You are on page 1of 30

XJ DIRECCION 19 - 1

DIRECCION
TABLA DE MATERIAS

página página

ARTICULACIONES DE DIRECCION . . . . . . . . . . . 24 DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1


BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . 5 MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . 12
COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL DIAGNOSIS Y COMPROBACION


SISTEMA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 CUADROS DE DIAGNOSTICO DEL SISTEMA
DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . 2

INFORMACION GENERAL DEPOSITO

SISTEMA DE DIRECCION
El sistema de dirección asistida posee una bomba MANGUERA DE
PRESION
hidráulica. Se trata de una bomba de excéntricas de BOMBA DE 4.0 L
régimen de flujo y desplazamiento constante. La MECANISMO DE DIREC-
bomba en el motor de 4.0L lleva montado un depósito CION

(Fig. 1). El motor de 2.5L tiene un depósito instalado


independientemente.
El mecanismo de dirección utilizado es del tipo de
circulación continua de bolas. El mecanismo actúa
como una rosca rodante entre el eje sin fin y el pistón
de cremallera. Cuando se hace girar el volante de
dirección, gira el eje sin fin que mueve el pistón de MANGUERA DE RETORNO

cremallera. El movimiento del pistón de cremallera


hace girar al eje sin fin, que está conectado a las arti-
culaciones de la dirección a través del brazo pitman. Fig. 1 Bomba y mecanismo de dirección asistida—
Este mecanismo se utiliza en todos los modelos. 4.0 litros
El sistema de dirección consta de: NOTA: Los procedimientos de servicio en vehı́cu-
• Bomba hidráulica los con volante a la derecha (RHD) y vehı́culos con
• Mecanismo de dirección de circulación continua volante a la izquierda (LHD) y las especificaciones
de bolas de torsión de las articulaciones, mecanismo y
• Columna de dirección columna de dirección son los mismos. Los procedi-
• Articulaciones de la dirección mientos para la bomba de dirección asistida son
diferentes. Infórmese sobre los procedimientos de
servicios apropiados para cada uno de los compo-
nentes del sistema.
19 - 2 DIRECCION XJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION

CUADROS DE DIAGNOSTICO DEL SISTEMA DE DIRECCION ASISTIDA


RUIDO DE LA DIRECCION

Siempre hay cierto nivel de ruido en los sistemas de dirección asistida. Uno de los ruidos más comunes es el sonido
sibilante, más evidente cuando el vehı́culo está estacionado o cuando el volante de dirección llega al final de su
recorrido. El silbido es un ruido de alta frecuencia similar al que se produce cuando se cierra lentamente un grifo.
El ruido se observa en todas las válvulas del mecanismo de dirección en las que se produce el paso de lı́quido por
un orificio a alta velocidad. No existe relación alguna entre este ruido y el funcionamiento de la dirección.

CONDICION CAUSAS POSIBLES CORRECCION

RUIDO SIBILANTE O 1. Junta entre el árbol intermediario de la 1. Verifique la condición y repare la


SILBIDO MOLESTO columna de dirección y el salpicadero junta en el salpicadero.
dañada.

2. Válvula ruidosa en el mecanismo de 2. Reemplace el mecanismo de


dirección asistida. dirección.

TRAQUETEO O SONIDO 1. Pernos de instalación del mecanismo 1. Apriete los pernos según lo
METALICO SORDO flojos. indicado en las especificaciones.
2. Componentes de la suspensión flojos o 2. Inspeccione y repare la
dañados. suspensión.
3. Articulaciones de la dirección flojas o 3. Inspeccione y repare las
dañadas. articulaciones de la dirección.
4. Ruido interno del mecanismo. 4. Reemplace el mecanismo.
5. La manguera de presión está en 5. Corrija la posición de la
contacto con otros componentes. manguera.

CHIRRIDO O CHILLIDO 1. Correa floja. 1. Ajústela o reemplácela.

ZUMBIDO O RETUMBO 1. Bajo nivel de lı́quido. 1. Agregue lı́quido hasta alcanzar el


nivel adecuado.
2. La manguera de presión está en 2. Corrija la posición de la
contacto con otros componentes. manguera.
3. Ruido interno de la bomba. 3. Reemplace la bomba.

SONIDO DE ASPIRACION 1. Abrazadera del conducto de retorno 1. Reemplace la abrazadera.


DE AIRE floja.
2. Anillo O de la conexión de la manguera 2. Reemplace el anillo O.
perdido o dañado.
3. Bajo nivel de lı́quido. 3. Agregue lı́quido hasta alcanzar el
nivel adecuado.
4. Fuga de aire entre la bomba y el 4. Repare según sea necesario.
depósito.

RUIDO DE FRICCION O 1. Tamaño de neumático incorrecto. 1. Verifique el tamaño del


GOLPETEO neumático.
2. Mecanismo incorrecto. 2. Verifique el mecanismo.
XJ DIRECCION 19 - 3
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
AGARROTAMIENTO Y ADHERENCIA

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

ADHERENCIA O ATASCAMIENTO 1. Bajo nivel de lı́quido. 1. Agregue lı́quido hasta alcanzar el


EN EL VOLANTE QUE DIFICULTA nivel adecuado.
EL MOVIMIENTO DE GIRO 2. Presión de los neumáticos. 2. Ajuste la presión del neumático.
3. Componentes de la dirección. 3. Inspeccione y lubrique los
componentes.
4. Correa floja. 4. Ajuste o reemplace la correa.
5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe la presión y reemplace
según sea necesario.
6. Agarrotamiento del acoplador del 6. Reemplace el acoplador.
eje.
7. Mecanismo de la dirección 7. Repare o reemplace el
desgastado o desajustado. mecanismo.

ASISTENCIA INSUFICIENTE O RETORNO AL CENTRO INSATISFACTORIO

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

DIFICULTAD PARA GIRAR O 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los


INCREMENTO MOMENTANEO neumáticos.
DEL ESFUERZO EN LAS CURVAS 2. Bajo nivel de lı́quido. 2. Agregue lı́quido hasta alcanzar el
nivel adecuado.
3. Correa floja. 3. Ajústela o reemplácela.
4. Falta de lubricación. 4. Inspeccione y lubrique los
componentes de la dirección y la
suspensión.
5. Baja presión de la bomba. 5. Pruebe la presión y reemplace la
bomba según sea necesario.
6. Fuga interna en el mecanismo. 6. Pruebe la presión y el flujo y
repare según sea necesario.

EL VOLANTE DE DIRECCION 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los


NO RETORNA A LA POSICION neumáticos.
CENTRAL DE MODO 2. Alineación de las ruedas. 2. Alinee la parte delantera.
SATISFACTORIO
3. Falta de lubricación. 3. Inspeccione y lubrique los
componentes de la dirección y la
suspensión.
4. Alto nivel de fricción en el 4. Pruebe y repare según sea
mecanismo de la dirección. necesario.
19 - 4 DIRECCION XJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
DIRECCION FLOJA Y DERIVA DEL VEHICULO

CONDICION CAUSA POSIBLE CORRECCION

JUEGO EXCESIVO EN EL 1. Componentes de la suspensión 1. Repare según sea necesario.


VOLANTE DE DIRECCION o la dirección desgastados o flojos.

2. Cojinetes de rueda desgastados 2. Repare según sea necesario.


o flojos.
3. Montaje del mecanismo de 3. Apriete el mecanismo según lo
dirección. indicado en las especificaciones.
4. Mecanismo desajustado. 4. Ajuste el mecanismo según lo
indicado en las especificaciones.
5. Acoplador de la dirección flojo o 5. Repare según sea necesario.
desgastado.

