Professional Documents
Culture Documents
Instrucciones de Funcionamiento
Cámara Digital
Modelo N. DMC-FX8EGM
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 2 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
2
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 3 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
3
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 4 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
4
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 5 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Compensación a la exposición
MENU
5
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 6 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Indice
• Obturación lenta
[OBTU.ÓN LENTA] .......................... 68 Otro
• Zoom digital [ZOOM D.].................... 69
• Efecto de color [EFECT COL.].......... 69 Visualización en pantalla ........................ 91
• Ajuste de la imagen [AJU. IM.] ......... 69 Precauciones para el uso .......................94
Visualización de los mensajes ................ 96
Búsqueda de averías .............................. 98
Reproducción (avanzada) Especificaciones ................................... 102
Reproducción de imágenes con
audio/imágenes en movimiento .......... 70
Uso del menú del modo [REPR.] ............ 71
• Reproducir con diapositiva
[DIAPOSITIVA] ................................. 72
• Visualización de las imágenes en
una dirección en el momento de
grabar [GIRAR PANT.] ..................... 73
• Rotación de la imagen [GIRAR]........ 74
• Ajuste de la imagen a ser impresa y
número de copias [IMPR.DPOF] ...... 75
• Prevención contra el borrado
accidental de la imagen
[PROTECC] ...................................... 77
• Añadir el audio a las imágenes
grabadas [DOB AUDIO] ................... 78
• Cambiar el tamaño de las imágenes
grabadas [CAMB.TAM.] ................... 79
• Recorte de las imágenes
[RECORTE] ...................................... 80
• Optimizar [ELIMINAR] ...................... 81
• Inicialización de la tarjeta
[FORMATO] ..................................... 82
Reproducción de imágenes con la
pantalla del televisor ........................... 83
Conexión a un ordenador o a
una impresora
Antes de conectarse al ordenador o a la
impresora [MODO USB]...................... 84
Conexión a un ordenador ....................... 85
Conexión de una impresora sumisa a
PictBridge............................................ 87
7
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 8 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Preparación
Accesorios estándares
Antes de usar la cámara, verifique su contenido.
1 Tarjeta de memoria SD (16 MB)
1 2
(En el texto se cita como “Tarjeta”)
2 Paquete de la batería
(En el texto se cita como “Batería”)
3 Cargador de batería
(En el texto se cita como “Cargador”)
RP-SD016B CGA-S005E 4 Cable de CA
3 4 5 Cable de conexión USB
6 Cable AV
7 CD-ROM
8 Correa
9 Estuche para llevar la batería
DE-A12A K2CQ2CA00006 • Consulte al proveedor o su centro de
5 6 servicio más cercano en el caso de que
pierda los accesorios suministrados.
(Puede comprarlos por separado.)
K1HA08CD0004 K1HA08CD0005
7 8
VFC4090
9
VYQ3509
8
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 9 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Nombres de componentes
1 Flash (P36)
1 2 3 2 Objetivo (P4)
3 Indicador del autodisparador (P39)
Lámpara de ayuda AF (P67)
9
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 10 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
13 14 15 16
17 Sujeción de la correa
17
18
AV OUT
DIGITAL
19
DC IN
20
18 Cilindro del objetivo
19 Toma [AV OUT/DIGITAL] (P83, 85, 87)
20 Toma [DC IN] (P85, 87)
• Tenga cuidado de utilizar el adaptador
AC original de Panasonic (DMW-AC5;
opcional).
• Esta cámara no puede cargar la
batería aunque esté conectado a ésta
el adaptador AC (DMW-AC5;
opcional).
23
10
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 11 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Guía rápida
Ésta es una visión de conjunto que trata
del procedimiento para grabar y reproducir 3 Encienda la cámara para tomar
las imágenes con la cámara. Por lo que las imágenes.
atañe a cada única operación, remitimos a • Ajuste el reloj. (P18)
las páginas correspondientes.
OFF ON
1 Cargue la batería. (P12)
• Cuando se envía la cámara, la
batería está sin carga. Cárguela
antes del uso.
11
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 12 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
12
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 13 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Acerca de la batería
∫ Indicación de la batería Tiempo de grabación
En la pantalla se señala la carga que
queda de la batería. [Ésta no aparece Tiempo de
330 min aproximadamente
cuando usa la cámara junto con el grabación
adaptador AC (DMW-AC5; opcional).] El número de imágenes grabables y el
tiempo de reproducción varían según las
condiciones de funcionamiento y el estado
• La indicación de la batería se pone roja y de almacenamiento de la batería.
destella. (Cuando el monitor LCD se apaga ∫ Carga
debido a la modalidad de ahorro energético,
el indicador de estado destella.) Tiempo de
130 min aproximadamente
• Recargue la batería o la cambie con una carga
completamente cargada. El tiempo de carga y el número de
∫ Duración de la batería imágenes grabables con el paquete
Número de imágenes grabables por el opcional de baterías (CGA-S005E) son los
estándar CIPA mismos de los susodichos.
(En el modo de imagen normal) • Cuando comienza la carga, se enciende
• CIPA es la abreviación de el indicador [CHARGE].
[Camera & Imaging Products Association].
∫ Error durante la carga
Cantidad de 300 imágenes • Si ocurre un error de carga destella el
imágenes aproximadamente indicador [CHARGE] por ciclos de más o
grabables (150 min aproximadamente) menos 1 segundo.
Condiciones de grabación por el En este caso, desconecte el cable de CA
estándar CIPA de la toma de corriente, quite la batería y
• Temperatura: 23 oC/Humedad: 50 %, asegúrese de que la temperatura tanto de
cuando el monitor LCD está activado.¢ la ambiente como de la batería no sea ni
• Uso de la tarjeta de memoria SD demasiado baja ni demasiado alta, luego
suministrada (16 MB). vuelva a cargar. Si el indicador [CHARGE]
• Uso de la batería suministrada. destella todavía aunque ha cargado la
• La grabación inicia 30 segundos después
batería durante un cierto tiempo, llame al
de activar la cámara.
proveedor o a su centro de servicio más
• Una grabación cada 30 segundos, con
todo flash cada dos grabaciones. cercano.
• Giro de la palanca del zoom del teleobjetivo al • Cuando el tiempo de funcionamiento de la
gran angular y viceversa por cada grabación. cámara se acorta sumamente aunque se
• Apague la cámara cada 10 grabaciones./ ha cargado correctamente la batería,
Dejando la cámara hasta que la batería puede que haya terminado la duración de
se haya enfriado. ésta última. Pues, compre una nueva
¢Cuando se usa la función de alimentación batería.
LCD (P24), el número de imágenes que
∫ Condiciones de carga
se pueden registrar disminuye.
• Cargue la batería a una temperatura
El número de imágenes grabables varía desde 10 oC a 35 oC. (La temperatura de
según el tiempo de intervalo de la grabación. la batería tiene que ser la misma.)
Si se alarga el tiempo de intervalo de la • El rendimiento de la batería podría
grabación, va a disminuir el número de
deteriorarse temporalmente y acortarse el
imágenes grabables.
[por ejemplo, cuando toma imágenes cada tiempo de funcionamiento en condiciones
2 minutos: cerca de 1/4 de la cantidad de baja temperatura (por ejemplo
(Aprox. 75 imágenes) cuando graba una vez esquiando/haciendo el snowboard).
cada 30 segundos]
13
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 14 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Introducción/Remoción de la batería
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído. 3 1 Cierre la tapa de la tarjeta/
baterías.
1 Desplace la palanca de apertura 2 Desplace la palanca de
hacia la dirección de la flecha apertura hacia la dirección de
para abrir la tapa de la tarjeta/ la flecha.
batería.
OPEN LOCK
OPEN LOCK
14
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 15 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Introducción/Remoción de la tarjeta
• Controle que la cámara esté apagada y
que el objetivo esté retraído.
2 Inserte:
Inserte la tarjeta a tope con el
lado de la etiqueta mirando hacia
la parte delantera de la cámara
hacia que dispare.
OPEN LOCK
Quite:
Empuje la tarjeta hasta que se
oiga un disparo, luego tírela fuera
en vertical. • Si la tapa de la tarjeta/batería no puede
cerrarse completamente, quite la tarjeta
e introdúzcala de nuevo.
