET 아, 난 여태 저런! 저 여자 뭐야… 자신이 누구라고 생각하는 거야?
ANNIE The landlady's cousin? ANNIE 여주인의 사촌?
BRIDGET Oooh, I know that, but no Hector and no Nick? How dare she? BRIDGET 오, 나도 알아. 핵터도 아니고 닉도 아니고? 어떻게 감히 저 여자가?
EUNICE MOUNTAIN Coo-eee! Coo-eee! EUNICE MOUNTAIN 코-이!
HECTOR How is Eunice? HECTOR 유니스 어때?
HECTOR Problems? HECTOR 문제라도?
NICK She is very nice. NICK 그 여자 정말 괜찮은 사람이야.
HECTOR But? HECTOR 근데?
NICK But - she's just not my type. NICK 근데 내 타입이 아니야.
HECTOR What do you mean? HECTOR 무슨 소리야?
NICK Look, presents. More presents. Flowers. More presents. Chocolate. NICK 봐, 선물들. 더 많은 선물, 꽃, 더 많은 선물, 초콜릿.
And her energy! I'm exhausted! 그리고 그녀의 에너지! 난 지쳤다고!
EUNICE MOUNTAIN Nick! Ooh, Nick! Coo-eee! Let's go dancing! EUNICE MOUNTAIN 닉! 오, 닉! 코-이! 춤추러 가요!
NICK Hector, get rid of her! NICK 핵터. 저 여자 좀 떼어내 봐!
HECTOR Get rid of her? How? HECTOR 떼라고? 어떻게?
NICK Say something! NICK 뭐라고 좀 말해줘!
HECTOR What shall I say? HECTOR 내가 뭐라고 해?
NICK Anything! Tell her I'm not well. NICK 아무 말이라도! 저 여자한테 나 아프다고 해줘.
I've eaten a hedgehog. I've gone to the moon. 내가 고슴도치를 먹었다고. 달에 갔다고.
EUNICE MOUNTAIN Oh, Nick, are you in there? EUNICE MOUNTAIN 오, 닉. 안에 있어요?
NICK Go on! NICK 어서!
HECTOR OK, OK! Oh, hi. HECTOR 그래, 알았어! 오, 안녕하세요.
EUNICE MOUNTAIN You're not Nick. EUNICE MOUNTAIN 당신은 닉이 아니잖아요.
HECTOR No. Nick …, Nick's hedgehog has gone to the moon. HECTOR 아니, 닉이 … 닉의 고슴도치가 달에 가버렸어요.
EUNICE MOUNTAIN Pardon? EUNICE MOUNTAIN 네?
HECTOR Nick's hedgehog is not well. Nick is sad. HECTOR 닉의 고슴도치가 아파요. 닉은 슬퍼하고 있어요.
EUNICE MOUNTAIN So, he must come dancing to make him happy. EUNICE MOUNTAIN 그러니까, 댄스파티에 가서 기분을 풀어야 해요.

33 34
HECTOR No, no! He cannot dance! HECTOR 아니, 안돼요! 닉은 춤을 못 춰요!
EUNICE MOUNTAIN Why not? EUNICE MOUNTAIN 왜요?
HECTOR He stood on the hedgehog without shoes. Very painful. HECTOR 그는 신발도 안 신고 고슴도치 위에 서 있었어요. 너무 고통스럽게.
EUNICE MOUNTAIN Oh, very messy! EUNICE MOUNTAIN 오, 너무 불결해!
HECTOR So he cannot dance. HECTOR 그래서 그는 춤을 출 수가 없어요.
EUNICE MOUNTAIN Oh, that's a pity. Well, never mind. EUNICE MOUNTAIN 오, 불쌍해라. 그럼, 됐어요.
HECTOR Yeah, sorry. Bye. HECTOR 네, 미안해요. 잘 가요.
EUNICE MOUNTAIN Da-da-da-da! You'll just have to come instead! EUNICE MOUNTAIN 저, 저, 저! 대신에 당신이 가면 되겠네요!
HECTOR Pardon?! HECTOR 네?
EUNICE MOUNTAIN Come on, let's dance! EUNICE MOUNTAIN 어서요, 춤추러 가요!
ANNIE ‘Yes, Hector is still building the shelves. ANNIE ‘응, 핵터가 여전히 선반을 만들고 있지.
I don't know why he is so keen to help! Still, I like it!’ 난 왜 걔가 그렇게 도와주고 싶어 안달 하는지 모르겠어! 하지만 난 좋지!’
ANNIE Do you think that’s correct? ANNIE 넌 그게 맞다고 생각하니?
ANNIE ‘And poor Nick! He looks exhausted! ANNIE ‘그리고 불쌍한 닉! 그는 정말 지쳐보여!
He's going out with Eunice. They've been to the theatre, the cinema, a 유니스와 함께 데이트를 했는데! 그들은 극장, 영화관, 레스토랑, 살사 클럽, 그리고
restaurant, a salsa club and a karaoke club. She is the Karaoke Queen!’ 노래방까지 갔대. 그 여자는 노래방 퀸이라더라!’
NICK & EUNICE Oooooohhhhhh! NICK & EUNICE 오오오오!!
ANNIE I don't think Bridget likes her. ANNIE 브리짓은 그 여자를 좋아하는 것 같지 않아.
ANNIE "And tighten the screws." Annie, you are a genius. Hi, Hector. ANNIE “그리고 나사를 꽉 죄어 줍니다.”애니, 넌 천재야. 안녕 핵터.
HECTOR Hi, Annie. HECTOR 안녕, 애니.
ANNIE What's the matter? Are you OK? ANNIE 무슨 일이야? 나 괜찮아?
HECTOR I am exhausted. HECTOR 난 완전 치쳤어.
ANNIE What happened? ANNIE 무슨 일이야?
HECTOR Last night, Eunice and I … HECTOR 어젯밤에 유니스랑 나…
ANNIE Yes? ANNIE 그래?
HECTOR She made me … HECTOR 그 여자가 날…
ANNIE Yes? ANNIE 그래?
HECTOR … Go dancing. HECTOR … 춤 추러 갔는데.
ANNIE Oh! ANNIE 이런!
HECTOR Annie, she dances like a rhinoceros. HECTOR 애니, 그 여자 코뿔소처럼 춤을 춰.
Whoa! Annie! The shelves! You finished them! 워! 애니! 저 선반! 너가 끝냈구나!
ANNIE Oh, just a bit more measuring. ANNIE 오, 아 그냥 조금 쟀을 뿐이야.
HECTOR I will help you. HECTOR 내가 도와줄게.
ANNIE Oh. ANNIE 오.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
ANNIE Sorry. ANNIE 미안해.
HECTOR Sorry. HECTOR 미안해.
ANNIE It's OK. It happens when people work together. So, where were we? ANNIE 괜찮아. 사람들이 같이 일하다 보면 그럴 수도 있지. 우리 어디까지 했더라?
Ah! "For the final shelf, take …" oh! Hector! Oohhh! 아하!“마지막 선반, 들어서…”오! 핵터! 오!
NICK Help! Hide me! Wooo!! NICK 도와줘! 나 숨겨줘! 우!
HECTOR Eunice? HECTOR 유니스야?
NICK Eunice. Oh Bridget, save me! NICK 유니스. 오 브리짓, 나 구해줘!
BRIDGET Why? BRIDGET 왜?
NICK It's Eunice. NICK 유니스잖아.

35 36
EUNICE MOUNTAIN Nick! Coo-eee! Oh, Nick! EUNICE MOUNTAIN 닉! 코-이-! 오, 닉!
NICK Oh, there she is! She's too much! NICK 오, 저기 있다! 저 여자는 너무 심해!
EUNICE MOUNTAIN I know you are in there, Nick. EUNICE MOUNTAIN 나 당신 거기 있는 거 다 알아요.
Bridget, Annie, I said no boys. 닉. 브리짓, 애니, 내가 남자는 안된다고 했죠.
BRIDGET Shall I get rid of her, Nick? BRIDGET 내가 저 여자 쫓아낼까, 닉?
NICK Oh, yes, please! But how? NICK 오, 제발, 근데 어떻게?
BRIDGET I'll think of something. Annie, let Miss Mountain in. BRIDGET 나한테 방법이 있어. 애니, 마운틴씨를 들여보내.
EUNICE MOUNTAIN Ah, there you are, Nick. And Hector! EUNICE MOUNTAIN 아하, 거기 있군요, 닉. 그리고 핵터도!
Bridget, I thought I said no boys. 브리짓, 내가 남자는 안된 다고 했을 텐데요.
BRIDGET Yes, you did! BRIDGET 네, 그랬죠!
EUNICE MOUNTAIN Especially boys from next door. EUNICE MOUNTAIN 특히 옆집 남자들은요.
BRIDGET Yes, yes, you did! BRIDGET 네, 네, 그렇게 말했죠!
EUNICE MOUNTAIN Especially … EUNICE MOUNTAIN 특히…
BRIDGET … Nick, he’s mine!! BRIDGET … 닉, 그는 내 거에요!
EUNICE MOUNTAIN Oooh! Well … just wait until I tell my cousin! EUNICE MOUNTAIN 오! 그게… 내가 내 사촌한테 말 할 때까지 기다려요! …
Oh, by the way, Hector, I’ve got a fax for you. 오, 근데, 핵터. 당신한테 온 팩스가 있어요.
HECTOR Oh? Oh, please, give it to me. HECTOR 그래요? 오, 주세요.
EUNICE MOUNTAIN It's from your father. It says, "Coming to London to meet … EUNICE MOUNTAIN 당신 아버지로부터 왔네요. 뭐라고 쓰여있나 하면,“런던을 방문할 예정이
the Prime Minister? My jet arrives at midday. Will phone. 야……총리를 만나러? 내 제트기가 정오에 도착할거야. 전화하마, 아빠가.”
Father." 오! 사실, 핵터, 난 당신이 더 내 타입이라고 생각했어요.
Ooh! Actually, Hector, I think you're more my type. ANNIE 난, 난 그렇게 생각하지 않아요. 유니스.
ANNIE I, I don't think so, Eunice. EUNICE MOUNTAIN 오! 잘 있어요.
EUNICE MOUNTAIN Oh! Goodbye. ANNIE 오, 문 쾅 닫지 말아요. 이런!
ANNIE Oh, and don't slam the … door. Oop! 핵터, 네 아버지가 총리를 만나러 개인제트기를 타고 런던에 오신다고?
So Hector, your father is flying to London in his private jet to meet the
Prime Minister? BRIDGET 사실, 아르헨티나에서 최고의 부자 일가 중 하나래.
BRIDGET Well, they are one of the richest families in Argentina. NICK 그래서 브리짓, 우리 어디까지 했더라?
NICK So Bridget, where were we? BRIDGET 아니, 닉.
BRIDGET No, Nick. NICK 뭐?
NICK Huh? BRIDGET 속임수가 효과가 있었네. 유니스 갔잖아.
BRIDGET The trick worked. Eunice is gone. HECTOR 애니, 내가 백만 개의 선반을 사줄게.
HECTOR Annie, I will buy you a million shelves. ANNIE 오, 자, 그럼 치수재기를 시작하는 게 낫겠다.
ANNIE Ooh, well, we better start measuring for them then. HECTOR 오-호-호!
HECTOR Oh-ho-ho!
다음 이야기
COMMENTARY 닉은 잘 차려 입고 브리짓은 텔레비전에서 열심히 일하고 핵터는 오디션을 보러 갑니다! 엑스트라,
Next time in EXTRA, Nick dresses up, Bridget is working hard in television and 놓치지 마세요.
Hector goes for an audition! EXTRA, don't miss it!

37 38
Episode 9: ‘Jobs for the Boys’ Episode 9:‘남자들을 위한 일’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Hector and Annie are dating and 이야기입니다. 핵터와 애니는 데이트를 하고 핵터의 영어실력은 점점 나아지고 있습니다. 닉은 브
Hector's English is getting better and better. Nick fancies Bridget, but, well, Bridget 리짓을 좋아하지만 브리짓은 닉을 좋아하지 않습니다. 기대하세요 엑스트라!
does not fancy Nick. Stand by EXTRA!

NICK To be or not to be, that is the question. Whe …, oh no! NICK 사느냐 죽느냐, 그것이 문제로다. 어…오 안돼!
ANNIE Why is it so dark in here? What's going on? ANNIE 왜 여기 이렇게 어두워? 무슨 일이지?
Nick, what are you doing? The sun is shining outside. 닉, 너 뭐해? 해가 중천에 떴는데.
NICK Oh, hi, Annie. NICK 오, 안녕, 애니.
ANNIE What are you doing? ANNIE 너 뭐하고 있어?
NICK Nothing. NICK 아무것도 아니야.
ANNIE Well, stand up then. ANNIE 자, 이제 일어나.
NICK I can't. NICK 못 일어나.
ANNIE Why not? ANNIE 왜 못 일어나?
NICK Erm … NICK 으음…
ANNIE Right, I'm coming over. ANNIE 알았어. 내가 간다.
NICK … … OK. NICK …… 그래.
ANNIE Oh, nice outfit, Nick! Bridget, look at this! ANNIE 오, 하하하, 멋진 옷인데, 닉! 브리짓, 이것 좀 봐!
NICK Oh, you can laugh, but one day, I will be a great actor. NICK 오, 너희들 지금은 웃을 수 있지만, 언젠가 난 멋진 배우가 될 거라고.
In fact, I might get a part in a Shakespeare production this week. 사실, 나 이번 주에 셰익스피어 작품에 한 부분을 맡을지 몰라.
BRIDGET In your dreams! BRIDGET 꿈 깨시지!
ANNIE Did you have a good day at work, Bridget? ANNIE 회사 일은 어땠니, 브리짓?
BRIDGET Oh, I'm so tired. Training with the England football team this morning. BRIDGET 오, 나 너무 피곤해. 오늘 아침에 잉글랜드 축구 팀이랑 훈련이 있었어.
Oh, those boys - so cheeky! But they really know what they're talking about. 오, 그 남자애들 - 너무 건방져! 근데 걔들은 자신들이 무엇에 대해 말하고 있는지 알더라고.
ANNIE Football? ANNIE 축구?
BRIDGET No. Hairstyles and fashion, of course. Anyway, then I had lunch with BRIDGET 아니. 물론 머리 모양이랑 옷차림 말이지. 아무튼, 난 카일리 미노그의 직원, 사랑스
Kylie Minogue's agent - lovely man. So funny! I'm exhausted. 러운 남자랑 점심을 먹었지. 너무 재미 있어! 으, 완전 녹초됐어.
ANNIE Oh!! Poor Bridget. ANNIE 오!! 가여운 브리짓.
BRIDGET Euch, I must get changed. BRIDGET 으, 옷 갈아 입어야겠어.
ANNIE Now Bridget's a researcher for Channel Nine, all she talks about is ANNIE 지금 채널 9의 브리짓 연구원, 그녀는 사랑스러운 스타에 대한 얘기뿐이잖아.
sweet stars. Huh! Bleuhh! It's so boring. 으엑! 지겨워!
NICK Huh? I'll be sweet when I'm famous. NICK 뭐? 내가 유명해지면 난 사랑스러울 거야.
BRIDGET Where are they? I thought so... BRIDGET 대체 어디 갔지? 그렇겠지...
NICK ‘To die... to sleep …’ NICK ‘죽느냐… 자느냐…’
BRIDGET Nick! BRIDGET 닉!
NICK … …? NICK … …… ?
BRIDGET Are those my tights? BRIDGET 그거 내 타이즈니?
NICK No. Huh! NICK 아니야. 허!
BRIDGET Oh yes they are! BRIDGET 오 맞아 그거야!
NICK Oh, these tights. Are they yours, Bridget? NICK 오, 이 타이즈. 이거 네 거야, 브리짓?
BRIDGET I'll speak to you later. Now where's Hector? I have some exciting news BRIDGET 나중에 얘기하자고. 핵터는 어디에 있지? 들려 줄 흥미로운 소식이 있는데.
for him.

39 40
HECTOR Oh, hi, Bridget. Hi, sugar-plum! HECTOR 오, 안녕, 브리짓. 안녕, 달콤한 자두!
ANNIE Hi, snugly-puppykins! ANNIE 안녕, 말끔한 강아지!
HECTOR Hey, nice tights, man! HECTOR 야, 멋진 타이츠인데!
BRIDGET Hector, I have some great news for you. Channel Nine is looking for a BRIDGET 핵터, 너한테 전해 줄 좋은 소식이 있어. 채널 9에서 텔레비전 통신원을 찾고있데.
television reporter.
NICK Ah - I could do that! NICK 아- 내가 할 수 있는데!
BRIDGET Not an English reporter. A Latin American who speaks English. BRIDGET 영국인 통신원이 아니고. 영어를 할 줄 아는 남미인.
HECTOR But I can't speak English very well. HECTOR 근데 나 영어 잘 못하잖아.
BRIDGET Just audition. BRIDGET 오디션만 봐봐.
ANNIE Go on, Hector, the camera will love you. ANNIE 그래, 핵터, 카메라가 널 좋아 할거야.
BRIDGET And so will the girls! BRIDGET 여자들도 그렇고!
ANNIE Not all the girls, I hope. ANNIE 모든 여자가 그런 것은 아니길 바래.
HECTOR Well, if you think so, then … HECTOR 음, 네가 그렇게 생각한다면……
BRIDGET Ah, Hector, with my help, the job is yours. BRIDGET 아, 핵터, 내가 도와주면 그 직업은 너의 것이 될 거야.
And my new boss will be very impressed with me. 내 새로운 상사가 감명받을 거야.
HECTOR OK, Bridget. HECTOR 좋아, 브리짓.
BRIDGET Right! Let's do some research. Annie, we need CNN. Find it. And BRIDGET 좋아! 연구를 좀 해보자고. 애니, 우리 CNN이 필요해. 찾아봐. 그리고 닉?
Nick?
NICK Yes? NICK 응?
BRIDGET I want my tights back - now. BRIDGET 내 타이츠 돌려줘, 지금.
NICK OK. NICK 그래.
ANNIE You want your tights back? ANNIE 너 네 타이츠 돌려 받고 싶어?
BRIDGET They are Versace. The remote, please, Annie. BRIDGET 그것은 베르사체야. 리모콘 좀, 애니.
NICK Alas, poor Yorick. I knew him, Horatio. NICK 아아, 가엾도다, 요릭. 나는 그를 알아, 호레이쇼.
ANNIE What's wrong with it? ANNIE 뭐가 문제지?
HECTOR I don't know. I think it's broken. HECTOR 나도 몰라. 내 생각엔 고장 난 것 같아.
BRIDGET Well, we'll have to go to your place then. BRIDGET 자, 그럼 너의 집에 가야겠다.
NICK Ah! There you are. NICK 아! 거기 있구나.
BRIDGET Shhh, Nick. We're watching CNN. BRIDGET 쉬, 닉. 우리 CNN보고 있잖아.
We're doing research for Hector's new job! 우리는 핵터의 새 일자리를 위해 연구를 하고 있다고!
NICK Hector's new job? What about my new job? NICK 핵터의 새 직장? 내 새 직장은 어쩌고?
I need to do research as well. 나도 역시 알아봐야 한다고.
BRIDGET Nick! BRIDGET 닉!
NICK There! That's better. NICK 좋아! 저게 더 낫군.
VOICE ON TELEVISION To be or not to be … VOICE ON TELEVISION 사느냐, 죽느냐.
BRIDGET What's this? BRIDGET 이게 뭐야?
NICK Hamlet - a tragedy. NICK 햄릿- 비극
ANNIE What's it about? ANNIE 뭐에 대한 거야?
NICK Love. Madness. And murder. Hamlet's father, the king, is killed by NICK 사랑. 광기. 그리고 살인. 햄릿의 아빠 즉 왕이 햄릿의 작은아버지에게 죽임을 당하
Hamlet's uncle, who then marries Hamlet's mother, so Hamlet kills his 고, 햄릿의 엄마와 결혼하지. 그래서 햄릿은 그의 작은아버지를 죽이고 그의 엄마와
uncle and his mother and then he dies. 그는 죽게 되는 내용이야.
BRIDGET That sounds like my family. BRIDGET 우리 가족 이야기 같군.
NICK It's a masterpiece. I'd be great as Hamlet. NICK 걸작이야. 난 햄릿처럼 멋지게 될 거야.
BRIDGET Oh! My tights! BRIDGET 오! 내 타이츠!
NICK Oh, Bridget, I had an accident. NICK 오, 브리짓. 사고였어.

41 42
BRIDGET Buy me another pair or you will have an accident! BRIDGET 다른 걸로 사내, 안 그러면 넌 호되게 당할 거야.
ANNIE Accident or murder?! ANNIE 사고야 아니면 살인이야?!
NICK OK, Bridget. NICK 알았어, 브리짓.
BRIDGET Right, I'm off. BRIDGET 그래. 난 간다.
ANNIE Me too. ANNIE 나도.
HECTOR Goodnight, sugar-plum. HECTOR 잘자, 달콤한 자두.
ANNIE Night, snuggly-puppykins. ANNIE 잘자, 말끔한 강아지.
HECTOR Oh, Nick, I am worried. HECTOR 오, 닉. 나 걱정돼.
NICK Hector, I know what you mean. NICK 핵터, 무슨 소리인지 알아.
When women talk like that, it is time to move on. 여자가 그런 식으로 말할 때는 좀 더 진도를 나가야 할 때란 거야.
HECTOR No, not Annie. HECTOR 아니, 애니가 아니라.
This television reporter's job. I don't really think I can do it. 텔레비전 통신원 일. 난 내가 할 수 있을 거란 생각이 안 들어.
NICK Hector, of course you can. What you need is … NICK 핵터, 넌 당연히 잘 할 수 있어. 네가 필요한 건…
HECTOR Talent? HECTOR 재능?
NICK No! You don't need talent. NICK 아니! 재능은 필요 없어.
You need Nick's School for Television Reporters. 넌 닉의 텔레비전 통신원 수업이 필요하지.
HECTOR Nick's School for Television Reporters? HECTOR 닉의 텔레비전 통신원 수업?
NICK Yeah! I will teach you to be a television reporter. NICK 그래! 내가 텔레비전에 통신원이 되는 것을 가르쳐 줄게.
HECTOR OK! HECTOR 좋아!
NICK OK. Rule number one: imagine you are talking to a beautiful woman. NICK 좋아. 법칙 하나, 네가 아름다운 여자에게 말하고 있다고 생각해봐.
"Good evening, this is Nick Jessop, reporting from the Houses of “안녕하세요, 닉 제솝입니다. 오직 당신만을 위해 국회의사당에서 보도하고 있습니다.”
Parliament just for you." Rule number two: be mysterious. 법칙 둘, 신비로워야 해.
"I am here to tell you the Houses of Parliament may look normal, but “당신에게 국회의사당이 평범해 보이지만 모든 것이 그것이 보이는 것과 같은 것은 아
all is not as it seems." Rule number three: make them trust you. 니란 걸 당신에게 말하려고 여기에 있습니다.”법칙 셋, 그들로 하여금 널 믿게 해야 해.
"I can reveal that this building is actually an alien space station. “난 이 건물이 사실 외계인의 우주 정거장이란 사실을 폭로할 수 있어요.
Trust me. Trust Nick Jessop. I will always tell you the truth. 절 믿어요. 닉 제솝을 믿으세요. 전 항상 당신에게 진실만을 말할 겁니다.
See you later. Goodnight and sleep tight." 나중에 봐요. 푹 자요,”
Do it like that, Hector, and you will get the job. 이렇게 해봐 핵터, 그러면 넌 그 직장을 얻을 수 있을 거야.
HECTOR "Hi, this is Hector Romero." HECTOR “안녕하세요, 핵터 로메로입니다.”
BRIDGET ‘Chrissy, we need a new TV reporter at Channel Nine and I think BRIDGET ‘크리시, 채널 9에 새로운 TV 통신원이 필요한데, 핵터가 적격이라고 생각해.’
Hector will be perfect.’
HECTOR Well, if you think so. HECTOR 음, 네가 그렇게 생각한다면.
BRIDGET ‘Of course, I will train him. My new boss will be very impressed.’ BRIDGET ‘당연히, 내가 그를 연습시킬 거야. 내 새 상사가 매우 감명 받을 거야.’
HECTOR OK, Bridget. HECTOR 좋아, 브리짓.
BRIDGET ‘And this morning, I found Nick wearing my Versace tights.’ BRIDGET ‘그리고 오늘 아침, 닉이 내 베르사체 타이즈를 입고 있는 걸 봤어.’
NICK Oh, these tights! NICK 오, 이 타이즈!
BRIDGET He's a strange boy. BRIDGET 이상한 남자야.
NICK ‘Guess what, Dan! I've discovered Shakespeare. "To die, to sleep …" NICK ‘있잖아, 댄! 셰익스피어를 발견했는데.“죽느냐, 자느냐…”
I love it! And I taught Hector how to be a television reporter. 너무 맘에 들어! 그리고 핵터한테 텔레비전 통신원이 되는 방법을 알려줬어.’
NICK Nick’s School for Television Reporters! NICK 닉의 텔레비전 통신원 수업!
NICK I'm sure he'll get the job! NICK 그는 분명히 그 일자리를 얻을 거야!
BRIDGET Did you get my fax? Well, did you get my email? What did Sting say? BRIDGET 너 내 팩스 받았나? 음, 내 메일은 받았어? 스팅이 뭐래? 인터뷰한대? 물어보지도
Will he do the interview? You won't even ask him? He's never heard 않았다고? 채널 9을 들어 본적도 없다고? 오, 제발, 부탁해! 제발! 내가 그를 만날 수
of Channel Nine? Oh, please. Please! Please! Well can I meet him? I 있을까? 할 수 있다고? 그 사람 어디에 있는데? 공항? 내가 거기로 갈게. 알았어!
can? Where is he? At the airport? I'll be there. Yes!

