Professional Documents
Culture Documents
ISLAMIC LAW
Islam’s basic objective in interpersonal relations is precisely that of Jesus and the other prophets: brotherly love. The distinctive thing about
Islam is not its ideal but the detailed proposals it sets forth for achieving it. If Jesus had had a longer career, or if mankind had been
sufficiently advanced to absorb more in the way of refinements, he would have placed his ideas on a more systematic basis. As it was, “the
work of Jesus was left unfinished.” It was reserved for another Teacher to systematize the laws of morality.
Islam, it is often said, is a religion of law. Among all the expressions of Islamic piety, law is the most characteristic. The central place of the
law in Islamic thought and religious life stems from the fundamental nature of the Islamic experience itself. Perhaps the most important
word in the entire religious vocabulary of Muslims is guidance. It was guidance which the Quran brought from on high, and guidance
which the prophet’s example and the tradition of the community elaborated and established. Guidance is above all what the Muslim expects
from religion, a series of specific directions for the conduct of life so that in no situation will there be doubt about the right way to act.
ISLAMIC LAW (SHARIAH) AND FIQH
There are two words for law in use among Muslims. (1) Shariah, the literal meaning of the term shariah is “the way to a watering-place”,
and since water is indispensable for all organic life, this term has in time come to denote a “system of laws”, both moral and practical,
which shows man the way towards spiritual fulfillment and social welfare: hence, “religious law” in the widest sense of the term. Shariah
is, thus, a designation for the eternal pattern that God has ordained for the universe, a kind of cosmic ideal that embodies the divine will. (2)
The other word, fiqh, comes from a verb meaning to understand, and refers to the human effort to translate the transcendental will of God
into specific rules. The fiqh means both the science of jurisprudence that derives rules of law from the source materials, and also the end
product of that science as written down in numerous thick volumes. Along with the Arabic language the fiqh constitutes the backbone of
traditional Muslim religious studies.
DIFFERENCE BETWEEN SHARIAH AND WESTERN SYSTEMS OF LAW
In the classical form Shariah differs from Western systems of law in two principal respects.
COMPREHENSIVENESS (covenant with God and man)
In the first place scope of Shariah is much wider, since it regulates man’s relationship not only with his neighbors and with the state, which
is the limit of most legal systems, but also with his God and his own conscience. The shariah includes a great deal that for the modern
world has nothing to do with law. For instance, it regulates everything respecting religion, both belief and ritual. Theology is simply the
moral aspect of belief and thus, is technically a part of the shariah though it has developed into a semi-independent religious science. The
law also tells a Muslim when and how to perform their prayers, how to observe the fast of Ramadan, how much to pay in the way of alms,
and how to perform other religious duties. In the realm of more mundane affairs, the shariah prescribes the food permissible for a Muslim
to eat, the manner of acceptable dress, and even the forms of courtesy that lubricate social relations. There is also a large part of the shariah
that a modern person would understand as the concern of the law, such as rules governing marriage, divorce, inheritance, contractual
relations, commerce, and similar matters.
(5:1) O you who have attained to faith! Be true to your covenants! [The term “covenant” denotes a solemn undertaking or engagement
involving more than one party. The covenants referred to in this verse are of three kinds: the covenants between God and man (i.e., man’s
obligations towards God), between man and his own soul, and between the individual and his fellow-men - thus embracing the entire area
of man’s moral and social responsibilities. (1) Duties to God such as faith or recognition of existence of God (articles of Islamic faith) and a
practical duty to worship God and performing Hajj. (2) Duties to oneself: (a) duties of the soul, which involve developing skills and talent
through education (self-improvement). Education is a sacred duty of every Muslim. (b) Duties of the body, which involve partaking
wholesome food and not harming our bodies, as we might through gluttony or drunkenness and not killing oneself (suicide). (3) Duties to
other: (a) absolute duties are to treat people as equal, avoid wronging (nonmaleficence), the duty to compensate others when we harm them
(reparation) and the duty to recognize merit (justice). Promote the good of others (beneficence) and the duty to thank those who help us
(gratitude). (b) Conditional duties involve various types of agreements, the principal one of which is the duty to keep one’s promises
(fidelity).
Among the shariah’s characteristics is its comprehensiveness. It seeks to provide an all-inclusive measure for human conduct. No human
action, without exception, falls outside the purview of the law as something belonging to another sphere; rather the entirety of life is judged
from the standpoint of the divine pattern. All actions fall into one of five categories: obligatory (fard); meritorious or recommended
(mandub); permitted, i.e., neither good nor bad but neutral (mubah); reprehended, but not subject to punishment (makruh); and absolutely
forbidden under pain of punishment (haram). The result of this scheme is to bring all of life into a moral order in both its individual and its
social aspects.
ISLAMIC LAWS MOLD THE SOCIETY AND NOT VICE VERSA
The second major difference between the Shariah and Western legal systems is the result of the Islamic concept of law as the expression of
the divine will. The secular legal systems are based upon subjective considerations and grow out of society with changing circumstances.
On the other hand, the basic moral code of Shariah is objectively based on divine will and not subject to change with changing moral
values. In Islamic jurisprudence it is not society that moulds and fashion the laws, but the law that mould and fashion the society.
Looking at the difference between pre- and post-Islamic Arabia we are forced to ask whether history has ever witnessed a comparable
ethical advance among so many people in so short a time. Before Muhammad there was virtually no restraint on inter-tribal violence.
Glaring inequities in wealth and possession were accepted without conscience. Women were regarded more as possessions than as human
beings. Rather than say that a man could marry an unlimited number of wives, it would be more accurate to say that his relations with
women were so casual that beyond the first wife or two they scarcely approximated marriage at all. Child infanticide was common
especially among girls. Drunkenness and large-scale gambling was common. Within a half century there was effected a remarkable change
in the moral climate on each of these counts. If we ask what it was in Islam that enabled it to accomplish this near-miracle, we are brought
back to a point we have already remarked, namely, Islam’s explicitness. (The translation of the Quran is presented in bold letters and the
explanation in parentheses.)
(45:18-20) And, finally, [O Muhammad,] We have set you on a way by which the purpose [of faith] may be fulfilled: so you follow
this [way], and follow not the likes and dislikes of those who do not know [the truth]. [I.e., who are not - or not primarily - motivated
by God-consciousness and, hence, are swayed only by what they themselves regard as “right” in accordance with worldly, changing
circumstances.] Behold, they could never be of any avail to you if you were to defy the will of God - for, verily, such evildoers are but
friends and protectors of one another, whereas God is the Protector of all who are conscious of Him. This [revelation, then,] [I.e., the
Quran, which unfolds to man the purpose of all faith.] is a means of insight for mankind, and a guidance and grace unto people who
are endowed with inner certainty.
