You are on page 1of 8

ORGANIZA / ORGANISED BY

27-30 SEPTIEMBRE SEPTEMBER 2011

TRAFIC2011
SALN INTERNACIONAL DE LA SEGURIDAD VIAL Y EL EQUIPAMIENTO PARA CARRETERAS INTERNATIONAL ROAD SAFETY AND EQUIPMENT EXHIBITION
FECHAS DATES LUGAR VENUE EDICIN EDITION HORARIO OPENING HOURS 27-30 SEPTIEMBRE, 2011 / SEPTEMBER 27-30, 2011 FERIA DE MADRID, ESPAA / SPAIN DUODCIMA / TWELFTH DE MARTES A JUEVES / TUESDAY TO THURSDAY DE 10 A 19 H (VIERNES, DE 10 A 14 H) FROM 10 A.M. TO 7 P.M. (FRIDAY, FROM 10 A.M. TO 2 P.M.) BIENAL / BIENNIAL PROFESIONAL / PROFESSIONAL ALUMBRADO PBLICO / PUBLIC LIGHTING BALIZAMIENTOS / TRAFFIC GUIDANCE EQUIPMENT SEALIZACIN HORIZONTAL, VARIABLE, VERTICAL ROAD MARKING, VARIABLE AND TRAFFIC SIGNING ELEMENTOS DE CONTENCIN DE VEHCULOS / VEHICLE CONTAINMENT ELEMENTS EQUIPAMIENTO ESPECIALIZADO PARA VEHCULOS DE VIGILANCIA Y SUS USUARIOS SPECIALISED EQUIPMENT FOR SURVEILLANCE VEHICLES AND THEIR USERS SISTEMAS DE EMERGENCIA / EMERGENCY SYSTEMS VEHCULOS DE VIGILANCIA / SURVEILLANCE VEHICLES SOSTENIBILIDAD EN LA CARRETERA / SUSTAINABILITY IN THE ROAD GESTIN Y EQUIPAMIENTO DE APARCAMIENTOS / PARKING MANAGEMENT AND EQUIPMENT SISTEMAS DE COBRO Y PEAJE / FARE AND TOLL SYSTEMS SISTEMAS DE REGULACIN DEL TRFICO / TRAFFIC REGULATION SYSTEMS SISTEMAS INTELIGENTES DE TRANSPORTE / INTELLIGENT TRANSPORT SYSTEMS PROMUEVEN PROMOTED BY DIRECCIN GENERAL DE TRFICO Y DIRECCIN GENERAL DE CARRETERAS THE GENERAL DIRECTORATE FOR TRAFFIC AND THE GENERAL DIRECTORATE FOR ROADS
PLVS

PERIODICIDAD FREQUENCY CARCTER OPEN TO SECTORES SECTORS

V LTR A

PLVS

V LTR A

COLABORAN WITH THE COLLABORATION OF

DIRECCIN DE TRFICO Y PARQUE MVIL DEL GOBIERNO VASCO Y SERVICIO CATALN DE TRFICO DE LA GENERALIDAD DE CATALUA TRAFFIC DEPARTMENT BASQUE GOVERNMENT AND BOARD OF TRAFFIC SERVICE OF THE GOVERNMENT OR CATALONIA