EL VEHICULO TIRA O DERIVA 1. Presión de los neumáticos. 1. Ajuste la presión de los


HACIA UN LADO neumáticos.
2. Deriva radial de los neumáticos. 2. Rote lo neumáticos delanteros.
3. Roce de frenos. 3. Repare según sea necesario.
4. Alineación de las ruedas. 4. Alinee el vehı́culo.
5. Muelle débil o roto. 5. Reemplace el muelle.
6. Componentes de la dirección o 6. Repare según sea necesario.
suspensión flojos o dañados.
XJ DIRECCION 19 - 5

BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO DEPOSITO DE LA BOMBA–2.5L . . . . . . . . . . . . . . 9


BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . ..... 5 DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE
DIAGNOSIS Y COMPROBACION DEPOSITO DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
DIAGNOSTICO DE FUGAS EN LA BOMBA ..... 7 POLEA DE LA BOMBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FLUJO Y PRESION DE LA DIRECCION VALVULA DE CONTROL DE FLUJO . . . . . . . . . . 10
ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... 5 ESPECIFICACIONES
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA – HERRAMIENTAS ESPECIALES
FUNCIONAMIENTO INICIAL . . . . . . . . . . ..... 7 BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . 10
DESMONTAJE E INSTALACION
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . ..... 7

DESCRIPCION Y TAPA DEPOSITO DE


CONEXION DE ALTA
LIQUIDO
FUNCIONAMIENTO (CARACTERISTI-
CO)
PRESION

BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA


La presión hidráulica para el funcionamiento del POLEA DE IMPUL-
mecanismo de la dirección asistida se suministra a SION

través de la bomba impulsada por una correa. Se


trata de una bomba de dirección asistida de excéntri-
cas de régimen de flujo y desplazamiento constante.
Las partes internas en el cuerpo de la bomba funcio-
nan sumergidas en lı́quido. El orificio de control de
flujo es parte de la conexión del conducto de alta pre-
sión. La válvula de descarga de presión en el interior
de la válvula de control de flujo limita la presión de
la válvula. El depósito se fija al cuerpo de la bomba
por medio de abrazaderas de muelle en el motor de
ABRAZADERA
4.0L. En el motor de 2.5L, el depósito está separado DEL DEPOSITO
de la bomba.
La bomba de dirección asistida está conectada al
mecanismo de la dirección por las mangueras de pre-
CUERPO DE LA
sión y retorno. El eje de la bomba posee una polea de BOMBA
impulsión colocada a presión, que es accionada por la Fig. 1 Bomba alimentada por turbina con depósito
polea del cigüeñal mediante una correa (Fig. 1). integrado
NOTA: Por tener distintas presiones, las bombas DIAGNOSIS Y COMPROBACION
de dirección asistida no son intercambiables.
FLUJO Y PRESION DE LA DIRECCION
ASISTIDA
El procedimiento que sigue se usa para probar el
funcionamiento del sistema de dirección asistida del
vehı́culo. Esta prueba proporcionará los galones por
minuto (gpm) o régimen de flujo de la bomba de
dirección asistida, ası́ como la presión de descarga
máxima. La prueba debe realizarse cada vez que se
presente un problema en el sistema de dirección asis-
tida a fin de determinar si la bomba o el mecanismo
19 - 6 DIRECCION XJ
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)
hay obstrucciones en las mangueras y repárelas si
TUBO
fuera necesario. La presión inicial debe oscilar en un
MANGUERA
DE INDICADOR
margen de 345 a 552 kPa (50-80 psi).
(11) Aumente la velocidad del motor hasta 1.500
rpm y lea el medidor de flujo. La lectura deberı́a ser
de 2,4 - 2,8 gpm. Si es inferior a esta especificación,
APARATO
DE PRUEBA CONEXIONES DEL se deberá reemplazar la bomba.
ADAPTADOR

PRECAUCION: El procedimiento siguiente implica


la comprobación del control de la salida de presión
máxima de la bomba y del funcionamiento de la vál-
vula de control de flujo. No deje cerrada la válvula
por intervalos mayores de tres segundos, ya que
podrı́a dañarse la bomba.

(12) Cierre la válvula por completo tres veces y


Fig. 2 Aparato de prueba de dirección asistida anote la presión máxima registrada cada vez. Las
tres lecturas deben encontrarse por encima de
de dirección asistida no funcionan correctamente. La las especificaciones y con una diferencia
prueba de flujo y presión que se describe a continua- máxima entre ellas de 345 kPa (50 psi).
ción se realiza con el equipo de herramientas 6815, el • Si las presiones registradas están por encima de
aparato de prueba de dirección asistida (Fig. 2) y el las especificaciones pero difieren entre sı́ en más de
equipo de adaptador 6893. 345 kPa (50 psi), reemplace la bomba.
• Si las presiones registradas difieren entre sı́ en
PRUEBA DE FLUJO Y PRESION menos de 345 kPa (50 psi) pero se encuentran por
(1) Verifique la correa de la dirección asistida para debajo de las especificaciones, reemplace la bomba.
asegurarse de que esté en buenas condiciones y (13) Abra la válvula de prueba. Gire el volante a
correctamente ajustada. las posiciones extremas hacia la izquierda y hacia la
(2) Conecte la manguera de indicador de presión, derecha, contra los topes. Tome nota de la presión
del aparato de prueba de dirección asistida al tubo máxima registrada en cada posición. Compare estas
6865. mediciones con las especificaciones. Si las presiones
(3) Conecte el adaptador 6826 al extremo de la vál- de salida máximas contra los dos topes no coinciden,
vula de prueba del aparato de prueba de dirección hay fugas internas de lı́quido en el mecanismo de
asistida. dirección y debe ser reparado.
(4) Desconecte la manguera de alta presión de
lı́quido del mecanismo o la bomba. Utilice un reci- PRECAUCION: No fuerce la bomba a funcionar
piente para drenar el lı́quido de la dirección. contra los topes durante más de 2 a 3 segundos
(5) Conecte el tubo 6865 a la conexión de la man- cada vez, ya que provocará un desperfecto en la
guera de bomba. bomba.
(6) Conecte la manguera de dirección asistida del
ESPECIFICACIONES DE LA BOMBA
mecanismo de dirección al adaptador 6826.
(7) Abra la válvula de prueba por completo.
(8) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar PRESION DE REGIMEN DE
MOTOR
en ralentı́ lo suficiente como para que el lı́quido de DESCARGA 6 50 FLUJO (GPM)
dirección asistida circule a través del aparato de 9.653 kPa
prueba de flujo y presión, para extraer aire del 2.5L
(1.400 psi) 1.500 rpm
lı́quido. Después apague el motor. 9.653 kPa 2,4 - 2,8 gpm
(9) Verifique el nivel de lı́quido y añada lı́quido si 4.0L
(1.400 psi)
fuese necesario. Vuelva a poner el motor en marcha y
déjelo funcionar en ralentı́.
(10) La lectura del indicador no debe superar el
valor de 862 kPa (125 psi). Si lo excede, revise si no
XJ DIRECCION 19 - 7
DIAGNOSIS Y COMPROBACION (Continuación)

DIAGNOSTICO DE FUGAS EN LA BOMBA (4) Levante las ruedas delanteras hasta que que-
den separadas del suelo.
(5) Haga girar lentamente el volante de dirección
hacia la derecha y hacia la izquierda, tocando apenas
los topes del volante, por lo menos 20 veces.
(6) Verifique el nivel de lı́quido y agregue más si
fuera necesario.
(7) Baje el vehı́culo, ponga en funcionamiento el
motor y gire el volante de dirección lentamente de un
tope al otro.
(8) Detenga el motor, verifique el nivel del lı́quido
y agregue más lı́quido según sea necesario.
(9) Si el lı́quido se presenta muy espumoso o
lechoso, deje el vehı́culo detenido por unos minutos y
repita el procedimiento anterior.

PRECAUCION: No haga rodar el vehı́culo con


lı́quido espumoso durante un perı́odo de tiempo
1. CASQUILLO (COJINETE) DESGASTADO, 4. APRIETE LA TUERCA DE LA prolongado, pues podrı́a averiarse la bomba.
JUNTA DESGASTADA. REEMPLACE LA CONEXION DE LA MANGUERA CON
BOMBA. LA TORSION INDICADA. SI LA FUGA
2. REEMPLACE LA JUNTA EN “O” DEL CONTINUA, REEMPLACE LA JUNTA
DEPOSITO. EN “O”
3. APRIETE LA TUERCA DE LA CONEXION 5. REEMPLACE LA BOMBA.
6. VERIFIQUE EL NIVEL DE ACEITE;
DESMONTAJE E INSTALACION
DE LA MANGUERA CON LA TORSION INDI-
CADA. SI LA FUGA CONTINUA, REEM- SI LA FUGA CONTINUA, PESE A QUE
PLACE LA JUNTA EN “O” EL NIVEL DE ACEITE SEA EL ADE-
CUADO Y LA TAPA ESTE BIEN APRE- BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA
TADA, REEMPLACE ESTA ULTIMA.