43 44
WOMAN Hector Romero for you, Bridget. WOMAN 핵터 로메로씨가 왔어요, 브리짓.
BRIDGET No. Hector, I forgot your audition. Listen, I must go out for one hour. BRIDGET 아니. 핵터, 나 너 오디션 까먹었어. 잘 들어, 내가 한 시간 동안 나가있어야 하거든.
Sting wants to see me! 스팅이 날 만나고 싶어해!
Don't worry. Just remember everything I've told you. Here's the script, 걱정말고. 내가 너한테 말한 모든 것들 기억하렴. 여기 대본이야, 저기 카메라가 있
there's the camera. Must dash! Be back in an hour! 고. 빨리 가야겠다! 한시간 후에 올게!
HECTOR But …, I … "Hello, this is Hector Romero for Channel Nine." HECTOR 하지만… 난…“안녕하세요. 채널 9에 핵터 로메로 입니다.”
BRIDGET What a day! First Sting had already departed for New York and now BRIDGET 정말 끔찍한 날이군! 우선 스팅은 이미 뉴욕으로 떠나 버렸고 그리고 지금
this! This! From you, Hector! 이건! 이건! 너가… 핵터!
HECTOR Sorry, Bridget. HECTOR 미안해. 브리짓.
BRIDGET Was this Nick's idea? BRIDGET 닉의 아이디어야?
HECTOR Erm … HECTOR 음…
BRIDGET I thought so. BRIDGET 그런 거 같네.
HECTOR So, have I got the job? HECTOR 그래서, 나 일자리 얻었니?
BRIDGET What do you think? Goodbye, Hector. BRIDGET 넌 어떻게 생각하는데? 잘 가. 핵터.
And the new editor will be here soon. Right! Nick! 새 편집자가 곧 오겠군. 잘한다(두고 봐)! 닉!
NICK "Nick., I am too angry to speak. Bridget." NICK “닉, 나 너무 화가 나서 말이 안 나와. 브리짓이.”
NICK Huh! Hi, Bridget! NICK 허! 안녕, 브리짓!
BRIDGET Nick. BRIDGET 닉.
NICK I thought you were too angry to speak to me. NICK 난 네가 너무 화나서 나한테 말 안 할 줄 알았는데.
BRIDGET Shut up, Nick. How dare you. BRIDGET 닥쳐. 닉. 너 어떻게 감히 그럴 수 있어.
NICK How dare I what? NICK 내가 감히 뭘?
BRIDGET Teach Hector to be a news reporter! BRIDGET 핵터에게 뉴스 통신원이 되는 걸 가르쳤잖아.
NICK Ah, ahm, sorry, Bridget. NICK 아, 암, 미안해. 브리짓.
BRIDGET He was ridiculous. "Hi, sexy, this is Hector Romero." BRIDGET 그가 얼마나 우스꽝스러웠다고.“안녕, 섹시, 핵터 로메로입니다.”
My new editor will be here soon and I wanted to impress her. 내 새 편집자가 이제 곧 여기 올 거고 난 그녀에게 깊은 인상을 남기고 싶단 말이야.
NICK So will Hector get the job then? NICK 그래서 핵터는 그 일을 하기로 한 거야?
BRIDGET Of course he won't get the job. You made me look a fool. BRIDGET 당연히 아니겠지. 넌 날 바보로 만들었어.
You …, you and Hector are so stupid! 너… 너랑 핵터는 너무 멍청해!
ANNIE Who was that? ANNIE 누구야?
NICK Wrong number. NICK 잘못 걸린 전화.
ANNIE Hey, Nick, look at this. This could be perfect for you. ANNIE 이봐, 닉, 이것 좀 봐. 이거 너한테 딱이야.
NICK What is it? NICK 뭔데?
ANNIE "Is Shakespeare in your blood? Could you be our Hamlet?" ANNIE “당신의 피 속에 셰익스피어가 흐르고 있습니까? 우리의 햄릿이 되어주시겠어요?”
NICK Yeah! NICK 그래!
ANNIE "Do you love performing?" ANNIE “당신은 공연 하는 것을 좋아합니까?”
NICK Yeah! NICK 그럼!
ANNIE "Do you love travelling?" ANNIE “당신은 여행을 좋아하나요?”
NICK Yeah! NICK 물론!
ANNIE "Do people adore you?" ANNIE “사람들이 당신을 좋아하나요?”
NICK Naturally! NICK 당연하지!
ANNIE "Then we need you. ANNIE “그렇다면 우린 당신이 필요합니다.
Call this number for a Shakespearean experience." 셰익스피어 체험을 원하신다면 이 번호로 전화주세요.”
NICK Wow! Hamlet! My dream! NICK 와! 햄릿! 내 꿈!
I'll call now. I must learn my lines. "To be … to be …" 나 지금 당장 전화해야겠다. 내 대사를 외워야 해.‘사느냐 … 사느냐…”
ANNIE "Or not to be?" ANNIE “죽느냐?”

45 46
BRIDGET Aagh!!! BRIDGET 으으!
EUNICE MOUNTAIN Hello, Bridget. EUNICE MOUNTAIN 안녕하세요. 브리짓.
BRIDGET Eunice, what are you doing here? BRIDGET 유니스, 여기서 뭐 하는 거에요?
EUNICE MOUNTAIN Long time no see, Bridget. And how's Nick? EUNICE MOUNTAIN 오랜만이에요, 브리짓. 닉은 어때요?
Does he miss me? 날 보고 싶어해요?
BRIDGET No. Er, yes. BRIDGET 아니, 어. 네.
EUNICE MOUNTAIN Oh! You have a new hairstyle. EUNICE MOUNTAIN 오! 새로운 헤어스타일이네요.
BRIDGET Yeah. So have you. BRIDGET 네. 당신도요.
EUNICE MOUNTAIN Yes, but the difference is, mine looks good. EUNICE MOUNTAIN 네, 근데 다른점은, 내 헤어스타일이 멋지다는 거죠.
BRIDGET Yes. BRIDGET 그래요.
EUNICE MOUNTAIN Anyway, Bridget, I am your new editor. Surprised? EUNICE MOUNTAIN 아무튼, 브리짓, 난 새 편집자에요. 놀랐죠?
BRIDGET No, no, no. BRIDGET 아니, 아니, 아니요.
EUNICE MOUNTAIN Good. OK. EUNICE MOUNTAIN 좋아요. 좋아.
Two rules. One: I am your editor and I am always right. 두 가지 법칙이 있어요. 첫째, 난 당신의 편집자이고 난 항상 옳아요.
Two: you are the researcher, you are always wrong. OK? 둘째, 당신은 연구원이고 당신은 항상 틀려요. 알았죠?
BRIDGET OK. BRIDGET 네.
EUNICE MOUNTAIN OK. Now what have you got for me today? EUNICE MOUNTAIN 좋아요. 날 위해 뭘 갖고 왔죠?
BRIDGET Well, Sting would love to come for an interview, but... BRIDGET 저기, 스팅이 인터뷰 때문에 너무 오고 싶어했지만……
EUNICE MOUNTAIN … But he's not coming. EUNICE MOUNTAIN 하지만 그는 오지 않을 거예요.
BRIDGET No. But we need a new reporter and … and … and I have found you BRIDGET 네. 하지만 우린 새 통신원이 필요해요 그래서… 그래서… 그래서 제가 가장 완벽한
the most perfect person. He's Latin American, speaks English and he's 사람을 찾아냈어요. 그 남자는 남미인이고 영어를 하고 아주 섹시해요. 이것 보세요.
very sexy. Watch this. I know you'll love him. 마음에 드실 거예요.
HECTOR "Hi, sexy. This is Hector Romero for Channel Nine. Wow, you look HECTOR “안녕, 섹시. 채널 9에 핵터 로메로입니다. 와우, 오늘 당신 아름다워 보이네요. 무슨
beautiful today. Guess what? There's been a diamond robbery in 일이 났을까요? 런던에서 다이아몬드 도난사건이 있었습니다. 당신의 그 아름다운
London. I would love to put diamonds on those pretty ears. But you, 귀에 다이아몬드를 걸어 주고 싶군요. 하지만 당신, 그래요, 당신은 오늘 밤 침대에
yes, you can sleep safely in your bed tonight. This is Hector Romero. 서 안전하게 잠들 수 있겠네요. 핵터 로메로였습니다. 다시 올게요.”
I'll be back."
BRIDGET Well? BRIDGET 자?
EUNICE MOUNTAIN Of course! Hector! Oh, he is perfect! EUNICE MOUNTAIN 그래요! 핵터! 오, 완벽해요!
BRIDGET ‘What a day! Hector's audition was a disaster.’ BRIDGET ‘정말 끔찍한 날이야! 핵터의 오디션은 정말 끔찍했어.’
HECTOR "Hello, this is Hector Romero for Channel Nine." HECTOR “안녕하세요, 채널 9에 핵터 로메로입니다.”
BRIDGET ‘Guess who interfered? Nick!’ BRIDGET ‘누가 방해 했을까? 닉이야!’
BRIDGET Right, Nick! BRIDGET 잘한다(두고 봐)! 닉!
BRIDGET ‘And worse still, guess who is my new boss? Eunice Mountain!’ BRIDGET ‘그리고 더 심한 것은 내 상사가 누구인지 아니? 유니스 마운틴이였어!’
EUNICE MOUNTAIN I am your new editor. EUNICE MOUNTAIN 내가 당신의 새 편집장이에요.
BRIDGET ‘But the good news is, she loved Hector.’ BRIDGET ‘하지만 좋은 소식은 그녀가 핵터를 좋아했다는 거야.’
EUNICE MOUNTAIN Oh, he is perfect! EUNICE MOUNTAIN 오, 그는 완벽해.
ANNIE ’We’ve found a perfect role for Nick. Hamlet, by William Shakespeare.’ ANNIE ‘닉에게 꼭 맞는 배역을 찾았어.. 윌리엄 셰익스피어의 햄릿이야.’
NICK My dream! NICK 내 꿈이야!
ANNIE ‘He's very excited!’ ANNIE ‘그는 정말 기뻐했어!’
ANNIE Oh, don't worry, Hector, my little puppykins. ANNIE 오, 걱정마. 핵터. 우리 작은 강아지.
I'm sure you would have been a very good reporter. 난 네가 매우 멋진 통신원이었다고 확신해.
HECTOR But Bridget is angry with me. HECTOR 그런데 브리짓은 나한테 화났어.
ANNIE Huh! Don't worry about Bridget. ANNIE 뭐! 브리짓 걱정은 하지마.
NICK Guess what? I've got the job. NICK 알아 맞춰봐! 나 직업을 얻었어.

47 48
ANNIE Hamlet? ANNIE 햄릿?
HECTOR Shakespeare? Congratulations, man! HECTOR 셰익스피어? 축하해, 친구!
ANNIE Oh, great! When do you start? ANNIE 오, 대단해! 언제 시작하는데?
NICK Tonight. I've got the costume already. NICK 오늘 밤. 나 이미 의상까지 받았어.
I think I will go and wash my motorbike. 가서 내 오토바이를 닦아야겠다.
HECTOR You haven't got a motorbike. HECTOR 너 오토바이 없잖아.
NICK I have now. NICK 지금은 있어.
BRIDGET Hi, everyone! Hector, you have a visitor - my new editor! BRIDGET 안녕, 얘들아! 핵터, 네 손님이 있어. 내 새로운 편집장님!
Eunice, do you remember Hector? 유니스, 핵터 기억나요?
EUNICE MOUNTAIN Hmm. How could I forget? And of course Nick! EUNICE MOUNTAIN 흠. 내가 어떻게 잊겠어요? 닉도!
I could never forget you! 난 당신을 결코 잊을 수 없었어요!
BRIDGET I thought you had a motorbike to wash? BRIDGET 너 닦아야 할 오토바이가 있다고 하지 않았니?
NICK Thank you. NICK 고마워요,
EUNICE MOUNTAIN Hector, I just popped in to say congratulations. EUNICE MOUNTAIN 핵터, 난 그냥 축하한다는 말을 하려고 왔어요.
You've got the job! Isn't it wonderful? 당신은 그 일을 하게 됐어요! 멋지죠?
BRIDGET Eunice really liked your tape. BRIDGET 유니스씨가 너의 테이프를 정말 좋아해.
EUNICE MOUNTAIN Oh, you are perfect, Hector. EUNICE MOUNTAIN 오, 완벽해요, 핵터.
BRIDGET Hector will have such fun. BRIDGET 핵터는 좋겠네.
EUNICE MOUNTAIN I'm off. Oh, see you at 8 o'clock sharp tomorrow morning, EUNICE MOUNTAIN 나 가요. 오, 내일 아침 8시 정각에 봐요, 핵터. 흠! 오, 흐음!
Hector. Hmm! Oh, hmm!
BRIDGET There's no need to thank me, Hector. BRIDGET 나한테 고마워 할 필요 없어, 핵터.
ANNIE Oh, I think I’ve got something in my eye. ANNIE 오, 내 눈에 뭐가 들어갔나 봐.
Well, it was nice while it lasted, but now, Annie, it is time to say 음, 예전이 좋았지, 하지만 지금, 애니, 핵터한테 작별을 고할 때야.
goodbye to Hector. He is going to be a famous news reporter, so 그는 유명한 뉴스 통신원이 될 거고 그러면 너를 위한 여유가 없겠지.
there'll be no room for little old you.
HECTOR It's OK, Annie. Whatever happens, we will always be together. HECTOR 괜찮아, 애니. 무슨 일이 일어나든, 우리는 언제나 함께 할거야.
ANNIE But you'll forget me when you're a famous news reporter. ANNIE 하지만 네가 유명한 뉴스기자가 되고 나면 날 잊을 거야.
HECTOR However many stories I report - murders, bank robberies, small cats in HECTOR 얼마나 많은 이야기들을 내가 보도하든 간에 - 살인, 은행강도, 나무의 작은 고양이
trees - I shall never forget you. You, light of my life. "This is Hector - 난 널 절대 잊지 않아. 당신, 내 인생의 빛.“런던에서 채널 9의 핵터 로메로였습니
Romero for Channel Nine, London." 다.”
ANNIE Oh, Hector! ANNIE 오, 핵터!
HECTOR Oh, Annie! HECTOR 오, 애니!
BRIDGET Oh no. Nick? BRIDGET 오 안돼. 닉?
NICK Yes? No! Ohh … "To eat or not to eat. That is the question." NICK 아? 안돼! 오…“먹느냐 마느냐 그것이 문제로다.”
Hamlet's burgers - eat them without question. 햄릿 버거 - 의심 없이 먹으세요.

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Annie wants to save the animals, Bridget has a date with 애니는 동물을 구하길 원합니다. 브리짓은 레오나르도 디카프리오와 데이트를 합니다. 닉의 상자에
Leonardo di Caprio, and what is in Nick's box? 는 무엇이 있을까요?
EXTRA, don't miss it. 엑스트라, 놓치지 마세요.

NICK That's nice. NICK 멋진데!

49 50
Episode 10: ‘Annie’s Protest’ Episode 10:‘애니의 시위’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니 그리고 옆집 남자들 닉과 아르헨티나에서 온
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Bridget has a job with Channel 그의 친구 핵터에 대한 이야기입니다. 브리짓은 채널 9에서 일을 하고 핵터도 같은 곳에서 일을 하
Nine and so does Hector. He's a reporter. Annie just wants to save the animals and 고 있습니다. 핵터는 리포터입니다. 애니는 동물을 구출하려 하고 닉, 어, 닉은 그냥 닉 입니다. 기
Nick, well, Nick is Nick. Stand by for EXTRA! 대하세요, 엑스트라!

NICK Ah! What? Huh? NICK 악! 뭐야? 무슨 일이에요?


ANNIE Nick! ANNIE 닉!
NICK Who is it? NICK 누구세요?
ANNIE It’s me, Annie. ANNIE 나야, 애니.
NICK Oh. NICK 오.
ANNIE And this is Ziggy. Is Hector there? ANNIE 그리고 여긴 지기야. 핵터 있니?
NICK No, he's working tonight. NICK 아니, 핵터 오늘 밤에 일하는데.
ANNIE Then you must help us, Nick. ANNIE 그럼 너가 우릴 도와줘야겠다, 닉.
NICK Huh? NICK 뭐?
ANNIE Take these. They are my babies, so look after them, please! ANNIE 이것 좀 받아줘. 내 아기들이야. 잘 돌봐줘. 부탁할게.
NICK Yeah, sure, no problem. NICK 그래, 물론, 문제 없어.
ANNIE Right. Ready, Ziggy? Come on, let's go. Hurry! ANNIE 좋아. 준비됐어, 지기? 어서, 가자. 서둘러!
ANNIE Yes, three o'clock. Tell the others. Bye! ANNIE 그래, 3시. 다른 사람들에게도 말해줘. 잘 있어!
BRIDGET "Animals are Human?" Annie. Animals are animals. BRIDGET “동물이 사람이라고?”애니. 동물은 동물이지.
ANNIE But animals are like people. ANNIE 하지만 동물도 사람과 마찬가지야.
BRIDGET Oh really, Annie? Look at this flat. How can I get ready? BRIDGET 오 정말, 애니? 이 아파트를 봐. 내가 어떻게 준비할 수 있겠어?
ANNIE Sorry, Bridget. ANNIE 미안해, 브리짓.
BRIDGET I have a very important day today. BRIDGET 오늘은 나한테 정말 중요한 날이야.
ANNIE Sorry. ANNIE 미안해.
BRIDGET I have big, big decisions to make. Like which dress. BRIDGET 난 오늘 아주 아주 중요한 결정을 내려야 해. 말하자면… 어떤 옷이 좋을까?
What do you think? 어떻게 생각해?
ANNIE Well, they're both nice. ANNIE 음, 둘 다 멋져.
BRIDGET I have such a busy morning. David Beckham, Madonna. BRIDGET 난 오늘 아침 정말 바빠. 데이비드 베컴, 마돈나.
ANNIE What?! You're meeting them? ANNIE 뭐?! 너 그 사람들을 만난다고?
BRIDGET No, I'm reading about them, and then I'm having lunch - with guess who? BRIDGET 아니, 그들에 대해 읽을 거라고. 그리고 나서 점심 먹을 건데 누구랑 먹는지 맞춰봐.
ANNIE Oh, er … ANNIE 오, 음…
BRIDGET Yes! You've guessed it! Leonardo Di Caprio! Leonardo and me! Oooh! BRIDGET 그래! 네가 맞췄어! 레오나르도 디카프리오! 레오나르도랑 나랑! 우~!
ANNIE Wow! Leonardo Di Caprio? Just you, and him? ANNIE 와! 레오나르도 디카프리오랑? 너랑 그랑 단 둘이?
BRIDGET Well, nearly. There'll be 45 journalists there too, but really it's just me BRIDGET 음, 거의 그렇다 할 수 있지. 45명의 기자들도 있긴 할 거야. 근데 나랑 멋진 레오랑
and gorgeous Leo! 둘이 있는 거나 다름 없지.
ANNIE You and 45 others. I see. Anyway, this cosmetic factory experiments ANNIE 너랑 나머지 45명. 그렇구나. 아무튼, 이 화장품 회사가 화장품을 만들기 위해 동물
on animals for make-up and I really feel …, 들을 대상으로 실험을 했다는 것이 난 정말 화가…
BRIDGET Oh good, Hector, you're here. Now you can help me choose. BRIDGET 오 , 핵터, 잘 왔어. 네가 이거 고르는 것 좀 도와주면 되겠다.
ANNIE Oh, you're back, Hector. ANNIE 오, 왔구나, 핵터.
Was it a difficult night at work, snuggly-puppykins? 어제 밤 일하느라 힘들었지, 자기야?

51 52
HECTOR Yes, and the bad news is that Eunice wants me to go straight back. HECTOR 응, 그리고 나쁜 소식은 유니스는 내가 완전히 가버렸으면 해.
ANNIE Why? ANNIE 왜?
HECTOR There is a big news story happening today. HECTOR 오늘 큰 일이 하나 터졌거든.
BRIDGET So Hector, which dress do you like best? BRIDGET 있잖아, 핵터, 넌 어떤 드레스가 가장 좋니?
HECTOR This one. HECTOR 이거.
BRIDGET You're sure? BRIDGET 정말?
HECTOR OK, that one. HECTOR 응, 그거.
BRIDGET But you just said this one first. BRIDGET 근데 너 조금 전에는 이게 좋다고 했잖아.
HECTOR Yes, I know, but Bridget, I am going to Channel Nine now. Are you HECTOR 그래, 그랬지, 근데 브리짓, 나 지금 채널 9에 갈 건데. 너도 갈 거야?
coming?
BRIDGET Yes, Hector. And I can tell you all about Leonardo and me! BRIDGET 응, 핵터. 그리고 나랑 레오나르도에 관한 모든 것을 너한테 말해줄 수 있어.
ANNIE The guinea pigs! Nick! ANNIE 아차, 실험쥐! 닉!
ANNIE Good, they're OK. ANNIE 다행이야. 잘 있구나.
ANNIE I'm coming! Oh, Ziggy! Come in. Right, now, there are the posters. ANNIE 나가요! 오, 지기! 들어와, 맞다, 포스터는 저기 있어. 이제, 닉에게 남길 메모, 준비
Now, a note for Nick. Ready, Ziggy? Bye, Charlie. Wish us luck! Oh! 됐어, 지기? 잘 있어, 찰리. 행운을 빌어줘! 오! 잠깐만 지기. 됐다, 좋아. 가자.
Wait a minute, Ziggy. OK, right, let's go.
ANNIE Today is a very important day! It is protest day. ANNIE 오늘은 정말 중요한 날이야! 시위의 날이거든!
ANNIE Wish us luck! ANNIE 행운을 빌어줘!
ANNIE And don't tell anyone I've stolen some guinea pigs. ANNIE 그리고 내가 실험쥐를 훔쳤다고 아무한테도 말하지 마.
ANNIE Yes, 3 o'clock. Tell the others. Bye! ANNIE 그래, 3시. 다른 사람들에게도 말해줘. 안녕!
BRIDGET I'm having lunch with Leonardo Di Caprio today! BRIDGET 나 오늘 레오나르도 디 카프리오랑 점심을 먹을 거다!
Leonardo and me - oooh! 레오나르도랑 나 - 우!
BRIDGET Leonardo and me - oooh!! BRIDGET 레오나르도랑 나 - 우!
ANNIE Wow! Leonardo Di Caprio! ANNIE 와! 레오나르도 디 카프리오!
BRIDGET But I can't get ready! BRIDGET 근데 난 준비할 수가 없어!
Annie and her hippie friends are getting ready to protest at some 애니랑 애니의 히피 친구들은 어떤 화장품 공장에서 시위할 준비를 하고- 하!
cosmetic factory - ha! Doesn't she understand how important today is 오늘이 나한테 얼만 중요한 날이라는 걸 모르는 걸까?
for me?!
BRIDGET I have big, big decisions to make. Which dress? BRIDGET 난 오늘 아주 아주 중요한 결정을 내려야 해. 어떤 드레스가 좋아?
EUNICE MOUNTAIN Ah, Hector. At last. EUNICE MOUNTAIN 아, 핵터, 드디어 (왔군요).
I want you to go straight to Garrier's Cosmetic Factory. 난 당신이 게리 화장품 공장으로 바로 갔으면 좋겠어요.
HECTOR Why? HECTOR 왜요?
EUNICE MOUNTAIN Because some horrid hippies are protesting there. EUNICE MOUNTAIN 왜냐하면 어떤 지겨운 히피족들이 거기서 시위를 하고 있거든요.
HECTOR Why? HECTOR 무엇 때문에요?
EUNICE MOUNTAIN Because they think Mr. Garrier experiment on guinea pigs for EUNICE MOUNTAIN 그들은 게리씨가 실험쥐들을 이용해 화장품 실험을 하고 있다는 거죠.
make-up - ha! This is nonsense. -하! ? 말도 안 되는 소리죠!
HECTOR Guinea pigs? HECTOR 실험쥐라니요?
EUNICE MOUNTAIN Hmm, you know, guinea pigs. Eee-eee-eee! EUNICE MOUNTAIN 흠, 있잖아요, 실험쥐말이에요. 찍-찍-찍!
HECTOR Oh! Guinea pigs! Oh, how sweet. HECTOR 오! 실험쥐! 오, 얼마나 귀여운데.
EUNICE MOUNTAIN And these hippies have stolen his guinea pigs. EUNICE MOUNTAIN 그리고 그 히피족들이 게리씨의 실험쥐를 훔쳤어요.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
EUNICE MOUNTAIN Poor Mr. Garrier adores his little guinea pigs. EUNICE MOUNTAIN 불쌍한 게리씨가 그의 작은 쥐들을 정말 아꼈는데.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
EUNICE MOUNTAIN He wants them back. He told me over dinner last night. EUNICE MOUNTAIN 그는 쥐들이 돌아오길 바래요. 그가 어제 밤 저녁식사 때 나한테 말했죠.

53 54
HECTOR Who is Mr Garrier? HECTOR 게리씨가 누구에요?
EUNICE MOUNTAIN Mr Garrier owns Channel Nine. EUNICE MOUNTAIN 채널 9 소유자에요.
And Mr Garrier has said we must make these protesters look 그리고 그 분께서는 이러한 시위를 하는 사람들을 아주 아주 정신 나간 사
very, very stupid. Now get going! 람들로 만들라고 하셨어요. 자 지금 가요!
HECTOR Oh, oh, OK, Eunice. Oh … HECTOR 오, 오, 알았어요, 유니스 오…
EUNICE MOUNTAIN I want their heads! EUNICE MOUNTAIN 그들의 목을 따오세요.
EUNICE MOUNTAIN Oh-oh! EUNICE MOUNTAIN 오-오!
BRIDGET Eunice? BRIDGET 유니스?
EUNICE MOUNTAIN Yes, Bridget? EUNICE MOUNTAIN 네, 브리짓?
BRIDGET Is there anything I can do? BRIDGET 내가 해야 할 일이 있나요?
EUNICE MOUNTAIN Oh, yes. I have a very important job for you. EUNICE MOUNTAIN 오, 네. 당신한테 맡길 정말 중요한 일이 있어요.
Get me a coffee. Black, no sugar. 커피 좀 줘요. 블랙으로. 설탕은 빼고.
NICK Oh, no, no, Bridget. I can't! I'm a married man! NICK 오, 안돼, 안돼, 브리짓. 난 그럴 수 없어! 난 결혼한 남자라고!
Huh? Oh! What? Crazy, man! Guinea pigs! 뭐, 뭐야? 이 녀석들! 실험쥐들!
ANNIE They are my babies, so look after them, please! ANNIE 내 아기들이라고, 그들 좀 돌봐줘, 부탁해!
NICK Yeah, sure, no problem. Oh, yeah. Annie. Annie! Huh! OK, my little NICK 그래, 물론, 걱정마. 오, 알았어. 애니. 애니! 허! 좋아, 내 작은 이쁜이들. 아침 먹을
beauties. Time for breakfast. Come on! "Nick, very important. Keep 시간이다.“닉, 아주 중요한 거야. 내 아기들을 지켜줘. 전화할게. 애니.”흥! 날 바보
my babies safe. I will call you. Annie." Huh! Does she think I'm 로 생각하는 거야? 물론 너희들은 나랑 있으면 안전하지. 하하! 그럼, 내 소개를 할
stupid? Of course you're safe with me. Ha-ha! Now, let me introduce 게. 내 이름은 닉 이야. 그래. 안녕. 그러면, 네 이름은 뭐니? 흠, 케빈? 안녕, 케빈?
myself. My name is Nick. Yeah, hello there. Now, what's your name? 그러면 얘는 누구야? 제니스? 네 여자 친구니, 케빈? 그래, 그렇게 재미있지는 않구
Hmm, Kevin? How do you do, Kevin? And who's this? Janice? Is she 나. 제니스, 내 생각에는 너가 너무 예쁜데, 그렇지? 그럼 얘들 모두 너의 친구들이
your girlfriend, Kevin? OK, it's not that funny. Janice, I think you're 구나. 와! 8마리. 너희 배고프겠다. 이 삼촌 닉이 맛있는 것 좀 줄까, 응? 그래. 오! 이
very pretty, OK? So! These are all your friends. Wow! There are 8 of 커플 헤어졌네. 할리우드의 가장 아름다운 커플. 흠! 오, 그래! 그래!
you. You must be hungry. Shall Uncle Nick get you something nice to
eat, eh? OK. Ooh! Have they split up? Hollywood's most beautiful
couple. Hmm! Oh, yes! Yes!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
GARRIER OUT! GARRIER OUT! 게리 나와라! 게리 나와라!
HECTOR … … … I cannot hear you! HECTOR … … … 안 들려요!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라!
EUNICE MOUNTAIN I said, "Find the leader". EUNICE MOUNTAIN “주동자를 찾아요.”라고 말했어요.
HECTOR The what? HECTOR 뭘 찾으라고요?
EUNICE MOUNTAIN The coordinator. EUNICE MOUNTAIN 책임자요.
HECTOR Which one? HECTOR 누구요?
EUNICE MOUNTAIN Her! Her! That one! The one with the big ears! EUNICE MOUNTAIN 저 여자! 저 여자! 저 여자! 귀가 큰 여자 말이에요!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
HECTOR Hello. HECTOR 오, 안녕하세요.
ANNIE Hello. ANNIE 안녕하세요.
EUNICE MOUNTAIN This isn't a tea party. Ask her a question. EUNICE MOUNTAIN 이건 다과회장이 아니라고. 그 여자에게 질문을 해요.
HECTOR OK. So how important is this protest? HECTOR 네. 이 시위가 얼마나 중요하죠?
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
ANNIE Well, well, yes, it's very important, because this factory - ANNIE 아, 아, 네, 매우 중요하죠. 이 게리의 공장이 화장을 위해 동물을 대상으로
Garrier's - experiments on animals for make-up. 실험을 하니까요.
HECTOR And why is that bad? HECTOR 그렇다면 그게 왜 나쁘죠?

