You are on page 1of 7

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof.

: Andr THIBAULT

Phonologie, Master LFA Professeur : Andr THIBAULT


Semaine 16 Attention ! Tlchargez la version la plus rcente dAcrobat Reader pour pouvoir rcuprer ce document tel quil a t cr : http://www.adobe.fr/products/acrobat/readstep2.html Contenu du cours : Phonologie et diachronie (suite). 3.3. Le destin de [k] du latin au franais Le dernier exemple dapparition doppositions phonologiques combine des facteurs internes et externes. Nous allons voir comment trois variantes combinatoires vont finir par se phonologiser, au fil des sicles, et des influences extrieures. En latin classique, tout ce qui scrivait <C> correspondait au mme phonme, que lon peut transcrire par convention /k/. Cela dit, ce phonme connaissait des variantes contextuelles, combinatoires, par assimilation au lieu darticulation de la voyelle suivante. Ce phnomne est banal et a encore lieu de nos jours en franais, sans mme que nous nous en rendions compte. Considrons les exemples suivants : Devant voyelle antrieure, le /k/ subissait une assimilation dantriorit, que lon note en API laide du petit + souscrit : CVTTE [k9iwitate] ; CNTU [k9Entu]. Devant voyelle centrale, le /k/ se ralisait de faon moins antriorise que devant voyelle antrieure : CAMPU [kampu]. Devant voyelle postrieure, le /k/ subissait une assimilation de postriorit, que lon note en API laide du petit - souscrit : CLLU [k2ollu] ; CMLU [k2umulu].

Or, ces phnomnes dassimilation ont t pousss trs loin ; si lon considre le latin vulgaire de Gaule, et les aboutissements de ces variantes combinatoires du /k/ en ancien franais, on observe les phnomnes suivants : Devant les voyelles les plus antrieures, lancien [k9] a abouti laffrique alvolaire [] : cit [ite] ; cent [aN]. Devant la voyelle [a], qui en latin vulgaire de Gaule devait tre centrale (donc palatale), lancien [k] sest palatalis pour devenir laffrique palatale [] : champ> [aN]. Devant voyelle postrieure, le [k] est rest vlaire : cou [k2u] ; comble [k2Ombl].

Si lon avait toujours continu davoir [] devant [i, e], [] devant [a], et [k] devant [o, u], linterprtation mono-phonmatique aurait continu dtre valable. Or, des phnomnes allaient venir bouleverser ce systme ; dune part, internes, dautre part, externes. Interne dabord : ce qui scrivait QUE et QUI en latin, et qui se prononait respectivement [k2we] et [k2wi], a fini par se prononcer simplement [ke] et [ki] en (trs) ancien franais ; llment labio-vlaire [w] ntait plus ncessaire pour maintenir la distinction avec les anciens [k9e], [k9i] devenus entretemps [e], [i]. Du coup, une opposition phonologique est apparue entre [k] et [] devant voyelles antrieures, opposition qui nexistait pas en latin. (Plus tard, dans une tape ultrieure de lvolution des consonnes de lancienne langue, laffrique [] allait passer [s], mais cest une autre histoire.)
-1-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

Quant au [] devant [a] (qui passerait plus tard [S], mais cest une autre histoire), il existe dabord un facteur interne : paralllement ce que nous avons vu plus haut pour les voyelles antrieures, il y avait en latin des groupes QUA, prononcs [kwa] ; cet ancien [kwa] est pass [ka] partir du moment o [ka] tait devenu entretemps [a]. Exemple : Latin QUADRTUS > afr. carr.

Ce [ka] allait donc recommencer tre disponible galement dans des mots demprunts (facteur externe, celui-l) un autre dialecte galloroman, litalien ou au latin (latinismes, mots savants). Quelques exemples : Le latin CAPPA a donn normalement chape en ancien franais ; le mot cape a la mme origine, mais lancien franais le tient de lancien normand, dialecte dol dans lequel la palatalisation de [k] devant [a] na pas eu lieu. Le bas-latin CALAMELLUS (diminutif de CALAMUS roseau ) a donn chalumeau en franais, mais calumet en normanno-picard, forme passe la langue gnrale. Le latin vulgaire de basse poque CABALLARIUS a donn chevalier en ancien franais ; le mot cavalier a la mme origine, mais par lintermdiaire de litalien cavaliere (litalien na pas non plus palatalis le [k] devant [a]). Le latin CAPSA a donn chsse ( coffre o lon garde les reliques ; monture servant dencadrement ) en franais, mais caissa en ancien provenal, pass au franais sous la forme caisse.