NOTA: La bomba de dirección asistida está empla-


zada en la misma posición en vehı́culos con
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO volante a la izquierda (LHD) que en vehı́culos con
volante a la derecha (RHD). En los vehı́culos con
BOMBA DE LA DIRECCION ASISTIDA – motor de 4.0L y volante a la derecha el soporte
FUNCIONAMIENTO INICIAL delantero es distinto. Los servicios de procedimien-
tos no cambian.
ADVERTENCIA: EL NIVEL DE LIQUIDO SE DEBE
VERIFICAR CON EL MOTOR APAGADO PARA EVI-
TAR POSIBLES LESIONES PROVOCADAS POR LOS DESMONTAJE
COMPONENTES MOVILES. (1) Retire la correa de transmisión en serpentina.
Consulte el grupo 7, Refrigeración.
(2) Retire las mangueras de presión y retorno de la
PRECAUCION: Utilice el lı́quido de dirección asis- bomba y drene la bomba.
tida Mopar o su equivalente. No use lı́quido para (3) Retire los 3 pernos de instalación a través de
transmisiones automáticas ni sobrepase el nivel de los orificios de acceso de la polea.
lı́quido. (4) Afloje los 3 pernos del soporte de la bomba
(Fig. 3) y (Fig. 4).
Limpie con un paño la tapa de la boca de llenado,
(5) Incline la bomba hacia abajo y retı́rela del motor.
después verifique el nivel del lı́quido. La varilla indi-
(6) Retire la polea de la bomba.
cadora debe señalar COLD (frı́o) cuando la tempe-
ratura del lı́quido es normal. INSTALACION
(1) Llene el depósito del lı́quido de la bomba hasta
(1) Instale la polea en la bomba.
el nivel que corresponda, y deje que el lı́quido se
(2) Instale la bomba en el motor.
asiente durante por los menos dos minutos.
(3) Apriete los pernos del soporte de la bomba con
(2) Ponga en marcha el motor y déjelo funcionar
una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie).
unos segundos. Después apáguelo.
(4) Coloque los 3 pernos de instalación de la
(3) Agregue más lı́quido si fuera necesario. Repita
bomba y apriételos con una torsión de 27 N·m (20
el proceso anterior hasta que el lı́quido permanezca
lbs. pie).
constante después de que el motor haya estado en
(5) Instale las mangueras de presión y retorno en
funcionamiento.
la bomba.
19 - 8 DIRECCION XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

CONJUNTO DE LA BOMBA
DE 4.0L

CONJUNTO DE LA BOMBA
DE 2.5L

SOPORTE DE LA BOMBA

Fig. 3 Montaje de la bomba

CONJUNTO DE LA BOMBA

SOPORTE

Fig. 4 Montaje de la bomba en vehı́culos con volante a la derecha (RHD) y motor de 4.0L
XJ DIRECCION 19 - 9
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(6) Instale la correa de transmisión. Consulte el (2) Instale la polea en la bomba con el instalador
grupo 7, Refrigeración. C-4063-B (Fig. 6) de modo que quede al ras del eje.
(7) Agregue lı́quido de dirección asistida y realice Asegúrese de que la herramienta y la polea se man-
el funcionamiento inicial de la bomba de dirección tengan alineadas con el eje de la bomba.
asistida.

DEPOSITO DE LA BOMBA–2.5L
DESMONTAJE
(1) Retire las mangueras de la parte inferior del POLEA DE IMPULSION DE
LA BOMBA DE DIRECCION
depósito y drénelo. ASISTIDA

(2) Retire los sujetadores de presión de la parte HERRAMIENTA ESPECIAL


C-4063–B
superior de la cubierta del ventilador.
(3) Deslice el depósito hacia arriba, alejándolo de
la cubierta del ventilador.

INSTALACION
(1) Deslice el depósito hacia abajo hasta la
cubierta del ventilador.
(2) Instale los sujetadores de presión en la parte
superior de la cubierta del ventilador. Fig. 6 Instalación de la polea
(3) Instale las mangueras de la bomba.
(4) Llene el depósito hasta el nivel correcto. Con- (3) Instale el conjunto de la bomba.
sulte Funcionamiento inicial de la bomba de direc- (4) Con correas en serpentina, haga funcionar el
ción. motor hasta que alcance la temperatura de funciona-
miento (5 minutos) y verifique si se escucha un chi-
rrido de la correa. Si se produce un chirrido, desplace
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE la polea hacia afuera, aproximadamente 0,5 mm
(0,020 pulg.). Si el ruido se intensifica, presione hacia
POLEA DE LA BOMBA adentro 1 mm (0,040 pulg.). Cuide que la polea no
toque los pernos de instalación.
DESENSAMBLAJE
(1) Retire el conjunto de la bomba. DEPOSITO DE LA BOMBA
(2) Retire la polea de la bomba con el extractor
C-4333 (Fig. 5). DESENSAMBLAJE
(1) Retire la bomba de la dirección asistida.
(2) Limpie el exterior de la bomba.
(3) Sujete el cuerpo de la bomba con una mordaza
de mandı́bulas blandas.
HERRAMIENTA ESPECIAL
C-4333 (4) Haciendo palanca en la lengüeta, extraiga las
abrazaderas de retención (Fig. 7).
POLEA DE IMPULSION
DE LA BOMBA DE NOTA: Utilice unas abrazaderas de retención nue-
DIRECCION ASISTIDA
vas para la instalación.

(5) Retire el lı́quido del depósito del cuerpo de la


bomba. Retire y deseche la junta en O.

ENSAMBLAJE
(1) Lubrique la junta en O nueva con lı́quido para
dirección asistida Mopar o su equivalente.
(2) Instale la junta en O en el cuerpo.
Fig. 5 Desmontaje de la polea (3) Instale el depósito en el cuerpo.
(4) Deslice hasta su lugar las abrazaderas de
ENSAMBLAJE retención nuevas del depósito y golpéelas ligera-
(1) Reemplace la polea si está doblada, agrietada o
mente hasta que la lengüeta se fije en el cuerpo.
floja.
(5) Instale la bomba de dirección asistida.
19 - 10 DIRECCION XJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
ENSAMBLAJE
DEPOSITO
(1) Instale el muelle y la válvula de control de flujo
en el hueco del cuerpo. Asegúrese de que el
extremo de la válvula que tiene la tuerca hexa-
gonal quede orientada hacia la bomba.
(2) Instale la junta en O en la conexión.
(3) Instale la válvula de control de flujo en el
cuerpo de la bomba y apriete con una torsión de 75
N·m (55 lbs. pie).
(4) Instale la manguera de presión en la válvula.

ESPECIFICACIONES
CUADRO DE TORSION

DESCRIPCION TORSION
Bomba de la dirección asistida
Soporte a la bomba . . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)
ABRAZADERAS DE Soporte al motor . . . . . . . . . . 47 N·m (35 lbs. pie)
RETENCION
Válvula de control de flujo . . 75 N·m (55 lbs. pie)
Conducto de presión . . . . . . . 28 N·m (21 lbs. pie)
Fig. 7 Abrazaderas del depósito de la bomba
(6) Agregue lı́quido de dirección asistida. Consulte HERRAMIENTAS ESPECIALES
Funcionamiento inicial de la bomba
BOMBA DE DIRECCION ASISTIDA
VALVULA DE CONTROL DE FLUJO
DESENSAMBLAJE
(1) Limpie el área que rodea la conexión para evi-
tar que entre suciedad a la bomba. Retire la man-
guera de presión de la conexión de la bomba.
(2) Retire la conexión del cuerpo de la bomba (Fig.
8). Procure que la válvula y el muelle de control
de flujo no se deslicen del hueco de la caja de la
bomba.
MUELLE DE CONTROL DE
FLUJO
Equipo probador de flujo y presión de dirección
asistida 6815
CONJUNTO DE LA VALVULA
DE CONTROL

JUNTA EN O

CONEXION
APRIETE CON UNA TOR-
SION DE 75 N·m (55 LBS.
PIE) Adaptadores del probador de flujo y presión de
dirección asistida 6893
Fig. 8 Válvula de control de flujo
(3) Retire y deseche la junta en O.
XJ DIRECCION 19 - 11
HERRAMIENTAS ESPECIALES (Continuación)

Extractor C-4333 Instalador de la polea de dirección asistida


C-4063–B
19 - 12 DIRECCION XJ

MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA

INDICE
página página

DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO TAPON DE CIERRE DE LA CAJA . . . . . . . . . . . . 14


MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA . . . . 12 VALVULA DE CARRETE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DIAGNOSIS Y COMPROBACION AJUSTES
DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO MECANISMO DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . 20
DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . . . . . . . . . . . 14 ESPECIFICACIONES
DESMONTAJE E INSTALACION CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
MECANISMO DE LA DIRECCION . . . . . . . . . . . . 14 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 23
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS ESPECIALES
EJE PITMAN, JUNTAS Y COJINETE . . . . . . . . . . 15 MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA . . . . . . 23
PISTON DE CREMALLERA Y EJE SIN FIN . . . . . 18