ORGANIZA ORGANISED BY

IFEMA

TRAFIC, EL SALN INTERNACIONAL DE LA SEGURIDAD VIAL Y EL EQUIPAMIENTO PARA CARRETERAS, organizado por IFEMA, est promovido por la Direccin General de Trfico (Ministerio de Interior) y la Direccin General de Carreteras (Ministerio de Fomento). El respaldo de la Administracin Pblica, el firme apoyo sectorial y la suma de dos grandes sectores como son la seguridad vial y el equipamiento de la red viaria han consolidado TRAFIC como el Saln de referencia para la industria en Espaa y uno de los ms atractivos del panorama internacional. En su duodcima edicin TRAFIC volver a reunir las ltimas soluciones en seguridad vial, infraestructuras, sistemas inteligentes de transporte, sostenibilidad en la carretera y aparcamientos. Todo ello presentado por una industria puntera, innovadora tecnolgicamente y en permanente evolucin. El objetivo de TRAFIC es acercar esta oferta al mayor nmero de profesionales con poder de decisin en estas reas, revalidando as su doble papel como foro de intercambio de conocimientos y generador de encuentros comerciales. TRAFIC, THE INTERNATIONAL ROAD SAFETY AND EQUIPMENT EXHIBITION, organised by IFEMA, is supported by the General Directorate of Traffic (Ministry of the Interior) and the General Directorate of Roads (Ministry of Public Works). The backing of the administration, the firm support from the sector and the combination of two important fields, road safety and road equipment have made TRAFIC the trade fair of reference for the industry in Spain and one of the most attractive on the international scene. TRAFIC will celebrate its twelfth edition this year. Once again, it will bring together the latest trends in road safety solutions, intelligent transport systems, road sustainability and car parks, presented by cutting edge industry that is technologically innovative and in ongoing evolution. TRAFICs goal is to bring this offer to the greatest number of decision-making professionals in this area. In this way it revalidates its double role as a forum for the exchange of information and a source of business encounters.

TRAFIC 2009 EN CIFRAS FIGURES TRAFIC 2009

PLATAFORMA DE COMUNICACIN DE UNA INDUSTRIA EN CONTINUA INNOVACIN MEDIA PLATFORM OF AN INDUSTRY IN CONTINUOUS INNOVATION

EMPRESAS PARTICIPANTES PARTICIPATING COMPANIES


NACIONALES / NATIONAL: 53%

292
EXTRANJERAS / INTERNATIONAL: 47%

APARICIONES EN TV MEDIA APPEARANCES ON TV

21 13 179
27 19 40 22 71

EXPOSITORES DIRECTOS DIRECT EXHIBITORS


NACIONALES / NATIONAL: 82%

153
EXTRANJEROS / INTERNATIONAL: 18%

APARICIONES EN RADIO MEDIA APPEARANCES ON RADIO

VISITANTES VISITORS

7.157 6.116

APARICIONES EN MEDIOS ESCRITOS APPEARARANCES ON WRITTEN MEDIA


DIARIOS DE MADRID / MADRID DAILY PRESS DIARIOS DE PROVINCIAS / REGIONAL DAILY PRESS REVISTAS NACIONALES DEL SECTOR / NATIONAL TECHNICAL PRESS MEDIOS EXTRANJEROS / FOREIGN MEDIA INTERNET

SUPERFICIE NETA (m2) NET EXHIBITION AREA (sq.m.)

NMERO TOTAL APARICIONES EN MEDIOS TOTAL AMOUNT OF APPEARANCES ON THE MEDIA

213

PERFIL DEL EXPOSITOR / EXHIBITORS PROFILE

FABRICANTES / MANUFACTURERS DISTRIBUIDORES / DISTRIBUTORS

54 % 31 % 8% 7%

ENTIDADES Y ORGANISMOS / ENTITIES AND ORGANISATIONS MEDIOS DE COMUNICACIN / MEDIA

SECTOR PRINCIPAL DE ACTIVIDAD / KIND OF ACTIVITY


16,22 % BALIZAMIENTOS
TRAFFIC GUIDANCE EQUIPMENT SISTEMAS DE EMERGENCIA 1,35 % EMERGENCY SYSTEMS

13,15 % GESTIN Y EQUIPAMIENTO DE APARCAMIENTOS


PARKING MANAGEMENT AND PARKING EQUIPMENT

SISTEMAS DE COBRO Y PEAJE 2,70 % FARE AND TOLL SYSTEMS

SEALIZACIN VARIABLE 3,38 % VARIABLE SIGNING

12,84 % SEALIZACIN HORIZONTAL


ROAD MARKING ALUMBRADO PBLICO 4,73 % PUBLIC LIGHTING

11,49 % SIST. INTELIGENTES DE TRANSPORTE


INTELLIGENT TRANSPORT SYSTEMS

ASOCIACIONES Y ORGANISMOS 5,41 % ASSOCIATIONS AND BODIES

8,11 % SEALIZACIN VERTICAL


TRAFFIC SIGNING

PRENSA ESPECIALIZADA 6,76 % TECHNICAL PRESS

7,10 % ELEMENTOS DE CONTENCIN DE VEHCULOS


VEHICLE CONTAINMENT ELEMENTS

EQUIPAMIENTO ESPECIALIZADO PARA 6,76 % VEHCULOS DE VIGILANCIA Y SUS USUARIOS SPECIALISED EQUIPMENT FOR SURVEILLANCE VEHICLES & THEIR USERS

