You are on page 1of 14

CLAUDE BRIXHE RECAI TEKOLU GUY VOTTRO CORPUS DES INSCRIPTIONS DIALECTALES DE PAMPHYLIE SUPPLEMENT VI Les inscriptions suivantes

es proviennent toutes dAspendos. Lune (n 277) a t vue par Recai Tekolu au muse dAntalya; les autres ont t dcouvertes lors de deux campagnes de recherche (2005 et 2006) dans les hameaux qui composent Belkis, site de lancienne Aspendos. A lexception du n 277, elles sont toutes assignables, au plus tt, au IIe sicle a.C. Pour les documents antrieurement publis, on trouvera: les n 1 178 dans DGP, avec index; les n 179 192, dans le Supplment I: Etudes dArchologie Classique (= EAC) V, Nancy 1976, 916; les n 193 225, dans le Supplment II, LAsie Mineure du Nord au Sud (= EAC VI), Nancy 1988, 167234, avec index couvrant les Supplments I et II; les n 226 242, dans le Supplment III, Hellnika symmikta (= EAC VII), Nancy 1991, 1527, avec index; les n 243 257, dans le Supplment IV, Kadmos 35 (1996), 7286 et pl. IVIII, avec index; les n 258 276, dans le Supplment V, Kadmos 39 (2000), 156, avec index. Nous signalons quune mme stle a t, par erreur, publie deux fois, sous les n 98 et 270. 277. Muse dAntalya. N 1.13.87 Aspendos. Stle avec fronton triangulaire orn dune rosace; haut. 50 cm, larg. 27,5 cm, p. 15,5 cm. Sur le corps, au-dessus dune moulure simple, deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: 2 cm. Publication provisoire: Tekolu 2006, 80, cf. Bull. pigr. 2006, 425.

Kadmos Bd. 46, S. 3952 WALTER DE GRUYTER 2007 ISSN 0022-7498

DOI 10.1515/KADMOS.2007.004

40

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

Orumne[w] Apeloniu Orumnews, fils dAploniyus. Orumne[w]: nom typiquement pamphylien (interprtation, DGP, n 36), voir indices; pour la notation par du second lment de la diphtongue en -u, cf. Keskew (n 57), Ayimew (n 194) ou tw (n 276), voir DGP, 41 et 55. Une telle graphie soulve deux questions: a) devant sourde, [w] () ne risquait-il pas de se dvoiser ? b) Laccentuation traditionnelle, qui fait porter laccent sur cette partie de la diphtongue, susceptible donc dtre semi-consonantique, est-elle raisonnable ? La combinaison, dans le patronyme (mme forme n 119, 122, 161, 179 et 260), de labsence daphrse (DGP, 4344), de lutilisation de O pour lancien */: /, du glide aprs /i/ en hiatus et de la notation de /u:/ par U permet sans doute de situer lpitaphe, au plus tard, dans la seconde moiti du IIIe sicle a.C. (voir Brixhe 1994, 219220). 278. Belkis-Kleler. Cour de la maison de Mehmet ahin. Stle sans fronton; haut. 50 cm, larg. 27 cm. Sur le corps, sous une moulure simple, deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: 2,5 cm.

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

41

exiw DiWeou Wkhias, ls de Diwis. exiw: premire apparition du nominatif dun nom typiquement pamphylien, connu jusquici uniquement au gnitif (voir indices). DiWeou: gnitif dun DWiw, quivalent dialectal de Dow, susceptible de remonter *diwiyo-. Le nominatif est attest tel quel (avec rduction de <IO> <I>, Brixhe 1994) sur un timbre damphore de la collection Bnaki (Alexandrie; n 660 du Corpus amphorique) et, trs vraisemblablement, sous la forme DWeiw fournie par une pitaphe aspendienne (DGP, n 86), qui, eu gard aux connaissances de lpoque, avait t considre tort comme valant DWhw (hors dialecte Dhw); cf. encore EdWiw, sur un autre timbre de la collection Bnaki (n 185 du Corpus amphorique). 279. Belkis-Camiliky. Cour de la maison dOsman Ar. Stle sans fronton; haut. 55 cm, larg. 28,5 cm. Quatre lignes dcriture: moulure simple entre les lignes 2 et 3; haut. moy. des lettres: lignes 12 1,2 1,5 cm, lignes 34 environ 1 cm. rneiw Nvmenou ka goun Damatra -------------------------Peldvrouw rnitouw ka goun ZvWalma Warneis, ls de Nmeinous, et sa femme Damatria; Pladrous, fils de Warnis, et sa femme Zwalima.

