You are on page 1of 104

VQT0R39SPA.

book 1 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Instrucciones de Funcionamiento
Cámara Digital

Modelo N. DMC-FX8EGM

Antes del uso, lea completamente


estas instrucciones.

Web Site: http://www.panasonic-europe.com

VQT0R39
VQT0R39SPA.book 2 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Antes del uso


Antes del uso
Estimado cliente, • Fíjese que los mandos actuales y las
Deseamos aprovechar de la ocasión para piezas, los detalles de menús, etc. de su
agradecerle el haber comprado esta cámara digital pueden ser algo diferentes
Cámara digital Panasonic. Le rogamos que de los que se destacan en las figuras de
lea estas instrucciones de funcionamiento estas instrucciones de funcionamiento.
con esmero y las tenga al alcance para • El símbolo SD es una marca de fábrica.
futuras referencias. • Los demás nombres, nombres de
sociedades y nombres de productos
Información para su citados en estas instrucciones son
marcas de fábrica o marcas registradas.
seguridad
LA TOMA HA DE ESTAR INSTALADA
CERCA DEL EQUIPO Y ESTAR
ADVERTENCIA FÁCILMENTE AL ALCANCE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUES O
INTERFERENCIAS, SÓLO UTILICE CUIDADO
LOS ACCESORIOS Hay peligro de explosión por si se
RECOMENDADOS Y NO EXPONGA sustituye incorrectamente la batería.
EL EQUIPO A LA LLUVIA O Sólo sustituya con el mismo tipo
HUMEDAD. NO QUITE LA TAPA (NI recomendado por el fabricante o que
DETRAS) YA QUE NO HAY PIEZAS sea equivalente. Deseche las baterías
UTILIZABLES POR EL USUARIO. usadas según instruye el fabricante.
PARA LOS SERVICIOS DE
REPARACION CONTACTE AL
PERSONAL CUALIFICADO DE
SERVICIO.

Observe cuidadosamente las leyes


sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o
discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del
uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso
privado.

2
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 3 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Antes del uso


∫ Informacion sobre la eliminacion para ∫ Cuidado para la cámara
los usuarios de equipos electricos y • No sacuda la cámara ni la golpee. La
electronicos usados (particulares) cámara podría no funcionar normalmente,
La aparicion de este podría desactivarse la grabación de la
simbolo en un imágenes o bien dañarse el objetivo.
producto y/o en la • Arena y polvo pueden causar un
documentacion
funcionamiento defectuoso de la
adjunta indica que los
productos electricos y cámara. Cuando usa la cámara en una
electronicos usados playa etc., ponga cuidado en que la
no deben mezclarse arena o el polvo no entren en la
con la basura cámara.
domestica general. • Cuando usa la cámara en un día lluvioso
Para que estos o en una playa, ponga cuidado en que no
productos se sometan entre agua en la cámara.
a un proceso adecuado de tratamiento, • Si salpica agua de mar en la cámara,
recuperacion y reciclaje, llevelos a los
humedezca un paño suave con agua
puntos de recogida designados, donde los
admitiran sin coste alguno. En algunos del grifo, apriete para escurrir bien el
paises existe tambien la posibilidad de agua y úselo para limpiar
devolver los productos a su minorista local cuidadosamente el cuerpo de la
al comprar un producto nuevo equivalente. cámara. A continuación pase un paño
Si desecha el producto correctamente, seco.
estara contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto ∫ Acerca del monitor LCD
negativo en la salud de las personas y en • No apriete demasiado el monitor LCD.
el medio ambiente que pudiera producirse Esto puede proporcionar colores
debido al tratamiento inadecuado de desiguales en el monitor LCD o un
desechos. Pongase en contacto con su funcionamiento defectuoso del mismo.
autoridad local para que le informen • En lugares donde hay grandes cambios
detalladamente sobre el punto de recogida de temperatura, puede formarse
designado mas cercano. condensación en el monitor LCD. Limpie
De acuerdo con la legislacion nacional,
con un paño suave y seco.
podrian aplicarse multas por la eliminacion
incorrecta de estos desechos. • Si al encender la cámara, ésta está muy
fría, al principio la imagen en el monitor
Para empresas de la Union Europea LCD resulta un poco más oscura que lo
Si desea desechar equipos electricos y
normal. Sin embargo, a medida que sube
electronicos, pongase en contacto con su
distribuidor o proveedor para que le la temperatura ella recupera su brillo
informe detalladamente. normal.
Informacion sobre la eliminacion en Para producir la pantalla del monitor
otros paises no pertenecientes a la LCD se emplea una tecnología
Union Europea caracterizada por una precisión muy
Este simbolo solo es valido en la Union elevada. El resultado es más del
Europea. 99,99% de píxeles efectivos y un solo
Si desea desechar este producto, pongase
0,01% de píxeles inactivos o siempre
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen encendidos. Sin embargo, esto no se
sobre el metodo correcto de eliminacion. grabará en las imágenes en la tarjeta.

3
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 4 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Antes del uso


∫ Acerca del objetivo ∫ En el caso de que no se utilice la
• No dirija el objetivo hacia el sol o una cámara durante un largo tiempo
fuente de luz fuerte. Esto podría causar • Almacene la batería en un lugar fresco y
no sólo un funcionamiento defectuoso de seco teniendo una temperatura algo
la cámara, sino también perjudicar estable.
irremediablemente sus ojos. (Temperatura recomendada:
• No apriete demasiado el objetivo. desde 15 oC a 25 oC, Humedad
• El hecho de dejar la cámara con el recomendada: desde 40% a 60%)
objetivo mirando hacia el sol podría • Tenga cuidado de quitar la batería y la
causar un funcionamiento defectuoso. tarjeta de la cámara.
Ponga cuidado cuando mete fuera la • Cuando deja insertada la batería en la
cámara o la pone cerca de una ventana. cámara durante un largo período de
∫ Acerca de la condensación (Cuando tiempo, ésta se va a descargar aunque la
está empañado el objetivo) cámara esté apagada. Además, si deja la
batería, ésta se descarga llegando a ser
La condensación tiene lugar cuando la
temperatura ambiente o la humedad van a inservible aun después de ser cargada.
cambiar de la manera a continuación: • Para guardar la batería durante un largo
periodo de tiempo, le recomendamos que
Ponga cuidado en la condensación ya que
ésta causa manchas en el objetivo, hongos la cargue completamente una vez al año y
o un funcionamiento defectuoso. que vuelva a guardarla después de
terminar completamente toda su
• Cuando la cámara se lleva de un lugar frío
a uno caliente. capacidad de carga.
• Cuando la cámara se lleva por fuera • Cuando mantiene la cámara en un ropero
o un armario, le recomendamos que la
dentro de un coche con aire
acondicionado. guarde con el desecante (silicagel).
• Cuando el viento frío desde un
acondicionador de aire u otro va a soplar
directamente en la cámara.
• En lugares húmedos
Meta la cámara en una bolsa de plástico
hasta que su misma temperatura se
aproxime a la del ambiente, esto para
evitar la condensación. En caso de que
haya condensación, apague la cámara y la
deje apagada por 2 horas
aproximadamente.
Cuando la cámara llegue próxima a la
temperatura ambiente, la condensación
desaparece naturalmente.

4
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 5 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Antes del uso

Acerca de estas instrucciones de funcionamiento


Repare en que lo descrito en estas páginas es una muestra y que todas las páginas no
están descritas en esta forma.

Compensación a la exposición

Utilice esta función cuando no puede • EV es la abreviación de Valor de


lograr una apropiada exposición debido a Exposición, es la cantidad de luz
la diferencia de brillo entre el sujeto y el proporcionada al CCD mediante el valor
fondo. de abertura y la velocidad de obturación.

1 Los modos indicados a continuación le permiten usar las


funciones o hacer los ajustes descritos en esta página.
Ajuste el disco del modo a uno de los modos para usar las
funciones o hacer los ajustes.

2 Está descrita la información conveniente o útil para usar la cámara.

∫ Acerca de las figuras de estas instrucciones de funcionamiento


Repare en que el aspecto del producto, la figura o la pantalla de menú son un poco
diferentes de los en el uso real.

∫ Acerca de las figuras del botón cursor


En estas instrucciones de funcionamiento, las operaciones en el botón cursor están
descritas de la manera a continuación.

MENU

por ej.: Cuando pulsa el botón 4


REV

5
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 6 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Indice

Antes del uso Reproducción (básica)


Información para su seguridad ................. 2 Reproducir imágenes.............................. 45
Acerca de estas instrucciones de Reproducción múltiple de 9 imágenes.... 46
funcionamiento...................................... 5 Uso del zoom playback........................... 47
Borrado de las imágenes ........................ 48
Preparación
Grabación de imágenes
Accesorios estándares ............................. 8 (avanzadas)
Nombres de componentes........................ 9
Guía rápida ............................................. 11 Uso del disco del modo .......................... 50
Carga de la batería usando el • Modo macro...................................... 50
cargador .............................................. 12 • Modo de imagen en movimiento....... 50
Acerca de la batería................................ 13 • Modo de escena ............................... 53
Introducción/Remoción de la batería ...... 14 – Modo de retrato ............................. 54
Introducción/Remoción de la tarjeta ....... 15 – Modo de deporte ........................... 54
Acerca de la tarjeta................................. 16 – Modo alimentos ............................. 55
Número aproximado de imágenes – Modo de paisaje ............................ 55
grabables y el tamaño......................... 17 – Modo de retrato nocturno .............. 56
Ajuste de la fecha/hora – Modo de paisaje nocturno ............. 56
(ajuste del reloj)................................... 18 – Modo niños.................................... 57
Acerca del menú Setup .......................... 19 – Modo de la piel delicada................ 58
Acerca del monitor LCD.......................... 23 – Modo fiesta.................................... 58
– Modo de fuegos artificiales............ 59
Grabación de imágenes – Modo nieve.................................... 59
– Modo de autorretrato..................... 60
(básicas)
Tomar imágenes..................................... 26 Ajuste del menú de grabación
Tomar imágenes en el modo sencillo ..... 31
Control de la imagen grabada Uso del menú del modo [REC] ............... 61
(Revisión) ............................................ 34 • Balance del blanco
Uso del Zoom óptico............................... 35 [BALANCE B.] .................................. 62
Tomar imágenes usando el flash • Sensibilidad ISO [SENS.DAD].......... 64
integrado ............................................. 36 • Relación de aspecto
Tomar imágenes con el [ASPECTO] ...................................... 64
autodisparador .................................... 39 • Tamaño de la imagen
Compensación a la exposición ............... 40 [TAMAÑ. IM.].................................... 65
Tomar imágenes usando el bracketing • Calidad [CALIDAD] ........................... 65
automático........................................... 41 • Grabación de audio
Estabilizador óptico de la imagen ........... 42 [GRAB AUDIO]................................. 66
Tomar imágenes usando el modo de • Modo AF [MODO AF] ....................... 66
ráfaga .................................................. 43 • Lámpara de ayuda AF
[LÁMP. AYUDA AF].......................... 67
6
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 7 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

• Obturación lenta
[OBTU.ÓN LENTA] .......................... 68 Otro
• Zoom digital [ZOOM D.].................... 69
• Efecto de color [EFECT COL.].......... 69 Visualización en pantalla ........................ 91
• Ajuste de la imagen [AJU. IM.] ......... 69 Precauciones para el uso .......................94
Visualización de los mensajes ................ 96
Búsqueda de averías .............................. 98
Reproducción (avanzada) Especificaciones ................................... 102
Reproducción de imágenes con
audio/imágenes en movimiento .......... 70
Uso del menú del modo [REPR.] ............ 71
• Reproducir con diapositiva
[DIAPOSITIVA] ................................. 72
• Visualización de las imágenes en
una dirección en el momento de
grabar [GIRAR PANT.] ..................... 73
• Rotación de la imagen [GIRAR]........ 74
• Ajuste de la imagen a ser impresa y
número de copias [IMPR.DPOF] ...... 75
• Prevención contra el borrado
accidental de la imagen
[PROTECC] ...................................... 77
• Añadir el audio a las imágenes
grabadas [DOB AUDIO] ................... 78
• Cambiar el tamaño de las imágenes
grabadas [CAMB.TAM.] ................... 79
• Recorte de las imágenes
[RECORTE] ...................................... 80
• Optimizar [ELIMINAR] ...................... 81
• Inicialización de la tarjeta
[FORMATO] ..................................... 82
Reproducción de imágenes con la
pantalla del televisor ........................... 83

Conexión a un ordenador o a
una impresora
Antes de conectarse al ordenador o a la
impresora [MODO USB]...................... 84
Conexión a un ordenador ....................... 85
Conexión de una impresora sumisa a
PictBridge............................................ 87

7
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 8 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación
Preparación

Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, verifique su contenido.
1 Tarjeta de memoria SD (16 MB)
1 2
(En el texto se cita como “Tarjeta”)
2 Paquete de la batería
(En el texto se cita como “Batería”)
3 Cargador de batería
(En el texto se cita como “Cargador”)
RP-SD016B CGA-S005E 4 Cable de CA
3 4 5 Cable de conexión USB
6 Cable AV
7 CD-ROM
8 Correa
9 Estuche para llevar la batería
DE-A12A K2CQ2CA00006 • Consulte al proveedor o su centro de
5 6 servicio más cercano en el caso de que
pierda los accesorios suministrados.
(Puede comprarlos por separado.)

K1HA08CD0004 K1HA08CD0005
7 8

VFC4090
9

VYQ3509

8
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 9 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Nombres de componentes
1 Flash (P36)
1 2 3 2 Objetivo (P4)
3 Indicador del autodisparador (P39)
Lámpara de ayuda AF (P67)

4 Monitor LCD (P23, 91)


4 5 5 Botones cursor
2/Botón del autodisparador (P39)
4/Botón [REV] (P34)
1/Botón de ajuste del flash (P36)
3/Botón Compensación a la
exposición (P40)/Bracketing automático
(P41)/Ajuste fino del balance del blanco
(P63)/Compensación del contraluz en
el modo sencillo (P33)
6 Botón [MENU] (P19)
7 Indicador de estado (P13, 21)
6 7 89 8 Botón [DISPLAY/PWR LCD] (P23, 24)
9 Botón del modo único o de ráfaga
(P43)/Borrado (P48)

9
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 10 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

10 Interruptor ON/OFF de la cámara (P11)


10 11 12 11 Palanca del zoom (P35, 69)
12 Botón del estabilizador óptico de la
imagen (P42)
13 Altavoz (P70)
14 Micrófono (P51, 66)
15 Botón del obturador (P27, 51)
16 Disco del modo (P26)

13 14 15 16

17 Sujeción de la correa
17
18
AV OUT

DIGITAL
19
DC IN
20
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P83, 85, 87)
20 Toma [DC IN] (P85, 87)
• Tenga cuidado de utilizar el adaptador
AC original de Panasonic (DMW-AC5;
opcional).
• Esta cámara no puede cargar la
batería aunque esté conectado a ésta
el adaptador AC (DMW-AC5;
opcional).

21 Base para trípode


21 22 • Si utiliza un trípode asegúrese de que
esté estable junto con la cámara
unida.
OPEN LOCK
22 Tapa de la tarjeta de memoria/batería
(P14, 15)
23 Palanca de apertura (P14, 15)

23

10
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 11 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto que trata
del procedimiento para grabar y reproducir 3 Encienda la cámara para tomar
las imágenes con la cámara. Por lo que las imágenes.
atañe a cada única operación, remitimos a • Ajuste el reloj. (P18)
las páginas correspondientes.
OFF ON
1 Cargue la batería. (P12)
• Cuando se envía la cámara, la
batería está sin carga. Cárguela
antes del uso.

1 Ajuste el disco del modo a [ ].


2 Pulse el botón del obturador para
tomar las imágenes. (P27)
2 Inserte la batería y la tarjeta.
4 Reproduzca las imágenes.
(P14, 15)

1 Ajuste el disco del modo a [ ].


2 Elija la imagen que quiere ver. (P45)

11
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 12 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Carga de la batería usando el cargador


Cuando se envía la cámara, la batería está • Cuando el indicador [CHARGE] A se
sin carga. Cárguela antes del uso. apaga (tras 130 minutos
aproximadamente), la carga ha
1 Conecte la batería poniendo terminado.
cuidado en su dirección.
3 Quite la batería después de que
esté completada la carga.

• Después de terminar la carga, tenga


cuidado de desconectar el cable de CA de
la toma de corriente.
2 Conecte el cable de CA. • Tras el uso o la carga o bien mientras que
se carga, la batería se pone caliente.
También la cámara se calienta durante el
uso. Pero esto no es un funcionamiento
defectuoso.
• La batería se agota cuando se deja por un
largo rato tras ser cargada. Recargue la
batería cuando esté agotada.
• Uso del cargador dedicado y batería.
• Carga de la batería usando el cargador
• El cable de CA no cabe enteramente en en casa.
el terminal de entrada de CA. Queda un • No desmonte ni modifique el cargador.
espacio como se muestra a
continuación.

• Cuando se enciende de color verde el


indicador [CHARGE] A, la carga
comienza.

12
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 13 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Acerca de la batería
∫ Indicación de la batería Tiempo de grabación
En la pantalla se señala la carga que
queda de la batería. [Ésta no aparece Tiempo de
330 min aproximadamente
cuando usa la cámara junto con el grabación
adaptador AC (DMW-AC5; opcional).] El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
• La indicación de la batería se pone roja y de almacenamiento de la batería.
destella. (Cuando el monitor LCD se apaga ∫ Carga
debido a la modalidad de ahorro energético,
el indicador de estado destella.) Tiempo de
130 min aproximadamente
• Recargue la batería o la cambie con una carga
completamente cargada. El tiempo de carga y el número de
∫ Duración de la batería imágenes grabables con el paquete
Número de imágenes grabables por el opcional de baterías (CGA-S005E) son los
estándar CIPA mismos de los susodichos.
(En el modo de imagen normal) • Cuando comienza la carga, se enciende
• CIPA es la abreviación de el indicador [CHARGE].
[Camera & Imaging Products Association].
∫ Error durante la carga
Cantidad de 300 imágenes • Si ocurre un error de carga destella el
imágenes aproximadamente indicador [CHARGE] por ciclos de más o
grabables (150 min aproximadamente) menos 1 segundo.
Condiciones de grabación por el En este caso, desconecte el cable de CA
estándar CIPA de la toma de corriente, quite la batería y
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50 %, asegúrese de que la temperatura tanto de
cuando el monitor LCD está activado.¢ la ambiente como de la batería no sea ni
• Uso de la tarjeta de memoria SD demasiado baja ni demasiado alta, luego
suministrada (16 MB). vuelva a cargar. Si el indicador [CHARGE]
• Uso de la batería suministrada. destella todavía aunque ha cargado la
• La grabación inicia 30 segundos después
batería durante un cierto tiempo, llame al
de activar la cámara.
proveedor o a su centro de servicio más
• Una grabación cada 30 segundos, con
todo flash cada dos grabaciones. cercano.
• Giro de la palanca del zoom del teleobjetivo al • Cuando el tiempo de funcionamiento de la
gran angular y viceversa por cada grabación. cámara se acorta sumamente aunque se
• Apague la cámara cada 10 grabaciones./ ha cargado correctamente la batería,
Dejando la cámara hasta que la batería puede que haya terminado la duración de
se haya enfriado. ésta última. Pues, compre una nueva
¢Cuando se usa la función de alimentación batería.
LCD (P24), el número de imágenes que
∫ Condiciones de carga
se pueden registrar disminuye.
• Cargue la batería a una temperatura
El número de imágenes grabables varía desde 10 oC a 35 oC. (La temperatura de
según el tiempo de intervalo de la grabación. la batería tiene que ser la misma.)
Si se alarga el tiempo de intervalo de la • El rendimiento de la batería podría
grabación, va a disminuir el número de
deteriorarse temporalmente y acortarse el
imágenes grabables.
[por ejemplo, cuando toma imágenes cada tiempo de funcionamiento en condiciones
2 minutos: cerca de 1/4 de la cantidad de baja temperatura (por ejemplo
(Aprox. 75 imágenes) cuando graba una vez esquiando/haciendo el snowboard).
cada 30 segundos]
13
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 14 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Introducción/Remoción de la batería
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído. 3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/
baterías.
1 Desplace la palanca de apertura 2 Desplace la palanca de
hacia la dirección de la flecha apertura hacia la dirección de
para abrir la tapa de la tarjeta/ la flecha.
batería.

OPEN LOCK

OPEN LOCK

• Tenga cuidado de utilizar baterías


originales de Panasonic • En el caso de que no se utilice la cámara
(CGA-S005E). durante un largo tiempo, quite las
baterías. Guarde la batería que se quitó
2 Inserte: en su estuche para llevar (suministrado).
Inserte la batería enteramente (P95)
cargada poniendo cuidado en su • Cuando una batería enteramente cargada
dirección. se deja insertada durante más de
24 horas, se memoriza el ajuste del reloj
Quite:
(en la cámara) durante al menos 3 meses
Desplace el bloqueo A para aunque se quite la batería. (El tiempo de
quitar la batería. almacenamiento puede acortarse si la
batería no está cargada lo bastante.)
Si han pasado más de 3 meses, se
OPEN LOCK
perderá el ajuste del reloj. En este caso,
hay que volver a ajustarlo. (P18)
• No quite la batería ni la tarjeta mientras
se está accediendo a ésta última. Los
datos en la tarjeta pueden salir
dañados. (P16)
• No quite la batería estando la cámara
encendida ya que la configuración en
la cámara podría no memorizarse
correctamente.
• La batería suministrada sólo se ha
diseñado para la cámara. No la utilice
con ningún otro equipo.