CON EL FIRME APOYO DEL SECTOR A TRAVS DE SUS ASOCIACIONES / WITH COMMITTED INDUSTRY SUPPORT THROUGH ITS ASSOCIATIONS :

PERFIL DEL VISITANTE / VISITORS PROFILE

DISTRIBUCIN POR ACTIVIDAD / BREAKDOWN BY ACTIVITY


16,87 % INGENIERA - CONSULTORA
ENGINEERING-CONSULTING FIRM MEDIOS DE COMUNICACIN 3,15 % MASS MEDIA POLICIA - CUERPOS DE SEGURIDAD 5,32 % POLICE - SECURITY FORCES INVESTIGACIN 6,24 % RESEARCH DISTRIBUIDOR 6,62 % DISTRIBUTOR COMPAA DE TRANSPORTE 6,80 % TRANSPORT COMPANIES PROVEEDOR DE MERCANCAS 6,84 % SUPPLIER ADMINISTRACIN GENERAL 7,00 % PUBLIC ADMINISTRATION

8,97 % AYUNTAMIENTO
TOWN HALL

8,54 % CIA. CONSTRUCTORA


CONSTRUCTION COMPANIES

8,35 % FABRICANTE
MANUFACTURERS

77
PROFESIONALES CON PODER DE DECISIN DECISION-MAKER EXECUTIVES

7,93 % COMUNIDAD AUTNOMA


REGION OF ORIGIN

7,37 % DIPUTACIN - CABILDO


PROVINCIAL GOVERNMENT AND COUNCIL

DISTRIBUCIN POR SECTOR DE INTERS / BREAKDOWN BY SECTOR


11,42 % SEALIZACIN HORIZONTAL
ROAD MARKING PRENSA ESPECIALIZADA 2,59 % TECHNICAL PRESS ASOCIACIONES Y ORGANISMOS 3,35 % ASSOCIATIONS AND BODIES VEHCULOS DE VIGILANCIA 4,88 % SURVEILLANCE VEHICLES SIST. INTELIGENTES DE TRANSPORTE 6,88 % INTELLIGENT TRANSPORT SYSTEMS ALUMBRADO PBLICO 6,93 % PUBLIC LIGHTING SISTEMAS DE COBRO Y PEAJE 7,52 % FARE AND TOLL SYSTEMS EQUIPAMIENTO ESPECIALIZADO PARA VEHCULOS 8,16 % DE VIGILANCIA Y SUS USUARIOS SPECIALISED EQUIPMENT FOR SURVEILLANCE VEHICLES AND THEIR USERS

10,79 % SEALIZACIN VARIABLE


VARIABLE SIGNING

10,45 % SEALIZACIN VERTICAL


TRAFFIC SIGNING

9,28 % GESTIN Y EQUIPAMIENTO


DE APARCAMIENTOS PARKING MANAGEMENT AND EQUIPMENT

8
VISITANTES EXTRANJEROS FOREIGN VISITORS

9,23 % BALIZAMIENTOS
TRAFFIC GUIDANCE EQUIPMENT

8,52 % ELEMENTOS DE CONTENCIN DE VEHCULOS


VEHICLE CONTAINMENT ELEMENTS

SERVICIOS ON-LINE / ON-LINE SERVICES


OBTENGA EL MXIMO PARTIDO A SU PARTICIPACIN ENHANCE YOUR PARTICIPATION www.trafic.ifema.es

ZONA DE EXPOSITORES EXHIBITORS AREA


Presupuestos personalizados / Make your own budget. Formalizacin de la reserva de su espacio. Formalise the reservation of your space. Simulacin y diseo de stands. Stand design and simulator. Descargue el plano de su stand. Obtain your detailed floor plan. Contratacin y presupuestacin de todos los servicios. Budgets and hire of all services. Consulta on-line del estado de facturacin. Online consultation of invoicing status.

