You are on page 1of 8

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof.

: Andr THIBAULT

Phonologie, Master LFA Professeur : Andr THIBAULT


Semaine 15 Attention ! Tlchargez la version la plus rcente dAcrobat Reader pour pouvoir rcuprer ce document tel quil a t cr : http://www.adobe.fr/products/acrobat/readstep2.html Contenu du cours : Phonologie et diachronie (facteurs dvolution internes et externes ; les dplacements en chane ; phonologisation et dphonologisation ; le rendement fonctionnel). 1. Introduction Jusqu maintenant nous avons essentiellement parl de la phonologie dans une optique synchronique, cest--dire fige dans le temps, en ne considrant donc quune tranche chronologique la fois. Toutefois, la phonologie structuraliste dinspiration martinettienne sest galement attache expliquer, ou tout le moins dcrire, les systmes phonologiques dans leurs transformations travers le temps, en tenant compte du fait que nous avons bien affaire des systmes dont tous les lments voluent en mme temps, et non des faits isols, des lments atomiss sans rapports les uns avec les autres. En dautres mots, les phonmes se dfinissant tous les uns par rapport aux autres, si un seul des lments subit une modification, cela aura ncessairement des rpercussions sur le reste du systme ou tout le moins sur un sous-ensemble de celui-ci. Nous allons considrer sparment les trois cas de figure suivants : certaines oppositions phonologiques peuvent disparatre avec le temps ; certaines oppositions phonologiques qui nexistaient daucune manire dans une langue donne peuvent apparatre ; certaines oppositions phonologiques peuvent se perptuer, mais en subissant de profondes transformations dans leur concrtisation phontique.

Pour chacun de ces cas de figure, nous allons tenter de rpondre la question suivante : pourquoi ? La rponse peut tre de deux natures totalement diffrentes : pour des raisons purement structurales, cest--dire relevant de lquilibre du systme, ou plus prcisment de cette ternelle recherche dun quilibre parfait mais jamais atteint et toujours remis en question, une qute qui est le propre de toute langue vivante ; pour des raisons externes, ayant trait aux phnomnes de contacts de langues ; en dautres mots, linfluence dune langue sur une autre, ou bien souvent linfluence dun sociolecte sur un autre, lintrieur dune mme langue.

vrai dire, il est peu raliste de vouloir dissocier ces deux facteurs, et ce pour deux raisons : Dune part, les structuralistes purs et durs vous diront que linfluence dune langue trangre ne peut exercer un effet dterminant sur un systme donn que si ce systme le permet, dune manire ou dune autre ; ou, pour le dire autrement, quun systme phonologique donn sera dabord touch par un autre systme phonologique dans des points de sa structure qui sy prtent particulirement. On parle parfois des points faibles du systme.

-1-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

Dautre part, les sociolinguistes les plus radicaux vous diront que tout dans la langue est social, et quil faut toujours chercher comprendre quelles considrations externes peuvent avoir jou un rle dans une volution linguistique quelconque. Sans aller jusqu tout ramener des phnomnes de contacts de langue, on pensera tout le moins des phnomnes de tension et dinfluences rciproques entre les diffrents sociolectes et chronolectes dune mme langue, pour expliquer le succs ou lchec relatif de tel ou tel phnomne.

2. Disparition doppositions phonologiques Nous allons dabord observer deux cas (mais lvolution rcente de la phonologie du franais en France permettrait den illustrer bien davantage) de disparition doppositions phonologiques touchant des voyelles, puis nous enchanerons avec un cas relevant des consonnes. 2.1. Lopposition /E$/ ~ // en franais dle-de-France En thorie, le franais connat quatre phonmes vocaliques affects du trait de nasalit : /E$/, /A$/, /O$/ et // (v. encore ci-dessous 4.1.2.). Si dans la plus grande partie de la France et de la francophonie les oppositions entre ces quatre phonmes se maintiennent assez fermement, on remarque depuis longtemps qu Paris et dans lle-de-France, lopposition entre /E$/ et // est disparue, le phonme rsultant se prononant comme la voyelle non-arrondie [E$]1. Du point de vue sociolinguistique, on sait seulement que ce phnomne fut dabord attest dans les classes populaires puis bourgeoises, pour finir par stendre toutes les couches de la socit. En ce qui concerne les considrations structurales, comment explique-t-on cette volution ? Les auteurs qui se sont exprims sur le sujet font valoir ce quon appelle le faible rendement de cette opposition. La langue tant constamment soumise la pression du moindre effort (tendance contrebalance par lexigence dintercomprhension), tout ce qui est superflu tend tre limin du discours. Or, une opposition phonologique qui ne sert pas grand-chose , si lon peut dire, est constamment menace. Comment sy prend-on pour dmontrer quune opposition est de faible rendement ? On essaie dvaluer le nombre et la frquence relative dans le discours des paires minimales quelle permet de crer. Dans le cas qui nous occupe, aprs avoir numr les habituels brin ~ brun, empreint ~ emprunt, et quelques cas dadjectifs prfixs en in- qui sopposent des syntagmes nominaux introduits par larticle indfini masculin singulier (un dci ~ indcis ; un continent ~ incontinent ; un puissant ~ impuissant ; ce sont de mauvaises paires minimales, car dans le discours elles napparaissent gure dans des contextes o on pourrait les confondre), on se retrouve vite court dexemples. On peut aussi voquer un argument de nature simplement phontique : le fait que plus une voyelle est ouverte, moins la diffrence entre arrondies et non-arrondies est acoustiquement
1