55 56
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
ANNIE Because …, oh, because the poor animals are suffering. ANNIE 왜냐하면… 오, 불쌍한 동물들이 고통을 받기 때문이죠.
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
HECTOR Oh, that's dreadful. The poor things. HECTOR 오, 정말 끔찍하군요. 불쌍해요.
EUNICE MOUNTAIN Ohhhhh! Oh, poor little things. They're just guinea pigs! EUNICE MOUNTAIN 악! 오, 불쌍하고 가엽다니. 단지 쥐일 뿐이라고! 오! 핵터, 게리씨가 누구
Ohhhhh! Hector, remember who Mr Garrier is? You do want 신지 기억하죠? 계속 일하고 싶죠?
your job. CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! HECTOR 알았어요. 그러면 이 시위가 동물들에게 도움이 될 거라고 생각해요?
HECTOR OK, so do you think this march will help the animals? NICK 이런! 핵터랑 애니잖아.
NICK Hey! It's Hector and Annie. ANNIE 이 시위는…
ANNIE This march is … NICK 와, 세상에!
NICK Wow, man! ANNIE 우린 게리씨를 그만 두게 해야 해요!
ANNIE We must stop Mr. Garrier! HECTOR 알겠습니다.
HECTOR I see. ANNIE 여기 과학자들은 머리 염색, 립스틱, 마스카라, 블러셔를 테스트 하려고 불쌍한 동물
ANNIE These scientists are using poor animals to test on hair dye, lipstick, 들을 이용하고 있어요. 그들은…
mascara, blusher. They use... CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! EUNICE MOUNTAIN 자, 그 여자에게 말해요. 그 여자한테 우리는 화장을 해야 한다고 말해요!
EUNICE MOUNTAIN Well, tell her. Tell her we need make-up! 오, 오, 오, 오. 그런데 저들이 실험실에서 훔친 실험쥐 8마리는 어디 있지?
Oh, oh, oh, oh, oh. And where are the 8 guinea pigs they 저 여자는 분명히 알고 있을 거야. 물어봐요!
stole from the laboratory? I bet she knows. Ask her!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
HECTOR OK. And do you know anything about some stolen guinea pigs? HECTOR 네. 그러면 도난 당한 실험쥐에 대해 알고 있나요?
ANNIE The guinea pigs are safe. ANNIE 그 쥐들은 안전해요.
NICK Oh yeah, they're safe with me, aren't you, my pretty ones. NICK 오 그럼, 나와 함께 안전하게 있지. 그렇지, 내 예쁜 녀석들.
EUNICE MOUNTAIN I bet she's got those guinea pigs! Ask her! Ask her! EUNICE MOUNTAIN 저 여자가 실험쥐를 갖고 있는 게 틀림 없어요! 물어봐요! 물어봐!
HECTOR OK! Have you … HECTOR 네! 저기..
EUNICE MOUNTAIN Louder, … … … EUNICE MOUNTAIN 더 크게… … …
HECTOR Have you got … … HECTOR 당신이 그…
EUNICE MOUNTAIN We've got her! Ask her again! Ask her again! EUNICE MOUNTAIN 우리가 그녀를 잡았어요! 다시 한번 물어봐요! 다시 한번!
HECTOR Have you got the guinea pigs? HECTOR 당신이 실험쥐를 갖고 있나요?
ANNIE Hector, why are you doing this? You know I love animals. ANNIE 핵터, 너가 왜 이걸 하고 있는 거니? 내가 동물을 사랑한다는 걸 너도 알잖아.
HECTOR I'm sorry, Annie. It's my job. HECTOR 미안해, 애니. 내 일이라서.
ANNIE Well, you can keep your job! ANNIE 그래, 넌 직장을 지킬 수 있어 좋겠구나!
HECTOR Annie, please! Wait, I'm coming! HECTOR 애니, 제발! 기다려, 내가 갈게!
CROWD GARRIER OUT! GARRIER OUT! GARRIER OUT! CROWD 게리 나와라! 게리 나와라! 게리 나와라!
HECTOR "This is Hector Romero for Channel Nine news." HECTOR “채널 9 뉴스에 핵터 로메로 입니다.”
Annie, please! I can explain! Wait! 애니, 제발! 내가 설명할게! 기다려!
NICK Hey, Dan, last night Annie gave me a box - and guess what was in NICK 안녕, 댄. 어제 밤에 애니가 나에게 상자 하나를 줬는데 상자 안에 뭐가 있었는지 알
that box? Guinea pigs! 아? 실험쥐들이야!
NICK OK, my little beauties. NICK 그래, 내 작은 이쁜이들.
NICK Ha! Of course they're safe with me. NICK 하! 물론 아기들은 내 곁에서 안전하지.
NICK They’re safe with me, aren’t you, my pretty ones. NICK 내 곁에 있으면 안전하지. 그렇지 내 이쁜이들.
ANNIE We were protesting outside Garrier's factory and I saw Hector reporting ANNIE 게리 공장 밖에서 시위를 하고 있었는데 핵터가 채널9에서 취재를 나온거야.‘잘했
for Channel Nine. I thought, ‘Great, a sympathetic interview!’ Huh! His 어, 호의적인 인터뷰’였다고 생각해! 흥! 그의 질문은 정말 불공평했어!

57 58
questions were so unfair!
HECTOR "Have you got the guinea pigs?" HECTOR “당신이 실험쥐를 갖고 있나요?”
ANNIE "Hector, why are you doing this?" ANNIE “핵터, 너가 왜 이걸 하고 있는 거니?”
ANNIE How could he?! ANNIE 그가 어떻게 그럴 수 있지?
HECTOR "This is Hector Romero for Channel Nine news." HECTOR “채널 9 뉴스에 핵터 로메로입니다”
Annie, please! I can explain! Wait! 애니, 제발! 내가 설명할게! 기다려!
BRIDGET Bridget Di Caprio! Mrs. Leonardo Di Caprio! BRIDGET 브리짓 디 카프리오! 레오나르도 디 카프리오 양!
Leonardo and Bridget Di Caprio! "Hello, Mrs. Di Caprio!" 레오나르도 와 브리짓 디 카프리오!“안녕하세요, 디 카프리오 양!”
"Oh, call me Bridget." "Is Leonardo there?" “오, 브리짓이라고 부르세요.” “레오나르도 있나요?”
"No. He's on the beach with our two beautiful children and the “아니요. 우리의 사랑스러운 두 아이들과 개를 데리고 해변에 갔어요.”
dogs." Oh dear, oh dear, oh dear. 어머나, 어머나, 어머나.
So aren't you going to ask me about my lunch?" 내 점심에 대해서 안 물어 볼 거야?
NICK Oi! What did you do that for? NICK 어이! 뭐 때문에 그래?
BRIDGET Aren't you going to ask me about my lunch? BRIDGET 내 점심에 대해 안 물어 볼 거야?
NICK What lunch? NICK 무슨 점심?
BRIDGET My lunch with Leonardo! BRIDGET 레오나르도랑 함께 한 점심!
NICK Leonardo who? NICK 레오나르도 누구?
BRIDGET Leonardo Di Caprio, of course. BRIDGET 당연히 레오나르도 디 카프리오지.
NICK So Bridget, how was your lunch with Leonardo Di Caprio? NICK 그래 브리짓, 레오나르도 디 카프리오랑 함께 한 점심은 어땠어?
BRIDGET Gorgeous! I was so funny. He loved me, he loved my dress, he loved BRIDGET 환상이었어! 정말 재미 있었어. 그는 날 좋아했고, 내 옷도 맘에 들어 했고, 내 이름
my name. 도 좋아했어.
NICK That's nice. NICK 잘됐다.
BRIDGET Now close your eyes. Go on, close your eyes. Ready? BRIDGET 자 눈 좀 감아봐. 어서. 눈 감아. 준비됐어?
NICK Ah … NICK 어…
BRIDGET Ta-daaa! What do you think? BRIDGET 짜잔! 어때?
NICK Very nice. NICK 아주 멋진데.
BRIDGET It was very expensive, but it's worth it, because tonight, I'm going to a BRIDGET 매우 비싼 거야. 하지만 그만큼 값어치가 있어. 왜냐면 오늘 밤 나 시사회에 갈 거 거
premiere. Oh, I can't wait! I wonder if Leonardo will be there? 든. 오, 정말 기대 돼! 레오나르도가 거기에 올까?
Now I must get ready. Tonight, this little lady's going to shine! 이제 난 준비해야겠다. 오늘밤, 이 작은 숙녀가 빛날 것 입니다!
Tonight, this little lady's going to shine! 오늘밤, 이 작은 숙녀가 빛날 것 입니다!
HECTOR Annie, I can explain. Listen. Annie, please talk to me. HECTOR 애니, 내가 설명할게. 잘 들어, 애니. 제발 나랑 말 좀 해.
NICK Hey, guys. Gre-at interview! NICK 이봐, 애들아. 멋진 인터뷰였어!
ANNIE You were not fair, Hector. You were asking awful questions. ANNIE 넌 공평하지가 않았어, 핵터. 넌 정말 끔찍한 질문들을 했다고.
NICK Yeah, they were pretty bad. NICK 알아, 꽤 나쁜 질문들이었어.
HECTOR It wasn't me. It was Eunice. HECTOR 내가 아니었어. 유니스 였다고.
ANNIE Huh! ANNIE 흥!
HECTOR Hmm! HECTOR 흠!
ANNIE Oh, the guinea pigs! ANNIE 오, 실험쥐들!
Nick, where are they? I must take them to the animal sanctuary. 닉, 아기들 어디에 있어? 동물 보호소에 데리고 가야 하는데.
NICK We've been having a lovely time, haven't we, my friends! Huh! Hello! NICK 우린 정말 좋은 시간을 보냈어. 그렇지, 내 친구들! 허! 이런!
They're not here. 없네.
ANNIE What do you mean, they're not here? ANNIE 여기 없다니 무슨 소리야?
NICK I mean, they're not here. NICK 그러니까, 그들이 여기 없다고.
ANNIE So where are they, Nick? Oh! ANNIE 그러면 어디에 있다는 거야, 닉? 오!

59 60
NICK Everywhere? NICK 여기 저기?
ANNIE Ooooh! ANNIE 오오오!!
HECTOR I'll get it. Hello? Oh, hi, Eunice. Huh? Yes, Eunice. Ho-ho, OK, Eunice. HECTOR 내가 받을게. 여보세요? 아, 네, 유니스, 네? 네, 유니스. 오-호 알았어요, 유니스.
No, Eunice. OK, Eunice. Bye, Eunice. It was Eunice! 아니요, 유니스. 좋아요, 유니스. 잘았어요, 유니스. 유니스야!
ANNIE No. ANNIE 근데.
HECTOR And after what happened today, she says that I … HECTOR 오늘 일이 있은 후에, 그녀는 네가…
ANNIE Oh, Hector! Your job! She's fired you! ANNIE 오, 핵터! 네 직장! 그 여자가 널 해고 했구나!
Oh, I'm so sorry, Hector. It's all my fault. 오, 정말 미안해, 핵터. 다 내 잘못이야.
HECTOR She says that I must tell you that she is so pleased with the interview, HECTOR 유니스가 너한테 말해달래. 인터뷰 내용에 너무 만족했고 채널 9이 동물 학대에 맞
she wants Channel Nine to fight against animal cruelty! 서 싸우길 원한다고!
ANNIE Ohhh! ANNIE 오!
HECTOR Channel Nine's new motto is: "Animals are Human"! HECTOR 채널 9의 새 모토는“동물도 사람이다”!
ANNIE Ohhhh! That's fantastic news! Oh, good old Eunice. ANNIE 오!! 그거 정말 좋은 소식이다! 오, 친절한 유니스씨.
Oh! What about Mr Garrier? 오! 게리씨는?
HECTOR Oh, she said don't worry about Mr Garrier. HECTOR 오, 게리씨에 대해선 걱정 하지 말래.
ANNIE Ohhhh! ANNIE 오!
NICK … … errghhh! NICK … … 으억!
ANNIE Right, let's find those guinea pigs. ANNIE 맞다, 실험쥐를 찾자.
NICK Yes, right away! NICK 그래, 지금 바로!
ANNIE Right, we found seven of them. There's just one guinea pig still ANNIE 좋아, 7마리는 찾았네. 한 마리가 아직 없네.
missing.
NICK He's probably watching us. NICK 분명히 우리를 보고 있을 거야.
HECTOR Yeah, and laughing at us. HECTOR 그럼, 우리를 비웃고 있겠지.
HECTOR Hello? OK, right. Bridget! Your taxi's here. HECTOR 여보세요? 알았어요. 브리짓! 택시 왔대.
BRIDGET I'm coming. New girlfriend, Nick? Right, everyone, I'm just off to my BRIDGET 나 간다. 새 여자친구야, 닉? 자, 모두들, 난 시사회에 간다! 내가 말했나? 멋진 연기.
premiere! Did I mention it? Proper acting. Perhaps you could learn 아마 넌 뭘 배울 수 있을 텐데. 닉. 이런! 미안, 티켓 남는 게 없네. 하지만, 나중에 다
something, Nick. Oops! Sorry, no spare ticket. Still, I'll tell you all about 말해줄게. 안녕! 기다리지 말고 먼저 자!
it later. Bye! Don’t wait up!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, the friends go on holiday to Spain, Bridget finds her prince 친구들이 스페인으로 휴가를 떠납니다. 브리짓은 그녀의 왕자님을 발견하고 닉은 그의 공주님을 발
and Nick finds his princess. EXTRA, don't miss it. 견합니다. 엑스트라, 놓치지 마세요.

61 62
Episode 11: ‘Holiday Time’ Episode 11:‘휴가’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니 그리고 옆집 남자들 닉과 아르헨티나에서 온 그
door, Nick and his friend Hector, from Argentina. Hector works as a reporter on 의 친구 핵터에 관한 이야기 입니다. 핵터는 채널 9에서 리포터로 일하고 애니와 사귀고 있습니다.
Channel 9 and is going out with Annie. Bridget works at Channel 9 as well, but is 브리짓도 역시 채널 9에서 일합니다. 하지만 닉과 사귀지는 않습니다. 그들 모두에게는 휴가가 필요합
not going out with Nick. They all need a holiday! Stand by for EXTRA! 니다!

NICK Who would be your ideal holiday romance? NICK 휴가 로맨스로 당신의 이상적인 상대는 누구입니까?
A) J-Lo, B) Cameron Diaz, or C) Kylie? A) 제니퍼 로페즈 B) 카메론 디아즈 C) 카일리
Yeah, mmm, difficult to choose. Huh. All three! 그래, 음, 결정하기 어렵군. 허. 세 명 모두! 하! 하!
Ha! Ha! What do you like most about girls on holiday:? 휴가 동안 여자들에 대해 당신이 가장 좋아하는 것은?
NICK A) Their suntans? Yeah, OK. NICK A) 그녀들의 썬텐? 그래, 좋지.
B) Their bikinis? Oh cor, yeah! B) 그녀들의 비키니? 당연 좋지!
C) Their … C) 그녀들의…
ANNIE Ironing skills? ANNIE 다리미질 기술?
NICK Where do you meet girls on holiday? NICK 휴가철 당신은 어디서 여자들을 만납니까?
A) On the beach? B) In the bar? C) On the ski slope? A) 해변 B) 술집 C) 스키 연습장
Hah, on the beach, yeah, I meet lots of lovely girls on the beach, cor! 하, 해변이지, 그럼, 해변에서 사랑스러운 여자들을 많이 만났었지, 아아…
ASSORTED VOICES IN BACKGROUND … Nick, Nick, Nick … ASSORTED VOICES IN BACKGROUND … 닉, 닉, 닉…
ANNIE … Nick, Nick, Ni-ck … ANNIE … 닉, 닉, 니익…
NICK Bah! Ah! NICK 으악! 아!
ANNIE Nick, I am fed up! I need a holiday! We all need a holiday! ANNIE 닉, 난 이젠 넌더리가 나. 휴가가 필요해. 우리 모두 휴가가 필요하다고!
NICK Yeah, I know what you mean! I’m exhausted! NICK 맞아. 무슨 말인지 알아! 나도 완전 지쳤어!
HECTOR So - it is holiday time again and everyone is off to the airport. HECTOR 자, 휴가철이 왔습니다. 많은 사람들이 여행을 떠나려고 공항에 있군요.
NICK Agh! NICK 아!
ANNIE Oh, hello Hector. ANNIE 오, 안녕 핵터.
HECTOR They are travelling to Florida, Thailand, Egypt - and Belgium? HECTOR 사람들은 플로리다, 태국, 이집트, 벨기에로 여행을 갑니다.
Are you sure?! And Belgium. Travelling by plane, by train, and by car. 맞아요?! 아, 네, 벨기에. 비행기, 기차, 자동차로 갑니다.
Well, maybe not by car! This is Hector Romero, for Channel 9. 아, 아마 자동차로는 아니겠지요! 채널9의 핵터 로메로 였습니다.
ANNIE Oh! Ooops! Ooh! Bridget will be furious! ANNIE 오! 이런! 오! 브리짓이 화나서 날뛰겠다!
ANNIE Still, maybe a new fashion! ANNIE 근데, 새로운 유행이 될 듯도 하네!
BRIDGET Yeah! Yes! Can he do the interview on Thursday? No, well what BRIDGET 네! 네! 목요일에 그분 인터뷰 할 수 있어요? 아니요, 그럼 금요일은요?
about Friday? Oh, hang on. Hello? she wants 22 dressing rooms?! 오, 잠시만요. 여보세요, 그 여자분 분장실이 22개 필요하다고요?! 그리고 하녀들을 위
Four for Lourdes and her nannies! But we’ve only got two! Hello? 해 네 개! 근데 우린 2개 밖에 없는데요! 여보세요? 오, 이런! 허! 그나 저나 누가 마돈나
Oh, for goodness sake! Huh! Who wants Madonna anyway?! Hello, 를 좋아할까?! 여보세요, 듣고 계시죠? 여보세요, 뭐에요?! 오, 안녕하세요 유니스.
are you still there? Hello, what?! Oh, hello Eunice. Yes, David 네, 데이비드 베컴이 예약되었고 모나코 카롤라인 공주도요. 아니요, 마돈나는 안 와요.
Beckham is booked and so is Princess Caroline of Monaco. No, 네, 그래요, 유니스, 그럴게요, 그,,, 그 그렇게 할게요, 오늘. 끊을게요, 유니스.
Madonna is not coming. Yes, OK, Eunice, I will - ah-ah, I will, today. 당신의 뼈빠지게 일하는 노예가 뭐 땜에 죽었을까?
Bye Eunice. What did your last slave die of?! What I need, what I really 내가 필요한 건, 내게 정말 필요한 건 휴가야.
need is a holiday.
BRIDGET Oh-oh. BRIDGET 오-오.
NICK Go on, type New York. NICK 어서, 뉴욕을 쳐봐.
ANNIE Gatwick. ANNIE 캐트윅

1 2
NICK Number of nights, 3. NICK 몇 밤으로 할까, 세 밤.
ANNIE 3. OK, let’s see what they can do. One thousand pounds?! ANNIE 세반. 좋아, 자, 어떻게 나오는지 보자. 1000 파운드?!
Oh, but that’s much too expensive - we, we must choose a different 오, 근데 너무 비싸다. 우리 다른 목적지를 선택해야 할까봐.
destination.
NICK Yeah, how about Las Vegas, hah! NICK 그래, 라스베가스는 어때, 하!
ANNIE But that would cost even more, don’t be silly, Nick. ANNIE 근데 비용이 더 들걸. 말도 안되는 소리하지 말고, 닉.
BRIDGET What? Is Nick being silly? I don’t believe it! Oh, I’m so tired! BRIDGET 뭐? 닉이 말도 안되는 소리 한다고? 안 믿기는데! 오, 난 정말 피곤해!
ANNIE Oh Hector, I saw your holiday report. ANNIE 오, 핵터, 네가 휴가에 관해 보도하는 걸 봤어.
HECTOR Oh, I have just spent all day watching other people go on holidays. HECTOR 오, 난 하루 종일 다른 사람들이 휴가 가는 것을 지켜 봐야만 했어.
BRIDGET Oh, I can’t go on! Eunice is a witch. She makes me work, work, work. BRIDGET 오, 더 이상 못해! 유니스는 마녀야. 그 여자는 나에게 일만 시켜. 일, 일, 일.
NICK Why don’t you leave then? NICK 그럼 떠나는 건 어때?
HECTOR Yeah. HECTOR 그래.
BRIDGET What? Leave my job? I love my job! BRIDGET 뭐? 일을 그만 두라고? 난 내 일을 사랑해!
NICK Huh! Women! NICK 허! 여자들이란!
ANNIE What you need - what we all need is a … ANNIE 네가 필요한 건, 우리 모두에게 필요한 건…
NICK Holiday! NICK 휴가!
BRIDGET Mmm, a holiday! BRIDGET 음, 휴가!
HECTOR Gre-at idea! Where shall we go? HECTOR 좋은 생각이야! 우리 어디로 갈까?
NICK Oh, I’d love to go to Las Vegas! NICK 오, 난 라스베가스에 가고 싶어.
ANNIE Cape Town! ANNIE 난 케이프 타운에 가고 싶다!
BRIDGET I’d like to go anywhere with Enrique Iglesias! BRIDGET 난 엔리케 이글레시아스와 함께 라면 어디든 좋아!
ANNIE Hey! What about Spain! ANNIE 얘들아! 스페인은 어때!
NICK You speak Spanish! You can be our guide! Hah! NICK 너 스페인어 하잖아! 너가 우리 가이드 하면 되겠네! 하!
HECTOR We-ll … HECTOR 그게…
BRIDGET Enrique Iglesias speaks Spanish! BRIDGET 엔리케 이글레시아스 스페인어 할 줄 알아!
NICK And the girls … Hmm! I can’t wait! NICK 그리고 그 여자들… 흠! 못 기다리겠다!
Hey Hector, you can translate my chat up lines! 이봐, 핵터, 내 작업맨트 좀 번역해줘!
HECTOR Well, I’ll try! HECTOR 그래, 해볼게!
NICK And we can try them out! Ha ha! NICK 그리고 우리가 그 여자들을 꼬시는 거야! 하하!
HECTOR Yeah! HECTOR 그래!
ANNIE Hector! There’s your ironing! ANNIE 핵터! 네 옷은 네가 다려!
ANNIE Nick! ANNIE 닉!
BRIDGET There’s yours! BRIDGET 그건 네 거야!
ANNIE I’m exhausted. I need a holiday. ANNIE 난 정말 지쳤어. 휴가가 필요해.
ANNIE I need a holiday! We all need a holiday! ANNIE 난 휴가가 필요해! 우리 모두 휴가가 필요하다고!
HECTOR Where shall we go? HECTOR 우리 어디로 갈까?
ANNIE And guess what? We’re going to Spain. ANNIE 그게 말인데, 우리 스페인에 가기로 했어!
ANNIE I can’t wait! ANNIE 빨리 가고 싶어!
NICK Now’s the chance to try my chat up lines on Spanish girls. Ha, ha! NICK 지금이 바로 스페인 여자들에게 작업 걸어 볼 수 있는 기회야. 흐흐흐!
NICK And the girls! Ha-ha-hmm, I can’t wait! NICK 그리고 여자들! 하하 흠. 못 기다리겠다!
NICK They won’t be able to resist me! NICK 그 여자들은 날 거부하지 못할 거야!
NICK OK, I see a pretty Spanish girl … NICK 자, 내가 예쁜 스페인 여자를 만났다고 하자.
HECTOR … Hmm. HECTOR … 흠.
NICK … How do I say, “I’m English, can you give me directions? NICK 이거 어떻게 말하면 돼?“난 영국 사람 입니다.
to your apartment?” 당신 아파트로 가는 방향 좀 알려주시겠어요?”

