Professional Documents
Culture Documents
Roelof Kloppers
Please direct correspondence to: Tembe Elephant Park, Private Bag 356, KwaNgwanase, 3973 or email
roelie@noboundaries.co.za.
ABSTRACT
Markets along the southern Mozambique/ South Africa border have become places of social contact
and cultural exchange in a space that was alienated by colonialism, warfare and ethnic politics. The
imposed colonial border that fragmented the Mabudu-Tembe chiefdom became infused with cultural
meaning through various process of social engineering and is seen by many as a social boundary
dividing two distinct groups. With the end of war in Mozambique and Apartheid in South Africa the
border has become more open to people in the borderland. An important forum where borderland
residents can legally interact is at border markets. Renewed unity across the border is symbolised by
the goods that flow from one side to the other. Goods that symbolise unity across the border replace
goods that symbolise division. By acting as institutionalised places of congregation and exchange,
border markets serve to eradicate social boundaries along the borderline.
In this article I argue that trade at a market on the Mozambique/ South Africa border
imposed fragmentation, from the borderland as a result of trade at the border market.
I concur with Hann and Beller Hann (1998:249) that border markets are important and
unique social and cultural phenomena along historically militarised borders that have
been relaxed in the post-Cold War era. As such, they are more than just economic
1
occurrences. Border markets fulfil a myriad of social functions as meeting places
between people that have been divorced from each other by the mechanisms of
modern nation-states. In the process social boundaries are erased, reaffirmed and
even newly created. Below I look at the dissolution of social boundaries at a border
market in the Mozambique/ South Africa borderland. First I give a brief description
of the establishment of the southern Mozambique/ South Africa border and the
Towards the end of the nineteenth century Britain, Portugal and the South African
the coastal areas south of Delagoa Bay.1 President Kruger laid claim to the area since
it would afford his landlocked Republic an avenue to the ocean and thus make it
denied the Republic’s claim, arguing that Britain claimed sovereignty over all the
areas south of Delagoa Bay. In turn, Portugal disputed the British claim. As a result,
Britain and Portugal put the manner up for international arbitration. In 1875 French
President, Marshall MacMahon, drew a line on a map in Paris that separated the
1
Present-day Maputo
2
Portuguese and British spheres of influence in south-east Africa. MacMahon’s
decision became known as the MacMahon Award since he awarded all the areas south
The new border ran from the Swazi border at the foothills of the Lubombo
Mountains along the Usuthu River to its confluence with the Pongola (Maputo) River
and from there in a straight line to the Indian Ocean. The border cut straight through
the Mabudu-Tembe (Maputo)2 chiefdom, separating it into two halves, one under
Portuguese rule, the other under British rule (Harries 1983:13). As with most
paid scant regard to local political and cultural lines of organisation. Bulpin (1969)
remarked of this:
‘The effect of the MacMahon Award on the Tonga people themselves would
have been comic if it wasn’t pathetic. Far away in Paris a politician in striped
pants sat down and drew a sharp line straight through their tribal possessions
while they sat drinking lala wine, quarrelling over women and scratching
themselves in the sun. Nobody took the trouble to inform the Tongas of the
profound change in their territorial possessions. Accordingly, when the
Portuguese, after a few years of enertia, started demanding taxes on account of
the Tongas now being their subjects, there was a certain amount of surprise (p.
359).’
The Portuguese praised MacMahon and named a square in Lourence Marques after
the French President. A public holiday was also proclaimed that was later even
celebrated by the post-colonial Mozambican government. Some years after the award
the Mozambican Brewery named a beer in honour of the French President, which
2
The Mabudu-Tembe is the junior branch of the Tembe-Thonga. In the literature they are also referred
to as the Maputo (Harries 1994:1), Ronga, Maputa (Junod 1962:16), abakwaMabudu (Webb and
Wright 1979:157) and Tembe (Torres 1980:460).
3
identity and pride. It’s logo reads, A Nossa Cerveja, A Nossa Maneira (To Our Beer,
To Our Culture).