Il reste encore expliquer comment le son [] (puis [S]) a pu finir par apparatre devant dautres voyelles que [a] (rappelons qu lorigine, ctait sa seule distribution possible, ce qui est banal pour ce qui ntait quune simple variante combinatoire lorigine). Cela est simplement d au fait que le [a], selon sa position dans le mot et son entourage phontique, a pu voluer pour devenir autre chose. En combinaison avec [w] dans lancienne diphtongue [aw], par exemple, il a fini par se monophtonguer en [o], ce qui a largi les possibilits combinatoires de [] (puis [S]), lui permettant dapparatre devant [o] : lat. CAUSA > proto-ancien franais ['awz] > ancien franais ['oz] > franais moderne [Soz] (orthographi chose ; il constitue un doublet avec cause, pur latinisme cru). En position initiale atone en syllabe ouverte, le A latin est pass [], permettant [] (puis [S]) dapparatre devant cette voyelle : lat. CABALLUS > proto-ancien franais [a'Bal] > ancien franais ['val] > franais moderne [S'val]. En position tonique et en syllabe ouverte, le A latin est normalement devenu [e] ; cf. lat. CIVITTEM > fr. cit, QUADRTUS > fr. carr, PRTU > pr, etc. Devant [k], toutefois, il sest dabord transform en diphtongue [je] ; ensuite, dans une seconde tape, le [j] a t absorb par la consonne palatale. Exemple : lat. CARU > ancien franais [jE\], puis [E\] > franais moderne [SE].

partir du moment o [] (puis [S]) a fini par apparatre dans des contextes vocaliques varis, il est pass du statut de variante combinatoire au statut de phonme indpendant.

-2-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

4. Transformation doppositions phonologiques Nous avions commenc le cours de la semaine dernire en disant que nous allions nous pencher sur trois cas de figure : nous avions dabord vu les cas de disparitions doppositions phonologiques, pour enchaner avec les cas dapparitions de nouvelles oppositions. Nous allons maintenant voir que des oppositions peuvent parfois se maintenir ( tout le moins partiellement), si lon considre seulement le systme phonologique, tout en changeant de nature si lon se place du point de vue phontique. Nous allons surtout voir que, dans un systme phonologique, les changements ont souvent lieu par sries, et non de faon isole, un phonme la fois. 4.1. Changements en chane 4.1.1. Les occlusives sourdes intervocaliques du latin lespagnol Le latin connaissait deux sries docclusives sourdes : des gmines et des simples. Voyons le tableau suivant : bilabiales -pp- (CUPPA) -p- (LUPA) dentales -tt- (MITTERE) -t- (VITA) vlaires -kk- (VACCA) -k- (LACTUCA)

Gmines sourdes Simples sourdes

Voyons ce qui est arriv ces consonnes en espagnol : bilabiales -p- (copa) -b- (loba) dentales -t- (meter) -d- (vida) vlaires -k- (vaca) -g- (lechuga)

Simples sourdes Simples sonores

Nous pouvons observer deux choses : dabord, que les trois ordres ont volu ensemble, paralllement ; ensuite, que lopposition entre les deux sries sest prserve, car si les gmines sourdes sont devenues des simples sourdes, les simples sourdes quant elle sont devenues des simples sonores. En franais, lrosion phontique des intervocaliques est alle plus loin : le -P- intervocalique latin devenu -b- en proto-ancien franais sest affaibli dans un premier temps pour devenir la fricative bilabiale [B] (ce qui est en fait le cas du -b- intervocalique de lespagnol moderne, ce que ne montre pas la graphie), puis passer ensuite la labio-dentale [v] (cf. lat. LUPA > fr. louve). Dans les autres ordres, laffaiblissement est dabord pass par une tape fricative ([t] > [d] > [D] ; [k] > [g] > [V]), qui est celle ce lespagnol moderne (bien quon ne le voie pas dans la graphie), pour ensuite dboucher sur la disparition pure et simple (lat. VITA > fr. vie ; lat. LACTUCA > fr. laitue). 4.1.2. Les occlusives indo-europennes et leur volution en germanique Lanctre commun de presque toutes les langues dEurope ( lexception du basque, du hongrois, du finnois, de lestonien et du turc), que lon appelle par convention lindo-europen, connaissait trois sries docclusives1, qui ont subi en germanique (entre autres) un phnomne connu sous le nom de mutation consonantique (all. Lautverschiebung), qui les a touches de faon parfaitement parallle, tout en maintenant les oppositions entre trois sries.
1