3 4
HECTOR Really? HECTOR 정말?
NICK Yeah. NICK 그래.
HECTOR OK. “Hola soy ingl’es … …” HECTOR 좋아. “Hola soy ingl’es … …”
NICK “Hola soy ingl’es … …” NICK “Hola soy ingl’es … …”
HECTOR “… ¿Me puedes dar … “ HECTOR “…¿Me puedes dar …“
NICK “… ¿Me puedes dar … “ NICK “…¿Me puedes dar …“
HECTOR “… La direcci’on de tu piso?” HECTOR “… La direcci’on de tu piso?”
NICK “… La direcci’on de tu piso?” NICK “… La direcci’on de tu piso?”
HECTOR Good, but this one is better. “Your eyes are like stars - HECTOR 잘했어, 근데 이게 더 낫겠다.“당신의 눈은 별과 같군요.
they come out at night.” 그리고 그들은 밤에 나타나지요.”
NICK Oh, I like it! How do I say it in Spanish? NICK 오, 그거 좋다! 스페인어로 어떻게 말하면 되는데?
HECTOR “Tus ojos …” HECTOR “Tus ojos …”
NICK “Tus ojos …” NICK “Tus ojos …”
HECTOR “Tus ojos …” HECTOR “Tus ojos …”
NICK That’s what I said. NICK 나도 그렇게 말한거야.
HECTOR OK! “Tus ojos son como estrellas …” HECTOR 그래! “Tus ojos son como estrellas …”
NICK “Tus ojos son como estrellas …” NICK “Tus ojos son como estrellas …”
HECTOR “… Salen por la noche … “ HECTOR “… Salen por la noche …“
NICK “… Salen por la noche … “ NICK “… Salen por la noche …“
NICK Eh! Ha, ha! Now, this one always works. NICK 야! 하, 하! 자, 이건 항상 효과가 있어.
“I know what you’re thinking. You want to kiss me, don’t you.” “당신이 무슨 생각을 하는지 난 알아요. 나한테 키스하고 싶죠, 그렇죠.”
HECTOR No, I don’t. HECTOR 아니, 싫은데.
NICK Not you! lt’s the chat up line, stupid! NICK 너 말고! 작업 멘트란 말이야! 바보!
BRIDGET Hector, are you there? BRIDGET 핵터, 거기 있니?
HECTOR Yeah. HECTOR 응.
BRIDGET Could you give me a hand with my luggage? BRIDGET 내 가방 좀 옮겨줄래?
HECTOR Sure. Ay?!! All of it?!! HECTOR 그래. 앗? 이거 모두?
BRIDGET Yes, all of it, please, Hector. BRIDGET 응. 그것 모두 부탁할게, 핵터.
BRIDGET Over here, Hector, I must do a final check. BRIDGET 여기로, 핵터. 난 최종점검을 해야 하거든.
ANNIE Gracious, Bridget, what have you got in there? ANNIE 저런, 브리짓, 대체 저기에 뭐가 들어 있는 거니?
BRIDGET Six tee shirts, three pairs of jeans, four pairs of trousers, ten bikinis, BRIDGET 티셔츠 6벌, 청바지 3벌, 바지 4벌, 비키니 10벌,
four sarongs, two skirts, two nightdresses, three pairs of trainers, two 사롱 4벌, 스커트 2벌, 잠옷 2벌, 운동복 3벌,
pairs of evening shoes, three toothbrushes, two toilet bags, five belts, 이브닝슈즈 2개, 칫솔 3개, 목욕가방 2개, 벨트 5개,
two jackets, two cans of hair mousse and a ball gown. 자켓 2벌, 헤어 무스 2개, 야회복 한 벌.
ANNIE But, we’re only going for three days. ANNIE 하지만, 우리 겨우 3일 다녀 올건데.
BRIDGET You never can be sure what event we’ll be asked to go to - BRIDGET 우리가 어떤 행사에 가게 될지는 아무도 모를 일이야.
parties, balls, the opera, theatre … 파티, 무도회, 오페라, 극장…
ANNIE … Oh yeah - it won’t happen! ANNIE … 오 그래, 근데 그런 일은 없을 거야!
BRIDGET When Bridget arrives in Spain, we’ll be invited everywhere. BRIDGET 브리짓이 스페인에 도착하면 우린 모든 곳에 초대 될 거라고.
They just won’t be able to resist! 그들은 거부하지 못할 거라고!
NICK What won’t they be able to resist? NICK 그들이 뭘 거부하지 못하는데?
BRIDGET What are you wearing? BRIDGET 너 대체 뭘 입고 있는 거야?
NICK I am a toreador! NICK 나는 투우사다!
HECTOR Oh! Oh! Ol’e!! HECTOR 오! 오! 오!
NICK Whose is this?! NICK 이 짐은 다 누구 거야?!

5 6
ANNIE Bridget’s. ANNIE 브리짓.
NICK You are taking all that?! NICK 너 이거 다 갖고 가?!
BRIDGET Yeah, why? BRIDGET 응, 왜?
NICK Oh Bridget, Bridget, Bridget - all you need to travel is your passport, NICK 오 브리짓, 브리짓, 브리짓,
your tickets and your money, ha-ha! 네가 필요한 건 여권, 티켓, 돈이 다야, 하-하!
\ANNIE hat will be the taxi! \ANNIE 택시가 왔나 봐!
NICK Ha-ha! NICK 하, 하!
HECTOR Let’s go! HECTOR 가자!
BRIDGET Come on, boys, give me a hand with my luggage! BRIDGET 이봐, 얘들아, 내 가방 좀 들어주렴!
ANNIE Gatwick airport please. ANNIE 개트윅 공항 가주세요.
HECTOR, BRIDGET & ANNIE All you need to travel is your passport, your ticket and HECTOR, BRIDGET & ANNIE 여행에 필요한 건 여권, 티켓, 돈이 다야, 닉.
your money, Nick.
NICK Yeah, yeah, very funny! NICK 그래, 그래, 웃기다!
ANNIE Wow, look at this! It’s so Spanish! ANNIE 와, 이것 좀 봐! 정말 모든 것들이 스페인적이야.
HECTOR Yep! Typical Spanish hospitality. And this is a typical happy Spanish waitress. HECTOR 정말! 전형적인 스페인식 환대야. 그리고 저 여자는 전형적인 행복한 스페인 웨이트리스.
ANNIE Hello! Erm, we are from England. And we would like a drink, please. ANNIE 안녕하세요! 음, 우리 영국에서 왔어요. 그리고 마실 것 좀 부탁합니다.
HECTOR Girls, girls, girls, leave it to me. I must translate for you. HECTOR 얘들아, 얘들아, 얘들아, 그건 나한테 맡겨. 내가 너희들을 위해 통역해줄게.
“Queremos beber algo en este bar tipicamente español!” “Queremos beber algo en este bar tipicamente español!”
NICK Hang on. I’ll talk to the lady.
? NICK 잠시만. 내가 말해볼게.
“Hola soy ingl’es. Me puedes dar la dirección de tu piso? “Hola soy ingl’es. Me puedes dar la dirección de tu piso?”
ANNIE Oh, she doesn’t look very happy. ANNIE 어, 저 여자는 기분이 별로인 것 같은데.
BRIDGET No, she looks a mess! BRIDGET 그래, 정신 없어 보여.
ANNIE Perhaps her boyfriend has left her. ANNIE 아마 남자친구가 그녀를 떠났나 봐.
NICK Yeah- because she looks a mess! NICK 정말 그랬을 거야. 정신 없어 보인다는 이유로!
BRIDGET Maybe he didn’t like her hair. BRIDGET 아마 그 남잔 저 여자 머리를 좋아하지 않았을 거야.
WAITRESS Well actually, he did like my hair and at least mine is natural! WAITRESS 그게 말이죠, 그 사람은 제 머리를 좋아했고 제 머리는 자연스러워요!
BRIDGET Ah, she understood! BRIDGET 아, 알아 들었어.
ANNIE She’s English! ANNIE 영국인이야!
WAITRESS How did you guess?! WAITRESS 어떻게 알았죠?
NICK So, is this a traditional Spanish bar? NICK 이게 전통적인 스페인 술집이라고요?
WAITRESS This - is a traditional - da - English Tea Room. WAITRESS 여기 여기는 전통적인 영국 찻집이죠.
HECTOR In Barcelona? HECTOR 바르셀로나에요?
WAITRESS Ooh, aren’t you clever! WAITRESS 오, 똑똑한 척은!
NICK Leave it to me. Please CAN WE - HAVE A DRINK?!! NICK 나에게 맡겨. 우리 뭐 좀 마시고 싶은데요?
WAITRESS No!! WAITRESS 안돼요!
BRIDGET Why not?! BRIDGET 왜 안되지요?
WAITRESS There are no tables. WAITRESS 테이블이 없어요.
BRIDGET But what about this one? BRIDGET 그럼 여긴 뭐죠?
WAITRESS No. WAITRESS 안돼요.
ANNIE Erm, or that one? ANNIE 음, 아니면 저기는?
WAITRESS No. WAITRESS 안돼요.
HECTOR What about this one here? HECTOR 여기 이 테이블은?
WAITRESS It’s reserved. WAITRESS 예약이 되어 있어요.
HECTOR Never mind, let’s, let’s go. HECTOR 됐어요, 가자, 가자.
WAITRESS But erm, if you’ve reserved the table, you can come in. WAITRESS 근데, 음, 여기 테이블을 예약하신다면 들어 오실 수 있어요.

7 8
ANNIE Oh. ANNIE 오.
HECTOR OK. Can we please reserve a table? HECTOR 좋아요. 테이블을 예약할 수 있을까요?
WAITRESS Certainly … erm, oh yes, I, I can just fit you in - that table there. WAITRESS 물론이죠… 음, 오 네, 제, 제가 바로 저기 저 테이블로 예약해 드리면 되겠네요.
BRIDGET So here we are in Spain. BRIDGET 우리 여기 스페인에 와있어.
I think I’ve brought enough clothes for all events. 난 모든 행사에 맞는 충분한 옷을 들고 온 것 같아.
BRIDGET You never can be sure what event we’ll be asked to go to. BRIDGET 우리가 어떤 행사에 초대되어 가게 될지는 아무도 모르는 일이니까.
ANNIE Spain is beautiful. ANNIE 스페인은 아름다워.
ANNIE Wow, look at this! It’s so Spanish! ANNIE 와, 이 것 좀 봐! 정말 스페인적이다!
ANNIE We thought we’d found a typical Spanish bar. ANNIE 우리는 우리가 전형적인 스페인 술집을 찾아갔다고 생각했었지.
BRIDGET She understood! BRIDGET 그녀가 이해했어!
ANNIE But it is a typical English tea room. ANNIE 하지만 거긴 전형적인 영국 찻집이었어.
WAITRESS Ooh yes, I, I can just fit you in - that table there. WAITRESS 오, 네. 제 제가 바로 저쪽 테이블로 예약해 드리지요.
WAITRESS Right, what would you like to drink? WAITRESS 자, 마실 것은 무엇을 드릴까요?
NICK Cola, please. NICK 콜라 주세요.
ANNIE Me too. ANNIE 저도요.
BRIDGET And me. BRIDGET 저도요.
HECTOR In Spain, do as the English do. I will have a nice cup of tea, please. HECTOR 스페인에 가면 영국인들이 하는대로 하라. 저는 맛있는 차 한잔 부탁합니다.
WAITRESS Which tea? WAITRESS 어떤 차요?
HECTOR Huh? What have you got? HECTOR 네? 어떤 종류의 차들이 있죠?
WAITRESS We’ve got Darjeeling, Kenyan, English Breakfast, Earl Grey, Lady Grey, WAITRESS 다르질링 홍차, 캐냐차, 영국 브랙퍼스트, 얼그레이, 레이디 그레이,
Camomile, Peppermint, Jasmine, Imperial, Oolong, Indian, Green and 카밀레, 페퍼민트, 자스민, 임페리얼, 우롱차, 인디안, 녹차,
Yellow - tea. 옐로우 티가 있어요.
HECTOR I’ll have a cola please. HECTOR 콜라로 주세요.
WAITRESS Anything to eat? WAITRESS 식사는 안 하실 건가요?
NICK Erm, yes please. What have you got? NICK 음, 네 주문할게요. 무엇이 있죠?
WAITRESS Egg and chips, sausage and chips, fish and chips, cheese and chips, WAITRESS 달걀과 칩, 소시지와 칩, 생선과 칩, 치즈와 칩,
pie and chips and chicken and … 파이와 칩 그리고 치킨과…
HECTOR, BRIDGET, ANNIE & NICK … Chips!! HECTOR, BRIDGET, ANNIE & NICK … 칩!
WAITRESS … Chicken and croquette potatoes. WAITRESS 치킨과 크로켓 감자입니다.
NICK So, we can have anything with chips. NICK 무엇을 먹든 칩은 항상 나오겠네요.
WAITRESS Apart from chicken - or - I have cake. Gatox. WAITRESS 치킨 이외의 또는 케익이 있어요. 개톡스
HECTOR Gatox? HECTOR 개톡스?
ANNIE I think she means gateaux. ANNIE 내 생각에 케이크를 말하는 거 같은데.
NICK, HECTOR, BRIDGET & ANNIE Gatox please. NICK, HECTOR, BRIDGET & ANNIE 개톡스 주세요.
HECTOR Spanish girls are beautiful! HECTOR 스페인 여자들은 아름다워!
NICK Gre-at! And French girls! NICK 맞아! 프랑스 여자들도!
HECTOR Really?! HECTOR 진짜?
BRIDGET I don’t believe it. BRIDGET 믿기지 않아.
ANNIE What? ANNIE 뭐가?
BRIDGET Over there - over there! BRIDGET 저기, 저기!
ANNIE Yeah? ANNIE 응?
BRIDGET It’s him!! BRIDGET 그 사람이야!
ANNIE Who? ANNIE 누구?
BRIDGET Enrique! BRIDGET 엔리케!
ANNIE Enrique? Qu’e? ANNIE 엔리케? 퀘?

9 10
BRIDGET Not Enrique- qu’e, Enrique Iglesias! BRIDGET 엔리케 퀘가 아니라, 엔리케 이글레시아스야!
ANNIE No! Are you sure? It can’t be!! ANNIE 아니야! 확실해? 그럴 리가!
BRIDGET This is Spain. Well he’s from Spain! BRIDGET 여긴 스페인이야. 그는 스페인 출신이라고.
ANNIE Well?! ANNIE 진짜?!
BRIDGET I must go and talk to him! Hair, lipstick , top - Right. Here I go! BRIDGET 가서 그에게 말을 걸어야겠어. 머리, 립스틱, 상의 - 좋아. 다녀올게!
NICK Where’s Bridget going? NICK 브리짓 어디 가는 거야?
ANNIE Enrique Iglesias is sitting over there at that table! ANNIE 엔리케 이글레시아스가 저기 테이블에 앉아 있어.
HECTOR No!! HECTOR 아니야!!
BRIDGET Enrique! BRIDGET 엔리케!
HECTOR That is not Enrique Iglesias! HECTOR 저 사람은 엔리케 이글레시아스가 아니야!
NICK No way! NICK 저런!
ANNIE Oh, poor Bridget! Still, he is quite good looking! ANNIE 오, 불쌍한 브리짓! 근데, 저 남자 꽤 잘생겼다!
NICK Hah! Latin men are different to English men. NICK 하! 라틴계 남자들은 영국 남자와는 다르지.
They are not sensitive, gentle, romantic and - sophisticated like me. 그들은 나처럼 섬세하거나 정중하거나 로맨틱하거나 세련되지 않았어.
WAITRESS Gatox! WAITRESS 개톡스에요!
HECTOR I think the waitress fancies you, Nick! HECTOR 내 생각에는 저 여종업원이 너를 좋아하는 것 같아, 닉!
Go on, try one of your chat up lines on her! 어서 그녀한테 너의 작업맨트 하나를 써봐.
NICK Ha! She’s not my type! NICK 하! 그녀는 내 타입이 아니야!
ANNIE So what is your type, Nick? ANNIE 그래 너 타입이 뭔데, 닉?
NICK … Erm? NICK … 엉?
HECTOR She’s coming back! Go on, go on! HECTOR 저 여자 다시 온다. 어서, 어서!
NICK Which one, which one, I’ve forgotten them all! NICK 어떤 거, 어떤 거, 나 다 까먹었어.
HECTOR Use my one, stars, stars. HECTOR 내 거로 해. 별, 별.
NICK OK, OK, I remember. “Your teeth are like stars - they come out at night.” NICK 알았어, 알았어, 기억 난다.“당신의 이빨은 별처럼 빛나는군요. 그들은 밤에 나타나지요.”
NICK It’s obvious - she’s crazy about me! NICK 분명해! 저 여자는 나한테 푹 빠졌어!
BRIDGET I’ve got a date with him, I’ve got a date with him! BRIDGET 그와 데이트 하기로 했어! 데이트하기로 했다고!
NICK Who? Mr Iglesias? NICK 누구? 이글레시아스씨?
BRIDGET Oh, don’t be silly! Of course it’s not Enrique Iglesias! BRIDGET 오, 바보 같은 소리! 저 남자는 당연히 엔리케 이글레시아스가 아니지!
I’m not that stupid! It’s Miguel - and tonight we’re going clubbing! 나 그렇게 바보가 아니라고! 미겔이래. 오늘 함께 클럽에 가기로 했어!
HECTOR Great! HECTOR 잘됐다!
NICK Where are we going? NICK 우리 그럼 어디로 가는 건데?
BRIDGET No, not you, Miguel and me. BRIDGET 아니, 너말고, 미겔이랑 나 말이야.
ANNIE Oh no, Bridget, we must be your chaperones! ANNIE 오 안돼, 브리짓. 우리는 너의 보호자가 되어야 해.
HECTOR Yeah, you will not even notice us! HECTOR 그래, 넌 우리를 눈치 채지도 못할 거야.
BRIDGET Well, oh all right then! BRIDGET 음, 오 그래 그렇다면!
NICK Oh, all those Spanish girls - clubbing! NICK 오, 모든 스페인 여자들… 클럽이라!
WAITRESS Clubbing! Let’s boo-oo-gie, baby! I’ll show you how it’s done! WAITRESS 클럽! 부기우기 춰요, 그대! 내가 어떻게 하는 건지 보여줄게요!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA - England play Argentina in the World Cup. Nick gets a phone 월드컵에서 영국과 아르헨티나 시합을 합니다. 닉은 전화를 받고, 브리짓은 머리가 마음에 들지 않습
call and Bridget has a bad hair day. EXTRA - don’t miss it! 니다. 엑스트라, 놓치지 마세요!

11 12
Episode 12: ’Football Crazy’ Episode 12:‘축구에 열광하다’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니 그리고 옆집 남자들 닉과 아르헨티나에서 온 그
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Hector is dating Annie, and Bridget 의 친구 핵터에 대한 이야기입니다. 핵터는 애니와 데이트를 하고, 브리짓은 미겔과 데이트 하고 싶어
wants to go out with Miguel, and all Nick wants is a job. Stand by for EXTRA! 합니다. 닉이 원하는 것은 오로지 직업을 구하는 일 입니다. 기대하세요, 엑스트라!

NICK Nearly ready. Oh, there we are! Oh, perfect! Now - the living room! NICK 이제 됐어. 오, 그렇지! 오, 완벽해! 이제… 거실!
Oh, there! Just there! Oh, yeah, perfect, baby! Now, refreshments! 오, 거기!, 딱 거기다! 오, 그래, 좋아. 이제는 간식준비!
Ha-haa! Cola - yes! Crisps - yes! And finally, mwah! Dial-A-Pizza - yes! 하, 하아! 콜라, 좋아! 감자 칩, 좋고! 그리고 마지막으로, 쪽! 다이얼 에이 피자, 좋아!
Ohh! Only two hours to go! 오! 두 시간만 남았다!
BRIDGET Nick! What is your television doing in my bathroom? BRIDGET 닉! 내 욕실에다 텔레비전은 왜 갖다 놓은 거야?
NICK Oh, hi Bridget. So I don’t miss anything. NICK 오, 안녕 브리짓. 어떤 장면도 놓치고 싶지 않아서.
BRIDGET Miss anything? BRIDGET 어떤 것을 놓치지 않다니?
NICK Yeah, if I have to, you know, when the match is on. NICK 그래… 있잖아, 응원해야 해서… 시합이 있을 때는
BRIDGET Oh, the match. So who’s playing today? BRIDGET 오, 시합. 오늘은 어디 경기인데?
NICK It’s the semi-finals. England... NICK 준결승이야. 잉글랜드랑…
BRIDGET Versus…? BRIDGET 그리고…?
HECTOR Ar-gen-tina! HECTOR 아르헨티나!
NICK Hey, Hector, great outfit - but wrong team! Ha-haaa! NICK 이봐, 핵터. 멋진 옷인데. 팀이 틀렸어! 하하!
HECTOR & NICK Oooohhhh! HECTOR & NICK 오!
NICK And I’ve got my lucky World Cup pants on. Ooh-ooh-ooohhh! NICK 난 내 행운의 월드컵 바지를 입었지. 우 워 오!
BRIDGET Your lucky World Cup pants? BRIDGET 너의 행운의 월드컵 바지?
NICK Yup. I don’t change them when the World Cup is on. NICK 응, 월드컵 동안 난 바지를 갈아 입지 않아.
BRIDGET But it lasts for weeks. BRIDGET 하지만 몇 주 동안 계속 되잖아.
NICK Yeah! So, Hector, I’ve got the refreshments ready - Cola, crisps… NICK 그럼! 자, 핵터, 먹을 것도 준비해 뒀어. 콜라, 감자칩.
BRIDGET TV in the bathroom. BRIDGET 욕실에 텔레비전도.
HECTOR At what time is kick-off? HECTOR 몇 시 시작이야?
NICK Midday. NICK 정오에 해.
HECTOR Oh, we had better sit down then! HECTOR 오, 그러면 자리에 앉아야겠다!
ANNIE Hello, everyone. Charlie and I are ready for the match. ANNIE 안녕, 얘들아. 찰리와 난 경기 볼 준비가 됐어.
HECTOR Oh, Annie, you look nice! HECTOR 오, 애니. 멋지다!
BRIDGET Your ribbons are different. BRIDGET 네 리본 두 개가 다른 거네.
ANNIE That’s right. One for England and one for Argentina. ANNIE 응. 하나는 잉글랜드 팀, 다른 하나는 아르헨티나 팀.
HECTOR Oh, how sweet. HECTOR 오, 기특해라.
NICK But of course England will win. NICK 하지만 당연히 잉글랜드가 이길 거야.
HECTOR I don’t think so, Nick. HECTOR 난 그렇게 생각 하지 않아, 닉
NICK We beat Jamaica 4-2. NICK 우리는 자메이카를 4대 2로 이겼다고.
HECTOR But we beat Italy 3-0. HECTOR 하지만 우리는 이탈리아를 3대 0으로 이겼어.
NICK Well, our strikers are the best in the world. NICK 음, 우리는 공격수가 세계 최강이야.
HECTOR But your defence is poor. HECTOR 하지만 너희는 수비가 약해.
NICK No, it’s not. NICK 아니야, 그렇지 않아.
HECTOR Yes, it is. HECTOR 맞아, 그래.
NICK It’s not! It’s not! It’s not! NICK 그렇지 않아! 그렇지 않아! 그렇지 않다고!

13 14
HECTOR It is! It is! It is! HECTOR 그래! 그래! 그래!
ANNIE Break! And now make friends. ANNIE 그만! 자 이제 화해해.
BRIDGET Oh, you’re so childish. Miguel arrives today. At least he’s a real man. BRIDGET 오, 너희들 정말 유치하구나. 미겔이 오늘 도착할 거야. 적어도 그는 진짜 남자라고.
NICK Yeah, but he loves football too. A Spanish supporter. NICK 그래, 하지만 그도 축구를 좋아할걸. 스페인 팀 팬.
BRIDGET Hello? BRIDGET 여보세요?
NICK We’ll beat them, in the final. NICK 우리는 이길 거야. 결승에서.
BRIDGET Nick, for you. Your agent. BRIDGET 닉, 너한테 온 거야. 너네 에이전트.
NICK Ooh, goodie! Hi, Cameron. How are you? Good. An audition? For NICK 오, 안녕하세요, 카메론. 잘 지내요? 좋아요. 오디션이요? 저요? 어떤?‘런던 온 파이
me? Hey-hey! What for? London On Fire? The soap? Yessss! When? 어’? 드라마요? 좋아요! 언제요? 오늘? 정오에요? 어디서요? 버밍엄이요? 근데 100마
Today? At midday? Where? Birmingham? But that’s 100 miles away! 일이나 떨어진 곳인데요! 아니에요. 당연히 전 기쁘지요. 그래요, 고마워요! 잘 있어요!
No, of course I’m pleased! OK, thank you! Bye!
ANNIE An audition for London On Fire? That’s brilliant! ANNIE ‘런던 온 파이어’오디션? 멋지다!
HECTOR Yeah, you must be pleased, man. HECTOR 그래 정말 좋겠다, 야.
NICK Yes, I am. I am very, very pleased. I am so happy. NICK 응, 기뻐. 나 정말 너무 기뻐. 너무 행복해.
HECTOR I can see that. HECTOR 그렇게 보여.
NICK Why today? Why this afternoon? Why in Birmingham? NICK 근데 왜 오늘? 왜 오늘 정오야? 왜 하필 버밍엄에서?
What about the football? 축구는 어떡하지?
BRIDGET Oh, it’s only a football game. BRIDGET 오, 그냥 축구게임일 뿐이야.
NICK Bridget, there are some people who think that football is a matter of NICK 브리짓, 축구를 생과 사의 문제로 생각하는 사람들도 있어. 아니다. 축구가 그것보다
life and death. It isn’t. It is much-more important-than-that! 훨씬 많이 중요하지!
BRIDGET Don’t go to the audition then. BRIDGET 그러면 오디션 가지마.
NICK Don’t go? Don’t go? I must go. Drama is my life. NICK 가지 말라고? 가지 말라고? 난 가야 해. 드라마는 내 인생이야.
ANNIE Look, Nick, we can record it for you. ANNIE 이봐, 닉, 우리가 널 위해 녹화해 놓을게.
HECTOR Yeah, and we won’t tell you the score. HECTOR 그래, 그리고 너한테 결과는 말하지 않을게.
NICK Really? You won’t tell me the score. You promise? NICK 정말? 너희들 나한테 결과 말하지 않겠다고 약속해.
ANNIE Promise. ANNIE 약속할게.
HECTOR Promise. HECTOR 약속해.
BRIDGET OK, promise. BRIDGET 그래, 약속.
NICK OK! I will go - and perform for England! NICK 좋아! 난 간다, 그리고 잉글랜드를 위해 연기한다!
BRIDGET World Cup! World Cup! World Cup! Today England play Argentina. BRIDGET 월드컵! 월드컵! 월드컵! 오늘 잉글랜드가 아르헨티나와 경기를 해.
NICK But of course England will win. NICK 하지만 당연히 잉글랜드가 이길 거야.
BRIDGET Do I care? BRIDGET 알게 뭐야?
HECTOR & NICK Ooooooohhhhh! HECTOR & NICK 오!
NICK The good news is: I have an audition for London On Fire. NICK 좋은 소식인데,‘런던 온 파이어’오디션을 보게 됐어.
I am so happy. 나 정말 행복해.
NICK Yesss! NICK 이야!
NICK The bad news is: it’s in Birmingham this afternoon, so I won’t see the NICK 나쁜 소식은, 오디션이 버밍엄에서 오늘 정오에 있어서 준결승을 보지 못하게 됐다는
semi-final! What a tragedy! 거야! 정말 비극이야!
NICK I am so happy! NICK 나 너무 행복해!
BRIDGET I don’t believe it. It’s a very, very bad hair day. BRIDGET 믿기지 않아. 머리모양이 정말 이상한 날이야.
Oh, and Miguel is arriving this evening. It’s a disaster. 오, 미겔이 오늘 저녁에 도착 할 텐데. 재앙이야.
Ohhh! It’s a catastrophe. I said, it’s a catastrophe. 오! 재난이야. 내 말은, 재난이라고.
HECTOR What is a catastrophe? HECTOR 뭐가 재난이라는 거야?
ANNIE Bridget’s hair. ANNIE 브리짓 머리.
HECTOR Oh. HECTOR 오.