Colonialism, War and Ethnic Politics: The Border Becomes a Social Boundary
Although the 1875 MacMahon Award fragmented the territorial space of the Mabudu
chiefdom, unity continued to exist amongst the divided people in the political and
social fields (Felgate 1982:21). However, the influences of colonialism, war and
border with social and cultural meaning and turned it, for many borderland
‘For a number of years Ngwanase3 ruled over the whole Tembe-Thonga group
from his headquarters in British Amathongaland. During the early years of the
present century the control the Portuguese government exercised over southern
Mozambique was ineffectual. The Tembe-Thonga chief in Thongaland
appointed headmen in southern Mozambique, collected taxes from the people
and heard court cases arising out of disputes between people living in
Mozambique. It is only during the last 20 years that the border has become a
reality for the Thonga (p.21).’
People north and south of the border were exposed to radically different systems of
and culture and to disown their traditional chiefs, which were important links in the
chain that united people north and south of the border (Smith and Nöthling 1993:287).
In the south Britain implemented indirect rule and allowed local chiefs relative
freedom as long as thy paid homage to the British crown (Mamdami 1996:62-65).
3
The Tembe chief at the time of the fragmentation of the chiefdom.
4
The Mabudu-Tembe areas under British control became known as British
AmaThongaland. The area was divided into crown and trust lands. The crown lands
were reserved for European occupation while the rest of the area was kept in trust for
the Mabudu chiefs (Van Wyk 1983:62). After 1910 Thongaland was administered as
an integral part of Natal and in 1960 was taken up into the Republic of South Africa
where the area and its inhabitants were administered according to the National Party’s
Mozambican government openly challenged the South African Apartheid policy and
(Newitt 2002:194, 208). The land border between Mozambique and South Africa
transformed from a loosely guarded fence to a militarised wall and access along and
across the border was minimised. What could have been described, using Martinez’s
This further limited social and cultural contact amongst members of the erstwhile
between the inhabitants of the northern and southern parts of the borderland (West
diminished the bonds between people north and south of the international border.
became part of the KwaZulu Homeland (the Zulu ‘nation-state’), although the South
5
African government had, until that date, classified the inhabitants of the area as
Thongas. After 1976 people from Ingwavuma were no longer typified as Thonga in
their Identity Documents, but had become Zulus. Webster (1986:615-616) remarks
that this ‘fact needs not confuse us, as the government’s attempts at social engineering
However, the area remained firmly under the control of the Mabudu-Tembe
chiefs and the Zulu royal household seems not to have been to bothered by the issues
of Ingwavuma. This changed dramatically in the late 1970s and early 1980s when the
this move the government attempted to create a buffer state with Mozambique where
war intensified as the result of a Rhodesian and South African backed strategy to
destabilise that country. The war caused great hardship and led to the displacement of
millions of people (Magaia 1989; Nordstrom 1997), many of whom settled across the
border in South Africa (Rodgers 1996) and Swaziland (McGregor 1994). South
Cooper 1994:269). The ruling Mabudu-Tembe chief, Msimba Tembe, supported the
South African government’s plan and openly denied any identification of his people
with the Zulu (S.A.I.R.R. 1985:286). For its part the South African government tried
to prove, in line with its Apartheid policy, that the people of Ingwavuma were indeed
not Zulu (as government decided a few years earlier), but that they had close ties with
the Swazi (Tomlinson et al. 1982). The Ingwavuma Land Deal unleashed in northern
into Inkatha’ (Webster 1991:248). After the Land Deal had failed more and more
6
people in Ingwavuma denied a Thonga heritage and a relation to people north of the
The war in Mozambique came to an end in 1992. Two years later the African
National Congress came to power in South Africa. This ushered in a new era in the
relationship between South Africa and Mozambique. In this new era the borderland
milieu changed from alienated to co-existent and even integrated (Martinez 1998:6-
10). Military control of the border was relaxed and contact across and along the
borderline was admitted and even encouraged. However, the post-1994 Mozambique/
South Africa border no longer separates a unified political community. Instead it has
become a meeting point between two groups who acknowledge and even emphasise
claim no relation to the land or its original ancestors (McGregor 1997: 5, 10). South
of the border people live who deny any ties with their Thonga past or Mozambican
relatives. In between these groups are those who do in fact identify with relatives
across the border and who still swear allegiance to the Mabudu-Tembe chiefs.
Representatives from all these diverse groups meet at the border market. At this
market a drama of social and cultural interaction unfolds. The market is a place
There are three border markets along the southern Mozambique/ South Africa border.