SOURCES OF ISLAMIC LAWS
Problems of jurisprudence were among the very earliest concerns of the young Islamic community. It was necessary to be precise about the
duties incumbent upon a Muslim, but a universally accepted method was lacking for applying, expanding, and detailing the guidance in the
Quran and the prophet’s life. In the first and second Islamic centuries a number of schools arose, each with a differing point of view, and
each locked in dispute with the others. This wide-ranging controversy over the principles to be used in deciding on the specific rules of law
was brought to an end by the work of al-Shafii (died AD 820), who won general acceptance for a jurisprudential theory that is still revered
by Muslims today. Al-Shafi worked out the theory of usul al-fiqh (roots or sources of the law). He argued that there are four usul which
stand in a definite order of rank.
(1) THE QURAN
First is the Quran, the word of God, whose clear commandments take precedence over all else. The Quran in addition to being a manual of
spiritual exercise is an immense body of moral and legal ordinance. But the Quran is in no sense a comprehensive legal code. About five
hundred of the Quranic verses are legalistic in tone and some eighty verses deal exclusively with legal topics.
(2) THE SUNNAH (God and Prophet final authority)
Second is the authentic Sunnah of the prophet transmitted in valid hadith. Sunnah may supplement Quranic injunctions but may never set
them aside. When Quranic laws are supplemented with only slightly less authoritative Hadith or tradition based on what Muhammad did or
said, we are not surprised to find Islam the most socially vocal of man’s enduring religions. Westerners who define religion in terms of
personal experience would never be understood by Muslims whose religion calls them to establish a yet explicit kind of social order. Faith
and politics, religion and society are inseparable in Islam.
The Hadith, which is the written record of the Sunnah, was not compiled until many years after the death of the Prophet. Those who
transcribed the Hadith did so by collecting the first-hand testimony of those who had lived with and observed the Prophet (his
“Companions”) and the second-hand testimony of the second and third generation followers of the original Companions. The human
element involved in narrating and interpreting the Prophet’s words and actions may have compromised the accuracy of some of the Hadith.
The accuracy of the Hadith can be compared to the Gospels, which were written down many years after the death of Jesus.
(33:36) Now whenever God and His Apostle have decided a matter, [I.e., whenever a specific law has been formulated as such in the
Quran or in an injunction promulgated by the Prophet.] it is not for a believing man or a believing woman to claim freedom of choice
insofar as they themselves are concerned: [I.e., to let their attitude or course of action be determined, not by the relevant law, but by their
personal interests or predilections.] for he who [thus] rebels against God and His Apostle has already, most obviously, gone astray.
(3) CONSENSUS (IJMA)
Failing to find what is needed in these two primary sources, the lawyer may turn to the consensus (ijma) of the community in the past.
According to the principle expressed in a famous hadith, ‘my community shall never agree in an error’, the agreement of the learned and
pious men in the past and the concurrence of the community, especially as expressed in practice, on any point is sufficient guide for an
assured basis of judgment. This principle is another indication of Islam’s traditionalist outlook, and has been of immense importance to the
life of the community.
(4) DEDUCTION BY ANALOGY (QIYAS)
The fourth source, analogical reasoning (qiyas), was to be used with great caution, and only when the appeal to the previous three sources
had proved fruitless. Qiyas was hedged about by very strict rules, and had always to be conducted in subjection to the other three precedent
principles. Most emphatically qiyas was not a means for introducing mere personal opinion, or speculation on legal problems. Al-Shafii, in
fact, devoted the major effort of his life to rescuing Islamic law from the arbitrariness of personal preference. (10:36) For, most of them
follow nothing but conjecture: [and,] behold, conjecture can never be a substitute for truth. Verily, God has full knowledge all that
they do. [Lit., “conjecture can in no wise make anyone independent of the truth”, i.e., of positive insight obtained through authentic
revelation to which the sequence relates. The people referred to here are the agnostics who waver between truth and falsehood. Some of the
great exponents of Islamic Law - foremost among them Ibn Hazm - base on this verse their rejection of qiyas (deduction by analogy) as a
means of eliciting religious laws which are supposedly “implied” in the wording of the Quran or of the Prophet’s teachings, but not clearly
laid down in terms of law. In his commentary on this verse, Razi thus sums up the above view: “They say that every deduction by analogy
is a conjectural process and is, therefore, of necessity, inadmissible (in matters pertaining to religion) - for ‘conjecture can never be a
substitute for truth’.” (See 5:101-102)]
(42:10) And on whatever you may differ, [O believers,] the verdict thereon rests with God. [Say, therefore:] “Such is God, my
Sustainer: in Him have I placed my trust, and unto Him do I always turn!” [This evidently relates to problems of faith and religious
law. The above verse has provided some of the great exponents of Islamic Law - Ibn Hazm among them - with one of the main arguments
against the acceptance of deductions by analogy (qiyas) as a means to “establish” points of religious law not formulated as such - i.e., the
self-evident wording of the Quran and, by obvious implication, of the Prophet’s commandments. This is the meaning of the phrase “on
whatever you may differ; the verdict thereon rests with God”. See 5:101 below.]
(5) REASON
According to the Tradition, when Prophet Muhammad appointed Muadh as governor of Yemen he asked Muadh: “According to what will
you judge?” Muadh replied, “According to the Quran.” Then the Prophet asked: “And if you find nothing therein?” Muadh replied,
“According to the Sunnah of the Prophet.” The Prophet asked: “And if you find nothing therein?” Muadh replied, “Then I will exert
myself to form my own judgment.” The Prophet was pleased with his reply. One of the great Islamic scholars, philosophers and theologian,
al-Ghazzali, wrote: “The noblest sciences are those in which reason and evidence are married and in which conclusions based on reason
accompany those based on revelation. The science of Fiqh is one of these sciences. It draws equally from the purity of revelation and the
best of reason. Yet, it does not rely purely on reason in a way that would be unacceptable to revealed law, nor is it based simply on the kind
of blind acceptance that would not be supported by reason.”