15 16
BRIDGET Got to do something. I know - Carol! She’ll help me. BRIDGET 조치를 취해야겠어. 그렇지, 캐롤! 그녀가 날 도와 줄거야.
VOICE ON TELEVISION …we’ve got all the action coming up. VOICE ON TELEVISION … 다가올 모든 조치를 취하고 있습니다.
BRIDGET Hello? Carol? Bridget here. Look, this is an emergency. BRIDGET 여보세요? 캐롤? 브리짓이에요. 있잖아요, 긴급상황인데
I need a hair appointment. I need a style that a Spanish football fan 머리 예약 좀 하고 싶어요. 스페인 축구팬이 좋아 할 머리 스타일을 해야 해요.
will adore. You can? Oh, goodie. I’ll see you at 5 o’clock. Sorted! 할 수 있겠어요? 오, 좋아요. 5시에 봐요. 해결.
VOICE ON TELEVISION …this semi-final we’re seeing the two giants of football, VOICE ON TELEVISION 우리가 볼 이번 준결승 막강한 두 축구 팀
England and Argentina… 잉글랜드와 아르헨티나…
BRIDGET Come on, England! BRIDGET 파이팅, 잉글랜드!
HECTOR Come on, Argentina! HECTOR 파이팅, 아르헨티나!
VOICE ON TELEVISION …but that strong team. England … … … I think … … VOICE ON TELEVISION … 하지만 강팀. 잉글랜드… … … 제 생각에는… … 한 골!
score! Yes! It looks like it - aww! Oh! Now, Argentina, 네! 그것처럼 보였는데요. 아니군요! 이제, 아르헨티나, 그들이 … … … 위
have they got … … .. They’re looking dangerous! They’ve 험에 보입니다!
got through the defence and, and they score! Come on, 수비를 뚫고 아르헨티나 득점을 했군요!
England. They’ve got to pull themselves together. 자, 잉글랜드. 더 뭉쳐야 하겠습니다.
And who’s this? Look at him. … … … … … … … match 그리고 이 선수는 누구죠? 저 선수를 봐요… … … … … 경기 그리고 잉
and England have … … … and yes! … … …! … … … 글랜드는… …… 또 네!… …넣었습니다!
BRIDGET Wow! What a game! BRIDGET 와! 정말 멋진 경기였어!
ANNIE Yeah, it was fantastic! Oh, poor Hector. ANNIE 그래, 환상적 이였어! 오, 불쌍한 핵터.
Argentina did very well against England. 아르헨티나도 잉글랜드를 상대로 정말 잘했는데.
BRIDGET Yeah, but not well enough! BRIDGET 그래, 하지만 좀 역부족이었지!
ANNIE Ooh, we must not look too happy. We promised Nick not to tell him ANNIE 오, 우리 너무 좋아하는 거 티 내지 말아야 해. 닉한테 결과 말하지 않기로 했잖아. 그리
the score and Hector, you must not look too sad. Come on, try to 고 핵터, 넌 슬퍼 보이지 말아야 하고. 어서, 웃어봐. 어서, 자기야. 이렇게. 되겠지.
smile. Come on, snuggly-puppykins. Like this. Hmm, it’ll do.
ANNIE Oh, hi Nick. ANNIE 오, 안녕 닉.
NICK Hello. NICK 안녕.
BRIDGET Hi, Nick. BRIDGET 안녕, 닉.
NICK Good match? NICK 경기 좋았어?
ANNIE You know, so-so. ANNIE 글쎄, 그냥 그랬어.
BRIDGET Yeah. BRIDGET 응.
NICK Where’s the tape? NICK 테이프는 어디 있어?
BRIDGET Hector’s got it. BRIDGET 핵터가 갖고 있어.
NICK Where’s Hector? NICK 핵터 어디 있어?
BRIDGET In your apartment. BRIDGET 너희 집에.
NICK Oh. Bye then. NICK 오, 잘 있어 그럼.
BRIDGET and ANNIE Bye. BRIDGET and ANNIE 잘 가.
NICK Hi, Hector. NICK 안녕, 핵터.
HECTOR Nick, my friend, you are back. HECTOR 닉, 왔구나, 친구.
NICK Is this is the football match? NICK 이거 축구 경기 테잎이야?
HECTOR Yup. What? HECTOR 응. 왜?
NICK You won, didn’t you. NICK 너희 팀이 이겼지. 그렇지.
HECTOR Won what? HECTOR 뭘 이겨?
NICK The football. Argentina beat England, didn’t they. NICK 축구. 아르헨티나가 잉글랜드 이겼지. 그지?
HECTOR Nick, I promised you I wouldn’t say anything. HECTOR 닉, 난 너에게 아무것도 말하지 않기로 약속했어.
NICK But I know. You’re so happy. NICK 하지만, 난 알아. 너 정말 기뻐 보이는데.
HECTOR No, I’m not. HECTOR 아니야, 그렇지 않아.

17 18
NICK I knew it! I knew it! Oh, poor England, my country. Oh. NICK 알아! 안다고! 오, 불쌍한 잉글랜드. 내 조국. 오.
HECTOR Nick, you can watch the match on video. HECTOR 닉, 비디오로 경기를 보렴.
NICK Oh, I can’t bear it. How, Hector, how could you? NICK 오, 됐다고. 어떻게 핵터, 어떻게 넌?
How could Argentina beat England? Ohh! 어떻게 아르헨티나가 잉글랜드를 이길 수 있지? 오!
HECTOR Nick, just watch the tape. HECTOR 닉, 테이프를 보란 말야.
BRIDGET Oh, I can’t wait to see Miguel! I’m going to the hairdresser’s to get my BRIDGET 오, 미겔 빨리 보고 싶어! 난 지금 멋진 미겔을 위해 머리를 하러 미장원에 간다. 안녕!
hair done for gorgeous Miguel. Bye!
HECTOR Hello? HECTOR 여보세요?
MIGUEL Hola, Hector, soy Miguel ¡de Barcelona! MIGUEL 안녕하세요, 핵터. 바르셀로나에 미겔이예요.
HECTOR Hola, Miguel, soy Hector ¡de Argentina! O Bridget acaba de salir. HECTOR 안녕하세요, 미겔. 아르헨티나 출신 핵터예요. 오, 브리짓 막 나갔는데요.
MIGUEL No, quiero hablar contigo. Necesito aprender inglés para Bridget. MIGUEL 브리짓과 애기하고 싶은게 아니라, 저 브리짓과 얘기하려면 영어를 배워야 해요.
HECTOR OK, repeat after me - repita conmigo: HECTOR 그래요? 나를 따라 해봐요.
’Bridget, you are so beautiful.’ “브리짓, 당신 너무 아름다워요.”
MIGUEL “Bridget, you are so beautiful.” MIGUEL “브리짓, 당신 너무 아름다워요.”
HECTOR “Bridget, I love your hair.” HECTOR “브리짓, 머리가 참 멋져요.”
MIGUEL “Bridget, I love your hair.” MIGUEL “브리짓, 머리가 참 멋져요.”
HECTOR “And your smile.” HECTOR “그리고 당신의 미소도.”
MIGUEL “And your smile.” Hector, muchas gracias! MIGUEL “그리고 당신의 미소도.”핵터, 고마워요.
HECTOR No problem, Miguel. See you later. HECTOR 뭘요, 메겔. 나중에 봐요.
ANNIE Hector and Bridget! How could they? ANNIE 핵터와 브리짓! 어떻게 걔들이?
BRIDGET I love football, especially our gorgeous English players. BRIDGET 난 축구를 사랑해. 특히 우리의 멋쟁이 잉글랜드 선수들.
But I am sorry for Hector, because England beat Argentina. 하지만 핵터에게는 미안해. 잉글랜드가 아르헨티나를 이겼거든.
ANNIE Argentina did very well against England. ANNIE 아르헨티나도 잉글랜드에 맞서 잘 싸웠어.
BRIDGET Yeah, but not well enough! BRIDGET 그래, 하지만 역부족이었지!
BRIDGET Well, only a little bit sorry! BRIDGET 음, 약간만 미안했어!
ANNIE Bridget is having a bad hair today and she is worried because Miguel ANNIE 브리짓은 오늘 머리 모양이 잘 안 나서 미겔이 오늘 저녁에 도착하는 걸
is arriving this evening. 걱정하고 있어.
BRIDGET This is an emergency. I need a hair appointment. BRIDGET 긴급상황인데 머리 예약 좀 하고 싶어요.
I need a style that a Spanish football fan will adore. 스페인 축구 펜이 좋아할 머리 스타일을 해야 해요.
ANNIE But then I heard Hector talking to Bridget on the phone. ANNIE 근데 그리고 나서 핵터가 브리짓과 전화통화 하는 걸 들었어.
He said she was beautiful. 핵터는 브리짓한테 아름답다고 했어.
HECTOR “Bridget, you are so beautiful.” HECTOR “브리짓, 당신 너무 아름다워요.”
ANNIE I don’t understand. ANNIE 이해할 수가 없어.
HECTOR Annie. An-nie? HECTOR 앤, 애니?
ANNIE Yes, Hector? ANNIE 응, 핵터?
HECTOR Are you all right? HECTOR 너 괜찮아?
ANNIE Yes. ANNIE 응.
HECTOR Are you cross about something? HECTOR 너 뭐에 화났니?
ANNIE Oh, why do you think that? ANNIE 오, 왜 그렇게 생각하는데?
HECTOR Oh, Annie, come and sit down. HECTOR 오, 애니. 이리 와서 앉아봐.
NICK Aagh/ooh/yes!!! NICK 아으! 우! 그래!
HECTOR Annie, have I done something wrong? HECTOR 애니, 내가 뭐 잘 못한 거 있니?
NICK … … … Yessss! Wooohh! … … … NICK 그래! 우!
HECTOR Well, if you don’t tell me, I won’t know. HECTOR 자, 네가 나한테 말하지 않으면 난 알 수가 없잖아.
ANNIE Oh, you know Hector. You know! ANNIE 오, 알면서, 핵터. 알면서!

19 20
NICK Yessss! Yesssss! Yessss! We won! We won! We’re in the final! NICK 아자! 아자! 아자! 우리가 이겼다! 우리가 이겼어! 우리 이제 결승이다!
Sorry, have I missed something? 미안, 내가 뭐 잘못 했어?
ANNIE Bridget? Bridget, what’s wrong? ANNIE 브리짓? 브리짓, 무슨 일이야?
Why have you got a bag on your head? 왜 가방을 머리에 쓴 거야?
BRIDGET Ohhh, ohhh! BRIDGET 오, 오!
ANNIE Come on, let’s take it off. ANNIE 어디봐, 그것 좀 벗겨보자.
BRIDGET Leave it! BRIDGET 그냥 놔둬!
ANNIE Is it your hair? Well, but it can’t be that bad. ANNIE 머리 때문이니? 음, 하지만 그렇게 나쁘진 않을 거야.
BRIDGET It is! BRIDGET 최악이라고!
ANNIE Oh, come on. ANNIE 오, 괜찮아.
BRIDGET Do you promise not to laugh? BRIDGET 웃지 않기로 약속할거야?
ANNIE We promise. Don’t we. ANNIE 약속할게. 그렇지?
BRIDGET All right then, here goes. BRIDGET 좋아 그럼. 자…
ANNIE It’s very… nice. ANNIE 정말… 괜찮다.
BRIDGET I knew it. I knew you’d laugh. Oh, it’s a disaster. BRIDGET 그럴 줄 알았다고. 너희들 웃을 줄 알았어. 오, 정말 큰 일이야.
And Miguel will be here any moment. 미겔이 곧 올 텐데.
BRIDGET Ahhh! That’s him! Oh! He mustn’t see me like this! BRIDGET 아! 그다! 오! 미겔이 이 상태로 날 보면 안돼!
ANNIE Miguel? Oh, come in! I’ll just tell Bridget. Pssstt, Bridget! ANNIE 미겔? 오, 들어와요! 브리짓한테 말할게요. 브리짓!
Miguel’s here. 미겔이 왔어.
BRIDGET I don’t want to see him. I can’t. BRIDGET 난 그 사람 만나고 싶지 않아. 못해.
ANNIE Trust me, Bridget, he will love your hair. ANNIE 날 믿어. 브리짓. 그가 네 머리를 좋아할 거라구.
BRIDGET Miguel! BRIDGET 미겔!
MIGUEL Bridget, you are so beautiful. I love your hair, and your smile. MIGUEL 브리짓, 너 정말 아름답다. 나 너의 머리가 좋아 그리고 네 미소도.
BRIDGET I love your hair. BRIDGET 나도 네 머리 맘에 들어.
MIGUEL So, Spain versus England in the World Cup final. Poor old England. MIGUEL 스페인 대 잉글랜드 월드컵 결승전이네요. 불쌍한 늙은이 잉글랜드.
NICK\ On the contrary, my Spanish friend. Prepare to die. NICK 그렇지만, 스페인 친구님, 죽을 각오나 하시지.
ANNIE Nick, please ask Hector to pass the crisps. ANNIE 닉, 핵터한테 감자칩 좀 달라고 얘기해줘.
NICK Hector, Annie says can you pass the crisps. NICK 핵터, 애니가 감자칩 좀 달래.
HECTOR Ah-ah-ah-ah. Please ask Annie why hasn’t she spoken to me for two days. HECTOR 아- 아- 아- 아. 애니한테 왜 나랑 이틀 동안 말을 하지 않았는지 물어봐 주렴.
NICK Annie, Hector says why haven’t you spoken to him for two days. NICK 애니, 핵터가 너 왜 자기랑 이틀 동안 말 안 하냐고 물어보래.
ANNIE Tell him - hmm! ANNIE 흥-이라고 전해줘.
NICK She says - hmm! NICK 흥-이래.
BRIDGET Shhh! It’s starting. BRIDGET 쉿! 시작했어.
VOICE ON TELEVISION … final between England and their arch-rivals Spain! VOICE ON TELEVISION … 잉글랜드와 그의 주요 라이벌 스페인과의 결승
NICK Come on, England, come on. NICK 이겨라, 잉글랜드, 이겨라.
BRIDGET Come on, Spain. BRIDGET 이겨라, 스페인.
BRIDGET Go on! BRIDGET 파이팅!
VOICE ON TELEVISION …and here’s Spain - and it’s a goal! VOICE ON TELEVISION … 스페인- 골입니다!
ALL Yes!!/goal!! ALL 좋아! 골!
VOICE ON TELEVISION England have the ball. They are heading for gold. VOICE ON TELEVISION 잉글랜드가 공을 가졌군요. 골을 향해 가고 있습니다.
And it’s… 그리고…
HECTOR Annie? HECTOR 애니?
VOICE ON TELEVISION Now, the final… VOICE ON TELEVISION 자, 마지막…
HECTOR Can I ask you something? HECTOR 뭐 좀 물어봐도 되겠니?
ANNIE Yes, Hector? ANNIE 그래, 핵터.

21 22
HECTOR Have you ever thought about getting married? HECTOR 결혼하는 것에 대해 생각해봤니?
ANNIE Who to? ANNIE 누구랑?
HECTOR Oh, to someone - someone like - me. HECTOR 오, 어떤 사람이랑, 어떤 사람, 나 같은.
VOICE ON TELEVISION … and he shoots and he scores! VOICE ON TELEVISION … 그가 찼습니다 그리고 득점 했습니다!
NICK I don’t believe it! What a match! NICK 믿을 수 없어! 정말 멋진 경기야!
BRIDGET Oh, Spain played really well. BRIDGET 오, 스페인 정말 잘했는데.
NICK Yeah, but not well enough! NICK 그래, 하지만 역부족이었어.
BRIDGET Oh, poor Miguel. Speak to me in English again. BRIDGET 오, 가여운 미겔. 나한테 다시 영어로 말해봐.
MIGUEL “Bridget, you are so beautiful. I love your hair and your smile.” MIGUEL “브리짓, 너 정말 아름다워. 나 너의 머리스타일 좋아. 그리고 네 미소도.”
NICK Is that all he knows? NICK 그게 아는 거 다야?
HECTOR Yup, and I taught him. HECTOR 응, 내가 어제 가르쳤어.
ANNIE When? ANNIE 언제?
HECTOR On the phone. HECTOR 전화로.
ANNIE Oh! You were on the phone to Miguel! ANNIE 오! 너 미겔이랑 통화하고 있었구나!
HECTOR Teaching him English. HECTOR 미겔한테 영어 가르쳐 주면서.
ANNIE Oh, silly me. I thought you were talking to Bridget. ANNIE 오, 나 바보같아. 난 네가 브리짓과 통화하는 줄 알았어.
HECTOR Oh, Annie, there is only one person for me. HECTOR 오, 애니. 나에게는 오직 한 사람 뿐이야.
NICK Me? NICK 나?
HECTOR Well? Will you? HECTOR 응? 그럴 거야?
NICK Will she what? NICK 뭘 그럴 거라는 거야?
HECTOR Marry me? HECTOR 나랑 결혼해줄래?
ANNIE Yes, Hector! ANNIE 물론이지, 핵터!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Hector and Annie plan their wedding, Nick is in for a surprise, 핵터와 애니는 그들의 결혼을 계획합니다. 닉은 뜻밖의 일로 등장하고, 아르헨티나에서는 과연 누가
and guess who’s coming from Argentina? EXTRA, don’t miss it! 오는 걸까요? 엑스트라, 놓치지 마세요.

23 24
Episode 13: ‘A Wedding in the Air’ Episode 13:‘무산된 결혼식’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의 이야
door, Nick and his friend Hector, from Argentina. Hector and Annie want to get 기입니다. 핵터와 애니는 결혼하고 싶어합니다. 브리짓도 결혼을 하고 싶어합니다. 근데 누구랑? 그리
married. Bridget also wants to get married ? but to whom? And Nick just wants to 고 닉은 도망가고 싶을 뿐입니다. 기대하세요, 엑스트라!
get away. Stand by for EXTRA!

ANNIE Pet Weddings, the wedding for you and your little friends. ANNIE 귀여운 결혼, 당신과 당신의 작은 친구들을 위한 결혼.
Oh, Hector, it’s perfect! 오, 핵터. 완벽해!
HECTOR Yeah, perfect! HECTOR 그래, 좋다!
ANNIE Oh - Hector, you have mail! Ah, and they’re all from your mother. ANNIE 오, 핵터, 너한테 편지 왔어! 어, 전부 네 엄마로부터 온 거네.
Shall I? 내가 읽어 봐도 돼?
HECTOR Yes please, do. HECTOR 그래, 부탁해. 그러렴.
ANNIE What do they say? ANNIE 뭐라고 쓰여져 있어?
HECTOR ¿Cuántas damas de honor va a llevar Annie? ¿Diez o doce? HECTOR
Well, she says, ‘How many bridesmaids is Annie having? Ten or twelve?’ 음,“애니한테 신부 들러리가 몇 명 있니? 열 명? 열두 명?”이라고 물으셨네.
ANNIE Ten or twelve?! ANNIE 열 명 아니면 열두 명?
HECTOR You will like this one Annie. ‘Have you booked Westminster Abbey yet? HECTOR 애니, 네가 좋아할 얘기야.“웨스트민스터 성당 예약했니?
I’m coming to London soon, to help you.’ 너희들 도와주러 나 곧 런던에 간다.”
ANNIE Oh, Hector! Your mother is very kind but we want a small wedding. ANNIE 오, 핵터! 네 어머님 정말 친절하셔. 하지만 우린 작은 결혼식을 원하잖아.
She must not interfere! 지장을 주시면 안돼!
HECTOR Oh, Annie. HECTOR 오, 애니!
HECTOR Hola, Mamá. HECTOR 여보세요, 엄마.
MRS ROMERO ¡Hector cari n̈o! ¿Recibiste mis e-mails? MRS ROMERO 핵터, 내 이 메일 받았니?
HECTOR Si, Mamá. Mamá … HECTOR 네, 엄마, 엄마…
MRS ROMERO Hector, ¿Quién es el padrino? MRS ROMERO 핵터, 너 누구랑 친하니?
HECTOR Erm, Nick. HECTOR 음, 닉이요.
MRS ROMERO ¿Es inteligente, trabjador, responsable? MRS ROMERO 걔는 똑똑하니? 부지런해? 책임감 있어?
HECTOR Si, si. HECTOR 네, 네.
MRS ROMERO ¡Oo perfecto! MRS ROMERO 오, 좋아!
HECTOR Mamá … HECTOR 엄마!
MRS ROMERO ¡Me voy! Donatella Versace está por llegar de un momento a otro. MRS ROMERO 난 가야해! 도나텔라 베르사체가 여기 올거야!
Tiene ideas maravillosas para mi traje para la boda ¡Hasta pronto! 그분은 내가 결혼식에 입을 옷에 관해 멋진 아이디어가 있거든. 안녕!
MRS ROMERO Gracias, Antonio. MRS ROMERO 고맙다, 안토니오.
ANNIE Hector, we want our pet wedding, don’t we? ANNIE 핵터, 우리는 작고 귀여운 결혼식을 원해, 그렇지?
HECTOR … Erm, yes. HECTOR 음, 그래.
ANNIE Well she must not interfere any more! ANNIE 자 어머님이 더 이상 간섭하시면 안돼!
HECTOR It’s OK. I won’t let her - come here. HECTOR 괜찮을거야. 내가 엄마가 여기 못 오시도록 할게.
EUNICE MOUNTAIN Hmm, you look happy! Man trouble? How is - erm, ah, Miguel? EUNICE MOUNTAIN 흠, 행복해 보이네요! 남자 문제? 음, 아 미겔은 어때?
BRIDGET Miguel is finished! BRIDGET 미겔은 끝났어요!
EUNICE MOUNTAIN Oh! EUNICE MOUNTAIN 오!
BRIDGET It’s all football, football, football with Miguel. BRIDGET 그게 다 축구, 축구, 축구 때문이에요!

25 26
EUNICE MOUNTAIN Oh! What do you expect from Spanish men?! EUNICE MOUNTAIN 오! 스페인 남자한테 뭘 기대한 거에요?!
BRIDGET So I said, ‘Bye, bye, Miguel.’ Oh and Annie and Hector are so happy. BRIDGET 그래서“잘 가, 끝이야, 미겔.”이라고 말했죠. 오, 그리고 애니와 핵터는 너무 행복해요.
It’s weddings, weddings, weddings … I’ll never find a decent man. 결혼, 결혼, 결혼 때문이죠. 난 결코 괜찮은 남자를 못 만날 거에요. 난 그냥 영원히 미
I’ll just be single for ever! 혼일거에요!
EUNICE MOUNTAIN Oh rubbish! What you need is a new man in your life! EUNICE MOUNTAIN 오 쓸데없는 소리! 당신이 필요한 건 당신의 인생의 새로운 남자에요!
BRIDGET But where can I get one? BRIDGET 하지만 어디서 만나죠?
Oh hi - Bridget here - can I have a new man please? 여보세요, 브리짓입니다. 새로운 남자 하나 가질 수 있을까요?
EUNICE MOUNTAIN Oh - and what about - that gorgeous - Nick! EUNICE MOUNTAIN 오, 매력적인 닉은 어때요!
BRIDGET Nick?! BRIDGET 닉이요?
EUNICE MOUNTAIN Oh, he’s great as ‘Pierce Steele’ in London on Fire - oh, what EUNICE MOUNTAIN 오, 닉은‘런던 온 파이어’의 피어스 스틸처럼 멋져.
a hunk!! 오, 너무 멋진 남자야!
BRIDGET But he’s … BRIDGET 하지만 그는…
EUNICE MOUNTAIN Come on Bridget, you said you want a new man - well let me EUNICE MOUNTAIN 브리짓, 새로운 남자를 원한다고 했잖아요.
introduce you to the new Nick! I want you to interview him 내가 새로운 닉을 소개시켜줄게요! 난 브리짓이 채널 9에서 하는‘스타 앳
for Stars at 9 on 9! 나인’에서 그를 인터뷰 했음 좋겠어요.
BRIDGET Interview Nick? BRIDGET 닉을 인터뷰하라고요?
EUNICE MOUNTAIN Ahm. EUNICE MOUNTAIN 네.
BRIDGET But all he talks about is girls - oh and motorbikes. BRIDGET 하지만 그가 말하는 건 여자에 관한 것뿐 이에요. 오, 그리고 오토바이.
EUNICE MOUNTAIN Forget what he says - ask him - to take his jacket off!! EUNICE MOUNTAIN 그가 말하는 것은 잊어요- 그에게 말해봐요- 자켓을 벗으라고!
Hmm-hmm, here, look at this - London on Fire! 흠- 흠. 자 여기 이거 봐봐요. 런던 온 파이어!
Enjoy it! Ahm!! 재미있게 봐요!
WOMAN Oh Pierce, how can I ever thank you? WOMAN 오, 피어스, 너무 고마워. 어떻게 감사 드려야 할지…
PIERCE STEELE It was nothing! It’s all - in a day’s work for - Pierce Steele. PIERCE STEELE 별것도 아닌걸! 피어스 스틸에겐 하루 일과지!
NICK Hi Bridget … NICK 안녕, 브리짓.
BRIDGET Oh, hi Nick. Come and sit down. BRIDGET 오, 안녕, 닉. 이리와 앉아봐.
NICK OK. What are you reading? NICK 그래. 뭐 읽고 있어?
BRIDGET Oh, a magazine about weddings. I love weddings, don’t you? BRIDGET 오, 결혼에 관한 잡지. 난 결혼이 좋아, 너도 그렇지?
NICK Erm … NICK 음…
BRIDGET The problem is I’m always the bridesmaid, never the bride! BRIDGET 문제는 말야, 나는 항상 신부들러리라는 거야. 신부가 아니라!
NICK Oh, wow! NICK 오, 와!
BRIDGET Isn’t it lovely! BRIDGET 멋지지 않니!
NICK Yeah! The Ferrari Testarosa. What a great car! NICK 그럼! 페라리 테라로사. 정말 멋진 차야!
BRIDGET I meant her dress! Do you like it, Nick? BRIDGET 내 말은 드레스! 맘에 들어, 닉?
NICK Well, it wouldn’t suit me! Ha-ha! NICK 어, 나한테는 안 맞겠다. 하하!
BRIDGET Nick - you’re so funny! I love funny men. BRIDGET 닉, 너 너무 웃겨! 난 웃긴 남자가 좋더라!
NICK I need a drink! Would you like one? NICK 뭐 좀 마셔야겠다. 너도 한 잔 할래?
BRIDGET And good looking ones. BRIDGET 그리고 잘 생긴 남자.
I’d love to marry a funny, good looking man. 난 재미 있고 잘 생긴 남자랑 결혼하고 싶어.
BRIDGET By the way, Nick, I saw London on Fire - you’re very good in it. BRIDGET 근데, 닉, 나‘런던 온 파이어’봤어. 너 거기서 정말 멋지더라.
NICK Really? Did you think so? NICK 정말? 그렇게 생각해?
BRIDGET In fact, I wondered if … BRIDGET 사실, 난 궁금해 …
NICK … Yeah …? NICK … 응 …?
BRIDGET … If you want to … BRIDGET … 너가 원하는 …
NICK … Yeah … NICK …응…