14
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 15 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Introducción/Remoción de la tarjeta
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído.

1 Desplace la palanca de apertura


hacia la dirección de la flecha
para abrir la tapa de la tarjeta/
batería.

• Controle la dirección de la tarjeta.


• No toque el terminal de conexión por el
OPEN LOCK
lado trasero de la tarjeta.
• La tarjeta podría dañarse si no está
introducida completamente.
• La tarjeta y los datos podrían 3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/
dañarse si ésta se inserta o se quita
baterías.
mientras que la cámara está
encendida.
2 Desplace la palanca de
• Le recomendamos que use una apertura hacia la dirección de
tarjeta de memoria SD de Panasonic. la flecha.
(Sólo use una tarjeta de memoria
original con el logo SD.)

2 Inserte:
Inserte la tarjeta a tope con el
lado de la etiqueta mirando hacia
la parte delantera de la cámara
hacia que dispare.
OPEN LOCK
Quite:
Empuje la tarjeta hasta que se
oiga un disparo, luego tírela fuera
en vertical. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede
cerrarse completamente, quite la tarjeta
e introdúzcala de nuevo.

15
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 16 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Acerca de la tarjeta
∫ Acceso a la tarjeta escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni
Cuando se están grabando las imágenes formatearla. Desbloqueando el interruptor,
en la tarjeta, se enciende de color rojo la estas funciones se hacen disponibles.)
respectiva indicación de acceso A.
Tarjeta de memoria SD

Puede usar, en esta unidad, tarjetas de


Cuando está encendida la indicación de memoria SD que tienen la siguiente
acceso a la tarjeta, se están leyendo o capacidad (de 8 MB a 1 GB).
borrando las imágenes o bien se optimiza o 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB,
formatea la tarjeta (P81), no: 256 MB, 512 MB, 1 GB (Máxima)
• apague la cámara.
• quite la batería ni la tarjeta. Por favor, confirme la última información en
• ni sacude ni golpee la cámara. el sitio web a continuación.
La tarjeta y los datos pueden dañarse y la http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
cámara podría no funcionar normalmente.
(Este sitio sólo se encuentra en inglés.)
∫ Acerca del manejo de una tarjeta
Memorice los datos importantes en su • Esta unidad soporta tarjetas de memoria
ordenador (P85). Los datos contenidos en SD formateadas con los sistemas FAT12 y
la tarjeta pueden dañarse o perderse FAT16 que se basan en las
debido a las ondas electromagnéticas, la especificaciones para la tarjeta de
electricidad estática, una rotura de la memoria SD.
cámara o bien a una tarjeta defectuosa. • Esta unidad no soporta la MultiMediaCard
• Cuando formatea la tarjeta en el para grabar imágenes en movimiento.
ordenador u otro equipo, vuelva a
formatearla con la cámara. (P82) • La velocidad de lectura/escritura de la
MultiMediaCard es más lenta que la
∫ Tarjeta de memoria SD (suministrada)
tarjeta de memoria SD. Cuando usa una
y MultiMediaCard (opcional)
MultiMediaCard, el rendimiento de unas
La tarjeta de memoria SD y la
características podría resultar un poco
MultiMediaCard son tarjetas de memoria
más lento que lo anunciado.
pequeñas, externas, ligeras en peso y
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del
separables. La velocidad de lectura/
alcance de los niños para evitar que se la
escritura de una tarjeta de memoria SD es
traguen.
rápida. La tarjeta de memoria SD está
dotada de un interruptor protector contra la
escritura B capaz de impedir la escritura y
el formateo. (Cuando se desplaza el
interruptor a [LOCK], ya no es posible

16
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 17 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Número aproximado de imágenes grabables y el


tamaño
Relación
de
aspecto
Tamaño
de la
(2560k1920 píxeles) (2048k1536 píxeles) (1600k1200 píxeles) (1280k960 píxeles)
imagen
Calidad
16 MB 5 11 9 17 14 28 22 41
32 MB 12 24 19 37 30 59 46 86
64 MB 25 49 39 75 62 120 94 175
128 MB 51 100 79 150 125 240 190 350
256 MB 99 195 150 290 240 470 370 690
512 MB 195 380 300 590 480 940 730 1370
1 GB 390 770 610 1180 970 1880 1470 2740

Relación
de
aspecto
Tamaño
de la
(640k480 píxeles) (2560k1440 píxeles) (1920k1080 píxeles)
imagen
Calidad
16 MB 69 110 7 15 13 25
32 MB 145 230 16 32 28 54
64 MB 290 480 33 65 58 110
128 MB 600 970 67 130 115 220
256 MB 1170 1900 130 250 230 430
512 MB 2320 3770 260 510 450 860
1 GB 4650 7550 520 1020 910 1720

• Si selecciona un tamaño de imagen más grande, puede imprimir las imágenes más
nítidamente, mientras que puede guardar más imágenes si selecciona un tamaño más
pequeño.
• Los números son aproximados. (Los números varían según la condición de grabación y
el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes grabables varía según los sujetos.
• El número que queda de las imágenes grabables visualizadas en la pantalla es
aproximado.

17
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 18 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj)


∫ Ajuste inicial
Al enviar la cámara, el reloj no está 2 Seleccione [D/M/A], [M/D/A] o
ajustado. Apenas enciende la cámara, [A/M/D].
aparece la pantalla a continuación.
AJUST RELOJ

10:00111.DIC.2005

AJU. EL RELOJ D/M/A


AJU.D DEL RELOJ MENU

SELECT AJUST EXIT MENU

• Cuando pulsa el botón [MENU], aparece


la pantalla mostrada en el paso 1.
• La pantalla desaparece a los 5 segundos. • Cierre el menú pulsando el botón
Encienda la cámara nuevamente o [MENU] 2 veces después de terminar el
seleccione [AJUST RELOJ] en el menú ajuste.
[CONF.], luego ajuste el reloj. (P19) • Tras apagar y encender la cámara,
verifique si el ajuste del reloj es el
1 Ajuste la fecha y la hora. correcto.

AJUST RELOJ
• Cuando una batería enteramente cargada
00 : 00 11. EN . 2005 se deja insertada durante más de
24 horas, se memoriza el ajuste del reloj
D/M/A (en la cámara) durante al menos 3 meses
aunque se quite la batería. (El tiempo de
almacenamiento puede acortarse si la
SELECT AJUST EXIT MENU batería no está cargada lo bastante.)
Si han pasado más de 3 meses, se
perderá el ajuste del reloj. En este caso,
hay que volver a ajustar el reloj.
• 2/1: Seleccione el detalle deseado. • Es posible ajustar el año a partir de 2000
• 3/4: Ajuste la fecha y la hora. hasta 2099. Se emplea el sistema de
24 horas.
• Si no ajusta la fecha y ésta no puede ser
impresa cuando va a un estudio
fotográfico para una impresión digital.
• Para el ajuste de impresión de la fecha, se
remite a P76.

18
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 19 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Acerca del menú Setup


• Ajuste los detalles si lo precisa. (Se remite
a P20– 22 por cada detalle de menú.) 4 Seleccione el detalle deseado.

1 Encienda la cámara. CONF. 1/3

MONITOR
OFF ON REPR. AUTO
AHORRO EN.
ECO AHORRO
BIP
SELECT AJUST EXIT MENU

5 Seleccione el valor deseado.

CONF. 1/
3
• Los detalles de menú dependen del
modo que se seleccionó con el disco MONITOR
del modo (P26). En esta página, están REPR. AUTO
indicados los detalles del modo de AHORRO EN.
imagen normal [ ]. ECO AHORRO
BIP
2 Pulse el botón [MENU].
SELECT AJUST EXIT MENU
REC 1/
3 CONF.
Tenga cuidado de pulsar 1 hasta el
BALANCE B. AUTO
fin para almacenar el ajuste.
MENU SENS.DAD AUTO
ASPECTO • Cierre el menú pulsando el botón
TAMAÑ. IM. 5M [MENU] tras terminar el ajuste. En el
CALIDAD modo de grabación, puede también
cerrar el menú pulsando a mitad el
SELECT EXIT MENU
botón del obturador.
3 Seleccione el menú [CONF.].
REC CONF. 1/
3

MONITOR n0
REPR. AUTO 1SEC.
AHORRO EN. 2MIN.
ECO AHORRO OFF
BIP
SELECT EXIT MENU
• Cuando gira la palanca del zoom A
hacia T o hacia W, puede ser avanzada
(y viceversa) la página de la pantalla
del menú.

19
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 20 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación
• La función de la revisión automática se
[MONITOR] activa mientras se graban las imágenes
Ajuste el brillo del monitor LCD en los con el audio independientemente del
puntos 7. ajuste en dicha función. (La imagen no se
• El ajuste en el brillo de la pantalla afecta ensancha.)
también al modo sencillo [ ]. • El ajuste para la función de revisión
[REPR. AUTO] automática se desactiva en el bracketing
[OFF]: La imagen grabada no aparece automático, en el modo de imagen en
automáticamente. movimiento, en el modo de escena
[1SEC.]: La imagen grabada [AUTORRETRATO] (P53), o cuando
automáticamente aparece en la [GRAB AUDIO] está ajustado a [ON].
pantalla por 1 segundo [AHORRO EN.]
aproximadamente. [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
[3SEC.]: La imagen grabada En el caso de que no se utilice la
automáticamente aparece en la cámara durante el tiempo
pantalla por 3 segundos seleccionado en el ajuste, se activa
aproximadamente. el modo de ahorro de energía (la
[ZOOM]: La imagen grabada aparece cámara se apaga automáticamente
automáticamente en la pantalla para ahorrar la duración de la
durante 1 segundo. Luego se batería).
ensancha por 4 veces y aparece [OFF]: El modo de ahorro de energía no se
durante 1 segundo. Este modo es activa.
útil para confirmar el enfoque. • Pulse a mitad el botón del obturador o
Las imágenes en bracketing apague y encienda la cámara para
automático, en modo de ráfaga o suprimir el modo de ahorro de energía.
bien las imágenes con audio no • Cuando usa el adaptador AC (DMW-AC5;
se ensanchan aunque esté opcional), se conecta a un ordenador o a
seleccionado [ZOOM]. una impresora, graba imágenes en
• En el modo de imagen en movimiento movimiento, reproduce las imágenes en
[ ], la función de revisión no está movimiento y durante la diapositiva, el
activada. ahorro de energía no está activado.
• Cuando se graban las imágenes en • En el modo economía y en el sencillo
bracketing automático [ ] (P41) o [ ], el ajuste para el modo de ahorro de
cualquier velocidad ([ ], [ ]y energía está fijado a [2MIN.].
[ ]) en modo de ráfaga (P43), se va a
activar la función de revisión automática
independientemente del ajuste en dicha
función. (La imagen no se ensancha.)

20
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 21 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

[AHORRO] [VOLUMEN]
Mientras que la cámara no se está usando El volumen de los altavoces puede ser
en el modo de grabación, el brillo del ajustado en 7 pasos. (NIVEL de 6 a 0)
monitor LCD se reduce y, apagándose • Cuando conecta la cámara a un televisor,
automáticamente el monitor LCD, se guarda el volumen de los altavoces del televisor
la duración de la batería. (Pulse cualquier no se cambia.
botón para salir del modo economía.)
[LEVEL 1]: Si no hace funcionar la cámara [AJUST RELOJ]
durante cerca de 15 segundos Cambie fecha y hora. (P18)
en el modo de grabación, el [NO REINIC.]
monitor LCD se apaga. Ajústelo cuando quiere iniciar el número de
[LEVEL 2]: Si no hace funcionar la cámara archivo de la imagen a partir de 0001 en la
durante cerca de 15 segundos sucesiva grabación. (El número de carpeta
en el modo de grabación, o se actualiza y el número de archivo
bien si no la enciende durante comienza a partir de 0001.)
cerca de 5 segundos tras • El número de carpeta puede ser asignado
tomar una imagen, el monitor de 100 a 999.
LCD se apaga. Cuando el número de carpeta alcanza los
[OFF]: El modo economía no puede 999, no puede reiniciar el número de
ser activado. archivo. Le recomendamos que formatee
• En la modalidad de ahorro energético, la tarjeta después de guardar los datos en
el monitor LCD está apagado mientras un ordenador o en otra parte.
el flash se está cargando. • Para reiniciar el número de carpeta a 100,
• El indicador de estado destella mientras antes formatee la tarjeta, luego use esta
está apagado el monitor LCD. función para reiniciar el número de
• En el modo economía, [AHORRO EN.] archivo.
está ajustado a [2MIN.]. Una vez hecha esta operación, aparece la
• El modo economía no se activa mientras pantalla de reinicio del número de
se utiliza el adaptador AC (DMW-AC5; carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el
opcional), se visualiza la pantalla de número de carpeta.
menú, se ajusta al autodispador o se • Se remite a P86 para una información
graban imágenes en movimiento. pormenorizada sobre el número de
• El brillo del monitor LCD no se reduce archivo y el de la carpeta.
cuando está activada la función LCD de • El reinicio del número de archivo interesa
alimentación. también el modo sencillo [ ].
[BIP]
[NIVEL BIP]
[ ]: Ningún sonido operacional
[ ]: Sonido operacional suave
[ ]: Sonido operacional fuerte
[TONO BIP]: 1 2 3

[OBTUR. ON]: 1 2 3
• La configuración en [BIP] interesa
también el modo sencillo [ ].

21
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 22 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

[REINIC.] [MENÚ ESCENA]


La configuración en el menú [REC] o en el [AUTO]: Cuando ajusta el disco del modo
de [CONF.] vuelve a la inicial. al de escena, aparece
• Se repone también el ajuste del automáticamente el respectivo
cumpleaños para [NIÑOS] en el modo de ajuste. Elija el modo de escena
escena (P53) cuando reinicia la deseado.
configuración en el menú [CONF.]. Se [OFF]: El modo de escena no aparece
repone también a [ON] [GIRAR PANT.] cuando ajusta el disco del modo
(P73) en el menú del modo [REPR.]. al de escena y hace funcionar la
• El número de carpeta y el ajuste del reloj cámara en este modo
no cambian. corrientemente seleccionado. Si
cambia el modo de escena, pulse
[MODO USB] el botón [MENU] para visualizar
Ajuste del sistema de comunicación USB. el menú de escena, luego
• Ajuste antes de conectarse a un seleccione el modo de escena
ordenador o a una impresora. (P84) deseado.

[VIDEO FUERA] [IDIOMA]


(Sólo modo de reproducción) (P83) Ajuste el idioma en la pantalla del menú
[NTSC]: La salida de vídeo está ajustada entre los idiomas a continuación.
al sistema NTSC. Ajuste al idioma deseado con 3/4 y
[PAL]: La salida de vídeo está ajustada memorícelo con 1.
al sistema PAL. [ENGLISH]: Inglés
[DEUTSCH]: Alemán
[FRANÇAIS]: Francés
[ESPAÑOL]: Español
[ITALIANO]: Italiano
[ ]: Japonés
• Por si por descuido ajusta a otro idioma,
seleccione [ ] entre los iconos para
ajustar el idioma deseado.
• El ajuste del idioma interesa también el
modo sencillo [ ].

22
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 23 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación

Acerca del monitor LCD


En el modo de grabación (P27)

3 3

DISPLAY/PWR LCD

A Monitor LCD (LCD)


Pulse el botón [DISPLAY] para cambiar
la visualización.
• Cuando aparece la pantalla de menú, el
botón [DISPLAY] no está activado.
D Normal visualización
Durante la reproducción múltiple de
E Visualización con histograma
9 imágenes (P46) o bien el zoom
F Sin visualización (Línea directriz de la
playback (P47), las indicaciones en
grabación)
pantalla pueden encenderse y apagarse.
G Sin visualización
En el modo sencillo [ ] (P31) ¢1 Histograma
En el modo de reproducción (P45)

100 _ 0001
1/3

CONTRAL.

9 meses 10 días
B Normal visualización 10:00 1.DIC.2005
C Sin visualización 2
100 _ 0001
1/3

F2.8 1/25 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005

H Normal visualización
I Visualización con la información
grabada e histograma
J Sin visualización
¢2 Visualizado cuando ajusta la
configuración del cumpleaños para
[NIÑOS] en el modo de escena (P53) y
está seleccionado [CON EDAD] para
tomar las imágenes.
23
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 24 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación
∫ Para ver más fácilmente el monitor ∫ Línea directriz de la grabación
LCD al aire libre (función LCD de Cuando alinea el sujeto con las líneas
alimentación) horizontal y vertical o con el punto de cruce
Cuando mantiene pulsado el botón de dichas líneas, puede tomar imágenes
[PWR LCD] durante 1 segundo, se activa la teniendo una composición bien distribuida
función LCD de alimentación. El monitor viendo el tamaño, la inclinación y el
LCD se pone más brillante que lo normal y equilibrio del sujeto.
más fácil de ver al aire libre.

ON : PULS. PWRLCD DUR. 1 SEG.

• En la pantalla aparece el icono LCD de


alimentación [ ].
• Cuando saca imágenes, el monitor LCD
vuelve automáticamente al brillo normal
30 segundos después de oprimir el botón
[PWR LCD]. Si oprime cualquier botón, el
monitor LCD se enciende de nuevo con el
brillo.
• Si mantiene oprimido el botón [PWR LCD]
de nuevo durante 1 segundo, la función
LCD de alimentación se suprime y el
monitor LCD vuelve a su brillo normal.
• En la función LCD de alimentación, el
brillo y la tonalidad del color se visualizan
con énfasis en el monitor LCD. Por lo
tanto el brillo y la tonalidad pueden, según
el sujeto, parecer diferentes de los de la
realidad. Sin embargo esta función no
afecta las imágenes grabadas.

24
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 25 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Preparación
∫ Histograma Ejemplo de histograma
• Un histograma es un gráfico que visualiza
el brillo a lo largo del eje horizontal (del
100 _ 0001
negro al blanco) y el número de los 1/3

píxeles en cada grado de brillo en el eje


vertical. F2.8 1/200 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005
• Permite al usuario de la cámara controlar
cómo una imagen está expuesta.
100 _ 0001
• Es muy útil que estén disponibles los 1/3

ajustes manuales de la abertura del


objetivo y la velocidad de obturación, F2.8 1/100 ISO100 AUTO

10:00 1.DIC.2005
sobre todo en aquellas situaciones en las
que dificulta la exposición automática
100 _ 0001
debido a un alumbrado desigual. El uso 1/3
del histograma le permitirá lograr el mejor
rendimiento de la cámara. F2.8 1/50 ISO100 AUTO

A Cuando los valores se concentran a la 10:00 1.DIC.2005

izquierda, la imagen está poco


expuesta.
A Poco expuesta
B Cuando los valores en el histograma
B Correctamente expuesta
están distribuidos igualmente, la
C Demasiado expuesta
exposición es adecuada y el brillo está
¢Histograma
bien equilibrado.
C Cuando los valores se concentran a la
derecha la imagen está expuesta • Cuando toma imágenes con el flash o
demasiado. bien en lugares oscuros, se visualiza
de color anaranjado el histograma por
el hecho de que la imagen grabada y el
histograma no coinciden una con otro.
• El histograma no aparece en el modo
sencillo [ ] y en el de imagen en
movimiento [ ], ni aparece durante la
reproducción múltiple y el zoom playback.
• El histograma en el modo de grabación es
aproximado.
• El histograma en la grabación y el en la
reproducción podrían no coincidir uno con
otro.
• El histograma en la cámara no es igual al
visualizado en el software de edición de la
imagen usado en un ordenador, etc.

25
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 26 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes
∫ Disco del modo
Esta cámara tiene un disco del modo que sirve para grabar varios tipos de escena.
Seleccione el modo deseado y disfrute lo vario de la grabación.
Gírelo lenta y firmemente para ajustar cada modo.

: Modo de imagen normal (P27)


Utilice este modo para la grabación
habitual.

: Modo sencillo (P31)


Se recomienda este modo para los
principiantes.

: Modo macro (P50)


Este modo le permite tomar una imagen
enfocando cerca del sujeto.

: Modo de escena (P53)


Este modo le permite tomar imágenes
según la escena de grabación.

: Modo de imágenes en movimiento


(P50)
Este modo le permite grabar las imágenes
en movimiento con audio.

: Modo de reproducción (P45)


Este modo le permite reproducir imágenes
grabadas.

26
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 27 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Grabación normal
3 Tome una imagen.

La cámara ajusta automáticamente la


velocidad de obturación y el valor de
abertura según el brillo del sujeto.

1 1 Encienda la cámara.
2 Seleccione el modo de imagen
F2.8 1/25
normal [ ].
• B: Pulse a tope el botón del obturador
OFF ON para tomar la imagen.

Cuando el Cuando el
sujeto no sujeto está
está enfocado
enfocado
Indicación Destello Activado
del enfoque (verde) (verde)
Área del Pasa del Pasa del
enfoque blanco al rojo blanco al
2 Dirija el área AF 1 hacia el punto
automático verde
que quiere enfocar, luego pulse a
Sonido Emite 4 bips Emite 2 bips
mitad el botón del obturador.

F2.8 1/25

• A: Pulse a mitad el botón del


obturador para enfocar.
• Se enciende la indicación del enfoque
2, luego se visualizan tanto el valor de
abertura 3 como la velocidad de
obturación 4.