GESTOR DE AGENDAS DIARY MANAGER


Es la herramienta que le facilitar la gestin de sus citas y reuniones antes y durante la Feria con otros expositores y visitantes inscritos en el Punto de Encuentro Profesional. This tool allows users to make and manage appointments and meetings before and at the trade fair with other exhibitors and visitors registered at the Trade Meeting Point.

CATLOGO ON-LINE ON-LINE CATALOGUE


Buscador de empresas / company searches. Organizador de rutas / organizer of routes. Ficha de informacin y contacto de cada empresa. Company information fact sheets and contacts.

PUNTO DE ENCUENTRO PROFESIONAL TRADE MEETING POINT


Soporte on-line al servicio de los expositores y visitantes profesionales pre-registrados concebido para iniciar los contactos comerciales de forma previa a la celebracin de la feria. El acceso a la base de datos de visitantes profesionales inscritos en el Punto de Encuentro Profesionales le permitir: Segmentar visitantes profesionales por sectores, zonas geogrficas... y programar acciones especficas. Realizar acciones de comunicacin y e-mailings desde la propia herramienta online. Enviar informacin previa a la feria sobre sus productos, servicios y novedades que presenta. Convocar a los visitantes a diferentes actos, invitacin a presentaciones, eventos, etc. This online support service for exhibitors and pre-registered trade visitors is designed to kick-start commercial networking prior to the exhibition. By accessing the database of trade visitors registered in the Trade Meeting Point users can: Search trade visitors by sector, geographical area and programme specific actions. Use the online tool for communication and emailing activities. Send pre-trade fair information about the new products, services and projects to be presented. Invite visitors to activities, presentations and events, etc.

SALA DE PRENSA VIRTUAL VIRTUAL PRESS ROOM


Un espacio accesible desde la zona de expositores, orientado a informar a los medios de comunicacin de las novedades, productos, servicios y convocatorias de cada empresa. Accessible from the exhibitor area, this section provides the media with information about the companies news, product information, services and company press conferences.

GALERA DE INNOVACIN / INNOVATION GALLERY


Galera de Innovacin Innovation Gallery

Un escaparate para el I+D+I sectorial. La Galera de Innovacin, organizada por TRAFIC es una iniciativa que tiene como objetivo incentivar la investigacin, el desarrollo y la innovacin en la industria de la seguridad vial y las infraestructuras. TRAFIC ofrecer apoyo en la comunicacin y la promocin de los nuevos productos presentados en el saln que destaquen por su carcter innovador en las siguientes categoras: Infraestructuras Sistemas Inteligentes de Transporte Seguridad Aparcamiento Sostenibilidad en la Carretera TRAFIC, en el desempeo de su funcin como plataforma comercial y punto de encuentro sectorial, ofrece con la Galera de Innovacin un valor aadido a expositores, visitantes y medios de comunicacin que tendrn en ella una seleccin de la vanguardia del sector.

A showcase for the sectors R&D. The objective of the Innovation Gallery, an initiative organized by TRAFIC, is to incentivize research and development and innovation in the road safety industry and in infrastructures. TRAFIC will offer support for the communication and promotion of new products presented at the fair that stand out for their innovative nature in the following categories: Infrastructure Intelligent Transport Systems Safety Parking Road sustainability Through the Innovation Gallery, TRAFIC, fulfilling its function as a business platform and a meeting point for the sector, offers added value to exhibitors, visitors and the media, who will find a selection of the sectors vanguard here.

PROGRAMA DE INVITADOS / GUEST PROGRAMME


Durante la celebracin de TRAFIC, se celebrarn encuentros de negocios entre los invitados del programa y aquellos expositores que hayan solicitado reunirse con ellos en sus stands. Estas entrevistas abrirn la puerta a nuestros expositores a desarrollar proyectos empresariales con nuevos socios y abrir mercados en aquellas reas geogrficas de inters por su actual expansin y desarrollo econmico. In the course of TRAFIC there will be business encounters held between the programmes guests and those exhibitors who have requested meetings with them at their stands. These interviews will pave the way for our exhibitors to develop business projects with new partners and open markets in those geographical areas of interest to them in their current expansion and economic development.