42

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

Nous avons vraisemblablement affaire lpitaphe du pre (l. 1), du ls (l. 3) et de leurs pouses respectives (l. 2 et 4), les gnrations se succdant ainsi: Nmeinouw A rneiw A Peldvrouw. Les lignes 12 ne sont pas de la mme main que les 3 et 4: lpitaphe a donc t grave en deux temps et un couple a t rajout aprs une premire inhumation. Or, quand le corps de la stle est barr par une moulure simple et quon y trouve le nom dun seul dfunt (suivi de son patronyme), celui-ci est, dans limmense majorit des cas, grav sous la moulure (pour une des rares exceptions, cf. supra n 277), laissant ainsi la place pour un autre nom au-dessus de la moulure. Quen est-il ici ? La question de lordre de gravure des lignes est naturellement complique par le fait que les pouses ne sont certainement pas mortes ... en mme temps que leurs maris. Sur rneiw/rnitouw, voir DGP, n 63. Pour Nvmenou, gnitif dun nom qui quivaut smantiquement Neomniow, cf. ibid., n 275. Les diffrents aspects de Peldvrouw (= Apolldvrow) sont traits ibid., n 59. Au sujet de ZvWalma, autre nom spciquement aspendien, driv de ZvW(o)-, on se reportera ibid., n 212, et, pour sa famille, Brixhe 1999, 42. 280. Belkis-Camiliky, mme endroit que n 279. Partie suprieure dune stle sans fronton. Haut. actuelle 29 cm, larg. 31 cm. Sous une moulure simple deux lignes dcriture trs effaces; haut. des lettres visibles: 2,5 cm.

[K]udramuaw Dam[r]xu Kudramuas, ls de Damarkhus.

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

43

Avec U notant ici u(:) (cf. aussi la nale de Dam[r]xu), [K]udramuaw, spciquement pamphylien (voir indices), avait t primitivement (DGP, n 24) analys comme purement anatolien. Mais, aprs la dcouverte dhybrides, o llment anatolien -muwa- sajoute des radicaux grecs (cf. infra n 288), il apparat que le nom tait susceptible dtre senti comme grec ou anatolien selon la culture de lindividu, voir DGP, n 271 (sous Epimoau), et Brixhe 1999, 4445. 281. Belkis-Camiliky, mme endroit que n 279280. Partie suprieure dune stle sans fronton: haut. actuelle 25 cm, larg. 25,5 cm. Moulure simple au-dessus de deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: un peu plus de 2 cm. Pelniw Meglituw Plnis, ls de Mgalis. Sur les diffrents aspects de Pelniw (= Apollniow), voir DGP, n 177i. Dans Meglituw, gnitif de Megliw (= Megl(l)hw), qui semble navoir t port que par des Pamphyliens (DGP, n 5), la prsence du gamma trahit linuence de la koin (voir ibid., n 62); sur sa exion, ibid., 104105. 282. Belkis-Kleler. Devant la maison de Cafer Arc, dans un tas de pierres, partie suprieure dune stle sans fronton; haut. actuelle 20 cm, larg. 33 cm, p. 16 cm. En haut du corps, 2 lignes dcriture au-dessus dune moulure simple (haut. moy. des lettres 1,5 cm); sous cette moulure, haut des lettres dune troisime ligne. Pelddvrouw Fordisou --------------[M]ialn[a] [-------------] Peldadrous, ls de Phordisis; Mialina, lle de ....