27 28
BRIDGET Will you … ? BRIDGET 너… ?
NICK … Yeah … ?!! NICK … 응 …?!!
BRIDGET Will you do an interview with me for Channel 9? BRIDGET 채널9에서 나랑 인터뷰하지 않을래?
NICK Oh - yeah. NICK 좋아.
ANNIE Nadia. ANNIE 나디아.
I really want a small wedding, but Hector’s mother keeps interfering. 난 정말 간단한 결혼식을 원해. 근데 핵터 어머님이 계속 간섭을 하시네.
ANNIE She must not interfere, it’s too much! ANNIE 간섭하시면 안 되는데. 너무 심해!
BRIDGET I don’t have any luck with men! Eunice says I should think about Nick. BRIDGET 난 남자 운이 없어! 유니스가 나보러 닉을 생각해보래.
BRIDGET Interview Nick?! BRIDGET 닉을 인터뷰하라고요?!
EUNICE MOUNTAIN Hmm-hmm. EUNICE MOUNTAIN 네.
BRIDGET But all he talks about is girls - oh and motorbikes. BRIDGET 하지만 그가 말하는 건 여자에 관한 거 뿐이에요. 오, 그리고 오토바이.
BRIDGET Anyway, I’m going to interview him on Stars at 9. BRIDGET 아무튼, 난 스타 앳 나인에서 그를 인터뷰 할거야.
BRIDGET Will you do an interview with me for Channel 9? BRIDGET 채널9에서 나랑 인터뷰하지 않을래?
NICK Oh - yeah. NICK 그래.
DELIVERY MAN Courtesy of Mrs Romero - Reception Venues. DELIVERY MAN 로메로 부인으로부터 온 것입니다 - 피로연 개최 지정지.
DELIVERY MAN Courtesy of Mrs Romero - Wedding Dresses. DELIVERY MAN 로메로 부인으로부터 온 것입니다 - 웨딩 드레스.
DELIVERY MAN Courtesy of Mrs Romero - Honeymoons. DELIVERY MAN 로메로 부인으로부터 온 것입니다 - 신혼여행.
ANNIE Hector’s mother is driving me mad!! ANNIE 핵터 어머님이 정말 날 화나게 하셔!
Maybe I should just cancel the wedding. 아무래도 나 결혼을 취소해야 할까봐.
BRIDGET Really? Well I wouldn’t! I suppose marriage will mean sacrifices. BRIDGET 정말? 음, 나라면 안 그럴거야! 난 결혼을 희생이라고 생각해. 더 이상 화장실에서 다리
No more shaving your legs on the toilet. No more soaps on TV. 면도를 하지 말이야 하고. 텔레비전 드라마도 더 이상 보지 말아야 하고.
ANNIE Oh no!! ANNIE 오 싫어!
BRIDGET No more midnight chocolate feasts! BRIDGET 더 이상 자정에 초콜렛 축제도 안되고!
BRIDGET But then you will be Mrs Romero! BRIDGET 그럼 넌 로메로 부인이 되겠지.
NICK Do you think Bridget is ill? NICK 네 생각에 브리짓 아픈 거 같지 않아?
HECTOR No why? HECTOR 아니, 왜?
NICK She’s being very nice to me - very nice. NICK 오늘 나한테 너무 친절했어- 정말 친절했어.
HECTOR Well maybe she is ill. HECTOR 아, 아픈가 보다.
NICK She’s talking about weddings, you and Annie. NICK 브리짓은 결혼에 대해 얘기했어. 너랑 애니.
HECTOR You don’t think she wants to get married too, do you? HECTOR 브리짓도 결혼하고 싶은 게 아닐까? 그렇지?
NICK Ha! Who to? NICK 하! 누구랑?
HECTOR Well - you said she was being very nice to you. HECTOR 음- 브리짓이 너한테 아주 친절하게 대한다고 했으니까.
NICK No! You don’t think?! NICK 말도 안돼!
BRIDGET Annie - I have something to tell you. BRIDGET 애니, 너한테 말할게 있어.
ANNIE What? ANNIE 뭔데?
BRIDGET Nick. BRIDGET 닉.
ANNIE Nick what? ANNIE 닉이 뭐?
BRIDGET I fancy Nick. BRIDGET 나 닉을 좋아해.
NICK Aagh! She did mean me! Oh Hector - help! NICK 아! 브리짓이 날 말하는 거였구나! 오, 핵터! 도와줘!
Once you’re married - they’ve got you! 넌 결혼하면 걔네한테 잡히는 거야.
ANNIE You fancy Nick? ANNIE 너가 닉을 좋아한다고?
BRIDGET Yes I do, I do! BRIDGET 응 좋아해. 내가 좋아한다고!
ANNIE But you don’t like Nick. ANNIE 하지만 넌 닉을 좋아하지 않잖아.
BRIDGET I do like Nick. BRIDGET 내가 닉을 좋아한다고.

29 30
ANNIE No you don’t, you think he’s an idiot! ANNIE 아니야, 넌 그렇지 않아. 넌 닉이 바보라고 생각하잖니!
BRIDGET Yes, but he’s so macho! BRIDGET 그래, 하지만 닉은 남자다워!
ANNIE You think he’s vain! ANNIE 넌 닉이 허영심 있다고 생각하잖아!
BRIDGET But he’s so good looking! BRIDGET 하지만 닉은 너무 잘생겼어!
ANNIE Huh! You don’t like his clothes! ANNIE 허! 넌 닉의 옷을 안 좋아하잖아!
BRIDGET But now he wears a fireman’s uniform. BRIDGET 하지만 지금 닉은 소방관 제복을 입고 있어.
ANNIE Ah, so that’s it! The uniform. ANNIE 아, 됐어! 제복.
BRIDGET He’s so sexy in London on Fire. BRIDGET 닉은‘런던 온 파이어’에서 너무 섹시해.
ANNIE So, what are you going to do? ANNIE 그래서 어떻게 할건데?
BRIDGET Tomorrow I will interview him for Channel 9 … BRIDGET 내일 난 채널9에서 닉을 인터뷰할거야.
ANNIE … And then? ANNIE 그리고 나서?
BRIDGET You’ll just have to wait and see. BRIDGET 넌 그냥 기다려서 보기만 하면 돼.
NICK There’s one good thing about getting married. NICK 결혼하면 좋은 게 하나 있네.
HECTOR Yeah, love. HECTOR 그래, 사랑.
NICK No - no! The Stag Night! NICK 아니, 아니! 결혼 전 총각파티!
HECTOR The what? HECTOR 결혼 전 뭐?
NICK The Stag Night. It’s when the bridegroom - that’s you, is taken out by NICK 총각파티
his best man, that’s me to say - goodbye. 신랑의 친한 친구인 내가 신랑 그러니까 널 데리고 작별을 하러 나가는 거지.
HECTOR Goodbye? HECTOR 작별?
NICK Yep. Goodbye to your fantastic life as a single man. NICK 그래. 솔로로서의 환상적인 삶에게 작별을 고하는 거지.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
NICK Goodbye to drinking beer and watching football in bed. NICK 맥주 마시는 거, 침대에서 축구경기를 보는 거에 작별하는 거야.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
NICK Goodbye to eating curry for breakfast. NICK 아침으로 카레를 먹는 거에도 작별하고.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
NICK And worst of all - goodbye to Kylie Minogue!! NICK 그리고 그 중 최악은 카일리 미노그한테 작별을 해야하는 거지!
HECTOR and NICK Oh!! HECTOR and NICK 오!
NICK Don’t worry Hector - we will face this together! NICK 걱정마, 핵터. 우리 같이 이 문제에 맞서자!
HECTOR Oh thank you Nick - you are a real friend! HECTOR 오, 고마워 닉. 넌 진짜 친구야!
NICK Anyway - this stag night! What are we going to do? NICK 아무튼 총각파티! 우리 뭐 할건데?
HECTOR Go to the cinema? HECTOR 영화 보러 갈까?
NICK Wha … ?! In England - we do crazy things! NICK 뭐…? 영국에서는 우리는 열광적인 것을 하지!
We party, we go to Brighton, we dress up … 우리는 파티를 해. 브라이턴에 가지. 잘 차려 입고.
HECTOR … As what? HECTOR 뭐 때문에?
NICK Women! NICK 여자!
BRIDGET So, I am here with Nick Jessop - or Pierce Steele, straight from the set BRIDGET 자, 전 닉 제솝과 함께 있습니다 - 피어스 스틸이지요.‘런던 온 파이어’세트장에서 곧
of London on Fire - Nick. 바로 온 닉씨.
NICK Good evening. NICK 안녕하세요.
BRIDGET Do you think London on Fire accurately reflects the pressures on BRIDGET 닉씨는‘런던 온 파이어’ 이 런던의 긴급활동의 고통을 정확하게 반영한다고 생각하시
London’s emergency services? 나요?
NICK Dunno! But the women are good looking! NICK 모르겠어요! 하지만 여자들은 아름답죠!
BRIDGET Erm, do you get very hot? BRIDGET 음, 뜨거우세요?
NICK When? NICK 언제요?
BRIDGET In the flames, when you’re filming. BRIDGET 불 속에서, 촬영할 때요.

31 32
NICK No, not really. NICK 아니요, 그렇지 않아요.
BRIDGET Do you take your jacket off sometimes? BRIDGET 닉씨는 자켓울 가끔 벗나요?
NICK Yeah, sometimes. NICK 네, 가끔이요.
BRIDGET When it gets very … hot? BRIDGET 매우 뜨거워질 때요?
NICK Yeah. NICK 네.
BRIDGET Do you want to take your jacket off now? BRIDGET 지금 자켓을 벗고 싶으세요?
NICK Erm, eh, no, not really. NICK 음, 어, 아니요. 그렇지 않아요.
BRIDGET Erm, and what about the women? BRIDGET 음, 여자들은 어때요?
NICK The women? NICK 여자들이요?
BRIDGET The women you rescue. You carry them out of the house that is on fire. BRIDGET 닉씨가 구출한 여자들이요. 닉씨는 여자들을 불 난 집에서 구출해 나오잖아요.
NICK Oh yeah. NICK 오, 그래요.
BRIDGET They must love it! BRIDGET 그 여자들은 그걸 정말 좋아할 거에요!
NICK Well they are acting. NICK 그들은 연기하는 거에요.
BRIDGET And do they ask you to …? BRIDGET 그러면 그들이 당신한테…?
NICK Do they ask me to what? NICK 그들이 나한테 뭘 묻는다는 거에요?
BRIDGET Take your jacket off. BRIDGET 자켓을 벗으라고.
NICK Oh, erm, no. NICK 오, 음, 아니요.
BRIDGET Will you take it off now? BRIDGET 지금 자켓을 좀 벗어 주실래요?
NICK Er ? OK. NICK 어, 네.
BRIDGET Could you carry me?! BRIDGET 날 안고 갈 수 있어요?!
NICK When?! NICK 언제요?!
BRIDGET Now! Carry me like you do on London on Fire! BRIDGET 지금!‘런던 온 파이어’에서 했던 것처럼 날 들고 가요!
NICK Er - OK. NICK 어, 알았어요.
BRIDGET Oh … you’re so strong! BRIDGET 오.. 정말 힘이 세네요!
This is Bridget Evans with Nick Jessop for Channel 9. Ah! 채널9에서 닉 제솝과 브리짓 이반이었습니다. 아!
NICK Shall I put you down now? NICK 지금 내려놔도 될까?
BRIDGET Oh, do you have to?!! BRIDGET 오, 그래야만 하니?
ANNIE Oh, hi Hector. ANNIE 오, 안녕. 핵터.
HECTOR Hi Annie. HECTOR 안녕, 애니.
ANNIE/HECTOR Em, Hector/Annie … ANNIE/HECTOR 음, 핵터 / 애니
HECTOR Oh, no, you go first. HECTOR 오, 아니야. 너 먼저 말해.
ANNIE Oh, no, you first. ANNIE 오, 아니야. 너 먼저 말해.
HECTOR OK. Annie, this wedding … HECTOR 그래. 애니, 이 결혼…
ANNIE I was going to say ‘this wedding …’ ANNIE 나도“이 결혼…”이라고 말 하려 했어.
HECTOR Oh, OK, you say it then. HECTOR 오, 그래. 그런 네가 말해.
ANNIE Oh ? no ? you. ANNIE 오, 아니야. 네가 해.
HECTOR OK, let’s write it down. HECTOR 그럼, 적어보자.
ANNIE Good idea. ANNIE 좋은 생각이야.
HECTOR Ready? HECTOR 준비 됐어?
ANNIE Uhuh. ANNIE 어.
HECTOR One, two, three, show! HECTOR 하나, 둘, 셋, 보여줘!
ANNIE Oh, yes Hector, let’s wait! This wedding is a nightmare! ANNIE 오, 그래 핵터. 잠깐만! 이 결혼 악몽 같아!
HECTOR Yeah! HECTOR 그래!
ANNIE Let’s celebrate not getting married! ANNIE 결혼하지 않게 된 것을 축하하자!

33 34
HECTOR Yeah! HECTOR 그래!
ANNIE OK, erm, I’m going shopping now, but meet me at Leo’s Café at 5pm. ANNIE 좋아, 음, 난 지금 쇼핑 갈 거야. 5시에 레오 카페에서 봐.
HECTOR I’ll be there! HECTOR 그때 보자!
ANNIE You must tell your mother! ANNIE 넌 네 엄마에게 말해야 해!
Thank goodness she’s thousands of miles away in Argentina! 얼마나 다행인지! 그녀가 몇 천마일 떨어진 아르헨티나에 있는 게!
HECTOR Hola, Mamá. HECTOR 여보세요, 엄마.
MRS ROMERO Hector, carin̈o. ¡Vengo a Londres! MRS ROMERO 핵터, 엄마 런던 가고 있다.
ANNIE Make sure you tell her before she leaves. ANNIE 그녀가 출발하기 전에 말씀 드려.
HECTOR Escucha, Mamá… Annie y yo… HECTOR 엄마, 있잖아요. 애니랑 저는…
MRS ROMERO Mi avión llega a las cinco a Heathrow. ¡Hasta pronto! MRS ROMERO 오후 5시에 히드로에 도착할거야. 조금 있다 보자.
MRS ROMERO Gracias, Antonio. MRS ROMERO 고맙다, 안토니오.
HECTOR Oh no!! HECTOR 오, 안돼!
ANNIE Meet me at Leo’s café at 5pm. ANNIE 5시에 레오 카페에서 보자.
HECTOR Annie - or Mum? HECTOR 엄마, 아니면 애니?
MRS ROMERO Mi avión llega a las cinco a Heathrow. MRS ROMERO 브리짓이 오늘 나한테 참 잘해줬어. 정말 이상하단 말이야!
HECTOR Mum - or Annie? HECTOR 애니, 아니면 엄마?
NICK Bridget is very nice to me, it’s very strange! NICK 핵터 생각에는 그녀도 결혼하고 싶어하는 것 같대!
BRIDGET Nick, you’re so funny! BRIDGET 닉, 넌 너무 웃겨!
NICK Hector thinks she wants to get married too! NICK 핵터 생각에는 그녀도 결혼하고 싶어하는 것 같대!
NICK Oh-ha! NICK 오-하!
NICK Mm ? anyway, as best man I am organising Hector’s stag night. NICK 음- 어쨌든 난 들러리로서 핵터의 총각파티를 준비하고 있어!
NICK The stag night! NICK 총각파티!
HECTOR The what? HECTOR 결혼 전 뭐?
NICK We are practising tonight! NICK 오늘 밤에 실행에 옮길거야!
NICK We dress up! NICK 잘 차려입고!
HECTOR As what? HECTOR 뭐 때문에?
NICK Women. NICK 여자
BRIDGET But you know, Nick is very cute. BRIDGET 너 그거 아니, 닉 정말 귀여워.
NICK Ah-uh! NICK 히히.
BRIDGET Especially in his fireman’s uniform! BRIDGET 특히 소방관 제복 입었을 때!
BRIDGET Oh you’re so strong! BRIDGET 오.. 정말 힘이 세네요!
HECTOR Oh hi Nick, did you have a good day? HECTOR 오, 안녕, 닉. 오늘 하루 잘 보냈어?
NICK Gre-at! I saved London again. Oh, and I was interviewed by Bridget. NICK 좋았지! 난 또 런던을 구했지. 오, 그리고 브리짓이 날 인터뷰했어.
Man, I thought she was going to ask me to marry her! Ha-ha! 세상에, 브리짓이 나한테 결혼하자고 하는 줄 알았잖아. 하하!
HECTOR Gre-at. HECTOR 잘됐다.
NICK OK, what’s up? NICK 그래, 무슨 일이야?
HECTOR My mother is coming to London. HECTOR 우리 엄마가 런던에 오신대.
NICK Ooh! Does Annie know? NICK 오! 애니도 알아?
HECTOR No. HECTOR 아니.
NICK Oops! NICK 이런!
HECTOR But we have cancelled the wedding. HECTOR 근데 우리 결혼 취소했어.
NICK Wow! Does your mother know? NICK 와! 엄마도 아시니?
HECTOR No. HECTOR 아니.
NICK Whoops! NICK 저런!

35 36
HECTOR It gets worse. HECTOR 상황이 더 안 좋아졌어.
I was supposed to meet both of them this afternoon in different places! 오늘 오후에 각각 다른 장소에서 둘 모두 만나기로 했거든.
NICK Ha-ha-ha ? triple oops! Oh Hector, don’t worry. Women always forget. NICK 하하하. 이런, 엎친데 덮쳤네. 오, 핵터. 걱정 마. 여자들은 항상 잊어버리지.
HECTOR Hmm. HECTOR 흠.
HECTOR Oh. HECTOR 오.
HECTOR Hola, Mamá. HECTOR 여보세요, 엄마.
MRS ROMERO Hector. ¿Dónde estás? MRS ROMERO 핵터, 너 어디에 있니?
HECTOR Mamá… hay un problema… HECTOR 엄마, 문제가 생겼어요.
MRS ROMERO Oh no importa. Tomaré un taxi. MRS ROMERO 오, 괜찮아. 택시 잡을게.
HECTOR Hi Annie. HECTOR 여보세요, 애니야.
ANNIE Hector, where are you? ANNIE 핵터, 너 어디 있어?
HECTOR Annie, listen! HECTOR 애니. 잘 들어!
ANNIE I’m glad we’re not getting married! ANNIE 난 우리가 결혼하지 않아서 기뻐!
NICK Ha-hmm. So they didn’t forget! NICK 흠. 그들은 잊지 않았다는 말씀!
HECTOR Annie please, listen to me! HECTOR 애니, 제발. 내 얘기 좀 들어봐!
ANNIE What, or who is more important than me? ANNIE 뭐, 누가 나보다 더 중요한데?
BRIDGET Tut-tut-tut. First marriage row! BRIDGET 첫 부부싸움이구나!
HECTOR AND ANNIE We are not getting married! HECTOR AND ANNIE 우리 결혼 안해!
BRIDGET Pardon me! BRIDGET 뭐라고!
HECTOR Annie, today was difficult, impossible. HECTOR 애니, 오늘은 정말 어렵겠어, 불가능하다고.
ANNIE I don’t want to know! ANNIE 난 알고 싶지 않아!
HECTOR Annie - it’s my mother! HECTOR 애니. 우리 엄마야!
ANNIE What about your mother?! ANNIE 너희 엄마가 뭐?!
MRS ROMERO Heeere’s mother!! Hector darling! Mw-mw. MRS ROMERO 엄마 왔다! 핵터 아가!
HECTOR Hola, Mam?. HECTOR 안녕, 엄마.
MRS ROMERO Oh, speak to me in English. I’ve taken lessons! Where is Annie, MRS ROMERO 오, 나한테 영어로 말하렴. 나도 수업을 들었어! 애니는 어디에 있니, 너의 작은 신
where’s my little bride? What a beauty! Hector! You’ve kept her 부? 예뻐라! 핵터! 그녀의 미모를 비밀로 했구나!
beauty a secret!
HECTOR No, Mamá - this is Bridget. This is Annie. HECTOR 아니에요, 엄마, 여긴 브리짓이에요. 여기가 애니에요.
MRS ROMERO Oh!! Donatella can help you. MRS ROMERO 오! 도나텔라가 널 도울 수 있을거야.
HECTOR Annie is the prettiest, sweetiest, kindest girl in the world. HECTOR 애니는 세상에서 가장 예쁘고 귀엽고 친절한 여자에요.
MRS ROMERO Really? MRS ROMERO 정말?
ANNIE Didn’t you tell her the wedding is off? ANNIE 너 결혼 취소 됐다고 말씀 안 드렸니?
HECTOR I didn’t get the chance. HECTOR 기회가 없었어.
ANNIE Well now’s the time. ANNIE 그럼 지금이 기회네.
HECTOR Mum. HECTOR 엄마.
MRS ROMERO Yes. MRS ROMERO 응.
HECTOR Annie and I have decided to … HECTOR 애니랑 전 ….
ANNIE … Wait a few years before we get married. ANNIE … 우리 결혼하기 전까지 몇 년 기다리기로 했어요.
HECTOR No nos casamos todavía. HECTOR No nos casamos todavía.
MRS ROMERO No wedding! Oh no!! Oh, thank you Bridget. Do you have a MRS ROMERO 결혼 취소라고! 오, 안돼! 오, 고마워요 브리짓. 남자친구 있어요?
boyfriend?
BRIDGET I hope so, Mrs Romero. BRIDGET 그랬으면 좋겠어요, 로메로 아주머니.
MRS ROMERO Oh - is he handsome? MRS ROMERO 오, 저 남자 잘생겼죠?

37 38
BRIDGET Yes, he’s very handsome - and muscular! BRIDGET 네, 정말 잘생겼어요. 게다가 근육질이에요!
MRS ROMERO I love macho men. What’s his name? MRS ROMERO 난 남자다운 남자가 좋아요. 저 남자 이름이 뭐죠?
BRIDGET Nick - Nick Jessop! BRIDGET 닉이요. 닉 제솝!
MRS ROMERO Nick?! Hector’s best man! MRS ROMERO 닉?! 핵터의 들러리?
BRIDGET Yes, that’s him. BRIDGET 네, 그에요.
NICK Time to party! NICK 파티 할 시간입니다!
HECTOR Mama - meet Nick. HECTOR 엄마- 닉이에요.
BRIDGET So, have you booked Westminster Abbey yet?! BRIDGET 그래, 웨스트민스터 성당에 예약했어?!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA? Bridget tries to change Nick. Hector’s mother comes to 브리짓은 닉을 변화시키려 애씁니다. 핵터의 엄마는 저녁식사를 하러 오시지만 왜 애니는 심술궂게
dinner, but why does Annie behave badly? EXTRA? don’t miss it! 행동하는 걸까요? 엑스트라, 놓치지 마세요!

39 40
Episode 14: ‘Changes’ Episode 14:‘변화’

COMMENTARY 다음 이야기
This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 남자 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Annie and Hector have decided 이야기입니다. 애니와 핵터는 결혼하지 않기로 결정합니다. 브리짓과 닉은 데이트를 합니다. 하지만
not to get married. Bridget and Nick are dating, but Nick is getting bored, so will it 닉은 지루해지죠. 그렇다면 관계가 지속 될 수 있을까요?
last? Find out in EXTRA!

NICK Oh, Bridget, this is wonderful. NICK 오, 브리짓, 이거 멋지다.


BRIDGET I’m so glad you like it, Nick. BRIDGET 네가 좋다니 기뻐, 닉.
NICK I just can’t get enough of it. More, more, more! NICK 그걸 충분히 얻을 수 없을 뿐이야. 더, 더, 더!
BRIDGET Nick, honey, there’s plenty more where that came from. Nick? BRIDGET 닉, 자기야, 원래 나오는 곳에 더 많이 있어. 닉?
NICK Yes, Bridget darling? NICK 응, 브리짓.
BRIDGET How long have we been together now? BRIDGET 우리 지금 사귄지 얼마나 됐지?
NICK Erm... NICK 음…
BRIDGET We’ve been together two days, Nick. BRIDGET 이틀 됐어. 닉.
NICK Wow! That long? Hmm! NICK 와! 그렇게 오래? 흠!
BRIDGET Yes, it is a long time, Nick. But if we are to continue our relationship, BRIDGET 그래. 참 오래됐다. 닉. 근데 우리 관계를 계속 지속 하려면,
you must..., will you..., will you treat me like a lady? 너가… 너… 날 숙녀처럼 대해 줄래?
NICK Bridget darling, just call me Gentleman Nick. NICK 자기야, 날 신사 닉이라고 불러줘.
BRIDGET Nick! Nick! You must..., there must be more... BRIDGET 닉! 닉! 넌 .. 넌… … 더…
NICK Snogging! NICK 안아주고 빨아주고!
BRIDGET There must be more respect. BRIDGET 아니고, 더 존중 해달라는 거야.
BRIDGET Oh, Nick. Let’s see what sort of gentleman you are. Here’s a little test. BRIDGET 오, 닉. 너가 어떤 종류의 신사인지 보자. 여가 간단한 테스트가 있어.
Follow me. Well? 날 따라와. 좋아?
NICK Well, what? NICK 어, 뭐라고?
BRIDGET I want to go out. BRIDGET 나 밖에 나가고 싶다고.
NICK Oh. NICK 오.
BRIDGET So..., what do you do? BRIDGET 그래서… 너 뭐 할거야?
NICK Kiss you goodbye! NICK 너에게 작별 키스해야지.
BRIDGET No. You open the door for me. BRIDGET 아니. 날 위해 문을 열어줘야지.
NICK Huh? Ah! Because I am the strongest - drrrrrhhhh! Ooh-arrr! NICK 뭐? 아! 왜냐하면, 난 가장 힘이 센 타잔이다!
Ooharrr! Tarzan!!! 와, 와!
ANNIE Oh, come on, Ziggy, we’ll be late. ANNIE 오, 어서. 지기. 늦겠어.
HECTOR Is just you and Ziggy doing this protest? HECTOR 너랑 지기만 이번 시위 하는 거야?
ANNIE Yes, but when other people see how important it is, they’ll join us. ANNIE 응, 하지만 다른 사람들이 그것이 얼마나 중요한지 알게 되면 우리와 함께 할거야.
We must stop! 우리는 멈추게 해야 해!
HECTOR Oh, excuse me, Annie. Hola Papa … … … … HECTOR 아, 잠시만, 애니. 여보세요, 아빠.
ANNIE Problems? ANNIE 문제라도?
HECTOR What? Oh, no, no, no. No problems at all. HECTOR 뭐? 오, 아니 아니 아니야. 전혀 문제 없어.
ANNIE Oh, look! There’s Ziggy. Must dash. ANNIE 오, 봐! 지기 있다. 빨리 가야겠다.
HECTOR Have fun! HECTOR 즐거운 시간 보내!
ANNIE This is not fun. This is serious. ANNIE 이건 재미가 아니야. 이건 심각한 거라고.
HECTOR This is serious too! HECTOR 이것도 심각해!

