You are on page 1of 9

LEPOAN HARTU (Crgalo a la espalda)

Trailara, trailara la-la-ra la-la-la-ra Lepoan hartu ta segi aurrera! Lepoan hartu ta segi aurrera! Gazte bat lurrean aurkitu dugu lore gorriz beterik kolkoa... burdinen artetik ihesi dator euskal gazteriaren oihua! Mutilak, eskuak elkar gurutza! ekin ta bultza denok batera! Bidean anaia erortzen bazaik, lepoan hartu ta segi aurrera! Trailara, trailara la-la-ra la-la-la-ra Lepoan hartu ta segi aurrera! Lepoan hartu ta segi aurrera! Ez dugu beldurrik, ez dugu lotsarik nor geran, zer geran aitortzeko! Ez gaituk lapurrak, ez eta zakurrak kataiaz loturik ibiltzeko! Gizonak bagera, jo zagun aurrera, gure herriaren jabe egin arte! Askatasunaren hegal azpian kabia egiten ohituak gare! Ibiltzen aspaldi ikasia dugu, otsoak eskutik hartu gabe! Trailara, trailara la-la-ra la-la-la-ra Lepoan hartu ta segi aurrera! Lepoan hartu ta segi aurrera! Arrotzek ezpataz hil nahi ba naute izituko gaituztelakoan, zutitu ta euskeraz mintzatuko naiz nere hiltzailearen aurrean! Mutilak, ez gero nigarrik egin erortzen banaiz gau ilunean, izar berri bat piztutzera noa Euskal Herriko zeru gainean... Euskal Herriko zeru gainean... Euskal Herriko zeru gainean... La-la-ra La-la-ra la-la la-la-ra Lepoan hartu ta segi aurrera! Lepoan hartu ta segi aurrera! La-la-ra La-la-ra la-la la-la-ra Crgalo a la espalda y sigue adelante! Crgalo a la espalda y sigue adelante! Hemos encontrado un joven en el suelo, el pecho lleno de flores rojas... De entre los barrotes escapa el grito de la juventud vasca! Unamos nuestras manos! Actuemos todos unidos! Si en el camino cae un hermano... Crgalo a la espalda y sigue adelante! La-la-ra La-la-ra la-la la-la-ra Crgalo a la espalda y sigue adelante! Crgalo a la espalda y sigue adelante! No tenemos miedo, no tenemos vergenza de declarar quines somos, qu somos. No somos ladrones, no somos perros para que nos aten con cadenas. Si somos hombres, sigamos adelante, hasta hacernos dueos de nuestro pueblo. Estamos acostumbrados a anidar bajo el ala de la libertad. Hace tiempo que aprendimos a caminar sin dar la mano a los lobos. La-la-ra La-la-ra la-la la-la-ra Crgalo a la espalda y sigue adelante! Crgalo a la espalda y sigue adelante! Si el enemigo quiere amedrentarme amenazndome con su espada, ante l me erguir hablndole en mi lengua. Muchachos, no me lloris si caigo en esta oscura noche. Voy a encender una nueva estrella sobre el cielo de Euskal Herria... sobre el cielo de Euskal Herria... sobre el cielo de Euskal Herria... La-la-ra La-la-ra la-la la-la-ra Crgalo a la espalda y sigue adelante! Crgalo a la espalda y sigue adelante!

Desde 1968 hasta 1992, han sido ms de 160 los militantes de organizaciones vascas muertos en accin. La cancin Lepoan hartu, compuesta por T. Monzn en 1969, y memorizada generacin tras generacin por el pueblo, fue ideada como homenaje musical a los militantes fallecidos.

ITZIARREN SEMEA (El hijo de Itziar)


