Professional Documents
Culture Documents
Lúthsat féin
feacht fo thrí
ra feacht fáth
beact for rígh.
Báidhfe tart!
Beofaidh brígh!
Fóirfidh cach!
Sóefidh síath,Síothal!
GLOSS: Note, this gloss is my own and not necessarily in agreement with those
of other translators. I have made the entries as detailed as seemed necessary,
with enough etymological detail to let you see the logic of them, so that where
this translation differs from others, you will understand why I have made the
choices I’ve made.
Be quick-running itself
look under through
telling the reason for fetching
exactly and full vehemently.
Quenched be thirst!
Life lived radiantly!
Everyone strengthened!
Seethed be the brew,
Cauldron!
not perfect, subject to change as new possibilities arise and are evaluated. but i
thinks it’s a more likely translation than can be obtained in the traditional
academic way: see below.
from: The Excellence of Ancient Word: Druid Rhetorics from Ancient Irish
Tales
by Seán Ó Tuathail
May be reposted as long as the above attribution and copyright notice are
retained
Melt away (expire, soften) fully, melt away completely
melt away fairy (allies of the king) and king and great ones,
and to Buan
empowered himself