41 42
BRIDGET Now, clothes. BRIDGET 이젠, 옷.
NICK What? NICK 뭐?
BRIDGET I want you more like David Beckham. BRIDGET 난 너가 좀 더 데이비드 베컴 같았으면 좋겠어.
NICK Ah, like this! NICK 아, 이렇게!
BRIDGET Now where is it? Aha! Here it is. Now come here. BRIDGET 그거 어디 있지? 아하! 여기 있다. 자, 이리로 와.
NICK Really, Bridget, I don’t think... NICK 정말이지, 브리짓. 난 아니라고 생각…
BRIDGET Oh, don’t be silly, Nick. There! That’s better. Now, we must go deeper. BRIDGET 오, 바보처럼 그러지마. 닉. 짠! 더 낫다. 자, 이제 너의 마음을 보자. 더 큰 문제가 있어.
There is a bigger problem. You have a lot of anger in there. 넌 너무 많은 화가 거기에 있어.
NICK Well, yes, I am wearing this stupid hair-band. NICK 그래, 좋아, 이 우스꽝스러운 머리 밴드를 하고 있다고.
BRIDGET So we must work on your inner calm. I want to see your chest. BRIDGET 그래서 이제는 너의 정신적인 평정을 찾아 보자. 나 너의 가슴을 좀 봐야겠어.
NICK Ha-ha-humm!! OK! NICK 하- 하 흠! 좋아!
BRIDGET Lie down. Close your eyes. And relax. BRIDGET 누워봐. 눈을 감고. 힘을 빼고.
NICK Ahhh! NICK 아!
BRIDGET Now this may tickle a bit. Ready? Here goes! BRIDGET 좀 간지러울 수도 있어. 준비됐어? 한다!
NICK Yahhhh! NICK 야하하!
BRIDGET Just feel that anger go! Acupuncture never fails. Oh, hi, Mrs Romero. BRIDGET 화가 빠져 나가는 걸 느껴봐! 침술은 결코 실패하지 않지. 오, 안녕하세요. 로메로 아주머니.
MRS ROMERO Hello, Bridget. Where is Hector? MRS ROMERO 안녕, 브리짓. 핵터는 어디 있어요?
NICK Hello, Mrs Romero. NICK 안녕하세요. 로메로 아주머니.
BRIDGET Do you remember Nick, Mrs Romero? BRIDGET 닉 기억 하시죠, 로메로 아주머니?
NICK Time to party!! NICK 파티 할 시간이다!
MRS ROMERO Nicky! I can’t forget him. MRS ROMERO 닉! 닉을 잊을 수 없지.
HECTOR Oh! Hola, Mama! Sorry I’m late. Coffee? HECTOR 오! 안녕, 엄마! 미안해요 늦어서. 커피 드실래요?
MRS ROMERO Oh, yes please. MRS ROMERO 오, 그래 부탁해.
BRIDGET Excuse us, Mrs Romero. Come on, Nick, I’m taking you shopping. BRIDGET 우리 좀 실례할게요, 로메로 아주머니. 가자, 닉. 내가 너 쇼핑에 데리고 갈게.
NICK Uh-uh. NICK 어-어.
BRIDGET Oh? So you want some more acupuncture? BRIDGET 오? 그럼 침 더 맞을래?
NICK OK, OK, I’m coming, I’m coming. NICK 알았어, 알았다고 나 간다고. 나 갈게.
BRIDGET And don’t forget your money. BRIDGET 돈 잊지 말고.
NICK Pfwoarrr! NICK 푸아!
BRIDGET Oh, you are learning quickly. BRIDGET 오, 너 빨리 배우는구나.
NICK Pfwoarrr! NICK 푸아!
MRS ROMERO (I have sweater for you.) MRS ROMERO 너에게 줄 스웨터가 있어.
HECTOR Oh, gracias, Mama. HECTOR 오, 고마워요. 엄마.
MRS ROMERO (Do you like it?) MRS ROMERO 마음에 드니?
HECTOR (It... it’s … unusual.) HECTOR 그게.. 그게… 독특하네요.
NICK Hey, Dan! Guess who I’m going out with? Bridget! NICK 이봐, 댄! 나 누구랑 사귀는 지 알아? 브리짓!
At last she realises that I am the one for her! 결국 그녀는 내가 자신에게 맞는 사람이라고 깨달았지!
The only problem is, she doesn’t like my manners or my hair or my clothes. 한가지 문제는 그녀는 내 태도, 머리 스타일, 옷을 마음에 들어 하지 않는다는 거야.
BRIDGET I want you more like David Beckham. BRIDGET 난 너가 좀 더 데이비드 베컴 같았으면 좋겠어.
NICK Ah, like this? NICK 아, 이렇게?
BRIDGET Chrissy, I’ve been going out with Nick for two days now and he is BRIDGET 크리시, 나 닉이랑 사귄지 이틀 됐어.
perfect for me. 그는 나한테 완벽해.
NICK Wow! That long? Hmm! NICK 와! 그렇게 오래? 흠!
BRIDGET Well, when I’ve changed him a bit, he will be perfect. BRIDGET 음, 내가 그를 약간 변화시키면 정말 완벽해질 거야.
BRIDGET Oh! You are learning quickly! BRIDGET 오! 너 빨리 배우는구나!

43 44
NICK Pfwoarrr! NICK 푸아!
MRS ROMERO (Did your father phone?) MRS ROMERO 네 아빠 전화 왔니?
HECTOR Oh, oh, oh, oh! Mother, when in London, we speak English. HECTOR 오, 오, 오! 엄마. 런던에 있을 때는 우리 영어로 말해요.
MRS ROMERO Yes, we must. MRS ROMERO 그래, 그래야지.
English is the language of high class, so I must teach it... 영어는 상류층 언어지. 그래서 내가 가르쳐야 …
HECTOR … Learn. HECTOR … 배워야하죠.
MRS ROMERO … MRS ROMERO …
HECTOR You must learn it, not teach it. HECTOR 배워야 하는 거에요. 가르치는 게 아니라.
MRS ROMERO Oh, yes. So your father has found you a wife. MRS ROMERO 오, 그래. 그래서 네 아빠는 네 부인될 사람을 찾았지.
HECTOR He told me. He must stop shopping on E-Bay. Look, Mum, I don’t HECTOR 아빠가 저한테 말했어요. 아빠는 이베이에서 구경하는 것을 그만 해야 해요. 보세요, 엄
want a wife. I’ve got Annie. 마. 전 아내를 원하지 않아요. 애니를 원해요.
MRS ROMERO This girl is from a good family. MRS ROMERO 그 여자는 좋은 집안 출신이야.
HECTOR So is Annie. HECTOR 애니도 그래요.
MRS ROMERO This girl is rich. MRS ROMERO 그 여자는 부자야.
HECTOR I don’t care about money. HECTOR 전 돈은 신경 안 써요.
MRS ROMERO But she’s almost royalty. MRS ROMERO 하지만 그녀는 거의 왕족이라고.
HECTOR Mum, Annie is my princess. HECTOR 엄마, 애니는 저의 공주님이에요.
MRS ROMERO But she’s so... MRS ROMERO 하지만 그 애는 아주…
HECTOR She’s so clever, so kind, so happy! Annie? HECTOR 아주 영리하죠, 아주 친철하고. 아주 행복해요! 애니?
MRS ROMERO Very happy! MRS ROMERO 매우 행복하다고!
HECTOR What happened? HECTOR 무슨 일 있었어?
ANNIE Ziggy and I were in a field lying down. ANNIE 지기와 내가 마당에 누워 있었어.
MRS ROMERO Sunbathing? MRS ROMERO 썬텐 했니?
ANNIE Protesting. ANNIE 시위요.
HECTOR And...? HECTOR 근데?
ANNIE It began to rain. ANNIE 비가 오기 시작했어.
HECTOR Oh, poor Annie. HECTOR 오, 가여운 애니.
MRS ROMERO Don’t touch her! MRS ROMERO 그 애를 만지지 마라!
HECTOR Now listen, Mum, I told you I love Annie. HECTOR 들으세요, 엄마. 제가 말했잖아요 전 애니를 사랑한다고.
MRS ROMERO Be careful, your pullover. MRS ROMERO 조심해. 네 스웨터.
ANNIE Hector, your mother’s right. Don’t touch me! ANNIE 핵터, 네 엄마가 옳아. 나 만지지 마!
MRS ROMERO Oh. (A temper too.) MRS ROMERO 오. 성질하고는.
HECTOR Why did you do that? HECTOR 왜 그러셨어요?
MRS ROMERO Because I love you, darling. MRS ROMERO 널 사랑하기 때문이야. 아가.
HECTOR If you knew Annie, you would love her. HECTOR 애니를 알게 되면 엄마도 그녀를 좋아하실 거에요.
MRS ROMERO Well, I’m going home tomorrow. MRS ROMERO 음, 난 내일 집에 간다.
HECTOR Look, Mum, come to dinner tonight and you will meet the real Annie. HECTOR 있잖아요, 엄마, 오늘 저녁식사 때 오시면 진짜 애니를 만날 수 있을 거에요. 그리고 만약
And if you don’t like her, then..., then I might marry the princess Dad 엄마가 그녀를 좋아하지 않으면 그때… 그때 전 아버지가 구하신 공주와 결혼할 게요.
has found.
HECTOR Annie? Annie. HECTOR 애니? 애니.
ANNIE Yes, Hector? ANNIE 응, 핵터?
HECTOR Can we talk? HECTOR 우리 얘기 좀 할까?
ANNIE If that’s OK with your mother. ANNIE 너희 엄마가 괜찮으시면.
HECTOR Oh, Annie, she’s gone to her hotel now. HECTOR 오, 애니. 엄마 지금 호텔로 가신대.
ANNIE Huh! ANNIE 흥!

45 46
HECTOR Look, she’s going home tomorrow and I thought we would invite her HECTOR 엄마 내일 집에 가시다고 하시는데 오늘 저녁에 우리가 엄마를 초대하는 것은 어떨까.
to dinner tonight.
ANNIE Well, I’m going out. ANNIE 나 오늘 외출해.
HECTOR Annie, please don’t be silly. Stay and be nice to her. She is OK really. HECTOR 애니. 제발 어리석게 굴지마. 가지말고 엄마에게 잘 해줘. 엄마 정말 좋은 분이셔.
ANNIE Well, OK then. But you must do one thing for me. ANNIE 음, 그래 그럼. 하지만 너가 날 위해 해야 할 일이 하나 있어.
HECTOR Sure. What? HECTOR 물론, 뭔데?
ANNIE Scrub my back. ANNIE 내 등 문질러줘.
HECTOR Oh, but I am still dressed. HECTOR 오, 근데 난 아직도 옷 입고 있는데.
ANNIE So am I. Well, I can’t put these in the washing machine. They’re filthy. ANNIE 나도야. 있지, 난 이것들은 세탁기에 넣을 수가 없어. 정말 더러워.
ANNIE Umm, apricot? ANNIE 음. 살구?
HECTOR No. Annie, will you behave? HECTOR 아니. 애니. 잘 할 거지?
ANNIE When? ANNIE 언제?
HECTOR When my mother comes to dinner. HECTOR 엄마가 저녁때 오시면.
ANNIE Hmm, probably. Strawberry. ANNIE 흠, 아마도. 딸기.
HECTOR Annie, I have an idea. Nick is pretending to be someone different. HECTOR 애니. 좋은 생각이 있어. 닉이 다른 사람인척 하고 있는 거라고 생각하자.
BRIDGET Nick isn’t pretending. This is the new Nick. Isn’t it, Nick. BRIDGET 닉은 다른 사람인 척 하는 거 아니야. 이건 새로운 닉이라고. 그렇지 닉?
HECTOR You can pretend as well. HECTOR 너도 역시 연기 할 수 있어.
You can pretend to be what my mother wants. 너도 엄마가 원하는 것처럼 행동할 수 있다고.
ANNIE What, Princess Caroline of Monaco? ANNIE 뭐, 모나코 캐롤라인 공주?
HECTOR Look, Nick is pretending to be what Bridget wants. HECTOR 있잖아, 닉은 브리짓이 원하는 대로 연기한다고.
NICK Yeah. A slave. NICK 그렇지. 노예,
BRIDGET How can I help? As you can see, I’m a talented stylist. BRIDGET 어떻게 도와줄까? 너가 보다시피 난 재능 있는 스타일리스트야.
Could I have some more cola, please, sweetie? 나 콜라 더 마셔도 돼, 자기야?
HECTOR My mother is coming to dinner tonight. HECTOR 우리 엄마가 오늘 저녁에 식사하러 오셔.
BRIDGET Oh! So what’s on the menu? BRIDGET 오! 그럼 메뉴는 뭐야?
ANNIE I am! ANNIE 나!
NICK What sort of food does your mother like? NICK 네 어머니는 어떤 종류의 음식을 좋아하시니?
ANNIE Babies on toast? ANNIE 토스트 걸친 아가들.
HECTOR I don’t know. A traditional English dish. HECTOR 나도 몰라. 전통적인 영국 음식.
ANNIE I am not going to pretend to eat meat. ANNIE 난 고기 먹는 시늉은 안 할거야.
NICK How about roast Annie? Ha-ha!! NICK 애니, 구운 고기는 어때? 하하!
BRIDGET I know. What about sweet and sour prawn balls? Sweet for me... BRIDGET 나도 알아. 새콤달콤한 참새우볼은 어때? 나한테는 달지만…
NICK And sour for Hector’s mum! NICK 핵터 엄마께는 시큼할거야!
BRIDGET Nick, behave. BRIDGET 닉, 얌전히 굴어.
HECTOR Very funny. I will cook dinner. HECTOR 재미 있다. 내가 저녁 할게.
BRIDGET And Nick will look after your mother because he’s such a gentleman now. BRIDGET 그리고 닉이 네 어머니를 돌봐 드릴 거야. 닉은 이제 완전한 신사거든.
NICK Don’t you worry about Mrs R. She’ll have a great time. Leave it to me. NICK 로메로 아주머니는 걱정 마. 좋은 시간을 보내실 거야. 나한테 맡겨.
HECTOR So, Annie, will you pretend? HECTOR 그래, 애니. 연기 해줄 거지?
ANNIE OK, Hector. For you, tonight I will pretend to be the perfect girlfriend. ANNIE 좋아, 핵터. 너를 위해서 오늘 밤 완벽한 여자친구로 연기 할께.
BRIDGET Annie, you and I are going shopping. BRIDGET 애니, 너랑 나 쇼핑하러 가자.
BRIDGET It’s obvious. Urrghh! Too Margaret Thatcher. BRIDGET 너무 속보여. 너무 마가렛 대처같아.
Hector will love it, but, no. Perfect! 핵터가 좋아할거야. 하지만 아니야. 완벽해!
ANNIE Nadia, Hector’s mother was here again today. ANNIE 나디아. 핵터 엄마가 오늘 다시 여기 오셨어.
Ooohhh! She is so rude to me. 오! 그녀는 나한테 너무 무례해.
MRS ROMERO Don’t touch her! MRS ROMERO 그녀를 만지지 마라!

47 48
ANNIE Your mother’s right. Don’t touch me! ANNIE 네 엄마가 옳아. 나 만지지마!
ANNIE Worse still, she’s coming to dinner tonight and Hector wants me to ANNIE 더 심한 건, 그녀가 오늘 저녁식사 하러 오시는데 핵터는 내가‘완벽한 여자친구’인척
pretend to be the ’perfect girlfriend’! 하길 바란다는 거야!
BRIDGET No! BRIDGET 안돼!
HECTOR You can pretend to be what my mother wants. HECTOR 넌 엄마가 원하는 데로 연기 할 수 있을 거야.
ANNIE What? Princess Caroline of Monaco? ANNIE 뭐? 모나코 캐롤라인 공주?
BRIDGET Perfect! BRIDGET 완벽해!
BRIDGET It’s working. I’m changing Nick into the perfect boyfriend. BRIDGET 효과가 있어. 난 닉을 완벽한 남자친구로 변화시키고 있어.
NICK Yeah. Slave. NICK 그래. 노예.
HECTOR Wow! Annie! You look great. HECTOR 와! 애니! 멋지다.
ANNIE I look 45 years old. ANNIE 나 45살로 보이지.
HECTOR But my mother will like it. HECTOR 하지만 우리 엄마는 좋아할 거야.
NICK Ah-hah-hah! Snap! NICK 아-하-하! 재빨리 움직여!
MRS ROMERO Versace? MRS ROMERO 베르사체?
ANNIE Marks and Spencer’s. ANNIE 막스와 스펜서 거에요.
HECTOR (Hello, Mum. Your usual?) HECTOR 어서와요, 엄마. 늘 드시는 걸로?
MRS ROMERO Yes. (Yes, please, darling.) MRS ROMERO 그래. 그렇게 해주겠니.
BRIDGET Have you enjoyed your visit to London, Mrs Romero? BRIDGET 로메로 아주머니, 런던 어떠셨어요?
MRS ROMERO I love London. We often visit our friends, Liz and Phil. MRS ROMERO 난 런던이 참 좋아. 우리는 종종 우리 친구인 리즈와 필을 방문해요.
ANNIE And where do they live? ANNIE 그들이 어디에 사는데요?
MRS ROMERO Buckingham Palace. MRS ROMERO 버킹엄 궁전에.
NICK There you are, Mrs Romero. NICK 여기요, 로메로 부인.
MRS ROMERO Oh, you’re so handsome, Nick. MRS ROMERO 오, 너무 멋있어요, 닉.
HECTOR Annie has had an interesting day today, haven’t you, Annie. HECTOR 애니 오늘 재미 있는 이야기가 있데요, 그렇지 애니.
Go on, Annie, tell Mother about your interesting day. 말 해봐. 애니. 네 재미 있는 이야기를 엄마께 들려 드려.
ANNIE OK. Well, our GM protest went very well today. ANNIE 좋아, 어, 오늘 GM시위가 잘 이루어 졌어요.
MRS ROMERO What’s GM? MRS ROMERO GM이 뭐지?
BRIDGET I don’t know. Erm, Great Men, a Great Men protest. BRIDGET 나도 몰라요. 음, 멋진 남자, 멋진 남자 시위.
MRS ROMERO Really? MRS ROMERO 그래요?
ANNIE It means genetically modified. ANNIE 그건 유전자 변형을 의미해요.
HECTOR Listen, Mum. HECTOR 들어봐요, 엄마.
ANNIE So, so the farmer came over to see what we were doing... ANNIE 그래서, 그래서 농부들이 우리가 하는 것을 보러 왔어요.
MRS ROMERO Oh, GM, GM! Gorgeous Men! Oooh! MRS ROMERO 오, GM, GM! 멋진 남자! 오!
NICK Another drink, Mrs R? NICK 뭐 더 마실래요, 로메로 부인?
MRS ROMERO Oh yes, Nick, please. You have lovely eyes. MRS ROMERO 오, 그래요, 닉 부탁해요. 눈이 참 사랑스러워요.
ANNIE Anyway, he told us to go away and when we wouldn’t... ANNIE 아무튼, 그는 우리에게 가라고 했고 우리가 가지 않았을 때…
NICK There you are, madam. NICK 여기요, 부인.
MRS ROMERO Where did you learn your beautiful manners? MRS ROMERO 어디서 그런 멋진 매너를 배웠어요?
NICK Oh, I was born with them. NICK 오, 선천적인 거에요.
MRS ROMERO Sit down. MRS ROMERO 앉아요.
ANNIE And then the police arrested us, but I escaped prison so I could be ANNIE 그리고 나서 경찰이 우리를 체포해 갔어요, 하지만 저는 구치소를 탈출해서 오늘 밤 여
here tonight. 기 온 거죠.
HECTOR It is a joke! Come on, Mum, talk to Annie. HECTOR 농담이에요! 어서, 엄마, 애니와 얘기하세요.
MRS ROMERO So Annie, Hector tells me you like animals. MRS ROMERO 그래 애니, 핵터가 그러는데 동물을 좋아한다면서요.
ANNIE Oh, I love them, but I don’t eat them. I’m a vegetarian. ANNIE 오, 전 동물을 사랑해요. 그래서 그들을 먹지 않죠. 전 채식주의자에요.

49 50
MRS ROMERO How odd. MRS ROMERO 이상해라.
NICK If we cannot eat animals, why are they made of meat then? NICK 우리가 동물을 먹을 수 없다면 왜 동물은 고기로 만들어진 거지?
Ha-ha-ha-ha! 하하하.
MRS ROMERO You’re so funny, Nick. But I do love horses. MRS ROMERO 너무 웃겨요 닉. 하지만 난 말을 사랑하죠.
ANNIE Oh yes, they’re wonderful. ANNIE 오 그래요 말은 참 멋지죠.
MRS ROMERO And I love riding. I love your English hunt. MRS ROMERO 그리고 승마를 좋아해요. 난 당신네 영국 사냥을 좋아해요.
Yes, the dogs, the handsome men in red coats. 그래, 그 개들. 빨간 코트 입은 잘 생긴 남자.
ANNIE The dead fox. ANNIE 그 죽은 여우
MRS ROMERO Yes, the dead fox. MRS ROMERO 맞아, 죽은 여우.
ANNIE No! It’s cruel. The poor fox. ANNIE 아니! 잔인해요. 불쌍한 여우.
MRS ROMERO What do you know? You are not from a good family. MRS ROMERO 뭘 알고 있는 거에요? 애니는 좋은 가문 출신이 아닌가 봐요.
ANNIE There’s nothing wrong with my family. ANNIE 내 가족이 잘못된 건 없는데요.
MRS ROMERO You are not family of beauty. MRS ROMERO 미인 가문이 아닌가 봐요.
ANNIE Well, anyway, I don’t believe that Hector is your son. ANNIE 어, 아무튼, 핵터가 당신 아들이라는 것이 믿겨지지가 않아요.
He’s too good-looking. 그는 너무 잘생겼는데.
MRS ROMERO Right, that’s it. I’m going. MRS ROMERO 좋아, 그만해요. 나 갈 거야.
HECTOR Mum, Annie didn’t mean..., Annie, and Mum didn’t mean... HECTOR 엄마, 애니는 그런 뜻이 아니라… 애니, 엄마도 그런 뜻으로 한 게 아니라…
MRS ROMERO & ANNIE Yes we did! MRS ROMERO & ANNIE 우린 그런 의미였어!
ANNIE And another thing. You won’t need hounds on a hunt. ANNIE 그리고 또 다른 하나. 당신은 사냥할 때 사냥개가 필요 없을 거에요.
When the fox sees you coming, he’ll run. 여우가 당신을 보고 올 거에요, 뛰어 올 거에요.
MRS ROMERO Hector, I shall see you in Argentina for your wedding. MRS ROMERO 핵터, 네 결혼식때 아르헨티나에서 널 봐야겠구나.
To our perfect princess. 완벽한 공주와의 결혼.
NICK Well, that went rather well, didn’t it! NICK 어, 다소 잘 됐네, 그렇지 않니?
MRS ROMERO Oh, who is this? He’s darling! MRS ROMERO 오, 얜 누구니? 귀염둥이!
HECTOR Oh, that’s Charlie. Charlie belongs to Annie.... HECTOR 오, 찰리에요. 애니가 데리고 있는…
ANNIE ...Me! He’s my baby. ANNIE 저의 개에요! 그는 제 아기라고요.
MRS ROMERO Isn’t he gorgeous. Yes, darling, here’s Mummy. MRS ROMERO 매력적이지 않니. 그래, 귀염둥이. 여기 엄마 있다.
HECTOR Women! HECTOR 여자들이란!
BRIDGET So Hector, who’s this Latin American princess? BRIDGET 그래 핵터, 라틴계 공주는 누구야?
HECTOR Er, well, my father wants me to marry her, but I will not, of course. HECTOR 어, 그게 우리 아버지는 내가 그녀랑 결혼하길 원하셔. 하지만 난 하지 않을 거야. 당연히.
NICK Well, if you don’t want her, I’ll have her. NICK 네가 그녀를 원하지 않는다면 내가 그녀를 가질게.
BRIDGET More wine, Nick! BRIDGET 와인 더 줘. 닉!

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Nick gets a job as a bouncer. Annie gets a tatoo, and Hector 출입관리책임자 일을 얻습니다. 애니는 문신을 하고 핵터는 터프가이가 되길 원합니다. 엑스트라, 놓
wants to be a tough guy. Extra, don’t miss it. 치지 마세요!

51 52
Episode 15: ‘The Bouncer’ Episode 15:‘출입관리책임자’

COMMENTARY 오늘의 이야기


This is the story of Bridget and Annie who share a flat in London and the boys next 런던의 한 아파트에서 함께 살고 있는 브리짓과 애니, 옆집에 사는 남자 닉, 아르헨티나에서 온 핵터의
door, Nick and his friend Hector from Argentina. Annie and Hector are in love. 이야기입니다. 애니와 핵터는 사랑하고 있고, 브리짓과 닉은 아직은 데이트만 하는 사이입니다. 하지
Bridget and Nick are still datng - just. But Nick is desperate for a job - any job. Stand 만 닉은 무슨 일이든 일을 구하려고 하고 있습니다.
by for Extra!

HECTOR Ohh, ohhh! HECTOR 아, 아!