DESCRIPCION Y engranan con el eje pitman. Al girar el eje sin fin,


gira el eje pitman que, a su vez, hace girar las arti-
FUNCIONAMIENTO
culaciones de la dirección.
MECANISMO DE LA DIRECCION ASISTIDA PRECAUCION: Los componentes fijados con
El mecanismo de la dirección asistida es del tipo de tuerca y pasador deben apretarse con la torsión
circulación continua de bolas (Fig. 1). El mecanismo especificada. Si entonces la ranura no coincide con
actúa como una rosca rodante entre el eje sin fin y el el orificio del pasador, apriete la tuerca hasta ali-
pistón de cremallera. El eje sin fin está sostenido por nearla. Nunca afloje la tuerca para alinear el orificio
un cojinete de empuje en su extremo inferior y por del pasador.
un conjunto de cojinete en su extremo superior.
Cuando el eje sin fin gira, el pistón de cremallera se
desplaza. Los dientes del pistón de cremallera se
XJ DIRECCION 19 - 13
DESCRIPCION Y FUNCIONAMIENTO (Continuación)
NUMERO CLAVE NOMBRE DE LA PIEZA

1 — ANILLO DE RETENCION
2 — TAPON
3 — JUNTA DEL ANILLO O
5 — ARO DE TEFLON
6 — JUNTA DEL ANILLO O
7 — CUBIERTA LATERAL
8 — CONTRATUERCA DE AJUSTE
10 — PERNO
11 — JUNTA
12 — EJE PITMAN
13 — EJE SIN FIN
15 — PISTA DE BOLAS
16 — COJINETE DE EMPUJE
17 — PISTA DE BOLAS
18 — VALVULA DE RETENCION
20 — ALOJAMIENTO
21 — TORNILLO
22 — ABRAZADERA
23 — GUIA DE BOLAS
25 — BOLAS
26 — PISTON DE CREMALLERA
27 — TAPON
28 — COJINETE DE AGUJAS
31 — ARANDELA DE APOYO
35 — ANILLO DE RETENCION
36 — ARANDELA DE CIERRE
37 — TUERCA
38 — JUNTA
40 — MANGUITO DE EJE
41 — VALVULA DE CARRETE
42 — JUNTA
43 — CUERPO DE VALVULAS
45 — JUNTA DEL CUERPO DE VALVULAS DEL ANILLO O
46 — ANILLO
48 — RETENEDOR DEL PROTECTOR DE ACOPLA-
MIENTO Y CONTRATUERCA
49 — CONJUNTO DE SOPORTE DE EMPUJE
56 — JUNTA DEL ANILLO O
63 — JUNTA DEL EJE PITMAN
64 — JUNTA DE GUARDAPOLVO
65 — CONJUNTO DE LA TUERCA DE AJUSTE

Fig. 1 Mecanismo del tipo de circulación continua de bolas


19 - 14 DIRECCION XJ

DIAGNOSIS Y COMPROBACION BASTIDOR ARANDELA TORNILLO

DIAGNOSIS DE FUGAS EN EL MECANISMO DE


DIRECCION ASISTIDA

ADAPTADOR

MECANISMO

1. FUGA EN LA CUBIERTA LATERAL — 3. CONEXION DEL CONDUCTO DE


APRIETE LOS PERNOS DE LA PRESION — AJUSTE LA TUERCA Fig. 2 Montaje del mecanismo de dirección (volante
DE LA CONEXION DE LA MAN-
CUBIERTA LATERAL CON LA TORSION
ESPECIFICADA. REEMPLACE LA JUNTA GUERA CON LA TORSION ESPECI-
a la izquierda) (LHD)
DE LA CUBIERTA LATERAL SI LA FUGA FICADA. SI LA FUGA CONTINUA,
PERSISTE. REEMPLACE LA JUNTA. (5) Llene el sistema de dirección hasta el nivel que
2. JUNTA DEL TAPON DE AJUSTE — 4. JUNTAS DEL EJE PITMAN — corresponda.
REEMPLACE LAS JUNTAS DEL TAPON REEMPLACE LAS JUNTAS.
DE AJUSTE. 5. JUNTA DE LA CUBIERTA SUPE-
RIOR — REEMPLACE LA JUNTA.
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE

DESMONTAJE E INSTALACION TAPON DE CIERRE DE LA CAJA


DESENSAMBLAJE
MECANISMO DE LA DIRECCION (1) Desprenda y extraiga el anillo de retención de
la acanaladura introduciendo un punzón en el orificio
DESMONTAJE situado en el extremo de la caja (Fig. 3).
(1) Coloque las ruedas delanteras en lı́nea recta
(2) Gire el eje corto lentamente con un cubo de 12
hacia adelante, con el volante de dirección centrado.
puntos HACIA LA IZQUIERDA para extraer el tapón
(2) Desconecte y tape las mangueras de lı́quido del
de cierre de la caja.
mecanismo de dirección.
(3) Separe del mecanismo el eje de acoplamiento PRECAUCION: No gire el eje corto más de lo nece-
de la columna. sario. Si se gira demasiado el eje corto, las bolas
(4) Separe el brazo pitman del mecanismo. del pistón de cremallera saldrán del circuito.
(5) Retire los pernos de retén del mecanismo y
retire el mecanismo (Fig. 2). (3) Retire la junta en O de la caja (Fig. 4).

INSTALACION ENSAMBLAJE
(1) Alinee el eje de acoplamiento de la columna con (1) Lubrique la junta en O con lı́quido para direc-
el mecanismo de dirección. ción asistida e instálelo en la caja.
(2) Instale el mecanismo de dirección (y el soporte) (2) Instale el tapón de cierre, golpéandolo suave-
en el larguero de bastidor y apriete los pernos con mente con un martillo de plástico para que se inserte
una torsión de 95 N·m (70 lbs. pie.). en la caja.
(3) Alinee e instale el brazo pitman y apriete la (3) Instale el anillo de retención de manera que un
tuerca con una torsión de 251 N·m (185 lbs. pie). extremo del anillo cubra el orificio de acceso de la
(4) Conecte las mangueras de lı́quido en el meca- caja (Fig. 5).
nismo de dirección y apriete con una torsión de 28
N·m (21 lbs. pie).
XJ DIRECCION 19 - 15
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

TAPON DE ANILLO

ORIFICIO DE
ACCESO DEL
PUNZON

ANILLO DE
RETENCION ANILLO DE
RETENCION

Fig. 5 Instalación del anillo de retención


(5) Retire los pernos de la cubierta lateral y retire
ésta última, la junta y el eje pitman como conjunto
(Fig. 6).
Fig. 3 Anillo de retención del tapón de cierre
NOTA: El eje pitman no deja libre la caja si no está
centrado.

PERNOS DE LA
CUBIERTA LATERAL

TUERCA DE AJUSTE PRE-


VIO

CUBIERTA LATERAL

JUNTA

CONJUNTO
DE CAJA
ENGRANAJE DEL EJE PIT-
MAN
JUNTA EN O DEL TAPON DE
CIERRE DE LA CAJA

TAPON DE CIERRE DE LA
CAJA

ANILLO DE RETENCION

Fig. 4 Componentes del tapón de cierre


CONJUNTO DE
EJE PITMAN, JUNTAS Y COJINETE LA CAJA

DESENSAMBLAJE
(1) Limpie el extremo expuesto del eje pitman y la Fig. 6 Cubierta lateral y eje pitman
caja con una escobilla de alambre.
(2) Retire la tuerca de ajuste previo (Fig. 6). (6) Retire el eje pitman de la cubierta lateral.
(3) Haga girar el eje corto con un cubo de 12 pun- (7) Retire la junta guardapolvo de la caja con una
tos de tope a tope y cuente la cantidad de vueltas. pinza extractora de juntas (Fig. 7).
(4) Centre el eje corto, haciéndolo girar desde el
tope la mitad de la cantidad total de vueltas.
19 - 16 DIRECCION XJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
PRECAUCION: Extreme el cuidado para no rayar el (2) Recubra la junta de aceite y la arandela con la
hueco de la caja al efectuar palanca para extraer las grasa especial que se suministra con la junta
juntas y la arandela. nueva.
(3) Instale la junta de aceite con un punzón y
(8) Retire el anillo de retención con unos alicates mango.
de anillo de muelle. (4) Instale la arandela de apoyo.
(5) Instale el anillo de retención con unos alicates
de anillo de muelle.
(6) Recubra la junta guardapolvo con la grasa
especial que se proporciona con la junta nueva.
(7) Instale la junta guardapolvo con un punzón y
mango.
COJINETE (8) Instale el eje pitman en la cubierta lateral
enroscando el eje hasta que se asiente completa-
JUNTA DE
mente contra la cubierta lateral.
ACEITE (9) Instale la tuerca de ajuste previo. No apriete
ARANDELA
la tuerca hasta después de efectuar el ajuste de
RETENEDOR
la rotación máxima en el centro.
JUNTA GUARDAPOLVO (10) Instale la junta en la cubierta lateral y doble
las lengüetas sobre los bordes de la cubierta lateral.
(Fig. 6).
(11) Instale el conjunto del eje pitman y la cubierta
Fig. 7 Juntas del eje pitman y cojinete lateral en la caja.
(12) Instale los pernos de la cubierta lateral y
(9) Retire la arandela de la caja. apriételos con una torsión de 60 N·m (44 lbs. pie).
(10) Retire la junta de aceite de la caja mediante (13) Efectúe el ajuste de la rotación máxima en el
una pinza de juntas. centro.
(11) Retire el cojinete del eje pitman de la caja
mediante un punzón de cojinete y mango (Fig. 8).
VALVULA DE CARRETE
EXTRACTOR
ZONA DE LA CUBIERTA
LATERAL DESENSAMBLAJE
(1) Retire la contratuerca (Fig. 9).
(2) Retire la tuerca de ajuste con la llave ajustable
C-4381.
(3) Retire el conjunto del soporte de empuje de la
caja (Fig. 10).
(4) Tire del eje corto y el conjunto de válvula para
retirarlo de la caja (Fig. 11).
TUERCA DE
AJUSTE