They are fairly similar, but the only one patrolled by the South African Police and
South African National Defence Force is situated at a place called Puza. For various
7
reasons, including its size and frequency, this is the most remarkable border-market
and the discussion in this article deals mainly with the activities at Puza (see Figure 1)
The stalls operated by women vendors at the border market all sell the same
articles, neatly displayed in and around a cooler box (see Figure 2). Some even hang
small packets of potato chips on the border fence using it as a display for their goods.
With few exceptions, vendors buy all goods in shops at Manguzi4 and re-package it
4
A small village removed some ten kilometres from the border.
8
for sale at the market. For instance, vendors would buy a 30kg bag of maize meal and
then re-package it into smaller bags that are sold for R2 each.
The market at Puza takes place on Wednesdays and Saturdays. The first
people start to arrive at around eight o’clock in the morning and the market only
closes down at around six o’clock at night. The vendors at the market who come
from South Africa are predominantly women. In general these vendors sell processed
goods, while vendors from Mozambique, both male and female, sell unprocessed
goods. The South African vendors set up their little stalls inside no-man’s land along
9
the Mozambican side of the border fence (see Figure 3). There are no stalls on the
South African side of the border. Here all the space is taken up by transport vehicles,
of articles sold by this group of vendors. These goods are: fruit (apples, mangoes,
peanuts), vegetables (beans, coconuts, potatoes, sweet potatoes), bottled beer (Castle
and Black Label), bread, clothes (new and second-hand), cooking oil, cold drinks
10
(mostly Coca Cola, Fanta and Schweppes), jewellery (earrings, bracelets, necklaces),
ladies cosmetics (face cream, soap, make-up), home brewed amahewu (a flavoured
drink made with maize), maize meal, sugar, potato chips, candy, rice, salt, soup, tea,
cell phone air-time and starter packs, ‘fats’ (similar to vetkoek, a ball of dough deep-
fried in cooking-oil), coffee, washing powder and Drostyhof wine by the glass.
The South African vendors live in the areas immediately surrounding the
border- a place called KwaMshudu. Although at first sight it would appear that they
sell their processed goods to people from Mozambique who do not have access to
are no shops in KwaMshudu or in its vicinity. The border market brings the shops to
the people of the borderland on both sides of the spatial divide. A survey I conducted
on both sides of the international border shows that eighty-seven of 100 interviewees
in KwaMshudu regularly attend the market, as do all of the 100 interviewees on the
Mozambican side.
The use of public telephones at the market shows how the market caters for
consumers. The phone is run from a car battery and cost much less than normal cell
phone rates – only sixty-five cents per unit that lasts about three minutes. People
from both sides of the border make use of the phone, although the majority of the
clients are from South Africa. The public phone links into the MTN network and
makes communication across the border much easier. One can get a signal from South
African cell phone networks as far north as Zitundo. The Mozambican network only
covers Maputo and its immediate vicinity. People in the Mozambican part of the
borderland who own cell phones locked onto the South African networks can buy
‘starter-packs’ and ‘air-time’ at Puza. Most people, however, do not have the money
and make use of the public phone that comes to the area twice a week.
11
The market offers many other services. On the South African side of the
border is a barber and a mechanic, while on the Mozambican side of the border there
The mechanic at the border market opened shop very recently. He makes
money from servicing cars, panel beating and selling petrol to Mozambican transport
drivers (while I was conducting research petrol in Mozambique was almost R2 more
expensive per litre than in South Africa). The barber only visits the border on
Saturdays. During the rest of the week he has a small stall in Manguzi where he can
make more money. A regular haircut costs R10, while his speciality, the Afghanistan,
costs R13.
since people told me about his special healing powers, especially when it comes to
backaches and pains. I was thus surprised to discover the doctor was a mulatto5 who
had qualified as a physician in Mozambique. The doctor works from a small reed
consultation office on the Mozambican side of the border. At any one time there is
usually a queue of at least 15 people waiting to see him. The doctor uses no special
divination techniques and does not consult any supernatural powers. He simply
examines his patients, diagnoses them and gives them their medication. A
consultation with medication costs R10. This is one of the reasons why the doctor is
so popular. There is a clinic in KwaMshudu that serves people on both sides of the
border, but treatment seldom costs only R10. It is also more expensive to travel to the
clinic than to the border-market, and for that reason informants preferred to consult
5
Person of mixed origin.