Je laisse de ct les gutturales palatales et labiovlaires, pour ne pas compliquer la prsentation, mais en fait il faudrait parler de cinq sries et non trois. -3-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

Labiale sourde Labiale sonore Labiale sonore aspire Dentale sourde Dentale sonore Dentale sonore aspire Gutturale sourde Gutturale sonore Gutturale sonore aspire

Indo-europen commun p b bh t d dh k g gh

Ancien gotique f p b Q t d h k g

On peut regrouper diffremment les sons pour mieux voir ce qui est arriv : Indo-europen commun p (> lat. P, cf. pater, piscis) t (> lat. T, cf. pater) k (> lat. C, cf. cor, cordis) b d (> lat. D, cf. decem) g bh dh gh Ancien gotique f (cf. angl. father, fish) Q (cf. angl. father) h (cf. angl. heart, de mme or.) p t (cf. angl. ten, de mme or.) k b d g

Labiale sourde Dentale sourde Gutturale sourde Labiale sonore Dentale sonore Gutturale sonore Labiale sonore aspire Dentale sonore aspire Gutturale sonore aspire

En somme, [p, t, k] est devenu [f, Q, h] ; [b, d, g] est devenu [p, t, k] ; et [bh, dh, gh] est devenu [b, d, g]. Ce regroupement permet de voir que les trois occlusives sourdes sont devenues des constrictives, que les trois occlusives sonores sont devenues des occlusives sourdes (elles ont trs exactement pris la place des anciennes, devenues constrictives), et que les trois occlusives sonores aspires sont devenues des occlusives sonores non aspires (se substituant donc elles aussi aux anciennes sonores non aspires, devenues entretemps des occlusives sourdes). Toutes les oppositions phonologiques sont maintenues, mais sous une autre forme phontique. 4.2. Dplacement en chane : les voyelles nasales du franais Les voyelles nasales du franais proviennent de la nasalisation rgressive danciennes voyelles orales suivies de consonnes nasales implosives, comme nous lavons vu la semaine dernire. Je ne vous parlerai pas ici des phnomnes subis par ces voyelles en ancien franais (ouverture, confusion entre <en> et <an>), mais bien de lvolution rcente (deux ou trois derniers sicles) de ces voyelles en franais central. Le franais de certaines rgions priphriques, plus archaques dans certains de ses aspects, a conserv un tat plus ancien dun systme qui sest dplac en franais central ; on remarque en effet que des locuteurs mridionaux ou canadiens ont des voyelles nasales trs diffrentes de celles des Parisiens (au point de provoquer des quiproquos dans des mots isols). Voyons ce qui sest pass (je laisse de ct la voyelle [], puisque de toute faon elle nexiste plus Paris ; veuillez tenir compte du fait que, dans le sud, les voyelles nasales peuvent tre suivies dun appendice consonantique vlaire [N], quon ne reproduira pas ici) :

-4-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

mi-ferme mi-ouverte ouverte

Antrieures e$

postrieures O$

Nous avons donc un systme deux voyelles antrieures, assez loignes lune de lautre pour assurer une bonne distinction auditive, et une seule voyelle postrieure, qui se distingue clairement des deux antrieures. Mais nous allons voir quen franais septentrional contemporain, ce systme a subi un dplacement en chane : Antrieures mi-ferme mi-ouverte ouverte E$ A$ postrieures

Quest-il arriv ? Le [e$] sest ouvert en [E$], le [] sest postrioris en [A$], et le [O$] sest ferm en []. La distance entre les phonmes reste assez grande dans tous les cas pour assurer la distinction entre paires minimales. Si ces dplacements avaient eu lieu de faon isole, cela aurait aussitt dbouch sur des collisions avec le phonme voisin (ce qui est arriv dans certaines varits de franais rgional de lOuest et du Canada Acadie qui ne distinguent pas bien le [A$] du [O$]). Il est trs facile de le dmontrer lorsque lon confronte les deux accents ; voyons le tableau suivant, qui runit les deux systmes : Antrieures e$ E$ postrieures O$ A$