PUNZON

MECANISMO
DE DIREC-
Fig. 8 Desmontaje del cojinete de agujas CONTRATUERCA CION

ENSAMBLAJE
(1) Instale el cojinete del eje pitman en la caja
mediante un punzón de cojinete y mango. Fig. 9 Contratuerca y tuerca de ajuste
XJ DIRECCION 19 - 17
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
de la válvula de carrete, donde calza el pasador del
EJE CORTO
eje corto, debe resultar accesible desde el extremo
opuesto del cuerpo de la válvula.
(3) Instale el eje corto en el carrete de la válvula y
enganche la clavija de guı́a en el eje corto dentro del
orificio de la válvula de carrete (Fig. 15).
EJE CORTO

6 mm (1/4 de pulg.) CUERPO DE


LA VALVULA
CONJUNTO DE SOPORTE
DE EMPUJE CAJA

Fig. 10 Conjunto de soporte de empuje


PASADOR DEL
EJE

SOPORTE DE EMPUJE

ORIFICIO EN EL CARRETE

ENGRANAJE
CONTRA-
TUERCA

TUERCA DE AJUSTE

EJE CORTO

Fig. 12 Eje corto


CONJUNTO DE VALVULA VALVULA DE
CARRETE

Fig. 11 Conjunto de la válvula con el eje corto


(5) Retire el eje corto del conjunto de la válvula,
golpeándolo suavemente con un bloque de madera
para aflojar la tapa del eje. Después desenganche el
pasador del eje corto del orificio en el cuerpo de la
válvula y separe el conjunto de la válvula del eje
corto (Fig. 12). GIRE LA VALVULA
(6) Retire la válvula de carrete del cuerpo tirando PARA RETIRARLA

de ella y haciéndola girar (Fig. 13).


(7) Retire el anillo O del cuerpo de la válvula, los
CUERPO DE
anillos de teflón y los anillos O de debajo de los ani- VALVULA
llos de teflón (Fig. 14).
(8) Retire el anillo O de entre el eje sin fin y el eje Fig. 13 Válvula de carrete
corto. NOTA: La escotadura de la tapa del eje corto debe
engancharse por completo en el pasador del
ENSAMBLAJE cuerpo de la válvula y apoyarse sobre el reborde
del cuerpo de la válvula.
NOTA: Limpie y seque todos los componentes,
luego lubrique con lı́quido de dirección asistida. (4) Instale los anillos O y los anillos de teflón
sobre los anillos O en el cuerpo de la válvula.
(1) Instale el anillo O de la válvula de carrete. (5) Instale el anillo O en la parte posterior de la
(2) Instale la válvula de carrete en el cuerpo de la tapa del eje corto (Fig. 16).
válvula, presionándolo y haciéndolo girar. El orificio
19 - 18 DIRECCION XJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)

CUERPO DE TAPA DE EJE


VALVULA CORTO

ANILLO O
JUNTAS EN
O

Fig. 16 Anillo O del eje corto


(8) Instale la tuerca y contratuerca de ajuste.
(9) Regule el ajuste previo del cojinete de empuje y
la rotación máxima en el centro.

Fig. 14 Juntas de válvula


PISTON DE CREMALLERA Y EJE SIN FIN
ESCOTADURA EN LA TAPA DESENSAMBLAJE
(1) Retire el tapón de cierre de la caja.
(2) Retire el tapón del pistón de cremallera (Fig.
17).
(3) Retire la cubierta lateral y el eje pitman.
EXTENSION TAPON DE CIERRE

PASADOR EN EL CUERPO
DE LA VALVULA

TRINQUETE

Fig. 15 Instalación del eje corto


(6) Instale el eje corto y el conjunto de válvula en
la caja. Alinee el eje sin fin con las muescas del con-
PISTON DE
junto de la válvula. CREMALLERA
(7) Instale el conjunto de soporte de empuje.
Fig. 17 Tapón de cierre del pistón de cremallera
NOTA: El servicio del soporte de empuje se efectúa
como conjunto. Si algún componente del conjunto (4) Haga girar el eje corto HACIA LA IZQUIERDA
de soporte de empuje está dañado deberá reempla- hasta que comience a salir de la caja el pistón de cre-
zarse el conjunto. mallera.
XJ DIRECCION 19 - 19
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(5) Inserte el eje C-4175 en el hueco del pistón de
cremallera (Fig. 18) y sostenga la herramienta con
firmeza sobre el eje sin fin.
(6) Haga girar el eje corto con un cubo de 12 pun-
tos HACIA LA IZQUIERDA. El pistón de cremallera
entrará en la herramienta y las bolas del pistón de JUNTA DE
cremallera se mantendrán en su lugar. TEFLON

PISTON DE CREMALLERA
EL ANILLO O DE APOYO TUERCA DE
DEBE ESTAR INSTALADO PISTON DE
DEBAJO DEL ARO DE PIS- CREMALLERA
TON

Fig. 20 Anillo de teflón y anillo O del pistón de


cremallera
HERRAMIENTA ESPECIAL C-4175

Fig. 18 Pistón de cremallera y eje RODAMIENTO DE COJINETE

(7) Retire de la caja el pistón de cremallera junto


CAJA DE
con la herramienta. ENGRANAJES
(8) Retire la herramienta del pistón de cremallera.
(9) Retire las bolas del pistón de cremallera.
(10) Retire los pernos de abrazadera, abrazadera y
guı́a de bolas (Fig. 19). EJE SIN FIN
(11) Retire el anillo de teflón y el anillo O del
pistón de cremallera (Fig. 20).
ABRAZADERA

COJINETE

Fig. 21 Eje sin fin


BOLAS
ENSAMBLAJE
GUIA DE BOLAS

NOTA: Limpie y seque todos los componentes y


lubrı́quelos con lı́quido de dirección asistida.
PISTON DE CREMALLERA
(1) Verifique que no haya rayaduras, mellas o
rebabas en la superficie terminada del pistón de cre-
mallera. Un ligero desgaste en las superficies del sin
fin es normal.
Fig. 19 Pistón de cremallera (2) Instale el anillo O y el anillo de teflón en el
pistón de cremallera.
(12) Retire la contratuerca de ajuste y tuerca de
(3) Instale el eje sin fin al pistón de cremallera y
ajuste del eje corto.
alinee la acanaladura espiral del eje sin fin con el
(13) Extraiga de la caja el eje corto, junto con la
orificio de guı́a de bolas del pistón de cremallera (Fig.
válvula de carrete y el conjunto de soporte de
22).
empuje.
(14) Retire el eje sin fin de la caja (Fig. 21).
19 - 20 DIRECCION XJ
DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE (Continuación)
(7) Inserte el eje C-4175 en el hueco del pistón de
COLOQUE LAS BOLAS EN ESTE ORIFICIO
MIENTRAS GIRA LENTAMENTE EL SIN FIN cremallera. Sostenga la herramienta con firmeza con-
HACIA LA IZQUIERDA
tra el eje sin fin.
(8) Gire el eje corto HACIA LA IZQUIERDA mien-
tras empuja sobre el eje. Esto forzará el pistón de
cremallera a entrar en la herramienta y mantendrá
en su lugar las bolas del pistón de cremallera.
(9) Instale las guı́as y el cojinete de empuje en el
eje sin fin e instale el eje en la caja (Fig. 21).
(10) Instale el eje corto con la válvula de carrete,
conjunto de soporte de empuje y tuerca de ajuste en
la caja.
BRIDA DEL SIN
(11) Instale el pistón de cremallera y herramienta
FIN de eje en la caja.
(12) Sostenga la herramienta firmemente contra el
eje sin fin y gire el eje corto HACIA LA DERECHA
Fig. 22 Instalación de la bolas en el pistón de hasta que el pistón de cremallera se asiente en el eje
cremallera sin fin.
PRECAUCION: Las bolas del pistón de cremallera (13) Instale el eje pitman y la tapa lateral en la
deben instalarse alternativamente en el pistón de caja.
cremallera y en la guı́a de bolas. Esto mantiene el (14) Instale el tapón del pistón de cremallera y
ajuste previo del eje sin fin. Existen 12 bolas ajuste con una torsión de 150 N·m (111 lbs. pie).
negras y 12 bolas plateadas (cromadas). Las bolas (15) Instale el tapón de cierre de la caja.
negras son más pequeñas que las bolas plateadas. (16) Efectúe el ajuste previo del cojinete de empuje
(4) Lubrique e instale las bolas del pistón de cre- del eje sin fin y el ajuste de la rotación máxima en el
mallera a través del orificio de la guı́a de retorno centro.
mientras gira el eje sin fin HACIA LA IZQUIERDA
(Fig. 22). AJUSTES
(5) Instale el resto de las bolas en la guı́a usando
grasa para sostener las bolas en su sitio (Fig. 23). MECANISMO DE DIRECCION
GUIA
PRECAUCION: El mecanismo de dirección debe
ajustarse en el orden apropiado, ya que, de lo con-
trario, el mecanismo podrı́a averiarse o la respuesta
de la dirección podrı́a resultar inadecuada.