12
South African women run the two ‘restaurants’ at the border, yet they are
supplied by products coming from Mozambique, namely bush meat and fish. The
women buy fish and bush meat from the Mozambican fishermen and hunters, cook it
The bush meat sold at the restaurant is cooked with onions and potatoes and
served with rice or maize meal. There is no shortage of bush meat at the market of
Puza. The ‘butchery’ is out of sight from the South African side of the border. It is
located behind palm trees across the border. Informants explained that although there
are no police or soldiers on the Mozambican side, there are conservation officers at
the border market and they therefore hide the meat from the public eye. Conservation
officers are aware of the restaurants, but prefer it if the meat is kept where they cant
see it. The majority of the game sold is small antelope like duiker, suni and impala,
while warthog, cane rat and monkey are also occasionally sold. Although the meat is
sold in pieces of varying sizes, one can purchase an entire suni carcass for R50. Most
of the animals are caught in the areas surrounding the Maputo Elephant Reserve,
while some of it is caught in forest areas around the market (See Pillinger 2004).
The fish arrives at the market in ‘truckloads’ from Lake Piti and from other
estuaries and rivers in Mozambique. Women eagerly await the trucks and rush with
huge 20-30 litre buckets to purchase the best fish. The fishermen can hardly keep up
with the demands of the shouting women crowding the trucks. Women dry and sell
the fish at the market, though some fish is also sold at Manguzi. Women coat the fish
and deep-fry it. Locals refer to this as ‘Kentucky’ Fish. The fish is very oily and is
usually served with peri-peri (chilli) sauce and pao (Portuguese bread). The peri-peri
sauce and pao are the only truly Portuguese products that I have ever seen at the
market. It is very difficult to get hold of pao since most of it is usually sold the
13
moment it reaches the market. One informant, an old man whom had fled the war in
Mozambique and settled in South Africa, told me that, although he likes ‘SPAR
bread’ (store bought white bread), he always prefers pao. Michael, my translator who
grew up in Maputo, told me that pao reminds him of home. After every visit of ours
to the market he would take back as much pao as he could find on the market.
Peberdy and Crush (2001:118) also found that Mozambican bread was a major trade
article carried by cross-border traders from Maputo via Ressano Garcia (Komatipoort)
to South Africa. Peberdy (2000:7) writes that the cross-border traders transport other
One of the major products of the Puza market is undiluted palm wine or
injemane, a hallmark of this area6 (See Cunningham 1985:108 and Tyburski and Van
Aarde 2004: 133-141). Palm wine tappers sell the wine for resale to those who
frequent the market. The palm-wine is then transported to Manguzi and other areas
outside of the palm-belt zone. Those who sell the palm wine are from both sides of
the border. Palm wine not transported to Manguzi from Puza is drunk locally under
the trees, especially later in the afternoon when a lot of people have gathered at the
market.
Apart from the easily observable economic opportunities the border market
creates for borderland residents, there is a range of other spin-offs associated with the
border market. These include opportunities for taxi drivers who transport people to
and from the market, and also for sex workers who befriend and live with the soldiers
6
Puza literally means to drink alcohol, in this case palm wine.
14
Transport to and from the market is a lucrative business. On both the
Mozambican and South African side people and their goods are transported to the
market. Between five and fifteen vans (called bakkies) are usually parked in a long
row on the South African side of the border, and another eight vans with South
(R20) to get from Zitundo to the border (about fifteen kilometres). Prices are
comparable on the South African side of the border. A single trip by van from Puza
to Manguzi costs R13 for a local (borderlander) and R30 for an outsider (a person
from northern Mozambique or another country trying to enter South Africa illegally).