Faites attention de ne pas dire, comme on peut le lire un peu partout, que le phonme // est disparu ; cela na pas de sens. Ce qui est disparu, cest lopposition phonologique entre les deux phonmes // et /E$/, ainsi que la prononciation [] ; mais un Parisien entendra exactement la mme chose, quun provincial prononce [] ou [E$]. Le fait que le phonme rsultant de la disparition de cette opposition se prononce [E$] Paris et non [] relve de la phontique, et plus de la phonologie. lintrieur du systme phonologique parisien, on transcrira ce phonme /E$/ parce que cette transcription correspond la prononciation du plus grand nombre, mais labsence darrondissement labial, qui est un trait distinctif pour ce phonme en franais provincial , ne lest pas en franais parisien. En dautres mots, le phonme provincial /E$/ nest pas le mme que le phonme parisien quon transcrit de la mme faon ; ils nont pas le mme ensemble de traits distinctifs. -2-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

perceptible. Cet argument nest pas entirement satisfaisant, dans la mesure o la distinction entre les phonmes vocaliques oraux /E/ et //, qui sont ouverts et ne se distinguent que par larrondissement labial, se maintient sans le moindre signe de faiblesse. 2.2. Les oppositions /e/ ~ /E/ et /o/ ~ /O/ en franais mridional Lopposition /o/ ~ /O/ en syllabe ferme (par toutes les consonnes sauf /z/ et //) nexiste pas dans plusieurs varits de franais mridional ; de mme pour lopposition /e/ ~ /E/ en finale absolue. Dans La phonologie du franais (1977) dH. Walter, par exemple, le tmoin basque et linformatrice roussillonne ne disposent tous deux que dun seul phonme vocalique postrieur moyen /o/, ainsi que dun seul phonme vocalique antrieur moyen /e/. Louvrage Enqute phonologique et varits rgionales du franais (1982) de la mme chercheure met notre disposition de nombreuses donnes supplmentaires permettant de cartographier finement ces phnomnes. Du point de vue des causes externes , on peut supposer que certaines varits doccitan ne connaissaient pas dopposition /e/ ~ /E/ en finale absolue, ni /o/ ~ /O/ en syllabe ferme ; les locuteurs occitanophones dantan, en se francisant, nont vraisemblablement pas t sensibles cette distinction et ne lont pas adopte. Mais en outre, et cest probablement plus dterminant, lapprentissage et la diffusion du franais dans le sud de la France fut dabord un phnomne relevant de lcrit ; la langue parle ne se diffusait pas, autrefois, par la radio et la tlvision. Les distinctions phonologiques vocaliques respectes dans le nord ne semblent pas avoir t transmises par lenseignement du franais dans le sud, des lites qui ont d dabord apprendre lire et crire cette langue avant dapprendre la prononcer. vrai dire, il convient dajouter lAlsace la liste des rgions qui ne distinguent pas le /e/ du // (observation personnelle dun Alsacien dadoption qui vit Strasbourg depuis 1999 !), probablement pour les mmes raisons (langue diffuse par lcrit dabord, des locuteurs alloglotes). Du point de vue des causes internes , structurales, on peut dire trois choses. Dune part, que la distinction /e/ ~ /E/ en finale absolue qui nous semble si importante (il est relativement facile de trouver des paires minimales) a pu disparatre sans que cela ne gne outre-mesure les locuteurs, ce qui donne penser quelle nest probablement pas aussi fondamentale quelle en a lair premire vue ; ensuite, que lasymtrie des oppositions /e/ ~ /E/ et /o/ ~ /O/ (asymtrie en ce qui a trait leur fonctionnement par rapport la structure syllabique en syllabe ouverte dans le premier cas, en syllabe ferme dans le second) a d contribuer leur fragilisation ; enfin, que lopposition /o/ ~ /O/ en syllabe ferme a pu sexprimer dans certains cas dune autre manire en franais mridional, et ce en raison du maintien du schwa final dans la prononciation (quon transcrira [], [] ou [], je ninsiste pas l-dessus aujourdhui). Exemples : saule et sol : ['sOl] ~ [sOl] ple ou Paule et Paul : ['pOl] ~ [pOl] khl et colle : [kOl] ~ ['kOl]