IFEMA, UNA INSTITUCIN A SU SERVICIO


Con una oferta de encuentros comerciales que superan las 70 ferias y los 400 eventos anuales, IFEMA se sita como el principal organizador ferial de Espaa, y uno de los grandes dinamizadores de la economa de Madrid. Citas tan prestigiosas como Fitur o ARCOmadrid, entre otras, han posicionado a Madrid en el centro del circuito internacional como punto de encuentro mundial para profesionales y agentes de mltiples sectores. Su experiencia en la gestin ferial unido a la excepcional oferta de instalaciones e infraestructuras que aporta FERIA DE MADRID, y que permiten la celebracin de todo tipo de evento desde congresos hasta acontecimientos deportivos, le convierten en una de las entidades feriales ms punteras de Europa.

Alemania Germany Tel. (49) 69 74 30 88 88 Fax (49) 69 74 30 88 99 ifema@t-online.de Benelux Tel. (31) 180 32 13 46 Fax (31) 180 32 48 75 info@intraservice.nl Brasil Brazil Tel. (55) 11 32 84 00 69 Fax (55) 11 31 71 07 36 braziloffice@madridinternational.com China Tel. (86) 21 52 58 50 04 / 5 Fax (86) 21 52 58 50 06 chinaoffice@madridinternational.com EE.UU. USA Tel. (1) 212 221 58 48 Fax (1) 212 221 58 56 nyoffice@madridinternational.com Egipto, Jordania y Lbano Egypt, Jordan and the Lebanon Tel. (20) 237 48 44 73 Fax (20) 233 38 43 23 ifema@aviatrans-eg.com Francia y Mnaco France and Monaco Tel. (33) 130 61 01 02 Fax (33) 130 61 50 90 ifema@wanadoo.fr

MADRID
El despegue de Madrid como centro internacional de negocios ha sido extraordinario. Desde hace unos aos, la capital espaola se ha convertido en punto de atraccin para las inversiones extranjeras y en uno de los grandes referentes mundiales del turismo de negocios. Sus infraestructuras, con el aeropuerto internacional de Barajas, su amplia red de transportes, su importante nmero de plazas hoteleras, y su extraordinaria oferta cultural, de ocio, deporte, comercial y gastronmica, dibujan un perfil de ciudad moderna, dinmica y con capacidad para organizar eventos de gran envergadura, situndola como una de las ciudades ms atractivas de Europa y destino preferido para la celebracin de grandes eventos internacionales.

IFEMA, AN INSTITUTION AT YOUR SERVICE


With a commercial portfolio comprising more than 70 trade fairs and 400 annual events, IFEMA is Spain's leading trade fair organiser and one of the main driving forces behind Madrid's economy. Prestigious events such as Fitur and ARCOmadrid, among others, have positioned Madrid at the centre of the international circuit as a global meeting point for professionals and agents from numerous sectors. Extensive trade fair management experience and the exceptional facilities and infrastructures provided by FERIA DE MADRID make it possible to hold all types of events, from congresses to sports events, making it one of Europe's leading trade fair entities.

Italia y San Marino Italy and San Marino Tel. (39) 02 58 31 81 81 Fax (39) 02 99 98 80 26 info@fieramadrid.com Mxico Mexico Tel. (52) 55 52 82 54 55 Fax (52) 55 26 23 22 89 mexicooffice@madridinternational.com Portugal Tel. (351) 213 86 85 17 / 18 Fax (351) 213 86 85 19 info@nfa.pt Reino Unido e Irlanda United Kingdom and Ireland Tel. (44) 14 42 23 00 33 Fax (44) 14 42 23 00 12 info@itsluk.com

MADRID
Madrid's transformation into an international business centre has been extraordinary. For some years now, the capital of Spain has been a draw for foreign investors and one of the world's market leaders in business tourism. Its infrastructures, with the Barajas international airport, extensive transport network, large number of hotel places, and its extraordinary cultural, leisure, sporting, shopping and dining possibilities make this a modern, dynamic city with capacity to organise extremely high profile events, making it one of Europe's most attractive cities and a preferred destination for holding large international events.

www.trafic.ifema.es
trafic

(34) 91 722 57 90

You might also like