The shariah remains, however, an ideal for all Muslims everywhere, and is certainly one of the sources of their unity. Islamic states must
evolve single comprehensive Islamic laws applicable to all Muslims. In formulating new laws, three key principles should be used. (1)
Laws regarding morality should be based on the Quranic and Prophet’s teaching. (2) Any law contrary to the spirit of the Quran will be
unacceptable. This will prevent pre-marital sex, adultery, gambling, homosexual unions, pornography, use of alcohol etc., from becoming
the norm of the society. (3) Laws relating to matters not dealt with in the Quran must satisfy the criteria of the common good of the society
and provide equal justice for all.
SCHOOLS OF LAW
During the first two hundred years of Islamic history there appeared a number of schools of law which flourished for a time, and most of
which then disappeared. Four of these schools, however, attracted a large following and have survived to the present. The formation of the
four schools belongs to the third Islamic century, when the great controversies of the early days had lost their heat, and when a broad
agreement began to emerge on the community’s major problems. This was also the time when the Six Sound Books of hadith were
assembled, and when the structure of the Ashari theology was fixed.
Each of the four schools is associated with the name of a prominent jurist whose teachings it has adopted. (1) Al-Shafii, mentioned above,
was one of these. His doctrines are observed by the people of Egypt, Indonesia, East Africa and Syria. (2) The largest number of adherents
belongs to the school of Abu Hanifah (died AD 767), an Iraqi jurist, whose followers are drawn from India, Pakistan, Bangladesh, Turkey,
Afghanistan, and Central Asia. (3) Malik ibn Anas, the traditionalist of Medina, was the founder of the third school, and the Maliki law is
authoritative for most of the people of North and West Africa. (4) Both the smallest and the strictest of the madhahib is that of Ahmad ibn
Hanbal, which at present is confined to Arabia where its uncompromising traditionalism has appealed to the puritanical Wahhabi sect.
There is little difference among the schools of law except in matters of detail, and all of them are considered acceptable by Sunni Muslims.
Muslims of the Shiah sect do not follow one of the four ‘orthodox’ schools, but have a law of their own. Again, this law differs from that of
the Sunni schools only in details.
UNIFORM ISLAMIC LEGAL SYSTEM
Individuals, are expected to attach themselves to one of the schools and follow its teachings exclusively. It is sometimes permissible also,
under special circumstances, for a jurist of one school to adopt a ruling from another, but the practice is generally frowned upon. This
exclusive attachment to one school of thought is clearly an un-Islamic practice of doctrine of taqlid (blindly following forefather’s religion
or religious scholars). The unquestioning acceptance of one of the Schools of Law run counter to the Quranic teachings, as these schools of
thoughts are merely the opinions of mortal human beings, albeit some of them were great scholars. Having four or five different sets of
laws for Sunnis and Shia break the unity and brotherhood of Islam and legitimize as well as institutionalize sectarianism, which is a sin.
(2:168-171) O mankind! Partake of what is lawful and good on earth, and follow not Satan’s footsteps: for, verily, he is your open
foe, and bids you only to do evil, and to commit deeds of abomination, and to attribute unto God something of which you have no
knowledge. [This refers to an arbitrary attribution to God of commandments or prohibitions in excess of what has been clearly ordained by
Him. Some of the commentators (e.g., Muhammad Abduh) include within this expression the innumerable supposedly “legal” injunctions,
which, without being clearly warranted by the wording of the Quran or an authentic Tradition, have been obtained by individual Muslim
scholars through subjective methods of deduction and then put forward as “God’s ordinances”. In verses 2:165-167 the Quran speaks of
those “who choose to believe in beings that supposedly rival God”: and this implies also a false attribution, to those beings, of a right to
issue quasi-religious ordinances of their own, as well as an attribution of religious validity to customs sanctioned by nothing but ancient
usage.] But when they are told, “Follow what God has bestowed from on high,” some answer, “Nay, we shall follow [only] that
which we found our forefathers believing in and doing.” Why, even if their forefathers did not use their reason at all, and were
devoid of all guidance? And so, the parable of those who are bent on denying the truth is that of the beast which hears the
shepherd’s cry, and hears in it nothing but the sound of a voice and a call. Deaf are they, and dumb, and blind: for they do not use
their reason. [This is a very free rendering of the elliptic sentence which, literally, reads thus: “The parable of those who are bent on
denying the truth is as that of him who cries unto what hears nothing but a cry and a call.” This expression is mostly used to describe the
inarticulate cry with which the shepherd drives his flock.]
GENERAL PRINCIPLES OF ISLAMIC LAWS
SHARIAH DOES NOT APPLY TO NON-MUSLIM
See below under stoning to death for the crime of adultery, where a Jewish couple is punished according to the laws of Torah. See, also
under freedom of religion in the previous chapter.
CONCEPT OF LAWFUL AND FORBIDDEN
(10:57-60) O mankind! There has now come unto you an admonition from your Sustainer, and a cure for all [the ill] that may be in
men’s hearts, and guidance and grace unto all who believe [in Him]. [I.e., a remedy for all that is contrary to truth and moral good.]
Say: “In [this] bounty of God and in His grace - in this, then, let them rejoice: it is better than all [the worldly wealth] that they
may amass!” Say: “Have you ever considered all the means of sustenance which God has bestowed upon you from on high [This
connects with the statement, in verse 57, that the Quran offers to man a complete guidance towards the good life and spiritual fulfillment in
this world, and happiness in the life to come. The term rizq connotes all that may be good and useful to man, be it of a physical nature
(means of sustenance) or belonging to the realm of the mind (like reason, knowledge, etc.) or of the spirit (like faith, kindness, patience,
etc.). Thus, it applies exclusively to positive, beneficial means of sustenance, and never to things or phenomena which are morally
reprehensible and/or physically or socially injurious.] - and which you thereupon divide into ‘things forbidden’ and ‘things lawful’?”
[Lit., “and thereupon you have made some of it forbidden (haram) and some of it lawful (halal)”. The fact that it is God who has bestowed
upon you from on high - i.e., has willed that man should make use of - all that can be qualified as rizq, automatically makes all its
manifestations lawful. In accordance with the doctrine that everything which has not been expressly forbidden by the Quran or the explicit
teachings of the Prophet is eo ipso lawful, this verse takes a clear-cut stand against all arbitrary prohibitions invented by man or artificially
deduced from the Quran or the Prophet’s sunnah. In its wider sense, the above verse relates to people who refuse to be guided by revelation
and prefer to follow nothing but conjecture.] Say: “Has God given you leave [to do this] - or do you, perchance, attribute your own
guesswork to God?” But what do they think - they who attribute their own lying inventions to God - [what do they think will
happen to them] on the Day of Resurrection? Behold, God is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are
ungrateful.