VASELINA NOTA: No es recomendable realizar los ajustes del


mecanismo de dirección en el vehı́culo. Retire el
mecanismo del vehı́culo y drene el lı́quido. Después
sujete el mecanismo con una mordaza para realizar
los ajustes.

AJUSTE PREVIO DEL COJINETE DE EMPUJE DEL


SIN FIN
(1) Emplace cuidadosamente el mecanismo en una
mordaza.

PRECAUCION: No apriete excesivamente la caja


del mecanismo con la morzada, pues eso podrı́a
BOLAS
afectar el ajuste.
Fig. 23 Bolas en la guı́a de retorno
(6) Instale la guı́a en el pistón de cremallera con
abrazadera y tornillos. Apriete los tornillos con una
torsión de 58 N·m (43 lbs. pie).
XJ DIRECCION 19 - 21
AJUSTES (Continuación)
(2) Retire la contratuerca del tapón de ajuste (Fig.
24).
(3) Gire el eje corto hacia delante y atrás con un
cubo de 12 puntos para drenar el lı́quido restante.
TUERCA DE
AJUSTE

MARCA DE
REFERENCIA

PUNZON

MECANISMO
DE DIREC-
CONTRATUERCA CION

Fig. 24 Contratuerca de ajuste Fig. 26 Segunda marcación de la caja


(4) Gire el ajustador con la llave ajustable C-4381. (7) Gire la tapa de ajuste hacia atrás (en dirección
Apriete el tapón y el cojinete de empuje en la caja, hacia la izquierda) con la llave ajustable, hasta que
hasta que queden firmemente calzados en la parte el orificio quede alineado con la segunda marca (Fig.
inferior de la caja, con una torsión de alrededor de 34 27).
N·m (25 lbs. pie).
(5) Ponga una marca de referencia en la caja, a la PRIMERA MARCA

altura de uno de los orificios del tapón de ajuste (Fig.


25).

MARCA

SEGUNDA
MARCA
LLAVE AJUSTA-
BLE

Fig. 27 Alineación con la segunda marca


(8) Instale y apriete la contratuerca con una tor-
sión de 108 N·m (80 lbs. pie). Asegúrese de que la
Fig. 25 Marcas de alineación en la caja tapa de ajuste no gire al apretar la contratuerca.
(6) Mida 5,08 mm (0,20 pulg.) hacia atrás (en
dirección hacia la izquierda) y coloque una marca en
la caja (Fig. 26).
19 - 22 DIRECCION XJ
AJUSTES (Continuación)
AJUSTE DE LA ROTACION MAXIMA EN EL CENTRO promedio de estas dos lecturas anotadas es la rota-
ción de ajuste previo.
NOTA: Antes de realizar este procedimiento, se (5) La rotación máxima en el centro debe ser de
debe efectuar la regulación del ajuste previo del 0,45 a 0,9 N·m (4-8 lbs. pulg.) superior a la rotación
cojinete del sin fin. de ajuste previo.
(6) Si es necesario efectuar un ajuste a la rotación
(1) Gire el eje corto con un cubo de 12 puntos de máxima en el centro, afloje primero la contratuerca
tope a tope y cuente la cantidad de vueltas. de ajuste. Gire el tornillo de ajuste del eje pitman
(2) Comenzando por cualquiera de los dos topes, hacia atrás (HACIA LA IZQUIERDA) hasta exten-
gire el eje corto hacia atrás la mitad de la cantidad derlo por completo. Después gire hacia adentro nue-
total de vueltas. Este es el centro del recorrido del vamente (HACIA LA DERECHA) una vuelta
mecanismo (Fig. 28). completa.
CENTRO
TORNILLO DE AJUSTE

ESTRIA MAES-
TRA

Fig. 28 Mecanismo de dirección centrado


Fig. 29 Verificación de la rotación máxima en el
(3) Coloque la llave de tensión en posición vertical centro
sobre el eje corto. Gire la llave 45 grados hacia cada
(7) Vuelva a medir la rotación máxima en el cen-
lado del centro y registre la torsión de rotación
tro. Si fuera necesario, gire el tornillo de ajuste y
máxima en este rango (Fig. 29). Este es el esfuerzo
repita la medición hasta lograr la rotación máxima
de rotación máxima en el centro.
en el centro correcta.
NOTA: El eje corto debe girar suavemente, sin aga-
NOTA: Para aumentar la rotación máxima en el cen-
rrotarse ni atascarse.
tro, gire el tornillo HACIA LA DERECHA.
(4) Gire el eje corto entre 90° y 180° a la izquierda
(8) Evite que el tornillo de ajuste gire mientras
del centro y anote el ajuste previo de descentrado a
aprieta la contratuerca de ajuste. Apriete la contra-
la izquierda. Repita el procedimiento a la derecha y
tuerca de ajuste con una torsión de 49 N·m (20 lbs.
anote el ajuste previo de descentrado a la derecha. El
pie).
XJ DIRECCION 19 - 23

ESPECIFICACIONES HERRAMIENTAS ESPECIALES


MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA MECANISMO DE DIRECCION ASISTIDA
Mecanismo de dirección

Tipo . . . . . . . . . . . . Circulación continua de bolas


Relación del mecanismo
RHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14:1
LHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14:1
Cojinete del eje sin fin
Ajuste previo . . . . . . . . . . . . . . . . 0,45–1,13 N·m
(4–10 lbs. pulg.)
Resistencia en el centro del eje pitman
Mecanismo nuevo Extractor e instalador del tapón de dirección C-4381
(menos de 640 km (400 millas)) . . 0,45–0,90 N·m
(4–8 lbs. pulg.)
+ Ajuste previo del eje sin fin
Mecanismo usado
(más de 640 km (400 millas)) . . . . . . 0,5–0,6 N·m
(4–5 lbs. pulg.)
+ Ajuste previo del eje sin fin
CUADRO DE TORSION

DESCRIPCION TORSION
Mecanismo de dirección asistida Extractor del brazo pitman C-4150A
Contratuerca del tapón de ajuste . . . . . . 108 N·m
(80 lbs. pie)
Contratuerca del tornillo de ajuste . . . . . 49 N·m
(36 lbs. pie)
Pernos del mecanismo al bastidor . . . . . . 95 N·m
(70 lbs. pie)
Tuerca del eje pitman . . . . . . . . . . . . . . 251 N·m
(185 lbs. pie)
Tapón del pistón de cremallera . . . . . . . 102 N·m
(75 lbs. pie)
Pernos de la cubierta lateral . . . . . . . . . . 60 N·m
(44 lbs. pie)
Conducto de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m Extractor e instalador del pistón de cremallera de la
(21 lbs. pie) dirección C-4175
Conducto de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N·m
(21 lbs. pie)
Perno de abrazadera de la guı́a
de retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 N·m
(43 lbs. pie)
19 - 24 DIRECCION XJ

ARTICULACIONES DE DIRECCION

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL BARRA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26


ARTICULACIONES DE LA DIRECCION . . . . . . . 24 BRAZO PITMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO ESPECIFICACIONES
ARTICULACIONES DE LA DIRECCION . . . . . . . 24 CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DESMONTAJE E INSTALACION HERRAMIENTAS ESPECIALES
AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION . . . . . . . . 26 ARTICULACIONES DE LA DIRECCION . . . . . . . 27
BARRA DE ACOPLAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . 25