27
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 28 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ AF/AE Lock (AF: Enfoque ∫ Consejos para tomar buenas
automático/AE: Exposición imágenes
automática) Para tomar imágenes sin desenfocar:
• Agarre suavemente la cámara con ambas
manos, tenga los brazos inmóviles a su
3
lado y esté parado con los pies un poco
apartados.
• Asegúrese de que a la cámara no ocurran
sacudidas cuando va a pulsar el botón del
obturador.
• No cubra el flash o la lámpara de ayuda
Cuando se graba una imagen de personas
AF con su dedo o con otros objetos.
con una composición como la de la imagen
• No toque la parte frontal del objetivo.
de arriba, no puede enfocar el sujeto por el
hecho de que en funcionamiento normal
éste está fuera del área AF.
En este caso,
1 Dirija el área AF hacia el sujeto.
2 Pulse a mitad el botón del obturador
para fijar el enfoque y la exposición.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se 1: Cuando mantiene la cámara
enciende la indicación del enfoque. oblicuamente
3 Manteniendo pulsado a mitad el botón 2: Cuando mantiene la cámara
del obturador, mueva la cámara mientras verticalmente
compone la imagen. A: Flash
4 Pulse el botón del obturador a tope. B: Lámpara de ayuda AF
• Puede rever repetidamente el AF/AE lock • Sobre todo en los casos a continuación,
antes de pulsar a tope el botón del será más lenta la velocidad de obturación.
obturador. Mantenga inmóvil la cámara a partir del
momento en que pulsa el botón del
obturador hasta que la imagen aparezca
en la pantalla. Le recomendamos que
utilice un trípode. El uso del
autodisparador (P39) impide la
trepidación al pulsar el botón del
F2.8 1/25 obturador cuando está usando un trípode.
– Sincronización lenta/Reducción del ojo
rojo [ ] (P36)
– [RETRATO NOCT.] (P56)
– [PAISAJE NOCT.] (P56)
– [FIESTA] (P58)
– [FUEGOS ARTIF.] (P59)
F2.8 1/25 – Cuando se reduce la velocidad de
obturación en [OBTU.ÓN LENTA] (P68)

28
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 29 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Enfocar ∫ Trepidación (sacudida de la cámara)
• El rango de enfoque es desde 50 cm a ¶. • Ponga cuidado en la trepidación cuando
• Cuando pulsa a tope de un solo golpe el va a pulsar el botón del obturador, sobre
botón del obturador, las imágenes podrían todo cuando da golpes plenos de zoom
salir borrosas o desenfocadas. en el sujeto.
• Por si destella la indicación del enfoque, el • Cuando ocurre una trepidación debida a
sujeto no está enfocado. Pulse a mitad el la velocidad lenta de obturación, aparece
botón del obturador y vuelva a enfocar el el aviso correspondiente A.
sujeto.
• Si la cámara no va a enfocar tras algunas
tentativas, apáguela y la encienda de
nuevo, luego vuelva a intentar.
• En los casos a continuación, la cámara no
puede enfocar correctamente el sujeto.
– Cuando en una escena se incluyen
sujetos sea cercanos sea lejanos. F2.8 1/8
– Cuando está sucio o polvoriento el
cristal entre el objetivo y el sujeto. • Cuando aparece el aviso de trepidación,
– Cuando alrededor del sujeto hay objetos le recomendamos que utilice un trípode.
iluminados o relucientes. Si no puede utilizar un trípode, ponga
– Cuando se toma una imagen en un cuidado en el cómo agarra la cámara
lugar oscuro. (P28). El uso del autodisparador (P39)
– Cuando el sujeto se mueve rápido. impide la trepidación al pulsar el botón del
– Cuando la escena tiene poco contraste. obturador cuando está usando un trípode.
– Cuando ocurre una trepidación.
– Cuando se graba un sujeto muy ∫ Función de detección de la dirección
brillante. • Si toma imágenes manteniendo la cámara
Le recomendamos que tome las verticalmente, la respectiva información
imágenes usando AF/AE lock (P28). En de rotación se agrega y graba
lugares oscuros, puede encenderse la automáticamente a las imágenes.
lámpara de ayuda AF (P67) para enfocar Cuando [GIRAR PANT.] (P73) está
el sujeto. ajustado en [ON], puede girar y visualizar
• Aunque aparezca la indicación del las imágenes en la pantalla o en el
enfoque y el sujeto esté enfocado, éste se televisor según la información de rotación
cancela si suelta el botón del obturador. en las imágenes.
Vuelva a pulsar a mitad el botón del • Cuando toma imágenes manteniendo la
obturador. cámara verticalmente, lea con atención
“Consejos para tomar buenas imágenes”
en P28.
• Esta función no obra correctamente en las
imágenes grabadas dirigiendo la cámara
hacia arriba o abajo.
• En el modo de imagen en movimiento
[ ], no puede usar la función de
detección de la dirección.

29
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 30 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Exposición
• Si pulsa a mitad el botón del obturador • Cuando pulsa el botón del obturador, el
cuando la exposición resulta inadecuada, monitor LCD se pone brillante u oscuro
se pone roja la indicación del valor de por un momento. Esta función le permite
abertura y la velocidad de obturación. (Sin ajustar fácilmente el enfoque y la imagen
embargo, el valor de abertura y la grabada no resultará afectada.
velocidad de obturación no se ponen rojos • Le recomendamos que se asegure de
cuando está activado el flash.) que el reloj esté ajustado correctamente
• El brillo del monitor LCD puede diferir del antes de tomar imágenes. (P18)
de las imágenes grabadas. El sujeto • Cuando está ajustado el tiempo de ahorro
parece oscuro en el monitor LCD, pero la de energía (P19), la cámara se apaga
imagen real es brillante. automáticamente si no la hace funcionar
• Cuando la mayoría de los sujetos en la dentro del tiempo establecido.
pantalla resultan brillantes (por ejemplo el Cuando hace funcionar de nuevo la
cielo azul en un día claro, un campo de cámara, pulse a mitad el botón del
nieve, etc.), las imágenes grabadas se obturador o apague y encienda la cámara.
oscurecen. En este caso, compense en la • En unos casos, si la distancia entre la
cámara el valor de la exposición. (P40) cámara y el sujeto va más allá del rango
grabable cuando usa la cámara, la
imagen podría no enfocarse
correctamente aunque está encendida la
indicación del enfoque.

30
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 31 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes en el modo sencillo


∫ Ajustes en el modo sencillo
[MODO IMAG.]
Este modo permite a los principiantes
tomar fácilmente las imágenes. Sólo ENLARGE Óptimo para ampliar
aparecen en el menú la mayor parte de las 8qk10q, Carta etc.
funciones básicas para volver sencillas las 4qk6q/ Óptimo para imprimir un
operaciones. 10k15cm tamaño regular.
E-MAIL Óptimo para anexar a los
1 Seleccione el detalle deseado y e-mail o insertar en un
ajuste al valor que se quiere. sitio web.

MODO SENCILLO [REPR. AUTO]


MODO IMAG. ENLARGE OFF La imagen grabada no aparece
REPR. AUTO 4"k6"/10k15cm automáticamente.
BIP E-MAIL ON La imagen grabada
automáticamente aparece en la
AJUST RELOJ pantalla por 1 segundo
SELECT AJUST EXIT MENU aproximadamente.
MENU
[BIP]

OFF Ningún sonido operacional


BAJAR Sonido operacional suave
ALTO Sonido operacional fuerte
• Cierre el menú pulsando el botón del
[AJUST RELOJ]
obturador a mitad o el botón [MENU]
Cambie fecha y hora. (P18)
después de terminar el ajuste.

31
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 32 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Otros ajustes en el modo sencillo
En el modo sencillo, están fijados otros ajustes de la manera a continuación. Para más
información, se remite a las páginas relacionadas con cada detalle.

Rango del enfoque desde 30 cm a ¶ (Tele)


desde 5 cm a ¶ (Gran angular)
[AHORRO EN.] [2MIN.] P19
[AHORRO] [OFF] P19
Autodisparador 10 segundos P39
Estabilizador óptico [MODE2] P42
de la imagen
Velocidad de Baja velocidad P43
ráfaga Número de imágenes grabables en el modo de ráfaga
• [ENLARGE]: máx. 3 imágenes
• [4qk6q/10k15cm]: máx. 5 imágenes
• [E-MAIL]: máx. 5 imágenes
[BALANCE B.] [AUTO] P62
[SENS.DAD] [AUTO] P64
[ASPECTO] [ ] P64
[TAMAÑ. IM.] y • [ENLARGE]: (2560k1920 píxeles)/Fina P65
[CALIDAD] • [4qk6q/10k15cm]: (1600k1200 píxeles)/Estándar
• [E-MAIL]: (640k480 píxeles)/Estándar
[MODO AF] [ ] (Enfoque de 1 área) P66
[LÁMP. AYUDA AF] [ON] P67
[OBTU.ÓN LENTA] [1/8 – ] P68

32
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 33 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Compensación al contraluz
El contraluz es una situación en la que la • Los ajustes en el modo sencillo no se
luz viene por detrás de los sujetos. Cuando aplican a otros modos de grabación, salvo
las imágenes se graban en contraluz, los [AJUST RELOJ] y [BIP].
sujetos como las personas se oscurecen. • La configuración en [MONITOR],
Si pulsa 3, aparece [ ] (indicación ON [TONO BIP], [OBTUR. ON], [NO REINIC.]
de compensación al contraluz) y se activa e [IDIOMA] en el menú [CONF.] (P19)
la respectiva función. Esta función incluye también el modo sencillo.
compensa el contraluz alumbrando la • Es imposible usar las siguientes
entera imagen. funciones en el modo sencillo.
– Ajuste fino del balance del blanco
– Compensación a la exposición
3 – Bracketing automático
– [GRAB AUDIO]
– [ZOOM D.]
– [EFECT COL.]
CONTRAL.
– [AJU. IM.]

CONTRAL.

• Si pulsa 3 mientras está visualizado


[ ], desaparece [ ] y se suprime la
función de compensación al contraluz.
• Cuando utiliza la función de
compensación al contraluz, se
recomienda el uso del flash.

33
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 34 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Control de la imagen grabada (Revisión)


• Cuando cambia la ampliación o la
posición por ser visualizada, aparece la
indicación de posición del zoom A
1 Pulse 4. durante 1 segundo aproximadamente
para controlar el área ensanchada.
REVISION1X
∫ Las imágenes grabadas pueden ser
borradas durante la revisión
(Borrado rápido)

BORRADO UNICO

EXIT 4X BORRAR ¿BORRAR LA IMAGEN?

NO
SI

• La última imagen grabada aparece por SELECT


10 segundos aproximadamente. AJUST MULT./TOTAL
• Pulse a mitad el botón del obturador o
4 para suprimir la revisión.
• Puede controlar otras imágenes
pulsando 2/1. • Una vez borrada, la imagen no puede ser
• Cuando las imágenes grabadas recuperada.
resultan demasiado brillantes o • Las imágenes múltiples o todas las
demasiado oscuras, compense la imágenes pueden ser canceladas. Lea
exposición. (P40) P48 o P49 para obrar en ellas.
2 Amplíe o cambie la imagen.

REVISION4X

1X 8X BORRAR

W T

• : 1k>4k>8k
• : 8k>4k>1k

34
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 35 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Uso del Zoom óptico

• El zoom óptico está ajustado a Gran (1k)


Con el zoom óptico puede hacer aparecer cuando la cámara está encendida.
a las personas o los sujetos más cercanos • La imagen podría tener unas distorsiones
de 3 veces y puede grabar los paisajes con (un común ejemplo es el de la línea recta
el gran angular. vertical encorvada hacia el exterior). Esto
se debe a la aberración del objetivo, lo
cual en cierta medida es común a todos
los objetivos fotográficos. La distorsión
podría ser más visible cuando usa un
área más ancha del objetivo del zoom
apenas se acerca al sujeto.
• Cuando usa el objetivo de zoom a alta
ampliación, la calidad de la imagen puede
ser aumentada si se utiliza un trípode. A
una alta ampliación, incluso los pequeños
movimientos pueden originar una ligera
disminución en la nitidez de la imagen.
• Si usa la función zoom después de
enfocar el sujeto, enfóquelo de nuevo.
• En el modo de imagen en movimiento
[ ], la ampliación del zoom está fijada
∫ Para hacer aparecer los sujetos más al valor que se ajustó al empezar la
distantes utilice (Gran angular) grabación.
• El cilindro del objetivo (P10) sale o se
retrae según la posición del zoom.
3
• Tenga cuidado de no interrumpir el
W T movimiento del cilindro del objetivo
mientras que gira la palanca del zoom.
• Si desea hacer aparecer sujetos aún más
cercanos, utilice el zoom digital.
W T Seleccione [ON] para [ZOOM D.] en el
menú del modo [REC] para utilizar el
∫ Para hacer aparecer los sujetos más
zoom digital. (P69)
cercanos utilice (Tele)

3
W T

W T

35
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 36 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el flash integrado


• El flash se activa en 2 etapas. En la
primera el flash sólo se activa para
Cuando ajusta el flash, puede tomar preparar la grabación real. El sujeto
imágenes usando el flash incorporado tiene que quedar inmóvil hasta que el
según la condición de grabación. flash haya terminado la segunda.
• Úselo cuando toma imágenes de
personas en condición de baja
iluminación.

: Forzado activado
El flash se activa siempre
independientemente de la condición de
grabación.
• Úselo cuando el sujeto está de
contraluz o bien bajo una luz
A: Flash fluorescente.
No lo cubra con el dedo o con cualquier : Forzado activado/Reducción del
otro objeto. ojo rojo
∫ Cambio al ajuste apropiado del flash • El ajuste del flash sólo se fija a
Forzado activado/Reducción del ojo
cuando ajusta el modo de escena a
[FIESTA]. (P53)

: Sincronización lenta/Reducción
del ojo rojo
Para la configuración del flash
Tomando una imagen teniendo un paisaje
seleccionable, haga referencia a “Ajustes
del flash disponible por el modo de de fondo oscuro, esta característica pone
lenta la velocidad de obturación cuando
grabación” en P37.
está activado el flash. En esta forma el
paisaje de fondo oscuro llega a ser
: AUTO
brillante. Al mismo tiempo, reduce el
El flash se activa automáticamente según
fenómeno del ojo rojo.
la condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes de
: AUTO/Reducción del ojo rojo personas frente a un fondo oscuro.
El flash se activa automáticamente según
: Forzado desactivado
la condición de grabación.
El flash no se activa en ninguna condición
Reduce el fenómeno del ojo rojo (los ojos
de grabación.
del sujeto se ponen en rojo en la imagen)
• Úselo cuando toma imágenes en
disparando el flash antes de grabar
lugares en los que no está permitido
realmente la imagen. Después de lo cual,
usar el flash.
el flash vuelve a activarse para la
grabación real.

36
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 37 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Ajustes del flash disponible por el modo de grabación
Los ajustes del flash disponible dependen del modo de grabación.
(±: Disponible, —: No disponible)

¢No disponible en la compensación al contraluz


∫ Rango disponible del flash para tomar imágenes
Rango de control del flash disponible
Sensibilidad ISO
Gran angular Tele
AUTO desde 30 cm hasta 4,0 m desde 30 cm hasta 2,2 m
ISO80 desde 30 cm hasta 1,7 m desde 30 cm hasta 1,0 m
ISO100 desde 30 cm hasta 2,0 m desde 30 cm hasta 1,1 m
ISO200 desde 40 cm hasta 2,8 m desde 30 cm hasta 1,5 m
ISO400 desde 60 cm hasta 4,0 m desde 40 cm hasta 2,2 m
• El rango disponible del flash es aproximado.
• Se remite a P29 para el rango del enfoque.
• Se remite a P64 para la sensibilidad ISO.
• Si la sensibilidad ISO está ajustada en [AUTO], cuando usa el flash ésta se ajusta
automáticamente de [ISO100] a [ISO400].
• Para evitar ruido, le recomendamos que reduzca la sensibilidad ISO (P64) o ajuste
[AJU. IM.] a [NATURAL]. (P69)

37
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 38 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


∫ Velocidad de obturación por cada ajuste del flash
Ajuste del flash Velocidad de obturación (seg.)
: AUTO desde 1/60 a 1/2000
: AUTO/Reducción del ojo rojo desde 1/60 a 1/2000
: Forzado activado
desde 1/60 a 1/2000
: Forzado activado/Reducción del ojo rojo
: Sincronización lenta/Reducción del ojo rojo desde 1/8¢ a 1/2000
desde 1/8¢ a 1/2000

: Forzado desactivado desde 8 a 1/2000


(En [PAISAJE NOCT.] en modo de
escena)
¢La velocidad de obturación varía según se ajusta la obturación lenta. (P68)

• No mire fijo el flash desde muy cerca • Mientras que va cargando el flash, la
cuando lo usa. indicación de su icono destella de color
• Si lleva el flash demasiado cerca de los rojo y, aunque se oprima a tope el botón
sujetos, éstos podrían ser del obturador, es imposible sacar la
distorsionados o descolorados por su imagen.
calor y por el alumbrado. • Cuando se toma una imagen utilizando el
• No cubra el flash con los dedos o flash, el balance del blanco se ajustará
cualquier otro objeto. automáticamente [dejando aparte [ ]
• Mientras el flash se está cargando en (Luz del sol)]. Sin embargo el balance del
la modalidad de ahorro energético, el blanco puede no ajustarse correctamente
monitor LCD está apagado. si no es bastante el nivel del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del • Cuando es rápida la velocidad de
rango de control del flash, la exposición obturación, podría no ser bastante el
podría no ajustarse correctamente y la efecto del flash.
imagen podría salir brillante u oscura.
• Cuando sigue tomando una imagen, la
grabación podría desactivarse aunque
esté activado el flash. Tome la imagen
después de desaparecer la indicación de
acceso.
• Cuando aparece el aviso de trepidación,
le recomendamos que utilice el flash.
• Cuando ajusta al modo de ráfaga o
bracketing automático, sólo se graba
1 imagen por cada activación del flash.
• El icono del flash se pone rojo cuando
activa el flash y pulsa a mitad el botón del
obturador.

38
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 39 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes con el autodisparador


• El indicador del
autodisparador C
destella y el obturador
1 Seleccione el modo del se activa tras
autodisparador. 10 segundos
(o 2 segundos).
• Si pulsa el botón [MENU] cuando está
3 ajustado el autodisparador, los ajustes
de éste último se va a suprimir.

• Cuando usa un trípode o en otros casos,


es un modo conveniente lo de ajustar el
autodisparador a 2 segundos para evitar
casos de trepidación originada por la
presión del botón del obturador.
• Cuando pulsa a tope el botón del
: Ajuste del autodisparador a obturador de un golpe, el sujeto se enfoca
10 segundos automáticamente justo antes de la
; grabación. En lugares oscuros destella el
: Ajuste del autodisparador a indicador del autodisparador y, luego,
2 segundos puede encenderse brillante para
; funcionar como lámpara de ayuda AF
Sin visualización: suprimido (P67) para enfocar el sujeto.
• En el modo sencillo [ ], el auto
2 Tome la imagen.
temporizador está fijado a 10 segundos.
• En [AUTORRETRATO] en el modo de
escena (P53), el autodisparador está
3 fijado a 2 segundos.
• Cuando ajusta el auto temporizador en el
modo de ráfaga, la cámara inicia a tomar
una imagen 2 o 10 segundos después de
pulsar el botón del obturador. El número
SUPR. MENU de las imágenes grabadas a la vez está
fijado en 3.
• Le recomendamos que utilice un trípode
cuando graba con el autodisparador.
(Si utiliza un trípode asegúrese de que
esté estable junto con la cámara a él
• A: Pulse a mitad el botón del unida.)
obturador para enfocar.
• B: Pulse a tope el botón del obturador
para tomar la imagen.

39
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 40 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Compensación a la exposición
1 Pulse 3 muchas veces hasta que
aparezca [ EXPOSICION] luego
Utilice esta función cuando no puede lograr
una apropiada exposición debido a la compénsela.
diferencia de brillo entre el sujeto y el
fondo. EXPOSICION

Poco expuesta

SELECT EXIT

Compense la exposición hacia el positivo.


• Puede compensar a partir de j2 EV a
i2 EV por 1/3 EV.

Correctamente expuesta
• EV es la abreviación de Valor de
Exposición, es la cantidad de luz
proporcionada al CCD mediante el valor
de abertura y la velocidad de obturación.
• El rango de compensación de la
exposición se limitará según el brillo del
sujeto.
• El valor de compensación a la exposición
aparece abajo a la izquierda de la
pantalla.
• El valor de la exposición ajustado se
Demasiado expuesta memoriza aunque la cámara esté
apagada.

Compense la exposición hacia el negativo.