ISLAMIC LAW AND LEGAL HAIR SPLITTING
(5:101-102) O you who have attained to faith! Do not ask about matters which, if they were to be made manifest to you [in terms of
law], might cause you hardship; [This statement implies that the believers should not try to deduce additional laws from the injunctions
clearly laid down as such by the Quran or by the Prophet, since this might cause you hardship - that is, might impose additional burdens on
the believers above and beyond anything that has been stipulated in terms of law in the Quran or in the authentic commandments of the
Prophet. On the basis of this verse, some of the greatest Muslim scholars have concluded that Islamic Law, in its entirety, consists of no
more than the clear-cut injunctions forthcoming from the self-evident wording of the Quran and the Prophet’s commandments, and that,
consequently, it is not permissible to extend the scope of such self-evident ordinances by means of subjective methods of deduction. This,
of course, does not prevent the Muslim community from evolving, whenever necessary, any amount of additional, temporal legislation in
accordance with the spirit of the Quran and the teachings of the Prophet: but it must be clearly understood that such additional legislation
cannot be regarded as forming part of Islamic Law (the shariah) as such.] for, if you should ask about them while the Quran is being
revealed, they might [indeed] be made manifest to you [as laws]. [An illustration of this problem has been provided in the following
authentic Tradition. In one of his sermons, the Prophet said: “O my people! God has ordained the pilgrimage (al-hajj) for you; therefore
perform it.” Thereupon somebody asked, “Every year, O Apostle of God?” The Prophet remained silent; and the man repeated his question
twice. Then the Prophet said: “Had I answered yes, it would have become incumbent on you to perform the pilgrimage every year: and,
indeed, it would have been beyond your ability to do so. Do not ask me about matters which I leave unspoken: for, behold, there were
people before you who went to their doom because they had put too many questions to their prophets and thereupon disagreed about their
teachings. Therefore, if I command you anything, do of it as much as you are able to do; and if I forbid you anything, abstain from it.”
Discussing this Tradition, Ibn Hazm observes: “It circumscribes all the principles of religious law from the first to the last - namely: what
the Prophet has left unspoken - neither ordering nor forbidding it - is allowed, that is, neither forbidden nor obligatory; whatever he ordered
is obligatory, and whatever he forbade is unlawful (haram); and whatever he ordered us to do is binding on us to the extent of our ability
alone”. It should be borne in mind that the term “the Prophet” comprises, in this context, the Quran as well, since it was through the
Prophet that the Quranic message was communicated to mankind.] God has absolved [you from any obligation] in this respect: for God
is much-forgiving, forbearing. [I.e., by leaving certain matters unspoken, God has left them to man’s discretion, thus enabling him to act
in accordance with his conscience and the best interests of the community.] People before your time have indeed asked such questions -
and in result thereof have come to deny the truth. [Many of our jurists have, by their subjective deductions, unduly widened the range of
man’s religious obligations, thus giving rise to the very difficulties and complications which the clear wording of the Quran had put an end
to; and this has led to the abandonment, by many individual Muslims as well as by their governments, of Islamic Law in its entirety.] (See
chapter on Moses about story of sacrifice of cow and legal hair splitting)
PUNISHMENT
DIVINE PUNISHMENT CANNOT BE APPLIED BY HUMANS
While traveling with his companions, the Prophet came across a pile of ants which was burnt. He asked who has burnt this. His
companions replied that we did. The Prophet said, “He should not punish with the fire except by the Lord of fire.”
FLEXIBILITY IN PUNISHMENT
According to the Quran death penalty is prescribed for the crime of murder only. However, the Prophet extended death penalty to include
the crime of treason, as in case of the Jewish tribe of Banu Qurayzah. For the punishment of the crime of adultery, see below. Just as many
Islamic doctrines are flexible and wide in scope; punishment for crimes is also flexible based upon the intent behind the crime. Punishment
for murder can range from death penalty to monetary compensation for the victim’s family. Stealing can be punished with cutting of a hand
or forgiveness if the defendant stole because his family was hungry. The judge has wide latitude and can render punishment which fits the
crime.
DEATH PENALTY IN THE BIBLE
According to chapter of Exodus, death penalty can be imposed if:
• Whoever willfully attacks a man so that he dies shall be put to death.
• Whoever strikes his father or his mother shall be put to death. Whoever curses his father or his mother shall be put to death.
• Whoever blasphemes the name of the Lord shall be put to death; all congregations shall stone him. It is ironic that in some
theocratic Islamic states there is death penalty for blasphemy, when the Western countries have long abandoned such outdated law,
which is contrary to freedom of religion.
• If any man takes a wife, goes into her and found her to not virgin. Then the father and the mother of the young women shall bring
out the “token of her virginity.” But if the token of virginity are not found, then she is stoned to death. There is also death penalty
for homosexuality.
If the death penalty is applied as envisaged in the Bible, perhaps most human beings will be dead. On the other hand, Quran enjoins death
penalty only for murder and even then it encourages the victim’s family to accept compensation rather than putting murderer to death. For
eye for an eye can only lead to more blindness.
BENEFIT OF THE DOUBT: The benefit of doubt goes to the accused under Islamic law. The holy Prophet said: “Avoid punishments
wherever you find scope for it. Try to avoid punishing the Muslims wherever possible and if there is a way for an accused to escape
punishment, let him off. An error of judgment in letting off an accused is better than in punishing him.”
NOT GUILTY MAY OR MAY NOT BE THE SAME AS INNOCENT: If a court finds a defendant “not guilty” of the charge brought
against him, it does not automatically mean that the defendant is innocent. There may be lack of evidence to prove guilt beyond the
reasonable doubt because the defendant may be cunning enough not to leave much evidence at the crime scene, the police investigators
missed important clues, or eyewitnesses refrained to testify.