Itziarren semeak ez du laguna salatzen... Eta zakurren aurrean tinko ta ixilik egoiten... Itziarren semea: hori duk mutila! nihor salatu baino nahiago du hila harro egon liteke Maji neskatila, espetxetik jali ta joanen zaio bila! Maji neskatila, hori dun mutila! Nihor salatu baino nahiago du hila! - Haurra zer egin haute holan egertzeko? - Ama, jo egin naute mintza arazteko - Izenik eman al duk? Esan zak egia! - Ez ama, ez dut eman! Jali naiz garbia! - Jali haiz garbia? - Bai ama, egia! Ta amak eskeini zion klabelin gorria. Itziarren semea: hori duk mutila! nihor salatu baino nahiago du hila harro egon liteke Maji neskatila, espetxetik jali ta joanen zaio bila! Maji neskatila, hori dun mutila! Nihor salatu baino nahiago du hila! Zazpi gizon nituen joka inguruan Makilaz hartu naute ostikoz lurrean. Bainan nik ez dut eman lagunen izenik! ta hantxe galditu dira fitsik jakin barik! Lau aldiz sartu naute urean burua zangotik euki naute zintzilikatua bainan nik ez dut eman lagunen izenik, Ta hantxen gelditu dira filxik jakin barik! Zangotik zintzilik, ni beti ixilik! Ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik! Itziarren semea: hori duk mutila! nihor salatu baino nahiago du hila harro egon liteke Maji neskatila, espetxetik jali ta joanen zaio bila! Maji neskatila, hori dun mutila! Nihor salatu baino nahiago du hila! Izerdia ta odola burutik behera ezpainak urratu ta azazkalak atera Bainan nik ez dut eman lagunen izenik, ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik! odolez beterik, ni beti ixilik! El hijo de Itziar no denuncia al compaero... Y ante de los perros permanece firme y callado. El hijo de Itziar: eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. La novia, Maji, puede estar orgullosa al salir de la crcel ira a buscarlo! Maji, muchacha, eso es un chaval! Prefiere la muerte antes de traicionar. -Hijo mo, qu te han hecho para aparecer asi? -Ama, me han golpeado para que hable. -Y has dado nombres? Dme la verdad! -No ama, no los di! He salido limpio! -Has salido limpio? -S madre, de verdad. Y la madre le ofreci un clavel rojo. El hijo de Itziar: eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. La novia Maji puede estar orgullosa al salir de la crcel ira a buscarlo! Maji, muchacha, eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. Tena siete hombres alrededor pegndome, me han cogido a palos y pateado en el suelo. Pero yo no he dado nombres de compaeros. Y se han quedado all sin saber nada. Me han metido cuatro veces la cabeza en el agua me han tenido colgado de las piernas pero no he dado nombres de amigos. Y se han quedado all sin saber nada! Colgado de las piernas, yo siempre callado! Y se han quedado all sin saber nada. El hijo de Itziar: !eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. La novia Maji puede estar orgullosa al salir de la crcel ira a buscarlo! Maji, muchacha, eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. El sudor y sangre resbalando por la cabeza los labios heridos y las uas arrancadas, pero no he dado nombres de amigos Y se han quedado all sin saber nada! Lleno de sangre, yo siempre callado!

Ta hantxen gelditu dira fitxik jakin barik! Itziarren semea: hori duk mutila! nihor salatu baino nahiago du hila harro egon liteke Maji neskatila, espetxetik jali ta joanen zaio bila! Maji neskatila, hori dun mutila! Nihor salatu baino nahiago du hila! Itziarren semeak ez du laguna salatzen Eta zakurren aurrean tinko ta ixilik egoiten. Espetxerat igorri dute, Amak ez du ezagutu Ta Majik, pulliki pulliki, Eman dioska bi musu.

Y se han quedado all sin saber nada. El hijo de Itziar: eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. La novia Maji puede estar orgullosa, al salir de la crcel ira a buscarlo! Maji, muchacha, !eso es un chaval! Prefiere la muerte en vez de traicionar. El hijo de Itziar no traiciona al compaero. Y ante los perros permanece firme y en silencio Lo han mandado a la crcel, la madre no lo ha reconocido Y Maji, suavemente, Le ha dado dos besos...

AITA KARTXELAN DUZU (El padre est en la crcel)


Aita kartzelan duzu, ama ixkutuan duzu... Euskal Herriaren gain, haurra, gaur iguzkirik ez dugu... Egizu lo, egizu... Zomorroari ez beldur, aita azkarra da ta ama atzarrik baituzu... Bihar goizean goizik iguzki izanen duzu... Aita kartzelan duzu... Ama ixkutuan duzu Zomorroa atzarrik baita, gaur ilunpean gaituzu... Bihar esnatu eta ardi esnetik emanen... Esnea edan eta laster gizondu zaite. Ta aita lagundu zazun, zomorroaren hiltzen... Aita kartzelan duzu... Ama ixkutuan duzu Zomorroa hil eta, haurra, iguzki izanen duzu... Urre gorria baita gure munduan nagusi, zuretzat nahi ditugu urre kataiak autsi... Bihar izan dezazun amodioa nausi!... Kartzela hutsik duzu! Hamar ziren, nun dituzu? Lur azpitik igesi dira eta bidean dituzu... Irrio bat egizu, haurra, aita bidean baituzu! Aitaren besoetan, haurra, bihar lo eginen duzu... Tu padre est en la crcel, tu madre vive escondida (oculta) Nio, hoy no brilla el sol sobre el Pas Vasco.. Durmete mi nio.. No temas al coco; tu padre es inteligente y tu madre te cuida... Maana al amanecer el sol volver a brillar. Tu padre est en la crcel... Tu madre est escondida El coco acecha, y por eso nos ocultamos.. Maana cuando despiertes te dar leche de oveja... para que al beberla crezcas pronto y puedas ayudar a tu padre a exterminar al coco... Tu padre est en la crcel.. Tu madre est escondida Cuando muera el coco, nio, el sol volver a iluminarnos.. El oro es dueo de nuestro mundo, pero nosotros queremos romper para t las cadenas de oro.. Para que maana el amor sea el dueo La crcel est vaca! Eran diez, dnde estn? Han hudo bajo tierra y los tienes en camino... Sonre, nio, pues tu padre est en camino! Maana dormirs en brazos de tu padre.