The rules of the transportation business are quite simple. The moment there are two
people in front of the pick-up and four people on the back the truck has to leave so
The border and the border markets also create opportunities for the oldest
profession in the world. As Donnan and Wilson (1999:82) state ‘border zones have
been widely reported as providing opportunities for illicit sex.’ At any place in the
world where sailors or soldiers are stationed for a considerable length of time
prostitution seems to thrive. ‘Vice’, Martinez (1988:11) remarks, ‘is usually found in
large doses in border areas and ports throughout the world.’ Because of the border
market at Puza and the crossings taking place there, permanent army bases have been
instituted there on both sides of the border. On the South African side each battalion
stays in the area for three months at a time. The Mozambican soldier I met there had
exchange for gifts. Gifts are usually food or clothes, but sometimes it is money. The
15
women say it is not prostitution because they don’t just offer a sexual service in
exchange for money. Instead they allow soldiers to ‘fall in love’ with them for the
period the soldiers are stationed there in exchange for the gifts. The women see the
proposal of a particular soldier, she will be off limits to other men for as long as she
‘dates’ the soldier. Once the soldier leaves the area, the woman will be eligible for
another ‘relationship’. Sometimes when soldiers arrive at the borderland they have
already learnt from workers employed in the area and by other companies which
women make ‘good girlfriends’. Women who are willing to become ‘girlfriends’ for
the soldiers are usually widows with families to support. Lyttleton and Amarapibal
(2002:50) describe a similar situation along the Tai/Lao border where sexual
Girlfriends do not just perform sexual favours, but also provide soldiers with
the ‘comforts of home’ (Standing 1992:477), such as cooking for them and cleaning
their quarters. Grace Tembe is from KwaMshudu, but works for soldiers on the
Mozambican side of the border. She says she acts as a domestic worker for the men
and is paid with food and gifts. Her proximity to the border affords her a job
opportunity, which is different from that of the ‘girlfriends’ who play the complete
roles of ‘wives’ to the soldiers while they are there. The women say that many of the
soldiers are married men and that they are merely looking after them while they are
16
Discussion: Border Markets and the Collapse of Social Boundaries
The markets on the border between KwaZulu-Natal and Mozambique do not merely
serve economic needs. They also provide entertainment to the people in the
borderland, serve as legal crossing points and are meeting places for relatives and
friends from both sides of the border. Through the establishment of contact between
people on both sides of the border, and through the flow of goods, people and ideas
across the border, the markets contribute to the breakdown of social boundaries within
the borderland.
KwaMshudu (South African side of the border market) clearly illustrates the diverse
functions of the market. Out of one hundred respondents on the South African side of
the border twenty-nine said that they visit the market to sell goods, twenty-four visit
the market to purchase goods, eighteen to visit relatives, and seventeen to ‘see what
things people are trading.’ Seven South African respondents merely went to the
market to enjoy the day, three to visit friends and two to consult the doctor. On the
Mozambican side of the border, eighty-seven interviewees said that they go to the
market to sell something, six to visit relatives, three to buy things and two go there
Although engaging in trade is clearly the predominant reason for visiting the
market, people also visit the market for other reasons. A different question in the
survey asked interviewees how they communicate with their relatives across the
relatives in Mozambique and thirteen per cent of interviewees in Puza with relatives
in South Africa answered that they meet at the border market (see Figure 4).
17
Market days are major social events in the borderland. Not only do people get
to meet with friends and family, the market also provides entertainment. There are
very few other forms of social entertainment in the borderland. People usually plough
their fields, collect water and firewood, gather wild fruits, hunt animals or tap palm
wine. All these are subsistence activities that take up most of their time. The border
market provides an escape. It affords women the opportunity of sitting next to each
other and to converse while they sell their products. As in the case of pension
markets and markets selling curios to tourists, women do not compete with each other
18
in terms of the prices and variety of the articles they sell. The absence of competition
between them gives them the opportunity to sit and chat freely under the shade trees
at the market. Similarly, the border markets give men a chance to drink beer and eat
inyama (bush meat) while they sit in a round circle on wooden benches under the
trees. It is not only people with relatives across the border who congregates at the
border markets to enjoy the day. Others also get together and converse. Hann and
Beller-Hann (1998:249) also show how the informal markets that developed along the
Turkish/Georgian border after the break-up of the Soviet Union serve as sources of
socialise (gezmek)… For all concerned the “Russian market” (Rus pazari)… was a
The border market is also an important crossing point for locals. On market
days people are allowed to cross the border. On other days border crossing is illegal
and transgressors are liable to be arrested by the police. Five or six soldiers usually
patrol the border market on motorbikes. Sometimes they abuse their power and
demand money from the locals who want to cross, but most of the times they allow
them to go freely. In this way the very existence of the border market enables local
people to cross the border at other points than the official border post. The border
The border markets enable people from both sides of the international
borderland to trade and also to communicate with one another. This movement of
people, goods and ideas across the border encourages the development of a common
borderland culture and identity. In order to engage in trade people need to understand
one another. For this reason Zulu is the lingua franca of the borderland. There is a
long history of using a foreign language for purposes of trade. In fact, Tembe-Thonga
19
people first learnt isiZulu to trade with their more numerous Zulu-speaking
migrant labourers to South Africa’s industrial cities. Because of the contacts the
border markets allow and because of the exchange of goods across the border,
divisions between the people on either sides of the border become blurred.