40
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 41 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el bracketing automático

• Si el número de las imágenes grabables


En este modo, se graban automáticamente que quedan es 2 o menos, no puede
3 imágenes por cada presión del botón del tomarlas ajustando el bracketing
obturador, según el rango de automático.
compensación de la exposición. • Cuando toma imágenes usando el
Puede seleccionar la exposición deseada bracketing automático después de la
entre los 3 tipos de imágenes. compensación a la exposición, las
imágenes se basan en la exposición
1 Pulse 3 muchas veces hasta que compensada.
aparezca [ AUTO BRACKET], Cuando la exposición está compensada,
luego ajuste el rango de el valor correspondiente aparece abajo a
compensación de la exposición. la izquierda de la pantalla.
• Cuando no está activado el flash, sólo
AUTO BRACKET puede tomar 1 imagen.
• Cuando está activado el bracketing
automático, no puede ser usado [GRAB
AUDIO].
• Cuando se ajusta el bracketing
automático y el modo de ráfaga al mismo
tiempo, se ejecutará el bracketing
SELECT EXIT automático.
• Según el brillo del sujeto, la exposición
podría no ser compensada con el
bracketing automático.
• Puede seleccionar la exposición de • El bracketing automático se suprime
j1 EV a i1 EV por 1/3 EV. después de apagar la cámara.
• Cuando no usa el bracketing • Cuando ajusta el bracketing automático,
automático, seleccione a [OFF]. se activa la función de revisión automática
• Cuando ajusta el bracketing independientemente del ajuste en dicha
automático, aparece su respectivo función. (La imagen no se ensancha.)
icono abajo a la izquierda de la Además, se desactiva la configuración de
pantalla. la función de revisión automática en el
menú [CONF.].
• Cuando la sensibilidad ISO está ajustada
a [ISO400], el intervalo de la grabación
podría alargarse debido al proceso para
reducir los ruidos a las imágenes.

41
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 42 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Estabilizador óptico de la imagen


OFF Cuando no es necesario
( ) estabilizar la imagen o cuando
Este modo reconoce y compensa la se utiliza la cámara con un
trepidación. Puede reducir lo borroso trípode.
originado por la trepidación, sobre todo
∫ Demostración del estabilizador óptico
cuando toma las imágenes con el zoom
de la imagen (Modo de demostración)
óptico ajustado en Tele o bien cuando toma
Cuando pulsa el botón [MENU], aparece la
las imágenes en el interior donde se
demostración. Después de terminar la
reduce la velocidad de obturación.
demostración, la pantalla vuelve al menú
de selección del modo de la función
estabilizadora. Si quiere salir a mitad de la
demostración, pulse de nuevo el botón
[MENU].
Mientras se visualiza la demostración, el
zoom óptico se fija a Gran angular (1k) y
no puede ser activada la función del zoom.
1 Pulse y mantenga pulsado el Además, no puede tomar imágenes.
botón del estabilizador óptico de
la imagen A hasta que aparezca
[ESTAB.OR] y, luego, seleccione • La función estabilizadora podría no
el modo de la función funcionar suficientemente en los casos a
continuación.
correspondiente.
– Cuando ocurre demasiada trepidación.
ESTAB.OR – En el rango del zoom digital.
– Cuando toma imágenes mientras sigue
OFF sujetos moviendo.
MODE1
– Cuando la velocidad de obturación está
MODE2
a lo sumo lenta debido a condiciones
oscuras u otras razones.
Ponga atención a la trepidación cuando
SELECT DEMO MENU AJUST va a pulsar el botón del obturador.
• En el modo sencillo [ ] o
[AUTORRETRATO] en el modo de escena
(P53), el modo de la función
estabilizadora está fijado a [MODE2] y el
MODE1 El estabilizador obra menú de selección del modo de dicha
( ) continuamente y puede ayudar función no aparece.
durante la composición • En el modo de imagen en movimiento
fotográfica. [ ], [MODE2] no puede ser ajustado.
MODE2 La función estabilizadora está
( ) en espera y se activa en el
momento en que el obturador
captura la imagen.
42
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 43 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)

Tomar imágenes usando el modo de ráfaga


∫ Número de imágenes grabadas en el
modo de ráfaga

1 Pulse el botón del modo único o Velocidad de Cantidad de imágenes


ráfaga grabables (imágenes)
de ráfaga para conmutar el ajuste (imágenes/
del modo de ráfaga, luego tome segundo)¢
las imágenes. 3 máx. 3 máx. 5
2 máx. 3 máx. 5
Depende de la capacidad
aprox. 1,5
3 que queda en la tarjeta
¢Cuando la velocidad de obturación
excede un 1/60 y el flash no se activa
• La velocidad de ráfaga es constante
independientemente de la velocidad de
transferencia de la tarjeta.

• Cuando el modo de ráfaga está


ajustado a Sin límite
– Puede tomar imágenes hasta que esté
llena la capacidad de la tarjeta.
: Alta velocidad – La velocidad de la toma de imágenes se
; reduce durante una grabación.
: Baja velocidad • El enfoque se fija al tomar la primera
; imagen.
: Sin límite¢ • En el modo sencillo [ ], la velocidad de
; ráfaga está fijada a baja.
Sin visualización: suprimido • Cuando se usa el auto temporizador, el
¢Según el tamaño de la memoria, la número de imágenes grabables en el
carga de la batería, el tamaño y la modo ráfaga está fijado a 3.
calidad de la imagen (compresión) • Cuando está activado el bracketing
automático, no puede ser usado
• Mantenga pulsado a tope el botón del [GRAB AUDIO].
obturador para activar el modo de • Si no está activado el flash, sólo puede
ráfaga. grabar 1 imagen.
• Cuando se ajusta el bracketing
automático y el modo de ráfaga al mismo
tiempo, se ejecutará el bracketing
automático.

43
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 44 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (básicas)


• Las maneras para controlar la exposición
o el balance del blanco varían según se
ajusta el modo de ráfaga. Cuando el
modo de ráfaga está ajustado en [ ]o
[ ], ellos se fijan a los valores
definidos para la primera imagen.
Cuando la velocidad de ráfaga está
ajustada en [ ], ellos se fijan cada vez
que toma una imagen.
• Cuando ajusta el modo de ráfaga, se
activa la función de revisión automática
independientemente del ajuste en dicha
función. (La imagen no se ensancha.)
Además, se desactiva la configuración de
la función de revisión automática en el
menú [CONF.].
• El modo de ráfaga no se cancela cuando
la cámara está apagada.
• El modo de ráfaga no actúa de la manera
descrita si utiliza una tarjeta
MultiMediaCard en lugar de una tarjeta de
memoria SD. La velocidad de lectura/
escritura de una tarjeta MultiMediaCard
es más lenta que la de una tarjeta de
memoria SD.

44
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 45 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (básica)
Reproducción (básica)

Reproducir imágenes
• Si suelta 2/1 y los pulsa de nuevo, los
archivos avanzarán/rebobinarán uno a la
vez.
1 Seleccione la imagen. • En la reproducción de revisión, en el
modo de grabación o en la reproducción
múltiple, la imagen sólo puede ser
100 _ 0001 avanzada o rebobinada una a la vez.
1/3 • Cuando hace avanzar o rebobina un gran
número de imágenes, suelte 2/1 una
vez antes de alcanzar la imagen a ser
reproducida, luego pulse 2/1 para hacer
avanzar/rebobinar poco a poco.
10:00 1.DIC.2005

• Esta cámara radica en los estándares


DCF (Design rule for Camera File system)
• 2: Reproduzca la imagen anterior. que se estableció por la Japan Electronics
• 1: Reproduzca la imagen sucesiva. and Information Technology Industries
• La última imagen grabada se va a Association (JEITA).
reproducir por primera. • Si cambia el nombre de la carpeta o el del
• Cuando [GIRAR PANT.] (P73) está archivo en el ordenador, las imágenes no
ajustado a [ON], las imágenes se reproducirán.
grabadas manteniendo la cámara • El formato del archivo que puede ser
verticalmente se reproducen reproducido con la cámara es el JPEG.
verticalmente. (En algunos casos s no pueden ser
reproducidas hasta las imágenes JPEG.)
• Si reproduce imágenes que se grabaron
con otro equipo, la calidad de la imagen
podría resultar deteriorada y las imágenes
podrían no reproducirse.
• Cuando se reproduce un archivo fuera del
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido estándar, el número de la carpeta/archivo
Cuando mantiene pulsado 2/1 durante la se indica con [—] y la pantalla puede
reproducción, se actualizan el número de oscurecerse.
archivo y el número de página. Si suelta • Según el sujeto podría aparecer un borde
2/1 cuando aparece el número de la de interferencia en la pantalla. Esto se
imagen deseada, puede reproducirla. llama muaré. Esto no es un
1: Avance rápido funcionamiento defectuoso.
2: Rebobinado rápido
• Cuando mantiene pulsado 2/1, aumenta
el número de los archivos adelantados/
rebobinados a la vez.

45
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 46 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (básica)

Reproducción múltiple de 9 imágenes


2 Seleccione las imágenes.

1 Cambie a la pantalla múltiple.


1 2 3

100 _ 0001 4 5 6
1/14

7 8 9
SELECT SUPR.

10:00 1.DIC.2005

W T
10 11 12

13 14
1 2 3

4 5 6 SELECT SUPR.

7 8 9 ∫ Para volver a la reproducción normal


SELECT SUPR. Gire la palanca del zoom hacia [ ] o bien
pulse el botón [MENU].
• Aparece la imagen con el número en color
anaranjado.
∫ Para borrar una imagen durante un
reproducción múltiple de 9 imágenes
Pulse el botón [ ].
Cuando aparece la pantalla de
confirmación, pulse 4 para seleccionar
[SI], luego pulse 1. (P48)

• Las imágenes no se visualizarán en


dirección girada aunque [GIRAR PANT.]
esté en [ON]. (P73)

46
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 47 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (básica)

Uso del zoom playback


• Cuando mueve la posición a ser
visualizada, aparece la indicación de la
posición del zoom durante cerca de
1 Gire la palanca del zoom hacia 1 segundo.
[ ] para ensanchar la imagen.
∫ Para borrar una imagen durante el
2X zoom playback
Pulse el botón [ ].
Cuando aparece la pantalla de
confirmación, pulse 4 para seleccionar
[SI], luego pulse 1. (P48)

4X
SUPR. BORRAR • Cuanto más se amplía la imagen, tanto
más se deteriora su calidad.
W T • El zoom playback no puede funcionar si
las imágenes se grabaron con otro
equipo.
• Cuando gira la palanca del zoom hacia • Aunque en la pantalla están apagadas las
[ ] tras ensanchar la imagen, se indicaciones en el modo de reproducción
reduce la ampliación. Cuando gira la normal (P23), cuando está activado el
palanca del zoom hacia [ ], aumenta zoom playback la ampliación y las
la ampliación. operaciones habilitadas aparecen en la
• Cuando cambia la ampliación, aparece pantalla.
la indicación de posición del zoom A • Puede conmutar la indicación en el
durante 1 segundo aproximadamente, monitor LCD a activada o desactivada
eso para controlar la posición de la pulsando el botón [DISPLAY].
porción que se ha ampliado. Cuando ajusta la ampliación a 1k, la
• Cuando pulsa el botón [MENU], la indicación en el monitor LCD se
ampliación salta atrás a 1k. visualizan como en el modo normal de
reproducción.
2 Cambie la imagen.

2X

4X
SUPR. BORRAR

47
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 48 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (básica)

Borrado de las imágenes


∫ Para borrar las imágenes múltiples

1 Seleccione [BORRADO MULT.].


∫ Para borrar una sola imagen
BORR.MULT./TOTAL
1 Seleccione la imagen a ser
borrada. BORRADO MULT.
BORRADO TOTAL

100 _ 0001
1/14
SELECT SUPR.

10:00 1.DIC.2005 2 veces

2 Seleccione las imágenes a ser


borradas.
• 2: Reproduzca la imagen anterior.
BORRADO MULT.
• 1: Reproduzca la imagen sucesiva.

2 Borre la imagen. 7 8 9
BORRADO UNICO
10 11 12
¿BORRAR LA IMAGEN? SELECT BORRAR
MARC/DESMAR EXIT MENU
NO
SI

SELECT
AJUST MULT./TOTAL • Repita el procedimiento susodicho.
• Las imágenes seleccionadas aparecen
con [ ]. Cuando vuelve a pulsar 4 el
ajuste se suprime.
• Mientras borra la imagen, en la pantalla • Después de seleccionar las imágenes,
aparece [ ]. pulse [ ] para borrar.
• Si la imagen seleccionada no puede
ser borrada, destella de color rojo el
icono [ ]. Suprima el ajuste de
protección. (P77)

48
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 49 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (básica)

3 Borre las imágenes. 2 Borre todas las imágenes.

BORRADO MULT. BORRADO TOTAL

¿BORRAR LAS IMAGENES ¿BORRAR TODA IMAGEN?


MARCADAS?
NO
NO SI
SI

SELECT AJUST SELECT AJUST

• Es posible borrar hasta 50 imágenes


todas juntas.
• Una vez borradas, las imágenes no
∫ Para borrar todas las imágenes pueden ser recuperadas. Controle dos
veces antes de borrar las imágenes.
1 Seleccione [BORRADO TOTAL]. • No apague la cámara mientras está
borrando.
BORR.MULT./TOTAL • Cuando borra las imágenes, utilice una
batería con bastante carga (P13) o bien
BORRADO MULT. use el adaptador AC (DMW-AC5;
BORRADO TOTAL opcional).
• Cuanto es más grande el número de las
imágenes tanto más largo será el tiempo
para el borrado.
SELECT SUPR. • Las imágenes que están protegidas [ ]
(P77) o no cumplen con el estándar DCF
(P45) no se borrarán aunque esté
seleccionado [BORRADO TOTAL].
2 veces

49
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 50 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)


Grabación de imágenes (avanzadas)

Uso del disco del modo


Modo macro Modo de imagen en
movimiento

Este modo le permite tomar de cerca


imágenes del sujeto. Por ejemplo, tomando Este modo le permite grabar las imágenes
imágenes de flores. en movimiento con audio.
Puede tomar imágenes acercándose al
sujeto a una distancia hasta 5 cm desde el 1 Seleccione [MODO IMAG.].
objetivo girando la palanca del zoom
REC 1/
encima de Gran (1k). 2

∫ Rango del enfoque BALANCE B. AUTO


MODO IMAG.
MODO AF
30 cm LÁMP. AYUDA AF
T
ZOOM D.
5 cm
SELECT AJUST EXIT MENU
W
MENU

• Le recomendamos que utilice un trípode y


el autodisparador (P39) en el modo
macro.
• Cuando el sujeto está cerca de la cámara, • Cierre el menú pulsando el botón del
el rango efectivo del enfoque (profundidad obturador a mitad o el botón [MENU]
del campo) se reduce mucho. Por lo tanto, después de terminar el ajuste.
será más difícil de enfocar el sujeto si fps
cambia la distancia entre la cámara y el Tamaño de la
(imágenes/
imagen
sujeto después de enfocarlo. segundo)
• Cuando el objetivo de la cámara está a 30fpsVGA 640k480 30
una distancia más allá del rango 10fpsVGA píxeles 10
disponible desde el sujeto, el sujeto 30fpsQVGA 320k240 30
puede no estar enfocado aunque se 10fpsQVGA píxeles 10
encienda la indicación del enfoque.
• Puede grabar imágenes en movimiento
• El rango disponible del flash es más o
más suaves con [30fpsVGA] y
menos desde 30 cm a 4.0 m (Gran
[30fpsQVGA].
angular). (Esto se aplica cuando ajusta la
• Puede grabar imágenes en movimiento
sensibilidad ISO a [AUTO].)
durante un más largo período con
• Cuando en modo macro toma imágenes a
[10fpsVGA] y [10fpsQVGA] pero la
un valor cercano, la resolución de la parte
calidad de la imagen es más baja.
periférica de la imagen podría resultar un
poco reducida. Si embargo, esto no es un
funcionamiento defectuoso.
50
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 51 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)


• Como el tamaño del archivo de ∫ Tiempo de grabación disponible
[10fpsQVGA] es pequeño, él es apto (segundos)
para los e-mails.
Ajuste de la calidad de la
• fps (encuadre por segundo); quiere Tarjeta de imagen
decir el número de encuadres usados memoria SD 30fps 10fps 30fps 10fps
en 1 segundo. VGA VGA QVGA QVGA
16 MB 5 25 25 82
2 Pulse a mitad el botón del
32 MB 16 58 58 175
obturador.
64 MB 38 120 120 360
128 MB 82 250 250 740
256 MB 160 490 490 1440
512 MB 280 840 980 2870
1 GB 560 1690 1970 5700
• El tiempo de grabación es aproximado.
(Varía según la condición de grabación y
los tipos de tarjeta de memoria SD).
• El tiempo de grabación varía con los
sujetos.
• Una vez que el sujeto esté enfocado, se • El tiempo de grabación disponible
enciende la indicación del enfoque A. visualizado en el monitor LCD puede
reducirse irregularmente.
3 Pulse a tope el botón del • Esta unidad no soporta la MultiMediaCard
obturador para iniciar la para grabar imágenes en movimiento.
grabación.

5S.

• El tiempo de grabación que queda B


(aprox.) se visualiza.
• La grabación del audio inicia
simultáneamente desde el micrófono
integrado de la cámara.
• Volviendo a pulsar a tope el botón del
obturador, la grabación se para.
• Si durante la grabación se llena la
tarjeta, la cámara se para
automáticamente.

51
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 52 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)


• En el modo de imagen en movimiento
• Las imágenes en movimiento no pueden [ ], no puede usar la función de
ser grabadas sin el audio. detección de la dirección ni la de revisión.
• Los ajustes del enfoque automático/zoom/ • No puede ajustar el [MODE2] en la
valores de abertura están fijados a los de función estabilizadora de la imagen
cuando inicia la grabación (en el primer óptica.
encuadre).
• Según sea el tipo de tarjeta, la indicación
de acceso a ésta aparece por un
momento después de grabar las
imágenes en movimiento. Sin embargo,
esto no es un funcionamiento defectuoso.
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a
[30fpsVGA] o bien según sea el tipo de
tarjeta, la grabación podría detenerse
brevemente mientras que graba imágenes
en movimiento. Le recomendamos que
utilice una tarjeta de memoria SD de alta
velocidad que tenga indicado en su
paquete “20 MB/s” o más.
• Si utiliza una tarjeta en la que se graban o
se borran repetidamente las imágenes,
mientras que está grabando las imágenes
en movimiento la grabación podría
pararse a mitad. Le recomendamos que
optimice la tarjeta de antemano. (P81)
• Le recomendamos que use una tarjeta
de memoria SD de Panasonic. (Sólo
use una tarjeta de memoria original
con el logo SD.)
• Cuando las imágenes en movimiento,
grabadas con la cámara, se van a
reproducir en otro equipo, la calidad de
las imágenes y del sonido podría resultar
mermada o bien podría no ser posible
reproducirlas.
• Las imágenes en movimiento grabadas
con el ajuste a [30fpsVGA], [30fpsQVGA]
o [10fpsVGA] en esta cámara no pueden
ser reproducidas en un equipo que no
soporta esta configuración.

52
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 53 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de escena : [RETRATO] (P54)

: [DEPORTE] (P54)
Ajuste el disco del modo al de escena para
: [ALIMENTOS] (P55)
visualizar el respectivo menú.
Cuando [MENÚ ESCENA] en el menú
: [PAISAJE] (P55)
[CONF.] (P19) está ajustado en [OFF],
pulse el botón [MENU] para visualizar el
: [RETRATO NOCT.] (P56)
menú de escena.
Detalles del menú : [PAISAJE NOCT.] (P56)

MODO DE ESCENA 1/4 : [NIÑOS] (P57)

RETRATO : [PIEL DELICADA] (P58)

DEPORTE : [FIESTA] (P58)

ALIMENTOS
: [FUEGOS ARTIF.] (P59)
SELECT AJUST MENÚ MENU
MENU
: [NIEVE] (P59)

: [AUTORRETRATO] (P60)

• Cuando pulsa 2, se visualizan las


explicaciones sobre cada modo de
escena. (Cuando pulsa 1, la pantalla • Cuando toma imágenes con un modo de
vuelve al menú de escena.) escena que no es adecuado para el
• Cuando gira la palanca del zoom hacia T objeto, el matiz puede diferir del de la
o W, puede desplazarse en adelante o escena real.
atrás la página de la pantalla del menú. • Cuando quiere cambiar el brillo de la
• Si pulsa el botón [MENU] mientras se imagen a ser grabada, compense la
visualiza el menú de escena, puede exposición. (P40)
ajustar el menú del modo [REC] (P61) y el • La funciones a continuación no pueden
menú [CONF.] (P19). ajustarse en el modo de escena.
– Balance de blancos (P62)
– Sensibilidad ISO (P64)
– Efecto de color (P69)
– Ajuste de la imagen (P69)

53
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 54 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de retrato Modo de deporte


Seleccione este modo cuando quiere Este modo le permite tomar imágenes de
tomar imágenes de personas. un sujeto que se mueve rápido. (por
Este modo le permite destacar el sujeto de ejemplo, cuando toma imágenes de
un fondo desenfocado y ajustar la deporte al aire libre.)
exposición y el matiz para lograr un sano
aspecto del sujeto.
3

∫ Técnica para el modo deportivo


Para tomar una imagen nítida de un sujeto
∫ Técnica para el modo de retrato en movimiento rápido, la velocidad de
Para que este modo sea más efectivo: obturación se pone más rápida que lo
1 Gire la palanca del zoom hacia el normal. Este modo es más efectivo cuando
teleobjetivo hasta que sea posible. toma las imágenes durante el día, en un
2 Para maximizar el efecto, seleccione un día claro.
fondo lo más lejos que sea posible
desde la cámara y se acerque al sujeto.
• Este modo es adapto para el aire libre
durante el día, dejando 5 m o más desde
• Este modo es adapto para el aire libre el sujeto.
durante el día. • La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

54
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 55 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo alimentos Modo de paisaje


Seleccione este modo cuando quiere Este modo le permite tomar una imagen de
tomar imágenes de alimentos sin que sean un ancho paisaje. La cámara enfoca de
afectadas por la luz ambiente, como en los manera preferente un sujeto distante.
restaurantes. Este modo le permite tomar
imágenes de alimentos con un matiz
natural. 3

• El rango de enfoque es desde 5 m a ¶.