15
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 16 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Acerca de la tarjeta
∫ Acceso a la tarjeta escribir ni borrar los datos en la tarjeta ni
Cuando se están grabando las imágenes formatearla. Desbloqueando el interruptor,
en la tarjeta, se enciende de color rojo la estas funciones se hacen disponibles.)
respectiva indicación de acceso A.
Tarjeta de memoria SD
16
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 17 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
Relación
de
aspecto
Tamaño
de la
(640k480 píxeles) (2560k1440 píxeles) (1920k1080 píxeles)
imagen
Calidad
16 MB 69 110 7 15 13 25
32 MB 145 230 16 32 28 54
64 MB 290 480 33 65 58 110
128 MB 600 970 67 130 115 220
256 MB 1170 1900 130 250 230 430
512 MB 2320 3770 260 510 450 860
1 GB 4650 7550 520 1020 910 1720
• Si selecciona un tamaño de imagen más grande, puede imprimir las imágenes más
nítidamente, mientras que puede guardar más imágenes si selecciona un tamaño más
pequeño.
• Los números son aproximados. (Los números varían según la condición de grabación y
el tipo de tarjeta.)
• El número de imágenes grabables varía según los sujetos.
• El número que queda de las imágenes grabables visualizadas en la pantalla es
aproximado.
17
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 18 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
10:00111.DIC.2005
AJUST RELOJ
• Cuando una batería enteramente cargada
00 : 00 11. EN . 2005 se deja insertada durante más de
24 horas, se memoriza el ajuste del reloj
D/M/A (en la cámara) durante al menos 3 meses
aunque se quite la batería. (El tiempo de
almacenamiento puede acortarse si la
SELECT AJUST EXIT MENU batería no está cargada lo bastante.)
Si han pasado más de 3 meses, se
perderá el ajuste del reloj. En este caso,
hay que volver a ajustar el reloj.
• 2/1: Seleccione el detalle deseado. • Es posible ajustar el año a partir de 2000
• 3/4: Ajuste la fecha y la hora. hasta 2099. Se emplea el sistema de
24 horas.
• Si no ajusta la fecha y ésta no puede ser
impresa cuando va a un estudio
fotográfico para una impresión digital.
• Para el ajuste de impresión de la fecha, se
remite a P76.
18
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 19 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
MONITOR
OFF ON REPR. AUTO
AHORRO EN.
ECO AHORRO
BIP
SELECT AJUST EXIT MENU
CONF. 1/
3
• Los detalles de menú dependen del
modo que se seleccionó con el disco MONITOR
del modo (P26). En esta página, están REPR. AUTO
indicados los detalles del modo de AHORRO EN.
imagen normal [ ]. ECO AHORRO
BIP
2 Pulse el botón [MENU].
SELECT AJUST EXIT MENU
REC 1/
3 CONF.
Tenga cuidado de pulsar 1 hasta el
BALANCE B. AUTO
fin para almacenar el ajuste.
MENU SENS.DAD AUTO
ASPECTO • Cierre el menú pulsando el botón
TAMAÑ. IM. 5M [MENU] tras terminar el ajuste. En el
CALIDAD modo de grabación, puede también
cerrar el menú pulsando a mitad el
SELECT EXIT MENU
botón del obturador.
3 Seleccione el menú [CONF.].
REC CONF. 1/
3
MONITOR n0
REPR. AUTO 1SEC.
AHORRO EN. 2MIN.
ECO AHORRO OFF
BIP
SELECT EXIT MENU
• Cuando gira la palanca del zoom A
hacia T o hacia W, puede ser avanzada
(y viceversa) la página de la pantalla
del menú.
19
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 20 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
• La función de la revisión automática se
[MONITOR] activa mientras se graban las imágenes
Ajuste el brillo del monitor LCD en los con el audio independientemente del
puntos 7. ajuste en dicha función. (La imagen no se
• El ajuste en el brillo de la pantalla afecta ensancha.)
también al modo sencillo [ ]. • El ajuste para la función de revisión
[REPR. AUTO] automática se desactiva en el bracketing
[OFF]: La imagen grabada no aparece automático, en el modo de imagen en
automáticamente. movimiento, en el modo de escena
[1SEC.]: La imagen grabada [AUTORRETRATO] (P53), o cuando
automáticamente aparece en la [GRAB AUDIO] está ajustado a [ON].
pantalla por 1 segundo [AHORRO EN.]
aproximadamente. [1MIN.]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]:
[3SEC.]: La imagen grabada En el caso de que no se utilice la
automáticamente aparece en la cámara durante el tiempo
pantalla por 3 segundos seleccionado en el ajuste, se activa
aproximadamente. el modo de ahorro de energía (la
[ZOOM]: La imagen grabada aparece cámara se apaga automáticamente
automáticamente en la pantalla para ahorrar la duración de la
durante 1 segundo. Luego se batería).
ensancha por 4 veces y aparece [OFF]: El modo de ahorro de energía no se
durante 1 segundo. Este modo es activa.
útil para confirmar el enfoque. • Pulse a mitad el botón del obturador o
Las imágenes en bracketing apague y encienda la cámara para
automático, en modo de ráfaga o suprimir el modo de ahorro de energía.
bien las imágenes con audio no • Cuando usa el adaptador AC (DMW-AC5;
se ensanchan aunque esté opcional), se conecta a un ordenador o a
seleccionado [ZOOM]. una impresora, graba imágenes en
• En el modo de imagen en movimiento movimiento, reproduce las imágenes en
[ ], la función de revisión no está movimiento y durante la diapositiva, el
activada. ahorro de energía no está activado.
• Cuando se graban las imágenes en • En el modo economía y en el sencillo
bracketing automático [ ] (P41) o [ ], el ajuste para el modo de ahorro de
cualquier velocidad ([ ], [ ]y energía está fijado a [2MIN.].
[ ]) en modo de ráfaga (P43), se va a
activar la función de revisión automática
independientemente del ajuste en dicha
función. (La imagen no se ensancha.)
20
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 21 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
[AHORRO] [VOLUMEN]
Mientras que la cámara no se está usando El volumen de los altavoces puede ser
en el modo de grabación, el brillo del ajustado en 7 pasos. (NIVEL de 6 a 0)
monitor LCD se reduce y, apagándose • Cuando conecta la cámara a un televisor,
automáticamente el monitor LCD, se guarda el volumen de los altavoces del televisor
la duración de la batería. (Pulse cualquier no se cambia.
botón para salir del modo economía.)
[LEVEL 1]: Si no hace funcionar la cámara [AJUST RELOJ]
durante cerca de 15 segundos Cambie fecha y hora. (P18)
en el modo de grabación, el [NO REINIC.]
monitor LCD se apaga. Ajústelo cuando quiere iniciar el número de
[LEVEL 2]: Si no hace funcionar la cámara archivo de la imagen a partir de 0001 en la
durante cerca de 15 segundos sucesiva grabación. (El número de carpeta
en el modo de grabación, o se actualiza y el número de archivo
bien si no la enciende durante comienza a partir de 0001.)
cerca de 5 segundos tras • El número de carpeta puede ser asignado
tomar una imagen, el monitor de 100 a 999.
LCD se apaga. Cuando el número de carpeta alcanza los
[OFF]: El modo economía no puede 999, no puede reiniciar el número de
ser activado. archivo. Le recomendamos que formatee
• En la modalidad de ahorro energético, la tarjeta después de guardar los datos en
el monitor LCD está apagado mientras un ordenador o en otra parte.
el flash se está cargando. • Para reiniciar el número de carpeta a 100,
• El indicador de estado destella mientras antes formatee la tarjeta, luego use esta
está apagado el monitor LCD. función para reiniciar el número de
• En el modo economía, [AHORRO EN.] archivo.
está ajustado a [2MIN.]. Una vez hecha esta operación, aparece la
• El modo economía no se activa mientras pantalla de reinicio del número de
se utiliza el adaptador AC (DMW-AC5; carpeta. Seleccione [SI] para reiniciar el
opcional), se visualiza la pantalla de número de carpeta.
menú, se ajusta al autodispador o se • Se remite a P86 para una información
graban imágenes en movimiento. pormenorizada sobre el número de
• El brillo del monitor LCD no se reduce archivo y el de la carpeta.
cuando está activada la función LCD de • El reinicio del número de archivo interesa
alimentación. también el modo sencillo [ ].