IMMORAL SEXUAL CONDUCT, FORNICATION AND ADULTERY
LEWD AND INDECENT BEHAVIOR
(4:15-16) And as for those of your women who become guilty of immoral conduct, call upon four from among you who have
witnessed their guilt; [Some of the commentators attribute to the term fahishah, here rendered as “immoral conduct” the meaning of
adultery or fornication and are, consequently, of the opinion that this verse has been abrogated by 24:2, which lays down the punishment of
one hundred stripes for each of the guilty parties. This unwarranted assumption must, however, be rejected. Quite apart from the
impossibility of admitting that any passage of the Quran could have been abrogated by another of its passages (see 2:106), the expression
fahishah does not, by itself, connote illicit sexual intercourse: it signifies anything that is grossly immodest, unseemly, lewd, indecent or
abominable in word or in deed, and is by no means restricted to sexual transgressions. Read in this context and in conjunction with 24:2,
this expression obviously denotes here immoral conduct not necessarily amounting to what is termed zina, i.e., adultery or fornication, and
therefore redeemable by sincere repentance in contrast to a proven act of zina, which is punishable by flogging. It is noteworthy that in all
cases of alleged sexual transgressions or misbehavior the Quran stipulates the direct evidence of four witnesses instead of the two required
in all other judicial cases, as a sine qua non of conviction. For the reasons underlying this injunction, as well as for its judicial implications,
see 24:4.] and if these bear witness thereto, confine the guilty women to their houses until death takes them away or God opens for
them a way [through repentance]. And punish [thus] both of the guilty parties; but if they both repent and mend their ways, leave
them alone: for, behold, God is an acceptor of repentance, a dispenser of grace.
PUNISHMENT FOR FORNICATION AND ADULTERY
(17:32) And do not commit adultery- for, behold, it is an abomination and an evil way.
(24:1-3) A surah [is this] which We have bestowed from on high, and which We have laid down in plain terms; and in it have We
bestowed from on high messages which are clear [in themselves], so that you might keep [them] in mind. [I.e., “the injunctions
whereof We have made self-evident by virtue of their wording”. Thus, it would seem that the special stress on God’s having laid down this
surah in plain terms is connected with the gravity of the injunctions spelt out in the sequence: in other words, it implies a solemn warning
against any attempt at widening or re-defining those injunctions by means of deductions, inferences or any other considerations
unconnected with the plain wording of the Quran.] As for the adulteress and the adulterer- flog each of them with a hundred stripes,
and let not compassion with them keep you from [carrying out] this law of God, if you [truly] believe in God and the Last Day; [The
term zina signifies voluntary sexual intercourse between a man and a woman not married to one another, irrespective of whether one or
both of them are married to other persons or not: hence, it does not - in contrast with the usage prevalent in most Western languages -
differentiate between the concepts of “adultery” (i.e., sexual intercourse of married man with a woman other than his wife, or of a married
woman with a man other than her husband) and “fornication” (i.e., sexual intercourse between two unmarried persons). For the sake of
simplicity zina is rendered throughout as “adultery” and the person guilty of it as “adulterer” or “adulteress”, respectively. The above verse
abrogates the Biblical punishment of stoning to death for the crime of adultery and replaces it with flogging. ] and let a group of the
believers witness their chastisement. [The number of those to be present has been deliberately left unspecified, thus indicating that while
the punishment must be given publicity, it need not be made a public spectacle.] [Both are equally guilty:] the adulterer couples with
none other than an adulteress - that is, a woman who accords [to her own lust] a place side by side with God; [The term mushrik
(fem. mushrikah), which normally signifies a person who associates in his or her mind all manner of imaginary deities or forces with God,
or who believes that any created being has a share in His qualities or powers, is here evidently used in the widest metaphorical sense of this
term, denoting one who accords to his or her desires a supremacy which is due to God alone, and thus blasphemes against the principles of
ethics and morality enjoined by Him.] and with the adulteress couples none other than an adulterer - that is, a man who accords [to
his own lust] a place side by side with God: and this is forbidden unto the believers. [Some of the commentators understand this
passage in the sense of an injunction: “The adulterer shall not marry any but an adulteress or a mushrikah: and as for the adulteress, none
shall marry her but an adulterer or a rnushrik. This interpretation is objectionable on several counts: firstly, the Quran does not ever
countenance the marriage of a believer, however great a sin he or she may have committed, with an unbeliever (in the most pejorative sense
of this term); secondly, it is a fundamental principle of Islamic Law that once a crime has been expiated by the transgressor’s undergoing
the ordained legal punishment (in this case, a hundred stripes), it must be regarded, insofar as the society is concerned, as atoned for and
done with; and, lastly, the construction of the above passage is clearly that of a statement of fact (Razi), and cannot be interpreted as an
injunction. On the other hand, since adultery is an illicit sexual union, the verb yankihu, which appears twice in this passage, cannot have
the customary, specific meaning of “he marries” but be understood in its general sense - applicable to both lawful and unlawful sexual
intercourse - namely, “he couples with”. It is in this sense that the great commentator Abu Muslim (as quoted by Razi) explains the above
verse, which stresses the fact that both partners are equally guilty as they commit their sin consciously - implying that neither of them can
cause himself or herself on the ground of having been merely seduced.]
STONING TO DEATH FOR ADULTERY
The Biblical punishment of stoning to death was introduced to early Muslims by the Jews of Medina as the following incident illustrates. It
was reported that the Jews of Medina came to the Prophet and stated that a man and a woman from among them had committed adultery.
The Prophet asked them. “What is the legal punishment for this sin in your book (Torah)?” They replied, “Our priests have innovated the
punishment by blackening the faces of the accused with charcoal and then parade them in public.” Abdullah bin Salam said, “O Allah’s
apostle, tell them to bring the Torah. The Torah was brought and then one of the Jews put his hand over the verse regarding stoning to death
for adultery and started reading what preceded and what followed it. On that Ibn Salam said to the Jew, “Lift up your hand.” Behold! The
Biblical verse was under his hand. So the Prophet ordered that the two be stoned to death.” The lesson deduced from this Tradition is that
the non-Muslims under Islamic rules should be governed by their respective laws and not by the laws of the Islam.
The most important case of adultery reported in Hadith is that of Maiz bin Malik Aslami. He confessed his sin before the Holy Prophet,
who turned his face away from him and said, “Go back and pray to God for forgiveness.” Maiz confessed to committing adultery four
times before the Holy Prophet took any action. Even then he said, “Had you kept it secret, it would have been better for you. Then he
ordered Maiz to be stoned to death. During stoning, Maiz tried to escape but was unsuccessful. Afterwards when this incident was reported
to the Holy Prophet, he said: “Why did you not let him go. Had you brought him to me, he might have repented and God might have
accepted his repentance.”
There is not a single verse in the Quran where the penalty of “stoning to death” is prescribed for any sin or crime. On the other hand, there
are several incidences recorded in Hadith literature where the Prophet ordered stoning to death for the crime of adultery and hundred lashes
for fornication. It is inconceivable that that the Prophet would reject divine will and dictate his own. This apparent discrepancy between the
Quranic verse and Traditions can be explained by the timing of the Surah Nur. If the penalty of stoning to death was proclaimed by the
Prophet prior to the revelation of twenty-fourth Surah (Nur) then it become null and void the day Surah Nur was revealed. Here is an
interesting narration from the book of Hadith from al-Bukhari: Narrated by Ash Shaibani: I asked Abdullah bin Abi Aufa, “Did God’s
apostle carry out the penalty of stoning to death?” He said, “Yes.” I said, “Before the revelation of Surah Nur or after it.?” He replied, “I
don’t know.” (8-824).