De tels cas restent tout de mme exceptionnels, et dans lensemble il faut bien admettre que la disparition de cette opposition ne semble gure gner les locuteurs, qui dsambigusent sans doute spontanment ( laide de recours lexicaux ou syntaxiques) les quelques cas de confusion possible.

-3-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

2.3. Lopposition /j/ ~ // en franais et en espagnol En raison des phnomnes de palatalisation qui ont affect plusieurs consonnes dans lvolution du latin vulgaire, la plupart des langues romanes ont hrit, dans un premier temps, dun [] palatalis, que lon dcrit articulatoirement comme une liquide latrale palatale (par opposition au [l], qui est une liquide latrale alvolaire) ; on peut citer les exemples du portugais filha, de litalien figlia, du catalan filla (tous du latin FLIA ; jattire votre attention sur la diversit des digrammes utiliss pour rendre ce son dune langue lautre). Dans les langues o elle existe encore, elle soppose la palatale centrale [j] (celle que nous avons appele le yod), avec laquelle elle constitue une opposition de mode articulatoire (centrale vs latrale). On remarque toutefois que, dans certaines langues, cette opposition est disparue, le seul phonme restant se ralisant comme la centrale [j]. Cest le cas du franais, qui connaissait encore autrefois les deux phonmes. On peut proposer, par exemple, cette paire minimale : cahier [kaje] ~ cailler [kae]

Il semble raisonnable dvoquer, ici aussi, le faible rendement fonctionnel de lopposition (on cherche longtemps pour trouver une paire minimale !) pour expliquer sa disparition. La palatale latrale, dont les plus anciens tmoignages de disparition remontent au 13e sicle, a rsist tant bien que mal dans lusage central jusquau 18e sicle, pour ensuite ne survivre que rgionalement, ou comme marque de prononciation puriste ou distingue ; le grand lexicographe mile Littr, dans son fameux dictionnaire publi dans la seconde moiti du 19e sicle, insiste fortement sur limportance de son maintien dans la bonne diction (mais cest parce quil venait dune rgion o elle stait maintenue plus longtemps). Le tmoin basque dH. Walter prononce encore mais pas toujours [ORE] pour oreille et [tRavae] pour travailler, et linformatrice du Roussillon prononce systmatiquement [butE] pour bouteille. La langue espagnole reprsente une situation mi-chemin entre le franais et les autres langues romanes. Si, en Amrique latine, la distinction entre la palatale latrale et la palatale centrale est presquuniversellement disparue (le phonme restant se ralisant [j], [Z], voire [S]), en Espagne on les distingue encore dans le tiers septentrional du pays (mais plus du tout Madrid, qui est au sud de lisoglosse, cest--dire de la frontire entre les deux prononciations). Quelques exemples de paires minimales : hiena [jena] ~ llena [ena] (resp. hyne et pleine) poyo [pojo] ~ pollo [poo] (resp. banc de pierre et poulet) haya [aja] ~ halla [aa] (resp. [quil y] ait et trouve)

Le paralllisme entre le franais et lespagnol suggre que le passage de [] [j] est peut-tre plus frquent dans les langues du monde que le passage inverse. Il faudrait vrifier cette hypothse sur un trs grand nombre de langues. De telles vrifications ont fait dcouvrir aux linguistes un certain nombre de phnomnes universels, ou tout le moins de tendances lourdes , dans lvolution des sons du langage ; on doit les attribuer des considrations articulatoires plutt que structurales (car tous les hommes partagent le mme appareil vocal, mais il ny a pas deux langues qui ont exactement le mme inventaire phonmatique).