mi-ferme mi-ouverte ouverte

Le problme ne se pose pas avec les deux phonmes qui sont aux extrmits de cette volution en chane, savoir le [e$] ferm des Qubcois ou des Mridionaux, qui ne peut pas tre interprt comme autre chose que le phonme /E$/ par les Parisiens ; le problme ne se pose pas non plus pour le [] ferm des Parisiens, qui ne peut pas tre interprt comme autre chose que le phonme /O$/ par les Qubcois et les Mridionaux. En revanche, il peut y avoir collision entre le [E$] trs ouvert des Parisiens et le [] trs antrieur des autres, dans un sens ou dans lautre (le vent des uns tant compris vin par les autres, et vice versa), comme il peut y avoir collision entre le [O$] trs ouvert des Qubcois et le [A$] trs postrieur des Parisiens (le blond des uns tant compris blanc par les autres, et vice versa). Ce quil importe de retenir de cet exemple, cest que ces mouvements dans le systme des voyelles se font en groupe, et pas de faon isole, parce que dans la relation entre les phonmes dune langue, le fait quil se diffrencient les uns des autres est plus important que leur ralisation phontique effective, qui peut changer au cours des sicles sans que les oppositions phonologiques en soient affectes. Dans lexemple ci-dessus, on pourrait ajouter que le maintien de [] en province et dans la francophonie est probablement favoris par le fait quil se diffrencie mieux de [e$] que de [E$]. Louverture de la voyelle nasale antrieure non arrondie pourrait alors tre voque comme facteur structurel ayant provoqu la disparition de [] (ce que nous avons brivement voqu

-5-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

la semaine dernire). Ce que je ne saurais vous dire, toutefois, cest ce qui a provoqu ce dplacement en chane, mais il est probable que des facteurs externes, plus prcisment sociolinguistiques, en soient la source. 4.3. Optimisation de la distinction acoustique : les constrictives de lespagnol Le besoin doptimiser la diffrenciation acoustique entre phonmes peut provoquer dimportants dplacements dans leur ralisation articulatoire, comme lexemple des constrictives de lespagnol le dmontre. Lancien espagnol connaissait un systme de constrictives et daffriques sourdes et sonores, dont les six lments se rpartissaient comme suit2 : Affriques dentales Sourdes Sonores Constrictives apicoalvolaires chuintantes s z Constrictives prpalatales S Z

Toutes ces articulations se situaient dans une zone articulatoire trs rduite, et ne se distinguaient pas beaucoup acoustiquement. Mais la diffrence de sonorit contribuait au maintien de nombreuses oppositions. partir du 16e sicle toutefois, cette diffrence de sonorit sest mise disparatre (pour une raison mal dtermine, mais plutt externe quinterne : gnralisation dun phnomne qui ntait au dbut que dialectal), au profit des seules sourdes : Affrique dentale Sourdes Constrictive apicoalvolaire chuintante s Constrictive prpalatale S

partir du moment o les six phonmes ntaient plus que trois, le nombre de confusions possibles devint beaucoup plus grand ; pour remdier ce problme, la langue a spontanment fait clater le systme, repoussant les deux phonmes externes de faon maximiser la distinction acoustique entre eux : Constrictive interdentale Sourdes Q Constrictive apicoalvolaire chuintante s Constrictive vlaire x

Les distinctions phonologiques sont donc mieux assures de cette faon. Cela na toutefois pas empch que ce systme ternaire se simplifie pour devenir binaire en espagnol mridional, puis de l en espagnol amricain :
2

Pour votre curiosit, ces phonmes correspondaient aux graphies mdivales suivantes : Affriques dentales z Constrictives alvolaires -ss-sConstrictives prpalatales x j, g(e), g(i)

Sourdes Sonores

-6-

Phonologie, Master LFA, semaine 16 Prof. : Andr THIBAULT

Interdentale (varits ceceantes ) Prdorsoalvolaire (varits seseantes )

Constrictives antrieures Q s

Constrictive vlaire x

Ces varits ne distinguent plus entre le [s] et la zeta ([Q]) ; certains les ont confondus en un seul phonme interdental (phnomne appel ceceo et que lon rencontre dans certaines parties de lAndalousie), et les autres les ont confondus en un seul phonme prdorsal, qui sarticule peu prs comme le [s] franais (ce phnomne sappelle seseo). Cest le cas dune bonne partie de lAndalousie, et de pratiquement toute lAmrique hispanophone. Cest un appauvrissement, objectivement, du systme phonologique ternaire qui se maintient dans le centre et le nord de la Pninsule ; mais cela permet de donner plus de symtrie au systme, si lon compare les constrictives aux occlusives, car en tenant compte de la labiale [f] les trois sries deviennent ternaires, en parfait paralllisme : Labiales p b f Prdorsales t d s Vlaires k g x

Occlusives sourdes Occlusives sonores Constrictives

La srie constrictive quaternaire [f, Q, s, x] ne permet pas une telle symtrie. On peut donc voquer un critre interne, un critre structurel, pour expliquer la dphonologisation de lopposition /Q/ ~ /s/ en espagnol.

-7-

You might also like