[BIP]
[NIVEL BIP]
[ ]: Ningún sonido operacional
[ ]: Sonido operacional suave
[ ]: Sonido operacional fuerte
[TONO BIP]: 1 2 3
[OBTUR. ON]: 1 2 3
• La configuración en [BIP] interesa
también el modo sencillo [ ].
21
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 22 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
22
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 23 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
3 3
DISPLAY/PWR LCD
100 _ 0001
1/3
CONTRAL.
9 meses 10 días
B Normal visualización 10:00 1.DIC.2005
C Sin visualización 2
100 _ 0001
1/3
10:00 1.DIC.2005
H Normal visualización
I Visualización con la información
grabada e histograma
J Sin visualización
¢2 Visualizado cuando ajusta la
configuración del cumpleaños para
[NIÑOS] en el modo de escena (P53) y
está seleccionado [CON EDAD] para
tomar las imágenes.
23
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 24 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
∫ Para ver más fácilmente el monitor ∫ Línea directriz de la grabación
LCD al aire libre (función LCD de Cuando alinea el sujeto con las líneas
alimentación) horizontal y vertical o con el punto de cruce
Cuando mantiene pulsado el botón de dichas líneas, puede tomar imágenes
[PWR LCD] durante 1 segundo, se activa la teniendo una composición bien distribuida
función LCD de alimentación. El monitor viendo el tamaño, la inclinación y el
LCD se pone más brillante que lo normal y equilibrio del sujeto.
más fácil de ver al aire libre.
24
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 25 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Preparación
∫ Histograma Ejemplo de histograma
• Un histograma es un gráfico que visualiza
el brillo a lo largo del eje horizontal (del
100 _ 0001
negro al blanco) y el número de los 1/3
10:00 1.DIC.2005
• Permite al usuario de la cámara controlar
cómo una imagen está expuesta.
100 _ 0001
• Es muy útil que estén disponibles los 1/3
10:00 1.DIC.2005
sobre todo en aquellas situaciones en las
que dificulta la exposición automática
100 _ 0001
debido a un alumbrado desigual. El uso 1/3
del histograma le permitirá lograr el mejor
rendimiento de la cámara. F2.8 1/50 ISO100 AUTO
25
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 26 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Tomar imágenes
∫ Disco del modo
Esta cámara tiene un disco del modo que sirve para grabar varios tipos de escena.
Seleccione el modo deseado y disfrute lo vario de la grabación.
Gírelo lenta y firmemente para ajustar cada modo.
26
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 27 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
1 1 Encienda la cámara.
2 Seleccione el modo de imagen
F2.8 1/25
normal [ ].
• B: Pulse a tope el botón del obturador
OFF ON para tomar la imagen.
Cuando el Cuando el
sujeto no sujeto está
está enfocado
enfocado
Indicación Destello Activado
del enfoque (verde) (verde)
Área del Pasa del Pasa del
enfoque blanco al rojo blanco al
2 Dirija el área AF 1 hacia el punto
automático verde
que quiere enfocar, luego pulse a
Sonido Emite 4 bips Emite 2 bips
mitad el botón del obturador.
F2.8 1/25
27
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 28 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
28
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 29 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
29
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 30 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
30
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 31 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
31
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 32 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
32
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 33 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
CONTRAL.
33
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 34 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
BORRADO UNICO
NO
SI
REVISION4X
1X 8X BORRAR
W T
• : 1k>4k>8k
• : 8k>4k>1k
34
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 35 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
3
W T
W T
35
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 36 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
: Forzado activado
El flash se activa siempre
independientemente de la condición de
grabación.
• Úselo cuando el sujeto está de
contraluz o bien bajo una luz
A: Flash fluorescente.
No lo cubra con el dedo o con cualquier : Forzado activado/Reducción del
otro objeto. ojo rojo
∫ Cambio al ajuste apropiado del flash • El ajuste del flash sólo se fija a
Forzado activado/Reducción del ojo
cuando ajusta el modo de escena a
[FIESTA]. (P53)
: Sincronización lenta/Reducción
del ojo rojo
Para la configuración del flash
Tomando una imagen teniendo un paisaje
seleccionable, haga referencia a “Ajustes
del flash disponible por el modo de de fondo oscuro, esta característica pone
lenta la velocidad de obturación cuando
grabación” en P37.
está activado el flash. En esta forma el
paisaje de fondo oscuro llega a ser
: AUTO
brillante. Al mismo tiempo, reduce el
El flash se activa automáticamente según
fenómeno del ojo rojo.
la condición de grabación.
• Úselo cuando toma imágenes de
: AUTO/Reducción del ojo rojo personas frente a un fondo oscuro.
El flash se activa automáticamente según
: Forzado desactivado
la condición de grabación.
El flash no se activa en ninguna condición
Reduce el fenómeno del ojo rojo (los ojos
de grabación.
del sujeto se ponen en rojo en la imagen)
• Úselo cuando toma imágenes en
disparando el flash antes de grabar
lugares en los que no está permitido
realmente la imagen. Después de lo cual,
usar el flash.
el flash vuelve a activarse para la
grabación real.
36
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 37 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
37
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 38 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
• No mire fijo el flash desde muy cerca • Mientras que va cargando el flash, la
cuando lo usa. indicación de su icono destella de color
• Si lleva el flash demasiado cerca de los rojo y, aunque se oprima a tope el botón
sujetos, éstos podrían ser del obturador, es imposible sacar la
distorsionados o descolorados por su imagen.
calor y por el alumbrado. • Cuando se toma una imagen utilizando el
• No cubra el flash con los dedos o flash, el balance del blanco se ajustará
cualquier otro objeto. automáticamente [dejando aparte [ ]
• Mientras el flash se está cargando en (Luz del sol)]. Sin embargo el balance del
la modalidad de ahorro energético, el blanco puede no ajustarse correctamente
monitor LCD está apagado. si no es bastante el nivel del flash.
• Cuando toma una imagen más allá del • Cuando es rápida la velocidad de
rango de control del flash, la exposición obturación, podría no ser bastante el
podría no ajustarse correctamente y la efecto del flash.
imagen podría salir brillante u oscura.
• Cuando sigue tomando una imagen, la
grabación podría desactivarse aunque
esté activado el flash. Tome la imagen
después de desaparecer la indicación de
acceso.
• Cuando aparece el aviso de trepidación,
le recomendamos que utilice el flash.
• Cuando ajusta al modo de ráfaga o
bracketing automático, sólo se graba
1 imagen por cada activación del flash.
• El icono del flash se pone rojo cuando
activa el flash y pulsa a mitad el botón del
obturador.
38
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 39 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
39
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 40 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Compensación a la exposición
1 Pulse 3 muchas veces hasta que
aparezca [ EXPOSICION] luego
Utilice esta función cuando no puede lograr
una apropiada exposición debido a la compénsela.
diferencia de brillo entre el sujeto y el
fondo. EXPOSICION
Poco expuesta
SELECT EXIT
Correctamente expuesta
• EV es la abreviación de Valor de
Exposición, es la cantidad de luz
proporcionada al CCD mediante el valor
de abertura y la velocidad de obturación.
• El rango de compensación de la
exposición se limitará según el brillo del
sujeto.
• El valor de compensación a la exposición
aparece abajo a la izquierda de la
pantalla.
• El valor de la exposición ajustado se
Demasiado expuesta memoriza aunque la cámara esté
apagada.
40
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 41 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
41
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 42 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
43
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 44 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
44
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 45 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (básica)
Reproducción (básica)
Reproducir imágenes
• Si suelta 2/1 y los pulsa de nuevo, los
archivos avanzarán/rebobinarán uno a la
vez.
1 Seleccione la imagen. • En la reproducción de revisión, en el
modo de grabación o en la reproducción
múltiple, la imagen sólo puede ser
100 _ 0001 avanzada o rebobinada una a la vez.
1/3 • Cuando hace avanzar o rebobina un gran
número de imágenes, suelte 2/1 una
vez antes de alcanzar la imagen a ser
reproducida, luego pulse 2/1 para hacer
avanzar/rebobinar poco a poco.
10:00 1.DIC.2005
45
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 46 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (básica)
100 _ 0001 4 5 6
1/14
7 8 9
SELECT SUPR.