• El ajuste del flash está fijado a forzado
desactivado [ ].
• El rango de enfoque llega a ser el mismo • La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
que el del modo macro [5 cm (Gran • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF
angular)/desde 30 cm (Tele) a ¶]. está desactivado.
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

55
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 56 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de retrato nocturno Modo de paisaje nocturno


Este modo le permite tomar imágenes Este modo le permite tomar una imagen de
contra un paisaje nocturno. El sujeto puede un paisaje nocturno. El paisaje puede ser
grabarse con el brillo real usando el flash y grabado con nitidez reduciendo la
reduciendo la velocidad de obturación. velocidad de obturación.

3 3

∫ Técnica para el modo de retrato ∫ Técnica para el modo de paisaje


nocturno nocturno
• Utilice el flash. • Como la velocidad de obturación se hace
• Como la velocidad de obturación se lenta (máx. 8 s. aproximadamente), utilice
reduce, le recomendamos que utilice un un trípode. Le recomendamos también
trípode y el autodisparador (P39) para que utilice el autodisparador (P39) para
tomar imágenes. tomar imágenes.
• Mantenga el sujeto inmóvil por 1 segundo
aproximadamente cuando toma una
imagen. • El rango de enfoque es desde 5 m a ¶.
• Le recomendamos que tome las • El obturador puede mantenerse cerrado
imágenes girando la palanca del zoom (cerca de 8 s. a lo máximo) tras tomar una
hacia Gran (1k) y estando a una imagen debido al condicionamiento de las
distancia de más o menos 1,5 m desde el señales, pero esto no es un
sujeto. funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares
oscuros, puede percibirse ruido.
• El rango de enfoque es desde 1,2 m a • El ajuste del flash está fijado a forzado
5 m. desactivado [ ].
(Por lo que respecta al rango de control • La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80].
del flash, haga referencia a P37.) • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF
• El obturador puede mantenerse cerrado está desactivado.
(cerca de 1 s. a lo máximo) tras tomar una • No puede ajustar la obturación lenta.
imagen debido al condicionamiento de las
señales, pero esto no es un
funcionamiento defectuoso.
• Cuando toma imágenes en lugares
oscuros, puede percibirse ruido.
• El flash siempre está activado cuando la
cámara está ajustada a Sincronización
lenta/Reducción del ojo rojo [ ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

56
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 57 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)


3 Pulse el botón menú [MENU] para
Modo niños finalizar el ajuste.
Seleccione este modo cuando quiere • Si selecciona [CON EDAD] sin ajustar
tomar imágenes de niños. La exposición y antes los cumpleaños, se visualiza el
el matiz se ajustan de manera que se logre mensaje. Pulse el botón [MENU] y
una sana tez del niño. Cuando usa el flash, ajústelos siguiendo los pasos 2 y 3
la luz es más débil que la habitual. susodichos.
• Cuando reproduce las imágenes, puede
visualizarse la edad del niño.
• La edad del niño puede también ser • El rango del enfoque llega a ser el mismo
impresa en cada imagen usando el que el del modo macro [5 cm (Gran
software [LUMIX Simple Viewer] que se angular)/desde 30 cm (Tele) a ¶].
encuentra en el CD-ROM (suministrado) • La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
(Para más detalles sobre la impresión, se • Después de encender la cámara en
remite a las instrucciones de [NIÑOS] o bien de conmutar a [NIÑOS]
funcionamiento separadas por lo que desde otros modos, en la parte baja de la
respecta a la conexión al ordenador.) pantalla se visualizan la edad y la fecha y
la hora corriente durante alrededor de
5 segundos.
3
• El estilo de visualización de la edad difiere
según está el ajuste del idioma en el
modo de grabación.
9 meses 10 días • La fecha de nacimiento se visualiza en
10:00 1.DIC.2005 forma de [0 mes 0 día].
• Si la edad no se visualiza correctamente,
NIÑOS compruebe el reloj y los ajustes del
cumpleaños.
CON EDAD • Si la cámara está ajustada a [SIN EDAD],
SIN EDAD la edad no se va a grabar aunque estén
ajustados el tiempo y el cumpleaños. Esto
AJU. CUMPLEAÑOS
quiere decir que la edad no puede ser
SELECT AJUST MENÚ MENU visualizada aun en el caso de que ajuste
Ajuste para visualizar la edad la cámara a [CON EDAD] después de
• Si quiere visualizar la edad, antes ajuste tomar las imágenes.
el cumpleaños, seleccione [CON EDAD] y • Para reponer el ajuste del cumpleaños,
pulse 1. use [REINIC.] en el menú [CONF.] (P19).
• Si no quiere visualizar la edad, seleccione
[SIN EDAD] y pulse 1.

Ajuste del cumpleaños


1 Seleccione [AJU. CUMPLEAÑOS] y
pulse 1.
2 Cuando aparece el mensaje [AJUSTAR
LOS CUMPLEAÑOS DEL NIÑO],
seleccione los detalles (año, mes y día)
usando 2/1, y ajuste usando 3/4.

57
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 58 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de la piel delicada Modo fiesta


Seleccione este modo cuando quiere Seleccione este modo cuando quiere
tomar una imagen del solo busto del sujeto. tomar las imágenes en banquetes de boda,
En este modo la cámara detecta un área fiestas en casa, etc.
de color de la piel, como la de la cara, para Usando el flash y reduciendo la velocidad
lograr un aspecto suave de la piel. de obturación, pueden ser grabados tanto
la gente como el fondo con el brillo de la
vida real.
3

∫ Técnica del modo de la piel delicada


Para que este modo sea más efectivo:
1 Gire la palanca del zoom hacia el ∫ Técnica para el modo de fiesta
teleobjetivo hasta que sea posible. • Como la velocidad de obturación se
2 Para maximizar el efecto, seleccione un reduce, le recomendamos que utilice un
fondo lo más lejos que sea posible trípode y el autodisparador (P39) para
desde la cámara y se acerque al sujeto. tomar imágenes.
• Le recomendamos que tome las
imágenes girando la palanca del zoom
• Este modo es adapto para el aire libre hacia Gran (1k) y estando a una
durante el día. distancia de más o menos 1,5 m desde el
• La sensibilidad ISO está fijada a [ISO80]. sujeto.
• En el caso de que haya en el fondo un
color próximo al de la piel, se va a
suavizar también esta porción. • El ajuste del flash puede ser fijado a
• Este modo puede ser eficaz cuando haya Sincronización lenta/Reducción del ojo
un brillo escaso. rojo [ ] o a Forzado activado/
Reducción del ojo rojo [ ].
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].

58
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 59 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de fuegos artificiales Modo nieve


Este modo le permite tomar hermosas Este modo le permite tomar imágenes en
imágenes de fuegos artificiales que lugares como los de esquí y sitios
estallan en un cielo nocturno. La velocidad alrededor de montañas cubiertas de nieve.
de obturación o la exposición se ajusta La exposición y el balance del blanco se
automáticamente para tomar las imágenes ajustan para hacer destacar de la nieve el
de dichos fuegos. color blanco.

3 3

∫ Técnica para el modo de fuegos


artificiales • La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• Le recomendamos que utilice un trípode.

• Este modo es más eficaz cuando la


distancia hasta el sujeto es de 10 m o
más.
• El ajuste del flash está fijado a forzado
desactivado [ ].
• La sensibilidad ISO se ajusta
automáticamente al valor óptimo.
• No puede ajustar el modo AF.
• El ajuste en la lámpara de ayuda del AF
está desactivado.
• No puede ajustar la obturación lenta.

59
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 60 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Grabación de imágenes (avanzadas)

Modo de autorretrato
• El rango disponible del enfoque es desde
Este modo le permite tomar una imagen de
30 cm a 70 cm.
sí mismo.
• Puede tomar una imagen de sí mismo con
∫ Técnica para el modo de autorretrato el audio. En este tiempo, mientras que
Cuando enfoca pulsando a mitad el botón graba el audio, se enciende la indicación
del obturador, se enciende el indicador del del autodisparador. (P66)
autodisparador. Tenga cuidado de • Cuando selecciona [AUTORRETRATO],
mantener la cámara fija y pulse a tope el la ampliación del zoom se desplaza
botón del obturador. automáticamente a Gran angular (1k).
• El autodisparador puede ser ajustado a
desactivado o a 2 segundos (P39)
Cuando lo ajusta a 2 segundos, él se
mantiene hasta que la cámara se apague
o bien se conmute el disco del modo.
• El modo de la función estabilizadora está
fijado a [MODE2]. (P42)
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• El modo AF está fijado al enfoque de
• La cámara no se enfoca cuando destella 5 áreas (P66).
el indicador del autodisparador. Tenga • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF
cuidado de volver a pulsar a mitad el está desactivado.
botón del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece
automáticamente en el monitor LCD para
la revisión. Se remite a P34 por lo que
respecta a la función de revisión.
• Cuando la imagen llega a ser borrosa por
la velocidad de obturación lenta, le
recomendamos que use el autodisparador
de 2 segundos. (P39)

60
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 61 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Ajuste del menú de grabación

Uso del menú del modo [REC]


: [BALANCE B.] (P62)

El ajuste del matiz, de la calidad de la : [SENS.DAD] (P64)


imagen, etc. le permite crear una gran
variedad en el tomar las imágenes. : [ASPECTO] (P64)
• Ajuste el disco del modo deseado de la
grabación. : [TAMAÑ. IM.] (P65)
Detalles del menú
: [CALIDAD] (P65)

REC 1/
3 : [GRAB AUDIO] (P66)
BALANCE B. AUTO
SENS.DAD : [MODO AF] (P66)
ASPECTO
TAMAÑ. IM. : [LÁMP. AYUDA AF] (P67)
CALIDAD
: [OBTU.ÓN LENTA] (P68)
SELECT AJUST EXIT MENU
MENU
: [ZOOM D.] (P69)

: [EFECT COL.] (P69)

: [AJU. IM.] (P69)

• Cuando gira la palanca del zoom hacia T


o W, puede desplazarse en adelante o
atrás la página de la pantalla del menú.
• Cierre el menú pulsando el botón del
obturador a mitad o el botón [MENU]
después de terminar el ajuste.

61
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 62 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)
∫ Balance del blanco automático
Balance del blanco Utilice el ajuste automático del balance del
[BALANCE B.] blanco en condiciones de alumbrado que
pueden proporcionar imágenes rojizas o
azuladas. Donde alrededor del sujeto hay
Esta función le permite proporcionar el varias fuentes de luz, el ajuste automático
color blanco más cerca de la tonalidad real del blanco podría no funcionar
en las imágenes grabadas bajo la luz del correctamente.
sol, el alumbrado alógeno, etc. en que el En este caso, ajuste el balance de blancos
color blanco puede aparecer rojizo o a un modo que no sea [AUTO].
azulado.
1 Rango que es controlado por el modo
AUTO para el ajuste automático de ajuste del balance del
automático (balance blanco de la cámara
del blanco 2 Cielo azul
automático) 3 Cielo nublado (lluvia)
(Luz del sol) para grabar al aire 4 Pantalla del televisor
libre en un día 5 Luz de sol
luminoso 6 Luz fluorescente blanca
(Nublado) para grabar al aire 7 Luz incandescente
libre en un día 8 Salida y puesta del sol
nublado 9 Luz de una vela
(Halógeno) para grabar bajo una
2)
iluminación halógena
3)
(Ajuste del para usar el balance
4)
blanco) del blanco
5)
preajustado 1) 6)
(Ajuste del para ajustar de nuevo
blanco) el balance del blanco
(P63)
• Cuando ajusta el balance de blancos al 7)
modo que no sea [AUTO], puede ajustar 8)
el balance fino del blanco. 9)

KlTemperatura de color Kelvin

62
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 63 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación

∫ Ajuste manual del balance de blancos 3 Ajuste menudamente el balance del


(ajuste del blanco ) blanco.
Utilice este modo cuando quiere ajustar • 1 [AZUL]: Pulse cuando el matiz es
manualmente el balance del blanco. rojizo.
1 Ajuste a [ ] (Ajuste del blanco), • 2 [ROJO]: Pulse cuando el matiz es
luego pulse 1. azulado.
2 Dirija la cámara hacia una hoja de papel
blanco u objeto blanco algo parecido de
manera que el encuadre en el centro de Acerca del balance del blanco
la pantalla sólo se rellene del objeto • En el modo sencillo [ ], el balance de
blanco, luego pulse 1. blancos está fijado a [AUTO].
• Cuando se toma una imagen utilizando el
AJ BLANCO flash, el balance del blanco se ajustará
automáticamente [dejando aparte [ ]
(Luz del sol)]. Sin embargo el balance del
blanco puede no ajustarse correctamente
si no es bastante el nivel del flash.
AJUST SUPR. MENU
Acerca del ajuste fino del balance del
blanco
∫ Ajuste fino del balance del blanco
(Ajuste del balance del blanco ) • El icono del balance de blancos en la
pantalla se pone rojo o azul.
Cuando ha logrado el matiz deseado
ajustando el balance del blanco, puede • Puede ajustar el valor
todavía ajustar dicho balance más independientemente por cada uno de los
modos del balance de blancos.
menudamente.
1 Ajuste el balance del blanco a [ ]/ • La configuración del ajuste fino del
[ ]/[ ]/[ ]. (P62) balance del blanco se refleja en la imagen
cuando va a tomarla con el flash.
2 Pulse 3 muchas veces hasta que • Cuando ajusta el balance de blancos
aparezca [AJUSTE B.B.]. usando el ajuste del blanco [ ], el
nivel del ajuste en [ ] (Ajuste del
AJUSTE B.B.
blanco) vuelve a “0”.
• Cuando el efecto de color está ajustado a
ROJO AZUL [COOL], [WARM], [B/W] o [SEPIA] (P69),
no puede ajustar menudamente el
balance del blanco.

SELECT EXIT

63
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 64 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)

Sensibilidad ISO [SENS.DAD] Relación de aspecto


[ASPECTO]

La sensibilidad ISO es la sensibilidad a la


luz por valores. Si ajusta la sensibilidad La relación de aspecto es la horizontal
ISO a un valor más alto, la cámara se hace respecto a la vertical de la imagen.
más apta para grabar en lugares oscuros. Puede seleccionar entre dos relaciones del
• Cuando ajusta a [AUTO], la sensibilidad aspecto según sea el propósito.
ISO se fija de [ISO80] a [ISO200] según el
Relación normal.
brillo. (Ésta puede ser ajustada de
[ISO100] a [ISO400] cuando usa el flash.)

Sensibilidad ISO 80 400


Uso en lugares
brillantes No
Apropiada
(Por ejemplo al apropiada La imagen es larga en sentido
aire libre) horizontal. Ésta es apta para los
Uso en lugares No paisajes y otros sujetos donde
Apropiada prefiere una vista ancha. Ésta es
oscuros apropiada
Velocidad de también apta para reproducir en
Lenta Rápida televisores de pantallas anchas y
obturación
en los de alta definición.
Ruido Menos Aumentado

• En el modo sencillo [ ], modo de


imagen en movimiento [ ] o modo de
escena (P53), la sensibilidad ISO se fija a
[AUTO]. (En [PAISAJE NOCT.] y [PIEL
DELICADA] en el modo de escena, él
está fijado a [ISO80].) • Ambos extremos de las imágenes
• Para evitar ruido a la imagen, le grabadas usando [ ] pueden ser
recomendamos que reduzca la cortados al ser impresas. Compruebe la
sensibilidad ISO o ajuste [AJU. IM.] a imagen de antemano. (P100)
[NATURAL]. (P69)

64
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 65 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)

Tamaño de la imagen Calidad [CALIDAD]


[TAMAÑ. IM.]

Puede seleccionar 2 clases de calidad


Cuando elige un tamaño de imagen más (relación de compresión) según el uso de
grande ( ), puede imprimirla más la imagen.
nítidamente.
Cuando elige un tamaño de imagen más Fina (Compresión baja):
pequeño ( ), puede grabar más Esta clase proporciona prioridad a la
imágenes. Además, es conveniente para calidad de la imagen. La calidad de
adjuntar la imagen al correo electrónico o la imagen será alta.
para enviarla a un sitio web por el hecho de Estándar (Compresión alta):
que el tamaño es pequeño. Esta clase proporciona una
prioridad al número de imágenes
∫ Cuando la relación de aspecto es
grabadas y graba imágenes de
[ ].
calidad estándar.
2560k1920 píxeles
2048k1536 píxeles
• Las imágenes pueden tener un aspecto
1600k1200 píxeles de mosaico según el sujeto o la condición
1280k960 píxeles de grabación.
640k480 píxeles • El número de imágenes grabables
depende del sujeto.
∫ Cuando la relación de aspecto es • El número de imágenes que quedan
[ ]. visualizadas en la pantalla, podría no
2560k1440 píxeles corresponder a los encuadres grabados.
• Se remite a P17 para el número de
1920k1080 píxeles
imágenes grabables.

• En el modo de imagen en movimiento


[ ], el tamaño de la imagen está fijado
a 640k480 píxeles (VGA) o
320k240 píxeles (QVGA).
• Las imágenes pueden aparecer como un
mosaico según el sujeto o la condición de
grabación.
• El número de imágenes grabables
depende del sujeto.
• El número de imágenes que quedan
visualizadas en la pantalla, podría no
corresponder a los encuadres grabados.
• Se remite a P17 para el número de
imágenes grabables.

65
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 66 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)

Grabación de audio Modo AF [MODO AF]


[GRAB AUDIO]

Puede tomar una imagen con el audio. (Enfoque de 5 áreas):


La cámara enfoca cada
• Cuando ajusta [GRAB AUDIO] a [ON], en cual de 5 áreas. Puede
la pantalla aparece [ ]. grabar una imagen en
• Cuando inicia a grabar enfocando el composición libre sin
sujeto y pulsando el botón del obturador, limitar la posición del
la grabación del audio se parará sujeto.
automáticamente alrededor de
(Enfoque de 3 áreas
5 segundos. No es necesario mantener
(alta velocidad)):
pulsado el botón del obturador.
La cámara enfoca
• El audio se graba desde el micrófono
cualquier área a la
integrado de la cámara.
izquierda, en el centro o
• Si se pulsa el botón [MENU] mientras que
a la derecha de la
se graba el audio, su grabación se
pantalla.
borrará. El audio no puede ser grabado.
• No puede grabar imágenes con audio en (Enfoque de 1 área
el bracketing automático o modo ráfaga. (alta velocidad)):
• Cuando graba el audio por cada imagen, La cámara enfoca el
el número total de las imágenes que sujeto en el área AF en
pueden ser almacenadas en cada tarjeta el centro de la pantalla.
se reducirá un poco.

(Enfoque de 1 área):
La cámara enfoca el
sujeto en el área AF en
el centro de la pantalla.

(Enfoque puntual):
La cámara enfoca un
área limitada y estrecha
en la pantalla.

66
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 67 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)
∫ Modo (H) AF de alta velocidad
• Cuando selecciona un enfoque de Lámpara de ayuda AF
3 áreas (alta velocidad) o uno de 1 área [LÁMP. AYUDA AF]
(alta velocidad), se activa a alta velocidad
el enfoque automático así que puede
enfocar el sujeto más rápidamente. El hecho de iluminar el sujeto con la
• Cuando pulsa a mitad el botón del lámpara de ayuda AF permite a la cámara
obturador, la imagen puede ponerse fija enfocar el sujeto en condiciones de luz
por un momento en la condición antes de baja.
ser enfocada. Sin embargo esto no es un Cuando pulsa a mitad el
funcionamiento defectuoso. Si no quiere botón del obturador en
tomar imágenes fijas durante el enfoque lugares oscuros u otras
automático, utilice el modo AF diferente situaciones, aparece un
del modo de 3 áreas (alta velocidad) y el área AF más ancha que lo
de 1 área (alta velocidad). normal y se enciende la
lámpara de ayuda AF A.