44

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

N 282

N 283

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

45

Pelddvrouw = Peldvrouw (Apolldvrow, supra n 279): illustre par Peldw (DGP, n 140), Peldneiw (n 154) et Peldvnou (n 138), la variation -ll- > -ld- sexplique vraisemblablement par une surarticulation de la gmine du nom dApollon (-ll- > -ld-) par des locuteurs dont la langue ignorait ce type articulatoire, voir DGP, 9495. Cet idiolecte pourrait tre all plus loin avec Pedadrou (n 218): -ll- > -ld- > -dd- (Peddtow, n 91 ?) > -d- ? Pour Fordisou (= Afrodisou), avec aphrse initiale et mtathse de -ro-, se reporter DGP, n 40. La lecture [M]ialn[a] correspond aux sommets de lettres visibles sous la moulure; la forme (cf. dj DGP, n 45 et 149) vaut Megalna, qui ne parat pas attest ailleurs: voir aussi Mealna (n 44, avec interprtation phontique). 283. Belkis, Kahyalar Mahallesi (ex-Kk Belkis). Dans le mur de la maison de Durmu Gzel, stle sans fronton; haut. 54,5 cm, larg. 27 cm, p. 13 cm. Sous une moulure simple, deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres 2 cm. Epigneiw OroumneWouw Epigneis, ls dOroumneus. Dans Epigneiw (= Epignhw), bien attest en Pamphylie (voir indices), le -g- est toujours prserv (DGP, 86). OroumneWouw est le gnitif (avec -eWouw = -Wow, ibid., 112) de lOrumnew vu plus haut (n 277). 284. Belkis-Camiliky. Dans le jardin de Mehmet Ylmaz (fils de Durmu), restes de la partie infrieure dune stle brise en diagonale; haut. actuelle 34 cm, larg. 21 cm, p. 12 cm. Fin de la dernire ligne dcriture; haut. du U: 2cm. ------------[---]touw

46

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

En labsence de lettres sous les caractres subsistants, nous sommes assurs davoir affaire la n du patronyme: un gnitif en -i]touw, -]touw vel simile. 285. Belkis-Cami liky. Dans lescalier dune maison (propritaire non identifi). Stle sans fronton; haut. 52 cm, larg. 25,5 cm, p. 12,5 cm. Sous une moulure simple, une ligne dcriture; haut. moy. des lettres 1,5 cm.

Etuxuw ExWasonuw Le nom du dfunt, Etuxuw = Etuxow, nappelle aucun commentaire particulier (mme orthographe dans DGP, n 82). ExWasonuw est le gnitif dun ExWasv, bien connu (cf. indices) et qui na t port que par des Pamphyliens; sur son origine grecque et sa famille, voir DGP, n 219, et Brixhe 1999, 42. Le f de DGP, n 144, au lieu de W (la norme), trahit vraisemblablement le dvoisement et laffrication de w aprs sourde. 286. Belkis-Camiliky. Mur du jardin Huseyin Demir. Stle sans fronton; haut. 54 cm, larg. 27 cm, p. 13 cm. Sous le fronton, 2 (?) lignes dcriture trs effaces.

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

47

Damtr[i]w [---------]riw Damatris, ls de .... Damtr[i]w = Dhmtriow, avec rduction de <IO> <I> (Brixhe 1994); autre graphie Damtreiw, voir indices. Le patronyme est incertain: il se termine coup sr par -IS, peut-tre prcd dun R; si, exceptionnellement (nous sommes sans doute au IIe sicle a.C.), la croix visible un peu avant correspondait au khi pichorique (cf. DGP, n 3 et 276), nous aurions un nom en -x[]riw: peut-tre N[eW]ox[]riw (plutt que D[am]ox[]riw), gnitif dj attest en 131 et (avec nale -eiw) en 118 (voir ce document). 287. Belkis-Camiliky. Mur du jardin de Mehmet Ylmaz (villageois diffrent de celui qui est nomm sous le n 284). Petite stle sans fronton; haut. 44 cm, larg. 19 cm, p. 8,5 cm. Quatre lignes dcriture; haut. moy. des lettres: un peu plus de 2 cm. Agayo Kouau Strataw Yimoptraw Agath, ls/lle de Kouas; Stratas, ls de Thimopatra. Compte tenu de llimination graphique de la nasale nale (DGP, 6465), Agayo peut dsigner un homme (Agyvn) ou une femme (Agay). Les deux formes sont bien attestes ailleurs; aucune des deux nest prsente dans le corpus pigraphique de Pamphylie, mais le masculin Agyv gure sur deux timbres amphoriques (Corpus n 541 et 542): un indice en faveur, ici, dun masculin ? Quoi quil en soit, la nale -o pour un -v attique est rarissime dans nos documents (absence totale dexemples lors de la rdaction de Brixhe 1989, 2326): Puyv (masculin ? fminin ?),