10:00 1.DIC.2005
W T
10 11 12
13 14
1 2 3
4 5 6 SELECT SUPR.
46
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 47 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (básica)
4X
SUPR. BORRAR • Cuanto más se amplía la imagen, tanto
más se deteriora su calidad.
W T • El zoom playback no puede funcionar si
las imágenes se grabaron con otro
equipo.
• Cuando gira la palanca del zoom hacia • Aunque en la pantalla están apagadas las
[ ] tras ensanchar la imagen, se indicaciones en el modo de reproducción
reduce la ampliación. Cuando gira la normal (P23), cuando está activado el
palanca del zoom hacia [ ], aumenta zoom playback la ampliación y las
la ampliación. operaciones habilitadas aparecen en la
• Cuando cambia la ampliación, aparece pantalla.
la indicación de posición del zoom A • Puede conmutar la indicación en el
durante 1 segundo aproximadamente, monitor LCD a activada o desactivada
eso para controlar la posición de la pulsando el botón [DISPLAY].
porción que se ha ampliado. Cuando ajusta la ampliación a 1k, la
• Cuando pulsa el botón [MENU], la indicación en el monitor LCD se
ampliación salta atrás a 1k. visualizan como en el modo normal de
reproducción.
2 Cambie la imagen.
2X
4X
SUPR. BORRAR
47
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 48 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (básica)
100 _ 0001
1/14
SELECT SUPR.
2 Borre la imagen. 7 8 9
BORRADO UNICO
10 11 12
¿BORRAR LA IMAGEN? SELECT BORRAR
MARC/DESMAR EXIT MENU
NO
SI
SELECT
AJUST MULT./TOTAL • Repita el procedimiento susodicho.
• Las imágenes seleccionadas aparecen
con [ ]. Cuando vuelve a pulsar 4 el
ajuste se suprime.
• Mientras borra la imagen, en la pantalla • Después de seleccionar las imágenes,
aparece [ ]. pulse [ ] para borrar.
• Si la imagen seleccionada no puede
ser borrada, destella de color rojo el
icono [ ]. Suprima el ajuste de
protección. (P77)
48
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 49 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (básica)
49
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 50 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
5S.
51
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 52 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
52
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 53 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
: [DEPORTE] (P54)
Ajuste el disco del modo al de escena para
: [ALIMENTOS] (P55)
visualizar el respectivo menú.
Cuando [MENÚ ESCENA] en el menú
: [PAISAJE] (P55)
[CONF.] (P19) está ajustado en [OFF],
pulse el botón [MENU] para visualizar el
: [RETRATO NOCT.] (P56)
menú de escena.
Detalles del menú : [PAISAJE NOCT.] (P56)
ALIMENTOS
: [FUEGOS ARTIF.] (P59)
SELECT AJUST MENÚ MENU
MENU
: [NIEVE] (P59)
: [AUTORRETRATO] (P60)
53
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 54 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
54
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 55 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
55
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 56 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
3 3
56
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 57 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
57
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 58 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
58
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 59 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
3 3
59
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 60 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Modo de autorretrato
• El rango disponible del enfoque es desde
Este modo le permite tomar una imagen de
30 cm a 70 cm.
sí mismo.
• Puede tomar una imagen de sí mismo con
∫ Técnica para el modo de autorretrato el audio. En este tiempo, mientras que
Cuando enfoca pulsando a mitad el botón graba el audio, se enciende la indicación
del obturador, se enciende el indicador del del autodisparador. (P66)
autodisparador. Tenga cuidado de • Cuando selecciona [AUTORRETRATO],
mantener la cámara fija y pulse a tope el la ampliación del zoom se desplaza
botón del obturador. automáticamente a Gran angular (1k).
• El autodisparador puede ser ajustado a
desactivado o a 2 segundos (P39)
Cuando lo ajusta a 2 segundos, él se
mantiene hasta que la cámara se apague
o bien se conmute el disco del modo.
• El modo de la función estabilizadora está
fijado a [MODE2]. (P42)
• La sensibilidad ISO está fijada a [AUTO].
• El modo AF está fijado al enfoque de
• La cámara no se enfoca cuando destella 5 áreas (P66).
el indicador del autodisparador. Tenga • El ajuste en la lámpara de ayuda del AF
cuidado de volver a pulsar a mitad el está desactivado.
botón del obturador para enfocar.
• La imagen grabada aparece
automáticamente en el monitor LCD para
la revisión. Se remite a P34 por lo que
respecta a la función de revisión.
• Cuando la imagen llega a ser borrosa por
la velocidad de obturación lenta, le
recomendamos que use el autodisparador
de 2 segundos. (P39)
60
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 61 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
REC 1/
3 : [GRAB AUDIO] (P66)
BALANCE B. AUTO
SENS.DAD : [MODO AF] (P66)
ASPECTO
TAMAÑ. IM. : [LÁMP. AYUDA AF] (P67)
CALIDAD
: [OBTU.ÓN LENTA] (P68)
SELECT AJUST EXIT MENU
MENU
: [ZOOM D.] (P69)
61
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 62 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
62
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 63 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
SELECT EXIT
63
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 64 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
64
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 65 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
65
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 66 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
(Enfoque de 1 área):
La cámara enfoca el
sujeto en el área AF en
el centro de la pantalla.
(Enfoque puntual):
La cámara enfoca un
área limitada y estrecha
en la pantalla.
66
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 67 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
67
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 68 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Obturación lenta
• Asegúrese de los puntos a continuación [OBTU.ÓN LENTA]
cuando está en uso la lámpara de ayuda
AF.
– No mire desde muy cerca la lámpara de
ayuda AF. La velocidad de obturación puede ser
– No cubra la lámpara de ayuda AF con ajustada automáticamente. Sin embargo, si
quiere imágenes más brillantes, puede
sus dedos o con otros objetos.
seleccionar manualmente una velocidad de
• En el modo sencillo [ ], el ajuste en la
obturación más lenta. Esto es sobre todo
[LÁMP. AYUDA AF] está fijado a [ON].
eficaz por si quiere tomar imágenes donde
• No puede usar la lámpara de ayuda AF en tengan brillo sea el paisaje nocturno sea el
[PAISAJE], [PAISAJE NOCT.], [FUEGOS sujeto, usando [RETRATO NOCT.] en el
ARTIF.] y [AUTORRETRATO] en el modo modo de escena (P53).
de escena (P53). Los valores de la velocidad de obturación
• Cuando no quiere usar la lámpara de que puede seleccionar son: [1/8 – ], [1/4 – ],
ayuda AF (por ej. cuando toma una [1/2 – ] y [1 – ].
imagen de un sujeto en un lugar oscuro),
ajuste [LÁMP. AYUDA AF] a [OFF]. En Ajuste de la
1/8 – 1–
este caso, llega a ser difícil de enfocar el velocidad lenta
sujeto. Brillo Más Más
• Cuando está encendida la lámpara de oscuro brillante
ayuda AF, se va a indicar un área AF de Trepidación Menos Más
tamaño más ancho que la normal área AF ∫ Ejemplo
habitual y el área sólo se ajusta a un
punto en el centro de la pantalla. (P67)
1/8– 1–
El hecho de ajustar [ZOOM D.] a [ON] Puede usar 4 tipos de efectos de color
permite ampliar un sujeto 3 veces con el según la atmósfera de la imagen.
zoom óptico y hasta 4 veces más con el
zoom digital por un máximo de 12 veces. COOL La imagen se pone azulada.
WARM La imagen se pone rojiza.
∫ Acceso al rango del zoom digital
Cuando gira la palanca del zoom a la B/W La imagen se pone en blanco y
posición extrema Tele, la indicación del negro.
zoom en la pantalla podría detenerse SEPIA La imagen se pone sepia.
brevemente. Esto no es un funcionamiento
defectuoso.
Ajuste de la imagen [AJU. IM.]
Puede acceder al rango del zoom digital
girando continuamente la palanca del
zoom a Tele o soltándola una vez, luego
gírela de nuevo a Tele. Utilice esta función según la situación de
grabación y la atmósfera de la imagen.
≥[OFF]: W T NATURAL La imagen se pone más
suave.
≥[ON]: W T VIVID La imagen se pone más
vívida.