• Cuando usa el zoom digital o bien cuando ON La lámpara de ayuda AF se


toma imágenes en lugares oscuros, el enciende bajo condiciones de baja
área AF se visualiza en el centro de la luz. Al mismo tiempo, en la pantalla
pantalla con un tamaño más ancho que el aparece el icono de la lámpara de
normal. ayuda AF [ ]. El rango efectivo
de la lámpara de ayuda AF es de
1,5 m.
OFF La lámpara de ayuda AF no se
enciende.
F5.0 1/60

• Cuando las áreas AF múltiples (5 áreas a


lo máximo) se iluminan al mismo tiempo,
la cámara está enfocando todas las áreas
AF.
La posición del enfoque no está
predeterminada por el hecho de que está
ajustada a la posición que la cámara fija
automáticamente mientras enfoca. Si
quiere determinar la posición del enfoque
para tomar las imágenes, conmute el
modo AF al del enfoque de 1 área o al del
enfoque puntual.
• No puede ajustar el modo AF en
[FUEGOS ARTIF.] y [AUTORRETRATO]
en el modo de escena. (P53)

67
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 68 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)

Obturación lenta
• Asegúrese de los puntos a continuación [OBTU.ÓN LENTA]
cuando está en uso la lámpara de ayuda
AF.
– No mire desde muy cerca la lámpara de
ayuda AF. La velocidad de obturación puede ser
– No cubra la lámpara de ayuda AF con ajustada automáticamente. Sin embargo, si
quiere imágenes más brillantes, puede
sus dedos o con otros objetos.
seleccionar manualmente una velocidad de
• En el modo sencillo [ ], el ajuste en la
obturación más lenta. Esto es sobre todo
[LÁMP. AYUDA AF] está fijado a [ON].
eficaz por si quiere tomar imágenes donde
• No puede usar la lámpara de ayuda AF en tengan brillo sea el paisaje nocturno sea el
[PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], [FUEGOS sujeto, usando [RETRATO NOCT.] en el
ARTIF.] y [AUTORRETRATO] en el modo modo de escena (P53).
de escena (P53). Los valores de la velocidad de obturación
• Cuando no quiere usar la lámpara de que puede seleccionar son: [1/8 – ], [1/4 – ],
ayuda AF (por ej. cuando toma una [1/2 – ] y [1 – ].
imagen de un sujeto en un lugar oscuro),
ajuste [LÁMP. AYUDA AF] a [OFF]. En Ajuste de la
1/8 – 1–
este caso, llega a ser difícil de enfocar el velocidad lenta
sujeto. Brillo Más Más
• Cuando está encendida la lámpara de oscuro brillante
ayuda AF, se va a indicar un área AF de Trepidación Menos Más
tamaño más ancho que la normal área AF ∫ Ejemplo
habitual y el área sólo se ajusta a un
punto en el centro de la pantalla. (P67)

1/8– 1–

• De costumbre, ajuste a [1/8 – ] para tomar


imágenes. (Cuando selecciona valores de
velocidad de obturación lenta diferentes
de [1/8 – ], aparece [ ] en la parte
inferior a la izquierda del monitor LCD.)
• Cuando la velocidad de obturación se
reduce usando [OBTU.ÓN LENTA], es
probable que tenga lugar una trepidación.
Le recomendamos que utilice un trípode y
el autodisparador (P39) para tomar las
imágenes.
• No puede ajustar la obturación lenta en
[PAISAJE NOCT.] y [FUEGOS ARTIF.] en
el modo de escena. (P53)
68
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 69 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Ajuste del menú de grabación


Menú del modo [REC] (Se refiera a P61 para el método de ajuste.)

Zoom digital [ZOOM D.] Efecto de color [EFECT COL.]

El hecho de ajustar [ZOOM D.] a [ON] Puede usar 4 tipos de efectos de color
permite ampliar un sujeto 3 veces con el según la atmósfera de la imagen.
zoom óptico y hasta 4 veces más con el
zoom digital por un máximo de 12 veces. COOL La imagen se pone azulada.
WARM La imagen se pone rojiza.
∫ Acceso al rango del zoom digital
Cuando gira la palanca del zoom a la B/W La imagen se pone en blanco y
posición extrema Tele, la indicación del negro.
zoom en la pantalla podría detenerse SEPIA La imagen se pone sepia.
brevemente. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Ajuste de la imagen [AJU. IM.]
Puede acceder al rango del zoom digital
girando continuamente la palanca del
zoom a Tele o soltándola una vez, luego
gírela de nuevo a Tele. Utilice esta función según la situación de
grabación y la atmósfera de la imagen.
≥[OFF]: W T NATURAL La imagen se pone más
suave.
≥[ON]: W T VIVID La imagen se pone más
vívida.
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
• Cuando toma imágenes en lugares
oscuros, puede percibirse ruido. Para
• En el zoom digital, una imagen más
evitar ruido, le recomendamos que ajuste
grande tiene una calidad más baja.
[AJU. IM.] a [NATURAL].
• En el rango del zoom digital podría no ser
eficaz la función estabilizadora.
• Cuando usa el zoom digital, le
recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador (P39) para tomar las
imágenes.
• En el rango del zoom digital, el área AF
sólo se visualiza con una tamaño más
ancho que el normal y se ajusta a un
punto ubicado en el centro de la pantalla.
(P67)

69
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 70 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Reproducción (avanzada)

Reproducción de imágenes con audio/imágenes


en movimiento
∫ Avance rápido/Rebobinado rápido
Durante la reproducción de la imagen en
∫ Imágenes con audio movimiento, mantenga pulsado 2/1.
Seleccione la imagen con el icono del 1: Avance rápido
audio [ ] y reproduzca éste último. 2: Rebobinado rápido
• Al soltar el botón, pasa a la reproducción
normal de la imagen en movimiento.
100 _ 0001 ∫ Para detener brevemente
REPR.AUDIO 1/3 Pulse 3 durante la reproducción de la
imagen en movimiento.
• Vuelva a pulsar 3 para suprimir pausa.

10:00 1.DIC.2005 • Puede oír el audio desde el altavoz. Para


ajustar el volumen del sonido, se remite a
P21.
• La imagen con audio no puede ser
∫ Imágenes en movimiento modificada (P79) ni recortada (P80).
Seleccione la imagen con el icono de la • No puede usar la función del zoom
imagen en movimiento [ ]/[ ]/ mientras reproduce o detiene brevemente
[ ]/[ ] y reprodúzcalas. las imágenes en movimiento.
• El formato de archivo que puede
reproducirse con la cámara es el
QuickTime Motion JPEG.
100 _ 0001
• Unos archivos QuickTime Motion JPEG
REPR. 1/3
IMAGEN MOV. grabados por un ordenador u otro equipo
podrían no reproducirse con la cámara.
• Cuando se reproducen imágenes en
movimiento que se grabaron con otro
10:00 1.DIC.2005 equipo, la calidad de las imágenes puede
resultar mermada o podría ser imposible
reproducirlas.
• Usando una tarjeta de memoria de alta
capacidad, es posible que el rebobinado
• El cursor visualizado durante la
rápido se ponga más lento que lo normal.
reproducción corresponde a
3/4/2/1.
• La reproducción de la imagen en
movimiento se para y se restablece la
normal reproducción pulsando 4.

70
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 71 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)

Uso del menú del modo [REPR.]


: [DIAPOSITIVA] (P72)

Puede usar varias funciones en el modo de : [GIRAR PANT.] (P73)


reproducción como una función de rotación
o protección de las imágenes grabadas. : [GIRAR] (P74)
Detalles del menú
: [PROTECC] (P77)
REPR. 1/2
: [IMPR.DPOF] (P75)
DIAPOSITIVA
GIRAR PANT. ON : [DOB AUDIO] (P78)
GIRAR
PROTECC : [CAMB.TAM.] (P79)
IMPR.DPOF
SELECT EXIT MENU : [RECORTE] (P80)
MENU
: [ELIMINAR] (P81)

: [FORMATO] (P82)
• Cuando gira la palanca del zoom hacia T
o W, puede desplazarse en adelante o
atrás la página de la pantalla del menú.
• Después de seleccionar un detalle del
menú con la operación susodicha,
configure cada menú.

71
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 72 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

Reproducir con diapositiva


[DIAPOSITIVA] • Las imágenes en movimiento no pueden
ser reproducidas en la diapositiva.
1 Ajuste los detalles de la • Cuando ajusta [AUDIO] a [ON] y, luego,
reproduce una imagen con audio, la
diapositiva.
siguiente imagen se visualiza después de
DIAPOSITIVIA
reproducir el audio.

INICIO
DURACION 1SEC.
AUDIO 2SEC.
3SEC.
5SEC.

SELECT AJUST EXIT MENU

DURACION Puede ser ajustada a 1,


2, 3 o 5 segundos.
AUDIO Ajustándolo a [ON],
puede ser reproducido el
audio de las imágenes
con audio durante la
diapositiva.

2 Seleccione [INICIO].

DIAPOSITIVIA
INICIO
DURACION 1SEC.
AUDIO OFF

SELECT EXIT MENU

3 Pulsando el botón [MENU], la


diapositiva se para.

72
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 73 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

Visualización de las imágenes


en una dirección en el • Cuando toma imágenes manteniendo la
momento de grabar cámara verticalmente, lea con atención
[GIRAR PANT.] “Consejos para tomar buenas imágenes”
en P28.
Este modo le permite visualizar las • La función de detección de la dirección
imágenes grabadas manteniendo la (P29) no obra correctamente en las
cámara verticalmente o las imágenes imágenes grabadas dirigiendo la cámara
giradas en la función [GIRAR] en la hacia arriba o abajo.
dirección girada. • Sólo las imágenes fijas pueden ser
1 Seleccione [ON] para ajustarlo. giradas en la reproducción normal.
Cuando reproduce imágenes giradas con
la reproducción múltiple, las imágenes
REPR. 1/2
aparecen según la orientación original.
DIAPOSITIVA • Puede girar y visualizar las imágenes
GIRAR PANT. OFF usando la función [GIRAR] aun cuando no
GIRAR ON toma imágenes manteniendo la cámara
PROTECC verticalmente.
IMPR.DPOF • Cuando conecte la cámara a un televisor
SELECT AJUST EXIT MENU y reproduce la imagen verticalmente, ésta
podría resultar borrosa. [Cuando usa el
cable AV (suministrado)]

• Cuando selecciona [OFF], las


imágenes se visualizan sin ser giradas.
• Se remite a P45 sobre cómo reproducir
las imágenes.

73
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 74 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

Rotación de la imagen [GIRAR] 2 Seleccione la dirección en la que


Puede girar las imágenes grabadas por girar la imagen.
pasos del 90° y visualizarlas.
GIRAR
∫ Ejemplo
Cuando gira en la dirección de las
agujas del reloj ( )
Imagen
original

SELECT AJUST EXIT MENU


MENU

2 veces
1 Seleccione la imagen a ser girada
y ajústela. La imagen gira en la dirección de
las agujas del reloj por pasos de
90°.
GIRAR
100 _ 0001 La imagen gira en la dirección
1/3 contraria a la de las agujas del
reloj por pasos del 90°.

• Cuando reproduce las imágenes en un


SELECT AJUST EXIT MENU ordenador, no puede reproducirlas
manteniendo la dirección girada sin un
sistema operativo o software compatible
con Exif.
• La imágenes grabadas en el modo de • Exif es el formato de archivo para
imagen en movimiento [ ] y las imágenes fijas, a las que puede ser
protegidas no pueden ser giradas. añadida una información de grabación y
otro, establecido por JEITA [Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association].
• Cuando [GIRAR PANT.] está ajustado a
[OFF], la función [GIRAR] está
desactivada.
• Cuando las imágenes se graban
manteniendo la cámara verticalmente, las
imágenes se reproducen verticalmente
(las imágenes se giran).
• Las imágenes que se grabaron con otro
equipo podrían no girarse.

74
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 75 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
∫ Ajuste único
Ajuste de la imagen a ser Seleccione la imagen y ajuste el número
impresa y número de copias de copias.
[IMPR.DPOF]
El DPOF (Digital Print Order Format) es un AJU. ESTE DPOF
sistema que permite al usuario elegir 1 100 _ 0001
cuáles imágenes han de reproducirse, 1/14
cuántas copias de cada imagen serán
impresas o bien si los datos han de ser
grabados en impresoras foto compatibles o
CUENTA 1 FECHA DISPLAY
bien en los servicios de impresión de fotos.
Para más detalle, consulte los servicios de SELECT EXIT MENU
impresión de fotos. MENU

1 Seleccione [UNICO], [MULT.] o 2 veces


[SUPR.]. • El número de copias puede ajustarse de 0
a 999.
REPR. 1/2 • Aparece el número del icono de copias
DIAPOSITIVA [ ].
• Cuando el número de copias está
GIRAR PANT. ON
ajustado a “0”, el ajuste de la impresión
GIRAR
DPOF se suprime.
PROTECC UNICO
IMPR.DPOF MULT. ∫ Ajuste múltiple
SUPR. Seleccione la imagen y ajuste el número
SELECT EXIT MENU
de copias.

AJU. DPOF MULT.


1
7 8 9

10 11 12
CUENTA 1 FECHA DISPLAY
SELECT EXIT MENU
MENU

2 veces
• Repita el procedimiento susodicho.
• El número de copias puede ajustarse de 0
a 999.
• Aparece el número del icono de copias
[ ].
• Cuando el número de copias está
ajustado a “0”, el ajuste de la impresión
DPOF se suprime.
75
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 76 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)

∫ Para suprimir todo ajuste • Cuando va a un estudio fotográfico para


Seleccione [SI] para suprimir todo una impresión digital, tenga cuidado de
ajuste. pedir la impresión de la fecha si lo
necesita.
SUPR. TODO DPOF • La fecha no puede ser impresa según los
estudios fotográficos aunque se ajuste la
¿SUPR. TODA CONF. DE respectiva impresión. Para más
IMPRESION DPOF?
información, se dirija al estudio fotográfico
NO o se remite a las instrucciones de
SI funcionamiento de la impresora.

SELECT AJUST
MENU
• El ajuste de impresión DPOF es una
función conveniente cuando imprime
imágenes con impresoras que soportan la
impresión PictBridge. (P87)
∫ Para imprimir la fecha • DPOF es la abreviación de Digital Print
Puede ajustar/cancelar la impresión con la Order Format. Esta característica le
fecha grabada pulsando el botón permite escribir la información de
[DISPLAY] después de ajustar el número impresión en el medio y usar dicha
de copias. información en el sistema compatible con
el DPOF.
• Si los archivos no se basan en los
AJU. ESTE DPOF
estándares DCF, la configuración de
1 100 _ 0001
impresión DPOF no puede ser ajustada.
DATE 1/14
DCF es una abreviación de [Design rule
for Camera File system] especificadas por
JEITA [Japan Electronics and Information
CUENTA 1 FECHA DISPLAY Technology Industries Association].
SELECT EXIT MENU • Cuando en la cámara ajusta la impresión
DPOF, borre cualquier ajuste anterior de
• Aparece el icono para la impresión de la impresión DPOF hecho por otro equipo.
fecha [ DATE ].
• Cuando utiliza el software [LUMIX Simple
Viewer] que se encuentra en el CD-ROM
(suministrado), puede imprimir imágenes
con la fecha ajustando la impresión de
ésta en la respectiva configuración. Para
más detalles, se remite a las separadas
instrucciones de funcionamiento sobre la
conexión al ordenador.

76
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 77 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
∫ Ajuste múltiple/para suprimir todo
Prevención contra el borrado ajuste
accidental de la imagen Lleve a cabo la misma operación que la en
[PROTECC] “Ajuste de la imagen a ser impresa y
Puede ajustar la protección para las número de copias [IMPR.DPOF]”.
imágenes que quiere que no sean (P75– 76)
borradas por descuido.

1 Seleccione [UNICO], [MULT.] o • Si quiere borrar las imágenes protegidas,


[SUPR.]. antes suprima el ajuste de protección.
• Mientras esta característica protege las
REPR. 1/2 imágenes contra el borrado accidental,
DIAPOSITIVA formateando la tarjeta se borrarán todos
GIRAR PANT. ON
los datos de modo definitivo. (P82)
GIRAR
• El ajuste de protección podría no ser
efectivo en otro equipo.
PROTECC UNICO
• El hecho de poner en [LOCK] el
IMPR.DPOF MULT.
interruptor de protección contra la
SELECT SUPR.
EXIT MENU escritura de la tarjeta A, en la tarjeta de
memoria SD, impide a la imagen ser
borrada, aunque la protección no esté
configurada.
∫ Ajuste único
Seleccione la imagen y ajuste/suprima
la protección.

PROTEGERLO
100 _ 0001
1/3 • Las funciones a continuación no pueden
ser usadas con las imágenes protegidas.
– [GIRAR] (P74)
– [DOB AUDIO] (P78)
SELECT
AJUS./SUPRIM. EXIT MENU
MENU

2 veces

AJUS. Aparece el icono de protección


[ ].
SUPRIM. Desaparece el icono de la
protección [ ].

77
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 78 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

Añadir el audio a las imágenes 2 Pare la grabación de audio.


grabadas [DOB AUDIO]
Puede grabar el audio después de tomar DOB
AUDIO 100 _ 0001
una imagen (máx. 10 segundos por
1/3
imagen).

1 Seleccione la imagen e inicie la


grabación de audio.
PARADA
DOB
AUDIO 100 _ 0001 MENU

1/3
2 veces

• La grabación del audio se para


pulsando el botón 4.
SELECT
• Aunque no pulse el botón 4, tras cerca
INICIO EXIT MENU
de10 segundos, la grabación de audio
se para automáticamente.

• Cuando el audio ya está grabado,


aparece la pantalla de confirmación.
Pulse 4 para seleccionar [SI] y pulse
1 para iniciar la grabación de audio. (El
audio original se sobrescribe.)
• La copia del audio no puede ser usada
con las imágenes a continuación.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes protegidas
• El copiado del audio podría funcionar
incorrectamente en las imágenes que
se grabaron por otro equipo.

78
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 79 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
• Se visualizan los tamaños más
Cambiar el tamaño de las pequeños que la imagen grabada.
imágenes grabadas [CAMB.TAM.] • Cuando el ajuste de la relación de
Esta función es útil cuando quiere reducir aspecto es [ ].
el tamaño del archivo de la imagen, en los –[ ]: 2048k1536 píxeles
casos en los que necesita ser adjuntada a –[ ]: 1600k1200 píxeles
un e-mail o cargarla en un sitio web. –[ ]: 1280k960 píxeles
–[ ]: 640k480 píxeles
1 Seleccione la imagen y ajústela. • Cuando el ajuste de la relación de
aspecto es [ ].
CAMB.TAM. –[ ]: 1920k1080 píxeles
100 _ 0001
1/3 3 Seleccione [SI] o [NO] y ajústela.
CAMB.TAM.

¿BORRAR LA IMAGEN
SELECT
ORIGINAL?
AJUST EXIT MENU
NO
SI

SELECT AJUST SUPR. MENU


• A las siguientes imágenes no se les
puede cambiar el tamaño. MENU

– Imágenes grabadas en [ ]
(640k480 píxeles) 2 veces
– Imágenes grabadas en [ ] • Cuando selecciona [SI], la imagen se
(1920k1080 píxeles) sobrescribe.
– Imágenes en movimiento Cuando se cambia el tamaño, las
– Imágenes con audio imágenes se sobrescriben y no pueden
• Podría no ser posible cambiar el ser recuperadas.
tamaño de las imágenes grabadas con • Cuando la imagen original está
otro equipo. protegida, no puede sobrescribir la
2 Seleccione el tamaño y ajústelo. imagen con nuevo tamaño.
Cuando selecciona [NO], se crea
CAMB.TAM. nuevamente una imagen de otro
100 _ 0001 tamaño.
1/3

SELECT
CAMB.TAM. EXIT MENU

79
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 80 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

Recorte de las imágenes 2 Ensanche o reduzca la imagen.


[RECORTE]
Utilice esta función cuando recorta partes RECORTE
necesarias de la imagen grabada. 100 _ 0001
1/3
1 Seleccione la imagen para
recortarla y ajústela.

RECORTE ZOOM EXIT MENU


100 _ 0001
1/3 W T

SELECT 3 Cambie la imagen y pulse el


AJUST EXIT MENU botón del obturador para ajustar.

RECORTE
100 _ 0001
• Las siguientes imágenes no pueden ser 1/3
recortadas.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes con audio
• Puede no ser posible recortar las ZOOM
REC.TE : OBT.OR EXIT MENU
imágenes grabadas con otro equipo.

80
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 81 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)

4 Seleccione [SI] o [NO] y ajústela. Optimizar [ELIMINAR]


[ELIMINAR] recupera la reducida velocidad
RECORTE
de escritura de los datos de la tarjeta de
¿BORRAR LA IMAGEN memoria SD.
ORIGINAL? Por lo general, la velocidad de escritura de
los datos en la tarjeta de memoria SD se
NO
SI reduce cuando se repiten la grabación y el
borrado. En este caso, la grabación puede
SELECT AJUST SUPR. MENU pararse a mitad mientras va grabando
imágenes en movimiento. Le
MENU
recomendamos que optimice la tarjeta
usando la cámara antes de grabar las
2 veces imágenes en movimiento.
• Cuando selecciona [SI], la imagen se
sobrescribe. 1 Seleccione [SI] para iniciar a
Una vez recortadas, las imágenes se optimizar.
sobrescriben y no pueden ser
recuperadas. ELIMINAR
• Cuando la imagen original está
protegida, no puede sobrescribir la ¿ BORRAR LA TARJETA ?
imagen recortada. NO
Cuando selecciona [NO], se crea SI
nuevamente una imagen recortada.

SELECT AJUST
• Según lo recortado, el tamaño de las
imágenes recortadas llega a ser más
pequeño que el de las originales.
• La calidad de la imagen recortada saldrá
mermada.
• [ELIMINAR] es una función que sirve para
recuperar la velocidad de escritura en un
espacio libre de la tarjeta. Por lo tanto, las
imágenes y los datos ya grabados en la
tarjeta no se borrarán.
• Cuando inicia a optimizar, necesita algún
tiempo para terminar.
• Según el tipo de tarjeta, [ELIMINAR]
puede resultar ineficaz.
• [ELIMINAR] no soporta la
MultiMediaCard.
• Mientras que optimiza no apague la
cámara.