INFORMACION GENERAL PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO


ARTICULACIONES DE LA DIRECCION ARTICULACIONES DE LA DIRECCION
Las articulaciones de la dirección consisten en un Deben inspeccionarse el extremo de la barra de
brazo pitman, una barra de dirección, una barra de acoplamiento y las juntas de perno de rótula durante
acoplamiento, extremos de la barra de acoplamiento cada cambio de aceite. Si una junta está dañada,
y un amortiguador de dirección (Fig. 1) y (Fig. 2). Los deberı́a reemplazarse. Antes de instalar una junta
procedimientos de servicio y las especificaciones de nueva, inspeccione el perno de rótula en la abertura
torsión son las mismas para vehı́culos con volante a de garganta. Compruebe si existen pérdidas de lubri-
la izquierda (LHD) que para vehı́culos con volante a cante, contaminación, desgaste de perno de rótula o
la derecha (RHD). corrosión. Si estas condiciones están presentes, reem-
place la barra de acoplamiento. Si el lubricante se
PRECAUCION: Los componentes fijados con encuentra en buen estado, puede instalarse una
tuerca y pasador deben apretarse con la torsión junta de recambio. De lo contrario, se debe instalar
especificada. Si entonces la ranura no coincide con un extremo de perno de rótula completo de recambio.
el orificio del pasador, apriete la tuerca hasta ali-
nearla. Nunca afloje la tuerca para alinear el orificio
del pasador.

BRAZO PITMAN

HACIA ADELANTE

MANGUITO DE AJUSTE

BARRA DE DIRECCION BARRA DE ACOPLAMIENTO

AMORTIGUADOR DE LA
DIRECCION

Fig. 1 Articulaciones de la dirección—LHD


XJ DIRECCION 19 - 25
PROCEDIMIENTOS DE SERVICIO (Continuación)

BRAZO PITMAN

HACIA ADELANTE

MANGUITO DE AJUSTE

BARRA DE ACOPLAMIENTO BARRA DE DIRECCION

AMORTIGUADOR DE LA
DIRECCION

Fig. 2 Articulaciones de la dirección—RHD


PRECAUCION: Cuando se efectúa servicio o se
reemplaza cualquier componente de la dirección es EXTRACTOR
C-3894–A
necesario efectuar una alineación, con el fin de
garantizar que el vehı́culo cumpla con todas las ABRAZA-
DERA
especificaciones de alineación. MANGUITO
DE AJUSTE

PRECAUCION: Los componentes fijados con


tuerca y pasador de aleta deben apretarse con la JUNTA

torsión especificada. Si entonces la ranura no coin-


cide con el orificio del pasador de aleta, apriete la
tuerca hasta alinearla. Nunca afloje la tuerca para
alinearla con el orificio del pasador de aleta.
EXTREMO DE
BARRA DE ACOPLA-
MIENTO
DESMONTAJE E INSTALACION
Fig. 3 Extractor del perno de rótula
BARRA DE ACOPLAMIENTO INSTALACION
(1) Enrosque el extremo de la barra de acopla-
PRECAUCION: Para retirar la barra de acopla- miento en el tubo y coloque la abrazadera en su posi-
miento, utilice el extractor C-3894-A, ya que sin esta ción original (Fig. 4). Apriete los pernos de la
herramienta, podrı́an averiarse el perno de rótula y abrazadera con una torsión de 27 N·m (20 lbs. pie).
la junta (Fig. 3). (2) Instale la barra de acoplamiento en la barra de
dirección y la articulación de la dirección. Instale las
tuercas de retén.
DESMONTAJE
(3) Apriete la tuerca del perno de rótula en la arti-
(1) Retire los pasadores de horquilla y las tuercas
culación de la dirección con una torsión de 47 N·m
de los pernos de rótula de la barra de acoplamiento y
(35 lbs. pie). Apriete la tuerca del perno de rótula a
la barra de dirección.
la barra de dirección con una torsión de 88 N·m (65
(2) Afloje los pernos de rótula con un extractor
lbs. pie). Instale pasadores de horquilla nuevos.
para retirar la barra de acoplamiento.
(3) Afloje los pernos de abrazadera y desenrosque
el extremo de la barra de acoplamiento del tubo.
19 - 26 DIRECCION XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
ABRAZADERA
DE LA BARRA
INSTALACION
DE ACOPLA-
MIENTO
(1) Alinee e instale el brazo pitman en el eje del
mecanismo de dirección.
(2) Instale la arandela y la tuerca en el eje y
apriete la tuerca con una torsión de 251 N·m (185
lbs. pie).
(3) Instale el perno de rótula de la barra de direc-
ción en el brazo pitman. Instale la tuerca y apriete
con una torsión de 74 N·m (55 lbs. pie). Instale un
pasador de horquilla nuevo.

BARRA DE DIRECCION

ABRAZADERAS DESMONTAJE
DE LA BARRA
DE DIRECCION (1) Retire los pasadores de horquilla y las tuercas
de la barra de dirección.
Fig. 4 Abrazaderas de la barra de acoplamiento y (2) Retire el perno de rótula del amortiguador de
barra de dirección la dirección de la barra de dirección.
BRAZO PITMAN (3) Retire la barra de acoplamiento de la barra de
dirección.
DESMONTAJE (4) Retire la barra de dirección de la articulación
(1) Retire el pasador de aleta y la tuerca de la de la dirección y el brazo pitman.
barra de dirección en el brazo pitman.
(2) Retire el perno de rótula de la barra de direc- INSTALACION
ción del brazo pitman con un extractor. (1) Instale la barra de dirección en la articulación
(3) Retire la tuerca y la arandela del eje del meca- de la dirección y el brazo pitman.
nismo de dirección. Marque el eje pitman y el brazo (2) Instale la tuerca en la articulación de la direc-
pitman como referencia para su instalación. Retire el ción y apriete con una torsión de 47 N·m (35 lbs. pie).
brazo pitman del mecanismo de dirección con el Instale pasadores de horquilla nuevos.
extractor C-4150–A (Fig. 5). (3) Instale la tuerca en el brazo pitman y apriete
con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie). Instale pasa-
dores de horquilla nuevos.
(4) Instale la barra de acoplamiento en la barra de
dirección y coloque la tuerca. Apriete ésta última con
una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie) e instale un pasa-
dor de horquilla nuevo.
(5) Instale el amortiguador de la dirección en la
barra de dirección y coloque la tuerca. Apriete esta
última con una torsión de 75 N·m (55 lbs. pie) e ins-
tale un pasador de horquilla nuevo.

AMORTIGUADOR DE LA DIRECCION
BRAZO PITMAN

HERRA- DESMONTAJE
MIENTA
ESPECIAL (1) Retire el perno de retén del amortiguador de la
C-4150-A dirección del soporte de eje.
(2) Retire el pasador de horquilla y la tuerca del
perno de rótula en la barra de dirección.
LLAVE (3) Retire el perno de rótula del amortiguador de
la dirección de la barra de acoplamiento con un
extractor C-3894–A.

Fig. 5 Extractor del brazo pitman


XJ DIRECCION 19 - 27
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
INSTALACION HERRAMIENTAS ESPECIALES
(1) Instale el amortiguador de la dirección en el
soporte del eje y la barra de dirección. ARTICULACIONES DE LA DIRECCION
(2) Instale el perno del amortiguador de la direc-
ción en el soporte del eje y apriete la tuerca con una
torsión de 75 N·m (55 lbs. pie).
(3) Instale la tuerca del perno de rótula en la
barra de dirección y apriete la tuerca con una torsión
de 75 N·m (55 lbs. pie). Instale un pasador de hor-
quilla nuevo.