1 Zoom óptico
2 Zoom digital
• Cuando toma imágenes en lugares
oscuros, puede percibirse ruido. Para
• En el zoom digital, una imagen más
evitar ruido, le recomendamos que ajuste
grande tiene una calidad más baja.
[AJU. IM.] a [NATURAL].
• En el rango del zoom digital podría no ser
eficaz la función estabilizadora.
• Cuando usa el zoom digital, le
recomendamos que utilice un trípode y el
autodisparador (P39) para tomar las
imágenes.
• En el rango del zoom digital, el área AF
sólo se visualiza con una tamaño más
ancho que el normal y se ajusta a un
punto ubicado en el centro de la pantalla.
(P67)
69
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 70 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Reproducción (avanzada)
70
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 71 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
: [FORMATO] (P82)
• Cuando gira la palanca del zoom hacia T
o W, puede desplazarse en adelante o
atrás la página de la pantalla del menú.
• Después de seleccionar un detalle del
menú con la operación susodicha,
configure cada menú.
71
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 72 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
INICIO
DURACION 1SEC.
AUDIO 2SEC.
3SEC.
5SEC.
2 Seleccione [INICIO].
DIAPOSITIVIA
INICIO
DURACION 1SEC.
AUDIO OFF
72
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 73 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
73
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 74 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
2 veces
1 Seleccione la imagen a ser girada
y ajústela. La imagen gira en la dirección de
las agujas del reloj por pasos de
90°.
GIRAR
100 _ 0001 La imagen gira en la dirección
1/3 contraria a la de las agujas del
reloj por pasos del 90°.
74
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 75 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
∫ Ajuste único
Ajuste de la imagen a ser Seleccione la imagen y ajuste el número
impresa y número de copias de copias.
[IMPR.DPOF]
El DPOF (Digital Print Order Format) es un AJU. ESTE DPOF
sistema que permite al usuario elegir 1 100 _ 0001
cuáles imágenes han de reproducirse, 1/14
cuántas copias de cada imagen serán
impresas o bien si los datos han de ser
grabados en impresoras foto compatibles o
CUENTA 1 FECHA DISPLAY
bien en los servicios de impresión de fotos.
Para más detalle, consulte los servicios de SELECT EXIT MENU
impresión de fotos. MENU
10 11 12
CUENTA 1 FECHA DISPLAY
SELECT EXIT MENU
MENU
2 veces
• Repita el procedimiento susodicho.
• El número de copias puede ajustarse de 0
a 999.
• Aparece el número del icono de copias
[ ].
• Cuando el número de copias está
ajustado a “0”, el ajuste de la impresión
DPOF se suprime.
75
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 76 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
SELECT AJUST
MENU
• El ajuste de impresión DPOF es una
función conveniente cuando imprime
imágenes con impresoras que soportan la
impresión PictBridge. (P87)
∫ Para imprimir la fecha • DPOF es la abreviación de Digital Print
Puede ajustar/cancelar la impresión con la Order Format. Esta característica le
fecha grabada pulsando el botón permite escribir la información de
[DISPLAY] después de ajustar el número impresión en el medio y usar dicha
de copias. información en el sistema compatible con
el DPOF.
• Si los archivos no se basan en los
AJU. ESTE DPOF
estándares DCF, la configuración de
1 100 _ 0001
impresión DPOF no puede ser ajustada.
DATE 1/14
DCF es una abreviación de [Design rule
for Camera File system] especificadas por
JEITA [Japan Electronics and Information
CUENTA 1 FECHA DISPLAY Technology Industries Association].
SELECT EXIT MENU • Cuando en la cámara ajusta la impresión
DPOF, borre cualquier ajuste anterior de
• Aparece el icono para la impresión de la impresión DPOF hecho por otro equipo.
fecha [ DATE ].
• Cuando utiliza el software [LUMIX Simple
Viewer] que se encuentra en el CD-ROM
(suministrado), puede imprimir imágenes
con la fecha ajustando la impresión de
ésta en la respectiva configuración. Para
más detalles, se remite a las separadas
instrucciones de funcionamiento sobre la
conexión al ordenador.
76
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 77 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
∫ Ajuste múltiple/para suprimir todo
Prevención contra el borrado ajuste
accidental de la imagen Lleve a cabo la misma operación que la en
[PROTECC] “Ajuste de la imagen a ser impresa y
Puede ajustar la protección para las número de copias [IMPR.DPOF]”.
imágenes que quiere que no sean (P75– 76)
borradas por descuido.
PROTEGERLO
100 _ 0001
1/3 • Las funciones a continuación no pueden
ser usadas con las imágenes protegidas.
– [GIRAR] (P74)
– [DOB AUDIO] (P78)
SELECT
AJUS./SUPRIM. EXIT MENU
MENU
2 veces
77
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 78 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
1/3
2 veces
78
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 79 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
• Se visualizan los tamaños más
Cambiar el tamaño de las pequeños que la imagen grabada.
imágenes grabadas [CAMB.TAM.] • Cuando el ajuste de la relación de
Esta función es útil cuando quiere reducir aspecto es [ ].
el tamaño del archivo de la imagen, en los –[ ]: 2048k1536 píxeles
casos en los que necesita ser adjuntada a –[ ]: 1600k1200 píxeles
un e-mail o cargarla en un sitio web. –[ ]: 1280k960 píxeles
–[ ]: 640k480 píxeles
1 Seleccione la imagen y ajústela. • Cuando el ajuste de la relación de
aspecto es [ ].
CAMB.TAM. –[ ]: 1920k1080 píxeles
100 _ 0001
1/3 3 Seleccione [SI] o [NO] y ajústela.
CAMB.TAM.
¿BORRAR LA IMAGEN
SELECT
ORIGINAL?
AJUST EXIT MENU
NO
SI
– Imágenes grabadas en [ ]
(640k480 píxeles) 2 veces
– Imágenes grabadas en [ ] • Cuando selecciona [SI], la imagen se
(1920k1080 píxeles) sobrescribe.
– Imágenes en movimiento Cuando se cambia el tamaño, las
– Imágenes con audio imágenes se sobrescriben y no pueden
• Podría no ser posible cambiar el ser recuperadas.
tamaño de las imágenes grabadas con • Cuando la imagen original está
otro equipo. protegida, no puede sobrescribir la
2 Seleccione el tamaño y ajústelo. imagen con nuevo tamaño.
Cuando selecciona [NO], se crea
CAMB.TAM. nuevamente una imagen de otro
100 _ 0001 tamaño.
1/3
SELECT
CAMB.TAM. EXIT MENU
79
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 80 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
RECORTE
100 _ 0001
• Las siguientes imágenes no pueden ser 1/3
recortadas.
– Imágenes en movimiento
– Imágenes con audio
• Puede no ser posible recortar las ZOOM
REC.TE : OBT.OR EXIT MENU
imágenes grabadas con otro equipo.
80
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 81 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
SELECT AJUST
• Según lo recortado, el tamaño de las
imágenes recortadas llega a ser más
pequeño que el de las originales.
• La calidad de la imagen recortada saldrá
mermada.
• [ELIMINAR] es una función que sirve para
recuperar la velocidad de escritura en un
espacio libre de la tarjeta. Por lo tanto, las
imágenes y los datos ya grabados en la
tarjeta no se borrarán.
• Cuando inicia a optimizar, necesita algún
tiempo para terminar.
• Según el tipo de tarjeta, [ELIMINAR]
puede resultar ineficaz.
• [ELIMINAR] no soporta la
MultiMediaCard.
• Mientras que optimiza no apague la
cámara.
81
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 82 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
Menú del modo [REPR.] (Se refiera a P71 sobre cómo seleccionar el menú.)
• Cuando optimiza la tarjeta, use bastante
carga de la batería (P13) o el adaptador Inicialización de la tarjeta
AC (DMW-AC5; opcional). [FORMATO]
• Cuando el interruptor de protección contra
la escritura de la tarjeta de memoria SD 1 Seleccione [SI] para formatear.
está desplazado a [LOCK], no puede
optimizar la tarjeta. FORMATO
SELECT AJUST
82
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 83 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Reproducción (avanzada)
83
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 84 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
VOLUMEN LEVEL 3
AJUST RELOJ
NO REINIC.
REINIC.