-4-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

3. Apparition doppositions phonologiques Si les systmes phonologiques ne connaissaient que des pertes, on finirait par ne plus pouvoir parler, faute dun nombre suffisant de phonmes. Il nen est rien, bien sr, entre autres parce que les pertes sont souvent compenses par des gains. Ces gains peuvent tre dus des facteurs extrieurs (influence dune autre langue), ou des considrations structurales (ramnagement des systmes doppositions, par lequel des traits redondants peuvent devenir dfinitoires, essentiels). Nous allons voir des exemples de chaque cas. 3.1. Phnomnes dus un facteur extrieur 3.1.1. Lopposition /u/ // et lopposition /i/ // en franco-qubcois Le franais standard ne connat quune seule ralisation pour la voyelle antrieure ferme non-arrondie : [i], comme dans lit ou site ; de mme, il nen connat quune seule pour la voyelle postrieure ferme arrondie : [u], comme dans roux ou poule. En franco-qubcois, ces variantes fermes et tendues se rencontrent en syllabe ouverte (lit, roux), mais en syllabe ferme (par toutes les consonnes sauf celles dites allongeantes , savoir [v, z, Z]) on a normalement la variante relche et brve correspondante : [st], [pl]. Toutefois, lexistence dun grand nombre demprunts langlais en franco-qubcois a dot cette varit de nouvelles distinctions phonologiques, en permettant lapparition de voyelles longues et tendues en syllabes fermes ; cf. les exemples suivants : poule [pl] ~ pool [pu:l] coule [kl] ~ cool [ku:l] soute [st] ~ suit [su:t] bitte ou bit [bt] ~ beat [bi:t] couine [kwn] ~ queen(-size) [kwi:n] (semi-paire) : abme [abm] ~ un beam [bi:m]

Le franco-qubcois dispose donc, dans la srie arrire, de cinq phonmes, qui sont du plus ferm au plus ouvert : pool [pu:l] poule [pl] ple [po:l] (ou variante diphtongue : [poul]) Paul [pOl] ple [p:l] (ou variante diphtongue : [pul])

Du point de vue structurel, on peut supposer que la trs facile intgration de ces voyelles fermes et tendues dans le systme phonologique du franco-qubcois sexplique par le fait que des oppositions entre brves relches et longues tendues existaient dj : lopposition /pOl/ ~ /po:l/ repose sur les mmes traits, ainsi que /pal/ ~ /p:l/ (souvent diphtongu en [pul]), de mme que, partiellement, lopposition /fEt/ ~ /fE:t/, qui se ralise [fEt] ~ [fait] ; traditionnellement, on opposait aussi mer [mE] mre [mei].

-5-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

3.1.2. Le achlaut en Suisse romande En Suisse romande, les emprunts lallemand ont tendance tre prononcs autant que possible comme dans la langue de dpart, cest--dire lallemand (ou le dialecte suisse almanique). Cest ainsi que de nombreux Suisses romands prononceront le nom du compositeur Bach avec la finale une constrictive vlaire sourde, quon appelle en allemand le achlaut , et qui correspond la jota espagnole. Cela leur donne une opposition phonologique supplmentaire, inexistante en franais standard ; cf. la paire minimale suivante : Bach [bax] ~ bac [bak] ~ bar [ba]2 ~ bague [bag]

vrai dire, on remarque quen France mme, le nombre toujours croissant de locuteurs capables de prononcer un achlaut donne penser que cette distinction phonologique est en voie de faire son apparition ; de nombreux journalistes, par exemple, se donnent la peine de prononcer [xalEd] pour Khaled (au lieu de [alEd]). Une opposition entre une constrictive vlaire sourde et une constrictive vlaire sonore sinsre parfaitement bien dans le systme phonologique des consonnes du franais, lintrieur duquel la corrlation de sonorit runit dj trois paires de constrictives (/f, v/, /s, z/ et /S, Z/) ; la paire /x, / en constitue le prolongement naturel, et contribue sortir lactuel phonme // de son isolement structurel. 3.2. Phnomnes dus une cause interne Contrairement au point prcdent, o le facteur voqu pour expliquer lapparition dune nouvelle distinction phonologique est externe (influence dune langue en contact), les trois exemples suivants illustrent des phnomnes dont la cause est interne au systme. Dans tous les cas, nous allons voir quun trait qui ntait au dbut que redondant, donc facultatif, va finir par devenir dfinitoire, donc obligatoire. 3.2.1. Les oppositions voyelles nasales vs. voyelles orales en franais Le latin classique ne connaissait pas de voyelles nasales, pas plus que le latin vulgaire de basse poque. En ancien franais et en moyen franais, jusqu laube des Temps modernes, les voyelles suivies de consonnes nasales implosives (en fin de syllabe) subissaient une assimilation rgressive de nasalit (dabord partielle, puis entire) ; quant la consonne, qui fut probablement articule dans une premire tape conformment son tymologie (nom [nOm], mais bon [bOn]), elle finit par ne plus devenir quun appendice consonantique, probablement vlaire daprs ce que lon peut en juger par ce qui en reste dans la prononciation mridionale : nom [nO$N], pain [pe$N], vent [va$N], etc. La consonne, ou ce qui en restait, a fini par tomber compltement en franais, ce qui a donn naissance des oppositions comme celles-ci : paix [pE] ~ pain [pE$] ras [A] ~ rang [A$] os [Os] ~ once [O$s]