Mozambique use the border market at Puza as the main source for obtaining their
stock. The resulting situation is that one can only find South African products in this
far southern part of Mozambique. Apart from the Portuguese shop owner at Ponta do
Ouro and the tourist resorts along the beach, no small shops close to the border stock
Mozambican products. In the small shops along the border in Mozambique it’s all
Castle Lager, Sasko bread, Omo Washing powder, Klipdrift brandy, Lucky Star
named after the French President, Marshall MacMahon, who decided the position of
the southern Mozambique/ South Africa border (see above)- is symbolic of the
breakdown of the boundaries that separate people on both sides of the borderland. In
the borderland Dois M can only be bought at the tourist destinations of Ponta do Ouro,
Ponta Malongane and Ponta Mamoli. Even in these places it is impossible to find
Dois M in drinking houses and pubs frequented by local people. The local shops in
the tourists’ destinations are stocked directly from Manguzi. Pinto, owner of Pinto’s
Place, the main local hangout in Ponta do Ouro, travels to Manguzi weekly to buy
alcohol at the Metro Cash and Carry. Other small shop owners in the borderland rely
20
on transport drivers at the border markets to obtain their supplies. They usually rent
an entire van for R100 to Manguzi and back. They predominantly buy the ‘Great
South African Beer’, Castle Lager, sold in 750ml bottles or quarts. The existence of
the border markets have in this way led to the disappearance of the beer that
symbolised and glorified the division between South Africa and Mozambique.
This example does not only illustrate the disappearance of the divisions that
exists in the borderland, but also the domination and hegemony of South Africa in the
borderland. The ‘Great South African Beer’ has replaced the salutations to
and the people across the border. All the people in the borderland do not share the
unity in identity and culture that the border markets foster. Informants on the
Mozambican side complain consistently about the arrogance of South Africans. When
asked about people on the Mozambican side of the border informants in South Africa
explain that they are poor, uneducated, dirty and full of diseases. These sentiments
The border market is a place where the traditional (chintu) meets the modern
(chilungu) and where both flow, with their attached values across the spatial divide.
Although most of the products found at the border markets are South African, many
of the products are also foreign and new to people on the South African side of the
borderland. The processed foods and bottled beers did not originate in northern
KwaZulu-Natal. Even the neatly packaged maize meal and sugar are products from
the cities of South Africa’s political economy. People from Mozambique go to the
border markets to purchase modern (chilungu) products, like tinned pilchards, corned
beef and bottled beer. In a similar way, people from South Africa go to the border
markets to get fresh fish, bush meat and palm wine. For borderland residents fish,
21
bush meat and palm wine are markers of ‘tradition’ and ‘culture’ (Webster 1991).
These products have become extremely scarce in South Africa. The border-markets
traditional and South Africa more modern, Rodgers (2002) notes that, ‘the historical
South Africans and Mozambicans) and as place of “home” (kaya), “tradition” (xintu),
“nature” (ntumbuluku) and socially productive labour (tirha). South Africa on the
other hand emerges in the historical narratives as a “place of whites” (xilungu) and
wage labour (tirha) and was experienced as eroding or contaminating of the core
Ganga (2000:61-63) who sell African products to Congolese in Paris. Their products
include manioc, maize meal and other types of food and drink, beauty products,
clothes, compact disks and videos. As is discussed above, the supply of traditional
products, like bread, cashews and cloths from Mozambique to South Africa was also
materially as things, but also culturally marked as being a certain kind of thing
22
specific meanings. Consumers buy goods within a specific cultural framework
categories and principles, cultivate ideas, create and sustain lifestyles, construct
notions of self, and create (and survive) social change. Consumption is thoroughly
the market because it tastes better than bread available in stores in South Africa, but
because when people eat the bread they reassert their identity as Mozambicans, as
people with ties across the border. Similarly, palm wine reasserts a Thonga identity in
the face of Zulu ethnic domination in northern KwaZulu-Natal. Drinking palm wine
and eating fish, the cultural practises of Maputaland (Thongaland) before Zulu
domination, ties the people of the borderland in unity and marks the differences
between them and the other people living in KwaZulu-Natal. At the border-market
people can celebrate this shared identity, which has long been fragmented and
suppressed. In this way the border markets play a role in breaking down social
23
References
Bulpin, T.V. 1969. Natal and the Zulu country. Cape Town: Books of Africa.