MODO USB PC
MODO USB
PC
PictBridge
(PTP)
SELECT AJUST
MENU
84
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 85 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Conexión a un ordenador
Puede cargar las imágenes grabadas con
la cámara en un ordenador conectando 1 Encienda la cámara y ajuste
una al otro. [MODO USB] en el menú [CONF.]
El software [LUMIX Simple Viewer] a [PC]. (P84)
(para Windows® ) en el CD-ROM • Si ajusta [MODO USB] a [PictBridge
(suministrado) le permite cargar las (PTP)] y luego conecte la cámara al
imágenes grabadas con la cámara en un ordenador, pueden aparecer mensajes
ordenador, imprimirlas o enviarlas en la pantalla del ordenador.
fácilmente por e-mail. Seleccione [Cancel] para cerrar las
Si utiliza Windows 98/98SE, instale el indicaciones y desconecte la cámara
controlador USB, luego conéctelo al del ordenador. Conecte la cámara
ordenador. después de ajustar de nuevo [MODO
Para más detalles sobre el [LUMIX Simple USB].
Viewer] y las instrucciones, se remite a las
2 Conecte la cámara a un
instrucciones de funcionamiento
separadas para la conexión al ordenador.
ordenador utilizando el cable de
conexión USB A (suministrado).
• Conecte el cable de conexión USB con
la marca [ ] dirigida hacia la marca
[2] en la toma [DIGITAL].
• Mantenga la clavija C para enchufarla
o tirarla fuera.
AV OUT
ACCESO
DIGITAL
[Windows]
La unidad aparece en la carpeta
[My Computer].
• Si es la primera vez que conecta la
cámara al ordenador, el controlador
necesario se va a instalar
automáticamente de manera que permita
a la cámara ser reconocida por el
Windows Plug and Play, luego aparece en
la carpeta [My Computer].
A: El cable de conexión USB (suministrado)
B: Adaptador AC (DMW-AC5; opcional) [Macintosh]
• Para usar el adaptador AC (DMW-AC5; La unidad se visualiza en la pantalla como
opcional), apague la cámara antes de la [NO_NAME] o [Untitled].
conexión.
85
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 86 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
86
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 87 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
87
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 88 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
88
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 89 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
IMAGEN UNICA
INICIO IMPRESIÓN • Cuando imprime con nuevos ajustes,
IMPRESIÓN FECHA desconecte el cable de conexión USB y
N. COPIAS 1 conéctelo de nuevo a la impresora.
TAMAÑO PAPEL • Puede cambiar la impresión DPOF
DISPOSICIÓN PÁG pulsando el botón [MENU]. (P75)
IMAGEN DPOF
• Pulse el botón [MENU] para suprimir la INICIO IMPRESIÓN
impresión. TAMAÑO PAPEL
DISPOSICIÓN PÁG
89
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 90 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
90
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 91 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
Otro
Visualización en pantalla
1 2 3 4 5 6 7 8 9
ISO100
10
27 3 11
26 12
25 13
24
23 14
22
21 15
20
F2.8 1/25 16
19 18 17
∫ En la grabación
1 Modo de grabación [NIÑOS], al ajustar el reloj y el
2 Modo flash (P36) cumpleaños y después de conmutar
desde otros modos a [NIÑOS].
3 Ráfaga (P43)
: Grabación de audio (P51, 66) 16 Fecha y hora corrientes (P18)
• Ésta se visualiza durante 5 segundos
4 Balance de blancos (P62) aproximadamente cuando enciende la
5 Sensibilidad ISO (P64) cámara, ajusta el reloj y después de
6 Enfoque (P27) pasar del modo de reproducción al de
grabación.
7 Tamaño de la imagen (P65)
Zoom/zoom digital (P35, 69)
8 Calidad (P65)
W T
En modo de imagen en movimiento
(P50) 17 Velocidad de obturación (P27)
/ / / 18 Valor de abertura (P27)
: Aviso de trepidación (P29) 19 Compensación a la exposición (P40)
20 Bracketing automático (P41)
9 Indicación de la batería (P13)
21 Obturación lenta (P68)
10 Efecto de color (P69)
22 LCD de alimentación (P24)
11 Imagen/Tiempo que queda
En el modo de imagen en 23 Área del enfoque automático (P27)
movimiento: por ejemplo, 11S. 24 Área AF puntual (P66)
12 Indicación de acceso a la tarjeta (P16) 25 Lámpara de ayuda AF (P67)
13 Estado de grabación 26 Autodisparador (P39)
14 Histograma (P25)
15 Edad (P57) 27 Estabilizador óptico de la imagen (P42)
• Esto se visualiza durante alrededor de
5 segundos al encender la cámara en
91
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 92 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
1 2 3 4
15 3 5
14 6
13
7
12 8
11
10 9 CONTRAL.
∫ Grabación en el modo sencillo
1 Modo flash (P36) 10 Fecha y hora corrientes (P18)
2 Enfoque (P27) • Ésta se visualiza durante 5 segundos
aproximadamente cuando enciende la
3 Modo de la imagen (P31) cámara, ajusta el reloj y después de
: Aviso de trepidación (P29) pasar del modo de reproducción al
4 Indicación de la batería (P13) modo sencillo.
92
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 93 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
1 2 3 4 5 6 7
1
100 _ 0001 8
15 REPR.AUDIO 1/3 9
14 10
13
F2.8 1/25 ISO100 AUTO 11
10:00 1.DIC.2005 12
∫ En la reproducción
1 Modo de reproducción 11 Información de grabación
2 Número de copias DPOF (P75) (Modo de grabación/valor de abertura/
velocidad de obturación/sensibilidad
3 Imagen protegida (P77) ISO/modo flash/balance del blanco)
4 Imágenes con audio/ • Se visualizará cuando se pulsa el
Imágenes en movimiento (P70) botón [DISPLAY].
93
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 94 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
94
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 95 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
∫ Tarjeta Si deja caer accidentalmente la batería,
No deje la tarjeta en lugares en los que controle que ésta misma y los
hay una alta temperatura o la luz directa terminales no resulten dañados.
del sol, ni donde se generan fácilmente • El hecho de introducir baterías dañadas,
ondas electromagnéticas o electricidad la cámara se dañará.
estática.
Cuando sale, lleve consigo baterías de
No doble ni haga caer la tarjeta.
repuesto.
• La tarjeta puede dañarse o bien puede
• Sepa que el tiempo de funcionamiento de
perjudicarse o borrarse su contenido
la batería se acortará a baja temperatura
grabado.
como la del aire libre en los lugares de
• Ponga la tarjeta en su estuche o en la
esquí.
bolsa de almacenamiento después del
• Cuando viaja, tenga cuidado de preparar
uso y cuando la almacena o la transporta.
el cargador suministrado para cargar la
• No deje entrar suciedad, polvo ni agua en
batería en el sitio.
los terminales en la parte trasera de la
tarjeta, ni los toque con los dedos. Desecho de la batería inservible.
• La batería tiene una duración limitada.
∫ Batería • No tire la batería al fuego ya que ello
La batería es una batería de litio podría causar una explosión.
recargable. Su capacidad para generar No deje que los terminales de la batería
corriente estriba en la reacción química toquen objetos de metal
que tiene lugar dentro de la misma. Esta (como collares, horquillas, etc.).
reacción está sujeta a la temperatura • Esto puede originar un cortocircuito o
ambiente y humedad, y, si la generar calor y, por si toca la batería en
temperatura es demasiado alta o estas condiciones, puede salir
demasiado baja, la duración de gravemente quemado.
funcionamiento de la batería será más
corta. ∫ Cargador
Después del uso tenga cuidado de • Cuando se usa el cargador cerca de una
tomar la batería. radio, puede haber distorsión en la
Guarde la batería quitada en el estuche recepción de la radio. Aleje el cargador
para llevar la batería (suministrada). más de 1 m de la radio.
• Cuando el cargador está en uso, éste
puede emitir un cierto ruido, pero esto no
es un funcionamiento defectuoso.
• Después del uso, tenga cuidado de
desconectar el cable de CA de la toma
eléctrica. (Si se deja conectado, se
consume una cantidad de un minuto de
corriente.)
• Mantenga siempre limpios los terminales
del cargador y de la batería.
95
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 96 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
96
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 97 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
[ERROR LECTURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Error en la lectura de datos.
Asegúrese de que la tarjeta esté insertada
firmemente, luego la reproduzca de nuevo.