81
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 82 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
• Cuando optimiza la tarjeta, use bastante
carga de la batería (P13) o el adaptador Inicialización de la tarjeta
AC (DMW-AC5; opcional). [FORMATO]
• Cuando el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SD 1 Seleccione [SI] para formatear.
está desplazado a [LOCK], no puede
optimizar la tarjeta. FORMATO

¿BORRAR TODO DATO


EN LA TARJETA DE MEM.?
NO
SI

SELECT AJUST

• De costumbre no se necesita formatear la


tarjeta. Formatéela cuando aparece el
mensaje [ERROR TARJETA DE MEM.].
• Si la tarjeta se formateó por un ordenador
u otro equipo, vuelva a formatearla en la
cámara.
• Una vez que esté formateada la tarjeta,
todos los datos incluyendo las
imágenes protegidas se borrarán
irremediablemente. Tenga cuidado de
transferir todos los datos a su
ordenador antes de proceder al
formateo.
• Durante el formateo, no apague la
cámara.
• Cuando formatea la tarjeta, utilice una
batería cargada lo bastante (P13) o el
adaptador AC (DMW-AC5; opcional).
• Cuando el interruptor de protección contra
la escritura en la tarjeta de memoria SD
está en [LOCK], no puede formatear la
tarjeta.
• Si la tarjeta no puede ser formateada,
contacte a su centro de asistencia más
cercano.

82
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 83 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Reproducción (avanzada)

Reproducción de imágenes con la pantalla del


televisor
3 Encienda el televisor y seleccione
la entrada externa.
∫ Reproducción de imágenes con el
cable AV (suministrado) 4 Encienda la cámara, luego ajuste
• Apague sea la cámara sea el televisor. el disco del modo al modo de
reproducción [ ].

∫ Ver las imágenes en otros países


Cuando ajusta [VIDEO FUERA] en el menú
AV OUT
[CONF.], puede ver las imágenes en un
televisor en otros países (regiones) que
utilizan el sistema NTSC o PAL.
DIGITAL

∫ Reproduzca las imágenes en el


DC IN televisor con la ranura de la tarjeta de
memoria SD
Una tarjeta de memoria SD grabada puede
ser reproducida en los televisores que
tienen una ranura de la tarjeta de memoria
SD.
(Según sea el modelo de televisor, las
imágenes podrían no visualizarse en la
1 Conecte el cable AV A entera pantalla. Una MultiMediaCard
(suministrado) a la toma puede no reproducirse en el televisor con
[AV OUT] de la cámara. la ranura de la tarjeta de memoria SD.)
• Conecte el cable AV con la marca [ ]
mirando hacia la marca [2] en la toma • No use cables AV que no sean el
[AV OUT]. suministrado.
• Mantenga la clavija B para enchufarla • La imagen se visualiza en el televisor sólo
o tirarla fuera. cuando el disco del modo está ajustado al
2 Conecte el cable AV a las tomas modo de reproducción [ ].
• Lea también las instrucciones de
de entrada de vídeo y de audio
funcionamiento del televisor.
del televisor.
• La reproducción del audio es en
• 1 Amarillo: a la toma de entrada de
monaural.
vídeo
• Cuando conecte la cámara a un televisor
• 2 Blanco: a la toma de entrada de
y reproduce la imagen verticalmente, ésta
audio
podría resultar borrosa. (Cuando usa el
cable AV)

83
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 84 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora


Conexión a un ordenador o a una impresora

Antes de conectarse al ordenador o a la impresora


[ : MODO USB]

Seleccione el sistema de comunicación


USB antes de conectar la cámara a su • Cuando está seleccionado [PC], la
ordenador o su impresora con el cable de cámara se conecta por medio del sistema
conexión USB (suministrado). de comunicación de almacenamiento de
Ajuste los detalles en [MODO USB] en el masa USB.
menú [CONF.]. (P19) • Cuando está seleccionado [PictBridge
(PTP)], la cámara se conecta por medio
1 Seleccione [MODO USB]. del sistema de comunicación PTP
(Picture Transfer Protocol).
CONF. 2/
3

VOLUMEN LEVEL 3
AJUST RELOJ
NO REINIC.
REINIC.
MODO USB PC

SELECT EXIT MENU


MENU

2 Seleccione [PC] o [PictBridge


(PTP)].

MODO USB

PC
PictBridge
(PTP)

SELECT AJUST
MENU

• Si conecta la cámara a un ordenador,


seleccione [PC]. (P85)
• Si conecta la cámara a una impresora
que soporta PictBridge, seleccione
[PictBridge (PTP)]. (P87)

84
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 85 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora

Conexión a un ordenador
Puede cargar las imágenes grabadas con
la cámara en un ordenador conectando 1 Encienda la cámara y ajuste
una al otro. [MODO USB] en el menú [CONF.]
El software [LUMIX Simple Viewer] a [PC]. (P84)
(para Windows® ) en el CD-ROM • Si ajusta [MODO USB] a [PictBridge
(suministrado) le permite cargar las (PTP)] y luego conecte la cámara al
imágenes grabadas con la cámara en un ordenador, pueden aparecer mensajes
ordenador, imprimirlas o enviarlas en la pantalla del ordenador.
fácilmente por e-mail. Seleccione [Cancel] para cerrar las
Si utiliza Windows 98/98SE, instale el indicaciones y desconecte la cámara
controlador USB, luego conéctelo al del ordenador. Conecte la cámara
ordenador. después de ajustar de nuevo [MODO
Para más detalles sobre el [LUMIX Simple USB].
Viewer] y las instrucciones, se remite a las
2 Conecte la cámara a un
instrucciones de funcionamiento
separadas para la conexión al ordenador.
ordenador utilizando el cable de
conexión USB A (suministrado).
• Conecte el cable de conexión USB con
la marca [ ] dirigida hacia la marca
[2] en la toma [DIGITAL].
• Mantenga la clavija C para enchufarla
o tirarla fuera.

AV OUT
ACCESO

DIGITAL

D: Este mensaje aparece durante la


DC IN transferencia de los datos.

[Windows]
La unidad aparece en la carpeta
[My Computer].
• Si es la primera vez que conecta la
cámara al ordenador, el controlador
necesario se va a instalar
automáticamente de manera que permita
a la cámara ser reconocida por el
Windows Plug and Play, luego aparece en
la carpeta [My Computer].
A: El cable de conexión USB (suministrado)
B: Adaptador AC (DMW-AC5; opcional) [Macintosh]
• Para usar el adaptador AC (DMW-AC5; La unidad se visualiza en la pantalla como
opcional), apague la cámara antes de la [NO_NAME] o [Untitled].
conexión.
85
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 86 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Composición de la carpeta
La estructura de las carpetas de la tarjeta o • Si la carga que queda de la batería se
de la MultiMediaCard se visualiza como en agota durante la comunicación, los datos
la figura a continuación. grabados pueden dañarse. Cuando
conecta la cámara al ordenador, utilice
≥Tarjeta de memoria SD DCIM
una batería con suficiente capacidad
≥MultiMediaCard
100_PANA (P13) o el adaptador AC (DMW-AC5;
1 opcional).
100_PANA • Si la carga que queda de la batería se
agota durante la comunicación, se pone
P1000001.JPG
2 3
roja y destella la indicación de la batería
P1000002.JPG (P13) y la alarma emite unos bips. En
este caso, interrumpa de inmediato la
P1000999.JPG comunicación.
• Mientras se está visualizando [ACCESO],
101_PANA no desconecte el cable de conexión USB.
• Cuando el sistema operativo de su
999_PANA ordenador es Windows 2000 y conecte
MISC la cámara al ordenador con el cable de
conexión USB, no cambie la tarjeta
1 Número de carpeta estando la cámara conectada al
2 Número de archivo ordenador. Podría salir dañada la
3 JPG: imágenes información de la tarjeta. Tenga
MOV: imágenes en movimiento cuidado de desconectar el cable de
conexión USB de antemano cuando va
Los archivos serán guardados en cada
a reemplazar la tarjeta. Para más
carpeta de la manera a continuación. detalles, se remite a las separadas
DCIM Carpetas de [100_PANA] a instrucciones de funcionamiento
[999_PANA] relativas a la conexión al ordenador.
• No use cables de conexión USB que no
100_PANA Imágenes/imágenes en sean el suministrado.
movimiento • Se remite también a las instrucciones de
MISC Archivos en los que están funcionamiento del ordenador.
grabados los ajustes de
impresión DPOF ∫ Ajuste PictBridge (PTP)
• En 1 carpeta pueden incluirse datos de Aun cuando ajusta [MODO USB] a
imagen relativos a 999 imágenes [PictBridge (PTP)], sólo puede conectar al
grabadas por la cámara. Si el número de ordenador cuando el sistema operativo es
datos de imagen excede los 999, será Windows XP Home Edition, Windows XP
creada otra carpeta. Professional o Mac OS X.
• Cuando reinicia el número de archivo o el • Sólo puede cargar imágenes desde la
de la carpeta, seleccione [NO REINIC.] en cámara, en tanto que no puede escribirlas
el menú [CONF.]. (P19) en la tarjeta ni borrarlas.
• Cuando hay 1000 o más imágenes en
una tarjeta, las imágenes podrían no ser
importadas.

86
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 87 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora

Conexión de una impresora sumisa a PictBridge


Conectando la cámara directamente a una
impresora que soporta PictBridge por 3 Conecte la cámara a una
medio del cable de conexión USB impresora utilizando el cable de
(suministrado), puede seleccionar las conexión USB A (suministrado).
imágenes a ser impresas o iniciar a • Conecte el cable de conexión USB con
imprimir en el monitor LCD. la marca [ ] dirigida hacia la marca
Defina los ajustes de la impresión como su [2] en la toma [DIGITAL].
calidad en la impresora de antemano. (Lea • Mantenga la clavija C para enchufarla
las instrucciones de funcionamiento de la o tirarla fuera.
impresora.)
Cuando la Seleccione
impresión DPOF [IMAGEN UNICA].
no está ajustada. (P88)
Cuando la Seleccione
impresión DPOF [IMAGEN DPOF].
está ajustada a. (P89)
(P75)
AV OUT

DIGITAL • Puede necesitar tiempo para imprimir


unas imágenes. Por lo tanto, utilice una
batería que tenga bastante carga (P13) o
DC IN
bien del adaptador AC (DMW-AC5;
opcional) cuando se conecta a una
impresora.
• Si la carga que queda de la batería se
agota durante la comunicación, se pone
roja y destella la indicación de la batería
(P13) y la alarma emite unos bips. En
este caso, interrumpa de inmediato la
comunicación.
• Desconecte el cable de conexión USB
después de imprimir.
A: El cable de conexión USB (suministrado) • No use cables de conexión USB que no
B: Adaptador AC (DMW-AC5; opcional) sean el suministrado.
• Para usar el adaptador AC (DMW-AC5; • Para imprimir la edad en [NIÑOS] en los
opcional), apague la cámara antes de la modos de escena (P53), imprima desde
conexión.
un ordenador usando el software [LUMIX
Simple Viewer] en el CD-ROM
1 Encienda la cámara y ajuste (suministrado). Para más detalles, se
[MODO USB] en el menú [CONF.] remite a las instrucciones separadas de
a [PictBridge (PTP)]. (P84) funcionamiento relativas a la conexión al
ordenador.
2 Active la impresora.

87
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 88 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Imagen única • [IMPRESIÓN FECHA]

1 Seleccione una imagen a ser Los ajustes en la impresora tienen


la prioridad.
impresa.
OFF La fecha no se imprime.
PictBridge ON La fecha se imprime.
100 _ 0001 • Si la impresora no soporta la impresión de
1/3 la fecha, ésta no puede ser impresa en la
SELEC.AR IMAGEN imagen.
A IMPRIMIR
• [N. COPIAS]
Ajuste el número de copias.
SELECT IMPR.
• [TAMAÑO PAPEL]
(Tamaños posibles del papel en la
cámara)
• Un mensaje desaparece en alrededor Los detalles están listados en 1/2 y 2/2.
de 2 segundos. Pulse 4 para seleccionar el detalle
deseado.
2 Fije los ajustes de la impresión.
1/2
IMAGEN UNICA Los ajustes en la
INICIO IMPRESIÓN impresora tienen la
IMPRESIÓN FECHA prioridad.
N. COPIAS OFF L/3.5qk5q 89 mmk127 mm
TAMAÑO PAPEL ON 2L/5qk7q 127 mmk178 mm
DISPOSICIÓN PÁG
POSTCARD 100 mmk148 mm
SELECT AJUST SUPR. MENU A4 210 mmk297 mm
2/2¢
CARD SIZE 54 mmk85,6 mm

• Los detalles que no están soportados 10k15cm 100 mmk150 mm


por la impresora se visualizan de gris y 4qk6q 101,6 mmk152,4 mm
no pueden ser seleccionados. 8qk10q 203,2 mmk254 mm
• Cuando quiere imprimir imágenes en LETTER 216 mmk279,4 mm
un tamaño de papel o una disposición
¢Estos detalles no pueden ser
que no está soportada por la cámara,
visualizados cuando la impresora no
ajuste [TAMAÑO PAPEL] o
soporta los tamaños del papel.
[DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego
ajuste el tamaño del papel o la
disposición a la impresora. (Para más
detalles, se remite a las instrucciones
de funcionamiento de la impresora.)

88
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 89 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora


• [DISPOSICIÓN PÁG] ∫ Imagen DPOF
(Posibles disposiciones en la cámara) • Ajuste la impresión DPOF con la cámara
de antemano. (P75)
Los ajustes en la impresora tienen
la prioridad. 1 Seleccione [IMAGEN DPOF].
1 página sin impresión del
encuadre PictBridge

1 página con impresión del


encuadre
IMAGEN UNICA
Impresión de 2 páginas IMAGEN DPOF
Impresión de 4 páginas

3 Seleccione [INICIO IMPRESIÓN], SELECT AJUST


luego imprima la imagen.

IMAGEN UNICA
INICIO IMPRESIÓN • Cuando imprime con nuevos ajustes,
IMPRESIÓN FECHA desconecte el cable de conexión USB y
N. COPIAS 1 conéctelo de nuevo a la impresora.
TAMAÑO PAPEL • Puede cambiar la impresión DPOF
DISPOSICIÓN PÁG pulsando el botón [MENU]. (P75)

SELECT SUPR. MENU 2 Seleccione [INICIO IMPRESIÓN],


luego imprima la imagen.

IMAGEN DPOF
• Pulse el botón [MENU] para suprimir la INICIO IMPRESIÓN
impresión. TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG

SELECT SUPR. MENU

• Haga referencia a P88 para el ajuste de


la impresión.
• Pulse el botón [MENU] para suprimir la
impresión.

89
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 90 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Conexión a un ordenador o a una impresora


∫ Ajuste de la impresión de la fecha de ∫ Impresión de disposición
antemano con la impresión DPOF • Cuando imprime una imagen muchas
Cuando la impresora soporta la impresión veces en una hoja de papel
de la fecha con el ajuste DPOF, Por ejemplo, si quiere imprimir una
recomendamos que ajuste de antemano la imagen 4 veces en 1 hoja de papel, ajuste
impresión de la fecha con DPOF (P76). La [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ], luego
fecha de grabación puede ser impresa ponga el número de impresiones a 4 para
seleccionando [IMAGEN DPOF] para la imagen en [N. COPIAS].
iniciar a imprimir. • Cuando imprime diferentes imágenes
en una hoja de papel
(sólo en impresiones DPOF)
• No desconecte el cable de conexión USB Por ejemplo, si quiere imprimir 4
cuando está señalado el icono de aviso diferentes imágenes en 1 hoja de papel,
de desconexión del cable [ ]. ajuste [DISPOSICIÓN PÁG] a [ ],
• Cuando se enciende en color anaranjado luego ponga el número de impresiones a
la indicación [¥] durante la impresión, la 1 en [CUENTA] en el ajuste de impresión
cámara está recibiendo un mensaje de DPOF (P75) para cada cual de las
error desde la impresora. Asegúrese de 4 imágenes.
que no haya un funcionamiento
defectuoso en la impresora después de
finalizar la impresión.
• Si en la impresión DPOF es alto el
número total de las copias o el número de
imágenes impresas, las imágenes pueden
imprimirse muchas veces. (La indicación
del número que queda de copias es
diferente del ajuste, sin embargo esto no
es un funcionamiento defectuoso.)
• Por lo que respecta a los datos de
impresión, el ajuste en la impresora
puede tener la prioridad sobre el ajuste en
la cámara. Verifique también el ajuste de
impresión de datos en la impresora.
• Si la impresora no soporta la impresión de
la fecha, ésta no puede ser impresa en la
imagen.

90
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 91 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
Otro

Visualización en pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9

ISO100
10
27 3 11
26 12
25 13
24
23 14
22
21 15
20
F2.8 1/25 16

19 18 17
∫ En la grabación
1 Modo de grabación [NIÑOS], al ajustar el reloj y el
2 Modo flash (P36) cumpleaños y después de conmutar
desde otros modos a [NIÑOS].
3 Ráfaga (P43)
: Grabación de audio (P51, 66) 16 Fecha y hora corrientes (P18)
• Ésta se visualiza durante 5 segundos
4 Balance de blancos (P62) aproximadamente cuando enciende la
5 Sensibilidad ISO (P64) cámara, ajusta el reloj y después de
6 Enfoque (P27) pasar del modo de reproducción al de
grabación.
7 Tamaño de la imagen (P65)
Zoom/zoom digital (P35, 69)
8 Calidad (P65)
W T
En modo de imagen en movimiento
(P50) 17 Velocidad de obturación (P27)
/ / / 18 Valor de abertura (P27)
: Aviso de trepidación (P29) 19 Compensación a la exposición (P40)
20 Bracketing automático (P41)
9 Indicación de la batería (P13)
21 Obturación lenta (P68)
10 Efecto de color (P69)
22 LCD de alimentación (P24)
11 Imagen/Tiempo que queda
En el modo de imagen en 23 Área del enfoque automático (P27)
movimiento: por ejemplo, 11S. 24 Área AF puntual (P66)
12 Indicación de acceso a la tarjeta (P16) 25 Lámpara de ayuda AF (P67)
13 Estado de grabación 26 Autodisparador (P39)
14 Histograma (P25)
15 Edad (P57) 27 Estabilizador óptico de la imagen (P42)
• Esto se visualiza durante alrededor de
5 segundos al encender la cámara en
91
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 92 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

1 2 3 4

15 3 5
14 6
13
7
12 8

11

10 9 CONTRAL.
∫ Grabación en el modo sencillo
1 Modo flash (P36) 10 Fecha y hora corrientes (P18)
2 Enfoque (P27) • Ésta se visualiza durante 5 segundos
aproximadamente cuando enciende la
3 Modo de la imagen (P31) cámara, ajusta el reloj y después de
: Aviso de trepidación (P29) pasar del modo de reproducción al
4 Indicación de la batería (P13) modo sencillo.

5 Imágenes que quedan Zoom (P35)

6 Indicación de acceso a la tarjeta (P16) W T


11 Compensación al contraluz (P33)
7 Estado de grabación
12 LCD de alimentación (P24)
8 Área del enfoque automático (P27)
13 Autodisparador (P39)
9 Operación para la compensación al
contraluz (P33) 14 Lámpara de ayuda AF (P67)
15 Ráfaga (P43)

92
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 93 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

1 2 3 4 5 6 7

1
100 _ 0001 8
15 REPR.AUDIO 1/3 9

14 10
13
F2.8 1/25 ISO100 AUTO 11
10:00 1.DIC.2005 12

∫ En la reproducción
1 Modo de reproducción 11 Información de grabación
2 Número de copias DPOF (P75) (Modo de grabación/valor de abertura/
velocidad de obturación/sensibilidad
3 Imagen protegida (P77) ISO/modo flash/balance del blanco)
4 Imágenes con audio/ • Se visualizará cuando se pulsa el
Imágenes en movimiento (P70) botón [DISPLAY].

5 Tamaño de la imagen (P65) 12 Fecha y hora grabadas

6 Calidad (P65) 13 Edad (P57)

En modo de imagen en movimiento 14 LCD de alimentación (P24)


(P50) 15 Reproducción de audio (P70)
/ / / REPR.
Modo sencillo (P31) IMAGEN MOV. : En modo de imagen en
: ENLARGE movimiento
: 4qk6q/10k15cm
: E-MAIL

7 Indicación de la batería (P13)


8 Número de carpeta/archivo (P86)
9 Número de página/Imágenes totales
10 Histograma (P25)
• Se visualizará cuando se oprime el
botón [DISPLAY].

93
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 94 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

Precauciones para el uso


∫ Para un uso óptimo de la cámara Tenga cuidado de utilizar los
Cuando lleva la cámara, tenga cuidado conductores y los cables
de no hacerla caer ni golpearla. suministrados. Si utiliza accesorios
opcionales, utilice conductores y cables
• El objetivo o la caja externa podría
destruirse por choques fuertes y esto suministrados juntos con ellos.
causa un funcionamiento defectuoso de la No extienda los conductor ni los cables.
cámara.
No rocíe insecticida o productos
Mantenga la cámara lejos de equipos químicos volátiles en la cámara.
• Si la cámara se rocía con estos productos
magnéticos (tales como horno de
microondas, televisor, videojuegos, químicos, podría dañarse el cuerpo de la
etc.). cámara y quitarse la capa superficial.
• No deje la cámara en contacto directo con
• Si usa la cámara en o cerca del televisor,
su radiación electromagnética puede productos de caucho o plástico durante
trastornar las imágenes o el sonido. un largo período.
• No la use la cámara cerca de un teléfono
móvil, pues podría causar ruido que No use gasolina, diluyente o alcohol
podrían dañar las imágenes y el sonido. para limpiar la cámara.
• Antes de limpiar la cámara, quite la
• Debido a fuertes campos magnéticos
creados por altavoces y grandes motores, batería o desconecte el adaptador AC
los datos grabados podrían dañarse o las (DMW-AC5; opcional), de la toma de
corriente.
imágenes podrían distorsionarse.
• La radiación electromagnética generada • El cuerpo de la cámara puede deformarse
por los microprocesadores puede y quitarse el acabado de superficie.
• Limpie la cámara con un paño suave y
perjudicar la cámara y provocar distorsión
a las imágenes y al sonido. limpio. Para eliminar las manchas, limpie
• Los equipos cargados magnéticamente con un paño empapado en un detergente
neutro diluido en agua y frote después
afectan la cámara haciéndola funcionar
incorrectamente, apague la cámara, quite con un paño seco.
la batería o el adaptador AC (DMW-AC5; • Si usa un paño químico, siga las
instrucciones adjuntas al paño.
opcional). Luego vuelva a montar la
batería o el adaptador AC y encienda la • Si entra lluvia u otro tipo de agua en la
cámara. cámara, humedezca un paño suave con
agua del grifo, apriete para escurrir bien el
No utilice la cámara cerca de un agua y úselo para limpiar
transmisor de radio o línea de alta cuidadosamente el cuerpo de la cámara.
A continuación, pase un paño seco.
tensión.
• Si graba cerca de un transmisor de radio
o líneas de alta tensión, las imágenes y el
sonido grabados pueden verse afectados.