PRESOAREN ESKUTITZA (Carta de un preso)


Gau on, ama bi hitz bakarrik berri on bat zuri emateko; bakartzen da gure gau luzea laister nauzu anaien ondoan, etxe zarrera berriro itzuliz lengo kaletan borrokatzeko! Esaiezu nere lagunei ez noala esku hutsikan: Maitatu dut gure aberria, sufritu dut kale lazgarria, baina hargatik etsipen beltzean, noraezean ez naiz erori! Ez nuke nahi ilunpe hontan anai bakar bat lotuta utzi! Eska zaiezu aberkide guziei indar guziz oihu egin dezaten! Denok batera atera gaitezen Zulo hontatik libre izateko! Buenas noches, madre solo dos palabras para darte una buena noticia se acaba nuestra (agona, penuria, tristeza) pronto me tendrs al lado del los hermanos, de vuelta otra vez en el viejo hogar para luchar en la calles de antes! Diles a mis amigos que no voy con las manos vacas: he amado nuestra patria, he sufrido nuestra terrible calle, pero gracias a ello No he cado en la desesperacin No quisiera en esta oscuridad (crcel?) dejar a ningn hermano atado! Pdeles a todos los compatriotas que griten con toda su fuerza! Para que salgamos todos juntos de este agujero para ser libres!

EZ DUT BILATZEN (No busco)


Ez dut bilatzen aberatsen bidetarik ibiltzea! Ez dut bilatzen haundiekin nik jokoetan artzea! Jende gehienak bezala sortua Aitamen lurrari lotua! Behardunekin bizitzea: hori da neure hautatua! Jende oro dira behardun ukanik ere ontasun ... Baina aberats guti jartzen jende xelebre lagun! Aberatsen eskua urrun heltzen, Zer nahi nun nahi tinkatzen... Gure herriaren geroaz dute tratu merk egiten! Otsoak bordan otsoekin, gaixo bildotsak hoiekin! Bainan bordazainak nun dira? Ager ditela argira! Euskal Herria euskaldunendako: berek erran behar hau nolako! gaurko gidariek baitute hori onartu beharko! No busco caminar por los caminos de los ricos! No busco participar en los juegos de los ricos! Fui creado como la mayora Atado a la tierra de mis padres (raices). Vivir con los necesitados: sa es mi eleccin! Todas las personas son necesitadas aunque tengan bienes... Pero pocos ricos se ponen al lado de los humildes! La mano de los ricos llega lejos, consiguen todo lo que quieren... Hacen tratos baratos sobre (venden) el futuro de nuestro pueblo. Los lobos se encuentran con lobos en la cuadra, las pobres ovejas con ellos. Pero donde estn los pastores, que salgan a la luz. (que den la cara) Euskal Herria para los vascos: eso es lo que tienen que decir! nuestros lderes actuales lo tendrn que admitir.