In reviewing all the Traditions regarding adultery, it is clear that in almost all the cases there was self-confession by the guilty parties and
therefore punishment for stoning to death was voluntary in nature. In the absence of self-confession, there is a requirement of four
eyewitnesses to prove the crime of adultery or fornication. The holy Prophet said: “Avoid punishments wherever you find scope for it. Try
to avoid punishing the Muslims wherever possible and if there is a way for an accused to escape punishment, let him off.” During the
farewell pilgrimage and in his last public address, the Prophet advocated mercy rather than punishment for the crime of adultery: “O Men,
to you a right belongs with respect to your women and to your women a right with respect to you. It is your right that they not fraternize
with any one of whom you do not approve, as well as never to commit adultery. But if they do, then God has permitted you to isolate them
within their homes and to chastise them without cruelty.” In the final analysis, the clear injunction of the Quran supersedes all other
authorities. The Quranic punishment by flogging for the crime of fornication and adultery can be viewed as punishment for consensual sex
outside marriage, while harsh punishment should be reserved for the crime of rape or incest.
PENALTY OF FLOGGING
The penalty of flogging should be carried out in such a way that its effect should be confined to the skin only and should not reach the flesh
under it. The flogging that cause deep wound is against Islamic law. If a guilty person is suffering from some disease or he is too old, it is
enough to strike him once with a branch of hundred twigs in order to meet the requirement of the law. When a sick man, who committed
fornication, was brought to the Holy Prophet, he commanded: “Take a branch of the palm tree with hundred twigs and strike him once and
for all.” In view of strict proof necessary to establish the offence of adultery or fornication and the utmost secrecy with which these crimes
are committed, the penalty of law is largely symbolic as it can hardly be meted out.
RAPE
The requirement of four witnesses to prove fornication or adultery should only be applied in case of consensual sex outside the marriage
and not for the cases of rape. Rapist is not going to commit his crime in the presence of four witnesses and it will be impossible to bring
rapist to justice. In the case of rape, all modern physical and medical evidence should be used to prosecute these cases. If rape is proven
beyond the reasonable doubt then rapist should receive severe sentence because rapists and child molesters seldom change their ways and
they present a constant danger to the society.
FALSE ACCUSATION OF ADULTERY BY THE THIRD PARTY
(24:4-5) And as for those who accuse chaste women [of adultery], [The term rnuhsanat denotes literally “women who are fortified
against unchastity”, i.e., by marriage and/or faith and self-respect, implying that, from a legal point of view, every woman must he
considered chaste unless a conclusive proof to the contrary is produced. The passage relates to women other than the accusers own wife, for
in the latter case - as shown in verses 6-9 - the law of evidence and the consequences are different.] and then are unable to produce four
witnesses [in support of their accusation], flog them with eighty stripes and ever after refuse to accept from them any testimony -
since it is they, they that are truly depraved! - [This injunction applies also to cases where a woman accuses a man of illicit sexual
intercourse, and is subsequently unable to prove her accusation legally. The severity of the punishment to be meted out in such cases, as
well as the requirement of four witnesses - instead of the two that Islamic Law regards as sufficient in all other criminal and civil suits - is
based on the imperative necessity of preventing slander and off-hand accusations. As laid down in several authentic sayings of the Prophet,
the evidence of the four witnesses must be direct, and not merely circumstantial: in other words, it is not sufficient for them to have
witnessed a situation which made it evident that sexual intercourse was taking or had taken place: they must have witnessed the sexual act
as such, and must be able to prove this to the entire satisfaction of the judicial authority. Since such a complete evidence is extremely
difficult, if not impossible, to obtain, it is obvious that the purpose of the above Quranic injunction is to preclude, in practice, all third-party
accusations relating to illicit sexual intercourse - for, “man has been created weak” (4:28) - and to make a proof of adultery dependent on a
voluntary, faith-inspired confession of the guilty parties themselves.] excepting [from this interdict] only those who afterwards repent
and made amends: for, behold, God is much forgiving, a dispenser of grace. [I.e., who publicly withdraw their accusation after having
suffered the punishment of flogging - which, being a legal right of the wrongly accused person, cannot be obviated by mere repentance and
admission of guilt. Thus, the above-mentioned exemption relates only to the interdict on giving testimony and not to the punishment by
flogging.]
WHEN HUSBAND ACCUSES HIS WIFE OF ADULTERY (oath of condemnation)
(24:6-10) And as for those who accuse their own wives [of adultery], but have no witnesses except themselves, let each of these
[accusers] call God four times to witness that he is indeed telling the truth, and the fifth time, that God’s curse be upon him if he is
telling a lie. But [as for the wife, all] chastisement shall be averted from her by her calling God four times to witness that he is
indeed telling a lie, and the fifth [time], that God’s curse be upon her if he is telling the truth, [Thus, the husband’s accusation is to be
regarded as proven if the wife refuses to take an oath to the contrary, and disproved if she solemnly sets her word against his. This
procedure, which is called lian (oath of condemnation), leaves the question of guilt legally undecided, both parties are absolved of all the
legal consequences otherwise attending upon adultery - an unproven accusation of adultery - the only consequence being a mandatory
divorce.] And were it not for God’s favor upon you, [O man,] and His grace, and that God is a wise acceptor of repentance! [This
sentence is deliberately left incomplete, leaving it to man to imagine what would have happened to individual lives and to society if God
had not ordained all the above-mentioned legal and moral safeguards against possibly false accusations, or if He had made a proof of
adultery dependent on mere circumstantial evidence. This idea is further elaborated in verses 14-15.]
FALSE SLANDER AGAINST AISHAH AND INNOCENT UNTIL PROVEN GUILTY
According to all the commentators, the passage comprising verses 11-20 below relates to an incident, which occurred on the Prophet’s
return from the campaign against the tribe of Mustaliq in the year 5 H. The Prophet’s wife Aishah, who had accompanied him on that
expedition, was inadvertently left behind when the Muslims struck camp before dawn. After having spent several hours alone, she was
found by one of the Prophet’s Companions, who led her to the next halting-place of the army. This incident gave rise to malicious
insinuations of misconduct on the part of Aishah; but these rumors were short-lived, and her innocence was established beyond all doubt.