48

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

[]anajiv et Nvmhniv (probablement masculins) de DGP, n 245, 251 et 258, sont antrieurs lintroduction de lalphabet ionienattique et, eu gard labsence de V dans lcriture pichorique, -o y est normal. Daprs le trac des lettres et la nale -aw de la ligne 3 (due peut-tre la koin, voir infra), la prsente pitaphe pourrait tre attribue au IIe sicle a.C., aprs lintroduction de lmga: -o est donc susceptible de reprsenter ici un drapage par rapport la norme. Le patronyme Kouau est dj connu par DGP, n 96 (Kouau) et lon retrouve plusieurs fois Kouaw dans le Corpus amphorique; sur ce gnitif, DGP, 99100. Strataw est un nom banal, quil faut peut-tre restituer en DGP, n 227: [St]rataw. /e/ se fermant en [i] devant voyelle, -aw devient normalement -aw ([-iyas]): la graphie conservatrice relverait-elle de la koin ? voir DGP, 16. Stratas est identi par un mtronyme, Yimoptra, cf. dj DGP, n 132 et 166, o le nom dun dfunt est dtermin par Arstaw. Nos pitaphes prsentent un petit groupe de composs en -ptra: Filoptra (DGP, n 59), Eptra (n 73, 236, 253), Yeoptra (n 249), Kleoptra (n 35). Le premier membre de ces composs est immdiatement identiable, ce qui nest pas le cas, ici, de Yimo-: on ne peut songer Yumo-, parce quen Pamphylie /u(:)/ a conserv son timbre [u] (DGP, 25 et 32); Timo- est exclu, parce que dialectalement on na aucun change T/Y en ce contexte (DGP, 89). On partira donc de Yemo-, avec fermeture de /e/ en [i] devant nasale, phnomne bien connu, cf. les avatars d Anyemew (Ayimew, etc, voir DGP, 1718). Yimo-ptra sajoute un petit nombre de noms dj relevs par Bechtel 1917, 201202: Ym-androw, Yem-yeow, Ymvn, Yemvn; FraserMatthews 1987 permettent peut-tre dy joindre Ymullow (II, Attique), voire Yem-/Yim-noyow (I, Eube). Bechtel rattache cette petite famille au yemw donn par Hsychius comme valant diyesiw ou paranesiw (cf. Chantraine 1968, s.v.). Lapprciation du rapport entre les deux lments de Yimoptra et donc du smantisme du nom dpend videmment du sens pris ici par yemw et ... de lidentication de -ptra (patr ou ptra ?). 288. Belkis-Camiliky. Mur du mme jardin. Petite stle sans fronton; haut. 48 cm, larg. 23 cm, p. 11,5 cm. Deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: 2 cm. Afrodisa Tresamoau Aphrodisia, lle de Tresamouwas.

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

49

Afrodisa: forme de koin (sans laphrse du a- initial ni la mtathse de ro). Nouveau, le patronyme, Tresamoau (sur ce gnitif, DGP, 99100), rejoint le tout petit groupe dhybrides grco-indignes, qui ajoutent llment anatolien -muwa- un radical grec: Epimoau (DGP, n 271), Eximoaw et eximoaw (Corpus amphorique, n 212, 228, 670671), voir Brixhe 1999, 4445. Lanatolien -muwa- sert apparemment ici fabriquer des hypocoristiques, cf. dj supra Kudramuaw, n 280. Dans le Tresamoau ici prsent, il a de toute vidence la mme tonalit familire: nous avons, en effet, affaire un sobriquet qui procde du mme radical tres- trembler, avoir peur (trv) que Tresraw = Tresdaw et Trsiw (DGP, n 165 et 221). 289. Belkis-Camiliky. Au pied du mur qui est sous la mosque. Petite stle sans fronton; haut. 34,5 cm, larg. 19,5 cm, p. 9,5 cm. Deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: 1,8 cm. KediWw Touhtuw Kdiwas, ls de Tous. KediWw nest quune autre graphie de *KedeiWw (KedeiWtuw, DGP, n 178, auquel nous renvoyons pour les problmes poss). Touhw, dont nous avons ici un gnitif graphiquement inuenc par la koin (-htuw = -htow pour lhabituel -ituw/-eituw vel simile), est attest par des documents en koin dans tout le Sud de lAsie Mineure, dont la Pamphylie, Zgusta 1964, 1585/4. Sur les thmes anatoliens tuwa-/duwa-, voir DGP, 242, n. 4.