En termes phonologiques, on dira que le trait de nasalit, qui ntait quun trait redondant et facultatif lpoque o les consonnes nasales se prononaient encore, cest--dire une simple
2

vrai dire, de nombreux Suisses romands prononcent une fricative vlaire ou uvulaire sourde la fin de ce mot (donc la mme que lorsquils prononcent Bach), ce qui fait que pour eux il ny a pas dopposition phonologique supplmentaire. -6-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

consquence de lentourage phontique, est devenu un trait phonologiquement pertinent partir du moment o les consonnes nasales implosives ont entirement cess de se prononcer. Cest ainsi que ce qui ntait que la variante combinatoire dun phonme normalement oral est devenu un phonme part entire, dont le caractre nasal ne dpend plus du contact avec la consonne nasale suivante, puisque celle-ci ne se prononce plus, mais fait partie intgrante de sa dfinition, de sa nature. Ce phnomne nest pas isol dans lensemble des langues du monde. En restant dans le cadre des langues romanes, on constate que le portugais a connu des volutions semblables, qui ont dbouch sur lapparition dun trs grand nombre de monophtongues mais aussi de diphtongues nasales ; quant lespagnol, certaines de ses varits rgionales ou nationales illustrent des tapes que le franais a connues autrefois. Lappendice vlaire en fin de syllabe sentend, par exemple, dans lespagnol du Venezuela ou du Guatemala ; Sville, en Andalousie, on entend mme des voyelles pleinement nasalises, sans aucun appendice consonantique (pasin prononc [pasjO$], comme en franais). La tendance la chute des consonnes implosives (donc, la syllabation ouverte) dans cette varit despagnol est trs forte ; elle a des consquences sur la phonologie des voyelles. 3.2.2. Les oppositions vocaliques par chute du -s implosif en franais Nous avons dj voqu que le [A:] postrieur avait en gnral pour origine un ancien [a] suivi dun [s], qui la plupart du temps ne survit aujourdhui dans la graphie que sous la forme dun accent circonflexe : pte, anciennement paste ; gter, anciennement gaster ; mle, anciennement masle. Dans une premire tape, le [A:] postrieur ntait quune variante combinatoire du phonme /a/ ; lapparition de cette variante tait conditionne par la prsence du [s] suivant, qui exerait une influence postriorisante et allongeante sur elle. Or, ce [s] implosif sest peu peu affaibli, passant dans une premire tape laspire [h], pour finir par disparatre compltement. Les traits de postriorit et de longueur du [A:], qui ntaient que redondants, sont devenus phonologiquement pertinents (lun ou lautre ou les deux, selon les varits de franais), servant seuls opposer mle mal, pte patte, etc. Lancien -s implosif a galement exerc une influence allongeante sur le [O] et le [E] : afr. hoste ['Ost] > mfr. ['oht] > frm. hte [o:t] afr. feste ['fEst] > mfr. ['fEht] > frm. [fE:t] (puis, aujourdhui, souvent [fEt])

3.2.3. Les oppositions vocaliques par chute du -s implosif en espagnol dAndalousie Encore une fois, on constate que la situation actuelle dans certaines varits despagnol rgional rappelle celle que lancien franais a d connatre au moyen ge. En andalou oriental, le -s implosif se prononce comme laspire [h], ou disparat compltement de la prononciation ; mais cette disparition saccompagne dun allongement compensatoire ainsi que dune ouverture du timbre de la voyelle prcdente, ce qui donne naissance de nouvelles oppositions phonologiques. Considrons les exemples suivants : pie [pje] ~ pie(s) [pjE:] dio [djo] ~ Dio(s) [djO:] ETA [eta] ~ e(s)ta [E:ta]

-7-

Phonologie, Master LFA, semaine 15 Prof. : Andr THIBAULT

On constate ici in vivo comment une opposition phonologique peut natre dans une langue (ou une varit de langue) donne ; les traits de longueur et douverture, qui ne sont que redondants (et donc facultatifs) tant et aussi longtemps que la consonne se prononce encore (sous la forme de [s] ou de [h]) deviennent dfinitoires (et donc obligatoires) lorsque la consonne cesse dfinitivement dtre articule.

-8-

You might also like