As is the case with all Quranic allusions to historical events, this one, too, is primarily meant to bring out an ethical proposition valid for all
times and all social circumstances that the benefit of the doubt belongs to the accused and the person is innocent until proven guilty. This is
the reason why the grammatical construction of this passage is such that the past-tense verbs occurring in verses 11-16 and should be -
understood as denoting the present tense.] (24:11-26) Verily, numerous among you are those who would falsely accuse others of
unchastity: [but, O you who are thus wronged,] deem it not a bad thing for you: nay, it is good for you! [I.e., in the sight of God: for,
the unhappiness caused by unjust persecution confers - as does every undeserved and patiently borne suffering - a spiritual merit on the
person thus afflicted. The saying of the Prophet: “Whenever a believer is stricken with any hardship, or pain, or anxiety, or sorrow, or harm,
or distress - even if it be a thorn that has hurt him - God redeems thereby some of his failings.”] [As for the slanderers,] unto every one of
them [will be accounted] all that he has earned by [thus] sinning; and awesome suffering awaits any of them who takes it upon
himself to enhance this [sin]! [I.e., by stressing certain circumstantial details or aspects of the case, in order to make the slanderous,
unfounded allegation more believable.] Why do not the believing men and women, whenever such [a rumor] is heard, [The pronoun
“you” indicating here the community as a whole.] think the best of one another and say, “This is an obvious falsehood”? [A general
principle was laid down that relations in a community should be based on good faith and not on suspicion: everyone should be treated as
innocent unless he or she is proven to be guilty.] why do they not [demand of the accusers that they] produce four witnesses to prove
their allegation? - for, if they do not produce such witnesses, it is those [accusers] who, in the sight of God, are liars indeed! And
were it not for God’s favor upon you, [O men,] and His grace in this world and in the life to come, awesome suffering would indeed
have afflicted you in result of all [the calumny] in which you indulge, [For yourselves and your whole society. With this and the next
verse the discourse returns to, and elaborates, the idea touched upon in verse 10.] when you take it up with your tongues, uttering with
your mouths something of which you have no knowledge, and deeming it a light matter whereas in the sight of God it is an awful
thing! And [once again]: Why do you not say, whenever you hear such [a rumor], “It does not behove us to speak of this, O Thou
who art limitless in Thy glory: this is an awesome calumny”? [The interjection, “O Thou who art limitless in Thy glory” stresses here
the believers moral duty to bethink himself of God whenever he is tempted to listen to, or to repeat, a calumny, since every such rumor
must be considered a calumny unless its truth is legally proved.] God admonishes you [hereby] lest you ever revert to the like of this
[sin], if you are [truly] believers; for God makes [His] messages clear unto you - and God is all-knowing, Wise! Verily, as for those
who like [to hear] foul slander spread against [any of] those who have attained to faith [The term fahishah signifies anything that is
morally reprehensible or abominable: hence, “immoral conduct” in the widest sense of this expression. In the above context it refers to
unfounded or unproven allegations of immoral conduct, in other words, “foul slander”.] grievous suffering awaits them in this world
[I.e., the legal punishment as stipulated in verse 4 of his surah.] and in the life to come: for God knows [the full truth], whereas you
know [it] not. [This Quranic warning against slander and, by obvious implication, against any attempt at seeking out other people’s faults
finds a clear echo in several well-authenticated sayings of the Prophet: (1) “Beware of all guesswork about one another, for, behold, all
such guesswork is most deceptive; and do not spy upon one another and do not try to bare other people’s failings”; (2) “Do not hurt those
who have surrendered themselves to God and do not impute evil to them and do not try to uncover their nakedness, i.e., their faults for,
behold, if anyone tries to uncover his brother’s nakedness, God will uncover his own nakedness on the Day of judgment”; (3) “Never does
a believer draw a veil over the nakedness of the other believer without God’s drawing a veil over his own nakedness on Resurrection Day”.
All these injunctions have received their seal, as it were, in the Quranic exhortation: “Avoid most guesswork [about one another] – for,
behold, some of [such] guesswork is [in itself] a sin” (49:12).] And were it not for God’s favor upon you and His grace, and that God
is compassionate, a dispenser of grace! [See verse 10 above for explanation as this sentence is deliberately left incomplete.] O You who
have attained to faith! Follow not Satan’s footsteps: for he who follows Satan’s footsteps [will find that], behold, he enjoins but
deeds of abomination and all that runs counter to reason. [In this context, the term al-munkar has apparently the same meaning as in
16:90 since, as the sequence shows, it clearly relates to the unreasonable self-righteousness of so many people who “follow Satan’s
footsteps” by imputing moral failings to others and forgetting that it is only due to Gods grace that man, in his inborn weakness, can ever
remain pure.] And were it not for God’s favor upon you and His grace, not one of you would ever have remained pure. For [thus it
is:] God who causes whomever He wills to grow in purity: for God is all-hearing, all-knowing. Hence, [even if they have been
wronged by slander,] let not those of you who have been graced with God’s favor and ease of life ever become remiss in helping [the
erring ones among] their near of kin, and the needy, and those who have forsaken the domain of evil for the sake of God, but let
them pardon and forbear. [For,] do you not desire that God should forgive you your sins, seeing that God is much-forgiving, a
dispenser of grace? [It is generally assumed that this verse refers to Abu Bakr, who swore that he would never again help his poor relative,
the muhajir Mistah (whom he used to support until then) after the latter had taken part in slandering Abu Bakr’s daughter, Aishah (see verse
11 above). However, the ethical purport of the above verse is timeless and, therefore, independent of the fact with which it appears to be
historically linked. (This view finds additional support in the use of the plural form throughout the above passage.) The call to “pardon and
forbear” is fully consonant with the Quranic principle of countering evil with good (see 13:22).] [But,] verily, those who [falsely, and
without repentance,] [The absence of repentance is incontrovertibly implied in the condemnation expressed in the sequence, since the
Quran makes it clear in many places that God always accepts a sinner’s sincere repentance.] accuse chaste women who may have been
unthinkingly careless but have remained true to their faith, [I.e., virtuous women who thoughtlessly expose themselves to situations on
which a slanderous construction may be put.] shall be rejected [from God’s grace] in this world as well as in the life to come: and
awesome suffering awaits them on the Day when their own tongues and hands and feet will bear witness against them by [recalling]
all that they did! On that day God will pay them in full their just due, and they will come to know that God alone is the Ultimate
Truth, manifest, and manifesting [the true nature of all that has ever been done]. [Regarding the double meaning (“manifest” and
“manifesting”) inherent in the adjective mubin. In this particular instance, the active form of mubin (“manifesting”) apparently relates to
Gods revelation, on Judgment Day, of the true nature of man’s actions and, thus, of the enormity of the sin to which this passage refers.] [In
the nature of things,] corrupt women are for corrupt men, and corrupt men, for corrupt women - just as good women are for good
men, and good men, for good women. [Since God is aware that] these are innocent of all that evil tongues may impute to them,
[Innocent of all that they, i.e., the slanderers may say] forgiveness of sins shall be theirs, and a most excellent sustenance! [The
reference to God’s “forgiveness of sins” is obviously meant to stress the innate weakness of man’s nature, which makes him prone to
sinning, however good and pure he may be (4:28).]