ESPECIFICACIONES
CUADRO DE TORSION Extractor C-3894–A

DESCRIPCION TORSION
Brazo pitman
Eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 N·m (185 lbs. pie)
Barra de dirección
Pernos de rótula . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Abrazadera . . . . . . . . . . . . . . 49 N·m (36 lbs. pie)
Extremos de barra de acoplamiento
Pernos de rótula . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Abrazadera . . . . . . . . . . . . . . 27 N·m (20 lbs. pie)
Barra de acoplamiento
Perno de rótula . . . . . . . . . . . 88 N·m (65 lbs. pie) Extractor pitman C-4150A
Amortiguador de la dirección
Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
Barra de dirección . . . . . . . . 74 N·m (55 lbs. pie)
19 - 28 DIRECCION XJ

COLUMNA DE DIRECCION

INDICE
página página

INFORMACION GENERAL ESPECIFICACIONES


COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 28 CUADRO DE TORSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
DESMONTAJE E INSTALACION
COLUMNA DE DIRECCION . . . . . . . . . . . . . . . . 28

INFORMACION GENERAL NUEVO DISPOSITIVO DE FIJACION, REEMPLA-


CELO POR LA PIEZA DE RECAMBIO ADECUADA,
COLUMNA DE DIRECCION PROVISTA CON EL PAQUETE DE SERVICIO, O POR
Las columnas de dirección inclinable y no inclina- ALGUNA MENCIONADA EN LOS CATALOGOS DE
ble de serie están diseñadas para repararse como PIEZAS.
conjunto. El cilindro de llave, los conmutadores, el
muelle de reloj, las cubiertas tapizadas y el volante
de dirección se reparan por separado. En la columna DESMONTAJE E INSTALACION
no inclinable, el soporte de montaje superior también
se repara por separado. COLUMNA DE DIRECCION
La columna está instalada sobre los pernos espá-
rrago del soporte de montaje de la columna y fijada ADVERTENCIA: ANTES DE PROCEDER AL SERVI-
mediante cuatro tuercas. La columna está conectada CIO DE LA COLUMNA DE DIRECCION, EL SISTEMA
al mecanismo de dirección mediante un eje de una AIRBAG DEBE DESMONTARSE. PARA INFOR-
sola pieza desmontable con un acoplador en cada MARSE SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE SERVI-
extremo. Los acopladores fijan el eje a la columna de CIO, CONSULTE EL GRUPO 8M, SISTEMAS DE
dirección y el mecanismo de dirección. SUJECION. SI NO LO HACE, SE PODRIA PRODUCIR
UN DESPLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAGPRO-
PRECAUCIONES DE SERVICIO VOCANDO POSIBLES LESIONES PERSONALES.
Cuando se efectúe el servicio de la columna de
dirección se recomienda el uso de gafas protectoras
en todo momento. DESMONTAJE
Para proceder al servicio del volante de dirección, (1) Coloque las ruedas delanteras en posición de
los conmutadores o el airbag, consulte el grupo 8M y lı́nea recta hacia adelante.
siga todas las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES. (2) Retire y aı́sle el cable negativo de masa de la
baterı́a.
ADVERTENCIA: EL SISTEMA AIRBAG ES UNA UNI- (3) Retire el airbag. Para informarse sobre los pro-
DAD ELECTROMECANICA SENSIBLE Y COMPLEJA. cedimientos de servicio, consulte el grupo 8M, Siste-
ANTES DE INTENTAR DIAGNOSTICAR, RETIRAR O mas de sujeción.
INSTALAR COMPONENTES DEL SISTEMA AIRBAG,
RETIRE Y AISLE EL CABLE NEGATIVO DE LA NOTA: Si su vehı́culo está equipado con control de
BATERIA (MASA). DESPUES ESPERE DOS MINU- crucero, desconecte el mazo de cables del muelle
TOS HASTA QUE EL SISTEMA SE DESCARGUE. DE de reloj del mazo de cables del conmutador de cru-
LO CONTRARIO, SE PODRIA PRODUCIR UN DES- cero en el volante de dirección.
PLIEGUE ACCIDENTAL DEL AIRBAG PROVO-
CANDO POSIBLES LESIONES PERSONALES. LOS (4) Retire el volante de dirección con un extractor
DISPOSITIVOS DE FIJACION, TORNILLOS Y PER- apropiado (Fig. 1).
NOS UTILIZADOS ORIGINALMENTE PARA LOS
COMPONENTES DEL AIRBAG TIENEN REVESTI- PRECAUCION: Asegúrese de que los pernos del
MIENTOS ESPECIALES Y FUERON DISEÑADOS extractor estén completamente enroscados en el
ESPECIFICAMENTE PARA ESTE SISTEMA. NUNCA volante de dirección antes de intentar retirar el
DEBEN REEMPLAZARSE POR SUSTITUTO DE NIN- mismo. De no ser ası́, podrı́a dañarse el volante de
GUNA CLASE. CADA VEZ QUE SE NECESITE UN dirección.
XJ DIRECCION 19 - 29
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)

EXTRACTOR CUBIERTA SUPERIOR

CUBIERTA INFERIOR
VOLANTE DE DIREC-
CION

Fig. 1 Volante de dirección Fig. 3 Cubiertas de la columna


(5) Gire el cilindro de llave del encendido a la posi-
ción ON y retire el cilindro presionando para que se COLUMNA DE DIRECCION

libere a través del orificio de acceso de la cubierta


inferior (Fig. 2).

CUBIERTA INFERIOR

PERNO DEL ACOPLADOR

TUERCAS DE INSTALACION

ORIFICIO DE
ACCESO DE
LIBERACION Fig. 4 Instalación de la columna de dirección
inclinable

Fig. 2 Orificio de acceso de liberación del cilindro COLUMNA DE DIRECCION


de llave
(6) Retire la cubierta de la rodillera y la rodillera.
Consulte el grupo 8E, Sistemas del tablero de instru-
mentos.
(7) Retire los tornillos de la cubierta inferior de la MAZO DE LA
COLUMNA
columna (Fig. 3) y retire la cubierta inferior.
(8) Retire el perno del acoplador de la dirección y
las tuercas de instalación de la columna (Fig. 4) y
CABLE DE INTERBLOQUEO
baje la columna del perno de instalación.
(9) Retire la cubierta superior de la columna (Fig.
3).
(10) Desconecte y retire el mazo de cableado de la
columna (Fig. 5).
Fig. 5 Mazo de la columna de dirección
NOTA: Si el vehı́culo está equipado con trans- consulte el grupo 21, Transmisión y caja de cam-
misión automática, retire el cable de interbloqueo bios.
del cambiador. Para informarse del procedimiento,
19 - 30 DIRECCION XJ
DESMONTAJE E INSTALACION (Continuación)
(11) Retire la columna. (5) Instale la cubierta superior de la columna.
(12) Retire la tuerca y el perno del soporte de mon- (6) Instale la columna en los pernos espárragos de
taje superior de la columna en las columnas no incli- instalación.
nables (Fig. 6). Retire el soporte de la columna y (7) Instale las tuercas de instalación y apriételas
anote el emplazamiento y la orientación del con una torsión de 23 N·m (17 lbs. pie).
soporte. (8) Instale el perno del acoplador de la columna y
apriételo con una torsión de 49 N·m (36 lbs. pie).
(9) Coloque centrado el muelle de reloj e instálelo
COLUMNA NO en la columna. Consulte información sobre los proce-
INCLINABLE
dimientos de servicio en el grupo 8, Electricidad.
(10) Instale la cubierta inferior de la columna e
SOPORTE instale los tornillos de instalación.
SUPERIOR
(11) Instale el cilindro de encendido.
(12) Instale la rodillera y la cubierta de la rodi-
llera. Consulte el grupo 8E, Sistemas del tablero de
instrumentos.
(13) Instale el volante de dirección y apriete la
tuerca con una torsión de 54 N·m (40 lbs. pie).

NOTA: Si su vehı́culo está equipado con control de


crucero, conecte el mazo de cables del muelle de
reloj al mazo de cables del conmutador de crucero
en el volante de dirección.

(14) Instale el airbag. Consulte información sobre


los procedimientos de servicio en el grupo 8M, Siste-
mas de sujeción.
(15) Instale el terminal negativo de la baterı́a.

Fig. 6 Columna no inclinable


(13) Retire el muelle de reloj, los conmutadores, el
ESPECIFICACIONES
SKIM si esta equipado y el cilindro de llave de encen-
dido. Consulte información sobre los procedimientos CUADRO DE TORSION
de servicio en el grupo 8, Electricidad.
DESCRIPCION TORSION
INSTALACION Columna de dirección inclinable
(1) Instale el soporte de montaje superior de la Tuerca de la columna de dirección . . . . . . 54 N·m
columna en las columnas no inclinables. Instale el (40 lbs. pie)
perno de instalación y apriete la tuerca con una tor- Tuercas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m
sión de 17 N·m (150 lbs. pulg.). (17 lbs. pie)
(2) Instale los conmutadores. Consulte información Perno del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 N·m
sobre los procedimientos de servicio en el grupo 8, (36 lbs. pie)
Electricidad. Columna de dirección no inclinable
(3) Alinee e instale la columna en el acoplador de Tuerca de la columna de dirección . . . . . . 54 N·m
dirección. (40 lbs. pie)
(4) Instale el mazo de la columna y conecte el Tuercas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . 23 N·m
mazo a los conmutadores. (17 lbs. pie)
Perno del acoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 N·m
NOTA: Si el vehı́culo tiene instalada la transmisión (36 lbs. pie)
automática, instale el cable de interbloqueo de los Tuerca del soporte superior . . . . . . . . . . . 17 N·m
cambios. Consulte el procedimiento en el grupo 21, (150 lbs. pulg.)
Transmisión y caja de cambios.

You might also like