50

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

290. Ibidem. Partie suprieure dune stle sans fronton; haut. actuelle 25 cm, larg. 27,5 cm, p. 15 cm. Sur le corps, sous une moulure simple, deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: un peu moins de 2 cm. Damtriw Yeodosou Damatris, ls de Thodosis. Le nom du dfunt a t vu supra, n 286. Banalit du patronyme, nouveau dans le corpus pigraphique et inconnu de lamphorique. 291. Ibidem. Stle sans fronton, brise en bas, encastre dans le mme mur; haut. actuelle 41 cm, larg. 27,5 cm, p. 15 cm. Deux lignes dcriture; haut. moy. des lettres: 2 cm. anajv DWigniw Wanaxi, fils de Dwigenis. Sur anajv (avec -v pour -vn) frquent sur les stles pamphyliennes (cf. indices), voir DGP, n 4. On le retrouve dans le Corpus amphorique, ventuellement sous la forme annajvn (n 737740). Le patronyme DWigniw (cf. nom. DWigneiw et DWigniw, DGP, n 70 et 129) nest quune forme syncope de DiWigniw (cf. nom. DiWigniw, DGP, n 221, et Corpus amphorique, n 658659), voir Brixhe 1999, 40 et n. 25. Sur sa exion (-iw < -eow), voir DGP, 108 et Brixhe 1994, 221. Autre forme du gnitif: DWignituw (DGP, n 28).

Corpus des inscriptions dialectales de Pamphylie Suppl. VI

51

Bibliographie Bechtel Fr. 1917: Die historischen Personennamen des Griechischen bis zur Kaiserzeit, Halle (repr. Hildesheim 1964). Brixhe Cl. 1989: Morphonologie ou morphographmie ?, BSL 84, 2154. Brixhe Cl. 1994: Le changement <IO> A <I> en pamphylien, en laconien et dans la koin dEgypte, Verbum XVII, 219241. Brixhe Cl. 1999: Rexion sur lonomastique personnelle dune vieille terre coloniale: la Pamphylie, Des dialectes grecs aux Lois de Gortyne, C. Dobias d., Nancy, 3345. Chantraine P. 1968: Dictionnaire tymologique de la langue grecque, Paris 1968 et suiv. Corpus amphorique: Cl. Brixhe, Corpus des timbres amphoriques de Pamphylie (en prparation). DGP: Cl. Brixhe, Le dialecte grec de Pamphylie, Paris 1976. Fraser P. M., Matthews E. 1987: A Lexicon of Greek Personal Names, Oxford 1987 et suiv. Tekolu R. 2006: Corpus Project for Inscriptions in the Pamphylian Dialect, and the Sidetian and Pisidian Languages in the Antalya and Side Museums: 2005, ANMED (News of Archaeology from ANATOLIAS MEDITERRANEAN AREAS, Antalya) 2006/4, 7581. Zgusta L. 1964: Kleinasiatische Personennamen, Prague.

Indices Nous indiquons, entre parenthses, la fonction quand elle nest pas vidente. A. Anthroponymes Agayo: 287. Apeloniu: 277. Afrodisa: 288. Dam[r]xu: 280. Damatra: 279. Damtriw: 286, 290. DWigniw (gn.): 291. DiWeou: 278. Epigneiw: 283. Etuxuw: 285. ExWasonuw (gn.): 285. anajv: 291. rneiw, rnitouw (gn.): 279. exiw: 278. ZvWalma: 279. Yeodosou: 290. Yimoptraw (gn.): 287. KediWw: 289. Kouau (gn.): 287. [K]udramuaw: 280. Meglituw (gn.): 281. [M]ialn[a]: 282.

52

Claude Brixhe Recai Tekolu Guy Vottro

N[eW]ox[]riw (gn.) ? 286. Nvmenou: 279. Orumne[w]: 277; OroumneWouw (gn.): 283. Peldvrouw: 279. Pelddvrouw: 282. Pelniw: 281. Strataw: 287.

Touhtuw (gn.): 289. [---]touw (gn.): 284. Tresamoau (gn.): 288. Fordisou: 282. B. Lexique goun: 279. ka: 279.

You might also like