OATH
OATH IS A PLEDGE TO GOD
(16:91-92) And be true to your bond with God whenever you bind yourselves by a pledge, [The clause “whenever you bind yourselves
by a pledge” has a twofold meaning: in the first instance (as in 13:20) it refers to the spiritual, moral and social obligations arising from
one’s faith in God; and, secondly, it applies to all pledges or promises given by one person to another - for every pledge given by man to
man represents, in its essence, a pledge to God. It is to this second aspect of man’s “bond with God’’ that the sequence refers.] and do not
break [your] oaths after having [freely] confirmed them [I.e., as distinct from oaths “uttered without thought” (see 2:225).] and having
called upon God to be witness to your good faith: behold, God knows all that you do. Hence, be not like her who breaks and com-
pletely untwists the yarn which she [herself] has spun and made strong - [be not like this by] using your oaths as a means of
deceiving one another, simply because some of you may be more powerful than others. [This relates to declarations and false promises
made out of fear.]By all this, God but puts you to a test - and [He does it] so that on Resurrection Day He might make clear unto you all
that on which you were wont to differ. [The differences alluded to here relate to ethical and moral values, regarding the truth and relevance
of which people of various communities and persuasions hold most divergent views. See also 2:113.]
PUNISHMENT FOR BREAKING OATH
(16:94-96) And do not use your oaths as a means of deceiving one another - or else [your] foot will slip after having been firm, [i.e.,
you will offend against God after having attained to faith”, because every pledge given by man to man is synonymous with a pledge to
God.] and then you will have to taste the evil [consequences] [i.e., in this world, as the breaking of pledges unavoidably leads to a
gradual disappearance of all mutual trust and, thus, to the decomposition of the social fabric.] of your having turned away from the path
of God, with tremendous suffering awaiting you [in the life to come]. Hence, do not barter away your bond with God for a trifling
gain! Verily, that which is with God is by far the best for you, if you but knew it: all that is with you is bound to come to an end,
whereas that which is with God is everlasting,
WHEN BREAKING OF OATH IS ALLOWED? (Exception to the rule)
(2:224-225) And do not allow your oaths in the name of God to become an obstacle to virtue and God-consciousness and the
promotion of peace between men: for God is all-hearing, all-knowing. [This injunction refers primarily to oaths relating to divorce but
is, nevertheless, general in its import. Thus, there are several authentic Traditions to the effect that the Prophet Muhammad said: “If anyone
takes a solemn oath (that he would do or refrain from doing such-and such a thing), and thereupon realizes that something else would be a
more righteous course, then let him do that which is more righteous, and let him break his oath and then atone for it”. As regards the
method of atonement, see 5:89 below.] God will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought, but will
take you to task [only] for what your hearts have conceived [in earnest]: for God is much-forgiving, forbearing.
ATONEMENT FOR BREAKING OF OATH
(5:89) God will not take you to task for oaths which you may have uttered without thought, [This refers primarily to oaths aiming at
denying to oneself something which the Law of Islam does not prohibit (i.e., the good things of life); and, generally, to all oaths uttered
without premeditation, e.g., under the influence of anger (see 2:224-225; also 38:44).] but He will take you to task for oaths which you
have sworn in earnest. Thus, the breaking of an oath must be atoned for by [This possibility of atonement relates only to “oaths uttered
without thought”, and not to deliberate undertakings affecting other persons, which - as has been explicitly stated in the opening sentence
of this surah - a believer is bound to observe faithfully to the best of his ability. Regarding exceptions from this general rule see 2:224.]
feeding ten needy persons with more or less the same food as you are wont to give to your own families, or by clothing them, or by
freeing a human being from bondage; and he who has not the wherewithal shall fast for three days [instead]. This shall be the
atonement for your oaths whenever you have sworn [and broken them]. But be mindful of your oaths! [I.e., do not make them lightly
or often] Thus God makes clear unto you His messages, so that you might have cause to be grateful.
BEARING WITNESS
(4:135) O you who have attained to faith! Be ever steadfast in upholding equity, bearing witness to the truth for the sake of God,
even though it be against your own selves or your parents and kinsfolk. Whether the person concerned be rich or poor, God’s claim
takes precedence over [the claims of] either of them. [I.e., do not allow the fact that a man is rich to prejudice you in his favor or against
him, and do not, out of misplaced compassion, favor the poor man at the expense of the truth.] Do not, then, follow your own desires, lest
you swerve from justice: for if you distort [the truth], behold, God is indeed aware of all that you do!
(5:8) O you who have attained to faith! Be ever steadfast in your devotion to God, bearing witness to the truth in all equity; and
never let hatred of any-one lead you into the sin of deviating from justice. Be just: this is closest to being God-conscious. And
remain conscious of God: verily, God is aware of all that you do.
(6:152-153) When you voice an opinion, be just, even though it be [against] one near of kin. [The phrase “when you voice an opinion”
or “when you speak” applies to expressing an opinion on any subject, whether it concerns one personally or not, but the subsequent
reference to one’s near of kin makes it probable that the above injunction relates, in particular, to the giving of evidence in cases under
dispute.] And [always] observe your bond with God: this has He enjoined upon you, so that you might keep it in mind. And [know]
that this is the way leading straight unto Me: follow it, then, and follow not other ways, lest they cause you to deviate from His way.
[All] this has He enjoined upon you, so that you might remain conscious of Him.
(25:72) And [know that true servants of God are only] those who never bear witness to what is false, [Implying that neither do they
themselves ever bear false witness (i.e., in the widest sense of this expression, tell any lie), nor do they knowingly take part in anything that
is based on falsehood.)]
(70:32-33) And who are faithful to their trusts and to their pledges; and who stand firm whenever they bear witness.