BATASUNA (Unidad)
Aupa gizona, jeiki mutil atzar emazte ta neskatil borrokarako dei eginaz irrintzi bat dabil. Euskal Herria diagu zai presoak eta hilak ere bai abertzale izan ezkero gaur gauden denok anai. Borrokari luza zaidak eskua hona hemen nerea zabalik euskaldunon banan banan hiltzea otso beltzak ez dik beste nahirik Euskadiren alde loturik bagare goaz borrokara! Nagusituko bait gare Gerokoak geroko utzi Gaur Herriak ziok: "nahi diat bizi" Aupa gizona, jeiki mutil atzar emazte ta neskatil borrokarako dei eginaz irrintzi bat dabil. Euskal Herria diagu zai presoak eta hilak ere bai abertzale izan ezkero gaur gauden denok anai. Otso beltza gauaren gauaz heldu artzainak zebiltzala kalakan... goizean goiz, odolez gorrituak, hamaika ardi hilak belarditan artzain kalakari, atsoak iduri har makila eskuan eta lotu etsaiari anaien aurka ez habila otso beltzarentzat atxik makila! Aupa gizona, jeiki mutil atzar emazte ta neskatil borrokarako dei eginaz irrintzi bat dabil. Euskal Herria diagu zai presoak eta hilak ere bai abertzale izan ezkero gaur gauden denok anai. Agur, agur, andere askatasuna Aupa hombre, levntate chico, despierta mujer, tambin tu chica. se oye un irrintzi (grito vasco) llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los cados tambin Si eres abertzale (patriota) somos todos hermanos Tindeme la mano para la lucha aqu tienes la ma abierta El lobo negro (dictador) no quiere otra cosa mas que matarnos a todos uno a uno. Si de verdad estamos juntos por Euskal Herria Vamos a la lucha! Porque vamos a ganar deja lo de despus para despus Hoy el pueblo dice: "quiero vivir" Aupa hombre, levntate chico despierta mujer, tambin tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los cados tambin Si eres abertzale somos todos hermanos. El lobo negro (dictador) lleg a la noche cuando el pastor charlaba... A la maana, enrojecidas por la sangre once ovejas muertas en el prado. Pastor charlatn, pareces un viejo intil. Coge tu bastn y dale al enemigo No vayas en contra de tus hermanos, dale con el bastn al lobo negro. Aupa hombre, levntate chico despierta mujer, tambin tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los cados tambin Si eres abertzale eres nuestro hermano. Agur, agur, seora libertad

Agur, agur, biharko Euskadi Iguzkitan dantzatuko gaituzu errana diot maiteoari besoak loturik, ez dugu pestarik, nola dantzatuko biok belaunikaturik? Lehenik urratu gatea, gero libre izanen dantza egitera! Aupa gizona, jeiki mutil atzar emazte ta neskatil borrokarako dei eginaz irrintzi bat dabil. Euskal Herria diagu zai presoak eta hilak ere bai abertzale izan ezkero gaur gauden denok anai. abertzale izan ezkero gaur gauden denok anai.

agur, agur, Euskal Herria del maana. Le he dicho a mi esposa que bailaremos bajo el sol, pero, con los brazos atado s no tendremos fiestas. Como bailaremos los dos arrodillados? Antes rompe tu cadena y luego seremos libres para bailar. Aupa hombre, levantate chico despierta mujer, tambien tu chica se oye un irrintzi llamando a luchar. Nos espera Euskal Herria los presos y los caidos tambien Si eres abertzale eres nuestro hermano.

TXIKIA
Txikia zuen guda-izena bera gizon osoa izan arren Mendizabal, Sasetaren urrena biak txiki, bizkor eta lerden Saseta hil zen gudarien aurrean Mendizabal hil zaigu bakarrik bainan biek daukate Herri osoa atzo ta gaur heien atzetik Euskadi'rentzat hil dire-ta gorputzak arantzaz beterik. Arro hadi Kantauri Itxasoa ta heien betiko loa betiko kanta zak. Geroari esaiok olatuetan Herri-izarrak ez direla itzaltzen, gure haurrek biharko ikastoletan heien izenak abestu ditzaten, arantzetan biak hil bait ziren. Arro hadi Kantauri Itxasoa ta heien betiko loa betiko kanta zak. Geroari esaiok olatuetan Herri-izarrak ez direla itzaltzen, gure haurrek biharko ikastoletan heien izenak abestu ditzaten, Herriarentzat biak hil bait ziren. Txikia era su nombre de guerra, aunque l era un hombre entero, Mendizabal el siguiente de Saseta, los dos pequeos, veloces y fuertes. Saseta muri frente a los soldados, Mendizabal se nos ha muerto solo, pero los dos tienen detrs a un pueblo entero ayer y hoy respandndoles, Murieron por Euskadi y con los cuerpos llenos de espinas. Estate orgulloso Mar Cantbrico y canta el sueo de ellos para siempre, y dile a las olas que en el futuro los hroes del pueblo nunca se apagaran. Nuestros Nios en las Ikastolas de maana cantaran sus nombres, pues los dos murieron con espinas clavadas. Estate orgulloso Mar Cantbrico y canta el sueo de ellos para siempre, y dile a las olas que en el futuro los hroes del pueblo nunca morirn. Nuestros Nios en las Ikastolas de maana cantaran sus nombres, pues los dos murieron por un Pueblo.

Saseta, muri en 1937, durante la guerra civil espaola, fusilado. Mendizabal fue asesinado en 1973

You might also like