94
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 95 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
∫ Tarjeta Si deja caer accidentalmente la batería,
No deje la tarjeta en lugares en los que controle que ésta misma y los
hay una alta temperatura o la luz directa terminales no resulten dañados.
del sol, ni donde se generan fácilmente • El hecho de introducir baterías dañadas,
ondas electromagnéticas o electricidad la cámara se dañará.
estática.
Cuando sale, lleve consigo baterías de
No doble ni haga caer la tarjeta.
repuesto.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de
perjudicarse o borrarse su contenido
la batería se acortará a baja temperatura
grabado.
como la del aire libre en los lugares de
• Ponga la tarjeta en su estuche o en la
esquí.
bolsa de almacenamiento después del
• Cuando viaja, tenga cuidado de preparar
uso y cuando la almacena o la transporta.
el cargador suministrado para cargar la
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en
batería en el sitio.
los terminales en la parte trasera de la
tarjeta, ni los toque con los dedos. Desecho de la batería inservible.
• La batería tiene una duración limitada.
∫ Batería • No tire la batería al fuego ya que ello
La batería es una batería de litio podría causar una explosión.
recargable. Su capacidad para generar No deje que los terminales de la batería
corriente estriba en la reacción química toquen objetos de metal
que tiene lugar dentro de la misma. Esta (como collares, horquillas, etc.).
reacción está sujeta a la temperatura • Esto puede originar un cortocircuito o
ambiente y humedad, y, si la generar calor y, por si toca la batería en
temperatura es demasiado alta o estas condiciones, puede salir
demasiado baja, la duración de gravemente quemado.
funcionamiento de la batería será más
corta. ∫ Cargador
Después del uso tenga cuidado de • Cuando se usa el cargador cerca de una
tomar la batería. radio, puede haber distorsión en la
Guarde la batería quitada en el estuche recepción de la radio. Aleje el cargador
para llevar la batería (suministrada). más de 1 m de la radio.
• Cuando el cargador está en uso, éste
puede emitir un cierto ruido, pero esto no
es un funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de
desconectar el cable de CA de la toma
eléctrica. (Si se deja conectado, se
consume una cantidad de un minuto de
corriente.)
• Mantenga siempre limpios los terminales
del cargador y de la batería.

95
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 96 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

Visualización de los mensajes


En algunos casos en la pantalla se [NO PUEDEN HACERSE SELECCIONES
visualizarán los mensajes de confirmación DE BORRADO ADICIONALES]
o de error. Ha excedido el número de imágenes que
A continuación se detallan los mensajes pueden ser ajustadas en seguida con
principales en concepto de ejemplo. [BORRADO MULT.]. Una vez borradas las
[ESTA TARJETA DE MEM. ESTA imágenes seleccionadas, repita el borrado
de las imágenes múltiples.
PROTEGIDA]
Desbloquee [LOCK] del interruptor de [ERROR TARJETA DE MEM.
protección contra la escritura en la tarjeta ¿FORMATEAR ESTA TARJETA?]
de memoria SD. (P16) El formato de la tarjeta no puede ser
[IMAGEN IRREPRODUCIBLE] reconocido por la cámara. Formatee la
tarjeta de nuevo con la cámara después de
Reproduzca después de grabar o luego de
introducir una tarjeta con una imagen guardar los datos necesarios en un
grabada. ordenador u otro dispositivo.

[ESTA IMAGEN ESTA PROTEGIDA] [APAGUE LA CAMARA Y VUELVA A


Después de suprimir el ajuste de ENCENDERLA]
Este mensaje aparece cuando la cámara
protección, borre o sobreescriba la imagen.
no funciona adecuadamente. Apague y
[ESTA IMAGEN NO PUEDE encienda la cámara. Si el mensaje
BORRARSE] / [UNAS IMAGENES NO continúa, contacte al proveedor o su centro
PUEDEN BORRARSE] de asistencia más cercano.
Las imágenes que no se basan en el
[ERROR TARJETA DE MEM.]
estándar DCF no pueden borrarse.
Si quiere borrar, formatee la tarjeta No ha tenido éxito el acceso a la tarjeta.
después de guardar los datos necesarios Vuelva a insertar la tarjeta.
en un ordenador u otro dispositivo.
[NO PUEDE AJUSTARSE EN ESTA
IMAGEN] / [IMPOSIBLE AJUSTAR
ALGUNAS IMAGENES]
Si las imágenes no se basan en el
estándar DCF, la impresión DPOF no
puede ser ajustada.

96
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 97 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
[ERROR LECTURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Error en la lectura de datos.
Asegúrese de que la tarjeta esté insertada
firmemente, luego la reproduzca de nuevo.
[ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Error en la escritura de datos.
Apague la cámara y quite la tarjeta. Luego
introduzca la tarjeta y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la cámara esté
apagada antes de quitar o introducir la
tarjeta a fin de evitar daños.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE
SUPRIMIDA A CAUSA DE LA
LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE
ESCRITURA DE LA TARJETA]
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a
[30fpsVGA] o bien según sea el tipo de
tarjeta, la grabación podría detenerse
brevemente mientras que graba imágenes
en movimiento (P50). Le recomendamos
que utilice una tarjeta de memoria SD de
alta velocidad que tenga indicado en su
paquete “20 MB/s” o más.
• Si utiliza una tarjeta en la que se graban o
se borran repetidamente las imágenes,
mientras que está grabando las imágenes
en movimiento la grabación podría
pararse a mitad. Le recomendamos que
optimice la tarjeta de antemano. (P81)
[LA CARPETA NO PUEDE SER
CREADA]
No puede ser creada una carpeta porque
la tarjeta está llena.
Formatee la tarjeta después de borrar los
datos innecesarios o guardar los
necesarios en un ordenador u otro
dispositivo.

97
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 98 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

Búsqueda de averías
Si repone el menú a los ajustes que tenía
cuando la compró, puede mejorar las ∫ Grabación
condiciones. 1: No puede ser grabada la imagen.
Lleve a cabo el [REINIC.] en el menú • ¿Está introducida la tarjeta?
[CONF.]. (P19) • ¿Está colocado correctamente el disco
del modo?
∫ Batería y fuente de alimentación • ¿Se ha dejado alguna capacidad de
1: La cámara no puede funcionar memoria en la tarjeta?
cuando se enciende. – Antes de grabar, borre unas
• ¿Está insertada correctamente la imágenes.
batería?
2: El sujeto no está enfocado
– Controle la dirección de la batería.
adecuadamente.
(P14)
• El rango del enfoque varía según el
• ¿Está la batería cargada lo bastante?
modo de grabación.
– Use una batería que tenga bastante
Gire el disco del modo para ajustarlo al
carga.
modo apropiado a la distancia del
2: El monitor LCD se apaga aun cuando sujeto.
la cámara está encendida. • ¿El sujeto está fuera del rango del
• ¿Está activado el modo de ahorro de enfoque? (P29)
energía o el de economía? (P19) • Cuando no puede enfocar el sujeto,
– Pulse a mitad el botón del obturador aunque haya intentado hacerlo muchas
para cancelar estos modos. veces, antes apague la cámara, luego
• ¿La batería está cargada lo bastante vuelva a encenderla.
para hacer funcionar la cámara?
3: La imagen grabada es borrosa.
– Use una batería que tenga bastante
• Cuando toma una imagen, sobre todo
carga.
en lugares oscuros, la velocidad de
3: La cámara se apaga de inmediato aun obturación se reduce y la función del
después de encenderla. estabilizador óptico de la imagen podría
• ¿La batería está cargada lo bastante funcionar incorrectamente. En este
para hacer funcionar la cámara? caso, le recomendamos que mantenga
– Use una batería que tenga bastante firmemente la cámara con ambas
carga. manos para tomar las imágenes (P28).
– Si deja la cámara encendida, la Cuando está ajustado [OBTU.ÓN
batería se agota. Apague la cámara LENTA] (P68), le recomendamos que
muy a menudo usando el modo de utilice un trípode y un autodisparador
ahorro de energía, el modo (P39) para tomar las imágenes.
economía, etc. (P19).

98
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 99 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
4: La imagen grabada es blancuzca. 3: La pantalla es demasiado brillante u
• Controle si hay huellas dactilares en el oscura.
objetivo. • Ajuste el brillo de la pantalla. (P19)
– Tenga cuidado de no tocar ni • ¿Está activada la función LCD de
manchar la superficie del objetivo. Si alimentación? (P24)
el objetivo se ensucia, haga salir el
4: Unos píxeles son inactivos o siempre
respectivo cilindro (P10) limpie
encendidos en el monitor LCD.
dulcemente dicha superficie con un
• Estos píxeles no afectan las imágenes
trapo suave y seco.
grabadas.
5: La grabación de la imagen en Esto no es un funcionamiento
movimiento se para a mitad. defectuoso.
• ¿Está usando una MultiMediaCard?
5: Aparece ruido en el monitor LCD.
– Esta unidad no soporta la
• En lugares oscuros, el ruido podría
MultiMediaCard.
aparecer para mantener el brillo del
• Cuando ajusta la calidad de la imagen
monitor LCD.
a [30fpsVGA] o bien según sea el tipo
Esto no afecta las imágenes que está
de tarjeta, la grabación podría
grabando.
detenerse brevemente mientras que
graba imágenes en movimiento (P50). 6: En el monitor LCD aparece una línea
Le recomendamos que utilice una roja vertical.
tarjeta de memoria SD de alta • Esto se llama mancha. Esto es
velocidad que tenga indicado en su específico del CCD y no es un
paquete “20 MB/s” o más. funcionamiento defectuoso. Esto ocurre
• Si utiliza una tarjeta en la que se cuando el sujeto tiene una parte
graban o se borran repetidamente las brillante. Se graba en las imágenes en
imágenes, mientras que está grabando movimiento y no en las imágenes fijas.
las imágenes en movimiento la
∫ Flash
grabación podría pararse a mitad. Le
1: Flash sin activar.
recomendamos que optimice la tarjeta
• ¿Está el ajuste del flash fijado a
de antemano. (P81)
Forzado desactivado [ ]?
∫ Monitor LCD – Cambie el ajuste del flash. (P36)
1: El monitor LCD algunas veces se • El flash no está activado cuando están
apaga aunque la cámara está seleccionados en el modo de imagen
encendida. en movimiento [ ], [PAISAJE],
• ¿Ha ajustado al modo economía? [PAISAJE NOCT.], o [FUEGOS ARTIF.]
(P19) en el modo de escena. (P53)
– En el modo economía, el monitor LCD 2: El flash se activa 2 veces.
se apaga mientras que se carga el • Cuando selecciona AUTO/Reducción
flash. del ojo rojo [ ], se activa el primer
2: El brillo de la pantalla cambia a flash para evitar los ojos rojos
oscuro o a brillante por un momento. (fenómeno del ojo rojo) antes de grabar
• Este fenómeno aparece cuando pulsa a realmente las imágenes. Tras el primer
mitad el botón del obturador para flash, éste vuelve a activarse para
ajustar el valor de abertura sin afectar grabar.
las imágenes grabadas.
99
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 100 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
datos, incluyendo las demás
∫ Reproducción imágenes no pueden ser
1: Las imágenes que se están recuperados. Confirme con cuidado
reproduciendo se giran y visualizan para formatear.)
en una dirección inesperada.
La cámara tiene una función para girar y ∫ Televisor, ordenador e impresora
visualizar automáticamente las 1: La imagen no aparece en el televisor.
imágenes manteniendo la cámara • ¿Está conectada correctamente la
verticalmente. cámara al televisor?
(Si toma las imágenes dirigiendo la • Ajuste la entrada del televisor al modo
cámara hacia arriba o abajo, la cámara de entrada externa.
puede reconocer que se mantiene
2: Cuando se conecta a un ordenador,
vertical.)
las imágenes no pueden transferirse.
• Cuando [GIRAR PANT.] (P73) está
• ¿Está conectada correctamente la
ajustado en [OFF], puede visualizar las
cámara al ordenador?
imágenes sin ser giradas.
• ¿El ordenador ha reconocido la cámara
• Puede girar las imágenes con la
correctamente?
función [GIRAR] (P74).
• Ajuste el [MODO USB] a [PC]. (P84)
2: La imagen no se reproduce.
3: La tarjeta no se ha reconocido por el
• ¿El disco del modo está ajustado a
ordenador.
reproducción [ ]?
• Desconecte el cable de conexión USB
• ¿Está introducida la tarjeta?
y luego vuelva a conectarlo con la
• ¿Hay una imagen en la tarjeta?
tarjeta insertada en la cámara.
3: La reproducción de la imagen parece
4: Las imágenes no pueden ser
áspera. Aparece ruido en la imagen.
impresas con la cámara conectada a
• ¿La sensibilidad ISO es alta o bien es
las impresoras.
lenta la velocidad de obturación?
• ¿La impresora soporta el PictBridge?
– Reduzca la sensibilidad ISO. (P64)
– No puede imprimir imágenes con
– Ajuste [AJU. IM.] a [NATURAL]. (P69)
impresoras que no soportan
– Tome las imágenes en lugares
PictBridge (P87).
brillantes.
• Ajuste el [MODO USB] a [PictBridge
4: El número de carpeta y el del archivo (PTP)]. (P84)
se visualizan como [—] y la pantalla
5: Ambos bordes de las imágenes se
podría ponerse negra.
cortan al imprimirlas.
• ¿No se editó la imagen usando un
• ¿Ha ajustado la relación de aspecto
ordenador ni se grabó con una cámara
(P64) a [ ]?
digital diferente de la de Panasonic?
• Cuando pide a un estudio fotográfico
Raras veces la imagen puede resultar
que imprima las imágenes, pregúntele
de la manera susodicha también
si las imágenes pueden ser impresas
quitando la batería inmediatamente
con ambos lados.
después de grabar o bien grabando con
la batería agotada.
– Con el objeto de borrar las imágenes
susodichas, formatee los datos. (P82)
(Una vez formateados, todos los

100
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 101 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
• Cuando usa la impresora con la • La lámpara de ayuda AF no se
característica de recorte o una enciende cuando están seleccionados
característica que corta los dos bordes [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.],
de las imágenes, suprima la [FUEGOS ARTIF.] o
característica en la impresión. La [AUTORRETRATO] en el modo de
característica depende de la impresora escena (P53).
usada.
5: La cámara se calienta.
• Se remite a las instrucciones de
• La superficie de la cámara puede
funcionamiento de la impresora por lo
calentarse mientras que la utiliza. Esto
que respecta a los detalles.
no crea problemas al rendimiento ni a
∫ Otro la calidad de la cámara.
1: Por descuido se ha elegido un idioma 6: El objetivo hace clic.
ilegible. • Cuando cambia el brillo debido al zoom
• Pulse el botón [MENU] y seleccione el o al movimiento de la cámara o a otra
icono [ ] en el menú [ CONF.] para cosa, el objetivo podría disparar y la
ajustar el idioma deseado. imagen en la pantalla quedar
2: El ajuste para la función de revisión drásticamente modificada. Sin
automática está desactivado. embargo, las imágenes no quedan
• ¿Está la cámara en bracketing afectadas.
automático (P41), en el de ráfaga El sonido procede del ajuste
(P43), en el de imagen en movimiento automático de la abertura.
[ ] (P50), [AUTORRETRATO] en el Esto no es un funcionamiento
modo de escena (P53), o bien está defectuoso.
[GRAB AUDIO] ajustado a [ON] (P66)? 7: Reposición de la configuración del
– En estos casos, no puede ajustar la reloj.
función de revisión automática en el • Si no utiliza la cámara durante mucho
menú [CONF.]. tiempo, hay que reponer la
3: Cuando pulsa a mitad el botón del configuración del reloj. Cuando
obturador, algunas veces se enciende aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ],
una lámpara roja. vuelva a ajustar el reloj.
• En lugares oscuros, la lámpara de • Cuando toma una imagen antes de
ayuda AF (P67) se enciende roja para ajustar el reloj, está grabado
que sea más fácil enfocar el sujeto. [0:00 0. 0. 0].

4: La lámpara de ayuda AF no se 8: Los colores que en la realidad no se


enciende. encontraban alrededor del sujeto
• ¿Está [LÁMP.AYUDA AF] en el menú aparecen en la imagen.
del modo [REC] ajustada a [ON]? • En la cámara puede aparecer un
• ¿Está tomando imágenes en lugares cambio de color debido a la
oscuros? característica del objetivo. Esto no es
– La lámpara de ayuda AF no se un funcionamiento defectuoso.
enciende en lugares con brillo.

101
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 102 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro

Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)

Píxeles efectivos de la
cámara: 5.000.000 de píxeles
Sensor de la imagen: 1/2,5q CCD, número de píxeles total 5.360.000 píxeles,
Filtro primario de color
Objetivo: Zoom óptico de 3k, fldesde 5,8 mm a 17,4 mm
(equivalente de la cámara con película de 35 mm: desde
35 mm a 105 mm)/desde F2.8 a F5.0
Zoom digital: máx. 4k
Enfoque: Normal/Macro, Enfoque de 5 áreas/Enfoque de 3 áreas (alta
velocidad)/Enfoque de 1 área (alta velocidad)/
Enfoque de 1 área/Enfoque puntual
Rango del enfoque: Normal: desde 50 cm a ¶
Macro/Sencillo: 5 cm (Gran angular)/desde 30 cm (Tele) a ¶
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 3 encuadres/segundo (alta velocidad),
2 encuadres/segundo (baja velocidad),
aprox. 1,5 encuadres/segundos (sin limitar)
Número imágenes
grabable: Máx. 5 encuadres (estándar), máx. 3 encuadres (fina),
depende de la capacidad que queda de la tarjeta (sin
limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta
de memoria SD. El rendimiento de la MultiMediaCard será
inferior.)
Grabación de imágenes en
movimiento: 640k480 píxeles/320k240 píxeles
(30 o 10 encuadres/segundos con audio. El tiempo máximo
de grabación depende de la capacidad de la tarjeta.)
Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400
Velocidad de obturación: desde 8 a 1/2.000
Modo de imagen en movimiento: desde 1/30 a 1/2.000
Ajuste del balance del
blanco: AUTO/Luz del sol/Nublado/Halógeno/Blanco
Exposición (AE): AE programada
Compensación a la exposición
(Por 1/3 EV, desde j2 a i2 EV)
Modo de medición: Múltiple
Monitor LCD: 2,5q de baja temperatura policristalina TFT LCD
(114.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor
del 100%)

102
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 103 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

Otro
Flash: Rango del flash: (ISO AUTO)
Aprox. desde 30 cm a 4,0 m (Gran angular)
AUTO, AUTO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado
(Forzado activado/Reducción del ojo rojo), Sincronización
lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Tarjeta de memoria SD/
MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles,
1600k1200 píxeles, 1280k960 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2560k1440 píxeles, 1920k1080 píxeles
Imágenes en movimiento: 640k480 píxeles/320k240 píxeles
Calidad: Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el Design rule for Camera File system,
basada en el estándar Exif 2.2), DPOF correspondiente
Imagen con audio: JPEG (basada en el Design rule for Camera File system,
basada en el estándar Exif 2.2)iQuickTime (imagen con
audio)
Imágenes en movimiento: QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital: USB 2.0 (velocidad total)
Vídeo/audio analógico: Compuesto NTSC/PAL (conmutado por menú),
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
AV OUT/DIGITAL: Jack dedicado (8 contactos)
DC IN: Jack dedicado
Dimensiones: Aprox. 94,1 mm (W)k50,5 mm (H)k24,2 mm (D)
(excluyendo la porción de proyección)
Peso: Aprox. 127 g (excluyendo la tarjeta de memoria y la batería)
Aprox. 155 g (con tarjeta de memoria y batería)
Temperatura de
funcionamiento: desde 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: desde 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic DE-A12A): Información para su seguridad

Entrada: desde 110 V a 240 V 50/60 Hz, 0,2 A


Salida: CARGA 4,2 V 0,8 A

Paquete de la batería (Ion de litio)


(Panasonic CGA-S005E): Información para su seguridad

Voltaje/capacidad: 3,7 V, 1150 mAh

103
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 104 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分

QuickTime y el logo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas


comerciales registradas de Apple Computer, Inc., usados con licencia.

S
VQT0R39
F0505Mn0(06000A)

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.


Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/

You might also like