Cunningham, A. B. 1985. The Resource Value of Indigenous Plants to Rural People in a Low
Town.
Dominy, G.A. 1986. ‘The Ingwavuma dispute revisited: African trade route and European
Donnan, H. and T.M. Wilson. 1999. Borders: Frontiers of Identity, Nation and State. Oxford:
Berg.
Felgate, W. S. 1982. The Tembe Thonga of Natal and Mozambique: An Ecological Approach.
Natal, Durban.
Hann, C. and I. Beller-Hann. 1998. ‘Markets, morality and modernity in north-east Turkey.’
In T.M. Wilson and H. Donnan (eds.) Border Identities. Nation and State at
Harries, P. 1983. ‘History, ethnicity and the Ingwavuma land deal: the Zulu northern frontier
in the nineteenth century.’ Journal of Natal and Zulu History, VI, 1-27.
Harries, P. 1994. Work, Culture and Identity. Migrant Laborers in Mozambique and South
24
Junod, H.A. 1962. The Life of a South Africa Tribe. New York University Books Inc.
Lyttleton, C. and Amarapibal, A. 2002. ‘Sister cities and easy passage: HIV, mobility and
economics of desire in a Thai/Lao border zone.’ Social Science and Medicine, 54, 505-
518.
Magaia, L. 1988. Dumba Nengue: Run for Your Life. Peasant Tales of Tragedy in
McCraken, G. 1988. Culture and Consumption. New Approaches to the Symbolic Character
McGregor, J. 1997. Staking Their Claims: Land Disputes in Southern Mozambique. LTC
Makanjee, V. 1989. ‘Maputaland: the neglected territory.’ Indicator Southern Africa, 6 (1/2),
70-72.
Mamdani, M. 1996. Citizen and Subject. Contemporary Africa and the legacy of Colonialism.
Martinez, O. J. 1998. Border People: Life and Society in the US/ Mexico Borderlands.
25
Newitt, M. 2002. ‘Mozambique.’ In P.Chabal with D. Birmingham, J. Forrest, M. Newitt, G.
Seibert and E.S. Andrade (eds.) A History of Postcolonial Lusophone Africa. London:
Pennsylvania.
Peberdy, S. 2000. ‘Mobile entrepreneurship: informal sector cross-border trade and street
Peberdy, S. and J. Crush 2001. ‘Invisible trade, invisible travellers: the Maputo Corridor
Spatial Development Initiative and informal cross-border trading.’ The South African
Pillinger, S. D. 2004. The Illicit Bush Meat Trade (Northern KwaZulu-Natal). Unpublished
Across the Border With South Africa. Ph.D., Department of Social Anthropology,
Smith, K. & Nöthling, F.J. 1993. North of the Limpopo. Africa since 1800. Pretoria:
South African Institute of Race Relations (SAIRR) 1985. Race Relations Survey.
Johannesburg: SAIRR.
26
Tomlinson, F.R. (Chairman), and Committee members: Bekker, J.C., Wiehahn, N.E.,
Hanekom, C., Wessels, J.J., Bothma, C.V., Preller, J.F. and Woerner, K. 1982.
‘Verslag van die Kommitee van Deskundiges oor die Etniese en Historiese
Torres, J. L. R. 1980. ‘The Amathonga people of Maputaland with special reference to the
Studies on the Ecology of Maputaland. Cape Town: Cape and Transvaal Printers.
Tyburski, M and Van Aarde, R. 2004. ‘The consequences of palm beer production for life
history variables of the lala palm in Maputaland.’ In R. Van Aarde and T. Jackson
(2), 54-64.
Webster, D.J. 1986. ‘Tembe-Thonga kinship: the marriage of Anthropology and History.’
Webb, C. and J.B. Wright (eds.) 1979. The James Stuart Archive of Recorded Oral Evidence
Relating to the History of the Zulu and Neighbouring Peoples. Volume 2. University
Webster, D.J. 1991. ‘Abafazi baThonga bafihlakala. Ethnicity and Gender in a KwaZulu
border community.’ In A.D. Spiegel and P.A. Mcallister (eds.), Tradition and
transition in Southern Africa: Festschrift for Phillip and Iona Mayer. Johannesburg:
27