[ERROR ESCRITURA
CONTROLAR LA TARJETA]
Error en la escritura de datos.
Apague la cámara y quite la tarjeta. Luego
introduzca la tarjeta y vuelva a encender la
cámara. Asegúrese de que la cámara esté
apagada antes de quitar o introducir la
tarjeta a fin de evitar daños.
[LA GRABACIÓN DEL MOVIMIENTO FUE
SUPRIMIDA A CAUSA DE LA
LIMITACIÓN EN LA VELOCIDAD DE
ESCRITURA DE LA TARJETA]
• Cuando ajusta la calidad de la imagen a
[30fpsVGA] o bien según sea el tipo de
tarjeta, la grabación podría detenerse
brevemente mientras que graba imágenes
en movimiento (P50). Le recomendamos
que utilice una tarjeta de memoria SD de
alta velocidad que tenga indicado en su
paquete “20 MB/s” o más.
• Si utiliza una tarjeta en la que se graban o
se borran repetidamente las imágenes,
mientras que está grabando las imágenes
en movimiento la grabación podría
pararse a mitad. Le recomendamos que
optimice la tarjeta de antemano. (P81)
[LA CARPETA NO PUEDE SER
CREADA]
No puede ser creada una carpeta porque
la tarjeta está llena.
Formatee la tarjeta después de borrar los
datos innecesarios o guardar los
necesarios en un ordenador u otro
dispositivo.
97
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 98 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
Búsqueda de averías
Si repone el menú a los ajustes que tenía
cuando la compró, puede mejorar las ∫ Grabación
condiciones. 1: No puede ser grabada la imagen.
Lleve a cabo el [REINIC.] en el menú • ¿Está introducida la tarjeta?
[CONF.]. (P19) • ¿Está colocado correctamente el disco
del modo?
∫ Batería y fuente de alimentación • ¿Se ha dejado alguna capacidad de
1: La cámara no puede funcionar memoria en la tarjeta?
cuando se enciende. – Antes de grabar, borre unas
• ¿Está insertada correctamente la imágenes.
batería?
2: El sujeto no está enfocado
– Controle la dirección de la batería.
adecuadamente.
(P14)
• El rango del enfoque varía según el
• ¿Está la batería cargada lo bastante?
modo de grabación.
– Use una batería que tenga bastante
Gire el disco del modo para ajustarlo al
carga.
modo apropiado a la distancia del
2: El monitor LCD se apaga aun cuando sujeto.
la cámara está encendida. • ¿El sujeto está fuera del rango del
• ¿Está activado el modo de ahorro de enfoque? (P29)
energía o el de economía? (P19) • Cuando no puede enfocar el sujeto,
– Pulse a mitad el botón del obturador aunque haya intentado hacerlo muchas
para cancelar estos modos. veces, antes apague la cámara, luego
• ¿La batería está cargada lo bastante vuelva a encenderla.
para hacer funcionar la cámara?
3: La imagen grabada es borrosa.
– Use una batería que tenga bastante
• Cuando toma una imagen, sobre todo
carga.
en lugares oscuros, la velocidad de
3: La cámara se apaga de inmediato aun obturación se reduce y la función del
después de encenderla. estabilizador óptico de la imagen podría
• ¿La batería está cargada lo bastante funcionar incorrectamente. En este
para hacer funcionar la cámara? caso, le recomendamos que mantenga
– Use una batería que tenga bastante firmemente la cámara con ambas
carga. manos para tomar las imágenes (P28).
– Si deja la cámara encendida, la Cuando está ajustado [OBTU.ÓN
batería se agota. Apague la cámara LENTA] (P68), le recomendamos que
muy a menudo usando el modo de utilice un trípode y un autodisparador
ahorro de energía, el modo (P39) para tomar las imágenes.
economía, etc. (P19).
98
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 99 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
4: La imagen grabada es blancuzca. 3: La pantalla es demasiado brillante u
• Controle si hay huellas dactilares en el oscura.
objetivo. • Ajuste el brillo de la pantalla. (P19)
– Tenga cuidado de no tocar ni • ¿Está activada la función LCD de
manchar la superficie del objetivo. Si alimentación? (P24)
el objetivo se ensucia, haga salir el
4: Unos píxeles son inactivos o siempre
respectivo cilindro (P10) limpie
encendidos en el monitor LCD.
dulcemente dicha superficie con un
• Estos píxeles no afectan las imágenes
trapo suave y seco.
grabadas.
5: La grabación de la imagen en Esto no es un funcionamiento
movimiento se para a mitad. defectuoso.
• ¿Está usando una MultiMediaCard?
5: Aparece ruido en el monitor LCD.
– Esta unidad no soporta la
• En lugares oscuros, el ruido podría
MultiMediaCard.
aparecer para mantener el brillo del
• Cuando ajusta la calidad de la imagen
monitor LCD.
a [30fpsVGA] o bien según sea el tipo
Esto no afecta las imágenes que está
de tarjeta, la grabación podría
grabando.
detenerse brevemente mientras que
graba imágenes en movimiento (P50). 6: En el monitor LCD aparece una línea
Le recomendamos que utilice una roja vertical.
tarjeta de memoria SD de alta • Esto se llama mancha. Esto es
velocidad que tenga indicado en su específico del CCD y no es un
paquete “20 MB/s” o más. funcionamiento defectuoso. Esto ocurre
• Si utiliza una tarjeta en la que se cuando el sujeto tiene una parte
graban o se borran repetidamente las brillante. Se graba en las imágenes en
imágenes, mientras que está grabando movimiento y no en las imágenes fijas.
las imágenes en movimiento la
∫ Flash
grabación podría pararse a mitad. Le
1: Flash sin activar.
recomendamos que optimice la tarjeta
• ¿Está el ajuste del flash fijado a
de antemano. (P81)
Forzado desactivado [ ]?
∫ Monitor LCD – Cambie el ajuste del flash. (P36)
1: El monitor LCD algunas veces se • El flash no está activado cuando están
apaga aunque la cámara está seleccionados en el modo de imagen
encendida. en movimiento [ ], [PAISAJE],
• ¿Ha ajustado al modo economía? [PAISAJE NOCT.], o [FUEGOS ARTIF.]
(P19) en el modo de escena. (P53)
– En el modo economía, el monitor LCD 2: El flash se activa 2 veces.
se apaga mientras que se carga el • Cuando selecciona AUTO/Reducción
flash. del ojo rojo [ ], se activa el primer
2: El brillo de la pantalla cambia a flash para evitar los ojos rojos
oscuro o a brillante por un momento. (fenómeno del ojo rojo) antes de grabar
• Este fenómeno aparece cuando pulsa a realmente las imágenes. Tras el primer
mitad el botón del obturador para flash, éste vuelve a activarse para
ajustar el valor de abertura sin afectar grabar.
las imágenes grabadas.
99
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 100 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
datos, incluyendo las demás
∫ Reproducción imágenes no pueden ser
1: Las imágenes que se están recuperados. Confirme con cuidado
reproduciendo se giran y visualizan para formatear.)
en una dirección inesperada.
La cámara tiene una función para girar y ∫ Televisor, ordenador e impresora
visualizar automáticamente las 1: La imagen no aparece en el televisor.
imágenes manteniendo la cámara • ¿Está conectada correctamente la
verticalmente. cámara al televisor?
(Si toma las imágenes dirigiendo la • Ajuste la entrada del televisor al modo
cámara hacia arriba o abajo, la cámara de entrada externa.
puede reconocer que se mantiene
2: Cuando se conecta a un ordenador,
vertical.)
las imágenes no pueden transferirse.
• Cuando [GIRAR PANT.] (P73) está
• ¿Está conectada correctamente la
ajustado en [OFF], puede visualizar las
cámara al ordenador?
imágenes sin ser giradas.
• ¿El ordenador ha reconocido la cámara
• Puede girar las imágenes con la
correctamente?
función [GIRAR] (P74).
• Ajuste el [MODO USB] a [PC]. (P84)
2: La imagen no se reproduce.
3: La tarjeta no se ha reconocido por el
• ¿El disco del modo está ajustado a
ordenador.
reproducción [ ]?
• Desconecte el cable de conexión USB
• ¿Está introducida la tarjeta?
y luego vuelva a conectarlo con la
• ¿Hay una imagen en la tarjeta?
tarjeta insertada en la cámara.