ANNIE Hector, stop being such a baby. ANNIE 어린애처럼 굴지마.
HECTOR But it hurts! HECTOR 그렇지만 아프단 말이야.
ANNIE I haven’t touched you yet. ANNIE 아직 건드리지도 않았어
HECTOR Ohhh. HECTOR 아.
ANNIE Now stay still. You will just feel a little needle prick. ANNIE 자, 가만있어. 약간 따끔하기만 할 거야.
HECTOR Oh, go on then. Hurt me, do it! HECTOR 오, 그럼 해. 찌르란 말이야!
ANNIE Hector! ANNIE 핵터!
HECTOR Ohhhhh. HECTOR 오.
ANNIE Hector! ANNIE 핵터!
HECTOR Ohhhhh! HECTOR 아----!
ANNIE I’ve done it. ANNIE 벌써 했어.
HECTOR Huh? HECTOR 어?
ANNIE I’ve removed the splinter. ANNIE 가시 뺐어.
HECTOR Huh? Oh, er, yes, I knew that. I was joking. HECTOR 어, 오, 그래. 알고 있어. 농담이었어.
ANNIE What is it, are you scared of needles? ANNIE 바늘 무서워하는 거 아냐?
HECTOR Who, me? Don’t be silly. But it was a very painful splinter. HECTOR 누가, 내가? 바보 같은 소리 마. 그렇지만 아주 아픈 가시였어.
ANNIE OK, so if you’re not scared of needles, would you have a tattoo? ANNIE 좋아, 바늘을 무서워하지 않는다면 문신할래?
HECTOR A tattoo?! Yes, yes, I would. HECTOR 문신이라구? 좋아, 좋아, 할께
ANNIE Go on then, tough guy. ANNIE 그럼 하자, 터프가이!
HECTOR OK, I’ll have one if you have one. HECTOR 좋아, 네가 하면 나도 할게.
ANNIE OK. OK, it’s a deal. Oh, by the way, Hector... ANNIE 좋아, 좋아, 이건 거래야. 오, 그런데, 핵터…
HECTOR Hmm? HECTOR 흠?
ANNIE I had this done this morning. But then, a deal is a deal, isn’t it? ANNIE 난 오늘 아침에 문신을 했거든. 그래도, 거래는 거래야, 그렇지?
NICK I - want a word with you. NICK 너와 얘기 좀 하고 싶은데.
ANNIE Tough guy, eh? ANNIE 터프가이야.
HECTOR Yeah. What do you want? HECTOR 그래, 뭔데?
NICK I - don’t. I don’t. I... keep forgetting this bit: I - don’t - like - your - face. NICK 아-니야, 아니야. 아, 자꾸 까먹네. 난..네..얼굴을 좋아하지 않아
ANNIE OK, so is this for television or theatre? ANNIE 좋아, 텔레비전에 나오는 역할이야 아니면 영화에 나오는 역할이야?
NICK Nope. This is real. This is me. NICK 아니. 이건 실제야. 이건 나야.
ANNIE And you are...? ANNIE 그럼… 너는…?
NICK Can’t you guess? Guys, you are looking at Muscles. NICK 뭐게? 얘들아, 너희들은‘근육맨’을 보고 있다고!
HECTOR Where? HECTOR 어디라고?
NICK No, no, no. It’s my new name. NICK 아-니, 아니, 아니. 그건 내 새로운 이름이야.
I am the new man on the door at Ice. 난 아이스에서 출입을 책임지는 새로운 인물이란 말씀이야.
ANNIE What, you’re a bouncer? ANNIE 뭐라고, 네가 출입관리책임자라고?

53 54
HECTOR What is a bouncer? HECTOR 출입관리책임자가 뭔데?
ANNIE It’s someone who throws people out of night-clubs. ANNIE 그건 나이트클럽 밖으로 사람들을 내동댕이치는 사람이지.
NICK Uh-uh-uh. I am an entry executive. NICK 어-어-어. 난 출입관리 책임자지.
ANNIE So you throw people out of the club. ANNIE 그래서 클럽 밖으로 사람들을 내동댕이친다.
NICK Yeah. NICK 그래.
ANNIE Yeah. Nick, my granny could beat you up. ANNIE 그래. 닉, 우리 할머니가 너를 때려줄 수 있어.
NICK Ah! But if your granny came to Ice and caused trouble, I would have NICK 아! 그렇지만 너의 할머니가 아이스에 와서 소란을 피우면 난 떠나도록 요청해야 할 꺼야.
to ask her to leave. Besides, I’d have Knuckles, Cruncher and Muncher 게다가, 나에게는 나를 도와줄‘주먹,’‘어깨,’‘이빨’이 있어.
to back me up.
HECTOR Who? HECTOR 누구라고?
NICK The other bouncers. NICK 다른 출입관리책임자들이지.
HECTOR Yeah, right. HECTOR 그래.
NICK Hi, sweetie. NICK 안녕, 자기.
BRIDGET Has someone died? BRIDGET 누가 죽었어?
NICK No, not yet. NICK 아니, 아직 아니야.
BRIDGET Why are you dressed in black then? BRIDGET 그런데 왜 까만 옷을 입었어?
NICK Because, baby, you are looking at the new man on the door at Ice. NICK 그건 너가 지금 아이스 출입문에 있을 새로운 사람을 보고 있기 때문이야.
BRIDGET You are on the door at Ice? BRIDGET 넌 아이스 출입문에 있는 거니?
NICK Uh-huh. NICK 어-어.
BRIDGET But that’s.., but that’s wonderful news! What shall I wear? I’ll call the BRIDGET 멋진 소식이야! 난 뭘 입지? 전화해서 그들이 뭘 입는지 알아봐야지.
girls to find out what they’re wearing.
NICK The thing is, Bridget, if your name’s not on the guest list, then you NICK 근데, 브리짓, 만일 네 이름이 손님 명단에 없으면 그땐 안으로 들어 갈 수 없어.
can’t come in.
BRIDGET Nick, if my name’s not on the guest list, then you can’t come home. BRIDGET 닉, 만일 내 이름이 손님 명단에 없으면 그 땐 넌 집에 올 수 없어.
NICK Hello? Oh! Hi! Yup, that’s right. I start on Friday. OK, baby! No probs. NICK 여보세요? 오! 안녕! 그래, 맞아. 금요일에 시작해, 좋아! 문제없어. 내게 남겨둬. 안녕!
Leave it with me. Ciao! My mum. She wants me to do some gardening 우리 엄만데 정원을 좀 돌봐 주길 원해
for her.
NICK Dan, guess what?! I’ve got a new job! I’m a bouncer at Ice! Oh, this NICK 댄, 맞춰봐?! 나 취직했어! 아이스 출입관리자야! 이 클럽은 유행의 첨단이고 상류층을
club is very trendy, very exclusive! 고객으로 하는 곳이야!
NICK I am the new man on the door at Ice! NICK 난 아이스의 출입문을 맡은 신입직원이야
NICK Hey! When the girls see me on the door they won’t want to go in! NICK 여자들이 출입문에서 나를 보면, 안으로 들어가고 싶어 하지 않을껄?
BRIDGET Nick has got a job as a bouncer at Ice. BRIDGET 닉이 아이스에 출입관리책임자로 취직했다.
NICK I - don’t - like - your - face. NICK 나는 너의 얼굴을 좋아하지 않아.
BRIDGET If he doesn’t get me on the guest list, he is in big trouble! BRIDGET 만일 그가 고객명단에 나를 올려놓지 않으면, 그는 큰 곤경에 빠질 것이다.
NICK If your name’s not on the guest list, then you can’t come in. NICK 만일 네 이름이 손님 명단에 없으면 그땐 안으로 들어 갈 수 없어.
ANNIE Hector, I just won... What are you doing? ANNIE 핵터, 내가 막… 뭐하니?
HECTOR Oh, just looking for a number. HECTOR 오, 전화 번호를 찾는 중이야.
ANNIE Oh, I see. Well, I just wondered if you wanted to share my chocolate ANNIE 오, 그래? 음, 브리짓이 보기 전에 나랑 초콜릿 같이 먹을래?
with me before Bridget sees it.
HECTOR Oh yeah! Great! Thanks. Annie? HECTOR 오 그래, 좋았어! 고마워. 애니?
ANNIE Huh? ANNIE 응?
HECTOR Did I tell you about the time three people tried to fight me? HECTOR 내가 세 사람이 나한테 싸움을 걸려고 했던 것에 대해서 너한테 얘기 한 적 있니?
\ANNIE All at once? \ANNIE 한꺼번에?
HECTOR Yup. HECTOR 응.
ANNIE Really? ANNIE 정말?

55 56
HECTOR Uh-huh. HECTOR 어.
ANNIE Oh, well, go on. ANNIE 자, 계속해 봐.
HECTOR Well, three of them, they came at me... HECTOR 글쎄, 세 명인데, 그들이 나한테 다가 왔어…
ANNIE Oh, you poor thing! And what did they want? ANNIE 오, 이런. 그래서 그들이 뭘 원했는데?
HECTOR My sweets. HECTOR 내 사탕.
ANNIE Oh. And how old were you? ANNIE 음, 너는 몇 살이었는데?
HECTOR Six. HECTOR 여섯 살.
ANNIE And they were...? ANNIE 그 애들은?
HECTOR Five, three and two. HECTOR 다섯 살, 세 살, 두 살.
ANNIE Hector! Two years old! They were babies! ANNIE 핵터! 두살이라고! 애기였잖아!
HECTOR Yeah, but the Sanchez sisters were really tough! HECTOR 그래, 그렇지만 산체스 자매는 정말 터프했어!
ANNIE Oh, Hector, you are sweet. ANNIE 오, 핵터, 귀여워라.
HECTOR Annie. HECTOR 애니.
ANNIE Hmm? ANNIE 응?
HECTOR Do you think I should be more macho? HECTOR 넌, 내가 더 사내다워야만 한다고 생각하니?
ANNIE Oh, Hector. You don’t have to be a tough guy for me. ANNIE 오, 핵터. 나를 위해서 터프가이가 될 필요는 없어.
I love you just the way you are. 난 있는 그대로의 너를 사랑해.
HECTOR Oh, Annie. HECTOR 오, 애니.
ANNIE Come on, let’s eat this chocolate before Bridget finds it. ANNIE 자, 브리짓이 보기 전에 이 초코렛 먹어버리자.
HECTOR Oh, please, let me. HECTOR 어서 그러자.
ANNIE Oh. Oh! Ooh, you’re so strong! Oh! ANNIE 오, 오! 우, 넌 힘이 쎄.
HECTOR Ow! HECTOR 악!
ANNIE What is it? ANNIE 왜 그래?
HECTOR You are standing on my foot. HECTOR 네가 내 발을 밟고 있어.
ANNIE Wimp. ANNIE 겁쟁이.
HECTOR Ah, hi, Nick. HECTOR 아, 안녕, 닉
NICK Oh, hi. Hey, listen to this. “Bouncer of the month is Alex Smith who NICK 오, 안녕, 자, 들어 봐. ”이 달의 출입관리책임자는 지난해 이 클럽에 들어가려는
last year stopped 955 people from going into his club.” 955명을 막은 알렉스 스미스이다.”
HECTOR What is the name of the club? HECTOR 그 클럽 이름이 뭔데?
NICK Er, it doesn’t say. It shut down last week. Not enough people were NICK 어, 말 할 필요가 없게 됐어. 지난주에 문 닫았거든. 장사가 될 정도의 충분한 사람이
going there. 가질 않았어.
HECTOR Nick. HECTOR 닉.
NICK Huh? NICK 응!
HECTOR What is a wimp? HECTOR 겁쟁이가 뭐지?
NICK Huh! Well, it’s not... Ha-ah-ah... NICK 어! 그건… 난 아니지. 하 하 하…
HECTOR Annie just called me a wimp. HECTOR 애니가 나를 막 겁쟁이라고 불렀어.
NICK Yeah. NICK 그래.
HECTOR I want to be a tough guy, like you. HECTOR 난 너처럼 터프가이가 되고 싶어.
NICK Huh? NICK 어?
HECTOR Can you teach me? Please? HECTOR 가르쳐 줄 수 있어? 응?
NICK Of course. I was born like this, but I can try to help you, Hector, I can try. NICK 물론. 나는 이처럼 타고 났지만, 너를 돕는 것도 가능해 핵터,
HECTOR Great. Why don’t you show me how to be a bouncer. HECTOR 좋아, 출입관리책임자가 어떻게 해야 하는지 내게 보여줘.
NICK At - it - tude. NICK 태-도.
HECTOR At - it - tude? HECTOR 태-도?
NICK Yeah, like this. “Are you looking at me?” NICK 그래, 이처럼.“째려 보면 어쩔거야?”

57 58
HECTOR “Are you looking at me?” HECTOR “째려 보면 어쩔거야?”
NICK “Are you looking at me?” NICK “째려 보면 어쩔거야?”
HECTOR “Are you looking at me?” HECTOR “째려 보면 어쩔거야?”
NICK Hey, great! NICK 이야, 좋았어!
HECTOR So who am I looking at when I say that? HECTOR 그래, 근데 내가 이 말을 할 때 누구를 보고 있어야 하지?
NICK Anyone who is looking for trouble. NICK 사고 치고 싶은 사람.
HECTOR Aha! And how do I know they are looking for trouble? HECTOR 아하! 근데 사고 치고 싶은지는 어떻게 알아?
NICK You just know. Look. NICK 그냥 알아. 이거 봐봐.
HECTOR What is this? HECTOR 이게 뭐야?
NICK Bridget’s old toys! NICK 브리짓의 옛날 장남감들!
HECTOR What are they doing under your bed then? HECTOR 근데 이 것들은 네 침대 밑에서 뭐 하는 거지?
NICK I was looking after them for her. NICK 난 브리짓을 위해 인형들을 보살피는 중이었어.
Anyway, look, here, this is the club. “You - cannot - come in.” 어쨌든, 봐, 여길, 이것이 그 클럽이야.“넌 들어 올 수 없어”
“Let me in!” “Are you looking at me or chewing a brick, eh? “들어 가게 해줘!” “너 날 째리는 거야, 아니면 벽돌을 씹고 있는 거야, 어? 어느 거든
’Cause either way, you’ll lose your teeth.” 간에 네 이빨은 성치 않을 거야.”
HECTOR Huh? HECTOR 어?
NICK You know - brick, teeth, chew - cha-cha-cha-cha! NICK 알잖아 - 벽돌, 이빨, 씹는 것 - 차 차 차 차!
HECTOR Ah, very good! HECTOR 아, 아주 좋아!
NICK “You are a very scary guy. Hmm!” NICK “겁쟁이 같으니라구. 흠!”
HECTOR Yeah. “Look! It’s handsome Nick! Ohhh! Ohhh! HECTOR 그래.“봐봐! 멋진 닉이야! 오-! 오-! 이 근육 봐. 흠!”
Look at his muscles. Hmmm!” NICK “이봐! 너 오늘 사랑스러운데.”
NICK “Hellooooo! You are looking lovely tonight.” NICK & HECTOR 와! 와! 와! 와!.............
NICK & HECTOR Mwah! Mwah! Mwah! Mwah! .... ... .. . .... . .. HECTOR “내 남자 친구를 그냥 놔둬!”
HECTOR “Leave my boyfriend alone!” NICK “좋아, 브리짓. 난 단지 내 일을 하는 거 뿐이야.”
NICK “It’s OK, Bridget. I’m just doing my job.” ... ... ... ... NICK 만일 이름이 손님 명단에 없다면, 그 땐 안으로 들어갈 수 없습니다.
NICK If your name’s not on the guest list, then you cannot come in. 만일 이름이 손님 명단에 없다면, 그 땐 안으로 들어갈 수 없습니다.
If your name’s not on the guest list, then you cannot come in. 어! 흠! 성함이 어떻게 되시죠?
Huh! Hmm! Please could I have your name, sir? MAN OUTSIDE CLUB 왜 필요한데?
MAN OUTSIDE CLUB What do you want that for? NICK 만일 이름이 손님 명단에 없다면, 그 땐 안으로 들어갈 수 없습니다.
NICK Because if your name’s not on the ....guest list, you cannot come in. MAN OUTSIDE CLUB 그래서 어쩔 껀데, 병신아?
MAN OUTSIDE CLUB And what are you going to do about it, pip-squeak? NICK 난…, 난…
NICK I ...., I .... MAN OUTSIDE CLUB 얌전히 굴라고… 어억.
MAN OUTSIDE CLUB .... .... Shall be a good boy! Aah-aah! BRIDGET 이 남자가 말하는거 못 들었니? ”꺼져. 없어지라고. 증발해버리란 말이야, 당장!”이라
BRIDGET Didn’t you hear what the man said? He said, “Go. 고 했어.
Disappear. Vanish. Evaporate - now!”
MAN OUTSIDE CLUB OK, I’m going! MAN OUTSIDE CLUB 알겠습니다. 갈게요.
NICK Sorry you had to see that, Bridget. NICK 이런 모습 보여서 미안해, 브리짓.
Course I had the situation completely under control. 완전히 통제하에서 그런 상황을 맞았기 때문이야.
BRIDGET Yeah, yeah, yeah. BRIDGET 그래, 그래, 그래.
NICK So, Bridget, why are you here? NICK 그럼, 브리짓, 너 왜 여기 있니?
BRIDGET Hmm, what? Oh, I’ve brought you some sandwiches. BRIDGET 흠, 뭐드라? 오, 샌드위치 좀 가져 왔어.
NICK Oh, Bridget, how nice of you. Huh! Where are they? NICK 오, 브리짓, 정말 좋아. 어! 어디 있는데?
BRIDGET Where are what? BRIDGET 뭐가 어디에?
NICK The sandwiches. NICK 샌드위치.
BRIDGET Oh, I must have left them behind. Never mind! BRIDGET 오, 내버려두고 온 것이 틀림없네. 됐다!

59 60
So, who’s here tonight? 그런데 오늘 밤 누가 여기에 오니?
NICK I’m afraid I can’t tell you. It’s confidential. Ha-ha-hum. OK, well, NICK 말해줄 수 없어. 유감이다. 그건 비밀이야. 하-하-흠. 좋아, 애, 늘 오는 손님들이 있지-
there’s the usual crowd - Heidi, Kate, Naomi - oops! Sorry, Bridget! I 하이디, 케이트, 나오미-아차! 미안해, 브리짓! 난 일해야만 해. 안녕하세요, 숙녀분들!
have work to do. Good evening, ladies! Could I have your names, 성함을 여쭤봐도 되겠습니까? 고맙습니다. 하나만 더. 브리짓? 팔을 올리세요, 숙녀 여
please? Thank you. Just one more thing. Bridget? Arms up, please, 러분. 흠, 흠, 아주 좋습니다. 감사합니다. 정말 감사합니다. 숙녀 여러분. 즐거운 저녁
ladies. Hmm, you see, hmm, very nice. Thank you. Thank you very 시간이 되세요. 내 업무 중 하나야.
much, ladies. Have a great evening. All part of the job.
BRIDGET OK, Nick. So when is it my turn? I want to go in! BRIDGET 좋아, 닉. 그럼 내 차례는 언제야? 난 들어가고 싶어
NICK Oh, Bridget, Bridget, Bridget. I promise. As soon as I can arrange it, I NICK 오, 브리짓, 브리짓, 브리짓. 약속 할게.. 가능한 빨리 들어 갈 수 있도록 할게, 음? 보라
will, hmm? Look, there’s a big Latino night next week. J-Lo will be 고, 다음주에 거창한 라틴의 밤 행사가 있어. 제이로가 올 거야. 그건 내게 맡겨둬.
coming. Leave it to me.
BRIDGET Oh, thank you, Nick! BRIDGET 오! 고마워, 닉!
NICK Oh-oh ... Stand back. I need to take control. NICK 오-오…뒤에 서. 통제를 할 필요가 있어.
BRIDGET Good! Everything is under control. BRIDGET 좋았어! 모든 게 통제되고 있어.
ANNIE I do love Hector, but I think he’s a bit of a wimp. ANNIE 나는 정말 핵터를 사랑해. 근데 약간 겁쟁이라고 생각돼.
ANNIE Wimp! ANNIE 겁쟁이라고!
ANNIE At least Nick has a tough-guy job at Ice! ANNIE 적어도 닉은 아이스에서 터프가이의 일을 하고 있어!
NICK I’ve started my new job at Ice. NICK 나는 아이스에서 새로운 일을 막 시작했어.
NICK Good evening ladies! NICK 안녕하십니까? 숙녀 여러분!
NICK There was one guy who was looking for trouble, but it was OK. NICK 사고 치고 싶어하는 녀석이 하나 있었는데, 모든 게 잘 해결 됐지.
I had everything under control! 난 모든 걸 장악했지!
NICK I have the situation completely under control. NICK 완전히 통제하에서 그런 상황을 맞았기 때문이야.
BRIDGET Yeah, yeah, yeah. BRIDGET 그래, 그래, 그래.
NICK Bridget was very impressed, especially as J-Lo is coming next week. NICK 브리짓은 아주 인상적이었어, 특히 제이로가 다음 주에 온데.
NICK J-Lo will be coming! NICK 제이로가 올거라고!
BRIDGET J-Lo! BRIDGET 제이로?
HECTOR Annie? HECTOR 애니?
ANNIE Hmm? ANNIE 음?
HECTOR About the tattoo. HECTOR 문신 말이지.
ANNIE Hmm. ANNIE 음.
HECTOR Er-hmm. Look. HECTOR 흠. 봐.
ANNIE Oh! You did it! Ohh, and Hector, what a wonderful tattoo! ANNIE 오! 네가 해냈어! 오, 그리고 핵터, 문신이 얼마나 멋있는지!
Oh, I don’t know what to say! Oh! 오, 뭐라고 해야 할지 모르겠네! 오!
HECTOR Oh, it was nothing. And I mean it, Hector and Annie forever. HECTOR 오, 그건 아무것 도 아니야. 그리고 핵터와 애니는 영원하리라는 것을 뜻해.
ANNIE Oh, and look! Charley likes the tattoo as well. ANNIE 오, 그리고 봐! 찰리 또한 문신을 좋아해.
Oh, Charley! Oh, Hector! 오, 찰리! 오, 핵터!
HECTOR Oh! HECTOR 오!
BRIDGET Oh, pl-ease. I’ve just eaten! BRIDGET 오, 제발. 금방 먹은게!
ANNIE Bridget, look. Hector has had a tattoo done just for me! ANNIE 브리짓, 이거봐. 핵터가 나를 위해 문신을 했어!
Oh, isn’t it romantic? 오, 낭만적이지 않아?
BRIDGET Hec-ne-ver. Hec-ne-ver? It doesn’t sound very romantic. BRIDGET 헥-네-버, 헥-네-버? 아주 낭만적으로는 들리지 않는데.
What does it mean? 그게 무슨 뜻이지?
ANNIE What happened? It’s coming off! Oh. Charley has licked it off. ANNIE 무슨 일이야? 사라졌어! 오, 찰리가 그걸 핥아 없앴어.
It’s a fake. Hector, you wimp! 속임수였어. 핵터, 겁쟁이!
HECTOR Hi, Nick. HECTOR 안녕, 닉.

61 62
NICK What’s the joke? NICK 그 농담은 뭐야?
HECTOR I am. HECTOR 나야.
NICK Oh. Listen, J-Lo is coming to Ice tonight, so we need extra bouncers, NICK 오. 들어봐, 제이로가 오늘 밤에 아이스에 올 거야, 그래서 우린 출입관리자가 추가로 필요해,
so you will be working with me on the door! 그래서 넌 나와 함께 문에서 일하게 될 거야.
HECTOR But... HECTOR 그렇지만… 난.
NICK And tell Bridget and Annie they are on the guest list. OK, tough guy? NICK 그리고 브리짓과 애니한테 손님명단에 이름 있다고 말해. 알겠지, 터프가이야?
HECTOR OK. HECTOR 좋아.좋아.
NICK Hey! Yeah. Good evening, ladies! You are looking lovely tonight. NICK 헤이! 자. 안녕하십니까, 숙녀 여러분! 여러분은 오늘 밤 사랑스럽게 보입니다.
ANNIE Oh, Hector, you look so handsome. I’m sorry I laughed at your tattoo. ANNIE 오, 핵터, 너 아주 멋져. 네 문신에 웃어서 미안해.
HECTOR Annie, Annie, Annie, I am on duty. HECTOR 애니, 애니, 애니, 난 근무 중이야.
BRIDGET Is J-Lo here yet? BRIDGET 제이로는 아직 안 왔지?
NICK She’s here. NICK 여기 있어.
BRIDGET Oh, goodie! I love mixing with the stars. BRIDGET 오, 좋아! 난 스타들과 함께 어울리는 걸 좋아해.
NICK Hi. NICK 안녕하세요.
MAN She’s cute. Hi, gorgeous. MAN 귀엽네. 안녕, 이쁜이.
HECTOR What did he say? HECTOR 뭐라는 거야?
NICK Nothing. NICK 아무것도 아니야.
HECTOR Was he...? HECTOR 뭐라…?
NICK Erm.... NICK 음…
HECTOR Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh. HECTOR 어-어-어-어-어.
MAN What are you looking at? MAN 당신, 뭘 봐?
HECTOR I am looking at you looking at her. HECTOR 저 여자 보고 있는 당신 보고 있어.
MAN I can look at her. MAN 난 저 여자 볼 수 있어.
HECTOR Not when I am looking at her looking at you! HECTOR 내가 저 여자를 볼 때는 너를 보면 안돼!
NICK I think you mean: Not when I’m looking at you looking at her. NICK 내가 볼 때는 저 여자를 보면 안돼! 같은데.
HECTOR That is what I said! HECTOR 내말이 그 말이야.
MAN You know what? I tell you I’m gonna buy her a drink, OK? MAN 너한테 말하는데, 저 여자한테 한 잔 살 거야, 알겠어?
HECTOR What did he say? HECTOR 뭐라는 거야?
NICK I think he said he’s gonna buy her a drink. Oh, Hector, no. NICK 애니한테 한 잔 사겠다는 것 같아. 오, 핵터, 안돼!
HECTOR Right, that is it! I am going in! HECTOR 맞아, 그거야! 난 들어 갈 꺼야!
NICK No, Hector, don’t. Please... NICK 안돼, 핵터, 하지마, 제발…
HECTOR Oy, you! Leave my girl alone! Nick! Nick! HECTOR 야, 너! 내 애인 내버려 둬! 닉! 닉!
His mate is chatting up Bridget. 그 남자 친구가 브리짓이랑 얘기 하고 있어!
NICK Right, that’s it! I’m going in! Oy, you! Leave my girl alone! NICK 맞아, 그거야! 난 들어 갈 거야! 야, 너! 내 애인 내버려 두라고!
CLUB MANAGER Muscles, you’re fired! And so is your friend! CLUB MANAGER 근육맨! 넌 해고야! 너 친구도 마찬가지고!
NICK That was great! NICK 좋았어!
BRIDGET I didn’t even see J-Lo. BRIDGET 난 제이로를 보지도 못했어.
ANNIE See, Hector? I knew you weren’t a wimp. ANNIE 이봐, 핵터? 난 네가 겁쟁이가 아니라는 걸 알았어.

COMMENTARY 다음 이야기
Next time in EXTRA, Annie is revising for her exams, Bridget has a make-over and 애니는 시험 공부를 하고, 브리짓은 외모의 변신을 합니다. 그리고 누가 올까요? 엑스트라, 놓치지 마
guess who is coming to stay? EXTRA, don’t miss it! 세요!

63 64

You might also like