3: La reproducción de la imagen parece
4: Las imágenes no pueden ser
áspera. Aparece ruido en la imagen.
impresas con la cámara conectada a
• ¿La sensibilidad ISO es alta o bien es
las impresoras.
lenta la velocidad de obturación?
• ¿La impresora soporta el PictBridge?
– Reduzca la sensibilidad ISO. (P64)
– No puede imprimir imágenes con
– Ajuste [AJU. IM.] a [NATURAL]. (P69)
impresoras que no soportan
– Tome las imágenes en lugares
PictBridge (P87).
brillantes.
• Ajuste el [MODO USB] a [PictBridge
4: El número de carpeta y el del archivo (PTP)]. (P84)
se visualizan como [—] y la pantalla
5: Ambos bordes de las imágenes se
podría ponerse negra.
cortan al imprimirlas.
• ¿No se editó la imagen usando un
• ¿Ha ajustado la relación de aspecto
ordenador ni se grabó con una cámara
(P64) a [ ]?
digital diferente de la de Panasonic?
• Cuando pide a un estudio fotográfico
Raras veces la imagen puede resultar
que imprima las imágenes, pregúntele
de la manera susodicha también
si las imágenes pueden ser impresas
quitando la batería inmediatamente
con ambos lados.
después de grabar o bien grabando con
la batería agotada.
– Con el objeto de borrar las imágenes
susodichas, formatee los datos. (P82)
(Una vez formateados, todos los
100
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 101 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
• Cuando usa la impresora con la • La lámpara de ayuda AF no se
característica de recorte o una enciende cuando están seleccionados
característica que corta los dos bordes [PAISAJE], [PAISAJE NOCT.],
de las imágenes, suprima la [FUEGOS ARTIF.] o
característica en la impresión. La [AUTORRETRATO] en el modo de
característica depende de la impresora escena (P53).
usada.
5: La cámara se calienta.
• Se remite a las instrucciones de
• La superficie de la cámara puede
funcionamiento de la impresora por lo
calentarse mientras que la utiliza. Esto
que respecta a los detalles.
no crea problemas al rendimiento ni a
∫ Otro la calidad de la cámara.
1: Por descuido se ha elegido un idioma 6: El objetivo hace clic.
ilegible. • Cuando cambia el brillo debido al zoom
• Pulse el botón [MENU] y seleccione el o al movimiento de la cámara o a otra
icono [ ] en el menú [ CONF.] para cosa, el objetivo podría disparar y la
ajustar el idioma deseado. imagen en la pantalla quedar
2: El ajuste para la función de revisión drásticamente modificada. Sin
automática está desactivado. embargo, las imágenes no quedan
• ¿Está la cámara en bracketing afectadas.
automático (P41), en el de ráfaga El sonido procede del ajuste
(P43), en el de imagen en movimiento automático de la abertura.
[ ] (P50), [AUTORRETRATO] en el Esto no es un funcionamiento
modo de escena (P53), o bien está defectuoso.
[GRAB AUDIO] ajustado a [ON] (P66)? 7: Reposición de la configuración del
– En estos casos, no puede ajustar la reloj.
función de revisión automática en el • Si no utiliza la cámara durante mucho
menú [CONF.]. tiempo, hay que reponer la
3: Cuando pulsa a mitad el botón del configuración del reloj. Cuando
obturador, algunas veces se enciende aparece el mensaje [AJU. EL RELOJ],
una lámpara roja. vuelva a ajustar el reloj.
• En lugares oscuros, la lámpara de • Cuando toma una imagen antes de
ayuda AF (P67) se enciende roja para ajustar el reloj, está grabado
que sea más fácil enfocar el sujeto. [0:00 0. 0. 0].
101
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 102 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación: CC 5,1 V
Potencia absorbida: 1,6 W (Cuando se graba)
0,8 W (Cuando se reproduce)
Píxeles efectivos de la
cámara: 5.000.000 de píxeles
Sensor de la imagen: 1/2,5q CCD, número de píxeles total 5.360.000 píxeles,
Filtro primario de color
Objetivo: Zoom óptico de 3k, fldesde 5,8 mm a 17,4 mm
(equivalente de la cámara con película de 35 mm: desde
35 mm a 105 mm)/desde F2.8 a F5.0
Zoom digital: máx. 4k
Enfoque: Normal/Macro, Enfoque de 5 áreas/Enfoque de 3 áreas (alta
velocidad)/Enfoque de 1 área (alta velocidad)/
Enfoque de 1 área/Enfoque puntual
Rango del enfoque: Normal: desde 50 cm a ¶
Macro/Sencillo: 5 cm (Gran angular)/desde 30 cm (Tele) a ¶
Sistema de obturación: Obturación electrónicaiObturación mecánica
Grabación de ráfaga
Velocidad de ráfaga: 3 encuadres/segundo (alta velocidad),
2 encuadres/segundo (baja velocidad),
aprox. 1,5 encuadres/segundos (sin limitar)
Número imágenes
grabable: Máx. 5 encuadres (estándar), máx. 3 encuadres (fina),
depende de la capacidad que queda de la tarjeta (sin
limitar).
(Rendimiento en la grabación de ráfaga sólo con la tarjeta
de memoria SD. El rendimiento de la MultiMediaCard será
inferior.)
Grabación de imágenes en
movimiento: 640k480 píxeles/320k240 píxeles
(30 o 10 encuadres/segundos con audio. El tiempo máximo
de grabación depende de la capacidad de la tarjeta.)
Sensibilidad ISO: AUTO/80/100/200/400
Velocidad de obturación: desde 8 a 1/2.000
Modo de imagen en movimiento: desde 1/30 a 1/2.000
Ajuste del balance del
blanco: AUTO/Luz del sol/Nublado/Halógeno/Blanco
Exposición (AE): AE programada
Compensación a la exposición
(Por 1/3 EV, desde j2 a i2 EV)
Modo de medición: Múltiple
Monitor LCD: 2,5q de baja temperatura policristalina TFT LCD
(114.000 píxeles) (campo de relación de visión alrededor
del 100%)
102
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 103 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
Otro
Flash: Rango del flash: (ISO AUTO)
Aprox. desde 30 cm a 4,0 m (Gran angular)
AUTO, AUTO/Reducción del ojo rojo, Forzado activado
(Forzado activado/Reducción del ojo rojo), Sincronización
lenta/Reducción del ojo rojo, Forzado desactivado
Micrófono: Monaural
Altavoz: Monaural
Medio de grabación: Tarjeta de memoria SD/
MultiMediaCard (Sólo imágenes fijas)
Tamaño de la imagen
Imagen fija: Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2560k1920 píxeles, 2048k1536 píxeles,
1600k1200 píxeles, 1280k960 píxeles, 640k480 píxeles
Cuando el ajuste de la relación de aspecto es [ ]
2560k1440 píxeles, 1920k1080 píxeles
Imágenes en movimiento: 640k480 píxeles/320k240 píxeles
Calidad: Fina/Estándar
Formato de archivo de
grabación
Imagen fija: JPEG (basada en el Design rule for Camera File system,
basada en el estándar Exif 2.2), DPOF correspondiente
Imagen con audio: JPEG (basada en el Design rule for Camera File system,
basada en el estándar Exif 2.2)iQuickTime (imagen con
audio)
Imágenes en movimiento: QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital: USB 2.0 (velocidad total)
Vídeo/audio analógico: Compuesto NTSC/PAL (conmutado por menú),
Salida de línea audio (monaural)
Terminal
AV OUT/DIGITAL: Jack dedicado (8 contactos)
DC IN: Jack dedicado
Dimensiones: Aprox. 94,1 mm (W)k50,5 mm (H)k24,2 mm (D)
(excluyendo la porción de proyección)
Peso: Aprox. 127 g (excluyendo la tarjeta de memoria y la batería)
Aprox. 155 g (con tarjeta de memoria y batería)
Temperatura de
funcionamiento: desde 0 oC a 40 oC
Humedad de
funcionamiento: desde 10% a 80%
Cargador de batería
(Panasonic DE-A12A): Información para su seguridad
103
VQT0R39
VQT0R39SPA.book 104 ページ 2005年5月26日 木曜日 午前10時34分
S
VQT0R39
F0505Mn0(06000A)